64 lines
2.5 KiB
Markdown
64 lines
2.5 KiB
Markdown
|
# Fampahafantarana amin'ny ankapobeny:
|
||
|
|
||
|
Ao amin'ny andininy 25 sy 26, mivavaka amin'ny Rainy any an-danitra i Jesosy raha mbola teo amin'ny fantrehan'ireo vahoaka. Ao amin'ny andininy 27, manomboka miresaka amin'ny olona indray Izy.
|
||
|
|
||
|
# Ray
|
||
|
|
||
|
Fiantsoana manan-danja ilazana an'Andriamanitra io.
|
||
|
|
||
|
# Tompon'ny lanitra sy ny tany
|
||
|
|
||
|
"Tompo manjaka eo amin'ny lanitra sy tany." Ny teny hoe "lanitra sy tany" dia ilazana ny olona sy zavatra rehetra eto amin'izao tontolo izao. DH: "Tompo izay manjaka eo amin'izao tontolo izao"
|
||
|
|
||
|
# Ianao no nanafina ireo zavatra ireo ... ary nanambara ireo
|
||
|
|
||
|
Tsy dia mazava ny tiana ho lazaina amin'ny hoe "ireo zavatra ireo." Raha mila manazava an'io ny fiteninao, dia ity misy fandikana azo atolotra. DH: "Ianao no fahamarinana ireo ... ary nanambara ireo"
|
||
|
|
||
|
# ny hendry sy ny mahalala
|
||
|
|
||
|
Mampiasa eso-teny i Jesosy. Tsy mihevitra Izy fa tena hendry tokoa ireo olona ireo. DH: ''olona izay mihevitra fa hendry sy mahalala izy ireo"
|
||
|
|
||
|
# nanambara ireo
|
||
|
|
||
|
"nampahafantatra ireny." Ny hoe "ireny" dia milaza "ireo zavatra'' tao amin'ny andininy teo aloha teo.
|
||
|
|
||
|
# toy ireo ankizy kely
|
||
|
|
||
|
Mampitaha olona tsy mahalala amin'ny ankizy kely i Jesosy. Tsindrian'i Jesosy fa maro amin'ieo mino Azy no tsy tena nianatra na mihevi-tena ho hendry.
|
||
|
|
||
|
# satria izany dia nahafinaritra teo imasonao
|
||
|
|
||
|
nahafinaritra teo imasonao- Ny teny hoe "teo imasonao" dia sarin-teny ilazana ny fandraisan'ny olona iray ny zavatra iray. DH: "fa noraisinao ho tsara ny manao izany"
|
||
|
|
||
|
# Ny zavatra rehetra nankinina tamiko dia avy amin'ny Raiko
|
||
|
|
||
|
Azo atao hoe DH: "Nankinin'ny Raiko tamiko ny zavatra rehetra" na "Natolotry ny Raiko ho Ahy ny zavatra rehetra"
|
||
|
|
||
|
# Ny zavatra rehetra
|
||
|
|
||
|
Iroe mety ho dikany dia 1) Nampisehon'Andriamanitra tamin'i Jesosy ny zavatra rehetra momba Azy sy ny fanjakany na 2) Nomen'Andriamanitra an'i Jesosy n y fahefana rehetra.
|
||
|
|
||
|
# ny Raiko
|
||
|
|
||
|
Fiantsoana manan-danja an'Andriamanitra io mba hampisehoana ny fifandraisana misy eo amin'Andriamanitra sy Jesosy.
|
||
|
|
||
|
# tsy misy mahalala ny Zanaka afa-tsy ny Ray
|
||
|
|
||
|
"ny Ray irery no mahalala ny Zanaka"
|
||
|
|
||
|
# tsy misy mahalala
|
||
|
|
||
|
Isaky ny mampiasa ity teny ity i Jesosy, ny teny hoe "mahalala" dia mihoatra noho ny fahafantarana ilay olona fotsiny. Ny hevitr'izany dia hoe mahalala ilay olona akaiky satria manana fifandraisana hafa mihitsy izy ireo.
|
||
|
|
||
|
# ny Zanaka
|
||
|
|
||
|
Milaza ny amin'ny tenany fanintelony i Jesosy.
|
||
|
|
||
|
# Zanaka
|
||
|
|
||
|
Fiantsoana mana-danja ilazana an'i Jesosy, ilay Zanak'Andriamanitra io.
|
||
|
|
||
|
# tsy misy mahalala ny Ray afa-tsy ny Zanaka
|
||
|
|
||
|
"ny Zanaka irery no mahalala ny Ray"
|