1422 lines
139 KiB
Plaintext
1422 lines
139 KiB
Plaintext
\id 2KI
|
|
\ide UTF-8
|
|
\h 2 King
|
|
\toc1 2 King
|
|
\toc2 2 King
|
|
\toc3 2ki
|
|
\mt 2 King
|
|
|
|
\s5
|
|
\c 1
|
|
\cl Sapta 1
|
|
\p
|
|
\v 1 Ol lain Moap i no laik aninit long ol lain Israil bihain long dai bilong Ehap.
|
|
\v 2 Orait na Ahasia i pundaun i go daun long varenda bilong haus bilong em long Samaria na i kisim bikpela bagarap. Olsem na em i salim ol wokman bilong em na i tok, "Go na askim Bal-Sebup, dispela god bilong ol lain Ekron olsem, bai mi kamap orait long dispela bagarap."
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 3 Tasol ensel bilong God Yawe i tokim Elaija dispela man long Tisbe olsem, " Kirap na go bungim ol wokman bilong king bilong Samaria na askim ol olsem, 'Ating i nogat God bilong ol Israil olsem na yupela i go long Bal- Sebup dispela god bilong ol lain Ekron?
|
|
\v 4 Long dispela na God Yawe i tok, "Bai yu no inap kirap long bet bilong yu na kam daun long ples yu go antap, tasol tru tumas bai yu dai." Na Elaija i go.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 5 Taim ol wokman i go bek long Ahasia, em i askim ol olsem, "Bilong wanem na yupela i kam bek?"
|
|
\v 6 Na ol i tokim em olsem, "Wanpela man i bungim mipela na i tokim mipela olsem, 'Go bek long king husat i salim yupela na tokim em olsem, "God Yawe i tok olsem. 'Ating i nogat God long Israil olsem na yu salim ol wokman i go long Bal Sebup dispela god bilong ol lain Ekron? Long dispela as yu no inap kirap long bet yu go antap long en, nogat, bai yu dai."
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 7 Na Ahasia i askim ol wokman bilong en olsem, "Em wanem kain man i kam bungim yupela na i tokim yupela dispela tok?"
|
|
\v 8 Na ol i bekim tok bilong em olsem, "Em i pasim longpela klos ol i wokim long gras bilong animol na i pasim let ol i wokim long skin bilong animol." Olsem na king i tok, "Em Elaija man long Tisbait."
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 9 Orait king i salim wanpela kepten wantaim 50 soldia i go long Elaija. Kepten i go long Elaija long liklik maunten na i tokim em olsem, Na kepten i tok, "Yu wokman bilong God, king i tok yu kam daun."
|
|
\v 10 Na Elaija i bekim tok bilong kepten olsem, "Sapos mi wokman bilong God orait larim paia i kam daun long heven na pinisim yu wantaim ol dispela 50 soldia." Orait paia i kam daun long heven na i kukim kepten wantaim olgeta 50 soldia.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 11 Na king Ahasia i salim gen narapela kepten wantaim 50 soldia i go long Elaija. Na dispela kepten i mekim wankain tok long Elaija olsem, "King i tok, yu wokman bilong God, yu kam daun hariap."
|
|
\v 12 Na Elaija i tokim ol olsem, "Sapos mi wokman bilong God orait larim paia i kam daun long heven na kukim yu wantaim olgeta 50 soldia." Na paia bilong God i kam daun gen long heven na i kukim kepten wantaim ol 50 man.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 13 Tasol king i salim 50 man bilong pait namba tri taim gen. Na dispela kepten i go antap na brukim skru long pes bilong Elaija na i askim em olsem, "Yu wokman bilong God, mi askim yu long larim laip bilong mi wantaim 50 wokman bilong yu na lukim mipela olsem samting i dia tumas long ai bilong yu.
|
|
\v 14 Tru tumas, paia i kam daun long heven na i kukim na pinisim tupela kepten wantaim ol dispela soldia. Tasol nau larim laip bilong mi i stap olsem samting i dia tumas long ai bilong yu."
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 15 Na ensel bilong God Yawe i tokim Elaija olsem, "Go daun wantaim em. Noken pret long em." Olsem na Elaija i kirap na i go daun long king wantaim dispela man.
|
|
\v 16 Na bihain Elaija i tokim Ahasia olsem, "Em wanem God Yawe i tok, 'Ating i nogat God i stap long Israil long askim na painim aut olsem na yu salim ol wokman bilong yu long go lukim Bal-Sebup dispela god bilong ol lain Ekron? Olsem na nau yu no inap kirap na lusim bet bilong yu na kamap orait, tru tumas bai yu dai"
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 17 Olsem na king Ahasia i dai olsem God Yawe i tok long maus bilong Elaija. Na Joram i kisim ples bilong en long namba tu yia bilong Jehoram pikinini man bilong Jehosafat i stap king bilong Juda, long wanem Ahasia i nogat pikinini man.
|
|
\v 18 Na ol narapela samting Ahasia i bin mekim, ol i no bin raitim long buk bilong ol king bilong Israel.
|
|
|
|
\s5
|
|
\c 2
|
|
\cl Sapta 2
|
|
\p
|
|
\v 1 Taim em i kam klostu nau God Yawe bai kisim Elaija insait long stronpela raunwin na kisim em i go antap long heven, olsem na Elaija i lusim Elisa bilong Gilgal.
|
|
\v 2 Elaija i tokim Elisa, ''Stap long hia, plis, long wanem God Yawe i salim mi i go long Betel.'' Elisa i bekim na i tok, ''Sapos God Yawe i stap, na sapos yu stap, Mi no inap lusim yu.'' Orait ol i go daun long Betel.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 3 Na ol pikinini bilong ol profet i stap long Betel ol i kam na tokim Elisa, ''Yu save olsem God Yawe bai kisim bikman bilong yu long dispela de?'' Elisa i bekim, ''Yes, mi save long dispela, tasol yupela i no ken toktok nambaut long dispela.''
|
|
\v 4 Elaija i tokim em, ''Elisa, weit long hia, plis, God Yawe i salim mi i go long Jeriko.'' Orait Elisa i bekim, ''Taim God Yawe i stap, na taim yu i stap, Mi no inap lusim yu.'' Orait ol i go long Jeriko.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 5 Bihain ol pikinini bilong ol profet i stap long Jeriko ol i kam long Elisa na tokim em, ''Yu save olsem God Yawe bai kisim bikman bilong yu long dispela de?'' Elisa i bekim na i tok, ''Yes, mi save long dispela, tasol yupela i no ken toktok long dispela samting.''
|
|
\v 6 Orait Elaija i tokim em, ''Stap hia, plis, God Yawe salim mi i go long Jodan.'' Elisa i tok, ''Sapos God Yawe i stap na sapos yu stap, mi no inap lusim yu.'' Orait tupela i go wantaim.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 7 Bihain 50 ol lain pikinini bilong ol profet i sanap long narapela sait longwe long ol taim tupela i sanap long Jodan.
|
|
\v 8 Elaija i kisim klos bilong em na raunim i go antap na paitim wara long en. Na wara i bruk long tupela hap na tupela i wokabaut antap long drai graun.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 9 Em i kam olsem, bihain ol i brukim wara, Orait Elaija i tokim Elisa, ''Askim mi wanem bai mi mekim long yu nau bai mi lusim yu.'' Elisa i bekim, ''Plis larim olgeta strong bilong spirit bilong yu i kam antap long mi.
|
|
\v 10 Elaija i bekim tok, '' Yu askim long hatpela samting. Noken kirap nogut, sapos yu lukim taim mi lusim yu, dispela bai kamap long yu, sapos nogat, em i no inap kamap.''
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 11 Taim ol i wokabaut yet na toktok, kwiktaim, hos i pulim karis wantaim paia i raunim i kam kamap na i brukim tupela man long namel, na strongpela raunwin i kisim Elaija i go antap long heven.
|
|
\v 12 Elisa i lukim dispela na krai na singaut bikpela, "Papa bilong mi papa bilong mi, yu olsem man i save sindaun long karis bilong Israel'' Em i no lukim Elaija moa na em i kisim klos bilong en na brukim namel long tupela hap.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 13 Em i kisim klos bilong Elaija i pundaun antap long em, na em i go bek na sanap arere long Wara Jodan.
|
|
\v 14 Em i paitim wara long klos bilong Elaija i bin pundaun na i tok, ''God Yawe i stap we, God bilong Elaija?'' taim em i paitim wara em i bruk long tupela hap na Elisa wokabaut i go long hapsait.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 15 Taim ol pikinini bilong ol profet bilong Jeriko i lukim em i brukim wara i kam long ol, ol i tok, ''Dispela spirit bilong Elaija i stap wantaim Elisa!'' Orait ol i kam bungim em na ol i putim pes i go daun long graun na brukim skru long em.
|
|
\v 16 Ol i tok long em,'' Lukim nau, insait long olgeta wokman i gat 50 ol strongpela man. Larim ol i go, mipela bai askim, na painim bikman bilong yu, nogut spirit bilong God Yawe i kisim em i go na tromoi em antap long ol maunten o long ol ples daun.'' Elisa i bekim, ''Nogat, yupela i no ken salim ol.''
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 17 Tasol taim ol i strong tumas Elisa i sem, em i tok, ''Salim ol.'' Bihain ol i salim 50 man na ol i painim em long tripela de, tasol ol i no lukim em.
|
|
\v 18 Ol i kam bek long Elisa, taim em i stap yet long Jeriko na em i tokim ol, ''Dispela mi tokim yupela pinis olsem, 'Noken i go'?''
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 19 Na ol man long biktaun i tokim Elisa, "Harim, mipela i askim yu, ol bosman i lukim olsem, olgeta samting i stap long biktaun i gutpela tru, tasol wara i nogut na graun i no karim kaikai.''
|
|
\v 20 Elisa i bekim, kisim nupela dis i kam na putim sol insait long en,'' orait ol i karim i kam long em.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 21 Elisa i go long hulwara na tromoi sol i go insait, orait em i tok, ''God Yawe i tok olsem, Mi mekim dispela wara i kamap gutpela. Long dispela taim i go olsem, bai i no gat dai na graun i no inap karim kaikai nogut.'''
|
|
\v 22 Orait wara i kamap gutpela gen long dispela de, long dispela tok Elaisa i bin autim.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 23 Long dispela hap yet Elisa i go antap long Betel. Taim em i go antap yet long rot, ol yangpela pikinini long biktaun i kam na tok pilai long em; ol i tok long em, ''Go long hap, yu hetkela! Go long hap, yu hetkela!''
|
|
\v 24 Elisa i tanim na lukim ol na em i singaut long God Yawe long bagarapim ol. Bihain tupela meri bea i kamaut namel long ol diwai na bagarapim 42 ol pikinini man.
|
|
\v 25 Na long dispela hap yet Elisa i go long Maunten Kamel na bihain em i go bek long Samaria.
|
|
|
|
\s5
|
|
\c 3
|
|
\cl Sapta 3
|
|
\p
|
|
\v 1 Insait long 18 krismas Jehosafet king bilong Juda, Joram pikinini man bilong Ehap i stat long kamap king bilong ol Israel long Sameria, em i stap inap 12pela krismas.
|
|
\v 2 Em i bin wokim pasin nogut long ai bilong God Yawe, tasol em i no mekim wankain pasin nogut olsem papa na mama bilong em i bin mekim, tasol em i bin rausim giaman god Bal papa bilong em i bin mekim.
|
|
\v 3 Tasol em i holim yet sin bilong Jeroboam pikinini man bilong Nebat, husait i bin mekim ol Israel pundaun long sin, em i no givim baksait long mekim pasin nogut.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 4 Nau Mesa king bilong Moap i kamapim ol sipsip. Em i mas givim 100,000 ol sipsip long king bilong Israil na 100,000 gras bilong ol sipsip wantaim.
|
|
\v 5 Bihain long Ehap i dai, king bilong Moap i kirapim pait wantaim king bilong Israil.
|
|
\v 6 Olsem na king Joram i lusim Sameria long dispela taim na i go bungim olgeta man bilong Israil long pait.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 7 Em i salim tok long Jehosafet king bilong Juda na i tok, "king bilong Moap i laik pait long mi. Inap yu go wantaim mi long Moap long pait?" Jehosafet i bekim tok olsem, "Mi bai go. Mi wankain man olsem yu, ol manmeri bilong mi i wankain olsem ol manmeri bilong yu, ol hos bilong mi i wankain olsem ol hos bilong yu."
|
|
\v 8 Orait em i tok, "Long wanem rot bai yumi go na statim pait long ol?" Jehosafet i bekim tok olsem, "Bai yumi go olsem long ples nating bilong Idom."
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 9 Olsem na king bilong Israil i go wantaim king bilong Juda na king bilong Idom. Ol i stap raun inap 7pela dei, orait nogat wara bilong ol ami bilong ol i bihainim ol na ol animol bilong ol wantaim.
|
|
\v 10 Olsem na king bilong Israil i tok, "Em wanem samting? Ating God Yawe i singautim tripela king long givim long han bilong ol Moap?"
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 11 Tasol Jehosafet i tok, "I gat profet bilong God i stap long hia o nogat bai yumi askim em long toktok long God Yawe?" Wanpela wokman bilong king bilong Israil bekim tok na i tok, "Elisa pikinini man bilong Safat i stap long hia, husait i bin kamap wokman bilong Elaija."
|
|
\v 12 Na Jehosafet i tok, "Tok bilong God Yawe i stap wantaim mi." Olsem na Jehosafet na king bilong Israil na Idom i go daun long lukim em.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 13 Elisa i tokim king bilong Israil olsem, "Bai mi mekim wanem long yu? Go long ol profet bilong papa na mama bilong yu," Na king bilong Israil i tokim em, "Nogat, bilong wanem God Yawe i singautim ol tripela king wantaim long givim ol long han bilong Moap."
|
|
\v 14 Elisa i bekim tok olsem, "God Yawe bilong stap oltaim, long nem bilong em mi sanap, tru tumas mi no inap long toktok long yu o lukluk long pes bilong yu, sapos yu no bin kam wantaim Jehosafet king bilong Juda.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 15 Tasol nau kisim man bilong pilai musik i kam, "orait taim bilong pilai musik i pinis, strong bilong God Yawe i kam antap long Elisa.
|
|
\v 16 Na em i tok, "God Yawe i tok olsem, Mekim ol baret long ples daun bipo wara i bin ran long en, tasol nau em i drai pinis.
|
|
\v 17 God Yawe i tok olsem, yupela i no inap lukim win na ren tupela wantaim, tasol ples daun bai i pulap wantaim wara na yupela bai dring long en na ol animol bilong yupela tu bai dring long en.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 18 Dispela em i no bikpela samting long ai bilong God Yawe. Na tu em bai mekim yupela winim pait long ol Moap.
|
|
\v 19 Yupela bai pait long olgeta biktaun i gat strongpela banis na olgeta gutpela biktaun, bai yupela i katim ol gutpela diwai na rausim, bai yupela pasim olgeta liklik wara i save ran na bai yupela i tromoi ston long ol gutpela hap graun bilong ol na bagarapim.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 20 Olsem na long moning tru, taim bilong kisim ofa bilong mekim ofa long God, wara i ran long hap bilong Idom na wara i pulap long olgeta hap bilong kantri.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 21 Nau taim ol Moab i harim olsem king i kam long pait wantaim ol, ol i kam bung wantaim na man husait inap long pait, ol i sanap redi long mak bilong ol.
|
|
\v 22 Ol i kirap long moning taim tru na ol i lukim san i sut antap long wara. Taim ol Moap i lukim wara hapsait long ol, em i kamap retpela na i olsem blut.
|
|
\v 23 Ol i singaut, "Dispela em blut! Ol king i bagarap pinis na ol i pait i go kam na kilim ol yet! Nau, Moap, yumi go na kisim samting bilong ol!"
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 24 Taim ol i kamap long kem bilong ol Israil, ol Israil i mekim ol Moap guria na pait long ol na ol i ranawe nabaut. Ol ami bilong Israil i raunim ol Moap i go long narapela sait bilong graun na kilim ol.
|
|
\v 25 Ol i bagarapim ol biktaun bilong ol, na olgeta man i tromoi ston inap olgeta gutpela hap graun i pulap long ston. Ol i pasim olgeta liklik hul wara na katim ol gutpela diwai. Biktaun Kir Hareset i stap wantaim strongpela banis bilong en. Tasol ol soldia i sutim ston i go insait na kisim dispela taun.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 26 Taim King Mesa bilong Moap i lukim olsem ol i lus long pait, em i kisim 7 handret man bilong pait wantaim bainat long king bilong Idom, tasol ol i lus.
|
|
\v 27 Orait em i kisim nambawan pikinini man bilong en, husait bai kisim ples bilong em bihain na givim olsem ofa bilong kukim long paia long bikpela banis. Olsem na ol Israil i belhat nogut tru long dispela pasin na ami bilong Israil i lusim King Mesa na go bek long asples bilong ol.
|
|
|
|
\s5
|
|
\c 4
|
|
\cl Sapta 4
|
|
\p
|
|
\v 1 Na wanpela meri bilong pikinini man bilong wanpela profet i krai i kam long Elisa, em tok olsem, ''Wokman bilong yu man bilong mi i dai, yu save olsem wokman bilong yu i save pret long God Yawe. Nau papa bilong dinau i kam bilong kisim tupela pikinini bilong mi long kamap wokboi bilong em.
|
|
\v 2 Na Elisa i tokim em olsem, ''bai mi mekim wanem long yu?'' Tokim mi yu gat wanem samting long haus?'' Meri i tok, ''Mi no gat wanpela samting long haus, tasol wanpela sospen i gat wel tasol i stap.''
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 3 Orait Elisa i tok, ''Go na askim ol lain klostu long yu na kisim ol sospen. Askim ol long givim yu planti.
|
|
\v 4 Na yu mas i go insait long haus na pasim dua bilong yu wantaim ol pikinini, na kapsaitim wel i go insait long ol dispela sospen; putim i go sait wanem ol sospen i pulap tru.''
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 5 Olsem na em i lusim Elisa na i pasim dua wantaim ol pikinini man bilong em. Na ol i stat long karim ol sospen i kam long em na em i pulimapim wel insait.
|
|
\v 6 Taim ol sospen i pulap, em i tokim ol pikinini bilong em olsem, ''kisim ol arapela sospen tu i kam long mi.'' Tasol pikinini bilong em i tokim em olsem, ''Nogat moa sospen i stap." Olsem na oil i pinis olgeta.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 7 Orait em i kam na tokim wokman bilong God. Na em i tok, ''Go, salim dispela wel na bekim dinau bilong yu na bai i gat hap mani i stap yet long yu na ol pikinini man bilong yu.''
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 8 Wanpela de Elisa i wokabaut i go long Sunem long dispela hap wanpela meri i gat planti mani samting i stap; Meri i askim em long kaikai wantaim em. Olsem na taim Elisa i laik kam i go, em i save stop na kaikai long hap.
|
|
\v 9 Dispela meri i tokim man bilong em olsem, ''lukim, nau mi luksave olsem dispela man em Stretpela man bilong God husait i save abrusim yumi na i go, i kam oltaim.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 10 Yumi wokim wanpela liklik rum antap long haus na Elisa i ken slip, yumi putim bet, wantaim sia na lam. Taim em i kam, em bai stap antap.''
|
|
\v 11 Olsem na taim bilong Elisa i kam bek gen, em bai kam long dispela rum na i malolo.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 12 Elisa i tokim Gehasi wokboi bilong em, ''Singautim dispela meri Sunem.''Taim em i singautim em, em i kam sanap long pes bilong em.
|
|
\v 13 Elisa i tokim wokboi, ''Tokim em olsem, 'Yu bin hatwok tru long lukautim mipela. Yu laik bai mipela i mekim wanem long yu? Inap bai mipela i makim yu na bai tokim king o tokim kepten bilong ol ami?'' Meri i bekim, ''Mi stap namel long ol lain bilong mi yet.''
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 14 Olsem na Elisa i tok, mipela bai mekim wanem long dispela meri?'' Gehasi i bekim, ''l tru, em i no gat pikinini man long wanem man bilong em i lapun.''
|
|
\v 15 Olsem na Elisa i bekim, ''Singautim em i kam.'' Taim em i singautim em, em i kam sanap long dua.
|
|
\v 16 Elisa i tok, ''Long wankain taim olsem long narapela yia, yu bai holim wanpela pikinini man long han bilong yu.'' Meri i tok, ''Nogat, bikman bilong mi na man bilong God noken giamanim wokmeri bilong yu.''
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 17 Tasol dispela meri i gat bel na karim pikinini man long wankain taim long narapela yia, olsem Elisa i bin tokim dispela meri.
|
|
\v 18 Taim pikinini i kamap bikpela, long wanpela de em i go long papa bilong em, taim papa bilong em i stap wantaim ol man i kisim kaikai.
|
|
\v 19 Em i tokim papa bilong em olsem, ''Het bilong mi pen nogut tru.'' Papa bilong em i tokim wokboi, ''karim em i go long mama bilong em.''
|
|
\v 20 Taim wokboi i apim pikinini na kisim em i go long mama bilong em, pikinini i sindaun long lek bilong mama inap long belobek na em i dai.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 21 Na meri i kirap na apim pikinini na putim antap long bet bilong wok man bilong God na em i pasim dua na i go ausait.
|
|
\v 22 Em i singautim man bilong em na i tok, "Plis salim wanpela wokboi na wanpela donki na bai mi hariap i go long wokman bilong God na bai mi kam bek.''
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 23 Man bilong em i tok, ''Bilong wanem yu laik go long em long nau? Em i no taim bilong nupela mun o taim bilong sabat.'' Na meri i tok, ''Em bai orait tasol.''
|
|
\v 24 Na meri i redim donki bilong em na i tokim wokboi bilong em, ''Kisim mi i go hariap; no ken go isi inap mi tokim yu.''
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 25 Olsem na em i go na i kamap long wokman bilong God long maunten Kamel. Olsem na taim wokman bilong God i lukim em longwe yet, em i tokim Gehasi wokboi bilong em, ''lukim, meri Sunem i kam.
|
|
\v 26 Plis ran i go hariap long meri na tokim em, 'Olgeta samting i orait long yu na man bilong yu na piknini a?'' Meri i bekim, ''Em orait.''
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 27 Taim em i kamap long wokman bilong God antap long maunten, em i kam na i holim lek bilong em. Gehasi i kam na pusim em strong i go longwe tasol wokman bilong God i tok, ''Larim em, long wanem em i stap long wari na God Yawe i haitim dispela hevi long mi na em i no bin tokim mi long wanpela samting.''
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 28 Orait meri i tok, ''Bikman em long tok bilong yu na bikpela i givim dispela piknini long mi, mi bin tok, ''Yu no ken giamanim mi.''
|
|
\v 29 Na Elisa i tokim Gehasi, ''Putim klos bilong wokabaut na holim stik bilong mi long han bilong yu. Go long haus bilong em. Sapos yu bungim wanpela man, yu no ken givim gude long em, sapos wanpela i givim gude long yu, yu no ken bekim tok bilong ol. Putim stik bilong mi antap long pes bilong pikinini.''
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 30 Tasol mama bilong pikinini i tok, ''Long nem bilong God Yawe i stap laip, taim yu stap yet, Mi no inap lusim yu.'' Olsem na Elisa i kirap na bihainim em.
|
|
\v 31 Gehasi i hariap na i go pas long ol na i putim stik antap long pes bilong pikinini, tasol pikiinini i no toktok o harim. Orait Gehasi i kam bek na bungim Elisa na i tokim em, ''Pikinini i no kirap yet.''
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 32 Taim Elisa i kamap long haus, pikinini i dai pinis na stap yet antap long bet.
|
|
\v 33 Olsem na Elisa i go insait em i pasim dua long pikinini na em yet na em i prea long God Yawe.
|
|
\v 34 Em i go antap na slip antap long pikinini; em i putim maus bilong em long maus bilong pikinini na em i putim ai bilong em antap long ai bilong pikinini, tu em i putim han bilong em antap long han bilong em. Em i stretim em yet antap long dispela pikinini, em nau bodi bilong dispela pikinini i stat long kamap hot.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 35 Orait Elisa i sanap na i wokabaut na raunim dispela rum na em i go bek na stretim em yet antap long bodi bilong dispela pikinini. Pikinini i kus 7-pela taim na i opim ai.
|
|
\v 36 Olsem na Elisa i singautim Gehasi na i tokim em, ''Singautim dispela meri bilong Sunem!'' Na taim em i kam insait long rum, Elisa i tok, ''Kisim pikinini bilong yu.''
|
|
\v 37 Orait em i slip long pes i go daun long graun long lek bilong em na i brukim skru, bihain em i kisim pikinini bilong em na igo ausait.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 38 Orait Elisa i kam bek gen long Gilgal. Taim bilong bikpela hangre i kamap long dispela hap, long dispela taim ol pikinini bilong ol profet i sindaun na putim pes i go long em. Em i tokim wokboi bilong em, ''Putim bikpela sospen antap long paia na kukim gutpela kaikai bilong ol dispela pikinini bilong ol profet.''
|
|
\v 39 Wanpela bilong ol i go long painim kaikai i kam. Em i painim wanpela wel kukamba wantaim na putim long klos bilong em na i karim i kam. Ol i katim na putim long sup, tasol ol i no save em i wanem samting.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 40 Na ol i givim dispela sup i go long ol man na ol i kaikai. Bihain, taim ol i wok long kaikai yet, ol i singaut bikmaus na i tok, ''Wokman bilong God, posin i stap insait long sospen!'' Olsem na ol i no inap kaikai moa.
|
|
\v 41 Tasol Elisa i tok, ''Kisim sampela plaua i kam.'' Em i tromoi i go daun long sospen na i tok, ''skelim i go long ol man, olsem bai ol i ken kaikai.'' Orait taim ol i kaikai em i no pait moa.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 42 Wanpela man i kam long Bal Salisa na i kam lukim Elisa na em i bringim 20 nekpas bilong bali bret bilong nupela gaden long luksak bilong em, wantaim ol nupela kon. Em i tok, ''Givim dispela kaikai i go long ol na ol i ken kaikai.
|
|
\v 43 Wokboi bilong em i tok, ''Wanem, em bai inap long mi long tilim dispela i go long 100 man?'' Tasol Elisa i tok, ''Givim dispela long ol manmeri na bai ol i kaikai, long wanem God Yawe i tok, 'Ol bai kaikai na sampela bai stap yet.''
|
|
\v 44 Olsem na wokboi bilong em i tilim na i givim ol, na ol i kaikai na ol i lusim ol hap kaikai, olsem tok bilong God Yawe i tok pinis.
|
|
|
|
\s5
|
|
\c 5
|
|
\cl Sapta 5
|
|
\p
|
|
\v 1 Naman em i ofisa bilong ami bilong king bilong Aram. Em i wanpela strongpela man i gat biknem long ai bilong masta bilong em, long wanem God Yawe i mekim gut long em na em i winim pait bilong Aram. Em tu wanpela strongpela na man i gat bun long pait, tasol em i gat sik leprosi.
|
|
\v 2 Wanpela taim ol Aram i go pait wantaim Israil, na ol i holim pas wanpela yangpela meri i go long ples bilong ol. Na em i kamap wokmeri bilong meri bilong Naman.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 3 Dispela yangpela meri i tokim bosmeri olsem, "I gutpela sapos bosman i stap klostu long dispela Profet bilong God i stap long Samaria, em inap oraitim bosman bilong mi wantaim sik leprosi."
|
|
\v 4 Olsem na Naman i go tokim king long olgeta samting yangpela meri bilong Israil i tok.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 5 Olsem na king bilong Aram i tok, "Go nau, na bai mi salim wanpela pas i go long king bilong Israil. " Olsem na Naman i kirap i go na kisim tu 340 kilogram silva na 70 kilogram gol na 10 pela ol gutpela kain klos.
|
|
\v 6 Em i kisim pas i go long king bilong Israil na i tok olsem, "Nau long taim dispela pas ol kisim i go long yu, orait yu bai lukim olsem mi salim Naman wokman bilong mi i go long yu, olsem long yu i ken oraitim em long sik leprosi."
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 7 Taim king bilong Israil i ritim pinis dispela pas, em i brukim klos na i tok, "Ating mi God Yawe inap long kilim man na kirapim bek man, olsem na dispela man i laikim mi long oraitim sik lepra? Mi save, em i painim rot long statim kros na kirapim pait wantaim mi."
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 8 Olsem na taim Elisa wok man bilong God Yawe harim olsem king bilong Israil i brukim klos bilong em, olsem na em i salim tok i go long king na i tok olsem, "Bilong wanem na yu brukim klos bilong yu? Larim em i kam nau tasol long mi na em bai save olsem i gat wanpela profet long Israil."
|
|
\v 9 Olsem na Naman i kam wantaim ol hos na ol karis bilong em na sanap long dua bilong haus bilong Elisa.
|
|
\v 10 Elisa i salim wanpela man bilong givim tok i go long em, na em i tok, "Go daun long wara Jodan na waswas 7pela taim na bodi bilong yu bai kamap orait gen na yu kamap klin."
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 11 Tasol Naman i belhat na tanim i go na tok olsem, "Lukim, mi ting em bai inap tru long kam long mi na tokaut long nem bilong God Yawe, em dispela God bilong em na holim mi na putim han antap long mi na oraitim sik lepra bilong mi.
|
|
\v 12 Olsem wanem long Abana na Farpar, ol bikpela wara bilong Damaskas, gutpela moa long olgeta wara bilong Israil? I no inap mi go waswas long ol dispela wara na kamap orait?" Olsem na em tanim na lusim i go na i belhat moa.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 13 Bihain wokboi bilong Naman i go klostu na i toktok gut wantaim em, "Bikman bilong mi, sapos profet i tokim yu long mekim samting i hat tumas, yu inap long mekim. Wanem i hat tumas long yu mekim, long go insait long wara na kamap orait a?"
|
|
\v 14 Bihain em i go daun na waswas 7-pela taim long wara Jodan long bihainim tok bilong wokman bilong God Yawe. olgeta sik bilong en i kamap orait gen na skin bilong em tu i kamap olsem skin bilong nupela pikinini, na sik bilong em i pinis olgeta.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 15 Naman i go bek long wok man bilong God wantaim ol lain soldia bilong en. Em i tok, "Lukim nau mi save tru olsem i no gat wanpela God i stap long olgeta hap long graun i wankain olsem God bilong Israil. Olsem na yu kisim ol presen bilong mi wokman bilong yu."
|
|
\v 16 Tasol Elisa i bekim tok olsem, "Tru tumas long nem bilong God Yawe i stap oltaim, bai mi no inap kisim wanpela samting long yu." Naman i tok strong long Elisa i kisim presen, tasol em i no laik kisim.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 17 Olsem na Naman i tok, "Sapos yu i no inap kisim dispela presen, orait, mi askim yu long tok orait long mi wokman bilong yu long kisim graun bilong Israil, inap long tupela hapkas donki i ken karim. Bai mi ken karim i go bek na wokim alta antap long en. Na bihain bai mi mekim ofa bilong paia i kukim olgeta na arapela ofa bilong God Yawe wanpela tasol.
|
|
\v 18 Long dispela wanpela samting inap God Yawe i ken marimari long mi wokman bilong yu, long taim king bilong mi i go lotu long haus lotu bilong god Rimon. Em i save holim han bilong mi long lotuim god Rimon na mekim mi tu i brukim skru wantaim em klostu long piksa bilong god Rimon. Olsem na mi askim God Yawe long lusim sin bilong mi wokman bilong yu."
|
|
\v 19 Na Elisa i tokim em, "Go wantaim bel isi." Olsem na Naman i lusim i go.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 20 Em i no go longwe yet na Gehasi wokman bilong Elisa man bilong God Yawe i tingting i go na i tok, "Olsem wanem na masta bilong mi i larim Naman dispela man Aram na i no laik kisim ol presen em i bringim i kam. Long nem bilong God Yawe i stap oltaim mi tok tru tumas, bai mi ran i go kwik long em na kisim sampela samting long em."
|
|
\v 21 Olsem na Gehasi bihainim Naman i go. Na bihain taim Naman i lukim olsem sampela lain i bihainim em. Em i lusim karis na kalap i go daun long graun long bungim em na i askim, "Olgeta samting i orait tasol o?"
|
|
\v 22 Gehasi i tok, "Olgeta samting i orait. Tasol masta bilong mi i salim mi kam bilong tokim yu olsem, nau tasol tupela yangpela man pikinini bilong ol lain profet i stap long ples mauten bilong Efraim i kam. Olsem na masta bilong mi i salim mi i kam bilong tokim yu. Plis, yu givim ol wanpela bek silva na tupela gutpela klos."
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 23 Naman i tok, "Maski, wanpela bek tasol i no inap, kisim tupela bek wantaim." Naman i tok strong long Gehasi i kisim na i givim 68 -kilogram silva insait long tupela bek wantaim tupela gutpela klos, em i salim tupela wokman bilong helpim Gehasi.
|
|
\v 24 Taim Gehasi i kam long maunten klostu long haus em i kisim dispela tupela bek silva long han bilong tupela wokman na i haitim insait long haus, orait, em i salim tupela wokboi na tupela i lusim na i go.
|
|
\v 25 Taim Gehasi i go bek long masta bilong en, Elisa i askim em, "Yu kam long wanem hap, Gehasi?" Na em i bekim tok, "Wokman bilong yu i no go long wanpela hap."
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 26 Elisa i tokim Gehasi, "Yu ting spirit bilong mi i no lukim yu taim wanpela man i lusim karis na i kam daun long bungim yu? Yu ting nau em taim bilong hait na bungim mani na gutpela klos, ol gaden oliv na ol gaden wain, ol sipsip na bulmakau wantaim ol wokmeri na wokman a?
|
|
\v 27 Olsem na long dispela pasin bilong yu, sik leprosi bilong Naman bai i kamap long yu na ol tumbuna bilong yu i bai stap oltaim." Olsem na taim Gehasi lusim Elisa, em i kisim sik leprosi i wait olsem ais.
|
|
|
|
\s5
|
|
\c 6
|
|
\cl Sapta 6
|
|
\p
|
|
\v 1 Ol pikinini bilong ol profet i tokim Elisa olsem, ''Dispela haus yumi stap long en i liklik tumas long yumi.
|
|
\v 2 Inap yu larim mipela i go long Jodan na wanwan man i katim wanpela diwai na yumi wokim haus bilong yumi '' Na Elisa i tok, ''Em i orait, yupela i go.''
|
|
\v 3 Wanpela bilong ol i tok, ''Inap yu kam wantaim ol wokman bilong yu?'' Elisa i bekim tok, ''Bai mi kam.''
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 4 Olsem na em i go wantaim ol na taim ol i go kamap long Jodan ol i stat long katim ol diwai.
|
|
\v 5 Tasol wanpela bilong ol i wok long katim diwai i stap na het bilong tamiok i lus na pundaun i go insait long wara na em i singaut na i tok, '' Aiyo, bosman, mi yusim tamiok bilong ol narapela man!''
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 6 Olsem na wokman bilong God i tok, ''Em i pundaun long wanem hap?'' Dispela man i soim Elisa long dispela hap. Orait em i katim wanpela stik na tromoi i go insait long wara na i mekim het bilong tamiok i trip i kam antap.
|
|
\v 7 Elisa i tok, ''Yu kisim.'' Na dispela man i putim han bilong em i go daun na i kisim.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 8 Nau king bilong Aram i laik kamapim pait long Israil. Em i pasim tok wantaim ol ofisa bilong em na i tok olsem, ''Kem bilong mi bai i stap long ol dispela hap.''
|
|
\v 9 Olsem na wokman bilong God i salim tok long king bilong Israil na i tok, ''Lukaut, yupela i noken go long dispela ples, ol Aram i go stap long hap pinis.''
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 10 King bilong Israil i salim tok i go long dispela ples wokman bilong God i bin tokim em long en. Moa long wan o tupela taim ol i go long dispela ples tasol ol i was i stap pinis.
|
|
\v 11 King bilong Aram i belhat long dispela ol tok lukaut na em i singautim ol wokman bilong em i kam na i tokim ol olsem, ''Inap yupela tokim mi husait namel long yumi i helpim king bilong Israil?''
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 12 Olsem na wanpela wokman bilong em i tok, ''Nogat, masta bilong mi, king, em Elisa dispela profet long Israil i save tokim king bilong Israil long ol tok yu toktok insait long rum slip bilong yu!''
|
|
\v 13 Na king i bekim tok, ''Go na lukim wanem hap Elisa i stap na bai mi salim ol man i go na holim pasim em.'' Ol i tokim em olsem, '' Em i stap long Dotan.''
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 14 Olsem na king i salim ol hos na karis wantaim bikpela lain ami i go long Dotan. Ol i kam long nait na banisim biktaun.
|
|
\v 15 Taim wokman bilong Elisa i kirap long moning taim na i go autsait, Em i lukim bikpela lain soldia wantaim ol hos na karis i raunim biktaun. Wokman bilong em i tokim em, ''Oh, masta bilong mi; Bai yumi mekim wanem?''
|
|
\v 16 Elisa i bekim tok, ''Noken pret, Ol lain i stap wantaim yumi i winim ol dispela lain istap wantaim ol.''
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 17 Elisa i beten na i tok, ''God Yawe, mi askim yu, opim ai bilong em bai em i ken lukim. ''Na God Yawe i opim ai bilong dispela wokman na em i lukim olsem maunten i pulap long ol hos na karis i lait wantaim paia i raunim Elisa!
|
|
\v 18 Taim ol Aram i kam daun long em. Elisa i beten long God Yawe na i tok, ''Mi askim yu long pasim ai bilong ol.'' Olsem na God Yawe i pasim ai bilong ol. olsem Elisa i bin askim.
|
|
\v 19 Na Elisa i tokim ol Aram olsem, ''Dispela em i narapela rot na dispela biktaun tu em i narapela. Yupela bihainim mi na bai mi kisim yupela i go long dispela man yupela i painim.''Na em i kisim ol i go long Samaria.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 20 Na long taim ol i kam insait pinis long Samaria, Elisa i tok, ''God Yawe, opim ai bilong ol dispela man bai ol i luksave,'' orait God Yawe i opim ai bilong ol na ol i lukim olsem ol i stap insait namel long biktaun bilong samaria.
|
|
\v 21 King bilong Israil i tokim Elisa long taim em i lukim ol, ''Papa bilong mi, Inap mi kilim ol? Inap mi kilim ol?''
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 22 Elisa i bekim tok olsem, ''Yu noken kilim ol. Taim yu go pait na winim pait na kisim ol man i kam yu i no save kilim ol. Givim ol bret na wara bai ol i kaikai na dring na bai ol i go bek long king bilong ol.''
|
|
\v 23 Olsem na king i redim bikpela kaikai bilong ol. Taim ol i kaikai na dring pinis, orait em i salim ol i go bek long king bilong ol. Dispela ol lain soldia bilong Aram i no kam moa long graun bilong Israil.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 24 Bihain long dispela Ben Hadad king bilong Aram i bungim olgeta ami bilong em na i kam pait na kisim Samaria.
|
|
\v 25 Olsem na kaikai i sot tru long Samaria. Ol i banisim ol inap prais bilong ol samting i go antap, olsem na het bilong dongki ol i salim long 80 kina na 250 gram pekpek bilong balus pisin ol i salim long 5 kina.
|
|
\v 26 Long wanpela taim king bilong Israil i wokabaut antap long banis na wanpela meri i singaut na krai long king na i tok, ''Masta bilong mi, king, yu helpim mi.''
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 27 Em i tok, ''Sapos God Yawe i no helpim yu, bai mi helpim yu olsem wanem? I nogat wit na wain i kam long haus bilong wokim flawa na wain, a?''
|
|
\v 28 Na king i askim em gen, ''Yu olsem wanem?'' Na meri i bekim tok olsem, ''Dispela meri i tokim mi olsem, 'Nau yu givim pikinini man bilong yu na mitupela i kaikai na tumora bai mitupela i kaikai pikinini man bilong mi.''
|
|
\v 29 Olsem na mitupela i kukim pikkinini man bilong mi na kaikai pinis na long dei bihain mi tok long em i givim pikinini man bilong em bai mitupela i kaikai, tasol em i haitim pikininin man bilong em."
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 30 Olsem na taim king i harim toktok bilong dispela meri, em i brukim klos bilong em, (em i wokabaut antap long banis bilong taun,) olsem na ol manmeri inap lukim em i putim klos bilong sori aninit long klos bilong em.
|
|
\v 31 Na em i tok, ''Nau bai mi katim nek bilong Elisa pikinini bilong Safat, sapos nogat God i ken kilim mi i dai.''
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 32 Tasol Elisa i sindaun i stap insait long haus bilong em wantaim ol hetman. King i salim wanpela man bilong givim toksave i go pas, taim em ino kamap yet, Elisa i tokim ol hetman olsem, ''Lukim dispela pikinini bilong man bilong kilim man i salim i kam long katim nek bilong mi. Lukim, taim em i kam, yupela pasim dua na holim dua i stap. Nois bilong masta bilong em i kam bihain tu o nogat?''
|
|
\v 33 Taim Elisa i toktok wantaim ol hetman i stap man bilong toksave i kam na king tu i kam kamap. Na king i tok, ''Dispela taim nogut i kam long God Yawe. Bilong wanem na bai yumi wet moa long God Yawe?''
|
|
|
|
\s5
|
|
\c 7
|
|
\cl Sapta 7
|
|
\p
|
|
\v 1 Elisa i tok, " Harim dispela tok bilong God Yawe. "Tumoro long kain taim olsem ol bai salim 3 kilogram gutpela flaua, na 6 kilogram bali flaua long wan kina long dua bilong banis bilong biktaun bilong Sameria"
|
|
\v 2 Orait dispela kepten i save stap klostu long king em i tok olsem, " Lukim, maski God Yawe i ken opim windua bilong heven, inap dispela samting i kamap?'' Elisa bekim tok bilong em, " Bai yu lukim long ai bilong yu yet na dispela samting bai kamap, tasol bai yu no inap kaikai wanpela hap bilong en."
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 3 Nau i gat 4 pela lepra man i stap autsait long dua bilong banis bilong biktaun. Ol toktok long ol yet i go i kam, " Bilong wanem bai yumi sindaun hia na wetim dai bilong yumi?
|
|
\v 4 Sapos yumi tok yumi i go insait long biktaun, orait bai nogat ol kaikai long biktaun tu na bai yumi i dai. Tasol sapos yumi sindaun yet long hia bai yumi dai tu. Orait nau, kam na yumi go long ol ami bilong Aram. Sapos ol i larim yumi i stap laip, bai yumi i stap laip, na sapos ol i kilim yumi, orait yumi bai i dai tasol."
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 5 Olsem na ol i kirap long apinun taim san i go daun pinis long go long kemp billong ol ami bilong Aram. Taim ol i kamap long arere tru bilong kemp, ol i no lukim wanpela man i stap long hap.
|
|
\v 6 Long wanem Bikpela i bin mekim ol ami bilong Aram i harim ol nois bilong ol karis na ol nois bilong lek bilong ol hos i ran, ol nois bilong narapela bikpela ami, na ol toktok i go i kam long ol yet,"King bilong ol Israil i baim ol king bilong ol Hit na ol king bilong ol Isip long kam pait long yumi."
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 7 Olsem na ol soldia i kirap na ranawe long apinun yet, ol i lusim ol haus sel bilong ol, ol hos bilong ol, ol donki bilong ol na ol i lusim kemp i stap olsem na olgeta i tingim laip bilong ol na ol i ranawe.
|
|
\v 8 Taim ol lepra man kam long arere tru bilong kemp, ol i go insait long wanpela haus sel na ol i kaikai na dring, na ol i kisim silva na gold na ol klos na ol i go haitim. Ol i kam bek gen na ol i go insait long narapela haus sel na kisim olgeta samting long en na karim ol i go haitim.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 9 Na ol i toktok i go i kam long ol yet," Dispela ol samting yumi i wok long mekim em i no stret, dispela dei em i wanpela gutpela dei long tokaut long ol gutpela samting i kamap, tasol yumi i wok long pasim maus i stap. Sappos yumi weit i go moning nogut ol man i givim hevi long yumi. Olsem na yumi mas i go na tokim ol lain i stap long haus bilong king."
|
|
\v 10 Olsem na ol i go bek na singautim ol wasman bilong dua bilong biktaun. Ol i tokim ol olsem, " Mipela bin i go long kemp bilong ol Aram tasol nogat wanpela man i stap, mipela i no harim wanpela nois bilong ol man, tasol mipela i lukim ol hos wantaim ol donki ol i pasim i stap na ol haus sel ol sanapim i stap yet olsem."
|
|
\v 11 Ol wasman bilong dua bilong banis bilong biktaun i singaut bikmaus na tokaut long ol manmeri wanem i kamap long kem bilong ol Aram na ol i tokim ol lain i stap long haus bilong king.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 12 Orait king i kirap long nait na tokim ol wokman bilong em. " Nau bai mi tokim yupela wanem ol Aram i bin mekim long yumi. Ol i save yumi i stap hangre, olsem na ol i lusim kemp na ol i go hait autsait long fil. Ol i wok long tok olsem, " Taim ol i kamaut long biktaun, bai yumi holim pasim ol na kisim ol i go insait lo biktaun."
|
|
\v 13 Wanpela wokman bilong king i bekim tok bilong king na tok, " Mi askim yu, inap yu larim sampela man i kisim ol 5 pela hos i stap yet long biktaun. Namba bilong ol i olsem ol manmeri bilong Israil ol i stap yet, klostu olgeta i dai pinis, larim yumi salim ol i go na lukim."
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 14 Ol i kisim 2-pela karis wantaim ol hos na king i salim ol i go bihainim ol ami bilong Aram, em i tok, " Go na lukim."
|
|
\v 15 Ol i bihainim ol i go kamap long wara Jodan, na ol i lukim rot i pulap long ol klos na ol samting bilong pait ol Aram i tromoi nabaut long rot taim ol i hariap long lusim ples na ranawe. Na ol man i karim tok i kam bek na tokim king.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 16 Ol manmeri i go aut na karim olgeta samting bilong ol Aram long kemp bilong ol. Olsem na ol i salim 3 kilogram gutpela flaua long wan kina na 6 kilogram bali flaua long wan kina, olsem tok bilong God Yawe i bin tok.
|
|
\v 17 King i tokim dispela kepten i save stap klostu long em, long stap het wasman long dua bilong banis bilong biktaun, na ol manmeri ran antap long em na krungutim em daun insait long dua bilong banis bilong biktaun. Em i dai olsem Elisa wokman bilong God Yawe i bin tok, dispela man i bin toktok taim king i bin kam daun long em.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 18 Na dispela samting i bin kamap olsem wokman bilong God i bin tokim king na em i tok olsem, "Klostu long dispela taim long dua bilong banis bilong biktaun Sameria 6 kilogram barli flaua bai stap long salim long wan kina na 3 kilogram gutpela flaua long wan kina."
|
|
\v 19 Kapten bekim tok bilong Elisa man i stap klostu tru long God Yawe na em tok, " Yu harim, sapos God Yawe i opim ol windua bilong heven na salim ol dispela kaikai i kam daun, inap dispela samting i kamap?" Elisa i bin tok, " Harim, bai yu lukim long ai bilong yu yet na ol bai kamap, tasol bai yu i no inap kaikai,"
|
|
\v 20 Dispela samting i kamap tru long em. ol manmeri i ran antap long em na krungutim em i go daun insait long dua bilong banis bilong biktaun, na em i dai.
|
|
|
|
\s5
|
|
\c 8
|
|
\cl Sapta 8
|
|
\p
|
|
\v 1 Nau Elisa i tokim mama bilong pikinini husat em i bringim bek long laip. Em i tokim em, ''Kirap, na i go wantaim ol famili bilong yu na stap long wanem hap yu inap i stap, long narapela hap graun long wanem God Yawe i toksawe olsem bai i gat bikpela hangere em bai kamap long dispela ples 7-pela krismas'
|
|
\v 2 Olsem na meri i kirap harim tok bilong wokman bilong God Yawe na em i go wantaim ol famili bilong en na i stap long ples bilong ol Filistia 7-pela krimas.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 3 Taim i kamap olsem pinis bilong 7pela- krimas meri i lusim graun bilong Filistia na em i go long haus bilong King na askim em long haus na graun bilong em.
|
|
\v 4 Nau King i toktok wantaim Gehazi wokman bilong Profet bilong God Yawe, em i tok, ''plis tokim mi long ol bikpela samting Elisa i mekim,''
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 5 Na em i wok long tokim King i stap yet long Elisa i kirapim bek pikinini i dai pinis, na mama bilong dispela pikinini i kam na askim King long haus na graun bilong em wantaim sori. Gehasi i tok,'' Bikpela bilong mi, King, em dispela i mama na dispela em pikinini bilong en, em tasol Elisa i kirapim long dai.
|
|
\v 6 Taim King i askim mama long pikinini bilong en, em i tok klia long em long dispela samting i kamap. Olsem na King i tokim sampela wokman bilong em, em i tok, ''Givim ken olgeta samting bilong em na olgeta kaikai bilong garden bilong em. Stat long dei em i lusim ples inap nau.''
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 7 Elisa i kamap long Damaskus long ples Ben Hadat King bilong Aram i sik, ol i tokim King,''wokman bilong God Yawe i kam long hia'',
|
|
\v 8 Na King tokim Hasael, ''Kisim presen long han bilong yu na i go bungim wokman bilong God Yawe, na i go klostu wantaim God Yawe aninit long nem bilong em, na tokim em, ''Bai mi orait long sik bilong mi o nogat.
|
|
\v 9 Olsem na Hasael i go lukim em, em i karim ol presen em ol gutpela samting bilong Damakus antap long ol 40pela kamel, olsem na Hasael i kam sanap klostu long Elisa na i tok, ''Pikinini bilong yu Ben Hadat King bilong ol Aram i salim mi long yu, na tok, ''Bai sik bilong mi i pinis o nogat?''
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 10 Elisa i tokim em, ''I go tokim Ben Hadat, 'klostu bai yu orait,' tasol God Yawe i tokim mi olsem klostu tu taim em bai dai.''
|
|
\v 11 Na Elisa i lukluk strong long Hasael inap em i sem, na wokman bilong God Yawe i krai.
|
|
\v 12 Hasael i tokim em, ''Bilong wanem na yu krai long bosman bilong mi?'' em bekim tok, ''Long wanem mi save bai yu mekim pasin nogut long ol man meri bilong Israil, yu bai stretim wanpela ples paia, na bai yu kilim ol yangpela man na ol liklik mangi na katim katim ol i go liklik na ol mama i gat bel bai op i stap,''
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 13 Hasael i bekim tok,'' husait i wokman bilong yu, em bai wokim dispela bikpela samting, em i olsem dok.'' Elisa i bekim tok, ''God Yawe soim mi olsem bai yu kamap King na lukautim ol Aram.''
|
|
\v 14 Hasael i lusim Elisa na i kam lukim bikman bilong em na i tokim em, ''Elisa i tok wanem long yu?'' em i bekim tok, ''Klostu taim bai yu orait.''
|
|
\v 15 Long narapela dei Hasael i kisim blanket na tromoi i go daun long wara, na karamapim pes bilong Ben Hadat olsem em dei. Na Hasael i kisim ples bilong em na kamap King.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 16 Long 5 krismas bilong Joram pikinini bilong Ahab king bilong Israil, Jehoram i stat lukautim Israil taim Jehosafet i stap king bilong Juda. Em i lukautim yet taim Jehosafet i kamap king bilong Juda.
|
|
\v 17 Jehoram i stap 32 krismas taim em i lukautim Israil, na em lukautim Jerusalem inap 8pela krismas.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 18 Jehoram i wokabaut long rot i go long haus bilong King bilong Israil, olsem haus bilong Ahab i save mekim. Em i harim olsem pikinini meri bilong Ahab em i meri bilong em na em i mekim pasin nogut long ai bilong God Yawe.
|
|
\v 19 Em orait, long wanem wokman bilong em Devit, God Yawe i no laik bagarapim ol Juda, long taim em i bin tokim em olsem bai mi givim yu planti pikinini.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 20 Long dei bilong Jehoram, Idom i sakim tok long han bilong ol Juda, na ol i makim King bilong ol yet.
|
|
\v 21 Na Jehoram i kalapim Sair wantaim ol karis bilong em taim ol Idom i banisim Jehoram, ol bosman bilong karis bilong em ol i kirap na bungim ol long nait, ''Tasol ol ami bilong Jehoram i ranawe na i go bek long ples bilong ol.''
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 22 Olsem na Idom i bin sakim tok bilong ol Juda long sampela dei i go pinis. Long dispela dei tasol Libna tu i sakim tok.
|
|
\v 23 Olsem na long narapela ol hevi makim Jehoram ol samting em i mekim ol i no bin raitim long buk bilong ol bikpela dei bilong King bilong Juda?
|
|
\v 24 Jehoram i go i stap wantaim papa bilong em inap em i dai na ol i planim em long taun bilong Devit. Na Ahasia i kisim ples bilong papa bilong em na kamap King.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 25 Long 12-pela krismas bilong Joram pikinini bilong Ahap King bilong Israil, Ahasia pikinini man bilong Jehoram King bilong Juda i bin stat long lukautim.
|
|
\v 26 Ahasia Kamap 22 krismas na em i bin lukautim Jerusalem long wanpela krismas. Nem bilong mama bilong Ahasia em Atalia, em i pikinini meri bilong Omri King bilong ol Israil.
|
|
\v 27 Ahasia bihainim rot i go long haus bilong Ahap. Em i wokim pasin nogut long ai bilong God Yawe long haus bilong Ahap. Ahasia i tambu man bilong Ahap.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 28 Ahasia i go wantaim Joram pikinini bilong Ahab. Long pait wantaim Hasael king bilong Aram long Ramot Gileat. Ol pait na Joram i kisim bagarap.
|
|
\v 29 King Joram i go bek long kisim orait long Jesril long bagarap em i kisim long ol paitman bilong Rama. Taim em i pait wantaim Hasael King bilong Aram olsem na Ahasia pikinini bilong Jehoram, king bilong Juda i go long Jesril long lukim Jerom pikinini bilong King bilong Ahap. Long wanem Joram i kisim bagarap pinis.
|
|
|
|
\s5
|
|
\c 9
|
|
\cl Sapta 9
|
|
\p
|
|
\v 1 Profet Elisa i singautim wanpela pikinini bilong profet na i tokim em, "Yu mas bilas na wokabaut na kisim dispela liklik botol wel na holim long han bilong yu na i go long Ramot Gileat."
|
|
\v 2 Taim yu go kamap, lukim Jehu pikinini bilong Jehosafet pikinini bilong Nimsi na i go insait na mekim em i kirap namel long ol lain bilong em na makim em i go insait long haus bung.
|
|
\v 3 Na yu kisim botol wel na kapsaitim antap long het bilong em na i tok, ' God Yawe i tok olsem: "Mi bin makim yu i kamap king bilong Israil." Yu opim dua na ranawe; noken westim taim."
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 4 Olsem na yangpela man na yangpela profet i go long Ramot Gileat.
|
|
\v 5 Taim em i go kamap em i stop na kepten bilong ol ami i sindaun i stap. Olsem na yangpela profet i tok, "Mi bin kam antap long kisim wanpela samting long yu, kepten." Jehu i bekim, "Long husait long mipela? "Na yangpela profet i bekim tok olsem, "Long yu kepten.
|
|
\v 6 Olsem na Jehu i kirap na i go insait long haus na profet i kapsaitim wel antap long het bilong em na i tokim Jehu, "Yawe God bilong Israil i tok olsem: 'Mi bin kapsaitim pinis wel long het bilong yu long kamap king long lukautim ol manmeri bilong God Yawe bilong ol Israil.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 7 Yu mas kilim ol femili bilong Ahap bosman bilong yu, olsem na mi mas bekim dispela rong bilong blut bilong ol wokboi na profet na blut bilong olgeta wokboi bilong God Yawe, husait i bin i dai long han bilong Jesibel.
|
|
\v 8 Na olgeta femili bilong Ahap bai i go lus na bai mi kilim olgeta pikinini man bilong Ahap, em i wokboi o em i no wokboi na em i stap nating.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 9 Bai mi mekim haus bilong Ahap bai i kamap olsem haus bilong Jeroboam pikinini bilong Nebat na bai olsem haus bilong Basa pikinini bilong Ahisa.
|
|
\v 10 Ol dok bai kaikai Jesibel insait long Jesril na bai i no gat man long planim bodi bilong em." Na profet i opim dua na em i ranawe i go.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 11 Na Jehu i kam ausait na i go long ol wokboi bilong bosman bilong em na wanpela i tokim em, "Ating olgeta samting i stap orait? Bilong wanem dispela bikhet man i kam long yu?" Jehu i bekim tok bilong ol, "Yu save long dispela man na ol kain samting em i tok."
|
|
\v 12 Na ol i tok, "Dispela em i giaman. Tokim mipela stret." Jehu i bekim tok, "Dispela profet i tok olsem long mi, 'Dispela em wanem samting God Yawe i tok: Mi bin makim yu olsem king long lukautim olgeta Israil."
|
|
\v 13 Na olgeta wanwan i hariap na rausim olpela klos bilong em na putim nupela klos bilong king na putim em aninit long Jehu na putim em antap long leta. Na olgeta i winim biugel na i tok, "Jehu em i king."
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 14 Insait long dispela rot Jehu pikinini bilong Jehosafet, pikinini bilong Nimsi i mekim ol tok hait bilong kamapim birua long Joram. Nau Joram i bin strongim Ramot Giliat, na olgeta Israil, bilong wanem Hasael i stap king bilong Aram,
|
|
\v 15 tasol King Joram i go bek long Jesril long kisim orait long bagarap ol Aram i givim em, taim em i pait wantaim Hasael king bilong Aram. Jehu i toktok long wokboi bilong Joram,"Sapos dispela em tingting bilong yu, orait noken larim wanpela i go aut long biktaun, long go na tokim dispela toktok long Jesril."
|
|
\v 16 Olsem na Jehu i kalap long karis na i go long Jesril; Joram i malolo i stap long hap. Nau Ahasia king bilong ol Juda i bin kam daun long lukim Joram.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 17 Na wasman i sanap i stap antap long tawa long Jesril na em i lukim olgeta ami bilong Jehu i kam longwe yet; na em i tok "Mi lukim planti man i kam longwe yet." Joram i tok, "Kisim man bilong ran long hos, na salim em i go aut long bungim ol na tokim em long tok olsem, 'Ating yupela kam wantaim bel isi?"
|
|
\v 18 Olsem na ol i salim wanpela man i go antap long baksait bilong hos long i go bungim em na em i tok, " King i tok olsem; 'Ating yupela kam wantaim bel isi?" Na Jehu i tok, "Wanem samting bai yu mekim wantaim bel isi? Tanim na kalap long hos na bihainim mi. " Olsem na wasman bilong tawa i tokim king, "Man bilong karim tok i bungim ol, tasol em i no inap long kam bek.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 19 Na em i salim namba tu man gen antap long beksait bilong hos, em i kam long ol na tokim ol, "Na king i tok olsem; 'Ating yu kam wantaim bel isi?" Jehu i bekim tok, "Bai yu mekim wanem wantaim bel isi? Tanim na kalap long hos na bihainim mi."
|
|
\v 20 Namba tu taim gen wasman i go tokaut olsem, "Em i bungim ol, tasol em i no kam bek. Long dispela ron bilong karis i olsem, Jehu pikinini man bilong Nimsi; tasol mi lukim olsem em i kam wantaim belhat."
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 21 Olsem na Joram i tok, "Redim karis bilong mi." Na ol i redim karis bilong em na Joram king bilong Israil na Ahasia king bilong ol Juda i kalap long karis bilong em na i go long bungim Jehu. Na ol i go painim em long ples bilong Nabot bilong ol lain Jesril.
|
|
\v 22 Taim Joram i lukim Jehu na em i tok, "Ating yu kam wantaim bel isi Jehu?" Em i bekim tok, "Wanem bel isi i stap long hap, taim pasin bilong lotu long giaman god na pasin pamuk na yusim ol strongpela spirit nogut em mama bilong yu Jesibel i stap yet?"
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 23 Olsem na Joram i tanim karis bilong em na i laik ranawe na i tokim Ahasia, "I gat ol gutpela pasin na ol pasin nogut tu i stap insait long en, Ahasia."
|
|
\v 24 Na Jehu pulim bunara bilong em wantaim olgeta strong bilong em na sutim Joram namel bilong solda na spia i go stret insait long leva na em i pundaun i go daun insait long karis bilong em.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 25 Nau Jehu i tokim Bidka kepten bilong em," kisim em kam antap na tromoi em i go daun long graun nating bilong Nabot bilong lain Jesril. Tingim, long taim yu na mi i ran bihainim Ahap papa bilong em, God Yawe i putim strongpela tokhait bilong em long bagarapim em:
|
|
\v 26 Aste mi lukim blut bilong Nabot na blut bilong ol pikinini bilong em--God Yawe i kamapim ples klia--bai mi bekim stret long wanem pasin nogut yu mekim--God Yawe i kamapim ples klia. Olsem na nau kisim bodi bilong Joram na i go tromoi long graun bilong Nabot long bihainim tingting na tok bilong God Yawe."
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 27 Taim Ahasia king bilong ol Juda i lukim dispela, em i ranawe i go antap hariap long rot long Bet Hagan. Tasol Jehu i bihainim em, na i tok, "Kilim em tu insait long karis na ol i sutim em long sait bilong ples Gur, em long Ibleam. Ahasia i go hariap long Megido na em i dai long hap.
|
|
\v 28 Ol wokboi bilong Joram i karim bodi bilong em i go long Jerusalem na planim em insait long matmat bilong papa bilong em long biktaun bilong Devit.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 29 Nau em 11pela yia bilong pikinini bilong Joram, pikinini bilong Ahap em Ahasia i bin stat bosim olgeta Juda.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 30 Taim Jehu i kam long Jesril, Jesibel i harim na em i penim ai bilong em na stretim gras bilong em na lukluk i go autsait long windua.
|
|
\v 31 Taim Jehu i go yet long bikpela dua na em i tokim em, "Ating yu kam wantaim bel isi, yu Simri, man bilong kilim bosman bilong yu?"
|
|
\v 32 Jehu i lukluk i go antap long windo na em i tok, "Husait i stap long sait bilong mi? Husait?" Orait tupela o tripela man i bin rausim bol bilong ol i lukluk i go autsait.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 33 Olsem na Jehu i tok, "Tromoi em i kam daun." Orait ol i tromoi Jesibel i go daun na sampela blut bilong em i pas nabaut antap long banis na ol hos na Jehu i krungutim em aninit long lek bilong en.
|
|
\v 34 Taim Jehu i go insait long haus king, em i kaikai na dring. Nau em i tok, "Lukim nau, em i meri nogut tasol planim em gut long wanem em i pikinini meri bilong king."
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 35 Na olgeta i go bilong planim em, tasol ol i painim wanpela bodi tasol, ol i lukim bun bilong het na lek na insait bilong han tasol.
|
|
\v 36 Olsem na ol i kam bek na tokim Jehu. Em i tok, "Dispela em tok bilong God Yawe em i toktok long maus bilong wokman bilong Elaija long Tisbe i tok, 'Insait long graun long Jesril ol dok bai kaikai mit bilong Jesibel,
|
|
\v 37 na bodi bilong Jesibel bai i olsem pekpek bilong bulmakau i stap ples klia long graun nating bilong Jesril, olsem na nogat wanpela bai i tok, "Dispela em Jesibel."""
|
|
|
|
\s5
|
|
\c 10
|
|
\cl Sapta 10
|
|
\p
|
|
\v 1 Nau Ahap em i gat 70 tumbuna i stap insait long Sameria. Jehu i raitim pas na salim igo long Sameria, long ol bikman bilong Jesril, makim ol bikman na ol lain i save was long tumbuna bilong Ahap na i tok,
|
|
\v 2 "Tumbuna masta bilong yu i stap wantaim yupela na yupela i gat karis na ol hos na strongpela biktaun na klos bilong pait. Olsem na sapos dispela pas i kam long yupela,
|
|
\v 3 makim wanpela gutpela man long tumbuna bilong Ahap bai i stap long sia bilong papa na strongim nem bilong lain tumbuna bilong king".
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 4 Tasol ol i pret nogut tru na ol i tok namel long ol yet olsem, "Lukim, dispela 2-pela king i no inap sanap wantaim Jehu. Olsem wanem bai yumi inap winim em?"
|
|
\v 5 Olsem na man husait i save lukautim banis bilong king na man husait i save was long biktaun, wantaim ol bikman na ol lain husait i save lukautim pikinini, ol i salim tok i go bek long Jehu na i tok, "Mipela i wokman bilong yu olsem na mipela bai mekim olgeta samting yu tokim mipela. Mipela bai i no inap mekim wanpela man i stap olsem king. Yu i ken mekim wanem em i gutpela long ai bilong yu."
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 6 Na Jehu i raitim pas namba tu taim bilong ol na i tok, "Sapos yupela i stap long sait bilong mi na yupela inap long harim maus bilong mi, yupela i mas kisim ol het bilong ol tumbuna man bilong masta bilong yupela na kam long mi long Jesril long tumora long dispela taim." Olsem na 70 tumbuna bilong ol king i stap wantaim bikman bilong biktaun husait i save lukautim ol bai kisim ol i go.
|
|
\v 7 Taim pas i kam long ol, ol i kisim ol pikinini man bilong king na kilim ol. Na 70 man ol i putim het bilong ol i go insait long basket na salim ol i go long Jehu long Jesril.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 8 Wanpela man bilong karim tok i kam long Jehu na i tok, "Ol i kisim het bilong ol pikinini man bilong king i kam. Olsem na em i tok, "Putim long tupela hap antap long dua bilong geit i go inap long moning."
|
|
\v 9 Long moning taim tru Jehu i go aut na sanap na tokim olgeta manmeri, "Lukim Yupela i nogat asua. Mi bin tok pait wantaim masta bilong mi na mi bin kilim em, tasol husait tru i kilim ol arapela man?
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 10 Olsem na nau yu mas save olsem dispela em i no hap tok bilong God Yawe, tok em i autim long femili bilong Ahap, bai i pundaun long graun. God Yawe i mekim wanem tok em i autim long wokman bilong em Elaija."
|
|
\v 11 Olsem na Jehu i kilim olgeta lain i stap long femili bilong Ahap long Jesril, em ol namba wan man, wantok i stap klostu na ol pris, i no gat wanpela bilong ol i stap laip.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 12 Na bihain Jehu i kirap na lusim ol i go long Sameria. Taim em i kamap long Bet Eked long wasman bilong sipsip,
|
|
\v 13 em i bungim brata bilong Ahasia king bilong ol Juda. Jehu i tokim ol, "Yu husait?" Na em i bekim tok olsem, "Mipela brata bilong Ahasia na mipela i go daun long tok amamas long pikinini bilong king na pikinini bilong Kwin Jesibel."
|
|
\v 14 Jehu i tok long ol man bilong em olsem, " Kisim ol i go laip na kilim ol long hul wara bilong Bet Eked, olgeta 42 man. Em i no lusim wanpela bilong ol i stap laip.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 15 Taim Jehu i lusim dispela hap, em i bungim Jehonadap pikinini man bilong Rekap i kam long bungim em. Jehu i tok amamas na em i tok olsem, "Bel bilong yu i stap wantaim mi, olsem bel bilong mi i stap wantaim yu?" Jehonadap i bekim, "Yes bel bilong mi i stap wantaim yu." Jehu i tok, " Sapos em i olsem, givim han bilong yu long mi." Olsem na Jehu i holim han bilong Jehonadap na tupela i go antap long karis bilong em.
|
|
\v 16 Jehu i tok olsem, "Kam wantaim mi na lukim strongpela laik mi gat long God Yawe." Olsem na em i kisim Jonadab na em i kalap long karis bilong em.
|
|
\v 17 Taim em i kam long Sameria, Jehu i kilim olgeta tumbuna bilong Ahap i stap long Sameria, inap em i bagarapim tumbuna femili bilong Ahap, olsem God Yawe i bin tokim em long maus bilong Elaija.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 18 Na bihain Jehu i bungim olgeta manmeri na tokim ol olsem, "Ahap i lotu long Bal liklik, tasol Jehu bai lotu long Bal moa.
|
|
\v 19 Olsem na singautim olgeta profet Bal i kam long mi, olgeta lain i save lotu long em na ol pris. Noken larim wanpela i stap yet, mi gat bikpela ofa long mekim long god Bal. Husait i no kam bai i no inap stap laip." Tasol Jehu i bin mekim dispela pasin giaman wantaim baksait tingting long kilim ol lain i save lotu long giaman god Bal.
|
|
\v 20 Jehu i tok, "Makim taim long holim wanpela bung bilong Bal." Olsem na ol i tokaut gen.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 21 Olsem na Jehu i go long olgeta hap bilong Israel na toksave long ol lain i save lotu long Bal, olsem na olgeta i kam, i no gat wanpela man i stap bek. Ol i kam insait long tempol bilong Bal na i pulap long wanpela sait i go olgeta long narapela sait.
|
|
\v 22 Jehu i tok strong long husait man i holim klos bilong ol pris, "Kisim ol klos bilong ol lain i save lotu long Bal." Olsem na em i bringim ol dispela klos i kam long em.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 23 Olsem na Jehu igo wantaim Jehonadab pikinini man bilong Rekap insait long haus bilong Bal na em i tok olsem long ol lain i save lotu long Bal, "Sekim ol gut inap wanpela man i noken i stap wantaim yu wokman bilong God Yawe, inap ol lain i save lotu long Bal tasol."
|
|
\v 24 Orait ol i go long mekim ofa, em ofa bilong paia i kukim olgeta i go long God. Olsem na Jehu i bin makim 80 man husait i stap autsait na i tokim ol, "Sapos wanpela man husait mi bringim i kam long han bilong yu na i ranawe, o sapos wanpela man i larim em i ranawe, orait laip bilong dispela man bai i kisim ples bilong dispela man husait i ranawe."
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 25 Na bihain taim ol i lukim olsem Jehu i mekim ofa bilong paia i kukim i go long God Yawe, em i tokim wasman na kepten, "Go na kilim ol na noken larim wanpela i kam aut." Olsem na ol i kilim ol wantaim bainat, wasman na kepten i tromoi ol i go aut na go insait long rum i stap insait tru long haus Bal.
|
|
\v 26 Ol i bin rausim dispela ston i stap long haus bilong Bal na ol i kukim long paia.
|
|
\v 27 Olsem na ol i brukim daun ston Bal na bagarapim haus bilong Bal na mekim olsem samting nating long dispela dei.
|
|
\v 28 Long dispela rot Jehu i rausim na bagarapim Bal lotu bilong Israil.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 29 Tasol Jehu i no lusim sin bilong Jeroboam pikinini man bilong Nebat, long wanem em i bin mekim ol Israil i pundaun long sin. Ol i bin mekim piksa bilong bulmakau long gol na lotu long en insait long biktaun bilong Betel na Dan.
|
|
\v 30 Na God Yawe i tokim Jehu olsem, "Long wanem yu bin mekim gutpela pasin i stret long ai bilong mi, olsem yu bin mekim long haus bilong Ahap, em yu inap stretim olgeta samting i stap long bel bilong mi. Tumbuna bilong yu bai i sindaun long sia bilong king bilong Israil i go inap long 4-pela tumbuna pikinini i kamap bihain".
|
|
\v 31 Tasol Jehu i no tingting long wokabaut insait long lo bilong God Yawe, Bikpela God bilong Israil, wantaim bel bilong en. Em i no bin givim baksait long sin bilong Jeroboam, long em i bin mekim ol Israil i sin.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 32 Long dispela taim God Yawe i stat long givim baksait long ol Israil na Hasael i winim ol Israil insait long mak bilong Israil,
|
|
\v 33 long hap san kamap bilong wara Joden, olgeta graun bilong ol lain Gileat, Gadit, Ruben na Manase, stat long Aroa, em ples daun bilong Anon, long Gileat i go long Basan.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 34 Tasol long olgeta arapela samting Jehu i mekim na olgeta pawa bilong em, ating ol i no bin raitim insait long buk bilong ol samting i save kamap long ol king bilong Israil?
|
|
\v 35 Jehu i dai na ol i planim em long Sameria wantaim ol tumbuna bilong em. Na bihain Jehoas pikinini bilong en i kamap king na kisim ples bilong em.
|
|
\v 36 Insait long 28 yia, Jehu i stap king na lukautim ol Israil long Sameria.
|
|
|
|
\s5
|
|
\c 11
|
|
\cl Sapta 11
|
|
\p
|
|
\v 1 Na taim Atalia, mama bilong Ahasia, i lukim olsem pikinini man bilong em i dai, em i kirap na i kilim olgeta pikinini i gat nem long lain king.
|
|
\v 2 Tasol Jeoseba pikinini meri bilong King Jeoram na susa bilong Ahasia, i kisim Joas pikinini man bilong Ahasia na haitim em long ol arapela pikinini bilong King we ol i kilim ol, wantaim meri i lukautim em, em putim tupela long ples insait long bet rum. Ol i haitim em inap Atalia i noken kilim em i dai.
|
|
\v 3 Em stap yet wantaim was meri inap 6-pela krismas na hait insait long haus bilong God Yawe, taim Atalia i lukautim olgeta hap graun.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 4 Insait long 7-yia, Jehoiada i salim tok na ol i kisim 100 hetman bilong ami na ol wasman, em i kisim ol i kam long em yet; long haus lotu bilong God Yawe. Em i mekim kontrak wantaim ol na em i mekim tok promis wantaim ol long haus lotu bilong God Yawe. Na i soim em pikinini man bilong King.
|
|
\v 5 Em i tok strong long ol, na i tok olsem, ''Yupela i mas mekim olsem, 3 -pela lain i kam long de sabat bai yupela lukautim haus bilong King,
|
|
\v 6 Na 3-pela bilong yupela bai sanap long dua bilong Sur na 3-pela bai i go sanap beksait long haus bilong wasman,
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 7 Na tupela lain ol i no i stap long dei Sabat, tupela i mas was long haus bilong God Yawe bilong King.
|
|
\v 8 Yupela i mas banisim King, wantaim olgeta samting bilong pait long han. Husait i kam long yu wantaim bikpela namba, kilim em. Yu mas i stap wantaim King taim em i go aut na taim em i kam bek.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 9 Olsem na 100 ol hetman i bihainim olgeta tok Jehoiada pris i tokim ol, yupela wan wan mas kisim ol dispela man, husait ol lain i kam long de Sabat na ol lain bai i no inap kam long de Sabat, olsem na ol i kam long pris Jehoiada.
|
|
\v 10 Orait Jeholada hetman bilong haus lotu i givim hetman bilong lukautim 100 man bilong pait ol bunara na hap palang bilong King Devit i stap long haus bilong God Yawe.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 11 Orait olgeta wasman bilong pait i sanap, olgeta i gat samting bilong pait long han, long han sut long haus lotu i go long han kais klostu long alta na haus lotu na raunim ples bilong king.
|
|
\v 12 Taim Jehoiada i kisim Joas i kam autsait, husait em i pikinini man bilong king na putim hat king antap long em na givim tok kontrak. Na ol i mekim em kamap king na ol i putim wel antap long em. Ol paitim i han na i tok, ''King husait bai i stap longpela taim!''
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 13 Taim Atalia i harim nois bilong ol wasman na ol manmeri, na em i kam long ol manmeri insait long haus bilong God Yawe.
|
|
\v 14 Na em i lukluk na skelim, King i sanap wantaim pos, em olsem tumbuna lo, ol hetman na ol lain bilong winim biugel i stap klostu long king. Olgeta lain manmeri bilong dispela hap ol i amamas na winim biugel. Na Atalia i brukim klos bilong em na singaut, ''I no gutpela! I no gutpela!''
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 15 Na Jehoiada pris i givim tok i go long ol 100 hetman bilong ol ami na i tok, "kisim em i kam autsait namel long ol lain i gat namba. husait ol lain i bihainim em, kilim ol long bainat." Olsem pris i tok, ''I noken larim em i dai insait long haus bilong God Yawe.''
|
|
\v 16 Orait ol i holim em taim em i go klostu long ples bilong ol hos i save go insait long en, long ples bilong King na ol i kilim em i dai.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 17 Na Jehoiada i mekim kontrak namel long God Yawe, king na ol manmeri, Olsem, ol bai i kamap manmeri bilong God Yawe na tu namel long King na ol manmeri.
|
|
\v 18 Olsem na ol manmeri bilong dispela ples graun i go long haus bilong Bal na ol i brukim i go daun, ol i bagarapim alta bilong bal na ol piksa bilong giaman god i go liklik na tu ol i kilim Matan, husait em i pris bilong bal, long ples bilong wokim ofa. Na Jehoiada pris i makim ol wasman long lukautim haus lotu bilong God Yawe.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 19 Na Jehoida kisim ol 100 hetman, karis, wasman na olgeta manmeri bilong graun i go bung wantaim na kisim King i kam daun long haus bilong God Yawe. Ol i go long haus bilong King, ol i go insait long haus king long rot bilong dua ol wasman i stap long en, Joas kisim ples olsem King antap long sia king bilong em.
|
|
\v 20 Olsem na olgeta manmeri bilong graun i amamas na biktaun i stap isi tru bihain Atalia ol bin kilim em long bainat insait long haus bilong king.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 21 Joas i bin i stap 7-pela yia taim em i kamap king.
|
|
|
|
\s5
|
|
\c 12
|
|
\cl Sapta 12
|
|
\p
|
|
\v 1 Long numba 7- pela yia bilong Jehu, Joas i kamap king na i lukautim Jerusalem inap 40 yia. Siba em mama bilong em na em bilong ples Bersiba.
|
|
\v 2 Joas i mekim ol gutpela pasin olgeta long ai bilong God Yawe, long wanem pris Jehoiada i save givim stia tok long em.
|
|
\v 3 Tasol ples i stap antap tru bilong mekim ofa, ol i no bagarapim. Olsem na ol manmeri i save go mekim ol ofa na kukim ol samting i gat gutpela smel long dispela ples i stap antap tru.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 4 Joas i tokim ol pris, "Olgeta mani ol i kisim i kam olsem ofa long haus bilong God Yawe, dispela mani wanwan man i kisim i kam, ol i makim long ol bai peim o mani ol kisim kam taim ol man i tok promis o mani ol i kisim i kam taim God Yawe i kirapim bel bilong ol long givim,
|
|
\v 5 ol pris i mas kisim ol dispela mani long wanpela haus mani bilong ol na ol bai i stretim ol samting i bagarap insait long tempol."
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 6 Tasol, taim Joas i stap king long 23 pela yia, ol pris i no stretim wanpela samting insait long tempol.
|
|
\v 7 Orait king Joas i singautim pris Jeoada na ol narapela pris na i tokim ol olsem, "Bilong wanem yupela i no mekim wanpela wok long stretim tempol? Nau yupela i noken kisim moni long ol lain i save peim takis, tasol kisim ol mani na givim i go long ol man husait inap long stretim tempol.
|
|
\v 8 Olsem na ol pris i no kisim moa ol mani bilong ol manmeri na ol yet i no stretim tempol.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 9 Tasol, pris Jeoada kisim bokis na mekim hul long maus na em i putim klostu long alta, long han sut kona long haus lotu bilong God Yawe. Dispela pris husait i was long dua bilong tempol bai putim olgeta mani i go insait taim ol i kisim i kam long haus bilong God Yawe.
|
|
\v 10 Taim ol i lukim olsem i gat planti mani insait long bokis, ol lo man bilong king na hetpris i save kam putim mani insait long bek na kauntim ol mani i stap long tempol bilong God Yawe.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 11 Ol i givim moni i go long ol wasman husait i save lukautim tempol bilong God Yawe na ol i peim ol kapenta na ol i stretim tempol bilong God Yawe,
|
|
\v 12 Na ol man i save wokim brik na ol man i save katim ston, ol i givim mani bilong baim palan na ston na ol narapela samting tu ol inap kisim long stretim tempol bilong God Yawe.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 13 Tasol moni ol i kisim i kam long haus bilong God Yawe, ol i no givim long baim ol man i mekim ol silva kap, lam, dis, trampet na ol samting ol i wokim long gol na silva.
|
|
\v 14 Ol i givim dispela moni i go long ol man husait i wok long stretim haus lotu bilong God Yawe.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 15 Na antap long en, mani ol i peim long wokim haus ol i no save askim long ripot long wanem, ol dispela man i save mekim wok stret.
|
|
\v 16 Tasol ol mani ol i kisim i kam long ol rong na sin ol i mekim em ol i no kisim i go long tempol bilong God Yawe, long wanem em i bilong ol pris.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 17 Bihain king Hasel bilong Aram i kam pait wantaim Gat na kisim olgeta samting, orait, Hasel i tanim bek na pait wantaim Jerusalem.
|
|
\v 18 King Joas bilong Juda i kisim olgeta samting bilong Jeosapet na Jeoram na Ahasia ol papa bilong em, ol king bilong Juda i putim long en na olgeta gol i stap insait long haus lotu bilong God Yawe na em i salim i go long king Hasel bilong ples Aram. Na Hasel i lusim Jeruselem na i go.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 19 Na long ol arapela samting, ol i toktok moa long Joas na ol samting em i mekim, ating ol i no raitim insait long buk bilong ol king bilong Juda a?
|
|
\v 20 Ol wokman bilong em i kirap wantaim na pait wantaim Joas long Bet Milo, long rot i go daun long Sila.
|
|
\v 21 Josabed pikinini man bilong Simet na Jeosabad pikinini man bilong Shoma, ol wokman bilong em i pait wantaim em na kilim em na kilim em i dai. Ol i planim Joas wantaim tumbuna bilong em insait long biktaun bilong Devit. Na Amasia pikinini man bilong em i kamap king na kisim ples bilong em.
|
|
|
|
\s5
|
|
\c 13
|
|
\cl Sapta 13
|
|
\p
|
|
\v 1 Long 23 yia bilong Joas pikinini man bilong Ahasia king bilong ol Juda, Jehoas pikinini man bilong Jehu stat long kamap lida bilong ol Israil long Sameria, em i stap 17 yia long kamap lida bilong ol.
|
|
\v 2 Em i mekim ol pasin doti long ai bilong God Yawe na bihainim ol sin bilong Jeroboam pikinini man bilong Nebat, husait i mekim ol Israil i wokim sin na Jehoias em i no lusim pasin i doti na i kam bek long ol.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 3 Belhat bilong God Yawe i kamap bikpela olsem paia i lait antap long ol Israil na em i givim bikpela hevi i go yet long han bilong Hasael king bilong Aram na long han bilong Ben Hadat pikinini man bilong Hasael.
|
|
\v 4 Olsem na Jeohas i prea na askim God Yawe long pasim na God Yawe i harim prea bilong em, long wanem strong bilong ol Israil i go daun pinis, king bilong Aram i wok long bagarapim na daunim strong bilong ol.
|
|
\v 5 Olsem na God Yawe i givim strongpela man long helpim ol Israil na ol i kamaut long han bilong ol Aram na ol manmeri bilong Israil i stap long haus bilong ol nau olsem ol i bin i stap bipo.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 6 Ol i stap olsem yet na ol i no kamaut long pasin nogut bilong ol lain bilong Jeroboam, husait i mekim ol Israil i pundaun long sin na ol i mekim yet i stap na god giaman bilong Asera nau yet i stap long Sameria.
|
|
\v 7 Ol Aram i lusim Jeohas wantaim 50 man wantaim hos, 10 pela man wantaim karis na 10,000 man bilong wokabaut wantaim, king bilong Aram i bin bagarapim ol na wokabaut antap long ol olsem ol i wokabaut long graun.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 8 Na long ol narapela samting i toktok long Jeoahas, olgeta samting em i mekim taim em i stap wantaim strong, ating ol i no raitim long buk long ol samting i kamap long taim bilong ol king bilong Israil?
|
|
\v 9 Olsem na Jeohias i dai na i stap wantaim ol tumbuna bilong em na ol i planim em long Sameria. Johoas pikinini man bilong em i kisim ples bilong em na i kamap king.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 10 Insait long 37 yia bilong Joas king bilong Juda, long dispela taim Jehoas pikinini man bilong Jehohas stat i kamap lida bilong ol Israil long Sameria, em i bin i stap lida bilong ol inap 16 pela yia.
|
|
\v 11 Em i mekim ol pasin doti long ai bilong God Yawe. Em i no lusim ol sin bilong Jeroboam pikinini man bilong Nebat, em i mekim ol Israil i wokim planti sin na em i mekim sin i go bikpela.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 12 Long ol narapela samting tu i toktok long Jehoas na ol samting em i mekim, wantaim bikpela strong bilong em long pait na winim ami bilong Amasiah king bilong Juda, ating ol i no bin raitim ol dispela samting long buk bilong ol king bilong Israil?
|
|
\v 13 Jehoas i slip wantaim ol tumbuna bilong em na Jeroboam i sindaun long sia king bilong em. Na ol i planim Jehoas long Sameria wantaim ol king bilong ol Israil.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 14 Nau sik painim Elisa na skin bilong em i go bagarap na bihain em i dai, olsem na king Jehoas bilong Israil i kam daun na krai long em. Na em i tok, "Papa bilong mi, papa bilong mi, ol karis bilong ol Israil na ol man bilong kisim yu i go pinis!"
|
|
\v 15 Elisa i tokim em, "Kisim bunara na ol sampela spia," olsem na Joas i kisim bunara na ol sampela spia.
|
|
\v 16 Elisa i tokim king bilong Israil, "Putim han bilong yu long bunara," olsem na em i putim han antap. Na Elisa i putim tupela han bilong em long han bilong king.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 17 Elisa i tok, "Opim windua i stap long san kamap," na em i opim. Na Elisa i tok, "Sutim," na em i sutim, "Dispela em i spia bilong God Yawe bilong winim pait, em i spia bilong winim Aram long pait, bai yu kilim ol Aram long Afek inap long yu bai daunim ol olgeta."
|
|
\v 18 Na Elisa i tok, "Kisim ol spia," na Joas i kisim. Em i tok long king bilong ol Israil, "Paitim graun wantaim ol spia," na em i paitim graun tripela taim tasol.
|
|
\v 19 Tasol wokman na profet bilong God Yawe i belhat long em na i tok, "Yu inap long pairapim graun long 5 pela taim o 6 pela taim. Olsem na yu bai daunim Aram inap long yu pinisim em olgeta, tasol nau yu bai daunim Aram 3 pela taim tasol."
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 20 Elisa i dai na ol i planim em. Nau ol Moap i bung na kam wantaim strong na kam kisim graun long stat bilong nupela yia.
|
|
\v 21 Taim ol i planim wanpela man, ol i lukim ol Moap i bung na i kam, olsem na ol i tromoi dispela man i go insait long matmat bilong Elisa. Taim dispela man i go tasim ol bun bilong Elisa, em i kisim laip bek na sanap long tupela leg bilong em.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 22 Asael king bilong Aram i save mekim nogut long ol Israil long olgeta dei long taim bilong Jehoas.
|
|
\v 23 Tasol God Yawe i mekim gut long ol Israil na em i gat bel sori long ol na tingim ol long tok promis em i mekim long Abraham, Aisak na Jekop. Na God Yawe i no bagarapim ol na em i no rausim ol i go longwe long em.
|
|
\v 24 Hasael king bilong Aram i dai na Ben Adad pikinini man bilong em i kisim ples bilong em na kamap king.
|
|
\v 25 Jehoas pikinini man bilong Jehoahas kisim bek long Ben Adad pikinini man bilong Hasael long biktaun em i bin kisim long Jehoas papa bilong em taim em i winim em long pait. Jehoas i daunim em tripela taim na em i kisim bek olgeta biktaun bilong Israil.
|
|
|
|
\s5
|
|
\c 14
|
|
\cl Sapta 14
|
|
\p
|
|
\v 1 Long namba tu yia bilong Jeoas, pikinini man bilong Jeoahas king bilong Israel, Amasaia, pikinini man bilong Joas i kamap king bilong ol Juda.
|
|
\v 2 Em i gat 25 krimas long taim em i kamap king, em i stap king long Jerusalem 29 krismas. Nem bilong mama bilong en, em Jehoadan bilong Jerusalem.
|
|
\v 3 Em i mekim stretpela pasin long ai bilong God Yawe, tasol ino olsem tumbuna bilong em Devit i mekim, em i mekim olgeta samting olsem papa bilong em Joas i bin mekim.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 4 Tasol em ino rausim ol dispela ples bilong lotuim god giaman, olsem na ol manmeri i save go yet na mekim ofa na kukim ofa bilong mekim smuk i gat gutpela smel.
|
|
\v 5 Long taim em i bosim strong kantri bilong em, em i kilim ol dispela wokman i bin kilim papa bilong em, King Joas.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 6 Tasol em ino kilim ol pikinini bilong ol lain husait i bin kilim king, nogat, em i bihainim lo i stap long buk Moses i raitim, olsem God Yawe i tok. "Sapos piknini i mekim rong, yupela i noken kilim i dai papa mama na sapos papa mama i mekim rong, yupela i noken kilim i dai pikiinini. Husait i mekim rong, em ol yet tasol yupela i mas kilim.
|
|
\v 7 Em i kilim 10 tausen soldia bilong Idom long Ples Daun i gat Sol na em i kisim bek taun Sela na i givim nem Joktel long dispela taun na nau tu ol i save kolim dispela nem.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 8 Na bihain Amasaia i salim ol man bilong toksave i go long Jeoas pikinini bilong Jeoahas, pikinini man bilong Jehu, king bilong ol Israel na i tok, ''Yu kam na yumi pait.''
|
|
\v 9 Tasol Jehoas king bilong Israel i bekim tok i go long Amasaia king bilong Juda na i tok olsem, "Liklik gras i stap long Lebanon i salim tok i go long sida diwai i stap long Lebenon olsem, "Givim pikinini meri bilong yu na em bai maritim pikinini man bilong mi, tasol wanpela wel abus bilong Lebanon i wokabaut i kam na i krungutim dispela liklik gras.
|
|
\v 10 Yu bin pait long ol Idom na winim ol, olsem na yu amamas na litimapim nem bilong yu yet. Olsem na yu ken amamas na stap gut long haus, maski long kamapim hevi na pundaun, yu na ol Juda?"
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 11 Tasol Amasia ino harim tok. Olsem na Jeoas king bilong Israil na Amasaia king bilong Juda i pait long Bet Semes bilong Juda.
|
|
\v 12 Ol Israel i winim ol Juda na olgeta man i ranawe i go long ples bilong ol.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 13 Jehoas king bilong ol Israel, i holimpas Amasaia pikinini bilong Jeoas king bilong Juda long Bet Semas. Em i kam long Jerusalem na brukim banis long Jerusalem, stat long Dua bilong Efraim igo inap long Dua bilong Kona, inap olsem 200 mita.
|
|
\v 14 Em i kisim olgeta gol na silva na olgeta samting i stap insait long haus bilong God Yawe. Ol i holim pasim ol man na kisim ol samting i dia tumas i stap long haus bilong king na igo bek long Sameria
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 15 Olgeta narapela samting Jehoas i bin mekim na ol strongpela wok na ol pait em i bin pait wantaim Amasaia king bilong Juda, ol i no raitim igo daun long buk bilong king bilong ol Israil.
|
|
\v 16 Bihain Jehoas i dai na ol i planim em long matmat bilong ol king bilong Israel i stap long Sameria. Jeroboam pikinini bilong em i kamap king na kisim ples bilong em.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 17 Jehoas pikinini bilong Jeoahas, king bilong Israil i dai na Amasaia pikinini bilong Joas, king bilong Juda i stap 15 pela krismas moa na i dai.
|
|
\v 18 Ol narapela samting Amasaia i bin mekim, ol i no bin raitim igo daun long buk bilong ol king bilong ol Juda?
|
|
\v 19 Amasaia i stap long Jerusalem na sampela man i pasim tok long kilim em i dai na em i ranawe igo long Lakis tasol ol man i bihainim em igo na kilim em long Lakis.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 20 Ol i putim bodi bilong em long hos na karim em i kam bek na ol i planim em wantaim ol tumbuna bilong em long biktaun bilong Devit.
|
|
\v 21 Olgeta manmeri bilong Juda i kisim Asaria, dispela pikinini i gat 16 krismas na makim em i kamap king bilong senisim papa bilong em Amasaia.
|
|
\v 22 Em Asaria husait i mekim Elath na givim i go long Juda, bihain long em i planim King Amasaia long matmat bilong ol tumbuna bilong em.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 23 Long 15 yia bilong Amasaia, pikinini man bilong Joas king bilong Juda, Jeroboam pikinini man bilong Jeoas king bilong Israel i bosim Sameria, em i bosim inap long 41 yia.
|
|
\v 24 Em i mekim pasin nogut long ai bilong God Yawe. Em i lusim ol sin bilong Jeroboham pikinini man bilong Nebat i bin mekim na mekim ol Israil i pundaun long sin.
|
|
\v 25 Em i kamapim gen mak bilong ol graun bilong Israil long Ples Amat i go inap long solwara bilong Araba, em i mekim olsem God Yawe i tok, dispela God bilong Israil, dispela tok i kam aut long maus bilong wokman bilong God, em profet Jona pikinini man bilong Amita, em i bilong ples Gat Hepa.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 26 God Yawe i lukim ol pen bilong ol Israil, ol man i stap fri na wokboi nating i pilim nogut tru na i nogat wanpela man bilong sevim ol Israil.
|
|
\v 27 Olsem na God Yawe i tok, em bai i no inap rausim nem bilong ol Israil aninit long heven tasol em bai i kisim bek ol long han bilong king Jeroboam pikinini bilong Jehoas.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 28 Ol narapela samting Jeroboam i bin mekim na ol strongpela wok na ol pait em i pait na kisim bek Damaskas na Amat long han bilong Juda na givim ol Israil, ol i no raitim i go daun long buk bilong ol Israil?
|
|
\v 29 Jeroboam i dai na ol i planim em wantaim ol tumbuna bilong em na ol king bilong Israil na pikinini bilong em Sekeraia i kisim ples bilong em na i kamap king.
|
|
|
|
\s5
|
|
\c 15
|
|
\cl Sapta 15
|
|
\p
|
|
\v 1 Long 27 yia bilong Jeroboam king bilong Israel, Asaria pikinini man bilong Amasia i kamap king bilong Juda na i bosim ol.
|
|
\v 2 Asaria em i bin 16 yia boi taim em i kisim pawa na posim ol na em i stap 52 yia long Jerusalem. Mama bilong em i Jekolia na em i bilong Jerusalem.
|
|
\v 3 Em i bin mekim ol gutpela pasin long ai bilong God Yawe, olsem papa bilong em Amasia i bin mekim.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 4 Yet ol i no bin rausim ol ples bilong lotuim ol giaman god, ol manmeri i go yet long mekim ofa na kukim ol ofa bilong givim gutpela smel long ol dispela ples.
|
|
\v 5 God Yawe i larim hevi i kamap long em wantaim sik lepra i go inap long dispela taim em i bin i stap long narapela haus na em i dai. Jotam pikinini bilong king i stap antap long dispela ples na bosim ol manmeri.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 6 Ol arapela samting tu Asaria i bin mekim, ol pasin bilong em, ol i bin raitim long buk bilong ol king bilong Juda.
|
|
\v 7 Orait Asaria i dai na i go malolo wantaim ol tumbuna bilong em. Ol i bin planim em wantaim ol tumbuna bilong em long biktaun bilong Devit. Jotam, pikinini man bilong em, i kisim ples bilong em na i kamap king.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 8 Long 38 yia bilong Asaria king bilong ol Juda, Sekaraia pikinini man bilong Jeroboam i bosim Israil long Sameria inap 6-pela mun.
|
|
\v 9 Em i mekim pasin nogut long ai bilong God Yawe, olsem ol papa bilong em i bin mekim. Em i no go longwe long ol sin bilong Jeroboam pikinini man bilong Nebat, husait i kirapim ol Israil long mekim sin.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 10 Salum pikinini man bilong Jabes i pasim tok wantaim ol man long bagarapim Sekaraia. Ol i go na holim em long Ibleam na kilim em, orait em i kisim ples bilong em na i kamap king.
|
|
\v 11 Ol arapela samting Sekaraia i bin mekim, ol i bin raitim i go daun long buk bilong ol king bilong ol Israil.
|
|
\v 12 Dispela em tok, God Yawe i bin mekim long Jehu, em i tok, ''Ol tumbuna bilong yu bai sindaun long sia king bilong Israil inap long 4 pela lain tumbuna. ''Dispela em i kamap olsem.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 13 Salum pikinini man bilong Jabes i stat long bosim ol insait long 39 yia bilong Asaria king bilong ol Juda, em i bosim ol Sameria long wanpela mun tasol.
|
|
\v 14 Menahem pikinini man bilong Gadi i lusim Tirsa na i go antap long Sameria. Long hap em i kirapim pait long Salum pikinini bilong Jabes, long Sameria. Em kilim em na kisim ples bilong em na kamap king.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 15 Long ol arapela samting Salum i bin pasim tok wantaim ol hait tingting em i bin kamapim, ol i bin raitim insait long buk bilong ol king bilong ol Israil.
|
|
\v 16 Orait Menahem i kirapim pait long Tifsa na long ol lain husait i stap long dispela hap na long ol boda i raunim Tisa, long wanem ol i no tok orait na larim em long kisim dispela biktaun, olsem na em i kam na pait na em i katim bel bilong ol meri i gat bel long dispela taun na ol i dai.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 17 Long 39 yia bilong Asaria king bilong Juda, Menahem pikinini man bilong Gadi i stat long bosim ol lain Israil, em i bosim ol inap 10-pela yia long Sameria.
|
|
\v 18 Em i mekim ol pasin i no stret long ai bilong God Yawe Long olgeta taim long laip bilong em. Em i no go longwe long ol sin bilong Jeroboam pikinini man bilong Nebat, husat i kirapim ol Israil long mekim sin.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 19 Orait Pul king bilong Asiria i kam pait long dispela ples na Menahem i givim Pul 1000 silva, olsem bai Pul i stap beksait na strongim kingdom bilong Israel long han bilong em.
|
|
\v 20 Menahem i laik bosim ol dispela man i kam long ol lain Israil bihain long em i makim wanwan mani man long baim 50 sekel bilong silva long em na em bai givim i go long king bilong Asiria. Olsem na king bilong Asiria i lusim ol na i go bek na em i no sindaun long graun bilong ol.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 21 Ol arapela pasin Menahem i kamapim na ol samting em i bin mekim, ol i bin raitim insait long buk bilong ol king bilong Israil.
|
|
\v 22 Oslem na Menahem i dai na i go malolo wantaim ol tumbuna bilong em na Pekahia pikinini man bilong em i kisim ples bilong em na i kamap king.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 23 Insait long 50 yia bilong Asaria king bilong ol Juda, Pekahia pikinini man bilong Menahem i stat long bosim Israil long Sameria. Em i bosim ol long tupela yia.
|
|
\v 24 Em i mekim ol pasin i no stret long ai bilong God Yawe. Em i no givim baksait long ol sin bilongJeroboam pikinini man bilong Nebat, bihain long em i kirapim ol Israil long mekim sin.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 25 Pekahia i gat wanpela ofisa nem bilong em Peka pikinini man bilong Remalia i pasim tok long daunim em. Em wantaim 50 man bilong Gileat, Peka i kilim Pekahia olsem em i bin kilim Arkob na Arie long Sameria, insait long ples hait long haus bilong king. Peka i kilim Pekahia na i kisim ples bilong em na i kamap king.
|
|
\v 26 Ol arapela pasin bilong Pekahia, ol samting em i bin mekim, ol i bin raitim long buk bilong ol king bilong ol Israil.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 27 Long 52 yia bilong Asaria i stap king bilong ol Juda, Peka pikinini man bilong Remalia i stat long bosim Israil long Sameria. Em i bosim ol 20 yia.
|
|
\v 28 Em i mekim ol pasin nogut long ai bilong God Yawe. Em i no i go longwe long sin bilong Jeroboam pikinini man bilong Nebat, husat i kirapim ol Israil long mekim sin.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 29 Long taim bilong Peka i stap king bilong Israil, Tiglat-Pilese king bilong Asiria i kam na i kisim Ijon, Abel Bet Maka, Janoa, Kedes, Haso, Gileat, Galili na ol graun bilong ol Naptali. Em i kisim ol manmeri i go long Asiria.
|
|
\v 30 Olsem na Hosea pikinini man bilong Ela i pasim tok hait long daunim Peka pikinini man bilong Remalia. Em i pait long em na i kilim em. Na em i senisim em na i kamap king, long 20 yia bilong Jotam pikinini man bilong Usia.
|
|
\v 31 Long ol arapela pasin bilong Pekahia, ol samting em i bin mekim, ol i bin raitim long buk bilong ol king bilong Israil.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 32 Long namba tu yia bilong Peka pikinini man bilong Remalia, king bilong Israel, Jotam pikinini man bilong Asaria, king bilong ol Juda i stat long bosim ol.
|
|
\v 33 Em i winim 25 yia taim em i kamap king na em i bosim Jerusalem long 16 yia. Nem bilong mama bilong em i Jerusa; em i pikinini meri bilong Sadok.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 34 Jotam i mekim gutpela pasin long ai bilong God Yawe. Em i bihainim ol pasin bilong papa bilong em Asaria i bin mekim.
|
|
\v 35 Olsem na, ol ples bilong lotuim ol god giaman i stap yet. Ol manmeri i mekim ol ofa wantaim ol ofa bilong smuk smel long ples bilong lotu, Jotam i wokim ol bikpela dua long haus bilong God Yawe.
|
|
\v 36 Ol arapela tingting na pasin bilong Jotam na ol samting em i bin mekim, ol i bin raitim long buk bilong ol king bilong ol Juda?
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 37 Long ol dispela taim God Yawe i stat long givim baksait long Juda, Resin king bilong Aram na Peka pikinini man bilong Remalia.
|
|
\v 38 Jotam i dai wantaim ol tumbuna bilong em na ol i planim em wantaim ol tumbuna bilong em long biktaun bilong Devit, tumbuna bilong em. Ahas, pikinini man bilong em i kisim ples bilong em.
|
|
|
|
\s5
|
|
\c 16
|
|
\cl Sapta 16
|
|
\p
|
|
\v 1 Insait long 17 yia bilong Peka pikinini man bilong Remali na Ahas pikinini man bilong Jotam king bilong Juda, i statim wok lida bilong em.
|
|
\v 2 Ahas i gat 20 krismas taim em i statim wok lida na em i mekim wok lida inap 16 yia insat long Jerusalem. Ahas i no mekim stretpela pasin long ai bilong God Yawe olsem tumbuna bilong en David i bin mekim.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 3 Tasol em i wokim wankain pasin olsem ol arapela king bilong Israel, tru tumas, em i kilim pikinini man bilong en na kukim long paia olsem ofa bilong paia i kukim olgeta long bihainim ol tingting na pasin nogut bilong ol lain tumbuna i stap long dispela hap graun bipo.
|
|
\v 4 Em i mekim ofa bilong paia i kukim olgeta na ol ofa bilong smok i gat gutpela smel long ol ples i stap antap, long ol maunten na ol ples i stap aninit long ol bikpela diwai.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 5 Na Resin king bilong Aram na Peka pikinini man bilong Remali, king bilong Israel, kam antap long Jerusalem long pait. Na ol i kam raunim Ahas na pait wantaim em tasol ol i no winim em na kisim ples bilong em.
|
|
\v 6 Long dispela taim Resin king bilong Aram i pait na winim bek Elat taun bilong Aram na surukim ol lain Juda i go autsait long Elat. Na ol Aram kam bek long Elat na stap long dispela dei i kam inap nau.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 7 Olsem na Ahas i salim man bilong karim toksave i go long Tiglat Pileser king bilong Asiria na i tok, "Mi wokboi na mi pikinini man bilong yu. Kam antap na helpim mi long han bilong king bilong Aram na king bilong Israel, ol i karim pait i kam long mi."
|
|
\v 8 Olsem na Ahas i kisim silva na gol em i painim insait long haus bilong God Yawe namel long ol man bilong bosim moni long haus bilong king na em salim olsem present i go long king bilong Asiria.
|
|
\v 9 Olsem na king bilong Asiria i harim tok bilong em na king bilong Asiria i go antap na pait wantaim Damaskas na i winim pait na kisim ples bilong em na karim ol manmeri olsem ol kalabus long Kir. Na tu em i kilim Resin king bilong Aram.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 10 King Ahas i go long Damaskas long bungim Tiglat-Pileser king bilong Asiria. Long Damaskas em i lukim wanpela alta. Em i salim tok i go long pris Uria long wokim wanpela alta wankain olsem em i lukim long Damaskas. Na em i wokim dispela alta na pinisim bihain King Ahas i kamap long Damaskas.
|
|
\v 11 Olsem na pris Uria i wokim wanpela alta wankain olsem tingting bilong King Ahas i bin lukim na salim piksa bilong en i kam long Damaskas. Em pinisim dispela wok pinis na King Ahas i kam bek long Damaskas.
|
|
\v 12 Taim king i kam bek long Damaskas em i lukim alta na king i go klostu long alta na wokim ofa long en.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 13 Em wokim ofa bilong paia i kukim olgeta na ofa bilong wit na ofa bilong kapsaitim wain na tromoi blut bilong abus long wanbel wantaim God long alta.
|
|
\v 14 Na alta ol i wokim long bras i stap long pes bilong God Yawe na em i kisim i kam long dua bilong haus lotu na putim long sait bilong alta i go olsem long hap not.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 15 Na King Ahas i tokim pris Uria na i tok, "Antap long bikpela alta kukim moning ofa bilong paia i kukim olgeta na abinun ofa bilong kukim wit na ofa bilong king long paia i kukim olgeta na wit ofa bilong en, wantaim ol arapela ofa bilong paia i kukim olgeta bilong olgeta manmeri na wit ofa bilong ol na ol ofa bilong wain. Tromoi ol blut antap long ofa bilong paia i kukim olgeta na ol blut bilong kainkain ofa bilong ol abus. Tasol dispela alta bilong bras bai i stap bilong mi yet tasol long mi ken yusim na askim laik bilong God long givim tingting long mi."
|
|
\v 16 Pris Uria i bihainim tasol wanem tok King Ahas i mekim.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 17 Na King Ahas i rausim ol olpela glas na ol dis ol i putim antap long ol liklik ain pos na tu em i rausim tebol ol i wokim long bras i stap aninit long en na i putim antap long ston ples.
|
|
\v 18 Em i rausim karamap i haitim rot ol i save wokabaut long dei sabat i go em ol i wokim pinis long tempel. Long dua bilong king ol i save i go autsait long tempel bilong God Yawe, long wanem ol i bihainim laik bilong king bilong Asiria.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 19 Na ol stori bilong ol arapela samting King Ahas i mekim, ol i raitim long ol buk i gat stori bilong ol king bilong Juda.
|
|
\v 20 Ahas i dai na ol i planim em wantaim ol lain tumbuna bilong em insait long biktaun bilong Devit. Na pikinini bilong em Hesekia i kisim ples bilong em na kamap king.
|
|
|
|
\s5
|
|
\c 17
|
|
\cl Sapta 17
|
|
\p
|
|
\v 1 Long namba 12 yia bilong Ahas king bilong Juda, Hosea pikinini man bilong Ela i kamap king bilong ol Israil na i lukautim Sameria inap 9-pela yia.
|
|
\v 2 Em i mekim pasin nogut long ai bilong God Yawe, tasol em i no mekim planti pasin nogut olsem ol arapela king bilong Israil i mekim pastaim long em.
|
|
\v 3 Salmenesa king bilong Asiria i kam pait long em na i daunim em olsem na Hosea i kamap wokman bilong em na i bringim takis i kam long em.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 4 Tasol bihain king bilong Asiria i luksave olsem Hosea i pasim tok long mekim birua long em, long wanem Hosea i salim ol man long askim So king bilong ol Isip long helpim em. Na olsem tu em i no moa bringim takis i go long king bilong Asiria, olsem em i save mekim olgeta yia. Olsem na king bilong Asiria i holim em na putim em long kalabus.
|
|
\v 5 Orait King bilong Asiriai i kirapim pait long olgeta hap graun bilong Israil na em i banisim Sameria na em i pait wantaim ol inap tripela yia.
|
|
\v 6 Long namba 9 yia bilong Hosea, king bilong ol Asiria i kisim Sameria na i karim ol Israil i go long Asiria. Em i putim ol long Hala long wara Habo bilong Gosan insait long biktaun bilong Medes.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 7 Dispela hevi i kamap bilong wanem ol manmeri bilong Israil i sin long God Yawe, God bilong ol husait i bin kisim ol i kam aut long kantri Isip aninit long han bilong king Fero bilong Isip. Ol manmeri i bin lotu long ol arapela giaman god
|
|
\v 8 na i wokabaut insait long ol pasin nogut bilong ol arapela lain manmeri God Yawe i bin rausim ol long ai bilong ol manmeri bilong Israil, na i bihainim ol pasin nogut ol king bilong ol Israil i bin mekim.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 9 Ol manmeri bilong Israil i mekim ol hait pasin nogut long God Yawe God bilong ol. Ol i wokim ol ples bilong lotu insait long ol biktaun bilong ol long was tawa i go inap long ol strongpela banis.
|
|
\v 10 Ol tu i mekim ol ston pos na ol piksa bilong Asera god giaman antap long ol maunten na aninit long olgeta diwai i sanap.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 11 Long ol dispela ples antap ol i kukim ol smel ofa wankain olsem ol arapela lain manmeri God Yawe i bin rausim. Ol Israil i mekim ol pasin nogut long kirapim God Yawe long belhat;
|
|
\v 12 ol i lotuim ol giaman God we God Yawe i bin tokim ol, "Yupela i noken mekim ol dispela samting."
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 13 Olsem God Yawe i bin toktok long ol Israil na ol Juda long ol profet na ol man i stap antap long ol na i tok, "Tanim bel na bihainim ol lo na ol toktok bilong mi na lukaut gut long bihainim ol lo mi bin tokim ol papa bilong yupela, mi bin salim long yupela ol wokman bilong mi ol profet."
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 14 Tasol ol i no inap harim, ol i bikhet olsem ol papa bilong ol husait i no bilipim na putim bel na tingting long God Yawe God bilong ol.
|
|
\v 15 Ol i sakim tok bilong ol lo bilong em na kontrak em i bin mekim wantaim ol tumbuna bilong ol na ol tok promis em i bin givim ol. Ol i bihainim ol pasin nogut na ol tu i kamap samting nating. Ol i bihainim ol lain husait i no save lotuim God husait stap klostu long ol, dispela ol lain manmeri God Yawe i tok ol i noken bihainim pasin bilong ol.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 16 Ol i no bihainim ol lo bilong God Yawe God bilong ol. Ol i kukim na wokim long ain na kapa piksa bilong tupela yangpela bulmakau long lotuim. Ol i mekim pos bilong Asera god giaman, ol i lotuim ol sta long skai na god bal.
|
|
\v 17 Ol i kukim ol pikinini man na meri long paia i go long god giaman, ol kisim tingting bilong ol glasman na puripuri, ol i givim ol yet long mekim pasin nogut long ai bilong God Yawe na i kirapim em long belhat.
|
|
\v 18 Olsem na God Yawe i belhat tru long ol Israil na i rausim ol long ai bilong em. I nogat wanpela i bin i stap, ol tumbuna lain bilong Juda tasol i bin stap.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 19 Olsem tu ol Juda i no bihainim God Yawe God bilong ol na ol i bihainim ol pasin nogut ol Israil i bin mekim.
|
|
\v 20 Olsem na God Yawe i givim baksait long ol tumbuna lain bilong Israil, em i bagarapim ol na i givim ol long han bilong ol birua husait bai i kisim olgeta samting bilong ol, inap em i rausim ol long ai bilong em.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 21 Em i brukim Israil long ol lain bilong Devit na ol mekim Jeroboam pikinini man bilong Nebat i kamap king. Jeroboam i kisim ol Israil i go longwei long God Yawe na i paslain long ol long mekim bikpela sin.
|
|
\v 22 Olgeta manmeri bilong Israil i bihainim ol pasin nogut bilong Jeroboam na i no lusim ol dispela pasin nogut,
|
|
\v 23 olsem na God Yawe i rausim ol Israil long ai bilong em, olsem em i bin tokim ol wokman em ol profet olsem em bai i mekim. Olsem na ol Asiria i kisim ol Israil olsem kalabus i go long kantri bilong ol na em i stap olsem i kam inap long nau.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 24 King bilong ol Asiria i kisim ol manmeri i kam long Babilon, long Kuta long Ava, long Amat na Sefavaim na putim ol long biktaun bilong Sameria long kisim ples bilong ol manmeri bilong Israil. Ol i kisim ples Sameria na i sindaun long ol biktaun bilong en.
|
|
\v 25 Ol i no lotuim God Yawe long stat yet taim ol i kam i stap, olsem na God Yawe i salim ol laion i kam namel long ol na i kilim sampela bilong ol.
|
|
\v 26 Orait ol i tokim king bilong Asiria na tok, "Ol manmeri bilong dispela kantri yu karim i go na putim long ol biktaun bilong Sameria i no save long bihainim ol pasin bilong god bilong dispela graun. Olsem na em i salim ol laion i kam namel long ol na lukim, ol laion i wok long kilim ol manmeri bilong wanem ol i no save long ol pasin bilong god bilong dispela graun."
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 27 Na king bilong ol Asiria i tok strong na i tok, "Kisim wanpela pris i go bek long dispela hap husait yu i bin kisim i kam aut long dispela hap, larim em i go sindaun long dispela hap na em i ken skulim ol long ol pasin bilong god bilong dispela graun."
|
|
\v 28 Olsem na wanpela bilong ol dispela pris husait ol i bin karim i go aut long Sameria i kam na i sindaun long Betel, em i skulim ol long lotuim God Yawe.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 29 Olgeta wanwan lain manmeri i mekim giaman god bilong ol yet na putim ol long ol ples antap we ol manmeri bilong Sameria i bin mekim - olgeta wanwan lain manmeri husait i sindaun long ol biktaun.
|
|
\v 30 Ol manmeri bilong Babilon i wokim Sukot Benot, ol manmeri bilong Kuta i wokim Negal, ol manmeri bilong Hamat i wokim Asima,
|
|
\v 31 ol Avi i mekim Nibas na Tatak. Ol Sefavaim i kukim ol pikinini bilong ol long paia i go long Adramelek na Anamelek ol god giaman bilong ol Sefavaim.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 32 Ol tu i lotuim God Yawe na ol i makim ol pris namel long ol yet bilong maunten ples husait i mekim ofa bilong ol insait long haus lotu long ol maunten ples.
|
|
\v 33 Ol i lotuim God Yawe tasol na tu ol i lotuim ol giaman god bilong ol yet, insait long tumbuna pasin bilong ol lain man meri bilong ol hap we ol i bin kam aut long en.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 34 I kam inap long nau ol i bihainim yet ol tumbuna pasin bilong ol. Ol i no lotuim God Yawe, na ol i no bihainim ol tok bilong em na ol lo God Yawe i bin givim long ol tumbuna bilong Jekop - husait em i kolim Israil -
|
|
\v 35 na wantaim dispela lain God Yawe i mekim kontrak na i tok strong long ol, "Yupela bai i no pret long ol arapela god, brukim skru long ol, lotuim ol na givim ofa i go long ol.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 36 Tasol God Yawe husait i kisim yupela i kam aut long kantri Isip wantaim bikpela strong na han i antap tru em tasol yupela i mas lotuim, long em tasol bai yupela i brukim skru na long em tasol bai yupela i givim ofa.
|
|
\v 37 Yupela i mas oltaim lukautim na bihainim ol tok na lo em i bin raitim bilong yupela, yupela bai holim i stap oltaim oltaim. Olsem yupela i noken pret long ol arapela god giaman,
|
|
\v 38 na dispela kontrak mi bin mekim wantaim yupela, yupela i noken lus tingting na noken lotuim ol arapela god giaman.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 39 Tasol God Yawe, God bilong yupela em yupela i mas lotuim. Em bai i rausim yupela long ol strong bilong ol birua bilong yupela."
|
|
\v 40 Ol i no inap harim bilong wanem ol i mekim wankain pasin nogut ol i bin mekim bipo.
|
|
\v 41 Olsem na ol dispela kantri i pretim tru God Yawe na tu ol i lotuim ol giaman god na ol pikinini bilong ol i mekim wankain, olsem tu ol tumbuna pikinini i mekim wankain pasin. Ol i mekim ol kain nogut pasin ol tumbuna bilong ol i bin mekim i kam inap long nau.
|
|
|
|
\s5
|
|
\c 18
|
|
\cl Sapta 18
|
|
\p
|
|
\v 1 Nau long namba tri yia bilong Hosea pikinini man bilong Ela, king bilong Israel, Hesekia pikinini man bilong Ahas, king bilong Juda i stat long kisim strong na pawa.
|
|
\v 2 Em i gat 25 krismas taim em i kamap king, em i stap king inap 29 yia long Jerusalem. Nem bilong mama bilong em Abisa, em pikinini meri bilong Sekaria.
|
|
\v 3 Em i mekim ol samting i stret long ai bilong God Yawe, i bihainim ol piksa olsem tumbuna bilong em, king Devit i bin mekim.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 4 Olsem na em i rausim ol ples antap, bagarapim olgeta ston ol i bin bungim na katim pos piksa bilong god meri Asera. Em i brukim bras snek Moses i bin mekim i go liklik tru, bilong wanem long dispela taim ol lain manmeri bilong Israel i bin kukim smok smel long en, ol i kolim ''Nehustan.''
|
|
\v 5 Hesekia i bilip long God Yawe, God bilong Israil, orait na bihain long em i no gat wanpela man olsem em namel long ol king bilong Juda, o namel long ol king husait i kamap paslain long em.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 6 Long wanem em i holim pas tru God Yawe. Em i no stop long bihainim em, tasol lukautim ol lo bilong em, wanem God Yawe i bin tokim Moses.
|
|
\v 7 Olsem na God Yawe i stap wantaim Hesekia na wanem hap em i go em i stap gut tru. Em i kros pait wantaim king bilong Asiria na i no harim tok bilong em.
|
|
\v 8 Em i kirapim pait wantaim ol Filistia long Gasa na long ol boda, stat long tawa bilong wasman i go long strongpela biktaun.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 9 Long namba 4 yia bilong king Hesekia, em namba 7 yia bilong Hosea pikinini man bilong Ela king bilong Israel, Salmaneser king bilong Asiria i kam antap strong tru long Sameria na i raunim em.
|
|
\v 10 Long pinis bilong 3-pela yia ol i kisim bek, long namba 6 yia bilong Hesekia, em i namba 9 yia bilong Hosea king bilong Israil, long dispela rot Sameria i stap kalabus.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 11 Olsem na king bilong Asiria i kisim ol Israil i go long Asiria na putim ol long Hala na long Wara Habor long Gosen na long biktaun bilong Medes.
|
|
\v 12 Em i mekim olsem bilong wanem ol i no harim na bihainim tok bilong God Yawe, God bilong ol, tasol ol i bagarapim ol pasin bilong lo bilong em, ol dispela lo Moses wokman bilong God Yawe i tokim ol. Ol i no laik harim o mekim olsem lo i tok.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 13 Olsem na long namba 14 yia bilong king Hesekia, Senakerib king bilong Asiria i go pait long ol strongpela biktaun bilong Juda na kalabusim ol.
|
|
\v 14 Orait Hesekia king bilong Juda i salim tok long king bilong Asiria, husait i stap long Lakis na i tok, ''Mi bin bagarapim bel bilong yu. Kam aut long me. Wanem hevi yu putim antap long mi bai mi karim. ''Na king bilong Asiria i askim Hesekia king bilong Juda long baim 300 gutpela silva na 30 gutpela gol.
|
|
\v 15 Orait Hesekia i givim em olgeta silva ol i painim long haus bilong God Yawe na insait long rum mani long ples bilong king.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 16 Na Hesekia i katim ol gol long dua bilong haus bilong God Yawe na long ol longpela pos em i bin putim antap na em givim ol gol long king bilong Asiria.
|
|
\v 17 Tasol king bilong Asiria i bung na i kam wantaim bikpela lain ami, salim Tartan na Rabsaris na hetman bilong soldia bilong Lakis i go long king Hesekia long Jerusalem. Ol i kam antap long rot na kamap autsait long Jerusalem. Ol i go klostu long wara paip bilong liklik raun wara antap, long haiwe bilong graun man i save wok bisnis na sanap long en.
|
|
\v 18 Taim ol i singautim pinis king Hesekia, Eliakim pikinini man bilong Hilkia, husait i lukautim haus samting na Sebna saveman bilong lo na Joa pikinini man bilong Asap, man bilong mekim musik, i go aut long bungim ol.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 19 Taim tripela man i kamap long Asiria hetman bilong soldia i tokim ol long go tokim Hesekia em i wanem kain strongpela king, na ino laik harim wanem king bilong Asiria i tok, wanem as bilong strongpela tingting bilong yu.?
|
|
\v 20 Olgeta tok yu mekim em i no gutpela tok, ol tok yu mekim em i giaman tok na yu ting i gat strong bilong winim pait, a? Yu bilip long husait, olsem na bai yu kros pait long mi?
|
|
\v 21 Lukim, yu bilip long Isip long helpim yu, ol i olsem stik pitpit bilong wakabaut, tasol sapos wanpela man i pas tumas wantaim em, em bai olsem pitpit i bruk na i sutim han bilong en. Em bai wankain long ol husait i bilip long em.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 22 Tasol sapos yu tok long mi, ''Mipela i bilip long God Yawe, God bilong mipela,'' Ating em i no dispela man em Hesekia i bin rausim long ples antap na alta na tokim ol Juda na ol Jerusalem, 'Yu mas lotu long pes bilong dispela alta long Jerusalem''?
|
|
\v 23 Nau olsem na mi laik mekim long yu gutpela ofa long masta bilong mi, king bilong Asiria. Mi bai givim yu 2000 hos, sapos yu inap long painim ol man husat bai i sindaun antap long ol.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 24 Olsem wanem na yu inap pait na winim wanpela liklik lain soldia bilong wokman bilong bosman bilong mi? Yu mas putim bilip long Isip long ol karis na ol man i sindaun antap long hos.
|
|
\v 25 Ating mi bin wokabaut i kam antap long hia, i no wantaim God Yawe long pait long dispela graun na bagarapim? God Yawe i tokim mi, ''Kirapim pait long dispela gaun na bagarapim.''
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 26 Orait Eliakim pikinini man bilong Hilkia, Sebna na Joa i tokim hetman bilong soldia, ''Plis toktok wantaim ol wokman bilong yu long tok ples Aram, long wanem mipela i save. Yu no ken toktok long mipela long tokples bilong Juda long yau bilong ol manmeri husait i stap antap long banis.''
|
|
\v 27 Tasol hetman bilong soldia i tokim ol, ''Ating bosman bilong mi i salim mi i kam long bosman bilong yu long mekim ol dispela tok? Ating em i no salim mi long ol man i sindaun antap long banis, husait bai i kaikai pekpek bilong ol yet na dring pispis bilong ol yet wantaim yu?''
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 28 Orait hetman bilong soldia i sanap na singaut bikmaus long tokples Juda na i tok, ''Harim tok bilong strongpela king, king bilong Asiria.
|
|
\v 29 Na king i tok, ''yupela i noken larim Hesekia i grisim yupela, long wanem em bai i no inap helpim na rausim yupela long pawa bilong mi.''
|
|
\v 30 Yupela i noken larim Hesekia i mekim yupela i bilip long God Yawe na tok, ''God Yawe bai i kisim bek mipela na dispela biktaun bai i no inap givim i go bek long han bilong king bilong Asiria.''
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 31 King bilong Asiria i tokim ol olsem, noken harim tok bilong Hesekia, ''Mekim wanbel pasin wantaim mi na kam aut long mi. Orait olgeta manmeri bai i kaikai long wain na long diwai fik bilong em yet na dring long hul wara bilong em yet.''
|
|
\v 32 ''Yupela bai mekim olsem inap long taim mi kam na kisim yupela i go long narapela graun i wankain olsem graun bilong yupela, graun i pulap long wit na nupela wain, graun bilong bret na gaden wain, graun bilong diwai oliv na hani, olsem na bai yupela stap laip na i no inap dai. 'Olsem na yupela i no ken harim tok bilong Hesekia taim em i traim long grisim yupela na tok, God Yawe bai i kisim bek mipela.''
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 33 Ating i gat narapela ol god bilong ol manmeri i kisim bek ol long han bilong ol king bilong Asiria?
|
|
\v 34 We i stap ol god bilong Amat na Apat? We i stap god bilong Sefavaim, Hena na Iva? Ol i bin kisim bek ol Sameria aut long han bilong mi?
|
|
\v 35 Namel long olgeta god bilong graun, i gat narapela god husait i bin kisim bek graun bilong em yet long pawa bilong mi? Olsem wanem bai God Yawe i helpim Jerusalem long strong bilong mi?''
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 36 Tasol ol manmeri i no mekim nois, ol i stap isi tru na i no bekim tok, long wanem king i givim strongpela tok, ''Noken bekim askim bilong em.''
|
|
\v 37 Orait Eliakim pikinini man bilong Hilkia, husait i lukautim ol haus samting, Sebna saveman bilong lo na Joa pikinini man bilong Asap, man bilong mekim musik i kam long Hesekia wantaim bruk klos na ripot long em wantaim ol tok hetman bilong soldia i bin mekim.
|
|
|
|
\s5
|
|
\c 19
|
|
\cl Sapta 19
|
|
\p
|
|
\v 1 Na long taim King Hesekia i harim stori bilong ol, em i brukim klos bilong em na i pasim klos bilong sori na i go insait long haus bilong God Yawe.
|
|
\v 2 Em i salim Eliakim, em man bilong lukautim haus na Sebna em i kuskus na ol hetman bilong ol pris olgeta i pasim klos bilong sori na ol i go long profet Aisaia, pikinini bilong Amos.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 3 Ol i tokim em olsem, "Hesekia i tok, ' Dispela dei em i dei bilong pilim nogut, mekim strongpela tok bilong stretim man na pilim sem na i olsem taim mama i laik karim pikinini tasol em i nogat strong bilong karim pikinini.
|
|
\v 4 Ating God Yawe, God bilong yupela bai i harim olgeta tok bilong nambawan kepten bilong ami, em king bilong Asiria na bosman bilong en i salim em i kam long tok bilas long God i stap laip oltaim. God Yawe, God bilong yupela bai i mekim save long ol, long wanem tok ol i mekim. Olsem na yupela beten long ol lain i stap yet."'
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 5 Olsem na ol wokman bilong King Hesekaia i kam long Aisaia,
|
|
\v 6 na Aisaia i tokim ol olsem, "tokim bosman bilong yupela, 'God Yawe i tok, "yupela i no ken pret long ol tok yupela i harim, em ol wokman bilong king bilong Asiria i mekim long mi.
|
|
\v 7 Harim, bai mi putim wanpela spirit long em, na em bai harim sampela tok na i go bek long graun bilong em. Bai mi larim ol man i kilim em long bainat long graun bilong em yet.''
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 8 Bihain nambawan kepten bilong ami i kam bek na lukim olsem king bilong Asiria i pait wantaim Libna, em i harim olsem king i lusim ples Lakis.
|
|
\v 9 Bihain Senekerib i harim olsem Tiraka king bilong Kus na Isip i bung long pait wantaim em, olsem na em i salim ol man bilong kisim toksave i go bek gen long Hesekaia,
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 10 "Tokim Hesekaia king bilong ol Juda olsem, 'noken larim God yu bilip long em i giamanim yu na tok, "Jerusalem bai i no inap go long han bilong king bilong Asiria."
|
|
\v 11 Lukim, yu harim pinis wanem ol king bilong Asiria i bin mekim long olgeta hap bilong graun na bagarapim ol. Yu bai inap long helpim yu yet?
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 12 Ating ol god bilong ol dispela ples i helpim ol, em ol dispela ples ol papa bilong mi i bin bagarapim, Gosan, Haran, Resef na ol manmeri bilong Iden long Tel Asa?
|
|
\v 13 Ol king bilong Hamat, king bilong Apad na king bilong ol biktaun bilong Sefavaim, na bilong Hena na Iva i stap we?"
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 14 Hesekaia i kisim dispela pas long ol man bilong givim toksave na ritim. Bihain em i kisim i go long haus bilong God Yawe na putim long pes bilong em.
|
|
\v 15 Na Hesekaia i beten long God Yawe na i tok, "God Yawe i save stap oltaim, God bilong ol Israel, yu sindaun antap long ol ensel, yu tasol yu God bilong olgeta kingdom bilong dispela graun. Yu wokim heven na graun i kamap.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 16 God Yawe i putim yau long yu na harim. God Yawe i opim ai bilong yu long lukim na harim ol tok bilong Senakerib, wanem ol tok bilas em i mekim long God i stap laip oltaim.
|
|
\v 17 Trupela, God Yawe, ol king bilong Asiria i bagarapim ol ples na graun bilong ol.
|
|
\v 18 Ol i kukim ol god giaman bilong ol long paia, long wanem ol i no giaman god tasol ol man i wokim long diwai na ston long han bilong ol yet. Olsem na ol lain bilong Asiria i bagarapim ol.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 19 Olsem na God Yawe, God bilong mipela, mi askim yu long helpim mipela long pawa bilong yu, olsem olgeta man long kingdom bilong graun bai i save olsem yu God Yawe, wanpela God tasol."
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 20 Na Aisaia, pikinini bilong Amos i salim tok i go long Hesekaia na i tok, "God Yawe, God bilong ol Israil i tok, ' Yu bin beten long me na askim long Senakerib king bilong Asiria na mi harim beten bilong yu.
|
|
\v 21 Dispela em tok bilong God Yawe, "Pikinini meri bilong Saion em i no marit yet i lap long yu na daunim yu. Pikinini meri bilong Jerusalem i tanim het bilong em long yu.
|
|
\v 22 Yu tok bilas long husait? Yu singaut long husait na litimapim nem bilong husait? Yu mekim olsem long Bikpela bilong Israil em i stap holi!
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 23 Ol man bilong givim toksave i bin tok baksait long Bikpela olsem, ' Mi bin i go antap long ol bikpela maunten na long het bilong ol maunten bilong Lebanon wantaim ol karis bilong mi. Bai mi katim ol longpela diwai sida na gutpela diwai saipres long hap. Bai mi go insait long bikbus we ol diwai i gat frut na olgeta samting i stap long en.
|
|
\v 24 Mi bin wokim hul wara na mi bin dring wara bilong ol narapela lain. Mi mekim drai olgeta wara bilong Isip aninit long lek bilong mi.'
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 25 Yupela i no bin harim na luksave long tingting bilong mi long bipo taim? Olsem na nau mi mekim em i kamap pinis. Yupela i kam hia long brukim ol biktaun i gat strongpela banis i go bagarap olgeta.
|
|
\v 26 Ol manmeri i bagarap na i nogat strong. Ol i olsem ol gras i kamap nambaut long graun na i olsem gras i stap antap long het bilong haus. Dispela graun i drai na i no inap kamap.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 27 Tasol mi save long taim yu sindaun na long taim yu raun na taim yu belhat moa yet long mi.
|
|
\v 28 Long wanem yu bin belhat long me olsem, na kros bilong yu i kamap long yau bilong mi, bai mi putim huk long nus bilong yu na bai mi putim ain long maus bilong yu na bai mi salim yu i go bek long rot yu bin kam long em."
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 29 Dispela bai kamap olsem mak. Long dispela yia i go bihain bai yupela i kisim kaikai nating long wanem ol samting i kamap long gaden. Tasol long 3-pela yia yupela i mas planim na kaikai, planim diwai wain na kisim frut bilong en.
|
|
\v 30 Ol manmeri bilong Juda ol i no dai na i stap yet bai i stap gut na kamap planti.
|
|
\v 31 Long Jerusalem ol liklik lain manmeri bai i stap, long Maunten Sion ol manmeri i stap yet bai i kam. God Yawe i gat olgeta strong bai mekim olsem.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 32 Olsem na God Yawe i tok olsem long king bilong Asiria, "Em bai i no inap kam insait long biktaun na sutim spia long hia. Na tu em bai i no inap kam wantaim hap plang na kam wantaim ami na banisim dispela ples.
|
|
\v 33 Dispela rot em i bin kam long en, olsem tasol em bai i go bek gen long dispela rot, em bai i no inap go insait long dispela biktaun. God Yawe i tok olsem."
|
|
\v 34 Bai mi banisim na lukautim dispela biktaun, long biknem bilong mi yet na wokman bilong mi, Devit."
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 35 Long wanpela nait ensel bilong God Yawe i go raun na pait wantaim ol lain bilong Asiria na kilim 185,000 ami. Taim ol man i kirap long moning, ol i lukim ol man i dai na slip nambaut long olgeta hap.
|
|
\v 36 Olsem na Senakerib king bilong Asiria i lusim Israil na i go bek long ples bilong em na stap long Ninive.
|
|
\v 37 Bihain, em i lotu insait long haus bilong Nisrok god giaman bilong em, ol pikinini man bilong em Adramelek na Sareja i kilim em wantaim bainat na ranawe i go hait long graun bilong Ararat. Bihain pikinini man bilong em Esadon i kamap king na kisim ples bilong em.
|
|
|
|
\s5
|
|
\c 20
|
|
\cl Sapta 20
|
|
\p
|
|
\v 1 Long dispela taim, Hesekaia i sik nogut tru na stap long mak bilong dai. Olsem na Aisaia pikinini bilong profet Amos i kam long em na i tokim em, "God Yawe i tok, 'Stretim haus bilong yu, long wanem yu bai dai na yu i no inap stap laip.'"
|
|
\v 2 Bihain, Hesekaia i tanim pes bilong em igo long wol na beten long God Yawe na i tok,
|
|
\v 3 "Plis, God Yawe, yu bin tingim mi taim mi bin wokabaut long ai bilong yu wantaim olgeta bel bilong mi na mi bin mekim gutpela pasin long ai bilong yu." Olsem na Hesekaia i krai strong moa yet .
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 4 Aisaia i no go yet autsait long namel bilong banis na tok bilong God Yawe i kam long em, i tok olsem,
|
|
\v 5 "Tanim bek na tokim Hesekaia, lida bilong ol manmeri bilong mi. 'Dispela em i wanem God Yawe, God bilong tumbuna bilong yu Devit, i tok olsem, "Mi harim pinis beten bilong yu na mi lukim ai wara bilong yu. Mi laik mekim yu i kamap orait long namba tri dei na bai yu go antap long haus bilong God Yawe.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 6 Mi bai surukim narapela 15 yia long laip bilong yu. Mi bai kisim bek yu na dispela biktaun long han bilong king bilong Asiria. Mi bai banisim dispela biktaun long gutpela bilong mi na long wokman bilong mi, Devit.'""
|
|
\v 7 Olsem na Asaia tok, "Kisim sampela pikinini bilong diwai fig i kam." Ol i kisim i kam na putim long sua(buk) bilong Hesekaia na em i orait.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 8 Hesekia i tokim Aisaia, "Wanem mak bai God Yawe i soim mi na em bai oraitim mi long go antap long haus lotu bilong God Yawe long namba tri dei?"
|
|
\v 9 Aisaia i bekim tok,"Dispela em bai mak bilong yu i kam long God Yawe olsem God Yawe yet bai mekim ol dispela samting, Em yet i tokaut. Bai seido bilong yu i go pas 10-pela lek mak, o go bihain 10-pela lek mak?"
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 10 Hesekia i bekim tok, "Em isi tru long seido bilong san bai i go pas long10-pela lek mak. maski, larim seido bilong san i go bek long 10-pela lek mak."
|
|
\v 11 Olsem na profet Aisaia i singaut long God Yawe na em i mekim seido bilong san i surik i go bek 10-pela lek mak i go bihain antap long leta bilong Ahas long ples bipo em i stap long en.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 12 Long dispela taim, Maduk Baladan, pikinini man bilong Baladan, king bilong Babilon i harim olsem, Hesekaia i sik na em i salim pas na sampela presen igo long em.
|
|
\v 13 Hesekia i harim toktok bilong dispela pas na em i soim ol man i bringim pas i kam long em, olgeta gutpela samting insait long haus olsem silva, gol na ol paura na sanda wel, na olgeta samting bilong pait insait long haus kago bilong em. Hesekia ino haitim wanpela samting insait long haus bilong em o kingdom bilong em long ol.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 14 Bihain profet Aisaia i kam long king Hesekia na askim em, "Ol dispela man i tok wanem long yu na ol i kam long wanem hap ples?" Hesekia i tok, "Ol i kam longwe tru long kauntri Babilon."
|
|
\v 15 Aisaia askim em, "Ol i lukim wanem samting long haus bilong yu?" Hesekia i bekim tok olsem, "Ol i lukim olgeta gutpela na bikpela prais samting long haus bilong mi. Mi no haitim wanpela gutpela samting bilong mi long ol."
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 16 Olsem na Aisaia i tokim Hesekia, "Harim dispela tok bilong God Yawe;
|
|
\v 17 'Lukim, taim i wok long kam nau bai olgeta samting long haus bilong yu na olgeta samting ol tumbuna bilong yu i bin bungim long en i kam inap nau, ol lain Babilon bai kisim olgeta na nogat wanpela samting bai i stap, God Yawe i tok.
|
|
\v 18 Ol pikinini man, yu karim long en na yu yet kamap papa long ol, bai ol i rausim ol pikinini man bilong yu long han bilong yu. Ol bai ol i rausim bol bilong ol insait long haus bilong king bilong Babilon.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 19 Bihain, Hesekia i tokim Aisaia, "Dispela tok bilong God Yawe yu autim long mi i gutpela tru." Em i ting,"Ating bai nogat bel isi na pasin bilong stap wanbel long dei bilong mi?"
|
|
\v 20 Na long ol narapela samting i toktok long Hesekia, long taim em i gat strong long em, na em i bin mekim raun wara na rot bilong pulim wara i go long biktaun, ating ol ino raitim long buk bilong ol samting i kamap long ol king bilong Juda?
|
|
\v 21 Hesekia i dai na ol i planim em wantaim ol tumbuna bilong em na pikinini man bilong em, Manase i kisim ples bilong em na i kamap king.
|
|
|
|
\s5
|
|
\c 21
|
|
\cl Sapta 21
|
|
\p
|
|
\v 1 Manase em i gat 12-pela krismas taim em i bin kamap king na em i stap king bilong Jerusalem inap 55 yia. Nem bilong mama bilong em Hefsiba.
|
|
\v 2 Em i mekim pasin i no stret long ai bilong God Yawe, olsem bipo ol manmeri i bin mekim pasin nogut long dispela ples na God Yawe i bin rausim ol long Israil.
|
|
\v 3 Na em i wokim gen haus lotu bilong ol giaman god, papa bilong em Esekia i bin bagarapim na em i wokim alta bilong giaman god Bal na em i mekim piksa bilong giaman god meri Asera, bipo Ahab king bilong ol Israil i bin mekim na em i save brukim skru long ol sta na lotu long ol.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 4 Manase mekim alta insait long haus bilong God Yawe, olsem God Yawe i bin tokim em, "Insait long Jerusalem nem bilong mi i mas stap oltaim."
|
|
\v 5 Em i mekim alta bilong olgeta sta i stap long skai long tupela hap insait long haus bilong God Yawe.
|
|
\v 6 Em i kukim pikinini man bilong em long paia olsem ofa, em i save mekim posin na em i save tokim ol man bilong toktok long dai man na ol spirit nogut. Em i mekim planti pasin nogut long ai bilong God Yawe, olsem na em i mekim God i belhat long em.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 7 Na em i kisim piksa bilong god meri Asera em i bin mekim na em i putim insait long haus bilong God Yawe. Dispela haus God Yawe i bin tokim Devit na Solomon pikinini bilong em na em i tok, " Insait long dispela haus na long Jerusalem, wanem mi bin makim bilong ol lain bilong Israil, olsem bai mi putim nem bilong mi wanpela tasol i stap oltaim.
|
|
\v 8 Mi no inap rausim lek bilong ol Israil long dispela graun mi bin givim ol tumbuna bilong ol, sapos ol i bihainim gut olgeta tok mi tokim ol na bihainim olgeta lo wokman bilong mi Moses i bin tokim ol."
|
|
\v 9 Tasol ol manmeri i no harim na Manase i pulim ol long mekim pasin nogut moa i winim ol dispela lain God Yawe i bin bagarapim ol bipo long ol manmeri bilong Israil.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 10 Olsem na God Yawe i tokim ol wokman bilong em ol profet na em i tok,
|
|
\v 11 "Nau Manase king bilong ol Juda i bin mekim pinis ol dispela samting nogut na em i mekim planti pasin doti long olgeta Amon husait i stap pas long em i mekim ol Juda i mekim sin wantaim ol giaman god,
|
|
\v 12 Olsem na God Yawe, God bilong ol Israel, i tok olsem, Lukim, Mi yet laik bringim dispela spirit nogut i kam long Jerusalem na Juda olsem husait i harim dispela, tupela iyau bilong ol bai guria.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 13 Mi bai stretim Jerusalem na makim lain long mekim ol i pas long Sameria na makim lain long pasim wantaim haus bilong Ahab. Mi bai mekim Jerusalem i klin, olsem dispela man i save klinim dis na tanim i go daun.
|
|
\v 14 Mi bai tromoi olgeta samting i stap long graun bilong mi na givim go long han bilong ol birua bilong ol. Ol bai kam bek gen long kisim gutpela tingting na lain bilong kisim bagarap long han bilong ol birua bilong ol,
|
|
\v 15 long wanem ol i mekim pasin nogut long ai bilong mi na mekim mi i belhat tru, long taim ol tumbuna bilong ol i kam autsait long Isip, i kam inap long dispela dei."
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 16 Planti moa, Manase rausim planti blut nating, inap man i pulap long Jerusalem long dispela hap i go long narapela hap wantaim dai. Dispela em inap mekim planti sin long wanem em i mekim ol Juda tu long mekim sin, taim ol i mekim pasin nogut long ai bilong God Yawe.
|
|
\v 17 Long arapela samting Manase i lukautim, olgeta em i mekim na long sin em i bin mekim, ol i no raitim insait long buk bilong ol bikpela dei bilong King bilong ol Juda?
|
|
\v 18 Manase i dai na ol i planim em insait long garden long haus bilong em yet, insait long garden bilong Usa. Amon pikinini man bilong em i kamap king na kisim ples bilong papa bilong em.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 19 Amon i gat 22-krismas taim em i kamap king, em kamap king long Jerusalem long tupela krismas. Nem bilong mama bilong em, em Mesulemet, em i pikinini meri bilong Harus bilong Jotba.
|
|
\v 20 Em tu i mekim pasin i no stret long ai bilong God Yawe, olsem Manase papa bilong em i bin mekim.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 21 Amon i bihainim olgeta pasin bilong papa bilong em na em i wokabout i go insait na lotuim giaman god, olsem papa bilong em i save mekim na brukim skru long ol.
|
|
\v 22 Em i givim baksait long God Yawe, God bilong papa bilong em na em i no wokabaut long pasin bilong God Yawe.
|
|
\v 23 Ol wokman bilong Amon toktok planti long em na ol i kilim king Amon i dai insait long haus bilong em yet .
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 24 Tasol ol manmeri bilong Israil i kilim olgeta husait i bin toktok strong na kilim King Amon na ol i makim Josia pikinini bilong em i kamap king na kisim ples bilong papa bilong em.
|
|
\v 25 Long olgeta arapela samting Amon i mekim, ating ol i no raitim insait long buk bilong ol samting i bin kamap long ol king bilong ol Juda a?
|
|
\v 26 Na ol manmeri i planim em insait long matmat long gaden bilong Usa na Josia pikinini man bilong em i kamap king.
|
|
|
|
\s5
|
|
\c 22
|
|
\cl Sapta 22
|
|
\p
|
|
\v 1 Josaia i kamap king taim em i stap 8-pela krismas; em i stap king bilong Jerusalem long 31-yia. Nem bilong mama bilong en,. em Jedida( em pikinini meri bilong Adaia bilong Boskat.)
|
|
\v 2 Em i mekim stretpela pasin long ai bilong God Yawe. Em i bin wokabaut long rot bilong Devit tumbuna bilong en na em i no bin tanim i go long han sut o long han kais.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 3 Bihain long 18-pela yia bilong king Josaia, em i salim Sefan pikinini bilong Asalia, pikinini bilong Mesullam, saveman bilong Lo, i go long haus bilong God Yawe na i tok,
|
|
\v 4 "Go lukim het pris Hilkia na tokim em long kaunim moni ol i bin kisim i go long haus bilong God Yawe, ol wasman bilong Tempol i bin kisim long ol manmeri na bungim i stap.
|
|
\v 5 Ol i mas givim i go long ol wokman husait i save lukautim haus bilong God Yawe na larim ol i givim i go long ol wokman husait i stap long haus bilong God Yawe, long ol i ken stretim ol bagarap insait long Tempol.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 6 Larim ol i givim moni i go long ol man bilong wok wantaim ol plang na ol man bilong wok wantaim ol ston na ol man bilong mekim haus, bai ol i ken baim ol plang na katim ol ston bilong stretim tempol."
|
|
\v 7 Tasol ol i no askim long ripot bilong ol moni ol i bin givim long ol, long wanem, ol i save mekim wok gut.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 8 Het pris Hilkia i tokim Safan, saveman bilong lo olsem, "mi painim buk bilong lo insait long haus bilong God Yawe." Orait Hilkia i givim buk long Safan, na em i ritim.
|
|
\v 9 Safan i bin kisim buk igo long king, na tu em i tokim em olsem, "wokman bilong yu i bin kisim moni ol i bin painim long tempol na ol i givim long han bilong ol wokman husait bai i was na lukautim haus bilong God Yawe."
|
|
\v 10 Orait Safan, saveman bilong lo i bin tokim King olsem," Pris Hilkia i givim mi buk," Orait Safan i ritim long King.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 11 Taim King i harim ol dispela toktok bilong lo, em i brukim klos bilong en.
|
|
\v 12 Orait king i tok strong long pris Hilkia, Aikam pikinini man bilong Safan, Akbok pikinini man bilong Mikaia, Sefan saveman bilong lo na Asaia, wokman bilong en, em i tok,
|
|
\v 13 " Go na toktok wantaim God Yawe long mi na long olgeta lain manmeri bilong Juda olsem, long wanem, toktok bilong dispela buk ol i bin painim. Bikpela belhat bilong God Yawe bai i kamap long mipela, long wanem, ol tumbuna bilong mipela ino bin harim toktok bilong dispela buk na bihainim wanem samting ol i bin raitim long mipela i mas bihainim."
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 14 Orait pris Hilkia, Aikam, Akbor, Safan na Asaia i go long profet Hulda, meri bilong Salum pikinini man bilong Tikva pikinini man bilong Hahas, wasmeri bilong ol klos, em i save stap long Jerusalem na ol i toktok wantaim em.
|
|
\v 15 Em i tokim ol olsem, ''dispela em i God Yawe, God bilong ol Israil,'' em i tok olsem..''Tokim man husait i salim yu i kam long mi,''
|
|
\v 16 Dispela em i wanem God Yawe i tok, ..''Lukim, mi bai bagarapim dispela ples na hap yu stap long en, inap olgeta tok ol i bin raitim pinis long dispela Buk King bilong Juda i ritim.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 17 Long wanem, ol i givim baksait long mi na mekim ofa i go long ol arapela god, olsem na ol i putim bikpela belhat long mi long ol samting nogut ol i kamapim, olsem tasol belhat bilong mi bai i kamap long dispela ples na em bai i no inap pinis.''
|
|
\v 18 Tasol long King bilong Juda, husait i salim yu long askim laik bilong em, dispela em wanem yu bai tok long en., em wanem yu mas tokim God Yawe. God bilong Israil i tok olsem, long ol toktok yu i harim,
|
|
\v 19 Bel bilong yu i stap isi na yu daunim yu yet aninit long God Yawe, taim yu harim ol tok mi mekim long dispela ples na hap yu i stap long en, olsem bikpela bagarap na hevi bai kamap na yu brukim klos bilong yu na krai nogut tru. Mi harim yu, God Yawe mi tokaut.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 20 Lukim, mi bai putim yu long matmat bilong ol tumbuna bilong yu wantaim bel isi. Na ai bilong yu ino inap lukim ol bagarap bai i kamap long dispela ples. Orait ol man i kisim tok i go bek long King.
|
|
|
|
\s5
|
|
\c 23
|
|
\cl Sapta 23
|
|
\p
|
|
\v 1 Orait king i salim ol wokman long bungim olgeta hetman bilong Juda na Jerusalem.
|
|
\v 2 Bihain king i go antap long haus lotu bilong God Yawe, olgeta lain man bilong Juda na olgeta lain manmeri bilong Jerusalem i go wantaim em na ol pris, profet na olgeta manmeri long liklik i go bikpela. Na bihain em i ritim olgeta tok i stap long buk Kontrak ol i bin painim insait long haus lotu bilong God Yawe.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 3 King i sanap long sait bilong longpela pos na i mekim kontrak long ai bilong God Yawe, long bihainim ol lo na tok bilong God Yawe i stap insait long dispela buk wantaim olgeta bel na tingting bilong en, long kamapim tru ol tok ol i raitim insait long dispela buk. Olsem na olgeta manmeri i wanbel long bihainim dispela kontrak.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 4 King i tokim hetpris Hilkia, ol pris i stap aninit long em na ol man i save was long dua bilong tempel bilong God Yawe long rausim olgeta samting ol i mekim bilong lotuim Bal na Asera na bilong olgeta sta bilong heven. Em i kisim ol i go autsait long Jerusalem long ples daun bilong Kidron na i kukim ol na kisim asis i go long Betel.
|
|
\v 5 Em i rausim ol pris bilong lotu long ol giaman god na ol king bilong Juda i makim ol long kukim ofa bilong smuk smel long ol ples lotu insait long ol biktaun bilong Juda na ol ples bilong Jerusalem, ol lain husait i save kukim smuk smel ofa long Bal, long san na mun, long ol narapela graun antap long skai na long olgeta sta bilong heven.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 6 Em i rausim diwai piksa bilong Asera i go aut long tempol bilong God Yawe, i go autsait long Jerusalem long ples daun bilong Kidron na kukim. Em i paitim i go kamap das na tromoi ol dispela das long matmat bilong ol manmeri nating.
|
|
\v 7 Na em i rausim ol rum bilong ol pamuk manmeri husait i stap insait long tempel bilong God Yawe, we ol meri i save wokim laplap bilong Asera.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 8 Josia i bringim olgeta pris i go autsait long ol biktaun bilong Juda na bagarapim ol ples we ol pris i save kukim ofa bilong smuk smel, long Geba i go long Besiba. Em i bagarapim ol dispela ples i stap long ol bikpela dua we rot igo long bikpela dua bilong Josia (gavana bilong biktaun), i stap long han kais long dua bilong biktaun.
|
|
\v 9 Maski ol pris bilong ol dispela ples lotu i no inap i go mekim wok long alta bilong God Yawe long Jerusalem, ol i kaikai bret i nogat yis namel long ol brata bilong ol.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 10 Josia i bagarapim Tofet, i stap insait long ples daun bilong Ben Hinom, em i mekim olsem bilong wanpela man inap mekim pikinini man o pikinini meri bilong en long abrusim dispela ples paia olsem ofa i go long Molek.
|
|
\v 11 Em i kisim bek ol hos ol king bilong Juda i bin givim i go long san. Ol i bin stap long dua bilong tempol bilong God Yawe, klostu long rum bilong Neten-Melek, namba wan ofisa bilong king. Josia i kukim ol karis bilong san.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 12 King Josia i bagarapim ol alta i stap antap long het bilong haus bilong Ahas, ol king bilong Juda i bin mekim, ol alta Manase i bin wokim insait long tupela ples bung long tempol bilong God Yawe. Josia i brukim ol i go liklik tru na tromoi i go long ples daun bilong Kidron.
|
|
\v 13 King i bagarapim ol ples lotu long hap san kamap bilong Jerusalem, hap saut long maunten bilong bagarap, we Solomon, king bilong Israil i bin mekim bilong Astoret, god giaman bilong ol lain Sidon na bilong Molek na god giaman bilong ol manmeri bilong Amon.
|
|
\v 14 Em i brukim ol pos ston i go liklik tru na katim i go daun, diwai bilong Asera na pulapim ol dispela ples wantaim bun bilong ol man.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 15 Josia i bagarapim tru olgeta alta i stap long Betel na ples lotu, Jeroboam pikinini man bilong Nebat, (em dispela man husait i pulim ol Israil long mekim sin) i bin mekim. Em i kukim tu ol alta na ol ples lotu na brukim i go liklik tru i kamap das. Em i kukim tu diwai pos i gat piksa bilong Asera.
|
|
\v 16 Taim Josia i lukluk i go, em i lukim ples matmat long maunten. Em i salim ol man i go long matmat bilong kisim ol bun, orait em i kukim ol antap long alta, dispela i bagarapim alta. Dispela em i kamap olsem tok bilong God Yawe ol wokman bilong God Yawe i bin autim, ol dispela man i bin autim ol dispela tok bipo.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 17 Na bihain em i tok, "em i wanem kain matmat mi lukim?" Ol man bilong biktaun i tokim em, "Dispela em i matmat bilong wokman bilong God i kam long Juda na autim tok long ol samting nau yu mekim long bagarapim alta bilong Betel."
|
|
\v 18 Orait Josaia i tok, "Larim i stap. Noken wanpela man i rausim bun bilong en." Olsem na ol i larim ol bun bilong en i stap, wantaim ol bun bilong profet i bin i kam long Sameria.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 19 Na Josaia i rausim olgeta haus i stap antap long ol ples lotu insait long biktaun Sameria, ol king bilong Israil i bin mekim na dispela i mekim God Yawe i belhat. Em i mekim wankain pasin long ol olsem em i bin mekim long Betel.
|
|
\v 20 Na em i kilim olgeta pris bilong ol ples lotu antap long ol alta na em i kukim bun bilong ol man antap long ol. Bihain em i go bek long Jerusalem.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 21 Orait king i tokim olgeta manmeri, em i tok, "Yumi mas tingim long Pasova dei taim bilong God Yawe, God bilong yupela. Olsem ol i bin raitim long Buk bilong Kontrak."
|
|
\v 22 Ol dispela pasin bilong amamas long Pasova i no bin kamap long taim bilong ol hetman i save bosim Israil, olsem long olgeta taim bipo, long taim bilong ol king bilong ol Israil o Juda.
|
|
\v 23 Tasol long namba 18- yia bilong King Josaia dispela Pasova amamas bilong God Yawe i bin kamap long Jerusalem.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 24 Josia i rausim ol lain i save toktok wantaim ol tewel bilong dai man na ol kainkain spirit. Em i bagarapim tu ol liklik god giaman, ol piksa bilong ol god giaman na ol arapela samting nogut, em i lukim i stap long graun bilong Juda na insait long Jerusalem, long mekim i kamap tru tok bilong lo ol i bin raitim insait long buk pris Hilkia i bin painim insait long haus bilong God Yawe.
|
|
\v 25 Pastaim long Josia, i nogat wanpela king i olsem em, husait i bihainim God Yawe wantaim olgeta bel bilong en, olgeta tingting bilong en, olgeta strong bilong en na i bihainim olgeta lo bilong Moses. I nogat ol narapela king tu i kamap bihain long Josia i mekim olsem.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 26 Maski ol dispela samting i kamap, God Yawe i no lusim belhat bilong en, em i belhat nogut tru long ol Juda, bilong wanem Manase i bin mekim ol pasin nogut na i mekim em i belhat.
|
|
\v 27 Na God Yawe i tok, "Bai mi rausim ol Juda na givim baksait long ol, olsem mi bin rausim ol Israil, bai mi rausim dispela biktaun mi bin makim bilong mi yet, Jerusalem. Na haus mi tok long en. Nem bilong mi bai i stap long en."
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 28 Long ol stori bilong Josia na olgeta samting em i mekim, ating ol i no bin raitim insait long buk bilong stori bilong ol king bilong Juda?
|
|
\v 29 Long taim bilong en, Fero Neko, king bilong ol Isip, em i go pait wantaim king bilong ol lain Asiria long Wara Yufretis. King Josaia i go long bungim Neko long pait na Neko i kilim em i dai long Megido.
|
|
\v 30 Ol wokboi bilong Josaia i karim bodi bilong en long Megido antap long karis, na kisim em i go long Jerusalem na planim em long matmat bilong em yet. Bihain ol manmeri i kisim Jehoahas pikinini man bilong Josaia na kapsaitim wel long em na mekim em i kamap king long kisim ples bilong papa bilong em.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 31 Jehoahas i gat 23- krismas taim em i kamap king, em i stap king inap tripela mun long Jerusalem. Nem bilong mama bilong em Hamutal, em i pikinini meri bilong Jeremaia long ples Libna.
|
|
\v 32 Jehoahas i mekim ol pasin nogut long ai bilong God Yawe, wankain olsem olgeta samting ol tumbuna bilong en i bin mekim bipo.
|
|
\v 33 Fero Neko i pasim em long sen na putim em long kalabus long Ribla long graun bilong ol lain Hamat, olsem na em i no inap i stap king bilong Jerusalem. Na bihain Neko i mekim ol Juda long givim em 3,400- kilo silva na 34- kilo gol.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 34 Fero Neko i makim Eliakim pikinini man bilong Josaia long kisim ples bilong papa bilong en Josaia na senisim nem bilong em i go long Jehoiakim. Tasol em i kisim Jehoahas i go long Isip na Jehoahas i dai long hap.
|
|
\v 35 Jehoiakim i baim Fero wantaim silva na gol. Em i mekim olsem bilong inapim askim bilong Fero, Jehoiakim i kisim takis bilong graun na em i toktok strong long ol man i sindaun long dispela graun long baim em wantaim silva na gol inap long skel bilong ol.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 36 Jehoiakim i gat 25-krismas taim em i kamap king, em i stap king bilong Jerusalem inap 11- krismas. Nem bilong mama bilong em Sebida, pikinini meri bilong Pedaia bilong ples Ruma.
|
|
\v 37 Jehoiakim i mekim pasin nogut long ai bilong God Yawe, wankain olsem ol lain tumbuna bilong em i bin mekim bipo.
|
|
|
|
\s5
|
|
\c 24
|
|
\cl Sapta 24
|
|
\p
|
|
\v 1 Long taim bilong Jeoakim, Nebukatnesa king bilong ol Babilon pait wantaim ol Juda, Jeoakim em i wokman bilong em long tripela yia. Jeoakim tanim bek na birua wantaim Nebukatnesa.
|
|
\v 2 God Yawe i salim ol birua i go long Jeoakim ol lain Kaldia, ol lain Aram, Moab na ol lain Amon i go bagarapim Juda, dispela i bihainim toktok bilong God Yawe, we ol wok boi bilong em ol Profet i tok pinis.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 3 Em kam tru long maus bilong God Yawe, 0lsem dispela kam long Juda, rausim ol long ai bilong em, long wanem long sin we Manase i bin mekim.
|
|
\v 4 Em i inapim Jerusalem wantaim blut bilong ol manmeri we i nogat asua, God Yawe i no pilim sori long ol dispela hevi.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 5 Taim ol narapela samting Jeoakim i mekim, i no stap insait long buk bilong ol king bilong Juda.
|
|
\v 6 Jehoiakim i slip wantaim ol lain tumbuna bilong em na pikinini man bilong em Jehoiakin i kamap king long ples bilong em.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 7 King bilong ol Isip i no bin pait moa long graun bilong em, bilong wanem king bilong Babilon i kisim olgeta hap, we i stap aninit long king bilong Isip long mak long liklik wara i go inap long wara Yufretis.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 8 Taim Jehoiakin em 18- krismas, em stat long lukautim; em i lukautim Jerusalem long tripela mun. Na nem bilong mama bilong em Nehusta; em i pikinini meri bilong Elnatan bilong Jerusalem.
|
|
\v 9 Em mekim ol samting we i no gutpela long ai bilong God Yawe, em mekim olsem papa bilong em bin mekim.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 10 Long dispela taim ol ami bilong Nebukatnesa king bilong Babilon i go insait long Jerusalem na banisim biktaun.
|
|
\v 11 Nebukatnesa king bilong Babilon i bin go insait long biktaun taim ol soldia i bin stap insait pinis,
|
|
\v 12 Na Jehoiakin king bilong ol Juda go autsait long lukim king bilong ol Babilon wantaim mama bilong em na ol wok boi wantaim pikinini na ol wok man na king bilong ol Babilon i holim pasim em insait long namba 8 krismas taim em stap king.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 13 Nebukatnesa i rausim olgeta gutpela samting i bin stap insait long haus bilong God Yawe na ol samting i stap insait long haus bilong king na em katim i go liklik liklik ol samting Solomon king bilong ol Israil i bin mekim wantaim gol insait long haus bilong God Yawe, wankain olsem God Yawe i tok bai kamap olsem.
|
|
\v 14 Em i kisim olgeta lain Jerusalem na olgeta lida na ol man bilong pait, 10- tausen manmeri em i kisim olsem kalabus bilong em, wantaim ol wok man nogat wanpela i stap bek, ol rabis lain tasol i stap bek.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 15 Nebukatnesa i kisim Jehoiakin i go insait long Babilon, mama bilong king wantaim ol meri bilong em, wantaim ol wokman na ol lida bilong ples. Em i kisim ol i go, long Jerusalem i go inap long Babilon.
|
|
\v 16 Olgeta ol man bilong pait, namba bilong ol em i 7,000 na 1,000 wok man husait inap long pait, em i kisim ol i go long kalabus long Babilon.
|
|
\v 17 King bilong ol Babilon i mekim Matania, brata bilong papa bilong Jehoiakin, kamap king long ples bilong em na senisim nem bilong em i kamap Sedekia.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 18 Sedekia em 21 -krismas taim em i kamap king bilong Jerusalem, long 11- pela yia em i bin lukautim Jerusalem, na nem bilong mama bilong en, em Hamutal; em pikinini meri bilong Jeremaia long ples Libna.
|
|
\v 19 Em i mekim ol pasin i no stret long ai bilong God Yawe, em i mekim wankain pasin we Jehoiakim i bin mekim.
|
|
\v 20 Tru long bel hat bilong God Yawe, ol dispela samting i kamap long Jerusalem na long Juda, inap em i rausim ol long pes bilong em na Sedekaia i bikhet na i no stap aninit long king bilong ol Babilon.
|
|
|
|
\s5
|
|
\c 25
|
|
\cl Sapta 25
|
|
\p
|
|
\v 1 Long namba 9 yia taim Sedekaia i stap king bilong Juda, long dei namba 10 insait long namba 10 mun, Nebukanesa, king bilong Babilon i kam wantaim olgeta ami bilong em na raunim Jerusalem. Em i stap long hapsait na kamapim stronpela banis autsait long biktaun.
|
|
\v 2 Olsem na biktaun i bin stap aninit long stronpela banis inap long 11-pela yia Sedekaia i stap king.
|
|
\v 3 Long namba 9 dei insait long namba 4 mum long dispela yia, hangre i go bikpela tru long biktaun na nogat kaikai moa long ol manmeri bilong dispela ples.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 4 Nau ol i brukim biktaun igo insait na olgeta man bilong pait i ranawe long nait namel long tupela banis blong gaden bilong king, taim ol lain Kaldia i raunim biktaun i stap, King i bin go long rot bilong Araba.
|
|
\v 5 Tasol ol ami bilong Kaldia i bihainim King Sedekaia na abrusim em long ples daun bilong Wara Jordan klostu long Jeriko na ol ami bilong em i bin ranawe nambaut.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 6 Ol i bin holim pasim king na kisim em i kam long king bilong Babilon long Ribla na ol i bin kotim em.
|
|
\v 7 Na ol pikinini man bilong Sedekaia, ol i bin katim nek bilong ol long ai bilong em, em i rausim ai bilong em na ol i pasim em wantaim bras sen na kisim em i kam long Babilon.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 8 Nau insait long namba 5 mun, long dei namba 7 long dispela mun King Nebukanesa i stap king bilong Babilon klostu 19 yia, Nebusaradan wokboi na kepten bilong ol wasman bilong king i kam long Jerusalem.
|
|
\v 9 Em i kukim haus bilong God Yawe na ples bilong king na olgeta haus long Jerusalem wantaim olgeta haus i gat biknem insait long biktaun.
|
|
\v 10 Na long banis bilong Jerusalem, olgeta ami bilong Babilon husait i stap aninit long kepten bilong wasman i kilim ol.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 11 Na long ol manmeri husait i stap bek long biktaun, ol lain husait i bin ranawe i go long king bilong Babilon na liklik lain husait i bin stap bek wantaim Nebuzarandan, em komanda bilong wasman i kisim ol i go long kalabus.
|
|
\v 12 Tasol kepten bilong wasman i lusim sampela rabis lain i stap bek long wok long ol gaden vine na graun.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 13 Ol bras pos long haus bilong God Yawe wantaim ol arapela samting long haus bilong God Yawe, ol Kaldia i bin brukim i go liklik na karim i go bek long Babilon.
|
|
\v 14 Ol sospen, ol savol, samting bilong laitim lam; ol spun na olgeta kainkain samting bilong bras ol pris i save yusim long haus lotu, ol Kaldia i bin kisim olgeta i go.
|
|
\v 15 Ol sospen bilong rausim sit paia na ol dis ol i bin mekim wantaim gol na silva, kepten bilong wasman bilong king i kisim i go wantaim tu.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 16 Tupela pos, ol bikpela gutpela samting i dia tumas Solomon i bin mekim long haus bilong God Yawe i gat planti moa bras sapos ol inap long skelim hevi bilong en long skel.
|
|
\v 17 Longpela bilong namba wan pos i olsem 8pela mita na longpela bilong bras karamap bilong en i olsem 1pela mita na ol i bilasim pos gut tru wantaim bras tasol na narapela pos, ol i bilasim wankain olsem namba wan pos.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 18 Na kepten bilong wasman i kisim hetpris Seraia wantaim namba tu pris Sefanaia na tripela wasman long dua bilong banis.
|
|
\v 19 Long dispela biktaun em i kisim na kalabusim ofisa i lukautim ol soldia, 5pela man bilong ol lain husait i save givim tingting long king i stap yet long biktaun. Em i kalabusim ofisa bilong ami bilong king i lukautim wok bilong kisim nupela man i kam insait long ami wamtaim 60 bikman bilong dispela ples, i stap long biktaun.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 20 Orait Nebusaradan, kepten bilong wasman, i kisim ol i kam long king bilong Babilon long ples Ribla.
|
|
\v 21 Na king bilong Babilon i kilim ol i dai long ples Ribla long hap graun bilong Hamat. Long dispela pasin, Juda i lusim graun bilong em na i go kalabus olgeta.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 22 Na long ol lain manmeri husait i stap bek long graun bilong Juda, ol lain husait Nebukanesa king bilong Babilon i bin lusim ol, em ol i putim Gedalia, pikinini man bilong Ahikam, pikinini man bilong Safan, i kamap lida bilong ol.
|
|
\v 23 Nau taim olgeta ol kepten bilong ol soldia, ol wantaim ol man bilong ol i harim olsem king bilong Babilon i mekim Gedaraia i kamap gavana, ol i go long Gedaraia long Mispa. Ol dispela lain man em Ismail pikinini man bilong Netenaia, Johanan pikinini man bilong Karea, Seraia pikinini man bilongTanumet bilong lain Netofatait na Jasanaia pikinini man bilong Makatait, ol wantaim ol man bilong ol.
|
|
\v 24 Gedaraia i mekim tok promis long ol na lain man bilong ol na i tokim ol olsem, ''Yupela noken pret long ol ami ofisa bilong Kaldia. Stap long dispela graun, aninit long king bilong Babilon na yupela bai stap gut.''
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 25 Na em bin kamap olsem, long namba 7 mun Ismail pikinini man bilong Netania, pikinini man bilong Elisama long lain femili bilong king wantaim 10-pela man i bin kisim pait i kam long Gedalaia. Gedalaia i bin dai wantaim ol man bilong Juda na ol lain Babilon husait i stap wantaim em long Mispa.
|
|
\v 26 Na olgeta manmeri, liklik i go inap long bikpela na ol kepten bilong ol soldia i kirap na i go long Isip, long wanem ol i pret long ol lain Babilon.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 27 Bihain long 37 yia taim Jehoiakin king bilong Juda i stap long kalabus, long namba 12 mun long dei namba 27 long dispela mun, Awel Maduk king bilong Babilon i bin rausim Jehoiakin king bilong Juda long kalabus. Dispela i bin kamap long yia taim Awel Maduk i stap king.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 28 Em i toktok gut long em na givim em sia i gat namba antap moa long ol narapela king na em i bin stap wantaim em long Babilon.
|
|
\v 29 Awel Maduk i bin rausim klos bilong kalabus antap long Jehoiakin na Jehoiakin i save sindaun long tebol na em i save kaikai wantaim em olgeta dei long laip bilong em.
|
|
\v 30 Ol i bin givim em kaikai long mak inap long olgeta dei long laip bilong em.
|