From cc51bcc5827cd0d9d0ad945777e1e6566ab8272b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: John Hutchins Date: Mon, 12 Feb 2018 16:09:04 +0000 Subject: [PATCH] Changed AT to Alternate translation --- heb/08/05.md | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/heb/08/05.md b/heb/08/05.md index 764919103..6725fad48 100644 --- a/heb/08/05.md +++ b/heb/08/05.md @@ -1,5 +1,5 @@ # They serve a copy and shadow of the heavenly things -The words "copy" and "shadow" have similar meanings and are metaphors meaning that something is not the real thing but it is similar to the real thing. These words emphasize that the priesthood and the earthly temple were images of Christ, the true high priest, and the heavenly temple. AT: "They serve what is a vague image of the heavenly things" or "They serve what is only similar to the heavenly things" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]]) +The words "copy" and "shadow" have similar meanings and are metaphors meaning that something is not the real thing but it is similar to the real thing. These words emphasize that the priesthood and the earthly temple were images of Christ, the true high priest, and the heavenly temple. Alternate translation: "They serve what is a vague image of the heavenly things" or "They serve what is only similar to the heavenly things" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]]) # It is just as Moses was warned by God when he was