## were right in the eyes of Yahweh ## "Yahweh had said were good" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]]) ## He walked in all the way of David his ancestor ## AT: "He lived the way David his ancestor had lived" or "He followed the example of David his ancestor" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) ## he did not turn away either to the right or the left ## AT: "he did not do anything that would displease Yahweh" or "he fully obeyed all the laws of Yahweh" (see UDB).