181 lines
16 KiB
Plaintext
181 lines
16 KiB
Plaintext
|
\id RUT
|
||
|
\ide UTF-8
|
||
|
\h Rut
|
||
|
\toc1 Rut
|
||
|
\toc2 Rut
|
||
|
\toc3 rut
|
||
|
\mt Rut
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\c 1
|
||
|
\cl Sapta 1
|
||
|
\p
|
||
|
\v 1 Wanpela taim ol hetman i bosim kantri Israel na bikpela hangre i bin kamap, wanpela man bilong Betlehem long lain Judia i kisim meri bilong em wantaim tupela pikinini man bilong em na i go long kantri Moap.
|
||
|
\v 2 Nem bilong dispela man em Elimelek na nem bilong meri bilong em i Naomi. Na nem bilong tupela pikinini man bilong em i Malon na Kilion, ol i lain Efrata bilong taun Betlehem long kantri Judia. Ol i go kamap long kantri Moap na i stap long hap.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 3 Elimelek man bilong Naomi i dai na em i stap wantaim tupela pikinini man bilong em.
|
||
|
\v 4 Tupela pikinini man i marit long ol meri Moap, nem bilong wanpela meri em Opa na narapela meri nem bilong em Rut. Ol i stap long hap olsem 10-pela yia.
|
||
|
\v 5 Orait tupela brata Malon na Kilion i dai, ol i lusim Noami wanpela tasol, em i no gat man bilong en na nogat tupela pikinini bilong en.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 6 Orait Naomi tingting long lusim ples Moap na tupela tambu meri bilong em na go bek long kantri Juda long wanem em i harim olsem God Yawe i helpim ol manmeri long ples bilong em na ol i gat planti kaikai.
|
||
|
\v 7 Naomi na tupela tambu meri bilong em i lusim dispela ples na wokabaut long rot i go long graun Juda.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 8 Naomi i tokim tupela tambu meri bilong em, yutupela i go bek long ples bilong yutupela. God Yawe bai mekim gut long yutupela olsem yutupela i bin mekim gutpela pasin long mi na long tupela pikinini bilong mi i dai pinis.
|
||
|
\v 9 Bikpela bai givim yutupela gutpela man na bai yutupela i marit na stap gut. Orait em i givim kis long tupela na ol singaut na krai.
|
||
|
\v 10 Tupela i tok, "nogat, mipela olgeta bai go long ol manmeri bilong yu.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 11 Tasol Naomi i tok, yutupela go bek. Bilong wanem yutupela i laik bihainim mi? Ating mi inap karim pikinini man na bai yupela i maritim?
|
||
|
\v 12 Go bek na yutupela mekim wanem samting yutupela i laik, mi lapun tru na i no inap long marit. Na sapos mi tok, mi inap long marit nau long nait na karim ol pikinini man.
|
||
|
\v 13 Bai yutupela i wait inap ol i kamap bikpela man? Bai yutupela tok nogat long maritim ol narapela man? Nogat, mi sori long yupela long wanem God Yawe i givim taim nogut long mi.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 14 Orait tupela tambu meri i singaut na krai ken. Opa i givim kis long Naomi na i go bek tasol Rut i holim stron tambu meri bilong em.
|
||
|
\v 15 Naomi i tok,' Lukim wan marit bilong yu i go bek long ol manmeri na ol god bilong em." Go bek wantaim em.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 16 Tasol Rut i tok, yu noken mekim mi go longwe long yu, long wanem ples yu go, em bai mi go na long wanem hap yu stap, em bai mi stap, ol lain manmeri bilong yu bai i kamap lain manmeri bilong mi na God Yawe bilong yu bai i kamap God Yawe bilong mi.
|
||
|
\v 17 Wanem ples yu dai long en bai mi tu dai na ol bai planim mi long dispela hap. God Yawe i ken bagarapim mi sapos mi sakim dispela tok, dai tasol inap skelim mitupela.
|
||
|
\v 18 Taim Naomi i lukim olsem Rut i stron tumas long bihainim em, em i no toktok moa.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 19 Tupela i wokabaut i go inap ol i kamap long taun Betlehem, olgeta lain long taun Betlehem i lukim tupela na ol i amamas. Ol meri i tok, "Dispela meri em Naomi a?"
|
||
|
\v 20 Tasol Naumi i tokim ol, "Noken kolim mi Naomi. kolim mi meri bilong bel nogut long wanem God Yawe antap i givim taim nogut long mi.
|
||
|
\v 21 Mi go wantaim planti samting tasol God Yawe i kisim mi kam bek nating. Bilong wanem yupela i kolim mi Naomi, God Yawe i bagarapim mi gut tru.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 22 Olsem na Naomi na Rut dispela meri Moap, tambu bilong em i lusim kantri Moap na kam kamap long taun Betlehem long taim bilong katim bali wit.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\c 2
|
||
|
\cl Sapta 2
|
||
|
\p
|
||
|
\v 1 I gat wanpela mani man long lain bilong Elimelek, em long famili lain bilong man bilong Naomi. Nem bilong en Boas.
|
||
|
\v 2 Rut, dispela meri Moap, i tokim Naomi olsem, "Plis, inap yu larim mi nau na mi go long ol bikpela gaden rais na painim ol rais i pundaun. Na bai mi bihainim ol man mi lukim na mi laikim long en. Olsem na Naomi i tokim em." Pikinini meri bilong mi, yu ken i go."
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 3 Bihain long ol wokman i kisim kaikai, Rut i go na bumim ol hap hap rais i pundaun i stap long ol gaden na em i go kamap long wanpela bikpela gaden bilong Boas, em wanlain bilong famili bilong Elimelek.
|
||
|
\v 4 Boas i kam olsem long Betlehem na i tokim ol wokboi bilong en olsem, "Harim, God Yawe bai i stap wantaim yupela." Na ol i bekim tok bilong em olsem, "God Yawe bai mekim gut long yu tu."
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 5 Na Boas i askim wokman bilong en husat i save lukautim ol lain bilong kisim kaikai olsem, "Dispela yangpela meri i bilong husat man?"
|
||
|
\v 6 Na bosman bilong ol lain i save kisim kaikai i bekim na tok olsem. "Dispela yangpela meri i bilong lain Moap, em i kam wantaim Noami long ples Moap."
|
||
|
\v 7 Dispela meri i askim mi olsem, 'Inap mi kisim ol hap rais i pundaun long gaden bihain long ol wokman i kisim kaikai.' Olsem na em i kam long hia na stat wok long monin i kam inap long abinun na em i kisim liklik kaikai na i go long haus.''
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 8 Na Boas i tokim Rut olsem, yu pikinini meri bilong mi" Yu harim, '' Noken go long gaden bilong narapela lain na bumim ol hap rais na wit i pundaun. Maski, yu mas stap long hia na wok wantaim ol yangpela wok meri bilong mi.
|
||
|
\v 9 Putim ai bilong yu long ol wokman taim ol i go long gaden long kisim wit na yu mas bihainim ol narapela wokmeri. Ating, mi bin givim toksave pinis long ol i no ken holim yu? Na taim yu laikim wara, yu ken go long ol sospen ol man i bin pulapim pinis na drin.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 10 Na em i brukim skru na putim pes i go daun tru long lek bilong Boas na i tok, "Mi meri long narapela hap tasol, bilong wanem na bel bilong yu i amamas long mi na yu mekim ol gutpela pasin long mi olsem?".
|
||
|
\v 11 Na Boas i bekim tok bilong em olsem, "Mi harim olgeta stori bilong yu pinis long taim man bilong yu i dai. Yu lusim papa na mama bilong yu na graun biIong yu na kam wantaim tambu meri bilong yu long ples na graun yu no save long en.
|
||
|
\v 12 Larim God Yawe bai blesim yu na mekim gut long yu long wok yu mekim. Larim God Yawe, God bilong Israel i givim gut pei long yu na haitim yu long win bilong em."
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 13 Na em i tok, "Bikman, larim belgut bilong yu i stap wantaim mi, long wanem yu lukautim mi gut na oltaim yu save mekim ol gutpela tok long mi, maski mi no wanpela wokmeri bilong yu."
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 14 Long taim bilong kaikai Boas i tokim Rut, "Kam long hia na kisim sampela bret long kaikai, yu ken putim tu bret bilong yu insait long sospen wain na kaikai." Na em sindaun klostu long ol lain bilong kisim kaikai na em i givim em sampela bret long kaikai na em kaikai na pulap na lusim sampela long hap. .
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 15 Taim em kirap long bumim ol wit, Boas i tokim ol wokman bilong en olsem, "Larim em i ken bumim ol hap wit klostu long ol mekpas rais i stap long en na larim em kisim sampela wit insait long mekpas tu na noken tok nogat long em.
|
||
|
\v 16 Na tu pulim sampela wit long mekpas na lusim long em i ken kisim na noken krosim em o rausim em."
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 17 Olsem na em i bumim ol wit i go inap abinun. Na em i rausim ol pipia bilong wit i go na em kisim klostu olsem hap bek i go long haus.
|
||
|
\v 18 Na em i kisim dispela i go bek insait long biktaun. Tambu meri bilong em i lukim ol dispela wit bek em i karim i go. Olsem na Rut i rausim sampela wit na givim long em
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 19 Orait, Naomi, tambu meri bilong em i tokim em olsem, Yu bin go bumim wit long we nau? Yu bin go wok long we? Larim dispela man husat i helpim yu i ken kisim blesin" Rut i stori long tambu meri bilong em long dispela man husat i gat bikpela gaden wit na em i save go wok long en. Em i tok olsem, "Nem bilong dispela man husait igat bikpela gaden wit na mi save go wok long en em Boas."
|
||
|
\v 20 Naomi i tokim tambu meri bilong em olsem, "God Yawe i ken mekim gut long dispela man na blesim em, husat i no lusim gutpela pasin em i mekim long ol man i stap laip na ol man i dai pinis.'' Na Naomi tokim em olsem, ''Dispela man em klostu wanblut famili bilon mipela, na wanpela wanblut man husat i ken baim bek yumi."
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 21 Na Rut, dispela meri Moap i tok, ''Dispela man i tokim mi olsem, 'Yu mas was gut tru long ol yangpela man inap ol i pinis long kisim kaikai long gaden.'"
|
||
|
\v 22 Naomi i tokim tambu bilong em Rut olsem, ''Pikinini meri bilong mi, em i gutpela tru long yu bihainim ol yangpela wokmeri na i go long gaden bilong dispela man na bai yu ino inap bumim hevi long ol narapela gaden.''
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 23 Olsem na em i stap klostu long ol wokmeri bilong Boas bai em i ken bumim ol wit olgeta taim i go inap long arere bilong kisim olgeta wit na bali. Em bin stap wantaim tambu meri bilong em gut tru.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\c 3
|
||
|
\cl Sapta 3
|
||
|
\p
|
||
|
\v 1 Tambu mama bilong en, Naomi i tokim em olsem, " Pikinini meri bilong mi, inap mi go painim ples bilong yu long kisim malolo na olgeta samting bai i orait tasol long yu?"
|
||
|
\v 2 Boas em i wanblut bilong yumi na ol wokmeri bilong em i bin stap wantaim yu a? Harim, em bai rausim skin bilong wit bali long nau nait long ples bilong rausim skin.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 3 Olsem na yu go waswas, putim wel na gutpela klos na go daun long wok ples bilong rausim wit bali. Tasol yu noken larim em i lukim yu inap em pinisim kaikai na drin.
|
||
|
\v 4 Tasol taim bilong slip, yu mas lukim ples em i putim het na slip. Yu ken go apim blanket na slip long lek bilong en. Em yet bai i tokim yu long wanem bai yu mekim.''
|
||
|
\v 5 Orait Rut i tokim Naomi, ''Bai mi mekim olgeta samting olsem yu tok."
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 6 Na em i go daun long wok ples bilong rausim skin bilong wit bali na em i bihainim olgeta tok tambu mama bilong em i bin tokim em.
|
||
|
\v 7 Taim Boas i kaikai na drin pinis na bel bilong em i gutpela, em i go long slip long het bilong hip bali. Na Rut i kam isi na rausim blanket long lek bilong em na i slip.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 8 Na long biknait dispela man i tanim na i pilim olsem man i pas long em olsem na em tanim na lukim wanpela meri i slip long lek bilong em!
|
||
|
\v 9 Em i askim em, ''Yu husat?'' Na meri bekim olsem, ''Mi Rut, wokmeri bilong yu. Plis, karamapim blanket long wokmeri bilong yu, long wanem, em i wanblut bilong yu."
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 10 Boas i tok, ''Piknini meri bilong mi, God Yawe bai mekim gut long yu. Yu bin mekim gutpela pasin tru long wanem i gat ol yangpela man i gat planti samting na i nogat samting tasol yu no maritim ol.
|
||
|
\v 11 Yu noken poret pikinini meri! Bai mi mekim olgeta samting yu tok long en, long wanem olgeta manmeri long biktaun hia i save olsem yu gutpela meri tru.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 12 Em i tru olsem mi wanblut bilong Elimelek tasol i gat wanpela wanblut bilong Elimelek i stap hia i klostu moa long mi.
|
||
|
\v 13 Slip long hia long nait na long monin, sapos em i laik maritim yu long wanem em i wanblut bilong Elimelek, larim em i mekim pasin ol wanblut i save mekim. Sapos em i no laik mekim olsem, orait bai mi mekim, long God Yawe i stap laip oltaim. Em orait, nau yu slip long hia inap monin.''
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 14 Orait Rut i slip long lek bilong en inap monin. Tasol em i kirap long bik monin tru na i go long wanem em i no laikim wanpela man long luksave long em. Long wanem Boas i bin tok olsem, "Noken tokaut olsem wanpela meri i bin kam slip long ples bilong rausim skin bilong wit bali."
|
||
|
\v 15 Na Boas i tok, ''Kisim laplap bilong yu i kam na holim pastaim.'' Taim em i mekim olsem, em i mesaim 6-pela bikpela nekpas bali insait na givim dispela kago long em long karim i go. Na bihain em i go insait long taun.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 16 Taim Rut i kam long tambu mama bilong en na tambu mama i askim em, "Yu bin mekim olsem wanem, pikinini meri? '' Na Rut i tokim em olgeta samting Boas i bin mekim long em.
|
||
|
\v 17 Na Rut i tok, ''Lukim, em i givim mi dispela 6-pela nekpas bali na i tok, ' Yu no inap go nating long tambu mama bilong yu.'
|
||
|
\v 18 Na Naomi i tok, ''Yu stap long hia, pikinini meri bilong mi, inap yu lukim wanem samting bai i kamap, long wanem dispela man bai i no inap kisim malolo inap em i pinisim olgeta samting long nau."
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\c 4
|
||
|
\cl Sapta 4
|
||
|
\p
|
||
|
\v 1 Nau Boas i go antap long dua bilong banis na i sindaun long hap. Hariap tasol, wanpela wanblut bilong Boas husat i bin toktok wantaim em i kam. Boas i tokim em, ''Pren bilong mi, kam klostu na sindaun long hia.'' Na dispela man i kam na sindaun klostu long em.
|
||
|
\v 2 Na boas i kisim 10-pela man bilong ol hetman bilong biktaun na tokim ol, ''Yupela kam sindaun long hia.'' Olsem na ol i kam sindaun.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 3 Orait Boas i tokim wanblut bilong em olsem, ''Naomi, husat i kam bek long kantri bilong Moap, em i salim liklik hap graun bilong brata bilong yumi Elimelek.
|
||
|
\v 4 Olsem na mi tingting long tokim yupela, ''Yupela baim dispela graun taim ol hetman bilong ol manmeri na ol lain i sindaun hia nau i lukluk i stap. 'Sapos yupela tingting long kisim bek, orait kisim. Tasol sapos yupela i no laik long kisim, orait tokim mi, inap mi ken save, olsem i no gat narapela man long kisim graun bilong yupela, long wanem mi stap baksait long yupela.'' Na narapela man i tok, ''Mi bai kisim.''
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 5 Na Boas i tok, ''Long dispela de stret yu baim graun long han bilong Naomi, yu mas kisim Rut meri Moap wantaim, em dispela meri man bilong en i dai pinis. Mekim olsem na dispela graun bai i go bek long lain bilong man i dai pinis.''
|
||
|
\v 6 Na wanblut man i stap klostu long em i tok, ''Mi no inap kisim bilong mi yet long bagarapim gutpela sindaun bilong mi. Yu kisim ples bilong mi na kisim bilong yu yet, long wanem mi no inap kisim.''
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 7 Nau dispela pasin i kamap bihainim kastom bilong bipo ol Israel i save mekim taim ol i laik kisim bek graun samting o senisim ol kaikai samting. Long mekim ol dispela samting i kamap tru orait wanpela man i mas rausim su long lek bilong en na i givim long wantok bilong en, dispela pasin ol i mekim i makim stretpela pasin bilong wanbel namel long ol Israel.
|
||
|
\v 8 Olsem na wanblut man i stap klostu i tokim Boas, ''Baim bilong yu yet,'' na em i rausim sendol long lek bilong em.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 9 Na Boas i tokim ol hetman na ol lida bilong ol manmeri, ''Yupela i witnes nau olsem mi baim ol samting i bin stap olsem samting bilong Elimelek na ol samting bilong Kilion na Malon long han bilong Naomi.
|
||
|
\v 10 Mi laik kisim Rut, bai em i kamap meri bilong mi. Rut em wanpela meri Moap, meri bilong Malon i bin maritim na em i dai na hap graun bilong Malon bai i stap long lain bilong em. Na long as ples bilong dispela man i dai pinis ol wanlain bilong em i ken tingim nem bilong em oltaim. Nau yupela i lukim pinis na yupela i save long ol dispela samting mi bai mekim.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 11 Olgeta manmeri i bin stap long dua bilong taun na ol hetman tu i tok, ''Mipela i witnes. God Yawe bai i mekim dispela meri husat i bin kam insait long haus olsem Resel na Lea, dispela tupela i bin wokim haus bilong Israel na bai yupela i stap gut tru long Efrata na bai yupela i gat biknem long taun Betlehem.
|
||
|
\v 12 Na bai haus bilong yu i ken kamap olsem haus bilong Peres, husat Tama i bin karim long Juda, long lain tumbuna bai God Yawe i givim long yu wantaim dispela yangpela meri.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 13 Olsem na Boas i kisim Rut na em i kamap meri bilong em. Em i slip wantaim em na God Yawe i mekim gut long tupela na Rut i gat bel na em i karim wanpela pikinini man.
|
||
|
\v 14 Na ol meri i tokim Naomi olsem, ''Litimapim nem bilong God Yawe, nau em i givim wanpela pikinini man long yu. Dispela pikinini em i tumbuna bilong yu na em bai i lukautim yu. Em i ken kisim biknem long ol lain Israel.''
|
||
|
\v 15 Tambu bilong yu i laikim yu tumas na yu save laikim em tu. Sapos yu bin i gat 7 pela pikinini man, yu no inap laikim ol olsem yu save laikim meri tambu bilong yu. Olsem na dispela pikinini man nau em i karim, em bai i helpim sindaun bilong yu na was long yu taim yu kamap lapun.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 16 Orait Naomi i kisim dispela pikinini na i putim em klostu long bros bilong em na i lukautim em.
|
||
|
\v 17 Ol meri i stap klostu long dispela ples i givim em wanpela nem na i tok, ''Naomi i holim wanpela pikinini man pinis.'' Ol i kolim em Obet. Bihain em i kamap papa bilong Jesi na Jesi i kamap papa bilong Devit.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 18 Em hia ol lain bilong Peres i go inap long Devit. Peres em i papa bilong Hesron,
|
||
|
\v 19 na Hesron em i papa bilong Ram na Ram em i papa bilong Aminadap
|
||
|
\v 20 Na Aminadap em i papa bilong Nason, Nason em i papa bilong Salmon,
|
||
|
\v 21 na Salmon em i papa bilong Boas, Boas em i papa bilong Obet
|
||
|
\v 22 na Obet em i papa bilong Jesi na Jesi em i papa bilong Devit.
|