tpi_ulb/48-2CO.usfm

524 lines
48 KiB
Plaintext

\id 2CO
\ide UTF-8
\h 2 Korin
\toc1 2 Korin
\toc2 2 Korin
\toc3 2co
\mt 2 Korin
\s5
\c 1
\cl Sapta 1
\p
\v 1 Mi Pol, wanpela aposel bilong Krais Jisas long laik bilong God yet em i bin makim mi, na Timoti brata bilong mipela, i raitim pas i go long sios bilong God insait long Korin, na i go long olgeta bilip manmeri insait long olgeta hap ples bilong Akaia.
\v 2 Marimari na bel isi bilong God Papa bilong yumi na Bikpela Jisas Krais i ken i stap wantaim yupela.
\s5
\v 3 Yumi i ken litimapim nem bilong God, em i Papa bilong Bikpela bilong yumi Jisas Krais. Em i Papa bilong olgeta marimari na em i God bilong mekim olgeta pasin bilong bel isi.
\v 4 God i save givim bel isi long yumi taim ol hevi i kamap long yumi, olsem tasol yumi tu i ken mekim pasin bilong givim bel isi long ol lain husat ol kain kain hevi i kamap long ol. Mipela i ken mekim pasin bilong givim bel isi long ol narapela manmeri wantaim wankain pasin bilong givim bel isi olsem God i save mekim long givim bel isi long yumi taim hevi i kamap long yumi.
\s5
\v 5 Bikpela hevi na pen Krais i bin karim long kisim bek mipela. Olsem tasol pasin bilong bel isi bilong mipela i kam long Krais.
\v 6 Tasol taim mipela i kisim hevi, em i bilong God bai i givim bel isi long yupela na bilong God long kisim bek yupela, na sapos God i givim bel isi long mipela, em bel isi bilong yupela. Pasin bilong bel isi bilong yupela i save wok gut tru taim yupela i stap isi na sanap strong na karim ol hevi olsem mipela tu i bin karim.
\v 7 Mipela i bilip strong olsem, taim yupela tu i sanap strong na karim ol dispela hevi, God bai i givim bel isi long yupela olsem em i save givim long mipela.
\s5
\v 8 Long wanem mipela i laikim yupela long save, ol brata, long ol bikpela hevi mipela i gat long Esia. Mipela i bin kisim bikpela belhevi tru, em i bikpela tumas we mipela i no inap long karim moa, na i planti tumas na mipela i ting mipela i no inap stap laip moa.
\v 9 Insait long dispela, em i wankain olsem jas i makim mipela long mipela i mas dai. Tasol dispela i mekim mipela long noken putim bilip bilong mipela long mipela yet, tasol mipela i mas putim bilip bilong mipela insait long God, husat i save kirapim ol dai man.
\v 10 God i kisim bek mipela long samting nogut tru inap long kilim mipela i dai, na em bai i kisim bek mipela wanpela taim gen. Mipela i putim bilip bilong mipela insait long God olsem em bai i kisim bek mipela yet oltaim.
\s5
\v 11 God bai i kisim bek mipela long prea bilong yupela. Bihain planti manmeri bai tok tenkyu long God long em i bin givim bikpela marimari na luksave bilong em long helpim mipela, long wanem planti manmeri i bin prea long mipela.
\s5
\v 12 Mitupela i save amamas moa long dispela wanpela samting, mitupela i save long bel na tingting bilong mitupela olsem, mitupela i bin mekim stretpela pasin na pasin i tru long olgeta manmeri. Mitupela i bin wokabaut insait long stretpela pasin em dispela stretpela pasin i kam long God na mitupela i no bin stap olsem ol manmeri bilong dispela graun. Mitupela i bin mekim dispela ol stretpela pasin moa long yupela i no wantaim save bilong dispela graun, tasol wantaim marimari bilong God.
\v 13 Mitupela i no save raitim ol tok yupela bai i no inap long ritim na kisim save gut long en. Mi save olsem,
\v 14 sampela taim yupela i save klia gut long ol tok mi bin raitim, tasol mi laik bai yupela i mas save gut long as bilong olgeta tok mi raitim, na long dei bilong Bikpela bilong mipela Jisas mitupela bai i kamap as bilong amamas bilong yupela, olsem tasol yupela bai i kamap as bilong amamas bilong mitupela.
\s5
\v 15 Long wanem mi gat strongpela tingting olsem, na long dispela as mi laik kam long yupela pastaim, na bai gutpela samting i ken kamap long yupela long tupela taim mi kam long lukim yupela.
\v 16 Mi pasim tok long kam lukim yupela taim mi laik go long Masedonia. Bihain taim mi lusim Masedonia, mi laik long kam lukim yupela gen, na bihain bai yupela bai i salim mi go long Judia.
\s5
\v 17 Taim mi tingting long dispela tok mi bin pasim, yupela ting mi bin les? Mi no save bihainim tingting bilong ol man long graun long pasim wanpela tok, na bai mi ken inap tok "Yes, yes" na "Nogat, nogat" long wanpela taim tasol?
\v 18 Tasol wankain olsem God i save bihainim olgeta tok bilong em yet, mipela i no inap tok tupela toktok wantaim "Yes" na "Nogat."
\s5
\v 19 Dispela tok bilong Pikinini bilong God, em i Jisas Krais, na long em Silvanus, Timoti na mi bin tokaut namel long yupela, em i no "Yes" na "Nogat." Oltaim Krais i save tok "Yes" tasol.
\v 20 Insait long Krais, olgeta tok promis bilong God em i "Yes" tasol. Olsem tasol insait long Krais mipela i save tok "I tru" na yumi save litimapim nem bilong God.
\s5
\v 21 God yet husat i save strongim mipela wantaim yupela insait long Krais, na em i bin makim yumi bilong em yet.
\v 22 Em i putim mak bilong em antap long yumi na i givim Spirit bilong em insait long bel bilong mipela olsem na yumi i ken save tru tumas em bai givim yumi ol arapela samting tu.
\s5
\v 23 Tasol, mi singautim God long kamap witnes bilong mi long wanem as mi i no kam long Korin. Mi i no kam long Korin, long wanem, mi no laik givim yupela moa hevi.
\v 24 I no long bai mipela i ken bosim bilip bilong yupela. Olsem tasol, mipela i wok wantaim yupela long amamas bilong yupela, taim yupela i sanap strong long bilip bilong yupela.
\s5
\c 2
\cl Sapta 2
\p
\v 1 Olsem na mi yet mi skelim na ting olsem, mi no i nap kam bek long yupela, na givim yupela bikpela bel hevi ken.
\v 2 Sapos mi givim pen long yupela, husat bai mekim mi amamas? Em yupela ol dispela lain, husat mi givim bel hevi long yupela.
\s5
\v 3 Mi raitim pas i kam long yupela. Nogut ol lain i nap long amamasim mi bai i bagarapim mi taim mi kam kamap. Mi gat bikpela bilip olsem, dispela amamas mi gat, em i wankain amamas yupela tu i gat.
\v 4 Mi raitim pas i kam long yupela wantaim bikpela sori, na wantaim bel i bruk na wantaim planti ai wara. Mi no laik givim pen long yupela tu. Olsem tasol, mi laikim yupela mas save long bikpela laikim mi gat long yupela.
\s5
\v 5 Sapos wanpela man i kamapim ol dispela pen pinis, em i no mekim long mi wanpela. Olsem tasol, mi no laik skelim yupela olgeta tu.
\v 6 Wanem kain pe planti lain i givim long dispela man, em bai i napim em stret.
\v 7 Olsem tasol, yupela i mas lusim rong bilong em na givim bel long en. Yupela i mekim olsem, bai yupela i helpim em long daunim planti wari bilong en.
\s5
\v 8 Olsem na mi laik tok strong long yupela i mas soim ples klia, laikim bilong yupela long dispela man.
\v 9 Em long dispela as tingting, mi bin raitim na long traim yupela tu, olsem yupela i save bihainim olgeta tok mi bin raitim o nogat.
\s5
\v 10 Long ol husat yupela i lusim olgeta kain asua bilong ol, mi lusim asua bilong ol. Na sapos mi ken lusim olgeta kain asua bliong ol, em mi mekim long gutpela bilong yupela insait long nem bilong, Jisas Krais.
\v 11 Em olsem bai Satan i noken giamanim yumi. Na tu, yumi noken lus tingting long ol giaman bilong en.
\s5
\v 12 Bikpela i bin opim dua bilong mi long autim gutnius bilong Krais, long biktaun Troas.
\v 13 Tasol, mi no bin painim bel isi insait long Spirit bilong mi, long wanem, mi no lukim brata bilong mi Taitus. Olsem na mi lusim dispela hap na go long Masedonia.
\s5
\v 14 Tok tenkyu mas i go long God, husat oltaim i save helpim yumi long win insait long Krais. Mipela tasol i kisim toktok bilong em i olsem samting i gat naispela smel i go long olgeta hap.
\v 15 Em mipela tasol i olsem dispela switpela smel i go long God insait long Krais, tu insait long ol lain husat bai i kisim laip wantaim ol lain bai i lus.
\s5
\v 16 Mipela tasol i olsem gutpela smel bilong dai antap long dai. Na gutpela smel bilong laip antap long laip. Na, husat i pulap tru long ol dispela samting?
\v 17 Long wanem, mipela i no olsem ol planti man na meri husat i save bagarapim tok bilong God wantaim moni. Nogat, wantaim klinpela tingting, olsem bilong God, na long ai bilong God mipela i autim tok long nem bilong Krais.
\s5
\c 3
\cl Sapta 3
\p
\v 1 Mipela i laik apim nem bilong mipela gen ah? Mipela i no laik salim pas long yupela o kisim ol pas i kam long yupela, olsem ol arapela i save mekim, olsem mipela tu?
\v 2 Yu yet yu dispela pas bilong mipela yu bin raitim pinis insait long bel bilong mipela, we olgeta manmeri bai ritim na save.
\v 3 Dispela pas i soim mipela olsem em i kam long Krais, em mipela i salim i go. Dispela pas em ol i no raitim wantaim pen, tasol Spirit bilong dispela God i gat laip em yet i raitim. Em i no raitim antap long ston, tasol em i raitim insait long bel bilong olgeta manmeri.
\s5
\v 4 Na dispela em i strongpela bilip mipela i gat long Krais long ai bilong God.
\v 5 Mipela i no laik winim wanpela arapela long mekim ol wok bilong God. Na mipela i no i nap tokim ol arapela olsem mipela i mekim olgeta dispela ol wok wantaim strong bilong mipela yet. Olsem tasol, mipela bai i tokim ol olsem, God tasol i mekim mipela i nap long mekim ol dispela wok.
\v 6 God tasol husat i bin mekim mipela i nap long kamap wokboi bilong dispela niupela kontrak. Dispela em i kontrak we ol i no raitim long pas, tasol em i bilong Spirit. Long wanem, pas i save kilim man i dai, tasol Spirit i save givim laip long man.
\s5
\v 7 Dispela wok bilong God long givim lo, we em i raitim antap long ston i kamapim dai. Em i kam wantaim bikpela glori bilong God na ol manmeri bilong Israel i no i nap long lukluk i go stret long pes bilong Moses. Long wanem, dispela glori long pes bilong Moses i lait bikpela moa long pes bilong em. Dispela glori we i wok long pinis isi isi.
\v 8 Hamas moa bai dispela glori i kamap bikpela taim Spirit i mekim dispela wok?
\s5
\v 9 Sapos dispela wok bilong lo i save kotim man na mekim man i kisim glori, orait hamas moa bai wok bilong stretpela pasin i pulap tru long dispela glori!
\v 10 Long wanem, glori we i bin i kam wantaim lo, em i no i nap long strong bilong glori we, i kam wantaim wok bilong Spirit.
\v 11 Sapos dispela samting we bai i pinis i gat glori, hamas moa glori bilong samting we bai i stap oltaim?
\s5
\v 12 Taim mipela i gat dispela kain bikpela bilip, mipela i sanap strong moa.
\v 13 Mipela i no olsem Moses, husat i save putim hap klos na haitim pes bilong en, na ol manmeri bilong Israel bai i no i nap long lukluk stret long pes bilong en, na ol bai i no i nap lukim dispela glori we i bin pinis isi isi.
\s5
\v 14 Tasol tingting bilong ol manmeri bilong Israel i bin pas. I kam i nap long dispela dei, wankain olsem dispela hap klos i stap yet, taim ol i ritim olpela kontrak. Dispela hap klos i no lusim ol yet bilong wanem, insait long Krais tasol dispela hap klos bai i ken lusim ol.
\v 15 Tasol, i kam i nap nau, taim ol i ritim lo bilong Moses, dispela hap klos i save karamapim bel bilong ol.
\v 16 Tasol taim wanpela man i kam long Bikpela, dispela hap klos i save lusim em.
\s5
\v 17 Orait Bikpela em i Spirit. Na wanem hap ples Spirit bilong Bikpela i stap, bai i nogat wanpela samting i nap pasim yumi.
\v 18 Orait, yumi olgeta, bai lukim glori bilong Bikpela, taim dispela hap klos i no pasim pes bilong yumi. Dispela glori bilong Bikpela i senisim yumi, i go insait long wankain glori long wanpela mak i go long narapela mak, wankain olsem Bikpela, husat em i Spirit.
\s5
\c 4
\cl Sapta 4
\p
\v 1 Olsem na, mipela i gat dispela wok we God i bin givim mipela long mekim, na wankain olsem mipela i bin kisim marimari bilong God, mipela i no save pilim daun long mekim dispela wok.
\v 2 Olsem tasol, mipela i bin tok nogat long ol samting bai i givim sem na mekim mipela i hait. Mipela i no save i stap long pasin giaman, na mipela i no save mekim nogut o tanim tok bilong God. Taim mipela i tokaut long tok tru ples klia, ol manmeri i ken save olsem mipela i mekim stretpela pasin long ai bilong God.
\s5
\v 3 Tasol, sapos dispela gutnius mipela i autim i stap hait long hap klos, em i stap hait long ol lain husat bai i kisim bagarap na i stap longwe long God.
\v 4 Long ol tasol, ol giaman god bilong dispela graun i pasim tingting bilong ol long bilipim gutnius bilong Jisas Krais. Long dispela as tasol, ol i no inap long lukim lait bilong gutnius bilong Krais, husat em i piksa bilong God.
\s5
\v 5 Mipela i no tokaut long mipela yet, tasol mipela i tokaut long Krais Jisas, em i Bikpela, na mipela yet i olsem wokboi bilong yupela long nem bilong Jisas.
\v 6 God tasol husat i bin tok, "Lait bai i sut i kam autsait long tudak." Dispela lait i lait insait long bel bilong mipela, long givim lait long save long God insait long marimari bilong Jisas Krais.
\s5
\v 7 Tasol mipela i gat ol dispela gutpela samting insait long mipela, olsem insait long graun sospen. Na em bai kamap ples klia olsem dispela bikpela strong, i bilong God na i no bilong mipela.
\v 8 Mipela i bungim hevi long kainkain rot, tasol dispela i no daunim mipela. Maski tingting bilong mipela i no klia gut long ol samting tasol, mipela i no pulap long wari.
\v 9 Ol i mekim pasin nogut long mipela tasol God i no tanim baksait long mipela. Ol i paitim mipela tasol mipela i no kisim bagarap.
\v 10 Olgeta taim, mipela i karim dai bilong Jisas long bodi bilong mipela, olsem bai laip bilong Jisas i ken kamap ples klia insait long bodi bilong mipela.
\s5
\v 11 Mipela husat i stap laip i save oltaim i karim dai bilong Jisas long bodi bilong mipela, na bai laip bilong Jisas bai i kamap ples klia insait long bodi bilong mipela.
\v 12 Olsem na dispela dai bai i wok insait long mipela, tasol laip bilong Jisas bai i wok insait long yupela.
\s5
\v 13 Tasol mipela i gat wankain spirit bilong bilip, olsem tok bilong God ol profet i bin raitim: "Mi bilip, na mi tok." Mipela tu i bilip, olsem na mipela i toktok.
\v 14 Mipela i save olsem husat i bin kirapim Bikpela Jisas bai i kirapim mipela tu wantaim Jisas. Mipela i save olsem em bai i kisim mipela wantaim yupela i go insait long marimari bilong Em.
\v 15 Olgeta samting em i bilong nem bilong yupela, olsem tasol taim marimari i go planti, tok tenkyu i ken i go antap moa long glori bilong God.
\s5
\v 16 Olsem na bai mipela i noken pilim daun. Tru, autsait bodi bilong mipela i laik bagarap, tasol bel bilong mipela i save kamap nupela olgeta dei.
\v 17 Long dispela sotpela taim, ol liklik hevi na pen i redim mipela long bikpela lait we bai i stap oltaim oltaim bai i nogat mak bilong em.
\v 18 Long wanem mipela i no lukluk long ol samting ai i lukim, tasol long ol samting ai bai i no inap lukim. Long wanem ol samting ai i lukim bai i pinis, tasol ol samting ai i no inap long lukim bai i stap oltaim oltaim.
\s5
\c 5
\cl Sapta 5
\p
\v 1 Mipela i save olsem sapos dispela bodi bilong graun mipela i stap insait long em i bagarap, mipela i gat wanpela haus we God bai i givim. Em i no wanpela haus we han bilong man i mekim, tasol em haus we bai i stap oltaim oltaim, na em i stap insait long Heven.
\v 2 Insait long dispela haus sel mipela i stap long em, mipela i pilim pen, na mipela i laikim tru long God bai i bilasim mipela wantaim niupela bodi bilong Heven.
\v 3 Mipela i laikim tru dispela bilas bilong Heven, long wanem bai mipela i noken stap has nating nogat klos.
\s5
\v 4 Long wanem taim mipela i bin i stap yet insait long dispela haus sel, mipela i pilim pen, na karim hevi. Mipela i no laik long rausim dispela klos bilas. Olsem tasol, mipela i laikim klos bilas bilong heven long i stap wantaim mipela, olsem na wanem samting bilong graun we bai i bagarap i ken bagarap.
\v 5 Man husat i redim yumi long dispela kain samting em i God, husat i givim yumi Spirit bilong Em olsem mak long wanem samting we bai i kam.
\s5
\v 6 Olsem na, yupela i mas oltaim sanap strong. Yupela i mas save olsem taim yumi i stap yet long dispela ples graun insait long bodi, mipela i stap longwe tru long Bikpela.
\v 7 Mipela wokaubaut long bilip, na i no long samting yumi lukim.
\v 8 Olsem na mipela i gat strong long sanap. Em orait mipela i ken stap longwei long bodi bilong dispela graun na stap wantaim Bikpela long Heven.
\s5
\v 9 Olsem na mipela i makim rot long amamasim Bikpela, maski taim mipela i stap long Heven o taim mipela i stap long dispela ples graun.
\v 10 Long wanem mipela olgeta bai i sanap ples klia long sia kot bilong Krais, na wan wan bai i kisim pe bilong wanem ol samting ol i bin mekim taim ol i stap long bodi, maski dispela ol samting i gutpela o nogut.
\s5
\v 11 Olsem na long save long pret bilong Bikpela, mipela i toktok strong long ol manmeri. Wanem rot mipela i save stap em i ples klia long ai bilong God. Mi gat bilip olsem em bai i orait long tingting bilong yupela tu.
\v 12 Mipela i no traim long tok strong long yupela long lukim mipela wantaim bel sore long wanem mipela i wokman tru bilong God. Olsem tasol, mipela i givim yupela wanpela has long yupela i ken i gat bikpela amamas long mipela, na bai yupela i gat has long tokim ol lain husat i save amamas long bodi tasol, na i no amamas long wanem samting i stap insait long bel.
\s5
\v 13 Taim mipela i mekim ol samting olsem ol lain i nogat gutpela tingting, em i wok bilong God; na sapos mipela i mekim samting olsem ol lain i gat gutpela tingting, em i bilong helpim yupela.
\v 14 Laikim bilong Krais tasol i mekim mipela long mekim ol dispela wok, long wanem mipela i gat bilip olsem, wanpela man tasol i bin dai long olgeta manmeri, olsem na olgeta manmeri tu i dai wantaim Em.
\v 15 Em i dai long olgeta manmeri, olsem na ol lain manmeri husat i stap laip bai i no inap stap long ol yet, tasol ol bai stap laip long dispela man husat i dai long ol na i bin kirap bek.
\s5
\v 16 Long dispela as tasol, stat long nau na i go, mipela i noken sekelim long tingting bilong man, taim yumi lukim long bodi, olsem bipo mipela i bin kotim Krais. Tasol nau mipela i no moa kotim man long wankain rot.
\v 17 Olsem na, sapos wanpela man i stap insait long Krais, em i niupela man. Ol olpela pasin bilong ol i pinis. Na nau ol i kamap niupela.
\s5
\v 18 Olgeta dispela samting i kam long God. Em i mekim mipela i bilong Em insait long Krais. Na em i givim mipela dispela wok bilong kisim man i kam long Bikpela.
\v 19 Em i olsem, insait long Krais, God i wok long mekim olgeta man bilong dispela ples graun i kam long Em yet. Em i no kauntim ol asua bilong ol. Na God i givim mipela dispela wok bilong mekim man i kam long Em yet i kam long mipela bai i mekim.
\s5
\v 20 Olsem na God i makim mipela olsem ol man i makim Krais long dispela graun. Em i wankain tasol olsem God i mekim dispela wok insait long mipela. Mipela i askim yupela olsem, long nem bilong Krais: "Yupela i mas kam bek long God!."
\v 21 Em i mekim Krais i karim sin bilong mipela. Krais em i dispela man husat i no bin mekim wanpela sin. Em i mekim olsem bai mipela i kamap stretpela long God insait long Krais.
\s5
\c 6
\cl Sapta 6
\p
\v 1 Taim mipela i wok bung wantaim em, mipela i askim yupela long noken kisim marimari bilong God olsem samting nating.
\v 2 Long wanem God i tok, "Mi makim pinis wanpela taim, na long dispela taim Mi bin helpim yupela. Na long taim bilong kisim bek man, mi kisim bek yupela pinis." Lukim, nau em dispela taim mi makim. Lukim, nau em i dei bilong kisim bek man.
\v 3 Mipela i no putim wanpela samting bilong mekim man i pundaun, long wanem mipela i no laikim ol manmeri long tok bilas long wok bilong mipela.
\s5
\v 4 Olsem na, olgeta samting mipela i mekim, i soim olsem mipela i wokboi bilong God. Mipela i kamap wokboi bilong God long wanem, mipela i winim ol kain kain hevi, pen, na wokabaut i hat.
\v 5 ol i paitim mipela, ol i kalabusim mipela, planti toktok, nogat gutpela slip long planti nait, na hangre,
\v 6 insait long klinpela pasin, na gutpela tingting, na pasin bilong stap isi, laikim ol arapela insait long Holi Spirit na insait long pasin bilong laikim tru.
\v 7 Mipela i wokboi bilong God insait long tok tru, na insait long strong bilong God. Mipela i gat klos pait bilong stretpela pasin long han sut na han kais bilong mipela.
\s5
\v 8 Mipela i wok wantaim biknem na i no wantaim biknem, insait long taim ol i tok nogut long mipela na long taim ol, i mekim gutpela tok long mipela. Ol i tokim mipela olsem mipela i giaman, tasol mipela i wok wantaim pasin i tru.
\v 9 Mipela i wok olsem ol i no save long mipela na tasol olgeta lain i save gut long mipela. Mipela i wok olsem mipela laik dai, tasol nogat, lukim, mipela i stap laip yet. Mipela i wok olsem ol i kalabusim mipela long wanem samting mipela i mekim, tasol i no olsem long ol bai daunim mipela long dai.
\v 10 Mipela i wok olsem mipela i gat bikpela sori, tasol oltaim mipela i save amamas. Mipela i wok olsem ol trangu lain, tasol long wok, mipela i mekim planti lain i gat planti samting. Mipela i wok olsem mipela i nogat samting tasol olgeta samting i bilong mipela.
\s5
\v 11 Mipela i tokim olgeta tok tru pinis long yupela ol Korin, na bel bilong mipela stap klia tru.
\v 12 Mipela i no mekim bel bilong yupela i pas, nogat yupela yet i pasim bel bilong yupela wantaim ol tingting bilong yupela yet.
\v 13 Olsem na insait long stretpela rot bilong senis, mi toktok long yupela olsem mi toktok long ol pikinini, bilong yupela i mas opim bel bilong yupela.
\s5
\v 14 Yupela i noken pas wantaim ol lain i no save bilip. Wanem hap tok i tok olsem bai stretpela pasin i wok bung wantaim pasin bilong brukim lo? Wanem kain pasin lotu i tok bai lait na tudak i ken wok wantaim?
\v 15 Wanem kain wanbel bai Krais i gat wantaim Belia? O wanem ol gutpela samting em ol bilip manmeri i gat em i wankain olsem ol lain i no bilip?
\v 16 Na wanem kain wanbel i stap namel long tempel bilong God na bilong god giaman? Mipela yet i tempel bilong God husat i stap laip, wankain olsem God yet i tok: "Mi bai stap namel long ol na wokabout namel long ol. Mi bai kamap God bilong ol na ol bai kamap manmeri bilong Mi."
\s5
\v 17 Olsem na, "Yupela i mas kam aut na lusim ol, yupela i mas stap longwe long ol, "Bikpela i tok. Yupela i noken holim ol samting i no klin, na bai mi yet i singautim yupela.
\v 18 Mi bai kamap Papa bilong yupela, na yupela bai i kamap manmeri bilong mi" Bikpela husat i gat olgeta strong i tok olsem.
\s5
\c 7
\cl Sapta 7
\p
\v 1 Ol poroman bilong mi, yumi i gat ol tok promis bilong God long laip bilong mipela olsem na yumi i mas mekim mipela yet i klin long ol samting we i save mekim mipela i doti insait long bodi na spirit. Mipela i mas painim pasin i holi wantaim poret bilong God.
\s5
\v 2 Mekim rum long mipela insait long bel bilong yupela! Long wanem mipela i no mekim rong long wanpela man. Mipela i no givim pen long wanpela man o mipela i no usim wanpela man long mekim wanem samting mipela yet i laikim.
\v 3 Mi i no mekim dispela tok long daunim yupela. Mi i bin tok pinis olsem, yupela i stap insait long bel bilong mipela, na bai yumi olgeta i ken dai wantaim na stap laip wantaim.
\v 4 Mi i gat bikpela bilip insait long yupela, na mi i gat amamas tru long yu. Mi pulap wantaim bel isi. Mi gat amamas i bikpela moa maski mi i stap insait long taim bilong hevi.
\s5
\v 5 Taim mipela i kam long Masedonia, bodi bilong mipela i nogat malolo. Olsem tasol, mipela i kisim hevi long olgeta rot bilong wanem ol hevi i kam long autsait long bodi na poret long insait long bel bilong mipela.
\v 6 Tasol God, husat i save givim strong long ol lain manmeri husat i pilim daun, em i givim strong long mipela taim em i salim Taitus i kam long mipela.
\v 7 Em i no long kam bilong Taitus tasol God i givim strong long mipela. Tu Taitus i tokim mipela long ol gutpela pasin yupela i givim em. Em i tokim mipela long ol pasin bilong yupela, na em i gat bikpela bel sori, na pasin bilong tingim mi. Dispela i mekim mi amamas moa.
\s5
\v 8 Maski pas mi raitim i kam long yupela i mekim yupela i wari, mi i no pilim sori olsem mi raitim dispela pas. Tasol mi bin pilim sori long raitim dispela pas i kam long yupela taim mi lukim olsem dispela pas i mekim yupela wari tru. Tasol yupela i no wari longpela taim.
\v 9 Nau mi amamas, i no long wanem yupela i no amamas, tasol long wanem dispela wari bilong yupela i kisim yupela i go long pasin bilong tokaut long sin bilong yupela na tok sori. Yupela i pilim gutpela wari na sori, olsem na yupela i no lusim wanpela samting.
\v 10 Dispela kain gutpela pasin wari na sori God i save usim long kisim man i go long pasin bilong tokaut long sin na tok sori, i save kisim man i go long pasin bilong kisim bek man. Tasol pasin wari na sori bilong dispela graun i save kisim man i go long dai.
\s5
\v 11 Yupela lukim wanem samting dispela gutpela wari na sori i kamapim insait long yupela. Dispela strongpela tingting insait long yupela long tokaut olsem yupela i nogat asua i bikpela moa. Yupela i wari tru long giaman toktok bilong sin, poret bilong yupela na laikim bilong yupela long lukim stretpela pasin i mas kamap! Insait long olgeta samting, yupela i soim olsem yupela i nogat asua.
\v 12 Maski mi raitim pas i kam long yupela, mi i no raitim long nem bilong ol man i save mekim asua, o long ol man husat i kisim hevi long asua bilong ol. Mi raitim dispela pas long wanem dispela gutpela pasin bilong yupela long mipela mas i kamap ples klia long yupela insait long ai bilong God.
\s5
\v 13 Long dispela mipela i kisim strong. Bungim wantaim dispela strong bilong mipela, mipela i amamas moa yet long amamas bilong Taitus, long wanem yupela olgeta i mekim spirit bilong em i kamap niupela gen.
\v 14 Sapos mi toktok gutpela long yupela i go long Taitus, mi i no inap sem taim em i kam long yupela. Olsem tasol, wankain olsem olgeta samting mipela i tokim yupela i tru, ol gutpela toktok mipela i toktok long yupela i go long Taitus, em tu i tru.
\s5
\v 15 Laikim bilong Taitus long yupela i bikpela moa, long wanem em i tingim pasin bilong yupela olgeta long harim tok, na taim yupela i kisim em wantaim bikpela poret na guria.
\v 16 Mi amamas long wanem bilip bilong mi long yupela i bikpela moa.
\s5
\c 8
\cl Sapta 8
\p
\v 1 Mipela i laikim yupela ol brata long luksave long dispela marimari God i bin givim long ol sios bilong Masedonia.
\v 2 Insait long bikpela traim bilong hevi na pen, bikpela amamas na hangre bilong ol i kamapim planti gutpela pasin bilong givim helpim.
\s5
\v 3 Mi yet i kamap witnes bilong ol long wanem ol i givim moni moa i winim mak ol inap long givim. Na long laik bilong ol yet.
\v 4 Wantaim planti askim ol i askim mipela long ol tu i laik karim hap wok bilong ministri i go long ol bilip manmeri bilong Jerusalem.
\v 5 Mipela i no ting dispela samting bai i kamap. Olsem tasol, pastaim ol i givim ol yet i go long Bikpela. Na bihain ol i givim ol yet i kam long mipela long laik bilong God.
\s5
\v 6 Olsem na mipela i tok strong long Taitus, husat i statim pinis dispela wok long helpim yupela long pinisim gut dispela gutpela pasin bilong givim moni long helpim ol bilip manmeri bilong Jerusalem.
\v 7 Tasol yupela i winim ol narapela long olgeta samting insait long bilip, long toktok, long save, long olgeta strong, na long laikim bilong yupela long mipela. Olsem na yupela i noken malolo long mekim dispela gutpela pasin bilong givim.
\s5
\v 8 Mi no tok dispela i olsem wanpela tok lo. Tasol mi mekim dispela tok long traim laikim bilong yupela olsem em i tru na i wankain olsem pasin bilong laikim ol narapela manmeri o nogat.
\v 9 Long wanem yupela i save long marimari bilong Bikpela bilong mipela Jisas Krais. Em i gat planti samting, long yupela tasol em i kamap tarangu man, em i kamap rabis man bilong mipela i ken i gat planti samting, long dispela pasin bai yupela i ken i gat planti samting.
\s5
\v 10 Long dispela, mi bai givim yupela gutpela tingting na bai i helpim yupela. Long wanpela yia i go pinis, yupela i no stat tasol long mekim samting. Nogat. Yupela i laikim tru long bel bilong yupela long mekim dispela samting.
\v 11 Nau yupela i mas pinisim dispela wok. Wankain olsem yupela i bin i gat bikpela hangre na bel kirap long mekim bipo, yupela i ken mekim nau dispela wok i go long pinis bilong en.
\v 12 Sapos yupela i gat bikpela hangre long mekim dispela wok, em i wanpela gutpela samting. Taim yupela i laik givim, yupela i mas givim wanem samting yupela i gat, i no samting yupela i nogat.
\s5
\v 13 Dispela wok i no bilong mekim ol arapela bai i no inap karim hevi na bai yupela tasol i karim hevi. Olsem tasol, em i mas wankain long olgeta manmeri.
\v 14 Planti gutpela samting bilong yupela i gat nau yupela bai i givim wanem samting ol arapela i nogat. Long wanem, taim ol i gat planti gutpela samting, ol bai givim yupela ol samting yupela i nogat, na wankain skel bai i stap namel long yupela olgeta.
\v 15 Em i wankain olsem ol tok ol profet i bin raitim: "Dispela man husat i gat planti samting bihain bai i nogat wanpela samting i stap, na dispela man husat i nogat planti samting nau, bihain bai em i no inap sot long wanpela samting."
\s5
\v 16 Tasol tenkyu long God, husat i putim dispela laikim insait long bel bilong Taitus, wankain olsem laikim mi gat long yupela.
\v 17 Long wanem em i no harim tok bilong mipela tasol, na tu em yet i gat bikpela laik i kirap long kam long yupela long laik bilong em yet.
\s5
\v 18 Mipela i salim wanpela brata husat olgeta sios i save litimapim nem bilong en long wok em i save mekim long tokaut long gutnius i kam wantaim Taitus.
\v 19 I no dispela tasol, tu olgeta sios i bin makim em long wokabaut wantaim mipela long karim dispela wok bilong mekim gutpela pasin bilong givim. Dispela em i bilong biknem bilong Bikpela em yet na bilong dispela hangre bilong mipela tu long helpim.
\s5
\v 20 Mipela i no laik bai ol manmeri i tok baksait long mipela long dispela wok mipela i mekim.
\v 21 Mipela i lukaut gut na mekim stretpela pasin, i no long ai bilong Bikpela wanpela tasol nogat, long ai bilong ol manmeri tu.
\s5
\v 22 Mipela bai i salim narapela brata tu wantaim Taitus. Mipela i traim em planti taim pinis na mipela i painim olsem em i gat hangre long mekim wok. Nau em i gat bikpela hangre moa long wanem em i gat bikpela bilip insait long yupela.
\v 23 NaTaitus, poroman na wanwok bilong mi na wokboi bilong yupela. Na tupela brata bilong mitupela, ol sios i salim tupela i go wantaim Taitus. Tupela bai mekim ol manmeri long givim biknem long Krais.
\v 24 Olsem na soim laikim bilong yupela, na mekim ol sios i luksave long tupela long wanem, mipela i save apim nem bilong yupela long gutpela pasin bilong yupela.
\s5
\c 9
\cl Sapta 9
\p
\v 1 Dispela wok bilong helpim ol bilip manmeri bilong Jerusalem, ol bilip manmeri i mas mekim, olsem na mi bai i no inap rait i kam long ol bilip manmeri.
\v 2 Mi save pinis long bel hangere bilong yupela, em i bin tokim ol Mesedonia olsem ol manmeri bilong Akaia i bin wok long redi long yia i go pinis. Bel hangere bilong yupela i kirapim planti bilong ol long mekim dispela.
\s5
\v 3 Nau mi salim pinis ol brata long wanem nogut ol manmeri i ting olsem ol toktok bilong mipela long yupela i giaman, na tu yupela bai i redi, olsem mi bin tok pinis.
\v 4 Nogut, sapos sampela manmeri bilong Masedonia i kam wantaim mi na painim olsem yupela i no redi, mipela bai i sem tru - mi no inap mekim wanpela toktok long bikpela bilip bilong mi insait long yupela.
\v 5 Olsem na mi tingim olsem em i stret long mi tok strong long ol brata, long kam long yupela na redim ol presen hariap olsem yupela i bin promis. Dispela em i bilong wanem ol dispela presen i mas redi olsem ol samting yupela i laik givim wantaim bel bilong yupela. Na i no olsem samting yupela i no laik long givim tasol mipela i tok strong long yupela i givim.
\s5
\v 6 As bilong dispela em i olsem: husat man i no save planim planti sit, bai i no i nap kamautim planti kaikai, na man husat i save planim planti sit, bai i kamautim planti kaikai.
\v 7 Larim wan wan manmeri givim long mak em i tingim long bel bilong em yet long givim. Em i noken givim long wanem em sori o givim taim ol man i tok strong long em i mas givim. God i save laikim man husat i save amamas long givim.
\s5
\v 8 Na God i ken mekim olgeta samting bilong yupela i kamap planti, olsem na olgeta taim, yupela i ken i gat olgeta samting yupela i sot long en. Em i bilong mekim yupela i ken kamapim planti gutpela wok.
\v 9 Em i olsem tok ol profet i raitim pinis: "Em i givim olgeta kago samting bilong en i go long ol tarangu manmeri. Stretpela pasin bilong en i save stap oltaim oltaim."
\s5
\v 10 Husat man i save givim sit long ol man bilong wok gaden, husat i save planim na kamapim kaikai, bai i givim na mekim sit bilong yupela tu i kamap planti long planim. Em bai i mekim kaikai bilong stretpela pasin bilong yupela i kamap planti moa.
\v 11 Yupela bai i kamap planti moa long olgeta samting bilong yupela na yupela ken i kamap man bilong givim. Dispela bai i givim tenkyu i go long God long wok mipela ol aposel i mekim.
\s5
\v 12 Dispela wok mipela i mekim i no bilong helpim ol bilip manmeri bilong Jerusalem tasol. Tu em i kamapim planti moa wok i givim tenkyu i go long God.
\v 13 Long wanem, dispela wok i traim bilip bilong yupela na lukim olsem bilip bilong yupela i strong. Yupela tu bai i givim glori long God long pasin bilong yupela long harim tok na tokaut long gutnius bilong Krais. Tu yupela bai i givim glori long God long pasin bilong yupela long givim moni long helpim ol bilip manmeri long Jerusalem na long olgeta manmeri tu.
\v 14 Ol i prea long yupela i stap. Ol i mekim dispela long wanem bikpela marimari bilong God i stap antap long yupela.
\v 15 Larim tenkyu i go long God long dispela bikpela presen em i marimari bilong Em!
\s5
\c 10
\cl Sapta 10
\p
\v 1 Mi, Pol, mi yet i tok strong long yupela, wantaim pasin bilong daunim mi yet na stap isi long Krais. Mi nogat strong taim mi stap wantaim yupela, tasol mi save mi gat strong taim mi stap longwe long yupela.
\v 2 Mi askim yupela olsem, taim mi stap wantaim yupela, mi mas noken i gat strong na bikpela bilip long mi yet. Tasol mi ting olsem bai mi mas sanap strong taim mi tok bek long ol husat i ting olsem mipela i stap bihainim laik bilong bodi.
\s5
\v 3 Long wanem, maski mipela i wokabout long bodi, mipela i no paitim dispela pait wankain olsem bodi.
\v 4 Dispela ol samting bilong pait mipela i holim na pait i no bilong bodi. Olsem tasol, ol dispela samting bilong pait i gat bikpela pawa inap long bagarapim olgeta strong bilong dispela graun. Ol i gat strong moa long mekim ol giaman toktok i kamap samting nating.
\s5
\v 5 Tu mipela i bagarapim olgeta samting antap we i save kirap i go antap long save bilong God. Mipela i save kisim olgeta tingting we i kalabus i kam long harim tok bilong Krais.
\v 6 Na mipela i redi long kalabusim olgeta pasin bilong sakim tok, taim yupela i harim tok tru tru.
\s5
\v 7 Lukluk long wanem samting i stap ples klia long ai bilong yupela. Sapos wanpela man i bilip olsem em i bilong Krais, larim em i tingim bek olsem wankain olsem em i bilong Krais, mipela tu i bilong Krais.
\v 8 Maski mi litimapim nem bilong mi yet moa long pawa bilong mipela, we Bikpela i givim mipela long helpim yupela na i no long bagarapim yupela, olsem na mi no inap sem.
\s5
\v 9 Mi no laikim yupela bai i lukim olsem mi i wok long mekim yupela i pret wantaim ol pas mi raitim i kam long yupela.
\v 10 Long wanem, sampela manmeri i tok, "Ol pas bilong aposel Pol i strongpela na i gat bikpela pawa tumas, tasol tru tru Pol em yet i nogat strong long bodi. Ol toktok bilong em i nogat as long yumi harim."
\s5
\v 11 Larim ol kain manmeri i luksave olsem, wanem samting mipela i tok insait long ol pas bilong mipela taim mipela i no stap wantaim yupela, dispela em ol samting we mipela bai i mekim taim mipela i stap longwe long yupela.
\v 12 Mipela i no save laik long putim mipela yet long grup o skelim mipela yet wantaim ol husat i save litimapim ol yet. Tasol taim ol i putim mak bilong ol yet wantaim wanpela na narapela, na skelim ol yet ol i nogat gutpela tingting.
\s5
\v 13 Tasol mipela i no save liptimapim mipela yet i go abrusim mak. Olsem tasol, mipela bai i mekim insait long mak God i givim mipela long en, dispela mak em i kam inap long yupela.
\v 14 Mipela i no laik long surukim mipela yet i go moa, taim mipela i kam kamap long yupela. Mipela i no bin kam tumas long mipela yet, mipela kamap long yupela paslain long yupela wantaim gutnius bilong Krais.
\s5
\v 15 Mipela i no litimapim mipela yet i go moa long hatwok bilong ol arapela. Olsem tasol, mipela i gat bilip olsem, taim bilip bilong yupela i go bikpela moa, wok bilong mipela bai suruk i go bikpela moa, na yet bai stap insait long stretpela mak bilong em.
\v 16 Mipela i gat bilip long dispela, olsem na mipela i ken autim gutnius, maski i go long ol hap ples abrusim yupela. Mipela bai i no inap toktok tumas long wanem wok i kamap long hap ples bilong ol arapela.
\s5
\v 17 "Tasol larim man husat i gat biknem long em yet, i ken givim biknem i go long Bikpela."
\v 18 Long wanem, i no man husat i givim biknem long em yet em i husat God i makim. Olsem tasol, em i man husat Bikpela yet i makim.
\s5
\c 11
\cl Sapta 11
\p
\v 1 Mi ting bai yupela i ken larim mi mekim sampela longlong pasin. Tasol yupela i larim mi mekim planti tumas!
\v 2 Long wanem, mi bel nogut long yupela wantaim gutpela bel nogut bilong God, stat long taim mi bin promisim yu long marit long wanpela man. Mi tok promis long givim yu long Krais olsem wanpela meri i no bin slip wantaim man.
\s5
\v 3 Tasol mi pret olsem, nogut long wankain rot olsem dispela snek i bin giamanim Iv wantaim ol giaman bilong em, bai em i mekim tingting bilong yupela i go longwe long dispela gutpela na klinpela lotu bilong yupela insait long Krais.
\v 4 Long wanem, sapos sampela man i kam na tokaut long arapela Jisas na i no dispela Jisas mipela i autim. O sapos yupela i kisim arapela spirit na i no dispela spirit bilong Bikpela em yupela i bin kisim. O sapos yupela i harim arapela kain gutnius na i no dispela gutnius yupela i bin kisim. Yupela yet i larim ol dispela samting i kamap long yupela.
\s5
\v 5 Long wanem, mi ting olsem mi no man i stap daun tru namel long ol biklain aposel.
\v 6 Tasol, maski mi no bin kisim skul long givim toktok, mi gat save. Long olgeta rot na insait long olgeta samting mipela i mekim dispela i kamap ples klia long yupela pinis.
\s5
\v 7 Ating mi i bin mekim sin taim mi daunim mi yet na larim yupela i go antap? Mi i bin autim gutnius bilong God nating long yupela.
\v 8 Mi bin stil long ol arapela sios taim mi larim ol i helpim mi long mi ken kamap wokman bilong yupela.
\v 9 Taim mi stap wantaim yupela na taim mi sot long ol samting, mi i no askim wanpela bilong yupela long givim mi wanpela samting. Ol brata long Masedonia i kam givim mi ol samting mi bin sot long em. Mi bin pasim mi yet long olgeta samting long wanem, mi no laik givim hevi long yupela, na mi bai mekim olsem yet long bihain tu.
\s5
\v 10 Wankain olsem tok tru bilong Krais i stap insait long mi, mi i no inap malolo long givim biknem long God long ol hap ples bilong Akaia.
\v 11 Bilong wanem? Long wanem mi i no laikim yupela a? God yet i save long dispela.
\s5
\v 12 Na bai mi mekim yet ol samting mi mekim stap, inap long mi ken rausim ol tok bilas ol i mekim long mi, na long tok bilong ol long kisim biknem, olsem ol i mekim wankain wok olsem mipela.
\v 13 Ol kain lain em ol i giaman aposel na ol wokman bilong pasin giaman. Ol i no aposel tru, tasol ol i mekim ol yet olsem ol aposel bilong Krais.
\s5
\v 14 Na dispela em i no wanpela nupela samting, long wanem, Satan tu i save mekim em yet i kamap olsem wanpela ensel bilong lait.
\v 15 Em i no samting bilong kirap nogut, sapos ol wokboi bilong em tu i laik mekim ol yet i kamap olsem ol wokboi bilong stretpela pasin. Dispela ol wok bilong ol bai i gat pe bilong em.
\s5
\v 16 Mi tok gen olsem, nogat wanpela man i mas ting olsem mi kamap olsem ol man i nogat gutpela tingting. Tasol sapos yupela i ting olsem, orait yupela i ken kisim mi olsem wanpela man i nogat gutpela tingting na bai mi ken toktok planti long mi yet.
\v 17 Wanem tok mi mekim long hapim nem bilong mi yet, mi no mekim olsem Bikpela yet i save mekim, nogat, mi mekim olsem wanpela man i nogat gutpela tingting.
\v 18 Long wanem planti i save litimapim ol yet insait long bodi, mi tu bai i litimapim mi yet.
\s5
\v 19 Wantaim amamas yupela i larim mi kamap olsem ol man i nogat gutpela tingting. Yupela yet i stap saveman tru.
\v 20 Long wanem bai yupela i larim wanpela man sapos em i mekim yupela i kamap wokboi, sapos em i kisim olgeta samting bilong yupela, sapos em i usim yupela long kisim biknem long em yet, sapos em i tingim olsem em yet i moa gutpela na yupela nogat, o sapos em i paitim pes bilong yupela.
\v 21 Mi bai toktok wantaim sem olsem mipela i bin i nogat strong long mekim ol dispela. Tason sapos usait i toktok long em, mi toktok olsem wanpela longlong man. Mi tu bai toktok long mi yet.
\s5
\v 22 Ating ol i bilong Hibru? Mi tu bilong Hibru. Ating ol i bilong Israel? Mi tu bilong Israel. Ating ol i tumbuna bilong Abraham? Mi tu tumbuna bilong Abraham.
\v 23 Ating ol i wokboi bilong Krais? (Mi toktok olsem mi i nogat gutpela tingting. ) Mi moa yet long ol. Mi i bin mekim planti moa hat wok, na mi bin stap insait long planti kalabus, na ol i bin paitim mi nogut tru, na tu mi bungim planti taim nogut na klostu mi dai.
\s5
\v 24 Ol Juda i paitim mi 5-pela taim wantaim 39 wip.
\v 25 Tripela taim ol i paitim mi wantaim hap diwai. Wanpela taim ol i stonim mi. Tripela taim sip mi kalap long en i kapsait. Mi stap wanpela nait na wanpela dei antap long solwara.
\v 26 Mi bin wokabaut long planti longpela rot, na bungim bagarap long planti bikpela wara, na bungim bagarap long ol stilman, na bungim bagarap long ol lain manmeri bilong mi yet, na bungim bagarap long ol lain i no bilong juda na bungim bagarap insait long biktaun, na bungim bagarap long ples i nogat man, na bungim bagarap long solwara, na bungim bagarap long ol giaman brata.
\s5
\v 27 Mi i bin wok hat na stap insait long planti taim nogut, planti nait mi i no save slip, mi stap wantaim hangre na nogat wara, planti taim mi save lusim kaikai na prea, insait long kol na nogat planti klos bilong haitim mi yet.
\v 28 I no ol dispela samting tasol, narapela samting tu em, olgeta dei mi save tingting tumas long olgeta sios.
\v 29 Husat i nogat strong, na mi stap strong? Husat ol i bin tok nogutim em long pundaun, na paia i no kukim mi?
\s5
\v 30 Sapos mi laik litimapim mi yet, mi bai toktok long taim mi nogat strong.
\v 31 Dispela God, husat i papa bilong Bikpela Jisas, em dispela man husat bai i kisim biknem oltaim oltaim, i save olsem mi i no giaman.
\s5
\v 32 Long Damaskas, gavana husat i wok aninit long King Aretas i putim ol wasman long was long biktaun bilong Damaskas long ol bai holim mi.
\v 33 Tasol sampela poroman bilong mi i putim mi insait long wanpela basket na i go autsait long windua long bikpela banis bilong Damaskas na putim mi i go daun, na mi ranawe long han bilong dispela gavana.
\s5
\c 12
\cl Sapta 12
\p
\v 1 Mi apim mi yet tasol, mi i no i nap kisim wanpela samting long dispela. Tasol bai mi toktok long ol driman na ol tok hait bilong Bikpela tasol.
\v 2 Mi save long wanpela man insait long Krais 14 krismas i go pinis, God i kisim em i go insait long namba tri heven. Maski em i stap insait long bodi o arasait long bodi, em mi no save, tasol God i save.
\s5
\v 3 Na mi save olsem dispela man, maski insait long bodi o arasait long bodi, em mi no save, God tasol i save,
\v 4 i bin i go long paradais na i harim ol samting we ol man bai i no i nap long toktok long ol samting i stap hait.
\v 5 Long nem bilong dispela kain man, mi bai toktok moa yet, tasol long nem bilong mi yet, mi no i nap long toktok moa. Olsem na bai mi toktok moa long ol samting i save mekim mi nogat strong.
\s5
\v 6 Sapos mi laik toktok moa long mi yet, bai mi no i nap kamap olsem longlong man, long wanem mi bai toktok long ol tok i tru tasol. Olsem na bai mi no i nap mekim ol manmeri i tingting planti long ol samting ol i lukim long mi na harim long mi.
\v 7 Na long mekim mi i noken apim nem bilong mi tumas long tokaut long ol samting i stap hait. Mi bin kisim skin kat long bodi bilong mi, long han bilong ol wokman bilong Satan. Olsem mi noken apim nem bilong mi tumas.
\s5
\v 8 Tripela taim mi bin askim Bikpela, olsem em i mas rausim dispela hevi long mi.
\v 9 Na em i tokim mi, "Marimari bilong mi bai i nap long yu, long wanem strong bilong mi i save wok gut taim yu nogat strong." Olsem na mi amamas long toktok moa long ol pen mi kisim, bai strong bilong Krais i ken i stap insait long mi.
\v 10 Olsem na mi save amamas long Krais taim mi nogat strong, insait long ol tok bilas, insait long ol hevi, insait long ol taim bilong trabel, na insait long ol taim nogut. Long wanem, taim mi nogat strong long dispela taim mi save kisim strong bek.
\s5
\v 11 Mi bin kamap longlong man taim mi kisim biknem, we yupela i strong long givim mi. Yupela i inap long apim nem bilong mi, long wanem mi samting nating tasol. I gat ol aposel i antap moa, maski mi samting nating tasol.
\v 12 Tru tumas ol mak bilong ol aposel i bin kamap namel long yupela wantaim pasin bilong bel isi, ol mak na ol arapela kain samting na long ol strongpela wok.
\v 13 Wanem samting i mekim yupela i daun liklik long ol arapela sios, em olsem nogut mi tasol i kamap hevi bilong yupela? Yupela i mas lusim dispela asua bilong mi.
\s5
\v 14 Lukim, Mi redi long kam bek long yupela namba tri taim, bai i no i nap kamap olsem hevi long yupela, mi i no laikim wanem em bilong yupela. Mi laikim yu. Olsem ol pikinini i noken bungim ol samting bilong ol papa na mama, na ol papa na mama i mas bungim bilong ol pikinini.
\v 15 Na mi bai amamas tasol long givim, na givim em bilong yupela. Sapos mi pulap wantaim bikpela laikim bilong mi long yupela, bai yupela i no i nap laikim mi wankain?
\s5
\v 16 Tasol wankain olsem, mi i no kamap olsem hevi long yupela. Tasol em tru olsem mi ken save long giaman bilong yupela, em nau mi painim yupela long giaman bilong yupela.
\v 17 Olsem wanem mi kisim gutpela pasin long kamap moa gut long yupela, taim mi salim sampela brata i kam long yupela?
\v 18 Mi laikim Taitus olsem na mi salim em i kam wantaim wanpela brata long yupela. Na Taitus i bin kamap moa gut long yupela? Na yumi i no bin wokabaut insait long wankain rot? na wokabaut long wanpela lek mak?
\s5
\v 19 Na yupela i ting olsem mipela i wok long haitim mipela yet long yupela? Mipela i toktok long ai bilong God insait long Jisas Krais. Olsem mipela i mekim olgeta samting long gutpela bilong strongim yupela.
\s5
\v 20 Mi pret nogut taim mi kam kamap long yupela, na lukim yupela bai stap long mak we mi no tingim. Na nogut yupela tu bai i lukim mi long mak we yupela i no tingim. Mi pret tu olsem nogut yupela bai i gat pasin bilong tokpait, lukluk nogut, bikpela belhat, kros na pait, tok baksait, liklik toktok nabaut, pasin bilong tingim yu yet, na bagarapim ol samting bilong ol arapela.
\v 21 Na mi pret nogut taim mi kam bek, God bilong mi bai daunim mi long ai bilong yupela. Na nogut spirit bilong mi bai i hevi tumas long planti ol lain manmeri husat i bin mekim sin bipo. Na i no bin tok sori long ol pasin doti na pasin pamuk na ol pasin bilong amamasim bodi tasol we ol i bin mekim.
\s5
\c 13
\cl Sapta 13
\p
\v 1 Dispela em i namba tri taim mi kam bek long yupela. "Olgeta toktok bilong kotim man i mas sanap antap long tupela o tripela witnes."
\v 2 Mi bin tok pinis long husat ol lain i bin mekim sin bipo na long olgeta arapela taim mi bin kam namba tu taim, na mi tok gen, taim mi kam gen, mi i no i nap larim ol dispela lain manmeri i go fri.
\s5
\v 3 Mi tokim yupela dispela tok long wanem yupela i painim tok tru long soim olsem Krais i usim mi long toktok. Em i no slek long toktok long yupela. Tasol, Em i stap strong insait long yupela.
\v 4 Ol i bin nilim em taim em i nogat strong, tasol Em i stap laip long pawa bilong God. Mipela tu i nogat strong insait long Krais, tasol mipela bai i stap laip wantaim Krais insait long pawa bilong God namel long yupela.
\s5
\v 5 Sekim yupela yet gut long lukim olsem yupela i stap insait long bilip o nogat. Traim bilip bilong yupela yet. Yupela i luksave tu olsem Jisas Krais i stap insait long yupela o nogat? I nap taim yupela yet i pudaun long dispela traim.
\v 6 Na mi bilip olsem yupela bai luksave olsem mipela i winim pinis dispela traim.
\s5
\v 7 Nau mipela i prea i go long God olsem yupela bai i no inap mekim wanpela asua. Mi no save prea olsem mipela bai i kamap olsem mipela i winim pinis dispela traim. Olsem tasol, mi prea, yupela bai mekim ol samting em i stretpela, maski i luk olsem mipela i no winim dispela traim yet.
\v 8 Long wanem mipela i no inap long mekim samting i no stret long haitim tok tru, tasol ol samting mipela i mekim em bilong tok tru.
\s5
\v 9 Sapos yupela i stap strong, na mipela i nogat strong, mipela i save amamas. Oltaim mipela i save prea long God, bai yupela i Ken kamap strongpela bilipmanmeri tru.
\v 10 Mi raitim ol dispela samting taim mi stap longwe long yupela, long wanem taim mi stap wantaim yupela, mi bai i no inap toktok strong long yupela taim mi usim dispela pawa Bikpela i givim mi long kamap aposel, na bai mi ken helpim yupela long sanap strong na i no mekim yupela i pundaun.
\s5
\v 11 Las tru ol brata, yupela i ken amamas! Wok long kirapim bek yupela i mas sanap strong, wanbel wantaim arapela, stap wantaim bel isi. Na God bilong laikim na givim bel isi bai stap insait long yupela.
\v 12 Tok gut long wanpela arapela wantaim holi kis.
\s5
\v 13 Olgeta bilip manmeri long hia i tok gutdei long yupela.
\v 14 Bikpela Jisas Krais i ken marimari long yupela, na laikim bilong God i ken stap wantaim yupela, na Holi Spirit i ken mekim yupela olgeta i stap wanbel.