vi_tn/gen/31/43.md

10 lines
913 B
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2018-04-16 20:39:40 +00:00
# Nhưng hôm nay cha có thể làm được gì cho những đứa con gái này của cha, hoặc cho con cái mà chúng đã sinh ra?
La-ban dùng một câu hỏi để nhấn mạnh rằng ông không thể làm được gì. Câu hỏi tu từ này có thể được dịch thành câu khẳng định.
Gợi ý dịch: “Nhưng cha chẳng thể làm gì để có thể đem các con gái và các cháu của cha trở về với cha”. (Xem: [[rc://vi/ta/man/translate/figs-rquestion]])
# để làm chứng
Từ “làm chứng” ở đây không chỉ về một người, nhưng được dùng theo nghĩa bóng chỉ về giao ước Gia-cốp và La-ban lập nên. Giao ước được nói như thể nó là một con người có mặt ở đó khi họ đồng ý cư xử hòa bình với nhau. (Xem: [[rc://vi/ta/man/translate/figs-personification]])