1703 lines
147 KiB
Plaintext
1703 lines
147 KiB
Plaintext
\id 1SA
|
|
\ide UTF-8
|
|
\h 1 Samuel
|
|
\toc1 1 Samuel
|
|
\toc2 1 Samuel
|
|
\toc3 1sa
|
|
\mt 1 Samuel
|
|
|
|
\s5
|
|
\c 1
|
|
\cl Sapta 1
|
|
\p
|
|
\v 1 Wanpela man long ples Ramataim, em man long ol lain Jufa i save stap long maunten hap bilong kantri Efram. Nem bilong dispela man em Elkana. Em pikinini man bilong Jeroham, Jeroham em pikinini man bilong Eliu, Eliu em pikinini man bilong Tohu, Tohu em pikinini man bilong Jufa na em man bilong ol lain Efram.
|
|
\v 2 Elkana i gat tupela meri. Namba wan meri em Hana na namba tu meri em Penina. Penina em i gat pikinini tasol Hana em i nogat pikinini.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 3 Dispela man Elkana i save lusim biktaun bilong en na i go long ples Siro long olgeta yia long mekim ofa i go long God Yawe na lotuim God Yawe bilong olgeta manmeri taim tupela pikinini bilong Eli, Hopni na Finias i stap olsem pris bilong God Yawe.
|
|
\v 4 Taim dei i kamap bilong Elkana long mekim ofa i go long God Yawe long wan wan yia kam, em i save kisim sampela mit na givim i go long Penina meri bilong en wantaim ol pikinini man na meri bilong em.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 5 Tasol long Hana, em i save givim mit tupela taim moa abrusim Penina, long wanem Elkana i laikim tumas Hana maski God Yawe i pasim bel bilong em long karim pikinini.
|
|
\v 6 Meri poro bilong en Penina i save mekim pasin nogut long em na hatim bel bilong em, long wanem God Yawe i pasim bel bilong em.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 7 Penina i save mekim dispela kain pasin olgeta yia taim Hana i go long haus sel bilong God Yawe wantaim femili bilong em, meri poro bilong em i save mekim em i wari na sori. Olsem na Hana i save krai na i no save kaikai gut.
|
|
\v 8 Elkana man bilong en i askim em, "Hana, bilong wanem na yu wok long krai na yu no kaikai? Olsem wanem na yu no amamas? Yu ting mi no inap long mekim gut long yu na long ol 10-pela pikinini man?"
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 9 Long wanpela bum long ples Siro taim ol i kaikai na drin pinis, Hana i kirap na i go long haus sel bilong God Yawe long beten. Long dispela taim pris Eli i sindaun long sia klostu long dua long haus sel bilong God Yawe.
|
|
\v 10 Em i gat bikpela wari na em i krai na beten i go long God Yawe.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 11 Na em mekim tok promis long God Yawe na i tok olsem, "Yu God Yawe bilong olgeta manmeri, yu lukim hevi bilong mi wok meri bilong yu na tingim mi na noken lus tingting long mi. Yu givim wanpela pikinini man long mi wok meri bilong yu. Bihain bai mi givim dispela pikinini i go bek long yu God Yawe inap long laip taim bilong en long dispela graun. Nogat wanpela man bai katim het gras bilong en."
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 12 Taim Hana i wok long beten long God Yawe i stap, pris Eli i lukluk long maus bilong Hana long harim toktok bilong em.
|
|
\v 13 Hana i wok long beten insait long bel na tingting bilong em na maus bilong em tasol i go i kam. Tasol pris Eli i no inap tru long harim toktok bilong Hana na em i ting olsem Hana mas drin wain na spak pinis.
|
|
\v 14 Pris Eli i tok olsem long Hana, "Longpela taim yu wok long drin wain. Yu mas lusim dispela wain."
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 15 Hana i bekim tok, "Bikpela bilong mi, mi no drin na spak. Mi meri i stap wantaim hevi na wari. Mi no drin wain o stronpela bia, tasol mi wok long tokim God Yawe long wanem hevi na wari i stap insait long mi.
|
|
\v 16 Yu noken lukim mi wok meri bilong yu olsem meri i save mekim pasin nogut. Mi wok long mekim dispela beten antap long hevi na wari mi gat na long pasin bilong mekim mi belhat."
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 17 Orait Pris Eli i bekim tok bilong en, "Yu ken i go wantaim bel isi. GodYawe bilong Israel em bai i mekim kamap wanem samting yu bin askim long en."
|
|
\v 18 Hana i tok, "Larim wokmeri bilong yu inap long luksave long gutpela pasin yu mekim." Bihain Hana i go wantaim gutpela amamas na em i kaikai.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 19 Elkana na Hana i kirap long monin taim tru na lotuim God Yawe na tupela i go bek long haus bilong tupela long Rama. Elkana i slip wantaim meri bilong en Hana na God Yawe i tingim prea bilong Hana.
|
|
\v 20 Sampela taim bihain, Hana i kisim bel na i karim pikinini man na kolim nem bilong em Samuel na i tok olsem, "Mi bin askim God Yawe long dispela pikinini."
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 21 Wanpela moa taim ken Elkana na olgeta lain bilong haus bilong en i go antap long Siro long mekim ofa long God Yawe i save kamap long wanwan yia long soim tok promis bilong en.
|
|
\v 22 Tasol Hana i no go wantaim ol. Em i tok olsem long man bilong en, "Mi bai i no inap long go inap taim pikinini i lusim susu na wokabaut, orait bihain bai mi kisim em i kam long God Yawe husat i save i stap oltaim oltaim."
|
|
\v 23 Elkana i tokim meri bilong en olsem, "Yu mas bihainim wanem yu ting em i gutpela. Yu ken i stap bek inap pikinini i lusim susu na wokabaut. God Yawe bai mekim tok bilong em i kamap tru." Olsem na Hana i stap bek long haus na lukautim pikinini inap em i lusim susu na i wokabaut.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 24 Taim Hana i lukautim pikinini inap em i lusim susu na wokabaut, em i kisim dispela pikinini wantaim bulmakau i stap tri-pela yia pinis, wanpela hap plaua na wanpela botol wain wantaim na i go long Siro long haus sel bilong God Yawe. Pikinini i kamap olsem yangpela boi long dispela taim.
|
|
\v 25 Ol i kilim bulmakau na kisim dispela pikinini i go long pris Eli.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 26 Hana i tok olsem, "O Bikpela bilong mi! Tru tumas yu i stap olsem Bikpela bilong mi. Mi dispela meri i bin stap wantaim yu na mi bin beten i go long yu God Yawe.
|
|
\v 27 Long dispela pikinini tasol God Yawe i harim beten bilong mi na givim long mi taim mi askim em.
|
|
\v 28 Mi bin givim yu pinis dispela pikinini i go long yu God Yawe inap long laip bilong en bai i stap longpela taim long dispela graun." Orait Elkana i lotuim God Yawe long dispela hap.
|
|
|
|
\s5
|
|
\c 2
|
|
\cl Sapta 2
|
|
\p
|
|
\v 1 Hana i beten olsem, bel bilong mi i amamas moa yet long God Yawe. Mi amamas long Bikpela i bin kisim bek mi na givim biknem long em, olsem na mi lap nogut tru long ol birua bilong mi.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 2 I no gat wanpela i holi olsem God Yawe, i no gat narapela bihain long yu na i no gat wanpela ston i wankain olsem God Yawe bilong mipela.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 3 Yumi ol manmeri i mas save gut olsem, God Yawe em i God Yawe i save long olgeta samting yumi mekim na em i save skelim pasin bilong yumi, olsem na yumi noken opim maus na litimapim nem bilong yumi yet, yumi mas pasim maus na i noken mekim kain tok.
|
|
\v 4 Ol bunara bilong ol stronpela man i bruk pinis, tasol ol lain ol i nogat stron bai i kisim stron ken olsem let.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 5 Ol lain i pulap long bret bipo ol i wok nau long baim bret, ol lain i save hangre i wok planti na i no hangre moa. Na tu ol meri i no save bel i karim 7-pela pikinini, tasol ol meri i bin gat planti pikinini ol i lus na ol stap wanpis.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 6 God Yawe i save kilim man i dai na i save givim laip long ol man. Em i save mekim ol man i go daun long ples bilong man i dai pinis na kirapim ol ken na ol i kisim laip.
|
|
\v 7 God Yawe i save mekim sampela man i rabis na sampela i gat planti samting. Em i save daunim ol, tasol em i save litimapim ol i go antap tu.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 8 Em i save helpim ol rabis man i kamaut long das. Em i save litimapim ol turangu long ples sori long mekim ol i sindaun wantaim pikinini man bilong king na kisim sia bilong kisim biknem. Ol stronpela samting bilong holim dispela graun em i bilong God Yawe na em i mekim dispela graun antap long ol.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 9 Em bai i lukautim lek bilong ol man i laikim em, tasol ol man nogut bai i lus long ples i tudak tru, maski wanpela man i gat bikpela stron bai i no inap stap gut long stron bilong em yet.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 10 Ol lain i tok kros pait long God Yawe bai i bagarap nogut tru, em bai i stap long heven na pairap stron long ol olsem klaut i pairap. God Yawe bai skelim pinis bilong dispela graun, em bai i givim stron long dispela king em i bin makim na dispela king bai i gat biknem namel long ol manmeri.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 11 Orait Elkana i go long Rama, long haus bilong em. Pikinini i mekim wok bilong God Yawe long ai bilong Pris Eli.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 12 Nau tupela pikinini man bilong Eli i no gutpela man, ol i no save long God Yawe.
|
|
\v 13 Na pasin tumbuna bilong Pris wantaim ol manmeri i olsem, taim wanpela man i mekim ofa, ol wok man bilong Pris bai i kam wantaim fok i gat traipela tit long han na tanim ol mit i boil yet.
|
|
\v 14 Em bai i putim ol insait long bikpla fraim pan, o ketol, o bikpela sospen. Wanem ol mit samting fok i kisim i kam antap taim Pris i pulim fok, Pris bai i kisim bilong em yet. Ol i save mekim dispela pasin long ol manmeri Israel taim ol i kam long Silo.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 15 Pasin nogut bilong ol i olsem, taim ol i no kukim gris yet, wokman bilong Pris i save kam na tokim ol man i mekim ofa. Smukim mit bilong pris, long wanem, em bai i no inap laikim ol mit yu bolim, em i laikim mit i no tan yet.
|
|
\v 16 Sapos ol man i tokim em, ''Ol i mas kukim ol gris pastaim na bihain bai yu kisim hamas yu laikim. Orait em bai i tok, nogat, yu givim long mi nau, sapos nogat, bai mi stron na kisim.''
|
|
\v 17 Na pasin nogut bilong dispela tupela yangpela man i kamap bikpela tru long ai bilong God Yawe, long wanem tupela i bagarapim ofa bilong God Yawe.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 18 Tasol Samuel i mekim wok bilong God Yawe olsem liklik pikinini wantaim klos bilong ol Pris.
|
|
\v 19 Mama bilong Samuel i save mekim liklik klos Pris na i go givim long em taim mama i go antap wantaim papa long mekim ofa long wan wan yia.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 20 Eli i save mekim gut long Elkana na meri bilong em na tok, ''Bai God Yawe i givim moa pikinini long dispela meri long wanem, em i bin askim God Yawe. ''Bihain tupela i go bek long haus bilong tupela.
|
|
\v 21 God Yawe i mekim gut ken long Hana na em i gat bel. Bihain em i gat tripela pikinini man na tupela pikinini meri. Namel taim, liklik Samuel i kamap bikpela long ai bilong God Yawe.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 22 Nau Eli i kamap lapun tru, em i harim ol dispela pasin tupela pikinini man bilong em i save mekim long ol Israel na tupela i save slip wantaim ol meri i save mekim wok long dua bilong haus sel bilong Bikpela.
|
|
\v 23 Em i tokim tupela olsem,''Bilong wanem yutupela i mekim ol kain pasin olsem? Na mi harim ol kain pasin nogut bilong yutupela long ol dispela manmeri.''
|
|
\v 24 Nogat, tupela pikinini man bilong mi, em i no gutpela tok mi harim. Yutupela i mekim ol manmeri bilong God Yawe i sakim tok.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 25 ''Sapos wanpela man i mekim asua long narapela, God Yawe bai i skelim em, tasol sapos wanpela man i mekim asua long God Yawe, husat bai i makim em na toktok?'' Tasol ol i no inap harim tok bilong papa bilong ol, bilong wanem God Yawe i tingting long kilim tupela.
|
|
\v 26 Na liklik pikinini Samuel i kamap bikpela man na laikim bilong God Yawe na ol manmeri i stap wantaim em.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 27 Nau wanpela wokman bilong God Yawe i kam long Eli na i tokim em olsem, ''God Yawe i tok, 'Ating mi no bin kamap ples klia long haus bilong ol tumbuna bilong yupela, taim ol i stap long Isip long kalabus long haus bilong Fero?
|
|
\v 28 Mi makim em long olgeta lain bilong Israel long kamap Pris bilong mi, long i go antap long alta bilong mi na kukim smuk smel, long pasim klos bilong Pris long ai bilong mi. Mi givim haus long ol tumbuna bilong yupela na olgeta ofa ol manmeri bilong Israel ol i save kukim long paia.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 29 Bilong wanem, yupela i wok long rabisim ol ofa mi tokim ol Israel long mekim long ples mi stap long en? Bilong wanem yu laikim tumas ol pikinini bilong yu moa long mi na mekim yupela yet i kamap pat long olgeta gutpela ofa bilong ol manmeri bilong mi, Israel.
|
|
\v 30 Olsem na God Yawe, God Yawe bilong Israel i tok, 'Mi promis olsem bai ol lain manmeri bilong haus bilong yupela na haus bilong ol tumbuna bilong yupela bai i stap long pes bilong mi oltaim. 'Tasol nau God Yawe i tok olsem, bai mi senisim dispela tok, Nau mi tok olsem, man i litimapim nem bilong mi bai mi givim biknem long em, tasol man i daunim mi, bai mi daunim em tru.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 31 Harim gut, bihain bai mi pinisim ol yangpela man long lain bilong yu na lain bilong papa bilong yu na bai i no gat moa ol lapun man long lain bilong yu.
|
|
\v 32 Yupela bai i stap nogut long ples mi stap long en. Maski mi givim ol gutpela samting long ol Israel. Bai i no gat ol lapun man long lain bilong yupela.'
|
|
\v 33 Sapos wanpela bilong yupela mi no rausim long alta bilong mi, orait mi bai mekim ai bilong yupela i pas na mi bai givim bikpela hevi long yupela. Olgeta man i kamap long famili bilong yupela bai i dai.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 34 Dispela mak bai i kamap long tupela pikinini man bilong yu, Ofni na Finias. Tupela wantaim bai i dai long wanpela de tasol.
|
|
\v 35 Mi bai makim wanpela Pris bilong mi yet na em bai bihainim tingting na bel bilong mi. Mi bai mekim lain bilong em i stap Pris oltaim na wok wantaim king mi makim.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 36 Olgeta man husat i stap yet long haus bilong yu i bai kam na brukim skru long em na askim long silva na bret. Ol bai i tok, inap yu givim mi wanpela wok bilong Pris na mi bai i ken kaikai liklik hap bret.
|
|
|
|
\s5
|
|
\c 3
|
|
\cl Sapta 3
|
|
\p
|
|
\v 1 Liklik mangi Samuel i mekim wok bilong God Yawe aninit long Eli. Tok bilong God Yawe i no kamap ples klia na i no gat planti driman.
|
|
\v 2 Long dispela taim ai bilong Eli em i pas liklik na em i no inap lukluk gut na em i slip long bet bilong em.
|
|
\v 3 Lam bilong God Yawe i no dai yet na Samuel i go long slip long haus bilong God Yawe long hap bokis kontrak i stap long en.
|
|
\v 4 God Yawe i singautim Samuel, na Samuel bekim singaut na i tok, mi stap long hia,''
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 5 Samuel i ran i go long Eli na i tok olsem," Mi harim yu singautim mi na mi kam." Eli i tok," Mi no singautim yu, go na slip ken." Olsem na Samuel i go na silip ken.
|
|
\v 6 God Yawe i singaut ken," Samuel."Olsem na Samuel i kirap na i go long Eli na i tok," Mi harim yu singautim mi na mi kam."Eli i bekim," Mi i no singautim yu, pikinini man bilong mi, yu go na slip ken."
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 7 Nau long dispela taim Samuel i no bin save gut long God Yawe, o kisim tok long God Yawe o harim em i bin toktok long em.
|
|
\v 8 God Yawe i singautim Samuel ken namba tri taim. Samuel i kirap ken na i go long Eli na tok,"Mi harim yu singautim mi na mi kam."Nau Eli i luksave olsem God Yawe i singautim em.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 9 Nau, Eli i tokim Samuel, " Go na slip ken, sapos em i singautim yu ken, yu i mas tok, " God Yawe, yu tok mi wokman bilong yu mi i harim i stap." Olsem na Samuel i go slip long ples bilong em wanpela taim ken.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 10 God Yawe i kam na sanap; em i singaut ken olsem ol arapela taim, " Samuel, Samuel." Orait Samuel i tok, "Mi wokman bilong yu mi harim, yu ken toktok."
|
|
\v 11 God Yawe i tokim Samuel," Lukim mi bai mekim wanpela samting insait long Israel na taim ol harim ol bai pret nogut tru.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 12 Long dispela taim mi bai mekim save long ol femili bilong Eli, long wanem samting mi tok bai mi mekim long stat i go inap long pinis bilong hevi.
|
|
\v 13 Mi bin tokim em olsem mi bai mekim save long ol femili bilong em long ol pasin nogut em i save long en, bilong wanem ol pikinini man bilong em i kisim bagarap i kam antap long ol yet na em i no stopim ol.
|
|
\v 14 Long dispela pasin nogut mi tok stron long ol femili bilong Eli olsem sin bilong ol bai i no gat wanpela ofa i ken rausim.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 15 Samuel i slip i go inap long monin na bihain em i opim dua bilong haus bilong God Yawe. Tasol Samuel i pret long tokim Eli long dispela driman.
|
|
\v 16 Bihain Eli i singautim Samuel na i tok," Samuel, pikinini man bilong mi." Samuel i tok," Mi stap long hia."
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 17 Em i tok," Wanem tok God Yawe i tokim yu? Plis yu noken haitim long mi. Bai God Yawe i mekim save long yu, sapos yu haitim wanpela samting long mi long ol tok em i tokim yu."
|
|
\v 18 Samuel i tokim em olgeta samting, em i no haitim wanpela samting long em. Eli i tok,"Em i God Yawe. Larim em i mekim wanem samting em i ting olsem em i gutpela long em.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 19 Samuel i kamap bikpela man na God Yawe i stap wantaim em na em i no larim wanpela driman i lus nating.
|
|
\v 20 Olgeta manmeri bilong Israel i stap long Dan i go inap long Besiba i save olsem God Yawe i makim Samuel olsem profet bilong em.
|
|
\v 21 God Yawe i kamap ples klia ken long Silo na em i bin kamapim em yet long Samuel long Silo insait long tok bilong em.
|
|
|
|
\s5
|
|
\c 4
|
|
\cl Sapta 4
|
|
\p
|
|
\v 1 Tok bilong Samuel i kam long olgeta Israel. Nau ol Israel i go pait wantaim ol Filistia. Ol i putim kemp long Ebenesa na ol Filistia i kemp long Afek.
|
|
\v 2 Ol Filistia i lainim ol soldia long pait wantaim Israel. Taim ol i pait, Ol Israel i lus long pait na 4,000-pela man i dai long pait.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 3 Taim ol man i kam bek long kemp, Ol bikman bilong Israel i tok, "Olsem wanem na God Yawe i lusim ol Filistia i kam winim mipela? Yumi kisim bokis kontrak bilong God Yawe i go long ples Silon, em bai stap wantaim mipela long hia na em bai lukautim mipela long han bilong ol birua.
|
|
\v 4 Ol manmeri i salim ol man i go long Silon; long hap ol i karim bokis kontrak bilong God Yawe, em i sindaun antap long tupela ensel. Tupela pikinini man bilong Eli em Hopni na Penias i stap wantaim bokis kontrak bilong God Yawe.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 5 Taim bokis kontrak Bilong God Yawe i kam long kemp, olgeta manmeri bilong Israel i bikmaus na graun i mekim nois.
|
|
\v 6 Taim ol Filistia i harim nois bilong singaut ol i askim, "Dispela singaut em wanem kain singaut long kemp bilong ol Hibru?" Nau ol i luksave olsem bokis kontrak bilong God Yawe i kam long kemp.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 7 Ol Filistia i pret na tok, "god i kam stap long kemp bilong ol, "Tok lukaut i kam! Nogat kain samting olsem i save kamap bipo!
|
|
\v 8 Tok lukaut i kam! Husat bai helpim mipela long stron bilong dispela bikpela god we em i bagarapim ol Isip wantaim ol planti kainkain hevi long ples i drai.
|
|
\v 9 Sanap stron na kamap man, yupela Filistia, o yupela bai kamap wokboi bilong ol Hibru olsem ol i kamap wokboi bilong yupela. Sanap stron na pait olsem man.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 10 Ol Filistia i pait, wantaim ol Israel na ol Israel i lus. Olgeta man i ranawe i go long haus na ol i katim planti man na namba bilong ol i olsem 30,000-pela man i dai.
|
|
\v 11 Ol i kisim bokis kontrak bilong God Yawe na tupela pikinini man bilong Eli, Hopni na Pinias i dai.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 12 Wanpela man long lain bilong Benjamin i ranawe long pait na i kam long Silon wantain brukbruk klos na graun malomalo long het.
|
|
\v 13 Taim em kamap, Eli i sindaun arere long rot na lukluk na pret long bokis kontrak bilong God Yawe. Taim dispela man i kam insait long biktaun na tok save long dispela bagarap, olgeta manmeri i bikmaus na krai.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 14 Taim Eli i harim bikpela nois, Em i askim, "Wanem samting i kamap na ol i mekim bikpela nois?" Dispela man i kam hariap na tokim Eli.
|
|
\v 15 Eli i stap 98-pela krismas; ai bilong em i bagarap na em ino inap lukluk gut.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 16 Dispela man i tokim Eli, "Mi wanpela tasol nau mi kam long ples bilong pait" na Eli i askim em, "Pikinini man bilong mi i stap olsem wanem?"
|
|
\v 17 Dispela man i kisim tok i kam bekim na i tok, "Ol Israel i lusim pait na ol Filistia i winim ol na tupela pikinini man bilong yu Hopni na Pinias i dai na ol i kisim bokis kontrak bilong God Yawe i go.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 18 Taim em i kolim bokis kontrak bilong God Yawe, Eli sindaun long sia na pundaun i go long beksait na brukim nek na dai long sait bilong bikpela dua bilong banis, long wanem em lapun na hevi. Em i wok olsem man i save skelim kot bilong ol Israel long 40-pela yia.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 19 Nau tambu meri bilong em meri bilong Pinia i gat bel na klostu long karim. Taim em i harim dispela tok long bokis kontrak bilong God Yawe ol birua i kisim tambu man na man bilong em tupela i dai, em i go daun long graun na karim pikinini, tasol pen i bikpela tumas.
|
|
\v 20 Klostu taim long em bai dai, meri helpim em i tok, "Yu noken pret bai yu karim pikinini man. "Tasol em i no bekim tok na kisim wanem em i tok.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 21 Dispela meri i kolim nem bilong pikinini Ikabot na i tok, "stron i lusim Israel!" Ol i kisim bokis kontrak bilong God Yawe, long asua bilong tambu man na man bilong en.
|
|
\v 22 Em tok, "stron bilong God Yawe i lusim Israel, long wanem bokis kontrak bilong God Yawe ol i kisim."
|
|
|
|
\s5
|
|
\c 5
|
|
\cl Sapta 5
|
|
\p
|
|
\v 1 Nau ol Pilistain i bin holim pas bokis kontrak bilong God Yawe na karim em bilong Ebenesa i go long Asdot.
|
|
\v 2 Ol Pilistain i karim bokis kontrak bilong God Yawe na kisim i go insait long haus bilong Dagon na putim long sait bilong em.
|
|
\v 3 Long narapela dei long monin tru taim ol lain manmeri bilong Asdod i kirap na lukim olsem Dagon i pundaun na i slip putim pes i go long bokis kontrak bilong God Yawe ol i apim Dagon na putim em ken long ples bilong em.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 4 Tasol taim narapela dei long monin tru ol i kirap na lukim, Dagon i pundaun na slip putim pes i go long bokis kontrak bilong God Yawe. Het na ol han bilong Dagon i bruk liklik na lus nambaut long dua bilong i go insait. Bikpela hap bodi bilong Dagon i no bin bruk na i stap yet.
|
|
\v 5 Long dispela as na nau tu ol pris bilong Dagon na ol narapela manmeri husat i laik i go insait long haus bilong Dagon i no save putim lek long dua i go insait long haus bilong Dagon long ples Asdod.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 6 God Yawe i mekim save long ol manmeri bilong Asdod. Em i bagarapim ol Astod na ol lain i stap klostu wantaim ol long pen nogut long bikpela buk.
|
|
\v 7 Taim ol manmeri bilong Asdod i luksave olsem wanem samting i bin kamap na ol i tok. Bokis kontrak bilong God Yawe bilong Israel i noken i stap wantaim yumi, bilong wanem God Yawe bilong Israel i bagarapim mipela na Dagon na giaman god bilong mipela.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 8 Olsem na ol i salim toksave long olgeta lida bilong Pilistain i kam bum na i tokim ol olsem, Bai yumi mekim wanem long kontrak bokis bliong God Yawe bilong ol Israel? Na ol i bekim na tok, Larim yumi karim bokis kontrak bilong God Yawe bilong ol lain Israel na raunim i go olsem long ples Gat. Olsem na ol i karim bokis kontrak bilong God Yawe bilong Israel i go.
|
|
\v 9 Tasol taim ol i karim i go long Gat, God Yawe i bin mekim save long olgeta man long biktaun na paulim tingting bilong ol. Em i mekim kamap long olgeta man long taun, tupela liklik na bikpela taun na long biktaun bikpela pen na ol bikpela buk i bin kamap long skin blong ol.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 10 Olsem na ol i salim bokis kontrak bilong God Yawe i go long Ekron. Tasol taim bokis kontrak bilong God Yawe i kam insait long Ekron, ol lain manmeri bilong Ekron i singaut na tok, Ol i karim bokis kontrak bilong God Yawe bilong ol Israel i kam long kilim yumi na ol manmeri bilong yumi.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 11 Olsem na ol i go bumgim olgeta lida bilong Filistia na tokim ol olsem, Salim bokis kontrak bilong God Yawe bilong ol Israel i go bek long ples bilong em yet na em bai i no kilim ol manmeri bilong yumi. Ol i bin guria na pret nogut tru long olgeta hap long biktaun, long wanem, God Yawe i mekim save stret long ol.
|
|
\v 12 Ol lain husat i no dai i kisim bikpela pen long ol bikpela buk na krai bilong ol manmeri long biktaun i go long heven.
|
|
|
|
\s5
|
|
\c 6
|
|
\cl Sapta 6
|
|
\p
|
|
\v 1 Long dispela taim Bokis Kontrak bilong God Yawe i bin stap long bikples bilong ol Filistia long 7-pela mun.
|
|
\v 2 Nau ol manmeri bilong Filistia i singautim ol pris na ol man bilong tok profet i kam na tokim ol, yumi bai mekim wanem wantaim Bokis Kontrak bilong God Yawe? Tokim mipela, olsem wanem na bai mipela salim i go bek long bikples bilong em.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 3 Ol pris na ol man bilong tok profet i tok, Sapos yupela i laik salim Bokis Kontrak bilong God Yawe bilong Israel i go bek, noken salim nating i go taim nogat presen i stap, mekim olgeta samting na salim wantaim ol ofa bilong tok sori. Long dispela rot bai yu orait na bai yu save olsem em i no bin apim han na putim antap long yu i kam inap nau.
|
|
\v 4 Na ol i tok, Wanem ofa bilong tok sori bai mipela givim i go long em? Ol i bekim na tok, 5-pela piksa bilong sua nogut ol i wokim long gol na 5pela piksa bilong rat ol i wokim wantaim gol, 5-pela namba em wankain olsem namba bilong ol 5-pela hetman bilong ol Filistia. Dispela wanpela samting nogut tasol bai i bagarapim yu na ol bikpela hetman bilong yupela wantaim.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 5 Olsem na yupela mas mekim wankain piksa bilong sua nogut, na wankain piksa bilong ol rat i save bagarapim ol graun na givim glori long God Yawe bilong ol Israel. Na ating em bai rausim han bilong em i stap antap long yupela long ol giaman god bilong yupela na long graun bilong yupela.
|
|
\v 6 Bilong wanem na yupela bai holim bel bilong yupela stron tumas, olsem ol manmeri bilong Isip wantaim Fero i holim bel bilong em stron tumas? Long kain pasin tasol God Yawe bilong Israel i bin mekim sampela samting wantaim ol, yu ting ol Isip i no salim ol manmeri i go na ol i lusim i go?
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 7 Olsem na, yupela mas redim karis na tupela mama kau i givim susu long ol pikinini i no bin pasim hap plang long nek bipo. Pasim ol rop long tupela kau long karis, tasol kisim ol pikinini kau i go long haus, longwe long tupela.
|
|
\v 8 Kisim Bokis Kontrak bilong God Yawe na putim i go antap long karis. Putim ol dispela samting yupela i bin wokim long ol gol olsem ofa bilong tok sori i go long wanpela sait bilong en. Na salim em na larim em i go long laik bilong em yet.
|
|
\v 9 Na lukluk i stap, sapos em i go bek stret long rot antap long graun bilong em Bet Semes, em i olsem God Yawe i bin kamapim na kilim ol long dispela bakarap. Sapos nogat, em yumi bai save olsem em i no han bilong em i bakarapim yumi, long dispela bai yumi save olsem em i kamap nating tasol long yumi.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 10 Ol man i mekim olsem ol i bin tokim ol, ol i kisim tupela mama kau na pasim long karis na putim ol pikinini bilong ol i go insait long haus.
|
|
\v 11 Ol i putim Bokis Kontrak i go antap long karis, wataim bokis ol i putim piksa bilong rat ol i wokim long gol wantaim piksa bilong buk sua i stap.
|
|
\v 12 Ol kau i go stret long hap long Bet Sebes. Ol yet i go long wanpela bikpela rot, nois wantaim ol i no tanim i go long hansut o long hankais. Ol hetman bilong Filistia i bihainim ol i go long mak bilong Bet Semes.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 13 Long dispela taim ol manmeri bilong Bet Sebes i katim wit bilong ol long gaden i stap long ples daun. Taim ol i apim ai i go antap na i lukim Bokis Kontrak, ol i amamas.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 14 Dispela karis i kam yet long bikples bilong Bet Sebes na kam stop long graun bilong Josua. Traipela ston i stap long en na ol i brukim diwai bilong karis na kukim kau olsem ofa bilong ol i go long God Yawe.
|
|
\v 15 Ol Livai i kisim Bokis Kontrak i go daun wantaim bokis i stap insait wantaim, ol samting ol i wokim wantaim gol na putim antap long traipela ston. Ol man bilong Bet Semes ol i kukim ofa bilong kukim olgeta long paia na mekim ol narapela ofa tu i go long God Yawe long dispela dei tasol.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 16 Taim ol 5-pela hetman bilong Filistia i lukim ol dispela samting pinis, long dispela dei tasol ol i go bek long Ekron
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 17 Displa em i buk nogut bilong ol Filistia, ol i wokim long gol na salim i go olsem ofa bilong mekim tok sori long God Yawe, wanpela bilong Asdot, wanpela bilong Gasa, wanpela bilong Askelon, wanpela bilong Gat na wanpela bilong Ekron.
|
|
\v 18 Ol dispela gol rat i wankain olsem namba bilong ol dispela biktaun bilong ol Filistia na bilong ol dispela 5-pela hetman bilong ol stronpela biktaun na wantaim ol bikples haus lain beksait bilong traipela ston ol i bin putim Bokis Kontrak bilong God Yawe i sanap yet olsem witnes long graun bilong Josua bilong Betsemit.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 19 God Yawe i bin bagarapim sampela man long Bet Semes long wanem ol i bin lukluk i go insait long Bokis Kontrak bilong God Yawe. Em i kilim 50,070 man. Ol manmeri i krai, long wanem God Yawe i givim ol manmeri bikpela pen moa.
|
|
\v 20 Ol man bilong Bet Sebes i tok, Husat bai sanap stron wantaim dispela holi God Yawe? Long husat lain bai dispela Bokis Kontrak i lusim mipela na i go antap?
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 21 Ol i salim ol man bilong karim tok i go long ol manmeri i stap long Kiriat Jiram na i tok, Ol filistia i salim Bokis Kontrak i kam bek na Bokis Kontrak bilong God Yawe i kam bek pinis, yupela kam daun na kisim i go bek wantaim yupela.
|
|
|
|
\s5
|
|
\c 7
|
|
\cl Sapta 7
|
|
\p
|
|
\v 1 Ol man long Kiriat Jiram i kam na kisim bokis kontrak bilong God Yawe na putim long haus bilong Abinadab antap long liklik maunten na ol i makim Eliesa long lukautim bokis kontrak bilong God Yawe.
|
|
\v 2 Taim Bokis Kontrak bilong God Yawe i stap long Kiriat Jiram, em i stap longpela taim pinis, olsem 20 yia. Ol Israel i wari na krai na laik i go bek long God Yawe.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 3 Samuel i tokim olgeta Israel olsem, "Sapos yupela kam bek long God Yawe wantaim trupela bel na rausim ol giaman god bilong narapela hap na god meri Astores i stap namel long yupela na givim bel bilong yupela long God Yawe na lotu long em wanpela tasol, em bai kisim bek yupela long han bilong ol Filistia."
|
|
\v 4 Nau ol manmeri bilong Israel i rausim ol giaman god Bal na ol giaman god meri Astores na ol lotuim God Yawe wanpela tasol.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 5 Olsem na Samuel i tok, "Bumim olgeta man meri bilong Israel long Mispa na bai mi beten long God Yawe long yupela."
|
|
\v 6 Ol i bum long Mispa na pulmapim wara na kapsaitm long ai bilong God Yawe. Na ol i tambuim kaikai na ol i tok, "Mipela i bin mekim sin long ai bilong God Yawe," Long dispela taim Samuel i stat long stretim hevi bilong ol Israel na i kisim ol i go.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 7 Taim ol Filistia i harim olsem ol Israel i bum long Mispa, ol lida bilong Filistia i laik pait wantaim ol Israel. Taim ol manmeri bilong Israel i harim dispela, ol i pret long ol Filistia.
|
|
\v 8 Nau ol man meri bilong Israel i tokim Samuel, yu noken lusim pasin bilong singaut long God Yawe, God Yawe bilong mipela na em bai i helpim mipela long han bilong ol Filistia."
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 9 Samuel i kisim pikinini sipsip i drin susu yet na i mekim ofa bilong paia i kukim olgeta i go long God Yawe. Nau Samuel i krai long God Yawe bilong Israel long helpim ol na God Yawe i harim krai bilong em.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 10 Taim Samuel i wok long mekim paia bilong kukim ofa yet, ol Filistia i kam na banisim ol Israel tasol God Yawe i mekim bikpela nois long dispela dei na paulim tingting bilong ol Filistia na ol i ranawe long ol Israel.
|
|
\v 11 Ol man bilong Israel i ronim na kilim ol Filistia long Mispa na i go inap long ples daun bilong Bet Kar.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 12 Nau Samuel i sanapim wanpela ston namel long ples Mispa na Sen na i kolim nem bilong dispela ples Ebenesa, em i tok olsem, "God Yawe i bin helpim mipela i kam inap long hia."
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 13 Olsem na ol Filistia i stap longwe na ol i no brukim mak bilong ol Israel na i go insait. Han bilong God Yawe i banisim ol Israel long ol Filistia long taim Samuel i stap.
|
|
\v 14 Ol Israel i kisim bek taun bilong ol, stat long taun Ekron i go inap long taun Gat', ol i kisim graun mak bilong ol bek long ol Filistia. Bihain ol Israel na ol Amon i stap gut ken.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 15 Samuel i bosim na skelim ol Israel gut long olgeta dei long laip bilong em.
|
|
\v 16 Olgeta yia em i save go raun sotpela taim long ples Betel na Gilgal na Mispa long stretim ol hevi bilong ol Israel long ol dispela ples.
|
|
\v 17 Na em bai i go bek long Rama, long wanem haus bilong em istap long hap na em save stretim hevi bilong ol Israel. Na tu em i wokim alta bilong God Yawe long dispela hap.
|
|
|
|
\s5
|
|
\c 8
|
|
\cl Sapta 8
|
|
\p
|
|
\v 1 Taim Samuel i lapun, em i mekim tupela pikinini bilong em i kamap Jas bilong ol Israel.
|
|
\v 2 Nem bilong namba wan pikinini man em Joel na namba tu pikinini man em Abija. Tupela i wok olsem Jas long Besiba.
|
|
\v 3 Tupela pikinini i no bihainim stret rot bilong em, tasol ol i giaman long bihainim na kisim mani na i no bihainim tok tru.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 4 Na olgeta hetman bilong Israel ol i bum wantaim na i kam long Samuel long ples Rama.
|
|
\v 5 Ol i tokim em olsem, "Lukim, yu lapun pinis na tupela pikinini bilong yu i no bihainim stret rot bilong yu. Makim wanpela bilong mipela long em i ken kamap king bilong stretim mipela olsem ol narapela lain manmeri."
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 6 Tasol Samuel i bel hevi tru taim ol i tok, "Givim wanpela king long mipela long em ken i stap Jas bilong mipela." Olsem na Samuel i beten i go long God Yawe.
|
|
\v 7 God Yawe i tokim Samuel, "Olsem yu mas harim tok bilong ol manmeri long olgeta samting ol i tok long yu; ol i no les long yu, tasol ol i les long mi bai stap king bilong ol.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 8 Ol i mekim wankain pasin long taim ol i bin stap long Isip na mi bin kisim ol i kam autsait, ol i givim baksait long mi na bihainim narapela god na ol i mekim wankain pasin long yu tu.
|
|
\v 9 Nau harim ol i toktok; tasol yu mas givim stronpela tok long ol na ol i ken save long rot wei king bilong ol bai bosim ol."
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 10 Olsem na Samuel i autim olgeta toktok God Yawe i bin tokim em long ol manmeri usait i bin askim long kisim king.
|
|
\v 11 Em i tok olsem, "king bai mekim ol dispela samting long yupela. Em bai kisim ol pikinini bilong yupela na makim ol i kamap man bilong sindaun antap long hos na pulim karis.
|
|
\v 12 Em bai makim 1000-pela kepten na 50-pela kepten bilong em yet. Em bai mekim sampela long dikim graun, sampela bai kisim kaikai na sampela bai mekim spia bilong pait na samting bilong ol karis.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 13 Na tu em bai kisim ol pikinini meri bilong yupela long mekim samting i gat gutpela smel, kukim kaikai na kukim skon.
|
|
\v 14 Em bai kisim ol gutpela kaikai long gaden bilong yupela, long gaden wain, oliv bilong yupela na givim long ol wok man bilong em.
|
|
\v 15 Em bai kisim 10-hap long gaden kaikai bilong yupela na givim long ol wasman na ol wokboi bilong en.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 16 Em bai kisim ol wokman na ol wokmeri bilong yupela na ol yangpela man na donki bilong yupela; em bai putim ol long mekim wok bilong em.
|
|
\v 17 Em bai kisim wanpela bilong olgeta 10-pela sipsip bilong yupela na yupela bai i stap wokboi nating tasol.
|
|
\v 18 Long dispela dei yu bai krai stron bilong wanem yu yet i bin makim king bilong yu; tasol God Yawe bai i no inap harim krai bilong yu long dispela dei.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 19 Tasol ol manmeri i les tru long harim tok bilong Samuel; na ol i tok, "Nogat! Mipela i mas i gat wanpela king long lukautim mipela
|
|
\v 20 olsem mipela tu i mas i stap olsem ol narapela lain manmeri, olsem na king bilong mipela i ken i stap Jas na i go paslain long mipela na pait long ol birua."
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 21 Taim Samuel i harim olgeta toktok bilong ol manmeri em i tokim ol ken long yau bilong God Yawe.
|
|
\v 22 God Yaweh i tokim Samuel olsem, "Harim tok bilong ol na makim wanpela long kamap king bilong ol," Olsem na Samuel i tokim ol man bilong Israel olsem, "Olgeta man i mas i go bek long biktaun bilong ol yet."
|
|
|
|
\s5
|
|
\c 9
|
|
\cl Sapta 9
|
|
\p
|
|
\v 1 I gat wanpela man long lain bilong Benjamin, husat em i save mekim planti samting. Nem bilong em Kis pikinini bilong Abiel, em i pikinini bilong Zeror, em i pikinini bilong Bekorat, em i pikinini bilong Apia na em i pikinini lain bilong Benjamin.
|
|
\v 2 Em i gat wanpela pikinini man bilong em, nem bilong en Sol, husat namel long ol Israil em i naispela na stronpela man.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 3 Nau, ol donki bilong Kis papa bilong Sol i lus. Olsem na Kis i tokim pikinini bilong em Sol olsem, " Kisim wanpela wokman na yupela i go painim ol dispela donki."
|
|
\v 4 Sol i wokabaut long maunten bilong Efraim na long graun bilong Salisa tasol em i no painim ol. Em i kamap long graun bilong Salim na ol lain bilong Benjamin, tasol ol donki i no i stap.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 5 Taim ol i kamap long Zup, Sol i tokim wokboi olsem," Kam yumi mas go bek, nogut papa bilong mi i wari long yumi na i no inap lukautim ol donki moa.
|
|
\v 6 Tasol wokboi i tokim Sol olsem," Harim, i gat wanpela wokman bilong God Yawe i stap long biktaun, we olgeta manmeri i save litimapim em. Yumi i go long hap em bai inap long soim yumi rot long yumi i ken i go.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 7 Na Sol i askim wokman bilong em,"Bai yumi kisim wanem samting i go na givim em? Olgeta bret insait long bek i pinis na i nogat wanpela presen tu i stap bilong givim wokman bilong God Yawe. I nogat wanpela samting moa i stap?"
|
|
\v 8 Wokman i bekim tok olsem,'' Mi i gat wanpela hap bilong 4-pela sakel silva long givim em na em bai tokim yumi long wanem rot bai yumi i go.''
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 9 Long Israil, taim wanpela man i laik kisim save bilong God Yawe, em i save tok."Kam yumi i go lukim glasman." Ol profet bilong nau tu ol i kolim ol yet olsem glasman.
|
|
\v 10 Na Sol i tokim wokman bilong em,''Yu tok stret. Kam na yumi go.'' Na ol i go long biktaun we wokman bilong God Yawe i stap long en.
|
|
\v 11 Na taim ol i go antap long maunten bilong biktaun, ol i bumim ol yangpela meri i kam bilong pulapim wara. Na Sol wantaim wokman bilong em i askim ol,'' Dispela glasman i stap hia?''
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 12 Ol i bekim tok,'' Em i stap, lukim, em i go paslain long yupela. Kam hariap, long wanem em bai i go long biktaun tete, long wanem olgeta manmeri bai givim ofa antap long maunten.
|
|
\v 13 Na taim yu i go insait long biktaun bai yu lukim em na ol manmeri bai i no inap kaikai yet inap long em i kam, long wanem em bai blesim ol ofa. Na bihain, ol man em i singautim ol bai i kaikai. Nau yupela i mas i go hariap na bai yupela i bumim em.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 14 Na ol i go kamap long biktaun. Na taim ol i kamap long biktaun, ol i lukim Samuel i kam autsait na i go antap long maunten.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 15 Nau em taim bilong Sol i kamap, na God Yawe i kamap ples klia long Samuel.
|
|
\v 16 Long wankain taim tumoro, bai mi salim wanpela man long lain bilong Benjamin na yu bai blesim em na bai em i bosim ol manmeri bilong mi Israil. Em bai kisim bek ol lain bilong mi long han bilong ol Filistia. Mi gat bikpela sori tru long ol long wanem, ol i singaut long helpim bilong mi.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 17 Taim Samuel i lukim Sol, God Yawe i tokim em,'' Em dispela man mi wok long tokim yu long en. Em tasol bai lukautim yupela olgeta manmeri bilong mi.''
|
|
\v 18 Na Sol i kam insait long banis klostu long Samuel na i tok,'' Tokim mi long haus bilong glasman.''
|
|
\v 19 Samuel i bekim na i tokim Sol,'' Mi yet em dispela glasman. Yu go long maunten na bai yu kaikai wantaim mi. Na long monin mi bai larim yu i go na bai mi tokim yu long olgeta samting i stap insait long tingting bilong yu.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 20 Ol donki bilong yu i bin lus tri pela dei i go pinis. Yu noken wari long ol, ol i painim olgeta pinis. Olsem na husait tru bai dispela olgeta laik na tingting bilong ol Israil i ken kamap ples klia? Ating long yu na long lain bilong papa bilong yu?''
|
|
\v 21 Sol i bekim na i tok, ''Mi no bilong lain bilong Benjamin? Usait i kam long wanpela liklik lain bilong Israil? Ol lain bilong papa bilong mi i no gat nem namel long ol lain bilong Benjamin? Bilong wanem na yu tokim mi olsem?''
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 22 Na Samuel i kisim Sol na wokman bilong em i go insait long bikpela rum na ol i sindaun long namba wan ples bilong ol lain ol i bin askim ol long kam, namba bilong ol i olsem 30 pela manmeri.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 23 Na Samuel i tokim ol kuk boi olsem,'' Kisim ol abus mi bin katim pinis na givim yu ol dispela mi bin tok yu long putim long sait,''
|
|
\v 24 Na kuk i kisim hap lek mit na ol sampela samting i stap antap long mit i kam long Sol. Na Samuel i tok,''Lukim wanem samting i stap nau i kam long yu. Kaikai, long wanem em ol samting mi redim pinis i stap long taim mi singautim ol manmeri nau em taim i kamap pinis.'' Olsem na Sol i kaikai wantaim Samuel long dispela dei.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 25 Taim ol i lusim maunten, ol i go insait long biktaun na Samuel i toktok wantaim Sol long het bilong haus.
|
|
\v 26 Long monin taim tru, Samuel i singautim Sol long het bilong haus na i tokim em olsem, ''Kirap na bai mi salim yu i go.''Olsem na Sol i kirap na tupela i go long ol ples.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 27 Nat ol i go autsait long biktaun, Samuel i singaut long Sol i antap,''Tokim wokman bilong yu long i go pas long yumi. Tasol yu mas stap sotpela taim na bai mi autim toksave bilong God Yawe long yu.''
|
|
|
|
\s5
|
|
\c 10
|
|
\cl Sapta 10
|
|
\p
|
|
\v 1 Orait Samuel i kisim botol wel na kapsatim long het bilong Sol na givim kis long em. Em i tok, God Yawe i makim yu long kamap king bilong lukautim ol lain bilong em.
|
|
\v 2 Taim yu lusim mi long nau, bai yu bumim tupela man klostu long arere long matmat bilong Reisel, long hap bilong Benjamin long Selsa. Ol bai tokim yu olsem, Ol donki yu laik painim em ol i painim pinis. Nau papa bilong yu i no moa tingting long donki, em i wari long yu na em i tok, Bai mi mekim wanem long pikinini man bilong mi?
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 3 Orait yu bai go moa liklik long hap, bai yu kamap long ok long Tabo. Bai yu bumim tripela man i go long God Yawe long Betel ol bai bumim yu long hap, wanpela bai karim tripela yangpela meme, narapela karim tripela karamap bret na narapela bai karim skin bilong wain.
|
|
\v 4 Ol bai tok gut dei long yu na givim yu tupela karamap bret na bai yu kisim long han bilong ol.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 5 Bihain long dispela, bai yu kamap long maunten bilong God Yawe, ol ami bilong ol Filistain i stap long en. Taim yu kamap long dispela biktaun, bai yu bumim wanpela lain profet i kam daun long maunten, ol i holim gita, tambarin, flut na samting bilong mekim musik klostu long ol na ol bai autim tok profet,
|
|
\v 6 Na Spirit bilong God Yawe bai i kam antap long yu na bai yu autim tok profet bilong God Yawe wantaim ol na bai yu kamap narapela kain man.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 7 Nau taim dispela ol samting i kamap long yu, yu ken mekim olgeta samting long han bilong yu, bilong wanem God Yawe i stap wantaim yu.
|
|
\v 8 Go daun klostu long mi long Gilgal. Orait bai mi kam daun long yu long mekim ol ofa bilong paia i kukim olgeta na ol ofa billong stap gut. Weit inap 7-pela dei na bai mi kam soim yu wanem samting bai yu mas mekim,
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 9 Taim Sol i givim baksait long Samuel long lusim em, God Yawe i givim em narapela tingting long bel bilong em. Orait olgeta dispela mak i kamap long dispela dei.
|
|
\v 10 Taim ol i kam antap long liklik mountain, wanpela lain profet i kam bumim em na spirit bilong God Yawe i kam long em na em i autim tok profet wantaim ol.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 11 Taim olgeta lain usait i bin save long em, ol i lukim em i autim tok wantaim ol profet na ol manmeri i toktok long ol yet i go i kam olsem, Wanem samting i kamap long pikinini man bilong Kis? Ating Sol em i wanpela bilong ol profet nau a?
|
|
\v 12 Man bilong dispela hap yet i tok, Orait husat em i papa bilong ol? Dispela em i kamap olsem wanpela tok ol i bin raitim na i tok, Sol tu em i wanpela profet, a?
|
|
\v 13 Taim em i autim tok profet pinis, em i go long bikpela ples i antap tru.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 14 Orait kandre bilong Sol i toktok long em na wokman bilong em olsem, Yupela i laik go we?" orait em i bekim tok olsem, Mipela i painim ol donki tasol mipela i no lukim, olsem na mipela i go long Samuel."
|
|
\v 15 Kandere bilong Sol i tok, "Plis inap yu tokim mi wanem Samuel i bin tokim yu."
|
|
\v 16 Sol i bekim tok bilong kandre bilong em olsem, "Em i tokim mipela stret olsem ol i painim pinis donki." Tasol em i no tokim em long ol samting bilong kindom we Samuel i tokim em long en.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 17 Nau Samuel i singautim olgeta manmeri i kam bum long ai bilong God Yawe long Mispa.
|
|
\v 18 Em i tokim ol manmeri bilong Israel, "Dispela em i God Yawe, God bilong ol Israel i tok olsem. Mi kisim ol lain Israel i kam aut long Isip na mi rausim yupela long han bilong olgeta Isip na long han bilong ol king husat i bin bagarapim yupela.
|
|
\v 19 Tasol nau yupela i givim baksait long God Yawe bilong yupela, husat i bin sevim yupela long olgeta nogut na ol bagarap bilong yupela na yupela i tok long em, "Givim king long lukautim mipela. "Nau givim yupela yet klostu long God Yawe, ol femili lain na klen bilong yupela."
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 20 Olsem na Samuel i kisim olgeta femili lain bilong Israel i kam klostu na em i makim ol lain femili bilong Benjamin.
|
|
\v 21 Orait em i kisim ol lain femili bilong Benjamin i kam klostu long klen bilong ol na long klen bilong Matraits ol i makim Sol pikinini man bilong Kis. Tasol taim ol i go, ol i no inap painim em.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 22 Orait ol manmeri i laik mekim planti askim long God Yawe, bai i gat narapela man tu i kam o nogat?" Na God Yawe i bekim na i tok, "Em i haitim em yet namel long ol kago."
|
|
\v 23 Orait ol i ran i go na kisim Sol i kam aut long dispela hap. Taim Sol i sanap namel long ol manmeri, em i wanpela longpela man long olgeta..
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 24 Na Samuel i tokim ol manmeri, "Yupela i lukim God Yawe i save makim ol man a? I no gat wapela kain man i olsem em namel long olgeta manmeri!" Olsem na olgeta manmeri i singaut na i tok. "King husat bai i stap longpela taim!"
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 25 Orait Samuel i tokim ol manmeri long kastom na pasin bilong kamap king, em i raitim long buk na putim klostu long pes bilong God Yawe, Samuel i salim olgeta manmeri igo nambaut long haus bilong ol yet.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 26 Sol tu i go bek long ples bilong em long Gibia na sampela stronpela man ol i go wantaim em, husat God Yawe i bin tatsim bel bilong ol.
|
|
\v 27 Tasol sampela ol man i nogat gutpela tingting i tok, "Olsem wanem bai dispela kain man bai sevim mipela?" Ol dispela man i bagarapim Sol na ol i no givim em sampela presen. Tasol Sol i stap isi.
|
|
|
|
\s5
|
|
\c 11
|
|
\cl Sapta 11
|
|
\p
|
|
\v 1 Orait Nahas bilong Amon i kam banisim na kisim ol Jabes long Gilet. Olgeta man bilong Jabes i tokim Nahas,'' mekim kontrak wantaim mipela na mipela bai lukautim yu.''
|
|
\v 2 Orait Nahas bilong Amon i bekim,''Antap long dispela tingting inap long mi ken mekim gutpela tru wantaim yupela, inap mi rausim olgeta ai long han sut bilong yupela na bai mi daunim olgeta Israel long dispela rot.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 3 Bihain ol lida bilong Jabes i bekim tok bilong em, ''Lusim mipela inap long 7-pela dei pastaim, orait mipela i ken salim tok i go long olgeta hap bilong Israel pastaim. Sapos i no gat man long helpim mipela, orait bai mipela i stap aninit long yu.''
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 4 Na man bilong kisim tok i kam long Gibia, hap Sol i stap long em na tokim ol manmeri long wanem toktok i bin kamap. Na olgeta manmeri i krai bikpela tru.
|
|
\v 5 Orait Sol i bihainim ol bulmakau i go autsait long fil. Na Sol i tok, Wanem samting i kamap na ol manmeri i krai?'' Orait ol i tokim Sol wanem tok dispela man bilong Jabes i bin tokim ol.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 6 Taim Sol i harim wanem ol i tokim em, orait Spirit bilong God Yawe i hariap tru i go insait long em na em i bel hat tru.
|
|
\v 7 Em i kisim hap plang i save pasim tupela bulmakau na katim i go liklik na salim i go aut long olgeta hap long Israel wantaim man bilong kisim tok i go. Em i tok, Sapos husat i no kam aut bihainim Sol na bihainim Samuel, em bai i kamap wankain olsem dispela bulmakau bilong em.''Orait na pret bilong God Yawe i pundaun antap long ol manmeri na ol i kam aut na bum wantaim na kamap wanpela lain man.
|
|
\v 8 Orait taim em i bumim ol antap long Besek, ol man bilong Israel i 300, 000- man na ol man bilong Juda em 30, 000- man.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 9 Ol i tokim man bilong kisim tok i kam, ''Yu bai go na tokim ol man long Jabes long Gilet, 'Tumoro, long taim san em i hat tumas, yupela bai kamap fri.''' Orait man bilong kisim tok i go na tokim ol manmeri long Jabes, na ol i amamas.
|
|
\v 10 Bihain ol man bilong Jabes i tokim Nahas, ''Tumoro mipela bai stap aninit long yu na yu ken mekim wanem samting i luk gutpela long yu.''
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 11 Long narapela dei Sol i putim ol manmeri insait long tri-pela grup. Ol i kam insait namel long kemp long monin na was, orait ol i pait na winim ol Amon i go inap namel long dei. Orait husat ol i stap yet, ol i ranawe nabaut, olsem na i no gat wanpela bilong tupela i stap wantaim.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 12 Orait ol manmeri i tok long Samuel, ''Em husat na tok, Sol bai kamap king antap long mipela?' Kisim dispela man i kam na mipela i ken putim em long dai.''
|
|
\v 13 Tasol Sol i tok, no ken kilim wanpela man i dai long dispela dei, long wanem long dispela dei God Yawe i kisim bek ol Israel.''
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 14 Bihain Samuel i tokim ol manmeri, ''Kam yumi go long Gilgal na senisim king long hap.''
|
|
\v 15 Orait olgeta manmeri i go long Gilgal na makim Sol i kamap king long ai bilong God Yawe long Gilgal. Long dispela ol i ofaim bel isi ofa long ai bilong God Yawe na Sol wantaim olgeta manmeri bilong Israel i amamas bikpela tru.
|
|
|
|
\s5
|
|
\c 12
|
|
\cl Sapta 12
|
|
\p
|
|
\v 1 ''Mi bin harim olgeta ol toktok yupela i tokim mi na mi putim king long lukautim yupela.'' Samuel i tokim olgeta Israel.
|
|
\v 2 Mi bin i stap paslain long yangpela bilong mi i kam inap nau na lukautim yupela na nau mi lapun na gat wait gras, nau long hia king i stap paslain long lukautim yupela na ol pikinini bilong mi stap wantaim yupela.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 3 Nau long ai bilong God Yawe na long ai bilong man em i makim na tambuim mi long tokaut olsem, kau bilong husat mi kisim? Na kisim donki? Na giamanim ol na kisim samting bilong ol? Na mekim nogut long ol? Na long husat mi kisim wanpela samting long wokim giaman tingting long kot? Tokim mi na bai mi givim bek ol dispela samting long yu.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 4 Na ol i tok, ''Yu no bin giamanim mipela, bagarapim mipela na bin stilim wanpela samting long han bilong wanpela man.
|
|
\v 5 Na em tok long ol, ''Long ai bilong God Yawe na long ai bilong man i kapsait wel antap long mi. yupela ino bin painim wanpela asua long mi. ''Na ol i tok, '' God Yawe em i stronim tok.''
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 6 Samuel i tokim ol manmeri olsem, ''Em God Yawe husat i bin makim Moses na Aron na ol i bin kisim papa bilong yupela long graun bilong Isip na i kam antap.
|
|
\v 7 Olsem na nau givim yupela yet i kam long ai bilong God Yawe, bai mi askim em long olgeta stretpela wok wanem em i bin wokim long yupela na ol papa bilong yupela.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 8 Taim Jekop i kam long Isip, ol lain tumbuna bilong yupela i krai long God Yawe na em i salim Moses na Aron i kisim tupela lain tumbuna bilong yupela i go aut long Isip na mekim ol i sindaun long dispela ples.
|
|
\v 9 Tasol ol i lus tingting long God Yawe, God Yawe bilong ol; em i putim ol long han bilong ol Sisera, kepten bilong ami bilong Haso na long han bilong ol filistia na long han bilong king Moap, ol dispela lain pait wantaim ol lain tumbuna bilong yupela.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 10 Ol i krai long God Yawe na i tok, mipela i lus tingting long God Yawe na lotuim ol giaman god Bal na Astoret na mipela i wokim sin. Tasol nau yu sevim mipela long han bilong ol birua na mipela bai i lotuim yu.'
|
|
\v 11 Olsem na God Yawe i salim Jerub Bal, Bedan, Jepta na mekim Samuel i winim ol birua i raunim ol na yupela i stap long gutpela lukautim.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 12 Taim yupela i lukim olsem king Nahas long ol lain manmeri bilong Amon i kam pait wantaim yupela, yupela tok long mi olsem, Nogat! Wanpela king mas lukautim yumi taim God Yawe i stap olsem king bilong yupela.
|
|
\v 13 Nau em dispela king husat yu bin makim na husat yupela i bin askim long em na God Yawe i makim olsem nau em king bilong yupela.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 14 Sapos yupela i pret long God Yawe na lotuim em, harim ol toktok bilong em na i no wanbel long tok ol i givim long em, orait yupela na king husat i lukautim yupela bai bihainim God Yawe bilong yupela.
|
|
\v 15 Sapos yupela i no harim tok bilong God Yawe tasol i no wanbel long tok bilong God Yawe, wankain olsem God Yawe bin mekim long ol lain tumbuna bilong yupela, em bai bagarapim yupela tu.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 16 Olsem na nau tu yupela givim yupela yet i go na lukim ol dispela bikpela samting wanem God Yawe bai mekim long ai bilong yupela.
|
|
\v 17 Yupela save olsem em taim bilong kisim wit i redi na i no taim bilong ren? Mi bai singaut long God Yawe olsem em bai i salim bikpela ren wantaim klaut bai i pairap stron. Olsem na yupela bai save na lukim olsem pasin nogut bilong yupela i bikpela tumas, long wanem yupela i bin mekim long ai bilong God Yawe long askim long king bilong yupela yet.''
|
|
\v 18 Olsem na Samuel i singaut i go long God Yawe na long dispela dei yet God Yawe i salim ren na klaut i pairap. Olsem na olgeta manmeri i pret nogut tru long God Yawe na Samuel.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 19 Olsem na olgeta manmeri i tokim Samuel, ''Prea long God Yawe, God Yawe bilong yu long mipela ol wokman bilong yu i no ken dai. Mipela i mekim pasin nogut long askim king bilong mipela yet na putim antap long ol arapela sin bilong mipela.''
|
|
\v 20 Samuel i bekim tok olsem, ''Yupela i no ken pret, yupela i wokim pinis ol dispela pasin nogut tasol yupela i no ken givim baksait long God Yawe, lotu long Em wantaim olgeta bel bilong yupela.
|
|
\v 21 Yupela i no ken givim baksait na bihainim ol samting yupela i no inap long kisim o helpim yupela. Dispela samting ol bai i bagarap na pinis.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 22 Bilong em long kisim biknem, God Yawe bai i no inap givim baksait long ol manmeri bilong Em, long wanem dispela i mekim Em i amamas long yupela bai kamap manmeri bilong Em yet.
|
|
\v 23 Long mi yet, taim mi stap longwei na mi no prea long yupela long God Yawe, em mi sin. Olsem na bai mi skulim yupela long gutpela na stretpela pasin.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 24 Pret long God Yawe tasol na lotuim em long stretpela pasin wantaim olgeta bel bilong yupela na luksave long olgeta bikpela samting em i bin mekim long yupela.
|
|
\v 25 Sapos yupela i go het long mekim pasin nogut orait yupela wantaim king bilong yupela bai i bagarap.''
|
|
|
|
\s5
|
|
\c 13
|
|
\cl Sapta 13
|
|
\p
|
|
\v 1 Sol i gat 30-pela krismas long taim em i kamap king, taim em i stap king bilong ol Israel inap long 40-pela krismas,
|
|
\v 2 em i makim 3000 man bilong ol lain Israel. Na 2000 man i stap wantaim em long Mikmas na maunten taun bilong Betel, taim 1000 man ol i stap wantaim Jonatan long Gibia long graun bilong ol lain Bensamin. Na ol narapela lain soldiai em i salim ol i go bek long ples, long wanwan haus sel bilong ol.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 3 Jonatan i winim ol ami bilong ol lain Pilistia long Keba na ol Pilistia i harim dispela. Olsem na Sol i winim biugel long olgeta hap graun na tok, " Larim ol manmeri bilong lain Hibru i harim."
|
|
\v 4 Na olgeta manmeri bilong Israel i harim olsem Sol i winim ol lain ami bilong ol Pilistia na tu ol Israel i kamap smel nogut long ol Filistia. Olsem na ol soldia i sapotim Sol na bum wantaim em antap long Gilgal.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 5 Na ol Pilistia i bum wantaim long pait wantaim ol Israel, wantaim 3000 karis na 6000 man bilong pulim karis na ol lain ami i olsem wesan bilong nambis. Na ol i kam antap na wokim kemp bilong ol long Mikmas, long hap san kamap long Bet Aven.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 6 Na taim ol man bilong Israel i lukim olsem ol i stap long bikpela hevi, ol manmeri i pret na ol i go hait insait long hul bilong ston, insait long bus, aninit long ol ston, insait long hul wara na aninit long hul insait long graun.
|
|
\v 7 Na sampela lain Hibru ol i go hapsait long Joden, graun bilong Gat na Kilet. Tasol Sol i stap yet long Gilgal na olgeta manmeri i bihainim em wantaim pret.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 8 Na em i wait inap 7- pela dei, olsem Samuel i makim. Tasol Samuel i no kam long Gilgal, olsem na ol manmeri i lusim Sol na i go nambaut.
|
|
\v 9 Sol i tok, " kisim ofa bilong paia i kukim olgeta na ofa bilong bel isi." Orait bihain em i mekim ofa long dispela ofa bilong paia i kukim olgeta.
|
|
\v 10 Taim Sol i mekim ofa pinis long dispela ofa bilong paia i kukim olgeta, Samuel i kam kamap. Na Sol i go bumim em na givim gut dei long em.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 11 Na Samuel i tok, " Yu bin mekim wanem?" Na Sol i bekim tok olsem, " Taim mi lukim olsem yu no kam long taim yu makim na ol manmeri i lusim mi na i go nambaut na ol Pilistia i bum long Mikmas
|
|
\v 12 na mi tok, " Nau bai ol Pilistia i kam daun na pait long mipela long Gilgal na mi no askim laik bilong God Yawe. Mi hariapim mi yet long mekim ofa bilong paia i kukim olgeta.''
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 13 Orait Samuel i tokim Sol olsem, "Yu mekim longlong pasin. Yu no bihainim tok bilong God Yawe bilong yu i bin givim yu. Long wanem, God Yawe inap long mekim yu i kamap king bilong Israel olgeta taim.
|
|
\v 14 Tasol nau wok bilong yu olsem lida bai i no inap go moa. Long wanem yu sakim tok bilong God Yawe na em i makim wanpela man long laik bilong em long kisim ples bilong yu long kamap pikinini bilong king na lukautim ol manmeri bilong em. Long wanem yu no bihainim tok bilong em."
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 15 Orait na Samuel i kirap na lusim Gilgal na i go antap long Gibea long graun bilong ol lain Bensamin. Na Sol i kauntim ol man husat istap wantaim em, em 600 man tasol.
|
|
\v 16 Orait ol manmeri i stap wantaim Sol na pikinini man bilong en Jonatan long graun bilong ol lain Bensamin long Geba. Tasol ol Pilistia i wokim kemp bilong ol long Mikmas.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 17 Na ol man i save ran long hos i kam long tripela grup long kemp bilong ol lain Pilistia. Wanpela grup i makim i go olsem long Ofra long graun bilong ol lain Sual.
|
|
\v 18 Na narapela grup i tanim i go long Bet Horon na ol narapela grup i tanim i go olsem long graun mak i lukluk i go olsem long Ples daun bilong Seboim i go long ples nating.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 19 " Yupela bai i no inap painim wanpela man i save kukim ain long olgeta hap bilong Israel Long wanem ol Pilistia i tok, Nogut ol lain Hibru bai mekim ol bainat na spia bilong ol yet."
|
|
\v 20 Tasol olgeta ol man bilong ol lain Israel i save go daun long Pilistia na wanwan i sapim ol bainat na ol spia na ol tamiok bilong ol.
|
|
\v 21 Na ol i save baim 23pela silva mani long sapim na stretim ol poin bilong ol spia, 21 silwa mani long sapim bainat na ol tamiok na stretim na stronim ol stik bilong spia.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 22 Olsem na long taim bilong pait ol ami bilong Sol na Jonatan i nogat bainat na spia long han bilong ol. Tasol Sol na pikinini man bilong em Jonatan tupela tasol i gat ol dispela samting.
|
|
\v 23 Na ol lain ami bilong Pilistia i go sanap raunim Mikmas.
|
|
|
|
\s5
|
|
\c 14
|
|
\cl Sapta 14
|
|
\p
|
|
\v 1 Wanpela de bihain, pikinini man bilong Sol, nem bilong em Jonatan, i tokim yangpela wokman bilong en i save karim ol spia bilong em olsem, kam na me tupela i go long Filistia long hapsait bilong kemp. Tasol em i no bin tok save long papa bilong en.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 2 Sol i stap yet long bikrot bilong Gibea aninit long wanpela diwai ol i kolim pomegranet, em long hap bilong Migron. I olsem 600 man i stap wantaim em,
|
|
\v 3 wantaim Aisa pikinini bilong Aitub em i brata bilong Ikabod em i pikinini bilong Finias, em i pikinini bilong Eli, em i pris bilong God Yawe long Silo, husat i putim wanpela klos bilong pris. Ol manmeri i no bin save olsem Jonatan i go pinis.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 4 Long narapela sait bilong rot we Jonatan i laik i go long kemp bilong ol Filistia, i gat bikpela ston maunten i stap long wanpela sait na narapela long hapsait. Wanpela bilong ol dispela ston maunten ol i kolim Boses na narapela ol i kolim Sene.
|
|
\v 5 Wanpela ston maunten i sanap long Not bilong Mikmas na arapela i sanap long Saut bilong Geba.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 6 Jonatan i tokim yangpela boi husat i save karim spia bilong em olsem, Kam na mipela i go long kemp bilong ol dispela lain, husat ol i no save katim skin bilong bol. God Yawe bai i kisim ples bilong mipela na i wok long wanem, nogat wanpela samting inap pasim em long kisim bek planti o liklik lain manmeri.
|
|
\v 7 Na wokman bilong em, husat i save karim spia bilong em i bekim tok olsem, yu ken mekim olgeta samting i stap long bel bilong yu. Go harihap, lukim, mi stap wantaim yu long bihainim olgeta tok bilong yu.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 8 Orait Jonatan i tok,'' Bai mitupela i go hapsait long ol dispela man na bai mipela soim mipela yet long ol.
|
|
\v 9 Sapos ol i tokim mitupela, Yutupela weit long hap bai mipela kam long yutupela,'' orait bai mitupela stap long hia na mitupela i no inap go long ol.
|
|
\v 10 Tasol sapos ol i bekim tok olsem, yutupela i ken kam long mipela, long wanem God Yawe i givim ol pinis long yumi. Dispela bai i olsem gutpela mak long yumi.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 11 Olsem na tupela wantaim i soim tupela yet long kemp bilong ol Filistia. Na ol Filistia i tok olsem, Lukim, ol Hibru i kam autsait long ol ples hait bilong ol we ol i hait long en.
|
|
\v 12 Na ol man bilong kemp i singaut na i tokim Jonatan wantaim wokman bilong em olsem, Kam long hia na bai mipela i soim yupela wanpela samting. Na Jonatan i tokim wokman bilong em, Bihainim mi, long wanem God Yawe i givim ol pinis long han bilong ol Israel.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 13 Na Jonatan i stat long wokabaut i go wantaim wokman bilong em. Jonatan i stat long kilim ol lain Filistia na wokman bilong em tu i kilim sampela.
|
|
\v 14 Dispela em i namba wan pait we Jonatan wantaim wokman bilong em i mekim na tupela i kilim ol Filistia inap olsem 20 man insait long dispela liklik ples.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 15 Olgeta lain i stap insait long kemp na long ples bilong pait i pret na tu ol lain i pait i stap i kisim bikpela pret taim graun i guria.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 16 Na man bilong luk stil, em i lain bilong Sol i stap long Gibia long lain Benjamin, i lukim planti bilong ol ami bilong Filistia i ranawe na i go i kam long dispela hap.
|
|
\v 17 Na Sol i tokim ol lain bilong em, kauntim olgeta man na sekim husat bilong mipela i no i stap nau. Na taim ol i kauntim ol pinis, ol i painim aut olsem, Jonatan wantaim wokman bilong en i no i stap wantaim ol.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 18 Na Sol i tokim Ahisa, Kisim dispela kontrak bokis bilong God Yawe i kam, nau long dispela taim em i stap wantaim ol Israel.
|
|
\v 19 Taim Sol i toktok wantaim pris yet, nois bilong singaut long kemp bilong ol Filistia i wok long kamap bikpela. Orait Sol i tokim pris olsem, Maski, yu noken pasim mipela.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 20 Sol wantaim olgeta lain i stap wantaim em, ol i singaut na i ran i go long pait. Olgeta Filistia i pait namel long ol yet long wanem ol i paul nambaut.
|
|
\v 21 Nau ol Hibru husait ol i bin i stap bipo wantaim ol Filistia na i go insait long kemp, nau ol i tanim bek na helpim ol Israel husait i bihainim Sol wantaim Jonatan.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 22 Taim olgeta lain bilong Israel husait ol i go hait long ol maunten klostu long Ifrem i harim olsem, ol lain Filistia i ranawe, ol i bihainim ol na ronim ol.
|
|
\v 23 Olsem na God Yawe i helpim ol lain Israel long dispela dei na pait i go abrusim Bet Aven.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 24 Long dispela dei yet, ol lain bilong Israel i tingting planti long wanem, Sol i putim wanpela lo olsem, Olgeta man bai i no inap kaikai wanpela samting i go i nap long apinun. Sapos wanpela man i sakim dispela tok, God Yawe bai i givim hevi long em long wanem, mi mas bekim ron bilong ol birua bilong mi.
|
|
\v 25 Na olgeta manmeri i go insait long bus na i lukim planti hani i stap antap long graun.
|
|
\v 26 Taim ol i go insait long bus, ol i lukim ol hani i stap long olgeta hap, tasol ol i no kisim na kaikai long wanem, ol i pret long tok lukaut Sol i givim long ol.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 27 Tasol Jonatan i no bin harim dispela tok papa bilong em i givim ol. Olsem na em i apim stik bilong em na i putim i go insait long haus bilong hani na i putim long maus bilong em na ai bilong en i op na em i pilim gutpela tru.
|
|
\v 28 Na wanpela bilong ol man i tokim em olsem, Papa bilong yu i bin tok stron olsem, God Yawe bai i bagarapim yupela sapos yupela i kaikai long dispela de, maski yupela i hangere na i nogat stron.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 29 Na Jonatan i bekim tok bilong em olsem, Papa bilong mi i bin mekim hevi long dispela graun. Lukim, ai bilong mi em i op long wanem, mi kaikai hap bilong ol dispela hani.
|
|
\v 30 Wanem samting gutpela bai i kamap long ol man sapos ol i kaikaik nau na taim ol i painim ol birua bilong ol na kilim ol? Bilong wanem, mipela i no bin kilim planti bilong ol Filistia.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 31 Long dispela dei, ol i pait wantaim ol pilistain stat long Mikmas na i go i nap long Aisalon. Ol Israel i hangere nogut tru.
|
|
\v 32 Ol i go wantaim hangere na ol i kisim ol sipsip wantaim bulmakau na kilim ol long graun na ol i kaikai wantaim blut.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 33 Na ol i tokim Sol, Lukim, ol manmeri i mekim sin pinis long God Yawe long wanem, ol i kaikai wantaim blut. Na Sol i tokim ol olsem, Yupela i no bihainim pasin bilong bilip tru. Nau pusim dispela bikpela ston i kam long mi.
|
|
\v 34 Na Sol i tok, '' Go long ol manmeri na tokim ol long kisim ol bulmakau na sipsip i kam kilim long hia na kaikai. Noken mekim sin long God Yawe long kaikai wantaim blut. Olsem na olgeta manmeri i kisim ol bulmakau bilong ol yet i kam long dispela nait na ol i kilim ol .
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 35 Sol i wokim alta bilong God Yawe, em i nambawan alta bilong God Yawe.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 36 Na Sol i tok, Yumi bai i go long nait na kilim ol Filistia i go inap long monin na yumi noken larim wanpela bilong ol i stap laip. Na ol i bekim olsem, Yu ken mekim wanem samting i gutpela long yu. Tasol pris i kirap na i tok, Yumi i mas i go long God Yawe long hia.
|
|
\v 37 Na Sol i askim God Yawe, Inap mi bagarapim ol Filistia? Na bai yu givim ol i kam long han bilong ol Israel? Tasol long dispela dei, God Yawe i no bekim dispela askim bilong em.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 38 Na Sol i tokim ol olsem, Yupela olgeta lida bilong ol manmeri, yupela i kam na painim na lukim as bilong sin i kamap olsem wanem long nau.
|
|
\v 39 Long wanem, God Yawe i stap na i kisim bek ol Israel, maski em i stap wantaim pikinini bilong mi Jonatan, em bai i dai yet. Tasol i nogat wanpela man namel long ol i bekim tok bilong em.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 40 Na em i tokim olgeta Israel olsem, nau yupela i mas sanap wantaim long wanpela sait na pikinini bilong mi Jonatan wantaim mi bai i sanap long arapela sait. Na ol Israel i bekim tok bilong Sol olsem, Yu ken mekim olsem sapos em i gutpela long yu.
|
|
\v 41 Sol i tok, God Yawe bilong ol Israel. Sapos dispela sin i bin kamap long mi o pikinini bilong mi, orait God Yawe bilong Israel yu givim namba wan ston. Tasol sapos dispela sin ol manmeri bilong Israel i mekim, givim namba tu ston long ol. Orait Jonatan wantaim Sol i kisim planti, tasol olgeta ami ol i nogat asua long dispela.
|
|
\v 42 Na Sol i tokim em, skelim planti samting namel long mi wantaim pikinini bilong mi Jonatan. Orait Jonatan i kisim planti samting.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 43 Na Sol i tokim Jonatan, tokim mi wanem samting tru yu bin mekim. Na Jonatan i tokim Sol olsem, Mi bin kaikai liklik hani long dispela stik mi holim, olsem na nau bai mi dai.
|
|
\v 44 Sol i tok, Jonatan, God Yawe bai i mekim olsem long yu na mekim save long mi tu, sapos yu i no dai.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 45 Na ol manmeri i tokim Sol olsem, Bai Jonatan i dai na husat i bin kisim bek mipela ol Israel na winim bikpela pait? Sapos God Yawe i stap, nogat wanpela gras long het bilong em bai i pundaun long graun long wanem, em i bin wok wantaim God Yawe nau. Olsem na ol Israel i helpim Jonatan na em i no i dai.
|
|
\v 46 Na Sol i no moa bagarapim ol Filistia na ol i go bek long ples bilong ol.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 47 Taim Sol i bosim ol Israel, em i pait wantaim olgeta birua bilong em long olgeta hap. Em i pait wantaim ol Moab na ol Ammon na ol Idom na king bilong Joba na ol Filistia. Na taim em i kam bek, em i save givim bikpela hat wok tru long ol.
|
|
\v 48 Sol i pait wantaim bikpela stron na em i daunim ol Amalek. Em i kisim bek ol Israel long han bilong ol lain husat i save bagarapim ol.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 49 Ol lain pikinini bilong Sol em Jonatan, Isvi na Malkisua. Na nem bilong tupela pikinini meri bilong em, Merab em i nambawan pikinini meri na Mikal em i yangpela pikinini meri.
|
|
\v 50 Nem bilong meri bilong Sol em Ainoam, em i pikinini meri bilong Aimas. Na nem bilong kepten bilong ami bilong en, em Abna pikinini bilong Ner em ankol bilong Sol.
|
|
\v 51 Kis em papa bilong Sol na Ner em i papa bilong Abna husat em i pikinini bilong Abiel.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 52 Long taim bilong Sol, ol i pait stron tru wantaim ol Filistia. Na taim Sol i lukim wanpela stronpela man o hiro-man, em i save bumim ol wantaim em yet.
|
|
|
|
\s5
|
|
\c 15
|
|
\cl Sapta 15
|
|
\p
|
|
\v 1 Samuel i tokim Sol," God Yawe i salim mi long putim oil antap long yu na makim yu long kamap king bilong ol manmeri bilong Israel. Nau putim ia na harim tok bilong God Yawe.
|
|
\v 2 Dispela em wanem God Yawe i gat olgeta stron i tok," Mi luksave long pasin nogut ol Amalek i bin mekim long ol Israel long taim ol i lusim Isip na wokabaut i kam.
|
|
\v 3 Nau yu go na pait long ol Amalek na bagarapim olgeta samting ol i gat long en. Noken larim ol i stap laip, kilim olgeta manmeri, pikinini, bulmakau, sipsip, kamel na donki."
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 4 Sol i singautim ol man na i kauntim ol long biktaun bilong Telem- 200,000 man bilong wokabaut na 10,000 man bilong Juda.
|
|
\v 5 Bihain Sol i kam kamap long biktaun bilong Amalek na i weit i stap long ples daun.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 6 Bihain Sol i tokim ol Kenan,"Go, lusim, kam autsait long ol Amalek, olsem na mi no inap bagarapim yupela wantaim ol. Long wanem yupela bin soim gutpela pasin long ol manmeri bilong Israel taim ol i lusim Isip na i kam."Olsem na ol Kenan i go stap longwe long ol Amalek.
|
|
\v 7 Orait Sol i mekim pait long ol Amalek, stat long Havila i go inap long Sur, em i stap long ples sankamap long Isip.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 8 Na em i holim pasim Agak king bilong ol Amalek na i no kilim em; em i kilim olgeta manmeri wantaim sap bainat.
|
|
\v 9 Tasol Sol na ol man bilong em i no kilim Agak, wantaim sipsip, bulmakau, yangpela fatpela bulmakau na yangpela sipsip. Olgeta gutpela samting ol i no bagarapim, tasol ol i bagarapim ol wanem i gat asua long en na olgeta samting we man bai i no laikim.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 10 Orait tok bilong God Yawe i kam long Samuel na tok.
|
|
\v 11 Em i mekim mi i pilim sori olsem mi mekim Sol i kamap king, long wanem em i givim baksait long mi na i no bihainim ol lo bilong mi." Samuel i belhat; em i krai i go long God Yawe long nait i go inap tulait i bruk.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 12 Samuel i kirap long monin taim tru long bumim Sol. Ol i tokim Samuel," Sol i kam long Karmel na i mekim ston piksa bilong em yet, orait em i tanim na i go daun bek long Gilgal.
|
|
\v 13 Orait Samuel i kam long Sol na Sol i tokim em, God Yawe i blesim yu! Mi bihainim tok bilong God Yawe pinis."
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 14 Samuel i tok," I olsem wanem na mi i harim long yau ol sipsip na bulmakau i krai?"
|
|
\v 15 Sol i bekim," Ol i bringim ol i kam long ol Amalek. Ol man i kisim ol dispela gutpela sipsip na bulmakau long mekim ofa long God Yawe God Yawe bilong yu. Olgeta mipela i bagarapim.
|
|
\v 16 Orait Samuel i tokim Sol," Weit na bai mi tokim yu wanem samting God Yawe i tokim mi longt nait." Sol i tokim em," Tok!
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 17 Samuel i tok,"Yu i bin lukim yu yet liklik na olsem wanem, ol i no mekim yu i kamap het bilong ol lain manmeri bilong Israel? Na God Yawe i mekim yu king bilong ol Israel
|
|
\v 18 na God Yawe i salim yu long i go na tok," Go na kilim olgeta sin manmeri, ol Amalek na pait wantaim ol inap yu pinisim olgeta."
|
|
\v 19 Bilong wanem yu i no harim toktok bilong God Yawe na i kisim olgeta samting na i mekim nogut pasin long ai bilong God Yawe.?"
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 20 Orait Sol i tokim Samuel," Mi bin bihainim stret tok bilong God Yawe na bihainim dispela rot em i salim mi. Mi holim pasim Agak, king bilong ol Amalek na kilim olgeta Amalek.
|
|
\v 21 Tasol ol man i kisim sampela abus- sipsip na bulmakau na ol gutpela samting long mekim ofa long God Yawe, God Yawe bilong yu long Gilgal."
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 22 Samuel i bekim," God Yawe i amamas long ol ofa yu kukim olgeta long paia na ol sekrifais o long bihainim tok bilong em? Bihainim tok bilong God Yawe i gutpela moa long ofa na long harim na bihainim i gutpela moa long gris bilong ol sipsip.
|
|
\v 23 Sakim tok em i wankain sin olsem lotuim giaman god na pasin bilong mekim samting long laik bilong yu yet em i pasin nogut na pasin bilong bruk nambaut. Bilong wanem yu bin sakim tok bilong God Yawe olsem na em i rausim yu pinis long stap king."
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 24 Na Sol i tokim Samuel," Mi sin pinis; bilong wanem mi brukim lo bilong God Yawe na tok bilong yu, bilong wanem mi pret long ol manmeri na i bihainim tok bilong ol.
|
|
\v 25 Olsem nau, inap yu lusim sin bilong mi na kam bek wantaim mi na mi ken mekim lotu long God Yawe."
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 26 Samuel i tokim Sol,"Mi bai i no inap i go bek wantaim yu; bilong wanem yu sakim pinis tok bilong God Yawe na God Yawe i rausim yu pinis long stap king bilong ol Israel."
|
|
\v 27 Taim Samuel i tanim long wokabaut i go Sol i holim arere bilong klos bilong em na i brukim.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 28 Samuel i tokim em," God Yawe i brukim kindom bilong Israel long yu na i givim pinis long wanpela wantok bilong yu, wanpela husat i gutpela moa long yu.
|
|
\v 29 Olsem na Stron bilong Israel bai i no inap giaman na senisim tingting bilong em; olsem em i no man na em bai senisim tingting bilong em."
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 30 Tasol Sol i tok," Mi mekim sin pinis. Tasol onarim mi nau long ai bilong ol bikpela man bilong ol manmeri bilong mi na long ai bilong Israel. Tanim na bihainim mi olsem na bai mi ken lotuim God Yawe bilong yu."
|
|
\v 31 Olsem na Samuel i tanim na i bihainm Sol na Sol i lotuim God Yawe.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 32 Na Samuel i tok," Bumim Agak king bilong ol Amalek i kam hia long mi." Agak i kam long em wantaim sen ol i pasim em na tok," Tru tumas pait na pen bilong dai i go pinis."
|
|
\v 33 Samuel i bekim tok," Wankain long bainat bilong yu i mekim ol meri i nogat pikinini, olsem tasol mama bilong yu bai i nogat pikinini namel long ol meri." Orait Samuel i katim Agak i go liklik long ai bilong God Yawe long Gilgal.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 34 Samuel i go long Rama na Sol i go antap bek long haus bilong em long Gibea bilong Sol.
|
|
\v 35 Samuel i no lukim Sol i go inap long taim em i dai, long wanem em i krai long Sol. God Yawe i sori olsem em i mekim Sol i kamap king bilong ol Israel.
|
|
|
|
\s5
|
|
\c 16
|
|
\cl Sapta 16
|
|
\p
|
|
\v 1 God Yawe i tokim Samuel olsem, "Hamas taim bai yu krai na sori long Sol, Mi bin rausim em pinis long kamap king bilong ol Israel? Pulimapim oil long kom bilong sipsip na karim i go. Bai mi salim yu i go long Jesi long Betlehem, long wanem mi bin makim wanpela long kamap king namel long ol pikinini bilong em."
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 2 Na Samuel i askim em olsem, "Mi bai go olsem wanem? Sapos Sol i harim, em bai i kilim mi." Na God Yawe i tok, "Kisim yangpela bulmakau i go na tok, 'Mi kam long mekim ofa long God Yawe.'
|
|
\v 3 Singautim Jesi i kam long ofa na bai mi soim yu wanem yu bai mekim. Yu bai kapsaitim oil long het bilong wanpela pikinini husat mi makim."
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 4 Orait Samuel i go long Betlehem olsem God Yawe i tok. Ol hetman bilong biktaun i guria na kam bumim em na askim, " Yu kam wantaim bel isi?"
|
|
\v 5 Na em i tok, "Yes mi kam wantaim bel isi na mi laik mekim ofa long God Yawe. Redi na stretim yupela yet na kam wantaim mi long mekim ofa." Orait em i mekim Jesi wantaim ol pikinini man bilong em i kamap klin na askim ol long kam long dispela ofa.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 6 Taim ol i kam, em i lukim Eliap na i tokim em yet olsem, dispela man God Yawe i makim em i sanap pinis.
|
|
\v 7 Tasol God Yawe i tokim Samuel, "Yu no ken lukluk long man i olsem wanem long autsait, o longpela bilong em, long wanem mi bin rausim em. God Yawe i no save lukim samting olsem man i save lukim, man i save lukluk long autsait tasol God Yawe i save lukim bel bilong man."
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 8 Orait Jesi i singautim Abinadap i kam long pes bilong Samuel. Na Samuel i tok, "Em tu God Yawe i no makim."
|
|
\v 9 Orait Jesi i kisim Sama i kam, tasol Samuel i tok, "Em tu God Yawe i no makim."
|
|
\v 10 Jesi i kisim 7-pela pikinini bilong em i kam long Samuel. "Tasol Samuel i tokim Jesi, "God Yawe i no makim wanpela bilong ol."
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 11 Orait Samuel i askim Jesi, "Em dispela tasol olgeta pikinini man bilong yu i stap long hia?" Na em i bekim tok olsem. I gat liklik brata bilong ol i stap, tasol em i save lukautim ol sipsip. "Na Samuel i tokim Jesi, Salim ol i go kisim em i kam, bai mipela wet inap ol i kisim em i kam."
|
|
\v 12 Orait Jesi i salim wanpela man i go kisim em i kam. Em i lait skin na i gat gutpela ai na em i luk naispela tru. Na God Yawe i tok, "Em dispela pikinini tasol, Kirap na kapsaitim oil long het bilong em."
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 13 Orait Samuel i kisim kom bilong sipsip i gat oil na kapsaitim long het bilong Devit namel long ol brata bilong em. Long dispela taim yet spirit bilong God Yawe i kam pulap long Devit. Orait Samuel i kirap na i go bek long Rama.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 14 Na Spirit bilong God Yawe i lusim Sol na God i larim spirit nogut i kam bagarapim em.
|
|
\v 15 Na ol wok man bilong Sol i tokim em, "Lukim, God Yawe i larim spirit nogut i kam bagarapim yu.
|
|
\v 16 Larim Masta bilong mipela i tokim ol wokman bilong yu i stap klostu long painim man i save pilai musik long harp. Orait taim God Yawe i larim spirit nogut i kam long yu, em bai pilai musik na bai yu pilim orait."
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 17 Sol i tokim ol wokman bilong em, "Painim man i save pilai musik gut na kisim em i kam long mi."
|
|
\v 18 Orait wanpela bilong ol yanpela man i bekim tok olsem, "Mi bin lukim pikinini man bilong Jesi bilong Betlehem, em i gutpela man na em i gat save tru long pilai musik, em i no man bilong pret, em i man bilong pait, em i naispela man tru na God Yawe i stap wantaim em."
|
|
\v 19 Orait Sol i salim ol man bilong karim tok i go long Jesi na i tok, "Salim pikinini man bilong yu Devit i kam, husat i save lukautim sipsip."
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 20 Jesi i kisim planti bret na wanpela kontena wain na putim antap long donki wantaim yangpela meme na em i salim wantaim pikinini man bilong em Devit i go long Sol.
|
|
\v 21 Orait Devit i kam long Sol na em i stat long helpim em. Sol i laikim em planti na em i kamap olsem man bilong karim klos pait bilong em.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 22 Sol i salim ol man i go tokim Jesi, "larim Devit i ken stap long pes bilong mi, long wanem mi laikim."
|
|
\v 23 Long taim spirit nogut i kam long Sol, Devit i save kisim gita na pilai. Olsem na Sol i save kisim gutpela tingting na pilim orait na spirit nogut i save lusim em.
|
|
|
|
\s5
|
|
\c 17
|
|
\cl Sapta 17
|
|
\p
|
|
\v 1 Olsem na ol Filistia i bumim ami bilong pait. Ol i bum long Soko, em ples bilong lain Juda. Ol i kem namel long Soko na Aseka, insait long Epes Damim.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 2 Sol na ol man bilong Israel i bum long kemp long stretpela ples long Ela na ol i pulim lain bilong pait i go antap long bumim ol Filistia.
|
|
\v 3 Ol Filistia i sanap antap long mauten long wanpela sait na ol Israel i sanap antap long mauten long narapela sait na long namel wanpela stretpela hap ples i stap daun.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 4 Wanpela stronpela man i kam long kemp bilong ol Filistia, nem bilong em Golaihat long Gat, longpela bilong em i olsem 6 mita longpela.
|
|
\v 5 Em i werim hat kapa long het bilong em na em i gat ol samting bilong em olsem ol klos na rin. Hevi bilong Klos i olsem 5,000 kilogram bilong bras.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 6 Em i gat hap bras long lek bilong em na spia bras long solda bilong em.
|
|
\v 7 Stik bilong spia bilong em i bikpela tru, olsem masin bilong samapim laplap. Hevi bilong spia bilong em i olsem 600 kilogram bilong ain. Man i save holim hap palang i go pas long em.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 8 Em i sanap na singaut long ol ami bilong Israel, "Bilong wanem na yupela kam sanap long lain bilong pait? Mipela i no bilong Filistia na yupela i no wokman bilong Sol? Makim wanpela man bilong yupela yet na larim em i kam long mi.
|
|
\v 9 Sapos em inap long pait wantaim mi na kilim mi, orait bai mipela kamap wokman bilong yu. Tasol sapos mi winim em na kilim em, orait yupela bai kamap olsem wokman bilong mipela na helpim mipela."
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 10 Filistia i tok ken olsem, "Mipela resis wantaim ol soldia bilong Israel nau long dispela dei. Givim mipela wanpela man na bai mipela pait wantaim."
|
|
\v 11 Taim Sol na olgeta Israel i harim wanem ol Filistia i tok, ol i no gat stron na ol i pret nogut tru.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 12 David em i pikinini man bilong Efrat long Betlehem insait long Juda, nem bilong em Jesi na em i gat 8-pela pikinini man. Long taim bilong Sol Jesi i bin i stap lapun man tru.
|
|
\v 13 3-pela bikpela pikinini bilong Jesi i bin go wantaim Sol long pait. Nem bilong dispela 3-pela pikinini man husat i bin go long pait Eliap em namba wan, namba tu em Abinada na namba tri em Sama.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 14 David em i yangpela man tru, olsem na 3-pela bikpela brata bilong em i bihainim Sol na go.
|
|
\v 15 Olsem na David i go bek na go pas namel long ami bilong Sol na sipsip bilong papa bilong em long Betlehem, em i mekim olsem long givim kaikai long en.
|
|
\v 16 Inap long 40 dei stronpela man bilong Filista i kam klostu long monin na apinun, redi long pait.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 17 Olsem na Jesi i tokim pikinini bilong em David, "Kisim ofa bilong dispela wit ol i kukim long paia na 10-pela ol bret na karim i go hariap long kemp long brata bilong yu.
|
|
\v 18 Na kisim dispela stronpela kaikai ol i wokim long susu bilong kau na go long kepten bilong tausen ami. Lukim wanem wok ol brata bilong yu i mekim long hap na kisim ripot i kam long mi olsem 2-pela i mekim wok gut.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 19 Brata bilong yu i stap wantaim Sol na olgeta man bilong Israel i stap long stretpela hap ples long Ela na pait wantaim ol Filistia."
|
|
\v 20 David i kirap long morin na em i lusim sipsip long han bilong wasman. Em i kisim ol samting na lusim ples olsem Jesi i bin tokim em. Em i kamap long kemp na ol ami i go long ples bilong pait na singaut long pait.
|
|
\v 21 Na ol Israel na ol Filistia i sanap long lain long pait, ami i pait wantaim ami bilong narapela.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 22 David i lusim olgeta samting bilong em long wasman bilong lukautim ol samting na em i ran i go long ami na toktok wantaim brata bilong em.
|
|
\v 23 Taim em i go toktok wantaim 2-pela, stronpela man bilong Filistia long Gat, nem bilong em Golaihat, em i kam long ami bilong ol Filistia na mekim wankain tok olsem pastaim em i bin tok na David i harim.
|
|
\v 24 Taim olgeta man bilong Israel i lukim dispela man, ol i pret nogut tru na ol i ranawe nabaut.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 25 Ol man bilong Israel i tok olsem, "yupela lukim pinis dispela man i kam? Em i kam long pait wantaim Israel. King bai givim bikpela kago long husat man i kilim em na em bai i givim pikinini meri bilong em long maritim em na bai i mekim haus bilong papa bilong en i stap fri long baim takis long Israel."
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 26 David i tokim ol man husat i sanap wantaim em olsem, "Mipela bai i mekim wanem long man husat i kilim dispela Filistia na rausim sem long Israel? Em i husat tru dispela Filistia man i no bin katim skin, em inap long winim ol ami bilong God Yawe i stap laip?"
|
|
\v 27 Na ol manmeri i tokim em ken, wanem tok ol i bin tokim em pastaim, "Em bai mekim long man husat i kilim em."
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 28 Eliab bikpela brata bilong em i harim, taim em i tokim ol man. Belhat bilong Eliab i kirap long daunim David na em i tok, "Bilong wanem na yu kam daun long hia? Lusim sipsip wantaim husat long ples nating Mi save long biknem bilong yu na yu gat rong tingting i stap long bel; yu bin kam daun hia long lukim pait."
|
|
\v 29 David i tok olsem, "Mi bin mekim wanem nau? em i no askim bilong mi?"
|
|
\v 30 Em i tanim pes bilong em i go long narapela man na i tokim em long wankain rot. Ol manmeri i bekim wankain tok olsem bipo.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 31 Taim ol i harim tok bilong David, ol soldia i mekim wankain tok long Sol na em i salim i go long David.
|
|
\v 32 Na David i tokim Sol olsem, " Noken larim bel bilong man i stap nating long man Filistia; wokman bilong yu bai i go na pait wantaim dispela man Filistia."
|
|
\v 33 Sol i tokim David olsem, " Yu no inap go na pait wantaim dispela man Filistia; yu em yangpela tumas na em i man bilong pait long yangpela bilong en i kam inap nau."
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 34 Tasol David i tokim Sol olsem," Wokman bilong yu i save was long sipsip bilong papa. Taim laion o bea i kam na kisim pikinini sipsip aut long mama sipsip,
|
|
\v 35 mi save ronim na kilim na kisim bek long maus bilong ol. Taim em i kirap na makim mi i kam, mi save holim long maus gras na paitim na kilim ol.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 36 Wokman bilong yu i save kilim laion na bea. Dispela Filistia man i no bin katim skin bai i kamap wanpela bilong ol dispela, taim em i pait wantaim ol ami bilong God Yawe i stap laip."
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 37 David i tok, "God Yawe i bin helpim mi long lek bilong laion na long lek bilong bea. Em bai helpim mi long han bilong ol Filistia. "Na bihain Sol i tokim David olsem, "Go na God Yawe bai i stap wantaim yu."
|
|
\v 38 Sol i putim klos pait long David. Em i putim hat bras long het bilong em na em i putim wantaim klos bras.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 39 David i pasim bainat long klos pait bilong em. Tasol em i i no inap long wokabaut, long wanem em i no bin kisim trenim wantaim em. Olsem na David i tokim Sol olsem, "Mi no inap i go long pait wantaim dispela, mi no bin kisim trenim wantaim em." Olsem na David i rausim klos.
|
|
\v 40 Em i holim stik long han bilong em na kisim 5-pela liklik ston long wara; em i putim insait long liklik bilum bilong wasman. Taim em i kam klostu long Filistia, em i holim katapel bilong en long han na i kam.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 41 Filistia i kam na sanap klostu long David, wantaim hap plang bilong pait long ai bilong em.
|
|
\v 42 Taim Filistia i lukluk raun na lukim David, ol i lukdaun long em na tok bilas long em olsem liklik boi, em i gat gutpela na naispela bodi bilong em.
|
|
\v 43 Na Filistia i tokim David olsem, "Mi wanpela dok bilong yu olsem na yu kam long mi wantaim stik?," Na Filistia i mekim dispela kain tok na bagarapim David long ai bilong giaman god.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 44 Filistia i tokim David, "Kam long mi na bai mi givim bodi bilong yu long ol pisin bilong heven na long ol wel animel long graun."
|
|
\v 45 David i tokim filistian olsem,'' yu kam long mi wantaim bainat na spia bilong pait. Tasol mi kam long yu long nem bilong God Yawe wantaim soldia bilong heven na soldia bilong God Yawe bilong Israel, yu wok long rabisim nem bilong em.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 46 Nao long dispela dei God Yawe bai i givim mi stron long winim yupela na bai mi kilim yupela na rausim het long bodi bilong yupela. Nau long dispela de i bai mi givim dai bodi bilong Filistia ami i go long pisin bilong heven na wel animol bilong graun na olgeta graun bai i save olsem God Yawe i stap long Israel
|
|
\v 47 na dispela olgeta bum bai luksave olsem God Yawe bai i no inap winim wantaim bainat na spia. Dispela pait em bilong God Yawe na em bai givim yupela long han bilong mipela".
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 48 Taim Filistia i kirap na kam klostu long David, orait David i ran i go hariap long bumim ami bilong birua.
|
|
\v 49 David i putim han bilong em i go long bilum na rausim ston, putim long katapel, taitim na lusim i go stret namel long het bilong Filistia na em i pundaun long pes i go daun long graun.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 50 David i winim Filistia long katapel na ston. Em i yusim katapel na kilim Filistia. David i no holim bainat long han bilong em.
|
|
\v 51 Olsem na David i ran i go pas long Filistia na rausim bainat bilong em, pulim bainat na kilim em na katim het bilong em. Taim ol manmeri bilong Filistia i lukim olsem stronpela man bilong ol i dai, ol i ranawe.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 52 Na bihain ol man bilong Israel na bilong ol Juda i kirap wantaim singaut na ronim ol Filistia i go longwe tru long stretpela hap ples na long bikpela dua bilong Ekron. Ol Filistia i dai nambaut long rot i go long Saraim na i go olgeta long Gat na Ekron.
|
|
\v 53 Manmeri bilong Israel i ronim ol Filistia na bihain ol i kambek na bagarapim kemp bilong ol.
|
|
\v 54 David i kisim het bilong ol Filistia na karim i go long Jerusalem, tasol em i putim klos pait bilong em insait long haus sel.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 55 Taim Sol i lukim David i go long pait wantaim ol Filistia, em i tokim Abna kepten bilong ami, "Abna, dispela yangpela boi em bilong husat?'' Na Abna i tok, " King, taim yu stap, em mi no save."
|
|
\v 56 King i tok, "askim husat i save long em olsem, em i pikinini boi bilong husat."
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 57 Taim David i kilim ol Filistia na kam bek, Abna i kisim em nakisim em i go long Sol wantaim het bilong Filistia long han bilong em.
|
|
\v 58 Sol i tokim em olsem, " Yangpela man, yu pikinini bilong husat?" David i bekim, "Mi pikinini bilong wokman bilong yu Jesi long Betlehem."
|
|
|
|
\s5
|
|
\c 18
|
|
\cl Sapta 18
|
|
\p
|
|
\v 1 Taim Devit pinis long toktok wantaim Sol, orait bel bilong Jonatan i pas long Devit na Jonatan i laikim em olsem brata tru bilong em yet.
|
|
\v 2 Sol i kisim Devit long wok wantaim em stat long dispela dei, em i no larim em i go bek long haus bilong papa bilong em.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 3 Bihain Jonatan na Devit i mekim kontrak wantaim bilong kamap gutpela pren long wanem Jonatan i laikim tumas em olsem em brata tru bilong em yet.
|
|
\v 4 Jonatan i rausim longpela klos bilong en na givim i go long Devit wantaim klos pait bilong em na tu wantaim bainat, bunara na let.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 5 Devit i go raun long olgeta hap Sol i salim em na i mekim gut long olgeta samting. Olsem na Sol i makim em bilong lukautim olgeta man bilong pait. Dispela pasin i gutpela long ai bilong olgeta manmeri na tu long lukluk bilong ol wokman bilong Sol.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 6 Taim ol i kambek long ples bihain long ol winim pait wantaim Filistia, ol meri i kam long olgeta biktaun bilong Israel, ol i singsing amamas na danis long bumim king Sol, wantaim ol tambarin na ol kain kundu samting bilong mekim musik.
|
|
\v 7 Ol meri i singim song na amamas wantaim. Ol i singim song olsem, "Sol i kilim tausen man tasol Devit i kilim 10 tausen.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 8 Sol i belhat nogut tru taim em harim ol singim dispela song. Em i tok, "Ol i apim nem bilong Devit long 10 tausen tasol long mi, tausen tasol. Na wanem narapela samting moa long sia bilong mi olsem king?"
|
|
\v 9 Sol i putim ai long Devit wantaim tingting nogut stat long dispela dei na i go.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 10 Na long dei bihain spirit bilong givim hevi i kam long God Yawe kwiktaim i go long Sol na em i kamap longlong insait long haus. Olsem na Devit i paitim gita olsem em i save mekim olgeta dei. Sol i holim spia long han.
|
|
\v 11 Sol i tromoi spia na em i tingting olsem, "Nau bai mi sutim Devit long spia na nilim em long banis." Tasol Devit abrusim spia bilong Sol tupela taim long dispela rot.
|
|
\v 12 Sol i stat long pret long Devit long wanem God Yawe i stap wantaim em, tasol em i lusim pinis Sol.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 13 Olsem na Sol i rausim em long haus bilong king na makim em i kamap komanda bilong 1000 soldia. Long dispela as Devit i kam aut na i kisim ol man i go i kam long pait.
|
|
\v 14 Devit i kamap gutpela moa long ol pasin bilong em, long wanem God Yawe i stap wantaim em.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 15 Taim Sol i lukim olsem em i kamap gutpela moa, em i stat long pret long em.
|
|
\v 16 Tasol olgeta manmeri bilong Israel na Juda i laikim tru Devit, long wanem em i save i go i kam long ai bilong ol manmeri.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 17 Na Sol i tokim Devit, "Namba wan pikinini meri bilong mi Merab i stap hia. Bai mi givim em long yu olsem meri bilong yu. Yu noken pret, wanpela rot tasol long harim tok bilong mi na winim pait bilong God Yawe." Sol i tingting pinis olsem, "Larim mi noken kilim em, tasol larim em long han bilong ol Filistia bai ol i ken kilim em."
|
|
\v 18 Devit i tokim Sol, "Mi husat na ol famili lain bilong mi o wanlain bilong papa bilong mi ol i husat long Israel, olsem mi bai kamap tambu pikinini man bilong king?"
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 19 Tasol long dispela taim i kamap bilong Merab, pikinini meri bilong Sol, em inap long maritim Devit, tasol ol i givim em i go long Adriel bilong taun Mehola olsem meri bilong em.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 20 Tasol Mikal, narapela pikinini meri bilong Sol i laikim tumas Devit. Ol i tokim Sol na dispela i mekim em i amamas tru.
|
|
\v 21 Na Sol i ting "Mi bai givim dispela pikinini meri long em, long giamanim em na kamap olsem trap bilong em na nau ol man Filistia bai kilim em." Olsem na Sol i tokim Devit namba tu taim ken, "Yu bai kamap tambu pikinini man bilong mi."
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 22 Sol i givim oda long ol wokman, "Yu hait na tokim Devit olsem, harim, king i belgut long yu na olgeta wokman tu i laikim yu. Nau yu i ken kamap tambu pikinini man bilong king."
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 23 Olsem na wokman bilong Sol i tokim dispela tok long Devit. Bihain Devit i tok,"Yu ting em i liklik samting long yu kamap olsem tambu pikinini man bilong king, mi olsem rabis man na ol manmeri i no laikim mi tumas?"
|
|
\v 24 Ol wokman bilong Sol i kambek na tokim em long ol tok Devit i bin tok.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 25 Bihain Sol i tokim ol wokman, "Tokim dispela tok long Devit, 'King i no laikim yu givim sampela samting olsem pe bilong pikinini meri, tasol 100 skin bilong bol bilong ol Filistia, olsem bekim bilong ol birua bilong king." Nau Sol i tingim pinis long mekim Devit i ken i dai long han bilong ol Filistia.
|
|
\v 26 Taim ol wokman bilong em i tokim Devit dispela ol tok, em i mekim Devit i amamas long kamap olsem tambu pikinini man bilong king.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 27 Pastaim long ol dispela dei i no pinis yet, Devit i go wantaim ol soldia bilong em na kilim 200 man Filistia. Devit i kambek na bringim ol skin bilong bol bilong ol na givim olgeta namba ya i go long king, olsem long em inap kamap tambu pikinini man bilong king. Olsem na Sol i givim em Mikal pikinini meri bilong em olsem meri bilong Devit.
|
|
\v 28 Taim Sol i lukim na em i save olsem God Yawe i stap wantaim Devit na long dispela as Mikal, pikinini meri bilong king i laikim em tru,
|
|
\v 29 Sol tu i poret moa yet long Devit. Sol i wok stron yet long birua long Devit.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 30 Bihain ol pikinini bilong king bilong Filistia kam ken long pait, olsem olgeta taim ol i save kam aut long pait, Devit i kamap gutpela moa long olgeta wokman bilong Sol, olsem na ol i save givim biknem nem long en.
|
|
|
|
\s5
|
|
\c 19
|
|
\cl Sapta 19
|
|
\p
|
|
\v 1 King Sol i tokim Jonatan pikinini man bilong em na ol wokboi bilong em olsem ol i mas kilim Devit i dai. Tasol Jonatan, pikinini man bilong Sol, i save laikim tumas Devit.
|
|
\v 2 Olsem na Jonatan i tokim Devit, ''Sol papa bilong mi i painim yu long kilim yu. Olsem na was gut long yu yet long monin na hait long ples hait.
|
|
\v 3 Bai mi go na sanap long sait klostu long papa bilong mi long ples daun yu stap long em na bai mi toktok long papa bilong mi long yu.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 4 Jonatan i mekim ol gutpela tok long Devit long Sol papa bilong em na i tok, ''Noken larim king i mekim sin na i birua long wokman bilong em Devit. Long wanem em i no mekim sin long yu. Na ol samting em i mekim i kamap gutpela long yu.
|
|
\v 5 Em i putim laip bilong em long han bilong em na i kilim ol Filistia. God Yawe i winim bikpela pait bilong ol Isreal, yu lukim na yu i amamas tru. Bilong wanem na yu laik mekim nogut long man i nogat asua na yu laik kilim Devit taim i nogat as?
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 6 King Sol i harim toktok bilong Jonatan olsem na king Sol i mekim promis olsem, ''Taim God Yawe i stap laip, em i no inap dai.''
|
|
\v 7 Orait Jonatan i singautim Devit na Jonatan i tokim em ol dispela samting. Jonatan i kisim Devit i go long king Sol na em i kamap long ai bilong em olsem em i save mekim bipo.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 8 I gat bikpela pait i kamap ken na Devit i go na i pait long ol Filistia na i daunim ol na kilim ol i dai. Ol i lusim em na i ranawe.
|
|
\v 9 God Yawe i larim ol spirit nogut i kam antap long Sol na em i sindaun long haus na holim spia bilong em long han bilong em, taim Devit i wok long pilai gita bilong em.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 10 King Sol i traim long sutim Devit i go pas long sait bilong haus wantaim spia, tasol arihap tru Devit i suruk i go longwe na king Sol i tromoi spia na i kisim sait bilong haus. Olsem na Devit i lusim dispela hap na i ranawe long dispela nait.
|
|
\v 11 King Sol i salim ol man i go long haus bilong Devit long ol i ken was long em inap em i kilim em long monin. Mikal, meri bilong Devit, i tokim em, ''Sapos yu no sevim laip bilong yu long nait, tumoro ol bai i kilim yu.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 12 Olsem na Mikal i lusim Devit i go aut long windua, orait em i lusim dispela hap na i ranawe.
|
|
\v 13 Mikal i kisim giaman god ol i save lotu long em na putim em antap long bet. Orait em i putim pilo ol i bin wokim long gras bilong meme long het bilong em na em i karamapim em wantaim ol klos.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 14 Taim king Sol i salim ol man bilong karim tok igo long kisim Devit, meri bilong em i tok, Em i sik.
|
|
\v 15 Orait king Sol i salim ol man bilong karim tok igo long lukim Devit; em i tok, kirapim em long bet na kisim em i kam long mi na mi ken kilim em.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 16 Taim ol man bilong toksave i kam insait, dispela giaman god i slip long bet wantaim pilo ol i wokim long gras bilong meme i pas long het bilong em.
|
|
\v 17 King Sol i tokim Mikal, ''Bilong wanem yu giamanim mi na larim birua bilong mi i ranawe i go, Mikal i bekim tok bilong Sol olsem, ''Em i tokim mi olsem, 'Larim mi go. Bilong wanem mi bai kilim yu?
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 18 Nau Devit i lusim dispela hap na ranawe i go stap wantaim Samuel long Rama na i tokim em long olgeta samting king Sol i mekim long em. Orait em wantaim Samuel tupela i go stap long Naiot.
|
|
\v 19 Ol i tokim Sol na i tok osem, Lukim, Devit i stap long Naiot long Rama.''
|
|
\v 20 Orait king Sol i salim ol man bilong karim tok i go long holim Devit. Taim ol i lukim ol bikpela lain profet i autim tok profet na Samuel i sanap hetman namel long ol, orait spirit bilong God Yawe i kam antap long ol wokman bilong king Sol na ol tu i autim tok profet.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 21 Taim ol i tokim king Sol long dispela ol samting, em i salim ol narapela man bilong karim tok ken, tasol ol tu i autim tok profet. Olsem na king Sol i salim ol narapela ol man bilong karim tok namba tri taim na ol tu i autim tok profet.
|
|
\v 22 Orait em tu i go long Rama na i go kamap long wel i daun em ples Seku. Em i askim, ''Samuel na Devit i stap we?'' sampela lain i tok, lukim, ol i stap long Naiot long Rama.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 23 King Sol i go long Naiot long Rama. Orait Sprit bilong God Yawe i kam antap long em na taim em i go em i wokim tok profet inap em i kamap long Naiot long Rama.
|
|
\v 24 Em i rausim ol klos bilong em na i autim tok profet tu long ai bilong Samuel. Em i stap as nating long dispela dei na nait. dispela as tasol ol i askim, Ating king Sol tu i stap namel long ol profet.
|
|
|
|
\s5
|
|
\c 20
|
|
\cl Sapta 20
|
|
\p
|
|
\v 1 Na Devit i hariap i kam long Naiot long Rama na i kam na i tokim Jonatan, "Wanem samting mi mekim? Wanem pasin nogut bilong mi? Wanem asua bilong mi i stap pastaim long papa bilong yu na em i painim mi long kisim laip bilong mi?"
|
|
\v 2 Jonatan i tokim Devit, stap longwe long em na yu no inap i dai. Papa bilong mi, i no mekim wanpela bikpela o liklik samting i hait long tokim mi? Em i no klia."
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 3 Devit i promis ken na i tok, "Papa bilong yu i save gut long mi olsem na mi bin painim gutpela pasin long ai bilong yu. Em i tok, 'Noken larim Jonatan i save long dispela, o em bai i pilim wari. 'Tasol tru tumas God Yawe i stap laip, olsem na yu tu i stap, tasol mak i stap namel long mi na dai."
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 4 Na Jonatan i tokim Devit, "Wanem samting yu tok, bai mi mekim bilong yu. "
|
|
\v 5 Devit i tokim Jonatan, tumoro em nupela mun na mi tingting long sindaun na kaikai wantaim king. Tasol larim mi go, olsem na bai mi haitim mi yet insait long gaden inap long namba tri dei long apinun.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 6 Sapos papa bilong yu i lusim tingting long mi olgeta na em i tok, 'Devit i lusim sin na em i askim long larim em long em bai ran i go long Betlehem long biktaun bilong em; long wanem, em i taim bilong ofa long olgeta yia long olgeta famili lain bilong ol yet.
|
|
\v 7 Sapos em i tok, em i orait, wokboi bilong yu bai i kisim bel isi. Tasol sapos em i belhat nogut tru, nau bai yumi save olsem em i tingting long mekim pasin nogut.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 8 Olsem na stretim gutpela rot long gutpela pasin wantaim wokboi bilong yu. Long yu bin kisim ol wokboi i go insait long mekim kontrak bilong God Yawe wantaim yu. Tasol sapos asua i stap yet long mi, orait yu yet i ken kilim mi; bilong wanem bai yukisim mi i go long papa bilong yu?
|
|
\v 9 Jonatan i tok, "stap longwe tru long yu, mi save papa bilong mi i tingting long bagarapim yu, orait bilong wanem bai mi i no tokim yu?"
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 10 Na Devit i tokim Jonatan,"husat bai i tokim mi olsem papa bilong yu em bai bekim tok bilong yu wantaim kros?"
|
|
\v 11 Jonatan i tokim Devit, "Kam, yumi i go autsait long gaden. "orait tupela wantaim i go autsait long gaden.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 12 Jonatan i tokim Devit, "Inap God Yawe, God Yawe bilong ol Israel bai sambai long dispela tok. Taim mi askim papa bilong mi nau long dispela taim long tumoro, o long namba tri dei, lukim, sapos i gat gutpela laik long Devit, bai mi i noken salim long yu na mekim em i save long yu?
|
|
\v 13 Sapos em i orait long papa bilong mi bai bagarapim yu, orait bai God Yawe i mekim i go long Jonatan na i go moa yet na sapos mi i no mekim em long yu i save na salim yu i go, orait yu ken i go wantaim bel isi. Bai God Yawe i ken i stap wantaim yu, olsem em i bin i stap wantaim papa bilong mi.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 14 Sapos mi stap laip yet, yu bai i no inap soim mi long kontrak long bilip i pulap tru long God Yawe, olsem bai mi i no inap i dai?
|
|
\v 15 Yu noken katim olgeta rot bilong kontrak na bilip i tru long haus bilong mi oltaim--i no olsem God Yawe i katim olgeta manmeri long kamap birua bilong Devit long pes bilong graun."
|
|
\v 16 Olsem na Jonatan i mekim kontrak wantaim Devit long haus bilong em na i tok, "Bai God Yawe i mekim wok long yupela wanwan long han bilong ol birua bilong Devit."
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 17 Jonatan i mekim promis wantaim Devit ken long wanem, em i gat pasin bilong laikim i stap long em, bilong wanem em i laikim em olsem em i laikim em yet.
|
|
\v 18 Na Jonatan i tokim em, "Tumoro em i taim bilong nupela mun, yu bai i no i stap, long wanem sia bilong yu bai i stap nating.
|
|
\v 19 Taim yu stap tripela dei, go daun hariap na kamap long ples em yu bai haitim yu yet taim bisnis i kam long han na i stap wantaim ston Esel.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 20 Bai mi sutim tripela spia i go long sait bilong em, olsem mi bin sutim i go stret long mak bilong en.
|
|
\v 21 Orait bai mi salim yangpela man bilong mi na tokim em, 'Go na painim ol spia,' Sapos mi tokim yangpela boi, 'Lukim, ol spia i stap long dispela sait bilong yu; kisim ol, " wantim i kam; tasol em bai i orait long yu na yu i no i nap painim wanpela bagarap, olsem God Yawe i stap.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 22 Tasol sapos mi tokim yangpela man; Lukim, ol spia i stap longwe yet long yu, nau yu go long rot bilong yu yet, olsem God Yawe i salim yu i go.
|
|
\v 23 Olsem na long wanbel long wanem tok yu na mi i bin toktok long en, lukim, God Yawe i stap namel long yu na mi oltaim."
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 24 Olsem na Devit i haitim em yet insait long gaden. Na taim nupela mun i kamap na king i sindaun long kaikai.
|
|
\v 25 Na king i sindaun antap long sia, olsem oltaim, antap long sia arere long banis. Jonatan i kirap na Abnar i sindaun arere long sait bilong Sol. Tasol ples bilong Devit em i stap nating.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 26 Tasol Sol i no mekim wanpela tok long dispela dei bilong wanem em i tingim, "Sampela samting i bin kamap long em. Em i no klin; tru tumas em i no klin."
|
|
\v 27 Tasol long namba tu dei na long dei bihain long nupela mun, ples bilong Devit i stap nating. Sol tokim Jonatan pikinini bilong em, "Bilong wanem na pikinini bilong Jesi i no kam long kaikai bilong aste na nau? "
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 28 Jonatan i bekim tok bilong Sol olsem, "Devit i lusim sin na askim long kisim tok orait long mi long i go long Betlehem.
|
|
\v 29 Em i tok, plis larim mi go. Long ol famili bilong mipela ol i gat ofa insait long biktaun na brata bilong mi em i givim stronpela tok long mi long em bai i stap long hap. Nau, sapos mi painim gutpela samting long ai bilong yu, orait larim mi i go na lukim ol brata bilong mi.' Long dispela as tasol em i no kam long teibol bilong king."
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 30 Na Sol i kros nogut tru olsem paia na kamapim birua long Jonatan na i tokim em, "Yu pikinini bilong wanpela bikhet na sakim tok meri! Tru mi no bin save olsem yu i bin makim pikinini bilong Jesi olsem sem bilong yu yet na long sem bilong mama bilong yu i stap ples klia.
|
|
\v 31 Long wanem, taim pikinini man bilong Jesi i stap antap long graun, yu i no inap kamap king na kindom bilong yu bai ino inap i stap. Olsem na salim em na kisim em i kam long mi, long em i mas tru tru dai.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 32 Jonatan i bekim tok bilong papa bilong em Sol, "Long dispela as em i mas i dai? Em i bin mekim wanem?
|
|
\v 33 Nau Sol i tromoi spia long em long kilim em. Olsem na Jonatan i save olsem papa bilong em i skelim tingting long putim Devit i go long dai.
|
|
\v 34 Jonatan kirap antap long teibol na em i gat bikpela belhat nogut tru na i no kaikai long namba tu dei bilong mun na em i sori tru long Devit, long wanem, papa bilong em i daunim em.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 35 Nau long monin taim tru, Jonatan i go aut long gaden long pasim tok wantaim Devit na yangpela man i stap wantaim em.
|
|
\v 36 Na em tokim yangpela man bilong em, ran i go na painim ol spia em bin sut long en. "Olsem na yangpela man i ran na em i sutim spia i go longwe long em.
|
|
\v 37 Taim yangpela man i kam long ples em ol spia Jonatan i sut na i pundaun long en, Jonatan i singautim yangpela man na i tok, "Em i no spia i go pas long yu?
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 38 Na Jonatan i singautim yangpela man, "Kam hariap na noken stap!" Olsem na yangpela man Jonatan i bumim olgeta spia na i kam long bosman bilong em.
|
|
\v 39 Tasol yangpela man i no save long wanpela samting. Nogat. Jonatan wantaim Devit tasol i save long hevi.
|
|
\v 40 Jonatan i givim olgeta samting bilong pait i go long yangpela man na i tokim em, "Go na kisim ol i go long biktaun.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 41 Olsem na hariap tasol yangpela man i go pinis, Devit i sanap baksait long ol samting em i makim long en, sindaun i go daun na pes bilong em tu i go daun long graun na em i daunim het bilong em tripela taim. na ol i kis long wanpela arapela na ol i krai wantaim na Devit i krai planti.
|
|
\v 42 Jonatan tokim Devit, "Go wantaim bel isi, bilong wanem, mitupela wantaim i gat promis long nem bilong God Yawe na i tok, 'Bai God Yawe i stap namel long yu na mi na bai i stap namel long olgeta lain tumbuna, oltaim." Na Devit i kirap igo na Jonatan i tanim na i go bek long biktaun
|
|
|
|
\s5
|
|
\c 21
|
|
\cl Sapta 21
|
|
\p
|
|
\v 1 Nau Devit i kam long Nob long lukim Aimelek em work man bilong God Yawe. Aimelek em kam long bum wantaim David na i seksek wantaim poret na i tokim em, "Bilong wanem yu wanpela i kam na nogat man i bihainim yu?"
|
|
\v 2 Devit i tokim pris Aimelek, " King i salim mi long mekim wanpela bikpela wok na em i tokim mi olsem, 'noken larim wanpela man i mas save long wanem wok bisnis mi salim yu na wanem mi tokim yu long mekim. Mi salim ol yangpela man i go long wanpela ples.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 3 Na nau wanem samting yu gat long han bilong yu? Givim mi 5-pela bret, o wanem ol samting i stap long en."
|
|
\v 4 Pris i bekim tok bilong Devit na i tok, "Nogat bret nating i stap long han, tasol i gat bret em i holi, sapos ol yangpela man i stap longwe long ol meri."
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 5 Devit i bekim tok bilong pris, "Mi tok tru ol meri bin i stap longwe long mipela 3-pela dei na mi bihainim dispela pasin taim mi kam aut. Na tu ol samting bilong ol man ol i bin putim long sait bilong ol kainkain bikpela wok ol i givim long mekim. Hamas moa long nau ol bai i gat long en bai putim long sait!"
|
|
\v 6 Olsem na pris i bin givim bret em i bin stap long sait. Nogat ol narapela bret i stap long hap tasol bret i save i stap long ai bilong God Yawe ol i rausim, ol i mekim olsem long putim bret i hot long ples bilong en long dispela dei ol i kisim i go.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 7 Long dispela dei wanpela wokman bilong king Sol i bin stap, na i save weit tasol long ai bilong God Yawe. Nem bilong em Doek em man Edomit, bosman husat i save bosim ol man bilong lukautim ol abus bilong king Sol.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 8 Devit i tokim Aimelek, "Nau yet yu no gat spia o bainat i stap? Mi no kisim bainat bilong mi i kam na tu ol pait samting bilong mi, long wanem wok bisnis bilong king i hariap tumas."
|
|
\v 9 Pris i tok, "I gat bainat bilong Goliat bilong Pilistia, husat yu bin kilim em long ples daun bilong Ela, i stap hia ol i pasim long laplap i stap bihain long klos bilong pris. Sapos yu laik kisim dispela, yu kisim, nogat narapela samting bilong pait i stap long hia." Devit i tok, "Nogat narapela bainat i olsem dispela bainat, olsem na givim mi."
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 10 Long dispela dei Devit kirap na ranawe long Sol na i go long Akis, king bilong Gat.
|
|
\v 11 Wokman bilong Akis i tok long em, "Ating em i no dispela Devit, king bilong graun? Ol i no bin singsing i go kam long em na ol i mekim ol danis na tok, 'Sol i kilim ol tausen bilong em na Devit kilim 10-tausen bilong em?"
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 12 Devit i kisim dispela ol tok insait long bel bilong em na em i pret nogut tru long king Akis, king bilong Gat.
|
|
\v 13 Nogut ol bai i save long em na em i senisim pasin bilong em na mekim olsem em i longlong man long ples bilong ol, em i mekim ol mak long ol dua bilong geit na mekim maus wara bilong em kam daun long maus gras bilong em.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 14 Na Akis i tokim wokman bilong em, "Lukim, yu save dispela man em i longlong. Bilong wanem na yu kisim em i kam long mi?
|
|
\v 15 Yu ting mi sot long ol longlong man, olsem na yu kisim dispela man i kam long mekim olsem long ai bilong mi long lukim? Yu ting tru dispela man bai kam insait long haus bilong mi?"
|
|
|
|
\s5
|
|
\c 22
|
|
\cl Sapta 22
|
|
\p
|
|
\v 1 Olsem na Devit i bin lusim dispela hap na i go hait long hul bilong ston long Adulam. Taim ol brata bilong em na olgeta lain bilong papa bilong em i bin harim, ol i bin go daun long hap em i stap long en.
|
|
\v 2 Olgeta lain husat i bin stap insait long pen, olgeta lain husat i bin gat dinau long moni na i no bin stap wantaim na stap orait, olgeta i go bum wantaim em. Devit i bin kamap kepten na was long ol. Ol 400 man i bin stap wantaim em.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 3 Orait na Devit i bin lusim dispela hap na i go long Mispa long Moab. Em i tokim king bilong Moab, "Inap yu larim papa na mama bilong mi i go wantain yu inap mi harim wanem God Yawe bai mekim long mi."
|
|
\v 4 Em i bin lusim papa na mama bilong em i go wantaim king bilong Moab na stap wantaim em long dispela taim na Devit i go hait long hul bilong ston.
|
|
\v 5 Orait na profet Gad i bin tokim Devit olsem, "Yu noken stap insait long hul bilong ston. Lusim na yu go long graun bilong ol Juda." Olsem na Devit i bin lusim dispela hap na i go long bus bilong Heret.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 6 Sol i bin harim olsem Devit i stap wantaim ol sampela lain man. Nau Sol i bin sindaun long Gibia aninit long diwai tamarisk long Rama, wantaim spia long han bilong em na olgeta wokman bilong em i sanap na raunim em.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 7 Sol i bin tokim ol wokman bilong em ol i bin sanap na raunim em, "Harim nau, manmeri bilong Benjamin, Pikinini man bilong Jesi bai givim ol hap graun na gaden wain long yupela?" Inap em bai mekim yupela olgeta long kamap kepten bilong ol 1000 man na kepten bilong ol 100 man,
|
|
\v 8 long bekim bek yupela olgeta i laik bagarapim mi? Nogat wanpela bilong yupela i bin tokim mi taim pikinini man bilong mi i bin mekim tok promis wantaim pikinini man bilong Jesi. Nogat wanpela bilong yupela i sori long mi. Nogat wanpela bilong yupela i bin tokim mi olsem pikinini man bilong mi i mekim wokman bilong mi Devit i kamapim birua bilong mi. Nau em i hait na weit long kilim mi."
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 9 Na Doeg man Edom husait i bin sanap wantaim ol wokman bilong Sol i bekim na i tok, "Mi bin lukim pikinini man bilong Jesi i bin kam long Nob, long Aimelek pikinini man bilong Aitub.
|
|
\v 10 Em i bin beten long God Yawe long em i ken helpim em na em i bin givim sampela kaikai na bainat bilong Goliet man long Filistia."
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 11 Orait na king i salim sampela man i go long tokim pris Aimelek pikinini man bilong Aitub wantaim ol lain bilong papa bilong em na ol pris i stap long Nob. Olgeta i bin kam long king.
|
|
\v 12 Sol i tok, harim nau, pikinini man bilong Aitub. "Em i bekim na i tok, Mi stap hia, bikpela bilong mi."
|
|
\v 13 Sol i bin tokim em, "Bilong wanem na yupela i pasim tok long kilim mi, yupela wantaim pikinini man bilong Jesi, long dispela yupela i bin givim em bret wantaim bainat na yupela i bin beten long God Yawe long em i ken helpim em, long dispela em i ken kirap na pait wantaim mi, long ples hait, olsem nau em i mekim?"
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 14 Na Aimelek i bekim tok bilong king na i tok, "Husat wanpela namel long ol wokman bilong yu i bin stap olsem Devit, husat em i tambu bilong king na em i was long yu na em i bin gat biknem long haus bilong yu?
|
|
\v 15 Ating dispela em i namba wan taim bilong mi long beten long God Yawe i ken helpim em? Stap longwe liklik long mi, "Yu noken larim king i givim ol samting long ol wokman bilong em na olgeta lain bilong papa bilong mi. Wokman bilong yu i no save long olgeta dispela hevi."
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 16 King i bekim tok, "Yu mas i dai, Aimelek, yu wantaim olgeta lain bilong papa bilong yu."
|
|
\v 17 Ol wasman bilong king i bin sanap na raunim king i stap na king i tok, "Tanim na kilim pris bilong God Yawe. Bilong wanem han bilong ol i bin stap wantaim Devit, bilong wanem ol save olsem em i ranawe, tasol ol i no putim ples klia long mi." Tasol ol wokman bilong king i no bin putim han long kilim pris bilong God Yawe.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 18 Orait na king i bin tokim Doeg, "Tanim na kilim ol pris." Na Doeg man Idom i bin tanim na kilim ol pris, em i kilim 85-pela man husat i bin werim waitpela klos bilong pris long bros bilong ol long dispela dei.
|
|
\v 19 Na tu em i bin kilim olgeta man bilong Nob, biktaun bilong ol pris, wantaim ol man na meri, pikinini na ol bebi na bulmakau na ol donki na sipsip em i kilim olgeta.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 20 Tasol wanpela bilong ol pikinini man bilong Aimelek pikinini man bilong Aitub, nem bilong em Abiata, i bin ranawe i go bihainim Devit.
|
|
\v 21 Abiata i bin tokim Devit olsem Sol i bin kilim ol pris bilong God Yawe.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 22 Na Devit i tokim Abiata olsem, "Mi bin save pinis long dispela dai, taim Doeg man Idom i bin stap long hap, em i mas tokim Sol. Mi yet bai bekim ol lain i kilim ol femili lain bilong papa bilong yu!
|
|
\v 23 Stap wantaim mi na yu noken poret. Dispela man i wok long painim yu long kilim yu em i wok long painim mi tu. Yu bai stap gut wantaim mi."
|
|
|
|
\s5
|
|
\c 23
|
|
\cl Sapta 23
|
|
\p
|
|
\v 1 Na ol i tokim Devit olsem, "Lukim, ol Filistia i wok long pait wantaim ol Keila na i stilim ol gutpela samting."
|
|
\v 2 Na Devit i prea long God Yawe na i askim em olsem, "Inap mi go pait long ol dispela Filistia?" Na God Yawe i tokim Devit olsem, "Go na pait long ol lain Filistia na sevim ol lain Keila."
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 3 Ol lain man bilong Devit i tok olsem, "Lukim, mipela i pret taim mipela i stap long Juda, em bai olsem wanem sapos mipela i go long Keila na pait wantaim ol lain ami bilong lain Filistia?"
|
|
\v 4 Orait Devit i beten ken long God Yawe long helpim em. Na God Yawe i bekim tok bilong em olsem, "Kirap na go daun long Keila. Bai mi mekim yu i winim ol lain Filistia."
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 5 Devit wantaim ol lain man bilong en i go long Keila na pait wantaim ol Filistia. Em i kisim ol bulmakau bilong ol na em i kilim ol na mekim ol i lus. Olsem na Devit i sevim ol samting bilong ol lain Keila.
|
|
\v 6 Taim Abiata pikinini man bilong Ahimelek i ranawe long Devit long Keila, em i holim wanpela longpela kolos ol pris i save werim na i kam daun.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 7 Na taim Sol i harim olsem Devit i go pinis long Keila. Sol i tok, "Nau God Yawe i givim em i kam long han bilong mi. Long wanem em i go insait long biktaun i gat banis na dua bilong en."
|
|
\v 8 Orait Sol i bumim ol ami bilong pait, long i go daun long Keila na banisim Devit wantaim ol ami bilong em.
|
|
\v 9 Na Devit i save olsem Sol i pasim tok long bagarapim em. Olsem na em i tokim Pris Abiata olsem, "Kisim longpela klos ol pris i save werim i kam."
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 10 Orait na Devit i tok olsem, "God Yawe, God Yawe bilong Israel, mi wokman bilong yu i harim pinis olsem Sol i laik bagarapim biktaun Keila long mi tasol.
|
|
\v 11 Olsem na bai ol manmeri bilong Keila i givim mi long han bilong em? Na Sol bai i kamdaun olsem wokman bilong yu i harim? God Yawe, God Yawe bilong Israel, mi singaut long yu, plis tokim wokman bilong yu." Na God Yawe i tok, "Em bai kam daun."
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 12 Orait na Devit i tok, "Olsem wanem, bai ol man long Keila i givim mi wantaim ol ami bilong mi long han bilong Sol?" Na God Yawe i bekim tok olsem, "Ol bai i givim yupela long han bilong ol."
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 13 Orait Devit wantaim ol 600 man bilong em i lusim Keila na ol i go long wanpela ples na long narapela ples. Taim ol i tokim Sol olsem Devit i ranawe long Keila, em i no bihainim em moa.
|
|
\v 14 Na Devit i stap insait long gutpela ples hait long ples nating, long ol liklik maunten ples long ples nating bilong Sif. Olgeta dei Sol i painim em tasol God Yawe i no givim em i go long han bilong en.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 15 Na Devit i stap long ples nating bilong Sif long Hores na Devit i lukim olsem, Sol i kam long kilim em.
|
|
\v 16 Orait na Jonatan pikinini man bilong Sol i go long Devit long Hores na tokim em long putim olgeta tingting bilong em long God Yawe.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 17 Na tu em i tokim em olsem, "Yu noken poret. Long wanem papa bilong mi Sol bai i no inap painim yu. Na bai yu stap king bilong ol Israel na bai mi stap aninit long yu. Papa bilong mi Sol tu i save long dispela."
|
|
\v 18 Long ai bilong God Yawe ol i mekim tok promis. Devit i stap long Hores na Jonatan i go bek long ples.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 19 Na bihain ol lain Sif i kam long Gibea long Sol na i tokim em olsem, "I tru Devit i hait long ol liklik maunten bilong Hakila klostu long mipela em long Hores, em i stap long hap saut bilong Jesimon?
|
|
\v 20 King, yu kam daun nau! Bai mipela i bihainim laik bilong yu na givim Devit long han bilong yu. Kam daun!"
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 21 Na Sol i tokim ol olsem, "Bai God Yawe i mekim gut long yupela, long wanem yupela i mekim gut long mi.
|
|
\v 22 Orait go na painim na save gut. Long ples hait bilong em na husat i lukim em long dispela hap. Na ol man i tokim mi olsem, dispela man i pulap long gutpela tingting.
|
|
\v 23 Olsem na lukim olgeta ples em i save haitim em yet. Na kambek long mi na toksave, orait na bai mi go wantaim yupela. Sapos em i stap long dispela graun, bai mi painim em na rausim em namel long ol planti lain Juda."
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 24 Orait ol i lusim Sip na i go pas long Sol. Nau Devit wantaim ol lain man bilong em i stap long ples nating bilong Maon, em long Araba hap saut bilong Jesimon.
|
|
\v 25 Orait Sol na ol ami bilong em i go long painim em. Tasol Devit i save pinis, olsem na em i go hait long ol liklik ston maunten na i stap long ples nating bilong Maon. Na taim Sol i harim, em i ronim Devit long ples nating bilong Maon.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 26 Na Sol wantaim ol ami bilong em i go long narapela sait bilong maunten na Devit wantaim ol lain man bilong em i go long narapela sait. Na Devit i laik hariap na ranawe long Sol. Olsem Sol na ol lain ami bilong em i raunim Devit wantaim ol lain man bilong em long kisim ol
|
|
\v 27 na wanpela wokman i kam givim toksave long Sol olsem, "Yu kam hariap, ol lain ami bilong ol Filistia i kam na bagarapim ples."
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 28 Olsem na Sol i no moa ronim Devit na i go pait wantaim ol Filistia. Long dispela as tasol na ol i kolim dispela ples olsem Ston ples bilong Ranawe.
|
|
\v 29 Orait Devit i go antap na i stap long dispela ston ples long Engedi.
|
|
|
|
\s5
|
|
\c 24
|
|
\cl Sapta 24
|
|
\p
|
|
\v 1 Taim King Sol i kam bek bihain long em i ronim ol Filistia, ol i tokim em olsem, "Devit i stap long ples drai bilong Engedi."
|
|
\v 2 Orait Sol i kisim 3,000 man ol Israel i makim na i go panim Devit wantaim ol lain man bilong em i go long ples Ston bilong Wel Meme.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 3 Em i kam long rot we banis bilong sipsip i save stap long en, i gat ples hait i stap long maunten. Sol i go insait long kisim win. Devit wantaim ol lain man bilong em i stap insait tru long beksait bilong dispela ples hait.
|
|
\v 4 Ol lain man bilong Devit i tokim em, "Dispela dei nau God Yawe i bin tok, taim em i tokim yu, "Mi bai givim ol birua bilong yu long han bilong yu na yu bai mekim wanem yu laik mekim." Orait Devit i kirap na i go isi long Sol na katim hap klos bilong en.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 5 Bihain liklik Devit i bel sori long Sol long wanem em i katim hap klos bilong em.
|
|
\v 6 Devit i tokim ol lain man bilong em, "God Yawe i tok nogat long mi long mekim ol dispela kain pasin long bosman bilong mi, God Yawe i makim em olsem na mi noken putim han antap long em, long wanem God Yawe i makim em pinis."
|
|
\v 7 Olsem na Devit i rausim ol lain man bilong em waintaim dispela tok na i no larim ol lain man bilong em i pait wantaim Sol. Sol i kirap lusim ples hait na wokabaut i go.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 8 Bihain, Devit tu i kirap, lusim ples hait na singaut long Sol: "Bosman king bilong mi." Taim Sol i tanim na lukluk bek, Devit i putim het i go daun long soim em daun pasin.
|
|
\v 9 Devit i tokim Sol, "Bilong Wanem yu harim tok bilong ol man ol i tok olsem, 'Lukim, Ating Devit i panim rot bilong bagarapim yu?'
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 10 Nau yu bin lukim wanem God Yawe i putim yu long han bilong mi taim yu bin stap insait long dispela ples hait. Sampela man i tokim mi long kilim yu tasol mi larim yu. Mi tok, 'Mi noken bagarapim bosman bilong mi, Em God Yawe i bin makim.'
|
|
\v 11 Lukim, papa bilong mi, lukim hap klos mi holim long han bilong mi. Em i tru olsem mi katim hap klos bilong yu na mi i no kilim yu, bai yu save na lukim olsem mi nogat wanpela tinting nogut long bagarapim yu, tasol yu wok long panim mi raun long kilim mi.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 12 Larim God Yawe tasol bai i skelim yu na mi na larim God Yawe tasol i ken bekim bek tasol mi i noken bagarapim yu.
|
|
\v 13 Olsem saveman bilong bipo i tok, man nogut i save mekim pasin nogut,' Tasol mi no dispela kain man bai mi bagarapim yu.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 14 Bihain em husat king bilong Israel bai kamap? Mi husat na yu wok long ronim mi a? Mi olsem dok i dai pinis! Mi olsem laus!
|
|
\v 15 God Yawe tasol bai skelim na givim pei long yu na mi na lukim, Em i stap long sait bilong mi na Em i helpim mi long ranawe long han bilong yu."
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 16 Taim Devit i pinisim dispela toktok long Sol, Sol i tok, "Em nek bilong yu, pikinini man bilong mi Devit?" Sol i singaut bikmaus na i krai.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 17 Em i tokim Devit, "yu stretpela man na i winim mi. Yu bin mekim gutpela pasin long mi taim mi tingting nogut na laik bagarapim yu.
|
|
\v 18 Yu bin tokaut nau, olsem yu bin mekim ol gutpela pasin long mi, yu no bin kilim mi taim God Yawe i putim mi long han bilong yu.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 19 Sapos wanpela man i painim birua bilong en, em bai lusim em i go fri a? Larim God Yawe i givim yu gutpela pei long wanem yu mekim long mi.
|
|
\v 20 Nau, mi save olsem yu bai kamap king na kindom bilong Israel bai i stap aninit long han bilong yu.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 21 Mekim tok promis long mi long nem bilong God Yawe olsem yu bai i no inap rausim ol lain tumbuna bilong mi na noken rausim nem bilong mi long haus bilong papa bilong mi".
|
|
\v 22 Na Devit i mekim stronpela tok promis long Sol. Orait Sol i go long haus bilong em, tasol Devit wantaim ol lain man bilong em i go antap long ples hait bilong ol.
|
|
|
|
\s5
|
|
\c 25
|
|
\cl Sapta 25
|
|
\p
|
|
\v 1 Taim Samuel i dai, olgeta Israel i bum na krai long em na ol i planim em insait long haus bilong em long Rama. Orait Devit i go daun long ples nating bilong Paran.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 2 I gat wanpela man long Maon, em i gat planti samting i stap long Kamel. Dispela man em i wanpela mani man tru. Em i gat tri tausen sipsip na wan tausen meme. Em i wok long katim gras bilong sipsip bilong em i stap long Kamel.
|
|
\v 3 Nem bilong dispela man em Nabal na nem bilong meri bilong em Abigel. Dispela meri em i naispela tru na i gat gutpela tingting na save. Tasol man bilong em i save kros na pasin bilong em i no gutpela. Dispela man i bilong lain tumbuna bilong Kelep.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 4 Devit i stap long ples nating na i harim olsem Nabal i wok long katim gras bilong sipsip.
|
|
\v 5 Olsem na Devit i salim tenpela yangpela man. Devit i tokim ol olsem, ''Yupela i go long Kamel na i go long Nabal na givim gut dei bilong mi long em.
|
|
\v 6 Bai yupela i tokim em olsem, "Yu ken i stap bel isi na i stap gut tru wantaim femili bilong yu na olgeta samting yu gat."
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 7 Devit i harim olsem yu gat ol wokman bilong katim gras bilong sipsip. Ol wasman bilong sipsip bilong yu i save stap wantaim mipela tasol mipela i no save bagarapim ol na i nogat wanpela samting i lus taim ol i stap long Kamel.
|
|
\v 8 Yu askim ol yangpela man bilong yu na bai ol i tokim yu. Yu mekim bikpela kaikai na mipela i kam, yu marimari long mipela na givim wanem ol samting yu gat long pikinini man bilong yu Devit.''
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 9 Taim ol yangpela man bilong Devit i kam kamap, ol i mekim ol tok bilong Devit i go long Nabal na ol i wet i stap.
|
|
\v 10 Nabal i bekim tok bilong ol wokman bilong Devit olsem, husat em i Davit na husat i pikinini bilong Jesi? Nau long dispela taim ol planti wokman i save ranawe long ol bosman bilong ol.
|
|
\v 11 Mi no inap kisim bret bilong mi na wara na mit mi kilim long ol abus na givim long ol man mi no save long ol?''
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 12 Olsem na ol yangpela man bilong Devit i tanim na i kambek na tokim em long olgeta tok bilong en.
|
|
\v 13 Devit i tokim ol lain bilong em, ''Pasim bainat bilong yupela.'' Olsem na olgeta man i pasim bainat bilong ol. Devit tu i pasim bainat bilong em. Olsem 400-pela man i bihainim Devit na 200-pela man i stap bek na lukautim ol samting.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 14 Tasol wanpela yangpela man i go tokim Abigel meri bilong Nabal, em i tok, ''Devit i salim ol man long ples nating i kam long bosman bilong yumi na em i mekim nogut long ol.''
|
|
\v 15 Tasol dispela ol man i save mekim gut long mipela. Taim mipela i stap wantaim ol, i nogat wanpela samting i lus na mipela i no kisim wanpela bagarap.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 16 Long dispela taim mipela i save stap wantaim ol na lukautim ol sipsip, ol i stap olsem banis long mipela long dei na long nait.
|
|
\v 17 Olsem na yu mas harim dispela na yu tingim wanem samting bai yu mekim, samting nogut tru bai i kamap long bosman bilong yumi na olgeta lain bilong em. Em i no wanpela gutpela man bilong harim tok bilong wanpela man.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 18 Orait Abigel i hariap i go na kisim 200-pela bret, tupela botol wain, 5-pela sipsip ol i kukim pinis, 15 kilogram bilong wit ol i draim, 100 nekpas bilong drai wain na 20 kilogram wit ol i kukim pinis long paia na putim ol antap long ol donki.
|
|
\v 19 Em i tokim ol yangpela man bilong em, ''Yupela i go pas long mi na bai mi bihainim yupela.'' Tasol em i no toksave long man bilong em Nabal.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 20 Em i sindaun long donki na i raunim het bilong maunten na i kamdaun, Devit i kam daun wantaim ol lain bilong em na em i bumim ol.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 21 Nau Devit i tok olsem, ''Bilong wanem na mi lukautim ol samting bilong dispela man long ples nating na i nogat wanpela samting bilong em i lus na nau em i bekim gutpela pasin wantaim pasin nogut.
|
|
\v 22 God Yawe i ken kilim mi sapos long moning mi i no kilim olgeta lain bilong em na i no lusim wanpela man i stap laip.''
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 23 Taim Abigel i lukim Devit, em i hariap na i go daun long donki bilong em na i brukim skru long pes bilong Devit na i putim pes bilong em i go daun long graun.
|
|
\v 24 Abigel i pundaun long lek bilong em na i tok, ''Bikpela, mi tasol i asua. Inap yu larim wokmeri bilong yu i toktok long yu na yu harim tok bilong em.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 25 Bikman bilong mi, yu noken tingim pasin nogut bilong dispela man, em i olsem nem bilong em yet Nabal, krangi pasin i stap wantaim em. Tasol Bikman, mi wokmeri bilong yu i no lukim ol dispela yangpela man yu bim salim 0l i kam.
|
|
\v 26 Bikman bilong mi, olsem God Yawe i stap laip na yu i stap laip, God Yawe i pasim han bilong yu long kilim man na bekim ron, olsem na ol birua bilong yu na ol lain i laik mekim nogut long yu i ken kamap olsem Nabal.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 27 Olsem na bikman, yu ken givim ol yangpela man bilong yu dispela ol presen wokmeri bilong yu i kisim i kam.
|
|
\v 28 Plis inap yu lusim ron bilong wokmeri bilong yu, God Yawe bai mekim lain bilong bikman bilong mi i kamap bikpela, long wanem, God Yawe i save salim bikman bilong mi long pait long ol birua na taim yu stap bai yu i no inap mekim ol pasin nogut.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 29 Sapos sampela man i laik kam na kilim yu, bai God Yawe, em God Yawe bilong yu i lukautim laip bilong bikman bilong mi, em bai rausim ol birua bilong yu olsem ston ol i putim long katapel na sutim i go.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 30 God Yawe bai mekim olgeta samting long Bikman bilong mi olsem em i bin promis na em bai mekim yu i kamap king bilong ol Israel.
|
|
\v 31 Long taim God Yawe i mekim gut long yu na yu kamap king, orait yu mas tingim mi. Nogut yu kilim ol man nating na blut bilong ol i kapsait, bilong wanem yu gat hevi long wanpela man na dispela i stap olsem wanpela hevi long yu.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 32 Devit i tokim Abigel olsem, Mi litimapim nem bilong God Yawe, em i God Yawe bilong Israel, nau em i salim yu i kam na bumim mi.
|
|
\v 33 Mi amamas long gutpela tingting bilong yu na yu ken amamas. Long wanem, nau yu pasim mi long bekim ron na kilim man long han bilong mi yet.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 34 Mi tok tru, long nem bilong God Yawe, em God Yawe bilong Israel istap laip i pasim mi long mekim nogut long yu, sapos yu i no bin kam kwiktaim na bumim mi, orait long moning taim bai i nogat wanpela samting bilong Nabal olsem ol liklik pikinini man i stap yet.''
|
|
\v 35 Na Devit i kisim olgeta samting Abigel i kisim i kam na em i tokim em, ''Yu ken i go bek long haus bilong yu wantaim bel isi, mi harim tok bilong yu na bai mi mekim olsem yu tok.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 36 Abigel i go bek long Nabal. Na em i wokim bikpela kaikai tru i stap long haus bilong em i wankain olsem ol king i save wokim kaikia na Nabal i spak na amamas i stap olsem na meri bilong em i no tokim em wanpela samting inap long monin taim.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 37 Na long monin, taim spak bilong Nabal i pinis, meri bilong em i tokim em long ol dispela samting na lewa bilong em i pas na skin bilong em i dai olsem ston.
|
|
\v 38 Long tenpela dei bihain God Yawe i kilim Nabal i dai.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 39 Taim Devit i harim olsem Nabal i dai pinis, em i tok, ''Mi litimapim nem bilong God Yawe, em i bekim pasin nogut Nabal i mekim long mi na em yet i pasim mi long mekim pasin nogut.'' Devit i salim tok long Abigel long maritim em.
|
|
\v 40 Taim ol wokman bilong Devit i kam long Kamel na kamap long Abigel, ol i tokim em olsem, ''Devit i laik maritim yu olsem meri bilong em olsem na em i salim mipela i kam long kisim yu.''
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 41 Em i kirap na i brukim skru na i daunim het i go daun long graun na i tok, ''Mi wokmeri bilong wasim lek bilong ol wokman bilong bikman bilong mi.''
|
|
\v 42 Abigel i hariap na i kirap na kisim donki bilong em na 5-pela wokmeri bilong em wantaim ol i bihainim em i go, em i bihainim ol wokman bilong Devit i go na em i go maritim em.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 43 Orait Devit i maritim Ahinaom bilong Jesril. Tupela wantaim i stap olsem meri bilong em.
|
|
\v 44 Sol i bin givim pikinini meri bilong em Mikal, em i meri bilong Devit, i go long Paltiel pikinini bilong Lais bilong Galim.
|
|
|
|
\s5
|
|
\c 26
|
|
\cl Sapta 26
|
|
\p
|
|
\v 1 Ol lain Sifait i kam long Sol long taim em i stap long ples Gibia na ol i tok olsem, "Devit i hait i stap long hul bilong ston long maunten hap ples long Hakila i stap klostu long drai ples Jesimon.
|
|
\v 2 Orait Sol i go daun long drai ples long Jif wantaim 3,000- stronpela man long Israel ol i bin makim pinis long painim Devit long drai ples long Sif.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 3 Sol i go na kemp long maunten hap ples Akila i stap klostu long ples nating klostu long Jesimon arere long rot. Tasol Devit i stap yet ples nating na em i lukim olsem Sol i wok long bihainim em i kam long dispela ples nating.
|
|
\v 4 Orait Devit i salim ol man bilong lukstil i go na ol i painim aut olsem Sol i kam insait pinis long hap em i stap.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 5 Devit i kirap na i go long kemp sait bilong Sol na i lukim wanem hap Sol i stap, Abna pikinini man bilong Ne, wantaim lida bilong ol ami i save slip long en. Sol i slip namel tru long kemp bilong ol na ol man slip i dai tru raunim em.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 6 Orait Devit i askim Abimelek man long lain Itait, na Abisai pikinini man bilong Jeruia brata bilong Joab olsem, "Husat bai i go wantaim mi long kemp bilong Sol?" Abisai i bekim tok, "Mi bai i go daun wantaim yu."
|
|
\v 7 Olsem na Devit na Abisai i go daun long ol ami bilong Sol long nait. Sol i slip insait long kemp wantaim spia bilong em planim long graun klostu long het bilong em na Abna wantaim ol ami bilong em i slip raunim em.
|
|
\v 8 Abisai i tok long Devit, "Nau God Yawe i givim birua bilong yu i kam long han bilong yu. Nau bai mi sutim em long spia na planim em long graun wan raun na mi no inap kilim em namba tu taim ken.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 9 Devit i tokim Abisai olsem, "Yu noken bagarapim em, sapos wanpela man i kilim man God Yawe i makim em pinis, yu bai i gat tok long en"
|
|
\v 10 Devit i tok, "God Yawe i stap, em yet God Yawe bai kisim laip bilong em o bai em i go insait long pait na dai.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 11 Long wanem God Yawe i tok nogat long bagarapim man ol i makim pinis olsem em bilong God Yawe, tasol nau mi tok orait long bai yu kisim spia i stap klostu long het bilong en wantaim wara kontena na mitupela i go"
|
|
\v 12 Olsem na Devit i kisim spia wantaim wara kontena i stap long het bilong Sol na tupela i go. Olgeta i slip i dai na nogat wanpela man i kirap long lukim tupela na luksave long wanem God Yawe i mekim ol i slip na dai olgeta.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 13 Orait Devit i go sanap long het bilong narapela sait maunten i stap longwei tru, em longwe hap long Sol i stap long en.
|
|
\v 14 Devit i singaut i go long ol man na long pikinini bilong Ne Abna na i tok, "Abna, yu mas bekim tok bilong mi." Na Abna i bekim tok bilong em, "Yu husat i wok long singaut i kam long king?"
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 15 Devit i singaut na tokim Abna olsem, "Yu stronpela man i stap. I no gat wanpela man olsem yu i stap long Israel. Bilong wanem na yu no was gut long bosman bilong yu king? Long wanem sampela man i go insait long kemp bilong yupela long kilim bosman bilong yu king.
|
|
\v 16 Yu mekim dispela pasim em i no gutpela. Em i tru olsem God Yawe i stap na pei bilong dispela pasin nogut, yu bai i dai. Long wanem yu i no was gut long bosman bilong yu, dispela man God Yawe i makim em pinis. Orait nau yu painim spia na wara kontena i save stap klostu long het bilong Sol, nau i stap long we!"
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 17 Sol i harim nek bilong Devit na tok, "Pikinini bilong mi Devit, yu toktok, a?" Na Devit bekim tok olsem," Bosman, king bilong mi, em mi tasol i toktok."
|
|
\v 18 Na Devit i tok olsem, "Bilong wanem na bosman bilong mi i wok long ronim mi, wokman bilong em? Mi mekim wanem samting ron? Mi i no mekim wanpela pasin nogut.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 19 Em olsem na mi askim yu, bosman bilong mi king, harim tok bilong mi, wokman bilong yu. Sapos God Yawe i mekim yu belhat long mi, bai mi givim ofa igo long God Yawe na em bai i no inap long mekim yu belhat. Sapos ol man i mekim yu belhat, God Yawe yet em bai tingting long wanem kain hevi em bai i givim long ol. Long wanem nau ol i rausim mi, olsem mi noken stap pas long God Yawe na kisim wanem em i gat long givim na ol i tok long mi olsem, 'Go na lotuim ol narapela god.'
|
|
\v 20 Olsem na noken larim blut bilong mi kapsait i go daun long graun, hait long ai bilong bosman bilong mi God Yawe. Long wanem king bilong Israel i kam aut long painim mi olsem wanpela laus wankain tu olsem man i painim naispela pisin long ol maunten."
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 21 Orait Sol i bekim tok bilong Devit, "Mi mekim pasin nogut pinis, go bek ken long ples bilong yu, pikinini bilong mi Devit. Long wanem mi no inap long mekim dispela kain pasin long yu ken bikos yu lukim laip bilong mi olsem bikpela samting. Harim, mi mekim longlong pasin na mi mekim bikpela asua pinis."
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 22 King Devit i bekim tok bilong em, "Lukim, spia bilong yu king i stap long hia, tokim wanpela bilong ol wokman bilong yu i kam na kisim i go givim yu.
|
|
\v 23 God Yawe bai i givim pei i go long wanwan man long gutpela pasin bilong em na long pasin bilong i stap tru oltaim bikos God Yawe givim yu i kam long han bilong mi tasol mi no laik bagarapim yu, long wanem God Yawe i makim yu pinis.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 24 Yu mas luksave olsem, laip bilong yu i bikpela samting long ai bilong mi na laip bilong mi i kamap bikpela samting tru long ai bilong God Yawe, olsem na em lukautim mi gut long olgeta hevi bilong mi."
|
|
\v 25 Orait Sol i tokim Devit, "Pikinini bilong mi Devit! God Yawe bai i mekim gut long yu. Yu bai mekim planti gutpela samting na em bai i go gutpela." Devit i lusim na i go na Sol i go bek long ples bilong em.
|
|
|
|
\s5
|
|
\c 27
|
|
\cl Sapta 27
|
|
\p
|
|
\v 1 Devit toktok long bel bilong em, '' Wanpela dei bihain bai mi dai na pinis olgeta long han bilong Sol; em bai gutpela long mi long ranawe na go hait long graun bilong ol Filistia; Sol bai i no inap ting moa long painim mi insait long ol mak bilong ol graun bilong ol Israel; long dispela rot tasol Sol bai i no inap long kilim mi."
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 2 Devit wantaim 600 man ol i kirap na lusim graun bilong ol Israel na i go long Akis pikinini man bilong Maok, Akis em king bilong Gat.
|
|
\v 3 Devit i bin stap wantaim Akis long Gat, em wantaim ol 600 man, wanwan man wantaim meri pikinini bilong ol, Devit wantaim tupela meri bilong em, Ahinoam meri long Jesrel na Abigail meri long Kamel, bipo em meri bilong Nabal.
|
|
\v 4 Ol i tokim Sol olsem Devit i ranawe na i go stap long Gat, olsem na em i no wok moa long painim em.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 5 Devit i tok long Akis, " Sapos yu bel gut long mi, larim ol i givim mi wanpela hap graun insait long biktaun bilong yupela na mi ken i stap. Bilong wanem, mi wokman bilong yu bai mi i stap wantaim yu long biktaun bilong ol king?"
|
|
\v 6 Olsem na long dispela dei Akis givim em Sikla; long dispela as Sikla i stap long han bilong ol king bilong Juda i kam inap nau,
|
|
\v 7 Devit i bin stap long graun bilong ol Filistia inap long wanpela yia na 4-pela mun olgeta,
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 8 Devit wantaim ol lain man i stap wantaim em ol i kirapim pait wantaim ol kainkain ples, ol i go na bagarapim ol Gesurit, ol Gisit na ol Amalek, long wanem ol dispela manmeri i bin stap long ol dispela hap graun long bipo yet, Stat long graun bilong ol Sur i go olgeta long Isip.
|
|
\v 9 Devit i karim pait i go na em i no save marimari long wanpela man o meri na larim em i stap laip, em kisim ol sisip, ol bulmakau man, ol donki, ol kamel na ol klos samting, em bai kam bek na go long Akis.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 10 Akis bai i tok, '' Yu bin go pait wantaim wanem ol lain manmeri long dispela dei?" Devit bai bekim tok olsem, " Mi pait wantaim ol lain i stap long saut bilong Juda," o " wantaim ol lain i stap long saut bilong Jeramet," o " wantaim ol lain i stap long saut bilong Kenit."
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 11 Devit i no larim wanpela man o meri i stap laip long kisim ol i kambek long Gat, Devit i ting, " Nogut ol bai i kam na tokaut olsem Davit i mekim olsem na olsem." Taim Devit i stap long graun bilong ol Filistia oltaim em i save mekim ol dispela kain pasin.
|
|
\v 12 Akis i bilipim tok bilong Devit na tok " Ating ol manmeri bilong Israel ol i no laikim em tru, olsem na em bai i stap wokman bilong mi oltaim."
|
|
|
|
\s5
|
|
\c 28
|
|
\cl Sapta 28
|
|
\p
|
|
\v 1 Na taim i kamap bilong ol Filistia i kam bum na redi long pait wantaim ol Israel. Akis i tokim Davit olsem, Yu mas save yu wantaim ol man bilong yu. Bai i go wantaim mi long grup,
|
|
\v 2 Davit i tokim Akis olsem, Olsem na yu bai save wanem ol wokman bilong yu inap mekim. Akis i tokim Davit ken, Olsem na bai mi mekim yu kamap wasman bilong mi long olgeta dei.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 3 Nau Samuel i dai na olgeta Israel i krai long em na planim em long Ramah, long biktaun bilong em yet na tu long dispela graun, ol i bin rausim Sol long ol man husat i bin toktok wantaim ol dai man na ol tewel.
|
|
\v 4 Orait na ol Filistia i bumim ol yet na i kam bum long Sunem na Sol i bumim olgeta Israel wantiam na ol i bum long Gilboa.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 5 Taim Sol i lukim ol paitman bilong Filistia em i pret nogut tru na lewa bilong em tu i guria nogut tru.
|
|
\v 6 Sol i beten i go long God Yawe bilong em i ken helpim em, tasol God Yawe i no helpim em, long driman o long wanpela man o long ol profet.
|
|
\v 7 Orait na Sol i tokim ol wokboi bilong em, Yupela go painim wanpela meri i save toktok wantaim ol dai man na bai mi ken i go long em na kisim sampela tingting long em. Ol wokman bilong em i tokim em, Lukim, i gat wanpela meri i save stap long Endor na em i save toktok wantaim ol dai man.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 8 Sol i haitim em yet na putim narapela klos bilong em na em i go wantaim tupela man, ol i go long dispela meri long bik nait. Na em i tokim em olsem, "Bikpela bilong mi, mi askim yu wantaim ol tewel, givim mi ol dispela ol dai man husat mi kolim nem bilong ol long en.
|
|
\v 9 Orait na meri i tokim em olsem, "Lukim, yu save pinis long wanem Sol i bin mekim, em i save rausim ol man i save toktok wantaim ol man i dai pinis long dispela graun. Olsem na bilong wanem yu laik trepim mi, long mekim mi i dai?"
|
|
\v 10 Sol i promis long meri long name bilong God Yawe na em i tok, Taim God Yawe i stap, nogat wanpela hevi em bai kamap long yu taim yu mekim dispela samting.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 11 Orait na meri i tok olsem, ''Yu laik bai mi kisim husat i kam long yu?" Sol i bekim na i tok, ''Kisim Samuel i kam long mi."
|
|
\v 12 Taim meri i lukim Samuel, ''Em i krai singuat stron i go long Sol," na em i tok, "bilong wanem yu laik giamanim mi? Em yu Sol."
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 13 King i tokim meri olsem, yu noken pret. Yu lukim wanem? Meri i tokim Sol, "Mi lukim wanpela god i kam autsait long graun."
|
|
\v 14 Na em i tokim meri, Em i luk olsem wanem? Meri i tok, Lapun man i kam antap, em i werim longpela klos. Sol i save olsem em Samuel tasol na em i daunim het na putim pes i go daun long graun na givim ona long em,
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 15 Samuel i tokim Sol, Bilong wanem na yu singautim mi na kisim mi i kam antap? Sol i bekim tok, Mi no amamas tru, bilong wanem, ol Filistia i kisim pait i kam long mi na God Yawe i lusim mi na em i no harim prea bilong mi moa, long ol profet na long ol driman. Olsem na mi singautim yu long soim mi wanem samting bai mi mekim.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 16 Samuel i tok, "Wanem moa bai yu tokim mi, taim God Yawe i lusim yu na em i kamap birua bilong yu?"
|
|
\v 17 "God Yawe i bin mekim long yu wanem em i bin tok long mekim. God Yawe i rausim wok bilong kingdom long han bilong yu na i givim i go long wanpela man, em Davit tasol."
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 18 Long wanem yu no bihainim singuat bilong God Yawe na i no karim hevi na belhat long ol Amalek, olsem na em i mekim olsem long yu.
|
|
\v 19 God Yawe bai givim Israel long han bilong ol Filistia na tumoro yu na pikinini bilong yu bai i stap wantaim mi. God Yawe bai i givim ol man bilong Israel i go long han bilong ol Filistia.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 20 Na Sol i hariap tru pundaun long graun na pret nogut tru long tok bilong Samuel. Em i no bin i gat stronlong wanem em i no kaikai wanpela kaikai long dispela dei na long nait tu.
|
|
\v 21 Na meri i kam long Sol na lukim olsem em i gat hevi na em i tokim em, ''Lukim, wok meri bilong yu i harim singaut, mi putim laip bilong mi long han bilong mi na harim ol toktok yu i bin tokim mi.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 22 Olsem na mi askim yu, harim toktok bilong wok meri bilong yu na larim mi stretim liklik kaikai bilong yu. Kaikai na bai yu kisim stron taim yu wokabaut i go.
|
|
\v 23 Orait Sol i les na i tok, Mi bai i no i nap kaikai, Tasol olgeta wok man bilong em wantaim dispela meri i toktok long em na em i harim tok bilong ol. Olsem na em i kirap long graun na sindaun long bet.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 24 Orait meri i gat bikpela sipsip i stap long haus, em i kilim hariap tru. Em i kisim flaua na karamapim na kukim bret i nogat yis na kisim i kam.
|
|
\v 25 Meri i kisim i kam long Sol na ol wokman bilong em na ol i kaikai na ol i kirap na lusim dispela ples long nait na i go.
|
|
|
|
\s5
|
|
\c 29
|
|
\cl Sapta 29
|
|
\p
|
|
\v 1 Nau ol Filitia i bumim olgeta soldia bilong ol long Afek, ol Israel i wokim kem klostu long hul wara insait long Jesril.
|
|
\v 2 Ol king bilong Filistia i go pas long 100 man na 1,000 man, Devit na ol man bilong em i go pas long ol soldia wantaim Akis.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 3 Orait ol king bilong Filistia i tok, Ol Hebru i mekim wanem long hia?'' Akis i tokim ol narapela ol king bilong ol Filistia, ''Em dispela Devit tasol, em wokman bilong Sol, king bilong ol Israel, husat i bin stap wantaim mi long olgeta dei, o long olgeta yia na mi no painim wanpela ron long em inap em i kam olsem long mi long dispela de?''
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 4 Tasol ol king bilong Filistia ol i belhat wantaim em na ol i tok, ''Salim man i go bek, em mas i go bek long ples yu tokim em long stap. Em i no inap i go daun wantaim mipela insait long pait, lo wanem em bai tanim na pait bek long yumi insait long dispela pait. Long husat wanpela bai inap tok yes long bikman bilong em long kisim man bilong yumi yet?
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 5 Em dispela Devit tasol ol i bin singsing na danis i go i kam na tok, Sol i kilim 1000 man na Devit i kilim 10,000 man?
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 6 Orait Akis i singautim Devit na tokim em, Taim God Yawe i go pas, yu bin stap gutpela, long yu go aut na yu kam insait wantaim mi long soldia em i gutpela, long lukluk bilong mi, long wanem mi painim yu olsem i nogat ron i bin stap wantaim yu long dei yu bin stap wantaim mi i kam inap nau long dispela dei. No ken pret, ol king i no wanbel long yu.
|
|
\v 7 Nau yu go bek wantaim bel isi, orait ol king bilong Filistia ol i no inap rausim yu.''
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 8 Devit i tokim Akis, ''Tasol wanem samting mi mekim? Wanem yu bin painim insait long ol wokman bilong yu taim mi bin stap wantaim yu long dispela dei, wanem hap mi no i go na pait long ol birua bilong bikman bilong mi king?''
|
|
\v 9 Akis i bekim na tokim Devit olsem, ''Mi save olsem yu no gat asua long ai bilong mi long yu olsem ensel bilong God Yawe, noken poret long king bilong Filistia i bin tok, em i no ken i go antap wantaim mipela long pait.'
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 10 Orait nau yupela kirap long monin wantaim ol wokman bilong bikman bilong yu husat i bin kam wantaim yu, taim yu kamap antap long monin na tulait i bruk, go nau.''
|
|
\v 11 Orait Devit i kirap pas, em yet wantaim ol wokman, ol i lusim dispela ples long monin na go bek insait long graun bilong Filistia. Tasol ol Filistia i go antap long Jesril.
|
|
|
|
\s5
|
|
\c 30
|
|
\cl Sapta 30
|
|
\p
|
|
\v 1 Em i kamap long dispela taim Devit na ol soldia bilong em i kam kamap long namba tri dei long Siklak, na ol Amalek i bin kam pait long ol Negev na long ol Siklak. Ol kam pait long ol Siklak na i kukim
|
|
\v 2 na kisim olgeta lain olsem kalabus, ol meri, ol liklik na bikpela tu tasol ol i no kilim wanpela, ol i karim ol na i go.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 3 Taim Devit na ol soldia bilong em i kam long dispela biktaun, ol i kukim pinis na kisim meri na pikinini man na meri bilong ol olsem kalabus.
|
|
\v 4 Na Devit wantaim ol man husat i stap wantaim em i bikmaus na krai i go inap olgeta stron bilong ol pinis long krai.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 5 Tupela meri bilong Devit ol i kisim olsem kalabus, em Ahionam bilong Jesrel na Abigel husait i bin meri bilong Nabal bilong Kamel.
|
|
\v 6 Devit i wari tru, long wanem ol man i toktok long stonim em, long wanem ol man i belhat long ol i lusim pikinini man na pikinini meri bilong ol; tasol Devit i kisim stron insait long God Yawe, God Yawe bilong em.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 7 Devit i tokim Abiata pikinini man bilong pris Ahimelek," Mi askim yu longkisim dispela samting bilong painim aut tingting bilong God Yawe i kam long mi." Abiata i kisim dispela samting bilong painim aut tingting bilong God Yawei i kam long Devit.
|
|
\v 8 Devit i beten long God Yawe long gutpela tingting, i tok," Sapos mi i ran bihainim ol birua, bai mi winim ol o nogat?"God Yawe i tokim em," Ran bihainim ol long wanem bai yu winim ol na bai yu kisim bek olgeta samting bilong yu."
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 9 Olsem na Devit i go na 600 man i bihainim em; ol i kam long liklik wara Beso, na ol sampela man i no kam ol i stap bek.
|
|
\v 10 Tasol Devit i ran bihainim ol yet, em wantaim ol 400 man, long wanem 200 man i stap bek, husat i no gat stron long brukim wara Beso na i go long hapsait.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 11 Ol i painim wanpela man bilong Isip long dispela ples na kisim em i kam long Devit; ol i givim em bret na em i kaikai na ol i givim em wara long drin;
|
|
\v 12 na ol i givim em liklik hap mekpas bilong pikinini fig na tupela mekpas bilong drai wain. Taim em i kaikai pinis, em i kisim stron ken, long wanem em i no kaikai bret na drin wara long tripela dei na nait.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 13 Devit i tokim em," Yu wokman bilong husat? Na yu kam long wanem hap?" Em i tok, "Mi yangpela man bilong Isip, wokman bilong wanpela Amalek; bosman bilong mi i lusim mi bilong wanem mi i bin sik tripela dei i go pinis.
|
|
\v 14 Mipela i pait wantaim ol Negev bilong ol Keret, mipela kisim ol samting bilong Juda na ol Negev bilong Kelep na mipela i kukim Siklak."
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 15 Devit i tokim em, "Inap yu kisim mi i go daun long dispela ol Amalek?" Dispela Isip man i tok, "Promisim mi long God Yawe olsem bai yu i no inap kilim mi o givim mi long han bilong bosman bilong mi na mi bai kisim yu i go daun long ol Amalek."
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 16 Taim dispela Isip man i kisim Devit i go daun, ol Amalek i go sindaun long olgeta hap long dispela graun, ol i kaikai, drin na danis bilong wanem ol i kisim ol planti abus i kam long graun bilong ol Filistia na long graun bilong ol Juda.
|
|
\v 17 Devit i pait wantaim ol long monin taim tru i go inap long abinun bilong narapela dei. Ol i kilim olgeta man, tasol 400 man i kalap long kamel na ol i ranawe.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 18 Devit i kisim bek olgeta samting ol Amalek i bin kisim na Devit i helpim tupela meri bilong em.
|
|
\v 19 Nogat wanpela samting i lus, liklik o bikpela, pikinini man, pikinini meri, abus, i no gat wanpela samting ol Amalek i kisim bilong ol yet. Devit i kisim bek olgeta samting.
|
|
\v 20 Devit i kisim olgeta sipsip na bulmakau na ol man i kisim i go putim wantaim ol arapela bulmakau. Ol i tok," Dispela em ol abus bilong Devit."
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 21 Devit i kam bek long ol dispela 200 man husat i bin nogat stron long bihainim em, ol dispela husat i stap long wara Beso. Dispela ol man i go pas long bumim Devit na ol man i stap wantaim em. Taim Devit i kam kamap long ol dispela man, em i tok gut dei long ol.
|
|
\v 22 Tasol ol nogut man na ol kranki tingting man namel long ol lain i go wantaim Devit i tok," Bilong wanem ol dispela man i no go wantaim mipela, bai mipela i no givim ol abus mipela i kisim. Tasol ol inap kisim i kam ol meri na pikinini bilong ol na i go."
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 23 Tasol Devit i tok," Yupela i noken mekim olsem, ol brata bilong mi, wantaim long ol samting God Yawe i givim mipela. Em i helpim mipela na i givim ol birua bilong mipela i kam long mipela husat i kam pait wantaim mipela.
|
|
\v 24 Husat bai i harim yupela long dispela ol kain toktok? Long wanem wankain skel bai i go long man bilong pait na wankain skel bai i go long man husat i wet long kisim kago, olgeta bai kisim wankain skel tasol.
|
|
\v 25 Em i kamap olsem long dispela dei i kam inap long nau, long wanem Devit i mekim dispela em mak na lo bilong ol Israel.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 26 Taim Devit i kam kamap long Siklak, em i salim sampela abus i go long ol bikman bilong Juda, i go long ol poroman bilong em na i tok," Lukim, dispela em ol presen bilong yupela long ol abus i kam long ol birua bilong God Yawe."
|
|
\v 27 Em i salim sampela i go long bikman husait i stap long Betel, ol lain i stap Ramot bilong hap Saut na ol lain i stap long Jati
|
|
\v 28 na long ol lain husat i stap long Aroa, long ol lain i stap long Sipmot na long ol lain i stap long Estomoa.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 29 Em i salim sampela tu i go long ol bikman i stap long Rakal, long ol lain i stap long biktaun bilong Jerame na long ol lain i stap long biktaun bilong Kenan.
|
|
\v 30 Na long ol lain i stap long Homa, long ol lain long Bo Asan na long ol lain i stap long Atak,
|
|
\v 31 na long ol lain husat i stap long Hebron na long olgeta ples we Devit em yet na olgeta man bilong em i go wantaim em.
|
|
|
|
\s5
|
|
\c 31
|
|
\cl Sapta 31
|
|
\p
|
|
\v 1 Ol Filistia i pait wantaim ol Israel. Na ol man bilong Israel i ranawe long ol Filistia planti ol i dai antap long Maunten Gilboa.
|
|
\v 2 Ol Filistia i kam klostu tru long Sol wantaim ol pikinini bilong em. Ol Filistia i kilim Jonatan, Abinadab na Malki-Sua ol pikinini bilong Sol.
|
|
\v 3 I bin gat bikpela pait wantaim Sol na ol lain save gut long pait wantaim bunara i winim em. Em i bin stap long bikpela pen long wanem long ol dispela lain.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 4 Na Sol i tok long soldia bilong em man i bin karim klos pait olsem, ''Kisim bainat na sutim mi long em. Nogut ol dispela lain man bol skin bilong ol i no kat bai kam na bagarapim mi.'' Tasol man i karim klos pait i no inap long mekim bilong wanem em i bin pret nogut tru. Olsem na Sol i kisim bainat bilong em yet na kilim em.
|
|
\v 5 Taim man karim klos bilong pait i lukim olsem Sol i bin dai. Wankain tasol em i pundaun antap long bainat bilong em na dai wantaim em.
|
|
\v 6 Olsem na Sol i dai, wantaim 3-pela pikinini man bilong em na man karim klos pait bilong em, olgeta dai wantaim long dispela dei tasol.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 7 Taim ol man long Israel husat ol stap long narapela sait long ples daun na ol lain abrusim Jodan na i go stap, ol i lukim ol lain bilong Israel i ranawe na Sol wantem ol pikinini man bilong em i dai, ol i lusim biktaun bilong ol na ranawe na ol Filistia kam na stap long dispela hap.
|
|
\v 8 Long narapela dei, taim ol Fililstia kam long rausim ol dai man long klinim ples na ol lukim Sol wantaim ol tri-pela pikinini man bilong em dai long Maunten Gilboa.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 9 Ol katim het bilong em, rausim pait klos bilong em na salim ol man bilong karim toktok i go long ples bilong ol Filistia, long olgeta hap ol karim toktok i go long ol haus lotu bilong giaman god na long ol manmeri.
|
|
\v 10 Ol putim klos pait bilong em long haus lotu bilong Astorets na ol taitim bodi bilong em long bikpela banis bilong biktaun.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 11 Taim ol lain stap long Jabes Gilied harim wonem ol Filistia i bin mekim long Sol,
|
|
\v 12 olgeta man bilong pait i kirap na long nait yet ol i go na kisim bodi bilong Sol na ol bodi bilong pikinini man bilong em long bikpela banis long Bet San. Ol i go long Jabes na kukim ol long hap.
|
|
\v 13 Orait ol i kisim ol bun bilong ol na planim aninit long tamarisk diwai long Jebes na ol i bin lusim kaikai na beten long 7-pela dei.
|