* Чаще всего “лицо” обозначает того, о ком идёт речь — для обозначения чьего-то присутствия, нахождения перед кем-то или чем-то, или для обозначения поверхности чего-либо.
* Если речь идёт о человеке (или Боге), то “лицо” может означать самого человека (или Самого Бога), например выражение “твоё лицо” значит “ты”, а “моё лицо” значит “я”.
* Устойчивое словосочетание “лицом к лицу” значит “лично встретиться с кем-либо”.
* Когда говорится, что Иисус “обратил Своё Лицо к Иерусалиму”, это означает, что Он твёрдо решил туда пойти.
* “Обратить своё лицо против чего-либо или кого-либо” означает “быть против чего-либо”, “отвергнуть что-либо или кого-либо”, “отвернуться от чего-либо”.
* Устойчивое словосочетание “лицо земли” — это поверхность земли. Это словосочетание может быть общим названием планеты Земля. Например, когда говорится, что “голод распространился по всему лицу земли”, это значит, что от голода страдало множество людей в разных странах.
* Выражение, встречающееся в Библии, “не скрой от меня Твоего лица” означает “не покидай меня”, “не прекращай обо мне заботиться”, “не отвергай меня”.
* Выражение “обратить своё лицо к…” может переводиться как “обратить внимание на…”, “повернуться в сторону”.
* Выражение “скрыть своё лицо” можно перевести как “отвернуться”, “отвергнуть”, “лишить помощи”, “лишить защиты”.
* Выражение “обратить лицо против кого-либо или чего-либо” можно перевести как “направить свой гнев на...”, “выразить осуждение кого-либо”, “отвергнуть кого-либо”, “подвергнуть кого-либо суду”, “совершить суд над…”.