en_tn/jdg/06/34.md

19 lines
728 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# came over Gideon
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This is an idiom. AT: "took control of Gideon" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# clan of Abiezer
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Translate the name of this people group as you did in [Judges 6:11](./11.md).
# so they might follow him
The words "to battle" are understood. AT: "so they might follow him to battle" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
# and they too, were called out to follow him
This can be stated in active form. AT: "calling them out to follow him" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# to Asher, Zebulun, and Naphtali
These all represent the people of each tribe. AT: "to the tribes of Asher, Zebulun, and Naphtali" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])