ru_tn/gal/03/11.md

15 lines
2.0 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2021-06-02 15:33:02 +00:00
# Общие замечания:
Апостол Павел здесь цитирует Авв. 2:4.
# А что законом никто не оправдывается перед Богом, это явно
Ὅτι δὲ ἐν νόμῳ οὐδεὶς δικαιοῦται παρὰ τῷ θεῷ, δῆλον - "Что же в законе (=законом) никто [не] оправдывается у Бога, ясно".
Павел корректирует веру галатов, говоря, что если бы они были способны исполнить весь Закон, тогда Бог мог их оправдать.
Альтернативный перевод: "никто не способен оправдаться перед Богом, исполняя Закон", "Бог не может оправдать никого, кто пытается соблюсти Закон" или "Бог никого не оправдывает через соблюдение Закона" (см. [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]]).
# праведный будет жить верой
ὅτι ὁ δίκαιος ἐκ πίστεως ζήσεται· - "ибо: Праведный из веры(=верой) будет жить". Праведный - это человек, оправданный Богом. Можно сказать: "праведные люди будут жить, благодаря своей вере".
Приводя другую цитату из Ветхого Завета, Павел показывает, что даже в то время, когда действовал Закон, никто не оправдывался пред Богом на основании соблюдения его предписаний, что следует из слов пророка Аввакума, написавшего: "Праведный верою жив будет" (Авв. 2:4) (см. [[rc://*/ta/man/translate/figs-nominaladj]]).