# Yaveh tompon'ny maro Adikao araka ny ao amin'ny 1:9. # Araka ny efa nokasaiko tokoa, no hitranga; ary araka izay efa nokendreko, dia izany no ho izy Samy mitovitovy hevitra ihany ireo andian-teny roa ireo. DH: "hiseho tokoa ireo zavatra nokasaiko" # Ho potehiko ao amin'ny taniko ireo Asyriana Ny famotehana dia maneho fandresena. DH: "Handresy ny Asyriana eo amin'ny taniko aho" na "hataoko resy eo amin'ny taniko ny Asyriana" # ireo Asyriana Manondro ny mpanjaka Asyriana sy ny tafiny io. DH: "ny mpanjaka Asyriana sy ny tafiny" na "ny tafika Asyriana" # hitsahiko ambany tongotra Maneho ny fandresena azy tanteraka izy. # Dia ho esorina hiala amin'izy ireo ny ziogany ary hiala eo amin'ny hatok'izy ireo ny enta-mavesany DH: "Dia ho esoriko hiala amin'izy ireo ny ziogany ary ny enta-mavesany hiala amin'ny hatony" # Dia ho esorina hiala amin'izy ireo ny ziogany ary hiala eo amin'ny hatok'izy ireo ny enta-mavesany Samy mitovitovy hevitra ihany ireo andian-teny roa ireo. Ny fanesorana zioga sy enta-mavesatra dia midika fanafahana ny olona amin'ny fanandevozana. DH: "Dia hanafaka ireo Israelita amin'ny fanandevozan'i Asyria tahaka ny fanesorana enta-mavesatra amin'ny sorony aho" # ziogany ... enta-mavesany Ny mpisolo-tena tampisaka "-ny" dia manondro an'i Asyria. # hiala amin'izy ireo ... hiala eo amin'ny hatok'izy ireo Ny teny hoe 'izy ireo" dia manondro ny vahoakan'Israely.