tpi_ulb/39-MAL.usfm

123 lines
12 KiB
Plaintext

\id MAL
\ide UTF-8
\h Malakai
\toc1 Malakai
\toc2 Malakai
\toc3 mal
\mt Malakai
\s5
\c 1
\cl Sapta 1
\p
\v 1 Tokaut long tok bilong God Yawe i go long ol Israel long han bilong Malakai.
\v 2 God Yawe i tok, "Mi i bin laikim yupela" tasol yupela i askim gen, "Olsem wanem yu laikim mipela?" "Aiting Iso em i no brata bilong Jekop? God Yawe askim. Tasol mi laikim Jekop,
\v 3 na mi les long Iso. Mi mekim maunten bilong em kamap ples nogut olgeta long ol lain bilong em bai sindaun long en i kamap ples bilong ol wel abus."
\s5
\v 4 Sapos Idom i tok, "Ol i bagarapim na brukim daun olgeta samting tasol mipela bai wokim gen," God Yawe i gat olgeta strong bai tok, "Ol i ken wokim gen tasol bai mi brukim i go daun gen. Ol narapela bai kolim ol kantri bilong ol pasin nogut ol manmeri husait God Yawe i mekim tok bilong bagarapim ol oltaim.
\v 5 Ai bilong yupela yet bai lukim dispela na yupela bai i tok olsem, God Yawe em i bikpela tumas na i abrusim mak bilong Israel."
\s5
\v 6 "Pikinini man i save givim biknem long papa bilong em na wokboi i save givim biknem long bosman bilong em na biknem bilong mi i stap wei? Sapos mi bosman, luksave bilong mi stap we? God Yawe bilong olgeta i tokim yupela ol pris husait i save bagarapim nem bilong mi. "Tasol yupela kirap na tok mipela bagarapim nem bilong yu olsem wanem?"
\v 7 Yu givim ofa bilong bret i nogut i kam long alta bilong mi na yu tok mi bagarapim yu olsem wanem? Yu tok olsem tebol bilong God Yawe em samting nating.
\s5
\v 8 Taim yu kisim ai pas abus i kam givim ofa, em i pasin nogut a? Na yu kisim abus i no wokabaut gut na i gat sik long givim ofa em i no pasin nogut a? Yu givim i go long gavana bilong yu. Em bai wanbel na kisim ofa bilong yu o em bai apim pes bilong yu? God Yawe i gat olgeta strong i tok.
\v 9 Orait yu wok long askim long pes bilong God long em bai marimari long yumi. Tasol God Yawe i gat olgeta strong tok i olsem wantaim dispela kain ofa long han bilong yu, yu ting em bai litimapim pes bilong yu?
\s5
\v 10 I moa gutpela sapos i gat wanpela bilong yu husait inap long pasim dua long haus bilong God na yu bai wokim paia nating long alta bilong mi. God Yawe i tok mi i no amamas long yu na mi i no inap wanbel long ofa yu givim long han bilong yu.
\v 11 Long san i kamap na i go long san i go daun, nem bilong mi bai i stap bikpela namel long ol kantri na long olgeta ples bai kukim ofa bilong mamapim gutpela smel na givim mi gutpela na klinpela ofa long nem bilong mi. Mi God Yawe i gat olgeta strong i tok.
\v 12 Tasol yu wok long bagarapim na tok olsem dispela tebol bilong Bikpela i bagarap na ol prut na ol kaikai em ol i nogut olgeta.
\s5
\v 13 Yu save tok, mi les tumas long dispela na yu pulim nus long en'' God Yawe i gat olgeta strong i tok yu kisim abus, wel abus i bin kilim o abus lek i bagarap o abus i gat sik na yu karim i kam, yu ting mi bai kisim dispela ofa long han bilong yu? God Yawe i tok.
\v 14 Tru tumas man i save giaman em bai kisim bagarap husat i mekim man abus long ol abus bilong em na promis long givim mi na givim ofa i kam long mi, Bikpela, wanem em dispela "Mi bikpela king, "God Yawe i gat olgeta strong i tok," ol bai litimapim nem bilong mi namel long olgeta kantri.
\s5
\c 2
\cl Sapta 2
\p
\v 1 Nau yupela ol pris, dispela tok i bilong yupela.
\v 2 "Sapos yupela i no harim na sapos yupela i no putim insait long bel bilong yupela long givim biknem long mi." God Yawe bilong ol lain Ami i tok olsem. "Orait mi bai givim hevi i kam long yupela wantaim ol gutpela samting mi givim long yupela. Tru tumas, mi givim hevi pinis long ol, long wanem yupela i no putim tok bilong mi long bel bilong yupela.
\s5
\v 3 Lukim, mi bai mekim save long ol tumbuna lain na mi bai tromoi pekpek bilong ol abus yupela i kilim long mekim ofa antap long pes bilong yupela. Ol bai i klinim dispela pekpek na tromoi i go aut wantaim yupela.
\v 4 Taim dispela samting i kamap, yupela bai save olsem mi salim dispela tok long yupela na long kontrak bilong mi i ken stap olsem wantaim Livai." God Yawe bilong ol lain Ami i tok olsem.
\s5
\v 5 "Kontrak bilong mi wantaim em i bilong givim laip na stap bel isi. Mi givim dispela tok long em, mi mekim em i pret na em i pret long mi na em i stap stret na givim biknem long mi.
\v 6 Trupela stia tok em i kam aut long maus bilong em. Nogat wanpela tok giaman i kam aut long maus bilong em. Em i wokabaut wantaim mi insait long bel isi na stretpela pasin na mekim planti manmeri i tanim bel long pasin nogut.
\v 7 Wanpela pris i mas mekim ol gutpela tok bilong kisim save bai ol manmeri i ken kisim gutpela stia tok long maus bilong em, long wanem em i mausman bilong God Yawe bilong ol lain Ami.
\s5
\v 8 Tasol yupela givim baksait long stretpela rot. Yupela i mekim ol manmeri i no inap aninit long bihainim ol lo. Yupela i brukim kontrak mi mekim wantaim Livai," God bilong ol lain Ami i tok olsem.
\v 9 Olsem na mi bai mekim ol man bai les long yupela na yupela bai kisim sem long ai bilong olgeta manmeri, long wanem yupela i no mekim wankain pasin long olgeta, tasol yupela i givim hatpela skul long ol manmeri yupela i no laikim."
\s5
\v 10 Ating i nogat wanpela papa bilong mipela olgeta na i nogat wanpela God i kamapim mipela? Bilong wanem mipela i mekim pasin nogut long wanwan brata na bagarapim kontrak bilong ol papa bilong mipela.
\v 11 Ol lain Juda i no stap stret long God. Ol i mekim pasin nogut tru long Israel na long Jerusalem. Long wanem ol lain Juda i bagarapim tempol bilong God Yawe i save laikim tumas na Juda i maritim pikinini meri bilong god bilong narapela hap.
\v 12 God Yawe inap rausim long ol haus sel bilong Jekob dispela man husait i mekim dispela pasin, man husait i kirap na man husait i bekim tok. Maski sapos em i kisim ofa i kam long God Yawe bilong ol lain Ami.
\s5
\v 13 Yupela i save mekim ol dispela pasin tu, yupela i save karamapim alta bilong God Yawe wantaim ai wara wantaim krai na sori, long wanem God i no amamas na wanbel long dispela ofa long han bilong yupela.
\s5
\v 14 Tasol yupela i tok olsem, "Bilong wanem em i no mekim olsem?" Bekim bilong dispela tok i olsem, God Yawe i save long promis yupela i mekim long taim yupela i maritim namba wan meri na yupela i no bihainim promis bilong yupela, maski em i poro bilong yupela na meri bilong yupela insait long lo bilong marit.
\v 15 God Yawe i no mekim yupela i kamap wanpela long bodi na insait long spirit bilong em, a? Na bilong wanem na em i mekim yu wan? Long wanem em i painim pikinini husait i ken bihainim pasin bilong God. Olsem na yupela mas lukautim ol spirit i stap insait long yupela na i noken rausim namba wan meri bilong yupela.
\v 16 God Yawe, God bilong Israel i tok olsem, "Mi save les long pasin bilong brukim marit na giaman long karamapim na kirapim pait wantaim meri bilong yupela," God Yawe bilong yupela i tok. Olsem na yupela i mas mekim gut long ol spirit i stap insait long yupela na noken mekim pasin nogut."
\s5
\v 17 Yupela i mekim God Yawe em i les long tok yupela mekim long em. Tasol yupela i tok, "Long wanem rot mipela i mekim em i les?" Yupela i tok, "Olgeta lain husait i mekim pasin nogut ol i ting em i gutpela long ai bilong God Yawe na amamas long mekim dispela pasin," o "Strepela pasin bilong God i stap we?"
\s5
\c 3
\cl Sapta 3
\p
\v 1 "Lukim, klostu mi laik salim man bilong karim tok i kam na em bai redim rot bilong mi. Orait Bikpela, em husait yupela i painim, em bai i kam kwiktaim long haus lotu bilong en. Man bilong karim tok bilong kontrak long husait yu save amamas, bai yu lukim em i kam," God Yawe, papa bilong olgeta samting i stap antap i tok.
\v 2 Tasol husait bai i karim pen long dispela dei em bai i kam. Na husait bai i sanap taim em i kamap ples klia. Bilong wanem em bai i kam olsem paia bilong man i save kukim gol na olsem sop bilong wasim ol samting.
\v 3 Em bai sindaun olsem man bilong kukim na rausim pipia bilong silva na em bai mekim ol pikinini man bilong Levi i kamap klin. Em bai kukim na klinim ol olsem gol na silva na ol bai karim ol ofa bilong stretpela pasin i kam long God Yawe.
\s5
\v 4 Orait ol Juda na Jerusalem bai i mekim ofa long amamasim God Yawe. Olsem long ol bipo taim na long taim bilong ol tumbuna.
\v 5 "Orait bai mi kam long skelim yu. Bai mi hariap long kamap witnes long ol posin man, ol man o meri i mekim pasin pamuk wantaim man o meri bilong narapela na ol lain bilong mekim giaman witnes, bai mi daunim ol lain i mekim nogut, long pei bilong ol wokman bilong ol na ol lain i no mekim gut long meri man bilong em i dai pinis na long ol pikinini i nogat papa na long ol lain husait i rausim ol man bilong narapela ples na tu long ol lain i no harim tok bilong mi," God Yawe, i save stap antap long olgeta samting i tok.
\s5
\v 6 "Mi God Yawe i no bin senis, olsem na yupela ol pikinini man bilong Jekop bai i stap na i nogat pinis bilong yupela.
\v 7 Long taim bilong ol papa bilong yu, yu bin givim baksait long ol lo bilong mi na yu no bihainim ol. Kam bek gen long mi na bai mi kam long yu," God Yawe, i save stap antap long olgeta samting i tok. "Tasol yu tok, 'Bai mipela kam bek gen olsem wanem?'
\s5
\v 8 Wanpela man inap long stilim samting bilong God? Tasol yupela i stilim ol samting bilong mi. Na yupela i tok, 'Long wanem rot mipela i stilim ol samting bilong yu.' Em long ol 10 hap na ol ofa bilong yupela.
\v 9 Yupela olgeta lain manmeri i stap aninit long bikpela bagarap, long wanem yupela i stilim ol samting bilong mi na olgeta kantri.
\s5
\v 10 Karim olgeta 10 hap i kam insait long haus kago, rum bilong God na kaikai bai i stap insait long haus bilong mi na yu traim mi long dispela samting na lukim,"God Yawe papa bilong olgeta samting i tok, "sapos mi no opim ol windua bilong heven na kapsaitim blesing i kam daun long mak yu no inap i gat rum long kisim olgeta.
\v 11 Bai mi kros long ol lain i bagarapim ol kaikai bilong yu na ol bai i no inap bagarapim kaikai bilong yu i redi pinis long graun bilong yu. Ol pikinini kaikai bilong wain bilong yu long gaden bai i no inap lus," God Yawe i save i stap antap long olgeta samting i tok.
\v 12 "Olgeta manmeri bai i kolim yu blesing, long wanem yu bai i stap olsem graun bilong amamas,"God Yawe, i save stap antap long olgeta samting i tok.
\s5
\v 13 God Yawe i tok. "Ol toktok bilong yupela i kam strong" Na yupela i tok, wanem tok mipela i mekim namel long mipela yet i bin bagarapim yu?
\v 14 Yu bin tok,'I no gat gutpela as bilong en long bihainim God. Wanem gutpela samting yumi kisim long bihainim tok bilong em o krai long God Yawe i save stap antap long olgeta samting?
\v 15 Olsem na nau yumi givim biknem long ol lain bilong apim ol yet. Ol lain bilong mekim pasin nogut i no kamap gut tasol ol i save traim God na taim ol i kamap bikpela, ol i save ranawe long God.'''
\s5
\v 16 Orait ol lain husait i pret long God Yawe, i toktok long ol yet. God Yawe i stap isi na harim ol na raitim i go daun long buk bilong skelim pasin bilong ol lain i pret long God Yawe na givim biknem long em.
\s5
\v 17 "Ol bai kamap lain manmeri bilong mi," God Yawe, i save stap antap long ol samting i tok, "Em ol gutpela kago bilong mi yet, long dei mi kisim bagarap i kam, bai mi sori long ol, wankain olsem wanpela man i save sori long pikinini man bilong em yet i stap na helpim em.
\v 18 Na nau bai yu luksave long husait i stretpela na i nogut na husait i lotu na i no lotu long God.
\s5
\c 4
\cl Sapta 4
\p
\v 1 Olsem na lukim dispela dei i kam, paia i lait olsem ples bilong kukim ol samting, taim olgeta i amamas na ol manmeri i save mekim pasin nogut bai ol i kamap olsem pipia. Dispela dei bai i kamap bilong kukim ol, God Yawe i gat olgeta strong i tok. "Olsem na em bai i no inap lusim diwai o han bilong en.
\v 2 Tasol long man i pret long nem bilong mi, long dei bilong mi bikpela bai stretpela pasin bilong yupela bai i lait olsem san i kam antap, wantaim gutpela pasin bilong yupela. Yupela bai i go autsait na kalap kalap olsem ol pikinini bulmakau i lusim banis.
\v 3 Long dispela dei bai God i krungutim ol man nogut na bai ol i kamap das aninit long lek bilong em," God Yawe i tok olsem.
\s5
\v 4 Tingim ol skul tok bilong wokman bilong mi Moses mi bin givim em long Horep, ol tok na lo bilong olgeta Israel.
\v 5 Harim, bai mi salim profet Elaija i kam paslain long bikpela dei bilong God Yawe.
\v 6 Em bai tanim bel bilong ol papa i go long ol pikinini na bel bilong ol pikinini i go long ol papa, olsem na bai mi no inap kam na mekim nogut long graun na bagarapim olgeta.''