From da8aa45c04f506baf48a654f2d66cf3420415fdd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: John Hutchins Date: Tue, 17 Oct 2017 20:12:43 +0000 Subject: [PATCH] Reworded notes for "darkness" and "light" --- luk/12/02.md | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/luk/12/02.md b/luk/12/02.md index bee33efba..eb0253897 100644 --- a/luk/12/02.md +++ b/luk/12/02.md @@ -12,7 +12,7 @@ This means the same thing as the first part of the sentence in order to emphasiz # whatever you have said in the darkness will be heard in the light -Here "darkness" and "light" are metonyms for "night" and "day." The phrase "will be heard" can be stated in active form. AT: "whatever you have said at night, people will hear it in during the day" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) +Here "darkness" is a metonym for "night" which is a metonym for "private. And "light" is a metonym for "day" which is a metonym for "public. The phrase "will be heard" can be stated in active form. AT: "whatever you have said privately at night, people will hear it in the daylight" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # spoken in the ear