From 5023ab81df9667ec40183a890319616605073ec1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: hmw3 Date: Tue, 19 Jun 2018 08:41:30 -0400 Subject: [PATCH] ULB updates --- isa/02/02.md | 2 +- mrk/07/33.md | 12 ++++-------- 2 files changed, 5 insertions(+), 9 deletions(-) diff --git a/isa/02/02.md b/isa/02/02.md index a5f35f2aa..d66b10655 100644 --- a/isa/02/02.md +++ b/isa/02/02.md @@ -2,7 +2,7 @@ "in the future" -# the mountain of Yahweh's house will be established +# the mountain of the house of Yahweh This can be stated 1) as a description. Alternate translation: "The mountain of Yahweh's house will stand" or 2) in active form. Alternate translation: "Yahweh will establish the mountain on which his temple is built" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) diff --git a/mrk/07/33.md b/mrk/07/33.md index 616e6f8fd..6f681ee41 100644 --- a/mrk/07/33.md +++ b/mrk/07/33.md @@ -1,16 +1,12 @@ -# He took him +# Then taking him ... privately, he -"Jesus took the man" +"Then Jesus took the man ... privately, and he" # he put his fingers into his ears Jesus is putting his own fingers in the man's ears. -# after spitting, he touched his tongue +# then he spit and touched his tongue -Jesus spits and then touches the man's tongue. - -# after spitting - -It may be helpful to state that Jesus spit on his fingers. Alternate translation: "after spitting on his fingers" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) +It may be helpful to state that Jesus spit on his fingers. Alternate translation: "then he spit on his fingers and touched the man's tongue with them" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])