13 lines
573 B
Markdown
13 lines
573 B
Markdown
|
Moses speaks a poetic song to the people of Israel. Moses continues to use parallelism to emphasize what he is saying. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])
|
||
|
|
||
|
## As an eagle that guards her nest and flutters over her young, Yahweh spread out his wings and took them, and carried them on his pinions ##
|
||
|
|
||
|
This means Yahweh watched over and protected his people while they were in the desert. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]])
|
||
|
|
||
|
## pinions ##
|
||
|
|
||
|
the outer edges of a bird's wings
|
||
|
|
||
|
## Yahweh alone led him ##
|
||
|
|
||
|
Here "him" refers to the people of Israel.
|