25 lines
608 B
Markdown
25 lines
608 B
Markdown
|
# Ngài thấy Si-môn và Anh-rê
|
||
|
|
||
|
"Chúa Giê-xu thấy Si-môn và Anh-rê"
|
||
|
|
||
|
# Đang thả lưới
|
||
|
|
||
|
"đang quăng lưới"
|
||
|
|
||
|
# Vì họ là ngư phủ
|
||
|
|
||
|
"bởi vì họ là ngư phủ"
|
||
|
|
||
|
# Hãy đi theo ta
|
||
|
|
||
|
"Hãy theo ta"
|
||
|
|
||
|
# Ta sẽ khiến các con trở nên tay đánh lưới người
|
||
|
|
||
|
Chúa Giê-xu so sánh việc đánh bắt cá với việc đánh lưới người. Có thể dịch là: “Ta sẽ dạy các con cách đánh bắt người”.
|
||
|
|
||
|
# Họ bỏ lưới lưới mà đi theo Ngài
|
||
|
|
||
|
"họ rời bỏ công việc của một ngư phủ để trơ thành môn đồ của Chúa Giê-xu"
|
||
|
|