2017-06-21 20:50:04 +00:00
|
|
|
# Esau said in his heart
|
2016-02-23 02:42:46 +00:00
|
|
|
|
2017-06-21 20:50:04 +00:00
|
|
|
Here "heart" stands for Esau himself. AT: "Esau said to himself" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|
2016-02-23 02:42:46 +00:00
|
|
|
|
2017-06-21 20:50:04 +00:00
|
|
|
# days of mourning for my father are near
|
2016-02-23 02:42:46 +00:00
|
|
|
|
2017-06-21 20:45:09 +00:00
|
|
|
This refers to a number of days a person grieves when a family member dies.
|
|
|
|
|
2017-06-21 20:50:04 +00:00
|
|
|
# The words of Esau her older son were told to Rebekah
|
2017-06-21 20:45:09 +00:00
|
|
|
|
2017-06-21 20:50:04 +00:00
|
|
|
This can be stated in active form. AT: "Someone told Rebekah about Esau's plan" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
2017-06-21 20:45:09 +00:00
|
|
|
|
2017-06-21 20:50:04 +00:00
|
|
|
# See
|
2017-06-21 20:45:09 +00:00
|
|
|
|
2017-06-21 20:50:04 +00:00
|
|
|
"Listen" or "Pay attention"
|
|
|
|
|
|
|
|
# is consoling himself
|
|
|
|
|
2017-06-24 00:15:21 +00:00
|
|
|
"is making himself feel better"
|
|
|
|
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/esau]]
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/jacob]]
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/bless]]
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/heart]]
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/rebekah]]
|