From 9a149d84f5713e285cac0aef33f1ff8d2685dadf Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Henry Whitney Date: Wed, 28 Feb 2018 20:23:55 +0000 Subject: [PATCH] Adjustment needed because of de-chunking. --- jer/38/15.md | 5 ----- 1 file changed, 5 deletions(-) diff --git a/jer/38/15.md b/jer/38/15.md index a1882f8e7..6334b6cff 100644 --- a/jer/38/15.md +++ b/jer/38/15.md @@ -1,8 +1,3 @@ # If I answer you, will you not certainly kill me? Jeremiah uses this question to express his belief that the king will kill him if he answers truthfully. Alternate translation: "If I tell you the truth, you will certainly kill me" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]]) - -# I will not ... give you into the hand of those men - -Here the word "hand" refers to the men's control or power. Alternate translation: "I will not ... allow those men to capture you" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) -