# Связующее утверждение: Господь продолжает давать наставления Моисею о том, что ему следует делать, если произошла ситуация, описанная в [Числа 5:12](../05/12.md). # Когда напоит её водой, то, если она осквернена и сделала преступление против своего мужа, горькая вода, наводящая проклятие, войдёт в неё и причинит ей вред: её живот опухнет, утроба опадёт, и эта жена будет проклята в своём народе. וְהִשְׁקָ֣הּ אֶת־הַמַּ֗יִם וְהָיְתָ֣ה אִֽם־נִטְמְאָה֮ וַתִּמְעֹ֣ל מַ֣עַל בְּאִישָׁהּ֒ וּבָ֨אוּ בָ֜הּ הַמַּ֤יִם הַמְאָֽרֲרִים֙ לְמָרִ֔ים וְצָבְתָ֣ה בִטְנָ֔הּ וְנָפְלָ֖ה יְרֵכָ֑הּ וְהָיְתָ֧ה הָאִשָּׁ֛ה לְאָלָ֖ה בְּקֶ֥רֶב עַמָּֽהּ׃ "И когда напоит ее водой, и будет нечиста (осквернена), и нарушила неверность против межа своего, и войдет в нее вода горькая, наводящая проклятие, и опухнет живот, и опадут чресла, и будет жена проклятой в среде народа своего." מעל: поступать вероломно, быть неверным, нарушать (обязанности). מַעַל: вероломство, неверность, преступление, нарушение верности, отступление. Если женщина была виновна, то страдала от проклятия. А если невинна, то никакого вреда от этого ритуала ей не было, и она сохраняла способность к деторождению (стихи 27-28). # Если она осквернена и сделала преступление против своего мужа Здесь можно употребить действительный залог: "если она себя осквернила, совершив преступление против своего мужа". # Сделала преступление Под "преступлением" имеется в виду прелюбодеяние. Можно уточнить: "совершила прелюбодеяние". # Её живот опухнет, утроба опадёт Возможные значения: 1) женщина станет бесплодной; 2) у неё будут случаться выкидыши и преждевременные роды с последующей гибелью ребёнка. Утроба - это женские детородные органы. См., как переведено аналогичное выражение в [Числа 5:21](../05/21.md). # Эта жена будет проклята в своём народе Здесь можно употребить действительный залог: "люди буду её проклинать".