# Thông Tin Tổng Quát: Đức Giê-hô-va tiếp tục phán với Áp-ram khi ông đang mơ. # Ta sẽ phán xét Từ “phán xét” ở đây là phép hoán dụ chỉ về kết quả sự phán xét của Đức Chúa Trời. Gợi ý dịch: "Ta sẽ trừng phạt" (Xem: [[rc://vi/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # Mà chúng phải phục dịch Có thể nõi rõ ý của câu này. Gợi ý dịch: "mà dòng dõi con phải phục dịch" (Xem: [[rc://vi/ta/man/translate/figs-explicit]]) # Dư dật của cải Đây là một thành ngữ. Gợi ý dịch: "nhiều của cải" hoặc "nhiều tài sản" (Xem: [[rc://vi/ta/man/translate/figs-idiom]]) # Con sẽ trở về với cha ông Đây là cách nói tế nhị mang ý nghĩa là “con sẽ qua đời”. (Xem: [[rc://vi/ta/man/translate/figs-euphemism]]) # Cha ông Từ “cha ông” là phép chuyển nghĩa chỉ về tất cả tổ tiên. Gợi ý dịch: “các tổ phụ” hoặc “ông bà tổ tiên” (Xem: [[rc://vi/ta/man/translate/figs-synecdoche]]) # Con sẽ được chôn cất lúc cao tuổi "con sẽ qua đời khi rất cao tuổi và được gia đình chôn cất" # Vào thế hệ thứ tư Ở đây một thế hệ chỉ về một vòng đời 100 năm. “Sau bốn trăm năm” # Họ sẽ trở lại đây "dòng dõi của con sẽ trở lại đây." Dòng dõi của Áp-ra-ham sẽ trở về đất mà sau này Áp-ram sinh sống, là vùng đất Đức Giê-hô-va hứa ban. # Chưa lên đến cực độ "chưa đủ mức" hoặc "sẽ tồi tệ hơn nữa trước khi ta trừng phạt chúng"