en_tn/1ch/12/38.md

25 lines
619 B
Markdown
Raw Normal View History

2016-02-24 00:20:59 +00:00
## translationWords
* [[en:tw:Israel]]
* [[en:tw:bread]]
* [[en:tw:camel]]
* [[en:tw:david]]
* [[en:tw:donkey]]
* [[en:tw:fig]]
* [[en:tw:hebron]]
* [[en:tw:issachar]]
* [[en:tw:king]]
* [[en:tw:naphtali]]
* [[en:tw:oil]]
* [[en:tw:ox]]
* [[en:tw:sheep]]
* [[en:tw:wine]]
* [[en:tw:zebulun]]
## translationNotes
* **firm intentions** - AT: "plans"
* **equipped for battle** - AT: "with their weapons for battle"
* **three days** - "3 days" (See: [[en:ta:vol2:translate:translate_numbers]])
* **raisins** - These are dried grapes, a small fruit that grows on a vine (See: [[:en:ta:vol1:translate:translate_unknown]])