en_tn/job/16/04.md

12 lines
497 B
Markdown
Raw Normal View History

2016-02-24 00:20:59 +00:00
## translationWords
* [[en:tw:comfort]]
* [[en:tw:mock]]
* [[en:tw:soul]]
* [[en:tw:word]]
## translationNotes
* **shake my head** - "reject what you are saying" (See: [[en:ta:vol2:translate:figs_metonymy]])
* **Oh, how I would encourage you with my mouth! How the comfort from my lips would lighten your grief!** - Job's sarcasm is communicating: "By saying to you what you said to me earlier, I would not encourage you or lighten your grief." (See: [[en:ta:vol2:translate:figs_euphemism]])