28 lines
1.2 KiB
Markdown
28 lines
1.2 KiB
Markdown
|
# ireo ankizy mpikomy
|
||
|
|
||
|
Miresaka ny vahoakany toy ny hoe zanany Yaveh.
|
||
|
|
||
|
# izany no fanambaran'i Yaveh
|
||
|
|
||
|
Afaka ovaina ny teny ka hambara amin'ny matoanteny hoe "nilaza tamin'ny fomba manetriketrika" ny anarana hoe "fanambarana". DH: "izany no nambaran'i Yaveh" na "izany no nolazain'i Yaveh"
|
||
|
|
||
|
# Manao fikasana izy ireo, fa tsy avy Amiko
|
||
|
|
||
|
Afaka ovaina ny teny ka hambara amin'ny matoanteny hoe "mikasa" ny anarana hoe "fikasana". DH: "Mikasa ny hanao zavatra izy ireo, nefa tsy nanontany Ahy izay tiako hataon'izy ireo akory"
|
||
|
|
||
|
# saingy tsy notoroan'ny Fanahiko lalana
|
||
|
|
||
|
DH: "saingy tsy nitari-dalana azy ireo ny Fanahiko"
|
||
|
|
||
|
# manampy fahotana omban'ny fahotana izy ireo
|
||
|
|
||
|
Ny fitohizana manota dia resahina toy ny hoe zavatra izay afaka nifanampy izany. DH: "mbola manohy manota kokoa izy ireo"
|
||
|
|
||
|
# Mitady fiarovana avy amin'i Farao izy ireo
|
||
|
|
||
|
Afaka ovaina ny teny ka hambara amin'ny matoanteny hoe "miaro" ny anarana hoe "fiarovana". DH: "Mangataka an'i Farao mba hiaro azy ireo izy ireo"
|
||
|
|
||
|
# mialoka ao amin'ny alok'i Egypta
|
||
|
|
||
|
Ny fiarovan'i Egypta tsy ho azon'ireo tafika fahavalo dia resahina toy ny hoe aloka izay miaro olona tsy ho main'ny andro izany. DH: "miantehitra amin'ireo Egyptiana mba hiaro azy ireo izy ireo"
|