en_tn/job/29/01.md

20 lines
830 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Oh, that I were as I was in the past months
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Job uses this exclamation to express a wish. AT: "I wish that I were as I was in past months" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-exclamations]])
# when his lamp shined on my head
God's lamp shining on Job represents God blessing Job. AT: "when God's blessing was like a lamp shining its light on my head" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# when I walked through darkness by his light
2017-06-24 00:15:21 +00:00
Walking through darkness represents experiencing difficult situations. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# translationWords
2017-08-30 21:09:31 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/job]]
2017-06-24 00:15:21 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/lamp]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/walk]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/darkness]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/light]]