# Con cháu của Hếch Từ “con cháu” ở đây chỉ về những người ra từ Hếch. Gợi ý dịch: "dòng dõi của Hếch" (UDB) hoặc "người Hếch". Xem cách đã dịch ở [GEN 23:3](./03.md). (Xem: [[rc://vi/ta/man/translate/translate-names]]) # Chúa của tôi Cụm từ này được dùng để thể hiện sự tôn trọng đối với Áp-ra-ham. # bậc vương hầu của Đức Chúa Trời Đây là một thành ngữ. Có thể là “một người đàn ông quyền lực” (UDB) hoặc "một người lãnh đạo uy quyền." (Xem: [[rc://vi/ta/man/translate/figs-idiom]]) # Người chết của ông Tính từ đóng vai trò danh từ “người chết” ở đây có thể được dịch thành động từ hoặc đơn giản là “vợ”. Gợi ý dịch: "người vợ đã mất của ông" hoặc "vợ của ông" (Xem: [[rc://vi/ta/man/translate/figs-nominaladj]]) # Mộ phần tốt nhất của chúng tôi "Chỗ chôn cất tốt nhất của chúng tôi" # Tiếc với ông mộ phần của mình "giữ lại không cho ông mộ phần của mình” hoặc “từ chối không cho ông mộ phần của mình”