1.4 KiB
Thông Tin Tổng Quát:
A-sáp thay mặt cho dân Y-sơ-ra-ên. Ông bắt đầu ở câu 8 để nói về cách Đức Chúa Trời cho dân Y-sơ-ra-ên an cư trong xứ như thể Đức Chúa Trời là người làm sạch đất để trồng nho. Nếu cần dịch ý nghĩa của câu chuyện chứ không phải lời kể chuyện thì xem cách dịch trong bản UDB.
làm cho mặt Chúa chiếu sáng trên chúng con
Tác giả ví việc Đức Giê-hô-va làm ơn trên họ như thể mặt Ngài chiếu sáng trên họ. Xem cách đã dịch ở PSA080:001
chúng con sẽ được cứu
Có thể dịch ở dạng chủ động. Gợi ý dịch: "Chúa sẽ cứu chúng con" (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-activepassive)
Chúa đã đem về một cây nho từ Ai Cập
A-sáp ví dân Y-sơ-ra-ên như cây nho chuẩn bị được trồng nơi khác. Gợi ý dịch: "Chúa đem chúng con ra khỏi Ai Cập như một cây nho" (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-metaphor and rc://vi/ta/man/translate/figs-simile)
Ngài đuổi các dân ra rồi trồng cây ấy
Tác giả thi thiên ví dân Chúa như cây trồng được Ngài trồng lại nơi khác. Gợi ý dịch: "Chúa đuổi các dân ra khỏi xứ của chúng rồi ban nó cho chúng tôi, là cây nho, và trồng chúng tôi tại đó" (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-metaphor)