16 lines
1.0 KiB
Markdown
16 lines
1.0 KiB
Markdown
|
# дочери Иуды
|
|||
|
|
|||
|
Это поэтическое название Иерусалима, о котором здесь говорится как о женщине. (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-personification]])
|
|||
|
|
|||
|
# поглотил
|
|||
|
|
|||
|
Это говорит о том, что Господь полностью разрушил города, как если бы Он был животным, который их съел. Альтернативный перевод: «полностью уничтожен» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|||
|
|
|||
|
# все жилища Иакова
|
|||
|
|
|||
|
Здесь «жилища Иакова» относятся к городам, где жили его потомки. Альтернативный перевод: «все города Израиля» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|||
|
|
|||
|
# укрепления дочери Иуды
|
|||
|
|
|||
|
Возможные значения: 1) укрепленные города по всей Иудее или 2) укрепленные стены Иерусалима.
|