31 lines
959 B
Markdown
31 lines
959 B
Markdown
|
## They will pick up ##
|
||
|
|
||
|
"They will be holding." The word "They" refers to the people in the army of the nation that will come from the north.
|
||
|
|
||
|
## Their sound is like the sea roar ##
|
||
|
|
||
|
AT: "The sound that they make is a loud roar like the sound of the ocean." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]])
|
||
|
|
||
|
## in formation as fighting men ##
|
||
|
|
||
|
"the army is organized so that the men are ready for battle"
|
||
|
|
||
|
## daughter of Zion ##
|
||
|
|
||
|
"against you, daughter Zion" or "in order to attack you, daughter of Zion." See how you translated "daughter of Zion" in [Jeremiah 4:30](../04/30.md).
|
||
|
|
||
|
## We have heard ##
|
||
|
|
||
|
The word "We" probably refers Jeremiah speaking for all the people of Judah.
|
||
|
|
||
|
## fall limp in distress ##
|
||
|
|
||
|
"are limp because we are anxious"
|
||
|
|
||
|
## Anguish seizes us ##
|
||
|
|
||
|
AT: "We are in anguish." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
||
|
|
||
|
## as a woman bearing a child ##
|
||
|
|
||
|
"like a woman who is giving birth" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]])
|