# There he found a certain man Peter was not intentionally searching for a paralyzed person, but happened upon him. AT: "There Peter met a man" # a certain man named Aeneas This introduces Aeneas as a new character in the story. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-participants]]) # who had been in his bed ... was paralyzed This is background information about Aeneas. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]]) # paralyzed unable to walk, probably unable to move below the waist # make your bed "roll up your mat" # everyone who lived in Lydda and in Sharon This is a generalization referring to many of the people there. AT: "those who lived in Lydda and in Sharon" or "many people who lived in Lydda and Sharon" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-hyperbole]]) # in Lydda and in Sharon The city of Lydda was located in the Plain of Sharon. # saw the man It may be helpful to state that they saw that he was healed. AT: "saw the man whom Peter had healed" # and they turned to the Lord "Turned" here is a metonymy for "repented of their sins and became obedient." AT: "and they repented of their sins and became obedient to the Lord." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/names/peter]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/jesus]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/heal]] * [[rc://en/tw/dict/bible/names/sharon]]