ru_tn/num/15/35.md

11 lines
2.5 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# И Господь сказал Моисею: «Этот человек должен умереть. Пусть всё общество побьёт его камнями за лагерем».
וַיֹּ֤אמֶר יְהוָה֙ אֶל־מֹשֶׁ֔ה מֹ֥ות יוּמַ֖ת הָאִ֑ישׁ רָגֹ֨ום אֹתֹ֤ו בָֽאֲבָנִים֙ כָּל־הָ֣עֵדָ֔ה מִח֖וּץ לַֽמַּחֲנֶֽה׃
"И сказал Господь Моисею: должен смертью умереть человек этот, пусть побьют его камнями все общество вне лагеря (стана)."
רגם: бить или побивать камнями, забрасывать камнями.
Так как не было еще определено, что должно с ним сделать, то они обратились к Богу. Закон уже сделал осквернение субботы преступлением, наказуемым смертной казнью (Исх 31:14; 35:2), но они сомневались, считается ли этот проступок осквернением, и каким должно быть наказание: какой смертью он должен умереть. Бог являлся Судьей, поэтому Он должен рассматривать дело. Приговор был вынесен; заключенный признан нарушителем субботы и в соответствии со смыслом данного закона должен быть предан смерти. А чтобы показать, как велика его вина и как недоволен им Бог, а также чтобы другие услышали, убоялись и не поступали так дерзко, ему была определена смерть, которая считалась самой ужасной: его нужно было побить камнями (ст. 35). Отметьте: Бог ревнует о славе Своей субботы и не оставит ненаказанными ее нарушителей, кем бы они ни были.
# Этот человек должен умереть
Это можно перефразировать в активной форме. Альтернативный перевод: «Вы должны убить этого человека» или «Этот человек обязательно должен умереть».