A person being committed to doing what is evil is spoken of as if that person had sold himself to evil. See how you translated this idea in [1 Kings 21:20](./19.md). AT: "who dedicated himself to doing what was evil" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
The phrase, "in the sight of" refers to someone's opinion. See how you translated this in [1 Kings 11:6](../11/05.md). AT: "what Yahweh considers to be evil" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
Here "Israel" refers to all twelve tribes of Israel and not just to the northern kingdom. AT: "removed from the presence of the people of Israel" or "drove out of the land before the people of Israel" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])