en_tn/1sa/20/28.md

18 lines
698 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# asked permission from me to go
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"asked me to allow him to go"
# if I have found favor in your eyes
Here the eyes represent seeing, and seeing represents thoughts or judgment. See how you translated this in [1 Samuel 20:3](./03.md). AT: "I have pleased you" or "you consider me favorably" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# the king's table
2017-06-24 00:15:21 +00:00
Jonathan speaks of Saul as if he is another person to show that he respects Saul. AT: "your table" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-pronouns]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/bethlehem]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/family]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/sacrifice]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/favor]]