28 lines
1.3 KiB
Markdown
28 lines
1.3 KiB
Markdown
|
# Trong số những người đến đây … có các con trai của Y-sơ-ra-ên
|
||
|
|
||
|
Có thể dịch từ “đến” là “đi đến”. Câu này cũng được hiểu là đi đến “Ai Cập” mua “lúa”.
|
||
|
Gợi ý dịch: "Các con trai của Y-sơ-ra-ên đi mua lúa cùng với những người khác đi đến Ai Cập" (Xem: [[rc://vi/ta/man/translate/figs-go]] and [[rc://vi/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
|
||
|
|
||
|
# Bấy giờ Giô-sép
|
||
|
|
||
|
Từ "bấy giờ" đánh dấu câu chuyện chuyển sang thông tin về Giô-sép. (Xem: [[rc://vi/ta/man/translate/writing-background]])
|
||
|
|
||
|
# Khắp xứ
|
||
|
|
||
|
Từ “xứ” ở đây chỉ về Ai Cập.
|
||
|
Gợi ý dịch: "khắp Ai Cập" (Xem: [[rc://vi/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||
|
|
||
|
# toàn dân của xứ
|
||
|
|
||
|
Từ “xứ” ở đây bao gồm Ai Cập và các nước lân cận khác.
|
||
|
Gợi ý dịch: "hết thảy dân chúng của tất cả các nước đến mua lúa" (Xem: [[rc://vi/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||
|
|
||
|
# Các anh Giô-sép đến
|
||
|
|
||
|
Có thể dịch từ “đến” thành “đi đến”. (Xem: [[rc://vi/ta/man/translate/figs-go]])
|
||
|
|
||
|
# sấp mình xuống đất trước mặt ông
|
||
|
|
||
|
Đây là cách thể hiện sự tôn trọng. (Xem: [[rc://vi/ta/man/translate/translate-symaction]])
|
||
|
|