17 lines
1.0 KiB
Markdown
17 lines
1.0 KiB
Markdown
|
# the word of Yahweh came to Jeremiah, saying, "Yahweh
|
||
|
|
||
|
This idiom is used to introduce a special message from God. See how you translated a similar phrase in [Jeremiah 1:4](../01/04.md). AT: "Yahweh gave a message to Jeremiah. He said, 'Yahweh" or "Yahweh spoke this message to Jeremiah: 'Yahweh" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
||
|
|
||
|
# Yahweh of hosts ... says this
|
||
|
|
||
|
Jeremiah often uses these words to introduce an important message from Yahweh. See how you translated this in [Jeremiah 6:6](../06/06.md).
|
||
|
|
||
|
# Will you not receive correction and listen to my words?
|
||
|
|
||
|
Yahweh is telling Israel to listen carefully to his rebuke. AT: "You must certainly receive this correction and listen to my words." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
||
|
|
||
|
# this is Yahweh's declaration
|
||
|
|
||
|
Yahweh speaks of himself by name to express the certainty of what he is declaring. See how you translated this in [Jeremiah 1:8](../01/08.md). AT: "this is what Yahweh has declared" or "this is what I, Yahweh, have declared" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-123person]])
|
||
|
|