en_tn/1jn/03/01.md

51 lines
1.9 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Connecting Statement:
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
In this part John tells the believers about their new nature, which cannot sin.
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# See what kind of love the Father has given to us
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"Think about how our Father loves us so much"
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# we should be called children of God
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"the Father called us his children"
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# children of God
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Here this means people who belong to God through faith in Jesus.
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# For this reason, the world does not know us, because it did not know him
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Possible meanings are 1) "Because we are the children of God and because the world did not know God, it does not know us" or 2) "Because the world did not know God, it does not know us."
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# the world does not know us, because it did not know him
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Here "the world" refers to people who do not honor God. What the world did not know can be made explicit: AT: "those who do not honor God do not know that we belong to God, because they did not know God" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
# Beloved, we are
2017-06-21 20:45:09 +00:00
"You people whom I love, we are" or "Dear friends, we are." See how you translated this in [1 John 2:7](../02/07.md).
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# it has not yet been revealed
This can be stated in active form: AT: "God has not yet revealed" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# revealed
This can mean here either "told," "demonstrated," or "shown."
# Everyone who has this hope fixed on him purifies himself just as he is pure
2017-06-21 20:50:04 +00:00
2017-06-24 00:15:21 +00:00
"Everyone who confidently expects to see Christ as he really is will keep himself pure because Christ is pure"
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/love]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/godthefather]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/children]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/world]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/beloved]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/reveal]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/christ]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/confidence]]
2017-06-24 00:15:21 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/purify]]