diff --git a/mat/11/28.md b/mat/11/28.md index 0087748e3..b359eace7 100644 --- a/mat/11/28.md +++ b/mat/11/28.md @@ -8,7 +8,7 @@ All occurrences of "you" are plural. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]] # who labor and are heavy burdened -Jesus is speaking about the people as if they are animals, which their masters have made to carry too much weight on their backs. This is a metaphor for all the laws and rules the Jewish leaders expect the people to obey. AT: "who labor under all the laws the religious leaders place on you" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) +Jesus is speaking about the people as if they were animals whose masters have forced to carry too much weight on their backs. This is a metaphor for all the laws and rules the Jewish leaders expect the people to obey. AT: "who labor under all the laws the religious leaders place on you" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # I will give you rest @@ -20,7 +20,7 @@ Jesus continues the metaphor. Jesus is inviting the people to become his discipl # I am meek and lowly in heart -Here "meek" and "lowly in heart" mean basically the same thing. Jesus combines them to emphasize that he will be much more kind than the religious leaders. AT: "I am gentle and humble" or "I am very gentle" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]]) +Here "meek" and "lowly in heart" mean basically the same thing. Jesus combines them to emphasize that he will be much kinder than the religious leaders. AT: "I am gentle and humble" or "I am very gentle" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]]) # lowly in heart