2017-06-21 20:45:09 +00:00
|
|
|
## No, but Sarah your wife will bear ##
|
|
|
|
|
|
|
|
God said this to correct Abraham's belief that Sarah could not have a son.
|
|
|
|
|
|
|
|
## you must name him ##
|
|
|
|
|
|
|
|
The word "you" refers to Abraham.
|
|
|
|
|
|
|
|
## As for Ishmael ##
|
|
|
|
|
|
|
|
The words "As for" show that God is switching from talking about the baby that would be born to talking about Ishmael.
|
|
|
|
|
|
|
|
## leaders of tribes ##
|
|
|
|
|
|
|
|
"chiefs" or "rulers"
|
|
|
|
|
|
|
|
## Behold ##
|
|
|
|
|
|
|
|
This can be translated as “Look” or “Listen” or “Pay attention to what I am about to tell you."
|
|
|
|
|
|
|
|
## I will make him fruitful ##
|
|
|
|
|
|
|
|
This is figurative language that means "I will cause him to have many children."
|
|
|
|
|
|
|
|
## and will multiply him abundantly ##
|
|
|
|
|
|
|
|
"and I will cause him to have many descendants"
|
|
|
|
|
|
|
|
## But my covenant I will establish with Isaac ##
|
|
|
|
|
|
|
|
God returned to talking about his covenant and emphasized that it would be with Isaac, not with Ishmael.
|