# Ho tonga toerana fanahazana harato eo afovoan'ny ranomasina izy DH: "Tyro dia ho tonga" na "izany dia ho tonga" # toerana fanahazana harato eo afovoan'ny ranomasina Ny ampahan'i tyro dia nosy. DH: "nosy foana ampiasaina hanamainana harato" na "nosy foana izay hanamainan'ny olona ny haraton'izy ireo" # izany no fanambaran'ny Tompo Yaveh Jereo ny fomba nandikanao ity tao amin'ny 5:11. # babo zavatra izay nangalarin'ny olona. # ho lasa babo ho an'ireo firenena izy DH: "ho angalarin'ny tafika avy any amin'ireo firenena amin'i Tyro ny zavatra rehetra" # Ireo zanany vavy izay any an-tsaha dia ho vonoina amin'ny sabatra DH: "ireo tafika fahavalo dia hamono ny zanak'izy ireo vavy izay eny an-tsaha" # Ireo zanany vavy izay any an-tsaha Ny zana-bohitra indraindray dia nantsoiina hoe ireo zanaka vavin'ireo tanĂ na izay nanapaka teo amin'izy ireo. Ireo mety ho heviny dia 1) ireo zana-bohitra kely ao amin'izany tany izay anapahan'i Tyro izany, na 2) ireo tovovavin'i Tyro izay miasa eny an-tsaha. # ho fantatr'izy ireo fa Izaho no Yaveh Jereo ny fomba nandikanao fehezanteny mitovy hoe "ho fantatrareo fa Izaho no Yaveh" tao amin'ny 6:6.