25 lines
619 B
Markdown
25 lines
619 B
Markdown
|
## translationWords
|
||
|
|
||
|
* [[en:tw:Israel]]
|
||
|
* [[en:tw:bread]]
|
||
|
* [[en:tw:camel]]
|
||
|
* [[en:tw:david]]
|
||
|
* [[en:tw:donkey]]
|
||
|
* [[en:tw:fig]]
|
||
|
* [[en:tw:hebron]]
|
||
|
* [[en:tw:issachar]]
|
||
|
* [[en:tw:king]]
|
||
|
* [[en:tw:naphtali]]
|
||
|
* [[en:tw:oil]]
|
||
|
* [[en:tw:ox]]
|
||
|
* [[en:tw:sheep]]
|
||
|
* [[en:tw:wine]]
|
||
|
* [[en:tw:zebulun]]
|
||
|
|
||
|
## translationNotes
|
||
|
|
||
|
* **firm intentions** - AT: "plans"
|
||
|
* **equipped for battle** - AT: "with their weapons for battle"
|
||
|
* **three days** - "3 days" (See: [[en:ta:vol2:translate:translate_numbers]])
|
||
|
* **raisins** - These are dried grapes, a small fruit that grows on a vine (See: [[:en:ta:vol1:translate:translate_unknown]])
|