en_tn/job/11/04.md

18 lines
848 B
Markdown
Raw Normal View History

2016-02-23 02:42:46 +00:00
## translationWords
* [[en:tw:believe]]
* [[en:tw:blameless]]
* [[en:tw:god]]
* [[en:tw:iniquity]]
* [[en:tw:know]]
* [[en:tw:purify]]
* [[en:tw:wise]]
## translationNotes
* **My beliefs are pure** - "My understanding is correct,"
* **I am blameless in your eyes** - "God knows I am innocent." (UDB) (See: [[:en:ta:vol1:translate:figs_idiom]])
* **that God would speak ... open his lips** - The words "open his lips" mean to speak. (See: [[:en:ta:vol1:translate:figs_idiom]], [[:en:ta:vol2:translate:figs_metonymy]], and [[:en:ta:vol2:translate:figs_parallelism]])
* **that he would show ... secrets of wisdom** - AT: "that he would show you that you are suffering because of your sin." (See: [[:en:ta:vol1:translate:figs_explicitinfo]])
* **God demands ... less than your iniquity deserves** - AT: "God is punishing you less than you deserve."