12 lines
2.3 KiB
Markdown
12 lines
2.3 KiB
Markdown
|
# Господь не простит такому человеку, но тотчас разгорятся гнев Господа и Его ярость на него. Упадут на него все проклятия, записанные в этой книге, и Господь сотрёт его имя под небом
|
|||
|
|
|||
|
לֹא־יֹאבֶ֣ה יְהוָה֮ סְלֹ֣חַֽ לֹו֒ כִּ֣י אָ֠ז יֶעְשַׁ֨ן אַף־יְהוָ֤ה וְקִנְאָתֹו֙ בָּאִ֣ישׁ הַה֔וּא וְרָ֤בְצָה בֹּו֙ כָּל־הָ֣אָלָ֔ה הַכְּתוּבָ֖ה בַּסֵּ֣פֶר הַזֶּ֑ה וּמָחָ֤ה יְהוָה֙ אֶת־שְׁמֹ֔ו מִתַּ֖חַת הַשָּׁמָֽיִם
|
|||
|
"Не пожелает Господь простить его, потому что разгорается гнев Господа и ревность Его на человека этого. И ляжет на него все проклятие, написанное в книге этой. И изгладит (сотрет) Господь имя его под небесами".
|
|||
|
קִנְאָה: ревность, зависть, раздражение, негодование, ярость.
|
|||
|
רבץ: ложиться, лежать, располагаться, пребывать, отдыхать, покоиться.
|
|||
|
Конечно, и человек, повинный в происшедшем, не сумел бы избежать наказания за свой грех. Все проклятие, запечатленное во Второзаконии, пало бы на него, и не было бы у него наследника мужского пола, который сохранил бы имя его (ибо изгладит Господь имя его из поднебесной; (29:20). Нет греха, который остался бы неизвестным вездесущему Господу (сравните Евр. 4:13).
|
|||
|
|
|||
|
# Господь сотрёт его имя под небом
|
|||
|
|
|||
|
Это значит, что Бог полностью сотрет имя человека из списка Книги Жизни Своей. То есть, шансов, что человек после этого попадет на небеса, ничтожен.
|