From 1d049c613ccce7e58edec643eb8ffd1aea72198c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Larry Versaw Date: Mon, 28 Jan 2019 18:23:03 -0700 Subject: [PATCH] initial conversion --- README.md | 4 +- bible/kt/abomination.md | 32 +++++++++ bible/kt/adoption.md | 32 +++++++++ bible/kt/adultery.md | 41 +++++++++++ bible/kt/almighty.md | 31 +++++++++ bible/kt/altar.md | 31 +++++++++ bible/kt/amen.md | 39 +++++++++++ bible/kt/angel.md | 71 +++++++++++++++++++ bible/kt/anoint.md | 41 +++++++++++ bible/kt/antichrist.md | 33 +++++++++ bible/kt/apostle.md | 49 +++++++++++++ bible/kt/appoint.md | 31 +++++++++ bible/kt/ark.md | 34 +++++++++ bible/kt/arkofthecovenant.md | 31 +++++++++ bible/kt/atonement.md | 32 +++++++++ bible/kt/atonementlid.md | 34 +++++++++ bible/kt/authority.md | 42 ++++++++++++ bible/kt/baptize.md | 66 ++++++++++++++++++ bible/kt/believe.md | 106 +++++++++++++++++++++++++++++ bible/kt/beloved.md | 35 ++++++++++ bible/kt/birthright.md | 30 ++++++++ bible/kt/blameless.md | 28 ++++++++ bible/kt/blasphemy.md | 34 +++++++++ bible/kt/bless.md | 58 ++++++++++++++++ bible/kt/blood.md | 55 +++++++++++++++ bible/kt/boast.md | 41 +++++++++++ bible/kt/body.md | 46 +++++++++++++ bible/kt/bond.md | 47 +++++++++++++ bible/kt/bornagain.md | 33 +++++++++ bible/kt/brother.md | 35 ++++++++++ bible/kt/call.md | 65 ++++++++++++++++++ bible/kt/centurion.md | 27 ++++++++ bible/kt/children.md | 46 +++++++++++++ bible/kt/christ.md | 54 +++++++++++++++ bible/kt/christian.md | 45 ++++++++++++ bible/kt/church.md | 51 ++++++++++++++ bible/kt/circumcise.md | 77 +++++++++++++++++++++ bible/kt/clean.md | 67 ++++++++++++++++++ bible/kt/command.md | 36 ++++++++++ bible/kt/compassion.md | 35 ++++++++++ bible/kt/condemn.md | 32 +++++++++ bible/kt/confess.md | 37 ++++++++++ bible/kt/conscience.md | 28 ++++++++ bible/kt/consecrate.md | 28 ++++++++ bible/kt/cornerstone.md | 33 +++++++++ bible/kt/covenant.md | 98 ++++++++++++++++++++++++++ bible/kt/covenantfaith.md | 26 +++++++ bible/kt/cross.md | 50 ++++++++++++++ bible/kt/crucify.md | 52 ++++++++++++++ bible/kt/curse.md | 48 +++++++++++++ bible/kt/daughterofzion.md | 35 ++++++++++ bible/kt/dayofthelord.md | 34 +++++++++ bible/kt/deacon.md | 22 ++++++ bible/kt/demon.md | 56 +++++++++++++++ bible/kt/demonpossessed.md | 38 +++++++++++ bible/kt/disciple.md | 52 ++++++++++++++ bible/kt/discipline.md | 26 +++++++ bible/kt/divine.md | 27 ++++++++ bible/kt/dominion.md | 26 +++++++ bible/kt/elect.md | 54 +++++++++++++++ bible/kt/ephod.md | 28 ++++++++ bible/kt/eternity.md | 78 +++++++++++++++++++++ bible/kt/eunuch.md | 28 ++++++++ bible/kt/evangelism.md | 27 ++++++++ bible/kt/evil.md | 59 ++++++++++++++++ bible/kt/exalt.md | 30 ++++++++ bible/kt/exhort.md | 30 ++++++++ bible/kt/faith.md | 45 ++++++++++++ bible/kt/faithful.md | 68 ++++++++++++++++++ bible/kt/faithless.md | 34 +++++++++ bible/kt/falsegod.md | 73 ++++++++++++++++++++ bible/kt/favor.md | 42 ++++++++++++ bible/kt/fear.md | 41 +++++++++++ bible/kt/fellowship.md | 28 ++++++++ bible/kt/filled.md | 34 +++++++++ bible/kt/flesh.md | 47 +++++++++++++ bible/kt/foolish.md | 39 +++++++++++ bible/kt/forgive.md | 64 +++++++++++++++++ bible/kt/forsaken.md | 36 ++++++++++ bible/kt/fulfill.md | 43 ++++++++++++ bible/kt/gentile.md | 31 +++++++++ bible/kt/gift.md | 36 ++++++++++ bible/kt/glory.md | 71 +++++++++++++++++++ bible/kt/god.md | 83 ++++++++++++++++++++++ bible/kt/godly.md | 47 +++++++++++++ bible/kt/godthefather.md | 55 +++++++++++++++ bible/kt/good.md | 55 +++++++++++++++ bible/kt/goodnews.md | 48 +++++++++++++ bible/kt/grace.md | 35 ++++++++++ bible/kt/guilt.md | 47 +++++++++++++ bible/kt/hades.md | 48 +++++++++++++ bible/kt/heart.md | 42 ++++++++++++ bible/kt/heaven.md | 55 +++++++++++++++ bible/kt/hebrew.md | 31 +++++++++ bible/kt/hell.md | 44 ++++++++++++ bible/kt/highpriest.md | 53 +++++++++++++++ bible/kt/holy.md | 79 +++++++++++++++++++++ bible/kt/holyone.md | 35 ++++++++++ bible/kt/holyplace.md | 38 +++++++++++ bible/kt/holyspirit.md | 54 +++++++++++++++ bible/kt/honor.md | 36 ++++++++++ bible/kt/hope.md | 43 ++++++++++++ bible/kt/houseofgod.md | 30 ++++++++ bible/kt/humble.md | 35 ++++++++++ bible/kt/hypocrite.md | 31 +++++++++ bible/kt/imageofgod.md | 35 ++++++++++ bible/kt/inchrist.md | 45 ++++++++++++ bible/kt/inherit.md | 68 ++++++++++++++++++ bible/kt/iniquity.md | 34 +++++++++ bible/kt/innocent.md | 47 +++++++++++++ bible/kt/intercede.md | 30 ++++++++ bible/kt/israel.md | 53 +++++++++++++++ bible/kt/jealous.md | 38 +++++++++++ bible/kt/jesus.md | 84 +++++++++++++++++++++++ bible/kt/jew.md | 39 +++++++++++ bible/kt/judge.md | 60 ++++++++++++++++ bible/kt/judgmentday.md | 30 ++++++++ bible/kt/justice.md | 86 +++++++++++++++++++++++ bible/kt/kingdomofgod.md | 72 ++++++++++++++++++++ bible/kt/kingofthejews.md | 45 ++++++++++++ bible/kt/lamb.md | 69 +++++++++++++++++++ bible/kt/lament.md | 29 ++++++++ bible/kt/lastday.md | 30 ++++++++ bible/kt/lawofmoses.md | 60 ++++++++++++++++ bible/kt/life.md | 74 ++++++++++++++++++++ bible/kt/lord.md | 88 ++++++++++++++++++++++++ bible/kt/lordssupper.md | 28 ++++++++ bible/kt/lordyahweh.md | 44 ++++++++++++ bible/kt/love.md | 95 ++++++++++++++++++++++++++ bible/kt/majesty.md | 27 ++++++++ bible/kt/manna.md | 35 ++++++++++ bible/kt/mercy.md | 53 +++++++++++++++ bible/kt/minister.md | 29 ++++++++ bible/kt/miracle.md | 52 ++++++++++++++ bible/kt/mosthigh.md | 35 ++++++++++ bible/kt/myrrh.md | 24 +++++++ bible/kt/name.md | 39 +++++++++++ bible/kt/nazirite.md | 34 +++++++++ bible/kt/parable.md | 32 +++++++++ bible/kt/passover.md | 50 ++++++++++++++ bible/kt/pastor.md | 28 ++++++++ bible/kt/pentecost.md | 32 +++++++++ bible/kt/peopleofgod.md | 41 +++++++++++ bible/kt/perish.md | 30 ++++++++ bible/kt/pharisee.md | 32 +++++++++ bible/kt/power.md | 50 ++++++++++++++ bible/kt/pray.md | 46 +++++++++++++ bible/kt/predestine.md | 25 +++++++ bible/kt/priest.md | 61 +++++++++++++++++ bible/kt/promise.md | 47 +++++++++++++ bible/kt/promisedland.md | 39 +++++++++++ bible/kt/prophet.md | 66 ++++++++++++++++++ bible/kt/propitiation.md | 29 ++++++++ bible/kt/psalm.md | 23 +++++++ bible/kt/purify.md | 36 ++++++++++ bible/kt/rabbi.md | 33 +++++++++ bible/kt/ransom.md | 39 +++++++++++ bible/kt/reconcile.md | 32 +++++++++ bible/kt/redeem.md | 42 ++++++++++++ bible/kt/remnant.md | 28 ++++++++ bible/kt/repent.md | 49 +++++++++++++ bible/kt/restore.md | 36 ++++++++++ bible/kt/resurrection.md | 44 ++++++++++++ bible/kt/reveal.md | 38 +++++++++++ bible/kt/righteous.md | 84 +++++++++++++++++++++++ bible/kt/righthand.md | 44 ++++++++++++ bible/kt/sabbath.md | 52 ++++++++++++++ bible/kt/sadducee.md | 25 +++++++ bible/kt/saint.md | 28 ++++++++ bible/kt/sanctify.md | 37 ++++++++++ bible/kt/sanctuary.md | 35 ++++++++++ bible/kt/satan.md | 66 ++++++++++++++++++ bible/kt/save.md | 72 ++++++++++++++++++++ bible/kt/savior.md | 31 +++++++++ bible/kt/scribe.md | 33 +++++++++ bible/kt/setapart.md | 32 +++++++++ bible/kt/sign.md | 39 +++++++++++ bible/kt/sin.md | 78 +++++++++++++++++++++ bible/kt/son.md | 73 ++++++++++++++++++++ bible/kt/sonofgod.md | 63 +++++++++++++++++ bible/kt/sonofman.md | 43 ++++++++++++ bible/kt/sonsofgod.md | 34 +++++++++ bible/kt/soul.md | 41 +++++++++++ bible/kt/spirit.md | 62 +++++++++++++++++ bible/kt/stone.md | 30 ++++++++ bible/kt/synagogue.md | 28 ++++++++ bible/kt/tabernacle.md | 42 ++++++++++++ bible/kt/temple.md | 56 +++++++++++++++ bible/kt/tempt.md | 39 +++++++++++ bible/kt/test.md | 50 ++++++++++++++ bible/kt/testimony.md | 86 +++++++++++++++++++++++ bible/kt/tetrarch.md | 28 ++++++++ bible/kt/thetwelve.md | 33 +++++++++ bible/kt/transgression.md | 33 +++++++++ bible/kt/trespass.md | 32 +++++++++ bible/kt/true.md | 63 +++++++++++++++++ bible/kt/trust.md | 44 ++++++++++++ bible/kt/unleavenedbread.md | 37 ++++++++++ bible/kt/vow.md | 33 +++++++++ bible/kt/willofgod.md | 28 ++++++++ bible/kt/wise.md | 41 +++++++++++ bible/kt/woe.md | 32 +++++++++ bible/kt/wordofgod.md | 79 +++++++++++++++++++++ bible/kt/works.md | 49 +++++++++++++ bible/kt/world.md | 43 ++++++++++++ bible/kt/worship.md | 51 ++++++++++++++ bible/kt/worthy.md | 43 ++++++++++++ bible/kt/wrath.md | 34 +++++++++ bible/kt/yahweh.md | 82 ++++++++++++++++++++++ bible/kt/yahwehofhosts.md | 31 +++++++++ bible/kt/zealous.md | 33 +++++++++ bible/kt/zion.md | 33 +++++++++ bible/names/aaron.md | 34 +++++++++ bible/names/abel.md | 27 ++++++++ bible/names/abiathar.md | 24 +++++++ bible/names/abijah.md | 28 ++++++++ bible/names/abimelech.md | 29 ++++++++ bible/names/abner.md | 23 +++++++ bible/names/abraham.md | 45 ++++++++++++ bible/names/absalom.md | 33 +++++++++ bible/names/adam.md | 47 +++++++++++++ bible/names/adonijah.md | 20 ++++++ bible/names/ahab.md | 31 +++++++++ bible/names/ahasuerus.md | 23 +++++++ bible/names/ahaz.md | 27 ++++++++ bible/names/ahaziah.md | 32 +++++++++ bible/names/ahijah.md | 26 +++++++ bible/names/ai.md | 29 ++++++++ bible/names/amalekite.md | 34 +++++++++ bible/names/amaziah.md | 30 ++++++++ bible/names/ammon.md | 30 ++++++++ bible/names/amnon.md | 21 ++++++ bible/names/amorite.md | 35 ++++++++++ bible/names/amos.md | 20 ++++++ bible/names/amoz.md | 22 ++++++ bible/names/andrew.md | 30 ++++++++ bible/names/annas.md | 24 +++++++ bible/names/antioch.md | 33 +++++++++ bible/names/apollos.md | 24 +++++++ bible/names/aquila.md | 25 +++++++ bible/names/arabah.md | 29 ++++++++ bible/names/arabia.md | 32 +++++++++ bible/names/aram.md | 41 +++++++++++ bible/names/ararat.md | 24 +++++++ bible/names/artaxerxes.md | 26 +++++++ bible/names/asa.md | 23 +++++++ bible/names/asaph.md | 31 +++++++++ bible/names/ashdod.md | 30 ++++++++ bible/names/asher.md | 28 ++++++++ bible/names/asherim.md | 29 ++++++++ bible/names/ashkelon.md | 27 ++++++++ bible/names/asia.md | 32 +++++++++ bible/names/assyria.md | 37 ++++++++++ bible/names/athaliah.md | 26 +++++++ bible/names/azariah.md | 31 +++++++++ bible/names/baal.md | 49 +++++++++++++ bible/names/baasha.md | 26 +++++++ bible/names/babel.md | 32 +++++++++ bible/names/babylon.md | 47 +++++++++++++ bible/names/balaam.md | 30 ++++++++ bible/names/barabbas.md | 24 +++++++ bible/names/barnabas.md | 36 ++++++++++ bible/names/bartholomew.md | 23 +++++++ bible/names/baruch.md | 23 +++++++ bible/names/bashan.md | 27 ++++++++ bible/names/bathsheba.md | 38 +++++++++++ bible/names/beelzebul.md | 28 ++++++++ bible/names/beersheba.md | 27 ++++++++ bible/names/benaiah.md | 27 ++++++++ bible/names/benjamin.md | 29 ++++++++ bible/names/berea.md | 22 ++++++ bible/names/bethany.md | 24 +++++++ bible/names/bethel.md | 35 ++++++++++ bible/names/bethlehem.md | 36 ++++++++++ bible/names/bethshemesh.md | 24 +++++++ bible/names/bethuel.md | 21 ++++++ bible/names/boaz.md | 26 +++++++ bible/names/caesar.md | 31 +++++++++ bible/names/caesarea.md | 31 +++++++++ bible/names/caiaphas.md | 27 ++++++++ bible/names/cain.md | 27 ++++++++ bible/names/caleb.md | 40 +++++++++++ bible/names/cana.md | 20 ++++++ bible/names/canaan.md | 41 +++++++++++ bible/names/capernaum.md | 30 ++++++++ bible/names/carmel.md | 26 +++++++ bible/names/chaldeans.md | 31 +++++++++ bible/names/cherethites.md | 22 ++++++ bible/names/cilicia.md | 25 +++++++ bible/names/cityofdavid.md | 24 +++++++ bible/names/colossae.md | 26 +++++++ bible/names/corinth.md | 27 ++++++++ bible/names/cornelius.md | 28 ++++++++ bible/names/crete.md | 22 ++++++ bible/names/cush.md | 31 +++++++++ bible/names/cyprus.md | 30 ++++++++ bible/names/cyrene.md | 21 ++++++ bible/names/cyrus.md | 27 ++++++++ bible/names/damascus.md | 32 +++++++++ bible/names/dan.md | 25 +++++++ bible/names/daniel.md | 30 ++++++++ bible/names/darius.md | 24 +++++++ bible/names/david.md | 55 +++++++++++++++ bible/names/delilah.md | 25 +++++++ bible/names/eden.md | 26 +++++++ bible/names/edom.md | 39 +++++++++++ bible/names/egypt.md | 40 +++++++++++ bible/names/ekron.md | 29 ++++++++ bible/names/elam.md | 23 +++++++ bible/names/eleazar.md | 27 ++++++++ bible/names/eliakim.md | 27 ++++++++ bible/names/elijah.md | 46 +++++++++++++ bible/names/elisha.md | 25 +++++++ bible/names/elizabeth.md | 27 ++++++++ bible/names/engedi.md | 21 ++++++ bible/names/enoch.md | 28 ++++++++ bible/names/ephesus.md | 27 ++++++++ bible/names/ephraim.md | 30 ++++++++ bible/names/ephrathah.md | 24 +++++++ bible/names/esau.md | 41 +++++++++++ bible/names/esther.md | 26 +++++++ bible/names/ethiopia.md | 29 ++++++++ bible/names/euphrates.md | 26 +++++++ bible/names/eve.md | 41 +++++++++++ bible/names/ezekiel.md | 23 +++++++ bible/names/ezra.md | 27 ++++++++ bible/names/gabriel.md | 31 +++++++++ bible/names/gad.md | 26 +++++++ bible/names/galatia.md | 32 +++++++++ bible/names/galilee.md | 37 ++++++++++ bible/names/gath.md | 29 ++++++++ bible/names/gaza.md | 27 ++++++++ bible/names/gerar.md | 24 +++++++ bible/names/geshur.md | 23 +++++++ bible/names/gethsemane.md | 21 ++++++ bible/names/gibeah.md | 24 +++++++ bible/names/gibeon.md | 31 +++++++++ bible/names/gideon.md | 44 ++++++++++++ bible/names/gilead.md | 28 ++++++++ bible/names/gilgal.md | 28 ++++++++ bible/names/girgashites.md | 27 ++++++++ bible/names/golgotha.md | 27 ++++++++ bible/names/goliath.md | 27 ++++++++ bible/names/gomorrah.md | 27 ++++++++ bible/names/goshen.md | 25 +++++++ bible/names/greece.md | 28 ++++++++ bible/names/greek.md | 30 ++++++++ bible/names/habakkuk.md | 22 ++++++ bible/names/hagar.md | 32 +++++++++ bible/names/haggai.md | 22 ++++++ bible/names/ham.md | 26 +++++++ bible/names/hamath.md | 30 ++++++++ bible/names/hamor.md | 26 +++++++ bible/names/hananiah.md | 31 +++++++++ bible/names/hannah.md | 24 +++++++ bible/names/haran.md | 26 +++++++ bible/names/hebron.md | 33 +++++++++ bible/names/herodantipas.md | 29 ++++++++ bible/names/herodias.md | 25 +++++++ bible/names/herodthegreat.md | 35 ++++++++++ bible/names/hezekiah.md | 28 ++++++++ bible/names/hilkiah.md | 21 ++++++ bible/names/hittite.md | 34 +++++++++ bible/names/hivite.md | 25 +++++++ bible/names/horeb.md | 26 +++++++ bible/names/hosea.md | 24 +++++++ bible/names/hoshea.md | 29 ++++++++ bible/names/houseofdavid.md | 26 +++++++ bible/names/iconium.md | 24 +++++++ bible/names/isaac.md | 50 ++++++++++++++ bible/names/isaiah.md | 44 ++++++++++++ bible/names/ishmael.md | 40 +++++++++++ bible/names/issachar.md | 25 +++++++ bible/names/jacob.md | 52 ++++++++++++++ bible/names/jamesbrotherofjesus.md | 28 ++++++++ bible/names/jamessonofalphaeus.md | 24 +++++++ bible/names/jamessonofzebedee.md | 30 ++++++++ bible/names/japheth.md | 26 +++++++ bible/names/jebusites.md | 26 +++++++ bible/names/jehoiachin.md | 25 +++++++ bible/names/jehoiada.md | 25 +++++++ bible/names/jehoiakim.md | 29 ++++++++ bible/names/jehoram.md | 35 ++++++++++ bible/names/jehoshaphat.md | 28 ++++++++ bible/names/jehu.md | 28 ++++++++ bible/names/jephthah.md | 24 +++++++ bible/names/jeremiah.md | 39 +++++++++++ bible/names/jericho.md | 34 +++++++++ bible/names/jeroboam.md | 41 +++++++++++ bible/names/jerusalem.md | 52 ++++++++++++++ bible/names/jesse.md | 27 ++++++++ bible/names/jethro.md | 33 +++++++++ bible/names/jezebel.md | 28 ++++++++ bible/names/jezreel.md | 28 ++++++++ bible/names/joab.md | 25 +++++++ bible/names/joash.md | 36 ++++++++++ bible/names/job.md | 30 ++++++++ bible/names/joel.md | 26 +++++++ bible/names/johnmark.md | 28 ++++++++ bible/names/johntheapostle.md | 55 +++++++++++++++ bible/names/johnthebaptist.md | 51 ++++++++++++++ bible/names/jonah.md | 30 ++++++++ bible/names/jonathan.md | 27 ++++++++ bible/names/joppa.md | 25 +++++++ bible/names/joram.md | 26 +++++++ bible/names/jordanriver.md | 37 ++++++++++ bible/names/josephnt.md | 52 ++++++++++++++ bible/names/josephot.md | 39 +++++++++++ bible/names/joshua.md | 42 ++++++++++++ bible/names/josiah.md | 33 +++++++++ bible/names/jotham.md | 27 ++++++++ bible/names/judah.md | 33 +++++++++ bible/names/judasiscariot.md | 42 ++++++++++++ bible/names/judassonofjames.md | 33 +++++++++ bible/names/judea.md | 38 +++++++++++ bible/names/kadesh.md | 29 ++++++++ bible/names/kedar.md | 30 ++++++++ bible/names/kedesh.md | 22 ++++++ bible/names/kidronvalley.md | 23 +++++++ bible/names/kingdomofisrael.md | 52 ++++++++++++++ bible/names/kingdomofjudah.md | 54 +++++++++++++++ bible/names/korah.md | 26 +++++++ bible/names/laban.md | 30 ++++++++ bible/names/lamech.md | 30 ++++++++ bible/names/lazarus.md | 41 +++++++++++ bible/names/leah.md | 25 +++++++ bible/names/lebanon.md | 28 ++++++++ bible/names/leviathan.md | 25 +++++++ bible/names/levite.md | 30 ++++++++ bible/names/lot.md | 27 ++++++++ bible/names/luke.md | 29 ++++++++ bible/names/lystra.md | 25 +++++++ bible/names/maacah.md | 22 ++++++ bible/names/macedonia.md | 27 ++++++++ bible/names/maker.md | 26 +++++++ bible/names/malachi.md | 23 +++++++ bible/names/manasseh.md | 40 +++++++++++ bible/names/manofgod.md | 21 ++++++ bible/names/martha.md | 23 +++++++ bible/names/mary.md | 64 +++++++++++++++++ bible/names/marymagdalene.md | 25 +++++++ bible/names/marysisterofmartha.md | 25 +++++++ bible/names/matthew.md | 27 ++++++++ bible/names/mede.md | 26 +++++++ bible/names/mediterranean.md | 30 ++++++++ bible/names/melchizedek.md | 37 ++++++++++ bible/names/memphis.md | 20 ++++++ bible/names/meshech.md | 25 +++++++ bible/names/mesopotamia.md | 29 ++++++++ bible/names/micah.md | 31 +++++++++ bible/names/michael.md | 31 +++++++++ bible/names/midian.md | 43 ++++++++++++ bible/names/miriam.md | 31 +++++++++ bible/names/mishael.md | 29 ++++++++ bible/names/mizpah.md | 27 ++++++++ bible/names/moab.md | 28 ++++++++ bible/names/molech.md | 27 ++++++++ bible/names/mordecai.md | 29 ++++++++ bible/names/moses.md | 44 ++++++++++++ bible/names/mounthermon.md | 27 ++++++++ bible/names/mountofolives.md | 28 ++++++++ bible/names/naaman.md | 38 +++++++++++ bible/names/nahor.md | 22 ++++++ bible/names/nahum.md | 20 ++++++ bible/names/naphtali.md | 30 ++++++++ bible/names/nathan.md | 29 ++++++++ bible/names/nazareth.md | 36 ++++++++++ bible/names/nebuchadnezzar.md | 42 ++++++++++++ bible/names/negev.md | 28 ++++++++ bible/names/nehemiah.md | 28 ++++++++ bible/names/nileriver.md | 33 +++++++++ bible/names/nineveh.md | 32 +++++++++ bible/names/noah.md | 40 +++++++++++ bible/names/obadiah.md | 31 +++++++++ bible/names/omri.md | 21 ++++++ bible/names/paddanaram.md | 25 +++++++ bible/names/paran.md | 27 ++++++++ bible/names/paul.md | 52 ++++++++++++++ bible/names/peor.md | 27 ++++++++ bible/names/perizzite.md | 27 ++++++++ bible/names/persia.md | 24 +++++++ bible/names/peter.md | 58 ++++++++++++++++ bible/names/pharaoh.md | 37 ++++++++++ bible/names/philip.md | 28 ++++++++ bible/names/philippi.md | 28 ++++++++ bible/names/philiptheapostle.md | 30 ++++++++ bible/names/philistia.md | 23 +++++++ bible/names/philistines.md | 31 +++++++++ bible/names/phinehas.md | 26 +++++++ bible/names/phonecia.md | 33 +++++++++ bible/names/pilate.md | 43 ++++++++++++ bible/names/pontus.md | 23 +++++++ bible/names/potiphar.md | 22 ++++++ bible/names/priscilla.md | 31 +++++++++ bible/names/rabbah.md | 23 +++++++ bible/names/rachel.md | 30 ++++++++ bible/names/rahab.md | 40 +++++++++++ bible/names/ramah.md | 27 ++++++++ bible/names/ramoth.md | 29 ++++++++ bible/names/rebekah.md | 42 ++++++++++++ bible/names/redsea.md | 36 ++++++++++ bible/names/rehoboam.md | 32 +++++++++ bible/names/reuben.md | 25 +++++++ bible/names/rimmon.md | 30 ++++++++ bible/names/rome.md | 36 ++++++++++ bible/names/ruth.md | 28 ++++++++ bible/names/saltsea.md | 28 ++++++++ bible/names/samaria.md | 44 ++++++++++++ bible/names/samson.md | 29 ++++++++ bible/names/samuel.md | 32 +++++++++ bible/names/sarah.md | 34 +++++++++ bible/names/saul.md | 41 +++++++++++ bible/names/seaofgalilee.md | 31 +++++++++ bible/names/sennacherib.md | 24 +++++++ bible/names/seth.md | 23 +++++++ bible/names/sharon.md | 24 +++++++ bible/names/sheba.md | 29 ++++++++ bible/names/shechem.md | 28 ++++++++ bible/names/shem.md | 27 ++++++++ bible/names/shiloh.md | 26 +++++++ bible/names/shimei.md | 21 ++++++ bible/names/shinar.md | 25 +++++++ bible/names/sidon.md | 28 ++++++++ bible/names/silas.md | 38 +++++++++++ bible/names/simeon.md | 32 +++++++++ bible/names/simonthezealot.md | 24 +++++++ bible/names/sinai.md | 31 +++++++++ bible/names/sodom.md | 22 ++++++ bible/names/solomon.md | 49 +++++++++++++ bible/names/stephen.md | 31 +++++++++ bible/names/succoth.md | 23 +++++++ bible/names/syria.md | 28 ++++++++ bible/names/tamar.md | 36 ++++++++++ bible/names/tarshish.md | 28 ++++++++ bible/names/tarsus.md | 23 +++++++ bible/names/terah.md | 25 +++++++ bible/names/thessalonica.md | 31 +++++++++ bible/names/thomas.md | 28 ++++++++ bible/names/timothy.md | 28 ++++++++ bible/names/tirzah.md | 29 ++++++++ bible/names/titus.md | 25 +++++++ bible/names/troas.md | 28 ++++++++ bible/names/tubal.md | 23 +++++++ bible/names/tychicus.md | 25 +++++++ bible/names/tyre.md | 32 +++++++++ bible/names/ur.md | 22 ++++++ bible/names/uriah.md | 39 +++++++++++ bible/names/uzziah.md | 32 +++++++++ bible/names/vashti.md | 22 ++++++ bible/names/zacchaeus.md | 22 ++++++ bible/names/zadok.md | 25 +++++++ bible/names/zebedee.md | 26 +++++++ bible/names/zebulun.md | 25 +++++++ bible/names/zechariahnt.md | 34 +++++++++ bible/names/zechariahot.md | 29 ++++++++ bible/names/zedekiah.md | 28 ++++++++ bible/names/zephaniah.md | 27 ++++++++ bible/names/zerubbabel.md | 25 +++++++ bible/names/zoar.md | 24 +++++++ bible/other/12tribesofisrael.md | 24 +++++++ bible/other/abyss.md | 21 ++++++ bible/other/acacia.md | 24 +++++++ bible/other/accuse.md | 21 ++++++ bible/other/acknowledge.md | 29 ++++++++ bible/other/acquit.md | 23 +++++++ bible/other/administration.md | 27 ++++++++ bible/other/admonish.md | 17 +++++ bible/other/adversary.md | 26 +++++++ bible/other/afflict.md | 35 ++++++++++ bible/other/age.md | 27 ++++++++ bible/other/alarm.md | 30 ++++++++ bible/other/alms.md | 19 ++++++ bible/other/altarofincense.md | 29 ++++++++ bible/other/amazed.md | 32 +++++++++ bible/other/ambassador.md | 26 +++++++ bible/other/angry.md | 25 +++++++ bible/other/anguish.md | 22 ++++++ bible/other/archer.md | 24 +++++++ bible/other/armor.md | 26 +++++++ bible/other/arrogant.md | 24 +++++++ bible/other/ash.md | 31 +++++++++ bible/other/assembly.md | 37 ++++++++++ bible/other/assign.md | 28 ++++++++ bible/other/astray.md | 33 +++++++++ bible/other/avenge.md | 36 ++++++++++ bible/other/awe.md | 23 +++++++ bible/other/ax.md | 26 +++++++ bible/other/banquet.md | 20 ++++++ bible/other/barley.md | 28 ++++++++ bible/other/barren.md | 24 +++++++ bible/other/basket.md | 27 ++++++++ bible/other/bear.md | 28 ++++++++ bible/other/bearanimal.md | 20 ++++++ bible/other/beast.md | 32 +++++++++ bible/other/beg.md | 44 ++++++++++++ bible/other/betray.md | 46 +++++++++++++ bible/other/biblicaltimeday.md | 27 ++++++++ bible/other/biblicaltimehour.md | 32 +++++++++ bible/other/biblicaltimemonth.md | 31 +++++++++ bible/other/biblicaltimewatch.md | 22 ++++++ bible/other/biblicaltimeweek.md | 23 +++++++ bible/other/biblicaltimeyear.md | 30 ++++++++ bible/other/blemish.md | 25 +++++++ bible/other/bloodshed.md | 32 +++++++++ bible/other/blotout.md | 25 +++++++ bible/other/bold.md | 28 ++++++++ bible/other/bookoflife.md | 27 ++++++++ bible/other/bow.md | 39 +++++++++++ bible/other/bowweapon.md | 29 ++++++++ bible/other/bread.md | 42 ++++++++++++ bible/other/breastplate.md | 28 ++++++++ bible/other/breath.md | 52 ++++++++++++++ bible/other/bribe.md | 23 +++++++ bible/other/bride.md | 22 ++++++ bible/other/bridegroom.md | 25 +++++++ bible/other/bronze.md | 30 ++++++++ bible/other/burden.md | 30 ++++++++ bible/other/burntoffering.md | 28 ++++++++ bible/other/bury.md | 34 +++++++++ bible/other/camel.md | 27 ++++++++ bible/other/captive.md | 33 +++++++++ bible/other/castout.md | 32 +++++++++ bible/other/caughtup.md | 27 ++++++++ bible/other/cedar.md | 24 +++++++ bible/other/census.md | 29 ++++++++ bible/other/chaff.md | 26 +++++++ bible/other/chariot.md | 31 +++++++++ bible/other/cherubim.md | 36 ++++++++++ bible/other/chief.md | 25 +++++++ bible/other/chiefpriests.md | 38 +++++++++++ bible/other/chronicles.md | 23 +++++++ bible/other/citizen.md | 28 ++++++++ bible/other/clan.md | 29 ++++++++ bible/other/clothed.md | 30 ++++++++ bible/other/comfort.md | 37 ++++++++++ bible/other/commander.md | 27 ++++++++ bible/other/commit.md | 28 ++++++++ bible/other/companion.md | 20 ++++++ bible/other/conceive.md | 28 ++++++++ bible/other/concubine.md | 24 +++++++ bible/other/confidence.md | 32 +++++++++ bible/other/confirm.md | 29 ++++++++ bible/other/consume.md | 40 +++++++++++ bible/other/contempt.md | 28 ++++++++ bible/other/corrupt.md | 32 +++++++++ bible/other/council.md | 32 +++++++++ bible/other/counselor.md | 24 +++++++ bible/other/courage.md | 44 ++++++++++++ bible/other/courtyard.md | 37 ++++++++++ bible/other/cow.md | 43 ++++++++++++ bible/other/creation.md | 44 ++++++++++++ bible/other/creature.md | 32 +++++++++ bible/other/criminal.md | 24 +++++++ bible/other/crown.md | 43 ++++++++++++ bible/other/cry.md | 23 +++++++ bible/other/cupbearer.md | 22 ++++++ bible/other/curtain.md | 32 +++++++++ bible/other/cutoff.md | 27 ++++++++ bible/other/cypress.md | 24 +++++++ bible/other/darkness.md | 45 ++++++++++++ bible/other/death.md | 98 ++++++++++++++++++++++++++ bible/other/deceive.md | 44 ++++++++++++ bible/other/declare.md | 32 +++++++++ bible/other/decree.md | 29 ++++++++ bible/other/dedicate.md | 28 ++++++++ bible/other/deer.md | 26 +++++++ bible/other/defile.md | 38 +++++++++++ bible/other/delight.md | 28 ++++++++ bible/other/deliverer.md | 41 +++++++++++ bible/other/descendant.md | 40 +++++++++++ bible/other/desecrate.md | 23 +++++++ bible/other/desert.md | 27 ++++++++ bible/other/desolate.md | 32 +++++++++ bible/other/destiny.md | 32 +++++++++ bible/other/destroyer.md | 28 ++++++++ bible/other/detestable.md | 35 ++++++++++ bible/other/devastated.md | 26 +++++++ bible/other/devour.md | 23 +++++++ bible/other/discernment.md | 26 +++++++ bible/other/disgrace.md | 29 ++++++++ bible/other/dishonor.md | 34 +++++++++ bible/other/disobey.md | 42 ++++++++++++ bible/other/disperse.md | 27 ++++++++ bible/other/divination.md | 33 +++++++++ bible/other/divorce.md | 25 +++++++ bible/other/doctrine.md | 27 ++++++++ bible/other/donkey.md | 26 +++++++ bible/other/doom.md | 19 ++++++ bible/other/doorpost.md | 22 ++++++ bible/other/dove.md | 29 ++++++++ bible/other/dream.md | 50 ++++++++++++++ bible/other/drinkoffering.md | 31 +++++++++ bible/other/drunk.md | 28 ++++++++ bible/other/dung.md | 24 +++++++ bible/other/eagle.md | 28 ++++++++ bible/other/earth.md | 36 ++++++++++ bible/other/elder.md | 26 +++++++ bible/other/endure.md | 35 ++++++++++ bible/other/enslave.md | 30 ++++++++ bible/other/envy.md | 24 +++++++ bible/other/evildoer.md | 22 ++++++ bible/other/exile.md | 33 +++++++++ bible/other/exult.md | 25 +++++++ bible/other/face.md | 48 +++++++++++++ bible/other/falseprophet.md | 28 ++++++++ bible/other/falsewitness.md | 28 ++++++++ bible/other/family.md | 26 +++++++ bible/other/famine.md | 26 +++++++ bible/other/fast.md | 39 +++++++++++ bible/other/father.md | 49 +++++++++++++ bible/other/feast.md | 34 +++++++++ bible/other/fellowshipoffering.md | 27 ++++++++ bible/other/festival.md | 32 +++++++++ bible/other/fig.md | 32 +++++++++ bible/other/fir.md | 26 +++++++ bible/other/fire.md | 31 +++++++++ bible/other/firstborn.md | 41 +++++++++++ bible/other/firstfruit.md | 35 ++++++++++ bible/other/fisherman.md | 25 +++++++ bible/other/flock.md | 26 +++++++ bible/other/flood.md | 38 +++++++++++ bible/other/flute.md | 26 +++++++ bible/other/footstool.md | 36 ++++++++++ bible/other/foreigner.md | 29 ++++++++ bible/other/foreordain.md | 27 ++++++++ bible/other/fornication.md | 36 ++++++++++ bible/other/foundation.md | 37 ++++++++++ bible/other/fountain.md | 27 ++++++++ bible/other/frankincense.md | 23 +++++++ bible/other/free.md | 32 +++++++++ bible/other/freewilloffering.md | 27 ++++++++ bible/other/fruit.md | 61 +++++++++++++++++ bible/other/furnace.md | 23 +++++++ bible/other/gate.md | 34 +++++++++ bible/other/generation.md | 35 ++++++++++ bible/other/giant.md | 19 ++++++ bible/other/gird.md | 25 +++++++ bible/other/glean.md | 24 +++++++ bible/other/goat.md | 33 +++++++++ bible/other/gold.md | 30 ++++++++ bible/other/gossip.md | 26 +++++++ bible/other/governor.md | 36 ++++++++++ bible/other/grain.md | 28 ++++++++ bible/other/grainoffering.md | 25 +++++++ bible/other/grape.md | 32 +++++++++ bible/other/groan.md | 25 +++++++ bible/other/guiltoffering.md | 21 ++++++ bible/other/hail.md | 25 +++++++ bible/other/hand.md | 55 +++++++++++++++ bible/other/hang.md | 24 +++++++ bible/other/hard.md | 42 ++++++++++++ bible/other/harp.md | 27 ++++++++ bible/other/harvest.md | 37 ++++++++++ bible/other/haughty.md | 26 +++++++ bible/other/head.md | 51 ++++++++++++++ bible/other/heal.md | 54 +++++++++++++++ bible/other/heir.md | 29 ++++++++ bible/other/highplaces.md | 33 +++++++++ bible/other/holycity.md | 22 ++++++ bible/other/honey.md | 32 +++++++++ bible/other/hooves.md | 26 +++++++ bible/other/horn.md | 31 +++++++++ bible/other/horror.md | 23 +++++++ bible/other/horse.md | 27 ++++++++ bible/other/horsemen.md | 24 +++++++ bible/other/hour.md | 28 ++++++++ bible/other/house.md | 44 ++++++++++++ bible/other/household.md | 25 +++++++ bible/other/humiliate.md | 28 ++++++++ bible/other/image.md | 31 +++++++++ bible/other/imitate.md | 23 +++++++ bible/other/incense.md | 32 +++++++++ bible/other/inquire.md | 26 +++++++ bible/other/instruct.md | 26 +++++++ bible/other/integrity.md | 27 ++++++++ bible/other/interpret.md | 30 ++++++++ bible/other/jewishleaders.md | 43 ++++++++++++ bible/other/joy.md | 64 +++++++++++++++++ bible/other/judaism.md | 24 +++++++ bible/other/judgeposition.md | 28 ++++++++ bible/other/kin.md | 23 +++++++ bible/other/kind.md | 29 ++++++++ bible/other/king.md | 49 +++++++++++++ bible/other/kingdom.md | 60 ++++++++++++++++ bible/other/kiss.md | 29 ++++++++ bible/other/know.md | 48 +++++++++++++ bible/other/labor.md | 32 +++++++++ bible/other/laborpains.md | 24 +++++++ bible/other/lamp.md | 27 ++++++++ bible/other/lampstand.md | 31 +++++++++ bible/other/law.md | 25 +++++++ bible/other/lawful.md | 63 +++++++++++++++++ bible/other/learnedmen.md | 30 ++++++++ bible/other/leopard.md | 26 +++++++ bible/other/leprosy.md | 34 +++++++++ bible/other/letter.md | 23 +++++++ bible/other/light.md | 49 +++++++++++++ bible/other/like.md | 42 ++++++++++++ bible/other/lion.md | 30 ++++++++ bible/other/livestock.md | 27 ++++++++ bible/other/locust.md | 26 +++++++ bible/other/loins.md | 31 +++++++++ bible/other/lots.md | 37 ++++++++++ bible/other/lover.md | 28 ++++++++ bible/other/lowly.md | 25 +++++++ bible/other/lust.md | 26 +++++++ bible/other/lute.md | 23 +++++++ bible/other/magic.md | 24 +++++++ bible/other/magistrate.md | 21 ++++++ bible/other/manager.md | 31 +++++++++ bible/other/mealoffering.md | 23 +++++++ bible/other/mediator.md | 33 +++++++++ bible/other/meditate.md | 26 +++++++ bible/other/meek.md | 25 +++++++ bible/other/melt.md | 31 +++++++++ bible/other/member.md | 28 ++++++++ bible/other/memorialoffering.md | 33 +++++++++ bible/other/messenger.md | 25 +++++++ bible/other/mighty.md | 42 ++++++++++++ bible/other/mind.md | 35 ++++++++++ bible/other/mock.md | 47 +++++++++++++ bible/other/mold.md | 26 +++++++ bible/other/mourn.md | 30 ++++++++ bible/other/multiply.md | 29 ++++++++ bible/other/mystery.md | 23 +++++++ bible/other/nation.md | 52 ++++++++++++++ bible/other/neighbor.md | 28 ++++++++ bible/other/newmoon.md | 25 +++++++ bible/other/noble.md | 24 +++++++ bible/other/oak.md | 32 +++++++++ bible/other/oath.md | 46 +++++++++++++ bible/other/obey.md | 43 ++++++++++++ bible/other/offspring.md | 24 +++++++ bible/other/oil.md | 27 ++++++++ bible/other/olive.md | 32 +++++++++ bible/other/onhigh.md | 25 +++++++ bible/other/oppress.md | 33 +++++++++ bible/other/ordain.md | 25 +++++++ bible/other/ordinance.md | 26 +++++++ bible/other/overseer.md | 36 ++++++++++ bible/other/overtake.md | 28 ++++++++ bible/other/pagan.md | 22 ++++++ bible/other/palace.md | 24 +++++++ bible/other/palm.md | 27 ++++++++ bible/other/partial.md | 27 ++++++++ bible/other/patient.md | 26 +++++++ bible/other/patriarchs.md | 21 ++++++ bible/other/peace.md | 48 +++++++++++++ bible/other/peaceoffering.md | 25 +++++++ bible/other/peoplegroup.md | 54 +++++++++++++++ bible/other/perfect.md | 26 +++++++ bible/other/persecute.md | 49 +++++++++++++ bible/other/perseverance.md | 23 +++++++ bible/other/perverse.md | 33 +++++++++ bible/other/pierce.md | 23 +++++++ bible/other/pig.md | 33 +++++++++ bible/other/pillar.md | 31 +++++++++ bible/other/pit.md | 27 ++++++++ bible/other/plague.md | 27 ++++++++ bible/other/plead.md | 23 +++++++ bible/other/pledge.md | 24 +++++++ bible/other/plow.md | 26 +++++++ bible/other/pomegranate.md | 24 +++++++ bible/other/possess.md | 45 ++++++++++++ bible/other/praise.md | 44 ++++++++++++ bible/other/preach.md | 60 ++++++++++++++++ bible/other/precious.md | 27 ++++++++ bible/other/prey.md | 20 ++++++ bible/other/prince.md | 33 +++++++++ bible/other/prison.md | 37 ++++++++++ bible/other/profane.md | 27 ++++++++ bible/other/profit.md | 44 ++++++++++++ bible/other/prosper.md | 33 +++++++++ bible/other/prostitute.md | 32 +++++++++ bible/other/prostrate.md | 30 ++++++++ bible/other/proud.md | 50 ++++++++++++++ bible/other/proverb.md | 26 +++++++ bible/other/province.md | 27 ++++++++ bible/other/provoke.md | 21 ++++++ bible/other/prudent.md | 21 ++++++ bible/other/puffed-up.md | 25 +++++++ bible/other/punish.md | 53 +++++++++++++++ bible/other/purple.md | 30 ++++++++ bible/other/push.md | 23 +++++++ bible/other/qualify.md | 29 ++++++++ bible/other/queen.md | 28 ++++++++ bible/other/quench.md | 26 +++++++ bible/other/rage.md | 26 +++++++ bible/other/raise.md | 76 +++++++++++++++++++++ bible/other/reap.md | 25 +++++++ bible/other/rebel.md | 42 ++++++++++++ bible/other/rebuke.md | 26 +++++++ bible/other/receive.md | 49 +++++++++++++ bible/other/reed.md | 28 ++++++++ bible/other/refuge.md | 37 ++++++++++ bible/other/reign.md | 25 +++++++ bible/other/reject.md | 36 ++++++++++ bible/other/renown.md | 29 ++++++++ bible/other/report.md | 22 ++++++ bible/other/reproach.md | 24 +++++++ bible/other/rest.md | 38 +++++++++++ bible/other/return.md | 22 ++++++ bible/other/reverence.md | 23 +++++++ bible/other/reward.md | 36 ++++++++++ bible/other/robe.md | 24 +++++++ bible/other/rod.md | 30 ++++++++ bible/other/royal.md | 30 ++++++++ bible/other/ruin.md | 22 ++++++ bible/other/ruler.md | 32 +++++++++ bible/other/run.md | 36 ++++++++++ bible/other/sackcloth.md | 34 +++++++++ bible/other/sacrifice.md | 64 +++++++++++++++++ bible/other/sandal.md | 22 ++++++ bible/other/scepter.md | 29 ++++++++ bible/other/scroll.md | 26 +++++++ bible/other/seacow.md | 32 +++++++++ bible/other/seal.md | 27 ++++++++ bible/other/seed.md | 40 +++++++++++ bible/other/seek.md | 29 ++++++++ bible/other/seize.md | 35 ++++++++++ bible/other/selah.md | 21 ++++++ bible/other/selfcontrol.md | 24 +++++++ bible/other/send.md | 31 +++++++++ bible/other/serpent.md | 28 ++++++++ bible/other/servant.md | 83 ++++++++++++++++++++++ bible/other/sex.md | 42 ++++++++++++ bible/other/shadow.md | 29 ++++++++ bible/other/shame.md | 26 +++++++ bible/other/sheep.md | 50 ++++++++++++++ bible/other/shepherd.md | 67 ++++++++++++++++++ bible/other/shield.md | 30 ++++++++ bible/other/shrewd.md | 16 +++++ bible/other/siege.md | 24 +++++++ bible/other/silver.md | 28 ++++++++ bible/other/sinoffering.md | 27 ++++++++ bible/other/sister.md | 31 +++++++++ bible/other/skull.md | 22 ++++++ bible/other/slain.md | 22 ++++++ bible/other/slander.md | 26 +++++++ bible/other/slaughter.md | 27 ++++++++ bible/other/sleep.md | 36 ++++++++++ bible/other/snare.md | 31 +++++++++ bible/other/snow.md | 39 +++++++++++ bible/other/sorcery.md | 28 ++++++++ bible/other/sow.md | 41 +++++++++++ bible/other/spear.md | 29 ++++++++ bible/other/splendor.md | 25 +++++++ bible/other/staff.md | 25 +++++++ bible/other/statute.md | 25 +++++++ bible/other/stiffnecked.md | 30 ++++++++ bible/other/storehouse.md | 26 +++++++ bible/other/strength.md | 43 ++++++++++++ bible/other/strife.md | 24 +++++++ bible/other/strongdrink.md | 26 +++++++ bible/other/stronghold.md | 35 ++++++++++ bible/other/stumble.md | 31 +++++++++ bible/other/stumblingblock.md | 29 ++++++++ bible/other/subject.md | 25 +++++++ bible/other/submit.md | 28 ++++++++ bible/other/suffer.md | 51 ++++++++++++++ bible/other/sulfur.md | 27 ++++++++ bible/other/sweep.md | 29 ++++++++ bible/other/sword.md | 52 ++++++++++++++ bible/other/tax.md | 57 ++++++++++++++++ bible/other/teach.md | 38 +++++++++++ bible/other/teacher.md | 40 +++++++++++ bible/other/tencommandments.md | 32 +++++++++ bible/other/tent.md | 30 ++++++++ bible/other/tenth.md | 26 +++++++ bible/other/tentofmeeting.md | 32 +++++++++ bible/other/terror.md | 32 +++++++++ bible/other/thief.md | 38 +++++++++++ bible/other/thorn.md | 34 +++++++++ bible/other/thresh.md | 31 +++++++++ bible/other/threshold.md | 23 +++++++ bible/other/throne.md | 34 +++++++++ bible/other/time.md | 36 ++++++++++ bible/other/tomb.md | 54 +++++++++++++++ bible/other/tongue.md | 43 ++++++++++++ bible/other/torment.md | 30 ++++++++ bible/other/tradition.md | 32 +++++++++ bible/other/trample.md | 24 +++++++ bible/other/tremble.md | 30 ++++++++ bible/other/trial.md | 27 ++++++++ bible/other/tribe.md | 26 +++++++ bible/other/tribulation.md | 24 +++++++ bible/other/tribute.md | 26 +++++++ bible/other/trouble.md | 32 +++++++++ bible/other/trumpet.md | 24 +++++++ bible/other/tunic.md | 35 ++++++++++ bible/other/turn.md | 55 +++++++++++++++ bible/other/understand.md | 26 +++++++ bible/other/vain.md | 41 +++++++++++ bible/other/veil.md | 35 ++++++++++ bible/other/vine.md | 27 ++++++++ bible/other/vineyard.md | 26 +++++++ bible/other/virgin.md | 37 ++++++++++ bible/other/vision.md | 37 ++++++++++ bible/other/voice.md | 26 +++++++ bible/other/walk.md | 39 +++++++++++ bible/other/warrior.md | 31 +++++++++ bible/other/waste.md | 27 ++++++++ bible/other/watch.md | 30 ++++++++ bible/other/watchtower.md | 27 ++++++++ bible/other/water.md | 52 ++++++++++++++ bible/other/well.md | 42 ++++++++++++ bible/other/wheat.md | 29 ++++++++ bible/other/wine.md | 44 ++++++++++++ bible/other/winepress.md | 27 ++++++++ bible/other/winnow.md | 30 ++++++++ bible/other/wisemen.md | 34 +++++++++ bible/other/wolf.md | 33 +++++++++ bible/other/womb.md | 28 ++++++++ bible/other/word.md | 36 ++++++++++ bible/other/written.md | 27 ++++++++ bible/other/wrong.md | 25 +++++++ bible/other/yeast.md | 47 +++++++++++++ bible/other/yoke.md | 31 +++++++++ manifest.yaml | 49 +++++++++++++ 1019 files changed, 34233 insertions(+), 2 deletions(-) create mode 100644 bible/kt/abomination.md create mode 100644 bible/kt/adoption.md create mode 100644 bible/kt/adultery.md create mode 100644 bible/kt/almighty.md create mode 100644 bible/kt/altar.md create mode 100644 bible/kt/amen.md create mode 100644 bible/kt/angel.md create mode 100644 bible/kt/anoint.md create mode 100644 bible/kt/antichrist.md create mode 100644 bible/kt/apostle.md create mode 100644 bible/kt/appoint.md create mode 100644 bible/kt/ark.md create mode 100644 bible/kt/arkofthecovenant.md create mode 100644 bible/kt/atonement.md create mode 100644 bible/kt/atonementlid.md create mode 100644 bible/kt/authority.md create mode 100644 bible/kt/baptize.md create mode 100644 bible/kt/believe.md create mode 100644 bible/kt/beloved.md create mode 100644 bible/kt/birthright.md create mode 100644 bible/kt/blameless.md create mode 100644 bible/kt/blasphemy.md create mode 100644 bible/kt/bless.md create mode 100644 bible/kt/blood.md create mode 100644 bible/kt/boast.md create mode 100644 bible/kt/body.md create mode 100644 bible/kt/bond.md create mode 100644 bible/kt/bornagain.md create mode 100644 bible/kt/brother.md create mode 100644 bible/kt/call.md create mode 100644 bible/kt/centurion.md create mode 100644 bible/kt/children.md create mode 100644 bible/kt/christ.md create mode 100644 bible/kt/christian.md create mode 100644 bible/kt/church.md create mode 100644 bible/kt/circumcise.md create mode 100644 bible/kt/clean.md create mode 100644 bible/kt/command.md create mode 100644 bible/kt/compassion.md create mode 100644 bible/kt/condemn.md create mode 100644 bible/kt/confess.md create mode 100644 bible/kt/conscience.md create mode 100644 bible/kt/consecrate.md create mode 100644 bible/kt/cornerstone.md create mode 100644 bible/kt/covenant.md create mode 100644 bible/kt/covenantfaith.md create mode 100644 bible/kt/cross.md create mode 100644 bible/kt/crucify.md create mode 100644 bible/kt/curse.md create mode 100644 bible/kt/daughterofzion.md create mode 100644 bible/kt/dayofthelord.md create mode 100644 bible/kt/deacon.md create mode 100644 bible/kt/demon.md create mode 100644 bible/kt/demonpossessed.md create mode 100644 bible/kt/disciple.md create mode 100644 bible/kt/discipline.md create mode 100644 bible/kt/divine.md create mode 100644 bible/kt/dominion.md create mode 100644 bible/kt/elect.md create mode 100644 bible/kt/ephod.md create mode 100644 bible/kt/eternity.md create mode 100644 bible/kt/eunuch.md create mode 100644 bible/kt/evangelism.md create mode 100644 bible/kt/evil.md create mode 100644 bible/kt/exalt.md create mode 100644 bible/kt/exhort.md create mode 100644 bible/kt/faith.md create mode 100644 bible/kt/faithful.md create mode 100644 bible/kt/faithless.md create mode 100644 bible/kt/falsegod.md create mode 100644 bible/kt/favor.md create mode 100644 bible/kt/fear.md create mode 100644 bible/kt/fellowship.md create mode 100644 bible/kt/filled.md create mode 100644 bible/kt/flesh.md create mode 100644 bible/kt/foolish.md create mode 100644 bible/kt/forgive.md create mode 100644 bible/kt/forsaken.md create mode 100644 bible/kt/fulfill.md create mode 100644 bible/kt/gentile.md create mode 100644 bible/kt/gift.md create mode 100644 bible/kt/glory.md create mode 100644 bible/kt/god.md create mode 100644 bible/kt/godly.md create mode 100644 bible/kt/godthefather.md create mode 100644 bible/kt/good.md create mode 100644 bible/kt/goodnews.md create mode 100644 bible/kt/grace.md create mode 100644 bible/kt/guilt.md create mode 100644 bible/kt/hades.md create mode 100644 bible/kt/heart.md create mode 100644 bible/kt/heaven.md create mode 100644 bible/kt/hebrew.md create mode 100644 bible/kt/hell.md create mode 100644 bible/kt/highpriest.md create mode 100644 bible/kt/holy.md create mode 100644 bible/kt/holyone.md create mode 100644 bible/kt/holyplace.md create mode 100644 bible/kt/holyspirit.md create mode 100644 bible/kt/honor.md create mode 100644 bible/kt/hope.md create mode 100644 bible/kt/houseofgod.md create mode 100644 bible/kt/humble.md create mode 100644 bible/kt/hypocrite.md create mode 100644 bible/kt/imageofgod.md create mode 100644 bible/kt/inchrist.md create mode 100644 bible/kt/inherit.md create mode 100644 bible/kt/iniquity.md create mode 100644 bible/kt/innocent.md create mode 100644 bible/kt/intercede.md create mode 100644 bible/kt/israel.md create mode 100644 bible/kt/jealous.md create mode 100644 bible/kt/jesus.md create mode 100644 bible/kt/jew.md create mode 100644 bible/kt/judge.md create mode 100644 bible/kt/judgmentday.md create mode 100644 bible/kt/justice.md create mode 100644 bible/kt/kingdomofgod.md create mode 100644 bible/kt/kingofthejews.md create mode 100644 bible/kt/lamb.md create mode 100644 bible/kt/lament.md create mode 100644 bible/kt/lastday.md create mode 100644 bible/kt/lawofmoses.md create mode 100644 bible/kt/life.md create mode 100644 bible/kt/lord.md create mode 100644 bible/kt/lordssupper.md create mode 100644 bible/kt/lordyahweh.md create mode 100644 bible/kt/love.md create mode 100644 bible/kt/majesty.md create mode 100644 bible/kt/manna.md create mode 100644 bible/kt/mercy.md create mode 100644 bible/kt/minister.md create mode 100644 bible/kt/miracle.md create mode 100644 bible/kt/mosthigh.md create mode 100644 bible/kt/myrrh.md create mode 100644 bible/kt/name.md create mode 100644 bible/kt/nazirite.md create mode 100644 bible/kt/parable.md create mode 100644 bible/kt/passover.md create mode 100644 bible/kt/pastor.md create mode 100644 bible/kt/pentecost.md create mode 100644 bible/kt/peopleofgod.md create mode 100644 bible/kt/perish.md create mode 100644 bible/kt/pharisee.md create mode 100644 bible/kt/power.md create mode 100644 bible/kt/pray.md create mode 100644 bible/kt/predestine.md create mode 100644 bible/kt/priest.md create mode 100644 bible/kt/promise.md create mode 100644 bible/kt/promisedland.md create mode 100644 bible/kt/prophet.md create mode 100644 bible/kt/propitiation.md create mode 100644 bible/kt/psalm.md create mode 100644 bible/kt/purify.md create mode 100644 bible/kt/rabbi.md create mode 100644 bible/kt/ransom.md create mode 100644 bible/kt/reconcile.md create mode 100644 bible/kt/redeem.md create mode 100644 bible/kt/remnant.md create mode 100644 bible/kt/repent.md create mode 100644 bible/kt/restore.md create mode 100644 bible/kt/resurrection.md create mode 100644 bible/kt/reveal.md create mode 100644 bible/kt/righteous.md create mode 100644 bible/kt/righthand.md create mode 100644 bible/kt/sabbath.md create mode 100644 bible/kt/sadducee.md create mode 100644 bible/kt/saint.md create mode 100644 bible/kt/sanctify.md create mode 100644 bible/kt/sanctuary.md create mode 100644 bible/kt/satan.md create mode 100644 bible/kt/save.md create mode 100644 bible/kt/savior.md create mode 100644 bible/kt/scribe.md create mode 100644 bible/kt/setapart.md create mode 100644 bible/kt/sign.md create mode 100644 bible/kt/sin.md create mode 100644 bible/kt/son.md create mode 100644 bible/kt/sonofgod.md create mode 100644 bible/kt/sonofman.md create mode 100644 bible/kt/sonsofgod.md create mode 100644 bible/kt/soul.md create mode 100644 bible/kt/spirit.md create mode 100644 bible/kt/stone.md create mode 100644 bible/kt/synagogue.md create mode 100644 bible/kt/tabernacle.md create mode 100644 bible/kt/temple.md create mode 100644 bible/kt/tempt.md create mode 100644 bible/kt/test.md create mode 100644 bible/kt/testimony.md create mode 100644 bible/kt/tetrarch.md create mode 100644 bible/kt/thetwelve.md create mode 100644 bible/kt/transgression.md create mode 100644 bible/kt/trespass.md create mode 100644 bible/kt/true.md create mode 100644 bible/kt/trust.md create mode 100644 bible/kt/unleavenedbread.md create mode 100644 bible/kt/vow.md create mode 100644 bible/kt/willofgod.md create mode 100644 bible/kt/wise.md create mode 100644 bible/kt/woe.md create mode 100644 bible/kt/wordofgod.md create mode 100644 bible/kt/works.md create mode 100644 bible/kt/world.md create mode 100644 bible/kt/worship.md create mode 100644 bible/kt/worthy.md create mode 100644 bible/kt/wrath.md create mode 100644 bible/kt/yahweh.md create mode 100644 bible/kt/yahwehofhosts.md create mode 100644 bible/kt/zealous.md create mode 100644 bible/kt/zion.md create mode 100644 bible/names/aaron.md create mode 100644 bible/names/abel.md create mode 100644 bible/names/abiathar.md create mode 100644 bible/names/abijah.md create mode 100644 bible/names/abimelech.md create mode 100644 bible/names/abner.md create mode 100644 bible/names/abraham.md create mode 100644 bible/names/absalom.md create mode 100644 bible/names/adam.md create mode 100644 bible/names/adonijah.md create mode 100644 bible/names/ahab.md create mode 100644 bible/names/ahasuerus.md create mode 100644 bible/names/ahaz.md create mode 100644 bible/names/ahaziah.md create mode 100644 bible/names/ahijah.md create mode 100644 bible/names/ai.md create mode 100644 bible/names/amalekite.md create mode 100644 bible/names/amaziah.md create mode 100644 bible/names/ammon.md create mode 100644 bible/names/amnon.md create mode 100644 bible/names/amorite.md create mode 100644 bible/names/amos.md create mode 100644 bible/names/amoz.md create mode 100644 bible/names/andrew.md create mode 100644 bible/names/annas.md create mode 100644 bible/names/antioch.md create mode 100644 bible/names/apollos.md create mode 100644 bible/names/aquila.md create mode 100644 bible/names/arabah.md create mode 100644 bible/names/arabia.md create mode 100644 bible/names/aram.md create mode 100644 bible/names/ararat.md create mode 100644 bible/names/artaxerxes.md create mode 100644 bible/names/asa.md create mode 100644 bible/names/asaph.md create mode 100644 bible/names/ashdod.md create mode 100644 bible/names/asher.md create mode 100644 bible/names/asherim.md create mode 100644 bible/names/ashkelon.md create mode 100644 bible/names/asia.md create mode 100644 bible/names/assyria.md create mode 100644 bible/names/athaliah.md create mode 100644 bible/names/azariah.md create mode 100644 bible/names/baal.md create mode 100644 bible/names/baasha.md create mode 100644 bible/names/babel.md create mode 100644 bible/names/babylon.md create mode 100644 bible/names/balaam.md create mode 100644 bible/names/barabbas.md create mode 100644 bible/names/barnabas.md create mode 100644 bible/names/bartholomew.md create mode 100644 bible/names/baruch.md create mode 100644 bible/names/bashan.md create mode 100644 bible/names/bathsheba.md create mode 100644 bible/names/beelzebul.md create mode 100644 bible/names/beersheba.md create mode 100644 bible/names/benaiah.md create mode 100644 bible/names/benjamin.md create mode 100644 bible/names/berea.md create mode 100644 bible/names/bethany.md create mode 100644 bible/names/bethel.md create mode 100644 bible/names/bethlehem.md create mode 100644 bible/names/bethshemesh.md create mode 100644 bible/names/bethuel.md create mode 100644 bible/names/boaz.md create mode 100644 bible/names/caesar.md create mode 100644 bible/names/caesarea.md create mode 100644 bible/names/caiaphas.md create mode 100644 bible/names/cain.md create mode 100644 bible/names/caleb.md create mode 100644 bible/names/cana.md create mode 100644 bible/names/canaan.md create mode 100644 bible/names/capernaum.md create mode 100644 bible/names/carmel.md create mode 100644 bible/names/chaldeans.md create mode 100644 bible/names/cherethites.md create mode 100644 bible/names/cilicia.md create mode 100644 bible/names/cityofdavid.md create mode 100644 bible/names/colossae.md create mode 100644 bible/names/corinth.md create mode 100644 bible/names/cornelius.md create mode 100644 bible/names/crete.md create mode 100644 bible/names/cush.md create mode 100644 bible/names/cyprus.md create mode 100644 bible/names/cyrene.md create mode 100644 bible/names/cyrus.md create mode 100644 bible/names/damascus.md create mode 100644 bible/names/dan.md create mode 100644 bible/names/daniel.md create mode 100644 bible/names/darius.md create mode 100644 bible/names/david.md create mode 100644 bible/names/delilah.md create mode 100644 bible/names/eden.md create mode 100644 bible/names/edom.md create mode 100644 bible/names/egypt.md create mode 100644 bible/names/ekron.md create mode 100644 bible/names/elam.md create mode 100644 bible/names/eleazar.md create mode 100644 bible/names/eliakim.md create mode 100644 bible/names/elijah.md create mode 100644 bible/names/elisha.md create mode 100644 bible/names/elizabeth.md create mode 100644 bible/names/engedi.md create mode 100644 bible/names/enoch.md create mode 100644 bible/names/ephesus.md create mode 100644 bible/names/ephraim.md create mode 100644 bible/names/ephrathah.md create mode 100644 bible/names/esau.md create mode 100644 bible/names/esther.md create mode 100644 bible/names/ethiopia.md create mode 100644 bible/names/euphrates.md create mode 100644 bible/names/eve.md create mode 100644 bible/names/ezekiel.md create mode 100644 bible/names/ezra.md create mode 100644 bible/names/gabriel.md create mode 100644 bible/names/gad.md create mode 100644 bible/names/galatia.md create mode 100644 bible/names/galilee.md create mode 100644 bible/names/gath.md create mode 100644 bible/names/gaza.md create mode 100644 bible/names/gerar.md create mode 100644 bible/names/geshur.md create mode 100644 bible/names/gethsemane.md create mode 100644 bible/names/gibeah.md create mode 100644 bible/names/gibeon.md create mode 100644 bible/names/gideon.md create mode 100644 bible/names/gilead.md create mode 100644 bible/names/gilgal.md create mode 100644 bible/names/girgashites.md create mode 100644 bible/names/golgotha.md create mode 100644 bible/names/goliath.md create mode 100644 bible/names/gomorrah.md create mode 100644 bible/names/goshen.md create mode 100644 bible/names/greece.md create mode 100644 bible/names/greek.md create mode 100644 bible/names/habakkuk.md create mode 100644 bible/names/hagar.md create mode 100644 bible/names/haggai.md create mode 100644 bible/names/ham.md create mode 100644 bible/names/hamath.md create mode 100644 bible/names/hamor.md create mode 100644 bible/names/hananiah.md create mode 100644 bible/names/hannah.md create mode 100644 bible/names/haran.md create mode 100644 bible/names/hebron.md create mode 100644 bible/names/herodantipas.md create mode 100644 bible/names/herodias.md create mode 100644 bible/names/herodthegreat.md create mode 100644 bible/names/hezekiah.md create mode 100644 bible/names/hilkiah.md create mode 100644 bible/names/hittite.md create mode 100644 bible/names/hivite.md create mode 100644 bible/names/horeb.md create mode 100644 bible/names/hosea.md create mode 100644 bible/names/hoshea.md create mode 100644 bible/names/houseofdavid.md create mode 100644 bible/names/iconium.md create mode 100644 bible/names/isaac.md create mode 100644 bible/names/isaiah.md create mode 100644 bible/names/ishmael.md create mode 100644 bible/names/issachar.md create mode 100644 bible/names/jacob.md create mode 100644 bible/names/jamesbrotherofjesus.md create mode 100644 bible/names/jamessonofalphaeus.md create mode 100644 bible/names/jamessonofzebedee.md create mode 100644 bible/names/japheth.md create mode 100644 bible/names/jebusites.md create mode 100644 bible/names/jehoiachin.md create mode 100644 bible/names/jehoiada.md create mode 100644 bible/names/jehoiakim.md create mode 100644 bible/names/jehoram.md create mode 100644 bible/names/jehoshaphat.md create mode 100644 bible/names/jehu.md create mode 100644 bible/names/jephthah.md create mode 100644 bible/names/jeremiah.md create mode 100644 bible/names/jericho.md create mode 100644 bible/names/jeroboam.md create mode 100644 bible/names/jerusalem.md create mode 100644 bible/names/jesse.md create mode 100644 bible/names/jethro.md create mode 100644 bible/names/jezebel.md create mode 100644 bible/names/jezreel.md create mode 100644 bible/names/joab.md create mode 100644 bible/names/joash.md create mode 100644 bible/names/job.md create mode 100644 bible/names/joel.md create mode 100644 bible/names/johnmark.md create mode 100644 bible/names/johntheapostle.md create mode 100644 bible/names/johnthebaptist.md create mode 100644 bible/names/jonah.md create mode 100644 bible/names/jonathan.md create mode 100644 bible/names/joppa.md create mode 100644 bible/names/joram.md create mode 100644 bible/names/jordanriver.md create mode 100644 bible/names/josephnt.md create mode 100644 bible/names/josephot.md create mode 100644 bible/names/joshua.md create mode 100644 bible/names/josiah.md create mode 100644 bible/names/jotham.md create mode 100644 bible/names/judah.md create mode 100644 bible/names/judasiscariot.md create mode 100644 bible/names/judassonofjames.md create mode 100644 bible/names/judea.md create mode 100644 bible/names/kadesh.md create mode 100644 bible/names/kedar.md create mode 100644 bible/names/kedesh.md create mode 100644 bible/names/kidronvalley.md create mode 100644 bible/names/kingdomofisrael.md create mode 100644 bible/names/kingdomofjudah.md create mode 100644 bible/names/korah.md create mode 100644 bible/names/laban.md create mode 100644 bible/names/lamech.md create mode 100644 bible/names/lazarus.md create mode 100644 bible/names/leah.md create mode 100644 bible/names/lebanon.md create mode 100644 bible/names/leviathan.md create mode 100644 bible/names/levite.md create mode 100644 bible/names/lot.md create mode 100644 bible/names/luke.md create mode 100644 bible/names/lystra.md create mode 100644 bible/names/maacah.md create mode 100644 bible/names/macedonia.md create mode 100644 bible/names/maker.md create mode 100644 bible/names/malachi.md create mode 100644 bible/names/manasseh.md create mode 100644 bible/names/manofgod.md create mode 100644 bible/names/martha.md create mode 100644 bible/names/mary.md create mode 100644 bible/names/marymagdalene.md create mode 100644 bible/names/marysisterofmartha.md create mode 100644 bible/names/matthew.md create mode 100644 bible/names/mede.md create mode 100644 bible/names/mediterranean.md create mode 100644 bible/names/melchizedek.md create mode 100644 bible/names/memphis.md create mode 100644 bible/names/meshech.md create mode 100644 bible/names/mesopotamia.md create mode 100644 bible/names/micah.md create mode 100644 bible/names/michael.md create mode 100644 bible/names/midian.md create mode 100644 bible/names/miriam.md create mode 100644 bible/names/mishael.md create mode 100644 bible/names/mizpah.md create mode 100644 bible/names/moab.md create mode 100644 bible/names/molech.md create mode 100644 bible/names/mordecai.md create mode 100644 bible/names/moses.md create mode 100644 bible/names/mounthermon.md create mode 100644 bible/names/mountofolives.md create mode 100644 bible/names/naaman.md create mode 100644 bible/names/nahor.md create mode 100644 bible/names/nahum.md create mode 100644 bible/names/naphtali.md create mode 100644 bible/names/nathan.md create mode 100644 bible/names/nazareth.md create mode 100644 bible/names/nebuchadnezzar.md create mode 100644 bible/names/negev.md create mode 100644 bible/names/nehemiah.md create mode 100644 bible/names/nileriver.md create mode 100644 bible/names/nineveh.md create mode 100644 bible/names/noah.md create mode 100644 bible/names/obadiah.md create mode 100644 bible/names/omri.md create mode 100644 bible/names/paddanaram.md create mode 100644 bible/names/paran.md create mode 100644 bible/names/paul.md create mode 100644 bible/names/peor.md create mode 100644 bible/names/perizzite.md create mode 100644 bible/names/persia.md create mode 100644 bible/names/peter.md create mode 100644 bible/names/pharaoh.md create mode 100644 bible/names/philip.md create mode 100644 bible/names/philippi.md create mode 100644 bible/names/philiptheapostle.md create mode 100644 bible/names/philistia.md create mode 100644 bible/names/philistines.md create mode 100644 bible/names/phinehas.md create mode 100644 bible/names/phonecia.md create mode 100644 bible/names/pilate.md create mode 100644 bible/names/pontus.md create mode 100644 bible/names/potiphar.md create mode 100644 bible/names/priscilla.md create mode 100644 bible/names/rabbah.md create mode 100644 bible/names/rachel.md create mode 100644 bible/names/rahab.md create mode 100644 bible/names/ramah.md create mode 100644 bible/names/ramoth.md create mode 100644 bible/names/rebekah.md create mode 100644 bible/names/redsea.md create mode 100644 bible/names/rehoboam.md create mode 100644 bible/names/reuben.md create mode 100644 bible/names/rimmon.md create mode 100644 bible/names/rome.md create mode 100644 bible/names/ruth.md create mode 100644 bible/names/saltsea.md create mode 100644 bible/names/samaria.md create mode 100644 bible/names/samson.md create mode 100644 bible/names/samuel.md create mode 100644 bible/names/sarah.md create mode 100644 bible/names/saul.md create mode 100644 bible/names/seaofgalilee.md create mode 100644 bible/names/sennacherib.md create mode 100644 bible/names/seth.md create mode 100644 bible/names/sharon.md create mode 100644 bible/names/sheba.md create mode 100644 bible/names/shechem.md create mode 100644 bible/names/shem.md create mode 100644 bible/names/shiloh.md create mode 100644 bible/names/shimei.md create mode 100644 bible/names/shinar.md create mode 100644 bible/names/sidon.md create mode 100644 bible/names/silas.md create mode 100644 bible/names/simeon.md create mode 100644 bible/names/simonthezealot.md create mode 100644 bible/names/sinai.md create mode 100644 bible/names/sodom.md create mode 100644 bible/names/solomon.md create mode 100644 bible/names/stephen.md create mode 100644 bible/names/succoth.md create mode 100644 bible/names/syria.md create mode 100644 bible/names/tamar.md create mode 100644 bible/names/tarshish.md create mode 100644 bible/names/tarsus.md create mode 100644 bible/names/terah.md create mode 100644 bible/names/thessalonica.md create mode 100644 bible/names/thomas.md create mode 100644 bible/names/timothy.md create mode 100644 bible/names/tirzah.md create mode 100644 bible/names/titus.md create mode 100644 bible/names/troas.md create mode 100644 bible/names/tubal.md create mode 100644 bible/names/tychicus.md create mode 100644 bible/names/tyre.md create mode 100644 bible/names/ur.md create mode 100644 bible/names/uriah.md create mode 100644 bible/names/uzziah.md create mode 100644 bible/names/vashti.md create mode 100644 bible/names/zacchaeus.md create mode 100644 bible/names/zadok.md create mode 100644 bible/names/zebedee.md create mode 100644 bible/names/zebulun.md create mode 100644 bible/names/zechariahnt.md create mode 100644 bible/names/zechariahot.md create mode 100644 bible/names/zedekiah.md create mode 100644 bible/names/zephaniah.md create mode 100644 bible/names/zerubbabel.md create mode 100644 bible/names/zoar.md create mode 100644 bible/other/12tribesofisrael.md create mode 100644 bible/other/abyss.md create mode 100644 bible/other/acacia.md create mode 100644 bible/other/accuse.md create mode 100644 bible/other/acknowledge.md create mode 100644 bible/other/acquit.md create mode 100644 bible/other/administration.md create mode 100644 bible/other/admonish.md create mode 100644 bible/other/adversary.md create mode 100644 bible/other/afflict.md create mode 100644 bible/other/age.md create mode 100644 bible/other/alarm.md create mode 100644 bible/other/alms.md create mode 100644 bible/other/altarofincense.md create mode 100644 bible/other/amazed.md create mode 100644 bible/other/ambassador.md create mode 100644 bible/other/angry.md create mode 100644 bible/other/anguish.md create mode 100644 bible/other/archer.md create mode 100644 bible/other/armor.md create mode 100644 bible/other/arrogant.md create mode 100644 bible/other/ash.md create mode 100644 bible/other/assembly.md create mode 100644 bible/other/assign.md create mode 100644 bible/other/astray.md create mode 100644 bible/other/avenge.md create mode 100644 bible/other/awe.md create mode 100644 bible/other/ax.md create mode 100644 bible/other/banquet.md create mode 100644 bible/other/barley.md create mode 100644 bible/other/barren.md create mode 100644 bible/other/basket.md create mode 100644 bible/other/bear.md create mode 100644 bible/other/bearanimal.md create mode 100644 bible/other/beast.md create mode 100644 bible/other/beg.md create mode 100644 bible/other/betray.md create mode 100644 bible/other/biblicaltimeday.md create mode 100644 bible/other/biblicaltimehour.md create mode 100644 bible/other/biblicaltimemonth.md create mode 100644 bible/other/biblicaltimewatch.md create mode 100644 bible/other/biblicaltimeweek.md create mode 100644 bible/other/biblicaltimeyear.md create mode 100644 bible/other/blemish.md create mode 100644 bible/other/bloodshed.md create mode 100644 bible/other/blotout.md create mode 100644 bible/other/bold.md create mode 100644 bible/other/bookoflife.md create mode 100644 bible/other/bow.md create mode 100644 bible/other/bowweapon.md create mode 100644 bible/other/bread.md create mode 100644 bible/other/breastplate.md create mode 100644 bible/other/breath.md create mode 100644 bible/other/bribe.md create mode 100644 bible/other/bride.md create mode 100644 bible/other/bridegroom.md create mode 100644 bible/other/bronze.md create mode 100644 bible/other/burden.md create mode 100644 bible/other/burntoffering.md create mode 100644 bible/other/bury.md create mode 100644 bible/other/camel.md create mode 100644 bible/other/captive.md create mode 100644 bible/other/castout.md create mode 100644 bible/other/caughtup.md create mode 100644 bible/other/cedar.md create mode 100644 bible/other/census.md create mode 100644 bible/other/chaff.md create mode 100644 bible/other/chariot.md create mode 100644 bible/other/cherubim.md create mode 100644 bible/other/chief.md create mode 100644 bible/other/chiefpriests.md create mode 100644 bible/other/chronicles.md create mode 100644 bible/other/citizen.md create mode 100644 bible/other/clan.md create mode 100644 bible/other/clothed.md create mode 100644 bible/other/comfort.md create mode 100644 bible/other/commander.md create mode 100644 bible/other/commit.md create mode 100644 bible/other/companion.md create mode 100644 bible/other/conceive.md create mode 100644 bible/other/concubine.md create mode 100644 bible/other/confidence.md create mode 100644 bible/other/confirm.md create mode 100644 bible/other/consume.md create mode 100644 bible/other/contempt.md create mode 100644 bible/other/corrupt.md create mode 100644 bible/other/council.md create mode 100644 bible/other/counselor.md create mode 100644 bible/other/courage.md create mode 100644 bible/other/courtyard.md create mode 100644 bible/other/cow.md create mode 100644 bible/other/creation.md create mode 100644 bible/other/creature.md create mode 100644 bible/other/criminal.md create mode 100644 bible/other/crown.md create mode 100644 bible/other/cry.md create mode 100644 bible/other/cupbearer.md create mode 100644 bible/other/curtain.md create mode 100644 bible/other/cutoff.md create mode 100644 bible/other/cypress.md create mode 100644 bible/other/darkness.md create mode 100644 bible/other/death.md create mode 100644 bible/other/deceive.md create mode 100644 bible/other/declare.md create mode 100644 bible/other/decree.md create mode 100644 bible/other/dedicate.md create mode 100644 bible/other/deer.md create mode 100644 bible/other/defile.md create mode 100644 bible/other/delight.md create mode 100644 bible/other/deliverer.md create mode 100644 bible/other/descendant.md create mode 100644 bible/other/desecrate.md create mode 100644 bible/other/desert.md create mode 100644 bible/other/desolate.md create mode 100644 bible/other/destiny.md create mode 100644 bible/other/destroyer.md create mode 100644 bible/other/detestable.md create mode 100644 bible/other/devastated.md create mode 100644 bible/other/devour.md create mode 100644 bible/other/discernment.md create mode 100644 bible/other/disgrace.md create mode 100644 bible/other/dishonor.md create mode 100644 bible/other/disobey.md create mode 100644 bible/other/disperse.md create mode 100644 bible/other/divination.md create mode 100644 bible/other/divorce.md create mode 100644 bible/other/doctrine.md create mode 100644 bible/other/donkey.md create mode 100644 bible/other/doom.md create mode 100644 bible/other/doorpost.md create mode 100644 bible/other/dove.md create mode 100644 bible/other/dream.md create mode 100644 bible/other/drinkoffering.md create mode 100644 bible/other/drunk.md create mode 100644 bible/other/dung.md create mode 100644 bible/other/eagle.md create mode 100644 bible/other/earth.md create mode 100644 bible/other/elder.md create mode 100644 bible/other/endure.md create mode 100644 bible/other/enslave.md create mode 100644 bible/other/envy.md create mode 100644 bible/other/evildoer.md create mode 100644 bible/other/exile.md create mode 100644 bible/other/exult.md create mode 100644 bible/other/face.md create mode 100644 bible/other/falseprophet.md create mode 100644 bible/other/falsewitness.md create mode 100644 bible/other/family.md create mode 100644 bible/other/famine.md create mode 100644 bible/other/fast.md create mode 100644 bible/other/father.md create mode 100644 bible/other/feast.md create mode 100644 bible/other/fellowshipoffering.md create mode 100644 bible/other/festival.md create mode 100644 bible/other/fig.md create mode 100644 bible/other/fir.md create mode 100644 bible/other/fire.md create mode 100644 bible/other/firstborn.md create mode 100644 bible/other/firstfruit.md create mode 100644 bible/other/fisherman.md create mode 100644 bible/other/flock.md create mode 100644 bible/other/flood.md create mode 100644 bible/other/flute.md create mode 100644 bible/other/footstool.md create mode 100644 bible/other/foreigner.md create mode 100644 bible/other/foreordain.md create mode 100644 bible/other/fornication.md create mode 100644 bible/other/foundation.md create mode 100644 bible/other/fountain.md create mode 100644 bible/other/frankincense.md create mode 100644 bible/other/free.md create mode 100644 bible/other/freewilloffering.md create mode 100644 bible/other/fruit.md create mode 100644 bible/other/furnace.md create mode 100644 bible/other/gate.md create mode 100644 bible/other/generation.md create mode 100644 bible/other/giant.md create mode 100644 bible/other/gird.md create mode 100644 bible/other/glean.md create mode 100644 bible/other/goat.md create mode 100644 bible/other/gold.md create mode 100644 bible/other/gossip.md create mode 100644 bible/other/governor.md create mode 100644 bible/other/grain.md create mode 100644 bible/other/grainoffering.md create mode 100644 bible/other/grape.md create mode 100644 bible/other/groan.md create mode 100644 bible/other/guiltoffering.md create mode 100644 bible/other/hail.md create mode 100644 bible/other/hand.md create mode 100644 bible/other/hang.md create mode 100644 bible/other/hard.md create mode 100644 bible/other/harp.md create mode 100644 bible/other/harvest.md create mode 100644 bible/other/haughty.md create mode 100644 bible/other/head.md create mode 100644 bible/other/heal.md create mode 100644 bible/other/heir.md create mode 100644 bible/other/highplaces.md create mode 100644 bible/other/holycity.md create mode 100644 bible/other/honey.md create mode 100644 bible/other/hooves.md create mode 100644 bible/other/horn.md create mode 100644 bible/other/horror.md create mode 100644 bible/other/horse.md create mode 100644 bible/other/horsemen.md create mode 100644 bible/other/hour.md create mode 100644 bible/other/house.md create mode 100644 bible/other/household.md create mode 100644 bible/other/humiliate.md create mode 100644 bible/other/image.md create mode 100644 bible/other/imitate.md create mode 100644 bible/other/incense.md create mode 100644 bible/other/inquire.md create mode 100644 bible/other/instruct.md create mode 100644 bible/other/integrity.md create mode 100644 bible/other/interpret.md create mode 100644 bible/other/jewishleaders.md create mode 100644 bible/other/joy.md create mode 100644 bible/other/judaism.md create mode 100644 bible/other/judgeposition.md create mode 100644 bible/other/kin.md create mode 100644 bible/other/kind.md create mode 100644 bible/other/king.md create mode 100644 bible/other/kingdom.md create mode 100644 bible/other/kiss.md create mode 100644 bible/other/know.md create mode 100644 bible/other/labor.md create mode 100644 bible/other/laborpains.md create mode 100644 bible/other/lamp.md create mode 100644 bible/other/lampstand.md create mode 100644 bible/other/law.md create mode 100644 bible/other/lawful.md create mode 100644 bible/other/learnedmen.md create mode 100644 bible/other/leopard.md create mode 100644 bible/other/leprosy.md create mode 100644 bible/other/letter.md create mode 100644 bible/other/light.md create mode 100644 bible/other/like.md create mode 100644 bible/other/lion.md create mode 100644 bible/other/livestock.md create mode 100644 bible/other/locust.md create mode 100644 bible/other/loins.md create mode 100644 bible/other/lots.md create mode 100644 bible/other/lover.md create mode 100644 bible/other/lowly.md create mode 100644 bible/other/lust.md create mode 100644 bible/other/lute.md create mode 100644 bible/other/magic.md create mode 100644 bible/other/magistrate.md create mode 100644 bible/other/manager.md create mode 100644 bible/other/mealoffering.md create mode 100644 bible/other/mediator.md create mode 100644 bible/other/meditate.md create mode 100644 bible/other/meek.md create mode 100644 bible/other/melt.md create mode 100644 bible/other/member.md create mode 100644 bible/other/memorialoffering.md create mode 100644 bible/other/messenger.md create mode 100644 bible/other/mighty.md create mode 100644 bible/other/mind.md create mode 100644 bible/other/mock.md create mode 100644 bible/other/mold.md create mode 100644 bible/other/mourn.md create mode 100644 bible/other/multiply.md create mode 100644 bible/other/mystery.md create mode 100644 bible/other/nation.md create mode 100644 bible/other/neighbor.md create mode 100644 bible/other/newmoon.md create mode 100644 bible/other/noble.md create mode 100644 bible/other/oak.md create mode 100644 bible/other/oath.md create mode 100644 bible/other/obey.md create mode 100644 bible/other/offspring.md create mode 100644 bible/other/oil.md create mode 100644 bible/other/olive.md create mode 100644 bible/other/onhigh.md create mode 100644 bible/other/oppress.md create mode 100644 bible/other/ordain.md create mode 100644 bible/other/ordinance.md create mode 100644 bible/other/overseer.md create mode 100644 bible/other/overtake.md create mode 100644 bible/other/pagan.md create mode 100644 bible/other/palace.md create mode 100644 bible/other/palm.md create mode 100644 bible/other/partial.md create mode 100644 bible/other/patient.md create mode 100644 bible/other/patriarchs.md create mode 100644 bible/other/peace.md create mode 100644 bible/other/peaceoffering.md create mode 100644 bible/other/peoplegroup.md create mode 100644 bible/other/perfect.md create mode 100644 bible/other/persecute.md create mode 100644 bible/other/perseverance.md create mode 100644 bible/other/perverse.md create mode 100644 bible/other/pierce.md create mode 100644 bible/other/pig.md create mode 100644 bible/other/pillar.md create mode 100644 bible/other/pit.md create mode 100644 bible/other/plague.md create mode 100644 bible/other/plead.md create mode 100644 bible/other/pledge.md create mode 100644 bible/other/plow.md create mode 100644 bible/other/pomegranate.md create mode 100644 bible/other/possess.md create mode 100644 bible/other/praise.md create mode 100644 bible/other/preach.md create mode 100644 bible/other/precious.md create mode 100644 bible/other/prey.md create mode 100644 bible/other/prince.md create mode 100644 bible/other/prison.md create mode 100644 bible/other/profane.md create mode 100644 bible/other/profit.md create mode 100644 bible/other/prosper.md create mode 100644 bible/other/prostitute.md create mode 100644 bible/other/prostrate.md create mode 100644 bible/other/proud.md create mode 100644 bible/other/proverb.md create mode 100644 bible/other/province.md create mode 100644 bible/other/provoke.md create mode 100644 bible/other/prudent.md create mode 100644 bible/other/puffed-up.md create mode 100644 bible/other/punish.md create mode 100644 bible/other/purple.md create mode 100644 bible/other/push.md create mode 100644 bible/other/qualify.md create mode 100644 bible/other/queen.md create mode 100644 bible/other/quench.md create mode 100644 bible/other/rage.md create mode 100644 bible/other/raise.md create mode 100644 bible/other/reap.md create mode 100644 bible/other/rebel.md create mode 100644 bible/other/rebuke.md create mode 100644 bible/other/receive.md create mode 100644 bible/other/reed.md create mode 100644 bible/other/refuge.md create mode 100644 bible/other/reign.md create mode 100644 bible/other/reject.md create mode 100644 bible/other/renown.md create mode 100644 bible/other/report.md create mode 100644 bible/other/reproach.md create mode 100644 bible/other/rest.md create mode 100644 bible/other/return.md create mode 100644 bible/other/reverence.md create mode 100644 bible/other/reward.md create mode 100644 bible/other/robe.md create mode 100644 bible/other/rod.md create mode 100644 bible/other/royal.md create mode 100644 bible/other/ruin.md create mode 100644 bible/other/ruler.md create mode 100644 bible/other/run.md create mode 100644 bible/other/sackcloth.md create mode 100644 bible/other/sacrifice.md create mode 100644 bible/other/sandal.md create mode 100644 bible/other/scepter.md create mode 100644 bible/other/scroll.md create mode 100644 bible/other/seacow.md create mode 100644 bible/other/seal.md create mode 100644 bible/other/seed.md create mode 100644 bible/other/seek.md create mode 100644 bible/other/seize.md create mode 100644 bible/other/selah.md create mode 100644 bible/other/selfcontrol.md create mode 100644 bible/other/send.md create mode 100644 bible/other/serpent.md create mode 100644 bible/other/servant.md create mode 100644 bible/other/sex.md create mode 100644 bible/other/shadow.md create mode 100644 bible/other/shame.md create mode 100644 bible/other/sheep.md create mode 100644 bible/other/shepherd.md create mode 100644 bible/other/shield.md create mode 100644 bible/other/shrewd.md create mode 100644 bible/other/siege.md create mode 100644 bible/other/silver.md create mode 100644 bible/other/sinoffering.md create mode 100644 bible/other/sister.md create mode 100644 bible/other/skull.md create mode 100644 bible/other/slain.md create mode 100644 bible/other/slander.md create mode 100644 bible/other/slaughter.md create mode 100644 bible/other/sleep.md create mode 100644 bible/other/snare.md create mode 100644 bible/other/snow.md create mode 100644 bible/other/sorcery.md create mode 100644 bible/other/sow.md create mode 100644 bible/other/spear.md create mode 100644 bible/other/splendor.md create mode 100644 bible/other/staff.md create mode 100644 bible/other/statute.md create mode 100644 bible/other/stiffnecked.md create mode 100644 bible/other/storehouse.md create mode 100644 bible/other/strength.md create mode 100644 bible/other/strife.md create mode 100644 bible/other/strongdrink.md create mode 100644 bible/other/stronghold.md create mode 100644 bible/other/stumble.md create mode 100644 bible/other/stumblingblock.md create mode 100644 bible/other/subject.md create mode 100644 bible/other/submit.md create mode 100644 bible/other/suffer.md create mode 100644 bible/other/sulfur.md create mode 100644 bible/other/sweep.md create mode 100644 bible/other/sword.md create mode 100644 bible/other/tax.md create mode 100644 bible/other/teach.md create mode 100644 bible/other/teacher.md create mode 100644 bible/other/tencommandments.md create mode 100644 bible/other/tent.md create mode 100644 bible/other/tenth.md create mode 100644 bible/other/tentofmeeting.md create mode 100644 bible/other/terror.md create mode 100644 bible/other/thief.md create mode 100644 bible/other/thorn.md create mode 100644 bible/other/thresh.md create mode 100644 bible/other/threshold.md create mode 100644 bible/other/throne.md create mode 100644 bible/other/time.md create mode 100644 bible/other/tomb.md create mode 100644 bible/other/tongue.md create mode 100644 bible/other/torment.md create mode 100644 bible/other/tradition.md create mode 100644 bible/other/trample.md create mode 100644 bible/other/tremble.md create mode 100644 bible/other/trial.md create mode 100644 bible/other/tribe.md create mode 100644 bible/other/tribulation.md create mode 100644 bible/other/tribute.md create mode 100644 bible/other/trouble.md create mode 100644 bible/other/trumpet.md create mode 100644 bible/other/tunic.md create mode 100644 bible/other/turn.md create mode 100644 bible/other/understand.md create mode 100644 bible/other/vain.md create mode 100644 bible/other/veil.md create mode 100644 bible/other/vine.md create mode 100644 bible/other/vineyard.md create mode 100644 bible/other/virgin.md create mode 100644 bible/other/vision.md create mode 100644 bible/other/voice.md create mode 100644 bible/other/walk.md create mode 100644 bible/other/warrior.md create mode 100644 bible/other/waste.md create mode 100644 bible/other/watch.md create mode 100644 bible/other/watchtower.md create mode 100644 bible/other/water.md create mode 100644 bible/other/well.md create mode 100644 bible/other/wheat.md create mode 100644 bible/other/wine.md create mode 100644 bible/other/winepress.md create mode 100644 bible/other/winnow.md create mode 100644 bible/other/wisemen.md create mode 100644 bible/other/wolf.md create mode 100644 bible/other/womb.md create mode 100644 bible/other/word.md create mode 100644 bible/other/written.md create mode 100644 bible/other/wrong.md create mode 100644 bible/other/yeast.md create mode 100644 bible/other/yoke.md create mode 100644 manifest.yaml diff --git a/README.md b/README.md index 48bee40..2ebd605 100644 --- a/README.md +++ b/README.md @@ -1,3 +1,3 @@ -# or_tW +# Oriya Translation Words -Oriya Translation Words \ No newline at end of file +STR https://git.door43.org/unfoldingWord/SourceTextRequestForm/issues/259 diff --git a/bible/kt/abomination.md b/bible/kt/abomination.md new file mode 100644 index 0000000..1153969 --- /dev/null +++ b/bible/kt/abomination.md @@ -0,0 +1,32 @@ +# ଘୃଣା, ଘୃଣ୍ୟ କାର୍ଯ୍ୟ, ଘୃଣ୍ୟ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +ଘୃଣା ପଦଟି କିଛି ଗୋଟେ ଘୃଣା କିମ୍ୱା ଚରମ ଅପସନ୍ଦକୁ ସୂଚାଇବାକୁ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ I + +* ମିସରୀୟମାନେ ଏବ୍ରୀ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଏକ ଘୃଣା ଭାବରେ ଦେଖିଲେ I + +ଏହାର ଅର୍ଥ ଯେ ମିସରୀୟମାନେ ଏବ୍ରୀୟମାନଙ୍କୁ ଘୃଣା କରୁଥିଲେ ଏବଂ ସେମାନଙ୍କ ସହିତ ମିଶିବା କିମ୍ୱା ନିକଟସ୍ଥ ହେବାକୁ ଚାହୁଁ ନଥିଲେ I + +* କିଛି ବିଷୟ ଯାହା ବାଇବଲ କୁହେ “ସଦାପ୍ରଭୁ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଦୃଷ୍ଟିରେ ଘୃଣାର ବିଷୟ” ମିଥ୍ୟା, ଗର୍ବ, ନର ବଳି, ମୂର୍ତ୍ତୀ ପୂଜା, ବ୍ୟଭିଚାର ଭଳି ଯୌନ ପାପ ଏବଂ ସମଲିଙ୍ଗୀକ କାର୍ଯ୍ୟ I +* ଯୀଶୁ, ଦାନୀୟେଲ ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତାଙ୍କର ଭବିଷ୍ୟତ ବାଣୀ ‘’ବିନାଶକାରୀ ଘୃଣାଯୋଗ୍ୟ ବସ୍ତୁ’’କୁ ଦର୍ଶାଏ ତାଙ୍କ ଶିଷ୍ୟମାନଙ୍କୁ ଅନ୍ତିମ ସମୟ ବିଷୟରେ ଶିକ୍ଷା ଦେଉଅଛନ୍ତି ଯାହା ଈଶ୍ୱର ବିରୋଧୀ ବିଦ୍ରୋହଚରଣ ଏବଂ ଉପାସନା ସ୍ଥାନକୁ କଳୁଷିତ କରେ I + +## ଅନୁବାଦ ସୂଚନାମାନ: + +* ’’ଘୃଣା’’ ପଦଟି ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ ‘’ଯାହା ପ୍ରଭୁ ଘୃଣା କରନ୍ତି’’ କିମ୍ୱା ‘’ଯାହା ବିରକ୍ତି କର’’ କିମ୍ୱା ‘’ ବିରକ୍ତିକର ଅଭ୍ୟାସ କିମ୍ୱା ‘’ ବିଶେଷ ମନ୍ଦ କାର୍ଯ୍ୟକୁ’’ ବୁଝାଏ I +* ପ୍ରସଙ୍ଗକୁ ନିର୍ଭର କରି, ବାକ୍ୟାଂଶର ଅନୁବାଦ “ଘୃଣ୍ୟଯୋଗ୍ୟକୁକି” ଭିନ୍ନ ଭିନ୍ନ ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ, “ଅତ୍ୟଧିକ ଘୃଣ୍ୟାଯୋଗ୍ୟକି” କିମ୍ୱା “ବିରକ୍ତିକାରକକୁକି” କିମ୍ୱା “ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ୍ଣ ଅଗ୍ରାହ୍ୟକି” କିମ୍ୱା “ଗଭୀର ବିରକ୍ତିର କାରଣ”I +* “ବିନାଶକାରୀ ଘୃଣାଯୋଗ୍ୟ ବସ୍ତୁ” ଏହି ବାକ୍ୟାଂଶଟି “କଳୁଷିତ ବସ୍ତୁ ଯାହାମାନବ ଜାତିକୁ ବହୁଳ ଭାବରେ କ୍ଷତି କରିଥାଏ” କିମ୍ୱା “ବିରକ୍ତି କର ବସ୍ତୁ ଯାହା ଅତ୍ୟାଧିକ ଦୁଃଖର କାରଣ ହୋଇଥାଏ I + +(ମଧ୍ୟ ଦେଖିପାରିବା: [ବ୍ୟଭିଚାର](../kt/adultery.md), [](../other/desecrate.md), [ଏକାକୀ](../other/desolate.md), [ମିଥ୍ୟା ଦେବତା](../kt/falsegod.md), [ବଳିଦାନ](../other/sacrifice.md) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [ଏଜ୍ରା ୦୯:୧-୨](rc://or/tn/help/ezr/09/01) +* ଆଦିପୁସ୍ତକ ୪୬:୩୩-୩୪](rc://or/tn/help/gen/46/33) +* [ଯିଶାଇୟ ୦୧:୧୨-୧୩](rc://or/tn/help/isa/01/12) +* [ମାଥିଉ ୨୪:୧୫-୧୮](rc://or/tn/help/mat/24/15) +* [ହିତୋପଦେଶ ୨୬:୨୪-୨୬](rc://or/tn/help/pro/26/24) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H887, H6292, H8251, H8262, H8263, H8441, G946 diff --git a/bible/kt/adoption.md b/bible/kt/adoption.md new file mode 100644 index 0000000..89039bd --- /dev/null +++ b/bible/kt/adoption.md @@ -0,0 +1,32 @@ +# ପୋଷ୍ୟ ଗ୍ରହଣ, ଅଙ୍ଗୀକାର କରିବା, ପୋଷ୍ୟ ସନ୍ତାନ ଭାବେ ଗୃହୀତ ହେବା + +## ସଂଜ୍ଞା: + +‘’ଅଙ୍ଗୀକାର’’ ଓ ‘’ପୋଷ୍ୟପୁତ୍ର’’ ପଦଟି ଯେଉଁମାନେ ବୈଧ ଭାବରେ ସନ୍ତାନ ହେବାର ପ୍ରକ୍ରିୟାରେ ଥାନ୍ତି ତଥା ଯେଉଁମାନଙ୍କର ଜୈବିକ ପିତା ମାତା ନ ଥାନ୍ତି, ସେମାନଙ୍କୁ ବୁଝାଏ I + +* ବାଇବଲରେ ‘’ପୋଷ୍ୟପୁତ୍ର’’ ଓ ‘’ଅଙ୍ଗୀକାର’’ ଏହି ଦୁଇ ଶବ୍ଦକୁ ସାଙ୍କେତିକ ଭାବେ ବର୍ଣ୍ଣନା କରାଯାଇଛି, ଯେପରି ଈଶ୍ୱର ଚାହାନ୍ତି ପ୍ରତ୍ୟେକ ବ୍ୟକ୍ତି ତାଙ୍କ ପରିବାରର ଏକ ଅଂଶ ହୁଅନ୍ତୁ, ଏବଂ ତାଙ୍କର ଆତ୍ମିକ ସନ୍ତାନ ସନ୍ତତି ହୁଅନ୍ତୁ I +* ପୋଷ୍ୟ ସନ୍ତାନ-ସନ୍ତତି ଭାବେ, ଈଶ୍ୱର ପ୍ରତ୍ୟେକ ବିଶ୍ୱାସୀମାନଙ୍କୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କ ସହିତ ଉତ୍ତରାଧିକାରୀ ହେବା ନିମନ୍ତେ ଶିକ୍ଷା ଦିଅନ୍ତି, ତଥା ପ୍ରତ୍ୟେକଙ୍କୁ ସନ୍ତାନ-ସନ୍ତତି ହେବା ନିମନ୍ତେ ସୁଯୋଗ ଦିଅନ୍ତି I + +## ଅନୁବାଦ ସୂଚନାମାନ: + +* ଏହି ପଦଟି ଏପରି ଭାବେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ, ଯାହା ପିତା-ମାତା ଏବଂ ସନ୍ତାନ-ସନ୍ତତି ମଧ୍ୟରେ ଥିବା ବିଶେଷ ସମ୍ପର୍କକୁ ଅନୁବାଦରେ ବର୍ଣ୍ଣନା କଲାବେଳେ ବୁଝାଯାଇପାରେ I + +ସାଂକେତିକ ନା ଆତ୍ମିକ ଅର୍ଥ ତାହା ନିଶ୍ଚୟତା ହେବା ଦରକାର I + +* ‘’ପୋଷ୍ୟପୁତ୍ର ଭାବେ ଅନୁଭୁତି’’ ବାକ୍ୟାଂଶଟି ‘’ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ସଂଯୁକ୍ତ ହୋଇ ତାଙ୍କର ସନ୍ତାନ-ସନ୍ତତି ହେବା’’ କିମ୍ୱା ‘’ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଆତ୍ମିକ ସନ୍ତାନ-ସନ୍ତତି ହେବା’’ ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I +* ‘’ପୁତ୍ର ସନ୍ତାନଗଣର ସଂଯୁକ୍ତି ନିମନ୍ତେ ଅପେକ୍ଷା’’ କୁ ‘’ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ସନ୍ତାନ-ସନ୍ତତି ହେବା ନିମନ୍ତେ ଆହ୍ୱାନ’’ କିମ୍ୱା ‘’ଈଶ୍ୱର ଆପଣା ସନ୍ତାନ-ସନ୍ତତି ଭାବେ ଗ୍ରହଣ କରନ୍ତୁ ବୋଲି ଅପେକ୍ଷାରେ ରହିବା’’ ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I +* ‘’ସେମାନଙ୍କୁ ସଂଯୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ ‘’ ବାକ୍ୟାଂଶଟି ‘’ଆପଣା ସନ୍ତାନ-ସନ୍ତତି ଭାବେ ଗ୍ରହଣ କରନ୍ତୁ’’ କିମ୍ୱା ‘’ସେମାନଙ୍କୁ ଆପଣା ଆତ୍ମିକ ସନ୍ତାନ କରନ୍ତୁ’’ ଭାବେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I + +(ମଧ୍ୟ ଦେଖିପାରିବା: [ଧନାଧିକାରୀ](../other/heir.md), [ଉତ୍ତରାଧିକାରୀ](../kt/inherit.md), [ଆତ୍ମା](../kt/spirit.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦ ପର୍ୱ: + +* [ଏଫିସୀୟ ୦୧:୫-୬](rc://or/tn/help/eph/01/05) +* [ଗାଲାତୀୟ ୦୪:୩-୫](rc://or/tn/help/gal/04/03) +* [ରୋମୀୟ ୦୮:୧୪-୧୫](rc://or/tn/help/rom/08/14) +* [ରୋମୀୟ ୦୮:୨୩-୨୫](rc://or/tn/help/rom/08/23) +* [ରୋମୀୟ ୦୯:୩-୫](rc://or/tn/help/rom/09/03) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: G5206 diff --git a/bible/kt/adultery.md b/bible/kt/adultery.md new file mode 100644 index 0000000..fbecad1 --- /dev/null +++ b/bible/kt/adultery.md @@ -0,0 +1,41 @@ +# ବ୍ୟଭିଚାର, (ବିବାହିତ ବ୍ୟକ୍ତି ପକ୍ଷରେ)ଏକାଧିକ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କ ସହ ଯୌନ ସମ୍ପର୍କ ରଖିବା ବ୍ୟଭିଚାରୀ ଓ ବ୍ୟଭିଚାରିଣୀଙ୍କୁ ବୁଝାଏ; ବ୍ୟଭିଚାରୀ, ବ୍ୟଭିଚାରିଣୀ, ବ୍ୟଭିଚାରୀଗଣ, ବ୍ୟଭିଚାରିଣୀଗଣ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +“ବ୍ୟଭିଚାର” ଶବ୍ଦ ଏକ ପାପକୁ ସୂଚାଏ ଯାହା ଯେତେବେଳେ ଏକ ବିବାହିତ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କ ଅନ୍ୟଜଣ ସହ ଯୌନ ସମ୍ପର୍କ ଥାଏ ଯିଏକି ସେହି ବ୍ୟକ୍ତିର ସ୍ତ୍ରୀ କିମ୍ୱା ସ୍ୱାମୀ ନୁହନ୍ତି, ସେତେବେଳେ ହୁଏ I +ସେହି ଦୁଇଜଣ ବ୍ୟଭିଚାର ପାଇଁ ଦୋଷୀ ଅଟନ୍ତି I +“ବ୍ୟଭିଚାରୀ” ଶବ୍ଦ ଏହି ପ୍ରକାର ବ୍ୟବହାର କିମ୍ୱା ଯେକୌଣସି ବ୍ୟକ୍ତି ଯେ ଏହି ପାପ କରେ ତାହାକୁ ବର୍ଣ୍ଣନା କରେ I + +* “ବ୍ୟଭିଚାରି” ଶବ୍ଦ ସାଧାରଣତଃ କୌଣସି ବ୍ୟକ୍ତି ବ୍ୟଭିଚାର କରେ ତାହାକୁ ସୂଚାଏ I +* ସମୟେ ସମୟେ “ବ୍ୟଭିଚାରିଣୀ” ଶବ୍ଦ ଏହା ଏକ ଏପରି ମହିଳାଥିଲେ ଯେ ବ୍ୟଭିଚାର କରିଥିଲେ ତାହାକୁ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ କରିବା ନିମନ୍ତେ ବ୍ୟବହାର ହୁଏ I +* “ବ୍ୟଭିଚାର” ସେହି ପ୍ରତିଜ୍ଞାଗୁଡିକୁ ଭାଙ୍ଗି ଦିଏ ଯାହା ସ୍ୱାମୀ ଏବଂ ସ୍ତ୍ରୀ ବିବାହର ଚୁକ୍ତିରେ ପରସ୍ପର ସହିତ କରିଥିଲେ I +* ପରମେଶ୍ୱର ଇସ୍ରାଏଲକୁ ବ୍ୟଭିଚାର ନ କରିବାକୁ ଆଦେଶ ଦେଲେ I +* ‘’ଏକାଧିକ ବ୍ୟଭିଚାରୀ ଓ ବ୍ୟଭିଚାରିଣୀ” ଶବ୍ଦଟି ଅନେକ ସମୟରେ ସଙ୍କେତିକ ଭାବେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଦୃଷ୍ଥିରେ ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକଙ୍କ ଅବିଶ୍ୱସ୍ତତାକୁ, ତଥା ବିଶେଷତଃ ଯେତେବେଳେ ସେମାନେ ମିଥ୍ୟା ଦେବତାଗଣକୁ ପୂଜା କଲେ, ଏହାକୁ ବର୍ଣ୍ଣନା କରେ I + +## ଅନୁବାଦ ସୂଚନା: + +* ଯଦି ଏକ ନିର୍ଦ୍ଧିଷ୍ଟ ଭାଷାର ଏକ ନିର୍ଦ୍ଧିଷ୍ଟ ଶବ୍ଦ ନ ଥାଏ, ଅର୍ଥାତ୍ ‘’ବ୍ୟଭିଚାର’’, ଏହି ଶବ୍ଦ ଏକ ‘’ଅନ୍ୟ ସ୍ତ୍ରୀ ସହିତ ଶାରୀରିକ ସମ୍ପର୍କ ରଖିବା’’ କିମ୍ୱା ‘’ଅନ୍ୟ କୌଣସି ପୁରୁଷ କି ସ୍ତ୍ରୀ ସହିତ ଶାରୀରିକ ସମ୍ପର୍କ ରହିବା’’ ବାକ୍ୟାଂଶରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I +* କେତେକ ଭାଷାରେ ପରୋକ୍ଷ ଭାବରେ ‘’ବ୍ୟଭିଚାର’’ ଶବ୍ଦ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇଛି, ଉଦାହରଣ ସ୍ୱରୂପ ‘’ଅନ୍ୟ ସ୍ୱାମୀ କି ସ୍ତ୍ରୀ ସହିତ ଶାରୀରିକ ଭାବରେ ଶୋଇବା” କିମ୍ୱା ‘’ଅନ୍ୟ ଏକ ସ୍ତ୍ରୀ ସହିତ ଅବିଶ୍ୱସ୍ତ’’. (ଦେଖ:[ଶବ୍ଦ ବହୁଳ ଭାବେ ବ୍ୟାଖ୍ୟାନ](rc://or/ta/man/translate/figs-euphemism)) +* ଯେତେବେଳେ ‘’ ’ଏକାଧିକ ବ୍ୟଭିଚାରୀ ଓ ବ୍ୟଭିଚାରିଣୀ” ଶବ୍ଦଟି ସଙ୍କେତିକ ଅର୍ଥରେ ବ୍ୟବହୃତ ହୋଇଅଛି, ଏହା ପ୍ରଭୁ ଆପଣା ଅବାଧ୍ୟତା ଲୋକଙ୍କୁ ତଥା ତୁଳନାତ୍ମକଭାବେ ଏକ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କର ଅବିଶ୍ୱସ୍ତ ସ୍ୱାମୀ ବା ସ୍ତ୍ରୀଙ୍କୁ ଆପଣାମତ ଆକ୍ଷରିକ ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରି ଯୋଗାଯୋଗ କରିବା, ଅତି ଉତ୍ତମ I +* ଯଦି ଏକ ନିର୍ଦ୍ଧିଷ୍ଟ ଭାଷାରେ ଏହା ନିର୍ଭୁଲ ଭାବରେ ଯୋଗାଯୋଗ ହୁଏ ନାହିଁ, ତେବେ ସାଂକେତିକ ଭାବେ ‘’ଏକାଧିକ ବ୍ୟଭିଚାରୀ ଓ ବ୍ୟଭିଚାରିଣୀ’’ ଶବ୍ଦଟି ‘’ଅବିଶ୍ୱସ୍ତ’’ କିମ୍ୱା ‘’ଅନୈତିକ’’ କିମ୍ୱା ‘’ଏକ ‘’ଅବିଶ୍ୱସ୍ତ ସ୍ୱାମୀ କି ସ୍ତ୍ରୀ’’ ଭାବେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I + +(ମଧ୍ୟ ଦେଖିପାରିବା: [ଦୋଷ](../other/commit.md), [ଚୁକ୍ତି](../kt/covenant.md), [ସାଂସାରିକ ଅମାନବିକତା](../other/fornication.md), [ସାଥିରେ ଶୋଇବା](../other/sex.md), [ବିଶ୍ୱସ୍ତ](../kt/faithful.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦ ପର୍ୱ: + +* [ଯାତ୍ରାପୁସ୍ତକ ୨୦:୧୨_୧୪](rc://or/tn/help/exo/20/12) +* [ହୋଶେୟ ୦୪:୧_୨](rc://or/tn/help/hos/04/01) +* [ଲୂକ ୧୬:୧୮](rc://or/tn/help/luk/16/18) +* [ମାଥିଉ ୦୫:୨୭_୨୮](rc://or/tn/help/mat/05/27) +* [ମାଥିଉ ୧୨:୨୭_୨୮](rc://or/tn/help/mat/12/38) +* [ପ୍ରକାଶିତ ୦୨:୨୨_୨୩](rc://or/tn/help/rev/02/22) + +## ବାଇବଲ କାହାଣୀରୁ ଉଦାହରଣ: + +* __[୧୩:୦୬](rc://or/tn/help/obs/13/06)__ ”ବ୍ୟଭିଚାର __କର ନାହିଁ__.” +* __[୨୮:୦୨](rc://or/tn/help/obs/28/02)__ ବ୍ୟଭିଚାର __କର ନାହିଁ__. +* __[୩୪:୦୭](rc://or/tn/help/obs/34/07)__ “ଧର୍ମପରାୟଣ ନେତା ଏହି ପ୍ରକାର ପ୍ରାର୍ଥନା କଲେ, ହେ ପରମେଶ୍ୱର, ଧନ୍ୟବାଦ ଦେଉଛି, ମୁଁ ଅନ୍ୟ ଲୋକଙ୍କ ପରି ଡକାୟତ, ଅଧାର୍ମିକ, __ବ୍ୟଭିଚାରୀ__, କିମ୍ୱା ସେହି କରଗ୍ରାହୀ ପରି ସୁଦ୍ଧା ନୁହେଁ .” + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H5003, H5004, G3428, G3429, G3430, G3431, G3432 diff --git a/bible/kt/almighty.md b/bible/kt/almighty.md new file mode 100644 index 0000000..cd11140 --- /dev/null +++ b/bible/kt/almighty.md @@ -0,0 +1,31 @@ +# ସର୍ୱଶକ୍ତିମାନ + +## ତଥ୍ୟମାନ: + +‘’ ସର୍ୱଶକ୍ତିମାନ’’ ଶବ୍ଦଟିର ଆକ୍ଷାରିକ ଅର୍ଥ ‘’ସମସ୍ତଙ୍କ ଉପରେ ଶକ୍ତିଶାଳୀ’’; ବାଇବଲରେ ଏହା ସର୍ୱଦା ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଦର୍ଶାଏ I + +* ‘’ ସର୍ୱଶକ୍ତିମାନ’’ କିମ୍ୱା ‘’ ଜଣେ ସର୍ୱଶକ୍ତିମାନ’’ ଶବ୍ଦଟି ‘’ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ’’ ଦର୍ଶାଏ ଏବଂ ପ୍ରକାଶ କରେ ଯେ, ତାଙ୍କର ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ଶକ୍ତି ଅଛି ଏବଂ ପ୍ରତ୍ୟେକଙ୍କ ଉପରେ ଅଧିକାର ଅଛି I +* ‘’ ସର୍ୱଶକ୍ତିମାନ ଈଶ୍ୱର’’ ଏବଂ ‘’ଈଶ୍ୱର ସର୍ୱଶକ୍ତିମାନ‘’ ଏବଂ ‘’ପ୍ରଭୁ ସର୍ୱଶକ୍ତିମାନ’’ ଏବଂ ‘’ପ୍ରଭୁ ଈଶ୍ୱର ସର୍ୱଶକ୍ତିମାନ’’ ଏହି ପଦଟି ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ପ୍ରସଙ୍ଗ ସହିତ ବର୍ଣ୍ଣନା କରେ I + +.##ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବିତ ବିଷୟମାନ: ## + +* ’ସମସ୍ତଙ୍କ ଉପରେ ଶକ୍ତିଶାଳୀ’’ କିମ୍ୱା ‘’ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ଶକ୍ତିଶାଳୀ ବ୍ୟକ୍ତି ଜଣକ’’ କିମ୍ୱା ‘’ଇଶ୍ୱର ଯେ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ଶକ୍ତିଶାଳୀ’’ ଏହି ପ୍ରକାରେ ମଧ୍ୟ ଏହି ପଦଗୁଡ଼ିକ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I +* ‘’ପ୍ରଭୁ ଈଶ୍ୱର ସର୍ୱଶକ୍ତିମାନ’’ ଏହି ବାକ୍ୟାଂଶଟିର ଅନୁବାଦ ‘’ଈଶ୍ୱର ଏକମାତ୍ର ଶକ୍ତିଶାଳୀ ଶାସକ’’ କିମ୍ୱା ‘’ଶକ୍ତିଶାଳୀ ସାର୍ୱଭୌମ ଈଶ୍ୱର’’କିମ୍ୱା ‘’ ସର୍ୱଶକ୍ତିମାନ ଈଶ୍ୱର ଯେ ସମସ୍ତ ଉପରେ କର୍ତ୍ତା ଅଟନ୍ତି I + +(ଅନୁବାଦର ପ୍ରସ୍ତାବିତ ବିଷୟମାନ: [କିପରି ନାମକୁ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ](rc://or/ta/man/translate/translate-names) + +(ମଧ୍ୟ ଦେଖିପାରିବା: [ପ୍ରଭୂ](../kt/god.md), [ଈଶ୍ୱର](../kt/lord.md), [ଶକ୍ତି](../kt/power.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦ ପର୍ୱ: + +* [ଯାତ୍ରାପୁସ୍ତକ ୦୬:୨-୫](rc://or/tn/help/exo/06/02) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୧୭:୧-୨](rc://or/tn/help/gen/17/01) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୩୫:୧୧-୧୩](rc://or/tn/help/gen/35/11) +* [ଆୟୁବ ପୁସ୍ତକ ୦୮:୧-୩](rc://or/tn/help/job/08/01) +* [ଗଣନା ପୁସ୍ତକ ୨୪:୧୫-୧୬](rc://or/tn/help/num/24/15) +* [ପ୍ରକାଶିତ ୦୧:୭-୮](rc://or/tn/help/rev/01/07) +* [ରୂତ ୦୧:୧୯-୨୧](rc://or/tn/help/rut/01/19) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H7706, G3841 diff --git a/bible/kt/altar.md b/bible/kt/altar.md new file mode 100644 index 0000000..2637165 --- /dev/null +++ b/bible/kt/altar.md @@ -0,0 +1,31 @@ +# ବେଦୀ, ବେଦୀମାନ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +ବେଦୀ ଏକ ଉଚ୍ଚ ଧରଣର ସ୍ଥାନ ଯେଉଁ ସ୍ଥାନରେ ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକମାନେ ତାଙ୍କରି ପ୍ରାଣୀମାନଙ୍କୁ ତଥା ଶସ୍ୟଗୁଡ଼ିକ ଭେଟି ଭାବେ ପ୍ରଭୁଙ୍କ ନିକଟକୁ ଆଣୁଥିଲେ I + +* ବାଇବଲ ସମୟରେ, ସାଧାରଣ ବେଦୀଗୁଡ଼ିକ ମୃତ୍ତିକାରେ ପୂର୍ଣ୍ଣ ପାହାଡ ଦ୍ୱାରା ଗଠିତ ହେଉଥିଲା, କିମ୍ୱା ଜାଗ୍ରତର ସହିତ ପଠାର ଗୁଡ଼ିକ ଦୃଢ ସ୍ତୁପ ଭାବେ ଗଠନ କରୁଥିଲେ I +* କେତେକ ବେଦୀଗୁଡ଼ିକ ଏକ ବିଷେଶ ପେଢି ଭାବେ କାଠ ଉପରେ ଧାତୁ ସହ ଯଥା ସୁନା, ପିତଳ, କିମ୍ୱା କଂସା ଦେଇ ଗଠନ କରାଯାଇଥିଲା I +* ଯେଉଁମାନେ ଇସ୍ରାଏଲୀୟ ଲୋକମାନଙ୍କ ନିକଟରେ ବସବାସ କରୁଥିଲେ, ସେମାନେ ସେମାନଙ୍କର ଦେବ ଦେବୀଙ୍କୁ ବଳି ଉତ୍ସର୍ଗ କରିବା ନିମନ୍ତେ ବେଦୀ ମଧ୍ୟ ନିର୍ମାଣ କରିଥିଲେ I + +(ମଧ୍ୟ ଦେଖିପାରିବା:[ଧୂପବେଦୀ](../other/altarofincense.md), [ଭଣ୍ଡ ଦେବା-ଦେବୀ](../kt/falsegod.md), [ଭକ୍ଷ ନୈବେଦ୍ୟ](../other/grainoffering.md), [ବଳିଦାନ](../other/sacrifice.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦ ପର୍ୱ: + +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୦୮:୨୦-୨୨](rc://or/tn/help/gen/08/20) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୨୨:୯-୧୦](rc://or/tn/help/gen/22/09) +* [ଯାକୁବ ୦୨:୨୧-୨୪](rc://or/tn/help/jas/02/21) +* [ଲୂକ ୧୧:୪୯-୫୧](rc://or/tn/help/luk/11/49) +* [ମାଥିଉ ୦୫:୨୩-୨୪](rc://or/tn/help/mat/05/23) +* [ମାଥିଉ ୨୩:୧୮-୧୯](rc://or/tn/help/mat/23/18) + +## ବାଇବଲ କାହାଣୀରୁ ଉଦାହରଣ: + +* __[୦୩:୧୪](rc://or/tn/help/obs/03/14)__ ନୋହ ଜାହାଜରୁ ଓହ୍ଲାଇ ଆସିବା ପରେ, ସେ ଏକ __ବେଦୀ__ ନିର୍ମାଣ କଲେ ଏବଂ ସମସ୍ତ ପ୍ରକାରର ପଶୁକୁ ଦେଲେ I +* __[୦୫:୦୮](rc://or/tn/help/obs/05/08)__ ଯେତେବେଳେ ସେମାନେ ବଳି ଦେବା ସ୍ଥାନରେ ପହଞ୍ଚିଲେ ଅବ୍ରହାମ ତାଙ୍କ ପୁତ୍ରଙ୍କୁ ବାନ୍ଧି __ବେଦୀ__ ଉପରେ ଶୁଆଇଲେ I +* __[୧୩:୦୯](rc://or/tn/help/obs/13/09)__ ଏକ ଯାଜକଭାବେ ପଶୁକୁ ବଦ୍ଧକରି __ବେଦୀରେ__ ଦଗ୍ଧ କରନ୍ତି I +* __[୧୬:୦୬](rc://or/tn/help/obs/16/06)__ ସେ (ଗିଦିୟୋନ) ଏକ ନୂତନ ବେଦୀ ନିର୍ମାଣକରି ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ନିକଟରେ ଉତ୍ସର୍ଗ କଲେ, ଯେଉଁଠାରେ __ବେଦୀର__ ମୂର୍ତ୍ତି ରହେ, ତହିଁ ଉପରେ ପ୍ରଭୁଙ୍କ ନିକଟରେ ବଳି ଉତ୍ସର୍ଗ କଲେ I + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H741, H2025, H4056, H4196, G1041, G2379 diff --git a/bible/kt/amen.md b/bible/kt/amen.md new file mode 100644 index 0000000..580cf70 --- /dev/null +++ b/bible/kt/amen.md @@ -0,0 +1,39 @@ +# ଆମେନ୍‌, ସତ୍ୟରେ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +“ଆମେନ୍‌” ପଦଟି ଏକ ଶବ୍ଦ, ଆରୋପ କରିବା କିମ୍ୱା ଧ୍ୟାନ ଦେବାପାଇଁ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ, ଯାହା ଏକ ବ୍ୟକ୍ତି କହିଲେ I +ଏହା ଅନେକ ସମୟରେ ପ୍ରାର୍ଥନାର ଶେଷରେ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ I +କେତେକ ସମୟରେ ଏହା “ସତ୍ୟ” ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇଅଛି I + +* ଯେତେବେଳେ “ଆମେନ୍‌” ପ୍ରାର୍ଥନାର ଅନ୍ତିମରେ ବ୍ୟବହାର ହୁଏ ତାହା “ପ୍ରାର୍ଥନାର ସହିତ ଚୁକ୍ତି” କିମ୍ୱା “ପ୍ରାର୍ଥନାପୂର୍ଣ୍ଣ ହେବାର ଇଚ୍ଛା ପ୍ରକାଶ”କୁ ଯୋଗାଯୋଗ କରିଥାଏ I +* ତାଙ୍କ ଶିକ୍ଷାରେ, ଯୀଶୁ ତାଙ୍କ ସତ୍ୟ ଶିକ୍ଷାକୁ ପ୍ରାଧାନ୍ୟତା ଦେବା ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟରେ “ଆମେନ୍‌” ବ୍ୟବହାର କଲେ I + +“ପୁନଶ୍ଚ ମୁଁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ କହେ” ଏହି ବାକ୍ୟାଂଶଟି ଅନେକ ସମୟରେ ପୂର୍ବ ଶିକ୍ଷାକୁ ଆଧାରିତ କରି ବ୍ୟବହାର କରିଥିଲେ I + +* ଯେତେବେଳେ ଯୀଶୁ “ଆମେନ୍” ପଦକୁ ଏଭଳି ବ୍ୟବହାର କଲେ, ସେତେବେଳେ କେତେକ ଇଂରାଜୀ ପାଠାନ୍ତର (ଓ ଖୋଲା ବାଇବଲ) ଏହାକୁ “ସତ୍ୟରେ” କିମ୍ୱା “ପ୍ରକୃତରେ” ଭାବେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇଅଛି I +* “ପ୍ରକୃତରେ” ଶବ୍ଦର ଅନ୍ୟ ଅର୍ଥ “ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ” କିମ୍ୱା “ନିଶ୍ଚିତ ରୂପେ” ଭାବେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ, ଏବଂ ବକ୍ତା କ’ଣ କୁହନ୍ତି ତାହାକୁ ପ୍ରାଧାନ୍ୟତା ଦେଇ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇଥାଏ I + +୧୧. + +## ଅନୁବାଦର ପ୍ରସ୍ତାବିତ ବିଷୟମାନ: + +* ବିଚାର କର ଯେ, ଲକ୍ଷ୍ୟ କରାଯାଇଥିବା ଭାଷାରେ ଏକ ବିଷେଶ ଶବ୍ଦ କିମ୍ୱା ବାକ୍ୟାଂଶ ଅଛି କି ନାହିଁ I ଯାହା କୁହାଯାଇଅଛି, ସେହି ଉପରେ ପ୍ରାଧାନ୍ୟ ଦେବା ନିମନ୍ତେ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇଅଛି I +* ଯେତେବେଳେ ପ୍ରାର୍ଥନାର ଅନ୍ତିମରେ କିମ୍ୱା କିଛି ବିଷୟର ନିଶ୍ଚୟତାରେ ବ୍ୟବହାର ହୁଏ, “ଆମେନ୍” “ଏହା ହେଉ” କିମ୍ୱା “ଏହା ହୋଇପାରେ” କିମ୍ୱା “ଏହା ସତ୍ୟ ଅଟେ” ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I +* ଯେତେବେଳେ ଯୀଶୁ କହିଲେ, “ସତ୍ୟରେ ମୁଁ ତୁମକୁ କହେ”, ଏହା ମଧ୍ୟ “ହଁ, ମୁଁ ଆନ୍ତରିକ ଭାବରେ କହେ” କିମ୍ୱା “ତାହା ସତ୍ୟ ଏବଂ ମୁଁ ମଧ୍ୟ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ କହେ” ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I +* “ସତ୍ୟରେ, ସତ୍ୟରେ ମୁଁ ତୁମକୁ କହେ” ଏହି ବାକ୍ୟାଂଶଟି “ମୁଁ ଏହା ତୁମକୁ ଅତି ଆନ୍ତରିକ ଭାବରେ କହୁଅଛି” କିମ୍ୱା “ମୁଁ ଏହା ତୁମକୁ ଅତି ବ୍ୟଗ୍ର ଭାବରେ କହୁଅଛି” କିମ୍ୱା “ମୁଁ ତୁମକୁ ଯାହା କହୁଅଛି ସତ୍ୟ ଅଟେ” ଭାବେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I + +(ମଧ୍ୟ ଦେଖିପାରିବା: [ପୂରଣ କରିବା](../kt/fulfill.md), [ସତ୍ୟ](../kt/true.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦ ପର୍ୱ: + +* [ଦ୍ୱିତୀୟ ବିବରଣୀ ୨୭:୧୫](rc://or/tn/help/deu/27/15) +* [ଯୋହନ ୦୫:୧୯-୨୦](rc://or/tn/help/jhn/05/19) +* [ଯିହୂଦା ୦୧:୨୪-୨୫](rc://or/tn/help/jud/01/24) +* [ମାଥିଉ ୨୬:୩୩-୩୫](rc://or/tn/help/mat/26/33) +* [ଫିଲେମୋନ ୦୧:୨୩-୨୫](rc://or/tn/help/phm/01/23) +* [ପ୍ରକାଶିତ ୨୨:୨୦-୨୧](rc://or/tn/help/rev/22/20) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H543, G281 diff --git a/bible/kt/angel.md b/bible/kt/angel.md new file mode 100644 index 0000000..ad88035 --- /dev/null +++ b/bible/kt/angel.md @@ -0,0 +1,71 @@ +# ସ୍ଵର୍ଗଦୂତ, ସ୍ଵର୍ଗଦୂତଗଣ, ମୂଖ୍ୟ ସ୍ଵର୍ଗଦୂତ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +ସ୍ଵର୍ଗଦୂତ ଏକ ଶକ୍ତିଶାଳୀ ଆତ୍ମା ଯାହାକୁ ପରମେଶ୍ୱର ସୃଷ୍ଟି କଲେ I +ସ୍ଵର୍ଗଦୂତମାନେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ସେବା କରିବା ନିମନ୍ତେ, ଯାହାକିଛି ସେ ସେମାନଙ୍କୁ କରିବାକୁ କୁହନ୍ତି ତାହା ସେମାନେ କରନ୍ତି I +“ମୂଖ୍ୟ ସ୍ଵର୍ଗଦୂତ” ପଦ ଏକ ଦୂତକୁ ସୂଚାଏ ଯିଏ ଶାସନ କରନ୍ତି କିମ୍ୱା ଅନ୍ୟ ସମସ୍ତ ସ୍ଵର୍ଗଦୂତଙ୍କୁ ଚଳାନ୍ତି I + +* “ସ୍ଵର୍ଗଦୂତ” ଶବ୍ଦର ଆକ୍ଷରିକ ଅର୍ଥ “ବାର୍ତ୍ତାବହ” I +* “ମୂଖ୍ୟ ସ୍ଵର୍ଗଦୂତ” ଶବ୍ଦର ଆକ୍ଷରିକ ଅର୍ଥ “ପ୍ରଧାନ ବାର୍ତ୍ତାବହ.” + +ବାଇବଲରେ କେବଳ ମୀଖାଏଇ ସ୍ଵର୍ଗଦୂତଙ୍କୁ “ପ୍ରଧାନ ବାର୍ତ୍ତାବହ” ଭାବରେ ଦର୍ଶାଯାଇଅଛି I + +* ବାଇବଲରେ ସ୍ଵର୍ଗଦୂତମାନେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କଠାରୁ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ବାର୍ତ୍ତା ଦେଇଥାନ୍ତି I + +ଏହି ବାର୍ତ୍ତାରେ ପରମେଶ୍ୱର ଯାହା ଚାହାନ୍ତି, ସେସବୁ ଲୋକମାନେ କରନ୍ତୁ ବୋଲି ଉପଦେଶ ଦେଇଥାନ୍ତି I + +* ସ୍ଵର୍ଗଦୂତମାନେ ମଧ୍ୟ ଭବିଷ୍ୟତରେ ଯେଉଁ ବିଷୟ ହେବାରଥିଲା କିମ୍ୱା ଯେଉଁ ବିଷୟ ସମାପ୍ତ ହୋଇଯାଇଥିଲା ସେହି ବିଷୟରେ କହିଲେ I +* ସ୍ଵର୍ଗଦୂତମାନେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଅଧିକାର ପ୍ରାପ୍ତ ହୋଇଅଛନ୍ତି, ତାଙ୍କ ପ୍ରତିନିଧି ଭାବରେ ଏବଂ ବାଇବଲରେ ବେଳେବେଳେ ସ୍ୱୟଂ ପରମେଶ୍ୱର କହିଲା ଭଳି ସେମାନେ କହିଲେ I +* ଅନ୍ୟପ୍ରକାରେ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ରକ୍ଷା କରିବା ଏବଂ ଶକ୍ତିଶାଳୀ କରିବା ଦ୍ୱାରା ସ୍ଵର୍ଗଦୂତମାନେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ସେବା କରନ୍ତି I +* ଏକ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ର ବାକ୍ୟାଂଶଟି, “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ସ୍ଵର୍ଗଦୂତ”ର ଏକଠାରୁ ଅଧିକ ସମ୍ଭାବ୍ୟ ଅର୍ଥ ଅଛି: ୧) ଏହାର ଅର୍ଥ ହୋଇପାରେ “ସ୍ଵର୍ଗଦୂତ ଯେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଦର୍ଶାନ୍ତି” କିମ୍ୱା “ବାର୍ତ୍ତାବହ ଯେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କୁ ସେବା କରନ୍ତି.” + +ଏହା ନିଜେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଦର୍ଶାଇପାରେ, ଯେପରି ସେ ଏକ ସ୍ଵର୍ଗଦୂତଙ୍କ ରୂପରେ ଏକ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ କଥା କହିଲା ପରି ଦେଖାଗଲେ I +ଏଇ ମଧ୍ୟରୁ ଗୋଟିଏ ସ୍ଵର୍ଗଦୂତର ଅର୍ଥ “ମୁଁ” କୁ ବ୍ୟବହାର କରି ଦର୍ଶାଯାଇଥାଇପାରେ ଯେମିତିକି ପରମେଶ୍ୱର ନିଜେ କହୁଥିଲେ I + +## ଅନୁବାଦର ସୂଚନାମାନ: + +* ଅନୁବାଦ କରିବାର ମାଧ୍ୟମ “ସ୍ଵର୍ଗଦୂତ” “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ବାର୍ତ୍ତାବହ” କିମ୍ୱା “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କୁ ସ୍ୱର୍ଗୀୟ ଦାସ” କିମ୍ୱା “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଆତ୍ମାବାହକ” ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ ହୋଇପାରେ I +* “ମହାଦୂତ” ଶବ୍ଦ “ମୂଖ୍ୟ ଦୂତ” କିମ୍ୱା ମୂଖ୍ୟ ଶାସନ ” କିମ୍ୱା “ସ୍ଵର୍ଗଦୂତମାନଙ୍କ ମୂଖ୍ୟ” ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I +* ଏହା ଧ୍ୟାନ ମଧ୍ୟ କରାଯାଏ କିପରି ଏହି ପଦ, ଜାତୀୟ ଭାଷାରେ କିମ୍ୱା ଅନ୍ୟ ସ୍ଥାନୀୟ ଭାଷାରେ ଅନୁବାଦ କାରାଯାଇଅଛି I +* “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ସ୍ଵର୍ଗଦୂତ” ବାକ୍ୟାଂଶଟି “ସ୍ଵର୍ଗଦୂତ” ଏବଂ “ପରମେଶ୍ୱର” ନିମନ୍ତେ ବ୍ୟବହାର କରାଯିବା ଉଚିତ୍‌ I + +ଏହା ସେହି ବାକ୍ୟାଂଶର ବିଭିନ୍ନ ବ୍ୟାଖ୍ୟାକରଣକୁ ଅନୁମତି ଦେବ I +ସମ୍ଭବ ଅନୁବାଦ ସମ୍ମିଳୀତ ହୋଇପାରେ ଯଥା, “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କଠାରୁ ସ୍ଵର୍ଗଦୂତ” କିମ୍ୱା “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କଠାରୁ ପଠାଯାଇଥିବା ସ୍ଵର୍ଗଦୂତ” କିମ୍ୱା “ପରମେଶ୍ୱର, ଯେ ସ୍ଵର୍ଗଦୂତ ଭଳି ଦେଖାଯାଆନ୍ତି” I + +(ମଧ୍ୟ ଦେଖିପାରିବା: [ଅଜଣାଗୁଡିକୁ କିପରି ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ](rc://or/ta/man/translate/translate-unknown) + +(ମଧ୍ୟ ଦେଖିପାରିବା: [ମୂଖ୍ୟ](../other/chief.md), [ପ୍ରଧାନ](../other/head.md), [ବାର୍ତ୍ତାବହ](../other/messenger.md), [ମୀଖାଏଲ](../names/michael.md), [ଶାସକ](../other/ruler.md), [ଦଶ](../other/servant.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦ ପର୍ୱ: + +* [ଦ୍ୱିତୀୟ ଶାମୁୟେଲ 24:15-16](rc://or/tn/help/2sa/24/15) +* [ପ୍ରେରିତ 10:3-6](rc://or/tn/help/act/10/03) +* [ପ୍ରେରିତ 12:22-23](rc://or/tn/help/act/12/22) +* [କଲସୀୟ 02:18-19](rc://or/tn/help/col/02/18) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ 48:14-16](rc://or/tn/help/gen/48/14) +* [ଲୂକ 02:13-14](rc://or/tn/help/luk/02/13) +* [ମାର୍କ 08:38](rc://or/tn/help/mrk/08/38) +* [ମାଥିଉ 13:49-50](rc://or/tn/help/mat/13/49) +* [ପ୍ରକାଶିତ 01:19-20](rc://or/tn/help/rev/01/19) +* [ଯିଖରୀୟ 01:7-9](rc://or/tn/help/zec/01/07) + +## ବାଇବଲ କାହାଣୀରୁ ଉଦାହରଣ: + +* __[02:12](rc://or/tn/help/obs/02/12)__ ଯେପରି କୌଣସି ବ୍ୟକ୍ତି ଜୀବନ ବୃକ୍ଷରୁ ଫଳ ଖାଇ ନ ପାରନ୍ତି ସେଥି ନିମନ୍ତେ ପରମେଶ୍ୱର ଉଦ୍ୟାନର ପ୍ରବେଶ ଦ୍ୱାରରେ ବିଶାଳ, ଶକ୍ତିଶାଳୀ __ସ୍ଵର୍ଗଦୂତମାନଙ୍କୁ__ ରଖିଲେ I +* __[22:03](rc://or/tn/help/obs/22/03)__ ସ୍ଵର୍ଗଦୂତ ଯିଖରୀୟଙ୍କୁ ଉତ୍ତର ଦେଲେ ଏହି ସୁସମ୍ୱାଦ ଆଣିବା ନିମନ୍ତେ ମୁଁ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କଠାରୁ ପଠାଯାଇଅଛି I +* __[23:06](rc://or/tn/help/obs/23/06)__ ସେହିକ୍ଷଣି, ଏକ ଉଜ୍ଜ୍ୱଳ ସ୍ଵର୍ଗଦୂତ__ ସେମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ଉପସ୍ଥିତ ହେଲେ (ମେଷପାଳକ), ଏବଂ ସେମାନେ ଭୟଭୀତଥିଲେ I + +__ସ୍ଵର୍ଗଦୂତ__ କହିଲେ, “ଭୟ କରନାହିଁ, କାରଣ ମୋ’ପାଖରେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ କିଛି ସୁସମ୍ୱାଦ ଅଛି I + +* __[23:07](rc://or/tn/help/obs/23/07)__ ସେହିକ୍ଷଣି ଆକାଶ ଦୂତମାନଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ମହିମାରେ ପୂର୍ଣ୍ଣ ହେଲା I +* __[25:08](rc://or/tn/help/obs/25/08)__ ତାହାପରେ __ସ୍ଵର୍ଗଦୂତ__ ଆସିଲେ ଏବଂ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ଦାୟିତ୍ତ୍ୱ ନେଲେ I +* __[38:12](rc://or/tn/help/obs/38/12)__ ଯୀଶୁ ବହୁତ ଜଞ୍ଜାଳଗ୍ରସ୍ତଥିଲେ ଏବଂ ତାଙ୍କ ଝାଳ ରକ୍ତ ଟୋପା ଭଳିଥିଲା I + +ତାଙ୍କୁ ଶକ୍ତିଶାଳୀ କରିବା ନିମନ୍ତେ ପରମେଶ୍ୱର __ସ୍ଵର୍ଗଦୂତଙ୍କୁ__ ପଠାଇଲେ I + +* __[38:15](rc://or/tn/help/obs/38/15)__ ମୋତେ ରକ୍ଷା କରିବା ନିମନ୍ତେ ମୁଁ ପିତାଙ୍କୁ __ସ୍ଵର୍ଗଦୂତମାନଙ୍କ__ ସେନା ମାଗି ପାରିଥାନ୍ତି I + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H47, H430, H4397, H4398, H8136, G32, G743, G2465 diff --git a/bible/kt/anoint.md b/bible/kt/anoint.md new file mode 100644 index 0000000..9d0ddcc --- /dev/null +++ b/bible/kt/anoint.md @@ -0,0 +1,41 @@ +# ଅଭିଷେକ, ଅଭିଷିକ୍ତ, ଅଭିଷେକ କରିବା + +## ସଂଜ୍ଞା: + +ଅଭିଷେକ କରିବାର ଅର୍ଥ ଏକ ବ୍ୟକ୍ତି କିମ୍ୱା ବସ୍ତୁ ଉପରେ ଘଷିବା କିମ୍ୱା ତୈଳ ପକେଇବା I +ବେଳେବେଳେ ତୈଳ ମସଲା, ଏହା ଏକ ମିଠା ଦିଏ, ସୁଗନ୍ଧିତ ଗନ୍ଧରେ ମିଶାଯାଉଥିଲା +ଏହି ପଦ କୌଣସି ଏକ ବ୍ୟକ୍ତିକୁ ମନୋନୀତ କରିବା ଏବଂ କ୍ଷମତାଶୀଳ କରିବାକୁ ସୂଚାଇବା ନିମନ୍ତେ ସାଙ୍କେତିକ ଭାବରେ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ I + +* ପୁରାତନ ନିୟମରେ, ଯାଜକଗଣ, ରାଜାଗଣ, ଏବଂ ଭାବିଷ୍ୟତବକ୍ତାମାନେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ସେବା ନିମନ୍ତେ ସେମାନଙ୍କୁ ଅଲଗା କରିବା ପାଇଁ ତୈଳ ଦ୍ୱାରା ଅଭିଷିକ୍ତ ହୋଇଥିଲେ I +* ସେହିଭଳି ଯଜ୍ଞବେଦୀ ଏବଂ ତମ୍ୱୁଭଳି ବସ୍ତୁକୁ ମଧ୍ୟ ତୈଳ ଦ୍ୱାରା ଅଭିଷିକ୍ତ ହୋଇଥିଲା, ଏହା ପ୍ରକାଶ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଯେ ସେମାନେ ପରମେଶ୍ୱର ଆରାଧନା ଏବଂ ଗୌରବ ନିମନ୍ତେ ତାହା ବ୍ୟବହାର କରୁଥିଲେ I +* ନୂତନ ନିୟମରେ, ଅସୁସ୍ଥ ଲୋକମାନେ ସୁସ୍ଥତା ନିମନ୍ତେ ତୈଳ ଦ୍ୱାରା ଅଭିଷେକ ହେଉଥିଲା I +* ନୂତନ ନୀୟମ ଯୀଶୁ ଦୁଇଥର ସୁଗନ୍ଧିତ ତୈଳରେ ଏକ ମହିଳାଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ଅଭିଷିକ୍ତ ହୋଇଥିଲେ, ଆରାଧନାର କାର୍ଯ୍ୟ ଭାବରେ I + +ଥରକେ ଯୀଶୁ ଆଦେଶ ଦେଲେ ଯେ ଏହା କରିବା ଦ୍ୱାରା ସେ(ସ୍ତ୍ରୀ) ତାଙ୍କୁ ଭବିଷ୍ୟତରେଥିବା ସମାଧି ନିମନ୍ତେ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରୁଥିଲେ I + +* ଯୀଶୁ ମୃତ୍ୟୁଭୋଗ କଲାପରେ, ତାଙ୍କ ବନ୍ଧୁମାନେ ତାଙ୍କ ଶରୀରକୁ ସମାଧି ଦେବା ନିମନ୍ତେ ତୈଳ ଏବଂ ମସଲା ଦ୍ୱାରା ପ୍ରସ୍ତୁତ କଲେ I +* ପ୍ରସଙ୍ଗ “ମସୀହା” (ଏବ୍ରୀ) ଏବଂ “ଖ୍ରୀଷ୍ଟ” (ଗ୍ରୀକ୍)ର ଅର୍ଥ “ଏକମାତ୍ର ଅଭିଷିକ୍ତ (ଜଣେ)” I +* ମସୀହ ଯୀଶୁ କେବଳ ଜଣେ ଯେ ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତା, ମହାଯାଜକ, ଏବଂ ରାଜା ଭାବରେ ବଛାଯାଇଥିଲେ ଏବଂ ଅଭିଷେକପ୍ରାପ୍ତ ହୋଇଥିଲେ I + +## ଅନୁବାଦର ପ୍ରସ୍ତାବିତ ବିଷୟମାନ: + +* ବାକ୍ୟ ଅନୁଯାୟୀ” ଅଭିଷେକ” ଶବ୍ଦ “ତୈଳ ଢାଳିବା” କିମ୍ୱା “ଉପରେ ତୈଳ ରଖିବା” କିମ୍ୱା “ସୁଗନ୍ଧିତ ତୈଳ ଉପରେ ଢାଳି ପ୍ରତିଷ୍ଠା କରିବା” ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I +* “ଅଭିଷିକ୍ତ ହୁଅ”କୁ ତୈଳ ଦ୍ୱାରା “ପ୍ରତିଷ୍ଠିତ କରିବା” କିମ୍ୱା “ମନୋନୀତ ହୁଅ” କିମ୍ୱା “ପ୍ରତିଷ୍ଠା ହୁଅ” ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I +* କେତେକ ପୃଷ୍ଠଭୂମିରେ “ଅଭିଷେକ” ଶବ୍ଦ “ମନୋନୀତ” ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କଦାଯାଇପାରେ I +* ଏକ ବାକ୍ୟାଂଶ ଯଥା, “ଅଭିଷିକ୍ତ ଯାଜକଙ୍କୁ, “ଯାଜକ, ଯେ ତୈଳରେ ପ୍ରତିଷ୍ଠିତ ହୋଇଛନ୍ତି” କିମ୍ୱା “ଯାଜକ, ଯେ ତୈଳ ଢାଳିବା ଦ୍ୱାରା ଅଲଗା କରାଯାଇଅଛି” ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I + +(ମଧ୍ୟ ଦେଖିବା: [ଖ୍ରୀଷ୍ଟ](../kt/christ.md), [ପ୍ରତିଷ୍ଠା କରିବା](../kt/consecrate.md), [ମହାଯାଜକ](../kt/highpriest.md), [ଯିହୁଦାର ରାଜା](../kt/kingofthejews.md), [ଯାଜକ](../kt/priest.md), [ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତା](../kt/prophet.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦ ପର୍ୱ: + +* [ପ୍ରଥମ ଯୋହନ 0୨:୨୦-୨୧](rc://or/tn/help/1jn/02/20) +* [ପ୍ରଥମ ଯୋହନ ୦୨:୨୭-୨୯](rc://or/tn/help/1jn/02/27) +* [ପ୍ରଥମ ଶାମୁୟେଲ ୧୬:୨-୩](rc://or/tn/help/1sa/16/02) +* [ପ୍ରେରିତ ୦୪:୨୭-୨୮](rc://or/tn/help/act/04/27) +* [ଆମୋଷ ୦୬:୫-୬](rc://or/tn/help/amo/06/05) +* [ଯାତ୍ରାପୁସ୍ତକ ୨୯:୫-୭](rc://or/tn/help/exo/29/05) +* [ଯାକୁବ ୦୫:୧୩-୧୫](rc://or/tn/help/jas/05/13) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H47, H430, H1101, H1878, H3323, H4397, H4398, H4473, H4886, H4888, H4899, H5480, H8136, G32, G218, G743, G1472, G2025, G3462, G5545, G5548 diff --git a/bible/kt/antichrist.md b/bible/kt/antichrist.md new file mode 100644 index 0000000..a8da69a --- /dev/null +++ b/bible/kt/antichrist.md @@ -0,0 +1,33 @@ +# ଭଣ୍ଡ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ, ଭଣ୍ଡ ଖ୍ରୀଷ୍ଟଗଣ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +“ଭଣ୍ଡଖ୍ରୀଷ୍ଟ” ପଦଟି ଏକ ବ୍ୟକ୍ତି କିମ୍ୱା ଯୀଶୁଖ୍ରୀଷ୍ଟ ଓ ତାଙ୍କ କାର୍ଯ୍ୟ ବିରୁଦ୍ଧରେ ଶିକ୍ଷା ଦେବାକୁ ଦର୍ଶାଏ I +ପୃଥିବୀରେ ଅନେକ ଭଣ୍ଡଖ୍ରୀଷ୍ଟ ଅଛନ୍ତି I + +* ପ୍ରେରିତ ଯୋହନ ଲେଖିଲେ ଯେ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ଭଣ୍ଡ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ ଅଟନ୍ତି ଯଦି ସେ ଯୀଶୁ ମସିହା ନୁହଁନ୍ତି କହି ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଧୋକା ଦିଅନ୍ତି କିମ୍ୱା ଯୀଶୁଙ୍କ ଐଶ୍ୱରିକତା ଓମାନବିକତାକୁ ଅସ୍ୱୀକାର କରନ୍ତି I +* ବାଇବଲ ମଧ୍ୟ ଏହା ଶିକ୍ଷା ଦିଏ ଯେ, ପୃଥିବୀ ମଧ୍ୟରେ ଏକ ଭଣ୍ଡ ଖ୍ରୀଷ୍ଟର ଆତ୍ମା ଅଛି, ଯାହା ଯୀଶୁଙ୍କ କାର୍ଯ୍ୟକୁ ପ୍ରତିରୋଧ କରେ I +* ନୂତନ ନୀୟମର ପ୍ରକାଶିତ ପୁସ୍ତକ ଏହା ପ୍ରକାଶ କରେ ଯେ, ଭଣ୍ଡ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ” ନାମରେ ଏକ ବ୍ୟକ୍ତି ଥିବେ ଯେ ଅନ୍ତିମ ସମୟରେ ପ୍ରକଟ ହେବେ I + +ଏହି ବ୍ୟକ୍ତି ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଧ୍ୱଂସ କରିବାକୁ ଚେଷ୍ଟା କରିବେ କିନ୍ତୁ ସେ ଯୀଶୁଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ପରାସ୍ତ ହେବେ I + +## ଅନୁବାଦର ପ୍ରସ୍ତାବିତ ବିଷୟମାନ: + +* ଏକ ଶବ୍ଦ କିମ୍ୱା ବାକ୍ୟାଂଶର ସମଷ୍ଟି ଏହି ପଦକୁ ଅନୁବାଦ କରିବାର ଅନ୍ୟ ମାଧ୍ୟମ ହୋଇପାରେ, ଯାହାର ଅର୍ଥ “ଯୀଶୁଙ୍କ ପ୍ରତିରୋଧକାରୀ” କିମ୍ୱା “ଯୀଶୁଙ୍କ ଶତ୍ରୁ” କିମ୍ୱା “ଏକ ବ୍ୟକ୍ତି ଯେ ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କ ବିରୋଧୀ” I +* “ଭଣ୍ଡଖ୍ରୀଷ୍ଟର ଆତ୍ମା” ବାକ୍ୟାଂଶ “ଏକ ଆତ୍ମା ଯାହା ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କ ବିରୋଧୀ” କିମ୍ୱା “(କେହି ଜଣେ) ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କ ବିଷୟରେ ମିଥ୍ୟା ଶିକ୍ଷା ଦିଏ” କିମ୍ୱା “ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କ ବିଷୟରେ ମିଥ୍ୟା ବିଶ୍ୱାସ କରିବାର ମନୋଭାବ” କିମ୍ୱା “ଏକ ଆତ୍ମା ଯାହା ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କ ବିଷୟରେ ମିଥ୍ୟା ଶିକ୍ଷା ଦିଏ” ଭାବରେ ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I + +ବାଇବଲ ଅନୁବାଦରେ ଏହି ପଦ କିପରି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇଅଛି, ଏହା ସ୍ଥାନୀୟ ଭାଷାରେ ନା ଜାତୀୟ ଭାଷାରେ ମଧ୍ୟ ବିଚାର କରୁ I + +(ଦେଖିବା: [ଅଜଣାଗୁଡିକୁ କିପରି ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ](rc://or/ta/man/translate/translate-unknown) + +(ମଧ୍ୟ ଦେଖିପାରିବା: [ଖ୍ରୀଷ୍ଟ](../kt/christ.md), [ଦେଖାଇବା](../kt/reveal.md), [ପୀଡ଼ା) + +## ବାଇବଲ ପଦ ପର୍ୱ: + +* [ପ୍ରଥମ ଯୋହନ ୦୨:୧୮-୧୯](../other/tribulation.md) +* [ପ୍ରଥମ ଯୋହନ ୦୪:୧-୩](rc://or/tn/help/1jn/02/18) +* [ଦ୍ୱିତୀୟ ଯୋହନ ୦୧:୭-୮](rc://or/tn/help/1jn/04/01) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: G500 diff --git a/bible/kt/apostle.md b/bible/kt/apostle.md new file mode 100644 index 0000000..d4064cf --- /dev/null +++ b/bible/kt/apostle.md @@ -0,0 +1,49 @@ +# ପ୍ରେରିତ, ପ୍ରେରିତମାନେ, ପ୍ରେରିତପଦ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +ପରମେଶ୍ୱର ଏବଂ ତାଙ୍କ ରାଜ୍ୟ ବିଷୟରେ ପ୍ରଚାର କରିବା ନିମନ୍ତେ “ପ୍ରେରିତ” ଯୁବାମାନେ ଯୀଶୁଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ପଠାଯାଇଥିଲେ, +ପ୍ରେରିତପଦ” ଶବ୍ଦଟି ଏକ ସ୍ଥାନ ଏବଂ ଅଧିକାରୀକୁ ଦର୍ଶାଏ ଯେଉଁମାନେ ପ୍ରେରିତ ଭାବରେ ବଛାଯାଇଥିଲେ I + +* “ପ୍ରେରିତ” ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ “କେହି ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ଯାହାକୁ ଏକ ନିର୍ଦ୍ଧିଷ୍ଟ ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟ ନିମନ୍ତେ ପଠାଯାଇଅଛି” I + +ଯେଉଁ ବ୍ୟକ୍ତି ପ୍ରେରିତଙ୍କୁ ପଠାଇଅଛନ୍ତି ତାଙ୍କ ଭଳି ସମାନ ଅଧିକାର ପ୍ରେରିତଙ୍କର ଅଛି I + +* ଯୀଶୁଙ୍କର ବାର ଜଣ ଘନିଷ୍ଠ ଶିଷ୍ୟ ପ୍ରଥମେ ପ୍ରେରିତ ହେଲେ I + +ଅନ୍ୟ ବ୍ୟକ୍ତି ମଧ୍ୟ ପ୍ରେରିତ ହେଲେ ଯଥା, ପାଉଲ ଏବଂ ଯାକୁବଙ୍କ ମଧ୍ୟ I + +* ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଶକ୍ତି ଦ୍ୱାରା, ପ୍ରେରିତମାନେ ଦମ୍ଭର ସହ ସୁସମାଚାର ପ୍ରଚାର ଏବଂ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ସୁସ୍ଥ କରିବା ନିମନ୍ତେ ସକ୍ଷମ ହେଉଥିଲେ, ଏବଂ ଲୋକମାନଙ୍କଠାରୁ ମନ୍ଦ ଆତ୍ମାକୁ ବାହାର କରିବା ନିମନ୍ତେ ସକ୍ଷମ ହେଉଥିଲେ I + +## ଅନୁବାଦର ପ୍ରସ୍ତାବିତ ବିଷୟମାନ: + +* “ପ୍ରେରିତ” ଶବ୍ଦ ଏକ ଶବ୍ଦରେ କିମ୍ୱା ବାକ୍ୟାଂଶରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରିବ, ଯାହାର ଅର୍ଥ “କେହି ଜଣେ ଯେକି ବାହାରକୁ ପଠାଯାଇଅଛନ୍ତି” କିମ୍ୱା “ବାହାରକୁ ପଠାଯାଇଥିବା ଜଣକ” କିମ୍ୱା “ଏକ ବ୍ୟକ୍ତି ଯା ବାହାରକୁ ଯାଇ ଲୋକଙ୍କୁ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ବାକ୍ୟ ପ୍ରଚାରକରିବା ନିମନ୍ତେ ଡକାଯାଇଅଛନ୍ତି I +* “ପ୍ରେରିତ” ଏବଂ “ଶିଷ୍ୟ” ଶବ୍ଦକୁ ଅନ୍ୟ ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରିବା ଅତି ଗୁରୁତ୍ତ୍ୱପୂର୍ଣ୍ଣ ଅଟେ I +* ଏକ ବାଇବଲ ଅନୁବାଦରେ ଏହି ପଦଟି ସ୍ଥାନୀୟ ଭାଷାରେ ନା ଜାତୀୟ ଭାଷାରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇଅଛି ତାହା ଧ୍ୟାନ ରଖିବା ଦରକାର, I + +(ଦେଖିପାରିବା [ଅଜଣା ବିଷୟକୁ କିପରି ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ](rc://or/ta/man/translate/translate-unknown) + +(ମଧ୍ୟ ଦେଖିପାରିବା: [ଅଧିକାର](../kt/authority.md), [ଶିଷ୍ୟ](../kt/disciple.md), [ଯାକୁବ(ଜେବଦୀଙ୍କ ପୁତ୍ର)](../names/jamessonofzebedee.md), [ପାଉଲ](../names/paul.md), [କେବଳ ବାର ଜଣ](../kt/thetwelve.md) + +## ବାଇବଲ ପଦ ପର୍ୱ: + +* [ଯିହୁଦା ୦୧:୧୭-୧୯](rc://or/tn/help/jud/01/17) +* [ଲୂକ ୦୯:୧୨-୧୪](rc://or/tn/help/luk/09/12) + +## ବାଇବଲ କାହାଣୀରୁ ଉଦାହରଣ: + +* __[୨୬:୧୦](rc://or/tn/help/obs/26/10)__ ତାହାପରେ ଯୀଶୁ ବାରଜଣ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ ବାଛିଲେ ଯେଉଁମାନେ ତାଙ୍କ __ପ୍ରେରିତ__ ବୋଲି ଡକାଗଲେ I + +__ପ୍ରେରିତମାନେ__ ଯୀଶୁଙ୍କ ସହ ଯାତ୍ରା କଲେ ଏବଂ ତାଙ୍କଠାରୁ ଶିଖିଲେ I + +* __[30:01](rc://or/tn/help/obs/30/01)__ ଯୀଶୁ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ପ୍ରଚାର କରିବା ଏବଂ ଶିକ୍ଷା ଦେବା ନିମନ୍ତେ ତାଙ୍କ ପ୍ରେରିତମାନଙ୍କୁ ଅନେକ ଭିନ୍ନ ଭିନ୍ନ ଗ୍ରାମଗୁଡିକୁ ପଠାଇଲେ I +* __[୩୮:02](rc://or/tn/help/obs/38/02)__ ଯିହୁଦା ଯୀଶୁଙ୍କ ପ୍ରେରିତମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ଜଣେଥିଲେ I + +ସେ ପ୍ରେରିତମାନଙ୍କ ଟଙ୍କା ଥଳିର ତଦାରଖଡର ଅଧିକାରୀଥିଲେ, କିନ୍ତୁ ସେ ଟଙ୍କାକୁ ଲୋଭ କଲେ ଏବଂ ବହୁ ସମୟରେ ଥଳିରୁ ଚୋରୀ କଲେ I + +* __[୪୩:୧୩](rc://or/tn/help/obs/43/13)__ ଶିଷ୍ୟମାନେ ସେମାନେ ନିଜକୁ ପ୍ରେରିତ ଭାବରେ ଶିକ୍ଷା ଦେବାରେ, ସହଭାଗିତାରେ, ମିଳିମିଶି ଭୋଜନ କରିବାରେ ଏବଂ ପ୍ରାର୍ଥନାରେ ସମର୍ପିତ କରିଦେଇଥିଲେ I +* __[୪୬:୦୮](rc://or/tn/help/obs/46/08)__ ତାହାପରେ ବର୍ଣ୍ଣବା ନାମକ ଏକ ବିଶ୍ୱାସୀ ଶାଉଲଙ୍କୁ ପ୍ରେରିତମାନଙ୍କ ନିକଟକୁ ଘେନିଗଲେ ଏବଂ ସେମାନଙ୍କୁ କହିଲେ, ଶାଉଲ କିପରି ଦମେଶକରେ ସାହସର ସହ ପ୍ରଚାର କଲେ I + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: G651, G652, G2491, G5376, G5570 diff --git a/bible/kt/appoint.md b/bible/kt/appoint.md new file mode 100644 index 0000000..7b0f3af --- /dev/null +++ b/bible/kt/appoint.md @@ -0,0 +1,31 @@ +# ମନୋନୀତ, ମନୋନୀତଗଣ, ମନୋନୀତ ପ୍ରାପ୍ତ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +ମନୋନୀତ ଏବଂ ମନୋନୀତ ପ୍ରାପ୍ତ ଶବ୍ଦ ଏକ ନିର୍ଦ୍ଧିଷ୍ଟ କାର୍ଯ୍ୟ କିମ୍ୱା ନାଟକକୁ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ କରିବା ନିମନ୍ତେ ବଛାଯାଇଥିବା ଏବ ବ୍ୟକ୍ତିକୁ ସୂଚାଏ I + +* “ମନୋନୀତ ହେବା” ମଧ୍ୟ କିଛି ବିଷୟକୁ ଗ୍ରହଣ ନିମନ୍ତେ “ବଛାଯାଇଥିବା” ବ୍ୟକ୍ତିକୁ ସୂଚାଇପାରେ, ଯଥା “ଅନନ୍ତ ଜୀବନକୁ ମନୋନୀତ” ଭାବରେ I + +ସେହି ଲୋକ “ଅନନ୍ତ ଜୀବନ ନିମନ୍ତେ ମନୋନୀତ” ହୋଇଥିଲେ ଯାହାର ଅର୍ଥ ସେମାନେ ଅନନ୍ତ ଜୀବନ ଗ୍ରହଣ କରିବା ନିମନ୍ତେ ମନୋନୀତଥିଲେ I + +* “ମନୋନୀତ ସମୟ” ପଦ “ପରମେଶ୍ୱର ବାଛିଥିବା ସମୟ” କିମ୍ୱା “କିଛି ବିଷୟ ହେବା ନିମନ୍ତେ ଯୋଜନା ମୂଳକ ସମୟ”କୁ ସୂଚାଏ I +* ମନୋନୀତ ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ, କୌଣସି ଏକ ବ୍ୟକ୍ତିକୁ ଯେକୌଣସି କାର୍ଯ୍ୟ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଆଦେଶ ଦେବା” କିମ୍ୱା ସମର୍ପଣ କରିବା” ମଧ୍ୟ ହୋଇପାରେ I + +## ଅନୁବାଦର ପ୍ରସ୍ତାବିତ ବିଷୟମାନ: + +* ପ୍ରସଙ୍ଗ ଅନୁଯାୟୀ, “ମନୋନୀତ” ଶବ୍ଦର ଅନୁବାଦ କରିବାର ମାଧ୍ୟମ “ବାଛିବା” କିମ୍ୱା “ସମର୍ପଣ କରିବା” କିମ୍ୱା “ନୀୟମ ଭାବରେ ବାଛିବା” କିମ୍ୱା “ନାମିତ କରିବା”ର ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ ହୋଇପାରେ I +* “ମନୋନୀତ ପ୍ରାପ୍ତ” ପଦ “ସମର୍ପିତ” କିମ୍ୱା ଯୋଜନା କୃତ” କିମ୍ୱା “ନିର୍ଦ୍ଧିଷ୍ଟ ଭାବରେ ବାଛିବା” ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I +* “ନିଯୁକ୍ତି କରିବା”ର ଅର୍ଥ “ବଛାଯିବା” ମଧ୍ୟ ହୋଇପାରେ I + +## ବାଇବଲ ପଦ ପର୍ୱ: + +* [ପ୍ରଥମ ଶାମୁୟେଲ ୦୮:୧୦-୧୨](rc://or/tn/help/1sa/08/10) +* [ପ୍ରେରିତ ୦୩:୧୯-୨୦](rc://or/tn/help/act/03/19) +* [ପ୍ରେରିତ ୦୬:୨-୪](rc://or/tn/help/act/06/02) +* [ପ୍ରେରିତ ୧୩:୪୮-୪୯](rc://or/tn/help/act/13/48) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୪୧:୩୩-୩୪](rc://or/tn/help/gen/41/33) +* [ଗଣନା ୦୩:୯-୧୦](rc://or/tn/help/num/03/09) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H561, H977, H2163, H2296, H2706, H2708, H2710, H3198, H3245, H3259, H3677, H3983, H4150, H4151, H4152, H4487, H4662, H5324, H5344, H5414, H5567, H5975, H6310, H6485, H6565, H6635, H6680, H6923, H6942, H6966, H7760, H7896, G322, G606, G1299, G1303, G1935, G2525, G2749, G4287, G4384, G4929, G5021, G5087 diff --git a/bible/kt/ark.md b/bible/kt/ark.md new file mode 100644 index 0000000..136e493 --- /dev/null +++ b/bible/kt/ark.md @@ -0,0 +1,34 @@ +# ଜାହାଜ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +“ଜାହାଜ” ପଦଟି ଆକ୍ଷରିକ ଭାବେ ଏକ କାଠରେ ନିର୍ମିତ ଆୟତକାର ପେଢି, ଯାହା କିଛି ବିଷୟକୁ ରଖିବା ଓ ସୁରକ୍ଷା ଦେବାକୁ ଦର୍ଶାଏ I +ବ୍ୟବହାର ଅନୁସାରେ ଏକ ଜାହାଜ ଛୋଟ କିମ୍ୱା ବଡ ହୋଇପାରେ I + +* ଇଂରାଜୀ ବାଇବଲରେ “ଜାହାଜ” ଶବ୍ଦଟି ଏକ ବୃହତ୍, ଆୟତକାର, କାଠରେ ନିର୍ମିତ ନୌକାକୁ ପ୍ରଥମେ ଦର୍ଶାଇବା ନିମନ୍ତେ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇଥିଲା, ଯାହା ନୋହ ବିଶ୍ୱବ୍ୟାପୀ ଜଳ ପ୍ଲାବନଠାରୁ ରକ୍ଷା ପାଇବା ନିମନ୍ତେ ନିର୍ମାଣ କରିଥିଲେ I + +ଜାହାଜର ସମତଳ ଭୂମି, ଏକ ଛାତ ଏବଂ କାନ୍ଥମାନଥିଲା I + +* “ଅତୀ ବୃହତ୍ ନୌକା” କିମ୍ୱା “ମାଲବାହୀ ଲମ୍ବା ନୌକା” କିମ୍ୱା “ମାଲବାହୀ ଜାହାଜ” କିମ୍ୱା “ବୃହତ୍, ପେଢୀ ଆକାରର ନୌକା”, ଏହି ପ୍ରକାର ବିଭିନ୍ନ ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I +* ଏକ ବୃହତ ନୌକାକୁ ଦର୍ଶାଇବା ପାଇଁ ଯେଉଁ ଏବ୍ରୀ ଶବ୍ଦଟି ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇଅଛି, ଠିକ୍ ସେହି ସମାନ ଶବ୍ଦଟି ଶିଶୁ ମୋଶାଙ୍କୁ ରଖିଥିବା ଟୋକେଇ କିମ୍ୱା ପେଢିକୁ ବୁଝାଇବା ପାଇଁ ବ୍ୟବହାର କରାଗଲା, ଯେତେବେଳେ ତାଙ୍କ ମାତା ତାଙ୍କୁ ଲୁଚାଇବା ନିମନ୍ତେ ନୀଳ ନଦୀରେ ଥୋଇଦେଇଥିଲେ I + +ସେହି ପ୍ରସଙ୍ଗରେ ଏହା ପ୍ରାୟତଃ “ଟୋକେଇ” ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇଅଛି I + +* “ନୀୟମ ସିନ୍ଦୁକ” ବାକ୍ୟାଂଶରେ, ଅନ୍ୟ ଏକ ଶବ୍ଦ ଜାହାଜ ପାଇଁ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇଅଛି I +* ଏହା “ପେଢି” କିମ୍ୱା “ସିନ୍ଦୁକ” କିମ୍ୱା “ଡବା” ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I +* ଯେତେବେଳେ “ସିନ୍ଦୁକ ଜାହାଜ” ଶବ୍ଦକୁ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ, ସେତେବେଳେ ଏହା ପ୍ରାସଙ୍ଗିକ ଭାବେ ଅତି ଗୁରୁତ୍ତ୍ୱପୂର୍ଣ୍ଣ ଅଟେ, ଯାହା “ଆକାର” ଏବଂ “ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟ”କୁ ନେଇ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇଥାଏ I + +(ମଧ୍ୟ ଦେଖିପାରିବା: [ନୀୟମ ସିନ୍ଧୁକ](../kt/arkofthecovenant.md), [ଟୋକେଇ](../other/basket.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦ ପର୍ୱ: + +* [ପ୍ରଥମ ପିତର ୦୩:୧୮-୨୦](rc://or/tn/help/1pe/03/18) +* [ଯାତ୍ରାପୁସ୍ତକ ୧୬:୩୩-୩୬](rc://or/tn/help/exo/16/33) +* [ଯାତ୍ରାପୁସ୍ତକ ୩୦:୫-୬](rc://or/tn/help/exo/30/05) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୦୮:୪-୫](rc://or/tn/help/gen/08/04) +* [ଲୂକ ୧୭:୨୫-୨୭](rc://or/tn/help/luk/17/25) +* [ମାଥିଉ ୨୪:୩୭-୩୯](rc://or/tn/help/mat/24/37) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H727, H8392, G2787 diff --git a/bible/kt/arkofthecovenant.md b/bible/kt/arkofthecovenant.md new file mode 100644 index 0000000..76ee34f --- /dev/null +++ b/bible/kt/arkofthecovenant.md @@ -0,0 +1,31 @@ +# ନୀୟମ ସିନ୍ଦୁକ, ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ସିନ୍ଦୁକ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +ଏହି ଶବ୍ଦ ଏକ କାଠରେ ନିର୍ମିତ ସିନ୍ଦୁକକୁ ସୂଚାଏ, ଯାହା ଉପରେ ସୁନାର ପ୍ରଲେପଥିଲା, ତାହା ଦୁଇ ପଥର ଫଳକର ଅନ୍ତର୍ଗତ, ଯାହା ଉପରେ ଦଶ ଆଜ୍ଞା ଲିଖିତଥିଲା I +ଏହା ହାରଣଙ୍କ ଯଷ୍ଟି ଏବଂମାନ୍ନାରେ ପୂର୍ଣ୍ଣ କଲସୀର ମଧ୍ୟ ଅନ୍ତର୍ଗତ I + +* ସିନ୍ଦୁକ ଶବ୍ଦ ଏଠାରେ “ପେଢି” କିମ୍ୱା ସିନ୍ଦୁକ କିମ୍ୱା ଡବା ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I +* ଏହି ସିନ୍ଦୁକରେ ଥିବା ବସ୍ତୁ ଇସ୍ରାଏଲୀୟମାନଙ୍କୁ ମନେପକେଇ ଦେଉଥିଲା, ଯାହା ପରମେଶ୍ୱର ସେମାନଙ୍କ ସହ ଚୁକ୍ତି କରିଥିଲେ I +* ନୀୟମ ସିନ୍ଦୁକ “ମହାପବିତ୍ର ସ୍ଥାନ”ରେ ଅବସ୍ଥିତଥିଲା I +* ନୀୟମ ସିନ୍ଦୁକ ଅପେକ୍ଷା ତାମ୍ୱୁର ମହାପବିତ୍ର ସ୍ଥାନରେ ପରମେଶର ଉପସ୍ଥିତି ଅଧିକଥିଲା +* ନୀୟମ ସିନ୍ଦୁକ ମନ୍ଦିରର ମହାପବିତ୍ର ସ୍ଥାନ ଥିବା ସମୟରେ, ବର୍ଷକରେ ଥରେ ମାତ୍ର ପ୍ରାୟଶ୍ଚିତ ଦିନରେ, କେବଳ ଜଣେ ମହାଯାଜକ ହିଁ ସିନ୍ଦୁକ ନିକଟକୁ ଯାଇପାରୁଥିଲେ I +* ଅନେକ ଇଂରାଜୀ ପଠାନ୍ତରରେ “ବାକି ରହିଥିବା ଆଦେଶ” କୁ “ସାକ୍ଷ୍ୟ” ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇଅଛି I + +ଦଶ ଆଜ୍ଞା ଏକ ସାକ୍ଷ୍ୟ କିମ୍ୱା ସାକ୍ଷୀଥିଲା ଯାହା ପରମେଶ୍ୱର ତାଙ୍କ ଲୋକମାନଙ୍କ ସହ ଯେଉଁ ଚୁକ୍ତି କରିଥିଲେ, ସେହି ସତ୍ୟକୁ ସୂଚାଏ I +ଏହା “ନୀୟମର ଚୁକ୍ତି” ଭାବରେ ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I + +(ମଧ୍ୟ ଦେଖିପାରିବା: [ସିନ୍ଦୁକ](../kt/ark.md), [ଚୁକ୍ତି](../kt/covenant.md), [ପ୍ରାୟଶ୍ଚିତ](../kt/atonement.md), [ପବିତ୍ର ସ୍ଥାନ](../kt/holyplace.md), [ସାକ୍ଷ୍ୟ](../kt/testimony.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦ ପର୍ୱ: + +* [ପ୍ରଥମ ଶାମୁୟେଲ ୦୬:୧୪-୧୫](rc://or/tn/help/1sa/06/14) +* [ଯାତ୍ରା ୨୫:୧୦-୧୧](rc://or/tn/help/exo/25/10) +* [ଏବ୍ରୀ ୦୯:୩-୫](rc://or/tn/help/heb/09/03) +* [ବିଚାରକର୍ତ୍ତା ୨୦:୨୭-୨୮](rc://or/tn/help/jdg/20/27) +* [ଗଣନା ୦୭:୮୯](rc://or/tn/help/num/07/89) +* [ପ୍ରକାଶିତ ୧୧:୧୯](rc://or/tn/help/rev/11/19) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H727, H1285, H3068 diff --git a/bible/kt/atonement.md b/bible/kt/atonement.md new file mode 100644 index 0000000..a7cec3b --- /dev/null +++ b/bible/kt/atonement.md @@ -0,0 +1,32 @@ +# ପ୍ରାୟଶ୍ଚିତ କ୍ଷତିପୁରଣ, ଭୁଲ ସୁଧାରିବା, ଭୁଲଗୁଡିକୁ ସୁଧାରିବା, ଭୁଲ ସୁଧାରିଲେ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +“ଭୁଲ ସୁଧାରିବା” ଏବଂ “କ୍ଷତିପୁରଣ” ବାକ୍ୟାଂଶ ଈଶ୍ୱର କିପରି ଲୋକମାନଙ୍କ ପାପ ନିମନ୍ତେ ଏବଂ ପାପ ନିମନ୍ତେ ତାଙ୍କ କ୍ରୋଧ ଶାନ୍ତ କରିବା ପାଇଁ ଏକ ବଳି ଦେଲେ ତାହାକୁ ସୂଚାଏ I + +* ପୁରାତନ ନୀୟମ ସମୟରେ, ଇସ୍ରାଏଲମାନେ ପାପ ନିମନ୍ତେ ରକ୍ତ ବଳି ଦେବା ଦ୍ୱାରା ନିର୍ଦ୍ଧିଷ୍ଟ ସମୟ ପାଇଁ କ୍ଷତିପୂରଣ କରିବା ପାଇଁ ଈଶ୍ୱର ଅନୁମତି କଲେ, ଯାହା ପଶୁ ହତ୍ୟାର ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତଥିଲା I +* ନୂତନ ନୀୟମର ତଥ୍ୟ ଅନୁଯାୟୀ, କ୍ରୁଶ ଉପରେ ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କ ମୃତ୍ୟୁ କେବଳ ସତ୍ୟ ଏବଂ ପାପ ନିମନ୍ତେ ଚିରସ୍ଥାୟୀ କ୍ଷତିପୁରଣ ଅଟେ I +* ଯୀଶୁ ଯେତେବେଳେ ମୃତ୍ୟୁବରଣ କଲେ, ସେ ଦଣ୍ଡ ସହିଲେ ଯାହା ମନୁଷ୍ୟ ଆପଣା ପାପ ନିମନ୍ତେ ପାଇବାରଥିଲା I + +ସେ ଆପଣା ମୃତ୍ୟୁର ବଳି ଦ୍ୱାରା କ୍ଷତିପୁରଣର ମୂଲ୍ୟ ବାନ୍ଧିଦେଇଅଛନ୍ତି I + +## ଅନୁବାଦର ପ୍ରସ୍ତାବିତ ବିଷୟମାନ: + +“ଭୁଲ ସୁଧାରିବା” ପଦ ଏକ ଶବ୍ଦ କିମ୍ୱା ବାକ୍ୟାଂଶରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ ଯାହା ଅର୍ଥ, “ଦେବା ପାଇଁ” କିମ୍ୱା “ମୂଲ୍ୟ ଦେବାପାଇଁ” କିମ୍ୱା “କୌଣସି ଏକ ବ୍ୟକ୍ତିର ପାପ କ୍ଷମାର କାରଣ” କିମ୍ୱା “ଏକ ଅପରାଧର ନିମନ୍ତେ ସଂଶୋଧନ କରିବା” +“କ୍ଷତିପୂରଣ” ଶବ୍ଦର ଅନୁବାଦ କରିବାର ମାଧ୍ୟମ “ପରିଶୋଧ” କିମ୍ୱା “ପାପ ନିମନ୍ତେ ବଳି ଦେବା” କିମ୍ୱା “କ୍ଷମା କରିବାର ଅର୍ଥକୁ ପ୍ରକାଶ କରିବା” ହୋଇପାରେ I + +* ଜାଣିରଖୁ ଏହି ବାକ୍ୟାଂଶ ଅନୁବାଦ କରିବାର ଅର୍ଥ ଅର୍ଥ ପ୍ରଦାନ କରିବାକୁ ଦର୍ଶାଏ ନାହିଁ I + +(ମଧ୍ୟ ଦେଖିପାରିବା: [କ୍ଷତିପୂରଣର ଆବରଣ](../kt/atonementlid.md), [କ୍ଷମା](../kt/forgive.md), [ସନ୍ତୋଷଜନକ](../kt/propitiation.md), [ପୁନର୍ମିଳନ](../kt/reconcile.md), [ମୋଚନ କରିବା](../kt/redeem.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦ ପର୍ୱ: + +* [ଯିହିଜିକଲ ୪୩:୨୫-୨୭](rc://or/tn/help/ezk/43/25) +* [ଯିହିଜିକଲ ୪୫:୧୮-୨୦](rc://or/tn/help/ezk/45/18) +* [ଲେବୀୟ ୦୪:୨୦-୨୧](rc://or/tn/help/lev/04/20) +* [ଗଣନା ୫:୮-୧୦](rc://or/tn/help/num/05/08) +* [ଗଣନା ୨୮:୧୯-୨୨](rc://or/tn/help/num/28/19) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H3722, H3725, G2643 diff --git a/bible/kt/atonementlid.md b/bible/kt/atonementlid.md new file mode 100644 index 0000000..9f57e7c --- /dev/null +++ b/bible/kt/atonementlid.md @@ -0,0 +1,34 @@ +# ପାପାଚ୍ଛାଦନ + +## ସଂଜ୍ଞା + +"ପାପାଚ୍ଛାଦନ" ହେଉଛି ସୁନାର ଏକ ମୋଟା ଚାଦର ଯାହାକି ନୀୟମ ସିନ୍ଦୁକ ର ଉପର ଭାଗ କୁ ଆଚ୍ଛାଦିତ କରୁଥିଲା ׀ + +* ଅନେକ ଇଂରାଜୀ ଅନୁବାଦରେ ଏହାକୁ ପ୍ରାୟଶ୍ଚିତ ର ଢାଙ୍କୁଣୀ ଭାବେ ଉଲ୍ଲେଖ କରାଯାଇଛି ׀ +* ପାପାଚ୍ଛାଦନ 115 ସେ.ମି. ଲମ୍ୱ ଓ 70 ସେ.ମି. ପ୍ରସ୍ଥ ׀ +* ପାପାଚ୍ଛାଦନ ର ଉପରେ ଦୁଇଟି ସୁନାର କିରୁବ ତାହାର ପକ୍ଷ ସହ ସ୍ପର୍ଶ କରନ୍ତି ׀ +* ସଦାପ୍ରଭୁ କହିଲେ ଯେ ସେ କିରୁବଗଣ ପ୍ରସାରିତ ଡେଣା ତଳେ ପାପାଚ୍ଛାଦନର ଉପରେ ଇଶ୍ରୋୟେଲୀୟମାନଙ୍କ ସହ ସାକ୍ଷାତ କରିବେ ׀ + +କେବଳ ପ୍ରଧାନ ଯାଜକ ହିଁ ଲୋକମାନଙ୍କ ତରଫରୁ ସଦାପ୍ରଭୁ ଙ୍କ ସହ ସାକ୍ଷାତ କରିବାକୁ ସୁଯୋଗ ପାଉଥିଲେ ׀ + +* ବେଳେବେଳେ ପାପାଚ୍ଛାଦନ କୁ "ଅନୁଗ୍ରହର ଆସନ" ବୋଲି ଉଲ୍ଲେଖିତ ହୋଇଛି କାରଣ ପରମେଶ୍ୱର ଙ୍କ ଅନୁଗ୍ରହ ମନୁଷ୍ୟ ର ପାପକୁ ଉଦ୍ଧାର କରିବାକୁ ଓହ୍ଳାଇ ଆସେ ׀ + +## ଅନୁବାଦର ପ୍ରସ୍ତାବ + +* ଅନ୍ୟ ଅର୍ଥରେ ଏହି ଶବ୍ଦ କୁ ଏହିପରି ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ ଯେପରିକି ପାପାଚ୍ଛାଦନ ଦ୍ୱାରା"ପରମେଶ୍ୱର ଉଦ୍ଧାର କରିବାକୁ ପ୍ରତିଜ୍ଞା କରନ୍ତି କିମ୍ୱା "ପରମେଶ୍ୱର ପାପରୁ ପ୍ରାୟଶ୍ଚିତ କରନ୍ତି" କିମ୍ୱା "ପରମେଶ୍ୱର କ୍ଷମା କରନ୍ତି ଓ ପୁନଃ ଉଦ୍ଧାର କରନ୍ତି" +* ପ୍ରାୟଶ୍ଚିତାର୍ଥକ ବଳି +* "ଅନୁତାପ", "ପ୍ରାୟଶ୍ଚିତ", "ଉଦ୍ଧାର" ଏହି ଶବ୍ଦ ଗୁଡ଼ିକ ର ତୁଳନା କରନ୍ତୁ ׀ + +(ଦେଖନ୍ତୁ:\ [ନୀୟମ ସିନ୍ଦୁକ](../kt/arkofthecovenant.md),[ଅନୁତାପ](../kt/atonement.md),[କିରୁବ](../other/cherubim.md),[ପ୍ରାୟଶ୍ଚିତ](../kt/propitiation.md),[ଉଦ୍ଧାର](../kt/redeem.md)) + +## ବାଇବଲ ସମ୍ୱନ୍ଧ ଉଲ୍ଲେଖ + +* [ଯାତ୍ରା 25:15-18](rc://or/tn/help/exo/25/15) +* [ଯାତ୍ରା 30:5-6](rc://or/tn/help/exo/30/05) +* [ଯାତ୍ରା 40:17-20](rc://or/tn/help/exo/40/17) +* [ଲେବୀୟ 16:1-2](rc://or/tn/help/lev/16/01) +* [ଗଣନା 07:8-9](rc://or/tn/help/num/07/89) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H3727, G2435 diff --git a/bible/kt/authority.md b/bible/kt/authority.md new file mode 100644 index 0000000..1ee9199 --- /dev/null +++ b/bible/kt/authority.md @@ -0,0 +1,42 @@ +# ଅଧିକାର, ଅଧିକାର ସମୁହ + +## ସଂଜ୍ଞା + +"ଅଧିକାର" ଶବ୍ଦ ଏହା ସୂଚୀତ କରେ ଯେ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କର ପ୍ରଭାବ ଓ ନୀୟନ୍ତ୍ରଣ ଅନ୍ୟ ଜଣଙ୍କ ଉପରେ ଥାଏ ׀ + +* ରାଜା ଏବଂ ଅନ୍ୟ ଅଧିକାରୀୀ ଶାସକମାନଙ୍କର ଅଧିକାର ଶାସିତ ହେଉଥିବା ଲୋକମାନଙ୍କ ଉପରେ ଥାଏ ׀ +* "ପ୍ରାଧିକାରୀ" ଶବ୍ଦ ଟି ଲୋକମାନେ, ଅଧିକାରୀ ଓ ଅନୁଷ୍ଠାନ ର ଅନ୍ୟମାନଙ୍କ ପ୍ରତି ଅଧିକାରକୁ ସୂଚିତ କରେ ׀ +* "ଅଧିକାର ସମୁହ" ଶବ୍ଦଟି ଆତ୍ମା ଙ୍କୁ ବି ସୂଚିତ କରେ ଯାହାଙ୍କ ପାଖରେ ସେହି ଲୋକମାନଙ୍କର ଶକ୍ତି ଅଛି ଯେଉଁମାନେ କି ନିଜକୁ ପରମେଶ୍ୱର ଙ୍କ ଅଧିକାରରେ ସମର୍ପିତ ହୋଇନାହାଁନ୍ତି ׀ +* ମାଲିକମାନଙ୍କର ସେମାନଙ୍କ ଚାକର କିମ୍ୱା ଦାସ ପ୍ରତି ଅଧିକାର ଥାଏ ׀ +* ପିତା-ମାତାମାନଙ୍କର ସେମାନଙ୍କ ସନ୍ତାନ ଙ୍କ ପ୍ରତି ଅଧିକାର ଥାଏ ׀ +* ଅଧିକାରୀଙ୍କର ସେମାନଙ୍କର ନାଗରିକମାନଙ୍କୁ ଶାସନ କରିବା ନିମନ୍ତେ ନୀତି ନୀୟମ ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଅଧିକାର ଓ କ୍ଷମତା ଥାଏ ׀ + +## ଅନୁବାଦ ର ପ୍ରସ୍ତାବ + +* "ଅଧିକାର " ଶବ୍ଦ ଟି "ଆୟତ" କିମ୍ୱା " ଅଧିକାର" କିମ୍ୱା "ଯୋଗ୍ୟତା" ବୋଲି ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ ׀ +* ବେଳେ ବେଳେ "ଅଧିକାର " ଶବ୍ଦ ଟି "ଶକ୍ତି" ଅର୍ଥରେ ମଧ୍ୟ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ ׀ + +ଯେତେବେଳେ ଅଧିକାରୀ ଲୋକମାନଙ୍କୁ କିମ୍ୱା ଅନୁଷ୍ଠାନକୁ ଶାସନ କରନ୍ତି ଏହାକୁ "ନେତା" କିମ୍ୱା "ଶାସକ" କିମ୍ୱା "ଶକ୍ତି" ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ ׀ + +* "ନିଜ ଅଧିକାର ଦ୍ୱାରା" ବାକ୍ୟ ଟି "ଅଧିକାର ଦ୍ୱାରା ନେତୃତ୍ୱ ନେବା" କିମ୍ୱା "ନିଜ ଯୋଗ୍ୟତା ଅନୁଯାୟୀ" ବୋଲି ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ ׀ + +"ଅଧିନରେ ରହିବା" ବାକ୍ୟ ଟି "ଆଜ୍ଞାମାନିବା ର ଦଦାୟିତ୍ୱ ନେବା" କିମ୍ୱା ଅନ୍ୟ ର ଆଦେଶ କୁ ପାଳନ କରିବା" କୁ ସୂଚୀତ କରେ ׀ + +(ଦେଖନ୍ତୁ: [ନାଗରିକ](../other/citizen.md), [ଆଦେଶ](../kt/command.md), [ଆଜ୍ଞାମାନିବା](../other/obey.md), [ଶକ୍ତି](../kt/power.md), [ଶାସକ](../other/ruler.md)) + +## ବାଇବଲ ସମ୍ୱନ୍ଧ ଉଲ୍ଲେଖ + +* [କଲସୀୟ 02:10-12](rc://or/tn/help/col/02/10) +* [ଏଷ୍ଟର 09:29](rc://or/tn/help/est/09/29) +* [ଆଦି 41:35-36](rc://or/tn/help/gen/41/35) +* [ଯୂନସ 03:6-7](rc://or/tn/help/jon/03/06) +* [ଲୁକ 12:4-5](rc://or/tn/help/luk/12/04) +* [ଲୁକ 20:1-2](rc://or/tn/help/luk/20/01) +* [ମାର୍କ 01:21-22](rc://or/tn/help/mrk/01/21) +* [ମାଥିଓ 08:8-10](rc://or/tn/help/mat/08/08) +* [ମାଥିଓ 28:18-19](rc://or/tn/help/mat/28/18) +* [ତୀତସ 03:1-2](rc://or/tn/help/tit/03/01) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H8633, G831, G1413, G1849, G1850, G2003, G2715, G5247 diff --git a/bible/kt/baptize.md b/bible/kt/baptize.md new file mode 100644 index 0000000..dcd62a7 --- /dev/null +++ b/bible/kt/baptize.md @@ -0,0 +1,66 @@ +# ବାପ୍ତିଜିତ", ବାପ୍ତିଜିତ ହେବା,ବାପ୍ତିସ୍ମ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +ନୂତନ ନିୟମରେ "ବାପ୍ତିଜିତ",ବା,ବାପ୍ତିସ୍ମ" ଶବ୍ଦ ଟି ଏହା ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରେ ଯେ ଖ୍ରୀଷ୍ଟିୟାନମାନେ ବିଧି ଅନୁଯାୟୀ ପାଣିରେ ବୁଡ଼ିବା ଦ୍ୱାରା ପାପରୁ ପରିଷ୍କୃତ ହୁଅନ୍ତି ଏବଂ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ ଙ୍କ ସହ ମିଳିତ ହୁଅନ୍ତି ׀ + +* ବାଇବଲରେ ପାଣିରେ ବାପ୍ତିଜିତ ହେବା ବ୍ୟତୀତ "ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାରେ ବାପ୍ତିସ୍ମ" ଏବଂ "ଅଗ୍ନିରେ ବାପ୍ତିସ୍ମ" ବିଷୟରେ ମଧ୍ୟ କୁହାଯାଇଛି ׀ +* "ବାପ୍ତିସ୍ମ" ଶବ୍ଦ ଟି ବାଇବଲରେ ଗୋଟିଏ କଷ୍ଟ ଦାୟକ ଯାତ୍ରା ବିଷୟରେ ମଧ୍ୟ ବ୍ୟବହୃତ ହୁଏ ׀ + +## ଅନୁବାଦ ର ପ୍ରସ୍ତାବ + +* ଖ୍ରୀଷ୍ଟିୟାନମାନଙ୍କର ଅନେକ ମତ ରହିଛି ଯେ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି କିପରି ପାଣିରେ ବାପ୍ତିଜିତ ହେବ ׀ + +ଏହା ସମ୍ଭବତଃ ସାଧାରଣ ଭାବେ ଏହି ପରି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ ଯେ ବିଭିନ୍ନ ଉପାୟରେ ପାଣିର ପ୍ରୟୋଗ କରିବା ׀ + +* ବିଭିନ୍ନ ପ୍ରସଙ୍ଗ ଅନୁଯାୟୀ "ବାପ୍ତିଜିତ" ଶବ୍ଦ କୁ "ଶୁଦ୍ଧ","ଢ଼ଳାଯିବା","ବୁଡ଼ିବା","ଧୋଇହେବା","ଆତ୍ମାରେ ପରିଷ୍କୃତ ହେବା" ବୋଲି ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ ׀ + +ଉଦାହରଣ ସ୍ୱରୂପ "ଜଳରେ ବାପ୍ତିସ୍ମ ନେବା" କୁ "ପାଣିରେ ବୁଡ଼ିବା" ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ ׀ + +* "ବାପ୍ତିସ୍ମ" ଶବ୍ଦ ଟି "ପବିତ୍ରିକୃତ","ଢ଼ାଳିହେବା","ବୁଡ଼ାଯିବା","ସଫା ହେବା", କିମ୍ୱା "ଆତ୍ମାରେ ଧୌତ ହେବା" ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ ׀ +* ଯେତେବେଳେ ଏହା କଷ୍ଟ କୁ ସୂଚାଏ, "ବାପ୍ତିସ୍ମ" କୁ ଏହିପରି ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ "ଗଭୀର ଦୁର୍ଦ୍ଦଶାର ସମୟ" ବା "ଗଭୀର ପୀଡ଼ା ସମୟରେ ଧୌତ" +* ସ୍ଥାନୀୟ ଏବଂ ଜାତୀୟ ଭାଷାରେ ବାଇବଲ ଅନୁବାଦ କିପରି ହେବ ତାହା ବିଚାର କର ׀ + +(ଦେଖନ୍ତୁ: [ଅଜଣାବିଷୟ ଗୁଡ଼ି କୁ କିପରା ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ](rc://or/ta/man/translate/translate-unknown) + +(ଦେଖନ୍ତୁ: [ଯୋହନ (ବାପ୍ତିଜକ)](../names/johnthebaptist.md), [ଅନୁତାପ](../kt/repent.md), [ପବିତ୍ରଆତ୍ମା](../kt/holyspirit.md)) + +## ବାଇବଲ ସମ୍ୱନ୍ଧ ଉଲ୍ଲେଖ + +* [ପ୍ରେରିତ 02:37-39](rc://or/tn/help/act/02/37) +* [ପ୍ରେରିତ 08:36-38](rc://or/tn/help/act/08/36) +* [ପ୍ରେରିତ 09:17-19](rc://or/tn/help/act/09/17) +* [ପ୍ରେରିତ 10:46-48](rc://or/tn/help/act/10/46) +* [ଲୁକ 03:15-16](rc://or/tn/help/luk/03/15) +* [ମାଥିଓ 03:13-15](rc://or/tn/help/mat/03/13) +* [ମାଥିଓ 28:18-19](rc://or/tn/help/mat/28/18) + +## ବାଇବଲ ଗଳ୍ପରୁ ଉଦାହରଣ: + +* __[24:03](rc://or/tn/help/obs/24/03)__ ଯେତେବେଳେ ଲୋକମାନେ ଯୋହନ ଙ୍କ ବାକ୍ୟ ଶୁଣିଲେ,ବହୁତ ଲୋକ ସେମାନଙ୍କ ପାପ ରୁ ଅନୁତାପ କଲେ ଏବଂ ଯୋହନ ସେମାନଙ୍କୁ ବାପ୍ତିସ୍ମ ଦେଲେ ׀ + +ବହୁତ ଧାର୍ମିକ ନେତା ଯୋହନଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ବାପ୍ତିଜିତ ହେବକୁ ଆସିଲେ କିନ୍ତୁ ସେମାନେ ନିଜ ପାପ କୁ ଅନୁତାପ କିମ୍ୱା ସ୍ୱୀକାରକଲେ ନାହିଁ ׀ + +* __[24:06](rc://or/tn/help/obs/24/06)__ ତହିଁ ପରଦିନ ଯୀଶୁ ଯୋହନଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ବାପ୍ତିଜିତ ହେବକୁ ଆସିଲେ ׀ +* __[24:07](rc://or/tn/help/obs/24/07)__ ଯୋହନ ଯୀଶୁ ଙ୍କୁ କହିଲେ ମୁଁ ଆପଣଙ୍କୁ ବାପ୍ତିଜିତ କରିବାକୁ ଯୋଗ୍ୟ ନୁହେଁ ׀ ଏହା ବଦଳରେ ଆପଣ ମୋତେ ବାପ୍ତିସ୍ମ ଦେବା ଉଚ଼ିତ ׀ + +ଏହା ବଦଳରେ ଆପଣ ମୋତେ ବାପ୍ତିସ୍ମ ଦେବା ଉଚ଼ିତ ׀ + +* __[42:10](rc://or/tn/help/obs/42/10)__ ଅତଏବ ତୁମ୍ଭେମାନେ ଯାଇ ସମସ୍ତ ଜାତିର ଲୋକଙ୍କୁ ପିତ,ପୁତ୍ର ଓ ପବିତ୍ରଆତ୍ନାରେ ବାପ୍ତିସ୍ମ ଦେଇ,ମୁଁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଯେଉଁ ଯେଉଁ ଆଜ୍ଞା ଦେଇଅଛି, ସେହିସବୁ ପାଳନ କରିବାକୁ ଶିକ୍ଷାଦେଇ ସେମାନଙ୍କୁ ଶିଷ୍ୟ କର ׀ +* __[43:11](rc://or/tn/help/obs/43/11)__ ସେଥିରେ ପିତର ସେମାନଙ୍କୁ କହିଲେ,ଆପଣମାନେ ମନପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ,ଆଉ ନିଜ ନିଜ ପାପ କ୍ଷମା ନିମନ୍ତେ ପ୍ରତ୍ୟେକ ଜଣ ଯୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ ଙ୍କ ନାମରେ ବାପ୍ତିଜିତ ତାହାହେଲେ ପରମେଶ୍ୱର ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କର ପାପ କ୍ଷମା କରିବେ ׀ +* __[43:12](rc://or/tn/help/obs/43/12)__ ପ୍ରାୟ 3000 ଲୋକ ପିତର ଙ୍କ କଥାକୁ ବିଶ୍ୱାସ କଲେ ଏବଂ ଯୀଶୁଙ୍କର ଶିଷ୍ୟ ହେଲେ ׀ + +ସେମାନେ ବାପ୍ତିଜିତ ହେଲେ ଏବଂ ଯିରୁଶାଲମ ମଣ୍ଡଳୀର ଅଂଶୀ ହେଲେ ׀ + +* __[45:11](rc://or/tn/help/obs/45/11)__ ଫିଲିପ୍ପ ଏବଂ ଇଥିଓପିୟ ପରିବ୍ରାରକ ଜଳାଶୟ ନିକଟକୁ ଗଲେ ׀ + +ଇଥିଓପିୟ କହିଲେ "ଦେଖ"! +ଏଠାରେ ତ ଜଳ ଅଛି ! +ମୁଁ ଏଠାରେ ବାପ୍ତିଜିତ ହୋଇପାରେ କି ?" + +* __[46:05](rc://or/tn/help/obs/46/05)__ ଶାଉଲ ତତ୍ କ୍ଷଣାତ୍ ଦେଖିବାକୁ ଲାଗିଲେ, ଏବଂ ହନାନୀୟ ତାଙ୍କୁ ବାପ୍ତିସ୍ମ ଦେଲେ ׀ +* __[49:14](rc://or/tn/help/obs/49/14)__ ଯୀଶୁ ଆପଣଙ୍କୁ ନିମନ୍ତ୍ରଣ କରନ୍ତି ତାହାଙ୍କ ଠାରେ ବିଶ୍ୱାସ କରିବା ପାଇଁ ଓ ବାପ୍ତିଜିତ ହେବାପାଇଁ ׀ + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: G907 diff --git a/bible/kt/believe.md b/bible/kt/believe.md new file mode 100644 index 0000000..97e5888 --- /dev/null +++ b/bible/kt/believe.md @@ -0,0 +1,106 @@ +# ବିଶ୍ୱାସ,ବିଶ୍ୱାସ କରିବା, ବିଶ୍ୱାସୀ, ଅବିଶ୍ୱାସ, ଅବିଶ୍ୱାସୀ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +ବିଶ୍ୱାସ କରିବା ଓ ବିଶ୍ୱାସରେ ରହିବା ଶବ୍ଦ ଦୁଇଟି ଅତି ସମ୍ପର୍କିତ କିନ୍ତୁ ସାମାନ୍ୟ ଅଲଗା ׀ + +## 1. ବିଶ୍ୱାସ + +* କୌଣସି ବିଷୟକୁ ବିଶ୍ୱାସ କରିବା ହେଉଛି ସେହି ଘଟଣା ସତ୍ୟ ବୋଲି ଧରିନେବା ׀ +* ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ ବିଶ୍ୱାସ କରିବା ଅର୍ଥ ହେଉଛି ସେ ଯେଉଁ କଥା କହୁଛନ୍ତି ତାହା ସତ୍ୟ ଅଟେ ׀ + +## 2. ବିଶ୍ୱାସରେ ରହିବା + +* "ବିଶ୍ୱାସରେ ରହିବା" ଅର୍ଥ ହେଉଛି ସେହି ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ ଭରସା କରିବା ׀ + +ଏହାର ଅର୍ଥ ଏୟା ଯେ ସେ ସର୍ୱଦା ସତ୍ୟ କହେ ଏବଂ ସେ ଯାହା ପ୍ରତିଜ୍ଞା କରେ ତାହା ସଫଳ କରେ ׀ + +* ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ଯେତେବେଳେ କୌଣସି ବିଷୟକୁ ବିଶ୍ୱାସ ଯୋଗ୍ୟ ବୋଲି ଧରିନିଏ, ସେ ତାହାର ବିଶ୍ୱସ୍ତତାକୁ ପ୍ରକାଶ କରେ ׀ +* "ବିଶ୍ୱାସରେ ରହିବା" ଖଣ୍ଡ ବାକ୍ୟ ଟି ର ଅର୍ଥ ବିଶ୍ୱାସ କରିବାକୁ ସୂଚାଏ ׀ +* ଯୀଶୁଙ୍କୁ ବିଶ୍ୱାସ କରିବା ଅର୍ଥ ହେଉଛି ସେ ହେଉଛନ୍ତି ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ପୁତ୍ର ଓ ସେ ନିଜେ ଈଶ୍ୱର ଏବଂ ସେ ନିଜେ ମନୁଷ୍ୟ ହୋଇ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ପାପ ପାଇଁ ବଳିକୃତ ହେଲେ ׀ + +ଏହାର ଅର୍ଥ ହେଉଛି ତାହାଙ୍କୁ ତ୍ରାଣକର୍ତ୍ତା ବୋଲି ବିଶ୍ୱାସ କରି ତାହାଙ୍କୁ ସମ୍ମାନ ଦେଲା ଭଳି ପଥରେ ଚାଲି ବଞ୍ଚିବା ׀ +ବାଇବଲ ଅନୁଯାୟୀ "ବିଶ୍ୱାସ" ହେଉଛି ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ଯିଏ କି ଯୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କୁ ନିଜର ତ୍ରାଣକର୍ତ୍ତା ରୂପରେ ଗ୍ରହଣ କରେ ଏବଂ ତାହାଙ୍କ ଠାରେ ନିର୍ଭର କରେ ׀ + +* "ବିଶ୍ୱାସି" ଶବ୍ଦ ଟି "ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ଯିଏ ବିଶ୍ୱାସ କରେ" ତାହାକୁ ସୂଚାଏ ׀ +* ଖ୍ରୀଷ୍ଟିୟାନ ଶବ୍ଦ ଟି ଶେଷରେ ବିଶ୍ୱାସ ଶବ୍ଦ ରୁ ଆସିଛି କାରଣ ଏହା ସୂଚିତ କରେ ଯେ ସେମାନେ ଖ୍ରୀଷ୍ଚଙ୍କୁ ବିଶ୍ୱାସ କରନ୍ତି ଏବଂ ତାହାଙ୍କ ଶିକ୍ଷାକୁମାନନ୍ତି ׀ + +"ଅବିଶ୍ୱାସ" ଶବ୍ଦ ଟି ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ଯିଏ ବିଶ୍ୱାସ କରେନାହିଁ ତାହାକୁ ବୁଝାଏ ׀ + +* ବାଇବଲରେ "ଅବିଶ୍ୱାସ" ଶବ୍ଦ ଟି ଯୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କୁ ତ୍ରାଣକର୍ତ୍ତା ରୂପେ ଗ୍ରହଣ ନ କରିବାକୁ ବୁଝାଏ ׀ +* ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ଯିଏ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ବିଶ୍ୱାସ କରେ ନାହିଁ "ଅବିଶ୍ୱାସୀ" ବୋଲି କୁହାଯାଏ ׀ + +## ଅନୁବାଦ ର ପ୍ରସ୍ତାବ + +* "ବିଶ୍ୱାସ" ଶବ୍ଦ ଟିକୁ "ଏହା ସତ୍ୟ" କିମ୍ୱା "ଏହା ଠିକ୍" ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ +* "ବିଶ୍ୱାସ ସହିତ" ଶବ୍ଦ ଟିକୁ "ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ୍ଣ ରୂପେ ଭରସା" ବା "ଭରସା ସହ ଆଜ୍ଞାକାରୀ ହେବା" ବା "ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ୍ଣ ରୂପେ ଭରସା ରଖିବା ଓ ଅନୁକରଣ କରିବା" ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ ׀ +* କେତେକ ଅନୁବାଦରେ ଯୀଶୁ ଙ୍କର ବିଶ୍ୱାସୀ ବା ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କର ବିଶ୍ୱାସୀ ବୋଲି ପସନ୍ଦ କରାଯାଏ ׀ +* ଏହି ଖଣ୍ଡ ବାକ୍ୟକୁ ଏପରି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ ଯେପରିକି "ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ଯିଏକି ଯୀଶୁଙ୍କୁ ବିଶ୍ୱାସ କରେ" ବା "ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ଯିଏ କି ଯୀଶୁଙ୍କୁ ଜାଣେ ଓ ତାହାଙ୍କୁ ନିମନ୍ତେ ବଞ୍ଚେ" ׀ +* ଅନ୍ୟ ଶବ୍ଦରେ ବିଶ୍ୱାସୀକୁ ଏପରି ଭାବେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ ଯେପରିକି "ଯୀଶୁଙ୍କର ଅନୁସରଣ କାରୀ" ବା "ଯୀଶୁଙ୍କର ଆଜ୍ଞାକାରୀ" ׀ +* ବିଶ୍ୱାସୀ ଶବ୍ଦ ଟି ସାଧାରଣ ଭାବେ ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କର ବିଶ୍ୱାସୀକୁ ବୁଝାଏ କିନ୍ତୁ ଯୀଶୁଙ୍କ ଜୀବିତ ଥିବା ସମୟରେ "ଶିଷ୍ୟ" ଏବଂ "ପ୍ରେରିତ" ଶବ୍ଦକୁ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଉଥିଲା ׀ + +ଏହି ଶବ୍ଦକୁ ପୃଥକ ନକରି ବିଭିନ୍ନ ହିସାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ ׀ + +* ଅବିଶ୍ୱାସ ଶବ୍ଦ ଟିକୁ "ବିନା ବିଶ୍ୱାସ" କିମ୍ୱା "ବିଶ୍ୱାସ ନ କରିବା"କୁ ବୁଝାଏ ׀ +* ଅବିଶ୍ୱାସୀ ଶବ୍ଦ ଟିକୁ ଏପରି ଭାବେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ ଯେପରିକି ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ଯିଏକି ."ଯୀଶୁଙ୍କୁ ବିଶ୍ୱାସ କରେ ନାହିଁ" କିମ୍ୱା "ଯୀଶୁଙ୍କୁ ତ୍ରାଣକର୍ତ୍ତା ଭାବେ ଗ୍ରହଣ କରେ ନାହିଁ" ׀ + +(ଦେଖନ୍ତୁ: [ବିଶ୍ୱାସ](../kt/believe.md), [ପ୍ରେରିତ](../kt/apostle.md), [ଖ୍ରୀଷ୍ଟିୟାନ](../kt/christian.md), [ଶିଷ୍ୟ](../kt/disciple.md), [ପ୍ରତ୍ୟୟ](../kt/faith.md), [ଭରସା](../kt/trust.md)) + +## ବାଇବଲ ସମ୍ୱନ୍ଧ ଉଲ୍ଲେଖ + +* [ଆଦି 15:6-8](rc://or/tn/help/gen/15/06) +* [ଆଦି 45:24-26](rc://or/tn/help/gen/45/24) +* [ଆୟୁବ 09:16-18](rc://or/tn/help/job/09/16) +* [ହବକୁକ୍କ 01:5-7](rc://or/tn/help/hab/01/05) +* [ମାର୍କ 06:4-6](rc://or/tn/help/mrk/06/04) +* [ମାର୍କ 01:14-15](rc://or/tn/help/mrk/01/14) +* [ଲୁକ 09:41-42](rc://or/tn/help/luk/09/41) +* [ଯୋହନ 01:12-13](rc://or/tn/help/jhn/01/12) +* [ପ୍ରେରିତ 06:5-6](rc://or/tn/help/act/06/05) +* [ପ୍ରେରିତ 09:40-43](rc://or/tn/help/act/09/40) +* [ପ୍ରେରିତ 28:23-24](rc://or/tn/help/act/28/23) +* [ରୋମୀୟ 03:3-4](rc://or/tn/help/rom/03/03) +* [1 କରନ୍ଥୀୟ 06:1-3](rc://or/tn/help/1co/06/01) +* [1 କରନ୍ଥୀୟ 09:3-6](rc://or/tn/help/1co/09/03) +* [2 କରନ୍ଥୀୟ 06:14-16](rc://or/tn/help/2co/06/14) +* [ଏବ୍ରୀ 03:12-13](rc://or/tn/help/heb/03/12) +* [1 ଯୋହନ 03:23-24](rc://or/tn/help/1jn/03/23) + +## ବାଇବଲ ଗଳ୍ପରୁ ଉଦାହରଣ: + +* __[03:04](rc://or/tn/help/obs/03/04)__ ନୋହ ଆଗାମୀ ସମୟରେ ଆସୁଥିବା ଜଳ ପ୍ଲାବନ ବିଷୟରେ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ସଚେତନ କରାଇ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ନିକଟକୁ ଫେରିବା ନିମନ୍ତେ ପ୍ରବର୍ତ୍ତାଉଥିଲେ କିନ୍ତୁ ସେମାନେ ତହାଙ୍କ କଥାକୁ ବିଶ୍ୱାସ କଲେ ନାହିଁ ׀ +* __[04:08](rc://or/tn/help/obs/04/08)__ ଅବ୍ରହାମ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ପ୍ରତିଜ୍ଞାକୁ ବିଶ୍ୱାସ କଲେ ׀ + +ପରମେଶ୍ୱର ଘୋଷଣା କଲେ ଯେ ଅବ୍ରହାମ ଜଣେ ଧାର୍ମିକ ବ୍ୟକ୍ତିଥିଲେ କାରଣ ସେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ପ୍ରତିଜ୍ଞାକୁ ବିଶ୍ୱାସ କଲେ ׀ + +* __[11:02](rc://or/tn/help/obs/11/02)__ ପରମେଶ୍ୱର ପ୍ରଥମଜାତ ସନ୍ତାନମାନଙ୍କୁ ସୁରକ୍ଷା ଦେଲେ ଯେଉଁମାନେ ତାହାଙ୍କୁ ବିଶ୍ୱାସ କଲେ ׀ +* __[11:06](rc://or/tn/help/obs/11/06)__ କିନ୍ତୁ ମିସରୀୟମାନେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କୁ ବିଶ୍ୱାସ କଲେ ନାହିଁ ଏବଂ ତାହାଙ୍କୁମାନିଲେ ନାହିଁ ׀ +* __[37:05](rc://or/tn/help/obs/37/05)__ ଯୀଶୁ ଉତ୍ତର ଦେଲେ "ମୁଁ ପୁନରୁଥାନ ଓ ଜୀବନ" ׀ + +ଯଦି କେହି ମୋଠାରେ ବିଶ୍ୱାସ କରେ ଯଦ୍ୟପି ସେ ମରେ ତଥାପି ବଞ୍ଚିବ ׀ +ଯେକେହି ମୋଠାରେ ବିଶ୍ୱାସ କରେ ସେ କଦାପି ମରିବ ନାହିଁ ׀ +ତମେ ଏହା ବିଶ୍ୱାସ କର କି" + +* __[43:01](rc://or/tn/help/obs/43/01)__ ଯୀଶୁ ସ୍ୱର୍ଗକୁ ପ୍ରତ୍ୟାବର୍ତ୍ତନ କଲା ପରେ ଯୀଶୁ ଶିଷ୍ୟମାନଙ୍କୁ ଯିରୁଶାଲମରେ ରହିବା ପାଇଁ ଆଦେଶ କରିଥିବା ହେତୁ ସେମାନେ ସେଠାରେଥିଲେ ׀ + +ବିଶ୍ୱାସୀମାନେ ଏକତ୍ରିତ ହୋଇ ନିରନ୍ତର ପ୍ରାର୍ଥନା କରୁଥିଲେ ׀ + +* __[43:03](rc://or/tn/help/obs/43/03)__ ଯେତେବେଳେ ବିଶ୍ୱାସୀମାନେ ଏକତ୍ରିତ ଗୋଟିଏ ଗୃହରେଥିଲେ ହଠାତ୍ ପ୍ରଚଣ୍ଡ ପବନ ର ବେଗ ତୁଲ୍ୟ ଏକ ଶବ୍ଦ ଆସି ସେହି ଗୃହକୁ ପୂର୍ଣ୍ଣ କଲା ׀ + +ତାହାର କିଛି ସମୟ ପରେ ଅଗ୍ନି ସଦୃଶ ଜିହ୍ୱା ଗୁଡ଼ିକ ବିଶ୍ୱାସୀମାନଙ୍କ ମସ୍ତକରେ ଦେଖାଦେଲା ׀ + +* __[43:13](rc://or/tn/help/obs/43/13)__ ପ୍ରତ୍ୟେକ ଦିନ ଅନେକ ଲୋକ ବିଶ୍ୱାସୀ ହେଲେ ׀ +* __[46:06](rc://or/tn/help/obs/46/06)__ ସେହି ଦିନମାନଙ୍କରେ ଯିରୁଶାଲମରେ ବହୁତ ଲୋକ ଯୀଶୁଙ୍କର ଅନୁକରଣକାରୀମାନଙ୍କୁ ତାଡ଼ନା କଲେ ତେଣୁ ବିଶ୍ୱାସୀମାନେ ସେହି ସ୍ଥାନ ଛାଡ଼ି ଅନ୍ୟ ସ୍ଥାନକୁ ଚାଲିଗଲେ ׀ + +କିନ୍ତୁ ଏହା ସତ୍ତ୍ୱେ ସେମାନେ ଯେଉଁ ସ୍ଥାନକୁ ଯାଉଥିଲେ ଯୀଶୁଙ୍କ ବିଷୟରେ ପ୍ରଚାର କରୁଥିଲେ ׀ + +* __[46:01](rc://or/tn/help/obs/46/01)__ ଶାଉଲ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିଥିଲା ଯିଏକୁ ସ୍ତିଫାନକୁ ମାରିବା ର ମୁଖ୍ୟ କାରଣଥିଲା ׀ + +ସେ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ବିଶ୍ୱାସ କରୁନଥିଲା ତେଣୁ ବିଶ୍ୱାସୀମାନଙ୍କୁ ତାଡ଼ନା କରୁଥିଲା ׀ + +* __[46:09](rc://or/tn/help/obs/46/09)__ କେତେକ ବିଶ୍ୱାସୀ ଯେଉଁମାନେ କି ତାଡ଼ନା ପ୍ରାପ୍ତ ହୋଇଥିଲେ ସେମାନେ ଯିରୁଶାଲମରୁ ଯାଇ ଆନ୍ତିୟଖିୟା ଯାଇ ଯୀଶୁଙ୍କ ବିଷୟରେ ପ୍ରଚାର କଲେ ׀ ଆନ୍ତିୟଖିୟାର ବିଶ୍ୱାସୀମାନଙ୍କୁ ପ୍ରଥମ ଖ୍ରୀଷ୍ଟିୟାନ ବୋଲି କୁହାଯାଏ ׀ +* __[47:14](rc://or/tn/help/obs/47/14)__ ସେମାନେ ମଧ୍ୟ ବିଶ୍ୱାସୀମାନଙ୍କୁ ଉତ୍ସାହିତ କରିବା ନିମନ୍ତେ ମଣ୍ଡଳୀକୁ ଅନେକ ଚିଠି ଲେଖିଲେ ׀ + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H539, H540, G543, G544, G569, G570, G571, G3982, G4100, G4102, G4103, G4135 diff --git a/bible/kt/beloved.md b/bible/kt/beloved.md new file mode 100644 index 0000000..0c8d0e1 --- /dev/null +++ b/bible/kt/beloved.md @@ -0,0 +1,35 @@ +# ଅତିପ୍ରିୟ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +"ଅତିପ୍ରିୟ" ଶବ୍ଦଟି ଜଣଙ୍କ ଅନ୍ୟ ଜଣଙ୍କ ପ୍ରତି ସ୍ନେହ ଓ ପ୍ରେମର ପରିପ୍ରକାଶ ବୁଝାଏ ׀ + +* "ଅତିପ୍ରିୟ" ଶବ୍ଦଟିର ଆକ୍ଷରିକ ଅର୍ଥ ହେଉଛି "ପ୍ରେମ କରାଯାଇଥିବା" କିମ୍ୱା "ଯାହାକୁ ପ୍ରେମ କରାଯାଏ" ׀ +* ପରମେଶ୍ୱର ଯୀଶୁଙ୍କୁ "ଅତିପ୍ରିୟ ସନ୍ତାନ" ବୋଲି ସୂଚାଇଲେ ׀ +* ପ୍ରେରିତମାନେ, ଖ୍ରୀଷ୍ଟିୟାନମାନଙ୍କ ମଣ୍ଡଳୀଗୁଡ଼ିକୁ ଚିଠି ଲେଖିଲା ବେଳେ "ଅତିପ୍ରିୟ" ବୋଲି ସମ୍ବୋଧନ କରୁଥିଲେ ׀ + +## ଅନୁବାଦର ପ୍ରସ୍ତାବ + +* ଏହି ଶବ୍ଦ କୁ "ପ୍ରେମ କରାଯାଇଥିବା" ବା "ଅତି ପ୍ରିୟ", "ଅଧିକ ପ୍ରେମ କରାଯାଇଥିବା" ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ +* ଅତିପ୍ରିୟ ବନ୍ଧୁ ପ୍ରସଙ୍ଗ ଆସିବା ସମୟରେ ତାହାକୁ "ମୋର ପ୍ରିୟ ସାଙ୍ଗ" ବା "ଅତି ଅନ୍ତରଙ୍ଗ ସାଙ୍ଗ" ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ ׀ + +ଇଂରାଜୀରେ ଅତି ସାଧାରଣ ଭାବେ ଏହା କୁହାଯାଏ ଯେ "ମୋର ପ୍ରିୟ ସାଙ୍ଗ, ପାଉଲ" କିମ୍ୱା "ପାଉଲ, ଯିଏ କି ମୋର ଅତି ପ୍ରିୟ ସାଙ୍ଗ" ׀ + +* "ଅତିପ୍ରିୟ" ଶବ୍ଦଟି ଇଶ୍ୱର ଙ୍କ ପ୍ରେମ କୁ ପରିପ୍ରକାଶ କରେ ଯାହାକି ସର୍ତ୍ତହୀନ, ନିଃସ୍ୱ୍ୟାର୍ଥପର ଏବଂ ବଳିକୃତ ଅଟେ ׀ + +(ଦେଖନ୍ତୁ: [ପ୍ରେମ](../kt/love.md)) + +## ବାଇବଲ ସମ୍ୱନ୍ଧ ଉଲ୍ଲେଖ + +* [1 କରନ୍ଥୀୟ 04:14-16](rc://or/tn/help/1co/04/14) +* [1 ଯୋହନ 03:1-3](rc://or/tn/help/1jn/03/01) +* [1 ଯୋହନ 04:7-8](rc://or/tn/help/1jn/04/07) +* [ମାର୍କ 01:9-11](rc://or/tn/help/mrk/01/09) +* [ମାର୍କ 12:6-7](rc://or/tn/help/mrk/12/06) +* [ପ୍ରକାଶିତ 20:9-10](rc://or/tn/help/rev/20/09) +* [ରୋମୀୟ 16:6-8](rc://or/tn/help/rom/16/06) +* [ପରମଗୀତ 01:12-14](rc://or/tn/help/sng/01/12) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H157, H1730, H2532, H3033, H3039, H4261, G25, G27, G5207 diff --git a/bible/kt/birthright.md b/bible/kt/birthright.md new file mode 100644 index 0000000..cae68ef --- /dev/null +++ b/bible/kt/birthright.md @@ -0,0 +1,30 @@ +# ଜନ୍ମାଧିକାର + +## ସଂଜ୍ଞା: + +"ଜନ୍ମାଧିକାର" ଶବ୍ଦ ଟି ବାଇବଲ ଅନୁଯାୟୀ ଏହା ସୂଚିତ କରେ କି କୌଣସି ପରିବାରର ପ୍ରଥମ ପୁଅକୁ ସମ୍ମାନ, ପରିବାରର ନାମ, ସମ୍ପତ୍ତି ଇତ୍ୟାଦି ଦିଆଯାଏ ׀ + +* ପ୍ରଥମଜାତ ସନ୍ତାନକୁ ଜନ୍ମାଧିକାର ଅନୁଯାୟୀ ଦୁଇ ଗୁଣ ଦିଆଯାଏ ׀ +* ଜଣେ ରାଜାର ପ୍ରଥମ ଜାତ ପୁଅକୁ ଜନ୍ମାଧିକାର ଅନୁଯାୟୀ ପିତାଙ୍କ ମୃତ୍ୟୁ ପରେ ରାଜ୍ୟ ଭାର ଦିଆଯାଏ ׀ +* ଏଷୋ ତାହାର ଜନ୍ମାଧିକାର ଯାକୁବକୁ ବିକ୍ରି କରି ଦେଇଥିଲା ׀ + +ଏହି କାରଣ ହେତୁ ଯାକୁବ ବଂଶାନୁକ୍ରମିକ ଆଶୀର୍ବାଦ ଏଷୌ ବଦଳରେ ପାଇଲା ׀ + +* ଜନ୍ମାଧିକାର ଦ୍ୱାରା ପରିବାରର ବଂଶାନୁକ୍ରମିକ ଆଶୀର୍ବାଦ ପ୍ରଥମ ଜାତ ସନ୍ତାନ ଦ୍ୱାରା ଜଣା ପଡ଼ିଥାଏ ׀ + +## ଅନୁବାଦ ର ପ୍ରସ୍ତାବ + +* ଜନ୍ମାଧିକାର ଶବ୍ଦକୁ ଏହିପରି ଭାବେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ "ପ୍ରଥମ ଜାତ ସନ୍ତାନର ଅଧିକାର ଏବଂ ସମ୍ପତ୍ତି" ଏବଂ ପାରିବାରିକ ସମ୍ମାନ ଏବଂ ପ୍ରଥମ ଜାତ ସନ୍ତାନ ହେବାର ସ୍ୱାଧିକାର ׀ + +(ଦେଖନ୍ତୁ: [ପ୍ରଥମ ଜାତ](../other/firstborn.md), [ଉତ୍ତରାଧିକାରୀ](../kt/inherit.md), [ଦାୟାଦ](../other/descendant.md)) + +## ବାଇବଲ ସମ୍ୱନ୍ଧ ଉଲ୍ଲେଖ + +* [1 ରାଜାବଳି 05:1-3](rc://or/tn/help/1ch/05/01) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ 25:31-34](rc://or/tn/help/gen/25/31) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ 43:32-34](rc://or/tn/help/gen/43/32) +* [ଏବ୍ରୀ 12:14-17](rc://or/tn/help/heb/12/14) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H1062, G4415 diff --git a/bible/kt/blameless.md b/bible/kt/blameless.md new file mode 100644 index 0000000..dbb97fb --- /dev/null +++ b/bible/kt/blameless.md @@ -0,0 +1,28 @@ +# ନିର୍ଦ୍ଦୋଷ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +"ନିର୍ଦ୍ଦୋଷ" ର ଆକ୍ଷରିକ ଅର୍ଥ ହେଉଛି "ଦୋଷ ରହିତ" ׀ +ଏହା ଏପରି ଏକ ଲୋକ କୁ ସୂଚିତ କରେ ଯିଏକି ପରମେଶ୍ୱର ଙ୍କୁ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ହୃଦୟରେ ଆଜ୍ଞାକାରୀ ହୁଏ କିନ୍ତୁ ତାହାର ଅର୍ଥ ନୁହେଁ ଯେ ସେ ପାପ ରହିତ ଅଟେ ׀ + +* ଅବ୍ରହାମ ଏବଂ ନୋହ ଦୁହେଁ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଦୃଷ୍ଟିରେ ପାପ ରହିତଥିଲେ ׀ +* ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ଯାହାର କି "ନିର୍ଦ୍ଦୋଷ" ହେବାର ଖ୍ୟାତି ଅଛି ସେ ପରମେଶ୍ୱର ଙ୍ ସମ୍ମାନ ର ଅଧିକାରୀ ଭାବେ ବ୍ୟବହୃତ ହୁଏ ׀ +* ଗୋଟିଏ ପଦ ଅନୁଯାୟୀ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ଯିଏ କି ନିର୍ଦ୍ଦୋଷ ସେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଭୟ କରେ ଓ ଖରାପ କାର୍ଯ୍ୟରୁ ଦୂରରେ ରହେ ׀ + +## ଅନୁବାଦ ର ପ୍ରସ୍ତାବ + +* ଏହାକୁ ଏପରି ଭାବେ ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ ଯଥା "ଚ଼ରିତ୍ରରେ କୌଣସି ଦୋଷ ନ ଥିବା", "ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣଭାବେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଆଜ୍ଞାକରୀ ହେବା", କିମ୍ୱା "ପାପକୁ ପ୍ରତିରୋଧ କରିବା" ଏବଂ ଖରାପ କାର୍ଯ୍ୟଠାରୁ ଦୂରରେ ରହିବା" + +## ବାଇବଲ ସମ୍ୱନ୍ଧ ଉଲ୍ଲେଖ + +* [1 ଥେସଲନୀକ 02:10-12](rc://or/tn/help/1th/02/10) +* [1 ଥେସଲନୀକ 03:11-13](rc://or/tn/help/1th/03/11) +* [2 ପିତର 03:14-16](rc://or/tn/help/2pe/03/14) +* [କଲସୀୟ01:21-23](rc://or/tn/help/col/01/21) +* [ଆଦି 17:1-2](rc://or/tn/help/gen/17/01) +* [ଫିଲିପ୍ପିୟ 02:14-16](rc://or/tn/help/php/02/14) +* [ଫିଲିପ୍ପିୟ 03:6-7](rc://or/tn/help/php/03/06) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H5352, H5355, G273, G274, G298, G338, G410, G423 diff --git a/bible/kt/blasphemy.md b/bible/kt/blasphemy.md new file mode 100644 index 0000000..3c65204 --- /dev/null +++ b/bible/kt/blasphemy.md @@ -0,0 +1,34 @@ +# ନିନ୍ଦା, ତୁଛ ଭାବରେ କଥାବାର୍ତ୍ତା,ନିନ୍ଦୁକ,ତିରସ୍କାରି + +## ସଂଜ୍ଞା: + +ବାଇବଲରେ "ନିନ୍ଦା" ଶବ୍ଦକୁ ଅନ୍ୟ ଲୋକଙ୍କୁ ବା ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଗଭୀର ଅସମ୍ମାନ ପ୍ରଦର୍ଶନ କରିବା ଭାବରେ ସୂଚିତ କରା ଯାଇଛି ׀ +ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ "ତୁଛ ଭାବରେ କଥାବାର୍ତ୍ତା" କରିବା ଦ୍ୱାରା ଅନ୍ୟ ଲୋକମାନେ ସେହି ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କ ପ୍ରତି ଖରାପ ଧାରଣା ବା ମିଥ୍ୟାରଟନା କରନ୍ତି ׀ + +* ମୁଖ୍ୟତଃ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କୁ ନିନ୍ଦା କରିବା ଅର୍ଥ ହେଉଛି ତାହାଙ୍କୁ ମିଥ୍ୟା କଥା ଦ୍ୱାରା ଅପମାନ କରିବା ଏବଂ ଅନୈତିକ କଥା କହି ଅସମ୍ମାନ କରିବା ׀ +* ଇଶ୍ୱରଙ୍କ ଅସ୍ତିତ୍ୱ ବିଷୟରେ ଦାବି କରିବା ଏବଂ ଗୋଟିଏ ସତ୍ୟ ପରମେଶ୍ୱର ବ୍ୟତିତ ଅନ୍ୟ ଏକ ପରମେଶ୍ୱର ଅଛନ୍ତି ବୋଲି କହିବା ନିନ୍ଦା ଅଟେ ׀ +* କେତେକ ଇଂରାଜୀ ଅନୁବାଦରେ ଏହି ଶବ୍ଦକୁ କୌଣସି ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ ନିନ୍ଦା କଲାବେଳେ "ବଦନାମ" ସହ ତୁଳନା କରାଯାଏ ׀ + +## ଅନୁବାଦର ପ୍ରସ୍ତାବ + +"ନିନ୍ଦା କରିବା" ଶବ୍ଦକୁ "କୌଣସି ବିଷୟରେ ଖରାପ କହିବା" ବା "ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଅସମ୍ମାନ କରିବା" ବା ତିରସ୍କାର କରିବା ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ ׀ +"ତୁଛ ଭାବରେ କଥାବାର୍ତ୍ତା" କରିବା ଅର୍ଥ " ଅନ୍ୟ ଲୋକଙ୍କ ବିଷୟରେ "ଭୂଲ ଭାବରେ କଥାବାର୍ତ୍ତା କରିବା" କିମ୍ୱା "ତିରସ୍କାର କରିବା" ବା "ଭୂଲ ତଥ୍ୟ ପ୍ରଚାର କରିବା କୁ ବୁଝାଏ" + +(ଦେଖନ୍ତୁ: [ଅସମ୍ମାନ](../other/dishonor.md), [ବଦନାମ](../other/slander.md)) + +## ବାଇବଲ ସମ୍ୱନ୍ଧ ଉଲ୍ଲେଖ + +* [1 ତୀମଥି 01:12-14](rc://or/tn/help/1ti/01/12) +* [ପ୍ରେରିତ 06:10-11](rc://or/tn/help/act/06/10) +* [ପ୍ରେରିତ 26:9-11](rc://or/tn/help/act/26/09) +* [ଯାକୁବ 02:5-7](rc://or/tn/help/jas/02/05) +* [ଯୋହନ 10:32-33](rc://or/tn/help/jhn/10/32) +* [ଲୁକ 12:8-10](rc://or/tn/help/luk/12/08) +* [ମାର୍କ 14:63-65](rc://or/tn/help/mrk/14/63) +* [ମାଥିଉ 12:31-32](rc://or/tn/help/mat/12/31) +* [ମାଥିଉ 26:65-66](rc://or/tn/help/mat/26/65) +* [ଗୀତସଂହିତା 074:9-11](rc://or/tn/help/psa/074/009) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H1288, H1442, H2778, H5006, H5007, H5344, G987, G988, G989 diff --git a/bible/kt/bless.md b/bible/kt/bless.md new file mode 100644 index 0000000..8aa696b --- /dev/null +++ b/bible/kt/bless.md @@ -0,0 +1,58 @@ +# ଆଶିଷ, ଆଶୀର୍ବାଦ ପ୍ରାପ୍ତ, ଆଶୀର୍ବାଦ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +ଜଣଙ୍କୁ "ଆଶୀର୍ବାଦ" ପ୍ରଦାନ କରିବା ଅର୍ଥ ହେଉଛି ତାହାଙ୍କୁ ଉତ୍ତମ ଓ ଲାଭ ଜନକ ବିଷୟ ପ୍ରଦାନ କରିବା ׀ + +* ଜଣଙ୍କୁ "ଆଶୀର୍ବାଦ" ପ୍ରଦାନ କରିବା ଅର୍ଥ ହେଉଛି ସେହି ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ ସକରାତ୍ମକ ବିଷୟ ଏବଂ ଲାଭ ଜନକ ବିଷୟରେ ଅବଗତ କରିବା ׀ +* ବାଇବଲ ସମୟରେ ପିତା ତାଙ୍କ ସନ୍ତାନମାନଙ୍କୁ ନୀୟମାନୁଯାୟୀ ଆଶୀର୍ବାଦ ପ୍ରଦାନ କରିଥିଲେ ׀ +* ଯେତେବେଳେ ଲୋକମାନେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କୁ "ଆଶୀର୍ବାଦ" କରନ୍ତି ବା ପରମେଶ୍ୱର ଆଶିଷ ପାଆନ୍ତୁ ବୋଲି ପ୍ରକାଶ କରନ୍ତି, ତା ଅର୍ଥ ସେମାନେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କୁ ପ୍ରଶଂସା କରୁଛନ୍ତି ׀ +* ବେଳେବେଳେ " ଆଶୀର୍ବାଦ" ଶବ୍ଦ ଖାଇବା ପୂର୍ବରୁ ଖାଦ୍ୟକୁ ଶୁଚ଼ି କରିବା ନିମନ୍ତେ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ ଏବଂ ଖାଦ୍ୟ ନିମନ୍ତେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଧନ୍ୟବାଦ ଏବଂ ପ୍ରଶଂସା କରାଯାଏ ׀ + +## ଅନୁବାଦ ର ପ୍ରସ୍ତାବ + +* ଆଶୀର୍ବାଦ କରିବା ଅର୍ଥକୁ ଏହିପରି ଭାବେ ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ ଯେପରିକି "ଅଧିକ ପରିମାଣରେ ଯୋଗାଇବା" ବା " ଜଣଙ୍କ ପ୍ରତି ଦୟାଳୁ ଓ ଅତି ଆପଣାର ହେବା ׀ +* "ପରମେଶ୍ୱର ଅନେକ ଆଶୀର୍ବାଦ ପ୍ରଦାନ କରିଛନ୍ତି" ଏହାକୁ ଏହିପରି ଭାବେ ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ "ପରମେଶ୍ୱର ଅନେକ ଉତ୍ତମ ବିଷୟ ପ୍ରଦାନ କରିଅଛନ୍ତି" ବା "ପରମେଶ୍ୱର ଯଥେଷ୍ଟ ପ୍ରଦାନ କରିଅଛନ୍ତି" ବା ପରମେଶ୍ୱର ଅନେକ ଉତ୍ତମ ବିଷୟ କରିବାକୁ ଯାଉଅଛନ୍ତି ׀ +* "ସେ ଆଶୀର୍ବାଦ ପାଇଲା" ବାକ୍ୟକୁ ଏହିପରି ଭାବେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ "ସେ ପ୍ରଚୁର ଲାଭବାନ୍ ହେବ", "ସେ ଉତ୍ତମ ବିଷୟର ଅନୁଭୂତି ପ୍ରାପ୍ତ ହେବ", "ପରମେଶ୍ୱର ତାହାକୁ ସମୃଦ୍ଧ କରିବେ" ׀ +* "ଧନ୍ୟ ସେହି ବ୍ୟକ୍ତି ଯିଏକି" ବାକ୍ୟକୁ ଏହିପରି ଭାବେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ "ସେହି ବ୍ୟକ୍ତି ଜଣକ କେତେ ଭଲ" ׀ +* "ପରମେଶ୍ୱର ଧନ୍ୟ ହେଉନ୍ତୁ" ଏହିପରି ଭାବେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ " ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କୁ ପ୍ରଶଂସା କରାଯାଉ" ବା "ପ୍ରଭୂ ଙ୍କ ପ୍ରଶଂସା ହେଉ" ବା ମୁଁ ପ୍ରଭୂଙ୍କୁ ପ୍ରଶଂସା କରିବି ׀ +* ଖାଦ୍ୟକୁ ଆଶୀର୍ବାଦ କରିବା ସମ୍ପର୍କିତ ତଥ୍ୟ ଅନୁଯାୟୀ ଏହିପରି ଭାବେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ "ପ୍ରଭୂ ଖାଦ୍ୟ ପାଇଁ ଧନ୍ୟବାଦ" ବା ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କୁ ପ୍ରଶଂସା କରୁ ଖାଦ୍ୟକୁ ଶୁଚି କରାଗଲା" ׀ + +(ଦେଖନ୍ତୁ: [ପ୍ରଶଂସା](../other/praise.md)) + +## ବାଇବଲ ସମ୍ୱନ୍ଧ ଉଲ୍ଲେଖ + +* [1 କରିନ୍ଥିୟ 10:14-17](rc://or/tn/help/1co/10/14) +* [ପ୍ରେରିତ 13:32-34](rc://or/tn/help/act/13/32) +* [ଏଫିସିୟ 01:3-4](rc://or/tn/help/eph/01/03) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ 14:19-20](rc://or/tn/help/gen/14/19) +* [ଯିଶାଇୟ 44:3-4](rc://or/tn/help/isa/44/03) +* [ଯାକୁବ 01:22-25](rc://or/tn/help/jas/01/22) +* [ଲୁକ 06:20-21](rc://or/tn/help/luk/06/20) +* [ମାଥିଓ 26:26](rc://or/tn/help/mat/26/26) +* [ନିହିମିୟ 09:5-6](rc://or/tn/help/neh/09/05) +* [ରୋମୀୟ 04:9-10](rc://or/tn/help/rom/04/09) + +## ବାଇବଲ ଗଳ୍ପରୁ ଉଦାହରଣ: + +* __[01:07](rc://or/tn/help/obs/01/07)__ ପରମେଶ୍ୱର ଦେଖିଲେ ଯେ ଏହା ଉତ୍ତମ ଏବଂ ସେମାନଙ୍କୁ ଆଶୀର୍ବାଦ କଲେ ׀ +* __[01:15](rc://or/tn/help/obs/01/15)__ ପରମେଶ୍ୱର ନିଜ ପ୍ରତିମୂର୍ତ୍ତିରେ ଆଦମ ଏବଂ ହବାକୁ ନିର୍ମାଣ କଲେ ׀ + +ସେ ସେମାନଙ୍କୁ ଆଶୀର୍ବାଦ କଲେ ଏବଂ କହିଲେ ଯେ " ଅନେକ ସନ୍ତାନ ସନ୍ତତି ଜାତ କରି ଏହି ପୃଥିବୀକୁ ପରିପୂର୍ଣ୍ଣ କର ׀ + +* __[01:16](rc://or/tn/help/obs/01/16)__ ପରମେଶ୍ୱର ସମସ୍ତ କାର୍ଯ୍ୟ ପରେ ବିଶ୍ରାମ ନେଲେ ׀ + +ସେ ସପ୍ତମ ଦିନକୁ ଆଶୀର୍ବାଦ କଲେ ଓ ଶୁଚ଼ି କଲେ, କାରଣ ସେହି ଦିନରେ ସେ ବିଶ୍ରାମ ନେଲେ ׀ + +* __[04:04](rc://or/tn/help/obs/04/04)__"ମୁଁ ତୁମର ନାମକୁ ମହାନ କରିବା" ׀ + +ଯେଉଁମାନେ ତୁମକୁ ଆଶୀର୍ବାଦ କରିବେ ମୁଁ ସେମାନଙ୍କୁ ଆଶୀର୍ବାଦ କରିବି ଏବଂ ଯେଉଁମାନେ ତୁମକୁ ଅଭିଶାପ ଦେବେ ମୁଁ ସେମାନଙ୍କୁ ଅଭିଶାପ ଦେବି ׀ +ତୁମ୍ଭ ଦ୍ୱାରା ପୃଥିବୀର ସମସ୍ତ ପରିବାର ଆଶୀର୍ବାଦ ପ୍ରାପ୍ତ ହେବେ ׀ + +* __[04:07](rc://or/tn/help/obs/04/07)__ ମଲକିସେଦକ ଅବ୍ରାମଙ୍କୁ ଆଶୀର୍ବାଦ କଲେ ଏବଂ କହିଲେ " ପରମେଶ୍ୱର ଯେ ଉର୍ଦ୍ଧରେ ବାସ କରନ୍ତି ଏବଂ ଆକାଶ ଓ ପୃଥିବୀର ମାଲିକ ଅବ୍ରାମଙ୍କୁ ଆଶୀର୍ବାଦ କରନ୍ତୁ ׀ +* __[07:03](rc://or/tn/help/obs/07/03)__ ଇଶହାକ ଏଷୌଙ୍କୁ ଆଶୀର୍ବାଦ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଥିଲେ ׀ +* __[08:05](rc://or/tn/help/obs/08/05)__ ଏପରିକି ଯୋଷେଫ ବନ୍ଦୀଗୃହରେ ମଧ୍ୟ ବିଶ୍ୱସ୍ତଥିଲେ ତେଣୁ ପରମେଶ୍ୱର ତାଙ୍କୁ ଆଶୀର୍ବାଦ କଲେ ׀ + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H833, H835, H1288, H1289, H1293, G1757, G2127, G2128, G2129, G3106, G3107, G3108, G6050 diff --git a/bible/kt/blood.md b/bible/kt/blood.md new file mode 100644 index 0000000..fa536c6 --- /dev/null +++ b/bible/kt/blood.md @@ -0,0 +1,55 @@ +# ରକ୍ତ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +"ରକ୍ତ" ଶବ୍ଦଟି ଏହାକୁ ସୂଚିତ କରେ କି ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ଆଘାତ ପ୍ରାପ୍ତ ହେଲେ ବା ତା ଦେହରେ କ୍ଷତ ହେଲେ ତାଙ୍କ ଚର୍ମରୁ ଯେଉଁ ଲାଲ ରଙ୍ଗର ତରଳ ପଦାର୍ଥ ନିର୍ଗତ ହୁଏ ତାହାକୁ ରକ୍ତ କୁହାଯାଏ ׀ +ମନୁଷ୍ୟର ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ଶରୀରରେ ଏହି ରକ୍ତ ଜୀବନ ପ୍ରଦାନ କରେ ׀ + +* ରକ୍ତ ଜୀବନକୁ ସୂଚିତ କରେ ଏବଂ ଯେତେବେଳେ ଏହା ଢ଼ଳା ହୁଏ ବା ବହିଯାଏ, ଜୀବନରେ ଶେଷ ବା ମୃତ୍ୟୁକୁ ବୁଝାଏ ׀ +* ଯେତେବେଳେ ଲୋକମାନେ ପରମେଶ୍ୱର ଙ୍କୁ ବଳି ପ୍ରଦାନ କରୁଥିଲେ, ସେମାନେ ଗୋଟିଏ ଜୀବକୁ ମାରି ବେଦିରେ ତାହାର ରକ୍ତ ଢ଼ାଳୁଥିଲେ ׀ + +ଏହା ସୂଚିତ କରେ ଯେ କୌଣସି ପଶୁର ବଳିକୃତ ରକ୍ତ ଦ୍ୱାରା ମନୁଷ୍ୟର ପାପ କ୍ରୀତ ହେଉଥିଲା ׀ + +* ଯୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଚ କ୍ରୁଶରେ ବଳିକୃତ ହେବା ଦ୍ୱାରା ସେ ସମସ୍ତ ଲୋକଙ୍କର ପାପକୁ ତାଙ୍କ ରକ୍ତ ଦ୍ୱାରା, ସେମାନେ ତାଙ୍କ ପାପ ନିମନ୍ତେ ଯେଉଁ ଦଣ୍ଡ ପାଇବା କଥା ସେଥିରୁ ଉଦ୍ଧାର କରିଛନ୍ତି +* "ମାଂସ ଏବଂ ରକ୍ତ"ମାନବ ଜାତିକୁ ବୁଝାଏ ׀ +* "ମୋ ନିଜ ମାଂସ ଏବଂ ରକ୍ତ" ଅର୍ଥାତ୍ ଆତ୍ମୀୟ ସ୍ୱଜନକୁ ସହ ସମ୍ପର୍କିତ ׀ + +## ଅନୁବାଦର ପ୍ରସ୍ତାବ + +* ଏହି ଶବ୍ଦକୁ ବିଭିନ୍ନ ଭାଷାରେ ଓ ତାହାର ବ୍ୟବହାର ଅନୁଯାୟୀ ଅନୁବାଦ କରାଯିବା ଉଚିତ ׀ +* "ମାଂସ ଏବଂ ରକ୍ତ"କୁ "ଲୋକମାନେ" ଓ"ମାନବ ଜାତି" ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ ׀ +* ପ୍ରସଙ୍ଗ ଅନୁଯାୟୀ "ମୋ ନିଜ ମାଂସ ଏବଂ ରକ୍ତ"କୁ " ମୋ ନିଜ ପରିବାର" ବା "ମୋ ସମ୍ପର୍କିୟ" ବା "ମୋ ନିଜ ଲୋକ" ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ ׀ +* ଯଦି ଲକ୍ଷ୍ୟଯୁକ୍ତ ଭାଷାରେ “ରକ୍ତ ଏବଂ ମାଂସ” ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ ପରି କୌଣସି ପ୍ରକାରର ଶବ୍ଦ ଥାଏ, ତାହା ହେଲେ ସେହି ଶବ୍ଦକୁ ସେହି ଭାଷାରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରିବ ׀ + +(ଦେଖନ୍ତୁ: [ମାଂସ](../kt/flesh.md)) + +## ବାଇବଲ ସମ୍ୱନ୍ଧ ଉଲ୍ଲେଖ + +* [1 ଯୋହନ 01:5-7](rc://or/tn/help/1jn/01/05) +* [1 ଶାମୁୟେଲ 14:31-32](rc://or/tn/help/1sa/14/31) +* [ପ୍ରେରିତ 02:20-21](rc://or/tn/help/act/02/20) +* [ପ୍ରେରିତ 05:26-28](rc://or/tn/help/act/05/26) +* [କଲସୀୟ01:18-20](rc://or/tn/help/col/01/18) +* [ଗାଲାତିୟ 01:15-17](rc://or/tn/help/gal/01/15) +* [ଆଦି 04:10-12](rc://or/tn/help/gen/04/10) +* [ଗୀତସଂହିତା 016:4](rc://or/tn/help/psa/016/004) +* [ଗୀତସଂହିତା 105:28-30](rc://or/tn/help/psa/105/028) + +## ବାଇବଲ ଗଳ୍ପରୁ ଉଦାହରଣ: + +* __[08:03](rc://or/tn/help/obs/08/03)__ ଯୋଷେଫର ଭାଇମାନେ ଘରକୁ ଫେରିବା ପୂର୍ବରୁ ତାହାର ପୋଷାକୁ ଚିରି ଗୋଟିଏ ଛେଳିର ରକ୍ତରେ ବୁଡ଼ାଇଲେ ׀ +* __[10:03](rc://or/tn/help/obs/10/03)__ ପରମେଶ୍ୱର ନୀଳନଦୀର ଜଳକୁ ରକ୍ତରେ ପରିଣତ କଲେ କିନ୍ତୁ ଫାରେ ଇଶ୍ରାୟେଲୀୟମାନଙ୍କୁ ଛାଡ଼ିଲେ ନାହିଁ ׀ +* __[11:05](rc://or/tn/help/obs/11/05)__ ପ୍ରତ୍ୟେକ ଇଶ୍ରାୟେଲୀୟ ଲୋକଙ୍କ ଦ୍ୱାର ବନ୍ଧରେ ରକ୍ତ ଲାଗିଥିଲା ତେଣୁ ପରମେଶ୍ୱର ସେହି ଗୃହ ଗୁଡ଼ିକୁ ଅତିକ୍ରମ କଲେ ଏବଂ ସେମାନେ ଗୃହ ମଧ୍ୟରେ ନିରାପଦରେ ରହିଲେ ׀ + +ସେମାନେ ମେଣ୍ଢା ରକ୍ତ ହେତୁ ଉଦ୍ଧାର ପାଇଲେ ׀ + +* __[13:09](rc://or/tn/help/obs/13/09)__ ସେହି ବଳିକୃତ ପଶୁର ରକ୍ତ କୌଣସି ବ୍ୟକ୍ତିର ପାପକୁ ଆଚ୍ଛାଦନ କରୁଥିଲା ଏବଂ ସେହି ବ୍ୟକ୍ତି ଇଶ୍ୱରଙ୍କ ଦୃଷ୍ଟିରେ ଶୁଚିକୃତ ହେଉଥିଲା ׀ +* * __[38:05](rc://or/tn/help/obs/38/05)__ ତତ୍ପରେ ଯୀଶୁ ଗୋଟିଏ ପାନପାତ୍ର ଆଣି କହିଲେ, "ଏହାକୁ ପାନ କର" ׀ + +ଏହା ହେଉଛି ମୋର ରକ୍ତ ଯାହାକୁ ନୂତନ ନୀୟମର ସ୍ଥାପିତ ନୀୟମ ତାହା ଦ୍ୱାର୍ ସମସ୍ତ ପାପ କ୍ଷମା ହୁଏ ׀ + +* __[48:10](rc://or/tn/help/obs/48/10)__ ଯେତେବେଳେ ଜଣେ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ବିଶ୍ୱାସ କରେ ଯୀଶୁଙ୍କ ରକ୍ତ ସେହି ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କ ପାପ ଦୂରିକୃତ କରେ ଏବଂ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଦଣ୍ଡରୁ ସେ ମୁକ୍ତ ହୁଏ ׀ + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H1818, H5332, G129, G130, G131, G1420 diff --git a/bible/kt/boast.md b/bible/kt/boast.md new file mode 100644 index 0000000..bf3e724 --- /dev/null +++ b/bible/kt/boast.md @@ -0,0 +1,41 @@ +# ଗର୍ବ, ଗର୍ବୀ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +"ଗର୍ବ" ଶବ୍ଦ ଅର୍ଥ କୌଣସି ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ ନିଜର ବଡ଼ିମା ଦେଖାଇ କଥାବାର୍ତ୍ତା କରିବା ׀ +ବେଳେବେଳେ ଏହା ବୃଥା ଗର୍ବ କୁ ବୁଝାଏ ׀ + +* " ଯେଉଁ ବ୍ୟକ୍ତି ଗର୍ବୀ" ସେ ନିଜ ବିଷୟରେ ଗର୍ବ ଭାବରେ କଥା କହେ ׀ +* ପରମେଶ୍ୱର ଇଶ୍ରାୟେଲୀୟମାନଙ୍କୁ ମୂର୍ତ୍ତିମାନଙ୍କ ଉପରେ ଗର୍ବ କରୁଥିବା ହେତୁ ସେମାନଙ୍କୁ ଗାଳି କଲେ ׀ + +ସେମାନେ ଅହଙ୍କାର ଭାବେ ସତ୍ୟ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଛାଡ଼ି ମିଥ୍ୟା ଦେବତା କୁ ଉପାସନା କରୁଥିଲେ ׀ + +* ବାଇବଲ ଲୋକମାନଙ୍କ କେତେକ ଜିନିଷରେ ଗର୍ବ ବିଷୟରେ କହେ ଯେପରିକି ସେମାନଙ୍କ ଧନ,ସେମାନଙ୍କ ଶକ୍ତି,ସେମାନଙ୍କ ଚାଷ ଜମି ଏବଂ ସେମାନଙ୍କ ନୀୟମ ׀ + +ଏହାର ଅର୍ଥ ସେମାନେ ଏହି ସମସ୍ତ ବିଷୟରେ ଗର୍ବ କରନ୍ତି କିନ୍ତୁ ପରମେଶ୍ୱର ଏହି ସମସ୍ତ ବିଷୟ ଯୋଗାନ୍ତି ବୋଲି ସ୍ୱୀକାରକରନ୍ତି ନାହିଁ ׀ + +* ପରମେଶ୍ୱର ଇଶ୍ରାୟେଲୀୟମାନଙ୍କୁ ପ୍ରେରଣା ଦିଅନ୍ତି ଯେ ଯଦି ଗର୍ବ କରିବାର ଅଛି ତାହେଲେ ମୋତେ ଜାଣିଛି ବୋଲି ଗର୍ବ କର ׀ +* ପ୍ରେରିତ ପାଉଲ ମଧ୍ୟ ପରମେଶ୍ୱର ବିଷୟରେ ଗର୍ବ କରନ୍ତି, ଯାହାର ଅର୍ଥ ପରମେଶ୍ୱର ତାଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଯାହା କରିଛନ୍ତି ସେଥିନିମନ୍ତେ ସେ ଆନନ୍ଦିତ ଏବଂ ଧନ୍ୟବାଦୀ ׀ + +## ଅନୁବାଦର ପ୍ରସ୍ତାବ + +* "ଗର୍ବ" କୁ ଅନ୍ୟ ଅର୍ଥରେ ଅନୁବାଦ କଲେ "ବୃଥା ଗର୍ବ", "ଗର୍ବ ଭାବେ କଥା କହିବା" କିମ୍ୱା ଗର୍ବୀ ହେବା କୁ ବୁଝାଏ ׀ +* "ଆତ୍ମଗର୍ବୀ" ଶବ୍ଦକୁ ଏହିପରି ଭାବେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ ଯେ "ଅତି ଗର୍ବରେ କଥା ହେବା", ଗର୍ବୀ, "ନିଜ ବିଷୟରେ ଅଧିକ କହିବା" ׀ +* ପରମେଶ୍ୱର ଙ୍କ ସମ୍ମୁଖରେ ଗର୍ବ କରିବା ଅର୍ଥ "ତାହାଙ୍କଠାରେ ଗର୍ବ କରିବା",ବା "ଉଚ୍ଚିକୃଚ କରିବା",ବା "ତାହାଙ୍କ ବିଷୟରେ ଆନନ୍ଦିତ ହେବା" ବା "ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଧନ୍ୟବାଦ ଦେବା" ׀ +* କେତେକ ଭାଷାରେ ଗର୍ବର ଦୁଇଟି ଅର୍ଥ ରହିଛି: ଗୋଟିଏ ନକରାତ୍ମକ ଯାହାର ଅର୍ଥ ଅହଙ୍କାରୀ ହେବା ଏବଂ ଅନ୍ୟଚି ହେଉଛି ସକରାତ୍ମକ ଯାହାର ଅର୍ଥ ନିଜର କାର୍ଯ୍ୟ, ପରିବାର ଏବଂ ଦେଶ ପାଇଁ ଗର୍ବ କରିବା ׀ + +## ଅନୁବାଦ ର ପ୍ରସ୍ତାବ + +(ଦେଖନ୍ତୁ: [ଗର୍ବ](../other/proud.md)) + +## ବାଇବଲ ସମ୍ୱନ୍ଧ ଉଲ୍ଲେଖ + +* [1 ରାଜାବଳି 20:11-12](rc://or/tn/help/1ki/20/11) +* [2 ତୀମଥି 03:1-4](rc://or/tn/help/2ti/03/01) +* [ଯାକୁବ 03:13-14](rc://or/tn/help/jas/03/13) +* [ଯାକୁବ 04:15-17](rc://or/tn/help/jas/04/15) +* [ଗୀତସଂହିତା 044:7-8](rc://or/tn/help/psa/044/007) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H1984, H3235, H6286, G212, G213, G2620, G2744, G2745, G2746, G3166 diff --git a/bible/kt/body.md b/bible/kt/body.md new file mode 100644 index 0000000..14d397b --- /dev/null +++ b/bible/kt/body.md @@ -0,0 +1,46 @@ +# ଶରୀର,ଦେହ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +ଆକ୍ଷରିକ ଭାବେ " ଶରୀର" କୁ କୌଣସି ବ୍ୟକ୍ତି କିମ୍ୱା ପଶୁର ଦେହକୁ ସୂଚିତ କରେ ׀ +ଏହା ଲକ୍ଷଣିକ ଭାବେ ଗୋଟିଏ ଦଳ ର ବ୍ୟକ୍ତିଗତ ସଭ୍ୟ କୁ ସୂଚିତ କରେ ׀ + +* ବେଳେବେଳେ ଏହି ଶବ୍ଦ ମରିଯାଇଥିବା ମନୁଷ୍ୟ କିମ୍ୱା ପଶୁକୁ ସୂଚିତ କରେ ׀ + +ବେଳେବେଳେ ଏହା "ମୃତ ଶରୀର" ବା "ଶବ" କୁ ସୂଚିତ କରେ ׀ + +* ଯେତେବେଳେ ଯୀଶୁ ଶେଷ ରାତ୍ର ଭୋଜ ସମୟରେ ତାଙ୍କ ଶିଷ୍ୟମାନଙ୍କୁ କହିଲେ, "ଏହି ରୋଟି ହେଉଛି ମୋର ଶରୀର" ସେ ତାଙ୍କ ଶରୀରକୁ ଭଙ୍ଗାଯିବା (ମାରି ଦିଆଯିବା) ଲୋକମାନଙ୍କ ପାପ ନିମନ୍ତେ ମୂଲ୍ୟ ଦେବା ନିମନ୍ତେ କହିଲେ ׀ +* ବାଇବଲରେ ଖ୍ରୀଷ୍ଟିୟାନମାନଙ୍କୁ "ଖ୍ରୀଷ୍ଟ ଙ୍କ ଶରୀର" ଭାବେ ସୂଚିତ କରାଯାଏ ׀ +* ଯେପରିକି ଶରୀରରେ ଅନେକ ଅଙ୍ଗ ଅଛି ସେହିପରି "ଖ୍ରୀଷ୍ଟ ଙ୍କ ଶରୀର"ରେ ଅନେକ ବ୍ୟକ୍ତିଗତ ସଭ୍ୟ ଅଛନ୍ତି ׀ +* ପ୍ରତ୍ୟେକ ବ୍ୟକ୍ତିଗତ ବିଶ୍ୱାସୀଙ୍କ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ର କାର୍ଯ୍ୟ ରହିଛି ସମସ୍ତେ ମିଳିମିଶି ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କ ଶରୀରକୁ ସାହାଯ୍ୟ କରିବେ ଏବଂ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଗୌରବ ପ୍ରଦାନ କରିବେ ׀ +* ଯୀଶୁଙ୍କୁ ତାଙ୍କ ବିଶ୍ୱାସୀମାନଙ୍କ "ମସ୍ତକ" ବୋଲି ସୂଚିତ କରାଯାଏ ׀ + +ଯେପରିକି ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିର ମସ୍ତକ ତାର ଶରୀରକୁ କଅଣ କରିବାକୁ ହେବ କହେ ସେହିପରି ଯୀଶୁ ପ୍ରତ୍ୟେକ ଖ୍ରୀଷ୍ଟିୟାନ ଙ୍କୁ ତାଙ୍କ ଶରୀରର ସଦସ୍ୟ ଭାବେ ପରିଚାଳନା କରନ୍ତି ׀ + +## ଅନୁବାଦ ର ପ୍ରସ୍ତାବ + +* ପ୍ରକଳ୍ପ ଭାଷାନୁଯାୟୀ ଏହାକୁ ସାଧାରଣତଃ ଶାରୀରିକ ଶରୀର ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ ׀ + +ଆପଣ ନିଶ୍ଚିତ ହେବା ଉଚ଼ିତ ଯେ ଏହି ଶବ୍ଦକୁ କୌଣସି ଅପମାନସୂଚକ ଶବ୍ଦ ଭାବେ ବ୍ୟବହାର କରାଯିବ ନାହିଁ ׀ + +* ଯେତେବେଳେ ଅନେକ ବିଶ୍ୱାସୀ ଏକ ଭାଷାରେ ଏକ ସଙ୍ଗେ ମିଳିତ ରହନ୍ତି ତାହାକୁ "ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କ ଆତ୍ମିକ ଶରୀର" ବୋଲି କହିବା ନିର୍ଭୁଲ ହେବ ׀ +* ଯେତେବେଳେ ଯୀଶୁ କହିଲେ ଯେ "ଏହା ମୋର ଶରୀର" ଏହା କୁ ପ୍ରାସଙ୍ଗିକ ଭାବେ ଆବଶ୍ୟକ ସ୍ଥଳେ ଟିପ୍ପଣୀ ମାଧ୍ୟମରେ ଅନୁବାଦ କରିବା ଉଚ଼ିତ ׀ +* କେତେକ ଭାଷାରେ ମୃତ ଶରୀରକୁ ଦର୍ଶାଇବା ପାଇଁ ଅଲଗା ଶବ୍ଦର ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ ଯେପରିକି ମନୁଷ୍ୟ ପାଇଁ ଶବ ଏବଂ ପଶୁର ପାଇଁ ପଶୁର ଶବ ׀ + +ପ୍ରସଙ୍ଗ ଅନୁଯାୟୀ କେଉଁ ଶବ୍ଦ କାହାପାଇଁ ବ୍ୟବହୃତ ହେବ ତାହା ନିଶ୍ଚିତ ରହି ଅନୁବାଦ କରନ୍ତୁ ׀ + +(ଦେଖନ୍ତୁ: [ମସ୍ତକ](../other/head.md), [ଆତ୍ମା](../kt/spirit.md)) + +## ବାଇବଲ ସମ୍ୱନ୍ଧ ଉଲ୍ଲେଖ + +* [1 ବଂଶାବଳି 10:11-12](rc://or/tn/help/1ch/10/11) +* [1 ବଂଶାବଳି 05:3-5](rc://or/tn/help/1co/05/03) +* [ଏଫିସିୟ 04:4-6](rc://or/tn/help/eph/04/04) +* [ବିଚାରକର୍ତ୍ତା 14:7-9](rc://or/tn/help/jdg/14/07) +* [ଗଣନା 06:6-8](rc://or/tn/help/num/06/06) +* [ଗୀତ 031:8-9](rc://or/tn/help/psa/031/008) +* [ରୋମୀୟ 12:4-5](rc://or/tn/help/rom/12/04) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H990, H1320, H1460, H1465, H1472, H1480, H1655, H3409, H4191, H5038, H5085, H5315, H6106, H6297, H7607, G4430, G4954, G4983, G5559 diff --git a/bible/kt/bond.md b/bible/kt/bond.md new file mode 100644 index 0000000..0762f74 --- /dev/null +++ b/bible/kt/bond.md @@ -0,0 +1,47 @@ +# ବାନ୍ଧିବା, ବନ୍ଧନ,ବାନ୍ଧିଲା + +## ସଂଜ୍ଞା: + +ବାନ୍ଧିବା ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ ହେଉଛି କିଛି ବିଷୟ କୁ ବାନ୍ଧିବା ବା ସୁରକ୍ଷିତ ଭାବେ ରଖିବା ׀ +କୌଣସି ବିଷୟ ଯାହାକି ବନ୍ଧା ହୋଇଛି ବା ଯୋଗ ହୋଇଛି ତାହାକୁ ବନ୍ଧନ କହନ୍ତି ׀ +ବାନ୍ଧିଲା ଶବ୍ଦଟି ବାନ୍ଧିବା ଶବ୍ଦର ଅତୀତ କାଳ ׀ + +* ବନ୍ଧାଯିବ ଅର୍ଥ କିଛି ବିଷୟକୁ ବାନ୍ଧିବା ବା ଚାପିକରି ରଖିବା ׀ +* ପ୍ରାସଙ୍ଗିକ କ୍ଷେତ୍ରରେ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି କୌଣସି ନିୟମରେ ଯଦି ବନ୍ଧା ହୋଇଛି ତା ହେଲେ ସେ ଯାହା ପ୍ରତିଜ୍ଞା କରିଛି "ତାକୁ ପୂରଣ କରିବାକୁ ହେବ" ׀ +* "ବାନ୍ଧିବା" ଶବ୍ଦଟି ଏହା ସୂଚିତ କରେ କି କୌଣସି ବିଷୟକୁ ବାନ୍ଧିବା ବା ଆବଦ୍ଧ କରିବା ବା ଜେଲରେ ପୂରାଇବା ׀ + +କୌଣସି ବ୍ୟକ୍ତି ମୁକ୍ତ ଭାବରେ ଅଛି ଅର୍ଥାତ୍ ସେ କୌଣସି ଶିକୁଳି ବା ବେଡ଼ି ବା ଦଉଡ଼ିରେ ବନ୍ଧା ହୋଇନାହିଁ ׀ + +* ବାଇବଲ ସମୟରେ ବନ୍ଦୀମାନଙ୍କୁ ପଥରର କାରାଗୃହରେ କାନ୍ଥ କିମ୍ୱା ଭୂମିରେ ଦଉଡ଼ି କିମ୍ୱା ଶିକୁଳିରେ ବନ୍ଧନ କରାଯାଉଥିଲା ׀ +* ବାନ୍ଧିବା ଶବ୍ଦକୁ କୌଣସି କ୍ଷତରେ କପଡ଼ା ଗୁଡ଼ାଇ ତାହାକୁ ସୁସ୍ଥ ହେବା ନିମନ୍ତେ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଉଥିଲା ׀ +* ଜଣେ ମୃତ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ ସମାଧି ଦେବା ପୂର୍ବରୁ କପଡ଼ାରେ ବନ୍ଧାଯାଉଥିଲା ׀ +* ପ୍ରାସଙ୍ଗିକ ଭାବେ "ବନ୍ଧନ" ଏହାକୁ ବୁଝାଏ ଯାହାକୁ ପାପ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ ନୀୟନ୍ତ୍ରଣ କରେ ବା ଦାସ କରି ରଖେ ׀ +* ଗୋଟିଏ ବନ୍ଧନ ମଧ୍ୟ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଆବେଗିକ ଭାବେ, ଆଧ୍ୟାତ୍ମିକ ଭାବେ ଏବଂ ଶାରିରୀକ ଭାବେ ପରସ୍ପର ମଧ୍ୟରେ ବାନ୍ଧି ରଖେ ׀ + +ଏହା ବିବାହରେ ପ୍ରୟୋଗ ହୁଏ + +* ଉଦାହରଣ ସ୍ୱରୂପ ଜଣେ ସ୍ୱାମୀ ଓ ସ୍ତ୍ରୀ ପରସ୍ପର ମଧ୍ୟରେ ବାନ୍ଧି ହୋଇ ଥାଆନ୍ତି ׀ + +ବନ୍ଧନ ହେତୁ ପରମେଶ୍ୱର ଭାଙ୍ଗି ନାହାନ୍ତି ׀ + +## ଅନୁବାଦ ର ପ୍ରସ୍ତାବ + +* ବାନ୍ଧିବା ଶବ୍ଦ କୁ ଭିଡ଼ିବା ବୋଲି ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ ׀ +* ଆକ୍ଷରିକ ଭାବେ ଏହାକୁ "ପ୍ରତିରୋଧ କରିବା" ବା "ବାଧା ଦେବା" ବା କୌଣସି ବିଷୟରୁ ଦୂରରେ ରହିବା ବୋଲି ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ ׀ +* ମାଥିଓ 16 ଏବଂ 18 ଅନୁଯାୟୀ ବନ୍ଧନ ର ସ୍ୱତନ୍ତ୍ର ଅର୍ଥ ହେଉଛି "ମନାକରିବା" ବା "ଅନୁମତି ନ ଦେବା" ׀ +* "ବନ୍ଧନ" କୁ "ଶିକୁଳି" ବା "ଦଉଡ଼ି" ବା "ହାତ କଡ଼ି" ବୋଲି ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ ׀ +* ଆକ୍ଷରିକ ଭାବେ ବନ୍ଧନ କୁ ଗଣ୍ଠି ପକାଇବା ବା ଯୋଡ଼ିବା ବା ଦୃଢ଼ ସମ୍ପର୍କ ରଖିବା ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ ׀ +* ଶାନ୍ତି ର ବନ୍ଧନ ଅର୍ଥ "ଲୋକମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ସୁସମ୍ପର୍କ ରଖିବାରେ ଐକ୍ୟବଦ୍ଧତା" ବା "ପରସ୍ପର ମିଳିମିଶି ରହିବା ଦ୍ୱାରା ଶାନ୍ତି ମିଳିବା" ׀ +* ବନ୍ଧା ହେବା ଅର୍ଥାତ୍ "ଆବୃତ କରିବା" ବା "ଗୁଡ଼ାଇ ରଖିବା" ׀ +* ପ୍ରତିଜ୍ଞାରେ ବନ୍ଧାହେବା ଅର୍ଥାତ୍ "କୌଣସି ପ୍ରତିଜ୍ଞା କୁ ପୂର୍ଣ୍ଣ କରିବା" ବା "ପୂର୍ଣ୍ଣ କରିବା କୁ ନିଷ୍ପତି ନେବା" ׀ +* ପ୍ରସଙ୍ଗ ଅନୁଯାୟୀ "ବନ୍ଧନକୁ" ଚେନରେ ଗୁଡ଼ାଇବା ବା ବାଧ୍ୟହେବା ବା ଆବଶ୍ୟକ ଅନୁଯାୟୀ କରିବା ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ ׀ + +(ଦେଖନ୍ତୁ: [ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ](../kt/fulfill.md), [ଶାନ୍ତି](../other/peace.md), [ଜେଲ](../other/prison.md), [ଦାସ](../other/servant.md), [ନୀୟମ](../kt/vow.md)) + +## ବାଇବଲ ସମ୍ୱନ୍ଧ ଉଲ୍ଲେଖ + +* [ଲେବୀୟ 08:6-7](rc://or/tn/help/lev/08/06) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H247, H481, H519, H615, H631, H632, H640, H1366, H1367, H1379, H2280, H2706, H3256, H3533, H3729, H4147, H4148, H4205, H4562, H5650, H5656, H5659, H6029, H6123, H6616, H6696, H6872, H6887, H7194, H7405, H7573, H7576, H8198, H8244, H8379, G254, G331, G332, G1195, G1196, G1198, G1199, G1210, G1397, G1398, G1401, G1402, G2611, G2615, G3734, G3784, G3814, G4019, G4029, G4385, G4886, G4887, G5265 diff --git a/bible/kt/bornagain.md b/bible/kt/bornagain.md new file mode 100644 index 0000000..df97ed6 --- /dev/null +++ b/bible/kt/bornagain.md @@ -0,0 +1,33 @@ +# ପୁର୍ନ ଜନ୍ମ, ଇଶ୍ୱରଙ୍କଠାରୁ ଜନ୍ମ, ନୂତନ ଜନ୍ମ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +"ପୁର୍ନ ଜନ୍ମ" ଶବ୍ଦ ପ୍ରଥମେ ପ୍ରଭୂଯୀଶୁ ଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ବ୍ୟବହୃତ ହୋଇଥିଲା ଯାହାକୁ ଏପରି ବର୍ଣ୍ଣନା କରେ ଯେ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ଆତ୍ମିକ ଭାବେ ମୃତ ହେବାଠାରୁ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ଆତ୍ମିକ ଭାବେ ଜୀବିତ ହୁଏ ׀ +"ଇଶ୍ୱରଙ୍କଠାରୁ ଜନ୍ମ" ବା "ଆତ୍ମାଙ୍କଠାରୁ ଜନ୍ମ" ଅର୍ଥ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କ ନୂତନ ଆତ୍ମିକ ଜୀବନକୁ ସୂଚିତ କରେ ׀ + +* ପ୍ରତ୍ୟେକ ମନୁଷ୍ୟ ଜନ୍ମ ସମୟରେ ଆତ୍ମିକ ଭାବେ ମୃତ ଥାଆନ୍ତି କିନ୍ତୁ ସେମାନେ ପ୍ରଭୁ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ନିଜର ତ୍ରାଣକର୍ତ୍ତା ରୂପେ ଗ୍ରହଣ କଲାପରେ ନୂତନ ଜନ୍ମ ପାଇଥାଆନ୍ତି ׀ +* ନୂତନ ଆତ୍ମିକ ଜନ୍ମ ହେବା ପରେ, ପରମେଶ୍ୱର ଙ୍କ ପବିତ୍ରଆତ୍ମା ନୂତନ ବିଶ୍ୱାସୀ ଙ୍କ ପାଖରେ ବାସ କରେ ଏବଂ ଆତ୍ମିକ ଫଳ ତାଙ୍କ ଜୀବନରେ ଫଳିବା ନିମନ୍ତେ ଶକ୍ତି ପ୍ରଦାନ କରେ ׀ +* ଏହା ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ କାର୍ଯ୍ୟ ଯାହାକି ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ପୁର୍ନ ଜନ୍ମ ପ୍ରାପ୍ତ ହୁଏ ଏବଂ ତାଙ୍କର ସନ୍ତାନ ହୁଏ ׀ + +## ଅନୁବାଦ ର ପ୍ରସ୍ତାବ + +* "ପୁର୍ନ ଜନ୍ମ"ର ଅନ୍ୟ ଭାବେ ଅନୁବାଦକୁ "ନୂତନ ଜନ୍ମ" ବା "ଆତ୍ମିକ ଜନ୍ମ"ବୋଲି କରାଯାଇପାରେ ׀ +* ଏହି ଶବ୍ଦକୁ ଆକ୍ଷରିକ ଭାବେ ଅନୁବାଦ କରି ଏବଂ ସାଧାରଣ ଶବ୍ଦକୁ ଭାଷାରେ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇ ଜନ୍ମ ଶବ୍ଦରେ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ ׀ +* "ନୂତନ ଜନ୍ମ" ଶବ୍ଦକୁ "ଆତ୍ମିକ ଜନ୍ମ" ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ ׀ +* "ଇଶ୍ୱରଙ୍କଠାରୁ ଜନ୍ମ" ଶବ୍ଦଟି ଏହିପରି ଭାବେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ ଯେପରିକି "ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ନୂତନୀକୃତ ହୋଇ ନବଜାତ ଶିଶୁ ସଦୃଶ ହେବା" ବା ଈଶ୍ୱର ଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ନୂତନ ଜୀବନ ପ୍ରାପ୍ତ ହେବା ׀ +* ସେହିପରି ଭାବରେ "ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା ଙ୍କ ଜନ୍ମ" ଅର୍ଥାତ୍ " ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ନୂତନ ଜୀବନ ପାଇବା" ବା "ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ସନ୍ତାନ ହେବା ନିମନ୍ତେ ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାଙ୍କଠାରୁ ଶକ୍ତି ପ୍ରାପ୍ତ ହେବା" ବା "ଆତ୍ମା ଙ୍କଦ୍ୱାରା ନୂତନୀକୃତ ହୋଇ ନବଜାତ ଶିଶୁ ସଦୃଶ ହେବା" ׀ + +(ଦେଖନ୍ତୁ: [ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା, [ଉଦ୍ଧାର](../kt/holyspirit.md)) + +## ବାଇବଲ ସମ୍ୱନ୍ଧ ଉଲ୍ଲେଖ + +* [1 ଯୋହନ 03:9-10](../kt/save.md) +* [1 ପିତର 01:3-5](rc://or/tn/help/1jn/03/09) +* [1 ପିତର 01:22-23](rc://or/tn/help/1pe/01/03) +* [ଯୋହନ 03:3-4](rc://or/tn/help/1pe/01/22) +* [ଯୋହନ 03:7-8](rc://or/tn/help/jhn/03/03) +* [ତୀତସ 03:4-5](rc://or/tn/help/jhn/03/07) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: G313, G509, G1080, G3824 diff --git a/bible/kt/brother.md b/bible/kt/brother.md new file mode 100644 index 0000000..29dcd46 --- /dev/null +++ b/bible/kt/brother.md @@ -0,0 +1,35 @@ +# ଭାଇ, ଭାଇମାନେ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +ଭାଇ ଶବ୍ଦଟି ଏହାକୁ ବୁଝାଏ ଯିଏକି କୌଣସି ଗୋଟିଏ ପିତା କିମ୍ୱା ମାତାର ପୁରୁଷ ଭାଗିଦାର ଅନ୍ୟ ଭାଇ ଭଉଣୀର ହୋଇଥାଏ ׀ + +* ପୂରାତନ ନିୟମରେ ଭାଇକୁ ସାଧାରଣ ଭାବରେ ନିଜ ପରିବାରର ସଦସ୍ୟ ବା ବଂଶ ବା ଗୋଟିଏ ଦଳ କୁ ବୁଝାଏ ׀ +* ନୂତନ ନିୟମରେ ପ୍ରେରିତମାନେ ଅନୁଗତ ଶିଷ୍ୟମାନଙ୍କୁ ଭାଇ ବୋଲି ସମ୍ବୋଧନ କରୁଥିଲେ ସେମାନେ ପୁରୁଷ ହେଉନ୍ତୁ ବା ସ୍ତ୍ରୀ ମଣ୍ଡଳୀର ବିଶ୍ୱାସୀ ବିଶ୍ୱାସିନୀ ସମସ୍ତେ ଆତ୍ମିକ ପରିବାରରଥିଲେ ଏବଂ ସ୍ୱର୍ଗସ୍ଥ ପିତା ସେମାନଙ୍କ ପରମେଶ୍ୱରଥିଲେ ׀ +* ନୂତନ ନିୟମରେ ବହୁତ କମ୍ ସମୟରେ ପ୍ରେରିତମାନେ ଭଉଣୀ ସମ୍ବୋଧନ କରୁଥିବା ବିଷୟ ଦେଖିବାକୁ ମିଳେ ଯେଉଁଠାରେ କି ପୁରୁଷ ଓ ସ୍ତ୍ରୀ ଉଭୟ ଥାଆନ୍ତି ମହିଳାମାନଙ୍କୁ ଭଉଣୀ ସମ୍ବୋଧନ କରାଯାଉଥିଲା ׀ + +ଉଦାହରଣ ସ୍ୱରୂପ ଯାକୁବ "ଖାଦ୍ୟ ଏବଂ ପୋଷାକର ଆବଶ୍ୟକ ସମୟରେ ଭାଇ ଓ ଭଉଣୀ ଙ୍କୁ" ସମସ୍ତ ବିଶ୍ୱାସୀ ବୋଲି ଗୁରୁତ୍ୱ ସହ କହିଥିଲେ ׀ + +## ଅନୁବାଦ ର ପ୍ରସ୍ତାବ + +* ଏହାକୁ ଉତ୍ତମ ରୂପେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ ଯେ ଜଣେ ଜୈବିକ ପିତା କିମ୍ୱା ମାତାର ପୁରୁଷ ସନ୍ତାନ ଙ୍କୁ ଭାଇବୋଲି କୁହାଯାଏ ଅନ୍ୟଥା ତାହାର ଅର୍ଥ ଭୂଲ ହୋଇପାରେ ׀ +* ପୂରାତନ ନିୟମରେ ଭାଇ କହିଲେ ନିଜ ପରିବାର ବା ବଂଶ ବା ନିଜ ଦଳକୁ ଜଣାଯାଉଥିଲା ତାହାର ସାମ୍ଭାବ୍ୟ ଅନୁବାଦ ହେଉଛି ସମ୍ପର୍କୀୟ ବା ବଂଶିକ ଲୋକ ବା ଅନୁସରଣକାରୀ ଇଶ୍ରାୟେଲୀୟ ׀ +* ଖ୍ରୀଷ୍ଟ ବିଶ୍ୱାସୀ ସମ୍ୱନ୍ଧରେ କହିବା ବେଳେ ଏହାକୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟରେ ଭାଇ ବା ଆତ୍ମିକ ଭାଇ ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ ׀ +* ଯଦି ଉଭୟ ପୁରୁଷ ଏବଂ ସ୍ତ୍ରୀଙ୍କୁ ଭାଇ ବୋଲି ସୂଚିତ କରାଯାଏ ତେବେ ତାହାର ଭୂଲ ଅର୍ଥ ବାହାରିପାରେ ତେଣୁ ସେହି ସ୍ଥାନରେ ପୁରୁଷ ଏବଂ ସ୍ତ୍ରୀଙ୍କ କ୍ଷେତ୍ରରେ ସାଧାରଣ ଶବ୍ଦ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇପାରେ ׀ +* ଅନ୍ୟ ଅର୍ଥରେ ଉଭୟ ପୁରୁଷ ଏବଂ ସ୍ତ୍ରୀ ବିଶ୍ୱାସୀ ଙ୍କ ସମ୍ୱନ୍ଧରେ ପରିପ୍ରକାଶ କଲାବେଳେ ତାହାକୁ "ବିଶ୍ୱାସୀ ଅନୁସରଣକାରୀ" ବା "ଖ୍ରୀଷ୍ଟିୟାନ ଭାଇ ଭଉଣୀ" ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ ׀ +* ପ୍ରସଙ୍ଗକୁ ଚିହ୍ନଟ କରିବା ବେଳେ କେବଳ ପୁରୁଷକୁ ସୂଚିତ କରାଯାଉଛି ଅବା ଉଭୟ ପୁରୁଷ ଏବଂ ସ୍ତ୍ରୀ ଙ୍କୁ କୁହାଯାଉଛି ତାହା ନିଶ୍ଚିତ ହେବା ଉଚ଼ିତ ׀ + +(ଦେଖନ୍ତୁ: [ପ୍ରେରିତ](../kt/apostle.md), [ପିତା ପରମେଶ୍ୱର](../kt/godthefather.md), [ଭଉଣୀ](../other/sister.md), [ଆତ୍ମା](../kt/spirit.md)) + +## ବାଇବଲ ସମ୍ୱନ୍ଧ ଉଲ୍ଲେଖ + +* [ପ୍ରେରିତ 07:26-28](rc://or/tn/help/act/07/26) +* [ଆଦି 29:9-10](rc://or/tn/help/gen/29/09) +* [ଲେବୀୟ 19:17-18](rc://or/tn/help/lev/19/17) +* [ନିହିମିୟା 03:1-2](rc://or/tn/help/neh/03/01) +* [ଫିଲିପ୍ପିୟ 04:21-23](rc://or/tn/help/php/04/21) +* [ପ୍ରକାଶିତ ବାକ୍ୟ 01:9-11](rc://or/tn/help/rev/01/09) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H251, H252, H264, H1730, H2992, H2993, H2994, H7453, G80, G81, G2385, G2455, G2500, G4613, G5360, G5569 diff --git a/bible/kt/call.md b/bible/kt/call.md new file mode 100644 index 0000000..e6a1168 --- /dev/null +++ b/bible/kt/call.md @@ -0,0 +1,65 @@ +# ଡାକ, ଡାକିଲେ, ଆହ୍ୱାନ, କଥିତ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +“ଡାକିଲେ’ ଏବଂ “ଡାକିବା” ଶବ୍ଦ ବ୍ୟବହାର ଅର୍ଥ ଜଣେ ଅନ୍ୟ ଜଣକୁ କିଛି କହିବା ପାଇଁ କହେ ଯିଏକି ପାଖରେ (ନିକଟରେ) ନାହିଁ + +କୌଣସି ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ “ଡାକିବା” ଅର୍ଥ ସେହି ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ ଆହ୍ୱାନ ପତ୍ର ଦେବା +ଆହୁରି ବିଭିନ୍ନ ଅର୍ଥ ମଧ୍ୟ ଅଛି + +* କୌଣସି ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ ଡକେଇବା ଅର୍ଥ ଜଣେ ଦୁରରେଥିଲା ପରି ପାଟି କରି କଥା କହିବା ବା ଡାକ ପକାଇବା + +ଏହିପରି ମଧ୍ୟ ଜଣେ ଜଣକୁ ସାହାଯ୍ୟ ମାଗିବା ହୋଇପାରେ, ବିଶେଷ କରି ଇଶ୍ୱରଙ୍କୁ ସାହାଯ୍ୟ ମାଗିବା + +* ବାଇବଲରେ ଅନେକ ସମୟରେ, “ଡାକିବା” ଆହ୍ୱାନ ପତ୍ର ର ଅର୍ଥ ସହିତ ସମାନ କିମ୍ୱା “ଆସିବା ପାଇଁ ଆଦେଶ” କିମ୍ୱା “ଆସିବାକୁ ଅନୁରୋଧ” ଭାବେ ମଧ୍ୟ ବ୍ୟବହାର ହୋଇଛି +* ପରମେଶ୍ୱର ଲୋକମାନଙ୍କୁ ତାଙ୍କର ଲୋକ ହେବା ନିମନ୍ତେ ତାଙ୍କ ନିକଟକୁ ଆହ୍ୱାନ (ଡାକନ୍ତି) କରନ୍ତି + +ଏହା ହେଉଛି ସେମାନଙ୍କର “ଆହ୍ୱାନ” + +* ଯେତେବେଳେ ପରମେଶ୍ୱର ଲୋକମାନଙ୍କୁ “ଆହ୍ୱାନ” କରନ୍ତି, ଏହାର ଭାବ ଯେପରିକି ପରମେଶ୍ୱର ନୀୟୁକ୍ତ କରିଥିଲେ କିମ୍ୱା ତାହାଙ୍କର ସନ୍ତାନ ହେବା ନିମନ୍ତେ ମନୋନୀତ ଲୋକ, ତାଙ୍କର ସେବକ ଓ ଯୀଶୁ ଦ୍ୱାରା ପରିତ୍ରାଣର ସମ୍ୱାଦକୁ ଘୋଷଣା କରିବା ନିମନ୍ତେ ଘୋଷଣାକାରୀ +* ଏହି ଶବ୍ଦ ଗୁଡିକ ଜଣଙ୍କର ନାମକରଣ ପରିସ୍ଥିତିରେ ମଧ୍ୟ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇଛି + +ଉଦାହରଣ ସ୍ୱରୂପ, “ତାହାଙ୍କର ନାମ ଯୋହନ”, ଅର୍ଥ, ସେ ଯୋହନ ନାମରେ ପରିଚିତ” କିମ୍ୱା “ତାହାର ନାମ ଯୋହନ ଅଟେ” + +* ”ଏହି ନାମରେ ସେ ନାମିତ” ଅର୍ଥ ଯେ କେହିଜଣେ ତାଙ୍କର ନାମ ଏପରି ଦେଇଅଛି + +ପରମେଶ୍ୱର କହନ୍ତି ଯେ ସେ ତାଙ୍କର ଲୋକମାନଙ୍କୁ ନାମ ଧରି ଡାକନ୍ତି + +* ଭିନ୍ନ ଭାବରେ ବର୍ଣ୍ଣନା କଲେ, “ମୁଁ ତୁମର ନାମ ଧରି ଡାକିଅଛି” ଏହାର ଅର୍ଥ ପରମେଶ୍ୱର ସେହି ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ ଏକ ବିଶେଷ ଭାବେ ମନୋନୀତ କରିଅଛନ୍ତି + +## ଭାଷାନ୍ତର ଉପଦେଶ: + +* ”ଡାକିବା” ଶବ୍ଦଟି ମଧ୍ୟ ଭାଷାନ୍ତର କରାଯାଇପାରେ ଯେଉଁ ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ “ଆହ୍ୱାନ ପତ୍ର”, ଯାହାକି ଏକ ନିର୍ଦ୍ଧିଷ୍ଟ ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟକୁ ସଫଳ କରିବା ଚିନ୍ତାଧାରାରେ ଆହ୍ୱାନ କରିବା +* “ତୁମକୁ ଡାକିବା” ଭାବ କୁ ବପରୀ ଭାଷାନ୍ତର କରାଯାଇପାରିବ “ତୁମଠାରୁ ସାହାଯ୍ୟ ମାଗିବା” ନତୁବା “ଶୀଘ୍ର ତୁମ ନିକଟରେ ବିନତୀ କରିବା” +* ଯେତେବେଳେ ବାଇବଲ ପ୍ରକାଶ କରେ ଯେ ପରମେଶ୍ୱର ଆମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ତାହାଙ୍କ ପରିଚାରକ ହେବା ନିମନ୍ତେ “ଆହ୍ୱାନ” କରିଛନ୍ତି, ଏହାର ଭାଷାନ୍ତର ଏପରି ମଧ୍ୟ କରିହେବ, ଯଥା: ତାଙ୍କର ପରିଚାରକ ହେବାକୁ “ଆମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ବିଶେଷ କରି ମନୋନୀତ କରିଛନ୍ତି” ନତୁବା “ଆମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ନିଯୁକ୍ତ କରିଅଛନ୍ତି“ +* ତୁମ୍ଭେ ତାହାର ନାମ ଧରି ଡାକିବ” କୁ ଆମ୍ଭେ ଏହିପରି ଭାଷାନ୍ତର କରିବା ଯେ, “ତୁମେ ତାହାର ନାମ ଦେବ” +* ତାହାର ନାମ ଏପରି କୁହାଯିବ” କୁ ମଧ୍ୟ ଅନ୍ୟ ଭାବରେ ଭାଷାନ୍ତର ହୋଇଛି, “ତାଙ୍କର ନାମ ” କିମ୍ୱା “ତାଙ୍କର ନାମ ଏପରି” +* ଡାକିବା’ କୁ ମଧ୍ୟ କୁହାଯାଇପାରେ (ଭାଷାନ୍ତର) “ଜୋରରେ ଡାକିବା” କିମ୍ୱା “ପାଟି କରି” ନତୁବା “ଉଚ୍ଚା କଅଣ୍ଠରେ କଥା ହେବା” + +ଭାଷାନ୍ତର କଲା ବେଳେ ମନେ ରଖିବେ ଯେ ଏହି ଶବ୍ଦ ପୁଞ୍ଜ ଯେପରି ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି କ୍ରୋଧରେ ଡାକିବା ପରି ନୁହେଁ + +* ”ତୁମର ଆହ୍ୱାନ” ର ଭାବନା ଅନୁବାଦ କଲେ ଯେପରି “ତୁମ୍ଭର ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟ” କିମ୍ୱା “ଇଶ୍ୱରଙ୍କର ତୁମ ପାଇଁ ଯୋଜନା” କିମ୍ୱା “ତୁମ ଠାରେ ଇଶ୍ୱରଙ୍କର ବିଶେଷ ପ୍ରୟୋଜନ” +* ସଦାପ୍ରଭୁ ଙ୍କ ନାମରେ ବିନତୀ କର” ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ “ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କୁ ଅନ୍ୱେଷଣ କର ଓ ତାହାଙ୍କ ଉପରେ ଭରଷା ରଖ” କିମ୍ୱା “ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଠାରେ ନିର୍ଭର କର ଓ ତାହାଙ୍କର ବାଧ୍ୟ ହୁଅ” +* କୌଣସି “ଆବଶ୍ୟକତା ହୋଇଯିବା” ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ “ତାଗିଦ୍ (ଚାହିଦା) କରିବା ” କିମ୍ୱା “ମାଗିବା” ନତୁବା “ଆଦେଶ କରିବା” + +“ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କର ନାମ ଧରି ଡକାଯାଇଅଛି” କହିବାର ଭାବ ଭଂଗୀ କୁ ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ ଏପରି କରିପାରିବା “ମୁଁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ମୋର ନାମ ଦେଇଅଛି, ଯାହାର ଅର୍ଥ ତୁମେ ମୋର ଅଂଶୀଦାର” + +* ଯେତେବେଳେ ପରମେଶ୍ୱର କହନ୍ତି, “ମୁଁ ତୁମ୍ଭର ନାମ ଧରି ଡାକିଛି”, ଆମେ “ମୁଁ ତୁମ୍ଭଙ୍କୁ ଜାଣେ, ଏବଂ ମୁଁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ମନୋନୀତ କରିଅଛି” ବୋଲି ମଧ୍ୟ କହି ପାରିବା + +ସେହିପରି ଦେଖ: [ପ୍ରାର୍ଥନା](../kt/pray.md) + +## ବାଇବଲର ସନ୍ଧର୍ୱ: + +* [୧ମ ରାଜାବଳି ୧୮:୨୨-୨୪](rc://or/tn/help/1ki/18/22) +* [୧ମ ଥେସଲନିକୀୟ ୦୪:୭-୮](rc://or/tn/help/1th/04/07) +* [୨ୟ ତୀମଥି ୦୧:୮-୧୧](rc://or/tn/help/2ti/01/08) +* [ଏଫିସିୟ ୦୪:୧-୩](rc://or/tn/help/eph/04/01) +* [ଗାଲାତୀୟ ୦୧:୧୫-୧୭](rc://or/tn/help/gal/01/15) +* [ମାଥିଉ ୦୨:୧୩-୧୫](rc://or/tn/help/mat/02/13) +* ଫିଲିପ୍ପୀୟ ୦୩:୧୨-୧୪](rc://or/tn/help/php/03/12) + +{ {ଫିତା>ପ୍ରକାଶ କେଟି କଡୀ} + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H559, H2199, H4744, H6817, H7121, H7123, G154, G363, G1458, G1528, G1941, G1951, G2028, G2046, G2564, G2821, G2822, G2840, G2919, G3004, G3106, G3333, G3343, G3603, G3686, G3687, G4316, G4341, G4377, G4779, G4867, G5455, G5537, G5581 diff --git a/bible/kt/centurion.md b/bible/kt/centurion.md new file mode 100644 index 0000000..26cd70d --- /dev/null +++ b/bible/kt/centurion.md @@ -0,0 +1,27 @@ +# ଶତ ସେନାପତି, ଶତ ସେନାପତିମାନଙ୍କୁ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +ଜଣେ ଶତ ସେନାପତି ରୋମ ସାମରିକ ବାହୀନୀରେଥିଲେ ଯାହାଙ୍କ ଆଦେଶକୁ ୧୦୦ ଜଣ ସାମରିକ ବାଧ୍ୟ ହେଉଥିଲେ + +* ଏହି ବାକ୍ୟାଂଶ କୁ ଅନ୍ୟ ଭାବରେ ବୁଝିଲେ, “ଶହେ ଲୋକଙ୍କର ନେତା” ଅଥବା “ସାମରିକ ବାହୀନୀ ନେତା” କିମ୍ୱା “ଶହେ ଜଣଙ୍କ ଦଦାୟିତ୍ୱରେ ରହିଥିବା ଅଧିକାରୀ” +* ଜଣେ ରୋମୀୟ ଶତ ସେନାପତି ଯୀଶୁଙ୍କ ନିକଟକୁ ଆସି ବିନତୀ କାରୀ କହିଲେ, ମୋହର ଦାସ ଅତିଶୟ ଯନ୍ତ୍ରଣା ପାଇ ଗୃହରେ ଶଯ୍ୟାଗତ ଅଛି ସେ ଯେପରି ସୁସ୍ଥ ହେବ +* ଯୀଶୁଙ୍କୁ କ୍ରୁଶରେ ଟାଙ୍ଗିବା ଶତ ସେନାପତି ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟନିତ୍ୱ ହେଲେ ଯେତେବେଳେ ସେ ଯୀଶୁଙ୍କ ମୃତ୍ୟୁର ସାକ୍ଷ୍ୟ ଦେଲେ +* ଇଶ୍ୱର ଜଣେ ଶତସେନାପତିଙ୍କୁ ପିତର ପାଖକୁ ପଠାଇଲେ ଯେପରି ପିତର ତାଙ୍କୁ ଯୀଶୁ ସମ୍ୱନ୍ଧରେ ସୁସମାଚାର ବର୍ଣ୍ଣନା କରେ + +(ଦେଖ: [ରୋମ](../names/rome.md) + +## ବାଇବଲର ସନ୍ଦର୍ୱ ମାଳା: + +* [ପ୍ରେରିତ ୧୦: ୧-୨](rc://or/tn/help/act/10/01) +* [ପ୍ରେରିତ ୨୭:୧-୨](rc://or/tn/help/act/27/01) +* [ପ୍ରେରିତ ୨୭:୪୨-୪୪](rc://or/tn/help/act/27/42) +* [ଲୁକ ୦୭:୨-୫](rc://or/tn/help/luk/07/02) +* [ଲୁକ ୨୩:୪୬-୪୭](rc://or/tn/help/luk/23/46) +* [ମାର୍କ ୧୫:୩୯-୪୧](rc://or/tn/help/mrk/15/39) +* [ମାଥିଉ ୦୮:୫-୭](rc://or/tn/help/mat/08/05) +* [ମାଥିଉ ୨୭:୫୪-୫୬](rc://or/tn/help/mat/27/54) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: G1543, G2760 diff --git a/bible/kt/children.md b/bible/kt/children.md new file mode 100644 index 0000000..2c9b976 --- /dev/null +++ b/bible/kt/children.md @@ -0,0 +1,46 @@ +# ପିଲାମାନେ, ପିଲା + +## ସଂଜ୍ଞା: + +ବାଇବଲରେ, “ପିଲା” ଶବ୍ଦ ଜଣେ ବୟସରେ ସାନ, ଶିଶୁ କୁ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ କାରୀ ବାରମ୍ୱାର ବ୍ୟବହାର ହୋଇଛି +“ପିଲାମାନେ” ବହୁବଚନ ଏବଂ ଏହା ଆଳଙ୍କାରିକ ଭାବେ ମଧ୍ୟ ବ୍ୟବହାର ହୋଇଥିବା ଦେଖିବାକୁ ମିଳେ + +* ବାଇବଲରେ, ଶିଷ୍ୟ ଓ ଅନୁଗମନକାରୀଙ୍କୁ “ପିଲାମାନେ” ସମ୍ବୋଧନ କରାଯାଇଛି +* “ପିଲାମାନେ” ଶବ୍ଦ ଜଣଙ୍କର ସନ୍ତାନକୁ ବେଳେ ବେଳେ ବୁଝାଏ +* “ସନ୍ତାନ ର “କୌଣସି ଚରିତ୍ରକୁ ବୁଝିବା ପାଇଁ ବ୍ୟବହାର ହୋଇଥାଏ + +ଏପରି କିଛି ଉଦାହରଣ: + +* ଆଲୋକର ସନ୍ତାନ +* ବାଧ୍ୟତାର ସନ୍ତାନ +* ଶୟତାନର ସନ୍ତାନ +* ଏହି ଶବ୍ଦ ବେଳେ ବେଳେ ଆତ୍ମିକ ସନ୍ତାନ କୁ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଦିଏ + +ଉଦାହରଣତଃ, “ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ସନ୍ତାନ” ବୋଲି ସମର୍ପିତ କରେ ଯିଏ ଯୀଶୁ ଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ବିଶ୍ୱାସ କରିଛି + +## ଅନୁବାଦ ନିମନ୍ତେ ସାହାଯ୍ୟ: + +* “ପିଲାମାନେ” କୁ “ସନ୍ତାନ” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରିହେବ ଯେଉଁ ସମୟରେ ଏହା ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କର ଅଣନାତି କିମ୍ୱା ଅଣ ନାତିର ନାତି ଇତ୍ୟାଦି +* ପୃଷ୍ଥଭୁମୀ ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି, “ସନ୍ତାନ” କୁ ଅନୁବାଦ କରିହେବ ଯଥା “ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିର ମୌଳିକ ବୈଶିଷ୍ଟ” କିମ୍ୱା “ଯିଏ ପିଲାମାନଙ୍କ ପରି ବ୍ୟବହାର” କରେ +* ଯଦି ସମ୍ଭବ, ବାକ୍ୟାଂଶ “ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ସନ୍ତାନ” ଆକ୍ଷରିକ ଭାବେ ଅନୁବାଦ କରିବା କାରଣ ଏହା ବାଇବଲରେ ମୁଖ୍ୟ ଭୂମିକା ଅଛି ଯେ ଇଶ୍ୱର ଆମର ସ୍ୱର୍ଗସ୍ଥ ପିତା + +ଗୋଟିଏ ସମ୍ଭାବ୍ୟ ଅନୁବାଦ ର ପ୍ରତିବଦଳରେ, “ଯେଉଁ ଲୋକମାନେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ବିଶ୍ୱାସୀ” ନତୁବା “ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଆତ୍ମିକ ସନ୍ତାନ” + +* ଯେତେବେଳେ ଯୀଶୁ ତାଙ୍କର ଶିଷ୍ୟଙ୍କୁ କହିଲେ “ଦାସ” ଅନୁବାଦ ହୋଇପାରେ “ପ୍ରିୟ ବନ୍ଧୁ” ନତୁବା “ମୋର ପ୍ରିୟ ଶିଷ୍ୟମାନେ” +* ଯେତେବେଳେ ପାଉଲ ଏବଂ ଯୋହନ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ଠାରେ ବିଶ୍ୱାସ କରିଥିବା ବିଶ୍ୱାସୀଙ୍କ କଥା କହନ୍ତି “ବିଶ୍ୱାସୀ” ଅନୁବାଦ ହୋଇପାରିବ ଯଥା “ମୋର ବିଶ୍ୱାସୀ ସହକର୍ମୀ” +* ଏହି ବାକ୍ୟାଂଶ “ପ୍ରତିଜ୍ଞାତ ସନ୍ତାନ”କୁ ଅନୁବାଦ କଲେ “ଲୋକ ଯିଏ ଇଶ୍ୱର ଯାହା ପ୍ରତିଜ୍ଞା କରିଥିଲେ ତାହା ଗ୍ରହଣ କରିଛି” + +(ଦେଖ: [ସନ୍ତାନ](../other/descendant.md), [ପ୍ରତିଜ୍ଞା](../kt/promise.md), [ଆତ୍ମିକ](../kt/son.md), [ପ୍ରିୟ](../kt/spirit.md) + +## ବାଇବଲ ସନ୍ଦର୍ୱ: + +* [୧ ଯୋହନ ୦୨:୨୭-୨୯](../kt/believe.md) +* [୩ ଯୋହନ ୦୧:୧-୪](../kt/beloved.md) +* [ଗାଲାତୀୟ ୦୪:୧୯-୨୦](rc://or/tn/help/1jn/02/27) +* [ଆଦି ୪୫:୯-୧୧](rc://or/tn/help/3jn/01/01) +* [ଯିହୋଶୁୟ ୦୮:୩୪-୩୫](rc://or/tn/help/gal/04/19) +* [ନିହିମିୟା ୦୫:୪-୫](rc://or/tn/help/gen/45/09) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H1069, H1121, H1123, H1129, H1323, H1397, H1580, H2029, H2030, H2056, H2138, H2145, H2233, H2945, H3173, H3205, H3206, H3208, H3211, H3243, H3490, H4392, H5271, H5288, H5290, H5759, H5764, H5768, H5953, H6185, H7908, H7909, H7921, G730, G815, G1025, G1064, G1471, G3439, G3515, G3516, G3808, G3812, G3813, G3816, G5040, G5041, G5042, G5043, G5044, G5206, G5207, G5388 diff --git a/bible/kt/christ.md b/bible/kt/christ.md new file mode 100644 index 0000000..252ed29 --- /dev/null +++ b/bible/kt/christ.md @@ -0,0 +1,54 @@ +# ଖ୍ରୀଷ୍ଟ, ମସୀହ + +## ତଥ୍ୟାବଳି: + +“ମସୀହ” ଏବଂ “ଖ୍ରୀଷ୍ଟ” ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ “ଅଭିଷିକ୍ତ” ଓ ଏହା ଯୀଶୁ, ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ପୁତ୍ରକୁ ବୁଝାଏ + +* ଉଭୟ “ମସୀହ” ଓ “ଖ୍ରୀଷ୍ଟ” ନୂତନ ନିୟମରେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ପୁତ୍ରଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ବ୍ୟବହାର ହୋଇଛି, ଯାହାଙ୍କୁ ପିତା ପରମେଶ୍ୱର ରାଜା ଭାବରେ ତାଙ୍କର ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଶାସନ କରିବାକୁ ଏବଂ ସେମାନଙ୍କୁ ପାପ ଓ ମୃତ୍ୟୁଠାରୁ ରକ୍ଷା କରିବାକୁ ନିଯୁକ୍ତ କରିଅଛନ୍ତି +* ପୁରାତନ ନିୟମରେ, ସେ ପୃଥିବୀକୁ ଆସିବା ୧୦୦ ବର୍ଷ ପୂର୍ବରୁ ଭବିଷ୍ୟଦବକ୍ତାମାନେ ମସୀହଙ୍କ ସମ୍ୱନ୍ଧରେ ଭବିଷ୍ୟତ ବାଣୀ ଲେଖିଛନ୍ତି +* “ଅଭିଷିକ୍ତ” ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ ପୁରତାନ ନିୟମରେ ମସୀହଙ୍କୁ ଯେ ଆସିବେ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ କରି ବାରମ୍ୱାର ଲେଖା ଯାଇଅଛି +* ଯୀଶୁ ଏହି ଭବିଷ୍ୟଦବାଣୀ ମଧ୍ୟରୁ ଅଧିକାଂଶ ଭବିଷ୍ୟଦ ବାଣୀ ଗୁଡିକୁ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ କରିସାରିଛନ୍ତି ଏବଂ ସେ ମସୀହ ବୋଲି ପ୍ରମାଣିତ କରିବା ପାଇଁ ଅନେକ ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟ କର୍ମ କରିଛନ୍ତି, ତାଙ୍କର ଦ୍ୱିତୀୟ ଆଗମନରେ ଆଉ ଯେଉଁ ଭବିଷ୍ୟଦ ବାଣୀ ଗୁଡିକୁ ସେ ସଫଳ କରିବେ +* “ଖ୍ରୀଷ୍ଟ” ଶବ୍ଦ ବାରମ୍ୱାର ଉପାଖାନ ଭାବେ ବ୍ୟବହୃତ, ଯେପରି “ସେ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ” ଏବଂ “ଖ୍ରୀଷ୍ଟ ଯୀଶୁ” +* “ଖ୍ରୀଷ୍ଟ” ମଧ୍ୟ ତାଙ୍କ ନାମର ଅଂଶ ଅଟେ, ଯେପରି “ଯୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ” + +## ଅନୁବାଦର ଉପଦେଶ: + +* ଏହି ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥକୁ ନେଇ ଅନୁବାଦ କରିଲେ, “ସେ ଅଭିଷିକ୍ତ ଅଟନ୍ତି” ନତୁବା “ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଅଭିଷିକ୍ତ ତ୍ରାଣ କର୍ତ୍ତା “ +* ଅଧିକାଂସ ଭାଷାରେ “ଖ୍ରୀଷ୍ଟ” କିମ୍ୱା “ମସୀହ” ଶବ୍ଦ ବା ସମାନ ଅର୍ଥ ବୋଧ ପରି ଭାଷାନ୍ତର କରାଯାଇଛି (ଦେଖ: [ଅଜଣା ବିଷୟକୁ କିପରି ଅନୁବାଦ କରିବା) +* ଭାଷାନ୍ତର ହୋଇଥିବା ସଂଜ୍ଞା ଅନୁସାରେ ଅନୁକରଣ କରେ ଯେପରି “ଖ୍ରୀଷ୍ଟ, ଅଭିଷିକ୍ତ ଅଟନ୍ତି” +* ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ୍ଣ ବାଇବଲରେ ସମାନ ପରି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇଛି ଯେପରି ପାଠକ ଦ୍ୱନ୍ଦରେ ପଡିବେ ନାହିଁ , +* “ମସୀହ” ଓ “ଖ୍ରୀଷ୍ଟ” ଶବ୍ଦର ଅନୁବାଦର ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଅପରିବର୍ତନ ରହେ ଯେଉଁଠି ଦୁଇଟି ଶବ୍ଦ ଗୋଟିଏ ପଦରେ ଲେଖା ଅଛି (ଯଥା ଯୋହନ ୧:୪୧) + +(ଦେଖ: [ନାମ ଗୁଡିକର ଅନୁବାଦ](rc://or/ta/man/translate/translate-unknown) + +(ଆହୁରି ଦେଖ: [ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ପୁତ୍ର](rc://or/ta/man/translate/translate-names), [ଦାଉଦ](../kt/sonofgod.md), [ଯୀଶୁ](../names/david.md), [ଅଭିଷିକ୍ତ](../kt/jesus.md) + +## ବାଇବଲର ସନ୍ଦର୍ୱ: + +* [୧ ଯୋହନ ୦୫:୧-୩](../kt/anoint.md) +* [ପ୍ରେରିତ ୦୨:୩୪-୩୬](rc://or/tn/help/1jn/05/01) +* [ପ୍ରେରିତ ୦୫:୪୦-୪୨](rc://or/tn/help/act/02/34) +* [ଯୋହନ ୦୧:୪୦-୪୨](rc://or/tn/help/act/05/40) +* [ଯୋହନ ୦୩: ୨୭-୨୮](rc://or/tn/help/jhn/01/40) +* [ଯୋହନ ୦୪:୨୫-୨୬](rc://or/tn/help/jhn/03/27) +* [ଲୁକ ୦୨:୧୦-୧୨](rc://or/tn/help/jhn/04/25) +* [ମାଥିଉ ୦୧:୧୫-୧୭](rc://or/tn/help/luk/02/10) + +## ବାଇବଲ କାହାଣୀ ରୁ ଉଦାହରଣ: + +* _ [୧୭:୦୭](rc://or/tn/help/mat/01/15)_ ମସୀହ_ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ମନୋନୀତ ଯିଏ ପାପରୁ ଏହି ଜଗତକୁ ଉଦ୍ଧାର କରିବେ +* _ [୧୭:୦୮](rc://or/tn/help/obs/17/07)_ ସେହିପରି ହେଲା, ଇସ୍ରାଏଲମାନଙ୍କୁ ପାଖାପାଖି ୧୦୦୦ ବର୍ଷ ମସୀହକୁ ଆସିବା ନିମନ୍ତେ ଅପେକ୍ଷା କରିବାକୁ ପଡିଲା +* _ [୨୧:୦୧](rc://or/tn/help/obs/17/08)_ ଆଦ୍ୟରେ, ପରମେଶ୍ୱର _ମସୀହଙ୍କୁ_ ପ୍ରେରଣ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଯୋଜନାଥିଲା +* _ [୨୧:୦୪](rc://or/tn/help/obs/21/01)_ ପରମେଶ୍ୱର ରାଜା ଦାଉଦଙ୍କୁ ପ୍ରତିଜ୍ଞା କରିଥିଲେ _ ମସୀହ_ ଦାଉଦଙ୍କର ବଂଶରୁ ଜଣେ ଆସିବେ +* _ [୨୧:୦୫](rc://or/tn/help/obs/21/04)_ ମସୀହ_ ନୂତନ ନୀୟମ ଆରମ୍ଭ କରିବେ +* _ [୨୧:୦୬](rc://or/tn/help/obs/21/05)_ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଭବିଷ୍ୟଦବକ୍ତାମାନେ ମଧ୍ୟ କହିଥିଲେ _ ମସୀହ_ ଜଣେ ଭାବବାଦୀ, ଜଣେ ଯାଜକ, ଏବଂ ଜଣେ ରାଜା +* _ [୨୧:୦୯](rc://or/tn/help/obs/21/06)_ ଯିଶାଇୟ ଭାବବାଦୀ ଭବିଷ୍ୟବାଣୀ କରିଥିଲେ_ ମସୀହ_ ଜଣେ କୁମାରୀ ଗର୍ଭରୁ ଜନ୍ମ ଗ୍ରହଣ କରିବେ +* _ [୪୩:୦୭](rc://or/tn/help/obs/21/09)_ “କିନ୍ତୁ ତାହାଙ୍କୁ ଈଶ୍ୱର ମୃତମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ଉଠାଇଅଛନ୍ତି ଭାବବାଣୀକୁ ସଫଳ କଲେ ଯାହା କୁହେ, ‘କାରଣ ତୁମ୍ଭେ ମୋହର ପ୍ରାଣକୁ ପାତାଳରେ ପରିତ୍ୟାଗ କରିବ ନାହିଁ ‘“ +* _ [୪୩:୦୯](rc://or/tn/help/obs/43/07)_ “କିନ୍ତୁ ନିଶ୍ଚୟ ଜାଣନ୍ତୁ ଯେ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ଈଶ୍ୱର, ପ୍ରଭୁ ଓ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ (ମସୀହ)ଉଭୟ ପଦରେ ନିଯୁକ୍ତ କରିଅଛନ୍ତି “ +* _ [୪୩:୧୧](rc://or/tn/help/obs/43/09)_ ପିତର ସେମାନଙ୍କୁ କହିଲେ, “ପ୍ରତ୍ୟକ ଜଣ ମନପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ, ଆଉ ନିଜ ନିଜ ପାପ କ୍ଷମା ନିମନ୍ତେ ପ୍ରତେକ ଜଣ ଯୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କ ନାମରେ ବାପ୍ତିଜିତ ହେଉନ୍ତୁ “ +* _ [୪୬:୦୬](rc://or/tn/help/obs/43/11)_ ଆଉ ସେ ଯେଉଁ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ଯିହୁଦୀମାନଙ୍କ ନିକଟରେ ଘୋଷଣା କରୁଅଛନ୍ତି, ସେ ଯେ _ଖ୍ରୀଷ୍ଟ (ମସୀହ)_ + + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H4899, G3323, G5547 diff --git a/bible/kt/christian.md b/bible/kt/christian.md new file mode 100644 index 0000000..f9af8e0 --- /dev/null +++ b/bible/kt/christian.md @@ -0,0 +1,45 @@ +# ଖ୍ରୀଷ୍ଟିୟାନ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +ଯୀଶୁଙ୍କ ସ୍ୱର୍ଗାରୋହଣର କିଛି ସମୟ ପରେ, ଲୋକମାନେ “ଖ୍ରୀଷ୍ଟିୟାନ” ନାମରେ ନାମିତ ହେଲେ ଯାହାର ଅର୍ଥ ହେଉଛି “ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କର ଅନୁକାରୀ” + +* ଏହାଥିଲା ଆନ୍ତିୟଖିଆ ସହର ଯେଉଁଠି ଯୀଶୁଙ୍କର ଅନୁକାରୀମାନେ ଖ୍ରୀଷ୍ଟିୟାନ ନାମରେ ପରିଚିତ ହେଲେ +* ଖ୍ରୀଷ୍ଟିୟାନ ହେଉଛନ୍ତି ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ଯିଏ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ପୁତ୍ର ଭାବରେ ଗ୍ରହଣ କରେ ଏବଂ ଯିଏ ଭରସା କରେ ଯେ ଯୀଶୁ ତାଙ୍କୁ ସମସ୍ତ ପାପରୁ ପରିତ୍ରାଣ କରିଛନ୍ତି +* ଆଧୁନିକ ସମୟରେ, କେହି ଜଣେ ଖ୍ରୀଷ୍ଟିୟାନ ଧର୍ମ ସହିତ ପରିଚୟ ଦେଲେ ତାଙ୍କ ନିକଟରେ “ଖ୍ରୀଷ୍ଟିୟାନ” ଶବ୍ଦକୁ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଉଛି ଯଦ୍ୟପି ସେ ପ୍ରକୃତରେ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ଅନୁକରଣ କରୁନାହିଁ + +ବାଇବଲରେ ଥିବା “ଖ୍ରୀଷ୍ଟିୟାନ” ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ ନୁହେଁ + +* କାରଣ ବାଇବଲରେ “ଖ୍ରୀଷ୍ଟିୟାନ” ଶବ୍ଦଟି ବ୍ୟବହାର ହୁଏ ଯିଏ ଜଣଙ୍କ ପ୍ରକୃତରେ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ବିଶ୍ୱାସ କରେ, ଜଣେ ଖ୍ରୀଷ୍ଟିୟାନକୁ ମଧ୍ୟ ଜଣେ ବିଶ୍ୱାସୀ କୁହାଯାଏ + +## ଅନୁବାଦର ସାହାଯ୍ୟ: + +* ଏହି ବାକ୍ୟ ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ ଯଥା “ଖ୍ରୀଷ୍ଟ-ଅନୁଗମନକାରୀ” କିମ୍ୱା “ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କର ଅନୁସରଣକାରୀ” ନତୁବା ଏହିପରି କିଛି ତଥା “ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କ ବ୍ୟକ୍ତି” +* ଅନୁବାଦକାରୀ ନିଶ୍ଚିତ ହେବା ଉଚିତ ଯେ ଏହି ବାକ୍ୟାଂଶ ଶିଷ୍ୟ କିମ୍ୱା ପ୍ରେରିତ ପରି ଅନୁବାଦଠାରୁ ଭିନ୍ନ +* ଯତ୍ନବାନ ହେବା ଯେ ଏହି ଶବ୍ଦର ଅନୁବାଦ ଯେପରି ପ୍ରତ୍ୟକ ଜଣ ଯିଏ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ବିଶ୍ୱାସ କରେ, ଏହା କୌଣସି ନିର୍ଦ୍ଧିଷ୍ଟ ଦଳ ପାଇଁ ନୁହେଁ +* ସ୍ଥାନୀୟ କିମ୍ୱା ଜାତୀୟ ଭାଷାରେ ବାଇବଲକୁ ଅନୁବାଦ କଲାବେଳେ ମନେ ରଖିବେ ଯେ ଏହା କିପରି ଅନୁବାଦ ହୋଇଛି + +(ଦେଖ: [ଅଜଣା ବିଷୟକୁ ଅନୁବାଦ କରିବେ କିପରି](rc://or/ta/man/translate/translate-unknown)) + +(ଆହୁରି ଦେଖ: [ଆନ୍ତିୟଖିଅ](../names/antioch.md), [ଖ୍ରୀଷ୍ଟ](../kt/christ.md), [ମଣ୍ଡଳୀ](../kt/church.md), [ବିଶ୍ୱାସୀ](../kt/disciple.md), [ଶିଷ୍ୟ](../kt/believe.md), [ଯୀଶୁ](../kt/jesus.md), [ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ପୁତ୍ର](../kt/sonofgod.md) + +## ବାଇବଲର ସନ୍ଦର୍ୱ: + +* [୧ମ କରନ୍ଥୀୟ ୦୬:୭-୮](rc://or/tn/help/1co/06/07) +* [୧ମ ପିତର ୦୪:୧୫-୧୬](rc://or/tn/help/1pe/04/15) +* [ପ୍ରେରିତ ୧୧:୨୫-୨୬](rc://or/tn/help/act/11/25) +* [ପ୍ରେରିତ ୨୬:୨୭-୨୯](rc://or/tn/help/act/26/27) + +## ବାଇବଲ କାହାଣୀ ରୁ ଉଦାହରଣ: + +* __[୪୬:୦୯](rc://or/tn/help/obs/46/09)__ ପୁଣି ଆନ୍ତିୟଖିଆରେ ଶିଷ୍ୟମାନେ ପ୍ରଥମରେ __ଖ୍ରୀଷ୍ଟିୟାନ__ ବୋଲି ଆଖ୍ୟାତ ହେଲେ +* __[୪୭:୧୪](rc://or/tn/help/obs/47/14)__ ପାଉଲ ଏବଂ ଅନ୍ୟମାନେ __ଖ୍ରୀଷ୍ଟିୟାନ__ ନେତାମାନେ ଅଧିକାଂଶ ସହରକୁ ଯାଇ ଯୀଶୁଙ୍କ ସୁସମାଚାରକୁ ପ୍ରଚାର ଓ ଘୋଷଣା କରିବାକୁ ଲାଗିଲେ +* __[୪୯:୧୫](rc://or/tn/help/obs/49/15)__ ଯଦି ତୁମେ ଯୀଶୁ ତୁମ ନିମନ୍ତେ ଯାହାସବୁ କରିଛନ୍ତି ବିଶ୍ୱାସ କରିବ, ତୁମେ ଜଣେ __ଖ୍ରୀଷ୍ଟିଆନ୍__ +* __[୪୯:୧୬](rc://or/tn/help/obs/49/16)__ ଯଦି ତୁମେ ଜଣେ __ଖ୍ରୀଷ୍ଟିୟାନ__, ଈଶ୍ୱର ତୁମର ପାପ କ୍ଷମା କରିଛନ୍ତି କାରଣ ଯୀଶୁ ଯାହା କରିଛନ୍ତି +* __[୪୯:୧୭](rc://or/tn/help/obs/49/17)__ ଯଦ୍ୟପି ତୁମେ ଜଣେ __ଖ୍ରୀଷ୍ଟିୟାନ__ ପାପ ପ୍ରତି ତୁମର ଲାଳସା ରହିବ +* __[୫୦:୦୩](rc://or/tn/help/obs/50/03)__ ସେ ସ୍ୱର୍ଗରୋହଣ କରିବ ପୂର୍ବରୁ, ଯୀଶୁ କହିଲେ __ଖ୍ରୀଷ୍ଟିୟାନମାନେ__ ତୁମେ ଲୋକମାନଙ୍କ ନିକଟରେ ଏହି ସୁସମାଚାର ଘୋଷଣା କରିବ ଯିଏ ଏହି ବିଷୟ ଶୁଣି ନାହିଁ +* __[୫୦:୧୧](rc://or/tn/help/obs/50/11)__ ଯେତେବେଳେ ଯୀଶୁ ଆଗମନ କରିବେ, ପ୍ରତ୍ୟକ __ଖ୍ରୀଷ୍ଟିୟାନ__ ଯିଏ ମହା ନିଦ୍ରା ପ୍ରାପ୍ତ ସେମାନେ ଉଠିବେ ଏବଂ ତାହାଙ୍କ ସହିତ ମଧ୍ୟ ଆକାଶରେ ଭେଟିବେ + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: G5546 diff --git a/bible/kt/church.md b/bible/kt/church.md new file mode 100644 index 0000000..5718fb3 --- /dev/null +++ b/bible/kt/church.md @@ -0,0 +1,51 @@ +# ମଣ୍ଡଳୀ, ମଣ୍ଡଳୀ ଗୁଡିକ, ମଣ୍ଡଳୀ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +ନୂତନ ନିୟମରେ, “ମଣ୍ଡଳୀ” ଶବ୍ଦ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ବିଶ୍ୱାସ କରିଥିବା ସ୍ଥାନୀୟ ଦଳ ଯେଉଁମାନେ ପ୍ରାର୍ଥନା ଓ ପ୍ରଚାରିତ ହେଉଥିବା ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ବାକ୍ୟ ଶୁଣିବା ପାଇଁ ନୀୟମିତ ଭାବେ ଏକତ୍ର ହୁଅନ୍ତି +ବେଳେ ବେଳେ “ମଣ୍ଡଳୀ” ଶବ୍ଦଟି ସବୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟିଆନମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ମଧ୍ୟ ବ୍ୟବହାର ହୋଇଛି + +* ଆକ୍ଷରିକ ଭାବେ “ଆହ୍ୱାନ ପ୍ରାପ୍ତ” ଲୋକମାନଙ୍କର ସଭା ବା ଧାର୍ମିକ ସଭା ଯେଉଁମାନେ ଏକ ବିଶେଷ ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟ ନେଇ ଏକତ୍ର ହୁଅନ୍ତି +* ଯେତେବେଳେ ଏହି ଶବ୍ଦ ଯେକୌଣସି ସ୍ଥାନରେ ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କ ଶରୀର ରୁପ ବିଶ୍ୱାସୀଙ୍କୁ ନାମିତ କରେ, କେହି କେହି ବାଇବଲ ଅନୁବାଦକମାନେ ସ୍ଥାନୀୟ ମଣ୍ଡଳୀ କୁ ଭିନ୍ନ କରିବା ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟରେ “ମଣ୍ଡଳୀ” ଶବ୍ଦର ଇଂରାଜୀ ଭାଷା ର ପ୍ରଥମ ଅକ୍ଷରକୁ ବଡ଼ ଅକ୍ଷରରେ ଲେଖିଛନ୍ତି +* ସମୟ ସମୟରେ ନିର୍ଦ୍ଧିଷ୍ଟ ଅଞ୍ଚଳର ବିଶ୍ୱାସୀମାନେ କାହାରି ଗୃହରେ ମଧ୍ୟ ଏକାଠି ହୁଅନ୍ତି + +ଏହି ସ୍ଥାନୀୟ ମଣ୍ଡଳୀ ଗୁଡିକ ସେହି ସହରର ନାମାନୁସାରେ ପରିଚିତ ଯଥା “ଏଫିସୀୟ ମଣ୍ଡଳୀ” + +* ବାଇବଲରେ, “ମଣ୍ଡଳୀ” ଏକ ଅଟ୍ଟାଳିକାକୁ ବୁଝାଏ ନାହିଁ + +## ଅନୁବାଦର ଉପଦେଶ: + +* “ମଣ୍ଡଳୀ” ଶବ୍ଦକୁ ବିଭିନ୍ନ ଅର୍ଥରେ ଅନୁବାଦ କରିହେବ ଯଥା “ଏକତ୍ରିକରଣ” କିମ୍ୱା “ସଭା”, “ଧାର୍ମିକ ସଭା” ନତୁବା “ଯେଉଁମାନେ ଏକତ୍ର ହୁଅନ୍ତି” +* ଯେଉଁ ଶବ୍ଦ କିମ୍ୱା ବାକ୍ୟ ଏହାକୁ ବର୍ଣ୍ଣନା କରିବା ପାଇଁ ବ୍ୟବହାର କରଯାଇଛି ତାହା ସମୁହଗତ ବିଶ୍ୱାସୀମାନଙ୍କୁ ବୁଝେଇଵ ଆବଶ୍ୟକ କେବଳ କୌଣସି ନିର୍ଦ୍ଧିଷ୍ଟ ଦଳ କୁ ନୁହେଁ +* “ମଣ୍ଡଳୀ” ଶବ୍ଦ କୌଣସି ଅଟ୍ଟାଳିକା କୁ ବୁଝାଏ ନାହିଁ +* ଯେଉଁ ବାକ୍ୟ “ସଭା” ନିମନ୍ତେ ପୁରାତନ ନିୟମରେ ବ୍ୟବହାର ହୋଇଛି ତାହା ମଧ୍ୟ ଏହି ଶବ୍ଦ କୁ ବୁଝାଏ +* ଆହୁରି ନିଜ ସ୍ଥାନୀୟ ଭାଷାରେ ଏହି ଶବ୍ଦର ବ୍ୟବହାର ଅର୍ଥପୂର୍ଣ୍ଣ୍ଣ ହୋଇପାରିବ ସେଥିପ୍ରତି ମଧ୍ୟ ଧ୍ୟାନ ଦିଅ + +(ଦେଖ: [ଅଜଣା ବିଷୟକୁ ଅନୁବାଦ କରିବେ କିପରି](rc://or/ta/man/translate/translate-unknown)) + +(ଆହୁରି ଦେଖ: [ସଭା](../other/assembly.md), [ବିଶ୍ୱାସୀ](../kt/believe.md), [ଖ୍ରୀଷ୍ଟିଆନ](../kt/christian.md)) + +## ବାଇବଲ ସନ୍ଦର୍ୱ: + +* [୧ କରନ୍ଥୀୟ ୦୫:୧୧-୧୩](rc://or/tn/help/1co/05/11) +* [୧ମ ଥେସଲନିକୀୟ ୦୨:୧୪-୧୬](rc://or/tn/help/1th/02/14) +* [୧ ତୀମଥି ୦୩:୪-୫](rc://or/tn/help/1ti/03/04) +* [ପ୍ରେରିତ ୦୯:୩୧-୩୨](rc://or/tn/help/act/09/31) +* [ପ୍ରେରିତ ୧୪:୨୩-୨୬](rc://or/tn/help/act/14/23) +* [ପ୍ରେରିତ ୧୫:୩୯-୪୧](rc://or/tn/help/act/15/39) +* [କଲାସିୟ ୦୪:୧୫-୧୭](rc://or/tn/help/col/04/15) +* [ଏଫିସୀୟ ୦୫:୨୨-୨୪](rc://or/tn/help/eph/05/22) +* [ମାଥିଉ ୧୬:୧୭-୧୮](rc://or/tn/help/mat/16/17) +* [ଫିଲିପପୀୟ ୦୪:୧୪-୧୭](rc://or/tn/help/php/04/14) + +## ବାଇବଲ କାହାଣୀର ଉଦାହରଣମାଳା: + +* __[୪୩:୧୨](rc://or/tn/help/obs/43/12)__ ଆଉ ସେଥିରେ ଯେଉଁମାନେ ପିତରଙ୍କ ବାକ୍ୟ ଗ୍ରହଣ କଲେ ସେମାନେ ଯୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କ ଶିଷ୍ୟ ହେଲେ ସେହିଦିନ ପ୍ରାୟ ତିନି ଶହସ୍ର ଲୋକ ମଣ୍ଡଳୀ ସାହିତ ସଂଯୁକ୍ତ ହେଲେ ସେମାନେ ବାପ୍ତିଜିତ ହୋଇ ଯିରୁଶାଲମ __ମଣ୍ଡଳୀ__ ସହିତ ସଂଯୁକ୍ତ ହେଲେ +* __[୪୬:୧୦](rc://or/tn/help/obs/46/09)__ ଆନ୍ତିୟଖିଆର ଅଧିକାଂଶ ଲୋକମାନେ ଯିହୁଦୀ ନୁହନ୍ତି କିନ୍ତୁ ପ୍ରଥମ ଥର ପାଇଁ ସେମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ଅନେକ ବିଶ୍ୱାସୀ ହେଲେ ବର୍ଣ୍ଣବ୍ ବା ଓ ଶାଉଲ ସେଠାକୁ ଯାଇ ନୂତନ ବିଶ୍ୱାସୀମାନଙ୍କୁ ଯୀଶୁଙ୍କ ବିଷୟରେ ଶିକ୍ଷା ଦେଇ __ମଣ୍ଡଳୀ__ କୁ ଶକ୍ତିଯୁକ୍ତ କଲେ +* __[୪୬:୧୦](rc://or/tn/help/obs/46/10)__ ଏଣୁ __ମଣ୍ଡଳୀ__ ଆନ୍ତିୟଖିଆ ବର୍ଣ୍ଣବ୍ ବା ଓ ଶାଉଲଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ହସ୍ତ ଥୋଇ ପ୍ରାର୍ଥନା କଲେ ତାପରେ ସେମାନଙ୍କୁ ଅନ୍ୟ ସ୍ଥାନମାନଙ୍କରେ ଯୀଶୁଙ୍କ ସୁସମାଚାର ପ୍ରଚାର କରିବା ନିମନ୍ତେ ପ୍ରେରଣ କଲେ +* __[୪୭:୧୩](rc://or/tn/help/obs/47/13)__ ଯୀଶୁଙ୍କର ସୁସମାଚାର ବ୍ୟାପିବାକୁ ଲାଗିଲା, ଏବଂ __ମଣ୍ଡଳୀ__ ବୃଦ୍ଧି ହେଲା +* __[୫୦:୦୧](rc://or/tn/help/obs/50/01)__ ପାଖାପାଖି ୨୦୦୦ ବର୍ଷ ପରେ, ଅଧିକରୁ ଅଧିକ ଲୋକମାନେ ଯୀଶୁ ମସୀହ ସମ୍ୱନ୍ଧରେ ସୁସମାଚାର ଶୁଣି ଆସୁଅଛନ୍ତି __ମଣ୍ଡଳୀ__ ବୃଦ୍ଧି ପାଉଛି + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: G1577 diff --git a/bible/kt/circumcise.md b/bible/kt/circumcise.md new file mode 100644 index 0000000..5f1dfa2 --- /dev/null +++ b/bible/kt/circumcise.md @@ -0,0 +1,77 @@ +# କାଟିବା, ଶୁଦ୍ଧ ହେବା, ସୁନ୍ନତ, ଅସୁନ୍ନତ, ଅଶୁଦ୍ଧ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +“କାଟିବା” ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ ହେଉଛି ପୁରୁଷ କିମ୍ୱା ପୁଅ ପିଲାର ଉପର ଚମଡାକୁ କାଟିଦେବା +ସୁନ୍ନତର ରୀତି ବୋଧେ ଏହା ସହିତ କିଛି ସମ୍ପର୍କ ଅଛି + +* ପରମେଶ୍ୱର ଅବ୍ରାହମଙ୍କୁ ଆଦେଶ ଦେଇଥିଲେ ଯେ ତାଙ୍କ ପରିବାରର ସମସ୍ତ ପୁରୁଷ ଓ ଦାସମାନେ ସୁନ୍ନତ ହେବେ ଏହା ପରମେଶ୍ୱର ଏବଂ ସେମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ବ୍ୟବସ୍ଥାର ଚିହ୍ନ ସ୍ୱରୂପେ +* ପରମେଶ୍ୱର ଆହୁରି ଆଦେଶ ଦେଇଥିଲେ ଅବ୍ରାହମ ର ସନ୍ତାନ ମଧ୍ୟ ସେମାନଙ୍କ ଘରେ ଯେତେ ପୁଆ ପିଲା ଜନ୍ମ ହେବେ ସେମାନେ ଏହି ପ୍ରକ୍ରିୟାକୁ ଜାରୀ ରଖିବେ +* ହୃଦୟର ଶୁଚିକରଣ” ବାକ୍ୟାଂଶ ଆଳଙ୍କାରିକ ଭାବେ “କାଟି ଉଡାଇବା” କିମ୍ୱା ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ ପାପଠାରୁ ଦୁରେଇ ରହିବା କୁ ବୁଝାଏ +* ଆତ୍ମିକ ଭାବେ, “ସୁନ୍ନତିକରଣ” ହେଉଛି ପରମେଶ୍ୱର ଯେଉଁ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଯୀଶୁଙ୍କ ରକ୍ତରେ ପାପଠାରୁ ଶୁଚୀ ଏବଂ ଯେଉଁ ଲୋକମାନେ ତାହାଙ୍କର +* “ଅସୁନ୍ନତ” ବାକ୍ୟାଂଶ ଯେଉଁମାନେ ଶାରୀରିକ ଭାବେ ସୁନ୍ନତ ହୋଇ ନାହାନ୍ତି + +ଏହାକୁ ଆଳଙ୍କାରିକ ଭାବେ କହିବାକୁ ଗଲେ ଯେଉଁମାନେ ଆତ୍ମିକ ଭାବେ ସୁନ୍ନତ ହୋଇନାହାନ୍ତି ନତୁବା ଯେଉଁମାନଙ୍କର ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ସହିତ ସମ୍ପର୍କ ନାହିଁ +“ଅସୁନ୍ନତ” ଓ “ଅଶୁଦ୍ଧି” ପୁରୁଷମାନଙ୍କୁ ବୁଝାଏ ଯେଉଁମାନେ ଶାରୀରିକ ଭାବେ ସୁନ୍ନତ ହୋଇ ନାହାନ୍ତି +ଏହି ବାକ୍ୟାଂଶ ମଧ୍ୟ ଆଳଙ୍କାରିକ ଭାବେ ବ୍ୟବହାର ହୋଇଛି + +* ମିସର ଦେଶରେ ମଧ୍ୟ ସୁନ୍ନତ ହେଉଥିଲେ + +ଯେତେବେଳେ ପରମେଶ୍ୱର ମିସର ଦେଶର “ଅସୁନ୍ନତ”ମାନେ ହାରିଲେ ଅର୍ଥାତ୍ ଯେଉଁମାନଙ୍କୁ ମିସରୀୟମାନେ ଅସୁନ୍ନତ କହୁଥିଲେ + +* ବାଇବଲ ଯେଉଁମାନଙ୍କର “ହୃଦୟ ଅଶୁଚି” କିମ୍ୱା “ହୃଦୟରେ ସେମାନେ ଶୁଚୀ” ନୁହନ୍ତି + +ସରଳ ଭାବରେ ଏମାନେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଲୋକ ନୁହନ୍ତି ଓ ସେମାନେ ଅବାଧ୍ୟତାରେ ଶକ୍ତଗ୍ରୀବ ଅଟନ୍ତି + +* ଯଦି କୌଣସି ଶବ୍ଦ ସୁନ୍ନତ ବ୍ୟବହାର କିମ୍ୱା ଭାଷାରେ ଜଣା ଥାଏ, ତେବେ “ଅସୁନ୍ନତ” କୁ ଅନୁନାଦ କରିବ ଉଚିତ ହେବ “ସୁନ୍ନତ ହୋଇ ନାହିଁ” +* “ସୁନ୍ନତ ନ ହେବା” ଭାବକୁ ଆମେ ମଧ୍ୟ “ଲୋଇକମାନେ ସୁନ୍ନତ ନୁହନ୍ତି” ଅନୁବାଦ କରିପାରିବା କିମ୍ୱା “ଲୋକମାନେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କର ମନୋନୀତ ନୁହନ୍ତି” ପ୍ରୁଷ୍ଠଭୂମୀ ଉପରେ ନିର୍ଭର କରେ +* ଏହି ଆଳଙ୍କାରିକ ଶବ୍ଦକୁ ଅନ୍ୟଭାବେ ଭାଷାନ୍ତର କଲେ ଏହା “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଲୋକ ନୁହେଁ” କିମ୍ୱା “ଯେଉଁ ଲୋକମାନେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଅବାଧ୍ୟ” ନତୁବା “ଯେଉଁ ଲୋକମାନଙ୍କ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର କୌଣସି ଚିହ୍ନ ନାହିଁ” +* “ହୃଦୟରେ ଅସୁନ୍ନତ” ଭାବନା ଏପରି ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରାଯିବ “ଅବାଧ୍ୟତା ର ଶକ୍ତ ଗ୍ରୀଵ” କିମ୍ୱା “ବିଶ୍ୱାସ କରିବା କୁ ନାପସନ୍ଦ କରନ୍ତି” + +ଯାହାହେଉ, ଯଦି ସମ୍ଭବ ଏହା ଉତ୍ତମ ହେବ ଏହି ଶବ୍ଦର ଗମ୍ଭୀରତା କୁ ଧ୍ୟାନ ଦେବା ଏବଂ ଆଧ୍ୟାତ୍ମିକ ଚିନ୍ତାଧାରାନୁସାରେ ସୁନ୍ନତ ହେବା ଏକ ଗୁରୁତ୍ୱ ପୂର୍ଣ୍ଣ୍ଣ ଭାବନା ଅଟେ + +## ଅନୁବାଦ ନିମନ୍ତେ ଉପଦେଶ: + +* ଯଦି ଲକ୍ଷ୍ୟ ରଖିଥିବା ଲୋକଦଳ ସଂସ୍କୃତି ପୁରୁଷମାନଙ୍କର ସୁନ୍ନତ କରିବା ଅଛି, ଏହିଠାରେ ଯେଉଁ ଶବ୍ଦ ସୁନ୍ନତ ପାଇଁ ବ୍ୟବହୃତ ହୋଇଛି ତାହା ଧାର୍ଯ୍ୟ ଅଟେ +* ଏହି ଶବ୍ଦକୁ ଆମେ ଅନ୍ୟଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରିବା, ଏହାର ଅନୁବାଦ “ଚାରିପାଖ କାଟିବା” କିମ୍ୱା “ବୃତ୍ତାକାର କରି କାଟିବା” ଅଥବା “ଉପର ଚମଡା କାଟିବା” +* ସଂସ୍କୃତି ଗୁଡିକରେ ଯେଉଁଠି ସୁନ୍ନତ ଜଣା ନାହିଁ, ଏହା ଆବଶ୍ୟକ ଯେ ପାଦଟିପ୍ପଣୀ କିମ୍ୱା ଶବ୍ଦ ସଂଗ୍ରହ ଯୋଗାଇବା ଉଚିତ ହେବ +* ଏହି ଶବ୍ଦର ଅନୁବାଦ ମହିଳାମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଉପଯୋଗୀ ନୁହେଁ + +ଏହାକୁ ଏପରି ଅନୁବାଦ କର ଯେପରି ଏହାର ଅର୍ଥ “ପୁରୁଷ” କୁ ହିଁ ବୁଝୁଥିବ + +(ଦେଖ: [ଅଜଣା ବିଷୟକୁ ଅନୁବାଦ କରିବେ କିପରି](rc://or/ta/man/translate/translate-unknown) + +(ଆହୁରି ଦେଖ: [ଅବ୍ରାହମ](../names/abraham.md), [ବ୍ୟବସ୍ଥା](../kt/covenant.md) + +## ବାଇବଲ ସନ୍ଦର୍ୱ: + +* [ଆଦି ୧୭:୯-୧୧](rc://or/tn/help/gen/17/09) +* [ଆଦି ୧୭:୧୨-୧୪](rc://or/tn/help/gen/17/12) +* [ଯାତ୍ରା ୧୨:୪୭-୪୮](rc://or/tn/help/exo/12/47) +* [ଲେବୀୟ ୨୬:୪୦-୪୨](rc://or/tn/help/lev/26/40) + +୮ [ଯିହୋଶୁୟ ୦୫:୨-୩](rc://or/tn/help/jos/05/02) + +* [ବିଚାରକର୍ତ୍ତା ୧୫:୧୭-୧୮](rc://or/tn/help/jdg/15/17) +* [ଦ୍ୱିତୀୟ ଶାମୁଏଲ ୦୧:୧୭-୨୦](rc://or/tn/help/2sa/01/17) +* [ଯିରିମିୟ ୦୯:୨୫-୨୬](rc://or/tn/help/jer/09/25) +* [ଯିହିଜିକଲ ୩୨:୨୪-୨୫](rc://or/tn/help/ezk/32/24) +* [ପ୍ରେରିତ ୧୦:୪୪-୪୫](rc://or/tn/help/act/10/44) +* [ପ୍ରେରିତ ୧୧:୧-୩](rc://or/tn/help/act/11/01) +* [ପ୍ରେରିତ ୧୫:୧-୨](rc://or/tn/help/act/15/01) +* [ପ୍ରେରିତ ୧୧:୧-୩](rc://or/tn/help/act/11/01) +* [ରୋମୀୟ ୦୨:୨୫-୨୭](rc://or/tn/help/rom/02/25) +* [ଗାଲାତୀୟ ୦୫:୩-୪](rc://or/tn/help/gal/05/03) +* [ଏଫିସୀୟ ୦୨:୧୧-୧୨](rc://or/tn/help/eph/02/11) +* [ଫିଲିପପୀୟ ୦୩:୧-୩](rc://or/tn/help/php/03/01) +* [କଲସୀୟ୦୨:୧୦-୧୨](rc://or/tn/help/col/02/10) +* [କଲସୀୟ୦୨:୧୩-୧୫](rc://or/tn/help/col/02/13) + +## ବାଇବଲ କାହାଣୀରୁ କେତୋଟି ଉଦାହରଣ: + +* _ [୦୫:୦୩](rc://or/tn/help/obs/05/03)_”ତୁମେ ନିଶ୍ଚିତ _ସୁନ୍ନତ _ପରିବାର ର ସମସ୍ତ ପୁରୁଷକୁ “ +* _ [୦୫:୦୫](rc://or/tn/help/obs/05/05)_ ସେହିଦିନ ଅବ୍ରାହମ_ ସୁନ୍ନତ କଲେ_ ତାହାଙ୍କ ଘରର ସମସ୍ତ ପୁରୁଷ + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H4135, H4139, H5243, H6188, H6189, H6190, G203, G564, G1986, G4059, G4061 diff --git a/bible/kt/clean.md b/bible/kt/clean.md new file mode 100644 index 0000000..37b9aae --- /dev/null +++ b/bible/kt/clean.md @@ -0,0 +1,67 @@ +# ପରିଷ୍କାର, ସଫା, ସଫା ସୁତୁରା, ଶୁଚୀ, ଶୁଚୀକରଣ, ଧୋଇବା, ଧୌତ, ଲିଭାଇଦେବା, ସଫା, ଅଶୁଚୀ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +“ପରିଷ୍କାର” ଶବ୍ଦର ଆକ୍ଷରିକ ଅର୍ଥ କୌଣସି ମଇଳା କିମ୍ୱା କଳଙ୍କି ନଲାଗିଵ +ବାଇବଲରେ, ଏହା ବାରମ୍ୱାର “ସ୍ୱଚ୍ଛ” “ପବିତ୍ର” କିମ୍ୱା “ପାପ ରୁ ମୁକ୍ତ” ଅର୍ଥରେ ବ୍ୟବହାର ହୋଇଛି + +* “ଶୁଚୀକରଣ” ହେଉଛି କୌଣସି ବସ୍ତୁକୁ “ଶୁଚୀ କରିବାର” ଏକ ପ୍ରଣାଳୀ + +ଏହାକୁ ମଧ୍ୟ “ଧୋଇବା” ନତୁବା “ପବିତ୍ରତା” ଭାବେ ଅନୁବାଦ କରିହେବ + +* ପୁରାତନ ନିୟମରେ, ପରମେଶ୍ୱର ଇସ୍ରାଏଲ କୁ କହିଲେ, କେଉଁ କେଉଁ ପ୍ରାଣୀ ରୀତି ଅନୁସାରେ “ଶୁଚୀ” ଓ “ଅଶୁଚୀ” + +କେବଳ ଶୁଚୀ ପ୍ରାଣୀମାନେ ଖାଦ୍ୟ ଓ ବଳିଦାନ ନିମନ୍ତେ ଉପଯୋଗୀ +ଏହି ପୃଷ୍ଥଭୁମୀ ଅନୁସାରେ, “ଶୁଚୀ” ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ ହେଉଛି ଯେଉଁ ପ୍ରାଣୀମାନେ ବଳିଦାନ ନିମନ୍ତେ ବ୍ୟବହାର କରିହେବ + +* ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ଯାହାଙ୍କ ପାଖରେ କୌଣସି ଚର୍ମ ରୋଗ ହୋଇଛି ତାହାକୁ ଅଶୁଚୀ କୁହାଯାଇଛି ଯେପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ତାହାର ଚର୍ମରୋଗ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ୍ଣ ସୁସ୍ଥ ହୋଇ ଆଉ ତାହା ସଂକ୍ରମଣ ହେବ ନାହିଁ + +ଚର୍ମ ଶୁଚିକରଣ ଉପଦେଶାନୁସାରେ ବାଧ୍ୟ ହୋଇ ରହିବା ଯେପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ସେହି ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ “ଶୁଚୀ” ଘୋଷଣା ହୋଇନାହିଁ + +* ବେଳେବେଳେ “ଶୁଚୀ” ଶବ୍ଦ ନୈତିକ ପବିତ୍ରତା କୁ ବୁଝାଏ + +ବାଇବଲରେ, “ଅଶୁଚୀ” ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ ହେଉଛି ଯେ ପରମେଶ୍ୱର ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଯେଉଁ ବିଷୟ ଗୁଡିକ ଛୁଇଁବା (ସ୍ପର୍ଷ) କରିବା, ଖାଇବା ଓ ବଳିଦାନ ନିମନ୍ତେ ଅଯୋଗ୍ୟ ବୋଲି ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଦେଇଛନ୍ତି + +* ପରମେଶ୍ୱର ଇସ୍ରାଏଲକୁ କେଉଁ ପ୍ରାଣୀ “ଶୁଚୀ” ଏବଂ କେଉଁମାନେ “ଅଶୁଚୀ” ତାହାର ଉପଦେଶ ଦେଇଛନ୍ତି + +ଅଶୁଚୀ ପ୍ରାଣୀମାନଙ୍କୁ ଖାଦ୍ୟ କିମ୍ୱା ବଳିଦାନରେ ବ୍ୟବହାର କରିବାକୁ ଅନୁମତି ଦିଆଯାଇନାହିଁ + +* ଚର୍ମ ରୋଗରେ ଆକ୍ରାନ୍ତ କୌଣସି ବ୍ୟକ୍ତି ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ୍ଣ ସୁସ୍ଥ ନ ହେବା ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ସେ “ଅଶୁଚୀ” +* ଯଦି ଇସ୍ରାଏଲୀୟ ଲୋକ କୌଣସି ଅଶୁଚୀ ପଦାର୍ଥ କୁ ସ୍ପର୍ଷ କଲେ ତେବେ ସ୍ପର୍ଷକାରୀ ମଧ୍ୟ କିଛି ସମୟ ନିମନ୍ତେ ଅଶୁଚୀ ଭାବେ ପରିଗଣିତ ହେବ +* ଏହି ଅଶୁଚୀ ବିଷୟରେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଆଜ୍ଞାରେ ବାଧ୍ୟ ହେବା ଦ୍ୱାରା ଇସ୍ରାଏଲ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ସେବା କରିବା ନିମନ୍ତେ ଏକ ଭିନ୍ନ ଜାତି ହେଲା +* ଏହି ଶାରୀରିକ ଓ ଅଶୁଚୀ ରୀତିନୀତି ନୈତିକ ଅଶୁଚିତାର ଏକ ସାଙ୍କେତିକ ଚିହ୍ନଥିଲା +* ଅନ୍ୟଭାବରେ, “ଅଶୁଚୀ ଆତ୍ମା” ମନ୍ଦ ଆତ୍ମାକୁ ବୁଝାଏ + +## ଅନୁବାଦର ଉପଦେଶ: + +* ଏହି ଶବ୍ଦ ପୁଞ୍ଜ ସାଧାରଣତଃ “ଶୁଚୀ” କିମ୍ୱା “ପବିତ୍ର” (ମଇଳା ନହେବା ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟରେ) ଅର୍ଥରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇଛି +* ଏହାକୁ ଅନ୍ୟ ଭାବେ ଭାଷାନ୍ତର କଲେ, “ରୀତିନୀତି ଅନୁସାରେ ଶୁଚୀ” କିମ୍ୱା “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଗ୍ରାହ୍ୟ” +* ”ଶୁଚୀ କରଣ” କୁ ମଧ୍ୟ “ସଫା” କିମ୍ୱା “ଶୁଦ୍ଧ” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରା ହୋଇଛି +* ନିଶ୍ଚିତ ଯେ ଶବ୍ଦ ପୁଞ୍ଜ ଗୁଡିକ “ଶୁଚୀ” କିମ୍ୱା “ଶୁଚିକରଣ” ଅର୍ଥରେ ହିଁ ବ୍ୟବହାର ହୋଇଛି +* “ଅଶୁଚୀ” ଶବ୍ଦ କୁ ଆମେ “ଶୁଚୀ ନୁହେଁ” କିମ୍ୱା “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ନିକଟରେ ଅଯୋଗ୍ୟ” ନତୁବା “ଶାରୀରିକ ଅଶୁଚୀ” ଅଥବା “ଦୁଷିତ” +* ଯେତେବେଳେ ଏହା ଭୁତମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ବ୍ୟବହାର ହୋଇଥାଏ ଯଥା, “ଅଶୁଚୀ”ଶବ୍ଦ ଅନୁବାଦ ହୋଇଥାଏ “ମନ୍ଦ” ବା “ଦୁଷିତ” +* ଏହି ଶବ୍ଦ କୁ ମଧ୍ୟ ଆତ୍ମିକ୍ ଅଶୁଦ୍ଧ ଭାବରେ ଅନୁବାଦ ହୋଇଛି + +ପାଠକମାନେ ଯେପରି ଏହାକୁ ବୁଝି ପାରିବେ ଯାହା ପରମେଶ୍ୱର ସ୍ପର୍ଷକରିବା, ଖାଦ୍ୟ କିମ୍ୱା ବଳିଦାନ ନିମନ୍ତେ ଅଯୋଗ୍ୟ ଘୋଷଣା କରିଛନ୍ତି + +(ଦେଖ: [ଦୁଷିତ](../other/defile.md), [ପିଶାଚ (ଭୁତ)](../kt/demon.md), [ପବିତ୍ର](../kt/holy.md), [ବଳିଦାନ](../other/sacrifice.md) + +## ବାଇବଲ ସନ୍ଦର୍ୱ: + +* [ଆଦି ୦୭:୧-୩](rc://or/tn/help/gen/07/01) +* [ଆଦି ୦୭:୮-୧୦](rc://or/tn/help/gen/07/08) +* [ଦ୍ୱିତୀୟ ବିବରଣ ୧୨:୧୫-୧୬](rc://or/tn/help/deu/12/15) +* [ଗୀତସଂହିତା ୦୫୧:୭-୯](rc://or/tn/help/psa/051/007) +* [ହିତୋପଦେଶ ୨୦:୨୯-୩୦](rc://or/tn/help/pro/20/29) +* [ଯିହିଜିକଲ ୨୪:୧୩](rc://or/tn/help/ezk/24/13) +* [ମାଥିଉ ୨୩:୨୭-୨୯](rc://or/tn/help/mat/23/27) +* [ଲୁକ ୦୫:୧୨-୧୩](rc://or/tn/help/luk/05/12) +* [ପ୍ରେରିତ ୦୮:୬-୮](rc://or/tn/help/act/08/06) +* [ପ୍ରେରିତ ୧୦:୨୭-୨୯](rc://or/tn/help/act/10/27) +* [କଲସୀୟ୦୩:୫-୮](rc://or/tn/help/col/03/05) +* [୧ମ ଥେସଲନକୀୟ ୦୪:୭-୮](rc://or/tn/help/1th/04/07) +* [ଯାକୁବ ୦୪:୮-୧୦](rc://or/tn/help/jas/04/08) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H1249, H1252, H1305, H2134, H2135, H2141, H2398, H2548, H2834, H2889, H2890, H2891, H2893, H2930, H2931, H2932, H3001, H3722, H5079, H5352, H5355, H5356, H6172, H6565, H6663, H6945, H7137, H8552, H8562, G167, G169, G2511, G2512, G2513, G2839, G2840, G3394, G3689 diff --git a/bible/kt/command.md b/bible/kt/command.md new file mode 100644 index 0000000..5a738b1 --- /dev/null +++ b/bible/kt/command.md @@ -0,0 +1,36 @@ +# ଆଦେଶ, ଆଦେଶ ଗୁଡିକ, ଆଜ୍ଞା ଦେଲେ, ବ୍ୟବସ୍ଥା, ବ୍ୟବସ୍ଥା ଗୁଡିକ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +“ଆଦେଶ” ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ କେହି ଜଣେ ଆଦେଶ ଦେଇଛି କିଛି କରିବାକୁ +ଗୋଟିଏ “ଆଦେଶ” କିମ୍ୱା “ଆଜ୍ଞା” ହେଉଛି ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ କିଛି କରିବା ପାଇଁ ଯେଉଁ ଆଦେଶ ଦିଆଯାଏ + +* ଯଦ୍ୟପି ଏହି ଶବ୍ଦ ଗୁଡିକ ସମାନ ଅର୍ଥ, “ଆଜ୍ଞା” ହେଉଛି ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଆଦେଶ ଯାହା ହେଉଛି ଔପଚାରିକ ଓ ସ୍ଥାୟୀ ଯଥା “ଦଶ ଆଜ୍ଞା “ + +ଏକ ଆଦେଶ ସକାରାତ୍ମକ (“ପିତା ମାତାଙ୍କୁ ସମାଦର କର”) କିମ୍ୱା ନାସ୍ତିବାଚକ (“ଚୋରୀ କରନାହିଁ”) + +“ଆଦେଶ ଗ୍ରହଣ କରିବା” ଅର୍ଥ “ନୀୟନ୍ତ୍ରଣ” କିମ୍ୱା “ଦଦାୟିତ୍ୱ” କାହାର କି କାହା ନିମନ୍ତେ + +## ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: + +* ଏହା ଉପଯୁକ୍ତ ହେବ ଯଦି ଏହି ଶବ୍ଦକୁ “ଆଇନ”ଠାରୁ ଭିନ୍ନ କରିବ + +“ଘୋଷଣାନାମା” କିମ୍ୱା “ନୀୟମାବଳି” ସଂଜ୍ଞା ସହିତ ତୁଳନା କରିବା +କୌଣସି ଅନୁବାଦକଙ୍କର ପସନ୍ଦ “ଆଦେଶ” ଓ “ଆଜ୍ଞା” କୁ ସମାନ ଅର୍ଥ ବୁଝୁଥିବା ପରି ସ୍ଥାନୀୟ ଭାଷାରେ ଅନୁବାଦ କରିବା + +* ଆଉ ଅନ୍ୟମାନେ ଅଧିକ ପସନ୍ଦ କରନ୍ତି ଏକ ବିଶେଷ ଶବ୍ଦ ଦୈବୀ ବିଧାନ ବ୍ୟବହାର କରିପାରନ୍ତି ଯାହା ଦୀର୍ଘସ୍ଥାୟୀ, ପ୍ରଚଳିତ ଆଦେଶ ଯାହା ପରମେଶ୍ୱର ତିଆରି କରିଛନ୍ତି + +(ଦେଖ [ଘୋଷଣାନାମା](../other/decree.md), [ନୀୟମାବଳି](../other/statute.md), [ଆଇନ](../other/law.md), [ଦଶ ଆଜ୍ଞା](../other/tencommandments.md) + +## ବାଇବଲ ସନ୍ଦର୍ୱ: + +* [ଲୁକ ୦୧:୫-୭](rc://or/tn/help/luk/01/05) +* [ମାଥିଉ ୦୧:୨୪-୨୫](rc://or/tn/help/mat/01/24) +* [ମାଥିଉ ୨୨:୩୭-୩୮](rc://or/tn/help/mat/22/37) +* [ମାଥିଉ ୨୮:୨୦](rc://or/tn/help/mat/28/20) +* [ଗଣନା ୦୧:୧୭-୧୯](rc://or/tn/help/num/01/17) +* [ରୋମୀ ୦୭:୦୭:୭-୮](rc://or/tn/help/rom/07/07) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H559, H560, H565, H1696, H1697, H1881, H2706, H2708, H2710, H2941, H2942, H2951, H3027, H3982, H3983, H4406, H4662, H4687, H4929, H4931, H4941, H5057, H5713, H5749, H6213, H6310, H6346, H6490, H6673, H6680, H7101, H7218, H7227, H7262, H7761, H7970, H8269, G1263, G1291, G1296, G1297, G1299, G1690, G1778, G1781, G1785, G2003, G2004, G2008, G2036, G2753, G3056, G3726, G3852, G3853, G4367, G4483, G4487, G5506 diff --git a/bible/kt/compassion.md b/bible/kt/compassion.md new file mode 100644 index 0000000..52430df --- /dev/null +++ b/bible/kt/compassion.md @@ -0,0 +1,35 @@ +# ଦୟା, ଦୟାଳୁ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +“ଦୟା” ଶବ୍ଦ ଲୋକ ନିମନ୍ତେ ଭାବନା, ମୁଖ୍ୟତ ଯେଉଁମାନେ ଦୁଖାଭୋଗ କରୁଛନ୍ତି +“ଦୟାଳୁ” ଜଣେ ଲୋକ ଅନ୍ୟ ଲୋକମାନଙ୍କର ଯତ୍ନ କିମ୍ୱା ସାହାଯ୍ୟ କରିବା + +* “ଦୟା” ଶବ୍ଦ ଟି ଲୋକମାନଙ୍କର ଯତ୍ନ ନେବା, ନତୁବା ସାହାଯ୍ୟ କରିବା ପାଇଁ ଆଗ୍ରହ ପ୍ରକାଶ କରିବା +* ବାଇବଲ କହେ ପରମେଶ୍ୱର ଦୟାଳୁ, ତାହାର ଅର୍ଥ, ସେ ପ୍ରେମିକ ଏବଂ ଅନୁଗ୍ରହ କାରୀ +* କଲସୀୟନିକଟକୁ ପାଉଲ ପତ୍ର ଲେଖନ୍ତି, “ଦୟାରେ ବସ୍ତ୍ର ପିନ୍ଧ” + +ସେ ସେମାନଙ୍କୁ ଲୋକମାନଙ୍କର ଯତ୍ନ ଏବଂ ଯେଉଁମାନଙ୍କର ଆବଶ୍ୟକତା ଅନୁସାରେ ଆଗଭର ହୋଇ ସାହାଯ୍ୟ କରିବାକୁ ଉପଦେଶ ଦେଇଛନ୍ତି + +## ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: + +* ଆକ୍ଷରିକ ଅର୍ଥରେ “ଦୟାଳୁ “ହେଉଛି “ଅନୁଗ୍ରହ ର ପାତ୍ର” + +ଏହା ହେଉଛି “ଅନୁଗ୍ରହ” କିମ୍ୱା “ଦୟା” ର ଭାବନା +ଅନ୍ୟ ଭାଷା ଗୁଡିକରେ ନିଜ ଭାବନାନୁସାରେ ଏହାର ଅର୍ଥ ଥାଇପାରେ + +* “ଦୟା” ଅହୁରୀ ଅନୁବାଦ ହେବ ଯଥା “ହୃଦୟର ସହ ଯତ୍ନ ନେବା” କିମ୍ୱା “ସାହାଯ୍ୟକାରୀ ଅନୁଗ୍ରହ “ +* “ଦୟାଳୁ “ଶବ୍ଦକୁ ଅନୁବାଦ ଯଥା “ଯତ୍ନ ସହକାରେ ସାହାଯ୍ୟ” ନତୁବା “ଗଭୀର ପ୍ରେମ ଏବଂ ଅନୁଗ୍ରହ” + +## ବାଇବଲ ସନ୍ଦର୍ୱ: + +* [ଦନୀୟେଲ ୦୧:୮-୧୦](rc://or/tn/help/dan/01/08) +* [ହୋଶେୟ ୧୩:୧୪](rc://or/tn/help/hos/13/14) +* [ଯାକୁବ ୦୫:୯-୧୧](rc://or/tn/help/jas/05/09) +* [ଯୁନସ ୦୪:୧-୩](rc://or/tn/help/jon/04/01) +* [ମାର୍କ ୦୧:୪୦-୪୨](rc://or/tn/help/mrk/01/40) +* [ରୋମୀୟ ୦୯:୧୪-୧୬](rc://or/tn/help/rom/09/14) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H2550, H7349, H7355, H7356, G1653, G3356, G3627, G4697, G4834, G4835 diff --git a/bible/kt/condemn.md b/bible/kt/condemn.md new file mode 100644 index 0000000..879edfd --- /dev/null +++ b/bible/kt/condemn.md @@ -0,0 +1,32 @@ +# ନିନ୍ଦା କରିବା, ଦୋଷୀ ସାବ୍ୟସ୍ତ କରିବା, ଅନୁପଯୁକ୍ତ ଘୋଷଣା କରିବା, ଦୃଢ ଅସମ୍ମତି ମୁଳକ ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି + +## ସଂଜ୍ଞା: + +“ନିନ୍ଦା କରିବା” ଏବଂ “ଦୃଢ ଅସମ୍ମତି ମୁଳକ ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି” ଶବ୍ଦ ଜଣେ ମନ୍ଦ କାର୍ଯ୍ୟ ପାଇଁ ବିଚାର କରିବା + +* ବାରମ୍ୱାର “ନିନ୍ଦା” ଶବ୍ଦ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ଯେଉଁ ଭୁଲ କାର୍ଯ୍ୟ କରିଛନ୍ତି ତାହାର ପରିଣାମ ଦର୍ଶାଏ +* ବେଳେ ବେଳେ “ନିନ୍ଦା” ର ଅର୍ଥ ମିଛଟାରେ ଜଣକୁ ଦୋଷୀ କିମ୍ୱା କଠିନ ବିଚାର କରିବା ମଧ୍ୟ ହୋଇପାରେ +* “ଦୃଢ ଭାବେ ଅସମ୍ମତି ମୁଳକ ଅଭିବ୍ୟକ୍ତ” ଜଣଙ୍କର ଖରାପ କାର୍ଯ୍ୟକୁ ଦର୍ଶାଏ + +## ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: + +* ପରିସ୍ଥିତକୁ ନିର୍ଭରକରି, ଏହିଶବ୍ଦ ଗୁଡିକୁ ଅନୁବାଦ କରିବା ଯଥା “କଠିନ ବିଚାର୍” କିମ୍ୱା “ମିଛକଥାରେ ପରିହାସ କରିବା” +* “ତାଙ୍କୁ ନିନ୍ଦା” କରିବ ବାକ୍ୟ ଖଣ୍ଡ ଯଥା “ସେ ଭୁଲ୍ କରିଛି ବୋଲି ବିଚାରିତ” କିମ୍ୱା “ଉକ୍ତି ଯେ ସେ ତାହାର ପାପ ପାଇଁ ଦଣ୍ଡ ପାଉଛି” +* “ଦୃଢ ଭାବରେ ଅଭିବ୍ୟକ୍ତ କରିବା” ଅନୁବାଦ ହେବ ଯଥା “କଠୋର ବିଚାର” କିମ୍ୱା “ଦୋଷୀ ବୋଲି ଘୋଷଣା କରିବା” କିମ୍ୱା “ଦୋଷ ପାଇଁ ଦଣ୍ଡ” + +(ଦେଖ: [ବିଚାର](../kt/judge.md), [ଦଣ୍ଡ](../other/punish.md) + +## ବାଇବଲ ସନ୍ଦର୍ୱ: + +* [୧ମ ଯୋହନ ୦୩:୧୯-୨୨](rc://or/tn/help/1jn/03/19) +* [ଆୟୁବ ୦୯:୨୭-୨୯](rc://or/tn/help/job/09/27) +* [ଯୋହନ ୦୫:୨୪](rc://or/tn/help/jhn/05/24) +* [ଲୁକ ୦୬:୩୭](rc://or/tn/help/luk/06/37) +* [ମାଥିଉ ୧୨:୭-୮](rc://or/tn/help/mat/12/07) +* [ହିତପଦେଶ ୧୭:୧୫-୧୬](rc://or/tn/help/pro/17/15) +* [ଗୀତ ୦୩୪:୨୧-୨୨](rc://or/tn/help/psa/034/021) +* ରୋମୀୟ ୦୫:୧୬-୧୭](rc://or/tn/help/rom/05/16) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H6064, H7034, H7561, H8199, G176, G843, G2607, G2613, G2631, G2632, G2633, G2917, G2919, G2920, G5272, G6048 diff --git a/bible/kt/confess.md b/bible/kt/confess.md new file mode 100644 index 0000000..32585b4 --- /dev/null +++ b/bible/kt/confess.md @@ -0,0 +1,37 @@ +# ସ୍ୱୀକାର, ଅପକର୍ମ ସ୍ୱୀକାରକରିବା, ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କ ସ୍ୱୀକୃତି, ପାପ କର୍ମର ସ୍ୱୀକାର + +## ସଂଜ୍ଞା: + +ସ୍ୱୀକାରକରିବା ଅର୍ଥ ସତ୍ୟତାକୁ ଗ୍ରହଣ କରିବା +“ପାପକର୍ମର ସ୍ୱୀକାର” ହେଉଛି ମନ୍ତବ୍ୟ କିମ୍ୱା ସ୍ୱୀକାରୋକ୍ତି ଯାହା ସତ୍ୟ + +* “ସ୍ୱୀକାର” ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ ସତ୍ୟ ଇଶ୍ୱରଙ୍କ ବିଷୟରେ ସାହସିକତା ସହ ପ୍ରକାଶ କରିବା + +ଏହା ମଧ୍ୟ ସ୍ୱୀକାରକରିବା ଯେ ଆମ୍ଭେ ପାପ କରିଅଛୁ + +* ବାଇଅବଲ କୁହେ ଯଦି ଲୋକମାନେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ନିକଟରେ ଆପଣା ଆପଣା ପାପ ସ୍ୱୀକାରକରିବେ, ଇଶ୍ୱର ସେମାନଙ୍କୁ ପାପସବୁ କ୍ଷମା କରିବେ +* ପ୍ରେରିତ ଯାକୁବ ତାଙ୍କ ପତ୍ରରେ ଲେଖନ୍ତି ଯେ ଯେତେବେଳେ ବିଶ୍ୱାସୀମାନେ ପରସ୍ପରର ପାପ ସ୍ୱୀକାରକରନ୍ତି, ଏହା ଆତ୍ମିକ ସୁସ୍ଥତା ଆଣେ +* ପ୍ରେରିତ ପାଉଲ ଫିଲିପ୍ପିୟ ବିଶ୍ୱାସୀମାନଙ୍କୁ ଲେଖନ୍ତି ଏପରି ଦିନ ଆସିବ ଯେଉଁଦିନ ପ୍ରତ୍ୟେକ ଜିହ୍ୱା ସ୍ୱୀକାରକରିବ କିମ୍ୱା ଘୋଷଣା କରିବେ ଯେ ଯୀଶୁ ପ୍ରଭୁ ଅଟନ୍ତି +* ପାଉଲ ଆହୁରି କହିଲେ ଯଦି ଲୋକମାନେ ଯୀଶୁ ପ୍ରଭୁ ଏବଂ ଇଶ୍ୱର ତାଙ୍କୁ ମୃତମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ଜୀବିତ କଲେ, ସେମାନେ ପରିତ୍ରାଣ ପାଇବେ + +## ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: + +* ପରିସ୍ଥିତି ଉପରେ ନିର୍ଭର କରେ, “ସ୍ୱୀକାର” ଶବ୍ଦର ଅନୁବାଦ “ସତ୍ୟ ବୋଲିମାନିବା” କିମ୍ୱା “ପରୀକ୍ଷା କରିବା” ନତୁବା “ଘୋଷଣା” କିମ୍ୱା “ପ୍ରାପ୍ତି ସ୍ୱୀକାର” ଅଥବା “ଦୃଢ଼ତା ସହ କହିବା” +* ଅନ୍ୟ ଭାବେ “ସ୍ୱୀକାର” ପ୍ରକାଶ କଲେ ଯଥା “ଘୋଷଣାନାମା” କିମ୍ୱା “ସାକ୍ଷ୍ୟ” କିମ୍ୱା “ଯାହା ବିଶ୍ୱାସ କରୁ ସେହି ବିଷୟରେ ଉକ୍ତି ଦେବା” ନତୁବା “ପାପକୁ ସ୍ୱୀକାରକରିବା” + +(ଦେଖ: [ବିଶ୍ୱାସ](../kt/faith.md), [ସାକ୍ଷ୍ୟ](../kt/testimony.md) + +## ବାଇବଲ ସନ୍ଦର୍ୱ: + +* [୧ମ ଯୋହନ ୦୧:୮-୧୦](rc://or/tn/help/1jn/01/08) +* [୨ୟ ଯୋହନ ୦୧:୭-୮](rc://or/tn/help/2jn/01/07) +* [ଯାକୁବ ୦୫:୧୬-୧୮](rc://or/tn/help/jas/05/16) +* [ଲେବୀୟ ୦୫:୫-୬](rc://or/tn/help/lev/05/05) +* [ମାଥିଉ ୦୩:୪-୬](rc://or/tn/help/mat/03/04) +* [ନିହିମିୟ ୦୧:୬-୭](rc://or/tn/help/neh/01/06) +* [ଫିଲିପ୍ପିୟ ୦୨: ୯-୧୧](rc://or/tn/help/php/02/09) +* [ଗୀତ ୦୩୮: ୧୭-୧୮](rc://or/tn/help/psa/038/017) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H3034, H8426, G1843, G3670, G3671 diff --git a/bible/kt/conscience.md b/bible/kt/conscience.md new file mode 100644 index 0000000..7a69ee9 --- /dev/null +++ b/bible/kt/conscience.md @@ -0,0 +1,28 @@ +# ବିବେକ, ହିତାହିତ ଜ୍ଞାନ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କର ଭାବନା ପ୍ରଣାଳୀ ଯାହା ଦ୍ୱାରା ପରମେଶ୍ୱର କଥା କୁହନ୍ତି ଯେ ସେ ପାପ କରୁଛି + +* ପରମେଶ୍ୱର ଲୋକମାନଙ୍କୁ ବିବେକ ଦେଇଛନ୍ତି ଯେପରି ସେ କେଉଁ ବିଷୟ ସତ୍ୟ ଓ ମିଥ୍ୟାର ବିଚାର କରିପାରେ +* ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ଯିଏ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ବାଧ୍ୟ ହୁଏ ତାହାକୁ “ପବିତ୍ର” “ସ୍ପଷ୍ଟ” କିମ୍ୱା “ଶୁଚୀ” ବିବେକ କୁହାଯାଏ +* ଯଦି ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କର “ଶୁଚୀ ବିବେକ” ଅଛି ଅର୍ଥ ସେ କୌଣସି ପାପକୁ ଲୁଚାଉ ନାହିଁ +* ଯଦି କେହି ବିବେକ କୁ ବେଖିଆଲି କରେ ଏବଂ ପାପ କଲେ ମଧ୍ୟ ପାପର ବୋଧ ଆସୁନାହିଁ, + +ଏହିପରି ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ ବାଇବଲ “ତିବ୍ର” ବୋଲି ପ୍ରକାଶ କରେ, ଏପରି ଜଣେ “ଚିହ୍ନିତ” ଯେପରି ସେ ଗରମ ଥିବା ଇସ୍ତ୍ରୀ +ଏପରିମାନସିକତାକୁ ମଧ୍ୟ “ଅସମ୍ୱେଦ୍ୟ” ଏବଂ “ଦୁଷିତ” କୁହାଯାଏ + +* ଏହି ଶବ୍ଦ ଗୁଡିକୁ ଅନୁବାଦ କରିବାର ସମ୍ଭାବ୍ୟ ପ୍ରଣାଳୀ ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ କରେ ଯଥା “ଆନ୍ତରିକ ନୈତିକ ପଥ ପ୍ରଦର୍ଶକ “କିମ୍ୱା “ନୈତିକ ଚିନ୍ତାଧାରା” + +## ବାଇବଲ ସନ୍ଦର୍ୱ: + +* [୧ମ ତୀମଥି ୦୧:୧୮-୨୦](rc://or/tn/help/1ti/01/18) +* [୧ମ ତୀମଥି ୦୩:୮-୧୦](rc://or/tn/help/1ti/03/08) +* [୨ୟ କରନ୍ଥୀୟ ୦୫:୧୧-୧୨](rc://or/tn/help/2co/05/11) +* [୨ୟ ତୀମଥି ୦୧:୩-୫](rc://or/tn/help/2ti/01/03) +* [ରୋମୀୟ ୦୯:୧-୨](rc://or/tn/help/rom/09/01) +* [ତୀତସ ୦୧:୧୫-୧୬](rc://or/tn/help/tit/01/15) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: G4893 diff --git a/bible/kt/consecrate.md b/bible/kt/consecrate.md new file mode 100644 index 0000000..1fbfba0 --- /dev/null +++ b/bible/kt/consecrate.md @@ -0,0 +1,28 @@ +# ପବିତ୍ର, ପବିତ୍ର ବୋଲି ଘୋଷଣା କରିବା, ଉତ୍ସର୍ଗ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +ପବିତ୍ର କରିବା ଅର୍ଥ କୌଣସି କିମ୍ୱା କିଛି କୁ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ସେବା କରିବା ନିମନ୍ତେ ଉତ୍ସର୍ଗ +ବ୍ୟକ୍ତି କିମ୍ୱା ପଦାର୍ଥ ଯାହା ପବିତ୍ରିକରଣ ହୋଇଛି ତାହାକୁ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଅଲଗା କରିବା + +* ଏହି ଶବ୍ଦ “ଶୁଦ୍ଧ” କିମ୍ୱା “ପବିତ୍ର ହୁଅ “ଗୁଡିକର ଅର୍ଥ ସମାନ କିନ୍ତୁ ଆଉ କିଛି ଯୋଡା ଯାଇଛି ଯଥା ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ସେବା ନିମନ୍ତେ କୌଣସି ବ୍ୟକ୍ତି କିମ୍ୱା ପଦାର୍ଥ ଅଲଗା କର +* ଯେଉଁ ପଦାର୍ଥ ପରମେଶ୍ୱର ପବିତ୍ରୀକୃତ କରିଛନ୍ତି ତାହା ବଳିଦାନ ନିମନ୍ତେ ପଶୁ, ହୋମବଳି ଦାନ, ଏବଂ ସମାଗମ ତମ୍ୱୁ +* ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଯେଉଁ ବ୍ୟକ୍ତି ଉତ୍ସର୍ଗ ହୋଇଛନ୍ତି ପୁରୋହିତ ସହିତ, ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକ ଏବଂ ବୃଦ୍ଧି ପାଉଥିବା ପୁରୁଷ ପିଲା +* ବେଳେବେଳେ “ପବିତ୍ରୀ କରଣ” ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ “ଶୁଦ୍ଧ” ସହିତ ସମାନ, ବିଶେଷ ଭାବେ ଯେତେବେଳେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ସେବା ନିମନ୍ତେ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରିବା ଯେପରି ସେମାନେ ଶୁଦ୍ଧ ଓ ତାହାଙ୍କ ଗ୍ରାହ୍ୟ ହେବେ + +## ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: + +* “ପବିତ୍ର “ଅନୁବାଦ ସହିତ “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ସେବା ନିମନ୍ତେ ଅଲଗା କରିବା” କିମ୍ୱା “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ସେବା ନିମନ୍ତେ ଶୁଚୀ ହେବ” +* ଆହୁରି “ପବିତ୍ର” ଏବଂ “ଶୁଦ୍ଧ” ଅନୁବାଦ କରାଯାଇଛି + +(ଦେଖ: [ପବିତ୍ର](../kt/holy.md), [ଶୁଦ୍ଧ](../kt/purify.md), [ପବିତ୍ରୀ କରଣ](../kt/sanctify.md) + +## ବାଇବଲ ସନ୍ଦର୍ୱ: + +* [୧ମ ତୀମଥି ୦୪:୩-୫](rc://or/tn/help/1ti/04/03) +* [୨ୟ ବଂଶାବଳି ୧୩:୮-୯](rc://or/tn/help/2ch/13/08) +* [ଯିହିଜିକଲ ୪୪:୧୯](rc://or/tn/help/ezk/44/19) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H2763, H3027, H4390, H4394, H5144, H5145, H6942, H6944, G1457, G5048 diff --git a/bible/kt/cornerstone.md b/bible/kt/cornerstone.md new file mode 100644 index 0000000..2f137ee --- /dev/null +++ b/bible/kt/cornerstone.md @@ -0,0 +1,33 @@ +# କୋଣର ପ୍ରସ୍ତର, କୋଣର ପ୍ରାଧାନ” + +## ସଂଜ୍ଞା: + +“କୋଣର ପ୍ରସ୍ତର “ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ ଏକ ବଡ ପଥର ଯାହାକୁ କାଟିକି କୋଠା ଘର ତିଆରି କରିବା ବେଳେ କୋଣରେ ରଖାଯାଏ + +* ଆଉ ଅନ୍ୟ ସବୁ ଅଟ୍ଟାଳିକା ପଥର ଗୁଡିକ ମାପ କରାଯାଇ କୋଣର ପଥର ସହିତ ସ୍ଥାନାନ୍ତର କରନ୍ତି +* ଏହି ପଥର ହେଉଛି ଅଟ୍ଟାଳିକାର ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ୍ଣ ଆକାର ପାଇଁ ଶକ୍ତ ଏବଂ ଦୀର୍ଘସ୍ତାୟୀ ହେବା ନିମନ୍ତେ ବହୁତ ଗୁରୁତ୍ୱପୂର୍ଣ୍ଣ୍ଣ ଅଟେ +* ନୂତନ ନିୟମରେ, ବିଶ୍ୱାସୀମାନଙ୍କର ସଭାକୁ ଏକ ଅଟ୍ଟାଳିକା ସହିତ ଉପମା ଦିଆଯାଇଛି ଯେଉଁ ଘରର “କୋଣର ପ୍ରସ୍ତର” ସ୍ୱୟଂ ଯୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ +* ଠିକ ସେହପରି ଅଟ୍ଟାଳିକାର କୋଣର ପଥର ସହାୟ ହୁଏ ଓ ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରେ କେଉଁ ସ୍ଥାନରେ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ୍ଣ ଅଟ୍ଟାଳିକା ତିଆରି ହେବ, ଯେପରି ଯୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ ହେଉଛନ୍ତି ସଭା(ମଣ୍ଡଳୀ) ର କୋଣର ପଥର ଯାହାଙ୍କ ଉପରେ ବିଶ୍ୱାସୀମାନଙ୍କ ମୁଳଦୁଆ ପଡେ ଓ ସହାୟକ ହୁଏ + +## ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: + +* “କୋଣର ପ୍ରସ୍ତର” ବାକ୍ୟ ଖଣ୍ଡ ଅନୁବାଦ କରିଲେ ଯଥା “ଅଟ୍ଟାଳିକାର ମୁଖ୍ୟ ପ୍ରସ୍ତର” କିମ୍ୱା “ମୁଳଦୁଆର ପଥର” +* ଯଦି କୌଣସି ଆଞ୍ଚଳିକ ଭାଷାରେ ଏହି ଶବ୍ଦ ଅର୍ଦ୍ଧ ତିଆରି ଅଟ୍ଟାଳିକା ହେଉଛିକି ମୁଖ୍ୟ ସହାୟ + +ଯଦି ହଁ ତେବେ ଏହି ଶବ୍ଦ ବ୍ୟବହାର କର + +* ଅନ୍ୟ ଭାବରେ ଅନୁବାଦ ହେବ ଯଥା, “ଗୋଟିଏ ମୁଳଦୁଆ ପଥରକୁ ଅଟ୍ଟାଳିକାର କୋଣଭାବେ ବ୍ୟବହାର କରିବା” +* ଏହି ସତ୍ୟତାକୁ ବୁଝିବା ଯେ ଏହା ହେଉଛି ବଡ ପଥର ଯାହାକୁ ଦୃଢ ଏବଂ ସ୍ଥାୟୀ ଅଟ୍ଟାଳିକା ତିଆରି ପଦାର୍ଥ + +ଯଦି ପକ୍କା ଘର ତିଆରି ନିମନ୍ତେ ପଥର ବ୍ୟବହାର କରୁ ନଥିବେ, ନିଶ୍ଚୟ ଏହାକୁ ବୁଝାଉ ଥିବାର ଶବ୍ଦ ବ୍ୟବହାର ହେଉଥିବ ଯାହାର ଅର୍ଥ “ଲମ୍ବା ପଥର” (ଯେପରି “ପଥର ଗୁଣ୍ଡ”) କିନ୍ତୁ ତାହା ଯେପରି ଉତ୍ତମ ଏବଂ ତିଆରି ନିମନ୍ତେ ଉପଯୋଗୀ ହେଉଥିବ + +## ବାଇବଲ୍ ସନ୍ଦର୍ୱ: + +* [ପ୍ରେରିତ ୦୪:୧୧-୧୨](rc://or/tn/help/act/04/11) +* [ଏଫିସୀୟ ୦୨:୧୯-୨୨](rc://or/tn/help/eph/02/19) +* [ମାଥିଉ ୨୧:୪୨](rc://or/tn/help/mat/21/42) +* [ଗୀତ ୧୧୮:୨୨-୨୩](rc://or/tn/help/psa/118/022) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H68, H6438, H7218, G204, G1137, G2776, G3037 diff --git a/bible/kt/covenant.md b/bible/kt/covenant.md new file mode 100644 index 0000000..520b5f2 --- /dev/null +++ b/bible/kt/covenant.md @@ -0,0 +1,98 @@ +# ଚୁକ୍ତି, ଚୁକ୍ତିପତ୍ର, ନୂତନ ନୀୟମ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +ଚୁକ୍ତିପତ୍ର ହେଉଛି ପ୍ରଚଳିତ ନୀୟମ, ଯାହା ଦୁଇଜଣଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ରାଜିନାମା ହୁଏ ଏବଂ ଯେକୌଣସି ଗୋଟିଏ ଦଳ ଏହାକୁ ସମାପନ୍ନ କରେ + +* ଏହି ରାଜିନାମା ଦୁଇ ବ୍ୟକ୍ତି କିମ୍ୱା ଦୁଇ ଗୋଷ୍ଠୀ ନତୁବା ପରମେଶ୍ୱର ଏବଂ ଲୋକମାନେ ମଧ୍ୟରେ ହୋଇପାରେ +* ଯେତେବେଳେ ଲୋକମାନେ ପରସ୍ପର ପ୍ରତି ଚୁକ୍ତିପତ୍ର ତିଆରି କରନ୍ତି, ସେମାନେ ପ୍ରତିଜ୍ଞା କରନ୍ତି ଯେ ସେମାନେ କିଛି କରିବେ ଏବଂ ସେମାନେ ତାହାକୁ କରିବ ଉଚିତ +* ମାନବିକ ଚୁକ୍ତିପତ୍ରରେ ମଧ୍ୟ ବିବାହର ଚୁକ୍ତିପତ୍ର, ବେପାର ରାଜିନାମା ଏବଂ ଦେଶ ଦେଶ ମଧ୍ୟରେ ଚୁକ୍ତି କୁ ମଧ୍ୟ ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ ଅଟେ +* ବାଇବଲ ସାରା, ପରମେଶ୍ୱର ଲୋକମାନଙ୍କ ସହିତ ବିଭିନ୍ନ ଚୁକ୍ତି କରିଅଛନ୍ତି +* କୌଣସି କୌଣସି ଚୁକ୍ତିନାମାରେ ପରମେଶ୍ୱର ତାଙ୍କର ଦଦାୟିତ୍ୱ ସେ ବିନା ସର୍ତ୍ତରେ ସଫଳ କରିଛନ୍ତି + +ଉଦାହରଣ ସ୍ୱରୂପ, ଯେତେବେଳେ ପରମେଶ୍ୱରମାନବ ଜାତି ସହିତ ଚୁକ୍ତିନାମା କରିଥିଲେ ଯେ ସେ ଆଉ ପୃଥିବୀକୁ ଧ୍ୱଂସ କରିବେ ନାହିଁ ତଥାପି ପୃଥିବୀ ସାର ବନ୍ୟ, ଏହି ପ୍ରତିଜ୍ଞାରେ କୌଣସି ସର୍ତ୍ତ ଲୋକମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ନଥିଲା + +* ଅନ୍ୟ ଚୁକ୍ତିରେ, ପରମେଶ୍ୱର ସମସ୍ତ ପ୍ରତିଜ୍ଞାକୁ ସଫଳ କରିବେ ଯଦି ଲୋକମାନେ ତାହାଙ୍କର ବାଧ୍ୟ ହେବେ + +“ନୂତନ ନୀୟମ “ବାକ୍ୟ ଖଣ୍ଡ ପରମେଶ୍ୱର ତାଙ୍କର ଅଦ୍ୱିତୀୟ ପୁତ୍ରଙ୍କୁ ବଳିଦାନ କରି ତାହାଙ୍କ ଲୋକମାନଙ୍କ ସହିତ ଅନୁଗତ୍ୟ କିମ୍ୱା ରାଜିନାମା କଲେ + +* ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ “ନୂତନ ନୀୟମ” ବାଇବଲ ଦ୍ୱିତୀୟ ଖଣ୍ଡରେ ବର୍ଣ୍ଣନା କରାଯାଇଛି +* ଏହି ନୂତନ ନୀୟମ ହେଉଛି “ପୁରାତନ” କିମ୍ୱା “ପୂର୍ବ” ଚୁକ୍ତିପତ୍ରର ବିପରୀତ ଯାହା ପରମେଶ୍ୱର ପୁରାତନ ନୀୟମ ସମୟରେ ଇସ୍ରାଏଲ ଜାତି ସାହିତ କରିଥିଲେ +* ନୂତନ ନୀୟମ ପୁରାତନ ନୀୟମ ଅପେକ୍ଷା ଉତ୍ତମ କାରଣ ଏହା ଯୀଶୁଙ୍କର ବଳିଦାନ ଯାହାକି ଲୋକମାନଙ୍କର ପାପର ପରିଶୋଧ କରିଥିଲେ +* ପୁରାତନ ନୀୟମ ଅଧିନରେ ଏହି ଚୁକ୍ତିପତ୍ର ନଥିଲା +* ପରମେଶ୍ୱର ନୂତନ ନୀୟମ ଲେଖିଲେ ଯେଉଁମାନେ ହୃଦୟରେ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ବିଶ୍ୱାସ କରିବେ + +ଏହା ସେମାନଙ୍କୁ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କୁ ବାଧ୍ୟ ହୋଇ ପବିତ୍ର ଜୀବନଯାପନ କରିବାକୁ ଆରମ୍ଭ କିରବେ + +* ନୂତନ ନୀୟମ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ୍ଣ ଭାବେ ଶେଷ ଦିନରେ ସଫଳ ହେବ ଯେତେବେଳେ ପରମେଶ୍ୱର ପୃଥିବୀରେ ରାଜ୍ୟ କରିବେ + +ଆଉଥରେ ସମସ୍ତ ବିଷୟ ଅତିଉତ୍ତମ ହେବ, ଯେପରି ପ୍ରଥମେ ପରମେଶ୍ୱର ସଂସାରକୁ ସୃଷ୍ଟି କରିଥିଲେ + +## ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: + +* ପରିସ୍ଥିତି ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି, ଏହି ବାକ୍ୟଖଣ୍ଡକୁ ଅନୁବାଦ କଲେ, ଏହି ଶବ୍ଦ ପୁଞ୍ଜ ଯୋଡିଦେବ, “ରାଜିନାମାର ସମ୍ପର୍କ”, ସାଧାରଣ ଅନୁଗତ୍ୟ, କିମ୍ୱା “ଶପଥ”, କିମ୍ୱା “ଚୁକ୍ତି” +* କିଛି ଭାଷାରେ ଚୁକ୍ତିପତ୍ର ପରିବର୍ତ୍ତେ ଅନ୍ୟ ଶବ୍ଦ ଥାଇପାରେ ଏହା ଦଳ କିମ୍ୱା ଉଭୟ ମିଶି ଯେଉଁ ପ୍ରତିଜ୍ଞା କରିଛନ୍ତି ତାହାର ବାଧ୍ୟ ହେବା ଉଚିତ + +ଯଦି ଚୁକ୍ତିନାମ ଏକତରଫା ହୁଏ, ତାହାହେଲେ ଏହାକୁ “ପ୍ରଟିଜ୍ଞା” କିମ୍ୱା “ଶପଥ” ଭାବେ ଅନୁବାଦ କରିବା ଉଚିତ ହେବ + +* ନିଶ୍ଚିତ ଅନୁବାଦ ଯେ ଏହି ଶବ୍ଦ ର ଅର୍ଥ ଯେପରି ଲୋକମାନେ ଚୁକ୍ତିପତ୍ର ପ୍ରସ୍ତାବ ଦେଇଥିଲେ ନ ବୁଝାଏ + +ସମସ୍ତ ଘଟଣାରେ ପରମେଶ୍ୱର ଓ ଲୋକମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ହୋଇଥିବା ଚୁକ୍ତିନାମା ଗୁଡିକ, ପରମେଶ୍ୱର ହିଁ ଏହାର ଉଦ୍ଭାବକ + +* “ନୂତନ ନୀୟମ” ବାକ୍ୟ ଖଣ୍ଡ କୁ ଅନୁବାଦ କରିହେବ ଯଥା “ନୂତନ ପ୍ରଚଳିତ ରାଜିନାମା” କିମ୍ୱା “ନୂତନ ଅଧ୍ୟାୟ” ନତୁବା “ନୂତନ ଚୁକ୍ତି” + +“ନୂତନ” ଶବ୍ଦ ର ଭାବର୍ଥାକରେ ଅର୍ଥ ହେଉଛି “ସତେଜ”, “ନୁଆ ପ୍ରକାରର” ନତୁବା “ଅନ୍ୟ” + +(ଦେଖ: [ଚୁକ୍ତିନାମା](../kt/covenant.md), [ପ୍ରତିଜ୍ଞା](../kt/promise.md)) + +## ବାଇବଲର ପୃଷ୍ଠଭୂମି: + +* [ଆଦି ୦୯:୧୧-୧୩](rc://or/tn/help/gen/09/11) +* [ଆଦି ୧୭:୭-୮](rc://or/tn/help/gen/17/07) +* [ଆଦି ୩୧:୪୩-୪୪](rc://or/tn/help/gen/31/43) +* [ଯାତ୍ରା ୩୪:୧୦-୧୧](rc://or/tn/help/exo/34/10) +* [ଯିହୋଶୁୟ ୨୪:୨୪-୨୬](rc://or/tn/help/jos/24/24) +* [୨ ଶାମୁଏଲ ୨୩:୫](rc://or/tn/help/2sa/23/05) +* [୨ୟ ରାଜାବଳି ୧୮:୧୧-୧୨](rc://or/tn/help/2ki/18/11) +* [ମାର୍କ ୧୪:୨୨-୨୫](rc://or/tn/help/mrk/14/22) +* [ଲୁକ ୦୧:୭୨-୭୫](rc://or/tn/help/luk/01/72) +* [ଲୁକ ୨୨:୧୯-୨୦](rc://or/tn/help/luk/22/19) +* [ପ୍ରେରିତ ୦୭:୬-୮](rc://or/tn/help/act/07/06) +* [୧ମ କରନ୍ଥୀ ୧୧:୨୫-୨୬](rc://or/tn/help/1co/11/25) +* [୨ୟ କରନ୍ଥୀ ୦୩:୪-୬](rc://or/tn/help/2co/03/04) +* [ଗାଲାତୀୟ ୦୩:୧୭-୧୮](rc://or/tn/help/gal/03/17) +* [ଏବ୍ରୀ ୧୨:୨୨-୨୪](rc://or/tn/help/heb/12/22) + +## ବାଇବଲ କାହାଣୀ ରୁ ଦୃଷ୍ଟାନ୍ତ: + +* _ [୦୪:୦୯](rc://or/tn/help/obs/04/09)_ ପୁଣି ପରମେଶ୍ୱର କଲେ_ ଚୁକ୍ତି_ ଅବ୍ରାହମଙ୍କ ସହିତ + +ଗୋଟିଏ _ଚୁକ୍ତିନାମା _ହେଉଛି ଏକ ରାଜିନାମା ଦୁଇ ଦଳଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ + +* _ [୦୫:୦୪](rc://or/tn/help/obs/05/04)_ ମୁଁ ଇସ୍ମେଏଲଠାରୁ ଏକ ଗୋଷ୍ଠୀ ଉତ୍ପନ୍ନ କରିବା, ଆଉ, କିନ୍ତୁ ମୋର _ଚୁକ୍ତିନାମା _ଇସ୍ ହାକ୍ ସହିତ +* _ [୦୬:୦୪](rc://or/tn/help/obs/06/04)_ଦୀର୍ଘ ଦିନ ପରେ, ଅବ୍ରାହମଙ୍କ ମୃତ୍ୟୁ ପରେ ପରମେଶ୍ୱର ଯେଉଁ ସବୁ ପ୍ରତିଜ୍ଞା ତାଙ୍କ ସହିତ କରିଥିଲେ _ଚୁକ୍ତିନାମା _ ଇସହାକଙ୍କୁ ଦିଆଗଲା +* _ [୦୭:୧୦](rc://or/tn/help/obs/07/10)_ଚୁକ୍ତିନାମା_ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ପ୍ରତିଜ୍ଞା ଅବ୍ରାହମ ଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଯାହାଥିଲା ଏବଂ ତାହା ଇସହାକ୍ ଙ୍କୁ ଦେଲେ ତାହା ଯାକୁବଙ୍କୁ ଦେଲେ +* _ [୧୩”୦୨](rc://or/tn/help/obs/13/02)_ ପରମେଶ୍ୱର ମୋଶା ଓ ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକମାନଙ୍କୁ କହିଲେ, “ଯଦି ତୁମ୍ଭେ ମୋର ସ୍ୱର ଶୁଣିବ ଓ ବାଧ୍ୟ ହେବ _ଚୁକ୍ତିନାମା_, ତୁମେ ମୋର ମହା ପୁରଷ୍କାର, ରାଜକିୟ ଯାଜକ ବଂଶ ଏବଂ ପବିତ୍ର ଜାତି ହେବ” +* _[୧୩:୦୪](rc://or/tn/help/obs/13/04)_ ପୁଣି ପରମେଶ୍ୱର ସେମାନଙ୍କୁ ଦେଲେ _ଚୁକ୍ତିନାମା _ ଏବଂ କହିଲେ, “ମୁଁ ଜିହୋବା, ତୁମ୍ଭର ପରମେଶ୍ୱର, ଯିଏ ତୁମକୁ ମିସରରୁ ଦାସ ଥିବା ଅବସ୍ଥାରେ ଉଦ୍ଧାର କରି ଆଣିଲେ + +ଆଉ ଅନ୍ୟ କୌଣସି ଇଶ୍ୱରଙ୍କୁ ପୂଜା ନକର “ + +* _[୧୫:୧୩_ ପୁଣି ଯିହୋଶୁୟ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ମନେ ପକାଇ ଦେଲେ ଯେ ସେମାନଙ୍କର ଶପଥ ବାଧ୍ୟ _ଚୁକ୍ତିନାମା_ ଯାହା ପରମେଶ୍ୱର ସିୟୋନ ପର୍ବତରେ ଇସ୍ରାଏଲ ସହିତ କରିଥିଲେ +* _ [୨୧:୦୫](rc://or/tn/help/obs/15/13)_ ଭାବବାଦୀ ଯିରିମିୟଙ୍କ ଦ୍ୱାରା, ପରମେଶ୍ୱର ପ୍ରତିଜ୍ଞା କଲେ ସେ କରିବେ _ନୂତନ ନୀୟମ_, କିନ୍ତୁ ଯେପରି ପରମେଶ୍ୱର ଇସ୍ରାଏଲ୍ ସହିତ ସିୟୋନ ପର୍ବତରେ କରିଥିଲେ ସେପରି ନୁହେଁ + +_ନୂତନ ନିୟମରେ_, ପରମେଶ୍ୱର ତାଙ୍କର ନୀୟମକୁ ଲୋକମାନଙ୍କର ହୃଦୟରେ ଲେଖିବେ, ଯାହାଫଳରେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କୁ ବ୍ୟକ୍ତିଗତ ଭାବେ ଲୋକମାନେ ଜାଣିବେ, ସେମାନେ ତାଙ୍କର ଲୋକ ହେବେ ଏବଂ ପରମେଶ୍ୱର ସେମାନଙ୍କର ସମସ୍ତ ପାପରୁ କ୍ଷମା କରିବେ +ମସୀହଙ୍କଠାରୁ ଏହି ନୀୟମ ଆରମ୍ଭ ହେବ _ନୂତନ ନୀୟମ_ + +* _[୨୧:୧୪](rc://or/tn/help/obs/21/05)_ ମସୀହଙ୍କ ମୃତ୍ୟୁ ଏବଂ ପୁନରୁତ୍ ଥାନରେ, ପରମେଶ୍ୱର ତାଙ୍କର ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଉଦ୍ଧାର ଯୋଜନାକୁ ସଫଳ କିରବେ ଏବଂ ଆରମ୍ଭ କରିବେ_ନୂତନ ନୀୟମ_ +* _[୩୮:୦୫](rc://or/tn/help/obs/21/14)_ ପୁଣି ଯୀଶୁ ପାନପାତ୍ର ନେଇ କହିଲେ, “ଏଥିରୁ ପାନ କର + +ଏହା ହେଉଛି ମୋର ରକ୍ତ _ ନୂତନ ନୀୟମ_ ଯାହା ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ପାପରୁ ଉଦ୍ଧାର ନିମନ୍ତେ ବୁହା ଯାଇଛି +ଏହା କର ଏଥିରୁ ଯେତେ ଥର ପାନ କର ମୋତେ ସ୍ମରଣ କିରବା ନିମନ୍ତେ କର + +* _ [୪୮:୧୧](rc://or/tn/help/obs/38/05)_ କିନ୍ତୁ ପରମେଶ୍ୱର ବର୍ତ୍ତମାନ ଗୋଟିଏ _ନୂତନ ନୀୟମ _ ଯାହା ପ୍ରତ୍ୟେକଙ୍କ ପାଇଁ ଉପଲବ୍ଧ + +ଏହି କାରଣ ହେତୁ _ନୂତନ ନୀୟମ_, ଯେକେହି ଯେକୌଣସି ଲୋକଦଳରୁ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ବିଶ୍ୱାସ କାରୀ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଅଂଶୀଦାର ଲୋକ ହୋଇପାରିବ + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H1285, H2319, H3772, G802, G1242, G4934 diff --git a/bible/kt/covenantfaith.md b/bible/kt/covenantfaith.md new file mode 100644 index 0000000..179cda0 --- /dev/null +++ b/bible/kt/covenantfaith.md @@ -0,0 +1,26 @@ +# ଅନୁରକ୍ତି ଚୁକ୍ତି, ବିଶ୍ୱସ୍ତ ଚୁକ୍ତି, ଦୟାଳୁ ପ୍ରେମିକ, ଅବିଛିନ୍ନ ପ୍ରେମ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +ଏହି ବାକ୍ୟ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ତାହାଙ୍କ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଯେଉଁ ପ୍ରତିଜ୍ଞା କରିଥିଲେ ତାହା ସେ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ୍ଣ ସମାପନ୍ନ ର ବର୍ଣ୍ଣନା ଅଟେ + +* ପରମେଶ୍ୱର ଇସ୍ରାଏଲ ଜାତି ସହିତ ଏକ ରାଜିନାମା କଲେ ତାହାକୁ “ଚୁକ୍ତିପତ୍ର” କୁହାଯାଏ +* “ଅନୁରକ୍ତି ଚୁକ୍ତିପତ୍ର” କିମ୍ୱା “ବିଶ୍ୱସ୍ତ ଚୁକ୍ତି ପତ୍ର” ଜିହୋବାଙ୍କର ବୁଝାଏ ଏଜ ସେ ତାଙ୍କର କରିଥିବା ଚୁକ୍ତିକୁ ବଜାୟ ରଖିଛନ୍ତି +* ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ବିଶ୍ୱସ୍ତତା ହେଉଛି ତାଙ୍କର ପ୍ରତିଜ୍ଞା ଚୁକ୍ତିପତ୍ର ତାଙ୍କ ଲୋକମାନଙ୍କ ପ୍ରତି ଏକ ସମବେଦନା ଅଟେ +* ବାକ୍ୟ ଖଣ୍ଡ “ବିଶ୍ୱସ୍ତ” ପରି ଆଉ ଏକ ଶବ୍ଦ ଅଛି ଯାହାକି ଆନୁଗତ୍ୟ ଏବଂ ନିର୍ଭରଶୀଳକୁ ବୁଝାଏ, କରିବା ଏବଂ ଯେଉଁ ପ୍ରତିଜ୍ଞା ଗୁଡିକ ପରମେଶବର୍ ଦେଇଛନ୍ତି ତାହାକୁ ଘୋଷଣା କରିବା ତଦସହିତ ଏହା ଦ୍ୱାରା ଲୋକମାନଙ୍କର ମଧ୍ୟ ଉପକାର ହେବ + +## ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: + +* ଏହି ଶବ୍ଦ ପୁଞ୍ଜର ଅନୁବାଦ ଯେପରି ବାକ୍ୟ ଖଣ୍ଡ “ଚୁକ୍ତିପତ୍ର”, “ବିଶ୍ୱସ୍ତତା” ଅନୁବାଦ ହେବା ଆବଶ୍ୟକ +* ଅନ୍ୟ ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରିଲେ ତାହା ସହିତ ଆହୁରି ଯୋଡି ହେବ “ବିଶ୍ୱସ୍ତ ପ୍ରେମ”, “ବିଶ୍ୱସ୍ତ ପ୍ରେମର ସମର୍ପଣ” ନତୁବା “ନିର୍ଭର ସହିତ ପ୍ରେମ” + +(ଦେଖ: [ଚୁକ୍ତି ପତ୍ର](../kt/covenant.md), [ଆନୁଗତ୍ୟ](../kt/faithful.md), [ଅନୁଗ୍ରହ](../kt/grace.md), ଇସ୍ରାଏଲ](../kt/israel.md), [ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଲୋକ](../kt/peopleofgod.md), [ପ୍ରତିଜ୍ଞା](../kt/promise.md) + +## ବାଇବଲର ସନ୍ଦର୍ୱ: + +* [ଏଜ୍ରା ୦୩:୧୦-୧୧](rc://or/tn/help/ezr/03/10) +* [ଗଣନା ୧୪:୧୭-୧୯](rc://or/tn/help/num/14/17) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H2617 diff --git a/bible/kt/cross.md b/bible/kt/cross.md new file mode 100644 index 0000000..99cba7e --- /dev/null +++ b/bible/kt/cross.md @@ -0,0 +1,50 @@ +# କ୍ରୁଶ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +ବାଇବଲ ସମୟରେ କ୍ରୁଶରେ ଏକ ସିଧା ସଳଖ କାଠ ମାଟି ତଳକୁ ପୋତା ଯାଇଥାଏ, ଏହାର ଅଗ୍ର ଭାଗରେ ଭୂସମାନ୍ତର ସଂଲଗ୍ନ ହୋଇଥାଏ + +* ରୋମ ସାମ୍ରାଜ୍ୟ ସମୟରେ, ରୋମ ଅଧିକାରୀ ଦୋଷୀମାନଙ୍କୁ ବାନ୍ଧି କିମ୍ୱା କଅଣ୍ଟାପିଟି କ୍ରୁଶରେ ମୃତ୍ୟୁ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଛାଡି ଦେଉଥିଲେ +* ଯୀଶୁ ବିନା ଦୋଷରେ ଦୋଷୀ ହେଲେ, ସେ କୌଣସି ଅପରାଧ କରି ନଥିଲେ ତଥାପି ରୋମିୟମାନେ ତାଙ୍କୁ କ୍ରୁଶରେ ମାରିଲେ + +ସୂଚନା ଏହା କ୍ରିୟା ବାକ୍ୟ “କ୍ରୁଶ”ଠାରୁ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ୍ଣ ଭିନ୍ନ୍ ଶବ୍ଦ ଅଟେ ଯାହାର ଅର୍ଥ କୌଣସି ବିଷୟରେ ଏପାର୍ଶ୍ୱ ରୁ ଅନ୍ୟ ପାର୍ଶ୍ୱକୁ ପାରି ହେବା ଯଥା ନଦୀ କିମ୍ୱା ହ୍ରଦ + +## ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: + +* କ୍ରୁଶର ଆକାରକୁ ନିଜର ଭାଷାରେ ଥିବା ସମାନ ଅର୍ଥରେ ବୁଝାଉ ଥିବା ବାକ୍ୟ ବ୍ୟବହାର କରିବେ +* ଏପରି ଶବ୍ଦ ପ୍ରୟୋଗ କର ଯାହା ଜଣେ ମନୁଷ୍ୟମାନେ କ୍ରୁଶରେ ଜୀବନରୁ ମାରି ଦେଇଥିବେ, ବ୍ୟକ୍ୟଂଶ ଗୁଡିକ ଯଥା “ସମାପନ୍ନ କରିବା ସ୍ଥାନ” ନତୁବେ “ଗଛରେ ରସୀ ଲଗାଇ ମାରିଥିବା ଦୃଶ୍ୟ” +* ଏହି ଶବ୍ଦର ବାଇବଲରେ ଅନୁବାଦ ହୋଇଥିବା ଶବ୍ଦ ଗୁଡିକ ଜାତିୟ ଭାଷାରେ ଅନୁବାଦ କର + +(ଦେଖ: [ଅଜଣା ବିଷୟକୁ କିପରି ଅନୁବାଦ କିରବେ](rc://or/ta/man/translate/translate-unknown) + +(ଆହୁରି ଦେଖ: [କ୍ରୁଶରେ ହତ](../kt/crucify.md), [ରୋମ](../names/rome.md) + +## ବାଇବଲର ସଂଦର୍ୱ: + +* [୧ମ କରନ୍ଥିୟ ୦୧:୧୭](rc://or/tn/help/1co/01/17) +* [କଲସୀୟ୦୨:୧୩-୧୫](rc://or/tn/help/col/02/13) +* [ଗାଲାତୀୟ ୦୬:୧୧-୧୩](rc://or/tn/help/gal/06/11) +* [ଯୋହନ ୧୯:୧୭-୧୮](rc://or/tn/help/jhn/19/17) +* [ଲୁକ ୦୯:୨୩-୨୫](rc://or/tn/help/luk/09/23) +* [ଲୁକ ୨୩:୨୬](rc://or/tn/help/luk/23/26) +* [ମାଥିଉ ୧୦:୩୭-୩୯](rc://or/tn/help/mat/10/37) +* [ଫିଲିପ୍ପିୟ ୦୨:୫-୮](rc://or/tn/help/php/02/05) + +## ବାଇବଲ କାହାଣୀରୁ ଉଦାହରଣ: + +* _ [୪୦:୦୧](rc://or/tn/help/obs/40/01)_ସୈନିକମାନେ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ପରିହାସ କରିବା ପରେ, ସେମାନେ ତାଙ୍କୁ କ୍ରୁଶରେ ଚଢାଇଲେ + +ସେମାନେ ତାଙ୍କୁ_କ୍ରୁଶ _ ବୁହାଇଲେ ଯେଉଁଥିରେ ସେ ମୃତ୍ୟୁ ବରଣ କରିବେ + +* _ [୪୦:୦୨](rc://or/tn/help/obs/40/02)_ ସୈନିକମାନେ ଯୀଶୁଙ୍କୁ “କପାଳୀ ନାମକ ସ୍ଥାନ” କୁ ଆଣିଲେ ଏବଂ ସେ ଯୀଶୁଙ୍କର ହାତ ଓ ଗୋଡରେ କଅଣ୍ଟା ପିଟିଲେ_କ୍ରୁଶରେ_ +* _ [୪୦:୦୫](rc://or/tn/help/obs/40/05)_ ଯିହୁଦୀ ନେତା ଏବଂ ଜନ ଗହଳି ଯୀଶୁଙ୍କୁ ପରିହାସ କଲେ + +ସେମାନେ ତାଙ୍କୁ କହିଲେ, “ଯଦି ତୁମ୍ଭେ ଇଶ୍ୱରଙ୍କ ପୁତ୍ର, ତାହାହେଲେ ତଳକୁ ଉଲାଇ ଆସ _କ୍ରୁଶ ରୁ _ ଓ ନିଜକୁ ରକ୍ଷା କର +ତାପରେ ଆମ୍ଭେମାନେ ବିଶ୍ୱାସ କରିବୁ + +* _ [୪୯:୧୦](rc://or/tn/help/obs/49/10)_ ଯେତେବେଳେ ଯୀଶୁ ମରିଲେ _କ୍ରୁଶରେ_, ସେ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ସମସ୍ତ ଦଣ୍ଡ ଗ୍ରହଣ କଲେ +* _[୪୯:୧୨](rc://or/tn/help/obs/49/12)_ ତୁମ୍ଭେ ବିଶ୍ୱାସ କରିବା ଆବଶ୍ୟକ ଯେ ଯୀଶୁ ଇଶ୍ୱରଙ୍କ ପୁତ୍ର, ସେ କ୍ରୁଶରେ _ ମଲେ _ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ପରିବର୍ତ୍ତେ, ଫଳରେ ଇଶ୍ୱର ତାଙ୍କୁ ମୃତ୍ୟୁ ରୁ ଉଠାଇ ଜୀବିତ କଲେ + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: G4716 diff --git a/bible/kt/crucify.md b/bible/kt/crucify.md new file mode 100644 index 0000000..d4c2c16 --- /dev/null +++ b/bible/kt/crucify.md @@ -0,0 +1,52 @@ +# କ୍ରୁଶର ଚଢାଅ, କ୍ରୁଶରେ ହତ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +“କ୍ରୁଶରେ ଚଢାଅ” ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ କାହାରିକୁ କ୍ରୁଶ ସହିତ ସଂଯୁକ୍ତ କରିବା କାର୍ଯ୍ୟ କୁ ସମ୍ପାଦନ କରିବା ଏବଂ ତାହାଙ୍କୁ ସେହି ସ୍ଥାନରେ ଛାଡିଦେବା ଯେପରି ସେ ଯନ୍ତ୍ରଣାରେ ଛଟପଟ ହୋଇ ମରିବ + +* ଦୋଷୀ ହୁଏତ କ୍ରୁଶରେ ବନ୍ଧା ଯାଇଥିବ ନତୁବା କଅଣ୍ଟା ମରାହୋଇଥିବ + +କ୍ରୁଶରେ ହତ ହୋଇଥିବା ଲୋକ ରକ୍ତ ଶ୍ରାବ କିମ୍ୱା ଶ୍ୱାସରୁଦ୍ଧ ହୋଇ ମୃତ୍ୟୁ ବରଣ କରେ + +* ପୁରାତନ ରୋମ ସାମ୍ରାଜ୍ୟ ସମୟରେ ବାରମ୍ୱାର ଏହି ପଦ୍ଧତି ବ୍ୟବହାର କରି ଯେଉଁମାନେ ଦୋଷୀ ଏବଂ ଯେଉଁମାନେ ଅଧିକାରୀଙ୍କ ବିରୁଦ୍ଧରେ ସ୍ୱର ଉତ୍ତୋଳନ କରୁଥିବେ ସେମାନଙ୍କୁ ଏହିପରି ମୃତ୍ୟୁ ଦଣ୍ଡ ଦେଉଥିଲେ +* ଯିହୁଦୀମାନଙ୍କର ଧାର୍ମିକ ଗୁରୁମାନେ ରୋମର ଶାସକଙ୍କୁ କହିଲେ ଯେ ଯୀଶୁଙ୍କୁ କ୍ରୁଶରେ ହତ କରିବା ପାଇଁ ସେ ରୋମର ସୈନିକମାନଙ୍କୁ ଆଦେଶ ଦିଅନ୍ତୁ + +ସୈନିକମାନେ ଯୀଶୁଙ୍କୁ କ୍ରୁଶରେ କଅଣ୍ଟା ମାରିଲେ +ଯୀଶୁ ୬ ଘଣ୍ଟା କ୍ରୁଶ ଉପରେ ଯନ୍ତ୍ରଣା ପାଇଲେ + +## ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: + +* “କ୍ରୁଶରେ ହତ” କରିବା ବାକ୍ୟକୁ ଅନୁବାଦ କରିହେବ ଯଥା “କ୍ରୁଶରେ ମାରିବା” ନତୁବା “କ୍ରୁଶରେ କଅଣ୍ଟାମାରି କାର୍ଯ୍ୟ ସମ୍ପର୍ନ୍ନ କରିବା” + +(ଦେଖ: [କ୍ରୁଶ](../kt/cross.md), [ରୋମ](../names/rome.md) + +## ବାଇବଲ ସନ୍ଦର୍ୱ: + +* [ପ୍ରେରିତ ୦୨:୨୨-୨୪](rc://or/tn/help/act/02/22) +* [ଗାଲାତୀୟ ୦୨:୨୦-୨୨](rc://or/tn/help/gal/02/20) +* [ଲୁକ ୨୩:୨୦-୨୨](rc://or/tn/help/luk/23/20) +* [ଲୁକ ୨୩:୩୩-୩୪](rc://or/tn/help/luk/23/33) +* [ମାଥିଉ ୨୦: ୧୭-୧୯](rc://or/tn/help/mat/20/17) +* [ମାଥିଉ ୨୭:୨୩-୨୪](rc://or/tn/help/mat/27/23) + +## ବାଇବଲ କାହାଣୀର ଉଦାହରଣ: + +* _ [୩୯:୧୧](rc://or/tn/help/obs/39/11)_ କିନ୍ତୁ ଯିହୁଦୀମାନଙ୍କ ନେତା ଏବଂ ଜନଗହଳି ଚିତ୍କାର କାରୀ ଖିବାକୁ ଲାଗିଲେ “_କ୍ରୁଶରେ_ତାଙ୍କୁ (ଯୀଶୁ)!” +* _ [୩୯:୧୨](rc://or/tn/help/obs/39/12)_ ପିଲାତ ଜନ ଗହଳି କୁ ଭୟକରି କାଳେ ସେମାନେ ବିଦ୍ରୋହ କରିବେ, ସେ ସୈନିକମାନଙ୍କୁ ଆଦେଶ ଦେଲେ _କ୍ରୁଶରେ _ ଯୀଶୁଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କୁ ହତ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଏକ ଗୃରୁତ୍ୱପୂର୍ଣ୍ଣ୍ଣ ଦଦାୟିତ୍ୱ ଲିଭାଇଲେ +* _ [୪୦:୦୧](rc://or/tn/help/obs/40/01)_ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ସୈନିକମାନେ ପରିହାସ କରିବାପାରେ, ତାଙ୍କୁ ସଳଖକରି ଛିଡା କରିଲେ_କ୍ରୁଶରେ_ ତାଙ୍କୁ + +ସେ ଯେଉଁ କ୍ରୁଶରେ ମୃତ୍ୟୁ ବରଣ କରିବେ ସେମାନେ ତାଙ୍କୁ ସେହି କ୍ରୁଶ କୁ ବୁହା କରାଇଲେ + +* _[୪୦:୦୪](rc://or/tn/help/obs/40/04)_ ଯୀଶୁଥିଲେ _ କ୍ରୁଶରେ _ ଦୁଇ ଜଣ ଚୋରଙ୍କ ମଝିରେ +* _[୪୩:୦୬](rc://or/tn/help/obs/43/06)_ “ହେ ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକମାନେ, ଯୀଶୁଥିଲେ ଜଣେ ଲୋକ ଯିଏକି ଇଶ୍ୱରଙ୍କ ଶକ୍ତିରେ ବହୁତ ମହାନ ଚିହ୍ନ ଓ ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟ କାର୍ଯ୍ୟ କଲେ, ତାହା ଆପଣମାନେ ଜାଣନ୍ତି ଓ ତାହାର ସାକ୍ଷୀ ଅଟନ୍ତି + +କିନ୍ତୁ ତୁମ୍ଭେ _କ୍ରୁଶରେ ହତ କଲ _ତାଙ୍କୁ + +* _ [୪୩:୦୯_”ତୁମ୍ଭେ _କ୍ରୁଶରେ ମାରିଲ_ ସେହି ମନୁଷ୍ୟ, ଯୀଶୁ” +* _ [୪୪:୦୮](rc://or/tn/help/obs/43/09)_ ପିତର ସେମାନଙ୍କୁ ଉତ୍ତର ଦେଲେ, ଏହି ଲୋକଟି ସୁସ୍ଥ ହୋଇ ଆପଣମାନଙ୍କ ସାକ୍ଷାତରେ ଠିଆ ହୋଇଅଛି ଯୀଶୁ ମସୀହଙ୍କ ଶକ୍ତିରେ + +ତୁମେ_ କ୍ରୁଶରେ _ଯୀଶୁ, କିନ୍ତୁ ଇଶ୍ୱର ତାହାଙ୍କୁ ମୃତମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ଉଠାଇ ଅଛନ୍ତି” + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: G388, G4362, G4717, G4957 diff --git a/bible/kt/curse.md b/bible/kt/curse.md new file mode 100644 index 0000000..03fbc99 --- /dev/null +++ b/bible/kt/curse.md @@ -0,0 +1,48 @@ +# ଅଭିଶାପ, ଅଭିଶପ୍ତ, ଶାପ ଗ୍ରସ୍ତ, ଅଭିଶାପ ପାଇବା + +## ସଂଜ୍ଞା: + +“ଅଭିଶାପ” ର ଅର୍ଥ ହେଉଛି ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି କିମ୍ୱା କୌଣସି ପଦାର୍ଥ ଉପରେ ନକରାତ୍ମକ ଘଟିବା + +* ଅଭିଶାପ ମଧ୍ୟ ଉକ୍ତି ହୋଇପାରେ ଯାହା କୌଣସି ବ୍ୟକ୍ତି ବିଶେଷ କିମ୍ୱା ପଦାର୍ଥ ଉପରେ ଘଟିବ + +କାହାକୁ ଅଭିଶାପ ଦେବା ମଧ୍ୟ ଏକ ଭାବନା ହୋଇପାରେ ଯେ କାହାପ୍ରତି ମନ୍ଦ ଘଟିବ +ଆହୁରି ଏହା ଦଣ୍ଡ କିମ୍ୱା ନକରାତ୍ମକ ବିଷୟ ତାହା କେହି ଜଣେ କହା ଉପରେ ଘଟିବା କୁ ମଧ୍ୟ ବୁଝାଇ ଥାଏ + +## ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: + +* ଏହି ଶବ୍ଦ ଅନୁବାଦ ହୋଇପାରେ ଯଥା “ମନ୍ଦ ଘଟିବା”, “କାହା ଉପରେ ମନ୍ଦ ବିଷୟ କୁ ଘୋଷଣା କରିବା” ନତୁବା “ମନ୍ଦ ବିଷୟ ଘଟାଇବା ନିମନ୍ତେ ଶପଥ କରିବା” + +ପରମଶ୍ୱରଙ୍କ କ୍ଷେତ୍ରରେ ଅବାଧ୍ୟ ଲୋକମାନଙ୍କ ଉପରେ ଅଭିଶାପ ଆଣିବା ଅନୁବାଦ ହୋଇପାରେ ଯଥା, “ମନ୍ଦ ବିଷୟର ପ୍ରତିଫଳ ଦଣ୍ଡ ଅଟେ” + +* ଅଭିଶାପ” ପାଇଥିବା ଲୋକମାନଙ୍କୁ ବର୍ଣ୍ଣନା ହୋଇଛି ଯଥା “(ଏହି ବ୍ୟକ୍ତି) ଙ୍କ ଜୀବନରେ ବହୁତ ଦଣ୍ଡ ଅଛି” +* “ଅଭିଶପ୍ତ “ବାକ୍ୟର ଅନୁବାଦ ଯଥା, “ହୋଇପାରେ (ଏହି ବ୍ୟକ୍ତି) ମହାନ ବିପଦର ସାମନା କରିବାକୁ ହେବ” +* “ଅବିଶପ୍ତ ଭୂମି” ବ୍ୟକ୍ୟଂଶର ଅନୁବାଦ ଯଥା “ଏହି ଭୂମି ଆଉ ଉର୍ବର ନୁହେଁ” +* “ଅଭିଶପ୍ତ ଦିନ ମୋର ଜନ୍ମ” ଅନୁବାଦ ହେବ ଯଥା “ମୁଁ ଦୁଖୀ ଯେ ମୋର ଜନ୍ମ ହୋଇ ନଥିଲେ ଭଲ ହୋଇ ଥାଆନ୍ତା” +* ଯାହାହେଉ, ଯଦି ଲକ୍ଷ୍ୟସ୍ଥଳ ଭାଷାରେ “ଅଭିଶାପ” ନିମନ୍ତେ ଭିନ୍ନ ବାକ୍ୟ ସମାନ ଅର୍ଥ ବୁଝୁଥିବା ପାରି ଥାଏ, ତାହାହେଲେ ସମାନ ଅର୍ଥ ବୋଧକ ଶବ୍ଦ ବ୍ୟବହାର ଉତ୍ତମ ଅଟେ + +(ଦେଖ: [ଆଶୀର୍ବାଦ](../kt/bless.md) + +## ବାଇବଲ ସନ୍ଦର୍ୱ: + +* [୧ମ ଶାମୁଏଲ ୧୪:୨୪-୨୬](rc://or/tn/help/1sa/14/24) +* [୨ ପିତର ୦୨:୧୨-୧୪](rc://or/tn/help/2pe/02/12) +* [ଗାଲାତୀୟ ୦୩:୧୦ -୧୨](rc://or/tn/help/gal/03/10) +* [ଗାଲାତୀୟ ୦୩:୧୩-୧୪](rc://or/tn/help/gal/03/13) +* [ଗାଲାତୀୟ ୦୩: ୧୪-୧୫](rc://or/tn/help/gen/03/14) +* [ଆଦି ୦୩:୧୭-୧୯](rc://or/tn/help/gen/03/17) +* [ଯାକୁବ ୦୩:୯-୧୦](rc://or/tn/help/jas/03/09) +* [ଗଣନା ୨୨:୫-୬](rc://or/tn/help/num/22/05) +* [ଗୀତ ୧୦୯: ୨୮-୨୯](rc://or/tn/help/psa/109/028) + +## ବାଇବଲ କାହାଣୀ ରୁ ଉଦାହରଣ: + +* _ [୦୨:୦୯](rc://or/tn/help/obs/02/09)_ ପରମେଶ୍ୱର ସାପକୁ କହିଲେ, “ତୁମେ _ ଶାପଗ୍ରସ୍ତ _ହେଲା!” +* _[୦୨:୧୧](rc://or/tn/help/obs/02/11)_ “ବର୍ତ୍ତମାନ ଭୂମି _ଶାପଗ୍ରସ୍ତ_, ଏବଂ ତୁମେ ଯାବଜ୍ଜୀବନ କ୍ଲେଶରେ ଭକ୍ଷ୍ୟ ପାଇବ +* _[୦୪:୦୪](rc://or/tn/help/obs/04/04)_ “ଯେଉଁମାନେ ତୁମ୍ଭକୁ ଆଶୀର୍ବାଦ କରିବେ ମୁଁ ସେମାନଙ୍କୁ ଆଶୀର୍ବାଦ କରିବି ଏବଂ _ଅଭିଶାପ_ଯେଉଁମାନେ _ଅଭିଶାପ_ ତୁମକୁ” +* _[୩୯: ୦୭](rc://or/tn/help/obs/39/07)_ ପିତର ଅଭିଶାପ ଦେଇ ରାଣ ପକାଇ, କହିଲେ, _ଇଶ୍ୱର ହୁଏତ _ଅଭିଶାପ_ମୋତେ ଦେବେ ଯଦି ମୁଁ ସେହି ଲୋକକୁ ଜାଣେ!” +* _[୫୦:୧୬](rc://or/tn/help/obs/50/16)_ ଯେହେତୁ ଆଦମ ଓ ହବା ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଅବାଧ୍ୟ ହେଲେ ଏବଂ ଏହି ପୃଥିବିକୁ ପାପ ପ୍ରବେଶ କଲା, ପରମେଶ୍ୱର_ ଅଭିଶାପ_ ଏହା ଏବଂ ଏହାକୁ ଧ୍ୱଂସ କରିବେ + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H422, H423, H779, H1288, H2763, H2764, H3994, H5344, H6895, H7043, H7045, H7621, H8381, G331, G332, G685, G1944, G2551, G2652, G2653, G2671, G2672, G6035 diff --git a/bible/kt/daughterofzion.md b/bible/kt/daughterofzion.md new file mode 100644 index 0000000..cf0f8d5 --- /dev/null +++ b/bible/kt/daughterofzion.md @@ -0,0 +1,35 @@ +# ସିୟୋନର କନ୍ୟା + +## ଉପକରଣ: + +“ସିୟୋନର କନ୍ୟା” ହେଉଛି ଗୋଟିଏ ତୁଳନାତ୍ମକ ଶବ୍ଦ ଯାହାକି ଇସ୍ରାଏଲ ର ଲୋକମାନଙ୍କୁ ବୁଝାଇଥାଏ I +ଏହା ଭବିଷ୍ୟତ ବାଣୀରେ ବିଶେଷ ଭାବରେ ବ୍ୟବହୃତ ହୋଇଥାଏ I + +* ପୁରାତନ ନିୟମରେ “ସିୟୋନ” ପ୍ରାୟ ଯିରୁଶାଲମ ନଗର ପାଇଁ ଅନ୍ୟ ନାମ ଭାବରେ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଉଥିଲା I + +“ସିୟୋନ” ଏବଂ “ଯିରୁଶାଲମ” ଏହି ଦୁଇଟି ନାମ ମଧ୍ୟ ଇସ୍ରାଏଲ କୁ ବୁଝାଇଥାଏ I + +* “କନ୍ୟା” ଶବ୍ଦ ଟି ହେଉଛି ସ୍ନେହ କିମ୍ୱା ଆଦର ପ୍ରକାଶକର ଶବ୍ଦସମୁହ I + +ଏହା ଧର୍ଯ୍ୟ ଏବଂ ଯତ୍ନ ର ଗୋଟିଏ ଉପମା ଯାହା ଇଶ୍ୱର ତାଙ୍କର ଲୋକମାନଙ୍କ ପାଇଁ କରିଥିଲେ I + +## ତର୍ଜମା ପ୍ରସ୍ତାବନା: + +* ଅନ୍ୟ ଭାବରେ ଏହିପରି ତର୍ଜମା ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ ହୋଇପାରେ “ମୋହର କନ୍ୟା ଇସ୍ରାଏଲ, ସିୟୋନଠାରୁ” କିମ୍ୱା “ସିୟୋନର ଲୋକସମୁହ,ଯେଉଁମାନେ ମୋପାଇଁ ମୋର କନ୍ୟା ସଦୃଶ୍ୟ” କିମ୍ୱା “ସିୟୋନ, ମୋର ପ୍ରିୟ ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକ I” +* ଏହି “ସିୟୋନ” ଶବ୍ଦ ରଖିବା ଉତ୍ତମ ଅଟେ ଯେହେତୁ ଏହି ଶବ୍ଦଟିର ବ୍ୟକ୍ତ କୁ ବାଇବଲରେ ଅନେକ ଥର ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇଛି I + +ଏହି ଭାଷାନ୍ତର କୁ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରିବାପାଇଁ ତାହାର ଉପମାର ଅର୍ଥ ଏବଂ ଭବିଷ୍ୟତବାଣୀରେ ବ୍ୟବହାର କରିବାପାଇଁ ଏହା ଗୋଟିଏ ଟିପ୍ପଣୀଭାବରେ ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ ହୋଇପାରେ I + +* ଏହି “କନ୍ୟା” ଶବ୍ଦ ରଖିବା ଉତ୍ତମ ଅଟେ ଯେହେତୁ ଏହି ଭାଷାନ୍ତର ର ବ୍ୟକ୍ତ କୁ ସଠିକ୍ ଭାବେ ବୁଝିବା ଯେପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ବୁଝିନହୋଇଛି I + +(ମଧ୍ୟ ଦେଖନ୍ତୁ: [ଯିରୁଶାଲମ](../names/jerusalem.md), [ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତା](../kt/prophet.md), [ସିୟୋନ](../kt/zion.md)) + +## ବାଇବଲ ର ପଦପର୍ବ: + +* [ଯିରିମିୟ ୦୬:୧-୩](rc://or/tn/help/jer/06/01) +* [ଯୋହନ ୧୨:୧୪-୧୫](rc://or/tn/help/jhn/12/14) +* [ମାଥିଉ ୨୧:୪-୫](rc://or/tn/help/mat/21/04) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H1323, H6726 diff --git a/bible/kt/dayofthelord.md b/bible/kt/dayofthelord.md new file mode 100644 index 0000000..d27d28c --- /dev/null +++ b/bible/kt/dayofthelord.md @@ -0,0 +1,34 @@ +# ପ୍ରଭୁଙ୍କର ଦିନ, ଯେହୋବାଙ୍କର ଦିନ + +## ବ୍ୟାଖ୍ୟା: + +ପୁରାତନ ନିୟମରେ “ଯେହୋବାଙ୍କର ଦିନ” କୁ ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଧିଷ୍ଟ ସମଯକୁ ବୁଝାଇଥାଏ ଯେତେବେଳେ ଈଶ୍ୱର ଲୋକମାନଙ୍କର ପାପ ନିମନ୍ତେ ସେମାନଙ୍କୁ ଦଣ୍ଡ ଦେଉଥିଲେ I + +* ନୂତନ ନିୟମରେ “ପ୍ରଭୁଙ୍କର ଦିନ” କୁ ପ୍ରାୟତଃ ଏହି ସମୟ ବା ଦିନ କୁ ବୁଝାଇଥାଏ, ଯେତେବେଳେ ପ୍ରଭୁ ଯୀଶୁ ଆସିବେ ଓ ଶେଷ ସମୟରେ ଲୋକମାନଙ୍କର ବିଚାର କରିବେ I +* ଏହି ଶେଷ, ଆଗାମୀ ସମୟର ବିଚାର ଓ ପୁନଃରଥାନ କୁ ମଧ୍ୟ ବେଳେବେଳେ “ଶେଷ ଦିନ” ବୋଲି କୁହାଯାଏ I + +ଏହି ସମୟ ଆରମ୍ଭ ହେବ ଯେତେବେକେ ପ୍ରଭୁ ଯୀଶୁ ଆଉଥରେ ପାପିମାନଙ୍କର ବିଚାର କରିବାକୁ ଓ ସବୁଦିନ ପାଇଁ ତାଙ୍କର ରାଜ୍ୟ ସ୍ଥାପନ କରିବାକୁ ଆସିବେ I + +* ଏହି ଶବ୍ଦ “ଦିନ” ଏହି ବାକ୍ୟାଂଶ ଗୁଡିକରେ ବେଳେବେଳେ ସ୍ୱଭାବିକ ଦିନକୁ ବୁଝାଏ କିମ୍ୱା “ସମୟ” ବା “ବିଶେଷ ଘଟଣା” କୁ ବୁଝାଇଥାଏ ଯାହାକି ଗୋଟିଏ ଦିନଠାରୁ ଅଧିକ ସମୟ ଲାଗିଥାଏ I +* ଦଣ୍ଡ ବେଳେବେଳେ ଅଣବିଶ୍ୱସୀମାନଙ୍କର ଉପରେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ କ୍ରୋଧ କୁ ବୁଝାଇଥାଏ I + +## ଭାଷାନ୍ତର ପ୍ରସ୍ତାବ: + +ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି ଅନ୍ୟ ଭାବରେ ଭାଷାନ୍ତର କଲେ “ସଦାପ୍ରଭୁ ଙ୍କର ଦିନ” “ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କର ସମୟ” କିମ୍ୱା ସେହି ସସମୟକୁ ଯେତେବେଳେ ସଦାପ୍ରଭୁ ତାଙ୍କର ଶତ୍ରୁମାନଙ୍କୁ ଦଣ୍ଡଦେବେ କିମ୍ୱା “ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କର କ୍ରୋଧ”ରେ ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ ହୋଇପାରେ I + +* ଅନ୍ୟ ଅର୍ଥରେ ଭାଷାନ୍ତର କଲେ “ପ୍ରଭୁଙ୍କର ଦିନ” “ପ୍ରଭୁଙ୍କର ବିଚାର ସମୟକୁ” କିମ୍ୱା ଯେତେବେଳେ “ପ୍ରଭୁ ଯୀଶୁ ଲୋକମାନଙ୍କର ବିଚାର କରିବାକୁ ଆସିବା ସମୟ” ହୋଇପାରେ I + +(ମଧ୍ୟ ଦେଖିବା: [ଦିନ](../other/biblicaltimeday.md), [ବିଚାର ଦିନ](../kt/judgmentday.md), [ପ୍ରଭୁ](../kt/lord.md), [ପୁନଃରୁଥାନ](../kt/resurrection.md), [ଯିହୋଵା](../kt/yahweh.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ: + +* [୧ କରନ୍ଥୀୟ ୦୫:୩ -୫](rc://or/tn/help/1co/05/03) +* [୧ ଥେସଲନିକିୟ ୦୫:୧ -୩](rc://or/tn/help/1th/05/01) +* [୨ ପିତର ୦୩:୧୦](rc://or/tn/help/2pe/03/10) +* [୨ ଥେସଲନିକିୟ ୦୨:୧ -୩](rc://or/tn/help/2th/02/01) +* [ପ୍ରେରିତ ୦୨:୨୦ -୨୧](rc://or/tn/help/act/02/20) +* [ଫିଲିପିୟ୦୧:୯ -୧୧](rc://or/tn/help/php/01/09) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H3068, H3117, G2250, G2962 diff --git a/bible/kt/deacon.md b/bible/kt/deacon.md new file mode 100644 index 0000000..ac83409 --- /dev/null +++ b/bible/kt/deacon.md @@ -0,0 +1,22 @@ +# ଦିକନ, ଦିକନମାନେ + +## ବ୍ୟାଖ୍ୟା: + +ଦିକନ ହେଉଛି ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ଯିଏ କି ସ୍ଥାନୀୟ ମଣ୍ଡଳୀ ର ସେବାକରେ, ସହବିଶ୍ୱାସୀମାନଙ୍କର ସାହାଯ୍ୟ କରିବା ଯେପରିକି ଖାଦ୍ୟା ଏବଂ ଟଙ୍କା ଆବଶ୍ୟକ ସମୟରେ ସାହାଯ୍ୟ କରିବା I + +* “ଦିକନ” ଶବ୍ଦ ଟି ଗ୍ରୀକ୍ ଶବ୍ଦରୁ ଆସିଅଛି ଅର୍ଥହେଲା “ଦାଶ” କିମ୍ୱା “ସେବକ I “ +* ଆଦ୍ୟ ଖ୍ରୀଷ୍ଟିୟାନମାନଙ୍କ ସମୟଠାରୁ, ଏହି ଦିକନ ର ଭୂମିକା ଏବଂ ସ୍ଥାନୀୟ ମଣ୍ଡଳୀ ର ସେବା କରିବା ଭଲଭାବରେ ବର୍ଣ୍ଣନା କରାଯାଇଛି I +* ଉଦାହରଣ ସ୍ୱରୁପ, ନୂତନ ନିୟମରେ ସହବିଶ୍ୱାସୀମାନଙ୍କର ଭାଗରୁ ଯେକୌଣସି ଟଙ୍କା ବା ଖାଦ୍ୟପଦାର୍ଥ ଯେପରି ସମାନଭାବରେ ବିଧବାମାନଙ୍କର ମଧ୍ୟରେ ବଣ୍ଟାଜାଏ ଏଥି ପ୍ରତି ଦିକନମାନେ ଯତ୍ନବାନ ହେବେ I +* “ଦିକନ” ଶବ୍ଦ ମଧ୍ୟ ଏହିପରି ଭାଷାନ୍ତର କରାଯାଇପାରେ ଯେମିତିକି “ମଣ୍ଡଳୀ ର ସେବକ ” କିମ୍ୱା “ମଣ୍ଡଳୀର କର୍ମଚାରୀ” କିମ୍ୱା “ମଣ୍ଡଳୀର ଦାଶ,” ଅନ୍ୟଭାବରେ କହିବାକୁ ହେଲେ ସେହି ବ୍ୟକ୍ତି ମଣ୍ଡଳୀ ଦ୍ୱାରା ନିଯୁକ୍ତି ପାଇ ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଧିଷ୍ଟ କାମ ସ୍ଥାନୀୟ ଖ୍ରୀଷ୍ଟିୟାନ ସମାଜ ମଂଗଲ ନିମନ୍ତେ କାର୍ଯ୍ୟ କରିବା I + +(ମଧ୍ୟ ଦେଖ: [ସେବକ](../kt/minister.md), [ଦାଶ](../other/servant.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ: + +* [୧ ତିମୋଥୀ ୦୩:୮ -୧୦](rc://or/tn/help/1ti/03/08) +* [୧ ତିମୋଥୀ ୦୩:୧୧ -୧୩](rc://or/tn/help/1ti/03/11) +* [ଫିଲିପ୍ପିୟ ୦୧:୧ -୨](rc://or/tn/help/php/01/01) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: G1249 diff --git a/bible/kt/demon.md b/bible/kt/demon.md new file mode 100644 index 0000000..0decd40 --- /dev/null +++ b/bible/kt/demon.md @@ -0,0 +1,56 @@ +# ଭୁତ, ମନ୍ଦ ଆତ୍ମା, ଅଶୁଚି ଆତ୍ମା + +## ପରିଭାଷା: + +ଏହି ସମସ୍ତ ଶବ୍ଦ ଗୁଡିକ ଭୁତ ଯେଉଁ ଆତ୍ମା ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ବିରୁଦ୍ଧରେ ଠିଆ ହୁଅନ୍ତି ସେମାନଙ୍କୁ ବୁଝାଏ I + +* ଈଶ୍ୱର ଦୂତମାନଙ୍କୁ ତାଙ୍କ ସେବା ନିମନ୍ତେ ସୃଷ୍ଟି କଲେ I + +ଯେତେବେଳେ ଦିଆବଳ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ବିରୁଦ୍ଧାଚରଣ କଲା, କିଛି ଦୂତ ମଧ୍ୟ ବିରୁଦ୍ଧାଚରଣ କଲେ ଏବଂ ସ୍ୱର୍ଗରୁ ପତିତ ହେଲେ I +ଏହା ବିଶ୍ୱାସ କରାଯାଏ କି ଭୁତ ଏବଂ ମନ୍ଦ ଆତ୍ମା ସବୁ “ପତିତ ଦୂତ” ଅଟନ୍ତି I + +* ବେଳେବେଳେ ଏହି ସବୁ ଭୁତ ବା ଆତ୍ମାମାନଙ୍କୁ “ଅଶୁଚି ଆତ୍ମା” ବୋଲି ଡକାଯାଏ I + +“ଅଶୁଚି” ଶବ୍ଦଟିର ଅର୍ଥ “ମନ୍ଦ” କିମ୍ୱା “ଅପବିତ୍ର” ଅଟେ I + +* ଭୁତମାନେ ଦିଆବଳର ସେବା କରନ୍ତି ତେଣୁ ସେମାନେ ମନ୍ଦ ବିଷୟ କରିଥାଆନ୍ତି I + +ବେଳେବେଳେ ସେମାନେ ଲୋକମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ବାସ କରି ନୀୟନ୍ତ୍ରଣ କରନ୍ତି I + +* ଭୁତ ବା ମନ୍ଦ ଆତ୍ମା ମନୁଷ୍ୟମାନଙ୍କଠାରୁ ଅଧିକ ଶକ୍ତିଶାଳୀ କିନ୍ତୁ ଈଶ୍ୱରଙ୍କଠାରୁ ଶକ୍ତିଶାଳୀ ନୁହନ୍ତି I + +## ଭାଷାନ୍ତର ପାଇଁ ପ୍ରସ୍ତାଵନା: + +* ”ଭୁତ” ଶବ୍ଦଟି “ମନ୍ଦ ଆତ୍ମା” ଭାବରେ ଭାଷାନ୍ତର କରାଯାଇପାରେ I +* ”ଅଶୁଚି ଆତ୍ମା” କୁ “ମନ୍ଦ ଆତ୍ମା” କିମ୍ୱା “ଭ୍ରଷ୍ଟ ଆତ୍ମା” ଭାବରେ ଭାଷାନ୍ତର କରାଯାଇପାରେ I +* ଦିଆବଳକୁ ବୁଝାଉ ଥିବା ଶବ୍ଦଠାରୁ ଭିନ୍ନ ଭାବରେ ବୁଝାଉ ଥିବା ଶବ୍ଦକୁ ବ୍ୟବହାର କରିବା ଆବଶ୍ୟକ I +* ଏବଂ ମଧ୍ୟ ବିଚାର କରନ୍ତୁ “ଭୁତ”କୁ ସ୍ଥାନୀୟ ଏବଂ ଜାତୀୟ ଭାଷାରେ କିପରି ଭାଷାନ୍ତର କରାଯାଇପାରେ I + +(ଦେଖନ୍ତୁ:[ଅଜଣା ବିଷୟକୁ କିପରି ଭାଷାନ୍ତର କରିବା](rc://or/ta/man/translate/translate-unknown) + +(ଦେଖନ୍ତୁ ମଧ୍ୟ:[ଭୁତଗ୍ରସ୍ତ](../kt/demonpossessed.md),[ଶୟତାନ](../kt/satan.md),[ମିଥ୍ୟା ଦେବତା](../kt/falsegod.md),[ଦୂତ](../kt/falsegod.md),[ମନ୍ଦ](../kt/angel.md),[ଶୁଚି](../kt/evil.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [ଯାକୁବ ୦୨:୧୮-୨୦](../kt/clean.md) +* [ଯାକୁବ ୦୩:୧୫-୧୮](rc://or/tn/help/jas/02/18) +* [ଲୁକ ୦୪:୩୫-୩୭](rc://or/tn/help/jas/03/15) +* [ମାର୍କ ୦୩:୨୦-୨୫](rc://or/tn/help/luk/04/35) +* [ମାଥିଉ ୦୪:୨୩-୨୫](rc://or/tn/help/mrk/03/20) + +## ବାଇବଲ କାହାଣୀରୁ ଉଦାହରଣ: + +* __[୨୬:୦୯](rc://or/tn/help/mat/04/23)__ _ଅନକେ ଲୋକ ଯାହାର__ ଅନ୍ତରରେ ଭୁତ__ଥିଲା ସେମାନଙ୍କୁ ଯୀଶୁଙ୍କ ନିକଟକୁ ଅଣାଗଲା I + +ଯୀଶୁ ଯେତେବେଳେ ସେମାନଙ୍କୁ ଆଦେଶ ଦେଲେ __ଭୁତ__ ଲୋକମାନଙ୍କୁଠାରୁ ବାହାରି ଗଲା ଏବଂ ସେମାନେ ଚିତ୍କାର କଲେ, “ତୁମେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ସନ୍ତାନ ଅଟ I” + +* __[୩୨:୦୮](rc://or/tn/help/obs/26/09)__ _ଭୁତମାନେ__ ଲୋକମାନଙ୍କଠାରୁ ବାହାରି ଘୁଷୁରୀମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ପ୍ରବେଶ କଲେ I +* __[୪୭:୦୫](rc://or/tn/help/obs/32/08)__ _ଶେଷରେ ଦିନେ ଯେତେବେଳେ ଦାସୀ ଝିଅ ଚିତ୍କାର କରିବା ଆରମ୍ଭ କଲା, ପାଉଲ ତାଙ୍କ ଆଡ଼କୁ ଅନେଇ__ ସେମାନଙ୍କ__ ଠାରେ ଥିବା ଭୁତକୁ କହିଲେ, “ଯୀଶୁଙ୍କ ନାମରେ, ବାହାରି ଆସ I” + +ସେହି କ୍ଷଣି__ଭୁତ__ତାହାଠାରୁ ଚାଲିଗଲା I + +* __[୪୯:୦୨](rc://or/tn/help/obs/47/05)__ _ ଯୀଶୁ ସମୁଦ୍ରରେ ଚାଲିଲେ, ଝଡକୁ ଶାନ୍ତ କଲେ, ଅନକେ ରୋଗୀକୁ ସୁସ୍ଥ କଲେ, __ଭୁତ__ଛଡାଇଲେ, ମୃତ୍ୟୁକୁ ଉଠାଇଲେ ଏବଂ ପାଞ୍ଚ ରୋଟୀ ଓ ଦୁଇ ମାଛ ଦ୍ୱାରା ପ୍ରାୟ ପାଞ୍ଚ ହଜାରରୁ ଉର୍ଦ୍ଧ ଲୋକଙ୍କୁ ଖୁଆଇଲେ I + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H2932, H7307, H7451, H7700, G169, G1139, G1140, G1141, G1142, G4190, G4151, G4152, G4189 diff --git a/bible/kt/demonpossessed.md b/bible/kt/demonpossessed.md new file mode 100644 index 0000000..fb8e743 --- /dev/null +++ b/bible/kt/demonpossessed.md @@ -0,0 +1,38 @@ +# ଭୁତଗ୍ରସ୍ତ ଲୋକ + +## ପରିଭାଷା: + +ଯେଉଁ ବ୍ୟକ୍ତି ଭୁତଗ୍ରସ୍ତ ତା ଠାରେ ଭୁତ କିମ୍ୱା ମନ୍ଦ ଆତ୍ମା ସେ ଯାହା କରେ ଏବଂ ଚିନ୍ତାକରେ ତାକୁ ନୀୟନ୍ତ୍ରଣ କରେ I + +* ବେଳେବେଳେ ଭୁତଗ୍ରସ୍ତ ବ୍ୟକ୍ତି ନିଜକୁ କିମ୍ୱା ଅନ୍ୟକୁ ଆଘାତ ଦେଇଥାଏ କାରଣ ଭୁତ ତାକୁ କରିବା ପାଇଁ ପ୍ରବର୍ତ୍ତାଏ I +* ଭୁତଗ୍ରସ୍ତ ଲୋକମାନଙ୍କଠାରୁ ବାହାରି ଯିବା ପାଇଁ ଆଦେଶ ଦେଇ ସେମାନଙ୍କୁ ସୁସ୍ଥ କଲେ I + +ଏହାକୁ କୁହାଯାଏ “ଭୁତ ଛଡେଇବା” I + +## ଭାଷାନ୍ତର ପାଇଁ ପ୍ରସ୍ତାବନା: + +* ଅନ୍ୟ ଭାବରେ ଭାଷାନ୍ତର କରାଯାଉଥିବା ଶବ୍ଦ ଗୁଡିକ ହେଲା “ଭୁତଗ୍ରସ୍ତ” କିମ୍ୱା”ମନ୍ଦ ଆତ୍ମା ଦ୍ୱାରା ନୀୟନ୍ତ୍ରଣ ହେବା” କିମ୍ୱା “ଶରୀର ଭିତରେ ରହିବା ଆତ୍ମା” I + +(ମଧ୍ୟ ଦେଖନ୍ତୁ: [ଭୁତ](../kt/demon.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [ମାର୍କ ୦୧:୩୨-୩୪](rc://or/tn/help/mrk/01/32) +* [ମାଥିଉ ୦୪:୨୩-୨୫](rc://or/tn/help/mat/04/23) +* [ମାଥିଉ ୦୮:୧୬-୧୭](rc://or/tn/help/mat/08/16) +* [ମାଥିଉ ୦୮:୩୩-୩୪](rc://or/tn/help/mat/08/33) + +## ବାଇବଲ କାହାଣୀରୁ ଉଦାହରଣ: + +* __[୨୬:୦୯](rc://or/tn/help/obs/26/09)__ ଅନେକ ଲୋକ ଯେଉଁମାନଙ୍କ ଠାରେ__ ଭୁତଥିଲା ସେମାନଙ୍କୁ ଯୀଶୁଙ୍କ ନିକଟକୁ ଅଣାଯାଉଥିଲେ I +* __[୩୨:୦୨](rc://or/tn/help/obs/32/02)__ ଯେତେବେଳେ ସେମାନେ ସମୁଦ୍ରର ଆର ପାରିକି ପହଞ୍ଚିଲେ, ଜଣେ __ଭୁତଗ୍ରସ୍ତ ଲୋକ __ ଯୀଶୁଙ୍କ ନିକଟକୁ ଦୌଡି ଦୌଡି ଆସିଲା I +* __[୩୨:୦୬](rc://or/tn/help/obs/32/06)__ _ଭୁତଗ୍ରସ୍ତ __ଲୋକ__ ଚିତ୍କାର କଲା, “ଯୀଶୁ, ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ସନ୍ତାନ, ତୁମେ ମୋଠାରୁ କଅଣ ଚାହଁ? + +ଦୟାକରି ମୋତେ ଯନ୍ତ୍ରଣା ଦିଅନ୍ତୁ ନାହିଁ !” + +* __[୩୨:୦୯](rc://or/tn/help/obs/32/09)__ ସହରରୁ ଲୋକମାନେ ଆସିଲେ ଏବଂ ଯେଉଁମାନେ ଭୁତଗ୍ରସ୍ତ__ଥିଲେ__ ସେମାନଙ୍କୁ ଦଖିଲେ I +* __[୪୭:୦୩](rc://or/tn/help/obs/47/03)__ ସବୁଦିନ ପାଉଲ ଓ ଶିଲା ଯିବା ବେଳେବେଳେ ଜଣେ ଭୁତଗ୍ରସ୍ତ__ ଥିବା ଦାସୀ ଝିଅ ସେମାନଙ୍କ__ ଅନୁକରଣ କଲେ I + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: G1139 diff --git a/bible/kt/disciple.md b/bible/kt/disciple.md new file mode 100644 index 0000000..c0e3765 --- /dev/null +++ b/bible/kt/disciple.md @@ -0,0 +1,52 @@ +# ଶିଷ୍ୟ, ଶିଷ୍ୟମାନେ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +“ଶିଷ୍ୟ” ଶବ୍ଦଟି ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ଯିଏ ଅଧିକା ସମୟ ଏକ ଗୁରୁଙ୍କ ସହ ବିତାଏ, ସେହି ଗୁରୁଙ୍କର ଚରିତ୍ର ତଥା ଶିକ୍ଷାରୁ ଶିଖିବା ବିଷୟକୁ ବୁଝାଏ । + +* ଯେଉଁମାନେ ଯୀଶୁଙ୍କ ଚାରିପଟେ ତା’ଙ୍କ ଶିକ୍ଷାକୁ ଶୁଣିଲେ ଏବଂମାନି ଅନୁସରଣ କଲେ ସେମାନଙ୍କୁ ତା’ଙ୍କ “ଶିଷ୍ୟ” ବୋଲି କୁହାଗଲା । +* ଡୁବକ ଯୋହନଙ୍କର ମଧ୍ୟ ଶିଷ୍ୟମାନେଥିଲେ । +* ଯୀଶୁଙ୍କ ସେବାକାର୍ଯ୍ୟ ସମୟରେ, ସେଠାରେ ଅନେକ ଶିଷ୍ୟମାନେଥିଲେ ଯିଏ ତା’ଙ୍କୁ ଅନୁସରଣ କଲେ ଏବଂ ତା’ଙ୍କ ଶିକ୍ଷାକୁ ଶୁଣିଲେ । +* ଯୀଶୁ ତା’ଙ୍କ ନିକଟତମ ଅନୁସରଣକାରୀଙ୍କୁ ଦ୍ୱାଦଶ ଶିଷ୍ୟମାନଙ୍କୁ ବାଛିଲେ; ଏହି ଲୋକମାନେ ତା’ଙ୍କ “ପ୍ରେରିତଗଣ”ରୂପେ ପରିଚିତ ହେଲେ । +* ଯୀଶୁଙ୍କ ଦ୍ୱାଦଶ ପ୍ରେରିତଗଣ ସ୍ଥାୟୀରୂପେ ତା’ଙ୍କ “ଶିଷ୍ୟଗଣ” ବା “ଦ୍ୱାଦଶ”ରୂପେ ପରିଚିତ ହେଲେ । +* ଯୀଶୁଙ୍କ ସ୍ୱର୍ଗାରୋହଣ କରିବା ଠିକ୍ ପୂର୍ବରୁ, ସେ ତା’ଙ୍କ ଶିଷ୍ୟମାନଙ୍କୁ କିପରି ଯୀଶୁଙ୍କ ଶିଷ୍ୟଗଣ, ମଧ୍ୟ ହୋଇପାର ଅନ୍ୟ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଶିକ୍ଷା ଦେବାକୁ ଆଦେଶ ଦେଲେ । +* ଯେକେହି ଯୀଶୁଙ୍କୁ ବିଶ୍ୱାସ ଓ ତା’ଙ୍କ ଶିକ୍ଷାକୁମାନେ ଜଣେ ଯୀଶୁଙ୍କ ଶିଷ୍ୟ କୁହାଯିବେ । + +## ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ ବିଷୟଗୁଡିକ: + +* “ଶିଷ୍ୟ” ଶବ୍ଦଟି ଗୋଟିଏ ବାକ୍ୟ ବା ବାକ୍ୟାଂଶ ଦ୍ୱାରା ସେହି ଅର୍ଥରେ “ଅନୁଗମନକାରୀ” ବା “ଛାତ୍ର” ବା “ଅଧ୍ୟୟନକାରୀ” ବା “ଶିଖୁଥିବା ବ୍ୟକ୍ତି” ରୂପେ ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରି ପାରିବେ । +* ନିଶ୍ଚିତ ହୁଅନ୍ତୁ ଯେ ଏହି ଶବ୍ଦର ଅନୁବାଦ କେବଳ ଜଣେ ଛାତ୍ର ଗୋଟିଏ ଶ୍ରେଣୀରେ ଶିକ୍ଷା ଗ୍ରହଣ କରିବା ହିଁ ବୁଝାଏ ନାହିଁ । +* ଏହି ଶବ୍ଦର ଅନୁବାଦ ମଧ୍ୟ “ପ୍ରେରିତ”ର ଅନୁବାଦଠାରୁ ଭିନ୍ନ ହେବା ଉଚିତ । + +(ପୁନଶ୍ଚ ଦେଖନ୍ତୁ: [ପ୍ରେରିତ](../kt/apostle.md), [ବିଶ୍ୱାସ](../kt/believe.md), [ଯୀଶୁ](../kt/jesus.md), [ଯୋହନ(ଡୁବକ)](../names/johnthebaptist.md), [ଦ୍ୱାଦଶ](../kt/thetwelve.md)) + +## ବାଇବଲ ଉଲ୍ଲେଖଗୁଡିକ: + +* [ପ୍ରେରିତ ୦୬: ୧](rc://or/tn/help/act/06/01) +* [ପ୍ରେରିତ ୦୯: ୨୬-୨୭](rc://or/tn/help/act/09/26) +* [ପ୍ରେରିତ ୧୧: ୨୫-୨୬](rc://or/tn/help/act/11/25) +* [ପ୍ରେରିତ ୧୪: ୨୧-୨୨](rc://or/tn/help/act/14/21) +* [ଯୋହନ ୧୩: ୨୩-୨୫](rc://or/tn/help/jhn/13/23) +* [ଲୂକ ୦୬: ୩୯-୪୦](rc://or/tn/help/luk/06/39) +* [ମାଥିଉ ୧୧: ୧-୩](rc://or/tn/help/mat/11/01) +* [ମାଥିଉ ୨୬: ୩୩-୩୫](rc://or/tn/help/mat/26/33) +* [ମାଥିଉ ୨୭: ୬୨-୬୪](rc://or/tn/help/mat/27/62) + +## ବାଇବଲ କାହାଣୀଗୁଡିକଠାରୁ ଉଦାହରଣଗୁଡିକ: + +* __[୩୦:୦୮](rc://or/tn/help/obs/30/08)__ ସେ (ଯୀଶୁ)__ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଦେବାକୁ ତାଙ୍କ __ଶିଷ୍ୟମାନଙ୍କୁ ଖଣ୍ଡ ଖଣ୍ଡ କରିଦେଲେ । + +__ଶିଷ୍ୟମାନେ__ ଖାଦ୍ୟ ପରିବେଷଣ କଲେ, ପୁଣି ଏହା କେବେ ସରିଲା ନାହିଁ ! + +* __[୩୮:୦୧](rc://or/tn/help/obs/38/01)__ ପ୍ରାୟ ତିନି ବର୍ଷ ପରେ ଯୀଶୁ ପ୍ରଥମେ ସର୍ୱସାଧାରଣଭାବେ ପ୍ରଚାର ଓ ଶିକ୍ଷା ଆରମ୍ଭ କଲେ, ଯୀଶୁ ତାଙ୍କ __ଶିଷ୍ୟମାନଙ୍କୁ __କହିଲେ ଯେ ସେ ଏହି ନିସ୍ତାର ପର୍ୱ ସେମାନଙ୍କ +* __[୩୮:୧୧](rc://or/tn/help/obs/38/11)__ ପରେ ଯୀଶୁ ତାଙ୍କ __ଶିଷ୍ୟମାନଙ୍କ ସହ ଗେତ୍ସମନୀ ନାମକ __ଏକ ସ୍ଥଳକୁ ଗଲେ । + +ଯୀଶୁ ତାଙ୍କ __ଶିଷ୍ୟମାନଙ୍କୁ __ ପ୍ରାର୍ଥନା କରିବାକୁ କହିଲେ ଯେପରି ସେମାନେ ପରୀକ୍ଷା ମଧ୍ୟକୁ ନ ପଡିପାରନ୍ତି । + +* __[୪୨:୧୦](rc://or/tn/help/obs/42/10)__ ଯୀଶୁ ତାଙ୍କ __ଶିଷ୍ୟମାନଙ୍କୁ __ କହିଲେ, "ସ୍ୱର୍ଗ ଓ ମର୍ତ୍ତ୍ୟର ସମସ୍ତ ଅଧିକାର ମୋତେ ପ୍ରଦତ୍ତ ହୋଇଅଛି । + +ଏଣୁ ଯାଅ, __ ସମସ୍ତ ଗୋଷ୍ଠୀର ଲୋକସମୂହଙ୍କୁ ପିତା, ପୁତ୍ର, ଓ ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାଙ୍କ ନାମରେ ସେମାନଙ୍କୁ ବାପ୍ତିସ୍ମ ଦ୍ୱାରା __ଶିଷ୍ୟମାନଙ୍କୁ ତିଆରି କର, ଏବଂ ସେମାନଙ୍କୁ ଶିକ୍ଷା ଦ୍ୱାରା ପ୍ରତ୍ୟେକ ବିଷୟରେମାନିବାକୁ ମୁଁ ଆଦେଶ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଦେଇଅଛି ।” + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H3928, G3100, G3101, G3102 diff --git a/bible/kt/discipline.md b/bible/kt/discipline.md new file mode 100644 index 0000000..1183940 --- /dev/null +++ b/bible/kt/discipline.md @@ -0,0 +1,26 @@ +# ଶୃଙ୍ଖଳା, ଶୃଙ୍ଖଳା ହେବା, ଶୃଙ୍ଖଳା ହେଲେ, ଆତ୍ମସଂଯମ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +“ଶୃଙ୍ଖଳା” ଶବ୍ଦଟି ନୈତିକ ଆଚରଣ ନିମନ୍ତେ ପ୍ରଶିକ୍ଷଣ ଲୋକମାନଙ୍କୁମାନିବାର ଏକ ନୀୟମ ସମୂହର ଶ୍ରେଣୀ ଗୁଚ୍ଛକୁ ବୁଝାଏ । + +* ପିତାମାତାଗଣ ସେମାନେ ସେମାନଙ୍କ ସନ୍ତାନମାନଙ୍କ ପାଇଁ ନୈତିକ ପଥ ପ୍ରଦର୍ଶନ ପୁଣି ନିର୍ଦ୍ଦେଶନା ପ୍ରଦାନ କରିବା ଦ୍ୱାରା ଶୃଙ୍ଖଳିତ କରାନ୍ତି । +* ସମାନରୂପେ, ଈଶ୍ୱର ତା’ଙ୍କ ସନ୍ତାନମାନଙ୍କୁ ସେମାନଙ୍କ ଉତ୍ତମ ଆତ୍ମିକ ଫଳ ସେମାନଙ୍କ ଜୀବନରେ ଫଳିବାରେ ସାହାଯ୍ୟ କରିବାକୁ ଶୃଙ୍ଖଳା କରନ୍ତି, ଯଥା ଆନନ୍ଦ, ପ୍ରେମ, ଏବଂ ଧୈର୍ଯ୍ୟ । +* ଶୃଙ୍ଖଳା ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଖୁସି କରିବାକୁ କିପରି ବଞ୍ଚିବାକୁ ହେବା ବିଷୟରେ ଶିକ୍ଷା ଦାନ କରିବା ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ କରେ, ତା’ସତ୍ତ୍ୱେ ବ୍ୟବହାର ଯାହା ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଇଚ୍ଛା ବିରୁଦ୍ଧ ପାଇଁ ଦଣ୍ଡ ଅଛି । +* ଆତ୍ମସଂଯମ ଜଣକର ନିଜ ଜୀବନକୁ ନୈତିକ ଓ ଆତ୍ମିକ ନୀତିଗୁଡିକୁ ପ୍ରୟୋଗ କରିବାର ପ୍ରଣାଳୀ ଅଟେ । + +## ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ ବିଷୟଗୁଡିକ: + +* “ଶୃଙ୍ଖଳା” ପ୍ରସଙ୍ଗ ଉପରେ, “ପ୍ରଶିକ୍ଷଣ ଏବଂ ନିର୍ଦ୍ଦେଶନା” ବା “ନୈତିକ ପଥ ପ୍ରଦର୍ଶନ” ବା “ମନ୍ଦ କାର୍ଯ୍ୟ ନିମନ୍ତେ ଦଣ୍ଡ” ରୂପେ ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରି ପାରିବେ । +* “ଶୃଙ୍ଖଳା” ବିଶେଷ୍ୟଟି “ନୈତିକ ପ୍ରଶିକ୍ଷଣ” ବା “ଦଣ୍ଡ” ବା “ନୈତିକ ସଂଶୋଧନ” ବା “ନୈତିକ ନୈତିକ ପଥ ପ୍ରଦର୍ଶନ ପୁଣି ନିର୍ଦ୍ଦେଶନା” ରୂପେ ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରି ପାରିବେ । + +## ବାଇବଲ ଉଲ୍ଲେଖଗୁଡିକ: + +* [ଏଫିସୀୟ ୦୬: ୪](rc://or/tn/help/eph/06/04) +* [ଏବ୍ରୀ ୧୨: ୪-୬](rc://or/tn/help/heb/12/04) +* [ହିତୋପଦେଶ ୧୯: ୧୭-୧୮](rc://or/tn/help/pro/19/17) +* [ହିତୋପଦେଶ ୨୩: ୧୩-୧୪](rc://or/tn/help/pro/23/13) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H4148, G1468 diff --git a/bible/kt/divine.md b/bible/kt/divine.md new file mode 100644 index 0000000..61110f4 --- /dev/null +++ b/bible/kt/divine.md @@ -0,0 +1,27 @@ +# ପବିତ୍ର + +## ସଂଜ୍ଞା: + +“ପବିତ୍ର” ଶବ୍ଦଟି ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଉପଯୁକ୍ତ ହୋଇଥିବା କିଛି ବିଷୟକୁ ବୁଝାଏ । + +* କିଛି ମାର୍ଗରେ ଏହି ଶବ୍ଦ “ଦୈବ ଅଧିକାର”, “ଦୈବ ବିଚାର”, “ଦୈବ ପ୍ରକୃତି”, “ଦୈବ ଶକ୍ତି” ବା “ଦୈବ ମହିମା” ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ ହୋଇ ବ୍ୟବହାର ହୁଏ । +* ବାଇବଲରେ ଗୋଟିଏ ଅନୁଚ୍ଛେଦରେ, “ଦୈବ” ଶବ୍ଦଟି ଏକ କୃତ୍ରିମ ଦେବତା ବିଷୟରେ କିଛି ବିଷୟ ବୈଶିଷ୍ଟ୍ୟକୁ ବ୍ୟବହାର କରେ । + +## ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ ବିଷୟଗୁଡିକ: + +* “ପବିତ୍ର” ଶବ୍ଦଟିକୁ ଅନୁବାଦର ମାର୍ଗଗୁଡିକ “ଈଶ୍ୱରଙ୍କର” ବା “ଈଶ୍ୱରଙ୍କଠାରୁ” ବା “ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଉପଯୁକ୍ତ ବିଷୟ” ବା “ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ଚିତ୍ରଣ କରିବା” ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ କରିପାରିବେ । +* ଉଦାହରଣ ସ୍ୱରୂପ, “ଦୈବ ଅଧିକାର” “ଈଶ୍ୱରଙ୍କର ଅଧିକାର” ବା “ଅଧିକାର ଯାହା ଈଶ୍ୱରଙ୍କଠାରୁ ଆସେ” ରୂପେ ଅନୁବାଦ କରିପାରିବା । +* “ଦୈବ ମହିମା” ବାକ୍ୟାଂଶଟି “ଈଶ୍ୱରଙ୍କର ମହିମା” ବା “ମହିମା ଯାହା ଈଶ୍ୱରଙ୍କର ରହିଅଛି” ବା “ମହିମା ଯାହା ଈଶ୍ୱରଙ୍କଠାରୁ ଆସେ” ରୂପେ ଅନୁବାଦ କରିପାରିବା । +* କିଛି ଅନୁବାଦଗୁଡିକ ଏକ ଭିନ୍ନ ଶବ୍ଦ ବ୍ୟବହାର କରିବାକୁ ପସନ୍ଦ କରିପାରନ୍ତି ଯେତେବେଳେ କିଛି ବିଷୟ ବର୍ଣ୍ଣନା କରି ଯାହା ଏକ କୃତ୍ରିମ ଦେବତାକୁ ଉପଯୁକ୍ତ ଅଟେ । + +(ପୁନଶ୍ଚ ଦେଖନ୍ତୁ: [ଅଧିକାର](../kt/authority.md), [କୃତ୍ରିମ ଦେବତା](../kt/falsegod.md), [ମହିମା](../kt/glory.md), [ବିଚାର](../kt/god.md), [ଶକ୍ତି](../kt/judge.md)) + +## ବାଇବଲ ଉଲ୍ଲେଖଗୁଡିକ: + +* [୨ କରିନ୍ଥୀୟ ୧୦: ୩-୪](../kt/power.md) +* [୨ ପିତର ୦୧: ୩-୪](rc://or/tn/help/2co/10/03) +* [ରୋମୀୟ ୦୧: ୨୦-୨୧](rc://or/tn/help/2pe/01/03) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: G2304, G2999 diff --git a/bible/kt/dominion.md b/bible/kt/dominion.md new file mode 100644 index 0000000..8b495d0 --- /dev/null +++ b/bible/kt/dominion.md @@ -0,0 +1,26 @@ +# ପ୍ରଭୁତ୍ତ୍ୱ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +“ପ୍ରଭୁତ୍ତ୍ୱ” ଶବ୍ଦଟି ଶକ୍ତି, ନୀୟନ୍ତ୍ରଣ, ବା ଲୋକଙ୍କ ଉପରେ ଶାସନ, ପଶୁଗୁଡିକ, ବା ସ୍ଥଳକୁ ସୂଚାଏ । + +* ଯୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ ସମସ୍ତ ପୃଥିବୀ ଉପରେ ପ୍ରଭୁତ୍ତ୍ୱ କରିବାକୁ କହିଛନ୍ତି, ଯେପରି ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତା, ଯାଜକ, ଏବଂ ରାଜା ଭଳି । +* ଶଇତାନର ପ୍ରଭୁତ୍ତ୍ୱ ଯୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କର କ୍ରୁଶ ଉପରେ ମୃତ୍ୟୁ ଦ୍ୱାରା ଅବିରତ ପରାଜିତ କରିଛନ୍ତି । +* ସୃଷ୍ଟିରେ, ଈଶ୍ୱର ମନୁଷ୍ୟକୁ କହିଲେ ଯେ ମତ୍ସ, ପକ୍ଷୀଗଣ, ଏବଂ ପୃଥିବୀର ସମସ୍ତ ସୃଷ୍ଟ ପ୍ରାଣୀମାନଙ୍କ ଉପରେ ପ୍ରଭୁତ୍ତ୍ୱ କରିବ । + +## ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ ବିଷୟଗୁଡିକ: + +* ପ୍ରସଙ୍ଗର ଅନୁଯାୟୀ, ଏହି ଶବ୍ଦ ଅନ୍ୟ ମାର୍ଗଗୁଡିକରେ ଅନୁବାଦ କରିବାକୁ “ଅଧିକାର” ବା “ଶକ୍ତି” ବା “ନୀୟନ୍ତ୍ରଣ” ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ କରିପାରିବା । +* ବାକ୍ୟାଂଶଟି “ପ୍ରଭୁତ୍ତ୍ୱ କରିବା ଉପରେ” “ରାଜତ୍ତ୍ୱ” ବା “ପରିଚାଳନ କରିବା” ରୂପେ ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରିପାରିବା । + +(ପୁନଶ୍ଚ ଦେଖନ୍ତୁ: [ଅଧିକାର](../kt/authority.md), [ଶକ୍ତି](../kt/power.md)) + +## ବାଇବଲ ଉଲ୍ଲେଖଗୁଡିକ: + +* [୧ ପିତର ୦୫: ୧୦-୧୧](rc://or/tn/help/1pe/05/10) +* [କଲସୀୟ ୦୧: ୧୩-୧୪](rc://or/tn/help/col/01/13) +* [ଯିହୂଦା ୦୧: ୨୪-୨୫](rc://or/tn/help/jud/01/24) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H1166, H4474, H4475, H4896, H4910, H4915, H7287, H7300, H7980, H7985, G2634, G2904, G2961, G2963 diff --git a/bible/kt/elect.md b/bible/kt/elect.md new file mode 100644 index 0000000..83ff82b --- /dev/null +++ b/bible/kt/elect.md @@ -0,0 +1,54 @@ +# ମନୋନୀତ ବ୍ୟକ୍ତି, ମନୋନୀତ ଲୋକମାନେ, ମନୋନୀତ, ମନୋନୀତ ଲୋକ, ମନୋନୟନ + +## ପରିଭାଷା: + +“ମନୋନୀତ” ଶବ୍ଦର ଆକ୍ଷେରିକ ଅର୍ଥ “ମନୋନୀତ ବ୍ୟକ୍ତିମାନେ” କିମ୍ୱା “ମନୋନୀତ ଲୋକମାନେ” ଅଟେ ଏବଂ ଯେଉଁମାନଙ୍କୁ ପ୍ରଭୁ ନିଯୁକ୍ତି କଲେ କିମ୍ୱା ବାଛିଲେ ସେମାନଙ୍କୁ ସୁଚାଏ I +“ମନୋନୀତ ବ୍ୟକ୍ତି” କିମ୍ୱା “ପ୍ରଭୁଙ୍କ ମନୋନୀତ ବ୍ୟକ୍ତି” ଏପରି ଶିରୋନାମା ଯାହା ଯୀଶୁ ଯିଏ ମନୋନୀତ ମଶିହ ଅଟନ୍ତି ତାହାଙ୍କୁ ବୁଝାଏ I + +* “ମନୋନୀତ” ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ ହେଲା କିଛି ବିଷୟ ବାଛିବା କିମ୍ୱା କେହି ଜଣକୁ ବାଛିବା କିମ୍ୱା କିଛି ନିଷ୍ପତି ନେବା I + +ଅନେକ ସମୟରେ ଏହି ଶବ୍ଦଟି ପ୍ରଭୁ ନିଜର ସେବା ପାଇଁ ମନୋନୀତ ବା ନିଯୁକ୍ତି କରିଥିବା ଲୋକମାନଙ୍କୁ ବୁଝାଏ I + +* ମନୋନୀତ” ହେବାର ଅର୍ଥ “ବଛାଯିବା” କିମ୍ୱା “ନିଯୁକ୍ତି ହେବା” କିମ୍ୱା “କିଛି କରିବା” I +* ପ୍ରଭୁ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ପବିତ୍ର କରିବା ନିମନ୍ତେ ବାଛିଲେ, ଏବଂ ଉତ୍ତମ ଫଳ ବହନ କରିବା ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟରେ ପୃଥକ କଲେ I + +ସେଥି ପାଇଁ ସେମାନଙ୍କୁ “ମନୋନୀତ ଲୋକ” କିମ୍ୱା “ବଛାଲୋକ” ବୋଲି ଡକାଯାଏ I + +* “ମନୋନୀତ ବ୍ୟକ୍ତି” ଶବ୍ଦଟି ଅନେକ ସମୟରେ ବାଇବଲର କିଛି ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ଲୋକମାନଙ୍କ ପାଇଁ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇଥାଏ ଯେପରି ମୋଶା ଏବଂ ଦାଉଦ ରାଜା ଯେଉଁମାନଙ୍କୁ ପ୍ରଭୁ ଲୋକମାନଙ୍କ ନେତା ଭାବରେ ନିଯୁକ୍ତ କଲେ I + +ଏହା ମଧ୍ୟ ପ୍ରଭୁଙ୍କ ମନୋନୀତ ଲୋକ ଇସ୍ରାଏଲ ଦେଶକୁ ସୂଚାଏ I + +* “ମନୋନୟନ” ବାକ୍ୟାଂଶ ଏକ ପୁରୁଣ ଶବ୍ଦ ଯାହାର ଆକ୍ଷେରିକ ଅର୍ଥ “ମନୋନୀତଲୋକ” କିମ୍ୱା” ବଛାଯାଇଥିବା ଲୋକ” I + +ଏହି ବାକ୍ୟାଂଶଟି ମୂଳ ଭାଷାରେ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ ବିଶ୍ୱାସୀମାନଙ୍କୁ ବୁଝାଇବା ବେଳେ ବହୁବଚନ ଅଟେ I + +* ପୁରୁଣ ଇଂରାଜୀ ବାଇବଲ ସଂସ୍କରଣରେ, “ମନୋନୀତ” ଶବ୍ଦ ଉଭୟ ପୁରାତନ ଓ ନୂତନ ନିୟମରେ “ବଛାଯାଇଥିବା ଲୋକ” ଭାବରେ ଭାଷାନ୍ତର କରାଯାଉଥିଲା I + +ଅନେକ ଆଧୁନିକ ସଂସ୍କରଣରେ “ମନୋନୀତ” ଶବ୍ଦଟି ନୂତନ ନିୟମରେ ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କ ଠାରେ ବିଶ୍ୱାସ କରି ପରିତ୍ରାଣ ପ୍ରାପ୍ତ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଦର୍ଶାଏ I +ବାଇବଲର ଅନ୍ୟ ସ୍ଥାନରେ, ଏହି ଶବ୍ଦଟିକୁ ଆକ୍ଷେରିକ ଭାବରେ ଭାଷାନ୍ତର କରି “ମନୋନୀତଲୋକ” ଭାବରେ ଭାଷାନ୍ତର କରାଯାଇଛି I + +## ଭାଷାନ୍ତର ନିମନ୍ତେ ପ୍ତସ୍ତାବନା: + +* “ମନୋନୀତ” ଶବ୍ଦକୁ “ମନୋନୀତ ବ୍ୟକ୍ତି” କିମ୍ୱା “ମନୋନୀତ ଲୋକ” ଭାବରେ ଭାଷାନ୍ତର କରିବା ଉତ୍ତମ ଅଟେ I + +ଏହା ମଧ୍ୟ ଏହିପରି ଯଥା “ପ୍ରଭୁ ଯେଉଁମାନଙ୍କୁ ମନୋନୟନ କଲେ” କିମ୍ୱା “ପ୍ରଭୁ ଯେଉଁମାନଙ୍କୁ ନିଜ ଲୋକ କରିବା ନିମନ୍ତେ ନିଯୁକ୍ତି କଲେ” ଭାବରେ ଭାଷାନ୍ତର କରାଯାଇପାରେ I + +* “ଯେଉଁମାନେ ମନୋନୀତ” ବାକ୍ୟାଂଶଟି “ଯେଉଁମାନେ ନିଯୁକ୍ତ” କିମ୍ୱା “ଯେଉଁମାନେ ବଛାଯାଇଛନ୍ତି” କିମ୍ୱା “ଯାହାକୁ ପ୍ରଭୁ ବାଛିଲେ” ବୋଲି ଭାଷାନ୍ତର କରାଯାଇପାରେ I +* “ମୁଁ ତୁମକୁ ମନୋନୀତ କରିଛି” ବାକ୍ୟାଂଶଟିକୁ “ମୁଁ ତୁମକୁ ନିଯୁକ୍ତି କରିଛି” କିମ୍ୱା “ମୁଁ ତୁମକୁ ବାଛିଅଛି” ଭାବରେ ଭାଷାନ୍ତର କରାଯାଇପାରେ I +* ଯୀଶୁଙ୍କ ସମନ୍ଧରେ ବ୍ୟବହୃତ ହେଲେ,”ମନୋନୀତ ବ୍ୟକ୍ତି” କୁ “ପ୍ରଭୁଙ୍କ ମନୋନୀତ ବ୍ୟକ୍ତି” କିମ୍ୱା” ପ୍ରଭୁଙ୍କର ମନୋନୀତ ମଶିହ” କିମ୍ୱା “ପ୍ରଭୁଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ନିଯୁକ୍ତି ପ୍ରାପ୍ତ (ଲୋକମାନଙ୍କୁ ରକ୍ଷା କରିବା ନିମନ୍ତେ)” ଭାବରେ ଭାଷାନ୍ତର କରାଯାଇପାରେ I + +(ମଧ୍ୟ ଦେଖନ୍ତୁ:[ନିଯୁକ୍ତି](../kt/appoint.md),[ଖ୍ରୀଷ୍ଟ](../kt/christ.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [୨ ଯୋହନ ୦୧:୧-୩](rc://or/tn/help/2jn/01/01) +* [କଲସୀୟ ୦୩:୧୨-୧୪](rc://or/tn/help/col/03/12) +* [ଏଫିସୀୟ ୦୧:୩-୪](rc://or/tn/help/eph/01/03) +* [ଯିଶାଇୟ ୬୫:୨୨-୨୩](rc://or/tn/help/isa/65/22) +* [ଲୁକ ୧୮:୬-୮](rc://or/tn/help/luk/18/06) +* [ମାଥିଉ ୨୪:୧୯-୨୨](rc://or/tn/help/mat/24/19) +* [ରୋମୀୟ ୦୮:୩୩-୩୪](rc://or/tn/help/rom/08/33) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H970, H972, H977, H1262, H1305, H4005, H6901, G138, G140, G1586, G1588, G1589, G1951, G4400, G4401, G4758, G4899, G5500 diff --git a/bible/kt/ephod.md b/bible/kt/ephod.md new file mode 100644 index 0000000..aa64392 --- /dev/null +++ b/bible/kt/ephod.md @@ -0,0 +1,28 @@ +# ଏଫୋଦ + +## ପରିଭାଷା: + +ଏଫୋଦ ଏକ ପୋଷାକ ଇସ୍ରାଏଲର ଯାଜକମାନେ ପିନ୍ଧୁଥିଲେ I +ଏହାର ଦୁଇଟି ଭାଗଥିଲା, ଆଗ ଏବଂ ପଛ ଯାହା କାନ୍ଧରେ ବନ୍ଧା ଯାଇଥିଲା ଏବଂ କପଡା କଟିରେ ଅଣ୍ଟାରେ ବନ୍ଧା ଯାଇଥିଲା I + +* ଏକ ପ୍ରକାରର ଏଫୋଦ ସାଧାରଣ ପୋଷାକ ଦ୍ୱାରା ତିଆରି ହୋଇଥିଲା ଏବଂ ଯାଜକମାନେ ତାହା ପିନ୍ଧୁଥିଲେ I +* ଆଉ ଏକ ପ୍ରକାରର ଏଫୋଦ ପ୍ରଧାନ ଯାଜକମାନେ ପିନ୍ଧୁଥିଲେ ଯାହା ସୁବର୍ଣ୍ଣ,ନିଳ,ବାଇଗଣୀ, ଏବଂ ଲାଲ୍ ରଙ୍ଗର ସୂତା ଦ୍ୱାରା ତିଆରି ହୋଇଥିଲା I +* ପ୍ରଧାନ ଯାଜକଙ୍କ ବୁକୁପଟା ଏଫୋଦର ଆଗ ଭାଗରେ ସଂଯୁକ୍ତ ହୋଇଥିଲା I + +ବୁକୁପଟାର ପଛପଟେ ଉରୀମ୍ ଓ ତୁମ୍ମୀମ୍ ରଖା ଯାଇଥିଲା ଯାହାକି ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଇଛା ଜାଣିବାର ଏକ ପ୍ରସ୍ତରଥିଲା I + +* ଗିଦିୟୋନ ବିଚାରକର୍ତ୍ତା ମୁର୍ଖତାରେ ସୁବର୍ଣ୍ଣ ଏଫୋଦ ତିଆରି କଲେ ଏବଂ ଏପରି ହେଲା ଯେ ଇସ୍ରାଏଲ୍ ଲୋକମାନେ ତାକୁ ପ୍ରତିମା ଭାବରେ ପୂଜା କଲେ I + +(ମଧ୍ୟ ଦେଖନ୍ତୁ:[ଯାଜକ](../kt/priest.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [୧ ଶାମୁଏଲ୍ ୦୨:୧୮-୧୯](rc://or/tn/help/1sa/02/18) +* [ଯାତ୍ରାପୁସ୍ତକ ୨୮:୪-୫](rc://or/tn/help/exo/28/04) +* [ହୋଶେୟ ୨୮:୪-୫](rc://or/tn/help/hos/03/04) +* [ବିଚାରକର୍ତ୍ତା ୦୮:୨୭-୨୮](rc://or/tn/help/jdg/08/27) +* [ଲେବୀୟ ୦୮:୬-୭](rc://or/tn/help/lev/08/06) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H641, H642, H646 diff --git a/bible/kt/eternity.md b/bible/kt/eternity.md new file mode 100644 index 0000000..0033df9 --- /dev/null +++ b/bible/kt/eternity.md @@ -0,0 +1,78 @@ +# ଅନନ୍ତକାଳ, ଚିରସ୍ଥାୟୀ, ନିତ୍ୟ, ଅବିରତ + +## ପରିଭାଷା: + +“ଚିରସ୍ଥାୟୀ” ଏବଂ “ନିତ୍ୟ” ଶବ୍ଦ ଗୁଡିକର ଅର୍ଥ ପ୍ରାୟ ସମାନ ଏବଂ ଯାହା ସବୁବେଳେ ପାଇଁ ରହିଥାଏ କିମ୍ୱା ଅବିରତ ଚାଲୁ ରହେ ଏପରି ବିଷୟକୁ ବୁଝାଏ I + +* ” ଅନନ୍ତକାଳ” ଶବ୍ଦଟି ଏପରି ବିଷୟକୁ ବୁଝାଏ ଯାହାର ଆରମ୍ୱ ନଥାଏ କି ଶେଷ ବି ନଥାଏ I + +ଏହା ମଧ୍ୟ ଏପରି ଜୀବନକୁ ବୁଝାଏ ଯାହାର ଜୀବନ କେବେ ଶେଷ ହୁଏନାହିଁ I + +* ଜଗତରେ ଏହି ବର୍ତ୍ତମାନ ଜୀବନ ପରେ, ମନୁଷ୍ୟମାନେ ଅନନ୍ତକାଳ ସ୍ୱର୍ଗରେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ସହିତ କିମ୍ୱା ନର୍କରେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ବିନା ସମୟ କାଟିବେ I +* ଅନନ୍ତ ଜୀବନ” ଏବଂ “ଚିରସ୍ଥାୟୀ ଜୀବନ” ଶବ୍ଦ ଗୁଡିକ ନୂତନ ନିୟମରେ ସ୍ୱର୍ଗରେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ସହିତ +* ”ଅବିରତ” ଏବଂ “ସବୁବେଳେ” ଶବ୍ଦ ଗୁଡିକ ସମୟକୁ ବୁଝାଏ ଯାହାର କେବେ ଶେଷ ହୁଏ ନାହିଁ I + +“ଅବିରତ” ଶବ୍ଦଟି କେବେ ନ ଶେଷ ହେବା ସମୟକୁ ବୁଝାଏ I +ବେଳେବେଳେ ଏହି ଶବ୍ଦଟି ସାଂକେତିକ ଭାବେ “ଏକ ଲମ୍ବା ସମୟକୁ” ଅର୍ଥ କରେ I + +* ”ଅବିରତ” ଏବଂ “ସବୁବେଳେ” ଶବ୍ଦ ଗୁଡିକ ଯାହା ସବୁଦିନ ପାଇଁ ରହିଯାଏ ତାକୁ ଦୃଡ଼ ଭାବରେ ପ୍ରକାଶ କରେ I +* ”ଅବିରତ” ଏବଂ “ସବୁବେଳେ” ଶବ୍ଦ ଗୁଡିକ ଅନନ୍ତ ଜୀବନ କିମ୍ୱା ଅନନ୍ତକାଳ କଅଣ ତାହା ପ୍ରକାଶ କରେ I + +ଏହା ମଧ୍ୟ ଏକ ନ ଶେଷ ହେବା ସମୟର ଭାବ ପ୍ରକାଶ କରେ I + +* ଇଶ୍ୱର କହିଲେ ଯେ ଦାଉଦଙ୍କ ସିଂହାସନ “ଚିରକାଳ” ନିମନ୍ତେ ରହିବ I + +ଏହା ଏହି ସତ୍ୟତା ପ୍ରକାଶ କରେ ଯେ ଦାଉଦଙ୍କ ବଂଶ ଯୀଶୁ ଚିରକାଳ ପାଇଁ ରାଜା ଭାବରେ ରାଜତ୍ୱ କରିବେ I + +## ଭାଷାନ୍ତର ପାଇଁ ପ୍ରସ୍ତାବନା: + +* ” ନିତ୍ୟ” କିମ୍ୱା “ଚିରସ୍ଥାୟୀ” ଶବ୍ଦ ଗୁଡିକ ଅନ୍ୟ ଭାବରେ ମଧ୍ୟ ଭାଷାନ୍ତର କରାଯାଇପାରେ ଯେପରି “ଅଶେଷ” କିମ୍ୱା “କେବେ ବନ୍ଦ ନ ହେବା” କିମ୍ୱା “ସବୁବେଳେ ଚାଲୁ ରହିବା” I +* ଅନନ୍ତ ଜୀବନ” ଏବଂ “ନିତ୍ୟ ଜୀବନ” ଶବ୍ଦ ଗୁଡିକ “ଜୀବନ ଯାହା କେବେ ଶେଷ ହୁଏ ନାହିଁ” କିମ୍ୱା “ଜୀବନ ବନ୍ଦ ନ ହୋଇ ଜାରି ରହୁଥିବା” କିମ୍ୱା “ଅନନ୍ତକାଳ ରହିବା ପାଇଁ ଶରୀର ନେଇ ଉଠିବା”ଭାବରେ ଭାଷାନ୍ତର କରାଯାଇପାରେ I +* ପରିପେକ୍ଷୀକୁ ଆଧାର କରି, “ଅନନ୍ତକାଳ” ଶବ୍ଦଟିକୁ “ସମୟର ସୀମା ବାହାରେ ରହିବା” କିମ୍ୱା “ଅଶେଷ ଜୀବନ” କିମ୍ୱା “ସ୍ୱର୍ଗରେ ଜୀବନ” ଭାବରେ ଭାଷାନ୍ତର କରାଯାଇପାରେ I +* ମଧ୍ୟ ବିଚାର କରନ୍ତୁ ଜାତୀୟ ଭାଷା କିମ୍ୱା ଆଞ୍ଚଳିକ ଭାଷାରେ କିପରି ଏହି ଶବ୍ଦଟି ଭାଷାନ୍ତର କରାଯାଇଛି I + +(ଦେଖନ୍ତୁ:[ଅଜଣା ଶବ୍ଦକୁ କିପରି ଭାଷାନ୍ତର କରିବା](rc://or/ta/man/translate/translate-unknown) + +* ”ଅବିରତ” ଶବ୍ଦକୁ “ସବୁବେଳେ” କିମ୍ୱା “ଅଶେଷ” ଭାବରେ ଭାଷାନ୍ତର କରିପାରିବା I +* ”ଚିରକାଳ ପାଇଁ ରହିଵ” ବାକ୍ୟାଂଶକୁ “ସବୁବେଳେ ରହେ” କିମ୍ୱା “କେବେ ଶେଷ ହେବ ନାହିଁ” କିମ୍ୱା “ସବୁବେଳେ ଜାରିରହିବ” ଭାବରେ ଭାଷାନ୍ତର କରାଯାଇପାରିବ I +* ବାକ୍ୟାଂଶ “ଚିରକାଳ ଏବଂ ସବୁବେଳେ” “ନିତ୍ୟ ନିତ୍ୟ” କିମ୍ୱା “କେବେ ଶେଷ ନ ହେବା” କିମ୍ୱା “ଯାହା କେବେ ହେଲେ ଅନ୍ତ ହୁଏ ନାହିଁ” ଭାବରେ ଭାଷାନ୍ତର କରାଯାଇପାରିବ I +* ଦାଉଦଙ୍କ ସିଂହାସନ ଚିରକାଳ ପାଇଁ ରହିଵ ଏହାକୁ ଭାଷାନ୍ତର କରାଯାଇପାରେ “ଦାଉଦଙ୍କ ବଂଶ ଚିରକାଳ ପାଇଁ ରାଜତ୍ୱ କରିବ” କିମ୍ୱା “ଦାଉଦଙ୍କ ବଂଶ ରାଜ୍ୟ କରିବ” I + +(ମଧ୍ୟ ଦେଖନ୍ତୁ:[ଦାଉଦ](../names/david.md),[ରାଜତ୍ୱ](../other/reign.md),[ଜୀବନ](../kt/life.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୧୭:୭-୮](rc://or/tn/help/gen/17/07) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୪୮:୩-୪](rc://or/tn/help/gen/48/03) +* [ଯାତ୍ରାପୁସ୍ତକ ୧୫:୧୭-୧୮](rc://or/tn/help/exo/15/17) +* [୨ ଶାମୁଏଲ ୦୩:୨୮-୩୦](rc://or/tn/help/2sa/03/28) +* [୧ ରାଜାବଳି ୦୨:୩୨-୩୩](rc://or/tn/help/1ki/02/32) +* [ଆୟୁବ ୦୪:୨୦-୨୧](rc://or/tn/help/job/04/20) +* [ଗୀତସଂହିତା ୦୨୧:୩-୪](rc://or/tn/help/psa/021/003) +* [ଯିଶାଇୟ ୦୯:୬-୭](rc://or/tn/help/isa/09/06) +* [ଯିଶାଇୟ ୪୦:୨୭-୨୮](rc://or/tn/help/isa/40/27) +* [ଦାନିଏଲ ୦୭:୧୭-୧୮](rc://or/tn/help/dan/07/17) +* [ଲୁକ ୧୮:୧୮-୨୧](rc://or/tn/help/luk/18/18) +* [ପ୍ରେରିତ ୧୩:୪୬-୪୭](rc://or/tn/help/act/13/46) +* [ରୋମୀୟ ୦୫:୨୦-୨୧](rc://or/tn/help/rom/05/20) +* [ଏବ୍ରୀ ୦୬:୧୯-୨୦](rc://or/tn/help/heb/06/19) +* [ଏବ୍ରୀ ୧୦:୧୧-୧୪](rc://or/tn/help/heb/10/11) +* [୧ ଯୋହନ ୦୧:୧-୨](rc://or/tn/help/1jn/01/01) +* [୧ ଯୋହନ ୦୫:୧୧-୧୨](rc://or/tn/help/1jn/05/11) +* [ପ୍ରକାଶିତ ବାକ୍ୟ ୦୧:୪-୬](rc://or/tn/help/rev/01/04) +* [ପ୍ରକାଶିତ ବାକ୍ୟ ୨୨:୩-୫](rc://or/tn/help/rev/22/03) + +## ବାଇବାଲ କାହାଣୀରୁ ଉଦାହରଣସମୁହ: + +* __[୨୭:୦୧](rc://or/tn/help/obs/27/01)__ _ଦିନେ ଯିହୁଦୀ ବ୍ୟବସ୍ଥାରେ ବିଜ୍ଞ ଯୀଶୁଙ୍କ ନିକଟକୁ ଆସି ତାଙ୍କୁ ପରୀକ୍ଷା କରି କହିଲେ,”ଗୁରୁ, __ଅନନ୍ତ ଜୀବନ__ ପାଇବା ପାଇଁ ମୋତେ କଅଣ କରିବାକୁ ହେବ? +* __[୨୮:୦୧](rc://or/tn/help/obs/28/01)__ _ଦିନେ ଜଣେ ଧନୀ ଯୁବା ଶାସକ ଯୀଶୁଙ୍କ ନିକଟକୁ ଆସି ତାଙ୍କୁ ପଚାରିଲେ, ”ଗୁରୁ, __ଅନନ୍ତ ଜୀବନ__ ପାଇବା ପାଇଁ ମୋତେ କଅଣ କରିବାକୁ ହେବ? + +ଯୀଶୁ ତାଙ୍କୁ କହିଲେ, “କଅଣ ଉତ୍ତମ ତୁମେ ମୋତେ କାହିଁକି ପଚାରୁଅଛ? +କେବଳ ଜଣେ ଉତ୍ତମ ଅଟନ୍ତି ଓ ସେ ଇଶ୍ୱର I +କିନ୍ତୁ ତୁମେ ଯଦି __ଅନନ୍ତ ଜୀବନ__ଚାହୁଁଛ ତେବେ ଇଶ୍ୱରଙ୍କ ବ୍ୟବସ୍ଥା ପାଳନ କର I” + +* __[୨୮:୧୦](rc://or/tn/help/obs/28/10)__ _ଯୀଶୁ ଉତ୍ତର ଦେଲେ, “ଯେଉଁମାନେ ନିଜ ଗୃହ, ଭାଇ, ଭଉଣୀ, ପିତା, ମାତା, ପିଲାମାନେ,କିମ୍ୱା ସମ୍ପତି ମୋ ନାମ ସକାଶେ ପରିତ୍ୟାଗ କରିଛନ୍ତି, ସେମାନେ ଶହେ ଗୁଣ ପାଇବେ ଏବଂ __ଅନନ୍ତ ଜୀବନ__ ମଧ୍ୟ ପାଇବେ I + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H3117, H4481, H5331, H5703, H5705, H5769, H5865, H5957, H6924, G126, G165, G166, G1336 diff --git a/bible/kt/eunuch.md b/bible/kt/eunuch.md new file mode 100644 index 0000000..4d05649 --- /dev/null +++ b/bible/kt/eunuch.md @@ -0,0 +1,28 @@ +# ନପୁଂସକ, ନପୁଂସକମାନେ + +## ପରିଭାଷା: + +ସାଧାରଣତଃ “ନପୁଂସକ” ଶବ୍ଦଟି ଏପରି ଏକ ବ୍ୟକ୍ତିକୁ ବୁଝାଏ ଯାହାର ଅଣ୍ଡକୋଷ ଛିନ୍ନ କରି ଦିଆଯାଇଛି I +ପରେ ଶବ୍ଦଟି ଏକ ସାଧାରଣ ଶବ୍ଦ ଭାବରେ ବ୍ୟବହାର ହେଲା ଯାହା ଅଧିକାରୀୀ କର୍ମଚାରୀକୁ ବୁଝାଏ ଯଦିଓ ତାର କୌଣସି ଶାରୀରିକ ଦୁର୍ୱଳତା ନଥିଲା I + +* ଯୀଶୁ କହିଲେ ଯେ କିଛି ଲୋକ ନପୁଂସକ ଭାବରେ ଜନ୍ମ ହେଲେ କାରଣ ହୁଏତ ସେମାନଙ୍କ ଯୌନାଙ୍ଗରେ ସମସ୍ୟାଥିଲା କିମ୍ୱା ଯୌନ କ୍ରିୟା କରିବାର କ୍ଷମତା ନଥିଲା I + +ଅନ୍ୟ କିଛି ଲୋକ ଅବିବାହିତ ଜୀବନ ପସନ୍ଦ କରି ନପୁଂସକ ହେବା ପାଇଁ ଇଚ୍ଛା କଲେ I + +* ପ୍ରାଚୀନ କାଳରେ, ନପୁଂସକମାନେ ରାଜାମାନଙ୍କ ପାଇଁ ମହିଳାମାନଙ୍କ ଗାର୍ଡ଼ ଭାବେ କାର୍ଯ୍ୟ କଲେ I +* କିଛି ନପୁଂସକଗୁରୁତ୍ୱପୂର୍ଣ୍ଣ ଅଧିକାରୀୀ କର୍ମଚାରୀ ଭାବେ କାର୍ଯ୍ୟ କଲେ ଯେପରି କୂଶର ନପୁଂସକ ଯିଏ ଫିଲିପ୍ପକୁ ପ୍ରାନ୍ତରରେ ସାକ୍ଷାତ କଲେ I + +(ମଧ୍ୟ ଦେଖନ୍ତୁ:[ଫିଲିପ୍ପ](../names/philip.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [ପ୍ରେରିତ ୦୮:୨୬-୨୮](rc://or/tn/help/act/08/26) +* [ପ୍ରେରିତ ୦୮:୩୬-୩୮](rc://or/tn/help/act/08/36) +* [ପ୍ରେରିତ ୦୮:୩୯-୪୦](rc://or/tn/help/act/08/39) +* [ଯିଶାଇୟ ୩୯:୭-୮](rc://or/tn/help/isa/39/07) +* [ଯିରିମିୟ ୩୪:୧୭-୧୯](rc://or/tn/help/jer/34/17) +* [ମାଥିଉ ୧୯:୧୦-୧୨](rc://or/tn/help/mat/19/10) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H5631, G2134, G2135 diff --git a/bible/kt/evangelism.md b/bible/kt/evangelism.md new file mode 100644 index 0000000..d80d3ea --- /dev/null +++ b/bible/kt/evangelism.md @@ -0,0 +1,27 @@ +# ପ୍ରଚାରକ, ପ୍ରଚାରକମାନେ + +## ପରିଭାଷା: + +“ପ୍ରଚାରକ” ଏକ ବ୍ୟକ୍ତି ଯିଏ ଯୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କ ବିଷୟରେ ସୁସମାଚାର ଅନ୍ୟମାନଙ୍କୁ କହେ I + +* ” ପ୍ରଚାରକ”ର ଆକ୍ଷେରିକ ଅର୍ଥ ହେଲା “ଯିଏ ସୁସମାଚାର ପ୍ରଚାର କରେ I” +* ଯୀଶୁଙ୍କ ଏବଂ ତାଙ୍କ ପାପର ବଳିଦାନରେ ବିଶ୍ୱାସ କରି ସ୍ୱର୍ଗ୍ ରାଜ୍ୟର ଅଧିକାରୀ ହୋଇପାରିବା ସେ ସୁସମାଚାର ପ୍ରଚାର କରିବା ପାଇଁ ଯୀଶୁ ତାଙ୍କ ଶିଷ୍ୟମାନଙ୍କୁ ପ୍ରେରଣ କଲେ I +* ଏହି ସୁସମାଚାରକୁ ଅଂଶୀ କରାଇବା ପାଇଁ ସମସ୍ତ ଖ୍ରୀଷ୍ଟିୟାନକୁ ଉତ୍ସାହିତ କରାଯାଇଛି I +* କିଛି ଖ୍ରୀଷ୍ଟିୟାନମାନଙ୍କୁ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ର ଆତ୍ମିକ ଦାନ ଦିଆଯାଇଛି ଫଳପ୍ରଦ ଭାବରେ ଅନ୍ୟମାନଙ୍କ ନିକଟରେ ସୁସମାଚାର କହିବା ପାଇଁ I + +ଏହି ପରି ଲୋକମାନଙ୍କୁ ପ୍ରଚାର କରିବା ଦାନ ଦିଆଯାଇଛି ଫଳରେ ସେମାନଙ୍କୁ “ପ୍ରଚାରକ” ବୋଲି କୁହାଯାଏ I + +## ଭାଷାନ୍ତର ପାଇଁ ପ୍ରସ୍ତାବନା: + +* ”ପ୍ରଚାରକ” ଶବ୍ଦଟିକୁ “ଯିଏ ସୁସମାଚାର ପ୍ରଚାର କରେ” କିମ୍ୱା “ଯିଏ ସୁସମାଚାର ଶିକ୍ଷା ଦିଏ” କିମ୍ୱା “ଯିଏ ସୁସମାଚାର ଘୋଷଣା କରେ” କିମ୍ୱା “ସୁସମାଚାର ପ୍ରଚାରକ” ଭାବରେ ଭାଷାନ୍ତର କରାଯାଇପାରେ I + +(ମଧ୍ୟ ଦେଖନ୍ତୁ: [ସୁସମାଚାର](../kt/goodnews.md), [ଆତ୍ମା](../kt/spirit.md), [ଦାନ](../kt/gift.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [୨ ତୀମଥି ୦୪:୩-୫](rc://or/tn/help/2ti/04/03) +* [ଏଫିସୀୟ ୦୪:୧୧-୧୩](rc://or/tn/help/eph/04/11) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: G2099 diff --git a/bible/kt/evil.md b/bible/kt/evil.md new file mode 100644 index 0000000..e4e8fcc --- /dev/null +++ b/bible/kt/evil.md @@ -0,0 +1,59 @@ +# ମନ୍ଦ, ଦୁଷ୍ଟ, ଦୁଷ୍ଟାମି + +## ପରିଭାଷା: + +“ମନ୍ଦ” ଏବଂ “ଦୁଷ୍ଟ” ଶବ୍ଦଟି ଯାହା ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ପବିତ୍ର ଚରିତ୍ର ଏବଂ ଇଛା ବିରୁଦ୍ଧ ତାକୁ ବୁଝାଏ I + +* ”ମନ୍ଦ” ଶବ୍ଦଟି ଏକ ବ୍ୟକ୍ତିର ଚରିତ୍ରକୁ ବର୍ଣ୍ଣନା କରେ, “ଦୁଷ୍ଟ” ଶବ୍ଦଟି ଏକ ବ୍ୟକ୍ତିର ଆଚରଣକୁ ବର୍ଣ୍ଣନା କରେ I + +ତଥାପି, ଉଭୟ ଶବ୍ଦଟି ସମାନ ଅର୍ଥ ପ୍ରକାଶ କରେ I + +* ”ଦୁଷ୍ଟାମି” ଶବ୍ଦଟି ବ୍ୟକ୍ତିର ପାପର ଗୁଣକୁ ବୁଝାଏ I +* ମନ୍ଦର ପରିଣାମ ଲୋକମାନେ କିପରି ଅନ୍ୟମାନଙ୍କୁ ହତ୍ୟା, ଚୋରୀ, ଗାଳି କରନ୍ତି ଏବଂ ନିଷ୍ଠୁର ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତି ଏଥିରେ ପ୍ରକାଶ ପାଏ I + +## ଭାଷାନ୍ତର ପାଇଁ ପ୍ରସ୍ତାବନା: + +* ପରିପେକ୍ଷୀକୁ ଆଧାର କରି “ମନ୍ଦ” ଏବଂ “ଦୁଷ୍ଟ” ଶବ୍ଦ ଗୁଡିକୁ “ଖରାପ” କିମ୍ୱା “ପାପମୟ” କିମ୍ୱା “ଅନୌତିକ” ଭାବରେ ଭାଷାନ୍ତର କରାଯାଇପାରେ I +* ଅନ୍ୟ ଭାବରେ ମଧ୍ୟ ଭାଷାନ୍ତର କରାଯାଇପାରେ ଯେପରି “ଭଲ ନୁହେଁ” କିମ୍ୱା “ଧାର୍ମିକ ନୁହେଁ” କିମ୍ୱା “ନୌତିକ ନୁହେଁ” I +* ପରିପେକ୍ଷୀକୁ ଧ୍ୟାନରେ ରଖି ଶବ୍ଦ ଗୁକିକୁ ସ୍ୱଭାବିକ ଭାବେ ଭାଷାନ୍ତର କରିବା ଆବଶ୍ୟକ I + +(ମଧ୍ୟ ଦେଖନ୍ତୁ:[ଅବାଧ୍ୟ](../other/disobey.md),[ପାପ](../kt/sin.md),[ଉତ୍ତମ](../kt/good.md),[ଧାର୍ମିକ](../kt/righteous.md),[ଦିଆବଳ](../kt/demon.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [୧ ଶାମୁଏଲ ୨୪:୧୦-୧୧](rc://or/tn/help/1sa/24/10) +* [୧ ତୀମଥି ୦୬:୯-୧୦](rc://or/tn/help/1ti/06/09) +* [୩ ଯୋହନ ୦୧:୯-୧୦](rc://or/tn/help/3jn/01/09) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୦୨:୧୫-୧୭](rc://or/tn/help/gen/02/15) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୦୬:୫-୬](rc://or/tn/help/gen/06/05) +* [ଆୟୁବ ୦୧:୧-୩](rc://or/tn/help/job/01/01) +* [ଆୟୁବ ୦୮:୧୯-୨୦](rc://or/tn/help/job/08/19) +* [ବିଚାରକର୍ତ୍ତା ୦୯:୫୫-୫୭](rc://or/tn/help/jdg/09/55) +* [ଲୁକ ୦୬:୨୨-୨୩](rc://or/tn/help/luk/06/22) +* [ମାଥିଉ ୦୭:୧୧-୧୨](rc://or/tn/help/mat/07/11) +* [ହିତୋପଦେଶ ୦୩:୭-୮](rc://or/tn/help/pro/03/07) +* [ଗୀତସଂହିତା ୨୨:୧୬-୧୭](rc://or/tn/help/psa/022/016) + +## ବାଇବଲ କାହାଣୀରୁ ଉଦାହରଣ: + +* __[୦୨:୦୪](rc://or/tn/help/obs/02/04)__ _” ଈଶ୍ୱର ଜାଣିଥିଲେ କି ଫଳ ଖାଇବା ମାତ୍ରେ ତୁମେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ପରି ହେବ ଏବଂ ଭଲ ଏବଂ __ମନ୍ଦ__ପ୍ରଭେଦ ଜାଣିବ I +* __[୦୩:୦୧](rc://or/tn/help/obs/03/01)__ _ ଅନେକେ ସମୟପରେ ଅନେକ ଲୋକ ଜଗତରେ ବାସ କରୁଥିଲେI + +ସେମାନେ ଅତି __ଦୁଷ୍ଟ__ ଏବଂ ହିଂସ୍ରକ ହେଲେ I + +* __[୦୩:୦୨](rc://or/tn/help/obs/03/02)__ _କିନ୍ତୁ ନୋହ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଦୃଷ୍ଟିରେ ଅନୁଗ୍ରହ ପାଇଲେ I + +__ଦୁଷ୍ଟ__ଲୋକମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ସେ ଜଣେ ଧାର୍ମିକ ଲୋକଥିଲେ I + +* __[୦୪:୦୨](rc://or/tn/help/obs/04/02)__ _ ଈଶ୍ୱର ଦେଖିଲେ କି ଯଦି ସେମାନେ ମନ୍ଦ କାର୍ଯ୍ୟ କରିବା ପାଇଁ ଚେଷ୍ଟା କଲେ ତା ହେଲେ ସେମାନେ ଅନେକ ପାପରେ ପଡ଼ି ପାରନ୍ତି I +* __[୦୮:୧୨](rc://or/tn/help/obs/08/12)__ _”ତୁମେ ମୋ ପ୍ରତି ମନ୍ଦ ଚିନ୍ତା କଲ କିନ୍ତୁ ଯେତେବେଳେ ତୁମେ ମୋତେ ଦାସ ଭାବେ ବିକ୍ରୀକଲ କିନ୍ତୁ ଈଶ୍ୱର ସେହି __ମନ୍ଦକୁ__ ଭଲରେ ପରିଣତ କଲେ I” +* __[୧୪:୦୨](rc://or/tn/help/obs/14/02)__ _କିଣାନୀୟମାନେ ଦେବତାମାନଙ୍କର ଉପାସନା କଲେ ଏବଂ ଅନେକ__ମନ୍ଦ__ କାର୍ଯ୍ୟ କଲେ I +* __[୧୭:୦୧](rc://or/tn/help/obs/17/01)__ _କିନ୍ତୁ ଶାଉଲ ପପ କଲେ ଆଉ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଅବାଧ୍ୟ ହୋଇ __ମନ୍ଦ__ କର୍ମ କଲେ ତେଣୁ ଆଉ ଏକ ଜଣକୁ ରାଜା କରି ନିଯୁକ୍ତି କଲେ I +* __[୧୮:୧୧](rc://or/tn/help/obs/18/11)__ __ଇସ୍ରାଏଲରେ ସବୁ ରାଜା __ମନ୍ଦ__କାର୍ଯ୍ୟ କଲେ I +* __[୨୯:୦୮](rc://or/tn/help/obs/29/08)__ _ ରାଜା ଅତିଶୟ କ୍ରୋଧ କରି __ଦୁଷ୍ଟ__ଦାସକୁ କାରାଗାରରେ ନିକ୍ଷେପ କଲେ ଯେଉଁ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ସେ ତାଙ୍କ ରୁଣ ପରିଶୋଧ କଲେ ନାହିଁ I +* __[୪୫:୦୨](rc://or/tn/help/obs/45/02)__ _ ସେମାନେ କହିଲେ, “ଆମେ ସ୍ତିପାନକୁ __ମନ୍ଦ__କଥା ମୋଶା ଏବଂ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ବିରୁଦ୍ଧରେ କହିବା ଶୁଣିଲୁ !” +* __[୫୦:୧୭](rc://or/tn/help/obs/50/17)__ _ଯୀଶୁ ସବୁ ଲୋତକ ପୋଛିଦେବେ ଏବଂ ଆଉ କିଛି କ୍ଲେଶ, ଦୁଃଖ, କ୍ରନ୍ଦନ, __ ମନ୍ଦ__, କଷ୍ଟ, କିମ୍ୱା ମୃତ୍ୟୁ ରହିଵ ନାହିଁ I + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H205, H605, H1100, H1681, H1942, H2154, H2162, H2617, H3415, H4209, H4849, H5753, H5766, H5767, H5999, H6001, H6090, H7451, H7455, H7489, H7561, H7562, H7563, H7564, G92, G113, G459, G932, G987, G988, G1426, G2549, G2551, G2554, G2555, G2556, G2557, G2559, G2560, G2635, G2636, G4151, G4189, G4190, G4191, G5337 diff --git a/bible/kt/exalt.md b/bible/kt/exalt.md new file mode 100644 index 0000000..96cf5e2 --- /dev/null +++ b/bible/kt/exalt.md @@ -0,0 +1,30 @@ +# ଉନ୍ନତ, ଉନ୍ନତହେବା, ଉନ୍ନତ, ପଦୋନ୍ନତି + +## ପରିଭାଷା: + +ଉନ୍ନତ କରିବା ଅର୍ଥ କାହାକୁ ଗଭୀର ସମ୍ମାନ ଏବଂ ପ୍ରଶଂସା କରିବା I +ଏହା ମଧ୍ୟ ଏହି ଅର୍ଥରେ ବ୍ୟବହାର ହୁଏ ଯେପରି କାହାକୁ ଉଚ୍ଚ ପଦରେ ଭୁଷିତ କରିବା I + +* ବାଇବଲର ଉନ୍ନତ ଶବ୍ଦଟି ପ୍ରଭୁଙ୍କୁ ଉନ୍ନତ କରିବା ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟରେ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇଛି I +* ଯେତେବେଳେ ଜଣେ ନିଜକୁ ଉନ୍ନତ କରେ ଏହାର ଅର୍ଥ ହେଲା ସେ ଗର୍ବ କରେ ଏବଂ ଅହଂକାର କରେ I + +## ଭାଷାନ୍ତର ପାଇଁ ପ୍ରସ୍ତାବନା: + +* ”ଉନ୍ନତ” ଶବ୍ଦଟି ବିଭିନ୍ନ ଭାବରେ ଭାଷାନ୍ତର କରାଯାଇପାରେ ଯେପରି “ଅଧିକ ପ୍ରଶଂସା କରିବା” କିମ୍ୱା “ଅଧିକ ସମ୍ମାନ ଦେବା” କିମ୍ୱା “ଗୌରବ ଦେବା” କିମ୍ୱା “ପ୍ରଶଂସା କରିବା” I +* କିଛି କ୍ଷେତ୍ରରେ ଏହାକୁ ମଧ୍ୟ “ଉଚ୍ଚ ପଦରେ ରଖିବା” କିମ୍ୱା “ଅଧିକ ସମ୍ମାନ ଦେବା” କିମ୍ୱା “ଗର୍ବରେ କହିବା” ଭାବରେ ଭାଷାନ୍ତର କରାଯାଇପାରେ I +* ”ନିଜକୁ ଉନ୍ନତ କର ନାହିଁ” କୁ “ନିଜ ବିଷୟରେ ଗର୍ବ କର ନାହିଁ” କିମ୍ୱା “ନିଜ ବିଷୟରେ ଅହଂକାର କର ନାହିଁ” I +* ”ଯେଉଁମାନେ ନିଜକୁ ଉନ୍ନତ କରନ୍ତି” କୁ “ଯେଉଁମାନେ ଗର୍ବ କରନ୍ତି” କିମ୍ୱା “ନିଜ ବିଷୟରେ ଅହଂକାର କର ନାହିଁ” I + +(ମଧ୍ୟ ଦେଖନ୍ତୁ:[ପ୍ରଶଂସା](../other/praise.md), [ଉପାସନା](../kt/worship.md), [ମହିମା](../kt/glory.md),[ଅହଂକାର](../kt/boast.md),[ଗର୍ବ](../other/proud.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [୧ ପିତର ୦୫:୫-୭](rc://or/tn/help/1pe/05/05) +* [୨ ଶାମୁଏଲ ୨୨:୪୭-୪୯](rc://or/tn/help/2sa/22/47) +* [ପ୍ରେରିତ ୦୫:୨୯-୩୨](rc://or/tn/help/act/05/29) +* [ଫିଲିପ୍ପୀୟ ୦୨:୯-୧୧](rc://or/tn/help/php/02/09) +* [ଗୀତସଂହିତା ୧୮:୪୬-୪୭](rc://or/tn/help/psa/018/046) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H1361, H4984, H5375, H5549, H5927, H7311, H7426, H7682, G1869, G5229, G5251, G5311, G5312 diff --git a/bible/kt/exhort.md b/bible/kt/exhort.md new file mode 100644 index 0000000..74ee6f3 --- /dev/null +++ b/bible/kt/exhort.md @@ -0,0 +1,30 @@ +# ଉତ୍ସାହିତ କରିବା, ଉପଦେଶ + +## ପରିଭାଷା: + +“ଉତ୍ସାହିତ” ଶବ୍ଦଟିର ଅର୍ଥ ଦୃଡତାର ସହିତ ଜଣକୁ ଉତ୍ସାହିତ ଏବଂ ଯାହା ସଠିକ ତାହା କରିବା ପାଇଁ ବିନତି କରିବା I +ଏପରି ପ୍ରୋତ୍ସାହନକୁ “ଉତ୍ସାହ” ବୋଲି କୁହାଯାଏ I + +* ଉତ୍ସାହର ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟ ହେଲା ଅନ୍ୟ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ପାପରୁ ନିବୃତ ହୋଇ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଇଛାକୁ ଅନୁକରଣ କରିବା ପାଇଁ ପ୍ରଭାବିତ କରିବା I +* ନୂତନ ନୀୟମ ଖ୍ରୀଷ୍ଟିୟାନମାନଙ୍କୁ ପରସ୍ପରକୁ କୋଠର ଭାବରେ କିମ୍ୱା ଅଚାନକ ଭାବରେ ନ କରି ପ୍ରେମରେ ଉତ୍ସାହିତ କରିବା ପାଇଁ ଶିକ୍ଷା ଦିଏ I + +## ଭାଷାନ୍ତର ପାଇଁ ପ୍ରସ୍ତାବନା: + +* ପୃଷ୍ଟଭୂମିକୁ ଆଧାର କରି “ଉତ୍ସାହିତ” ଶବ୍ଦଟିକୁ “ବିନତୀ ଅନୁରୋଧ କରିବା” କିମ୍ୱା “ପ୍ରବର୍ତ୍ତାଇବ” କିମ୍ୱା “ଉପଦେଶ” ଦେବା ଭାବରେ ଭାଷାନ୍ତର କରାଯାଇପାରେ I +* ନିଶ୍ଚିତ କରନ୍ତୁ ଏହି ଶବ୍ଦଟିର ଭାଷାନ୍ତର ଉତ୍ସାହକାରୀର କ୍ରୋଧକୁ ପ୍ରକାଶ ନ କରେ I + +ଏହି ଶବ୍ଦଟି ଶକ୍ତି ଓ ଆନ୍ତରିକତା ପ୍ରକାଶ କରିବା ଉଚିତ ମାତ୍ର ଏହା କୋଣସି କ୍ରୋଧର ଭାଷଣକୁ ବୁଝାଏ ନାହିଁ I + +* ଅଧିକାଂଶ ପୃଷ୍ଟଭୂମିରେ, “ଉତ୍ସାହ” ଶବ୍ଦଟିକୁ ଅନ୍ୟଭାବରେ ମଧ୍ୟ ଭାଷାନ୍ତର କରାଯାଇପାରେ ଯେପରି ପ୍ରେରଣା ଦେବା, ଆଶ୍ୱସ୍ତ କରିବା, କିମ୍ୱା ସ୍ୱାନ୍ତନା ଦେବା I +* ସାଧାରଣତଃ ଏହିଶବ୍ଦଟିକୁ “ଅନୁଯୋଗ” ଛଢ଼ା ଅନ୍ୟଭାବରେ ଭାଷାନ୍ତର କରାଯାଇପାରିବ ଯେପରି ଅନ୍ୟମାନଙ୍କୁ ଖରାପ ଆଚରଣରୁ ସଂଶୋଧନ କରିବା କିମ୍ୱା ଚେତାବନୀ ଦେବା I + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [୧ ଥେସଲନୀକୀୟ ୦୨:୩-୪](rc://or/tn/help/1th/02/03) +* [୧ ଥେସଲନୀକୀୟ ୦୨:୧୦-୧୨](rc://or/tn/help/1th/02/10) +* [୧ ତୀମଥୀ ୦୫:୧-୨](rc://or/tn/help/1ti/05/01) +* [ଲୁକ ୦୩:୧୮-୨୦](rc://or/tn/help/luk/03/18) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: G3867, G3870, G3874, G4389 diff --git a/bible/kt/faith.md b/bible/kt/faith.md new file mode 100644 index 0000000..9201dd3 --- /dev/null +++ b/bible/kt/faith.md @@ -0,0 +1,45 @@ +# ବିଶ୍ୱାସ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +ସାଧାରଣ ଭାବରେ “ବିଶ୍ୱାସ “ଦୃଢ ଧାରଣା, ଭରସା ଓ ଆତ୍ମବିଶ୍ୱାସ କୌଣସି ବ୍ୟକ୍ତି କିଅବା ବସ୍ତୁରେ ଦର୍ଶାଏ I + +* କାହା ଉପରେ “ବିଶ୍ୱାସ ରଖିବା “ର ଅର୍ଥ ହେଲା କି ଏହା ବିଶ୍ୱାସ କରିବା ଯେ ସେ ଯାହା କହେ କିଅବା କରେ ତାହା ସତ୍ୟ ଓ ଭରଷା ଯୁକ୍ତ ଅଟେ I +* ଯୀଶୁଙ୍କ ଉପରେ ବିଶ୍ୱାସ କରିବା “ର ଅର୍ଥ ହେଲା ଯୀଶୁଙ୍କ ବିଷୟରେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ସମସ୍ତ ଶିକ୍ଷା ଉପରେ ବିଶ୍ୱାସ କରିବା I + +ଏହାର ବିଶେଷ ଅର୍ଥ ହେଉଛି କି ଲୋକମାନେ ଯୀଶୁ ଓ ତାହାଙ୍କ ବଳିଦାନ ଯାହା ତାହାଙ୍କୁ ପାପରୁ ଧୌତ କରେ ଏବଂ ସେମାନଙ୍କୁ ପାପର ଯୋଗ୍ୟ ଦଣ୍ଡରୁ ଉଦ୍ଧାର କରନ୍ତି I + +* ଗୋଟିଏ ବ୍ୟକ୍ତିର ଯୀଶୁଙ୍କ ଉପରେ ସତ୍ୟ ବିଶ୍ୱାସ ଓ ଧାରଣା ଉତ୍ତମ ଫଳ ଧାରଣ କରିବାରେ ଓ ଉତ୍ତମ ବ୍ୟବହାର କରିବାରେ କାରଣ ହେବ କାରଣ ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା ତାହାଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ବାସ କରନ୍ତି I +* ବେଳେବେଳେ “ବିଶ୍ୱାସ “ସାଧାରଣତଃ ଯୀଶୁଙ୍କ ବିଷୟରେ ସମସ୍ତ ଶିକ୍ଷାକୁ ଦର୍ଶାଏ, ଯେପରି ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି ରୂପରେ “ବିଶ୍ୱାସର ସତ୍ୟତା “I +* ପୃଷ୍ଠଭୂମିରେ ଯେପରିକି “ବିଶ୍ୱାସକୁ ଧାରଣ କର “କିଅବା ବିଶ୍ୱାସକୁ ଛାଡ଼ି ଦିଅ “, ବିଶ୍ୱାସ ଯୀଶୁଙ୍କ ବିଷୟରେ ସମସ୍ତ ଶିକ୍ଷା ଉପରେ ବିଶ୍ୱାସ କରିବାର ସ୍ଥିତି କିଅବା ଅବସ୍ଥାକୁ ଦର୍ଶାଏ I + +## ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: + +* କେତେକ ପୃଷ୍ଠଭୂମିରେ, ବିଶ୍ୱାସ “କୁ “ଧାରଣା “କିଅବା “ହୃଦବୋଧ “କିଅବା “ଦୃଢ଼ ବିଶ୍ୱାସ “ଭରସା ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ I +* କେତେକ ଭାଷାରେ ଏହି ଶବ୍ଦ ସବୁ “ବିଶ୍ୱାସ କରିବା ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରଯାଏ I (ଦେଖନ୍ତୁ: [ସାର ସଂଗ୍ରହ ବିଷେଶ୍ୟ](rc://or/ta/man/translate/figs-abstractnouns)) +* “ବିଶ୍ୱାସକୁ ଧାରଣ କରନ୍ତୁ “ର ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିକୁ “ଯୀଶୁ ଙ୍କ ଉପରେ ଲଗାତର ବିଶ୍ୱାସ ରଖିବା” କିଅବା “ଲଗାତର ବିଶ୍ୱାସ କରିବା” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରା ଯାଇପାରେ I +* ବାକ୍ୟ “ତାହାଙ୍କୁ ବିଶ୍ୱାସର ଗଭୀର ସତ୍ୟତାକୁ ଦୃଢତାରେ ଧାରଣା କରିବାକୁ ପଡ଼ିବ “କୁ “ଯୀଶୁ ଙ୍କ ବିଷୟରେ ସମସ୍ତ ଉତ୍ତମ ବିସୟ ଯାହା ସେମାନଙ୍କୁ ଶିକ୍ଷା ପ୍ରଦାନ କର ଯାଇ ଅଛି ଲଗାତର ନିଶ୍ଚିନ୍ତ ରୂପରେ ଧାରଣା କରିବାକୁ ପଡ଼ିବ “I +* ବିଶ୍ୱାସରେ ମୋର ସତ୍ୟ ପୁତ୍ର “ର ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିକୁ “ମୋ ନିମନ୍ତେ କିଏ ପୁତ୍ର ଅଟେ କାରଣ ମୁଁ ତାକୁ ଯୀଶୁଙ୍କ ଉପରେ ବିଶ୍ୱାସ କରିବାକୁ ଶିଖ୍ୟ ଦେଇ ଥିଲି “I + +( ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ବିଶ୍ୱାସ କରିବା](../kt/believe.md), [ବିଶ୍ୱସ୍ତ](../kt/faithful.md)) + +## ବାଇବଲ ପ୍ରସଙ୍ଗ: + +* [୨ ତୀମଥୀ ୦୪: ୬-୮](rc://or/tn/help/2ti/04/06) +* [ପ୍ରେରିତ ୦୬:୭](rc://or/tn/help/act/06/07) +* [ଗାଲାତୀୟ ୦୨: ୨୦-୨୧](rc://or/tn/help/gal/02/20) +* [ଯାକୁବ ୦୨: ୧୮-୨୦](rc://or/tn/help/jas/02/18) + +## ବାଇବଲ କାହାଣୀରୁ ଉଦାହରଣ: + +* _[୦୫:୦୬](rc://or/tn/help/obs/05/06)_ ଯେତେବେଳେ ଇସ୍‌ହାକ ବାଳକଥିଲେ, ପରମେଶ୍ୱର ଅବ୍ରହାମ୍ଙ୍କ ପରୀକ୍ଷା କଲେ _ ବିଶ୍ୱାସ _ ଏହା କହି ଇସ୍‌ହାକ ଙ୍କୁ ଘେନି, ଯିଏ ତୁମର ଏକମାତ୍ର ପୁତ୍ର, ମୋ ନିମନ୍ତେ ବଳି କରି ତାହାକୁ ଉତ୍ସର୍ଗ କର “I +* _[୩୧:୦୭](rc://or/tn/help/obs/31/07)__ ତେବେ ସେ (ଯୀଶୁ) ପିତରଙ୍କୁ କହିଲେ, “ହେ ଅଳ୍ପ _ବିଶ୍ୱାସୀ _, ତୁମ୍ଭେ କାହିଁକି ସନ୍ଦେହ କଲ ?” +* _[୩୨:୧୬](rc://or/tn/help/obs/32/16)__ ଯୀଶୁ ସେହି ସ୍ତ୍ରୀକୁ କହିଲେ, “ତୁମ୍ଭର _ବିଶ୍ୱାସ_ ତୁମ୍ଭକୁ ସୁସ୍ଥ କଲା + +ଶାନ୍ତିରେ ଚାଲି ଯାଅ “I + +* __[୩୮:୦୯](rc://or/tn/help/obs/38/09)__ ତେବେ ଯୀଶୁ ପିତରକୁ କହିଲେ, “ଶୟତାନତୁମ ସମସ୍ତଙ୍କୁ ନିଜ ଅଧିନରେ କରିବାକୁ ଚାହେଁ, କିନ୍ତୁ ମୁଁ ତୁମ୍ଭ ପାଇଁ ପ୍ରାର୍ଥନା କରି ଅଛି ପିତର, କି ତୁମ୍ଭର _ ବିଶ୍ୱାସ _ବିଫଳ ହେବ ନାହିଁ “I + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H529, H530, G1680, G3640, G4102, G6066 diff --git a/bible/kt/faithful.md b/bible/kt/faithful.md new file mode 100644 index 0000000..66f2797 --- /dev/null +++ b/bible/kt/faithful.md @@ -0,0 +1,68 @@ +# ବିଶ୍ୱାସଯୋଗ୍ୟ , ବିଶ୍ୱାସଯୋଗ୍ୟତା, ଅବିଶ୍ୱସ୍ତ, ଅବିଶ୍ୱତତା + +## ସଂଜ୍ଞା: + +ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ପ୍ରତି “ବିଶ୍ୱାସଯୋଗ୍ୟ “ର ଅର୍ଥ ହେଲା ସୂକଙ୍ଗତ ରୂପରେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଶିକ୍ଷା ଅନୁସାରେ ବଞ୍ଚିବା I +ଏହାର ଅର୍ଥ ହେଲା ତାହାଙ୍କର ଆଜ୍ଞାକାରୀ ହୋଇ ଗୋଟିଏ ନିଷ୍ଠାବାନ ବ୍ୟକ୍ତି ହେବା I ବିଶ୍ୱାସଯୋଗ୍ୟ ର ସ୍ଥିତି କିଅବା ଅବସ୍ଥା କୁ “ବିଶ୍ୱାସଯୋଗ୍ୟତା “କୁହାଯାଏ I + +* ଗୋଟିଏ ବ୍ୟକ୍ତି ଯେ ବିଶ୍ୱାସଯୋଗ୍ୟ ଅଟେ ସେ ନିଜ ପ୍ରତିଜ୍ଞା ରଖିବାରେ ଭରସାବନ୍ତ ଅଟେ ଏବଂ ସବୁବେଳେ ଅନ୍ୟ ଲୋକଙ୍କ ପ୍ରତି ନିଜର ଦଦାୟିତ୍ୱ ଭାର ପୁରା କରେ I +* ଜଣେ ବିଶ୍ୱାସଯୋଗ୍ୟ ବ୍ୟକ୍ତି କାର୍ଯ୍ୟଭାର ସମ୍ଭାଳି କି କରେ, ତାହା ପ୍ରତି ଏହା ବଡ଼ କିଅବା କଠିନ ହେଲେ ମଧ୍ୟ I +* ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ପ୍ରତି ବିଶ୍ୱାସଯୋଗ୍ୟ ହେବାର ଅର୍ଥ ହେଲା ପରମେଶ୍ୱର ଯାହା ଚାହାନ୍ତି ଆମେ କରୁ, ତାହାକୁ ସୂକଙ୍ଗତ ରୂପରେ କରିବା I +* “ଅବିଶ୍ୱସ୍ତ “ଶବ୍ଦ ଲୋକଙ୍କୁ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରେ ଯେଉମାନେ ପରମେଶ୍ୱର ତାହାଙ୍କୁ ଯେଉଁ ଆଜ୍ଞା ପାଳନ କରିବାକୁ ଦେଇ ଅଛନ୍ତି ସେ ଅନୁସାରେ କାର୍ଯ୍ୟ କରନ୍ତି ନାହିଁ + +ଅବିଶ୍ୱସ୍ତ ର ଅବସ୍ଥା ଓ ଅଭ୍ୟାସକୁ “ଅବିଶ୍ୱସ୍ତତା “କୁହାଯାଏ I + +* ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକଙ୍କୁ “ଅବିଶ୍ୱସ୍ତ “କୁହାଗଲା ଯେତେବେଳେ ସେମାନେ ମୂର୍ତ୍ତି ପୂଜା କରିବା ଆରମ୍ଭ କଲେ ଏବଂ ଯେତେବେଳେ ସେମାନେ ଅଲଗା ପ୍ରକାରେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଅନାଜ୍ଞାକାରୀ ହେଲେ I +* ବିବାହରେ, ଯିଏ ବ୍ୟଭିଚାର କରେ ସେ ନିଜ ଜୀବନ ସାଥୀ ପ୍ରତି “ଅବିଶ୍ୱସ୍ତ “ହୁଏ I +* ପରମେଶ୍ୱର “ଅବିଶ୍ୱସ୍ତତା “ଶବ୍ଦ କୁ ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକଙ୍କ ଅନାଜ୍ଞାକାରୀ ବ୍ୟବହାର ଦେଖାଇବାକୁ ବ୍ୟବହାର କଲେ I + +ସେମାନେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଆଜ୍ଞାକାରୀ ହେଉ ନଥିଲେ କିଅବା ତାହାଙ୍କୁ ସମ୍ମାନ ଦେଉଥିଲେ I + +## ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: + +* ଅନେକ ପୃଷ୍ଠଭୂମିରେ, “ବିଶ୍ୱାସଯୋଗ୍ୟ “କୁ “ନିଷ୍ଠାବାନ” କିଅବା “ସମର୍ପିତ “ଅଥବା “ନିର୍ଭରଶୀଳ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ I +* ଆଉ ପୃଷ୍ଠଭୂମିରେ, “ବିଶ୍ୱାସଯୋଗ୍ୟ “ବାକ୍ୟାଂଶ କିଅବା ଶବ୍ଦ ଦ୍ୱାରା “ଲଗାତର ବିଶ୍ୱାସ ରଖିବା “କିଅବା “ପରମେଶ୍ୱର ଙ୍କ ଉପରେ ବିଶ୍ୱାସ ରଖିବା ଆଜ୍ଞାକାରୀ ହେବାକୁ ସମ୍ଭାଳି ରଖିବା “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ “I +* ଆହୁରି ଆଗକୁ “ବିଶ୍ୱାସଯୋଗ୍ୟତା “ଏହି ପରି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ ଯେପରି କି “ଲଗାତର ବିଶ୍ୱାସ କୁ ସମ୍ଭାଳି ରଖିବା “ରାଜଭକ୍ତ ହେବ “କିଅବା ଭରସାବନ୍ତ ହେବା “ଅଥବା “ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଉପରେ ଭରଷା ରଖିବା ଓ ତାହା ଙ୍କ ଆଜ୍ଞାକାରୀ ହେବା “I +* ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି କି, “ଅବିଶ୍ୱସ୍ତ” “ବିଶ୍ୱସ୍ତ ନୁହଁ “କିଅବା “ବିଶ୍ୱାସ ନ କରିବା “ଅନାଜ୍ଞାକାରୀ “କିଅବା “ନିଷ୍ଠାବାନ ନୁହଁ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I +* ବାକ୍ୟାଂଶ “ଅବିଶ୍ୱସ୍ତ ““ଲୋକମାନେ ଯେଉଁମାନେ (ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ପ୍ରତି) ବିଶ୍ୱସ୍ତ ନୁହନ୍ତି “କିଅବା “ଅବିଶ୍ୱସ୍ତ ଲୋକମାନେ” କିଅବା “ଯେଉଁମାନେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଅନାଜ୍ଞାକାରୀ “କିଅବା “ଲୋକମାନେ ଯେଉଁମାନେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ବିରୋଧ କରନ୍ତି “I +* “ଅବିଶ୍ୱସ୍ତତା “ଶବ୍ଦ କୁ “ଅନାଜ୍ଞାକାରିତା ““ଅନିଷ୍ଥାବାନ” କିଅବା “ବିଶ୍ୱାସ ନ କରିବା ଓ ଆଜ୍ଞାକାରୀ ନ ହେବା “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I +* କେତେକ ଭାଷାରେ, “ଅବିଶ୍ୱସ୍ତ “ଶବ୍ଦ “ବିଶ୍ୱାସ ନ କରିବା” ସହ ସମ୍ପର୍କ ରଖେ I + +(ଦେଖନ୍ତୁ: [ବ୍ୟଭିଚାର](../kt/adultery.md), [ବିଶ୍ୱାସ କରିବା](../kt/believe.md), [ଅନାଜ୍ଞାକାରୀ](../other/disobey.md), [ବିଶ୍ୱାସ](../kt/faith.md)) + +## ବାଇବଲ ପ୍ରସଙ୍ଗ: + +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୨୪:୪୯](../kt/believe.md) +* [ଲେବୀୟ ପୁସ୍ତକ ୨୬: ୪୦ -୪୨](rc://or/tn/help/gen/24/49) +* [ଗଣନା ପୁସ୍ତକ ୧୨:୬-୮](rc://or/tn/help/lev/26/40) +* [ଯିହୋଶୁୟ୦୨:୧୪](rc://or/tn/help/num/12/06) +* [ବିଚାରକର୍ତ୍ତା ୦୨:୧୬-୧୭](rc://or/tn/help/jos/02/14) +* [୧ ଶାମୁଏଲ ୦୨:୦୯](rc://or/tn/help/jdg/02/16) +* [ଗୀତସଂହିତା ୧୨:୧](rc://or/tn/help/1sa/02/09) +* [ହିତୋପଦେଶ ୧୧:୧୨-୧୩](rc://or/tn/help/psa/012/001) +* [ଯିଶାଇୟ ୦୧:୨୬](rc://or/tn/help/pro/11/12) +* [ଯିରିମିୟ ୦୯:୭-୯](rc://or/tn/help/isa/01/26) +* [ହୋଶେୟ୦୫: ୫-୭](rc://or/tn/help/jer/09/07) +* [ଲୁକ ୧୨:୪୫-୪୬](rc://or/tn/help/hos/05/05) +* [ଲୁକ ୧୬:୧୦-୧୨](rc://or/tn/help/luk/12/45) +* [କଲସୀୟ୧:୭-୮](rc://or/tn/help/luk/16/10) +* [ଥେସଲନିକିୟ ୦୫:୨୩-୨୪](rc://or/tn/help/col/01/07) +* [୩ ଯୋହନ ୦୧:୫-୮](rc://or/tn/help/1th/05/23) + +## ବାଇବଲ କାହାଣୀରୁ ଉଦାହରଣ: + +* __[୦୮:୦୫](rc://or/tn/help/3jn/01/05)__ ବନ୍ଦୀ ଗୃହେ ମଧ୍ୟ, ଯୋଷେଫ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ପ୍ରତି _ବିଶ୍ୱସ୍ତ_ ରହିଲେ, ଏବଂ ପରମେଶ୍ୱର ତାହାଙ୍କୁ ଆଶୀର୍ବାଦ କଲେ I +* __[୧୪:୧୨](rc://or/tn/help/obs/08/05) ଏପରି ହେଲେ ମଧ୍ୟ, ତଥାପି ପରମେଶ୍ୱର ଅବ୍ରହାମ, ଇସ୍‌ହାକ ଓ ଯାକୁବଙ୍କ ପ୍ରତି _ବିଶ୍ୱସ୍ତ _ରହିଲେ I +* __[୧୫:୧୩](rc://or/tn/help/obs/14/12)__ ଲୋକମାନେ ପ୍ରତିଜ୍ଞା କଲେ କି ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ପ୍ରତି _ବିଶ୍ୱସ୍ତ _ ରହିବେ ଓ ବିଧି ଅନୁସାରେ ଚାଲିବେ I +* __[୧୭:୦୯](rc://or/tn/help/obs/15/13)__ ଦାଉଦ ଧର୍ମରେ ଓ __ବିଶ୍ୱସ୍ତତାରେ _ ବହୁ ବର୍ଷ ଶାସନ କଲେ ଓ ପରମେଶ୍ୱର ତାହାକୁ ଆଶୀର୍ବାଦ କଲେ I + +କିନ୍ତୁ, ଜୀବନର ଅନ୍ତିମ ସମୟରେ ସେ ପରମେଶ୍ୱର ଙ୍କ ବିରୁଧରେ ଭୟାନକ ପାପ କଲେ I + +* __[୧୮:୦୪](rc://or/tn/help/obs/17/09)__ ପରମେଶ୍ୱର ସଲୋମନ ଉପରେ କ୍ରୋଧିତଥିଲେ, ଏବଂ ସଲୋମନ ର _ଅବିଶ୍ୱତତା_ର ଦଣ୍ଡ ସ୍ୱରୂପେ, ସେ ପ୍ରତିଜ୍ଞା କଲେ କି ଇସ୍ରାଏଲ ଜାତିକୁ ସଲୋମନଙ୍କ ମୃତ୍ୟୁ ପରେ ଦୁଇ ଭାଗରେ ବିଭକ୍ତ କରିବେ I +* __[୩୫:୧୨](rc://or/tn/help/obs/18/04)__ “ବଡ଼ ପୁଅ ତାହାର ପିତାକୁ କହିଲା, “ଏହି ସାରା ବର୍ଷ ମୁଁ _ବିଶ୍ୱସ୍ତତାରେ _ ତୁମ ପାଇଁ କାର୍ଯ୍ୟ କଲି !” +* __[୪୯:୧୭}__କିନ୍ତୁ ପରମେଶ୍ୱର _ବିଶ୍ୱସ୍ତ_ ଓ ସେ କହନ୍ତି କି ଯଦି ତୁମ୍ଭେ ତୁମ୍ଭର ପାପ ସ୍ୱୀକାରକର, ସେ ତୁମ୍ଭକୁ କ୍ଷମ କରିବେ I +* __[୫୦:୦୪](rc://or/tn/help/obs/35/12)__ ଯଦି ତୁମେ ଅନ୍ତଯାଏ ମୋ ପ୍ରତି _ବିଶ୍ୱସ୍ତ_ ରହିବ,ତେବେ ପରମେଶ୍ୱର ତୁମ୍ଭର ଉଦ୍ଧାର କରିବେ “I + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H529, H530, H539, H540, H571, H898, H2181, H4603, H4604, H4820, G569, G571, G4103 diff --git a/bible/kt/faithless.md b/bible/kt/faithless.md new file mode 100644 index 0000000..5574972 --- /dev/null +++ b/bible/kt/faithless.md @@ -0,0 +1,34 @@ +# ବିଶ୍ୱାସବିହୀନ , ବିଶ୍ୱାସବିହୀନତା + +## ସଂଜ୍ଞା: + +“ବିଶ୍ୱାସବିହୀନ” ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ ହେଉଛି ବିଶ୍ୱାସ ନ ହେବା ଅଥବା ବିଶ୍ୱାସ ନ କରିବା + +* ଏହି ଶବ୍ଦ ସେହିମାନଙ୍କୁ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରେ ଯେଉଁମାନେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଉପରେ ବିଶ୍ୱାସ କରନ୍ତି ନାହିଁ + +ସେମାନଙ୍କ ଅଳ୍ପ ବିଶ୍ୱାସ ସେହିମାନଙ୍କ ଅନୈତିକ କାର୍ଯ୍ୟ ଦ୍ୱାରା ଦେଖାଯାଏ I + +* ଯିରିମିୟ ଭବିଷ୍ୟବକ୍ତା ଇସ୍ରାଏଲଙ୍କୁ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ପ୍ରତି ବିଶ୍ୱାସ ବିହୀନ ଓ ଅନାଜ୍ଞାକାରୀ ହେବା ଯୋଗୁ ଦୋଷାରୋପ କଲେ I +* ସେମାନେ ମୂର୍ତ୍ତି ପୁଜ କଲେ ଓ ଅନ୍ୟ ଲୋକ ସମୁହର ଅଧାର୍ମିକ ପ୍ରଥାରେ ଚାଲିଲେ ଯେଉଁମାନେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଆରାଧନା କରନ୍ତି ନାହିଁ କିଅଵ ତାହାଙ୍କ ଆଜ୍ଞାକାରୀ ହୁଅନ୍ତି: + +## ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ * * + +* “ବିଶ୍ୱାସ ବିହୀନ “ଶବ୍ଦର ଅନୁବାଦ କରିବା ନିମନ୍ତେ ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଉପରେ ନିର୍ଭର କରାଯାଏ, ଏହା “ଅବିଶ୍ୱସ୍ତ “କିଅବା “ବିଶ୍ୱାସ ନ କରିବା “କିଅବା “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଅନାଜ୍ଞାକାରୀ “କିଅବା “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଉପରେ ବିଶ୍ୱାସ ନ କରିବା “ହୋଇପାରେ I +* “ବିଶ୍ୱାସବିହୀନତା “ଶବ୍ଦ “ଅବିଶ୍ୱାସ “କିଅବା ଅବିଶବସ୍ତତା” କିଅବା “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ବିରୁଧରେ ଯିବା “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରା ଯାଇପାରେ I + +(ଆଉ ଦେଖନ୍ତୁ: [ନାମ କି ପ୍ରକାରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ](rc://or/ta/man/translate/translate-names)) + +(ଆଉ ମଧ୍ୟ ଦେଖନ୍ତୁ: [ବିଶ୍ୱାସ କରିବା](../kt/believe.md), [ବିଶ୍ୱସ୍ତ](../kt/faithful.md), [ଅନାଜ୍ଞାକାରୀ](../other/disobey.md)) + +## ବାଇବଲ ପ୍ରସଙ୍ଗ: + +* [ଯିହଜିକଲ ୪୩:୬-୮](rc://or/tn/help/ezk/43/06) +* [ଏଜ୍ରI ୦୯:୦୧-୨](rc://or/tn/help/ezr/09/01) +* [ଯିରିମିୟ ୦୨:୧୮-୧୯](rc://or/tn/help/jer/02/18) +* [ହିତୋପଦେଶ ୦୨:୨୦-୨୨](rc://or/tn/help/pro/02/20) + +୮[ପ୍ରକାଶିତ ବାକ୍ୟ ୨୧:୭-୮](rc://or/tn/help/rev/21/07) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: G571 diff --git a/bible/kt/falsegod.md b/bible/kt/falsegod.md new file mode 100644 index 0000000..5b1450d --- /dev/null +++ b/bible/kt/falsegod.md @@ -0,0 +1,73 @@ +# ଇଶ୍ୱର , ମିଥ୍ୟା ଇଶ୍ୱର , ଦେବୀ, ମୂର୍ତ୍ତି, ମୂର୍ତ୍ତି ସମୁହ, ମୂର୍ତ୍ତି ପୁଜକ,ପ୍ରତିମା ଆରାଧକ, ପ୍ରତିମା ପୂଜା + +## ସଂଜ୍ଞା: + +ମିଥ୍ୟା ଇଶ୍ୱର ସେ ଯାହାକୁ ଲୋକମାନେ ସତ୍ୟ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ସ୍ଥାନରେ ପୂଜା କରନ୍ତି I +“ଦେବୀ “ଶବ୍ଦ ବିଶେଷ କରି ସ୍ତ୍ରୀ ମିଥ୍ୟା ଇଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଦର୍ଶାଏ I + +* ଏହି ମିଥ୍ୟା “ଦେବ” କିଅବା “ଦେବୀ” ଙ୍କର ଅସ୍ତିତ୍ୱ ନାହିଁ I + +ସଦାପ୍ରଭୁ ହିଁ ପରମେଶ୍ୱର ଅଟନ୍ତି I + +* ବେଳେ ବେଳେ ଭୌତିକ ପଦାର୍ଥ ଦ୍ୱାରା ଲୋକମାନେ ମୂର୍ତ୍ତି ନିର୍ମାଣ କରି ଚିଂହ ସ୍ୱରୂପେ ତାହାଙ୍କ ମିଥ୍ୟା ଇଶ୍ୱର ଙ୍କୁ ପୂଜା କରନ୍ତି I +* ବାଇବଲରେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଲୋକ ବହୁ ବାର ମୂର୍ତ୍ତି ପୂଜା କରିବା ଦ୍ୱାରା ତାହାଙ୍କ ଅନାଜ୍ଞାକାରୀ ହୋଇ ତାହାଙ୍କଠାରୁ ଦୁରେଇ ଗଲେ I +* ଅନେକ ସମୟରେ ଭୁତ ମିଥ୍ୟା ଇଶ୍ୱରଙ୍କୁ ବିଶ୍ୱାସ କରି ପୂଜା କରି ଶକ୍ତି ପ୍ରାପ୍ତ ହେବ ବୋଲି ଲୋକଙ୍କୁ ଠକନ୍ତି I +* ବାଇବଲ ସମୟରେ ବାଲ, ମଲେକ ଓ ଦେଗନ୍ ବହୁ ମିଥ୍ୟା ଦେବୀ ଦେବତା ମଧ୍ୟରେ ମୁଖ୍ୟ ତିନଟି ଲୋକଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ପୁଜିତ ହେଉଥିଲେ I +* ଅଶେରା ଓ ଅର୍ଟେମିସ୍ (ଦାଇନI) ଏହି ଦୁଇ ଦେବୀଙ୍କୁ ପୁରାତନ ଲାକେ ପୂଜା କରୁଥିଲେ I + +ମୂର୍ତ୍ତି ଏକ ବସ୍ତୁ ଅଟେ ଯାହା ଲୋକମାନେ ନିର୍ମାଣ କରି ପୂଜା କରନ୍ତି I +“ପ୍ରତିମା ଆରାଧକ” ଶବ୍ଦକୁ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କଲେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଛାଡ଼ି ଆଉ କାହାକୁ ସମ୍ମାନ ଦେବାକୁ ଦର୍ଶାଏ I + +* ଲୋକମାନେ ପ୍ରତିମା ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତି କି ମିଥ୍ୟ ଇଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଉପସ୍ଥାପିତ କରି ପାରନ୍ତି I +* ଏହି ମିଥ୍ୟା ଦେବୀ ଦେବତା ଙ୍କ ଅସ୍ତିତ୍ୱ ହୀ ନାହିଁ ; +* ବେଳେ ବେଳେ ଭୁତମାନେ ପ୍ରତିମାରେ ଶକ୍ତି ନଥିଲେ ମଧ୍ୟ ପ୍ରତିମା ମଧ୍ୟରେ ରହି କାର୍ଯ୍ୟ କରନ୍ତି ଯେମିତି ପ୍ରତିମା ମଧ୍ୟରେ ଶକ୍ତି ଅଛି I +* ଅନେକ ସମୟରେ ପ୍ରତିମା ମୂଲ୍ୟବାନ ପଦାର୍ଥ ଯେପରିକି ସୁନା, ଚାନ୍ଦି, କାଂସ୍ୟ ଓ ଦାମିକା କାଠରେ ନିର୍ମିତ ହୋଇ ଥାଏ I +* ଏକ “ପ୍ରତିମା ଆରାଧକ ରାଜ୍ୟ “ର ଅର୍ଥ ହେଲା ‘ “ଜନ ରାଜ୍ୟ ଯେଉଁମାନେ ମୂର୍ତ୍ତି ପୂଜା କରନ୍ତି” କିଅବା “ଜନ ରାଜ୍ୟ ଯେଉମାନେ ପୃଥିବୀର ବସ୍ତୁ କୁ ପୂଜା କରନ୍ତି “I +* ପ୍ରତିମା ଆରାଧକ ଆକୃତି “ଆଉ ଏକ ଶବ୍ଦ ଯାହାର ଅର୍ଥ “ଖୋଦନ ଆକୃତି” କିଅବା “ମୂର୍ତ୍ତି “ + +## ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: + +* “ଇଶ୍ୱର “କିଅବା “ମିଥ୍ୟା ଇଶ୍ୱର “ନିମନ୍ତେ ମୁଖ୍ୟ ଭାଷାରେ କିଅବା ସ୍ଥାନୀୟା ଭାଷାରେ ଶବ୍ଦ ନିସ୍ଚୟ ଥିବ I +* ମୁର୍ତି “ଶବ୍ଦ ମିଥ୍ୟା ଶବ୍ଦକୁ ଦର୍ଶାଇ ଥାଇପାରେ I +* ଅଂଗ୍ରେଜୀରେ, ଛୋଟ ଅକ୍ଷର “g “ମିଥ୍ୟା ଇଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଦର୍ଶାଏ, ଓ ବଡ଼ “G” ଏକ ସତ୍ୟ ଇଶ୍ୱର କୁ ଦର୍ଶାଏ I + +ଅନ୍ୟ ଭାଷା ମଧ୍ୟ ଏହି ପରି କରନ୍ତି I + +* ଆଉ ଏକ ବିକଳ୍ପରେ ମିଥ୍ୟା ଇଶ୍ୱରକୁ ଦେଖାଇବାକୁ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ଅଲଗା ଶବ୍ଦ ହୋଇଥାଏ I +* କେତେକ ଭାଷାରେ ଏକ ଶବ୍ଦ ଯୁକ୍ତ କରି ମିଥ୍ୟା ଦେବୀ କିଅବା ଦେବତା କୁ ପୁଲିଂଗ୍ କିଅବା ସ୍ତ୍ରୀ ଲିଂଗ ରୂପରେ ଦର୍ଶାଯାଏ I + +(ଦେଖନ୍ତୁ: [ପରମେଶ୍ୱର](../kt/god.md), [ଆଶେରା](../names/asherim.md), [ବାଲ୍](../names/baal.md), [ମୋଲେକ୍](../names/molech.md), [ଭୁତ](../kt/demon.md), [ଛବି](../other/image.md), [ରାଜ୍ୟ](../other/kingdom.md), [ପୂଜା](../kt/worship.md)) + +## ବାଇବଲ ଟିପ୍ପଣୀ + +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୩୫:୧-୩](rc://or/tn/help/gen/35/01) +* [ଯାତ୍ରାପୁସ୍ତକ ୩୨:୧-୨](rc://or/tn/help/exo/32/01) +* [ଗୀତସଂହିତା ୩୧:୧-୨](rc://or/tn/help/psa/031/005) +* [ଗୀତସଂହିତା ୮୧:୫-୭](rc://or/tn/help/psa/081/008) +* [ଯିଶାଇୟ ୪୪:୨୦](rc://or/tn/help/isa/44/20) +* [ପ୍ରେରିତ ୦୭:୪୧-୪୨](rc://or/tn/help/act/07/41) +* [ପ୍ରେରିତ ୦୭:୪୩](rc://or/tn/help/act/07/43) +* [ପ୍ରେରିତ ୧୫:୧୯-୨୧](rc://or/tn/help/act/15/19) +* [ପ୍ରେରିତ ୧୯:୨୬-୨୭](rc://or/tn/help/act/19/26) +* [ରୋମିୟ ୨:୨୧-୨୨](rc://or/tn/help/rom/02/21) +* [ଗାଲାତୀୟ ୪:୮-୯](rc://or/tn/help/gal/04/08) +* [ଗାଲାତୀୟ ୦୫:୧୯-୨୧](rc://or/tn/help/gal/05/19) +* [କଲାସିୟ ୦୩: ୫-୮](rc://or/tn/help/col/03/05) +* [୧ ଥେସଲୋନୀୟ ୦୧:୮-୧୦](rc://or/tn/help/1th/01/08) + +## ବାଇବଲ କାହାଣୀରୁ ଉଦାହରଣ + +* __[୧୦:୦୨](rc://or/tn/help/obs/10/02)__ ଏହି ମହାମାରୀ ଦ୍ୱାରା, ପରମେଶ୍ୱର ଫାର କୁ ଦେଖାଇଲେ ଯେ ସେ ଫାର ଓ ସମସ୍ତ ମିସ୍ରୀୟ _ଦେବତାଙ୍କ __ଠାରୁ ଶକ୍ତିଶାଳୀ ଅଟନ୍ତି I +* __[୧୩:୦୪](rc://or/tn/help/obs/13/04)__ ତେବେ ପ୍ରଭୁ ତାହାକୁ ନୀୟମାବଳି ଦେଲେ ଓ କହିଲେ, “ମୁଁ ସଦାପ୍ରଭୁ, ତୁମ୍ଭର ପରମେଶ୍ୱର, ଯେ ତୁମ୍ଭକୁ ମିସରର ଦାସତ୍ୱ ଯୁଆଳି ରୁ ମୁକ୍ତ କଲେ I + +ଅନ୍ୟ _ଦେବତାଙ୍କ_ ପୂଜା କର ନାହିଁ I + +* __[୧୪:୦୨](rc://or/tn/help/obs/14/02)__ ସେମାନେ (କିଣାନୀୟ) ମିଥ୍ୟା _ଦେବତାଙ୍କ _ ପୂଜା କରୁଥିଲେ ଓ ବହୁ ମନ୍ଦ କାମ କଲେ I +* __[୧୬:୦୧](rc://or/tn/help/obs/16/01)__ ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକମାନେ ସଦାପ୍ରଭୁ ସତ୍ୟ ପରମେଶ୍ୱର ଙ୍କୁ ଛାଡ଼ି କିଣାନୀୟ _ ଦେବତା_ ପୁଜ କଲେ I +* __[୧୮:୧୩](rc://or/tn/help/obs/18/13)__ ଅଧିକତମ ଯିହୁଦାର ରାଜାମାନେ ମନ୍ଦ, ଭ୍ରଷ୍ଟ ଏବଂ ସେମାନେ _ପ୍ରତିମା_ପୂଜା କରୁଥିଲେ I + +କେତେକ ରାଜା ନିଜ ଶିଶୁମାନଙ୍କୁ ମିଥ୍ୟା _ଦେବତା _ସମ୍ମୁଖରେ ବଳି କରି ଉତ୍ସର୍ଗ କଲେ I + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H205, H367, H410, H426, H430, H457, H1322, H1544, H1892, H2553, H3649, H4656, H4906, H5236, H5566, H6089, H6090, H6091, H6456, H6459, H6673, H6736, H6754, H7723, H8163, H8251, H8267, H8441, H8655, G1493, G1494, G1495, G1496, G1497, G2299, G2712 diff --git a/bible/kt/favor.md b/bible/kt/favor.md new file mode 100644 index 0000000..72ce013 --- /dev/null +++ b/bible/kt/favor.md @@ -0,0 +1,42 @@ +# ଆଦର କରିବା , ଆଦର କରିବା, ଅନୁକୁଳ, ପକ୍ଷପାତ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +କାହାକୁ “ଆଦର କରିବା ” ଅର୍ଥ ହେଲା ପସନ୍ଦ କରିବା I +ଯଦି କେହି ଆଉ ଜଣକୁ ଆଦର କରେ, ସେ ସେହି ଲୋକ ପ୍ରତି ଏକ ସାକାରାତ୍ମକ ମନଭାବ ରଖେ ଓ ସେହି ବ୍ୟକ୍ତି ପ୍ରତି ଅନ୍ୟ ଅପେକ୍ଷା ଅଧିକ ଲାଭ କରେ I + +* “ପକ୍ଷପାତ “ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ ହେଲା ସେହି ବ୍ୟକ୍ତି କେତେକ ଲୋକଙ୍କୁ ଅନ୍ୟ ଲୋକଙ୍କ ତୁଳନାରେ ଅଧିକ ଆଦର କରେ I + +ଏହାର ଅର୍ଥ ହେଲା ଗୋଟିଏ ବ୍ୟକ୍ତିଠାରୁ ଆଉ ଏକ ବ୍ୟକ୍ତି କୁ ଓ ଗୋଟିଏ ବସ୍ତୁ ତୁଳନାରେ ଆଉ ଏକ ବସ୍ତକୁ ପସନ୍ଦ କରିବା କାରଣ କାରଣ ସେହି ବ୍ୟକ୍ତି କିଅବା ବସ୍ତୁ ପସନ୍ଦିତା ଅଟେ I +ସାଧାରଣତଃ ରୂପରେ ପକ୍ଷପାତ ଅନ୍ୟାୟ ରୂପରେ ଗଣଯାଏ I + +* ଯୀଶୁ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଓ ମନୁଷ୍ୟ ଙ୍କ ଅନୁଗ୍ରହରେ ବଢ଼ିବାକୁ ଲାଗିଲେ I + +ଏହାର ଅର୍ଥ ହେଲା ସେମାନେ ତାହାଙ୍କ ଚରିତ୍ର ଓ ବ୍ୟବହାର କୁ ଅନୁମୋଦନ କଲେ I + +* ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି “କାହାର ଅନୁଗ୍ରହ ପ୍ରାପ୍ତ ହେବ” ର ଅର୍ଥ ହେଲା ସେହି ବ୍ୟକ୍ତି ଜଣକ ଆଉ ଏକ ବ୍ୟକ୍ତି ଦ୍ୱାରା ଅନୁମୋଦିତ ହୋଇ ଆଛି I +* ଯେତେବେଳେ ଜଣେ ରାଜା କାହାକୁ ଦୟା ଦେଖାନ୍ତି, ଅନେକ ସମୟରେ ତାହାର ଅର୍ଥ ହେଲା ସେହି ବ୍ୟକ୍ତିର ଅନୁରୋଧ ଓ ଅନୁଦାନ କୁ ଅନୁମୋଦିତ କରେ I +* ଆଦର କରିବା କିଅବା ଦୟ ଭାବ “ଅନ୍ୟ ଲୋକଙ୍କ ପ୍ରତି କିଅବା ଅନ୍ୟ ଲୋକଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଲାଭଦାୟକ ଅଂଗଭଂଗୀ ଅଥବା କର୍ମ ଅଟେ I + +## ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ + +# “ଆଦର “ଶବ୍ଦକୁ ଅନ୍ୟ ପ୍ରକାରେ ମଧ୍ୟ ତର୍ଜମା କରାଯାଇପାରେ, ଯେପରି “ଆଶୀର୍ବାଦ” ଓ “ଲାଭଦାୟକ “I + +* “ସଦାପ୍ରଭୁ ଙ୍କ ଅନୁଗ୍ରହ ର ବର୍ଷ” କୁ “ବର୍ଷ ଯେଉଁ ସମୟରେ ସଦାପ୍ରଭୁ ମହାନ ଆଶୀର୍ବାଦ ଢାଳି ଦେବେ “I +* “ପକ୍ଷପାତ “ଶବ୍ଦ କୁ “ପକ୍ଷପାତିତା ‘ କିଅବା “ପୂର୍ବଧାରଣା “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I + +ଏହି ଶବ୍ଦ “ପସନ୍ଦିତା “ଶବ୍ଦ ସହ ଯୋଡ଼ିତ ଅଟେ, ଯାହାର ଅର୍ଥ ହେଲା “ଯେ ବଛା ଯାଇ ଅଛି କିଅବା ଯେ ଅତି ପ୍ରେମ ପାଇ ଅଛି “I + +## ବାଇବଲ ଟିପ୍ପଣୀ: + +* [ପ୍ରଥମ ଶାମୁଏଲ ୦୨:୨୫ -୨୬](rc://or/tn/help/1sa/02/25) +* [୨ ବଂଶାବଳି ୧୯:୬-୭](rc://or/tn/help/2ch/19/06) +* [୨ କରିନ୍ଥିୟ ୦୧:୧୧](rc://or/tn/help/2co/01/11) +* [ପ୍ରେରିତ ୨୪:୨୬-୨୭](rc://or/tn/help/act/24/26) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୪୧:୧୪-୧୬](rc://or/tn/help/gen/41/14) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୪୭:୨୬-୨୭](rc://or/tn/help/gen/47/25) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୫୦:୪-୬](rc://or/tn/help/gen/50/04) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H995, H1156, H1293, H1779, H1921, H2580, H2603, H2896, H5278, H5375, H5414, H5922, H6213, H6437, H6440, H7521, H7522, H7965, G1184, G3685, G4380, G4382, G5485, G5486 diff --git a/bible/kt/fear.md b/bible/kt/fear.md new file mode 100644 index 0000000..7ca820c --- /dev/null +++ b/bible/kt/fear.md @@ -0,0 +1,41 @@ +# ଡର, ଡରିବା, ଭୟ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +“ଡର’ ଶବ୍ଦ ଓ “ଭୟ’ ଶବ୍ଦ ଗୋଟିଏ ବ୍ୟକ୍ତିର ସୁଖ ବିହୀନ ଅନୁଭବକୁ ଦର୍ଶାଏ ଯେତେବେଳେ ସେହି ବ୍ୟକ୍ତି କିଅବା ଆଉ କାହାକୁ କ୍ଷତି କରିବାକୁ ଧମକ ମିଳେ I + +* “ଡର” ଶବ୍ଦ ଅଧିକାର ପ୍ରାପ୍ତ ବ୍ୟକ୍ତି ପ୍ରତି ଗଭୀର ସମ୍ମାନ ଓ ବିସ୍ମୟତାକୁ ଦର୍ଶାଏ I +* ” ସଦାପ୍ରଭୁ ଙ୍କ ପ୍ରତି ଭୟ “ତାହା ସହିତ ସଂଯୁକ୍ତ ଶବ୍ଦ “ଇଶ୍ୱର ଙ୍କ ଡର” ଓ “ପ୍ରଭୁଙ୍କ ଡର “ଇଶ୍ୱରଙ୍କ ପ୍ରତି ଅତି ସମ୍ମାନ ଓ ସେହି ସମ୍ମାନ ତାହାଙ୍କ ଆଜ୍ଞାକାରୀ ହୋଇ ଦେଖାଇବା I + +ଭୟ ପରମେଶ୍ୱର ଯେ ପବିତ୍ର ଓ ପାପକୁ ଘୃଣା କରନ୍ତି ଜାଣିବା ଦ୍ୱାରା ପ୍ରେରଣା ମିଳି ଥାଏ I + +* ବାଇବଲ ଆମକୁ ଶିକ୍ଷା ଦିଏ କି ଯେଉଁ ବ୍ୟକ୍ତି ସଦାପ୍ରଭୁ କୁ ଭୟ କରେ ସେ ବୁଦ୍ଧିମାନ ହୁଏ I + +## ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ + +* ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି ଯେ “ଭୟ”କୁ “ଡରିବା” ରୂପରେ କିଅବା “ଅତି ସମ୍ମାନ” କିଅବା “ମାନ ସମ୍ମାନ” ଅଥବା “ବିସ୍ମୟତାରେ” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I +* “ଭୟ” ଶବ୍ଦ “ଆତଙ୍କ” “ଭୟଭିତ “କିଅବା “ଭୟାନକ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରା ଯାଇପାରେ I +* “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଭୟ ସେ ସମସ୍ତଙ୍କ ଉପରେ ପଡ଼ିଲା” ବାକ୍ୟଟି “ଅଚାନକ ସେ ସମସ୍ତେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ପ୍ରତି ବିସ୍ମୟତା ଓ ସମ୍ମାନ ଅନିଭାବ କଲେ “କିଅବା “ତୁରନ୍ତ ସେ ସମସ୍ତେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ପ୍ରତି ଅତି ଅଚମ୍ଭା ସମ୍ମାନ ଅନୁଭବ କଲେ “କିଅବା “ସେହିଠାରେ ସେ ସମସ୍ତେ ପରମେଶ୍ୱର ଙ୍କ ପ୍ରତି ଅତି ଭୟ ଭିତ ହେଲେ (କାରଣ ତାହାଙ୍କ ମହାନ ଶକ୍ତି ଯୋଗୁ)” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I +* ବାକ୍ୟାଂଶ “ଡର ନାହିଁ “କୁ “ଭୟ କରା ନାହିଁ “କିଅବା ଭୟ କରିବା ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I +* ଧ୍ୟାନ ଦିଅନ୍ତୁ ବାକ୍ୟାଂଶ “ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଭୟ “ନୂତନ ନିୟମରେ ଆସେ ନାହିଁ I + +“କିନ୍ତୁ ସେହି ସ୍ଥାନରେ “ପ୍ରଭୁଙ୍କ ଭୟ “କିଅବା “ପ୍ରଭୁ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଭୟ “ଉଲ୍ଲେଖିତ ଅଛି I + +(ଦେଖନ୍ତୁ: [ଆଚମ୍ଭ](../other/amazed.md), [ବିସ୍ମୟତା](../other/awe.md), [ଶକ୍ତି](../kt/lord.md), [ସଦାପ୍ରଭୁ](../kt/power.md)) + +## ବାଇବଲ ଟିପ୍ପଣୀ: + +* [୧ ଝୋନ ୪:୧୭-୧୮](../kt/yahweh.md) +* [ପ୍ରେରିତ ୨:୪୩-୫୪](rc://or/tn/help/1jn/04/17) +* [ପ୍ରେରିତ ୧୯:୧୫-୧୭](rc://or/tn/help/act/02/43) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୫୦:୧୮-୨୧](rc://or/tn/help/act/19/15) +* [ଯିଶାଇୟ ୧୧:୩-୫](rc://or/tn/help/gen/50/18) +* [ଆୟୁବ ୦୬:୧୪-୧୭](rc://or/tn/help/isa/11/03) +* [ଯୁନୁସ ୦୧:୮-୧୦](rc://or/tn/help/job/06/14) +* [ଲୁକ ୧୨:୪-୫](rc://or/tn/help/jon/01/08) +* [ମାଥିଉ ୧୦:୨୮-୩୧](rc://or/tn/help/luk/12/04) +* [ହିତୋପଦେଶ ୧୦:୨୪-୨୫](rc://or/tn/help/mat/10/28) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H367, H926, H1204, H1481, H1672, H1674, H1763, H2119, H2296, H2727, H2729, H2730, H2731, H2844, H2849, H2865, H3016, H3025, H3068, H3372, H3373, H3374, H4032, H4034, H4035, H4116, H4172, H6206, H6342, H6343, H6345, H6427, H7264, H7267, H7297, H7374, H7461, H7493, H8175, G870, G1167, G1168, G1169, G1630, G1719, G2124, G2125, G2962, G5398, G5399, G5400, G5401 diff --git a/bible/kt/fellowship.md b/bible/kt/fellowship.md new file mode 100644 index 0000000..4bc604f --- /dev/null +++ b/bible/kt/fellowship.md @@ -0,0 +1,28 @@ +# ସହଭାଗିତା + +## ସଂଜ୍ଞା: + +ସାଧାରଣତଃ, “ସହଭାଗିତା” ଶବ୍ଦ ଏକ ଲୋକ ସମୁହର ବନ୍ଧୁତାପୂର୍ଣ୍ଣ ଆଦାନ ପ୍ରଦାନ କୁ ଦେଖାଏ ଯେଉଁଠାରେ ଲୋକମାନେ ସମାନ ଅନୁଭବ ଓ ଇଛାଭାବ କୁ ବାଣ୍ଟତି I + +* ବାଇବଲରେ “ସହଭାଗିତା” ଶବ୍ଦ ଖ୍ରୀଷ୍ଟରେ ବିଶ୍ୱାସୀଙ୍କ ଏକତ୍ରିତ ହେବାକୁ ଦେଖାଏ I +* ଖ୍ରୀଷ୍ଟିୟ ସହଭାଗିତା ବିଶ୍ୱାସୀ ଜନ ପରସ୍ପର ସହିତ, ଖ୍ରୀଷ୍ଟ ଓ ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା ସହିତ ସମ୍ପର୍କ ବାଣ୍ଟିବା କୁ ଦର୍ଶାଏ I +* ଆରମ୍ଭରେ ଖ୍ରୀଷ୍ଟିଆନ ଲୋକମାନେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ବାକ୍ୟ ଶ୍ରବଣ କରିବା ପ୍ରାର୍ଥନାରେରେ, ଯାହା ନିଜର ତାହା ପରସ୍ପର ମଧ୍ୟରେ ଭାଗ କରି, ଓ ଏକତ୍ରିତ ହୋଇ ଭୋଜନ ଗ୍ରହଣ କରିବାରେ ତାଙ୍କ ସହଭାଗିତା କୁ ଅଭିବ୍ୟକ୍ତ କରୁଥିଲେ I + +ଖ୍ରୀଷ୍ଟିଆନ ଲୋକଙ୍କର ସହଭାଗିତା ପରମେଶ୍ୱର ସହିତ ଯାହା ଯୀଶୁ ଓ ତାହାଙ୍କ କ୍ରୁଶ ଉପରେ ବଳିଦାନ ଯାହା ପରମେଶ୍ୱର ଓ ତାହାଙ୍କ ଲୋକମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ଥିବା ବୈରୀଭାବକୁ ଦୁରେଇବା ଦ୍ୱାରା ହୋଇ ଥାଏ I + +## ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: + +* “ସହଭାଗିତା ଶବ୍ଦର ଅଲଗା ଅଲଗା ପ୍ରକାର ଅନୁବାଦ “ମିଳିମିଶି ଭାଗ କରିବା” କିଅବା “ସମ୍ପର୍କ” କିଅବା “ବନ୍ଧୁତାପୂର୍ଣ୍ଣ “କିଅବା “ଖ୍ରୀଷ୍ଟିଆନ ସମୁହ “ରୂପରେ କରାଯାଇପାରେ I + +## ବାଇବଲ ଟିପ୍ପଣୀ: + +* [୧ ଯୋହନ ୦୧:୩-୪](rc://or/tn/help/1jn/01/03) +* [ପ୍ରେରିତ ୦୨:୪୦-୪୨](rc://or/tn/help/act/02/40) +* [ଫିଲିପିୟ ୦୧:୩-୬](rc://or/tn/help/php/01/03) +* [ଫିଲିପିୟ ୦୨:୧-୨](rc://or/tn/help/php/02/01) +* [ଫିଲିପିୟ ୦୩: ୮-୧୧](rc://or/tn/help/php/03/08) +* [ଗୀତସଂହିତା ୦୫୫: ୧୨-୧୪](rc://or/tn/help/psa/055/012) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H2266, H8667, G2842, G2844, G3352, G4790 diff --git a/bible/kt/filled.md b/bible/kt/filled.md new file mode 100644 index 0000000..989ae26 --- /dev/null +++ b/bible/kt/filled.md @@ -0,0 +1,34 @@ +# ଆତ୍ମାରେ ପୂର୍ଣ୍ଣ ହେବା + +## ସଂଜ୍ଞା: + +“ଆତ୍ମାରେ ପୂର୍ଣ୍ଣ ହେବା” ଏକ ରୁପକ ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି ଯେତେବେଳେ, ଏହା ଏକ ବ୍ୟକ୍ତି କୁ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରେ ର ଅର୍ଥ ହେଲା ପବିତ୍ରା ଆତ୍ମା ସେହି ବ୍ୟକ୍ତି କୁ ଶକ୍ତି ପ୍ରଦାନ କରେ ଯେପରି କି ସେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଇଛା ପାଳନ କରିପାରେ I + +* ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି “ପୂର୍ଣ୍ଣ ହେବା “ଅନେକ ସମୟରେ ଏହାର ଅର୍ଥ ହେଲା “ଦ୍ୱାରା ନୀୟନ୍ତ୍ରଣ “I +* ଲୋକମାନେ ଆତ୍ମାରେ ପୂର୍ଣ୍ଣ ହୁଅନ୍ତି “ସେମାନେ ଯେତେବେଳେ ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାଙ୍କ ନିର୍ଦେଶନାରେ ଚଳାଇ ଯାଆନ୍ତି ଓ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ରୂପରେ ସେମାନେ କଅଣ କରିବେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଇଛା ଅନୁସାରେ ସେଇଥି ପାଇଁ ସେମାନେ ତାହାଙ୍କ ଉପରେ ନିର୍ଭରଶୀଳ ହୁଅନ୍ତି I + +## ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: + +* ଏହି ଶବ୍ଦ କୁ “ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା ଦ୍ୱାରା ଶକ୍ତି ପ୍ରାପ୍ତ “କିଅବା “ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା ଦ୍ୱାରା ନୀୟନ୍ତ୍ରଣ “ରୂପରେ ଏହାର ଅନୁବାଦ ହୋଇପାରେ “I + +ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା କେଉଁ ବ୍ୟକ୍ତି କୁ ବଳ ପୂର୍ବକ କିଛି କରିବାକୁ କହେ, ଏହି ପ୍ରକାରେ ନ ଲାଗିବା ଉଚିତ୍ ଅଟେ I + +* ଏହି ବାକ୍ୟ “ସେ ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାରେ ପୂର୍ଣ୍ଣ ହେଲେ “କୁ “ସେ ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାଙ୍କ ଶକ୍ତି ଦ୍ୱାରା ପୂର୍ଣ୍ଣ ରୂପରେ ଜୀବନଯାପନ କରୁଥିଲେ “କିଅବା “ସେ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ରୂପରେ ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାଙ୍କ ଚାଳନାରେ ଚାଳିତ ହେଉଥିଲେ “କିଅବା “ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ରୂପରେ ତାହାଙ୍କୁ ଦିଶା ନିର୍ଦେଶ କରୁଥିଲେ “ଏହି ପ୍ରକାରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I +* ଏହି ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ ସହିତ ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି ମଧ୍ୟ ସମାନ ଅଟେ “ଆତ୍ମା ଦ୍ୱାରା ବଞ୍ଚିବା“କିଅବା “ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାରେ ପୂର୍ଣ୍ଣ ହେବା “ଏକ ପୁର୍ନତା ଅଟେ ଯାହା ଏକ ବ୍ୟକ୍ତି ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାଙ୍କୁ ନିଜ ଜୀବନ ଉପରେ ନୀୟନ୍ତ୍ରଣ ଓ ପ୍ରଭାବ ଢାଳିବା ନିମନ୍ତେ ଅନୁମତି ଦିଏ I + +ତେଣୁ ଏହି ଦୁଇଟି ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିକୁ ସମ୍ଭବତ,ଅଲଗା ଅଲଗା କରି ଅନୁବାଦ କରା ଯିବା ଉଚିତ୍ ଅଟେI + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା](../kt/holyspirit.md) + +## ବାଇବଲ ଟିପ୍ପଣୀ: + +* [ପ୍ରେରିତ ୦୪:୨୯-୩୦](rc://or/tn/help/act/04/29) +* [ପ୍ରେରିତ ୦୫:୧୭-୧୮](rc://or/tn/help/act/05/17) +* [ପ୍ରେରିତ ୦୬:୮-୯](rc://or/tn/help/act/06/08) +* [ଲୁକ ୦୧:୧୪-୧୫](rc://or/tn/help/luk/01/14) +* [ଲୁକ ୦୧:୩୯-୪୧](rc://or/tn/help/luk/01/39) +* [ଲୁକ ୦୪:୧-୨](rc://or/tn/help/luk/04/01) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: G40, G4130, G4137, G4151 diff --git a/bible/kt/flesh.md b/bible/kt/flesh.md new file mode 100644 index 0000000..655ac75 --- /dev/null +++ b/bible/kt/flesh.md @@ -0,0 +1,47 @@ +# ଦେହ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +ବାଇବଲରେ, “ଦେହ” ବାସ୍ତବରେ ମନୁଷ୍ୟ କିଅବା ପଶୁ ଶରୀରର କୋମଳ ତ୍ୱୋଚା କୁ ଦର୍ଶାଇ ଥାଏ I + +* ବାଇବଲ ଏହି ଶବ୍ଦକୁ ରୁପକ ରୂପରେ ସାରେମାନବ ଜାତି ଓ ସମସ୍ତ ଜୀବନ୍ତ ପ୍ରାଣୀ ନିମନ୍ତେ ବ୍ୟବହାର କରେ I +* ନୂତନ ନିୟମରେ, “ଦେହ” ଶବ୍ଦ ମନୁଷ୍ୟ ର ପାପମୟ ପ୍ରକୃତି କୁ ଦର୍ଶାଏ I + +ଅନେକ ସମୟରେ ଏହା ଆତ୍ମିକ ପ୍ରକୃତି ର ଅସମତାରେ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ I + +* ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି “ନିଜ ମାଂସ ଓ ରକ୍ତ “ଜୀବ ବିଜ୍ଞାନ ଅନୁସାରେ ଯେ ଆଉ ଏକ ବ୍ୟକ୍ତି ସହିତ ଜଡ଼ିତ ତାହାକୁ ଦର୍ଶାଏ ଯେପରିକି, ମାତା ପିତା,ଭାଇ ଭଉଣୀ, ସନ୍ତାନ କିଅବା ନାତି ପୋତି I +* ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି “ମାଂସ ଓ ରକ୍ତ “ପୂର୍ବ ପୁରୁଷ କିଅବା ବଂଶଧର କୁ ମଧ୍ୟ ଦର୍ଶାଏ I +* ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି “ଗୋଟିଏ ଦେହ “ପୁରୁଷ ଓ ସ୍ତ୍ରୀ ର ବିବାହରେ ଶାରୀରିକ ଏକତା କୁ ଦର୍ଶାଏ I + +## ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: + +* ପଶୁ ଶରୀର ର ପୃଷ୍ଠଭୂମିରେ, “ଦେହ” କୁ “ଶରୀର”, କିଅବା “ମାଂସ “, କିଅବା “ଚର୍ମ” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I +* ଯେତେବେଳେ ଏହା ସାଧାରଣ ଭାବରେ ସମସ୍ତ ଜୀବନ୍ତ ପ୍ରାଣୀ କୁ ଦର୍ଶାଏ, ଏହି ଶବ୍ଦ କୁ “ଜୀବନ୍ତ ପ୍ରାଣୀ” କିଅବା “ବଂଚି ଥିବା ସମସ୍ତ ପ୍ରାଣୀ” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I +* ଯେତେବେଳେ ସମସ୍ତ ଲୋକ ସମୁହ ନିମନ୍ତେ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ, ଏହି ଶବ୍ଦକୁ “ଜନ ସମୁହ” ଅଥବା “ମାନବ ଜାତି “କିଅବା “ସେ ସମସ୍ତେ ଯେ ଜୀବିତ ଅଛନ୍ତି “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I +* ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି “ରକ୍ତ ମାଂସ “ପରିବାର ବର୍ଗ “କିଅବା “ପରିବାର” କିଅବା “ଆତ୍ମୀୟ “ଅଥବା “କୁଳ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I + +ପୃଷ୍ଠଭୂମି ହୋଇପାରେ ଯାହା ଏହାକୁ “ପୂର୍ବ ପୁରୁଷ” କିଅବା “ବଂଶଧର “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I + +* କେତେକ ଭାଷାରେ ଏହି ଅଭୀବ୍ୟକ୍ତ ଅଛି ଯାହା “ରକ୍ତ ମାଂସ” ସହିତ ସମାନ ଅଟେ I +* ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି “ଏକ ଦେହ ହେବା ‘ କୁ “ଯୌନ ସମନ୍ଧରେ ଏକ ହେବ “କିଅବା “ଏକ ଦେହ ପରି ହେବା” କିଅବା “ଆତ୍ମା ଓ ଶରୀରରେ ଗୋଟିଏ ବ୍ୟକ୍ତି ପରି ହେବା” ଏମିତି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I + +ଏହି ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି ର ଅନୁବାଦ କୁ ନିଶ୍ଚିନ୍ତ ରୂପରେ ଦେଖା ଯିବା ଆବଶ୍ୟକ କି ଏହା ସଂସ୍କୃତି ଓ ଭାଷାରେ ଗ୍ରହଣ ଯୋଗ୍ୟ ଅଛି କି ନାହିଁ I + +(ଦେଖନ୍ତୁ:[ବହୁଳ ବଖ୍ୟାନ](rc://or/ta/man/translate/figs-euphemism)) + +ଏହାକୁ ରୁପକ ରୂପରେ ବୁଝିବା ଆବଶ୍ୟକ ଅଟେ, ସ୍ତ୍ରୀ ଓ ପୁରୁଷ “ଏକ ଶରୀର ହେଲେ” ତାହାର ଅର୍ଥ ଆକ୍ଷରିକ ରୂପରେ ଗୋଟିଏ ବ୍ୟକ୍ତି ନୁହଁ I + +## ବାଇବଲ ଟିପ୍ପଣୀ: + +* [୧ ଯୋହନ ୦୨:୧୫-୧୭](rc://or/tn/help/1jn/02/15) +* [୨ ଯୋହନ ୦୧:୭-୮](rc://or/tn/help/2jn/01/07) +* [ଏଫିସିୟ ୦୬:୧୨-୧୩](rc://or/tn/help/eph/06/12) +* [ଗାଲାତିୟ ୦୧:୧୫-୧୭](rc://or/tn/help/gal/01/15) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୦୨:୨୪-୨୫](rc://or/tn/help/gen/02/24) +* [ଯୋହନ ୦୧:୧୪-୧୫](rc://or/tn/help/jhn/01/14) +* [ମାଥିଉ ୧୬:୧୭-୧୮](rc://or/tn/help/mat/16/17) +* [ରୋମୀୟ ୦୮:୬-୮](rc://or/tn/help/rom/08/06) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H829, H1320, H1321, H2878, H3894, H4207, H7607, H7683, G2907, G4559, G4560, G4561 diff --git a/bible/kt/foolish.md b/bible/kt/foolish.md new file mode 100644 index 0000000..20bd0b9 --- /dev/null +++ b/bible/kt/foolish.md @@ -0,0 +1,39 @@ +# ମୁର୍ଖ, ମୁର୍ଖ ସକଳ, ମୁର୍ଖାମୀ, ବୋକା + +## ସଂଜ୍ଞା “ + +“ମୁର୍ଖ” ଶବ୍ଦ ତାହାକୁ ଦର୍ଶାଏ ଯେ ଅନେକ ସମୟରେ ଭୁଲ୍ ବିସୟ କୁ ବାଛେ, ବିଶେଷ କରି ଅନାଜ୍ଞାକାରୀ ହେବା ନିମନ୍ତେ ନିର୍ନୟ କରିବା I +“ମୁର୍ଖାମୀ “ଶବ୍ଦ ଗୋଟିଏ ବ୍ୟକ୍ତିର ବ୍ୟବହାର କୁ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରେ ଯାହା ଜ୍ଞାନ ସହିତ ନୁହେଁ I + +* ବାଇବଲରେ, “ମୁର୍ଖ” ତାହାକୁ କୁହାଯାଏ ଯେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ବିଶ୍ୱାସ କରେ ନାହିଁ କିଅବା ତାହାଙ୍କ ଆଜ୍ଞାକାରୀ ହୁଏ ନାହିଁ I + +ଏହା ଅନେକ ସମୟରେ ଜ୍ଞାନୀ ପୁରୁଷ ର ଓଲୋଟା ହୋଇ ଥାଏ, ଯେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଉପରେ ଭରଷା ରଖେ ଓ ତାହାଙ୍କ ଆଜ୍ଞାକାରୀ ହୁଏ I + +* ଗୀତସଂହିତାରେ ଦାଉଦ ମୁର୍ଖର ବ୍ୟାଖ୍ୟା ଏହି ପରି କରେ ଯେ ପରମେଶ୍ୱର ଙ୍କ ଉପରେ ବିଶ୍ୱାସ କରେ ନାହିଁ, ଯେ ସୃଷ୍ଟିରେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ସମସ୍ତ ପ୍ରମାଣ କୁ ଅବହେଳା କରେ I +* ପୁରାତନ ନୀୟମର ହିତୋପଦେଶ ମଧ୍ୟ ଅନେକ ବ୍ୟାଖ୍ୟା ଦିଏ କି ମୁର୍ଖ, ମୁର୍ଖାମୀ ବ୍ୟକ୍ତି କିଏ ଓ କାହା ପରି I +* “ବୋକା “ଶବ୍ଦ “ଏକ କର୍ମ କୁ ଦେଖାଏ ଯାହା ଜ୍ଞାନ ସହିତ ନୁହଁ କାରଣ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ବିରୋଧୀ ଅଟେ I + +ଅନେକ ସମୟରେ “ମୁର୍ଖାମୀ” ଏହି ଅର୍ଥ ସହିତ ସଂଯୁକ୍ତ ହୋଇ ଥାଏ ଯାହାର ଅର୍ଥ ହାସ୍ୟସ୍ପଦ କିଅବା ବିପଦପୂର୍ଣ୍ଣ ହୋଇ ଥାଏ I + +## ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: + +* “ମୁର୍ଖ” ଶବ୍ଦ କୁ “ମୁର୍ଖ ବ୍ୟକ୍ତି “କିଅବା “ଅଜ୍ଞାନୀ ବ୍ୟକ୍ତି” କିଅବା “ଚିତ ହୀନ ବ୍ୟକ୍ତି “କିଅବା “ଅଧାର୍ମିକ ବ୍ୟକ୍ତି” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ I + +“ମୁର୍ଖାମୀ “ଶବ୍ଦ କୁ “ଅଳ୍ପ ବୁଝାମଣା“କିଅବା “ଅଜ୍ଞାନୀ “କିଅବା “ଚିତହୀନ “ଏହି ପ୍ରକାର ଅଲଗା ପ୍ରକାରେ ଅନୁବାଦ ହୋଇପାରେ I + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ:[ଜ୍ଞାନୀ](../kt/wise.md)) + +## ବାଇବଲ ଟିପ୍ପଣୀ: + +* [ଉପଦେଶକ ୦୧:୧୬-୧୮](rc://or/tn/help/ecc/01/16) +* [ଏଫିସିୟ ୦୫:୧୫-୧୭](rc://or/tn/help/eph/05/15) +* [ଗାଲାତିୟ ୦୩:୧-୩](rc://or/tn/help/gal/03/01) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୩୧: ୨୬-୨୮](rc://or/tn/help/gen/31/26) +* [ମାଥିଉ ୦୭:୨୬-୨୭](rc://or/tn/help/mat/07/26) +* [ମାଥିଉ ୧୫: ୭-୯](rc://or/tn/help/mat/25/07) +* [ହିତୋପଦେଶ ୧୩:୧୫-୧୬](rc://or/tn/help/pro/13/15) +* [ଗୀତସଂହିତା ୦୪୯:୧୨-୧୩](rc://or/tn/help/psa/049/012) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H191, H196, H200, H1198, H1984, H2973, H3684, H3687, H3688, H3689, H3690, H5034, H5036, H5039, H5528, H5529, H5530, H5531, H6612, H8417, H8602, H8604, G453, G454, G781, G801, G877, G878, G3471, G3472, G3473, G3474, G3912 diff --git a/bible/kt/forgive.md b/bible/kt/forgive.md new file mode 100644 index 0000000..bc95089 --- /dev/null +++ b/bible/kt/forgive.md @@ -0,0 +1,64 @@ +# କ୍ଷମା, କ୍ଷମା କରନ୍ତି, କ୍ଷମା ପ୍ରାପ୍ତି, କ୍ଷମା ଦେବା କାର୍ଯ୍ୟ , ଦୋଷ କ୍ଷମା କରିବା, ଦୋଷ କ୍ଷମା କଲେ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +କାହାକୁ କ୍ଷମା କରିବା ର ଅର୍ଥ ହେଲା କେହି ହୃଦୟକୁ କେତେ ଦୁଖ ଦେଲେ ମଧ୍ୟ ସେହି ଲୋକ ବିରୁଧରେ କୌଣସି ଆକ୍ରୋଶ ନ ରଖିବା I +“କ୍ଷମା ଦେବା “ହେଉଛି କାହାକୁ କ୍ଷମା ପ୍ରଦାନ କରିବାର ଏକ କାର୍ଯ୍ୟ ଅଟେ I + +* କାହାକୁ କ୍ଷମା କରିବାର ଅର୍ଥ ହେଉଛି ସେହି ବ୍ୟକ୍ତି କୁ ସେ ଯାହା ଭୁଲ କରିଛି ସେଥି ନିମନ୍ତେ ତାହାକୁ ଦଣ୍ଡିତ ନ କରିବା I +* ସାଙ୍କେତିକ ରୂପରେ ଏହି ଶବ୍ଦକୁ ବ୍ୟବହାର କଲେ ଏହାର ଅର୍ଥ “ରଦ୍ଦ କରିବା “ଯେମିତି କି “ଗୋଟିଏ ଋଣ କ୍ଷମା “ର ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି ହୁଏ I +* ଯେତେବେଳେ ଲୋକମାନେ ତାହାଙ୍କ ପାପ ସ୍ୱୀକାରକରନ୍ତି, ଯୀଶୁଙ୍କ କ୍ରୁଶ ଉପରେ ତ୍ୟାଗପୂର୍ଣ୍ଣ ମୃତ୍ୟୁ ଦର ଆଧାରରେ ପରମେଶ୍ୱର କ୍ଷମା ପ୍ରଦାନ କରନ୍ତି I +* ଯୀଶୁ ତାହାଙ୍କ ଶିଷ୍ୟମାନଙ୍କୁ ଶିକ୍ଷା ଦେଇ ଅଛନ୍ତି କି ସେ ଯେପରି ସେମାନଙ୍କୁ କ୍ଷମା କଲେ ସେମାନେ ମଧ୍ୟ ଅନ୍ୟମାନଙ୍କୁ କ୍ଷମା କରନ୍ତୁ I + +“ଦୋଷ ରୁ କ୍ଷମା “ଦେବାର ଅର୍ଥ ହେଉଛି କ୍ଷମା କରିବା କାହାର ପାପ କାହାକୁ ଦଣ୍ଡିତ ନ କରିବା I + +* ଏହି ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ ମଧ୍ୟ “କ୍ଷମା କରିବା” ଅର୍ଥ ସହିତ ସମାନ କିନ୍ତୁ ଯେ ଦୋଷୀ ନୀୟମାନୁସାରେ ତାହାକୁ ଦଣ୍ଡିତ ନ କରିବା ର ନିର୍ନୟ ସହିତ ଏହାର ଅର୍ଥ ସଂଯୁକ୍ତ ଅଟେ I + +ଆଇନ ଶାସ୍ତ୍ର କଚେରୀରେ, ଏକ ବିଚାରପତି ଗୋଟିଏ ବ୍ୟକ୍ତି କୁ ଅପରାଧରେ ଦୋଷୀ ହେଲେ ମଧ୍ୟ ତାହାକୁ କ୍ଷମା ଦେଇପାରେ I + +* ଆମେ ପାପରେ ଦୋଷୀ ହେଲେ ମଧ୍ୟ, ଯୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ ଆମକୁ କ୍ଷମା କରି ସେ କ୍ରୁଶ ଉପରେ ତ୍ୟାଗପୂର୍ଣ୍ଣ ମୃତ୍ୟୁ ର ଆଧାରରେ ନରକର ଦଣ୍ଡରୁ ମୁକ୍ତ କଲେ I + +## ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: + +ପୃଷ୍ଠଭୂମିରେ ନିର୍ଭରଶୀଳ ହେଲେ, “କ୍ଷମା କରିବା “କୁ “ଦଣ୍ଡ ନ ଦେଇ କ୍ଷମା କରିବା “କିଅବା “ରଦ୍ଦ କରିବା “କିଅବା “ଛାଡ଼ି ଦେବା “କିଅବା “ବିରୁଦ୍ଧରେ ନ ଧରିବା “(କାହାର) ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I + +* “କ୍ଷମା ଦେବ କାର୍ଯ୍ୟ” କୁ ଗୋଟିଏ ଶବ୍ଦ କିଅବା ବାକ୍ୟାଂଶ ଦ୍ୱାରା ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ ଯାହାର ଅର୍ଥ ହେଲା “ନ ରାଗିବାକୁ ଅଭ୍ୟାସ କରିବା “କିଅବା “ଦୋଷ ମୁକ୍ତ (କାହାକୁ) ବଳି ପ୍ରକାଶ୍ୟରେ କହିବା “କିଅବା କ୍ଷମା ପ୍ରଦାନ କରିବାର କାମ “I +* ଯଦି ଭାଷାରେ ନୀୟମାନୁସାରେ ନିର୍ନୟ ନେଇ କ୍ଷମା କରିବାରେ ଶବ୍ଦ ଅଛି, ସେହି ଶବ୍ଦ “ଦଣ୍ଡ ନ ଦେଇ କ୍ଷମା କରିବା” ଶବ୍ଦ ନିମନ୍ତେ ଅନିବାଦ କରାଯାଇପାରେ I + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ଦୋଷ](../kt/guilt.md) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [ଆଡୁ ପୁସ୍ତକ ୫୦:୧୫-୧୭](rc://or/tn/help/gen/50/15) +* [ଗଣନା ପୁସ୍ତକ ୧୪:୧୭-୧୯](rc://or/tn/help/num/14/17) +* [ବ୍ୟବସ୍ଥାବିବରଣ ୨୯: ୨୦-୨୧](rc://or/tn/help/deu/29/20) +* [ଯିହୋଶୁୟ୨୪:୧୯-୨୦](rc://or/tn/help/jos/24/19) +* [୨ ରାଜାବଳି ୦୫:୧୭-୧୯](rc://or/tn/help/2ki/05/17) +* [ଗୀତସଂହିତା ୦୨୫:୧୦-୧୧](rc://or/tn/help/psa/025/010) +* [ଗୀତସଂହିତା ୦୨୫:୧୭-୧୯](rc://or/tn/help/psa/025/017) +* [ଯିଶାଇୟ ୫୫:୬-୭](rc://or/tn/help/isa/55/06) +* [ଯିଶାଇୟ ୪୦:୧-୨](rc://or/tn/help/isa/40/01) +* [ଲୁକ ୦୫:୨୦-୨୧](rc://or/tn/help/luk/05/20) +* [ପ୍ରେରିତ ୦୮:୨୦-୨୩](rc://or/tn/help/act/08/20) +* [ଏଫିସିୟ ୦୪:୩୧-୩୨](rc://or/tn/help/eph/04/31) +* [କଲାସିୟ ୦୩:୧୨-୧୪](rc://or/tn/help/col/03/12) +* [୧ଯୋହନ ୦୨: ୧୨-୧୪](rc://or/tn/help/1jn/02/12) + +## ବାଇବଲ କାହାଣୀରୁ ଉଦାହରଣ: + +* __[୦୭:୧୦](rc://or/tn/help/obs/07/10)__ କିନ୍ତୁ ଏଷ ଯାକୁବ କୁ _କ୍ଷମା_ କରି ଦେଇଥିଲା, ଓ ସେମାନେ ପୁଣି ଥରେ ପରସ୍ପର କୁ ଦେଖି ଆନନ୍ଦିତ ହେଲେ I +* __[୧୩:୧୫](rc://or/tn/help/obs/13/15)__ ମୋଶା ଆଉ ଥରେ ପର୍ବତ ଆରୋହଣ କଲେ ଓ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଠାରେ ପ୍ରାର୍ଥନା କଲେ କି ସେ ଲୋକଙ୍କୁ _କ୍ଷମା_ କରନ୍ତୁ I + +ପ୍ରଭୁ ମୋଶାଙ୍କ ପ୍ରାର୍ଥନା ଶୁଣିଲେ ଓ ସେମାନଙ୍କୁ _କ୍ଷମା_ କଲେ I + +* __[୧୭:୧୩](rc://or/tn/help/obs/17/13)__ ଦାଉଦ ତାହାର ପାପରୁ ଅନୁତାପ କଲା ଓ ପ୍ରଭୁ ତାହାକୁ _କ୍ଷମା_ କଲେ I +* __[୨୧:୦୫](rc://or/tn/help/obs/21/05)__ ନୂତନ ଚୁକ୍ତିରେ, ପରମେଶ୍ୱର ତାହାଙ୍କ ବ୍ୟବସ୍ଥା ଲୋକଙ୍କ ହୃଦୟରେ ଲେଖିବେ, ଯେପରିକି ଲୋକମାନେ ତାହାଙ୍କୁ ବ୍ୟକ୍ତିଗତ ରୂପରେ ଜାଣନ୍ତୁ, ଯେପରି କି ସେମାନେ ତାହାଙ୍କ ଲୋକ ହେବେ, ଏବଂ ପରମେଶ୍ୱର ତାଙ୍କର ପାପ _କ୍ଷମା_ କରିବେ I +* __[୨୯:୦୧](rc://or/tn/help/obs/29/01)__ ଗୋଟିଏ ଦିନ ପିତର ଯୀଶୁଙ୍କୁ ପଚାରିଲେ, “ପ୍ରଭୁ, ଯେତେବେଳେ ମୋ ଭାଇ ମୋ ବିରୁଧରେ ପାପ କରେ, ତେବେ କେତେ ଥର ମୋ ଭାଇକୁ ମୁଁ _କ୍ଷମା_ ଦେଇପାରେ I +* __[୨୯:୦୮](rc://or/tn/help/obs/29/08)__ ମୁ ତୁମର ସମସ୍ତ ଋଣ _କ୍ଷମା_ କଲି କାରଣ ତୁମେ ମୋତେ ଅନୁରୋଧ କଲ I +* __[୩୮:୦୫](rc://or/tn/help/obs/38/05)__ ତା ପରେ ଯୀଶୁ ପାନ ପାତ୍ର ଘେନି କହିଲେ, “ଏହାକୁ ପାନ କର” I + +ଏହା ମୋ ରକ୍ତରେ ସ୍ଥାପିତ ନୂତନ ନୀୟମ ଯାହା ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ପାପର _କ୍ଷମା_ ନିମନ୍ତେ ପାତିତ ହେଲା I + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* H5546, H5547, H3722, H5375, H5545, H5547, H7521, G859, G863, G5483 diff --git a/bible/kt/forsaken.md b/bible/kt/forsaken.md new file mode 100644 index 0000000..e36e674 --- /dev/null +++ b/bible/kt/forsaken.md @@ -0,0 +1,36 @@ +# ତ୍ୟାଗ କରିବା, ତ୍ୟାଗୀ, ତ୍ୟାଗୀ ଦେଇ ଅଛନ୍ତି, ତ୍ୟାଗୀ ଦେଲେ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +“ତ୍ୟାଗ କରିବା “ଶବ୍ଦ ର ଅର୍ଥ ହେଉଛି କାହାକୁ ପରିତ୍ୟାଗ କରିବା କିଅବା ଛାଡ଼ିଦେବା I +ଯାହାକୁ ପରିତ୍ୟାଗ କରାଯାଇଅଛି ଆଉ କାହା ଦ୍ୱାରା ଅନ୍ତର କିଅବା ପରିତ୍ୟାଗ ସେ ହୋଇ ଅଛି I + +* ଯେତେବେଳେ ଲୋକମାନେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ “ପରିତ୍ୟାଗ “କରନ୍ତି, ସେମାନେ ଅନାଜ୍ଞାକାରୀ ହୋଇ ତାହାଙ୍କ ପ୍ରତି ଅବିଶବସ୍ତ ହୋଇ ଅଛନ୍ତି I +* ଯେତେବେଳେ ପରମେଶ୍ୱର ଲୋକଙ୍କୁ “ପରିତ୍ୟାଗ” କରନ୍ତି, ସେ ସେମାନଙ୍କୁ ସାହାଯ୍ୟ କରିବା ବନ୍ଦ କରି ଦିଅନ୍ତି ଓ ସେମାନେ ତାଡ଼ନା ଅନୁଭବରେରେ ଯିବା ନିମନ୍ତେ ଅନୁମତି ଦିଅନ୍ତି କି ସେମାନେ ତାହାଙ୍କ ପାଖକୁ ଫେରି ଆସନ୍ତୁ I +* ଏହି ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ ବସ୍ତୁ ତ୍ୟାଗ, ପରିତ୍ୟାଗ କରିବା, ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଶିକ୍ଷା ଅନୁସାରେ ନ ଚାଲିବା I +* “ପରିତ୍ୟାଗ କଲେ “ଶବ୍ଦ ଅତୀତ କାଳ ନିମନ୍ତେ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇପାରେ, ଯେପରି ସେ ତୁମକୁ ପରିତ୍ୟାଗ “କରି ଅଛନ୍ତି କିଅବା ସେହି ଲୋକ କୁ ଦର୍ଶାଏ ଯେ “ପରିତ୍ୟାଗ” କରାଯାଇଅଛି I + +## ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: + +ଅଲଗା ପ୍ରକାରେ ଏହି ଶବ୍ଦକୁ ଅନୁବାଦ କଲେ ଏହା “ତ୍ୟାଗୀ ଦେବା “କିଅବା “ଅବହେଳା କରିବା “କିଅବା “ଛାଡ଼ି ଦେବା” କିଅବାଠାରୁ ଦୁରେଇ ଯିବା “କିଅବା “ପଛରେ ଛାଡ଼ିବା ‘ ଓ ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି I + +* ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ବ୍ୟବସ୍ଥା “ପରିତ୍ୟାଗ “କୁ “ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ବ୍ୟବସ୍ଥା ନମାନିବା “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I + +ଏହାକୁ ଏହି ପ୍ରକାରେ ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ ଯେପରି “ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ତ୍ୟାଗ କରିବା “କିଅବା ଛାଡ଼ି ଦେବା “କିଅବା ତାହାଙ୍କ ଶିକ୍ଷା କିଅବା ନୀୟମର “ଆଜ୍ଞାକାରୀ ନ ହେବା “I + +* ବାକ୍ୟାଂଶ “ତ୍ୟାଗ କରାଯାଇଅଛି “ଏହି ପ୍ରକାରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ ଯେପରି “ଟ୍ୟାଗିକୃତ “କିଅବା “ଦୁରେଇ ଦିଆ ଯାଇଛି “I +* ଏହି ଶବ୍ଦକୁ ସ୍ପଷ୍ଟ ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଅଲଗା ଅଲଗା ଶବ୍ଦ ପ୍ରୟୋଗ କରି ଥାଉ, ଏହା ନିର୍ଭର କରେ କି ଅନୁଛେଦ ବ୍ୟକ୍ତି କିଅବା ପଦାର୍ଥ ପରିତ୍ୟାଗ କରିବା ବିଷୟରେ କହୁ ଅଛି I + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [୧ ରାଜାବଳି ୦୬:୧୧-୧୩](rc://or/tn/help/1ki/06/11) +* [ଦାନିଏଲ ୧୧:୨୯-୩୦](rc://or/tn/help/dan/11/29) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୨୪:୨୬-୨୭](rc://or/tn/help/gen/24/26) +* [ଯିହୋଶୁୟ୨୪:୧୬-୧୮](rc://or/tn/help/jos/24/16) +* [ମାଥିଉ ୨୭:୪୫-୪୭](rc://or/tn/help/mat/27/45) +* [ହିତୋପଦେଶ ୨୭:୯-୧୦](rc://or/tn/help/pro/27/09) +* [ଗୀତସଂହିତା ୦୭:୧୭-୧୮](rc://or/tn/help/psa/071/017) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H488, H2308, H5203, H5428, H5800, H5805, H7503, G646, G657, G863, G1459, G2641, diff --git a/bible/kt/fulfill.md b/bible/kt/fulfill.md new file mode 100644 index 0000000..b68fe29 --- /dev/null +++ b/bible/kt/fulfill.md @@ -0,0 +1,43 @@ +# ପରିପୂର୍ଣ୍ଣ ହେବା, ପରିପୂର୍ଣ୍ଣ ହେଲା + +## ସଂଜ୍ଞା: + +“ପରିପୂର୍ଣ୍ଣ ହେବା” ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ ହେଲା ପୁରା କରିବା କିଅବା ଯାହା ଅପେକ୍ଷା କରାଯାଇଅଛି ତାହାକୁ ହାସିଲ୍ କରିବା + +* ଯେତେବେଳେ ଏକ ଭବିଷ୍ୟତବାଣୀ ପୁରା ହୁଏ, ଏହାର ଅର୍ଥ ହେଲା, ପରମେଶ୍ୱର ଏହାକୁ କରନ୍ତି ଯାହା ପୂର୍ବରୁ ଭବିଷ୍ୟତବାଣୀରେ କୁହାଯାଇଥିଲା I +* ଯଦି ଗୋଟିଏ ବ୍ୟକ୍ତି ପ୍ରତିଜ୍ଞା କିଅବାମାନତ ପୁରା କରେ, ଏହାର ଅର୍ଥ ସେ ତାହା କଲେ ଯାହା ସେ ପ୍ରତିଜ୍ଞା କରିଥିଲେ I +* ଉତ୍ତରଦଦାୟିତ୍ୱ ପୁରା କରିବାର ଅର୍ଥ ହେଉଛି, ସେହି କାର୍ଯ୍ୟଭାର କରିବା ଯାହା ନିର୍ଦ୍ଧାରିତ କରାଯାଇଅଛି କିଅବା ଆବଶ୍ୟକ ଅଟେ I + +## ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: + +* ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି, “ପରିପୂର୍ଣ୍ଣ ହେବା “କୁ “ସମ୍ପନ କରିବା “କିଅବା ପୁରା ହେବା” କିଅବା “ହେବା ନିମନ୍ତେ କାରଣ “କିଅବା “ଆଜ୍ଞାକାରୀ “କିଅବା “କରି ଦେଖାଇବା” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରା ଯାଇପାରେ I +* ବାକ୍ୟାଂଶ “ପରିପୂର୍ଣ୍ଣ ହୋଇ ଯାଇ ଅଛି” କୁ “ସତ ହେଲା” କିଅବା “ହୋଇ ଅଛି “କିଅବା “ସ୍ଥାନ ଅଧିକୃତ କରିବା “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରା ଯାଇପାରେ I +* “ପରିପୂର୍ଣ୍ଣ ହେବା ” କୁ ଅଲଗା ପ୍ରକାରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ, ଯେପରି ତୁମ୍ଭ ସେବା କାର୍ଯ୍ୟ “ପରିପୂର୍ଣ୍ଣ “ହେଉ ସହିତ “ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ କରିବା “କିଅବା “ସମ୍ପାଦନ କରିବା “କିଅବା “ଅଭ୍ୟାସ କରିବା “କିଅବା “ଅନ୍ୟ ଲୋକଙ୍କ ସେବା କରା ଯାହା କରିବାକୁ ପ୍ରଭୁ ତୁମକୁ ଆହ୍ୱାନ ଦେଇ ଅଛନ୍ତି I + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ଭବିଷ୍ୟବକ୍ତା](../kt/prophet.md), [ଖ୍ରୀଷ୍ଟ](../kt/christ.md), [ସେବକ](../kt/minister.md), [ଆହ୍ୱାନ](../kt/call.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [୧ ରାଜାବଳି ୦୨:୨୬-୨୭](rc://or/tn/help/1ki/02/26) +* [ପ୍ରେରିତ ୦୩:୧୭-୧୮](rc://or/tn/help/act/03/17) +* [ଲେବୀୟ ବ୍ୟବସ୍ଥା ୨୨:୧୭-୨୨](rc://or/tn/help/lev/22/17) +* [ଲୁକ ୦୪:୨୦-୨୨](rc://or/tn/help/luk/04/20) +* [ମାଥିଉ ୦୧: ୨୨-୨୩](rc://or/tn/help/mat/01/22) +* [ମାଥିଉ ୦୫: ୧୭-୧୮](rc://or/tn/help/mat/05/17) +* [ଗୀତସଂହିତା ୧୧୬:୧୨-୧୫](rc://or/tn/help/psa/116/012) + +## ବାଇବଲ କାହାଣୀ ରୁ ଉଦାହରଣ: + +* __[୨୪:୦୪](rc://or/tn/help/obs/24/04)__ ଯୋହନ __ ପରିପୂର୍ଣ୍ଣ __ ଯାହା ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତାଙ୍କ ଦ୍ୱାରା କୁହା ଯାଇଥିଲା, “ଦେଖ, ତୁମ ଆଗରେ ମୁଁ ମୋ ରାଜ ଦୂତ କୁ ପଠାଇବି, ଯେ ତୁମ୍ଭ ନିମନ୍ତେ ପଥ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରିବ I +* __[40:03](rc://or/tn/help/obs/40/03)__ ସୈନିକମାନେ ଯୀଶୁଙ୍କ ବସ୍ତ୍ର ନିମନ୍ତେ ଗୁଳିବାଣ୍ଟ କଲେ I + +ଯେତେବେଳେ ସେମାନେ ଏହା କଲେ, ସେମାନେ _ ପୂର୍ଣ୍ଣ ହେଲା _ଭବିଷ୍ୟତବାଣୀ ଯାହା କହେ, “ସେମାନେ ମୋର ବସ୍ତ୍ର ନିଜ ମଧ୍ୟରେ ବାଣ୍ଟିଲେ, ଓ ମୋ ବସ୍ତ୍ର ନିମନ୍ତେ ଗୁଳିବାଣ୍ଟ କଲେ “I + +* __[୪୨:୦୭](rc://or/tn/help/obs/42/07)__ ଯୀଶୁ କହିଲେ, “ମୁଁ ତୁମକୁ କହି ଅଛି, ମୋ ବିଷୟରେ ଯାହାକିଛି ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ବାକ୍ୟରେ ଲିଖିତ ଅଛି ତାହା _ପୂର୍ଣ୍ଣ_ ହେବ I +* __[୪୩:୦୫](rc://or/tn/help/obs/43/05)__”ଏହା _ପୁରାହୁଏ _ ପରମେଶ୍ୱର ଯାହା ଜୁଏଲ ଭବିଷ୍ୟବକ୍ତା ଦ୍ୱାରା ଭବିଷ୍ୟତବାଣୀ କହିଥିଲେ, “ଶେଷ ଦିନରେ, ମୁଁ ମୋର ଆତ୍ମା ଢାଳିବି “I +* __[୪୩:୦୭](rc://or/tn/help/obs/43/07)__ “ଏହି ଭବିଷ୍ୟତ ବାଣୀ _ପୁରା_ ହୁଏ, ଯାହା କୁହେ, “ତୁମ୍ଭେ ତୁମ୍ଭର ପବିତ୍ର ଜନ କୁ କବରରେ ଛାଡ଼ିବ ନାହିଁ .” I +* __[୪୪:୦୫](rc://or/tn/help/obs/44/05)__” ଯାହା କିଛି ତୁମେ କହୁ ଅଚ୍ଛ ତାହା ବୁଝି ପାରୁ ନଥିଲେ ହେଁ, ଇଶ୍ୱର ତୁମର କାମ କୁ ବ୍ୟବହାର କରି _ପୁର_ କରିବେ ଯେଉଁ ଭବିଷ୍ୟତବାଣୀ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ ଦୁଖ ଭୋଗ କରିବେ ଓ ମୃତ୍ୟୁ ଲାଭ କରିବେ “I + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H1214, H5487, G1096, G4138 diff --git a/bible/kt/gentile.md b/bible/kt/gentile.md new file mode 100644 index 0000000..901466b --- /dev/null +++ b/bible/kt/gentile.md @@ -0,0 +1,31 @@ +# ବିଜାତୀୟ, ବିଜାତୀୟମାନେ + +## ତଥ୍ୟ: + +“ବିଜାତୀୟ “ତାହାକୁ କୁହାଯାଏ ଯେ ଏକ ଯିହୁଦୀ ନୁହେଁ I +ବିଜାତୀୟ ସେହିମାନେ ଯେଉଁମାନେ ଯାକୁବର ବଂଶଧର ନୁହନ୍ତି I + +* ବାଇବଲରେ, “ଅସୁନ୍ନତ” ଶବ୍ଦ ସାଙ୍କେତିକ ରୂପରେ ବିଜାତୀୟଙ୍କୁ ଦର୍ଶାଏ କାରଣ ସେମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ଅନେକ ନିଜର ପୁରୁଷ ସନ୍ତାନର ସୁନ୍ନତ ବିଧି ଯେପରି ଇସରାଏଲୀୟ କରନ୍ତି ସେପରି କରି ନଥିଲେ I +* କାରଣ ପରମେଶ୍ୱରଯିହୁଦୀ ଲୋକଙ୍କୁ ବିଶେଷ ଲୋକ କରି ବାଛିଲେ, ବିଜାତୀୟଙ୍କୁ ବାହାର ଲୋକ କୁହାଯାଏ କାରଣ ଯେଉଁମାନେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ଲୋକ କେବେ ନଥିଲେ I +* ଯିହୁଦୀ ଲୋକଙ୍କୁ “ଇସରାଏଲୀୟ “ଓ “ଏବ୍ରୀ” ମଧ୍ୟ ଇତିହାସର ଅଲଗା ଅଲଗା ସମୟରେ କୁହାଯାଏ I + +ସେମାନେ କାହାକୁ ମଧ୍ୟ “ବିଜାତୀୟ” କହନ୍ତି I + +* ବିଜାତୀୟ ଶବ୍ଦକୁ “ଏକ ଯିହୁଦୀ ନୁହେଁ” କିଅବା “ଅଣଯିହୁଦୀୟ “କିଅବା “ଏକ ଇସରାଏଲୀୟ ନୁହେଁ”(ପୁରାତନ ନୀୟମ) କିଅବା “ଅଣଯିହୁଦୀ” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I +* ରୀତି ନୀତି ଅନୁସାରେ, ଏକ ଯିହୁଦୀ ବିଜାତୀୟ ସହିତ ଖାଏ ନାହିଁ କି ସହଭାଗିତା ରଖେ ନାହି, ଯାହା କି ପ୍ରାରମ୍ଭିକ ମଣ୍ଡଳୀରେ ଏକ ସମସ୍ୟାଥିଲା I + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ଇସ୍ରାଏଲ](../kt/israel.md), [ଯାକୁବ](../names/jacob.md), [ଯିହୁଦୀ](../kt/jew.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [ପ୍ରେରିତ ୦୯:୧୩-୧୬](rc://or/tn/help/act/09/13) +* [ପ୍ରେରିତ ୧୪: ୫-୭](rc://or/tn/help/act/14/05) +* [ଗାଲାତିୟ ୦୨: ୧୫-୧୬](rc://or/tn/help/gal/02/15) +* [ଲୁକ ୦୨:୩୦-୩୨](rc://or/tn/help/luk/02/30) +* [ମାଥିଉ ୦୫:୪୬-୪୮](rc://or/tn/help/mat/05/46) +* [ମାଥିଉ ୦୬:୫-୭](rc://or/tn/help/mat/06/05) +* [ରୋମୀୟ ୧୧:୨୫](rc://or/tn/help/rom/11/25) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H1471, G1482, G1484, G1672 diff --git a/bible/kt/gift.md b/bible/kt/gift.md new file mode 100644 index 0000000..49d5546 --- /dev/null +++ b/bible/kt/gift.md @@ -0,0 +1,36 @@ +# ଉପହାର, ବହୁ ଉପହାର + +## ସଂଜ୍ଞା: + +“ଉପହାର” ଶବ୍ଦ ତାହାକୁ ଦର୍ଶାଏ ଯାହା ଦିଆଯାଏ କିଅବା ଉତ୍ସର୍ଗ କରାଯାଏ I +ଏକ “ଉପହାର” କିଛି ଫେରସ୍ତ ପାଇବା ଆଶାରେ ଦିଆଯାଏ I + +* ଅର୍ଥ, ଖାଦ୍ୟ, ବସ୍ତ୍ର କିଅବା ଆଉ କିଛି ଯାହା ଗରିବ ଲାକୋମାନଙ୍କୁ ଦିଆଯାଏ ତାହାକୁ ମଧ୍ୟ “ଉପହାର” କୁହାଯାଏ I +* ବାଇବଲରେ, ଏକ ଦାନ କିଅବା ବଳିଦାନ ଯାହା ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କୁ ପ୍ରଦାନ କରାଯାଏ ତାହାକୁ ଉପହାର କୁହାଯାଏ I +* ପରିତ୍ରାଣ ର ଉପହାର ଏପରି ଏକ ବସ୍ତୁ ଅଟେ ଯାହା ଯୀଶୁଙ୍କ ଉପରେ ବିଶ୍ୱାସ କରିବା ଦ୍ୱାରା ପରମେଶ୍ୱର ଆମକୁ ପ୍ରଦାନ କରନ୍ତି I + +ନୂତନ ନିୟମରେ, “ଉପହାର “ଆଉ କିଛି ବିଷୟ କୁ ମଧ୍ୟ ଦର୍ଶାଏ ଯାହା ଏକ ବିଶେଷ ଆତ୍ମିକ ସାମର୍ଥ ଲୋକଙ୍କ ସେବା କରିବା ନିମନ୍ତେ ସମସ୍ତ ବିଶ୍ୱାସୀଙ୍କ ଦିଅନ୍ତିI + +## ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: + +* “ଉପହାର” ଶବ୍ଦକୁ ସାଧାରଣ ଭାବରେ ଏକ ଶବ୍ଦ କିଅବା ବାକ୍ୟାଂଶରେ ଅନୁବାଦ କଲେ “କିଛି ବସ୍ତୁ ଯାହାକୁ ଦିଆଯାଏ” ରୂପରେ ହୋଇପାରେ I +* ପୃଷ୍ଠଭୂମିରେ କିଏ ଯଦି ବରଦାନ ପ୍ରାପ୍ତ କିଅବା ବିଶେଷ ଦକ୍ଷତା ଯାହା ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କଠାରୁ ଆସେ ବାକ୍ୟାଂଶ “ଆତ୍ମାଙ୍କ ବରଦାନ” କୁ “ବିଶେଷ ଗୁଣ ଯାହା ପରମେଶ୍ୱର ପ୍ରଦାନ କରି ଅଛନ୍ତି “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ଆତ୍ମା](../kt/spirit.md), [ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା](../kt/holyspirit.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [୧ କରିନ୍ଥିୟ ୧୨:୧-୩](rc://or/tn/help/1co/12/01) +* [୨ ଶାମୁଏଲ ୧୧:୬-୮](rc://or/tn/help/2sa/11/06) +* [ପ୍ରେରିତ ୦୮:୨୦-୨୩](rc://or/tn/help/act/08/20) +* [ପ୍ରେରିତ ୧୦:୩-୬](rc://or/tn/help/act/10/03) +* [ପ୍ରେରିତ ୧୧:୧୭-୧୮](rc://or/tn/help/act/11/17) +* [ପ୍ରେରିତ ୨୪:୧୭-୧୯](rc://or/tn/help/act/24/17) +* [ଯାକୁବ ୦୧: ୧୭-୧୮](rc://or/tn/help/jas/01/17) +* [ଯୋହନ ୦୪:୯-୧୦](rc://or/tn/help/jhn/04/09) +* [ମାଥିଉ ୦୫:୨୩-୨୪](rc://or/tn/help/mat/05/23) +* [ମାଥିଉ ୦୮:୪](rc://or/tn/help/mat/08/04) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H814, H4503, H4864, H4976, H4978, H4979, H4991, H5078, H5083, H5379, H7810, H8641, G334, G1390, G1394, G1431, G1434, G1435, G3311, G5486 diff --git a/bible/kt/glory.md b/bible/kt/glory.md new file mode 100644 index 0000000..0db0607 --- /dev/null +++ b/bible/kt/glory.md @@ -0,0 +1,71 @@ +# ଗୌରବ, ଗୌରବମୟ, ଗୌରବାନ୍ୱିତ , ଗୌରବ କରିବା + +## ସଂଜ୍ଞା: + +ସାଧାରଣ ଭାବରେ, “ଗୌରବ “ଶବ୍ଦ ର ଅର୍ଥ ସମ୍ମାନ, ବୈଭବ ଓ ଅତି ମହାନ ଅଟେ I +ଯାହାର ଗୌରବ ଅଛି ତାହାକୁ “ଗୌରବାନ୍ୱିତ “କୁହାଯାଏ I + +* ବେଳେବେଳେ “ଗୌରବ” କୌଣସି ବସ୍ତୁ କୁ ବହୁମୂଲ୍ୟ ଓ ମହତ୍‌ୱପୂର୍ଣ୍ଣ ବୋଲି ଦର୍ଶାଏ I + +ଅଲଗା ପୃଷ୍ଠଭୂମିରେ ଏହା ବୈଭବ, ଉଜ୍ଜ୍ୱଳ କିଅବା ବିଚାର କୁ ସମ୍ପର୍କ କରେ I + +* ଉଦାହରଣ ସ୍ୱରୂପ, ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି “ମେଷପାଳକଙ୍କ ଗୌରବ” ପରିପୃଷ୍ଟ ଗୋଚର ଭୂମି କୁ ଦର୍ଶାଏ ଯାହା ତାହାଙ୍କ ମେଷର ଖାଦ୍ୟ ନିମନ୍ତେ ପ୍ରଚୁର ତୃଣ ଅଛି I +* ଗୌରବ ବିଶେଷ ରୂପରେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ବ୍ୟାଖ୍ୟା ନିମନ୍ତେ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ, ଯେ ବିଶ୍ୱରେ ସମସ୍ତଙ୍କ ତୁଳନାରେ ଅଧିକ ଗୌରବାନ୍ୱିତ ଅଟନ୍ତି I + +ତାହାଙ୍କର ସମସ୍ତ ଚରିତ୍ର ତାହାଙ୍କର ଗୌରବ ଓ ବୈଭବକୁ ପ୍ରକାଶ କରେ I + +* ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି “ଗୌରବରେ “ଅର୍ଥ କିଛି ବିଷୟରେ ଫୁଲିବା କିଅବା ଗର୍ବ କରିବା ଅଟେ I +* ”ଗୌରବାନ୍ୱିତ “ର ଅର୍ଥ କିଛି ଦେଖାଇବା କିଅବା କହିବା ଯେ ଗୋଟିଏ ବସ୍ତୁ କିଅବା ବ୍ୟକ୍ତି କେତେ ମହାନ ଓ ମହତ୍‌ୱପୂର୍ଣ୍ଣ ଅଟେ I + +ଆକ୍ଷରିକ ରୂପରେ ଏହାର ଅର୍ଥ ହେଉଛି “କାହାକୁ ଗୌରବ ଦେବା “ଅଟେ I + +* ଲୋକମାନେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ଅଦ୍ଭୁତ କାମ ଯାହା ସେ କରି ଅଛନ୍ତି ବର୍ଣ୍ଣନା କରି ତାହାଙ୍କ ଗୌରବ କରି ପାରନ୍ତି I +* ସେମାନେ ତାହାଙ୍କୁମାନସମ୍ମାନ ଦେଇ ପାରିବେ, ତାହାଙ୍କୁ ସମ୍ମାନିତ କରୁଥିବା ଜୀବନଯାପନ କରି ଓ ସେ କେତେ ମହାନ ଓ ଭବ୍ୟ ତାହା ଦର୍ଶାଇବା ଦ୍ୱରା କରିପ୍ପାରିବେ I +* ଯେତେବେଳେ ବାଇବଲ କହେ କି ପ୍ରଭୁ ନିଜେ ଗୌରବାନ୍ୱିତ ହୁଅନ୍ତି, ଏହାର ଅର୍ଥ ସେ ଲୋକଙ୍କୁ ନିଜର ଅଦ୍ଭୁତ ମହାନତା ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟ କର୍ମ ଦ୍ୱାରା ପ୍ରଗଟ କରନ୍ତି I +* ପିତା ପରମେଶ୍ୱର ପୁତ୍ରଙ୍କର ସିଦ୍ଧତା, ବୈଭବ ଓ ମହାନତା ଲୋକଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ପ୍ରଗଟ କରି ପୁତ୍ର ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ଗୌରବ କରନ୍ତି I +* ଯେ କେହି ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କ ଉପରେ ବିଶ୍ୱାସ କରନ୍ତି ତାହାଙ୍କ ସହିତ ଗୌରବାନ୍ୱିତ ହେବେ I + +ଯେତେବେଳେ ସେମାନେ ମୃତ୍ୟୁରୁ ଜୀବିତ ହେବେ, ସେମାନେ ତାହାଙ୍କ ଗୌରବ ପ୍ରତି ଫଳନ କରିବାରେ ପରିବର୍ତ୍ତିତ ହେବେ ଓ ତାହାଙ୍କ ଗୌରବ ସର୍ୱ ସୃଷ୍ଟିରେ ପ୍ରଦର୍ଶନ କରିବେ I + +## ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: + +* ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି, ଅଲଗା ପ୍ରକାରେ ଗୌରବକୁ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ, ଯେପରି “ବୈଭବ” କିଅବା “ଉଜ୍ଜ୍ୱଳତା “କିଅବା “ମହିମା “କିଅବା “ଅତି ମହାନ” କିଅବା “ଅତି ବହୁମୂଲ୍ୟ “ହୋଇପାରେ I +* “ଗୌରବାନ୍ୱିତ “କୁ “ଗୌରବରେ ପୂର୍ଣ୍ଣ’ କିଅବା “ଅତି ବହୁମୂଲ୍ୟ “କିଅବା “ଉଜ୍ଜ୍ୱଳ ଚମକଦାର “କିଅବା “ଅତି ମହିମାନିତ୍ୱ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I +* ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଗୌରବ ଦେବା “କୁ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ମହାନତା କୁ ସମ୍ମାନିତ କର “କିଅବା “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ବୈଭବ ହେତୁ ତାହାଙ୍କର ପ୍ରଶଂସା କରା “କିଅବା “ଅନ୍ୟକୁ କୁହ କି ପରମେଶ୍ୱର କେତେ ମହାନ ଅଟନ୍ତି “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I +* ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି “ଗୌରବରେ “କୁ “ପ୍ରଶଂସା “କିଅବା “ଗର୍ବ କରିବା “କିଅବା “ଫୁଲିବା’ କିଅବା “ଆନଦ ପ୍ରାପ୍ତ କରିବା “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I +* “ଗୌରବାନ୍ୱିତ ” କୁ “ଗୌରବ ଦେବା “କିଅବା “ଗୌରବରେ ଆଣିବା “କିଅବା “ମହାନତା ନିମନ୍ତେ ପ୍ରକାଶିତ ହେବାର କାରଣ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I +* ବାକ୍ୟାଂଶ “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଗୌରବାନ୍ୱିତ କରିବା “କୁ “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ପ୍ରସଂଶା କରିବା “କିଅବା “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ମହାନତା ବିଷୟରେ କହିବା “କିଅବା “ପ୍ରଭୁ କେତେ ମହାନ ଦର୍ଶାଇବା “କିଅବା “ତାହାଙ୍କ ଆଜ୍ଞାକାରୀ ହୋଇ ତାହାଙ୍କୁ ସମ୍ମାନିତ କରିବା” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I +* ଗୌରବାନ୍ୱିତ ହୁଅନ୍ତୁ “ବାକ୍ୟାଂଶ କୁ “ଅତି ମହାନ ରୂପରେ ଦର୍ଶାଇବା “କିଅବା “ପ୍ରସଂଶିତ ହେବା “କିଅବା “ଉଚ୍ଚ କରାଯିବା “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ଉଚ୍ଚ କରିବା](../kt/exalt.md), [ଆଜ୍ଞାକାରୀ ହେବା](../other/obey.md), [ପ୍ରସଂଶା କରିବା](../other/praise.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [ଯାତ୍ରାପୁସ୍ତକ ୨୪:୧୬-୧୮](rc://or/tn/help/exo/24/16) +* [ଗଣନା ପୁସ୍ତକ ୧୪:୯-୧୦](rc://or/tn/help/num/14/09) +* [ଯିଶାଇୟ ୩୫:୧-୨](rc://or/tn/help/isa/35/01) +* [ଲୁକ ୧୮:୪୨-୪୩](rc://or/tn/help/luk/18/42) +* [ଲୁକ ୦୨:୮-୯](rc://or/tn/help/luk/02/08) +* [ଯୋହନ ୧୨:୨୭-୨୯](rc://or/tn/help/jhn/12/27) +* [ପ୍ରେରିତ ୦୩:୧୩-୧୪](rc://or/tn/help/act/03/13) +* [ପ୍ରେରିତ ୦୭: ୧-୩](rc://or/tn/help/act/07/01) +* [ରୋମୀୟ ୦୮:୧୬-୧୭](rc://or/tn/help/rom/08/16) +* [୧ କରିନ୍ଥିୟ ୦୬: ୧୯-୨୦](rc://or/tn/help/1co/06/19) +* [ଫିଲିପିୟ ୦୨:୧୪-୧୬](rc://or/tn/help/php/02/14) +* [ଫିଲିପିୟ ୦୪:୧୮-୨୦](rc://or/tn/help/php/04/18) +* [କଲାସିୟ ୦୩:୧-୪](rc://or/tn/help/col/03/01) +* [୧ ଥେସଲନୀୟ ୦୨:୫-୬](rc://or/tn/help/1th/02/05) +* [ଯାକୁବ ୦୨:୧-୪](rc://or/tn/help/jas/02/01) +* [୧ ପିତର ୦୪:୧୫-୧୬](rc://or/tn/help/1pe/04/15) +* [ପ୍ରକାଶିତ ବାକ୍ୟ ୧୫:୩-୫](rc://or/tn/help/rev/15/03) + +## ବାଇବଲ କାହାଣୀରୁ ଉଦାହରଣ: + +* __[୨୩:୦୭](rc://or/tn/help/obs/23/07)__ ଅକସ୍ମାତ, ଆକାଶରେ ଦୂତଗଣର ଏକ ବଡ଼ ବାହୀନୀ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ପ୍ରଶଂସା କରି କହିଲେ “ସ୍ୱର୍ଗରେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର__ଗୌରବ__ ଓ ପୃଥିବୀରେ ତାହାଙ୍କ ଲୋକ ମଧ୍ୟରେ ଶାନ୍ତି ହେଉ !” +* __[୨୫:୦୬](rc://or/tn/help/obs/25/06)__ ତା ପରେ ଶୟତାନଯୀଶୁଙ୍କୁ ଜଗତର ସମସ୍ତ ରାଜ୍ୟ ଓ ତାର__ ବୈଭବ __ଦେଖାଇଲା ଓ କହିଲା “ମୁଁ ତୁମକୁ ଏହି ସମସ୍ତ ଦେବୀ ଯଦି ତୁମେ ନତ ମସ୍ତକ ହୋଇ ମୋର ପୂଜା କରିବ “I +* __[୩୭:୦୧](rc://or/tn/help/obs/37/01)__ ଯେତେବେଳେ ଜିଶୁ ଏହି ସମ୍ୱାଦ ଶୁଣିଲେ, ସେ କହିଲେ, “ଏହି ରୋଗ ମୃତ୍ୟୁରେ ସମାପ୍ତ ହେବ ନାହିଁ, କିନ୍ତୁ ଏହା ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ __ମହିମା__ନିମନ୍ତେ ଅଟେ “I +* __[୩୭:୦୮](rc://or/tn/help/obs/37/08)__ ଯୀଶୁ ଉତ୍ତର ଦେଲେ, କଅଣ ମୁଁ ତୁମକୁ କହି ନ ଥିଲି କି ଯଦି ତୁମେ ମୋ ଉପରେ ବିଶ୍ୱାସ କରିବ ତେବେ ତୁମେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ _ମହିମା _ ଦେଖିବ I + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H117, H142, H155, H215, H1342, H1921, H1922, H1925, H1926, H1935, H1984, H2892, H3367, H3513, H3519, H3520, H6286, H6643, H7623, H8597, G1391, G1392, G1740, G1741, G2620, G2744, G2745, G2746, G2755, G2811, G4888 diff --git a/bible/kt/god.md b/bible/kt/god.md new file mode 100644 index 0000000..427c306 --- /dev/null +++ b/bible/kt/god.md @@ -0,0 +1,83 @@ +# ପରମେଶ୍ୱର + +## ତଥ୍ୟ: + +ବାଇବଲରେ, “ପରମେଶ୍ୱର” ଶବ୍ଦ ଅନନ୍ତ ସ୍ଥିତି ଓ ଯେ ସମସ୍ତ ବିଶ୍ୱ ବ୍ରମହାଣ୍ଡକୁ ସୃଷ୍ଟି କରି ଅଛନ୍ତି ତାହାକୁ ଦର୍ଶାଏ I +ପରମେଶ୍ୱର ପିତା, ପୁତ୍ର ଓ ପବିତ୍ରା ଆତ୍ମା ରୂପରେ ଅସ୍ତିତ୍ୱରେ ଅଛନ୍ତି I +ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ବ୍ୟକ୍ତିଗତ ନାମ “ସଦାପ୍ରଭୁ “ଅଟେ I + +* ପ୍ରଭୁ ସର୍ୱଦା ଅସ୍ତିତ୍ୱରେ ଅଛନ୍ତି; ସେ କୌଣସି ବସ୍ତୁ ର ଅସ୍ତିତ୍ୱ ପୁରବେ ଅଛନ୍ତି ଓ ସେ ଏହି ପରି ଚିରଦିନ ଅସ୍ତିତ୍ୱରେ ରହିବେ I +* ସେ ହିଁ କେବଳ ସତ୍ୟ ଇଶ୍ୱର ଅଟନ୍ତି ଓ ବିଶ୍ୱର ସମସ୍ତ ବିସୟ ଉପରେ ତାହାଙ୍କ ଅଧିକାର ଅଛି I +* ପରମେଶ୍ୱର ଶୁଦ୍ଧ ଧାର୍ମିକ, ଅନନ୍ତ ଜ୍ଞାନୀ, ପବିତ୍ର, ପାପ ରହିତ, ଧର୍ମୀ, ଦୟାଳୁ ଓ ପ୍ରେମିକ ଅଟନ୍ତି I +* ସେ ଚୁକ୍ତି ରଖିବା ପରମେଶ୍ୱର, ସବୁବେଳେ ନିଜ ପ୍ରତିଜ୍ଞା ରଖନ୍ତି I +* ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଉପାସନା କରିବା ନିମନ୍ତେ ଲୋକଙ୍କୁ ସୃଷ୍ଟି କରାଯାଇଅଛି ଓ କେବଳ ସେ ଏକ ଯାହାକୁ ସେମାନେ ଉପାସନା କରିବା ଉଚିତ୍ ଅଟେ I +* ପରମେଶ୍ୱର ତାହାଙ୍କ ନାମ “ସଦାପ୍ରଭୁ” ରୂପରେ ପ୍ରକାଶ କଲେ, ଯାହାର ଅର୍ଥ “ସେ ଅଟନ୍ତି” କିଅବା “ମୁଁ ଅଟେ “କିଅବା “ଜଣେ ଯେ ସବୁବେଳେ ଅସ୍ତିତ୍ୱରେ ଅଛନ୍ତି .” ଅଟେ I +* ବାଇବଲ “ମିଥ୍ୟା ଈଶ୍ୱର”ଙ୍କ ବିଷୟରେ ମଧ୍ୟ ଶିକ୍ଷା ଦିଏ, ଯାହା ନିର୍ଜୀବ ପ୍ରତିମୂର୍ତ୍ତି ଅଟେ ଯାହାକୁ ଲୋକମାନେ ପୂଜା କରନ୍ତି I + +## ଅନୁବାଦ ପସ୍ତାବ + +* “ପରମେଶ୍ୱର” ଶବ୍ଦକୁ ଅଲଗା ପ୍ରକାରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ “ଦେବ “କିଅବା “ସୃଷ୍ଟି କର୍ତ୍ତା “କିଅବା “ସର୍ୱପରୀ ବ୍ୟକ୍ତିତ୍ୱ “I +* ଆଉ ଅଲଗା ପ୍ରକାରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ “ସବୁଠାରୁ ବଡ଼ ସୃଷ୍ଟି କର୍ତ୍ତା “କିଅବା “ଅନନ୍ତ ସର୍ୱଭୌମ ପ୍ରଭୁ “କିଅବା ଅନନ୍ତ ସର୍ୱୋଚ ବ୍ୟକ୍ତିତ୍ୱ “I +* ଭାବନ୍ତୁ ପରମେଶ୍ୱର ସ୍ଥାନୀୟ ଓ ରାଷ୍ଟ୍ରୀୟ ଭାଷାରେ ଦର୍ଶା ଯାଆନ୍ତି I + +ଯେଉଁ ଭାଷାରେ ଅନୁବାଦ ହେଉ ଅଛି ସେହି ଭାଷାରେ “ପରମେଶ୍ୱର” ଶବ୍ଦ ନିମନ୍ତେ ଏକ ଶବ୍ଦ ନିଶ୍ଚୟ ଥିବ I +ଯଦି ଥାଇପାରେ, ତେବେ ସୁନିଶ୍ଚିନ୍ତ ଥାଆନ୍ତୁ କି ସେହି ଶବ୍ଦ ସତ୍ୟ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଚରିତ୍ର ଯାହା ଉପରେ ଲିଖିତ ଅଛି ମେଳ ଖାଉ ଥିବା ଆବଶ୍ୟକ ଅଟେ I + +* ଅନେକ ଭାଷାରେ ମିଥ୍ୟା ଈଶ୍ୱରଙ୍କଠାରୁ ପୃଥକ କରିବା ନିମନ୍ତେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ପ୍ରଥମ ଅକ୍ଷର ବଡ଼ ରୂପରେ ଦର୍ଶାଯାଏ I +* ଆଉ ଏକ ରୂପରେ ଏହାକୁ ପୃଥକ କରାଯାଏ ଯେପରି “ପରମେଶ୍ୱର “ଓ “ଇଶ୍ୱର” ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ I +* ବାକ୍ୟାଂଶ “ମୁଁ ତାହାଙ୍କ ପରମେଶ୍ୱର ହେବି ଓ ସେମାନେ ମୋର ଲୋକ ହେବେ “କୁ “ମୁଁ ପରମେଶ୍ୱର ଏହି ଲୋକ ଙ୍କ ଉପରେ ଶାସନ କରିବି ଓ ସେମାନେ ମୋତେ ଉପାସନା କରିବେ I + +(ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: [ନାମ କିପରି ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ](rc://or/ta/man/translate/translate-names) + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ସୃଷ୍ଟି](../other/creation.md), [ମିଥ୍ୟା ଇଶ୍ୱର](../kt/falsegod.md), [ପିତା ପରମେଶ୍ୱର](../kt/godthefather.md), [ପବିତ ଆତ୍ମା](../kt/holyspirit.md), [ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ](../kt/falsegod.md), [ସଦାପ୍ରଭୁ](../kt/sonofgod.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [୧ ଯୋହନ ୦୧:୫-୭](../kt/yahweh.md) +* [୧ ଶାମୁଏଲ ୧୦:୭-୮](rc://or/tn/help/1jn/01/05) +* [୧ ତିମୋଥୀ ୦୪:୯-୧୦](rc://or/tn/help/1sa/10/07) +* [କଲାସିୟ ୦୧:୧୫-୧୭](rc://or/tn/help/1ti/04/09) +* [ବ୍ୟବସ୍ଥାବିବରଣ ୨୯:୧୪-୧୬](rc://or/tn/help/col/01/15) +* [ଏଜ୍ରା ୦୩:୧-୨](rc://or/tn/help/deu/29/14) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୦୧:୧-୨](rc://or/tn/help/ezr/03/01) +* [ହୋସେୟ ୦୪:୧୧-୧୨](rc://or/tn/help/gen/01/01) +* [ଯିଶାଇୟ ୩୬:୬-୭](rc://or/tn/help/hos/04/11) +* [ଯାକୁବ ୦୨:୧୮-୨୦](rc://or/tn/help/isa/36/06) +* [ଯିରିମିୟ ୦୫:୪-୬](rc://or/tn/help/jas/02/18) +* [ଯୋହନ ୦୧:୧-୩](rc://or/tn/help/jer/05/04) +* [ଯିହୁସୟ ୦୩:୯-୧୧](rc://or/tn/help/jhn/01/01) +* [ବିଳାପଗୀତ ୦୩:୪୦-୪୩](rc://or/tn/help/jos/03/09) +* [ମିଖା ୦୪:୪-୫](rc://or/tn/help/lam/03/40) +* [ଫିଲିପିୟ ୦୨:୫-୮](rc://or/tn/help/mic/04/04) +* [ହିତୋପଦେଶ ୨୪:୧୧-୧୨](rc://or/tn/help/php/02/05) +* [ଗୀତସଂହିତା ୦୪୭:୮-୯](rc://or/tn/help/pro/24/11) + +## ବାଇବଲ କାହାଣୀରୁ ଉଦାହରଣ: + +* __[୦୧:୦୧](rc://or/tn/help/psa/047/008)__ ପରମେଶ୍ୱର ସମସ୍ତ ବିଶ୍ୱ ଓ ତାହା ମଧ୍ୟରେ ସବୁକିଛି ଛ ଦିନରେ ସୃଷ୍ଟି କଲେ I +* __[୦୧:୧୫](rc://or/tn/help/obs/01/01)__ ପରମେଶ୍ୱର ନର ଓ ନାରୀକୁ ତାହାଙ୍କ ପ୍ରତିମୂର୍ତ୍ତିରେ ନିର୍ମାଣ କଲେ I +* __[୦୫:୦୩](rc://or/tn/help/obs/01/15)__ “ମୁଁ ସର୍ୱଶକ୍ତିମାନ__ ପରମେଶ୍ୱର__ ଅଟେ “I + +ମୁଁ ତୁମ୍ଭ ସହିତ ଏକ ଚୁକ୍ତି ସ୍ଥାପନ କରିବି “I + +* __[୦୯:୧୪](rc://or/tn/help/obs/05/03)__ __ପରମେଶ୍ୱର __ କହିଲେ, “ମୁଁ ଯେ ଅଟେ ସେ ଅଟେ” I + +ସେମାନଙ୍କୁ କୁହ, “ମୁଁ ଅଟେ ମୋତେ ପଠାଇ ଅଛନ୍ତି “I +ଆହୁରି ସେମାନଙ୍କୁ କୁହନ୍ତୁ, “ମୁଁ ସଦାପ୍ରଭୁ, ତୁମର ପୂର୍ବପୁରୁଷ ଅବ୍ରହାମ୍, ଇସାକ ଓ ଯାକୁବଙ୍କ __ପରମେଶ୍ୱର__ ଅଟେ I +ଚିରଦିନ ନିମନ୍ତେ ଏହା ମହୋର ନାମ ଅଟେ “I + +* __[୧୦:୦୨](rc://or/tn/help/obs/09/14)__ ଏହି ମହାମାରୀ ସକଳ ଦ୍ୱାରା __ପରମେଶ୍ୱର __ ଫାରକୁ ଦର୍ଶାଇଲେ ଯେ ସେ ଫାର ଓ ସମସ୍ତ ମିସରୀୟ ଭଣ୍ଡ ଦେବଙ୍କରଠାରୁ ଅତି ଶକ୍ତିଶାଳୀ ଅଟନ୍ତି I +* __[୧୬:୦୧](rc://or/tn/help/obs/10/02)__ ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକମାନେ ସଦାପ୍ରଭୁ ଯେ ସାତ୍ୟ __ପରମେଶ୍ୱର__ଙ୍କୁ ଛାଡ଼ି କିଣାନୀୟ ଭଣ୍ଡ ଦେବଙ୍କର ଉପାସନା କରିବାକୁ ଆରମ୍ଭ କଲେ I +* __[୨୨:୦୭](rc://or/tn/help/obs/16/01)__ ତୁମ୍ଭେ, ମୋହର ପୁତ୍ର ସର୍ୱୋଚ __ପରମେଶ୍ୱର__ଙ୍କର ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତା କୁହା ଯିବ ଯେ ମସିହାଙ୍କୁ ଗ୍ରହଣ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଲୋକ ସମୁହକୁ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରିବ I +* __[୨୪:୦୯](rc://or/tn/help/obs/22/07)_ __ପରମେଶ୍ୱର__ କେବଳ ଏକ ହୀ ଅଟନ୍ତି I + +କିନ୍ତୁ ଯୋହନ ଯେତେବେଳେ ବାପ୍ତିସ୍ମ ଦେଉଥିଲେ ସେ ପିତା __ପରମେଶ୍ୱର_ ଙ୍କର ବାଣୀ ଶୁଣିଲେ ଓ ପୁତ୍ର ଯୀଶୁଙ୍କୁ ଓ ପବିତ୍ର ଅତ୍ମା ଙ୍କୁ ଦେଖିଲେ I + +* __[୨୫:୦୭](rc://or/tn/help/obs/24/09)__ “କେବଳ ତୁମ୍ଭର ପିତା ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ଉପାସନା କରିବ ଓ ତାହାଙ୍କର ସେବା କରିବ “I +* __[୨୮:୦୧](rc://or/tn/help/obs/25/07)__ “କେବଳ ଜଣେ ଯେ ଉତ୍ତମ ଅଟନ୍ତି, ଓ ସେ __ପରମେଶ୍ୱର__ ଅଟନ୍ତି “I +* __[୪୯:୦୯](rc://or/tn/help/obs/28/01)__ କାରଣ __ପରମେଶ୍ୱର__ ଜଗତକୁ ଏମନ୍ତ ପ୍ରେମ କଲେ ଯେ ସେ ଆପଣାର ଏକମାତ୍ର ପୁତ୍ର ଙ୍କୁ ଦେଇ ଦେଲେ, ଯେ କେହି ଯୀଶୁ ଙ୍କ ଠାରେ ବିଶ୍ୱାସ କରେ ସେ ତାର ପାପ ନିମନ୍ତେ ଦଣ୍ଡିତ ହେବ ନାହିଁ ଓ __ପରମେଶ୍ୱର__ଙ୍କ ସହିତ ଚୀର ଦିନ ବାସ କରିବ I +* __[୫୦:୧୬](rc://or/tn/help/obs/49/09)__ କିନ୍ତୁ ଏକ ଦିନ __ପରମେଶ୍ୱର__ ଏକ ନୂତନ ପୃଥିବୀ ଓ ନୂତନ ସ୍ୱର୍ଗର ସୃଷ୍ଟି କରିବେ ଯାହା ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ହେବ I + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H136, H305, H410, H426, H430, H433, H2486, H2623, H3068, H3069, H3863, H4136, H6697, G112, G516, G932, G935, G1096, G1140, G2098, G2124, G2128, G2150, G2152, G2153, G2299, G2304, G2305, G2312, G2313, G2314, G2315, G2316, G2317, G2318, G2319, G2320, G3361, G3785, G4151, G5207, G5377, G5463, G5537, G5538 diff --git a/bible/kt/godly.md b/bible/kt/godly.md new file mode 100644 index 0000000..d2dd48d --- /dev/null +++ b/bible/kt/godly.md @@ -0,0 +1,47 @@ +# ଧର୍ମନିଷ୍ଟ, ଧର୍ମମୟ, ଅଧାର୍ମିକ, ଇଶ୍ୱର ବିହୀନ, ଅଧାର୍ମିକତା, ଅଧାର୍ମିକତାମୟ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +“ଧର୍ମନିଷ୍ଟ “ଶବ୍ଦ ସେହି ବ୍ୟକ୍ତି କୁ ଦର୍ଶାଏ ଯେ ସେହି କର୍ମ କରେ ଯାହା ପରମେଶ୍ୱର କୁ ଗୌରବ ଦିଏ ଓ ପରମେଶ୍ୱର କି ପ୍ରକାରେ ନିଜ ଜୀବନରେ ଦେଖାଏ I +“ଧର୍ମମୟ “ପରମେଶ୍ୱର କୁ ତାହାଙ୍କ ଇଛା ପାଳନ କରିବା ଏକ ଓ ସମ୍ମାନ ଦେବା ଏକ ଚରିତ୍ର ଗୁଣ ଅଟେ I + +* ଯେଉଁ ବ୍ୟକ୍ତିର ଧର୍ମନିଷ୍ଟ ଚରିତ୍ର ଅଛି ସେ ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାର ଫଳ ଦେଖାଇବ, ଯେପରିକି ପ୍ରେମ, ଆନନ୍ଦ, ଶାନ୍ତି, ଧାର୍ଯ୍ୟ, ଦୟା ଓ ଆତ୍ମା ସଂଯମ I +* ଧର୍ମମୟ ଜୀବନର ଗୁଣ ଦେଖାଏ ଯେ ଏକ ବ୍ୟକ୍ତି ପାଖରେ ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା ଅଛନ୍ତି ଓ ସେ ତାହାଙ୍କର ଆଜ୍ଞାକାରୀ ଅଟେ I + +“ଅଧାର୍ମିକ” ଓ “ଇଶ୍ୱର ବିହୀନ “ଶବ୍ଦ ଯେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ବିରୁଦ୍ଧରେ ପ୍ରତିବାଦ କରେ ତାହାକୁ ଦର୍ଶାଏ I +ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ବିନା ଏକ ମନ୍ଦ ଜୀବନଯାପନ କରିବା କୁ “ଅଧାର୍ମିକତା” କିଅବା “ଅଧାର୍ମିକତାମୟ “କୁହାଯାଏ I + +* ଏହି ଶବ୍ଦ ସକଳର ଅର୍ଥ ଅଧିକ ସମାନ ଅଟେ I + +ଯାହା ଭି ହେଉ, “ଇଶ୍ୱର ବିହୀନ” ଓ “ଅଧାର୍ମିକତାମୟ “ଅତ୍ୟଧିକ ସ୍ଥିତି କୁ ଦର୍ଶାଏ ଯାହା ଜନ ସମୁହ କିଅବା ଜାତି ସମୁହ ପରମେଶ୍ୱରକୁ ଓ ତାହାଙ୍କ ଅଧିକାର ଶାସନ କୁ ସତ୍ୟବୋଲି ସ୍ୱୀକାରକରନ୍ତି ନାହିଁ I + +* ପ୍ରଭୁ ନ୍ୟାୟ ଓ କ୍ରୋଧ ଅଧାର୍ମିକ ଲୋକ ସମୁହ ଉପରେ ଘୋଷଣା କରନ୍ତି, ପ୍ରତ୍ୟକ ବ୍ୟକ୍ତି ଉପରେ ଯେ ତାହାଙ୍କୁ ଓ ତାହାଙ୍କ ପଥକୁ ତ୍ୟାଗ କରେ I + +## ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: + +* ବାକ୍ୟାଂଶ “ଧର୍ମନିଷ୍ଟ “କୁ “ଧର୍ମନିଷ୍ଟ ଲୋକମାନେ “କିଅବା “ଲୋକମାନେ ଯେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଆଜ୍ଞା ପାଳନ କରନ୍ତି” I (ଦେଖନ୍ତୁ: [ନୋମିନାଲାଦଜ୍) +* “ଧର୍ମନିଷ୍ଟ” ବିଶେଷଣ କୁ “ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଆଜ୍ଞାକାରୀ ହେବା “କିଅବା “ଧାମିକ” କିଅବା “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଖୁସି କରାଇବା “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I +* ବାକ୍ୟାଂଶ “ଧର୍ମନିଷ୍ଟ ରୂପରେ “କୁ “ଏହି ରୂପରେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଆଜ୍ଞାକାରୀ ହେବା “କିଅବା “କର୍ମ ଓ ଶବ୍ଦରେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଖୁସି କରାଇବା “I +* ଅଲଗା ଅଲଗା ପ୍ରକାରେ “ଧର୍ମନିଷ୍ଟ “କୁ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ ଯେପରି କି “ଏହି ପରି ଜୀବନଯାପନ କରିବା ଯେପରି ପ୍ରଭୁ ଆନନ୍ଦିତ ହୁଅନ୍ତୁ “କିଅବା “ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଆଜ୍ଞାକାରୀ “କିଅବା ଧର୍ମମୟ ଜୀବନଯାପନ କରିବା “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I +* ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି ଶବ୍ଦ “ଅଧାର୍ମିକ “କୁ ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଅପ୍ରସନ୍ନ କରିବା “କିଅବା “ଅନୈତିକତା “କିଅବା “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କୁ ନମାନିବା “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I +* ଶବ୍ଦ “ଇଶ୍ୱର ବିହୀନ” ଓ “ଅଧାର୍ମିକତାମୟ “ର ଅକ୍ଷରିକ ଅର୍ଥ ହେଉଛି “ଲାକୋମାନେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ବିହୁନେ “କିଅବା “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ବିସୟକ କୌଣସି ଚିନ୍ତା ନାହିଁ” କିଅବା ଏହି ପ୍ରକାରେ କର୍ମ କରାଯାଏ ଯାହା ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କୁ ସ୍ୱୀକାରକରେ ନାହିଁ “I +* ଅଲଗା ପ୍ରକାରେ “ଅଧାର୍ମିକତା” କିଅବା “ଅଧାର୍ମିକତାମୟ “କୁ ଅନୁବାଦ କଲେ “ଦୁଷ୍ଟତା “କିଅବା “ମନ୍ଦତା “କିଅବା “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ବିରୁଦ୍ଧରେ ବିଦରୋହାଚରଣ କରିବା “ହୁଏ I + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ:[ମନ୍ଦତା](rc://or/ta/man/translate/figs-nominaladj), [ସମ୍ମାନ](../kt/evil.md), [ଆଜ୍ଞାକାରୀ](../kt/honor.md), [ଧାର୍ମିକତା](../other/obey.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [ଆୟୁବ ୨୭:୮-୧୦](../kt/righteous.md) +* [ହିତୋପଦେଶ ୧୧:୯-୧୧](../kt/righteous.md) +* [ପ୍ରେରିତ ୦୩:୧୧-୧୨](rc://or/tn/help/job/27/08) +* [୧ ଟିମୋଥି ୦୧:୯-୧୧](rc://or/tn/help/pro/11/09) +* [୧ ଟିମୋଥି ୦୪: ୬-୮](rc://or/tn/help/act/03/11) +* [୨ ତିମୋଥଯ ୦୩:୧୦-୧୩](rc://or/tn/help/1ti/01/09) +* [ଏବରୀ ୧୨:୧୪-୧୭](rc://or/tn/help/1ti/04/06) +* [ଏବରୀ ୧୧:୭](rc://or/tn/help/2ti/03/10) +* [୧ ପିତର ୦୪:୧୭-୧୯](rc://or/tn/help/heb/12/14) +* [ଯିହୁଦା ୦୧:୧୪-୧୭](rc://or/tn/help/heb/11/07) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H430, H1100, H2623, H5760, H7563, G516, G763, G764, G765, G2124, G2150, G2152, G2153, G2316, G2317 diff --git a/bible/kt/godthefather.md b/bible/kt/godthefather.md new file mode 100644 index 0000000..9b20729 --- /dev/null +++ b/bible/kt/godthefather.md @@ -0,0 +1,55 @@ +# ପିତା ପରମେଶ୍ୱର, ସ୍ୱର୍ଗୀୟ ପିତା, ପିତା + +## ତଥ୍ୟ: + +ଶବ୍ଦ “ପିତା ପରମେଶ୍ୱର” ଓ “ସ୍ୱର୍ଗୀୟ ପିତା “ସଦାପ୍ରଭୁ ଏକ ହିଁ ସତ୍ୟ ଇଶ୍ୱରକୁ ଦର୍ଶାଏ I +ଆଉ ଏକ ଶବ୍ଦ ସମାନ ଅର୍ଥ ବୋଧକ ହେଉଛି “ପିତା “ଅଧିକ ସମୟରେ ବ୍ୟବହୃତ ହୁଏ ଯେତେବେଳେ ଯୀଶୁ ତାହାଙ୍କୁ ସମ୍ବୋଧିତ କରୁଥିଲେ I + +* ପରମେଶ୍ୱର, ପିତା ପରମେଶ୍ୱର, ପୁତ୍ର ପରମେଶ୍ୱର ଓ ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା ପରମେଶ୍ୱର ରୂପରେ ଅସ୍ତିତ୍ୱରେ ଅଛନ୍ତି I + +ପ୍ରତେକେ ପୂର୍ଣ୍ଣ ପରମେଶ୍ୱର ଅଟନ୍ତି ଓ ତଥାପି ସେମାନେ ଏକ ସତ୍ୟ ଇଶ୍ୱର ଅଟନ୍ତି I +ଏହା ଏକ ରହସ୍ୟ ଯାହା ସାଧାରଣ ବ୍ୟକ୍ତି କେବେ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ବୁଝି ପାରିବ ନାହିଁ I + +* ପିତା ପରମେଶ୍ୱର ପୁତ୍ର ପରମେଶ୍ୱର (ଯୀଶୁ) ଙ୍କୁ ଏହି ଜଗତକୁ ପଠାଇଲେ ଓ ସେ ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାଙ୍କୁ ତାହା ଙ୍କ ଲୋକମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟକୁ ପଠାଇଲେ I +* ଯେ କେହି ପୁତ୍ର ପରମେଶ୍ୱର ଉପରେ ବିଶ୍ୱାସ କରେ ସେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ସନ୍ତାନ ହୋଇଯାଏ ଓ ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା ପରମେଶ୍ୱର ଆସି ସେହି ବ୍ୟକ୍ତି ଜୀବନରେ ବାସ କରେ I + +ଏହା ଆଉ ଏକ ରହସ୍ୟ ଯାହା ମନୁଷ୍ୟ ପୂର୍ଣ୍ଣ ରୂପରେ କେବେବି ବୁଝି ପାରିବ ନାହିଁ I + +## ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: + +* ଅନୁବାଦ କରିବା ସମୟରେ ବାକ୍ୟାଂଶ “ପିତା ପରମେଶ୍ୱର “କୁ ଉତ୍ତମ ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କଲେ ଏହି ଶବ୍ଦକୁ ଯେଉଁ ଭାଷା ସାଧାରଣ ଭାବରେମାନବ ପିତା କୁହାଯାଏ ବ୍ୟବହାର କରା ଯିବା ଆବଶ୍ୟକ ଅଟେ I +* ଶବ୍ଦ “ସ୍ୱର୍ଗୀୟ ପିତା “କୁ “ପିତା ଯେ ସ୍ୱର୍ଗରେ ବାସ କରନ୍ତି” କିଅବା “ପିତା ପରମେଶ୍ୱର ଯେ ସ୍ୱର୍ଗରେ ବାସ କରନ୍ତି” କିଅବା “ଆମ୍ଭର ପିତା ଯେ ସ୍ୱର୍ଗରେ ବାସ କରନ୍ତି “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I +* ସାଧାରଣତଃ ପରମେଶ୍ୱର କୁ ଯେତେବେଳେ ଦର୍ଶାଇଯାଏ “ପିତା” ବଡ଼ ଅକ୍ଷରରେ ଲେଖାଯାଏ I + +(ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: [ନାମ କିପରି ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ](rc://or/ta/man/translate/translate-names)) + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ପୂର୍ବ ପୁରୁଷ](../other/father.md), [ପରମେଶ୍ୱର](../kt/god.md), [ସ୍ୱର୍ଗ](../kt/heaven.md), [ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା](../kt/holyspirit.md), [ଯୀଶୁ](../kt/jesus.md), [ପରମେଶ୍ୱର ଙ୍କ ପୁତ୍ର](../kt/sonofgod.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [୧ କରିନ୍ଥିୟ ୦୮:୪-୬](rc://or/tn/help/1co/08/04) +* [୧ ଯୋହନ ୦୨:୧-୩](rc://or/tn/help/1jn/02/01) +* [୧ ଯୋହନ ୦୨:୨୨-୨୩](rc://or/tn/help/1jn/02/22) +* [୧ ଯୋହନ ୦୩:୧-୩](rc://or/tn/help/1jn/03/01) +* [କଲସୀୟ୦୧:୧-୩](rc://or/tn/help/col/01/01) +* [ଏଫିସିୟ ୦୫:୧୮-୨୧](rc://or/tn/help/eph/05/18) +* [ଲୁକ ୧୦:୨୨](rc://or/tn/help/luk/10/22) +* [ମାଥିଉ ୦୫:୧୫-୧୬](rc://or/tn/help/mat/05/15) +* [ମାଥିଉ ୨୩:୮-୧୦](rc://or/tn/help/mat/23/08) + +## ବାଇବଲ କାହାଣୀରୁ ଉଦାହରଣ: + +* __[୨୪:୦୯](rc://or/tn/help/obs/24/09)__ କେବଳ ଏକ ହିଁ ପରମେଶ୍ୱର ଅଟନ୍ତି I + +କିନ୍ତୁ ଯୋହନ ପିତା ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ବାଣୀ ଶୁଣିଲେ ଓ ଯେତେବେଳେ ସେ ବାପ୍ତିସ୍ମ ଦେଉ ଅଛନ୍ତି ସେତେବେଳେ ସେ ପୁତ୍ର ଯୀଶୁ ଓ ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାଙ୍କୁ ଦେଖିଲେ I + +* __[୨୯:୦୯](rc://or/tn/help/obs/29/09)__ ତେବେ ଯୀଶୁ କହିଲେ, ମୋର __ସ୍ୱର୍ଗୀୟ ପିତା __ ସେହି ପ୍ରତ୍ୟକଙ୍କୁ ସେହି ପ୍ରକାରେ କରିବେ ଯଦି ତୁମେ ନିଜ ଭାଇକୁ ହୃଦୟରୁ କ୍ଷମା ନ କର I +* __[୩୭:୦୯](rc://or/tn/help/obs/37/09)__ ତେବେ ଯୀଶୁ ସ୍ୱର୍ଗ ଆଡ଼କୁ ଉର୍ଦ୍ଦ ଦୃଷ୍ଟି କଲେ ଓ କହିଲେ “__ପିତା __, ଧନ୍ୟବାଦ ଦେଉଅଛି କି ତୁମେ ମୋର କଥା ଶୁଣିଲ “I +* __[୪୦:୦୭](rc://or/tn/help/obs/40/07)__ ତତ୍ପରେ ଯୀଶୁ ଚିତ୍କାର କରି କହିଲେ, “ସମାପ୍ତ ହେଲା !__ ପିତା__, ମୋର ଆତ୍ମା ତୁମ୍ଭ ହସ୍ତରେ ସମର୍ପଣ କରୁଅଛି I +* __[୪୨:୧୦](rc://or/tn/help/obs/42/10)__” ତେଣୁ ଯାଅ ସମସ୍ତ ଜାତିର ଲୋକଙ୍କୁ ତୁମ୍ଭେମାନେ ପିତା, ପୁତ୍ର ଓ ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାଙ୍କ ନାମରେ ବାପ୍ତିସ୍ମ ଦେଇ, ମୁଁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଯେଉଁ ଯେଉଁ ଆଜ୍ଞା ଦେଇ ଅଛି ସେହିସବୁ ପାଳନ କରିବାକୁ ଶିକ୍ଷା ଦେଇ ସେମାନଙ୍କୁ ଶିଷ୍ୟ କର ; +* __୪୩:୦୮](rc://or/tn/help/obs/43/08)__”ବର୍ତ୍ତମାନ ଯୀଶୁ __ପିତା ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ__ ଦକ୍ଷିଣ ପାର୍ଶ୍ୱରେ ଉପବିଷ୍ଟ ହୋଇ ଅଛନ୍ତି I +* __[୫୦:୧୦](rc://or/tn/help/obs/50/10)__ “ତେବେ ଧର୍ମୀ ଜନ __ପିତା ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ__ ରାଜ୍ୟରେ ସୁର୍ଯ୍ୟ ପରି ଚମକିବେ “I + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H1, H2, G3962 diff --git a/bible/kt/good.md b/bible/kt/good.md new file mode 100644 index 0000000..e92ce97 --- /dev/null +++ b/bible/kt/good.md @@ -0,0 +1,55 @@ +# ଉତ୍ତମ, ଉତ୍ତମତା + +## ସଂଜ୍ଞା: + +“ଉତ୍ତମ “ଶବ୍ଦର ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଅନୁସାରେ ଅଲଗା ଅଲଗା ଅର୍ଥ ଅଛି I +ଅଲଗା ଅଲଗା ଭାଷା ଭିହ୍ନ ଭିହ୍ନ ଶବ୍ଦ ଏହି ଅଲଗା ଅର୍ଥ କୁ ଅନୁବାଦ କରିବା ନିମନ୍ତେ ପ୍ରୟୋଗ କରନ୍ତି I + +* ସାଧାରଣତଃ, କୌଣସି ବସ୍ତୁ ଉତ୍ତମ ହେଲେ ଏହା ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଚରିତ୍ର, ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟ ଓ ଇଛା ସହ ମେଳ ଖାଏ I +* ଯଦି କିଛି “ଉତ୍ତମ “ଅଛି ତାହା, ଆନନ୍ଦଦାୟକ, ସର୍ବୋତ୍ତମ, ସାହାଯ୍ୟ କାରୀ, ଉପଯୁକ୍ତ, ଲାଭଦାୟକ ଓ ନୈତିକ ରୂପରେ ସଠିକ୍ ଅଟେ I +* ଯେଉଁ ଭୂମି ଉତ୍ତମ ଅଟେ ତାହାକୁ “ଉର୍ବର” କିଅବା “ଫଳପ୍ରଦ” କୁହାଯାଏ I +* “ଉତ୍ତମ” ଶସ୍ୟ “ପ୍ରଚୁର” ଶସ୍ୟ ରୂପରେ ଗଣିତ ହୁଏ I +* ଗୋଟିଏ ବ୍ୟକ୍ତି ଯାହା କରନ୍ତି ସେହି କାର୍ଯ୍ୟରେ ଉତ୍ତମ ହୋଇ ପାରନ୍ତି ଯଦି ସେମାନେ ଦଦାୟିତ୍ୱରେ ଓ ପେଶାରେ ନିପୁଣ ଅଛନ୍ତି ଯେପରି ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି “ଏକ ଉତ୍ତମ କୃଷକ “I +* ବାଇବଲରେ, “ଉତ୍ତମ “ଶବ୍ଦର ସାଧାରଣ ଅର୍ଥ “ମନ୍ଦ” ର ବିପରୀତ ଅର୍ଥ ହୁଏ I +* “ଉତ୍ତମତା “ଶବ୍ଦ ନୈତିକ ରୂପରେ ଉତ୍ତମ କିଅବା ଚିନ୍ତା ଓ କର୍ମରେ ଧାର୍ମିକତା କୁ ଦର୍ଶାଏ I +* ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଉତ୍ତମତା ଜନ ସମୁହକୁ ଉତ୍ତମ ଓ ଲାଭଦାୟକ ବସ୍ତୁ ଦେଇ କିପରି ଆଶୀର୍ବାଦ କରନ୍ତି ତାହାକୁ ଦର୍ଶାଏ I + +ଏହା ତାହାଙ୍କର ନୈତିକ ପୂର୍ଣ୍ଣତା କୁ ଦର୍ଶାଏ I + +## ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: + +* “ଉତ୍ତମ “ନିମନ୍ତେ ଲକ୍ଷ କରିବା ଭାଷା ଯେଉଁଠାରେ ଏହାର ସାଧାରଣ ଅର୍ଥ ନିର୍ଭୁଲ୍ ଓ ପ୍ରାକୃତିକ ହୋଇ ଥିବ ତାହାକୁ ବ୍ୟବହାର କରା ଯିବା ଆବଶ୍ୟକ ଅଟେ, ବିଶେଷ କରି ଏହା ଯେତେବେଳେ ପୃଷ୍ଠଭୂମିରେ ମନ୍ଦତାର ବିପରୀତ ହୁଏ I +* ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଅନୁସାରେ, ଅଲଗା ଅନୁବାଦ କଲେ ଏହାର ଅର୍ଥରେ ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ ହୋଇପାରେ “ଦୟା” କିଅବା “ସର୍ବୋତ୍ତମ “କିଅବା “ଇଶ୍ୱରକୁ ଆନନ୍ଦିତ କରିବା “କିଅବା ‘ ଧାର୍ମିକତା “କିଅବା “ନିତିକତାରେ ସଠିକ “କିଅବା “ଲାଭଦାୟକ” ହୋଇପାରେ I +* “ଉତ୍ତମ ଭୂମି “କୁ “ଉର୍ବର ଭୂମି” କିଅବା “ଫଳପ୍ରଦ ଭୂମି “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ ; ଏକ “ଉତ୍ତମ ଶସ୍ୟ “କୁ “ପ୍ରଚୁର ଫସଲ” କିଅବା “ବହୁଳ ପରିମାଣରେ ଶସ୍ୟ” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I +* ବାକ୍ୟାଂଶ “ଉତ୍ତମ କରିବାକୁ “ର ଅର୍ଥ ଏମିତି କିଛିକର ଯାହା ଅନ୍ୟମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଲାଭଦାୟକ ହୋଇପାରେ ଓ ଅନୁବାଦ କଲେ “ଦୟା କରିବାକୁ “କିଅବା “ସାହାଯ୍ୟ” କିଅବା “କାହାକୁ “ଲାଭଦାୟକ “ହୋଇପାରେ I +* “ବିଶ୍ରାମ ଦିନରେ ଉତ୍ତମ କାମ କରିବାର” ଅର୍ଥ ହେଲା ଏମିତି କାମ କର କି ଯାହା ଅନ୍ୟକୁ ବିଶ୍ରାମ ଦିନରେ ସାହାଯ୍ୟ କରିବ I +* ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି, “ଉତ୍ତମତା” ଶବ୍ଦ କୁ କି ପ୍ରକାରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ, ଏହା “ଆଶୀର୍ବାଦ” କିଅବା “ଦୟା” କିଅବା “ନୈତିକ ପୂର୍ଣ୍ଣତା “କିଅବା “ଧାର୍ମିକତା “କିଅବା “ଶୁଦ୍ଧତା “ହୋଇପାରେ I + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ମନ୍ଦ](../kt/evil.md), [ପବିତ୍ର](../kt/holy.md), [ଲାଭଦାୟକ](../other/profit.md), [ଧାର୍ମିକତା](../kt/righteous.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦ ପର୍ୱ: + +* [ଗାଲାତିୟ ୦୫:୨୨-୨୪](rc://or/tn/help/gal/05/22) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୦୧:୧୧-୧୩](rc://or/tn/help/gen/01/11) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୦୨:୯-୧୦](rc://or/tn/help/gen/02/09) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୦୨: ୧୫-୧୭](rc://or/tn/help/gen/02/15) +* [ଯାକୁବ ୦୩:୧୩-୧୪](rc://or/tn/help/jas/03/13) +* [ରୋମୀୟ ୦୨: ୩-୪](rc://or/tn/help/rom/02/03) + +## ବାଇବଲ କାହାଣୀରୁ ଉଦାହରଣ: + +* __[୦୧:୦୪](rc://or/tn/help/obs/01/04)__ ପରମେଶ୍ୱର ଦେଖିଲେ ଯେ ସେ ଯାହା ସୃଷ୍ଟି କରି ଅଛନ୍ତି ତାହା __ଉତ୍ତମ _ଅଟେ I +* __୦୧:୧୧](rc://or/tn/help/obs/01/11)__ ପରମେଶ୍ୱର ସତ ସତ ଜ୍ଞାନ ଦାୟକ ବୃକ୍ଷ __ଉତ୍ତମ__ଓ ମନ୍ଦ ଜ୍ଞାନରେ ନିର୍ମାଣ କଲେ I +* __[୦୧:୧୨](rc://or/tn/help/obs/01/12)__ ତେବେ ପରମେଶ୍ୱର କହିଲେ, “ମନୁଷ୍ୟ ର ଏକୁଟିଆ ରହିବା _ଉତ୍ତମ_ ନୁହଁ” I +* __[୦୨:୦୪](rc://or/tn/help/obs/02/04)__”ପରମେଶ୍ୱର ତାହା ଜାଣନ୍ତି ଯେ ଯେତେବେଳେ ତୁମେ ତାହା ଖାଇବ, ତୁମେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ପରି ହୋଇ ଯିବ ଓ ତୁମେ ତାହା ଙ୍କ ପରି _ଉତ୍ତମ_ ଓ ମନ୍ଦ ର ଜ୍ଞାନ ପାଇବ I +* __[୦୮:୧୨](rc://or/tn/help/obs/08/12)__”ତୁମେ ମୋ ସହିତ ମନ୍ଦ ବ୍ୟବହାର କଲ ଯେତେବେଳେ ତୁମେ ମୋତେ କ୍ରୀତଦାସ କରି ବିକ୍ରୟ କରି ଦେଲ କିନ୍ତୁ ପରମେଶ୍ୱର ସେହି ମନ୍ଦତା କୁ _ଉତ୍ତମତା_ ରୂପରେ ବ୍ୟବହାର କଲେ !” +* __[୧୪:୧୫](rc://or/tn/help/obs/14/15)__ ଯିହୋଶୁୟଏକ _ଉତ୍ତମ_ ନେତାଥିଲେ କାରଣ ସେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଉପରେ ଧ୍ୟାନ ରଖି ପାରୁଥିଲେ ଓ ତାହାଙ୍କ ଆଜ୍ଞାକାରୀ ହେଉଥିଲେ I +* __[୧୮:୧୩](rc://or/tn/help/obs/18/13)__ କେତେକ ରାଜା _ଉତ୍ତମ_ଥିଲେ ଯେ ଧର୍ମରେ ଶାସନ କରୁଥିଲେ ଓ ଇଶ୍ୱରକୁ ପୂଜା କରୁଥିଲେ I +* __[୨୮:୦୧](rc://or/tn/help/obs/28/01)__ “ଉତ୍ତମ__ ଗୁରୁ, ଅନନ୍ତ ଜୀବନର ଅଧିକାରୀ ହେବା ନିମନ୍ତେ ମୁଁ କଅଣ କରିବି ?” + +ଯୀଶୁ ତାହାକୁ କହିଲେ, “ତୁମେ କାହିଁକି ମୋତେ _ଉତ୍ତମ_ କହୁ ଅଛଅଚ୍ଛ ?” +କେବଳ ଜଣେ ହିଁ _ଉତ୍ତମ_ ଯେ ପରମେଶ୍ୱର ଅଟନ୍ତି I + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H117, H145, H155, H202, H239, H410, H1580, H1926, H1935, H2532, H2617, H2623, H2869, H2895, H2896, H2898, H3190, H3191, H3276, H3474, H3788, H3966, H4261, H4399, H5232, H5750, H6287, H6643, H6743, H7075, H7368, H7399, H7443, H7999, H8231, H8232, H8233, H8389, H8458, G14, G15, G18, G19, G515, G744, G865, G979, G1380, G2095, G2097, G2106, G2107, G2108, G2109, G2114, G2115, G2133, G2140, G2162, G2163, G2174, G2293, G2565, G2567, G2570, G2573, G2887, G2986, G3140, G3617, G3776, G4147, G4632, G4674, G4851, G5223, G5224, G5358, G5542, G5543, G5544 diff --git a/bible/kt/goodnews.md b/bible/kt/goodnews.md new file mode 100644 index 0000000..c3a7ae6 --- /dev/null +++ b/bible/kt/goodnews.md @@ -0,0 +1,48 @@ +# ସୁସମାଚାର, ସୁସମାଚାର + +## ସଂଜ୍ଞା: + +ଶବ୍ଦ “ସୁସମାଚାର” ଅକ୍ଷରିକ ଅର୍ଥ “ସୁସମାଚାର” ଅଟେ ଓ ଏହା ଏକ ସମ୍ୱାଦ କିଅବା ଘୋଷଣା କୁ ଦର୍ଶାଏ ଯାହା ଲୋକଙ୍କୁ କୁହେ କି ଯାହା ତାଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଲାଭଦାୟକ ଅଟେ ଓ ତାହାଙ୍କୁ ଆନନ୍ଦ ପ୍ରଦାନ କରେ I + +* ବାଇବଲରେ ଏହି ଶବ୍ଦ ସାଧାରଣ ଭାବରେ ଏକ ସମ୍ୱାଦ କୁ ଦର୍ଶାଏ ଯାହା ଦ୍ୱାରା ପରମେଶ୍ୱର ଯୀଶୁଙ୍କ କ୍ରୁଶରେ ବଳି ଦ୍ୱାରା ଲୋକ ସମୁହର ଉଦ୍ଧାର କରନ୍ତି I +* ଅନେକ ଇଂଲିଶ ବାଇବଲରେ, “ସୁସମାଚାର” କୁ ସାଧାରଣତଃ “ସୁସମାଚାର” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇଅଛି ଓ ଏହି ପ୍ରକାର ବାକ୍ୟାଂଶ ଯେପରି “ଯୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କସୁସମାଚାର “କିଅବା “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ସୁସମାଚାର” କିଅବା “ରାଜ୍ୟର ସୁସମାଚାର” ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇଅଛି I + +## ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: + +* ଅଲଗା ପ୍ରକାରେ ଏହି ଶବ୍ଦକୁ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ, ଯେପରି, “ସୁସମାଚାର” କିଅବା “ଉତ୍ତମ ଘୋଷଣା “କିଅବା “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଉଦ୍ଧାରର ସନ୍ଦେଶ “କିଅବା “ଉତ୍ତମ ବିଷୟ ପରମେଶ୍ୱର ଯୀଶୁଙ୍କ ବିଷୟରେ ଶିକ୍ଷା ଦେଉ ଅଛନ୍ତି “I +* ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି, ବାକ୍ୟାଂଶ “ସୁସମାଚାର କୁ “କି ପ୍ରକାରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ, ଯେପରି “ସୁସମାଚାର ଖବର ବିଷୟରେ” କିଅବା “ଏହିଠାରୁ ସୁସମାଚାର “କିଅବା “ଉତ୍ତମ ବିଷୟ ଯାହା ପ୍ରଭୁ ଆମକୁ କହୁ ଅଛନ୍ତି “କିଅବା “କିଅବା “ପ୍ରଭୁ କଅଣ କହୁ ଅଛନ୍ତି ଯେତେବେଳେ ସେ ଲୋକ ସମୁହ କୁ ଉଦ୍ଧାର କରନ୍ତି “I + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ରାଜ୍ୟ](../other/kingdom.md), [ବଳିଦାନ](../other/sacrifice.md), [ଉଦ୍ଧାର](../kt/save.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [୧ ଥେସଲୋନୀୟ ୦୧:୪-୫](rc://or/tn/help/1th/01/04) +* [ପ୍ରେରିତ ୦୮:୨୫](rc://or/tn/help/act/08/25) +* [କଲସୀୟ୦୧:୨୧-୨୩](rc://or/tn/help/col/01/21) +* [ଗାଲାତୀୟ ୦୧:୬-୭](rc://or/tn/help/gal/01/06) +* [ଲୁକ ୦୮:୧-୩](rc://or/tn/help/luk/08/01) +* [ମାର୍କ ୦୧:୧୪-୧୫](rc://or/tn/help/mrk/01/14) +* [ଫିଲିପିୟ ୦୨:୨୨-୨୪](rc://or/tn/help/php/02/22) +* [ରୋମୀୟ ୦୧:୧-୩](rc://or/tn/help/rom/01/01) + +## ବାଇବଲ କାହାଣୀରୁ ଉଦାହଣ: + +* __[୨୩:୦୬](rc://or/tn/help/obs/23/06)__ ଦୂତ କହିଲେ, “ଭୟ କର ନାହିଁ, କାରଣ ତୁମ୍ଭ ନିମନ୍ତେ ମୋ ପାଖରେ କିଛି __ସୁସମାଚାର__ ଅଛି I + +ଖ୍ରୀଷ୍ଟ, ଗୁରୁ, ବେଥାଲିହିମରେ ଜନ୍ମ ନେଇ ଅଛନ୍ତି !” + +* __[୨୬:୦୩](rc://or/tn/help/obs/26/03)__ ଯୀଶୁ ପଢିଲେ, ପରମେଶ୍ୱର ତାହାଙ୍କ ଆତ୍ମା ମୋତେ ପ୍ରଦାନ କରି ଅଛନ୍ତି କି ମୁଁ ଦରିଦ୍ରଙ୍କୁ__ସୁସମାଚାର__ , ବନ୍ଦୀ କୁ ମୁକ୍ତି, ଅନ୍ଧ ର ଚକ୍ଷୁ ଉନ୍ମୋଚନ ଓ ଦଲିତ ଙ୍କୁ ମୁକ୍ତ କରିବା ର ଘୋଷଣା କରେ I + +ଏହା ପ୍ରଭୁଙ୍କ ଅନୁଗ୍ରହର ବର୍ଷ ଅଟେ “I + +* __[୪୫:୧୦](rc://or/tn/help/obs/45/10)__ ଫିଲିପ ଅନ୍ୟ ଧର୍ମ ଶାସ୍ତ୍ର ବ୍ୟବହାର କରି ତାହାକୁ __ ଯୀଶୁଙ୍କ ବିଷୟରେ ସୁସମାଚାର__ କହିଲେ I +* __[୪୬:୧୦](rc://or/tn/help/obs/46/10)__ ତତ୍ପରେ ସେମାନଙ୍କୁ __ଯୀଶୁଙ୍କ ବିଷୟରେ ସୁସମାଚାର__ ଆଉ ଅଲଗା ଅଲଗା ସ୍ଥାନରେ ପ୍ରଚାର କରିବାକୁ ପଠା ଗଲା I +* __[୪୭:୦୧](rc://or/tn/help/obs/47/01)__ ଗୋଟିଏ ଦିନ, ପାଉଲ ଓ ତାହାର ବନ୍ଧୁ ସିଲାସ __ ଯୀଶୁଙ୍କ ବିଷୟରେ ସୁସମାଚାର__ ପ୍ରଚାର କରିବାକୁ ଫିଲିପି ସହରକୁ ଗଲେ I +* __[୪୭:୧୩](rc://or/tn/help/obs/47/13)__ __ଯୀଶୁଙ୍କ ବିଷୟରେ ସୁସମାଚାର__ବ୍ୟାପ୍ତ ହେଲା, ଓ ମଣ୍ଡଳୀ ବଢିବାକୁ ଲାଗିଲା I +* __[୫୦:୦୧](rc://or/tn/help/obs/50/01)__ ୨୦୦୦ ବର୍ଷ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଦୁନିଆ ସାରା ଅଧିକରୁ ଅଧିକ ଲୋକ ଯେ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ ଅଟନ୍ତି ସେହି __ଯୀଶୁଙ୍କ ବିଷୟରେ ସୁସମାଚାର__ ଶୁଣି ଆସୁ ଅଛନ୍ତି I +* __[୫୦:୦୨](rc://or/tn/help/obs/50/02)__ ଯେତେବେଳେ ଯୀଶୁ ଏହି ଦୁନିଆରେ ଜୀବନଯାପନ କରୁଥିଲେ, ସେ କହିଲେ, “ମୋର ଶିଷ୍ୟମାନେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ରାଜ୍ୟ ର __ସୁସମାଚାର__ ଜଗତର ସମସ୍ତ ସ୍ଥାନରେ ଲୋକମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ପ୍ରଚାର କରିବେ, ତା ପରେ ଶେଷ ହେବ I +* __[୫୦:୦୩](rc://or/tn/help/obs/50/03)__ ସେ ସ୍ୱର୍ଗକୁ ଯିବା ପୂର୍ବରୁ, ଯୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟିଆନ ଲୋକଙ୍କୁ ଯେଉଁ ଜନ ସମୁହ କେବେ ଶୁଣି ନାହାନ୍ତି ସେହି ସମସ୍ତଙ୍କୁ __ସୁସମାଚାର __ ଘୋଷଣା କରିବାକୁ କହିଲେ I + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: G2097, G2098, G4283 diff --git a/bible/kt/grace.md b/bible/kt/grace.md new file mode 100644 index 0000000..6470ec2 --- /dev/null +++ b/bible/kt/grace.md @@ -0,0 +1,35 @@ +# ଅନୁଗ୍ରହ, ଅନୁଗ୍ରହକାରୀ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +“ଅନୁଗ୍ରହ” ଶବ୍ଦ ଏକ ସାହାଯ୍ୟ କିଅବା ଆଶୀର୍ବାଦ କାହାକୁ ଦିଆଯାଏ ଯାହାକୁ ସେ ପାଇବାର ଯୋଗ୍ୟ ନୁହେଁ କୁ ଦର୍ଶାଇଯାଏ I +“ଅନୁଗ୍ରହକାରୀ “ଶବ୍ଦ ଯେ ଅନ୍ୟ ପ୍ରତି ଅନୁଗ୍ରହ ଦେଖାଏ ତାହାକୁ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରାଯାଏ I + +* ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଅନୁଗ୍ରହ ପାପୀମାନବ ଜାତି ନିମନ୍ତେ ଏକ ଉପହାର ଯାହା ମୁକ୍ତ ରୂପରେ ପ୍ରଦତ ଅଟେ I +* ଅନୁଗ୍ରହର ଧାରଣା ମଧ୍ୟ ଦୟାଳୁ ହେବା ଯେ ଭୁଲ୍ କାମ କରିଛି କିଅବା ଆଘାତ ଦେଇଛି କାହାକୁ କ୍ଷମା କରିବାକୁ ଦର୍ଶାଏ I +* ଅନୁଗ୍ରହ ପାଇବାର ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି ଏକ ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି ଅଟେ ଯାହାର ଅର୍ଥ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କଠାରୁ ସାହାଯ୍ୟ ଓ ଦୟା ପାଇବା ଅଟେ I + +ଅନେକ ସମୟରେ ଏହାର ଅର୍ଥ ପରମେଶ୍ୱର କାହା ଉପରେ ଆନନ୍ଦିତ ଅଛନ୍ତି ଓ ତାହାକୁ ସାହାଯ୍ୟ କରୁ ଅଛନ୍ତି ସହିତ ସଂଯୁକ୍ତ କରାଯାଏ I + +## ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: + +* ଅଲଗା ପ୍ରକାରେ “ଅନୁଗ୍ରହ “କୁ “ଈଶ୍ୱରୀୟ ଦୟା” କିଅବା “ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଆଦର “କିଅବା “ପାପୀମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଦୟା ଓ କ୍ଷମା “କିଅବା “କରୁଣା ଦୟାଭାବ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ I +* “ଅନୁଗ୍ରହକାରୀ “ଶବ୍ଦ କୁ “ଅନୁଗ୍ରହରେ ପରିପୂର୍ଣ୍ଣ “କିଅବା “ଦୟା” କିଅବା “କରୁଣାମୟ “କିଅବା “କରୁଣାରେ ଭରା ଦୟା “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I +* ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି “ସେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ନୟନରେ ଅନୁଗ୍ରହ ପ୍ରାପ୍ତ କଲେ “କୁ “ସେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କଠାରୁ ଦୟା ପାଇଲେ “କିଅବା “ପ୍ରଭୁ ଦୟଭାବରେ ତାହାକୁ ସାହାଯ୍ୟ କଲେ “କିଅବା “ପ୍ରଭୁ ତାହାଙ୍କ ଅନୁଗ୍ରହ ତାହାକୁ ଦେଖାଇଲେ “କିଅବା “ପରମେଶ୍ୱର ତାହା ଉପରେ ଅନନ୍ଦିତ ହେଲେ ଓ ସାହାଯ୍ୟ କଲେ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [ପ୍ରେରିତ ୦୪:୩୨-୩୩](rc://or/tn/help/act/04/32) +* [ପ୍ରେରିତ ୦୬:୮-୯](rc://or/tn/help/act/06/08) +* [ପ୍ରେରିତ ୧୪:୩-୪](rc://or/tn/help/act/14/03) +* [କଲସୀୟ୦୪:୫-୬](rc://or/tn/help/col/04/05) +* [କଲସୀୟ୦୪:୧୮](rc://or/tn/help/col/04/18) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୪୩: ୨୮-୨୯](rc://or/tn/help/gen/43/28) +* [ଯାକୁବ ୦୪:୬-୭](rc://or/tn/help/jas/04/06) +* [ଯୋହନ ୦୧:୧୬-୧୮](rc://or/tn/help/jhn/01/16) +* [ଫିଲିପିୟ ୦୪:୨୧-୨୩](rc://or/tn/help/php/04/21) +* [ପ୍ରକାଶିତ ବାକ୍ୟ ୨୨:୨୦-୨୧](rc://or/tn/help/rev/22/20) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H2580, H2587, H2589, H2603, H8467, G2143, G5485, G5543 diff --git a/bible/kt/guilt.md b/bible/kt/guilt.md new file mode 100644 index 0000000..6997b39 --- /dev/null +++ b/bible/kt/guilt.md @@ -0,0 +1,47 @@ +# ଦୋଷ, ଦୋଷୀ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +“ଦୋଷ” ଶବ୍ଦ ପାପ କରି ଅଛି କିଅବା ଅପରାଧ କରିବା I + +* “ଦୋଷୀ ହେବା” ଶବ୍ଦ ନୈତିକ ରୂପରେ କିଛି ଭୁଲ୍ କରିବା, ଯାହା ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଅନଜ୍ଞାକାରୀ ହେବା କୁ ଦର୍ଶାଏ I +* “ଦୋଷୀ “ର ବିପରୀତ ନିର୍ଦୋଷ ଅଟେ I + +## ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: + +* କେତେକ ଭାଷା “ଦୋଷ” କୁ “ପାପର ଓଜନ “କିଅବା “ପାପର ଗଣନା “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରି ଥାଆନ୍ତି I +* “ଦୋଷୀ ହେବା” କୁ ଅଲଗା ପ୍ରକାରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ, ଯାହାର ଅର୍ଥ “ଭୁଲ୍ରେ ରହିବା “କିଅବା “ନୈତିକ ରୂପରେ କିଛି ଭୁଲ୍ କରିବା “କିଅବା “ପାପ ପାଇଁ ସମର୍ପିତ ହେବା “I + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ନିର୍ଦୋଷ](../kt/innocent.md), [ଅନିଷ୍ଟ ପ୍ରିୟତା](../kt/iniquity.md), [ଦଣ୍ଡ](../other/punish.md), [ପାପ](../kt/sin.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [ଯାତ୍ରାପୁସ୍ତକ ୨୮:୩୬-୩୮](rc://or/tn/help/exo/28/36) +* [ଯିଶାଇୟ ୦୬: ୬-୭](rc://or/tn/help/isa/06/06) +* [ଯାକୁବ ୦୨:୧୦-୧୧](rc://or/tn/help/jas/02/10) +* [ଯୋହନ ୧୯:୪-୬](rc://or/tn/help/jhn/19/04) +* [ଯୋହନ ୦୧:୧୪-୧୬](rc://or/tn/help/jon/01/14) + +## ବାଇବଲ କାହାଣୀରୁ ଉଦାହରଣ: + +* __[୩୯:୦୨](rc://or/tn/help/obs/39/02)__ ସେମାନେ ଅନେକ ସାକ୍ଷୀ କୁ ଆଣିଲେ ଯେ ତାହାଙ୍କ (ଯୀଶୁଙ୍କ) ବିଷୟରେ ମିଥ୍ୟା ସାକ୍ଷ ଦେଲେ + +ଜାହାଭି ହେଉ ତାହାଙ୍କ କଥନ ପରସ୍ପର ସହିତ ମେଳ ଖାଇଲା ନାହିଁ, ତେଣୁ ଯିହୁଦୀ ନେତାମାନେ ଏହା ପ୍ରମାଣ କରି ପାରିଲେ ନାହିଁ କି ସେ __ଦୋଷୀ__ ଅଟନ୍ତି I + +* __[୩୯:୧୧](rc://or/tn/help/obs/39/11)__ ଯୀଶୁଙ୍କ ସହିତ ବାର୍ତ୍ତାଳାପ କଲା ପରେ, ପିଲାତ ଲୋକ ସମୁହ ମଧ୍ୟକୁ ଗଲେ ଓ କହିଲେ, “ମୁଁ ଏହି ମନୁଷ୍ୟ ମଧ୍ୟରେ କୌଣସି __ଦୋଷ__ ପାଉ ନାହିଁ” I + +କିନ୍ତୁ ଯିହୁଦୀ ନେତାମାନେ ଓ ଲୋକ ଭିଡ଼ ଚିତ୍କାର କଲେ କି “ତାହାଙ୍କୁ କ୍ରୁଶରେ ଚଡ଼ାଅ “! +ପିଲାତ ଉତ୍ତର ଦେଲେ, “ସେ __ଦୋଷୀ__ ନୁହନ୍ତି” I +କିନ୍ତୁ ସେମାନେ ଆହୁରି ଚିତ୍କାର କରିବାକୁ ଲାଗିଲେ I +ତା ପରେ ପିଲାତ ତୃତୀୟ ଥର କହିଲେ, “ସେ __ଦୋଷୀ__ ନୁହନ୍ତି “! + +* __[୪୦:୦୪](rc://or/tn/help/obs/40/04)__ ଯୀଶୁ ଦୁଇ ଚୋରଙ୍କ ମଧ୍ୟରେକ୍ରୁଶାର୍ପିତ ହେଲେ I + +ସେହି ଦୁହେଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ଜଣେ ଯୀଶୁଙ୍କ ପରିହାସ କଲା, କିନ୍ତୁ ଅନ୍ୟ ଜଣେ କହିଲା, “କଅଣ ତମେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଭୟ କର ନାହିଁ ?” +ଆମେ __ଦୋଷୀ __ଅଟୁ I କିନ୍ତୁ ସେ ନିର୍ଦୋଷ ଅଟନ୍ତି I + +* __[୪୯:୧୦](rc://or/tn/help/obs/49/10)__ ତୁମ୍ଭର ପାପ ହେତୁ ତୁମେ __ଦୋଷୀ__ ଅଟ ଓ ମରିବାର ଯୋଗ୍ୟ ଅଟ I + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H816, H817, H818, H5352, H5355, G338, G1777, G3784, G5267 diff --git a/bible/kt/hades.md b/bible/kt/hades.md new file mode 100644 index 0000000..9b9d5db --- /dev/null +++ b/bible/kt/hades.md @@ -0,0 +1,48 @@ +# ଅଧଲୋକ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +ବାଇବଲରେ “ଅଧଲୋକ” ଶବ୍ଦ ମୃତ୍ୟୁ କୁ ଦର୍ଶାଏ ଓ ସେହି ସ୍ଥାନ ଯେଉଁଠାକୁ ଲୋକଙ୍କ ଆତ୍ମା ମୃତ୍ୟୁ ପରେ ଯାଏ I +ଏହି ଦୁଇ ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ ସମାନ ଅଟେ I + +* ଏବ୍ରୀ ଶବ୍ଦ “ଶେଓଲ “(ଅଧଲୋକ) ଅନେକ ସମରେ ପୁରାତନ ନିୟମରେ ମୃତ୍ୟୁ ର ସ୍ଥାନ କୁ ଦର୍ଶାଏ I +* ନୂତନ ନିୟମରେ, ଗ୍ରୀକ୍ ଶବ୍ଦ “ହେଦେସ୍” (ଅଧଲୋକ) ସେହି ସ୍ଥାନ କୁ ଦର୍ଶାଏ ଯାହା ଲୋକଙ୍କ ଆତ୍ମା ରହେ ଯେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ବିରୁଦ୍ଧରେ ବିରୋଧ କରନ୍ତି I + +ଏହି ଆତ୍ମା ସବୁ “ତଳ “କୁ ଅଧଲୋକ କୁ ଯିବାକୁ ଦର୍ଶାଏ I +ଏହା ଅନେକ ସମୟରେ “ଉପରକୁ” ସ୍ୱର୍ଗକୁ ଯିବାର ବିପରୀତ ହୋଇ ଥାଏ, ଯେଉଁଠାରେ ସେହି ଲୋକ ସମୁହର ଅତ୍ମା ଥାଆନ୍ତି ଯେ ଯୀଶୁଙ୍କ ଉପରେ ବିଶ୍ୱାସ କରନ୍ତି I + +* ପ୍ରକାଶିତ ବାକ୍ୟରେ “ଅଧଲୋକ” ଶବଦ “ମୃତ୍ୟୁ” ସହିତ ସମାନ ରୂପରେ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇଅଛି I + +ଅନ୍ତିମ ସମୟରେ, ମୃତ୍ୟୁ ଓ ଅଧଲୋକ କୁ ଅଗ୍ନିମୟ ହ୍ରଦରେ ଫିଙ୍ଗି ଦିଆଯିବ, ଯାହା ନରକ ଅଟେ I + +## ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: + +* ପୁରାତନ ନୀୟମ “ଶେଅଲ “କୁ “ମୃତ୍ୟୁର ସ୍ଥାନ “କିଅବା “ମରତ୍ୟୁ ଆତ୍ମା ନିମନ୍ତେ ସ୍ଥାନ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ I + +କେତେକ ଅନୁବାଦ “ଗର୍ତ” କିଅବା “ମୃତ୍ୟୁ” ରୂପରେ ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଅନୁସାରେ ଅନୁବାଦ କରେ I + +* ନୂତନ ନୀୟମର “ହେଦେସ୍” କୁ “ବିଶ୍ୱାସ ନ କରିଥିବା ଆତ୍ମା ପାଇଁ ସ୍ଥାନ “କିଅବା “ମୃତ୍ୟୁ ଲୋକର ଯନ୍ତ୍ରଣା ନିମନ୍ତେ ସ୍ଥାନ “କିଅବା “ବିଶ୍ୱାସ ନ କରିଥିବା ଲୋକ ନିମନ୍ତେ ଆତ୍ମାର ସ୍ଥାନ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ I +* କେତେକ ଅନୁବାଦରେ “ଶେଅଲ” ଓ “ହେଦେସ୍” ଶବ୍ଦ କୁ ରଖାଯାଏ, ଏହି ପ୍ରକାର ବନାନ ରଖାଯାଏ କି ଅନୁବାଦର ଭାଷା ଧ୍ୱନି ମେଳ ଖାଉ ଥିବ I + +(ଦେଖନ୍ତୁ: [ନାମ କିପରି ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ](rc://or/ta/man/translate/translate-unknown) + +* ଏକ ବାକ୍ୟାଂଶ ପ୍ରତିଟି ଶବ୍ଦ ସହିତ ସଂଯୁକ୍ତ କରାଯାଏ କି ଏହା କୁ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରାଯାଏ, ଉଦାହରଣ ସ୍ୱରୂପ, “ଶେଅଲ, ଯେଉଁ ସ୍ଥାନରେ ମୃତ୍ୟୁ ଲୋକମାନେ ରହୁଅଛନ୍ତି “ଓ “ହେଦେସ୍, ମୃତ୍ୟୁ ର ସ୍ଥାନ ଅଟେ “I + +(ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: [ଅଜଣା କୁ କିପରି ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ](rc://or/ta/man/translate/translate-unknown) + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ମୃତ୍ୟୁ](../other/death.md), [ସ୍ୱର୍ଗ](../kt/heaven.md), [ନରକ](../kt/hell.md), [କବର ସ୍ଥାନ](../other/tomb.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [ପ୍ରେରିତ ୦୨:୨୯-୩୧](rc://or/tn/help/act/02/29) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୪୪:୨୭-୨୯](rc://or/tn/help/gen/44/27) +* [ଯୁନୁସ ୦୨:୧-୨](rc://or/tn/help/jon/02/01) +* [ଲୁକ ୧୦:୧୩-୧୫](rc://or/tn/help/luk/10/13) +* [ଲୁକ ୧୬:୨୨-୨୩](rc://or/tn/help/luk/16/22) +* [ମାଥିଉ ୧୧:୨୩-୨୪](rc://or/tn/help/mat/11/23) +* [ମାଥିଉ ୧୬:୧୭-୧୮](rc://or/tn/help/mat/16/17) +* [ପ୍ରକାଶିତ ପୁସ୍ତକ ୦୧:୧୭-୧୮](rc://or/tn/help/rev/01/17) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H7585, G86 diff --git a/bible/kt/heart.md b/bible/kt/heart.md new file mode 100644 index 0000000..241b9c8 --- /dev/null +++ b/bible/kt/heart.md @@ -0,0 +1,42 @@ +# ହୃଦୟ, ହୃଦୟମାନ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +ବାଇବଲରେ, “ହୃଦୟ” ଶବ୍ଦ ଅନେକ ସମୟରେ ଗୋଟିଏ ବ୍ୟକ୍ତିର ଚିନ୍ତା, ଭାବନା, କାମନା ଓ ଇଛା ଦର୍ଶାଇବା ନିମନ୍ତେ ରୁପକ ରୂପରେ ବ୍ୟବହୃତ ହୁଏ I + +* “କଠିନ ହୃଦୟ” ହେବା ଏହା ସାଧାରଣ ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି ରୂପରେ ଏହାର ଅର୍ଥ ଏକ ବ୍ୟକ୍ତି ଜିଡିଖୋର ହୋଇ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଆଜ୍ଞାକାରୀ ହେବାକୁ ମନା କରେ I +* ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି “ମୋର ସମସ୍ତ ହୃଦୟ ସହିତ” କିଅବା “ମୋର ପୁରା ହୃଦୟରେ “ର ଅର୍ଥ ହୃଦୟରେ କିଛି ବିଷାଦ ନ ରଖି ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ସମର୍ପଣ ଓ ଇଛା ସହିତ କାମ କରିବା, I +* ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି “ହୃଦୟକୁ ନେବା “ଅର ଅର୍ଥ କିଛି ବିସୟକୁ ଗମ୍ଭିରତାରେ କରିବା ଓ ନିଜ ଜୀବନରେ ଲାଗୁ କରିବା I +* “ଭଂଗା ହୃଦୟ “ଏକ ବ୍ୟକ୍ତି ଅତ୍ଯନ୍ତ ଦୁଃଖିତ ଅଛି କୁ ଦର୍ଶାଏ I + +ସେହି ବ୍ୟକ୍ତି ଭାବନାତ୍ମକ ରୂପରେ ଆଘାତ ପାଇଅଛି I + +## ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: + +* କେଉଁ କେଉଁ ଭାଷା ଅଲଗା ଅଲଗା ଶରୀରର ଅଂଗ କୁ ଯେପରି “ଉଦର” କିଅବା “କଲିଜା” କୁ ଏହି ଚିନ୍ତା ଅନୁସାରେ ଦର୍ଶାଇଯାଏ I + +ଅଲଗା ଭାଷାରେ କୌଣସି ଶବ୍ଦ ଅଲଗା ଚିନ୍ତାର ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି ନିମନ୍ତେ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ ଓ କୌଣସି ଭାଷାରେ ଅନ୍ୟକୁ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରିବା ନିମନ୍ତେ ହୁଏ I + +* ଯଦି “ହୃଦୟ” କିଅବା ଅଲଗା ଅଂଗ ଏହି ଶବଦ ର ଅର୍ଥ ଦର୍ଶାଉ ନ ଥାଆନ୍ତେ ଏହା କୁ ଆକ୍ଷରିକ ରୂପରେ “ଚିନ୍ତା” କିଅବା “ଭାବନା “କିଅବା “ଇଛା “ପାଇଁ ବ୍ୟବହାର କରା ଯିବ ଆବଶ୍ୟକ ଅଟେ I +* ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି, “ମୋର ସମସ୍ତ ହୃଦୟ ସହିତ “କିଅବା “ମୋର ପୁରା ହୃଦୟରେ “କୁ “ମୋର ସମସ୍ତ ଶକ୍ତି ସହିତ “କିଅବା “ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ସମର୍ପଣ ସହିତ “କିଅବା ପୂର୍ଣ୍ଣ ରୂପରେ” କିଅବା “ପୁରା ସମର୍ପଣ ସହିତ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I +* ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି “ହୃଦୟକୁ ନେବା “କୁ “ଗମ୍ଭିରତାରେ ନେବା “କିଅବା “ଯତ୍ନ ପୂର୍ବକ ଏହା ବିଷୟରେ ଚିନ୍ତା କରିବା “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I +* ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି “କଠିନ ହୃଦୟେ” କୁ “ଜିଡିଖୋର ହୋଇ ବିରୋଧ କରିବା” କିଅବା “ମାନିବାକୁ ମନା କରିବା “କିଅବା “ଲଗାତର ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଅନାଜ୍ଞାକାରୀ ହେବା “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I +* “ଭଂଗା ହୃଦୟ “କୁ ଅଲଗା ଅଲଗା ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କଲେ “ଅତି ଦୁଖିତ” କିଅବା “ଗଭୀର ରୂପରେ ଆଘାତ ପାଇବା “I + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [କଠିନ](../other/hard.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [୧ ଯୋହନ ୦୩:୧୬-୧୮](rc://or/tn/help/1jn/03/16) +* [୧ ଥେସଲନିକିୟ ୦୨:୩-୫](rc://or/tn/help/1th/02/03) +* [୨ ଥେସଲାନିକିୟ ୦୩:୧୩-୧୫](rc://or/tn/help/2th/03/13) +* [ପ୍ରେରିତ ୦୮:୨୦-୨୩](rc://or/tn/help/act/08/20) +* [ପ୍ରେରିତ ୧୫:୭-୯](rc://or/tn/help/act/15/07) +* [ଲୁକ ୦୮:୧୪-୧୫](rc://or/tn/help/luk/08/14) +* [ମାର୍କ ୦୨:୫-୭](rc://or/tn/help/mrk/02/05) +* [ମାଥିଉ ୦୫:୫-୮](rc://or/tn/help/mat/05/05) +* [ମାଥିଉ ୨୨:୩୭-୩୮](rc://or/tn/help/mat/22/37) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H1079, H2436, H2504, H2910, H3519, H3629, H3820, H3821, H3823, H3824, H3825, H3826, H4578, H5315, H5640, H7130, H7307, H7356, H7907, G674, G1282, G1271, G2133, G2588, G2589, G4641, G4698, G5590 diff --git a/bible/kt/heaven.md b/bible/kt/heaven.md new file mode 100644 index 0000000..dc4dcfb --- /dev/null +++ b/bible/kt/heaven.md @@ -0,0 +1,55 @@ +# ସ୍ୱର୍ଗ, ଆକାଶ, ଆକାଶ ମଣ୍ଡଳ, ସ୍ୱର୍ଗମାନ, ସ୍ୱର୍ଗୀୟ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +ଯେଉଁ ଶବ୍ଦ “ସ୍ୱର୍ଗ” ନିମନ୍ତେ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇଅଛି ସାଧାରଣ ଭାବରେ ଯେଉଁଠାରେ ଇଶ୍ୱର ବାସ କରନ୍ତି ସେହି ସ୍ଥାନ କୁ ଦର୍ଶାଏ I +ସେହି ସମାନ ଶବ୍ଦ “ଆକାଶ” ନିମନ୍ତେ ବ୍ୟବହୃତ ହୁଏ, ଏହା ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି I + +* “ସ୍ୱର୍ଗ “ଶବ୍ଦ ର ଅର୍ଥ ସବୁକିଛି, ସୁର୍ଯ୍ୟ, ଚନ୍ଦ୍ରମା ଓ ତାରାଗଣ ଯାହା ପୃଥିବୀ ଉପରେ ଅଛିକୁ ଦର୍ଶାଏ I + +ଏହା ମହା ଆକାଶରେ ଥିବା ବଡ଼ ବଡ଼ ବସ୍ତୁକୁ ମଧ୍ୟ ଦର୍ଶାଏ, ଯେପରି କି ଦୁରରେ ଥିବା ଗ୍ରହମଣ୍ଡଳ ଯାହା ଆମେ ସିଧା ସଳଖ ପୃଥିବୀରୁ ଦେଖି ପାରୁ ନାହୁଁ I + +* “ଆକାଶ” ଶବ୍ଦ ପୃଥିବୀ ଉପରେ ଥିବା ନୀଳ ଶୂନ୍ୟତା କୁ ଦର୍ଶାଏ ଯେଉଁଠାରେ ବାଦଲ ଓ ବାୟୁ ଯାହା ଆମର ଶ୍ୱାସ ଅଟେ ରହେ I + +ଅନେକ ସମୟରେ ସୁର୍ଯ୍ୟ ଓ ଚନ୍ଦ୍ରମା କୁ ମଧ୍ୟ “ଉପର ଆକାଶରେ” ଅଛନ୍ତି ବୋଲି କୁହାଯାଏ I + +* ବାଇବଲରେ କେତେକ ପୃଷ୍ଠଭୂମିରେ, “ସ୍ୱର୍ଗ” ଶବ୍ଦ ଆକାଶକୁ କିଅବା ଯେଉଁଠାରେ ପରମେଶ୍ୱର ବାସ କରେ ସ୍ଥାନ କୁ ଦର୍ଶାଏ I +* ଯେତେବେଳେ “ସ୍ୱର୍ଗ” ରୁପକ ଉପେ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ, ଏହା ସବୁବେଳେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଦର୍ଶାଏ I + +ଉଦାହରଣ ସ୍ୱରୂପ, ମାଥିଉ ଯେତେବେଳେ “ସ୍ୱର୍ଗ ରାଜ୍ୟ “ବିଷୟରେ ଲେଖନ୍ତି, ସେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ରାଜ୍ୟ ବିଷୟରେ କୁହନ୍ତି I + +## ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: + +* ଯେତେବେଳେ “ସ୍ୱର୍ଗ” ରୁପକ ରୂପରେ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ, ଏହା “ପରମେଶ୍ୱର ରୂପରେ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ I +* ମାଥିଉ ପୁସ୍ତକରେ “ସ୍ୱର୍ଗ ରାଜ୍ୟ “, ଏହା ସର୍ୱୋତ୍ତମ ହେବ ଯଦି ଆମେ ଏହି ଶବ୍ଦକୁ “ସ୍ୱର୍ଗ “ହିଁ ରଖୁ କାରଣ ମାଥିଉ ସୁସମାଚାର ସବୁଠାରୁ ଅଲଗା ଅଟେ I +* ଦୁଇଟି ଶବ୍ଦ “ଆକାଶ ମଣ୍ଡଳ “କିଅବା “ସ୍ୱର୍ଗୀୟ ବସ୍ତୁ “କୁ ସୁର୍ଯ୍ୟ” ଚନ୍ଦ୍ରମା ଓ ତାରାଗଣ “କିଅବା “ଆକାଶରେ ଥିବା ସମସ୍ତ ତାରାଗଣ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I +* ବାକ୍ୟାଂଶ ““ସ୍ୱର୍ଗର ତାରାଗଣ “କୁ “ଆକାଶର ତାରାଗଣ” କିଅବା “ଆକାଶ ଗଂଗା ର ତାରାଗଣ “କିଅବା “ବିଶ୍ୱ ବ୍ରହ୍ମାଣ୍ଡର ତାରାଗଣ” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରା ଯାଇପାରେ I + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ରାଜ୍ୟ](../kt/kingdomofgod.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [୧ ରାଜାବଳି ୦୮:୨୨-୨୪](rc://or/tn/help/1ki/08/22) +* [୧ ଥେସଲାନିକିୟ ୦୧:୮-୧୦](rc://or/tn/help/1th/01/08) +* [୧ ଥେସଲାନିକିୟ ୦୪:୧୬-୧୮](rc://or/tn/help/1th/04/16) +* [ବ୍ୟବସ୍ଥାବିବରଣ ୦୯:୧-୨](rc://or/tn/help/deu/09/01) +* [ଏଫିସିୟ ୦୬:୯](rc://or/tn/help/eph/06/09) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୦୧:୧-୨](rc://or/tn/help/gen/01/01) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୦୭: ୧୧-୧୨](rc://or/tn/help/gen/07/11) +* [ଯୋହନ ୦୩:୧୨-୧୩](rc://or/tn/help/jhn/03/12) +* [ଯୋହନ ୦୩:୨୭-୨୮](rc://or/tn/help/jhn/03/27) +* [ମାଥିଉ ୦୫:୧୭-୧୮](rc://or/tn/help/mat/05/17) +* [ମାଥିଉ ୦୫:୪୬-୪୮](rc://or/tn/help/mat/05/46) + +## ବାଇବଳରୁ ଉଦାହରଣ: + +* __[୦୪:୦୨](rc://or/tn/help/obs/04/02)__ ସେମାନେ ଏକ ବୃହତ୍ ଗଡ଼ ନିର୍ମାଣ କରି __ସ୍ୱର୍ଗ__ ପହଂଚିବାକୁ ଚାହିଁଲେ I +* __[୧୪::୧୧](rc://or/tn/help/obs/14/11)__ ସେ (ଇଶ୍ୱର) ତାହାଙ୍କୁ __ସ୍ୱର୍ଗରୁ__ ରୋଟୀ ଦେଲେ, ଯାହାକୁମାନ୍ନା କହନ୍ତି I +* __[୨୩:୭](rc://or/tn/help/obs/23/07)__ ଅଚାନକ, ଆକାଶ ମଣ୍ଡଳ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ସ୍ତୁତି କରୁ ଥିବା ଦୂତମାନଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ପୂର୍ଣ୍ଣ ହେଲା, ଯେ “_ସ୍ୱର୍ଗରେ_ ଇଶ୍ୱରଙ୍କ ମହିମା ଓ ପୃଥିବୀରେ ତାହାଙ୍କ ଲୋକମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ଶାନ୍ତି “କହୁଥିଲେ I +* __[୨୯:୦୯](rc://or/tn/help/obs/29/09)__ ତତ୍ପରେ ଯୀଶୁ କହିଲେ, “ମୋର _ସ୍ୱର୍ଗୀୟ _ପିତା ଏହି ପ୍ରକାରେ ସେହିମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ କରିବେ ଯେ ନିଜ ଭାଇକୁ ହୃଦୟରୁ କ୍ଷମା ଦେଇ ନାହିଁ I +* __[୩୭:୦୯](rc://or/tn/help/obs/37/09)__ ତା ପରେ ଯୀଶୁ ଉର୍ଦ୍ଧ ଦୃଷ୍ଟି କରି _ସ୍ୱର୍ଗ_ଅଡ କୁ ଦେଖିଲେ ଓ କହିଲର୍ “ହେ ପିତା, ଧନ୍ୟବାଦ ଦେଉଅଛି କି ତୁମ୍ଭେ ମୋ କଥା ଶୁଣ “ +* __[୪୨:୧୧](rc://or/tn/help/obs/42/11)__ ତା ପରେ ଯୀଶୁ__ ସ୍ୱର୍ଗ __କୁ ନିତ ହେଲେ ଓ ବାଦଲ ତାହାଙ୍କୁ ତାହାଙ୍କ ଚଖୁ ରୁ ଆଛାଦିତ କଲା I + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H1534, H6160, H6183, H7834, H8064, H8065, G932, G2032, G3321, G3770, G3771, G3772 diff --git a/bible/kt/hebrew.md b/bible/kt/hebrew.md new file mode 100644 index 0000000..eaf572c --- /dev/null +++ b/bible/kt/hebrew.md @@ -0,0 +1,31 @@ +# ଏବ୍ରୀ, ଏବ୍ରୀମାନ + +## ତଥ୍ୟ: + +“ଏବ୍ରୀୟ “ଲୋକମାନେ ଲୋକମାନେ ସେମାନେ ଯିଏ ଅବ୍ରହାମ୍ଠାରୁ ଇସାକ ଓ ଇସାକଠାରୁ ଯାକୁବ ର ବଂଶଧର ଅଟନ୍ତି +ଅବ୍ରହାମ୍ ବାଇବଲର ପ୍ରଥମ ବ୍ୟକ୍ତି ଅଟନ୍ତି ଯାହାକୁ “ଏବ୍ରୀ “କୁହାଗଲା I + +* “ଏବ୍ରୀ” ଶବ୍ଦ ଏବ୍ରୀୟମାନେ କହୁଥିବା ଭାଷାକୁ ମଧ୍ୟ ଦର୍ଶାଏ I + +ପୁରାତନ ନୀୟମର ଅଧିକାଂଶ ଭାଗ ଏବ୍ରୀ ଭାଷାରେ ଲିଖିତ ଅଟେ I +ବାଇବଲର ଅଲଗା ସ୍ଥାନରେ, ଏବ୍ରୀ ଲୋକମାନେ “ଯିହୁଦୀ” ଓ “ଇସରେଲିୟ “କୁହା ଯାଆନ୍ତି I +ଏହା ଭଲ ହେବ ଯଦି ଆମେ ଏହି ତିନଟି ଶବ୍ଦ କୁ ଭିନ୍ନ ରୂପରେ ଅନୁଛେଦ ଅନୁସାରେ ଦେଖୁ, ଯେତେ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଏହି ଶବ୍ଦ ସେହି ସମାନ ଲୋକଙ୍କୁ ଦର୍ଶାଉ ଅଛି I + +(ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: [ନାମ କିପରି ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ](rc://or/ta/man/translate/translate-names)) + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ଇସ୍ରାଏଲ](../kt/israel.md), [ଯିହୁଦୀ](../kt/jew.md), [ଯିହୁଦୀ ନେତାମାନେ](../other/jewishleaders.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [ପ୍ରେରିତ ୨୬: ୧୨-୧୪](rc://or/tn/help/act/26/12) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୩୯:୧୩-୧୫](rc://or/tn/help/gen/39/13) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୪୦:୧୪-୧୫](rc://or/tn/help/gen/40/14) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୪୧:୧୨-୧୩](rc://or/tn/help/gen/41/12) +* [ଯୋହନ ୦୫:୧-୪](rc://or/tn/help/jhn/05/01) +* [ଯୋହନ ୧୯:୧୨-୧୩](rc://or/tn/help/jhn/19/12) +* [ଯୁନୁସ ୦୧:୮-୧୦](rc://or/tn/help/jon/01/08) +* [ଫିଲିପିୟ ୦୩: ୪-୫](rc://or/tn/help/php/03/04) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H5680, G1444, G1445, G1446, G1447 diff --git a/bible/kt/hell.md b/bible/kt/hell.md new file mode 100644 index 0000000..1fec01f --- /dev/null +++ b/bible/kt/hell.md @@ -0,0 +1,44 @@ +# ନରକ, ଅଗ୍ନିମୟ ହ୍ରଦ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +ନରକ ସେହି ଅନ୍ତିମ ସ୍ଥାନ ଅଟେ ଓ ପୀଡା ଓ ଯାତନ ଶେଷ ନ ହେବା ସ୍ଥାନ ଅଟେ ଯେଉଁଠାରେ ପ୍ରଭୁ ସେହି ସମସ୍ତଙ୍କୁ ଦଣ୍ଡ ଦେବେ ଯେଉଁମାନେ ତାହାଙ୍କ ବିରୋଧ କରନ୍ତି ଓ ଯୀଶୁଙ୍କ ବଳିଦାନ ଦ୍ୱାରା ତାହାଙ୍କ ଉଦ୍ଧାରକାରୀ ଯୋଜନା ଜୁ ତ୍ୟାଗ କରନ୍ତି I +ଏହାକୁ ଅଗ୍ନିମୟ ହ୍ରଦ ରୂପରେ ଦର୍ଶାଇଯାଏ I’ + +* “ନରକକୁ “ଅଗ୍ନିମୟ ସ୍ଥାନ ଓ ଏକ ଭୟାନକ ପୀଡା ର ସ୍ଥାନ ରୂପରେ ବର୍ଣ୍ଣନା କରାଯାଇଅଛି I +* ଶୟତାନଓ ମନ୍ଦ ଆତ୍ମା ଯେ ତାହାର ଅନୁଗାମୀ ଅଟନ୍ତି ସେହି ସମସ୍ତଙ୍କୁ ନରକରେ ଅନନ୍ତ ଦଣ୍ଡ ନିମନ୍ତେ ପକା ଯିବ I +* ଲୋକମାନେ ଯେଉଁମାନେ ତାହାଙ୍କ ପାପ ନିମନ୍ତେ ଯୀଶୁଙ୍କ ବଳିଦାନ ଉପରେ ବିଶ୍ୱାସ କରନ୍ତି ନାହିଁ କିଅବା ତାହାଙ୍କୁ ଉଦ୍ଧାର କରିବେ ବୋଲି ଭରସା ରଖନ୍ତି ନାହିଁ ସେମାନେ ଚିରଦିନ ନିମନ୍ତେ “ନରକ”ରେ ଦଣ୍ଡିତ ହେବେ I + +## ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: + +ଏହି ଶବ୍ଦ ସବୁ ଅଲଗା ଅଲଗା ପୃଷ୍ଠଭୂମିରେ ଅଲଗା ଅଲଗା ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ I + +* କେତେକ ଭାଷାରେ “ଅଗ୍ନିମୟ ହ୍ରଦ “ବାକ୍ୟାଂଶରେ “ହ୍ରଦ “ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତି ନାହିଁ କାରଣ ଏହା ଜଳ କୁ ଦର୍ଶାଏ I +* “ନରକ” ଶବ୍ଦକୁ “ପୀଡା ର ସ୍ଥାନ “କିଅବା “ଅନ୍ଧାର ଓ ପୀଡା ର ଅନ୍ତିମ ସ୍ଥାନ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ I +* ବାକ୍ୟାଂଶ “ଅଗ୍ନିମୟ ହ୍ରଦ “କୁ ଅଗ୍ନି ସମୁଦ୍ର “କିଅବା “ବୃହତ୍ ଅଗ୍ନି “(ପୀଡା ର)କିଅବା “ଅଗ୍ନି ପଡ଼ିଆ “ରପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ I + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ସ୍ୱର୍ଗ](../kt/heaven.md), [ମୃତ୍ୟୁ](../other/death.md), [ପରଦେଶ](../kt/hades.md), [ପାତାଳ](../other/abyss.md)) + +# ୩ ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [ଯାକୁବ ୦୩:୫-୭](rc://or/tn/help/jas/03/05) +* [ଲୁକ ୧୨:୪-୫](rc://or/tn/help/luk/12/04) +* [ମାର୍କ ୦୯:୪୨-୪୪](rc://or/tn/help/mrk/09/42) +* [ମାଥିଉ ୦୫: ୨୧-୨୨](rc://or/tn/help/mat/05/21) +* [ମାଥିଉ ୦୫: ୨୯ -୩୦](rc://or/tn/help/mat/05/29) +* [ମାଥିଉ ୧୦:୨୮-୩୧](rc://or/tn/help/mat/10/28) +* [ମାଥିଉ ୨୩: ୩୨-୩୩](rc://or/tn/help/mat/23/32) +* [ମାଥିଉ ୨୫:୪୧-୪୪](rc://or/tn/help/mat/25/41) +* [ପ୍ରକାଶିତ ବାକ୍ୟ ୨୦:୧୩-୧୫](rc://or/tn/help/rev/20/13) + +## ବାଇବଲ କାହାଣୀ ରୁ ଉଦାହରଣ: # ୩ + +* __[୫୦:୧୪](rc://or/tn/help/obs/50/14)__ ସେ (ଇଶ୍ୱର) ତାହାଙ୍କୁ __ନରକରେ__ ପକାଇ ଦେବେ, ଯେଉଁଠାରେ ସେମାନେ ଚିରଦିନ ନିମନ୍ତେ କ୍ରନ୍ଦନ ଓ ଦନ୍ତର କୀଡ଼ି ମିଡ଼ି ହେବ I + +ଏକ ଅଗ୍ନି ଯାହା କେବେ ଲିଭିଵ ନାହିଁ ଓ କିଟ ତାହାଙ୍କୁ ଖାଇବାରେ ବନ୍ଦ କରିବେ ନାହିଁ I + +* __[୫୦:୧୫](rc://or/tn/help/obs/50/15)__ ସେ ଶୈତାନକୁ __ନରକରେ__ ପାକାଇବେ ଯେଉଁଠାରେ ସେ ଚିର ଦିନ ନିମନ୍ତେ ଜଳୁ ଥିବ ସେହି ସମସ୍ତଙ୍କ ସହିତ ଯେ ତାହାଙ୍କ ପଛରେ ତା ଚାଲିଥିଲେ କିନ୍ତୁ ତାହାଙ୍କ ଆଜ୍ଞାକାରୀ ହୋଇ ନଥିଲେ I + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H7585, G86, G439, G440, G1067, G3041, G4442, G4443, G4447, G4448, G5020, G5394, G5457 diff --git a/bible/kt/highpriest.md b/bible/kt/highpriest.md new file mode 100644 index 0000000..7c58de4 --- /dev/null +++ b/bible/kt/highpriest.md @@ -0,0 +1,53 @@ +# ମହାଯାଜକ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +“ମହାଯାଜକ” ଶବ୍ଦ ବିଶେଷ କରି ଏକ ଜାଯାକ କୁ ଦର୍ଶାଏ ଯେ ଇସ୍ରାଏଲ ର ଆଉ ସବୁ ଯାଜକମାନଙ୍କ ସେବା କରିବା ନିମନ୍ତେ ଗୋଟିଏ ବର୍ଷ ନିମନ୍ତେ ନିଯକ୍ତ ହୋଇ ଥାଆନ୍ତି I + +* ଏକ ମହାଯାଜକ ର ବିଶେଷ ଦଦାୟିତ୍ୱ ଥାଏ I + +କେବଳ ସେ ଜଣେ ଯେ ଯାହାକୁ ମନ୍ଦିରର ମହା ପବିତ୍ର ସ୍ଥାନ କୁ ଯିବା ନିମନ୍ତେ ଅନୁମାତି ପାଇ ଅଛନ୍ତି, ବର୍ଷକୁ ଥରେ ଏକ ବିଶେଷ ବଳି ଉତ୍ସର୍ଗ କରିବା ନିମନ୍ତେ I + +* ଇସ୍ରାଏଲରେ ଅନେକ ଯାଜକଥିଲେ କିନ୍ତୁ ଥରେ କେବଳ ଗୋଟିଏ ମହାଯାଜକ ହୋଇପାରେ I +* ଯେତେବେଳେ ଯୀଶୁ ବନ୍ଦୀ କରା ଗଲେ, କୈଫା ମହାଯାଜକଥିଲେ I + +କିଫାର ସଶୁର ହାନା ଏବେଳେ ବେଳେ ଲେଖାଯାଏ କାରଣ ସେ ତାହା ପୂର୍ବରୁ ମହାଯାଜକଥିଲେ, ହୋଇପାରେ ତାହାଙ୍କ ହସ୍ତରେ ସେହି ସମୟରେ ମଧ୍ୟ ଲୋକଙ୍କ ଉପରେ ଅଧିକାର ଓ ସାମର୍ଥଥିଲା I + +## ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: + +* “ମହାଯାଜକ “କୁ “ସର୍ୱୋଚ ଯାଜକ “କିଅବା “ଉଚ ପଦବୀ ଧାରୀ ମହାଯାଜକ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I +* ନିଶ୍ଚିନ୍ତ ହୁଅନ୍ତୁ କି ଏହି ଶବ୍ଦ “ମୁଖ୍ୟ ଯାଜକ “ଠାରୁ ଅଲଗା ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ I + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ହାନା](../names/annas.md), [କୈଫା](../names/caiaphas.md), [ମୁଖ୍ୟ ଯାଜକ](../other/chiefpriests.md), [ଯାଜକ](../kt/priest.md), [ମନ୍ଦିର](../kt/temple.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [ପ୍ରେରିତ ୦୫: ୨୬-୨୮](rc://or/tn/help/act/05/26) +* [ପ୍ରେରିତ ୦୭: ୧-୩](rc://or/tn/help/act/07/01) +* [ପ୍ରେରିତ ୦୯:୧-୯](rc://or/tn/help/act/09/01) +* [ଯାତ୍ରାପୁସ୍ତକ ୩୦:୧୦](rc://or/tn/help/exo/30/10) +* [ଏବ୍ରୀ ୦୬:୧୯-୨୦](rc://or/tn/help/heb/06/19) +* [ଲେବୀ ପୁସ୍ତକ ୧୬:୩୨-୩୩](rc://or/tn/help/lev/16/32) +* [ଲୁକ ୦୩:୧-୨](rc://or/tn/help/luk/03/01) +* [ମାର୍କ ୦୨:୨୫-୨୬](rc://or/tn/help/mrk/02/25) +* [ମାଥିଉ ୨୬:୩-୫](rc://or/tn/help/mat/26/03) +* [ମାଥିଉ ୨୬: ୫୧-୫୨](rc://or/tn/help/mat/26/51) + +## ବାଇବଲ କାହାଣୀ ରୁ ଉଦାହରଣ: + +* __[୧୩:୦୮](rc://or/tn/help/obs/13/08)__ ମହାଯାଜକ ଙ୍କୁ ଛାଡ଼ି ପରଦା ପଛରେ ଥିବା ମହା ପବିତ୍ର କୋଠାରୀ ରୁ ଆଉ କେହି ପ୍ରବେଶ କରି ପାରିବେ ନାହିଁ I +* __[୨୧:୦୭](rc://or/tn/help/obs/21/07)__ ଯେଉଁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ ଆସିବେ ସେ ଏକ ସିଦ୍ଧ __ମହାଯାଜକ__ ହେବେ ଯେ ନିଜକୁ ଏକ ନିଖୁନ୍ତ ବଳି କରି ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଉତ୍ସର୍ଗ କରିବେ I +* __[୩୮:୦୩](rc://or/tn/help/obs/38/03)__ ଯିହୁଦୀ ନେତାମାନେ __ମହାଯାଜକ __ ଙ୍କ ନେତୃତ୍ୱରେ ଚାଲି ଯୀଶୁଙ୍କୁ ବିଶ୍ୱାସଘାତ କରିବା ନିମନ୍ତେ ୩୦ ଟି ମୁଦ୍ରା ଦେଇଥିଲେ I +* __[୩୯:୦୧](rc://or/tn/help/obs/39/01), ସୈନିକମାନେ ଯୀଶୁଙ୍କୁ __ମହାଯାଜକ__ ନିକଟକୁ ନେଇ ଗଲେ କି __ମହାଯାଜକ __ ତାହାଙ୍କୁ ପ୍ରଶ୍ନ ପଚାରନ୍ତୁ I +* __[୩୯:୦୩](rc://or/tn/help/obs/39/03)__ ଅନ୍ତରେ, __ମହାଯାଜକ__ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ସିଧା ଦେଖି ପଚାରିଲେ, “ଆମକୁ କୁହ କଅଣ ତମେ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ, ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ପୁତ୍ର ଅଟ I +* __[୪୪:୦୭](rc://or/tn/help/obs/44/07)__ ତା ପର ଦିନ, ଜିହୁଡା ନେତାମାନେ ପିତର ଓ ଯୋହନ କୁ __ମହାଯାଜକ __ ଓ ଅନ୍ୟ ଇସରେଲର ନେତାମାନଙ୍କ ନିକଟକୁ ଆଣିଲେ I +* __[୪୫:୦୨](rc://or/tn/help/obs/45/02) ତେଣୁ ଧାର୍ମିକ ନେତାମାନ ସ୍ଥିପାନ କୁ ବନ୍ଦୀ କରି __ମହାଯାଜକ__ ଓ ଯିହୁଦୀ ନେତାମାନଙ୍କ ନିକଟକୁ ଆଣିଲେ ଯାହା ଅନେକ ମିଥ୍ୟା ସାକ୍ଷ ସ୍ଥିପାନ ବିରୁଧରେ କହିବାକୁଥିଲେ I +* __[୪୬:୦୧](rc://or/tn/help/obs/46/01)__ __ମହାଯାଜକ__ ଶାଉଲ କୁ ଅନୁମତି ଦେଲେ କି ସେ ଦେମସକସ ନଗରକୁ ଯାଇ ଖ୍ରୀଷ୍ଟିଆନ ଲୋକଙ୍କୁ ବନ୍ଦୀ କରି ଯିରୁଶାଲମ କୁ ଆଣନ୍ତୁ I +* __[୪୮:୦୬](rc://or/tn/help/obs/48/06)__ ଯୀଶୁ ଏକ ମହାନ __ମହାଯାଜକ __ଥିଲେ I +* ଅନ୍ୟ ମହାଯାଜକ ପରି ନୁହେଁ, କିନ୍ତୁ ସେ ନିଜକୁ ଉତ୍ସର୍ଗ କଲେ କି ଯାହା ସମସ୍ତମାନବ ଜାତିର ପାପ ନେଇଯାଏ I + +ଯୀଶୁ ସିଦ୍ସ୍ _ମହାଯାଜକ__ଥିଲେ କାରଣ ସେ ସମସ୍ତ ପାପର ଦଣ୍ଡ ନିଜ ଉପରେ ନେଲେ ଯେତେବେଳେ ଯିଏ ଯେଉଁ ଠାରେ କରିଥିଲେ I + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H7218, H1419, H3548, G748, G749 diff --git a/bible/kt/holy.md b/bible/kt/holy.md new file mode 100644 index 0000000..d414473 --- /dev/null +++ b/bible/kt/holy.md @@ -0,0 +1,79 @@ +# ପବିତ୍ର, ପବିତ୍ରତା, ଅପବିତ୍ର, ଶୁଦ୍ଧ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +“ପବିତ୍ର” ଓ ପବିତ୍ରତା ଶବ୍ଦ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଚରିତ୍ର କୁ ଦର୍ଶାଏ ଯାହା ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ଅଲଗା କା ଯିବା ଓ ସମସ୍ତ ପାପମୟ ଓ ଅଶୁଦ୍ଧ ବସ୍ତୁରୁ ଅଲଗା I + +* କେବଳ ପରମେଶ୍ୱର ହିଁ ସିଦ୍ଧ ପବିତ୍ର ଅଟନ୍ତି I +* ସେ ଲୋକ ଓ ବସ୍ତୁ କୁ ପବିତ୍ର କରନ୍ତି I +* ଯେଉଁ ଜନ ପବିତ୍ର ଅଟେ ସେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ଅଟେ ଓ ସେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ସେବା କରିବା ଓ ମହିମା ଦେବା ନିମନ୍ତେ ଅଲଗା ହୋଇ ଅଛି I +* କୌଣସି ବସ୍ତୁ “ପବିତୃକୃତ “କରିବାର ଅର୍ଥ ହେଉଛି ଗୋଟିଏ ଯାହା ତାହାଙ୍କ ମହିମା ଓ ବ୍ୟବହାର ନିମନ୍ତେ ଅଲଗା କରାଯାଇଅଛି, ଯେପରିକି ଏକ ବେଦୀ ଯାହା ତାହାଙ୍କ ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟ ନିମନ୍ତେ ବଳି ଉତ୍ସର୍ଗ କରାଯାଇଅଛି I +* ଲୋକମାନେ ତାହାଙ୍କ ପାଖକୁ କେବେ ହେଁ ପହଂଚି ପାରିବେ ନାହିଁ ଯେ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ସେ ଅନୁମତି ନ ଦିଅନ୍ତି କାରଣ ସେ ପବିତ୍ର ଓ ସେମାନେ ସାଧାରଣ, ପାପୀ ଓ ଅସିଦ୍ଧମାନବ ଜାତି ଅଟନ୍ତି I +* ପୁରାତନ ନିୟମରେ, ଇଶ୍ୱର ଯାଜକମାନଙ୍କୁ ତାହାଙ୍କର ବିଶେଷ ସେବା ନିମନ୍ତେ ଅଲଗା କରି ଅଛନ୍ତି I + +ପରମେଶ୍ୱର ଙ୍କ ନିକଟ ବର୍ତୀ ହେବା ନିମନ୍ତେ ସେମାନେ ବିଧିମତ ଅନୁସାରେ ପାପରୁ ଧୋଉତ ହେବେ I + +* ପ୍ରଭୁ ଆହୁରି ଅନେକ ସ୍ଥାନ ଓ ବସ୍ତୁ ଯାହା ତାହାଙ୍କର ଅଟେ ଆଉ ଯେଉଁଠାରେ ସେ ନିଜକୁ ପ୍ରକାଶିତ କରନ୍ତି ଅଲଗା କଲେ ଯେପରିକି ମନ୍ଦିର I + +ଆକ୍ଷେରିକ ରୂପରେ “ଅପବିତ୍ର “ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ “ପବିତ୍ର ନୁହେଁ I +ଏହା କାହାକୁ କିଅବା କିଛି କୁ ଦର୍ଶାଏ ଯାହା ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କୁ ସମ୍ମାନ ଦିଏ ନାହିଁ I + +* ଏହି ଶବ୍ଦ ସେହି ବ୍ୟକ୍ତି କୁ ଦର୍ଶାଏ ଯେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କୁ ବିରୋଧ କରି ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଅସମ୍ମାନ କରେ I +* ଏକ ବସ୍ତୁ ଯାହା “ଅପବିତ୍ର” ଅଟେ ତାହା ସାଧାରଣ, ଅଶୁଧ ଅଟେ I + +ଏହା ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ନୁହେଁ I +“ଶୁଦ୍ଧ “ଶବ୍ଦ ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ପୂଜା କରିବା ବସ୍ତୁ ସହିତ ସମ୍ୱଧ ରଖେ କିଅବା ବିଜାତୀୟ ଦ୍ୱାରା ମିଥ୍ୟା ଇଶ୍ୱରକୁ ପୂଜା କରିବାକୁ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରେ I + +* ପୁରାତନ ନିୟମରେ, “ଶୁଦ୍ଧ “ଶବ୍ଦ ଅନେକ ସମୟରେ ପଥର ସ୍ଥାମ୍ଭ ଓ ଅନ୍ୟ ବସ୍ତୁ ଯାହା ମିଥ୍ୟା ଭଣ୍ଡ ଦେବ କୁ ପୂଜା କରିବାକୁ ବ୍ୟବହାର ହୁଏ ତାହାକୁ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରେ I + +ଏହାକୁ “ଧାର୍ମିକ “ରୂପରେ ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I + +* “ଶୁଦ୍ଧ ଭଜନ “କିଅବା “ଶୁଦ୍ଧ ଗୀତ “ସେହି ସେହି ବାଦ୍ୟ ଯନ୍ତ୍ର କୁ ଦର୍ଶାଏ ଯାହା ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ମହିମା ନିମନ୍ତେ ବ୍ୟବହୃତ ହୁଏ I + +ଏହାକୁ “ସଦାପ୍ରଭୁକୁ ପୂଜା କରିବା ନିମନ୍ତେ ବାଦ୍ୟ ଯନ୍ତ୍ର “କିଅବା “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ସ୍ତୁତି କରୁଥିବା ସଂଗୀତ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I + +* “ଶୁଦ୍ଧ କର୍ତ୍ତବ୍ୟ “କୁ “ଧାର୍ମିକ କର୍ତ୍ତବ୍ୟ” କିଅବା ଲୋକଙ୍କ ନେତୃତ୍ୱ ନେଇ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ପୂଜା କରବାରେ ଯାଜକ ଯାହା “ଶୁଦ୍ଧି କରଣ “କରେ କୁ ଦର୍ଶାଏ I + +ଏହା ବିଜାତୀୟ ପୂଜାରୀ ତାର ଭଣ୍ଡ ଦେବ କୁ ପୂଜା କରିବାର ବିଧିକୁ ମଧ୍ୟ ଦର୍ଶାଏ I + +## ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: + +* ଅଲଗା ପ୍ରକାରେ ଅନୁବାଦ କରିବାକୁ ହେଲେ “ପବିତ୍ର “କୁ “ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଅଲଗା କରା ଯିବା “କିଅବା “ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ସୁଦ୍ଧ “କିଅବା “ପାପ ରହିତ “କିଅବା “ପାପଠାରୁ ଦୁରେ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I +* “ପବିତ୍ର କରିବା “ଅନେକ ସମୟରେ ଇଂରାଜୀରେ “ଶୁଦ୍ଧି କରଣ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ I + +ଏହାକୁ “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଅଲଗା କରା ଯାଇଅଛି “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ I + +* “ଅପବିତ୍ର “କୁ ଅଲଗା ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କଲେ “ପବିତ୍ର ନୁହେଁ “କିଅବା “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ନୁହେଁ “କିଅବା “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କୁ ସମ୍ମାନ ଦିଏ ନାହିଁ “କିଅବା “ଈଶ୍ୱରୀୟ ନୁହେଁ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ I +* କେତେକ ପୃଷ୍ଠଭୂମିରେ “ଅପବିତ୍ର” କୁ “ଅଶୁଧ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ I + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା](../kt/holyspirit.md), [ଶୁଦ୍ଧିକରଣ](../kt/consecrate.md), [ପବିତୃକରଣ](../kt/sanctify.md), [ଅଲଗା କରିବା](../kt/setapart.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୨୮:୨୦-୨୨](rc://or/tn/help/gen/28/20) +* [୨ ରାଜାବଳି ୦୩:୧-୩](rc://or/tn/help/2ki/03/01) +* [ବିଳାପ ଗୀତ ୦୪:୧-୨](rc://or/tn/help/lam/04/01) +* [ଯିହଜିକଲ ୨୦;୧୮-୨୦](rc://or/tn/help/ezk/20/18) +* [ମାଥିଉ ୦୭:୦୬](rc://or/tn/help/mat/07/06) +* [ମାର୍କ ୦୮:୩୮](rc://or/tn/help/mrk/08/38) +* [ପ୍ରେରିତ ୦୭: ୩୩-୩୪](rc://or/tn/help/act/07/33) +* [ପ୍ରେରିତ ୧୧:୭-୧୦](rc://or/tn/help/act/11/07) +* [ରୋମୀୟ ୦୧:୧-୩](rc://or/tn/help/rom/01/01) +* [୨ କରିନ୍ଥିୟ ୧୨:୩-୫](rc://or/tn/help/2co/12/03) +* [କଲସୀୟ୦୧:୨୧-୨୩](rc://or/tn/help/col/01/21) +* [୧ ଥେସଲାନିକିୟ ୦୩:୧୧-୧୩](rc://or/tn/help/1th/03/11) +* [୧ ଥେସଲାନିକିୟ ୦୪:୭୮](rc://or/tn/help/1th/04/07) +* [୨ ଟିମୋଥି ୦୩:୧୪-୧୫](rc://or/tn/help/2ti/03/14) + +## ବାଇବଲ କାହାଣୀ ରୁ ଉଦାହରଣ: + +* __[୦୧:୧୬](rc://or/tn/help/obs/01/16)__ ସେ (ଇଶ୍ୱର) ସପ୍ତମ ଦିନ କୁ ଆଶୀର୍ବାଦ କଲେ ଓ ତାହାକୁ __ପବିତ୍ର__ କଲେ କାରଣ ଏହି ଦିନରେ ସେ ସମସ୍ତ କାମରୁ ବିଶ୍ରାମ ନେଲେ I +* __[୦୯:୧୨](rc://or/tn/help/obs/09/12)__ “ତୁମ୍ଭେ ଏକ __ପବିତ୍ର__ ଭୂମିରେ ଠିଆ ହୋଇ ଅଚ୍ଛ I +* __[୧୩:୦୧](rc://or/tn/help/obs/13/01)__ “ଯଦି ତୁମେ ମୋର ବିଶ୍ୱାସ କରିବ ଓ ମୋର ଚୁକ୍ତି ରଖିଵ, ତେବେ ତୁମ୍ଭେ ମୋର ଉପହାର ସମ୍ପତି, ଜାଜକିୟ ବର୍ଗ ଓ ଏକ __ପବିତ୍ର __ ଜାତି ହେବ” I +* [୧୩:୦୫](rc://or/tn/help/obs/13/05)__ “ବିଶ୍ରାମ ଦିନକୁ ପବିତ୍ରମାନିବା ନିମନ୍ତେ ସ୍ମରଣ ରଖ “I +* __[୨୨:୦୫](rc://or/tn/help/obs/22/05)__ “ତେଣୁ ଶିଶୁ ପବିତ୍ର ହେବ, ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ପୁତ୍ର କୁହା ଯିବ “I +* __[୫୦:୦୨](rc://or/tn/help/obs/50/02)__ ଯେତେବେଳେ ଆମେ ଯୀଶୁଙ୍କ ପୁନରାଗମନ କୁ ଅପେକ୍ଷା ଅକ୍ରୀ ଅଛୁ, ପ୍ରଭୁ ଆମକୁ ଏହି ପରି ଜୀବନଯାପନ କରିବାକୁ ଚାହାନ୍ତି ଯାହା ପବିତ୍ର ଓ ତାହାଙ୍କୁ ସମ୍ମାନ ଦେଉ ଥିଵ I + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H430, H2455, H2623, H4676, H4720, H6918, H6922, H6942, H6944, H6948, G37, G38, G39, G40, G41, G42, G462, G1859, G2150, G2412, G2413, G2839, G3741, G3742 diff --git a/bible/kt/holyone.md b/bible/kt/holyone.md new file mode 100644 index 0000000..79ebee0 --- /dev/null +++ b/bible/kt/holyone.md @@ -0,0 +1,35 @@ +# ପବିତ୍ର ଜନ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +“ପବିତ୍ର ଜନ “ଅଳ୍ପ ରୂପରେ ବାଇବଲରେ ଅଛି ଯାହା ପରମେଶ୍ୱର କୁ ଦର୍ଶାଏ I + +* ପୁରାତନ ନିୟମରେ, ଏହି ଛୋଟ ବିସୟ ଅନେକ ସମୟରେ ବାକ୍ୟାଂଶ “ଇସ୍ରାଏଲ ର ପବିତ୍ର ଜନ “ରୂପରେ ଲେଖା ଯାଇ ଅଛି I +* ନୂତନ ନିୟମରେ, ଯୀଶୁ ମଧ୍ୟ ଇସ୍ରାଏଲ ର “ପବିତ୍ର ଜନ “ରୂପରେ ସମ୍ବୋଧିତ କରା ଗଲେ I +* “ପବିତ୍ର ଜନ” ଶବ୍ଦ ବେଳେ ବେଳେ ବାଇବଲରେ ଦୂତ କୁ ମଧ୍ୟ ଦର୍ଶାଏ I + +## ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: + +* ଆକ୍ଷରିକ ଶବ୍ଦ “ହିଁ ପବିତ୍ର ଅଟେ “(ଏକ ସଂଯୁକ୍ତ କରାଯାଇଅଛି)I + +ବହୁ ଭାଷାରେ (ଯେପରି ଇଂଗଲିଶ୍) ଏହାକୁ ଅନୁବାଦ କରି (ଏକ କିଅବା ଇଶ୍ୱର) ସଂଯୁକ୍ତ କରି ଅଛି I + +* ଏହି ଶବ୍ଦ “ପରମେଶ୍ୱର, ଯେ ପବିତ୍ର “କିଅବା “ଅଲଗା କରା ଯାଇଥିବା ବ୍ୟକ୍ତି ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରେ I +* ବାକ୍ୟାଂଶ “ଇସ୍ରାଏଲ ର ପବିତ୍ର ଜନ “କୁ “ପବିତ୍ର ଈଶ୍ୱର ଯାହାକୁ ଇସ୍ରାଏଲ ଉପାସନା କରେ “କିଅବା “ପବିତ୍ର ଜନ ଯେ ଇସ୍ରାଏଲ ଉପରେ ଶାସନ କରେ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ I +* ଏହି ଶବ୍ଦକୁ ସବୁଠୁ ଉତ୍ତମ ରୂପରେ “ପବିତ୍ର ଶବ୍ଦ ବ୍ୟବହାର କରି ଅନୁବାଦ କଲେ ଭଲ ହୁଏ I + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ପବିତ୍ର](../kt/holy.md), [ଇଶ୍ୱର](../kt/god.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [୧ ଯୋହନ ୦୨:୨୦-୨୨](rc://or/tn/help/1jn/02/20) +* [୨ ରାଜାବଳି ୧୯:୨୦-୨୨](rc://or/tn/help/2ki/19/20) +* [ପ୍ରେରିତ ୦୨:୨୭-୨୮](rc://or/tn/help/act/02/27) +* [ପ୍ରେରିତ ୦୩:୧୩-୧୪](rc://or/tn/help/act/03/13) +* [ଯିଶାଇୟ ୦୫:୧୫-୧୭](rc://or/tn/help/isa/05/15) +* [ଯିଶାଇୟ ୪୧: ୧୪-୧୫](rc://or/tn/help/isa/41/14) +* [ଲୁକ ୦୪:୩୩-୩୫](rc://or/tn/help/luk/04/33) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H2623, H376, H6918, G40, G3741 diff --git a/bible/kt/holyplace.md b/bible/kt/holyplace.md new file mode 100644 index 0000000..0a595db --- /dev/null +++ b/bible/kt/holyplace.md @@ -0,0 +1,38 @@ +# ପବିତ୍ର ସ୍ଥାନ: + +## ସଂଜ୍ଞା: + +ବାଇବଲରେ, “ପବିତ୍ର ସ୍ଥାନ “ଓ “ମହା ପବିତ୍ର ସ୍ଥାନ “ଶବ୍ଦ ତମ୍ୱୁ ଓ ମନ୍ଦିରର ଦୁଇ ଭାଗ କୁ ଦର୍ଶାଏ I + +* “ପବିତ୍ର ସ୍ଥାନ “ହେଉଛି ପ୍ରଥମ କୋଠରୀ ଓ ଏହି ଠାରେ ଧୁପ ବେଦୀ ଓ ବିଶେଷ ରୋଟୀ ରଖା ଯାଇଥିବା ମେଜ ରହେ I +* “ମହା ପବିତ୍ର ସ୍ଥାନ “ହେଉଛି ଦ୍ୱିତୀୟ କୋଠରୀ ଓ ଏହି ଠାରେ ନୀୟମ ସିନ୍ଧୁକ ରହେ I +* ଏକ ମୋଟା ଓ ଓଜନ ପରଦା ବାହାର କୋଠରୀଠାରୁ ଭିତର କୋଠରୀ କୁ ଅଲଗା କରେ I +* ମହାଯାଜକ କେବଳ ଜଣେ ଯେ ସେହି ମହା ପବିତ୍ର ସ୍ଥାନ କୁ ଯାଇପାରେ I +* ଅନେକ ସମୟରେ “ପବିତ୍ର ସ୍ଥାନ “ନିର୍ମିତ ଘର ଓ ବାହାର ପ୍ରାଂଗଣ ମନ୍ଦିର କିଅବା ତମ୍ୱୁ ର ଦେଖାଏ I + +ଏହା ଯେ କୌଣସି ସ୍ଥାନ କୁ ଦର୍ଶାଏ ଯାହା ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଅଲଗା କରାଯାଇଅଛି I + +## ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: + +* “ପବିତ୍ର ସ୍ଥାନ” ଶବ୍ଦକୁ “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଅଲଗା କରା ଯାଇଥିବା କୋଠରୀ “କିଅବା “ଏକ ବିଶେଷ କୋଠରୀ ପ୍ରଭୁଙ୍କ ସହିତ ମିସିବାକୁ “କିଅବା “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ସଂରକ୍ଷିତ କୋଠରୀ” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ I +* “ମହା ପବିତ୍ର ସ୍ଥାନ” ଶବ୍ଦକୁ “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ସବୁଠୁ ଅଲଗା କରା ଯାଇଥିବା କୋଠରୀ “କିଅବା “ଏକ ବିଶେଷ କୋଠରୀ ପ୍ରଭୁଙ୍କ ସହିତ ମିସିବାକୁ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ I +* ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି, ଅଲଗା ପ୍ରକାରେ ସାଧାରଣ ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି “ଏକ ପବିତ୍ର ସ୍ଥାନ “କୁ “ଏକ ଶୁଦ୍ଧି କରଣ ସ୍ଥାନ “କିଅବା “ଏକ ସ୍ଥାନ ଯାହା ପ୍ରଭୁ ଅଲଗା କରି ଅଛନ୍ତି “କିଅବା “ଏକ ସ୍ଥାନ ମନ୍ଦିର ପ୍ରାଂଗଣରେ, ଯାହା ପବିତ୍ର ଅଟେ “କିଅବା “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ପବିତ୍ର ମନ୍ଦିରର ପ୍ରାଂଗଣ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ I + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ଧୁପ ବେଦୀ](../other/altarofincense.md), [ନୀୟମ ସିନ୍ଧୁକ](../kt/arkofthecovenant.md), [ରୋଟୀ](../other/bread.md), [ଶୁଧିକରଣ](../kt/consecrate.md), [ପ୍ରାଂଗଣ](../other/courtyard.md), [ପରଦା](../other/curtain.md), [ପବିତ୍ର](../kt/holy.md), [ଅଲଗା କରିବା](../kt/setapart.md), [ତମ୍ୱୁ](../kt/tabernacle.md), [ମନ୍ଦିର](../kt/temple.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [୧ ରାଜାବଳି ୦୬:୧୬-୧୮](rc://or/tn/help/1ki/06/16) +* [ପ୍ରେରିତ ୦୬:୧୨-୧୫](rc://or/tn/help/act/06/12) +* [ଯାତ୍ରାପୁସ୍ତକ ୨୬:୩୧-୩୩](rc://or/tn/help/exo/26/31) +* [ଯାତ୍ରାପୁସ୍ତକ ୩୧:୧୦-୧୧](rc://or/tn/help/exo/31/10) +* [ଯିହଜିକଲ ୪୧:୧-୨](rc://or/tn/help/ezk/41/01) +* [ଏଜ୍ରା ୦୯:୮-୯](rc://or/tn/help/ezr/09/08) +* [ଏବ୍ରୀ ୦୯:୧-୨](rc://or/tn/help/heb/09/01) +* [ଲେବୀୟ ବ୍ୟବସ୍ଥା ୧୬:୧୭-୧୯](rc://or/tn/help/lev/16/17) +* [ମାଥିଉ ୨୪:୧୫-୧୮](rc://or/tn/help/mat/24/15) +* [ପ୍ରକାଶିତ ବାକ୍ୟ ୧୫:୫-୬](rc://or/tn/help/rev/15/05) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H1964, H4720, H4725, H5116, H6918, H6944, G39, G40, G3485, G5117 diff --git a/bible/kt/holyspirit.md b/bible/kt/holyspirit.md new file mode 100644 index 0000000..5fb0cea --- /dev/null +++ b/bible/kt/holyspirit.md @@ -0,0 +1,54 @@ +# ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା, ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଆତ୍ମା, ପ୍ରଭୁଙ୍କ ଆତ୍ମା, ଆତ୍ମା + +## ତଥ୍ୟ: + +ଏହି ସବୁ ଶବ୍ଦ ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା କୁ ଦର୍ଶାଏ ଯେ, ଈଶ୍ୱର ଅଟନ୍ତି I +ଏକ ସତ୍ୟ ଇଶ୍ୱର ଯାହାଙ୍କର ଅସ୍ତିତ୍ୱ ପିତା, ପୁତ୍ର ଓ ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା ନାମରେ ଅଛି I + +* ” ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା “ଙ୍କୁ “ଆତ୍ମା” ଓ “ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଆତ୍ମା “ଓ “ସତ୍ୟମୟ ଆତ୍ମା “ରୂପରେ ସମ୍ବୋଧିତ କରାଯାଏ I +* କାରଣ ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା ଇଶ୍ୱର ଅଟନ୍ତି, ସେ ସବୁ ଗୁଣରେ ଓ ସେ ଯାହା କରନ୍ତି ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ପବିତ୍ର ଅଟନ୍ତି, ଅନନ୍ତ ସିଦ୍ଧ, ନୈତିକତାରେ ଶୁଦ୍ଧ ଅଟନ୍ତି I +* ପିତା ପୁତ୍ରଙ୍କ ସହିତ ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା ମଧ୍ୟ ପୃଥିବୀର ସୃଷ୍ଟି କରିବାରେ +* ଯେତେବେଳେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ପୁତ୍ର ସ୍ୱର୍ଗକୁ ଆରୋହଣ କଲେ, ଇଶ୍ୱର ତାହାଙ୍କ ଲୋକଙ୍କ ନିକଟକୁ ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା ଦିଶା ନିର୍ଦେଶ କରିବାକୁ, ଶିକ୍ଷା ଦେବାକୁ, ସହାୟତା କରିବାକୁ ଓ ସେହିମାନେ ଯେପରି ପ୍ରଭୁଙ୍କ ଇଛା ପାଳନ କରି ପାରନ୍ତି ସେଥି ନିମନ୍ତେ ପଠାଇଲେ I +* ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା ଯୀଶୁଙ୍କୁ ଚଳାଇଲେ ଓ ସେ ଯେଉଁମାନେ ଯୀଶୁଙ୍କ ଉପରେ ବିଶ୍ୱାସ କରନ୍ତି ତାହାଙ୍କୁ ମଧ୍ୟ ଚଳାନ୍ତି I + +## ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: + +* ଏହି ଶବ୍ଦକୁ ସାଧାରଣତଃ “ପବିତ୍ର” ଓ “ଆତ୍ମା” ଦୁଇ ଶବ୍ଦର ମିଳନରେ ହୀ ଅନୁବାଦ ହୋଇପାରେ I +* ଏହି ଶବ୍ଦକୁ ଅଲଗା ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ ଯାହା “ଶୁଧ ଆତ୍ମା “କିଅବା “ଆତ୍ମା ଯେ ପବିତ୍ର ଅଟନ୍ତି “କିଅବା “ଆତ୍ମା ରୁପୀ ଇଶ୍ୱର “ହୁଏ I + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ପବିତ୍ର](../kt/holy.md), [ପ୍ରଭୁ](../kt/spirit.md), [ପିତା ପରମେଶ୍ୱର](../kt/god.md), [ପୁତ୍ର ପରମେଶ୍ୱର](../kt/lord.md), [ବରଦାନ](../kt/godthefather.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [୧ ଶାମୁଏଲ ୧୦:୯-୧୦](../kt/sonofgod.md) +* [୧ ଥେସଲାନିକିୟ ୦୪:୭-୮](../kt/gift.md) +* [ପ୍ରେରିତ ୦୮: ୧୪-୧୭](rc://or/tn/help/1sa/10/09) +* [ଗାଲାତୀୟ ୦୫: ୨୫-୨୬](rc://or/tn/help/1th/04/07) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୦୧:୧-୨](rc://or/tn/help/act/08/14) +* [ଯିଶାଇୟ ୬୩: ୧୦](rc://or/tn/help/gal/05/25) +* [ଆୟୁବ ୩୩:୪-୫](rc://or/tn/help/gen/01/01) +* [ମାଥିଉ ୧୨:୩୧-୩୨](rc://or/tn/help/isa/63/10) +* [ମାଥିଉ ୨୮: ୧୮-୧୯](rc://or/tn/help/job/33/04) +* [ଗୀତ ୦୫୧: ୧୦-୧୧](rc://or/tn/help/mat/12/31) + +## ବାଇବଲ କାହାଣୀରୁ ଉଦାହରଣ: + +* __[୦୧:୦୧](rc://or/tn/help/mat/28/18)__ କିନ୍ତୁ __ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଆତ୍ମା __ ବ୍ୟାପ୍ତଥିଲେ I +* __[୨୪:୦୮](rc://or/tn/help/psa/051/010)__ ବାପ୍ତିସ୍ମରେ ଯେତେବେଳେ ଯୀଶୁ ପାଣି ଉପରୁ ଆସିଲେ __ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଆତ୍ମା __ କପତ ରୂପରେ ଉଭା ହେଲେ ଓ ତଳକୁ ଆସି ତାହା ଙ୍କ ଉପରେ ବସିଲେ I +* __[୨:୦୧](rc://or/tn/help/obs/01/01)__ ଶୟତାନର ପରୀକ୍ଷାରେ ବିଜୟ ହେଲା ପରେ, ଯୀଶୁ __ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା __ରେ ବଲବନ୍ତ ହୋଇ ଗାଲିଲି କୁ ସେ ଯେଉଁଠାରେ ରହୁଥିଲେ ଫେରିଲେ I +* __[୨୬:୦୩](rc://or/tn/help/obs/24/08)__ ଯୀଶୁ ପଠନ କଲେ, __ପରମେଶ୍ୱର ତାହାଙ୍କ ଆତ୍ମା __ ମୋତେ ପ୍ରଦାନ କରି ଅଛନ୍ତି, ତେଣୁ ଗରିବାକୁ ସୁସମାଚାର ପ୍ରଚାର କରିବି, ବନ୍ଦୀ କୁ ମୁକ୍ତ କରିବି , ଅନ୍ଧକୁ ଆଖି ଫେରେଇବି ଓ ଦଲିତକୁ ମୁକ୍ତ କରିବି “I +* __[୪୨:୧୦](rc://or/tn/help/obs/26/01)__ “ତେଣୁ ଯାଅ, ସମସ୍ତ ଜାତିକୁ ମୋର ସୁସମାଚାର ସୁଣାଅ ଓ ପିତା ପୁତ୍ର ଓ __ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା__ନାମରେ ବାପ୍ତିସ୍ମ ଦିଅ ଓ ତାହାଙ୍କୁ ମହୋର ସମସ୍ତ ଆଜ୍ଞା ପାଳନ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଶିକ୍ଷା ଦିଅ “I +* __[୪୩:୦୩](rc://or/tn/help/obs/26/03)__ ସେ ସମସ୍ତେ ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାରେ ପୂର୍ଣ୍ଣ ହେଲେ ଓ ସେମାନେ ଅଲଗା ଭାଷାରେ କଥା କହିବାକୁ ଲାଗିଲେ I +* __[୪୩:୦୮](rc://or/tn/help/obs/42/10)__ “ଓ ଯୀଶୁ ପରି ଯେପରି କହିଥିଲେ ସେହି __ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାଙ୍କୁ__ ପଠାଇଲେI + +“__ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା __ ଏବେ ଆପଣ ଦେଖୁ ଅଛନ୍ତି ଓ ଶୁଣୁ ଅଛନ୍ତି ତାହା ର ସେ କାରଣ ଅଟନ୍ତି I + +* __[୪୩:୧୧](rc://or/tn/help/obs/43/03)__ ପିତର ତାହାଙ୍କୁ ଉତ୍ତର ଦେଲେ, “ତୁମ୍ଭେ ସମସ୍ତେ ଅନୁତାପ କରିବ ଓ ଯୀଶୁ ନାମରେ ବାପ୍ତିସ୍ମ ନେବ କି ପ୍ରଭୁ ତୁମ୍ଭର ପାପ କ୍ଷମା କରନ୍ତୁ I + +ତେବେ ସେ ତୁମ୍ଭ କୁ __ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା__ ର ବରଦାନ ଦେବେ “I + +* __[୪୫:୦୧](rc://or/tn/help/obs/43/08)__ ତାହାଙ୍କର ଉତ୍ତମ ସମ୍ମାନଥିଲା ଓ ସେ __ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା __ରେ ଓ ଜ୍ଞାନରେ ପୂର୍ଣ୍ଣଥିଲେ I + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H3068, H6944, H7307, G40, G4151 diff --git a/bible/kt/honor.md b/bible/kt/honor.md new file mode 100644 index 0000000..e928427 --- /dev/null +++ b/bible/kt/honor.md @@ -0,0 +1,36 @@ +# ସମ୍ମାନ, ସମ୍ମାନ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +“ସମ୍ମାନ “ଓ “ସମ୍ମାନ ଦେବା” ଏହି ଶବ୍ଦ କାହାକୁ ଭକ୍ତି, ଆଦର ଓ ଶ୍ରଦ୍ଧା କରିବାକୁ ଦର୍ଶାଏ I + +* ସମ୍ମାନ ତାହାକୁ ଦିଆଯାଏ ଯେ ବଡ଼ ପଦବୀରେ କିଅବା ମହତ୍‌ୱପୂର୍ଣ୍ଣ ପଦବୀରେ ଅଛି, ଯେପରିକି ରାଜା କିଅବା ଇଶ୍ୱର I +* ପରମେଶ୍ୱର ଖ୍ରୀଷ୍ଟିଆନ ଲୋକଙ୍କୁ ନିର୍ଦେଶ କରିଅଛନ୍ତି କି ଅନ୍ୟକୁ ସମ୍ମାନ କରନ୍ତୁ I + + + +* “ସମ୍ମାନ” ଓ “ମହିମା” ଅନେକ ସମୟରେ ଏକ ସହିତ ବ୍ୟବହୃତ ହୁଏ ଯେତେବେଳେ ଯୀଶୁ କୁ ସମ୍ବୋଧିତ କରାଯାଏ I + +ଏହା ଦୁଇଟି ଅଲଗା ବିଷୟ ହୋଇ ଥାଇପାରେ କିନ୍ତୁ ଏକ ବିଷୟକୁ ହିଁ ସମ୍ବୋଧିତ କରେ I + +* ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କୁ ସମ୍ମାନ କରିବାର ଅନେକ ବିଷୟକୁ ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ କରାଯାଏ ଯେପରି କି ତାହାଙ୍କୁ ଧନ୍ୟବାଦ ଦେବା, ପ୍ରସଂଶା କରିବା ତାହାଙ୍କ ଆଜ୍ଞାକାରୀ ହେବା ଓ ଏହି ପ୍ରକାର ଏକ ଜୀବନ ବିତାଇବା କି ଦେଖାଯାଏ କି କେତେ ମହାନ ଅଟନ୍ତି I + +## ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: + +* ଅଲଗା ପ୍ରକାର “ସମ୍ମାନ” କୁ ଅନୁବାଦ କଲେ “ଆଦର” କିଅବା “ଶ୍ରଦ୍ଧା” କିଅବା “ଭକ୍ତି” କୁ ଦର୍ଶାଏ I +* “ସମ୍ମାନ ଶବ୍ଦକୁ “ବିଶେଷମାନ ସମ୍ମାନ ଦେଖାଇବା “କିଅବା “ପ୍ରଶଂସା କରିବାର କାରଣ ହେବା “ବେଶୀ ଖାତିର କରିବା “କିଅବା ” ଉଚ ମୂଲ୍ୟ ଦେବା “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ I + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ଅସମ୍ମାନ](../other/dishonor.md), [ମହିମା](../kt/glory.md), [ପ୍ରଶଂସା](../kt/glory.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [୧ ଶାମୁଏଲ ୦୨:୨୮](../other/praise.md) +* [ପ୍ରେରିତ ୧୯:୧୫-୧୭](rc://or/tn/help/1sa/02/08) +* [ଯୋହନ ୦୪:୪୩-୪୫](rc://or/tn/help/act/19/15) +* [ଯୋହନ ୧୨: ୨୫-୨୬](rc://or/tn/help/jhn/04/43) +* [ମାର୍କ ୦୬:୪-୬](rc://or/tn/help/jhn/12/25) +* [ମାଥିଉ ୧୫:୪-୬](rc://or/tn/help/mrk/06/04) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H1420, H1921, H1922, H1923, H1926, H1927, H1935, H2082, H2142, H3366, H3367, H3368, H3372, H3373, H3374, H3444, H3513, H3519, H3655, H3678, H5081, H5375, H5457, H6213, H6286, H6437, H6942, H6944, H6965, H7236, H7613, H7812, H8597, H8416, G820, G1391, G1392, G1784, G2151, G2570, G3170, G4411, G4586, G5091, G5092, G5093, G5399 diff --git a/bible/kt/hope.md b/bible/kt/hope.md new file mode 100644 index 0000000..30e80b9 --- /dev/null +++ b/bible/kt/hope.md @@ -0,0 +1,43 @@ +# ଆଶା, ଆଶା କଲେ, ଆଶା କରନ୍ତି + +## ସଂଜ୍ଞା: + +ଆଶା କିଛି ହେଉଥିବା କୁ ଦୃଢ଼ତାରେ କାମନା କରିବା ଅଟେ I +ଆଶା କୁ ଅଚାନକ କିଅବା ବିନା ଅଚାନକ ଭବିଷ୍ୟତ ବିଷୟ ନିମନ୍ତେ ଲାଗୁ କରିବାକୁ ଦର୍ଶାଏ I + +* ବାଇବଲରେ, ଏହି ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ “ଭରଷା “ଯେପରିକି “ମୋର ଆଶା ପ୍ରଭୁଙ୍କ ଉପରେ ଅଛି “ହୀ ଥାଏ I + +ଏହା ପରମେଶ୍ୱର ତାହାଙ୍କ ଲୋକଙ୍କୁ ଯାହା ପ୍ରତିଜ୍ଞା କରି ଅଛନ୍ତି ତାହାକୁ ଗ୍ରହଣ କରିବାର ନିଶିନ୍ତ ଅପେକ୍ଷା ଅଟେ I + +* କେତେକେ ସମୟରେ ୟୁ ଏଲ୍ ବି ଏହି ଶବ୍ଦକୁ ମୁଳ ଭାଷାରୁ ଅନୁବାଦ କରେ ଯାହା “ଦୃଢ଼ ବିଶ୍ୱାସ “ଅଟେ I + +ଏହା ଅନେକ ସମୟରେ ନୂତନ ନିୟମରେ ଘଟି ଅଛି ସେହି ପରିସ୍ଥିତି ଯେତେବେଳେ ଲୋକମାନେ ଯୀଶୁଙ୍କ ଉପରେ ତାହାଙ୍କୁ ଉଦ୍ଧାର କର୍ତ୍ତା ରୂପରେ ପରମେଶ୍ୱର ଯାହା ପ୍ରତିଜ୍ଞା କରି ଅଛନ୍ତି ତାହା ଗ୍ରହଣ କରିବାରେ ଦୃଢ଼ ଭରସା ରଖନ୍ତି (ଭରସା ଓ ଆଶା)I + +* “ଆଶା ନାହିଁ” ର ଅର୍ଥ ହେଉଛି କୌଣସି ଭଲ ବିଷୟ ହେଉ ବୋଲି ଅପେକ୍ଷା ନ କରିବା I + +ଏହାର ଅର୍ଥ ହେଉଛି ଏକ ଦୃଢ଼ ନିଶ୍ଚିନ୍ତ କି ଏହା ହେବ ନାହିଁ I + +## ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: + +* ଆଉ କେତେ ପୃଷ୍ଠଭୂମିରେ, ଆଶା ଶବ୍ଦ ଟି କୁ “ଇଛା” କିଅବା “କାମନା “କିଅବା “ଅପେକ୍ଷା “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I +* ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି “କୌଣସି ଆଶା ନାହିଁ “କୁ “ଭରସା ହୀ ନାହିଁ “କିଅବା “କୌଣସି ଉତ୍ତମ ବିଷୟ ଅପେକ୍ଷା ନ କରିବା “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ I +* “ଆଶା ନ କରିବା “କୁ “କୌଣସି ଉତ୍ତମ ବିଷୟ କୁ ଅପେକ୍ଷା ନ କରିବା “କିଅବା “ସୁରକ୍ଷା ନ ହେବା “କିଅବା ନିଶ୍ଚିନ୍ତ ହୁଅନ୍ତୁ କି କୌଣସି ଉତ୍ତମ ବିଷୟ ତୁମ ପ୍ରତି ନ ହେଉ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I +* ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି,” ଆଶା ରଖନ୍ତୁ “କୁ “ଭରସା ରଖନ୍ତୁ” କିଅବା “ଭରସା ରଖି ଅଛନ୍ତି “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରା ଯାଇପାରେ I +* ବାକ୍ୟାଂଶ “ମୁଁ ତୁମ ବାକ୍ୟରେ ଆଶା ରଖେ “କୁ “ମୁଁ ନିଶ୍ଚିନ୍ତ ଯେ ତୁମ୍ଭର ବାକ୍ୟ ସତ୍ୟ ଅଟେ” କିଅବା “ତୁମ୍ଭ ବାକ୍ୟ ମୋତେ ସାହାଯ୍ୟ କରେ କି ମୁଁ ତୁମ୍ଭ ଉପରେ ଭରଷା ରଖେ “କିଅବା “ଯେତେବେ ମୁଁ ତୁମ୍ଭ ବାକ୍ୟମାନେ ମୁଁ ନିଶ୍ଚିନ୍ତ ଯେ ମୁଁ ଆଶୀର୍ବାଦ ପ୍ରାପ୍ତ ହେବି´ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ I +* ବାକ୍ୟାଂଶ ଯେପରିକି “ଆଶା କରେ “କୁ “ଇଶ୍ୱର ଉପରେ ଭରସା ରଖିବା” କିଅବା “ନିଶିଚିନ୍ତ ଜାଣନ୍ତୁ କି ପରମେଶ୍ୱର ନିଶ୍ଚୟ ତାହା କରିବେ ଯାହା ସେ ପ୍ରତିଜ୍ଞା କରି ଅଛନ୍ତି” କିଅବା ‘ନିଶ୍ଚିନ୍ତ ହୁଅନ୍ତୁ କି ପରମେଶ୍ୱର ବିଶ୍ୱସ୍ତ ଅଟନ୍ତି “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ଆଶୀର୍ବାଦ](../kt/bless.md), [ଦୃଢ଼ ବିଶ୍ୱାସ](../other/confidence.md), [ଉତ୍ତମ](../kt/good.md), [ଆଜ୍ଞାକାରୀ](../other/obey.md), [ଭରସ](../kt/trust.md),[ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ବାକ୍ୟ](../kt/wordofgod.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [୧ କରିନ୍ଥିୟ ୨୯:୧୪-୧୫](rc://or/tn/help/1ch/29/14) +* [୧ ଥେସଲାନିକିୟ ୦୨:୧୭-୨୦](rc://or/tn/help/1th/02/17) +* [ପ୍ରେରିତ ୨୪:୧୪-୧୬](rc://or/tn/help/act/24/14) +* [ପ୍ରେରିତ ୨୬:୬-୮](rc://or/tn/help/act/26/06) +* [ପ୍ରେରିତ ୨୭:୧୯-୨୦](rc://or/tn/help/act/27/19) +* [କଲସୀୟ୦୧:୪-୬](rc://or/tn/help/col/01/04) +* [ଆୟୁବ ୧୧:୨୦](rc://or/tn/help/job/11/20) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H982, H983, H986, H2620, H2976, H3175, H3176, H3689, H4009, H4268, H4723, H7663, H7664, H8431, H8615, G91, G560, G1679, G1680, G2070 diff --git a/bible/kt/houseofgod.md b/bible/kt/houseofgod.md new file mode 100644 index 0000000..b94a183 --- /dev/null +++ b/bible/kt/houseofgod.md @@ -0,0 +1,30 @@ +# ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଘର, ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଘର + +## ସଂଜ୍ଞା: + +ବାଇବଲରେ, ବାକ୍ୟାଂଶ “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଘର” ଓ “ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଘର “ସେହି ସ୍ଥାନ କୁ ଦର୍ଶାଏ ଯେଉଁଠାରେ ପରମେଶ୍ୱର ପୂଜା ପାଆନ୍ତି I + +* ଏହି ଶବ୍ଦ ଅତି ବିଶେଷ ରୂପରେ ମିଳାପ ତମ୍ୱୁ କୁ ଓ ମନ୍ଦିର କୁ ଦର୍ଶାଏ I +* କେତେକ ସମୟରେ “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଘର ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଲୋକଙ୍କୁ ଦର୍ଶାଏ I + +## ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: + +* ଯେତେବେଳେ ଏକ ଉପାସନା ର ସ୍ଥାନ କୁ ଦର୍ଶାଏ, ଏହି ଶବ୍ଦ କୁ “ଏକ ଘର ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ପୂଜା ନିମନ୍ତେ” କିଅବା “ଏକ ସ୍ଥାନ ଯେଉଁଠାରେ ପରମେଶ୍ୱର ପୂଜା ପାଆନ୍ତି “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I +* ଏହା ମିଳାପ ତମ୍ୱୁ କିଅବା ମନ୍ଦିରକୁ ଦର୍ଶାଏ, ଏହା କୁ “ମନ୍ଦିର ଯେଉଁଠାରେ ପରମେଶ୍ୱର ପୂଜା ପାଆନ୍ତି(ମିଳାପ ତମ୍ୱୁ”)” କିଅବା “ଯେଉଥାରେ ପରମେଶ୍ୱର ରହନ୍ତି “କିଅବା (“ପରମେଶ୍ୱର ଯେଉଁଠାରେ ନିଜ ଲୋକଙ୍କ ସହିତ ଭେଟ କରନ୍ତି “) ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ I +* “ଘର “ମହତ୍‌ୱପୂର୍ଣ୍ଣ ଶବ୍ଦ ଅଟେ ଅନୁବାଦ ନିମନ୍ତେ ବ୍ୟବହାର କରା ଯିବା ଆବଶ୍ୟକ ଅଟେ, କି ପ୍ରଭୁ ସେହିଠାରେ “ବାସ” କରନ୍ତି ଦେଖାଇବାକୁ ତାହା ତାହାଙ୍କ ଆତ୍ମା ସେହି ସ୍ଥାନରେ ଅଛି ତାହାଙ୍କ ଲୋକଙ୍କ ସହିତ ଭେଟ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଓ ତାହାଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ପୂଜା ପାଇବା ନିମନ୍ତେ I + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଲୋକ](../kt/peopleofgod.md), [ମିଳାପ ତମ୍ୱୁ](../kt/tabernacle.md), [ମନ୍ଦିର](../kt/temple.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [୧ ଟିମୋଥି ୦୩:୧୪-୧୫](rc://or/tn/help/1ti/03/14) +* [୨ ବଂଶାବଳି ୨୩:୮-୯](rc://or/tn/help/2ch/23/08) +* [ଏଜ୍ରା ୦୫:୧୨-୧୩](rc://or/tn/help/ezr/05/12) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୨୮:୧୬-୧୭](rc://or/tn/help/gen/28/16) +* [ବିଚାରକର୍ତ୍ତା ୧୮: ୩୦-୩୧](rc://or/tn/help/jdg/18/30) +* [ମାର୍କ ୦୨:୨୫-୨୬](rc://or/tn/help/mrk/02/25) +* [ମାଥିଉ 12:3-4](rc://or/tn/help/mat/12/03) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H426, H430, H1004, H1005, H3068, G2316, G3624 diff --git a/bible/kt/humble.md b/bible/kt/humble.md new file mode 100644 index 0000000..9a673eb --- /dev/null +++ b/bible/kt/humble.md @@ -0,0 +1,35 @@ +# ନମ୍ର, ନମ୍ର ହେବା, ନମ୍ର ହେଲେ, ନମ୍ରତା + +## ସଂଜ୍ଞା: + +“ନମ୍ର “ଶବ୍ଦ ଏକ ବ୍ୟକ୍ତି କୁ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରେ ଯେ ଅନ୍ୟଠାରୁ ନିଜକୁ ବଡ଼ ଭାବେ ନାହିଁ I +ସେ ଅଭିମାନୀ କିଅବା ଗର୍ବ କରିବା ବବ୍ୟକ୍ତି ନୁହେଁ I +ନମ୍ରତା ହେବା ନମ୍ର ର ଏକ ଗୁଣ ଅଟେ I + +* ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ସମ୍ମୁଖରେ ନମ୍ର ହେବାର ଅର୍ଥ ହେଲା ଜଣେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ମହାନତା, ବୁଦ୍ଧି ଓ ସିଦ୍ଧତା ତୁଳନାରେ ନିଜର ଦୁର୍ୱଳତା ଓ ଅସିଦ୍ଧତା ବୁଝିପାରେ I +* ଯେତେବେଳେ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ନମ୍ର ହୁଏ, ସେ ନିଜକୁ ଅଳ୍ପ ମହତ୍‌ୱ୍ୱ ଦିଏ I +* ନମ୍ରତା ଅନ୍ୟ ଲୋକଙ୍କ ଆବଶ୍ୟକତା କୁ ପ୍ରଥମେ ଦେଖେ ନାକି ନିଜର I +* ନମ୍ରତା ର ଆଉ ଏକ ଅର୍ଥ ହେଲା ଏକ ଉତ୍ତମ ଗୁଣ ସହିତ ଜଣକର ବରଦାନ ଓ ଗୁଣ କୁ ବ୍ୟବହାର କରି ସେବା କରିବା ଅଟେ I +* ବାକ୍ୟାଂଶ “ନମ୍ର ହୁଅନ୍ତୁ “କୁ “ଗର୍ବ କରନ୍ତୁ ନାହିଁ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I +* “ପରମେଶ୍ୱର ସମ୍ମୁଖରେ ନମ୍ର ହୁଅନ୍ତୁ” କୁ “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ମହାନତା ଜାଣି ନିଜକୁ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଇଛାରେ ସମର୍ପଣ କରନ୍ତୁ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ଗର୍ବ](../other/proud.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [ଯାକୁବ ୦୧:୧୯-୨୧](rc://or/tn/help/jas/01/19) +* [ଯାକୁବ ୦୩:୧୩-୧୪](rc://or/tn/help/jas/03/13) +* [ଯାକୁବ ୦୪:୮-୧୦](rc://or/tn/help/jas/04/08) +* [ଲୁକ ୧୪:୧୦-୧୧](rc://or/tn/help/luk/14/10) +* [ଲୁକ ୧୮:୧୩-୧୪](rc://or/tn/help/luk/18/13) +* [ମାଥିଉ ୧୮: ୪-୬](rc://or/tn/help/mat/18/04) +* [ମାଥିଉ ୨୩:୧୧-୧୨](rc://or/tn/help/mat/23/11) + +## ବାଇବଲ କାହାଣୀ ରୁ ଉଦାହରଣ: + +* __[୧୭:୦୨](rc://or/tn/help/obs/17/02)__ ଦାଉଦ ଏକ __ନମ୍ର__ ଓ ଧାର୍ମିକ ବ୍ୟକ୍ତିଥିଲେ ଯେ ପ୍ରଭୁଙ୍କ ଉପରେ ଭରସା ରଖି ଅଜ୍ଞାକାରୀଥିଲେ I +* __[୩୪:୧୦](rc://or/tn/help/obs/34/10)__ “ପରମେଶ୍ୱର ସମସ୍ତଙ୍କୁ __ନମ୍ର__ କରିବେ ଯେ ଗର୍ବି ଅଟେ ଓ ସେ ସମସ୍ତଙ୍କୁ ଉଠାଇବେ ଯେ ନିଜକୁ __ନମ୍ର __କରେ I + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H1792, H3665, H6031, H6035, H6038, H6041, H6800, H6819, H7511, H7807, H7812, H8213, H8214, H8215, H8217, H8467, G858, G4236, G4239, G4240, G5011, G5012, G5013, G5391 diff --git a/bible/kt/hypocrite.md b/bible/kt/hypocrite.md new file mode 100644 index 0000000..64e5e8b --- /dev/null +++ b/bible/kt/hypocrite.md @@ -0,0 +1,31 @@ +# କପଟି, କପଟ କରିବା, କପଟତା + +## ସଂଜ୍ଞା: + +“କପଟି “ଶବ୍ଦ ଏକ ବ୍ୟକ୍ତି କୁ ଦର୍ଶାଏ ଯେ ଧାର୍ମିକ ପରି ନିଜକୁ ଦେଖାଏ କିନ୍ତୁ ଗୁପ୍ତ ରୂପରେ ମନ୍ଦ କର୍ମ କରେ I +“କପଟତା “ଶବ୍ଦ ସେହି ବ୍ୟବହାର କୁ ଦର୍ଶାଏ ଯାହା ଲୋକଙ୍କୁ ଠକିବା କି ସେହି ବ୍ୟକ୍ତି ଧାର୍ମିକ ଅଟେ I + +* ଯେ କପଟି ଉତ୍ତମ କର୍ମ କରିବାରେ ଦେଖାଯାଏ କି ଲୋକମାନେ ତାହାକୁ ଉତ୍ତମ ଲୋକ ଭାବନ୍ତୁ I +* ଅନେକ ସମୟରେ ଏକ “କପଟି” ଅନ୍ୟ ଲୋକଙ୍କୁ ପାପ କାମ ଦେଖି ସମାଲୋଚନା କରେ କିନ୍ତୁ ସେହି ଭଳି କାମ ସେମାନେ ନିଜେ କରନ୍ତି I +* ଯୀଶୁ ଫାରୁସୀମାନଙ୍କୁ କପଟି କହିଲେ କାରଣ ସେମାନେ ଧର୍ମ କର୍ମ କରିବାରେ ନାଟକ କରୁଥିଲେ ଯେପରି କି ଏକ ପ୍ରକାର ବସ୍ତର ପରିଧାନ କରୁଥିଲେ ଓ ଏକ ବିଶେଷ ଖାଦ୍ୟ ଖାଉଥିଲେ, ସେମାନେ ଦୟାଳୁ ନଥିଲେ କିଅବା ନ୍ୟାୟସଂଗତ ନଥିଲେ I +* ଏକ କପଟି ଅନ୍ୟ ଲୋକଙ୍କର ଦୋଷ ଦେଖେ, କିନ୍ତୁ ନିଜର ଦୋଷମାନେ ନାହିଁ I + +## ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: + +* କେତେକ ଭାଷାରେ ଏକ ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି ଅଛି ଯେପରି “ଦୁଇଟି-ଚେହେରା” ତାହା କପଟି କୁ ଦର୍ଶାଏ କିଅବା କପଟତା କର୍ମ କୁ ଦେଖାଏ I +* ଅଲଗା ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କଲେ “କପଟି” କୁ “ପ୍ରବନ୍ଚକ” କିଅବା “ଛଳ କରିବା ବ୍ୟକ୍ତି” କିଅବା “ଅଭିମାନୀ, ଠକିବା ବ୍ୟକ୍ତି” ହୋଇପାରେ I +* “କପଟତା “କୁ “ପ୍ରତାରଣା “କିଅବା “ନକଲି କର୍ମ “କିଅବା “ଛଳ କରିବା “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [ଗାଲାତୀୟ ୦୨:୧୩-୧୪](rc://or/tn/help/gal/02/13) +* [ଲୁକ ୦୬:୪୧-୪୨](rc://or/tn/help/luk/06/41) +* [ଲୁକ ୧୨:୫୪-୫୬](rc://or/tn/help/luk/12/54) +* [ଲୁକ ୧୩: ୧୫-୧୬](rc://or/tn/help/luk/13/15) +* [ମାର୍କ ୦୭: ୬-୭](rc://or/tn/help/mrk/07/06) +* [ମାଥିଉ ୦୬: ୧-୨](rc://or/tn/help/mat/06/01) +* [ରୋମୀୟ ୧୨:୯-୧୦](rc://or/tn/help/rom/12/09) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H120, H2611, H2612, G505, G5272, G5273 diff --git a/bible/kt/imageofgod.md b/bible/kt/imageofgod.md new file mode 100644 index 0000000..839068c --- /dev/null +++ b/bible/kt/imageofgod.md @@ -0,0 +1,35 @@ +# ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ସ୍ୱରୂପ, ପ୍ରତିରୁପ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +“ସ୍ୱରୂପ “ଶବ୍ଦ କିଛି ବସ୍ତୁ କୁ ଦର୍ଶାଏ ଯାହା ଆଉକିଛି ବସ୍ତୁ ପରି ଚରିତ୍ର ଓ ମର୍ମରେ ସମାନ ଦେଖାଯାଏ I +ବାକ୍ୟାଂଶ “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ପ୍ରତିରୁପ “ଏକ ଅଲଗା ପ୍ରକାରେ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ ଓ ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି I + +* ଆରମ୍ଭରେ, ପରମେଶ୍ୱର ମନୁଷ୍ୟକୁ “ତାହାଙ୍କର ପ୍ରତିମୁତ୍ତିରେ “ସୃଷ୍ଟି କରିଥିଲେ ଯାହା “ତାହାଙ୍କ ସମାନତା ଅଟେ “ + +ଏହାର ଅର୍ଥ ଲୋକଙ୍କର କେତେକ ଚରିତ୍ର ଅଛି ଯାହା ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ସ୍ୱରୂପ କୁ ପ୍ରତିଫଳନ କରେ, ଯେପରିକି ଭାବପ୍ରବଣତାର ସାମାର୍ଥ୍ୟ, ତର୍କ ଓ ସହଭାଗିତା ର ଦକ୍ଷତା ଓ ଏକ ଆତ୍ମା ଯାହା ଚୀରଦିନ ବାସ କରେ I + +* ବାଇବଲ ଶିକ୍ଷା ଦିଏ ଯେ ଯୀଶୁ, ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ପୁତ୍ର, ଓ “ସେ କେବଳ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ପ୍ରତି ରୁପା ଅଟନ୍ତି “କାରଣ ସେ ହେଉ ଅଛନ୍ତି ପରମେଶ୍ୱର ନିଜେ I + +ମନୁଷ୍ୟମାନଙ୍କପରି ଯୀଶୁ ସୃଷ୍ଟି ହୋଇ ନାହାନ୍ତି I +ଅନାଦୀ କାଳରୁ ଅନନ୍ତ କାଳ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ପୁତ୍ର ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ସମସ୍ତ ଈଶ୍ୱରୀୟ ଚରିତ୍ରଥିଲା କାରଣ ତାହାଙ୍କର ପିତା ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ସହିତ ସମାନ ମର୍ମସାରଥିଲା I + +## ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: + +* ଯେତେବେଳେ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ସମ୍ବୋଧିତ କରେ “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ସ୍ୱରୂପ” କୁ “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ସମାନତା “କିଅବା “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ପରି ସମାନ ମର୍ମ “କିଅବା “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ପରି ସମାନ ସ୍ଥିତି” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I +* ଯେତେବେଳେମାନବ ଜାତି କୁ ସମ୍ବୋଧିତ କରାଯାଏ “ପରମେଶ୍ୱର ତାହାଙ୍କୁ ତାହାଙ୍କ ପ୍ରତିରୁପରେ ସୃଷ୍ଟି କଲେ “କୁ “ପରମେଶ୍ୱର ତାହାଙ୍କୁ ତାହାଙ୍କ ପରି ହେବାକୁ ରେ ସୃଷ୍ଟି କଲେ” କିଅବା ““ପରମେଶ୍ୱର ତାହାଙ୍କ ଚରିତ୍ରରେ ତାହାଙ୍କ ନିଜ ପରି ସୃଷ୍ଟି କଲେ” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I + +(ଆହୁରି ଦଖନ୍ତୁ: [ସ୍ୱରୂପ](../other/image.md), [ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ପୁତ୍ର](../kt/sonofgod.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [୨ କରିନ୍ଥିୟ ୦୪:୩-୪](../kt/sonofgod.md) +* [କଲସୀୟ୦୩:୯-୧୧](rc://or/tn/help/2co/04/03) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୦୧:୨୬-୨୭](rc://or/tn/help/col/03/09) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୦୯: ୫-୭](rc://or/tn/help/gen/01/26) +* [ଯାକୁବ ୦୩:୯-୧୦](rc://or/tn/help/gen/09/05) +* [ରୋମୀୟ ୦୮:୨୮-୩୦](rc://or/tn/help/jas/03/09) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H4541, H1544, H2553, H6456, H6459, H6754, H6816, H8403, G504, G179 diff --git a/bible/kt/inchrist.md b/bible/kt/inchrist.md new file mode 100644 index 0000000..f3d1e4c --- /dev/null +++ b/bible/kt/inchrist.md @@ -0,0 +1,45 @@ +# ଖ୍ରୀଷ୍ଟରେ, ଯୀଶୁରେ, ପ୍ରଭୁର୍ରେ, ତାହାଙ୍କ ଠାରେ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +“ଖ୍ରୀଷ୍ଟରେ “ଶବ୍ଦ ଏକ ସଂଯୋଗ ଶବ୍ଦ ଅଟେ ଯାହା ବିଶ୍ୱାସରେ ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କ ସହିତ ସହଭାଗିତା ର ସ୍ଥିତି କୁ ଦର୍ଶାଏ I + +* ଆଉ ଅନ୍ୟ ଶବ୍ଦ ଯାହା ଏହା ସହିତ ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ କରାଯାଏ, ଯାହା କି “ଯୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟରେ, ଖ୍ରୀଷ୍ଟ ଯୀଶୁରେ, ପ୍ରଭୁ ଯୀଶୁ ରରେ, ଓ ପ୍ରଭୁ ଯୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ୍ରେ ଅଟେ I +* ସମ୍ଭବତ ଅର୍ଥ “ଖ୍ରୀଷ୍ଟରେ ଶବ୍ଦ ପାଇଁ ହେଉଛି “କାରଣ ଆପଣ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ୍ ଙ୍କର ଅଟନ୍ତି “କିଅବା “ତୁମ୍ଭର ଖ୍ରୀଷ୍ଟ୍ ଙ୍କ ସହିତ ଯେଉଁ ସହଭାଗିତା ଅଛି ତାହା ଦ୍ୱାରା “କିଅବା “ଖ୍ରୀଷ୍ଟରେ ତୁମ୍ଭର ବିଶ୍ୱାସ ଉପରେ ଏହା ଆଧାରିତ ଅଟେ “ହୋଇପାରେ I +* ସବୁ ସମ୍ପର୍କିୟ ଶବ୍ଦର ସମାନ ଅର୍ଥ ଯୀଶୁରେ ବିଶ୍ୱାସ କରିବାର ସ୍ଥିତି କୁ କିଅବା ତାହାଙ୍କ ଶିଷ୍ୟ ହେବାକୁ ଦର୍ଶାଏ I +* ଟିପଣୀ: + +କେତେକ ସମୟରେ ଶବ୍ଦ “ରେ “କ୍ରିୟା ରୂପରେ ବ୍ୟବହୃତ ହୁଏ I +ଉଦାହରଣ ସ୍ୱରୂପ, “ଖ୍ରୀଷ୍ଟରେ ବାଣ୍ଟନ୍ତୁ “ର ଅର୍ଥ “ବାଣ୍ଟିବାରେ “ଖ୍ରୀଷ୍ଟ ଙ୍କୁ ଜାଣିବାରେ ଲାଭ I +“ମହିମାରେ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ “ର ଅର୍ଥ ହେଉଛି ଆନନ୍ଦିତ ହେବା ଓ ଯୀଶୁ କିଏ ଓ ସେ କଅଣ କରି ଅଛନ୍ତି ସେଥି ନିମନ୍ତେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ପ୍ରଶଂସା କରିବା I +“ଖ୍ରୀଷ୍ଟ ଙ୍କ ଉପରେ ବିଶ୍ୱାସ କରିବା “ର ଅର୍ଥ ହେଉଛି ସେ ଯେ ଉଦ୍ଧାର କର୍ତ୍ତା ଅଟନ୍ତି ତାହାଙ୍କ ଉପରେ ଭରସା କରିବା ଓ ତାହାଙ୍କୁ ଜାଣିବା I + +## ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: + +* ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି, ଅଲଗା ପ୍ରକାରେ ଅନୁବାଦ କରିବା “ଖ୍ରୀଷ୍ଟରେ “ଓ “ପ୍ରଭୁରେ “(ସମ୍ପର୍କୀୟ ବାକ୍ୟାଂଶ) କୁ ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ କରାଯାଏ I +* “କିଏ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ ର “ +* “କାରଣ ତୁମ୍ଭେ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ ଙ୍କ ଉପରେ ବିଶ୍ୱାସ କର” +* “କାରଣ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ ଆମକୁ ଉଦ୍ଧାର କଲେ “ +* “ପ୍ରଭୁ ଙ୍କ ସେବାରେ “ +* “ପ୍ରଭୁ ଙ୍କ ଉପରେ ନିର୍ଭର କରିବା “ +* “କାରଣ ପ୍ରଭୁ ଆମ ନିମନ୍ତେ ଯାହା କିଛି କରି ଅଛନ୍ତି “ +* ଲୋକମାନେ ଯେ ଖିଷ୍ଟ ଙ୍କ ଉପରେ “ବିଶ୍ୱାସ” କରନ୍ତି କିଅବା ଯାହାର ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କ ଉପରେ ବିଶ୍ୱାସ ଅଛି କି ଖ୍ରୀଷ୍ଟ ଯାହା କିଛି ଶିକ୍ଷା ଦେଲେ ଓ ତାହାଙ୍କ ଉପରେ ଭରସା ରଖନ୍ତି କି ସେ ସେମାନଙ୍କୁ ବଂଚାଇବା ତାହାଙ୍କ କ୍ରୁଶ ଉପରେ ବଳିଦାନ ହେତୁ ସେ ତାହାଙ୍କର ପାପର ଶାସ୍ତି ର କରଜ ଦେଇଦେଲେ I + +କେତେକ ଭାଷାରେ କେବଳ ଗୋଟିଏ ଶବ୍ଦ ହୋଇପାରେ “ବିଶ୍ୱାସ କରିବାରେ “ବାଣ୍ଟିବାରେ” କିଅବା “ଭରଷା କରିବାରେ “ + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ଖ୍ରୀଷ୍ଟ](../kt/christ.md), [ପ୍ରଭୁ](../kt/lord.md), [ଯୀଶୁ](../kt/jesus.md), [ବିଶ୍ୱାସ କରିବା](../kt/believe.md), [ବିଶ୍ୱାସ](../kt/faith.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [୧ ଯୋହନ ୦୨:୪-୬](rc://or/tn/help/1jn/02/04) +* [୨ କରିନ୍ଥିୟ ୦୨:୧୬-୧୭](rc://or/tn/help/2co/02/16) +* [୨ ଟିମୋଥି ୦୧:୧-୨](rc://or/tn/help/2ti/01/01) +* [ଗଲାତିୟ ୦୧:୨୧-୨୪](rc://or/tn/help/gal/01/21) +* [ଗାଲାତୀୟ ୦୨:୧୭-୧୯](rc://or/tn/help/gal/02/17) +* [ଫିଲିମନ ୦୧:୪-୭](rc://or/tn/help/phm/01/04) +* [ପ୍ରକାଶିତ ବାକ୍ୟ ୦୧:୯-୧୦](rc://or/tn/help/rev/01/09) +* [ରୋମୀୟ ୦୯:୧-୨](rc://or/tn/help/rom/09/01) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: G1519, G2962, G5547 diff --git a/bible/kt/inherit.md b/bible/kt/inherit.md new file mode 100644 index 0000000..8b5f49f --- /dev/null +++ b/bible/kt/inherit.md @@ -0,0 +1,68 @@ +# ଉତ୍ତରାଧିକାରୀ, ଅଧିକାର,ପରମ୍ପରା, ଦାୟାଦ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +ଉତ୍ତରାଧିକାରୀ ଶବ୍ଦ ପିତାମାତା କିଅବା କେଉଁ ବ୍ୟକ୍ତିଠାରୁ ଏକ ବିଶେଷ ସମ୍ପର୍କ ଥିବା ହେତୁ ବହୁମୂଲ୍ୟ ବସ୍ତୁ ଗ୍ରହଣ କରିବାକୁ ଦର୍ଶାଏ I +“ଅଧିକାର” ତାହା ଯାହା ଗ୍ରହଣ କରୁ “ + +* ଭୌତିକ “ଅଧିକାର” ଯାହା ଗ୍ରହଣ କରାଯାଏ ହୋଇପାରେ ତାହା ଅର୍ଥ, ଭୂମି କିଅବା ଅନ୍ୟ କୌଣସି ସମ୍ପତି ହୋଇପାରେ I +* ଏକ ଆତ୍ମିକ ଅଧିକାର ତାହା ଯାହା ପରମେଶ୍ୱର ଯେ ଯୀଶୁଙ୍କ ଉପରେ ବିଶ୍ୱାସ କରନ୍ତି ସେହି ସମସ୍ତଙ୍କୁ ସେ ପ୍ରଦାନ କରନ୍ତି ଯାହାକି ଏହି ବର୍ତ୍ତମାନ ଜୀବନର ଆଶୀର୍ବାଦ ସହିତ ଅନନ୍ତ ଜୀବନ ମଧ୍ୟ ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ ଅଛି I +* ବାଇବଲ ମଧ୍ୟ କୁହେ କି ପରମେଶ୍ୱର ଙ୍କ ଲୋକମାନେ ତାହାଙ୍କ ଉତ୍ତରାଧିକାରୀ ଅଟନ୍ତି, ଯାହାକି ସେମାନେ ତାହାଙ୍କର ଅଟନ୍ତି ; ସେମାନେ ତାହାଙ୍କର ବହୁମୂଲ୍ୟ ସମ୍ପତି ଅଟନ୍ତି I +* ପରମେଶ୍ୱର ଅବ୍ରହାମ୍ ଓ ତାହାଙ୍କ ବଂଶଧର କୁ ଏହି ପ୍ରତିଜ୍ଞା କରିଥିଲେ କି ସେମାନେ କିଣାନ ଦେଶର ଅଧିକାରୀ ହେବେ, ଯାହା କି ତାହାଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଚିରଦିନ ପାଇଁ ହୋଇ ଯିବ I +* ଏହାର ଏକ ସାଙ୍କେତିକ ଓ ଆତ୍ମିକ ଅର୍ଥ ମଧ୍ୟ ଅଛି ଯାହା ଯେଉଁମାନେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ଅଟନ୍ତି ସେହିମାନେ “ଦେଶର ଅଧିକାରୀ ହେବେ “ବୋଲି କୁହାଯାଏ I + +ଏହାର ଅର୍ଥ ହେଉଛି ସେମାନେ ଶାରୀରିକ ଓ ଆତ୍ମିକ ଭାବେ ପରମେଶ୍ୱର ଙ୍କଠାରୁ ଫଳପ୍ରଦ ଓ ଆଶୀର୍ବାଦ ପ୍ରାପ୍ତ ହେବେ I + +* ନୂତନ ନିୟମରେ, ପରମେଶ୍ୱର ପ୍ରତିଜ୍ଞା କଲେ ଯେ ଯେଉଁମାନେ ଯୀଶୁଙ୍କ ଉପରେ ବିଶ୍ୱାସ କରନ୍ତି, ସେମାନେ “ପରିତ୍ରାଣ ର ଅଧିକାରୀ ହେବେ “ଓ “ଅନନ୍ତ ଜୀବନର ଅଧିକାରୀ ହେବେ” I + +ଏହାକୁ “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ରାଜ୍ୟ ର ଅଧିକାରୀ ହେବେ “ବୋଲି ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରାଯାଏ I +ଏହା ଏକ ଆତ୍ମିକ ଅଧିକାର ଯାହା ଚିରଦିନ ପାଇଁ ରହେ I + +* ଏହି ଶବ୍ଦ ପାଇଁ ଆଉ କେତେକ ସାଙ୍କେତିକ ଅର୍ଥ ଅଛି: +* ବାଇବଲ କୁହେ କି ଜ୍ଞାନୀ ଲୋକମାନେ “ମହିମାର ଅଧିକାରୀ” ହେବେ ଓ ଧାର୍ମିକ ଲୋକମାନେ “ଉତ୍ତମ ପଦାର୍ଥର ଅଧିକାରୀ ହେବେ” I +* “ପ୍ରତିଜ୍ଞା ର ଅଧିକାରୀ ହେବାର” ଅର୍ଥ ହେଲା ପରମେଶ୍ୱର ଯେଉଁ ଉତ୍ତମ ବସ୍ତୁ ତାହାଙ୍କ ଲୋକଙ୍କନିମନ୍ତେ ପ୍ରତିଜ୍ଞା କରିଅଛନ୍ତି ତାହା ଗ୍ରହଣ କରିବା I +* ଏହି ଶବ୍ଦ ନକାରାତ୍ମକ ରୂପରେ ମଧ୍ୟ ଯେଉଁମାନେ ମୁର୍ଖ ଓ ଅନାଜ୍ଞାକାରୀ ଲୋକଙ୍କୁ ଦର୍ଶାଇବା ନିମନ୍ତେ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ I + +ଏହାର ଅର୍ଥ ସେମାନେ ତାହାଙ୍କର ପାପ କର୍ମର ଫଳ ପାଇବେ ଯାହା ଦଣ୍ଡ ଓ ନୀଚ ଜୀବନଯାପନ ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ ଅଟେ I + +## ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: + +* ସବୁବେଳେ ମନେ ରଖନ୍ତୁ କି କଅଣ ଏହି ଶବ୍ଦ ସ୍ଥାନୀୟ ଭାଷାରେ ଉପଲବ୍ଧ ଅଟେ, ଅଧିକାର କିଅବା ଉତ୍ତରାଧିକାରୀ ଓ କଅଣ ଏହି ଶବ୍ଦର ବ୍ୟବହାର ହୁଏ I +* ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି, “ଅଧିକାର” ଶବ୍ଦ କୁ “ଗ୍ରହଣ” କିଅବା “ଅଧିକାରରେ ନେବା “କିଅବା “ସମ୍ପତିକୁ ଆସିବା “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I +* ଅଲଗା ପ୍ରକାରେ “ଅଧିକାର” କୁ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ ଯେପରିକି “ପ୍ରତିଜ୍ଞା ର ବରଦାନ “କିଅବା “ସୁରକ୍ଷିତ ସମ୍ପତି “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I +* ଯେତେବେଳେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଲୋକମାନେ “ତାହାଙ୍କ ଅଧିକାର” କୁହାଯାଏ , ଏହା କୁ “ଏକ ବହୁମୂଲ୍ୟ ତାହାଙ୍କର ହୋଇ ଯିବା “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ I +* “ଉତ୍ତରାଧିକାରୀ” ଶବ୍ଦ କୁ କୌଣସି ଏକ ଶବ୍ଦ କିଅବା ବାକ୍ୟାଂଶ ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କଲେ ତାହା “ସୌଭାଗ୍ୟ ପ୍ରାପ୍ତ ସନ୍ତାନ ଯେ ନିଜ ପିତାର ସମ୍ପତି ପ୍ରାପ୍ତ କରୁ ଅଛି “କିଅବା “ଏକ ବ୍ୟକ୍ତିକୁ ବଛା ଯାଇ ଅଛି ଆତ୍ମିକ ସମ୍ପତି କିଅବା ଆଶୀର୍ବାଦ (ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର) ଗ୍ରହଣ କରିବା ନିମନ୍ତେI +* “ଦାୟାଦ “ଶବ୍ଦ କୁ “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କଠାରୁ ଆଶୀର୍ବାଦ “ଆଶୀର୍ବାଦ ର ଅଧିକାର “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I + +(ଆହୁରି ଦଖାନ୍ତୁ: [ଦାୟାଦ](../other/heir.md), [କିଣାନ](../names/canaan.md), [ପ୍ରତିଜ୍ଞାତ ଦେଶ](../kt/promisedland.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [୧ କରିନ୍ଥିୟ ୦୬; ୯-୧୧](rc://or/tn/help/1co/06/09) +* [୧ ପିତର ୦୧:୩-୫](rc://or/tn/help/1pe/01/03) +* [୨ ଶାମୁଏଲ ୨୧:୨-୩](rc://or/tn/help/2sa/21/02) +* [ପ୍ରେରିତ ୦୭:୪-୫](rc://or/tn/help/act/07/04) +* [ବ୍ୟବସ୍ଥାବିବରଣ ୨୦:୧୬-୧୮](rc://or/tn/help/deu/20/16) +* [ଗାଲାତୀୟ ୦୫:୧୯-୨୧](rc://or/tn/help/gal/05/19) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୧୫; ୬-୮](rc://or/tn/help/gen/15/06) +* [ଏବ୍ରୀ ୦୯:୧୩-୧୫](rc://or/tn/help/heb/09/13) +* [ଯିରିମିୟ ୦୨:୭-୮](rc://or/tn/help/jer/02/07) +* [ଲୁକ ୧୫:୧୧-୧୨](rc://or/tn/help/luk/15/11) +* [ମାଥିଉ ୧୯:୨୯-୩୦](rc://or/tn/help/mat/19/29) +* [ଗୀତସଂହିତା ୦୭୯: ୧-୩](rc://or/tn/help/psa/079/001) + +## ବାଇବଲ କାହାଣୀ ରୁ ଉଦାହରଣ: + +* __[୦୪:୦୬](rc://or/tn/help/obs/04/06)__ ଯେତେବେଳେ ଅବ୍ରହାମ୍ କିଣାନରେ ପହଂଚିଲେ, ପରମେଶ୍ୱର କହିଲେ, “ତୁମ୍ଭର ଚତୁର୍ ପାର୍ଶ୍ୱରେ ଦେଖ I + +ମୁଁ ତୁମ୍ଭକୁ ଓ ତୁମ୍ଭର ବଂଶଧର କୁ ଯେଉଁଜାଏ ତୁମ୍ଭେ ଦେଖୁ ଅଚ୍ଛ ଏହି ସମସ୍ତ ଦେଶ ତୁମ୍ଭ __ଅଧିକାର__ ନିମନ୍ତେ ଦେବା I + +* __[୨୭:୦୧](rc://or/tn/help/obs/27/01)__ ଗୋଟିଏ ଦିନ, ଯିହୁଦୀ ବ୍ୟବସ୍ଥା ର ଏକ ବିଜ୍ଞ ବ୍ୟକ୍ତି ଯୀଶୁଙ୍କ ପାଖକୁ ଆସି ତାହାକୁ ପରୀକ୍ଷା କରିବା ନିମନ୍ତେ ପଚାରିଲେ, “ହେ ସଦଗୁରୁ, ଅନନ୍ତ ଜୀବନର __ଅଧିକାରୀ __ହେବା ନିମନ୍ତେ ମୁଁ କଅଣ କରିବି?” +* __[୩୫:୦୩](rc://or/tn/help/obs/35/03)__ “ଗୋଟିଏ ବ୍ୟକ୍ତିଥିଲେ ଯାହାର ଦୁଇଟି ପୁତ୍ରଥିଲେ” + +ଛୋଟ ପୁତ୍ର ତାହାର ପିତାକୁ କହିଲା,”ପିତା, ମୋତେ ମୋର ଅଧିକାର ବର୍ତ୍ତମାନ ଦେଇ ଦିଅନ୍ତୁ!” +ତେଣୁ ପିତା ତାହାର ସମ୍ପତି ଦୁଇ ପୁତ୍ର ମଧ୍ୟରେ ବାଣ୍ଟି ଦେଲେ I “ + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H2490, H2506, H3423, H3425, H4181, H5157, H5159, G2816, G2817, G2819, G2820 diff --git a/bible/kt/iniquity.md b/bible/kt/iniquity.md new file mode 100644 index 0000000..83c8074 --- /dev/null +++ b/bible/kt/iniquity.md @@ -0,0 +1,34 @@ +# ଅନିଷ୍ଟ ପ୍ରିୟତା, ସକଳ ଅନିଷ୍ଟ ପ୍ରିୟତା + +## ସଂଜ୍ଞା: + +“ଅନିଷ୍ଟ ପ୍ରିୟତା” ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ “ପାପ” ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ ସାହିତ ଅତି ସମାନତା ଅଛି କିନ୍ତୁ ଅଧିକ ବିଶେଷ ରୂପରେ ଦର୍ଶାଇ ବାକୁ ଗଲେ ଏହା ସଚେତରେ ଯୋଜନାବଦ୍ଧ ଭୁଲ୍ କାମ କିଅବା ଅତି ଦୁଷ୍ଟତା ହୋଇପାରେ I + +* “ଅନିଷ୍ଟ ପ୍ରିୟତା” ଶବ୍ଦର ଆକ୍ଷେରିକ ଅର୍ଥ ହେଉଛି ମୋଡିଵ କିଅବା ବିକୃତ କରିବା (ବ୍ୟବସ୍ଥା କୁ)I + +ଏହା ବଡ଼ ଅନ୍ୟାୟ କୁ ଦର୍ଶାଏ I +ଅନିଷ୍ଟ ପ୍ରିୟତା କୁ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କଲେ ଏହା ଜାଣିଶୁଣି, କଷ୍ଟ ଦାୟକ କର୍ମ ଲୋକଙ୍କ ବିରୁଧରେ କରିବାକୁ ଦର୍ଶାଏ I + +* ଅନିଷ୍ଟ ପ୍ରିୟତାର ଆଉ ଅଲଗା ସଂଜ୍ଞା ହେଉଛି “ଭ୍ରଷ୍ଟତା “କିଅବା “ଦୁରାଚାର “ଯାହା ଏହି ଦୁଇ ଶବ୍ଦ ଭୟାବହ ପାପର ସ୍ଥିତି କୁ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରେ I + +## ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: + +* “ଅନିଷ୍ଟ ପ୍ରିୟ୍ୟତା “ଶବ୍ଦକୁ “ଦୁଷ୍ଟତା” କିଅବା “ଭ୍ରଷ୍ଟକର୍ମ” କିଅବା “ଆଘାତପୂର୍ଣ୍ଣ କର୍ମ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ I +* ଅନେକ ସମୟରେ “ଅନିଷ୍ଟ ପ୍ରିୟତା “ସେହି ଅନୁଛେଦରେ ଦେଖାଯାଏ ଯାହା “ପାପ” ଶବ୍ଦ ଓ “ଲଂଘନ କରିବା” ଶବ୍ଦ ମଧ୍ୟ ମିଳେ Iତେଣୁ ଏହା ଅତି ମହତ୍‌ୱପୂର୍ଣ୍ଣ ଅଟେ କି ଏହି ଶବ୍ଦ ସବୁ ଅଲଗା ପ୍ରକାରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ I + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ପାପ](../kt/sin.md), [ଲଂଘନ କରିବା](../kt/transgression.md), [ଅନଧିକାର ପ୍ରବେଶ](../kt/trespass.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [ଦାଇଏଲ ୦୯:୧୨-୧୪](rc://or/tn/help/dan/09/12) +* [ଯାତ୍ରାପୁସ୍ତକ ୩୪:୫-୭](rc://or/tn/help/exo/34/05) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୧୫:୧୪-୧୬](rc://or/tn/help/gen/15/14) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୪୪:୧୬-୧୭](rc://or/tn/help/gen/44/16) +* [ହବକୁକ୍ ୦୨:୧୨-୧୪](rc://or/tn/help/hab/02/12) +* [ମାଥିଉ ୧୩:୪୦-୪୩](rc://or/tn/help/mat/13/40) +* [ମାଥିଉ ୨୩:୨୭-୨୮](rc://or/tn/help/mat/23/27) +* [ମିଖା ୦୩:୯-୧୧](rc://or/tn/help/mic/03/09) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H205, H1942, H5753, H5758, H5766, H5771, H5932, H5999, H7562, G92, G93, G458, G3892, G4189 diff --git a/bible/kt/innocent.md b/bible/kt/innocent.md new file mode 100644 index 0000000..ad50934 --- /dev/null +++ b/bible/kt/innocent.md @@ -0,0 +1,47 @@ +# ନିର୍ଦୋଷ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +“ନିର୍ଦୋଷ” ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ କୌଣସି ଅପରାଧ କିଅବା ଭୁଲ୍ କାମରେ ଦୋଷୀ ନ ହେବା I +ଆହୁରି ସାଧାନ ଭାବରେ ଏହାକୁ ହହିବାକୁ ଗଲେ ଏହା ଯେଉଁ ଲୋକମାନେ ମନ୍ଦ କର୍ମରେ ଲିପ୍ତ ନାହାନ୍ତି I + +* କୌଣସି ବ୍ୟକ୍ତି ଉପରେ ଭୁଲ୍ କାମ ନିମନ୍ତେ ଦୋଷାରୋପ କଲେ ସେ ନିର୍ଦୋଷ ଅଟେ ଯଦି ସେ ଦୋଷ କରି ନାହିଁ I +* ବେଳେ ବେଳେ “ନିର୍ଦୋଷ” ଶବ୍ଦ ଯେଉଁମାନେ କୌଣସି ଦୋଷ କରିନାହାନ୍ତି କିନ୍ତୁ ଯନ୍ତ୍ରଣା ସହୁ ଅଛନ୍ତି ତାହାଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ବ୍ୟବହୃତ ହେବାକୁ ଦର୍ଶାଏ ଯେପରିକି ଏକ ଶତ୍ରୁ ସୈନ୍ୟ “ନିର୍ଦୋଷ ଲୋକଙ୍କ” ଉପରେ ଆକ୍ରମଣ କରନ୍ତି I + +## ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: + +* ଅଧିକାଂଶ ପୃଷ୍ଠଭୂମିରେ, “ନିର୍ଦୋଷ” ଶବ୍ଦକୁ “ଦୋଷୀ ନୁହେଁ” କିଅବା “ଦାୟୀ ନୁହେଁ” କିଅବା “କୌଣସି କାମ ନିମନ୍ତେ” ଦୋଷ ନ ଦେବା “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ I +* ଯେତେବେଳେ ସାଧାରଣ ଲୋକଙ୍କୁ ସମ୍ବୋଧିତ କରେ, ଏହି ଶବ୍ଦ କୁ “ଯେ କୌଣସି ଭୁଲ୍ କରି ନାହିଁ” କିଅବା “ଯେ ମନ୍ଦତାରେ ଭାଗୀଦାରୀ ନୁହେଁ” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I +* ‘ ଲଗାତର ଏହି ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି ଅସିଅଛି “ନିର୍ଦୋଷ ରକ୍ତ “କୁ “ଲୋକମାନେ ଯେଉଁମାନେ କୌଣସି ଭୁଲ୍ କାମ କରି ନାହାନ୍ତି କି ତାହାଙ୍କୁ ହତ୍ୟା କରାଯାଏ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I +* ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି “ନିର୍ଦୋଷ ରକ୍ତପାତ “କୁ “ନିର୍ଦୋଷ ଲୋକଙ୍କ ହତ୍ୟା “କିଅବା “ଲୋକଙ୍କର ହତ୍ୟା କରିବା ଯେ, କୌଣସି ଭୁଲ୍ କାମ କରି ନାହାନ୍ତି କି ଏପରି ଦଣ୍ଡ ପାଇବା ଯୋଗ୍ୟ ହେବେ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I +* କାହାର ହତ୍ୟା ପୃଷ୍ଠଭୂମିରେ, “ନିର୍ଦୋଷ ର ରକ୍ତ “କୁ “ମୃତ୍ୟୁ ପାଇବା ନିମନ୍ତେ କୌଣସି ଦୋଷ କରି ନାହାନ୍ତି “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I +* ଯେତେବେଳେ ଲୋକଙ୍କ ବିଷୟରେ କୁହାଯାଏ ଯେ ଯୀଶୁଙ୍କର ଶୁଭ ସମାଚାର ବିଷୟରେ ଶୁଣୁ ନାହାନ୍ତି କି ଗ୍ରହଣ କରୁ ନାହାନ୍ତି “ନିର୍ଦୋଷ ର ରକ୍ତ” କୁ “ସେମାନେ ଆତ୍ମିକ ରୂପରେ ମୃତ୍ୟୁ କି ନାହିଁ କୌଣସି ପ୍ରକାରେ ଦାୟୀ ନୁହନ୍ତି” କିଅବା ସେମାନେ ସମ୍ୱାଦ ଗ୍ରହଣ କରିବେ କି ନାହିଁ ସେଥି ନିମନ୍ତେ ଦାୟୀ ନୁହନ୍ତି “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ I +* ଯେତେବେଳେ ଜିହୁଡା କହିଲା କି “ମୁଁ ନିର୍ଦୋଷ ରକ୍ତ କୁ ବିଶ୍ୱାସ ଘାତ କରିଛି “ସେ କହୁଥିଲା, “ମୁଁ ଏପରି ଏକ ମନୁଷ୍ୟ କୁ ବିଶ୍ୱାସ ଘାତ କରିଛି ଯେ କୌଣସି ଭୁଲ୍ କରି ନାହାନ୍ତି “କିଅବା “ମୁଁ ଏକ ମନୁଷ୍ୟ ର ମୃତ୍ୟୁର କାରଣ ହୋଇ ଅଛି ଯେ ଏକ ପାପ ରହିତ ଅଟନ୍ତି “I +* ଯେତେବେଳେ ପିଲାତ ଯୀଶୁ ବିଷୟରେ କହିଲେ “ଏହି ନିର୍ଦୋଷ ବ୍ୟକ୍ତିର ରକ୍ତ ର ମୁ ନିର୍ଦୋଷ ଅଟେ “କୁ “ମୁଁ ଏହି ମନୁଷ୍ୟର ହତ୍ୟାର ଦାୟୀ ନୁହେଁ ଯେ କୌଣସି ଭୁଲ୍ କରି ନାହାନ୍ତି କି ଏହା ପାଇ ପାରନ୍ତି “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ଦୋଷ](../kt/guilt.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [୧ କରିନ୍ଥିୟ ୦୪:୩-୪](rc://or/tn/help/1co/04/03) +* [୧ ଶାମୁଏଲ ୧୯:୪-୫](rc://or/tn/help/1sa/19/04) +* [ପ୍ରେରିତ ୨୦:୨୫-୨୭](rc://or/tn/help/act/20/25) +* [ଯାତ୍ରାପୁସ୍ତକ ୨୩:୬-୯](rc://or/tn/help/exo/23/06) +* [ଯିରିମିୟ ୨୨:୧୭-୧୯](rc://or/tn/help/jer/22/17) +* [ଆୟୁବ ୦୯:୨୧-୨୪](rc://or/tn/help/job/09/21) +* [ରୋମୀୟ ୧୬:୧୭-୧୮](rc://or/tn/help/rom/16/17) + +## ବାଇବଲ କାହାଣୀ ରୁ ଉଦାହରଣ: + +* __[୦୮:୦୬](rc://or/tn/help/obs/08/06)__ ଦୁଇ ବର୍ଷ ପରେ, ଯୋଷେଫ ବନ୍ଦୀ ଗୃହରେଥିଲେ, ଯଦିଚ ସେ __ନିର୍ଦୋଶୀ__ଥିଲେ I +* __[୪୦:୦୪](rc://or/tn/help/obs/40/04)__ ସେହିମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ଜଣେ ଯୀଶୁଙ୍କର ନିନ୍ଦା କଲା କିନ୍ତୁ ଅନ୍ୟ ଜଣେ କହିଲା “କଅଣ ତୁମ୍ଭେ ପରମେଶ୍ୱର ଙ୍କ ଭୟ କରା ନାହିଁ ? + +ଆମେ ଦୋଷୀ ଅତୁ କିନ୍ତୁ ଏହି ବ୍ୟକ୍ତି __ନିର୍ଦୋଶୀ__ ଅଟନ୍ତି “ + +* __[୪୦:୦୮](rc://or/tn/help/obs/40/08)__ ଯୀଶୁଙ୍କରପ୍ରହରୀ ଦେଉଥିବା ସୈନିକ ଯାହା କିଛି ହେଉଥିଲା ଦେଖିଲା ଓ ସେ କହିଲା “ନିଶ୍ଚିନ୍ତ, ଏହି ବ୍ୟକ୍ତି __ନିର୍ଦୋଷ__ଥିଲା I + +ସେ ଇଶ୍ୱରଙ୍କର ପୁତ୍ରଥିଲେ “ + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H2136, H2600, H2643, H5352, H5355, H5356, G121 diff --git a/bible/kt/intercede.md b/bible/kt/intercede.md new file mode 100644 index 0000000..0771ef2 --- /dev/null +++ b/bible/kt/intercede.md @@ -0,0 +1,30 @@ +# ମଧ୍ୟସ୍ଥତା, ମଧ୍ୟସ୍ଠତା କରନ୍ତି, ମଧ୍ୟସ୍ଠତା ପ୍ରାର୍ଥନା + +## ସଂଜ୍ଞା: + +“ମଧ୍ୟସ୍ଥତା “ଓ “ମଧ୍ୟସ୍ଥତା ପ୍ରାର୍ଥନା “ଶବ୍ଦ ଏକ ବ୍ୟକ୍ତି କୁ ଆଉ ଏକ ବ୍ୟକ୍ତି ନିମନ୍ତେ ଅନୁରୋଧ କରିବା କୁ ଦର୍ଶାଏ I +ବାଇବଲରେ ସାଧାରଣତଃ ଅନ୍ୟମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ପ୍ରାର୍ଥନା କରିବାକୁ ଦର୍ଶାଏ I + +* ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି “ମଧ୍ୟସ୍ଥତା ପ୍ରାର୍ଥନା କରିବା’ ଓ ‘ କାହା ପାଇଁ ମଧ୍ୟସ୍ଥତା “ଏହି ଦୁଇ ଶବ୍ଦ ର ଅର୍ଥ ଅନ୍ୟ ଲୋକଙ୍କ ଲାଭ ନିମନ୍ତେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଅନୁରୋଧ କରିବା I +* ବାଇବଲ ଆମକୁ ଶିକ୍ଷା ଦିଏ କି ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା ଆମ ପାଇଁ ମଧ୍ୟସ୍ଥତା କରନ୍ତି, ତାହା ହେଲା ସେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଆମ ନିମନ୍ତେ ପ୍ରାର୍ଥନା କରନ୍ତି I +* ଏକ ବ୍ୟକ୍ତି ଆଉ ଏକ ବ୍ୟକ୍ତି ନିମନ୍ତେ ମଧ୍ୟସ୍ଠତା କରିବା ହେଉଛି ତାଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଯେ ପଦାଧିକାରୀ ଅଛି ତାହାଙ୍କୁ ଅନୁରୋଧ କରିବା I + +## ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ “ + +* “ମଧ୍ୟସ୍ଥତା” କୁ ଅଲଗା ପ୍ରକାର ଅନୁବାଦ କଲେ ତାହା “କାହା ନିମନ୍ତେ ଓକିଲାତି କରିବା “କିଅବା “କାହାକୁ ପ୍ରବଳ ଭାବରେ ଆଉ କାହା ନିମନ୍ତେ ବାଧ୍ୟ କରାଇବା “ହୁଏ I +* “ମଧ୍ୟସ୍ଥ ପ୍ରାର୍ଥନା କରିବା” କୁ “ଦୃଷ୍ଟି ଆକର୍ଷଣ କରିବା” କିଅବା “ଅନୁରୋଧ” କିଅବା “ବାଧ୍ୟ ପ୍ରାର୍ଥନା “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ I +* ବାକ୍ୟାଂଶ “ମଧ୍ୟସ୍ଥତା କରିବା” କୁ “କାହାର ଲାଭ ନିମନ୍ତେ ଅନୁରୋଧ କରିବା” କିଅବା “କାହା ତରଫରୁ ଓକିଲାତି କରିବା” କିଅବା “ସାହାଯ୍ୟ ନିମନ୍ତେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କୁ ପଚାରିବା “କିଅବା “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କୁ କାହା ପାଇଁ ଓକିଲାତି କରିବା କି ପ୍ରଭୁ ତାହାକୁ ଆଶୀର୍ବାଦ କରନ୍ତୁ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ପ୍ରାର୍ଥନା](../kt/pray.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [ଏବ୍ରୀ ୦୭:୨୫-୨୬](rc://or/tn/help/heb/07/25) +* [ଯିଶାଇୟ ୫୩:୧୨](rc://or/tn/help/isa/53/12) +* [ଯିରିମିୟ ୨୯:୬-୭](rc://or/tn/help/jer/29/06) +* [ରୋମୀୟ ୦୮:୨୬-୨୭](rc://or/tn/help/rom/08/26) +* [ରୋମୀୟ ୦୮:୩୩-୩୪](rc://or/tn/help/rom/08/33) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H6293, G1783, G1793, G5241 diff --git a/bible/kt/israel.md b/bible/kt/israel.md new file mode 100644 index 0000000..7896e35 --- /dev/null +++ b/bible/kt/israel.md @@ -0,0 +1,53 @@ +# ଇସ୍ରାଏଲ, ଇସ୍ରାଏଲୀୟ + +## ତଥ୍ୟ: + +“ଇସ୍ରାଏଲ” ନାମ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ଜାକୁବକୁ ପ୍ରଦାନ କରା ଯାଇଥିଲା I +ଏହାର ଅର୍ଥ “ସେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ସହିତ ସଂଘର୍ଷ କରନ୍ତି “ଅଟେ I + +* ଯାକୁବର ବଂଶଧର “ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକମାନେ” କିଅବା “ଇସ୍ରାଏଲ ଜାତି” କିଅବା “ଇସ୍ରାଏଲୀୟ “ବୋଲି ଜଣା ଗଲେ I +* ପରମେଶ୍ୱର ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକଙ୍କ ସହିତ ଚୁକ୍ତି ସ୍ଥାପନ କଲେ I + +ସେମାନେ ତାହାଙ୍କର ବଛା ଲୋକମାନେ ଅଟନ୍ତି I + +* ଇସ୍ରାଏଲ ଦେଶ ବାର ଜାତି ସହିତ ନିର୍ମିତ ଅଟେ I +* ରାଜା ସଲମନ ମରିବା ପରେ ହିଁ ଇସ୍ରାଏଲ ଦେଶ ଦୁଇ ରାଜ୍ୟରେ ବିଭକ୍ତ ହୋଇ ଗଲା: ଦକ୍ଷିଣ ରାଜ୍ୟ କୁ “ଯିହୁଦା” କୁହାଗଲା ଓ ଉତ୍ତର ରାଜ୍ୟ କୁ “ଇସ୍ରାଏଲ “କୁହାଗଲା I +* ଅନେକ ସମୟରେ ଇସ୍ରାଏଲ ଶବ୍ଦ କୁ “ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକମାନେ” କିଅବା “ଇସ୍ରାଏଲ ଦେଶ” ରୂପରେ ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଅନୁସାରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ I + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ଯାକୁବ](../names/jacob.md), [ଇସ୍ରାଏଲ ରାଜ୍ୟ](../names/kingdomofisrael.md), [ଜିହୁଡା](../names/kingdomofjudah.md), [ଦେଶ](../other/nation.md), [ଇସ୍ରାଏଲ ର ବାର ଜାତି](../other/12tribesofisrael.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [୧ ବଂଶାବଳି ୧୦:୧-୩](rc://or/tn/help/1ch/10/01) +* [୧ ରାଜାବଳି ୦୮:୧-୨](rc://or/tn/help/1ki/08/01) +* [ପ୍ରେରିତ ୦୨:୩୪-୩୬](rc://or/tn/help/act/02/34) +* [ପ୍ରେରିତ ୦୭:୨୨-୨୫](rc://or/tn/help/act/07/22) +* [ପ୍ରେରିତ ୧୩:୨୩-୨୫](rc://or/tn/help/act/13/23) +* [ଯୋହନ ୦୧:୪୯-୫୧](rc://or/tn/help/jhn/01/49) +* [ଲୁକ ୨୪:୨୧](rc://or/tn/help/luk/24/21) +* [ମାର୍କ ୧୨:୨୮-୩୧](rc://or/tn/help/mrk/12/28) +* [ମାଥିଉ ୦୨:୪-୬](rc://or/tn/help/mat/02/04) +* [ମାଥିଉ ୨୭: ୯-୧୦](rc://or/tn/help/mat/27/09) +* [ଫିଲିପିୟ ୦୩:୪-୫](rc://or/tn/help/php/03/04) + +## ବାଇବଲ କାହାଣୀ ରୁ ଉଦାହରଣ: + +* __[୦୮:୧୫](rc://or/tn/help/obs/08/15)__ ବାର ସନ୍ତାନ ର ବଂଶଧର __ଇସ୍ରାଏଲ _ବାର ଜାତି ହେଲେ I +* __[୦୯:୦୩](rc://or/tn/help/obs/09/03)__ ମିସରୀୟ ଲୋକମାନେ ବଳ ପୂର୍ବକ ପୁରା ସହରରେ ଅନେକ କୋଠାଘର ନିର୍ମାଣ କରାଇଲେ I +* __[୦୯:୦୫](rc://or/tn/help/obs/09/05)__ ଏକ __ଇସ୍ରାଏଲୀୟ __ ସ୍ତ୍ରୀ ଏକ ଶିଶୁ ସନ୍ତାନ କୁ ଜନ୍ମ ଦେଲେ I +* __[୧୦:୦୧](rc://or/tn/help/obs/10/01)__ ସେମାନେ କଜିଲେ, ଏହା __ଇସ୍ରାଏଲ __ର ପରମେଶ୍ୱର କହିଲେ, ମୋର ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଯିବାକୁ ଦିଅ” I +* __[୧୪:୧୨](rc://or/tn/help/obs/14/12)__ ଏହି ସବୁ ହେଲା ପରେ, __ଇସ୍ରାଏଲ__ ଲୋକମାନେ ପରମେଶ୍ୱର ଓ ମୋଶାଙ୍କ ବିରୁଧରେ ବଚସା କଲେ ଓ ବୁଡ଼ ବୁଡ଼ାଇଲେ I +* __[୧୫:୦୯](rc://or/tn/help/obs/15/09)__ ପରମେଶ୍ୱର __ଇସ୍ରାଏଲ__ ଲୋକଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଯୁଦ୍ଧ କଲେ I + +ସେ ଆମରୀୟ ଲୋକଙ୍କୁ ଦ୍ୱନ୍ଦରେ ଢାଳିଲେ ଓ ବଡ଼ ବଡ଼ ପଥର ଫପାଡିଲେ କି ଆମରୀୟ ଲୋକଙ୍କୁ ହତ୍ୟା କରନ୍ତି I + +* __[୧୫:୧୨](rc://or/tn/help/obs/15/12)__ ଏହି ଯୁଦ୍ଧ ପରେ, ପରମେଶ୍ୱର ପ୍ରତ୍ୟକ __ଇସ୍ରାଏଲ__ ଜାତି କୁ ପ୍ରତିଜ୍ଞାତ ଦେଶରେ ନିଜ ଭାଗ ଦେଲେ I + +ତା ପରେ ପରମେଶ୍ୱର __ଇସ୍ରାଏଲ__ କୁ ସମସ୍ତ ସୀମାରେ ଶାନ୍ତି ଦେଲେ I + +* __[୧୬:୧୬](rc://or/tn/help/obs/16/16)__ ପରମେଶ୍ୱର ପୁଣିଥରେ __ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକଙ୍କୁ ପ୍ରତିମା ପୂଜା ନିମନ୍ତେ ଦଣ୍ଡିତ କଲେ I +* __[୪୩:୦୬](rc://or/tn/help/obs/43/06)__”__ଇସ୍ରାଏଲ__ ଲୋକମାନେ, ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଶକ୍ତିରେ ଯେପରି ଆପଣମାନେ ଦେଖୁ ଅଛନ୍ତି ଓ ଜାଣି ଅଛନ୍ତି ଯେ ଯୀଶୁ ଅନେକ ଅଦ୍ଭୁତ ଓ ସାମର୍ଥ ଚିହ୍ନ ଦେଖାଇଲେ I + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H3478, H3479, H3481, H3482, G935, G2474, G2475 diff --git a/bible/kt/jealous.md b/bible/kt/jealous.md new file mode 100644 index 0000000..e2b7d06 --- /dev/null +++ b/bible/kt/jealous.md @@ -0,0 +1,38 @@ +# ଇର୍ଷାପରାୟଣ, ଇର୍ଷା + +## ସଂଜ୍ଞା: + +“ଇର୍ଷାପରାୟଣ” ଓ “ଇର୍ଷା” ଶବ୍ଦ ସମ୍ପର୍କ ର ଶୁଦ୍ଧତା କୁ ସୁରକ୍ଷା ରଖିବାକୁ ନିଜର ଏକ ଗଭୀର ଇଛା ଅଟେ I +ଏହା କିଛି ବସ୍ତୁ କିଅବା ବ୍ୟକ୍ତି କୁ ପାଇବାକୁ ଦୃଢ ଇଛା ଶକ୍ତି କୁ ଦର୍ଶାଏ I + +* ଏହି ଶବ୍ଦ ସବୁ ଅନେକ ସମୟରେ କ୍ରୋଧ ର ଭାବନା କୁ ଦର୍ଶାଏ ଯାହା ଏକ ବ୍ୟକ୍ତି ତାହାର ଜୀବନ ସାଥୀ ନିମନ୍ତେ ଯେ ନିଜର ଜୀବନ ସାଥୀ ନିମନ୍ତେ ବିବାହରେ ଅବିଶ୍ୱସ୍ଥ ଅଟେ I +* ଯେତେବେଳେ ବାଇବଲରେ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ, ଏହି ଶବ୍ଦ ସବୁ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଦୃଢ ଭାବନା ତାହାଙ୍କ ଲୋକଙ୍କ ପ୍ରତି କି ସେମାନେ ଶୁଦ୍ଧ ରୁହନ୍ତୁ ଓ ପାପ ଦ୍ୱାରା ମଳିନ ନ ହୁଅନ୍ତୁ I +* ପରମେଶ୍ୱର ତାହାଙ୍କ ନାମ ନିମନ୍ତେ “ଇର୍ଷାପରାୟଣ” ଅଟନ୍ତି ଏହି ଇଛା ସହିତ କି ଲୋକମାନେ ତାହାଙ୍କ ନାମ କୁମାନ ସମ୍ମାନ ସହିତ ଧରିବେ I +* “ଇର୍ଷାପରାୟଣ” ର ଆଉ ଏକ ଅର୍ଥ ହେଲା କାହାକୁ ଫଳପ୍ରଦ ହେବା ଦେଖି କିଅବା ଅଧିକ ପ୍ରସିଦ୍ଧ ଦେଖି କ୍ରୋଧରେ ସଂଯୁକ୍ତ ହେବା ହୁଏ I + +ଏହାର ଅର୍ଥ + +## ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: + +* ଅଲଗା ରୂପରେ “ଇର୍ଷାପରାୟଣ” କୁ ଅନୁବାଦ କଲେ ଏହା “ଦୃଢ ସୁରକ୍ଷିତ ଭାବନା” କିଅବା “ପାଇବାକୁ ଇଛା” ହୁଏ I +* “ଇର୍ଷାପରାୟଣ” କୁ ଅନୁବାଦ କଲେ ତାହା “ଦୃଢ ସୁରକ୍ଷିତ ଅନୁଭବ ” କିଅବା “ପାଇବାକୁ ଅନୁଭବ ” ହୋଇପାରେ I +* ଯେତେବେଳେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ବିଷୟରେ କୁହାଯାଏ, ମନେ ରଖନ୍ତୁ ଏହି ଶବ୍ଦର ଅନୁବାଦ ନକାରାତ୍ମକ ଅର୍ଥ କାହା ଉପରେ କ୍ରୋଧ ପ୍ରକାଶ କରିବା ନ ହୁଏ I + +ଯେଉଁ ଲୋକମାନେ ଅଧିକ ସଫଳ ସେହି ଲୋକଙ୍କ ପ୍ରତି ଅନ୍ୟମାନଙ୍କର କ୍ରୋଧର ଭୁଲ୍ ଅନୁଭାବର ପୃଷ୍ଠଭୂମିରେ, ଏହି ଶବ୍ଦ ପାଇଁ “ହିଂସା କରିବା” ଓ “ହିଂସକ “ରୂପରେ ବ୍ୟବହୃତ ହୁଏ \ +କିନ୍ତୁ ଏହି ଶବ୍ଦ ସବୁ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ବ୍ୟବହୃତ ହୁଏ ନାହିଁ I + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ହିଂସା](../other/envy.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [୨ କରିନ୍ଥିୟ ୧୨:୨୦-୨୧](rc://or/tn/help/2co/12/20) +* [ବ୍ୟବସ୍ଥାବିବରଣ ୦୫:୯-୧୦](rc://or/tn/help/deu/05/09) +* [ଯାତ୍ରାପୁସ୍ତକ ୨୦:୪-୬](rc://or/tn/help/exo/20/04) +* [ଯିହଜିକଲ ୩୬:୪-୬](rc://or/tn/help/ezk/36/04) +* [ଯିହୋଶୁୟ୨୪:୧୯-୨୦](rc://or/tn/help/jos/24/19) +* [ନାହୁମ ୦୧:୨-୩](rc://or/tn/help/nam/01/02) +* [ରୋମୀୟ ୧୩:୧୩-୧୪](rc://or/tn/help/rom/13/13) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H7065, H7067, H7068, H7072, G2205, G3863 diff --git a/bible/kt/jesus.md b/bible/kt/jesus.md new file mode 100644 index 0000000..bd1cc34 --- /dev/null +++ b/bible/kt/jesus.md @@ -0,0 +1,84 @@ +# ଯୀଶୁ, ଯୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ, ଖ୍ରୀଷ୍ଟ ଯୀଶୁ + +## ତଥ୍ୟ: + +ଯୀଶୁ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ପୁତ୍ର ଅଟନ୍ତି I +“ଯୀଶୁ” ନାମର ଅର୍ଥ ହେଲା “ସଦାପ୍ରଭୁ ବଂଚାନ୍ତି” ଅଟେ I +“ଖ୍ରୀଷ୍ଟ” ଶବ୍ଦ ଏକ ଉପାଧି ଅଟେ ଯାହାର ଅର୍ଥ “ଅଭିଶିକ୍ତ ବ୍ୟକ୍ତି ଅଟନ୍ତି” ଓ ଏହା ନିମନ୍ତେ ଆଉ ଏକ ଶବ୍ଦ ହେଉଛି “ମସିହା”ଅଟେ I + +* ଏହି ଦୁଇ ନାମକୁ ଅନେକ ସମୟରେ ସଂଯୁକ୍ତ କରାଯାଏ ଯେପରି “ଯୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ” ଓ “ଖ୍ରୀଷ୍ଟ ଯୀଶୁ” ଅଟେ I + +ଏହି ନାମ ସବୁ ଗୁରୁତ୍ୱ ଦିଏ ଯେ ଇଶ୍ୱରଙ୍କ ପୁତ୍ର ମସିହା ଅଟନ୍ତି ଯେ .ଲୋକଙ୍କୁ ପାପ ନିମନ୍ତେ ଅନନ୍ତ ଦଣ୍ଡ ପାଉଥିବା ହେତୁ ତାହାଙ୍କୁ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ର କରିବାକୁ ଆସିଲେ I + +* ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟଜନକ ରୂପରେ ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ଅନନ୍ତ ପୁତ୍ର କୁମାନବ ରୂପରେ ଜନ୍ମାଇଲେ I + +ତାହାଙ୍କ ମାତା ଏକ ଦୂତ ଦ୍ୱାରା ତାହାଙ୍କୁ ଯୀଶୁ ନାମ ଦେବ ବୋଲି କୁହାଗଲେ କାରଣ ସେ ନିଜ ଲୋକଙ୍କୁ ତାହାଙ୍କ ପାପରୁ ଉଦ୍ଧାର କରିବେ I + +* ଯୀଶୁ ବହୁତ ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟକାମ କଲେ ଯାହା ପ୍ରକାଶ କେ କି ସେ ଇଶ୍ୱର ଅଟେ ଓ ସେ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ ଅଟନ୍ତି ଓ ମସିହା ଅଟନ୍ତି I + +## ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: + +* ଅନେକ ଭାଷାରେ “ଯୀଶୁ”ଓ “ଖ୍ରୀଷ୍ଟ “ଏହି ପ୍ରକାରେ ବନାନ ଲେଖାଯାଏ ଯାହା ଶବ୍ଦ ଓ ବନାନ କୁ ଏପରି ରଖାଯାଏ କି ମୁଳ ଭାଷା ସହ ସମ୍ଭବତ ସମାନ ହୁଏ I + +ଉଦାହରଣ ସ୍ୱରୂପ, “ଜେସୁଖରିଷ୍ଟ””ଜିଜସ୍ ଖ୍ରୀଷ୍ଟସ୍” ଓ ୟେଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ୍” ଏହି ସବୁ ଅଲଗା ଅଲଗା ରୁପା ଏହି ନାମ କୁ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ I + +* “ଖ୍ରୀଷ୍ଟ” ଶବ୍ଦ କୁ କେତେକ ଅନୁବାଦକ କେବଳ କିଛି ରୁପକୁ ବ୍ୟବହାର କରିବା ନିମନ୍ତେ “ମସିହା” ଶବ୍ଦ କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତି I +* ପୁଣି ଚିନ୍ତା କରନ୍ତୁ ଏହି ନାମ ସବୁର ବନାନ ସ୍ଥାନୀୟ କିଅବା ରାଷ୍ଟ୍ରୀୟ ରୂପରେ କିପରି ଲେଖା ଯାଇ ଅଛି I + +(ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବମାନ: [ନାମ କିପରି ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ](rc://or/ta/man/translate/translate-names)) + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ଖ୍ରୀଷ୍ଟ](../kt/christ.md), [ପରମେଶ୍ୱର](../kt/god.md), [ପିତା ପରମେଶ୍ୱର](../kt/godthefather.md), [ମହାଯାଜକ](../kt/highpriest.md), [ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ରାଜ୍ୟ](../kt/kingdomofgod.md), [ମରିୟମ](../names/mary.md), [ଉଦ୍ଧାରକର୍ତ୍ତା](../kt/savior.md), [ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ପୁତ୍ର](../kt/sonofgod.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [୧ କରିନ୍ଥିୟ ୦୬:୯-୧୧](rc://or/tn/help/1co/06/09) +* [୧ ଯୋହନ ୦୨:୧-୩](rc://or/tn/help/1jn/02/01) +* [୧ ଯୋହନ ୦୪:୧୫-୧୭](rc://or/tn/help/1jn/04/15) +* [୧ ତୀମଥି ୦୧:୧-୨](rc://or/tn/help/1ti/01/01) +* [୨ ପିତର ୦୧:୧-୨](rc://or/tn/help/2pe/01/01) +* [୨ ଥେସଲାନିକିୟ ୦୨:୧୩-୧୫](rc://or/tn/help/2th/02/13) +* [୨ ତୀମଥି ୦୧:୮-୧୧](rc://or/tn/help/2ti/01/08) +* [ପ୍ରେରିତ ୦୨:୨୨-୨୪](rc://or/tn/help/act/02/22) +* [ପ୍ରେରିତ ୦୫:୨୯-୩୨](rc://or/tn/help/act/05/29) +* [ପ୍ରେରିତ ୧୦:୩୬-୩୮](rc://or/tn/help/act/10/36) +* [ଏବ୍ରୀ ୦୯:୧୩-୧୫](rc://or/tn/help/heb/09/13) +* [ଏବ୍ରୀ ୧୦:୧୯-୨୨](rc://or/tn/help/heb/10/19) +* [ଲୁକ ୨୪:୧୯-୨୦](rc://or/tn/help/luk/24/19) +* [ମାଥିଉ ୦୧:୨୦-୨୧](rc://or/tn/help/mat/01/20) +* [ମାଥିଉ ୦୪:୧-୪](rc://or/tn/help/mat/04/01) +* [ଫିଲିପିୟ ୦୨:୫-୮](rc://or/tn/help/php/02/05) +* [ଫିଲିପିୟ ୦୨:୯-୧୧](rc://or/tn/help/php/02/09) +* [ଫିଲିପିୟ ୦୪:୨୧-୨୩](rc://or/tn/help/php/04/21) +* [ପ୍ରକାଶିତ ବାକ୍ୟ ୦୧:୪-୬](rc://or/tn/help/rev/01/04) + +## ବାଇବଲ କାହାଣୀ ରୁ ଉଦାହରଣ: + +* __[୨୨:୦୪](rc://or/tn/help/obs/22/04)__ ସ୍ୱର୍ଗ ଦୂତ କହିଲେ, ତୁମ୍ଭେ ଗର୍ଭବତୀ ହେବ ଓ ଏକ ପୁତ୍ର କୁ ଜନ୍ମ ଦେବ I + +ତୁମ୍ଭେ ତାହାର ନାମ __ଯୀଶୁ__ଦେବ ଓ ସେ ମସିହା ହେବେ I + +* __[୨୩:୦୨](rc://or/tn/help/obs/23/02)__ “ତାହାକୁ __ଯୀଶୁ__ ନାମ ଦେବ (ଯାହାର ଅର୍ଥ, ସଦାପ୍ରଭୁ ଉଦ୍ଧାର କରନ୍ତି”) କାରଣ ସେ ଲୋକଙ୍କୁ ସେମାନଙ୍କ ପାପରୁ ଉଦ୍ଧାର କରିବେ I +* __[୨୪:୦୭](rc://or/tn/help/obs/24/07)__ ଯୋହନ ତାହାଙ୍କୁ (ଯୀଶୁ), ଯଦିଚ __ଯୀଶୁ__କେବେହେଁ ପାପ କରି ନଥିଲେ I +* __[୨୪:୦୯](rc://or/tn/help/obs/24/09)__ କେବଳ ଏକ ହିଁ ଇଶ୍ୱର ଅଛନ୍ତି I + +କିନ୍ତୁ ଯୋହନ ଯେତେବେଳେ ବାପ୍ତିସ୍ମ ଦେଉଥିଲେ ସେ ଶୁଣିଲେ ପିତା ପରମେଶ୍ୱର କହିଲେ ଓ __ଯୀଶୁ__ ଯେ ପୁତ୍ର ଅଟନ୍ତି ଓ ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା କୁ ଦେଖିଲେ I + +* __[୨୫:୦୮](rc://or/tn/help/obs/25/08)__ __ଯୀଶୁ__ଶୟତାନର ପରିକ୍ଷାରେ ବିଜୟୀ ପ୍ରାପ୍ତ ହେଲେ ଓ ଶୟତାନତାହାଙ୍କୁ ଛାଡ଼ି ଚାଲି ଗଲା I +* __[୨୬:୦୮](rc://or/tn/help/obs/26/08)__ ତା ପରେ __ଯୀଶୁ__ଗାଲିଲି ଅଞ୍ଚଳରେ ବୁଲିଲେ ଓ ଏକ ବଡ଼ ଭିଡ଼ ତାହାଙ୍କ ପଛରେ ଚାଲିଲା I + +ସେମାନେ ବହୁତ ଲୋକଙ୍କୁ ଯେଉଁମାନେ ରୋଗୀ, ବିକଲାଂଗ, ଅନ୍ଧ, ଛୋଟା, ବଧିର, ମୁକ ଆଣିଲେ ଓ ଯୀଶୁ ସେହି ସମସ୍ତଙ୍କୁ ଆରୋଗ୍ୟ ପ୍ରଦାନ କଲେ I + +* __[୩୧:୦୩](rc://or/tn/help/obs/31/03)__ ତତ୍ପରେ __ଯୀଶୁ__ପ୍ରାର୍ଥନା କରିବା ସମାପ୍ତ କଲେ ଓ ଶିଶ୍ୟମାନଙ୍କ ନିକଟକୁ ଗଲେ I + +ସେ ହ୍ରଦରେ ପାଣି ଉପରେ ଚାଲି ଶିଷ୍ୟମାନଙ୍କ ନଉକା ପାଖକୁ ଗଲେ I + +* __[୩୮:୦୨](rc://or/tn/help/obs/38/02)__ ସେ (ଯିହୁଦା) ଜାଣିଲା ଯେ ଯିହୁଦୀ ନେତାମାନେ ଯୀଶୁ ଯେ ମସିହା ଅଟନ୍ତି ଅସ୍ୱିକାର କରନ୍ତି ଓ ସେମାନେ ତାହାଙ୍କୁ ହତ୍ୟା କରିବାକୁ ଷଡଯନ୍ତ୍ର କରୁଥିଲେ +* __[୪୦:୦୮](rc://or/tn/help/obs/40/08)__ ତାହାଙ୍କ ମୃତ୍ୟୁ ଦ୍ୱାରା, __ଯୀଶୁ__ ଲୋକଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଏକ ପଥ ପ୍ରସ୍ତୁତ କଲେ କି ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ନିକଟରେ ପହଂଚି ପାରିବେ I +* __[୪୨:୧୧](rc://or/tn/help/obs/42/11)__ ତା ପରେ __ଯୀଶୁ__ସ୍ୱର୍ଗକୁ ଅନ୍ତର୍ନିହିତ ହେଲେ ଓ ଏକ ବାଦଲ ତାହାଙ୍କୁ ସେମାନଙ୍କ ଚକ୍ଷୁ ରୁ ଆଚ୍ଛାଦନ କଲା I __ଯୀଶୁ __ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଦକ୍ଷିଣ ପାର୍ଶ୍ୱରେ ଉପବିଷ୍ଟ ହୋଇ ଅଛନ୍ତି କି ସମସ୍ତ ବସ୍ତୁ ଉପରେ ଶାସନ କରନ୍ତି I +* __[୫୦:୧୭](rc://or/tn/help/obs/50/17)__ __ଯୀଶୁ__ ଓ ତାହାଙ୍କ ଶିଷ୍ୟମାନେ ନୂତନ ପୃଥିବୀରେ ବାସ କରିବେ ଓ ଯାହା କିଛି ଅସ୍ତିତ୍ୱରେ ଅଛି ଚିରଦିନ ନିମନ୍ତେ ତାହା ଉପରେ ରାଜୁତି କରିବେ I + +ସେ ସମସ୍ତଙ୍କର ଲୋତକ ପୋଛି ଦେବେ ଓ ତା ପରେ ଆଉ ଯାତନା ଓ ଦୁଖ, କ୍ରନ୍ଦନ,ମନ୍ଦତା,କଷ୍ଟ ଓ ମୃତ୍ୟୁ ରହିବନି I __ଯୀଶୁ__ ତାହାଙ୍କ ରାଜ୍ୟ ଶାନ୍ତି ଓ ନ୍ୟାୟରେ ଶାସନ କରିବେ ଓ ସେ ତାହାଙ୍କ ଲୋକଙ୍କ ସହିତ ଚିରଦିନଯାଏ ରହିବେ I + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: G2424, G5547 diff --git a/bible/kt/jew.md b/bible/kt/jew.md new file mode 100644 index 0000000..558ce78 --- /dev/null +++ b/bible/kt/jew.md @@ -0,0 +1,39 @@ +# ଯିହୁଦୀ, ଯିହୁଦୀୟ, ଯିହୁଦୀମାନେ + +## ତଥ୍ୟ: + +ଯିହୁଦୀ ଲୋକ ସମୁହ ସେହିମାନେ ଯେଉଁମାନେ ଅବ୍ରହାମ୍ ର ନାତି ଯାକୁବର ବଂଶଧର ଅଟନ୍ତି I +“ଯିହୁଦୀ “ଶବ୍ଦ “ଯିହୁଦା ରୁ ଆସି ଅଛି I + +* ଲୋକମାନେ ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକଙ୍କୁ “ଯିହୁଦୀ” କହିଲେ ଯେତେବେଳେ ସେମାନେ ବାବିଲନ ନିର୍ୱାସନ ରୁ ଯିହୁଦା ପ୍ରଦେଶ ଫେରି ଆସିଲେ I +* ଯୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ ଜଣେ ଯିହୁଦୀଥିଲେ I + +ଯାହା ମଧ୍ୟ ହେଉ ଯିହୁଦୀ ନେତାମାନେ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ସ୍ୱୀକାରକଲେ ନାହିଁ ଓ ଦାବି କଲେ କି ତାହାଙ୍କୁ ହତ୍ୟା କରା ଯାଉ I + +* ଅନେକ ସମୟରେ ବାକ୍ୟାଂଶ “ଯିହୁଦୀମାନେ “ଯିହୁଦୀ ନେତାମାନଙ୍କୁ ସମ୍ବୋଧିତ କରାଯାଏ ଓ ସମସ୍ତ ଯିହୁଦା ଲୋକଙ୍କୁ ଦର୍ଶାଏ I + +ଏହି ପୃଷ୍ଠଭୂମିରେ, କେତେକ ଅନୁବାଦ ଏହା କୁ ସ୍ପଷ୍ଟ କରିବାକୁ “ନେତାମାନଙ୍କର” ଲେଖାଯାଏ I + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ଅବ୍ରହାମ୍](../names/abraham.md), [ଯାକୁବ](../names/jacob.md), [ଇସ୍ରାଏଲ](../kt/israel.md), [ବାବିଲନ](../names/babylon.md), [ଯିହୁଦୀ ନେତାମାନେ](../other/jewishleaders.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [ପ୍ରେରିତ ୦୨:୫-୭](rc://or/tn/help/act/02/05) +* [ପ୍ରେରିତ ୧୦:୨୭-୨୯](rc://or/tn/help/act/10/27) +* [ପ୍ରେରିତ ୧୪:୫-୭](rc://or/tn/help/act/14/05) +* [କଲସୀୟ୦୩:୯-୧୧](rc://or/tn/help/col/03/09) +* [ଯୋହନ ୦୨:୧୩-୧୪](rc://or/tn/help/jhn/02/13) +* [ମାଥିଉ ୨୮:୧୪-୧୫](rc://or/tn/help/mat/28/14) + +## ବାଇବଲ କାହାଣୀରୁ ଉଦାହରଣ: + +* __[୨୦:୧୧](rc://or/tn/help/obs/20/11)__ ବର୍ତ୍ତମାନ ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକଙ୍କୁ __ଯିହୁଦୀ__ କୁହାଗଲା ଓ ସେହି ସମସ୍ତଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ଅଧିକାଂଶ ତାହାଙ୍କର ଅଧିକାଂଶ ଜୀବନ ବାବିଲନରେ ବିତାଇ ଅଛନ୍ତି I +* __[୨୦:୧୨](rc://or/tn/help/obs/20/12)__ ତେଣୁ, ନିର୍ୱାସନ ର ୭୦ ବର୍ଷ ପରେ,__ ଯିହୁଦୀ__ମାନଙ୍କର ଏକ ଛୋଟ ସମୁହ ଯିହୁଦାର ଜିଶାଲାମ ସହରକୁ ଫେରି ଆସିଲେ I +* __[୩୭:୧୦](rc://or/tn/help/obs/37/10)__ ଅଧିକାଂଶ __ଯିହୁଦୀ __ ଏହି ଅଶ୍ଚାର୍ଯ୍ୟ କର୍ମ ହେତୁ ଯୀଶୁଙ୍କ ଉପରେ ବିଶ୍ୱାସ କଲେ I +* __[୩୭:୧୧](rc://or/tn/help/obs/37/11)__ କିନ୍ତୁ __ଯିହୁଦୀ __ମାନଙ୍କର ଧାର୍ମିକ ନେତାମାନେ ହିଂଶା କଲେ, ତେଣୁ ସେମାନେ ଏକତ୍ରିତ ହୋଇ ଯୀଶୁ ଓ ଲାଜାରକୁ କିପରି ହତ୍ୟା କରିବେ ଯୋଜନା କଲେ I +* __[୪୦:୦୨](rc://or/tn/help/obs/40/02)__ ପିଲାତ ଆଜ୍ଞା ଦେଲେ କି ଏକ ଫଳକ ଯୀଶୁଙ୍କ ମସ୍ତକ ଉପରେ ଲଟକାଇବାକୁ କି “__ଯିହୁଦୀ__ମାନଙ୍କର ରାଜା” ବୋଲି ସେମାନେ ଲେଖନ୍ତୁ I +* __[୪୬:୦୬](rc://or/tn/help/obs/46/06)__ ସେହି ସମୟରେ, ଶାଉଲ __ଯିହୁଦୀ__ମାନଙ୍କୁ ଦେମସ୍କସ୍ରେ ପ୍ରଚାର କରିବାକୁ ଲାଗିଲା ଓ ସେ କହୁଥିଲା କି “ଯୀଶୁ ହୀ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ପୁତ୍ର ଅଟନ୍ତି “I + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H3054, H3061, H3062, H3064, H3066, G2450, G2451, G2452, G2453, G2454 diff --git a/bible/kt/judge.md b/bible/kt/judge.md new file mode 100644 index 0000000..13d9612 --- /dev/null +++ b/bible/kt/judge.md @@ -0,0 +1,60 @@ +# ବିଚାରପତି, ବିଚାରପତି ଗଣ, ନ୍ୟାୟ, ନ୍ୟାୟମାନ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +”ବିଚାରପତି” କିଅବା “ନ୍ୟାୟ” ଶବ୍ଦ ଅନେକ ସମୟରେ ନିର୍ନୟ ନେବାକୁ ଦର୍ଶାଏ ଯାହା ନୈତିକ ରୂପରେ ଠିକ ଅଛି କି ଭୁଲ୍ I + +* “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ନ୍ୟାୟ “ଅନେକ ସମୟରେ ତାହାଙ୍କ ନ୍ୟାୟ କୁ ଦର୍ଶାଏ ଯେ ସେ ନିର୍ନୟ ନେଇ କେଉଁ ବ୍ୟକ୍ତି କିଅବା ବସ୍ତୁ କୁ ପାପ ନିମନ୍ତେ ଭତ୍ସନ କରନ୍ତି I +* ସାଧାରଣତଃ ରୂପରେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ନ୍ୟାୟ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ତାହାଙ୍କର ପାପ ନିମନ୍ତେ ଦଣ୍ଡିତ କରିବାକୁ ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ କରିଥାଏ I +* “ବିଚାରପତି” ର ଅର୍ଥ “ଦୋଷ ଦବା “ଅଟେ I + +ପ୍ରଭୁ ତାହାଙ୍କ ଲୋକଙ୍କୁ ଏହି ନିର୍ଦେଶନ ଦେଇଥିଲେ କି ଏହି ପ୍ରକାରେ ଲୋକଙ୍କର ନ୍ୟାୟ ହେବ I + +* ଆଉ ଏକ ଅର୍ଥ ହେଉଛି “ଦୁଇ ଜଣକ ମଧ୍ୟରେ ରହିବା “କିଅବା “ଦୁଇ ଜଣକ ମଧ୍ୟରେ ବିଚାରପତି “ଏହା ନିର୍ନୟ ନେବା କି ଦୁଇ ଜଣ ମଧ୍ୟରେ କଲହରେ କିଏ ସଠିକ୍ ଅଛି ବୋଲି ବିଚାର କରିବା I +* ଅନେକ ପୃଷ୍ଠଭୂମିରେ, ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର “ନ୍ୟାୟ “ସେ ଯାହା ନ୍ୟାୟ କରିଅଛନ୍ତି ତାହା ସଠିକ ଧାର୍ମିକ କାମ ଅଟେ I + +ସେହି ସବୁ ତାହାର ଆଜ୍ଞା, ନୀୟମ ଓ ନୀୟମାବଳି ସହିତ ସମାନ ଅଟେ I + +* “ନ୍ୟାୟ “କୁ ଏକ ବିଜ୍ଞ ନିର୍ନୟ କାରୀ ଦକ୍ଷତା ରୂପରେ ଦର୍ଶାଏ I + +ଏକ ବ୍ୟକ୍ତି ଯାହାର ଅଳ୍ପ “ନ୍ୟାୟ” ଥାଏ ତାହା ପାଖରେ ନିର୍ନୟ ନେବା ନିମନ୍ତେ ଜ୍ଞାନ ନାହିଁ I + +## ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: + +* ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି, କି “ବିଚାରପତି ” କୁ “ନିର୍ନୟ” କିଅବା “ଦୋଷ ଦେବା ” କିଅବା “ଦଣ୍ଡ ଦେବା” କିଅବା ନୀୟମାବଳି ଲାଗୁ କରିବା ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ I +* “ନ୍ୟାୟ” ଶବ୍ଦକୁ “ଦଣ୍ଡ” କିଅବା “ନିର୍ନୟ” କିଅବା “ନୀୟମାବଳି ଲାଗୁ କଲେ” କିଅବା “ଫୈସଲା “କିଅବା “ଦୋଷାରୋପ କରିବା” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏI +* କେତେକ ପୃଷ୍ଠଭୂମିରେ, ବାକ୍ୟାଂଶ “ନ୍ୟାୟରେ “କୁ “ବିଚାର ଦିନରେ” କିଅବା “ସେହି ଦିନ ଯେତେବେଳେ ପରମେଶ୍ୱର ଲୋକଙ୍କର ବିଚାର କରିବେ I” + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ନୀୟମାବଳି](../other/decree.md), [ବିଚାରପତି](../other/judgeposition.md), [ନ୍ୟାୟ ଦିନ](../kt/judgmentday.md), [ଧାର୍ମିକ](../kt/justice.md), [ବ୍ୟବସ୍ଥା](../other/law.md),) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [୧ ଯୋହନ ୦୪:୧୭-୧୮](../kt/lawofmoses.md) +* [୧ ରାଜାବଳି ୦୩:୭-୯](rc://or/tn/help/1jn/04/17) +* [ପ୍ରେରିତ ୧୦:୪୨-୪୩](rc://or/tn/help/1ki/03/07) +* [ଯିଶାଇୟ ୦୩:୧୩-୧୫](rc://or/tn/help/act/10/42) +* [ଯାକୁବ ୦୨:୧-୪](rc://or/tn/help/isa/03/13) +* [ଲୁକ ୦୬:୩୭](rc://or/tn/help/jas/02/01) +* [ମିଖା ୦୩:୯-୧୧](rc://or/tn/help/luk/06/37) +* [ଗୀତସଂହିତା ୦୫୪:୧-୩](rc://or/tn/help/mic/03/09) + +## ବାଇବଲ କାହାଣୀ ରୁ ଉଦାହରଣ: + +* __[୧୯:୧୬](rc://or/tn/help/psa/054/001)__ ଭବିଷ୍ୟବକ୍ତାମାନେ ଲୋକଙ୍କୁ ସାବଧାନ କରାଇଲେ କି ଯଦି ସେମାନେ ମନ୍ଦ କାମ କରିବା ବନ୍ଦ ନ କରିବେ ଓ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ଆଜ୍ଞାକାରୀ ନ ହେବେ, ତାହା ହେଲେ ପରମେଶ୍ୱର ତାହାଙ୍କୁ ଦୋଷୀ ରୂପରେ _ନ୍ୟାୟ__ କରିବେ ଓ ଦଣ୍ଡ ଦେବେ I +* __[୨୧:୦୮](rc://or/tn/help/obs/19/16)__ ଏକ ରାଜା ସିଏ ଯେ ଏକ ରାଜ୍ୟ ଉପରେ ଶାସନ କରେ ଓ ଲୋକଙ୍କର __ନ୍ୟାୟ__କରେ I + +ଯେଉଁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ ଆସିବେ ସେ ଏକ ଶିଦ୍ଧ ରାଜା ହେବେ ଯେ ତାହାର ପୂର୍ବ ପୁରୁଷ ଦାଉଦ ର ରାଜ ସିଂହାସନରେ ବସିବେ I +ସେ ସମସ୍ତ ପୃଥିବୀ ଉପରେ ଚିରଦିନ ନିମନ୍ତେ ରାଜୁତି କରିବେ, ଯେ ବିଶ୍ୱସ୍ଥ ହୋଇ __ନ୍ୟାୟ__ କରିବେ ଓ ସଠିକ ନିର୍ନୟ ନେବେ I + +* __[୩୯:୦୪](rc://or/tn/help/obs/21/08)__ ମହାଯାଜକ କ୍ରୋଧରେ ତାହାର ବସ୍ତର ଫାଡି ଦେଲା ଓ ଅନ୍ୟ ଧାର୍ମିକ ନେତାଗଣ କୁ ଚିତ୍କାର କରି କହିଲା, “ଆମେ ଆଉ ଅଧିକ ସାକ୍ଷ ଚାହୁଁ ନାହୁଁ” I + +ତୁମ୍ଭେ ଶୁଣି ଅଚ୍ଛ ସେ କହୁ ଅଛନ୍ତି ସେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ପୁତ୍ର ଅଟନ୍ତି I +ଆପଣ କଅଣ __ବିଚାର __ କରୁ ଅଛନ୍ତି?” + +* __[୫୦:୧୪](rc://or/tn/help/obs/39/04)__ କିନ୍ତୁ ପ୍ରତ୍ୟକ କୁ ଯେ ଯୀଶୁଙ୍କ ଉପରେ ବିଶ୍ୱାସ କରୁ ନାହିଁ __ନ୍ୟାୟ__ କରିବେ I + +ସେ ତାହାଙ୍କୁ ନରକରେ ଫପାଡି ଦେବେ, ଯେଉଁଠାରେ ସେମାନେ ଦୁଖରେ କ୍ଷହିରଦିନ ନିମନ୍ତେ କ୍ରନ୍ଦନ ଓ ଦନ୍ତର କିଡିମିଡି କରିବେ I + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H148, H430, H1777, H1778, H1779, H1780, H1781, H1782, H2940, H4055, H4941, H6414, H6415, H6416, H6417, H6419, H6485, H8196, H8199, H8201, G144, G350, G968, G1106, G1252, G1341, G1345, G1348, G1349, G2917, G2919, G2920, G2922, G2923, G4232 diff --git a/bible/kt/judgmentday.md b/bible/kt/judgmentday.md new file mode 100644 index 0000000..130a0bc --- /dev/null +++ b/bible/kt/judgmentday.md @@ -0,0 +1,30 @@ +# ବିଚାର ଦିନ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +“ବିଚାର ଦିନ” ସେହି ଭବିଷ୍ୟତ ଦିନକୁ ଦର୍ଶାଏ ଯେତେବେଳେ ପରମେଶ୍ୱର ପ୍ରତ୍ୟକ ବ୍ୟକ୍ତି କୁ ବିଚାର କରିବେ I + +* ପରମେଶ୍ୱର ତାହାଙ୍କର ପୁତ୍ର ଯୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କୁ ସମସ୍ତ ଲୋକର ବିଚାରପତି ନିଯୁକ୍ତ କରି ଅଛନ୍ତି I +* ବିଚାର ଦିନରେ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ ଲୋକଙ୍କର ଚରିତ୍ର ଅନୁସାରେ ବିଚାର କରିବେ I + +## ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: + +* ଏହି ଶବ୍ଦ “ବିଚାର ସମୟ” କୁ ମଧ୍ୟ ଦର୍ଶାଏ କାରଣ ଏହା ଏକଦିନରୁ ଅଧିକ ଦିନ କୁ ଦର୍ଶାଏ I +* ଏହି ଶବ୍ଦକୁ ଅଲଗା ପ୍ରକାରେ ଅନୁବାଦ କଲେ “ଅନ୍ତିମ ଦିନ ଯେତେବେଳେ ପ୍ରଭୁ ପ୍ରତିଟି ବ୍ୟକ୍ତି ର ବିଚାର କରିବେ “କୁ ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ କରାଯାଏ I +* କେତେକ ଅନୁବାଦରେ ଏହାକୁ ବଡ଼ ଶବ୍ଦରେ ଲେଖାଯାଏ କାରଣ ଏହା ଏକ ବିଶେଷ ଦିନ କୁ ଦେଖାଏ I + +“ବିଚାର ଦିନ” କିଅବା “ବିଚାର ସମୟ” + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ନ୍ୟାୟ](../kt/judge.md), [ଯୀଶୁ](../kt/jesus.md), [ସ୍ୱର୍ଗ](../kt/heaven.md), [ନରକ](../kt/hell.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [ଲୁକ ୧୦:୧୦-୧୨](rc://or/tn/help/luk/10/10) +* [ଲୁକ ୧୧: ୩୧](rc://or/tn/help/luk/11/31) +* [ଲୁକ ୧୦:୩୨](rc://or/tn/help/luk/11/32) +* [ମାଥିଉ ୧୦:୧୪-୧୫](rc://or/tn/help/mat/10/14) +* [ମାଥିଉ ୧୨:୩୬-୩୭](rc://or/tn/help/mat/12/36) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H2962, H3117, H4941, G2250, G2920, G2962 diff --git a/bible/kt/justice.md b/bible/kt/justice.md new file mode 100644 index 0000000..b2336fb --- /dev/null +++ b/bible/kt/justice.md @@ -0,0 +1,86 @@ +# ଧର୍ମୀ, ବିଚାର, ଭୁଲ୍ ନ୍ୟାୟ, ଭୁଲ୍ ରୀତିରେ,, ସଠିକ୍ ରୂପରେ, ବିଚାର ବନ୍ତ, ନ୍ୟାୟ କରି + +## ସଂଜ୍ଞା: + +“ଧର୍ମୀ” ଓ “ବିଚାର” ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ବ୍ୟବସ୍ଥା ଅନୁସାରେ ଲୋକଙ୍କର ସଠିକ ରୂପରେ ନ୍ୟାୟ କରିବା ଅଟେ I +ମାନବ ବ୍ୟବସ୍ଥା ଯାହା ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ମାପଦଣ୍ଡ କୁ ଉଚିତ ରୂପରେ ପ୍ରତି ଫଳନ କରେ ତାହା ମଧ୍ୟ ସଠିକ୍ ଅଟେ I + +* ସଠିକ୍ ହେବା ର ଅର୍ଥ ହେଲା ଅନ୍ୟମାନଙ୍କ ପ୍ରତି ସଠିକ ଓ ନ୍ୟାୟ ସଂଗତ ବ୍ୟବହାର କରିବା କୁ କୁହାଯାଏ I + +ଏହା ଅହୁରୀ ବିଶ୍ୱସ୍ଥାତା ଓ ସଚ୍ଚୋଟତା ଲାଗୁ କରେ ଯାହା ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ସମ୍ମୁଖରେ ନୈତିକ ରୂପରେ ସଠିକ୍ ଅଟେ I + +* “ସଠିକ ରୂପରେ କାମ କରିବା “ଅର୍ଥ ହେଲା ଲୋକଙ୍କୁ ସେହି ପ୍ରକାର ବ୍ୟବହାର କର ଯାହାୟ ସଠିକ, ଉତ୍ତମ,ଓ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ବ୍ୟବସ୍ଥା ଅନୁସାରେ ଠିକ ଥାଏ I +* “ନ୍ୟାୟ” ପାଇବା ର ଅର୍ଥ ହେଉଛି ନୀୟମ ଅନୁସାରେ ସଠିକ ରୂପରେ ବ୍ୟବହାର କରିବା କିଅବା ନୀୟମ ଅନୁସାରେ ସୁରକ୍ଷିତ ହେବା କିଅବା ନୀୟମ ଭାଂଗିଲେ ଦଣ୍ଡିତ ହେବା I +* କେତେକ ସମୟରେ “ସଠିକ୍” ଶବ୍ଦ ଏକ ବଡ଼ ଅର୍ଥ ଥାଏ ଯାହାକୁ “ଧାର୍ମିକ” କିଅବା “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ବ୍ୟବସ୍ଥା ପାଳନ କାରୀ “ଅର୍ଥ ହୁଏ I +* ”ଭୁଲ ରୂପରେ “କିଅବା “ଭୁଲ୍ ଭାବେ” ଶବ୍ଦ୍ ଲୋକଙ୍କୁ ନ୍ୟାୟସଂଗତ ରୂପରେ ବ୍ୟବହାର ନ କରିବା କିଅବା ଘାତକ ବ୍ୟବହାର କରିବା ହୁଏ I +* ଅନ୍ୟାୟ” ତାହା ଅଟେ ଯାହା ଅନ୍ୟ ଲୋକଙ୍କ ପ୍ରତି ଖରାପ ବ୍ୟବହାର କରିବା ଯେ ପାଇବା ଯୋଗ୍ୟ ନୁହେଁ I + +ଏହା ଲୋକଙ୍କୁ ନ୍ୟାୟ ସଂଗତ ରୂପରେ ବ୍ୟବହାର ନ କରିବାକୁ ଦର୍ଶାଏ I + +* ଅନ୍ୟାୟ ର ଆଉ ଏକ ଅର୍ଥ ହେଉଛି କେତେକ ଲୋକମାନେ ଖରାପ ବ୍ୟବହାର ପାଆନ୍ତି ଆଉ କେତେକ ଭଲ I +* ଯେ ଅନ୍ୟାୟ କରେ ସେ “ପକ୍ଷପାତୀ” କିଅବା “ପୂର୍ବଧାରଣ “ବ୍ୟକ୍ତି ଅଟେ Iକାରଣ ସେ ଲୋକଙ୍କୁ ସମାନ ଭାବେ ବ୍ୟବହାର କରିପାରୁ ନାହିଁ I + +“ଯଥାର୍ଥତା “ଓ “ନ୍ୟାୟ ପାଇବା” ଶବ୍ଦ ଏକ ଦୋଷୀ କୁ ନିର୍ଦୋଶୀ କରାଇବା I +କେବଳ ପରମେଶ୍ୱର ହିଁ ଲୋକଙ୍କୁ “ନ୍ୟାୟ ଦେଇ “ପାରିବେ I + +* ଯେତେବେଳେ ପରମେଶ୍ୱର ଲୋକଙ୍କୁ ନ୍ୟାୟ ଦିଅନ୍ତି, ସେ ସେହି ଲୋକଙ୍କର ପାପ କ୍ଷମା କରନ୍ତି ଓ ତାହାଙ୍କୁ ଏହି ପ୍ରକାର କରନ୍ତି କି ଯେପରି ତାହାଙ୍କର ଆଉ ପାପ ନାହିଁ I + +ସେ ପାପିର ନ୍ୟାୟ କରନ୍ତି ଯେ ଅନୁତାପ କରେ ଓ ଯୀଶୁଙ୍କ ଉପରେ ବିଶ୍ୱାସ କରେ ତାହାଙ୍କର ପାପ ନିମନ୍ତେ I +“ସଠିକ କରିବା “ପରମେଶ୍ୱର ଯାହା କରେ ତାହାକୁ ଦର୍ଶାଏ ଯେତେବେଳେ ଯେ ଏକ ବ୍ୟକ୍ତିର ପାପ କୁ କ୍ଷମା କରନ୍ତି ଓ ଏହା ଘୋଷଣା କରନ୍ତି କି ସେହି ବ୍ୟକ୍ତି ତାହାଙ୍କ ନିକଟରେ ଧାର୍ମିକ ଅଟେ I + +## ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: + +* ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି, ଅଲଗା ପ୍ରକାରେ “ସଠିକ”ଅନିବାଦ କଲେ “ନୈତିକ ରୂପରେ ଠିକ” ଓ “ନ୍ୟାୟ ସଂଗତ” ହୁଏ I +* “ନ୍ୟାୟ” କୁ ନ୍ୟାୟସଂଗତ ବ୍ୟବହାର” କିଅବା “ଯୋଗ୍ୟତା ଅନୁସାରେ ଫଳ” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ I +* ”ସଠିକ୍ ବ୍ୟବହାର କରିବା” କୁ “ନ୍ୟାୟସଂଗତ ରୂପରେ ବ୍ୟବହାର କରିବା” କିଅବା “”ସଠିକ ରୂପରେ ବ୍ୟବହାର କରିବା” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ I +* କେତେକ ପୃଷ୍ଠଭୂମିରେ, “ସଠିକ୍” ଶବ୍ଦକୁ “ଧାର୍ମିକ “କିଅବା “ପୁରା ଠିକ” ରୂପରେ ଲେଖାଯାଏ I +* ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି, “ଅନ୍ୟାୟ” କୁ ଅନ୍ୟୟସଂଗତ” କିଅବା “ପକ୍ଷପାତ” କିଅବା “ଅଧାର୍ମିକ” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ I +* ବାକ୍ୟାଂଶ “ଅଧାର୍ମିକ” କୁ ଅଧାର୍ମିକ ଲୋକମାନେ” କିଅବା “ଅଧାର୍ମିକ ଜନ” କିଅବା “ଲୋକମାନେ ଯେଉଁମାନେ ଅନ୍ୟ ଲୋକଙ୍କୁ ଅନ୍ୟାୟସଂଗତ ରୂପରେ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତି”କିଅବା “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ଅନାଗୟକାରୀ ଲକେ ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ I +* “ଅନ୍ୟାୟ ଭାବରେ ଶବ୍ଦ” କୁ “ଏକ ଅନ୍ୟାୟ ସଂଗତ ବ୍ୟବହାର” ଭୁଲ୍ ଭାବେ “କିଅବା “ଅନ୍ୟାୟ ସଂଗତ” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ I +* “ଅନ୍ୟାୟ” କୁ ଅନୁବାଦ କଲେ “ଭୁଲ୍ ବ୍ୟବହାର” ଅନ୍ୟାୟ ସଂଗତ ବ୍ୟବହାର” କିଅବା ଅନ୍ୟାୟ ରୂପରେ କାମ କରିବା” ହୁଏ (ଦେଖନ୍ତୁ:ଆବସତ୍ରାକତ ବିଶେଷତା) +* ଅଲଗା ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କଲେ “ସଠିକ କହିବା “କୁ କାହାକୁ ଧାର୍ମିକ ଘୋଷଣା କରିବା “କିୟ “ଧାର୍ମିକ କରିବାକୁ କାରଣ ଦେବା “ହୁଏ I + +“ନ୍ୟାୟ ପାଇବା: କୁ “ଧାର୍ମିକ ଘୋଷଣା କରିବା” କିଅବା “ଧାର୍ମିକ ହେବା” କିଅବା “ଲୋକଙ୍କୁ ଧାର୍ମିକ କରାଇବା” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ I + +* ବାକ୍ୟାଂଶ “ନ୍ୟାୟ ର ଫଳ ପାଇବା “କୁ “ତେଣୁ ପରମେଶ୍ୱର ଅନେକ ଲୋକଙ୍କୁ ନ୍ୟାୟ କଲେ “କିଅବା “ଏପରି କାରଣ ହେଲା କି ପରମେଶ୍ୱର ଲୋକଙ୍କୁ ଧାର୍ମିକ କଲେ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ I +* ବାକ୍ୟାଂଶ” ଆମ ନ୍ୟାୟ ନିମନ୍ତେ “କୁ “ଏପରି ହୋଇପାରେ କି ଆମେ ନ୍ୟାୟ ପାଉ” ରୁପ୍ରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [କ୍ଷମା ଦେବା](rc://or/ta/man/translate/figs-abstractnouns), [ଦୋଷ](../kt/forgive.md), [ବିଚାର](../kt/guilt.md), [ଧାର୍ମିକ](../kt/judge.md),) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୪୪:୧୬-୧୭](../kt/righteous.md) +* [୧ ବଂଶାବଳି ୧୮:୧୪-୧୭](../kt/righteous.md) +* [ଯିଶାଇୟ ୦୪:୩-୪](rc://or/tn/help/gen/44/16) +* [ଯିରିମିୟ ୨୨:୧-୩](rc://or/tn/help/1ch/18/14) +* [ଯିହଜିକଲ ୧୮:୧୬-୧୭](rc://or/tn/help/isa/04/03) +* [ମିଖା ୦୩:୦୮](rc://or/tn/help/jer/22/01) +* [ମାଥିଉ ୦୫:୪୩-୪୫](rc://or/tn/help/ezk/18/16) +* [ମାଥିଉ ୧୧:୧୮-୧୯](rc://or/tn/help/mic/03/08) +* [ମାଥିଉ ୨୩:୨୩-୨୪](rc://or/tn/help/mat/05/43) +* [ଲୁକ ୧୮:୩-୫](rc://or/tn/help/mat/11/18) +* [ଲୁକ ୧୮:୬-୮](rc://or/tn/help/mat/23/23) +* [ଲୁକ୧୮: ୧୩-୧୪](rc://or/tn/help/luk/18/03) +* [ଲୁକ ୨୧:୨୦-୨୨](rc://or/tn/help/luk/18/06) +* [ଲୁକ ୨୩:୩୯-୪୧](rc://or/tn/help/luk/18/13) +* [ପ୍ରେରିତ ୧୩: ୩୮-୩୯](rc://or/tn/help/luk/21/20) +* [ପ୍ରେରିତ ୨୮:୩-୪](rc://or/tn/help/luk/23/39) +* [ରୋମୀୟ ୦୪: ୧-୩](rc://or/tn/help/act/13/38) +* [ଗାଲାତୀୟ ୦୩:୬-୯](rc://or/tn/help/act/28/03) +* [ଗାଲାତୀୟ ୦୩:୩-୪](rc://or/tn/help/rom/04/01) +* [ଗାଲାତୀୟ ୦୫:୩-୪](rc://or/tn/help/gal/03/06) +* [ତୀତସ ୦୩:୬-୭](rc://or/tn/help/gal/03/10) +* [ଏବ୍ରୀ ୦୬:୯-୧୦](rc://or/tn/help/gal/05/03) +* [ଯାକୁବ ୦୨:୨୧-୨୨](rc://or/tn/help/tit/03/06) +* [ପକାଶିତ ବାକ୍ୟ ୧୫:୩-୫](rc://or/tn/help/heb/06/09) + +## ବାଇବଲ କାହାଣୀ ରୁ ଉଦାହରଣ: + +* __[୧୭:୦୯](rc://or/tn/help/jas/02/21)__ ଦାଉଦ __ଧାରମିକତାରେ __ ବିଶ୍ୱସ୍ଥ ତାରେ ଅନେକ ବର୍ଷ ଶାସନ କଲେ ଓ ପରମେଶ୍ୱର ତାହାକୁ ଆଶୀର୍ବାଦ କଲେ I +* __[୧୮:୧୩](rc://or/tn/help/rev/15/03)__ ଯିହୁଦାର କେତେକ ରାଜା ଉତ୍ତମ ରାଜାଥିଲେ ଯେ __ ସଠିକ __ରୂପରେ ଶାସନ କରୁଥିଲେ I +* __[୧୯:୧୬](rc://or/tn/help/obs/17/09)__ ସେମାନେ (ଭବିଷ୍ୟବକ୍ତା ଗଣ) ସମସ୍ତେ ଲୋକଙ୍କୁ ମୂର୍ତ୍ତି ପୂଜା ରୁ ନିବୃତ ରହିବାକୁ କହିଲେ ଓ __ନ୍ୟାୟ__ଓ ଦୟା ଦେଖାଇବାକୁ ଅକରିବାକୁ କହିଲେ I +* __[୫୦:୧୭](rc://or/tn/help/obs/18/13)__ ଯୀଶୁ ତାହାଙ୍କର ରାଜ୍ୟ ଶାନ୍ତି ଓ __ନ୍ୟାୟ __ ଶାସନ କରିବେ ଓ ସେ ତାହାଙ୍କର ଲୋକଙ୍କ ସହିତ ଚିରଦିନଯାଏ ରହିବେ I + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H205, H2555, H3477, H5765, H5766, H5767, H6662, H6663, H6664, H6666, H8003, H8264, H8636, G91, G93, G94, G1342, G1344, G1345, G1346, G1347, G1738 diff --git a/bible/kt/kingdomofgod.md b/bible/kt/kingdomofgod.md new file mode 100644 index 0000000..53f7be7 --- /dev/null +++ b/bible/kt/kingdomofgod.md @@ -0,0 +1,72 @@ +# ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ରାଜ୍ୟ, ସ୍ୱର୍ଗ ରାଜ୍ୟ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +”ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ରାଜ୍ୟ,” ଓ “ସ୍ୱର୍ଗରାଜ୍ୟ” ଏହି ଦୁଇ ଶବ୍ଦ ତାହାଙ୍କ ଲୋକ ପ୍ରତି ଓ ସମସ୍ତ ସୃଷ୍ଟି ଉପରେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ଶାସନ ଓ ଅଧିକାର କୁ ଦର୍ଶାଏ I + +* ଯିହୁଦୀ ଲୋକମାନେ ଅନେକ ସମୟରେ “ପରମେଶ୍ୱର” କୁ ସମ୍ବୋଧିତ କରିବାକୁ “ସ୍ୱର୍ଗ” ଶବ୍ଦ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତି, କାରଣ ତାହାଙ୍କର ନାମ ସିଧା ନିଅନ୍ତି ନାହିଁ I + +(ଦେଖନ୍ତୁ: [ମେତନିମାଇ](rc://or/ta/man/translate/figs-metonymy)) + +ନୂତନ ନିୟମରେ ମାଥିଉ ତାହାଙ୍କର ପୁସ୍ତକରେ “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ରାଜ୍ୟ” ବଦଳରେ “ସ୍ୱର୍ଗ ରାଜ୍ୟ” ଲିଖାନ୍ତି ହୋଇପାରେ ସେ ମୁଖ୍ୟତଃ ଯିହୁଦୀ ପାଠକଙ୍କର ନିମନ୍ତେ ଏହା ଲେଖୁ ଅଛନ୍ତି I + +* “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ରାଜ୍ୟ” ଏହା ଦର୍ଶାଏ ଯେ ପ୍ରଭୁ ତାହାଙ୍କ ଲୋକଙ୍କୁ ଆତ୍ମିକ ଶାସନ ସହିତ ଭୌତିକ ଶାସନ ମଧ୍ୟ କରନ୍ତି I +* ପୁରାତନ ନୀୟମର ଭବିଷ୍ୟବକ୍ତାଗଣ କହନ୍ତି କି ପରମେଶ୍ୱର ଖ୍ରୀଷ୍ଟ୍ ଙ୍କୁ ପଠାଇବେ କି ଧାର୍ମିକତାରେ ଶାସନ କରାଯାଏ I + +ଯୀଶୁ ଯେ ଇଶ୍ୱରଙ୍କର ପୁତ୍ର ଅଟନ୍ତି, ଯେ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ ଅଟନ୍ତି ସେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ରାଜ୍ୟ ଉପରେ ଚିରଦିନ ଶାସନ କରିବେ I + +## ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: + +* ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଉଅରେ ନିର୍ଭର କରେ, “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ରାଜ୍ୟ” କୁ “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ଶାସନ(ଏକ ରାଜା ପରି)” କିଅବା “ପ୍ରଭୁ ଏକ ରାଜା ପରି ରାଜତ୍ୱ କରନ୍ତି “ଓ “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ଶାସନ ସମସ୍ତ ବସ୍ତୁ ଉପରେ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ I +* “ସ୍ୱର୍ଗ ରାଜ୍ୟ” ଶବ୍ଦକୁ “ପ୍ରଭୁ ସ୍ୱର୍ଗରୁ ରାଜା ରୂପରେ ଶାସନ କରନ୍ତି” କିଅବା “ସ୍ୱର୍ଗର ପରମେଶ୍ୱର ରାଜତ୍ୱ କରନ୍ତି “କିଅବା “ସ୍ୱର୍ଗ ର ରାଜ “କିଅବା “ସ୍ୱର୍ଗ ସମସ୍ତ ବସ୍ତୁ ଉପରେ ରାଜ କରେ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ I + +ଯଦି ଏହା ସାଧାରଣ ଭାବରେ ଓ ସ୍ପଷ୍ଟ ଭାବେ ଅନୁବାଦ କରିବା ସମ୍ଭବ ନୁହେଁ, ବାକ୍ୟାଂଶ ““ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ରାଜ୍ୟ” କୁ ଅଲଗା ପ୍ରକାରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I + +* କେତେକ ଅନୁବାଦକ “ସ୍ୱର୍ଗ” କୁ ବଡ଼ ଶବ୍ଦ ରୂପରେ ଲେଖନ୍ତି ଯାହା ପରମେଶ୍ୱର କୁ ଦର୍ଶାଏ I + +ଅନ୍ୟମାନେ ଅନୁଛେଦରେ ଧ୍ୟାନ ଦେବା ବିଷୟ ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ କରନ୍ତି, ଯେପରିକି “ସ୍ୱର୍ଗ ରାଜ୍ୟ (ଯାହା, ““ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ରାଜ୍ୟ”) ଅଟେ I + +* ମୁଦ୍ରିତ ବାଇବଲରେ ପୁସ୍ତକର ନିମ୍ନ ଭାଗର ଟିକା କୁ” ସ୍ୱର୍ଗ” ର ଅର୍ଥ ଅହିବ୍ୟକ୍ତି ସହିତ ବୁଝିବା ନିମନ୍ତେ ମଧ୍ୟ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇପାରେ I + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ପରମେଶ୍ୱର](../kt/god.md), [ସ୍ୱର୍ଗ](../kt/heaven.md), [ରାଜା](../other/king.md), [ରାଜ୍ୟ](../other/kingdom.md), [ଯିହୁଦୀଙ୍କର ରାଜା](../kt/kingofthejews.md), [ରାଜତ୍ୱ](../other/reign.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [୨ ଥେସଲାନିକିୟ ୦୧:୩-୫](rc://or/tn/help/2th/01/03) +* [ପ୍ରେରିତ ୦୮:୧୨-୧୩](rc://or/tn/help/act/08/12) +* [ପ୍ରେରିତ ୨୮:୨୩-୨୪](rc://or/tn/help/act/28/23) +* [କଲସୀୟ୦୪:୧୦-୧୧](rc://or/tn/help/col/04/10) +* [ଯୋହନ ୦୩:୩-୪](rc://or/tn/help/jhn/03/03) +* [ଲୁକ ୦୭:୨୭-୨୮](rc://or/tn/help/luk/07/27) +* [ଲୁକ ୧୦:୬-୯](rc://or/tn/help/luk/10/08) +* [ଲୁକ ୧୨:୩୧-୩୨](rc://or/tn/help/luk/12/31) +* [ମାଥିଉ ୦୩:୧-୩](rc://or/tn/help/mat/03/01) +* [ମାଥିଉ ୦୪:୧୭](rc://or/tn/help/mat/04/17) +* [ମାଥିଉ ୦୫: ୯-୧୦](rc://or/tn/help/mat/05/09) +* [ରୋମୀୟ ୧୪:୧୬-୧୭](rc://or/tn/help/rom/14/16) + +## ବାଇବଲ କାହାଣୀ ରୁ ଉଦାହରଣ: + +* __[୨୪:୦୨](rc://or/tn/help/obs/24/02)__ ସେ (ଯୋହନ) ସେହି ଲୋକଙ୍କୁ ପ୍ରଚାର କଲେ “ଅନୁତାପ କରା, କାରଣ __ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ରାଜ୍ୟ__ ସନ୍ନିକଟ ଅଟେ I +* __[୨୮:୦୬](rc://or/tn/help/obs/28/06)__ ପରେ ଯୀଶୁ ତାହାଙ୍କ ଶିଷ୍ୟମାନଙ୍କୁ କହିଲେ “ଧନୀମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ __ସ୍ୱର୍ଗ ରାଜ୍ୟ__ରେ ପ୍ରବେଶ କରିବ ଅତି କଠିନ ଅଟେ I + +ହଁ, ଓଟ ର ଛୁନ୍ଚୀ ର ଛିଦ୍ର ଦେଇ ପ୍ରବେଶ କରିବା ଅତି ସହଜ କିନ୍ତୁ ଧନୀ ବ୍ୟକ୍ତିର __ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ରାଜ୍ୟ__ରେ ପ୍ରବେଶ କରିବା କଠିନ ଅଟେ I + +* __[୨୯:୦୨](rc://or/tn/help/obs/29/02)__ ଯୀଶୁ କହିଲେ, __ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ରାଜ୍ୟ__ ଏକ ରାଜା ପରି ନିଜ ଦାସ ସହିତ ଆୟ ବୟ ର ହିସାବ କରିବାକୁ ଚାହିଁଲେ I +* __[୩୪:୦୧](rc://or/tn/help/obs/34/01)__ ଯୀଶୁ __ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ରାଜ୍ୟ__ବିଷୟରେ ଅନେକ କାହାଣୀ କହିଲେ I + +ଉଦାହରଣ ସ୍ୱରୂପ ସେ କହିଲେ, __ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ରାଜ୍ୟ__ ଏକ ଶୋରିଶ ବିହନ ପରି ଯେ ନିଜ ଖେଟରେ ରୋପଣ କଲେ I + +* __[୩୪:୦୩](rc://or/tn/help/obs/34/03)__ ଯୀଶୁ ଆଉ ଏକ କାହାଣୀ କହିଲେ, __ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ରାଜ୍ୟ__ ଖାମିର ତୁଲ୍ୟ ଯାହାକୁ ଏକ ସ୍ତ୍ରୀ ଅଟାରେ ମିଶ୍ରଣ କଲା ଯେ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ତାହା ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ଅଟାରେ ମିଶି ନଯାଏ I +* __[୩୪:୦୪](rc://or/tn/help/obs/34/04)__ __ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ରାଜ୍ୟ__ଏକ ଲୋଚାଇ ରଖିଥିବା ଧନ ସ୍ୱରୂପ ଯାହାକୁ କେହି ଜଣେ ପଡ଼ିଆରେ ଲୋଚାଇ ରଖିଲା I + +ଆଉ ଏକ ବ୍ୟକ୍ତି ତାହା ପାଇ ପୁଣି ଥରେ ଲୁଚାଇଲା “I + +* __[୩୪:୦୫](rc://or/tn/help/obs/34/05)__ __ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ରାଜ୍ୟ__ଏକ ବହୁମୂଲ୍ୟ ମୋତି ପରି ଅଟେ I” +* __[୪୨:୦୯](rc://or/tn/help/obs/42/09)__ ସେ ତାହାଙ୍କ ଶିଷ୍ୟମାନଙ୍କୁ ଅନେକ ପ୍ରମାଣ ଦେଇ ଜଣାଇଲେ କି ସେ ଜୀବିତ ଅଛନ୍ତି ଓ ସେ ସେହିମାନଙ୍କୁ __ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ରାଜ୍ୟ__ବିଷୟରେ ଶିକ୍ଷା ଦେଲେ I +* __[୪୯:୦୫](rc://or/tn/help/obs/49/05)__ ଯୀଶୁ କହିଲେ ଯେ __ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ରାଜ୍ୟ__ଜଗତର ସମସ୍ତ ବସ୍ତୁ ଅପେକ୍ଷା ଅଧିକ ମୂଲ୍ୟବାନ ଅଟେ I +* __[୫୦:୦୨](rc://or/tn/help/obs/50/02)__ ଯେତେବେଳେ ଯୀଶୁ ଜଗତରେ ବାସ କରୁଥିଲେ ସେ କହିଲେ, “ମୋର ଶିଶୟମାନେ __ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ରାଜ୍ୟ__ବିଷୟରେ ସମସ୍ତ ଲୋକଙ୍କୁ ଦୁନିଆର ଅନ୍ତଯାଏ ଶୁଭସୁସମାଚର ପ୍ରଚାର କରିବେ I + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: G932, G2316, G3772 diff --git a/bible/kt/kingofthejews.md b/bible/kt/kingofthejews.md new file mode 100644 index 0000000..27cca33 --- /dev/null +++ b/bible/kt/kingofthejews.md @@ -0,0 +1,45 @@ +# ଯିହୁଦୀମାନଙ୍କର ରାଜା, ଯିହୁଦୀମାନଙ୍କର ରାଜା + +## ସଂଜ୍ଞା: + +“ଯିହୁଦୀମାନଙ୍କର ରାଜା” ପଦବୀ ତାହା ଯୀଶୁ ଯେ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ ଅଟନ୍ତି ଦର୍ଶାଏ I + +* ପ୍ରଥମ ଥର ବାଇବଲ ଏହି ପଦବୀ କୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରେ ଯେତେବେଳେ ପଣ୍ଡିତମାନେ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ଦେଖିବା ପାଇଁ ବେଥାଲିହିମ ଆସିଲେ ଯେ “ଯିହୁଦୀମାନଙ୍କର ରାଜା”ଥିଲେ I +* ସ୍ୱର୍ଗଦୂତ ମରିୟମ କୁ କହିଲେ ଯେ ତାର ପୁତ୍ର, ଦାଉଦ ର ବଂଶ ଧର ହେବ, ସେ ଏକ ରାଜା ହେବେ ଯେ ଚିରଦିନଯାଏ ରାଜତ୍ୱ କରିବେ I +* ଯୀଶୁକ୍ରୁଶାର୍ପିତ ହେଲା ପରେ, ରୋମୀୟ ସୈନିକମାନେ ବ୍ଂଗରେ କହିଲେ କି ସେ “ଯିହୁଦୀମାନଙ୍କର ରାଜା” ଅଟନ୍ତି I + +ଏହି ଶିରୋନାମା ଏକ କାଠ ଖଣ୍ଡ ଉପରେ ଲିଖିତ ହୋଇ ଯୀଶୁଙ୍କର କ୍ରୁଶ ଉପରେ ଲଟକା ଯାଇଥିଲା I + +* ସତରେ ଯୀଶୁ ଯିହୁଦୀମାନଙ୍କର ରାଜା ଅଟନ୍ତି ଓ ସମସ୍ତ ସୃଷ୍ଟି ର ରାଜା ଅଟନ୍ତି I + +## ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: + +* “ଯିହୁଦୀମାନଙ୍କର ରାଜା” କୁ “ଯିହୁଦୀମାନଙ୍କର ଉପରେ ରାଜା “କିଅବା “ରାଜା ଯେ ଯିହୁଦୀ ଉପରେ ରାଜତ୍ୱ କରନ୍ତି “କିଅବା “ଯିହୁଦୀମାନଙ୍କର ସର୍ୱୋଚ ଶାସକ ଅଟନ୍ତି” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ I +* ଧ୍ୟାନ ଦିଅନ୍ତୁ ବାକ୍ୟାଂଶ “ର ରାଜା “କୁ ଅନୁବାଦ କରିବାକୁ ଗଲେ ଅନ୍ୟ ସ୍ଥାନରେ କିପରି ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ I + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ବଂଶଧର](../other/descendant.md), [ଯିହୁଦୀ](../kt/jew.md), [ଯୀଶୁ](../kt/jesus.md), [ରାଜା](../other/king.md), [ରାଜ୍ୟ](../other/kingdom.md), [ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ରାଜ୍ୟ](../kt/kingdomofgod.md), [ପଣ୍ଡିତମାନେ](../other/wisemen.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [ଲୁକ ୨୩:୩-୫](rc://or/tn/help/luk/23/03) +* [ଲୁକ ୨୩:୩୬-୩୮](rc://or/tn/help/luk/23/36) +* [ମାଥିଉ ୦୨:୧-୩](rc://or/tn/help/mat/02/01) +* [ମାଥିଉ ୨୭:୧୧-୧୪](rc://or/tn/help/mat/27/11) +* [ମାଥିଉ ୨୭:୩୫-୩୭](rc://or/tn/help/mat/27/35) + +## ବାଇବଲ କାହାଣୀ ରୁ ଉଦାହରଣ: + +* __[୨୩:୦୯](rc://or/tn/help/obs/23/09)__ କେତେ ସମୟ ପରେ, ପଣ୍ଡିତ ଲୋକମାନେ ପୂର୍ବ ଦେଶରେ ଏକ ଅସାଧାରଣ ତାରା ଆକାଶରେ ଦେଖିଲେ I + +ସେମାନେ ଏହା ଚିନ୍ତା କଲେ __ଯିହୁଦୀମାନଙ୍କର ରାଜା __ ଜନ୍ମ ନେଲେ I + +* __[୩୯:୦୯](rc://or/tn/help/obs/39/09)__ ପିଲାତ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ପଚାରିଲେ, “କଅଣ ତୁମେ __ଯିହୁଦୀମାନଙ୍କର ରାଜା __ ଅଟ?” +* __[୩୯:୧୨](rc://or/tn/help/obs/39/12)__ ରୋମୀୟ ସୈନିକମାନେ ଯୀଶୁଙ୍କୁ କୋରୋଡା ପ୍ରହାର କରାଇଲେ, ଏକ ରାଜକୀୟ ବସ୍ତ୍ର ପିନ୍ଧାଇଲେ,ଓ ଏକ କଅଣ୍ଟକ ମୁକୁଟ ତାହାଙ୍କ ମସ୍ତକରେ ତାହାଙ୍କ ଉପରେ ରଖିଲେ I + +ତା ପରେ ସେମାନେ ପରିହାସ କରି କହିଲେ, “__ଯିହୁଦୀମାନଙ୍କର ରାଜା __!” + +* __[୪୦:୦୨](rc://or/tn/help/obs/40/02)__ ପିଲାତ ଆଜ୍ଞା କଲେ କି ସେମାନେ ଏକ ଚିହ୍ନ ସ୍ୱରୂପେ ଯୀଶୁଙ୍କର କ୍ରୁଶ ଉପରେ ଏହା ଲେଖନ୍ତୁ “__ଯିହୁଦୀମାନଙ୍କର ରାଜା __” I + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: G935, G2453 diff --git a/bible/kt/lamb.md b/bible/kt/lamb.md new file mode 100644 index 0000000..ecdfe30 --- /dev/null +++ b/bible/kt/lamb.md @@ -0,0 +1,69 @@ +# ମେଷ ଶାବକ, ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ମେଷ ଶାବକ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +“ମେଷ ଶାବକ” ଶବ୍ଦ ଛୋଟ ମେଷକୁ ଦର୍ଶାଏ I +ମେଷମାନେ ଚାରି ଗୋଡ଼ିଆ ପଶୁ ଅଟେ, ଯାହାର ମୋଟ ଉଲ୍ ର ବାଳ ଥାଏ ଓ ଯାହା ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ବଳି ଉତ୍ସର୍ଗରେ ବ୍ୟବହୃତ ହୁଏ I +ଯୀଶୁଙ୍କୁ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର “ମେଷ ଶାବକ “କୁହାଯାଏ କାରଣ ତାହାଙ୍କୁ ଲୋକ ସମୁହର ପାପ ନିମନ୍ତେ ବଳି ଚାଡ଼ିବାକୁ ପଡ଼ିଲା I + +* ଏହି ପଶୁ ସବୁ ଅତି ସହଜରେ ଭୁଲ୍ ପଥରେ ନିଆ ଯାଇପାରେ ଓ ସେମାନେ ସୁରକ୍ଷା ଆବଶ୍ୟକ କରନ୍ତି I + +ପରମେଶ୍ୱର ମନୁଷ୍ୟ କୁ ମେଷ ସହିତ ତୁଳନା କରନ୍ତି I + +* ପରମେଶ୍ୱର ତାହାଙ୍କ ଲୋକଙ୍କୁ ନିର୍ଦେଶନ ଦେଇଥିଲେ ଯେ ଶାରୀରିକ ରୂପରେ ନିଖୁନ୍ତ ମେଷ ଓ ମେଷ ଶାବକ ବଳି ଉତ୍ସର୍ଗ କରିବାକୁ I +* ଯୀଶୁଙ୍କୁ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର “ମେଷ ଶାବକ “କୁହାଯାଏ କାରଣ ତାହାଙ୍କୁ ଲୋକ ସମୁହର ପାପ ନିମନ୍ତେ ବଳି ଚାଡ଼ିବାକୁ ପଡ଼ିଲା I + +ସେ ଏକ ସିଦ୍ଧ ଓ ନିଖୁନ୍ତ ବଳି ଅଟନ୍ତି କାରଣ ସେ ପାପ ରହିତଥିଲେ I + +## ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: + +* ଯଦି ମେଷମାନେ ସ୍ଥାନୀୟ ଜାଗାରେ ଜଣା, ତାହାଙ୍କର ଶାବକ ର ଅନୁବାଦକୁ “ମେଷଶାବକ” ଓ “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ମେଷ ଶାବକ “ବ୍ୟବହୃତ ହୁଏ I + +“ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ମେଷ ଶାବକ “କୁ “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ପାଇଁ ବଳି ଉତ୍ସର୍ଗ ମେଷ ଶାବକ” କିଅବା “ମେଷ ଶାବକ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ନିମନେ ବଳି ଉତ୍ସର୍ଗ କରା ଗଲା “କିଅବା “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ପାଇଁ ବଳି ଉତ୍ସର୍ଗ ନିମନ୍ତେ ମେଷ ଶାବକ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I + +* ଯଦି ମେଷମାନେ ଅଜଣା, ଏହି ଶବ୍ଦକୁ “ଏକ ଛୋଟ ମେଷ “ତାହା ସହିତ ଏକ ପୃଷ୍ଠା ର ନିମନ ଭାଗର ଟିକା ମେଷ ପାଇଁ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରିବା ଉଚିତ୍ I + +ସେହି ଟିକା କୁ ମେଷ ଓ ମେଷ ଶାବକ ସହିତ ତୁଳନା କରା ଯିବ ସେହି ସ୍ଥାନର ଏକ ପଶୁ ସହିତ ଯେ ପଳରେ ବାସ କରେ ଯାହା ଡରୁଆ ଓ ନିଜକୁ ରକ୍ଷା କରିପାରେ ନାହିଁ ଓ ଅନେକ ସମୟରେ ହଜିଯାଏ I + +* ଆହୁରି ଭାବୀ ରଖନ୍ତୁ ଏହି ଅନୁବାଦ ବାଇବଲ ଅନୁବାଦରେ ସ୍ଥାନୀୟ ଓ ରାଷ୍ଟ୍ରୀୟ ଭାଷାରେ କରାଯାଇଅଛି + +(ଦେଖନ୍ତୁ: [ଅଜଣା କୁ କିପରି ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ](rc://or/ta/man/translate/translate-unknown)) + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ମେଷ](../other/sheep.md), [ପ୍ରତି ପାଳକ](../other/shepherd.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦ ପର୍ୱ: + +* [୨ ଶାମୁଏଲ ୧୨:୧-୩](rc://or/tn/help/2sa/12/01) +* [ଏଜ୍ରା ୦୮:୩୫-୩୬](rc://or/tn/help/ezr/08/35) +* [ଯିଶାଇୟ ୬୬:୩](rc://or/tn/help/isa/66/03) +* [ଯିରିମିୟ ୧୧:୧୮-୨୦](rc://or/tn/help/jer/11/18) +* [ଯୋହନ ୦୧:୨୯-୩୧](rc://or/tn/help/jhn/01/29) +* [ଯୋହନ ୦୧:୩୫-୩୬](rc://or/tn/help/jhn/01/35) +* [ଲେବୀୟ ବ୍ୟବସ୍ଥା ୧୪:୨୧-୨୩](rc://or/tn/help/lev/14/21) +* [ଲେବୀୟ ବ୍ୟବସ୍ଥା ୧୭:୧-୪](rc://or/tn/help/lev/17/01) +* [ଲୁକ ୧୦:୩-୪](rc://or/tn/help/luk/10/03) +* [ପ୍ରକାଶିତ ବାକ୍ୟ ୧୫:୩-୪](rc://or/tn/help/rev/15/03) + +## ବାଇବଲ କାହାଣୀ ରୁ ଉଦାହରଣ: + +* __[05:07](rc://or/tn/help/obs/05/07)__ ଯେତେବେଳେ ଅବ୍ରହାମ୍ ଓ ଇସାକ ବଳି ଉତ୍ସର୍ଗ ସ୍ଥାନକୁ ପହଁଚିଲେ, ଇସାକ ପଚାରିଲା “ବଳି ନିମନ୍ତେ ଆମ ପାଖରେ କାଠ ଅଛି କିନ୍ତୁ __ମେଷ __ କାହିଁ? +* __[୧୧:୦୨](rc://or/tn/help/obs/11/02)__ ପରମେଶ୍ୱର ତାହାଙ୍କ ଉପରେ ବିଶ୍ୱାସ କରୁଥିବା ପ୍ରଥମ ଯାତ ସନ୍ତାନ ର ଉଦ୍ଧାର ନିମନ୍ତେ ପ୍ରବନ୍ଧ କଲେ I + +ପ୍ରତ୍ୟକ ପରିବାର ଏକ ସିଦ୍ଧ __ମେଷ__ କିଅବା ଛାଗକୁ ବଧ କରିବାରଥିଲା I + +* __[୨୪:୦୬](rc://or/tn/help/obs/24/06)__ ତା ପର ଦିନ, ଯୀଶୁ ଯୋହନଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ବାପ୍ତିସ୍ମ ନେବା ନିମନ୍ତେ ଆସିଲେ I + +ଯେତେବେଳେ ଯୋହନ ତାହାଙ୍କୁ ଦେଖିଲେ, ସେ କହିଲେ,”ଦେଖ +, __ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ମେଷ ଶାବକ__ ଯେ ଜଗତର ପାପ ଭାର ବହି ନେଇ ଯାଆନ୍ତି I + +* __[୪୫:୦୮](rc://or/tn/help/obs/45/08)__ ସେ ପଠନ କଲେ, ସେମାନେ ତାହାଙ୍କୁ ଏକ __ମେଷ ଶାବକ __ବଧ କରିବାକୁ ନେଇ ଯାଉଥିଲେ ଓ ଏକ __ମେଷ ଶାବକ__ପରି ସେ ଶାନ୍ତ ରହିଲେ ଓ ନିଜର ମୁଖ ଖୋଲିଲେ ନାହିଁ I +* __[୪୮:୦୮](rc://or/tn/help/obs/48/08)__ ଯେତେବେଳେ ପରମେଶ୍ୱର ଅବ୍ରହାମ୍ କୁ ତାହାଙ୍କର ପୁତ୍ର ଇସାକ କୁ ଉତ୍ସର୍ଗ କରିବାକୁ କହିଲେ, ପରମେଶ୍ୱର ଇସାକ ବଦଳରେ ଏକ __ମେଷ ଶାବକ__ କୁ ପ୍ରବନ୍ଧ କଲେ I + +ଆମେ ସମସ୍ତେ ଆମ ପାପ ନିମନ୍ତେ ମାରିବାକୁ ଯୋଗ୍ୟ ! +କିନ୍ତୁ ପରମେଶ୍ୱର ଯୀଶୁଙ୍କୁ ଯେ __ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ମେଷ ଶାବକ__ ଅଟନ୍ତି, ଯୋଗାଇଲେ, ଆମ୍ଭମାନଙ୍କର ନିମନ୍ତେ ବଳି ହେବା ନିମନ୍ତେ I + +* __[୪୮:୦୯](rc://or/tn/help/obs/48/09)__ ପରମେଶ୍ୱର ମିସରରେ ଯେତେବେଳେ ଶେଷ ମାରୀ ପଠାଇଲେ, ସେ ପ୍ରତ୍ୟକ ଇସରେଲିୟ ପରିବାରକୁ ଏକ ଏକ ସିଦ୍ଧ __ମେଷ ଶାବକ__ ବଧ କରିବାକୁ କହିଲେ ଓ ତାହାର ରକ୍ତ କବାଟ ଚୌ ବନ୍ଧ ଉପରେ ଓ ସବୁ ଆଡ଼େ ଲଗାଇବାକୁ କହିଲେ I + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H7716, G721, G2316 diff --git a/bible/kt/lament.md b/bible/kt/lament.md new file mode 100644 index 0000000..a11c68c --- /dev/null +++ b/bible/kt/lament.md @@ -0,0 +1,29 @@ +# ବିଳାପ, ବିଳାପ କରନ୍ତି, ବିଳାପ ଗୀତ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +“ବିଳାପ “ଓ “ବିଳାପ ଗୀତ” ଅତି ଦୁଖିତ ଓ ଶୋକାକୁଳ ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିକୁ ଦର୍ଶାଏ I + +* କେତେକ ସମୟରେ ଏହା ପାପ ନିମନ୍ତେ ଗଭୀର ଅନୁତାପ କୁ ଦର୍ଶାଏ କିଅବା ଯେଉଁମାନେ ବିପତ୍ତିରେ ପଡ଼ି ଅଛନ୍ତି ସେହି ଲୋକଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଅନୁକମ୍ପା ଅନୁଭବ କରିବା I +* ବିଳାପ କାନ୍ଦିବା ଓ ଶୋକାକୁଳ ହେବାକୁ ଦର୍ଶାଏ I + +## ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: + +* “ବିଳାପ” ଶବ୍ଦ କୁ “ଅତି ଶୋକିତ “କିଅବା “ଦୀର୍ଘ ରୋଦନ” କିଅବା “ଦୁଖିତ ହେବା” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ I +* ବିଳାପ କରିବା” (ବିଳାପ) କୁ “ଚିତ୍କାର କରି ରୋଦନ କରିବା “କିଅବା “ଅତି ଦୁଖିତ” କିଅବା “କନ୍ଦା କଟା କରିବା” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ I + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [ଆମୋଷ ୦୮:୯-୧୦](rc://or/tn/help/amo/08/09) +* [ଯିହଜିକଲ ୩୨:୧-୨](rc://or/tn/help/ezk/32/01) +* [ଯିରିମିୟ ୨୨:୧୭-୧୯](rc://or/tn/help/jer/22/17) +* [ଆୟୁବ ୨୭:୧୫-୧୭](rc://or/tn/help/job/27/15) +* [ବିଳାପ ଗୀତ ୦୨:୫-୭](rc://or/tn/help/lam/02/05) +* [ବିଳାପ ଗୀତ ୦୨:୮-୯](rc://or/tn/help/lam/02/08) +* [ମିଖା ୦୨:୩-୫](rc://or/tn/help/mic/02/03) +* [ଗୀତସଂହିତା ୧୦୨:୧-୨](rc://or/tn/help/psa/102/001) +* [ଯିଖରୀୟ ୧୧:୧-୩](rc://or/tn/help/zec/11/01) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H56, H421, H578, H592, H1058, H4553, H5091, H5092, H5594, H6088, H6969, H7015, H8567, G2354, G2355, G2870, G2875 diff --git a/bible/kt/lastday.md b/bible/kt/lastday.md new file mode 100644 index 0000000..2e83417 --- /dev/null +++ b/bible/kt/lastday.md @@ -0,0 +1,30 @@ +# ଶେଷ ଦିନ, ଶେଷ ଦିନମାନ, ଅନ୍ତିମ ଦିନ ସବୁ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +“ଶେଷ ଦିନମାନ” ଓ “ଅନ୍ତିମ ଦିନ ସବୁ” ଏହି ଦୁଇ ଶବ୍ଦ ସାଧାରଣ ଭାବରେ ବର୍ତ୍ତମାନ ଯୁଗର ଶେଷକୁ ଦର୍ଶାଉ ଅଛି I + +* ଏହି ସମୟ କାଳ ଅଜଣା ସମୟଯାଏ ହେବ I +* ”ଶେଷ ଦିନମାନ “ଯେଉଁମାନେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କୁ ତ୍ୟାଗ କରି ଦେଇ ଅଛନ୍ତି ସେହି ସମସ୍ତଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ବିଚାରର ଦିନ ହେବ I + +## ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: + +* ”ଶେଷ ଦିନମାନ “କୁ “ଅନ୍ତିମ ଦିନମାନ “କିଅବା “ସେଶ ସମୟ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I +* କେତେକ ପୃଷ୍ଠଭୂମିରେ, ଏହାକୁ “ଦୁନିଆ ର ଶେଷ “କିଅବା “ଯେତେବେଳେ ଏହି ଦୁନିଆ ଶେଷ ହୋଇ ଯିବ” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ପ୍ରଭୁଙ୍କର ଦିନ](../kt/dayofthelord.md), [ବିଚାର](../kt/judge.md), [ଫେରିବା](../other/turn.md), [ଦୁନିଆ](../kt/world.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [୨ ପିତର ୦୩:୩-୪](rc://or/tn/help/2pe/03/03) +* [ଦାଇଏଲ ୧୦:୧୪-୧୫](rc://or/tn/help/dan/10/14) +* [ଏବ୍ରୀ ୦୧:୧-୩](rc://or/tn/help/heb/01/01) +* [ଯିଶାଇୟ ୦୨:୧-୨](rc://or/tn/help/isa/02/01) +* [ଯାକୁବ ୦୫:୧-୩](rc://or/tn/help/jas/05/01) +* [ଯିରିମିୟ ୨୩:୧୯-୨୦](rc://or/tn/help/jer/23/19) +* [ଯୋହନ ୧୧:୨୪-୨୬](rc://or/tn/help/jhn/11/24) +* [ମିଖା ୦୪:୧](rc://or/tn/help/mic/04/01) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H319, H3117, G2078, G2250 diff --git a/bible/kt/lawofmoses.md b/bible/kt/lawofmoses.md new file mode 100644 index 0000000..8804490 --- /dev/null +++ b/bible/kt/lawofmoses.md @@ -0,0 +1,60 @@ +# ବ୍ୟବସ୍ଥା, ମୋଶାଙ୍କର ବ୍ୟବସ୍ଥା, ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ନୀୟମ, ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କର ନୀୟମ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +ଏହି ସମସ୍ତ ଶବ୍ଦ ଆଜ୍ଞା ଓ ନିର୍ଦେଶନ କୁ ଦର୍ଶାଏ ଯାହା ପରମେଶ୍ୱର ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକଙ୍କର ଆଜ୍ଞକାରୀ ନିମନ୍ତେ ମୋଶାକୁ ଦେଲେ I +“ବ୍ୟବସ୍ଥା” ଓ “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ନୀୟମ” ଶବ୍ଦ ସାଧାରଣ ଭାବରେ ସବୁକିଛି ପରମେଶ୍ୱର ତାହାଙ୍କ ଲୋକମାନେମାନନ୍ତୁ ବୋଲି ଦେଇ ଅଛନ୍ତି କୁ ଦର୍ଶାଇବା ନିମନ୍ତେ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇଅଛି I + +* ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି, “ନୀୟମ” ସମ୍ବୋଧିତ କରିପାରେ: +* ଦଶ ଆଜ୍ଞା ଯାହା ପରମେଶ୍ୱର ପଥର ଫଳକ ଉପରେ ଇସ୍ରାଏଲଙ୍କର ନିମନ୍ତେ ଲେଖି ଅଛନ୍ତି I +* ସମସ୍ତ ବ୍ୟବସ୍ଥା ମୋଶାଙ୍କୁ ଦିଆଗଲା I +* ପୁରାତନ ନୀୟମର ପ୍ରଥମ ପାଞ୍ଚଟି ପୁସ୍ତକ I +* ସମସ୍ତ ପୁରାତନ ନୀୟମ (ଯାହା ନୂତନ ନିୟମରେ “ଧର୍ମୋଶାସ୍ତ୍ର” ରୂପରେ ସମ୍ବୋଧିତ କରାଯାଇଅଛି I +* ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ସମସ୍ତ ନିର୍ଦେଶନ ଓ ଇଛା I +* ବାକ୍ୟାଂଶ “ବ୍ୟବସ୍ଥା ଓ ଭବିଷ୍ୟବକ୍ତା” ନୂତନ ନିୟମରେ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇଅଛି ଯାହା ଏବ୍ରୀ ଧର୍ମୋଶାସ୍ତ୍ର (ପୁରାତନ ନୀୟମ)କୁ ସମ୍ବୋଧିତ କରାଯାଇଅଛି I + +## ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: + +* ବହୁବଚନ ବ୍ୟବହାର କରି “ବ୍ୟବସ୍ଥା” ଶବ୍ଦକୁ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ, କାରଣ ସେମାନେ ଅନେକ ନିର୍ଦେଶନ କୁ ଦର୍ଶାଏ I +* “ମୋଶାଙ୍କର ବ୍ୟବସ୍ଥା” କୁ “ବ୍ୟବସ୍ଥା ଯାହା ପରମେଶ୍ୱର ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକଙ୍କୁ ଦେବା ନିମନ୍ତେ ମୋଶାଙ୍କୁ କହିଥିଲେ” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I +* ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି, “ମୋଶାଙ୍କର ବ୍ୟବସ୍ଥା” କୁ “ବ୍ୟବସ୍ଥା ଯାହା ପରମେଶ୍ୱର ମୋଶାଙ୍କୁ କହିଥିଲେ” କିଅବା “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ନୀୟମ ଯାହା ମୋଶା ଲେଖିଥିଲେ “କିଅବା “ବ୍ୟବସ୍ଥା ଯାହା ପରମେଶ୍ୱର ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକଙ୍କୁ ଦେବା ନିମନ୍ତେ ମୋଶାଙ୍କୁ କହିଥିଲେ” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ I +* ଅଲଗା ପ୍ରକାରେ ଅନୁବାଦ କରିବାକୁ ଗଲେ “ବ୍ୟବସ୍ଥା” କିଅବା “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ନୀୟମ” କୁ “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କଠାରୁ ନୀୟମ “କିଅବା “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଆଜ୍ଞା” କିଅବା “ନୀୟମ ଯାହା ପରମେଶ୍ୱର ଦେଲେ “କିଅବା “ସବୁକିଛି ଯାହା ପରମେଶ୍ୱର ଆଜ୍ଞା କରି ଅଛନ୍ତି” କିଅବା “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ସମସ୍ତ ନିର୍ଦେଶନ” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I +* ବାକ୍ୟାଂଶ “ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କର ବ୍ୟବସ୍ଥା” କୁ “ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କର ନୀୟମ” କିଅବା “ବ୍ୟବସ୍ଥା ଯାହା ସଦାପ୍ରଭୁମାନିବାକୁ କହିଲେ” କିଅବା “ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କଠାରୁ ବ୍ୟବସ୍ଥା” କିଅବା “ପରମେଶ୍ୱର ଆଜ୍ଞା ଦେଇ ଥିବା ମତତେରସ୍” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ନିର୍ଦେଶନ](../other/instruct.md), [ମୋଶା](../names/moses.md), [ଦଶ ଆଜ୍ଞା](../other/tencommandments.md), [ଆଇନ୍ ସଂଗତ](../other/lawful.md), [ସଦାପ୍ରଭୁ](../kt/yahweh.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [ପ୍ରେରିତ ୧୫:୫-୬](rc://or/tn/help/act/15/05) +* [ଡାନିଏଲ୍ ୦୯:୧୨-୧୪](rc://or/tn/help/dan/09/12) +* [ଯାତ୍ରାପୁସ୍ତକ ୨୮:୪୨-୪୩](rc://or/tn/help/exo/28/42) +* [ଏଜ୍ରା ୦୭:୨୫-୨୬](rc://or/tn/help/ezr/07/25) +* [ଗାଲାତୀୟ ୦୨:୧୫-୧୬](rc://or/tn/help/gal/02/15) +* [ଲୁକ ୨୪:୪୪](rc://or/tn/help/luk/24/44) +* [ମାଥିଉ ୦୫:୧୭-୧୮](rc://or/tn/help/mat/05/17) +* [ନିହିମିୟ ୧୦:୨୮-୨୯](rc://or/tn/help/neh/10/28) +* [ରୋମୀୟ ୦୩:୧୯-୨୦](rc://or/tn/help/rom/03/19) + +## ବାଇବଲ କାହାଣୀ ରୁ ଉଦାହରଣ: + +* __[୧୩:୦୭](rc://or/tn/help/obs/13/07)__ ପରମେଶ୍ୱର ଆହୁରି ଅନେକ __ନୀୟମ__ଓ ଆଇନ୍ମାନିବାକୁ ପ୍ରଦାନ କରି ଅଛନ୍ତି I + +ଯଦି ଲୋକମାନେ ଏହି__ ଆଜ୍ଞା__ମାନୁ ଅଛନ୍ତି, ପରମେଶ୍ୱର ପ୍ରତିଜ୍ଞା କରି ଅଛନ୍ତି କି ସେହିମାନଙ୍କୁ ଆଶୀର୍ବାଦ ଓ ସୁରକ୍ଷା ପ୍ରଦାନ କରି ଅଛନ୍ତି I +ଯଦି ସେମାନେ ସେହି ସମସ୍ତମାନୁ ନାହାନ୍ତି, ପ୍ରଭୁ ତାହାଙ୍କୁ ଦଣ୍ଡିତ କରିବେ I\\ + +* __[୧୩:୦୯](rc://or/tn/help/obs/13/09)__ ଯେ କେହି __ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର __ବ୍ୟବସ୍ଥା__ର ଅନାଜ୍ଞାକାରୀ ହୁଏ ଏକ ପଶୁ କୁ ବେଦୀ ଉପରେ ପରମେଶ୍ୱର ଉଦେଶରେ ବଳିଦାନ କରିବା ନିମନ୍ତେ ନେଇ କି ଆସନ୍ତି I\\ +* __[୧୫:୧୩__ ତେବେ ଜିହୁଶିୟ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ସେମାନଙ୍କର ବାଧ୍ୟତା ମୁଲକ କାମକୁ ମନେ ପକାଇ ଦେଲେ କି ସେମାନେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ଚୁକ୍ତି କୁମାନିବେ ଯାହା ପରମେଶ୍ୱର ସିନୟରେ ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରିଥିଲେ I + +ଲୋକମାନେ ପ୍ରତିଜ୍ଞା କଲେ ଯେ ସେମାନେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ପ୍ରତି ବିଶ୍ୱସ୍ଥ ରହିବେ ଓ ତାହାଙ୍କର __ନୀୟମ__ଅନୁସାରେ ଚାଲିବେ I\\ + +* __[୧୬:୦୧](rc://or/tn/help/obs/15/13)__ ଜିହୁଶିୟଙ୍କର ମୃତ୍ୟୁ ପରେ, ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକମାନେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ଅନାଜ୍ଞାକାରୀ ହେଲେ ଓ ଅନ୍ୟ କିଣାନୀୟମାନଙ୍କୁ ଦେଶରୁ ବାହାର କଲେ ନାହିଁ କିଅବା __ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ନୀୟମ__ ପାଳନ କଲେ ନାହିଁ I\\ +* __[୨୧:୦୫](rc://or/tn/help/obs/16/01)__ ନୂତନ ଚୁକ୍ତିରେ, ପରମେଶ୍ୱର ତାହାଙ୍କର__ ନୀୟମ__ ଲୋକଙ୍କର ହୃଦୟରେ ଲେଖିବେ, ଲୋକମାନେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କୁ ବ୍ୟକ୍ତିଗତ ରୂପରେ ଜାଣିବେ, ସେମାନେ ତାହାଙ୍କର ଲୋକ ହେବେ ଓ ପରମେଶ୍ୱର ସେମାନଙ୍କର ପାପ କ୍ଷମା କରିବେ I\\ +* __[୨୭:୦୧__ଯୀଶୁ ଉତ୍ତର ଦେଲେ, ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର __ନୀୟମ__ରେ କଅଣ ଲେଖା ହୋଇ ଅଛି?”\\ +* __[୨୮:୦୧](rc://or/tn/help/obs/21/05)__ ଯୀଶୁ ତାହାଙ୍କୁ କହିଲେ, “ମୋତେ ଉମଭେ ଉତ୍ତମ କାହିଁକି କହୁ ଅଚ୍ଛ ? + +କେବଳ ଜଣେ ଯେ ଉତ୍ତମ ଅଟନ୍ତି, ସେ ପରମେଶ୍ୱର ଅଟନ୍ତି I +କିନ୍ତୁ ଅନନ୍ତ ଜୀବନର ଅଧିକାରୀ ହେବାକୁ ଚାହୁଁ ଅଚ୍ଛ, ତେବେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର __ବ୍ୟବସ୍ଥା__ ପାଳନ କର I\\ + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H430, H1881, H1882, H2706, H2710, H3068, H4687, H4872, H4941, H8451, G2316, G3551, G3565 diff --git a/bible/kt/life.md b/bible/kt/life.md new file mode 100644 index 0000000..e0d5b79 --- /dev/null +++ b/bible/kt/life.md @@ -0,0 +1,74 @@ +# ଜୀବନ, ବଂଚିବା, ବାସ କଲେ, ବାସ କରୁ ଅଛନ୍ତି, ଜୀବନ୍ତ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +ଏହି ଶବ୍ଦ ସବୁ ଶାରୀରିକ ରୂପରେ ଜୀବନ୍ତ କୁ ଦର୍ଶାଏ ନାକି ମୃତ୍ୟୁ କୁ I +ଏହି ସବୁ ସାଙ୍କେତିକ ରୂପରେ ଆତ୍ମିକ ରୂପରେ ଜିବନ୍ତୁ କୁ ମଧ୍ୟ ଦର୍ଶାଏ I +ନିମ୍ନଲିଖିତ ନିର୍ନୟ କୁହେ କି “ଶାରୀରିକ ରୂପରେ ଜୀବନ୍ତ” ଓ “ଆତ୍ମିକ ରୂପରେ ଜୀବନ୍ତ” ର ଅର୍ଥ କଅଣ? + +## ୧. + +ଶାରୀରିକ ଜୀବନ #### + +* ଶାରୀରିକ ଜୀବନ ହେଉଛି ଶରୀରରେ ଆତ୍ମାର ଉପସ୍ଥିତି I + +ପାରମେଶ୍ୱର ଆଦମ ଶରୀରରେ ଜୀବନ ର ଶ୍ୱାସ ଫୁଂକିଲେ ଓ ସେ ଜୀବିତ ପ୍ରାଣୀ ହେଲା I +“ଏକ “ଜୀବନ” ଏକ ବ୍ୟକ୍ତି କୁ ଦର୍ଶାଏ ଯେପରି ଏକ ଜୀବନ ଉଦ୍ଧାର ପାଇଲା “I + +* କେତେକ ସମୟରେ “ଜୀବନ” ବାସ କରିବାର ଅନୁଭବ କୁ ଦର୍ଶାଏ ଯେପରି ” ତାହାର ଜୀବନ ଆନନ୍ଦମୟ ଅଟେ I +* ଏହା ଏକ ବ୍ୟକ୍ତିର ଜୀବନ କାଳ କୁ ଦର୍ଶାଏ ଯେପରି ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି “ତାହାର ଜୀବନର ଅନ୍ତ “I +* “ଜୀବନ୍ତ” ଶବ୍ଦ ଶାରୀରିକ ରୂପରେ ବଂଚି ଥିବା କୁ ଦର୍ଶାଏ ଯେପରି “ମୋର ମାଁ ଏହି ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ବଂଶୀ ଅଛନ୍ତି I” + +ଏହା ଅଲଗା ସ୍ଥାନରେ ବାସ କରିବାକୁ ମଧ୍ୟ ଦର୍ଶାଏ, ଯେପରି “ସେମାନେ ସେହି ସହରରେ ବାସ କରୁଥିଲେ “I + +* ବାଇବଲରେ, “ଜୀବନ” ର ଧାରଣା ଅନେକ ସମୟରେ “ମୃତ୍ୟୁ” ଶବ୍ଦ ର ବିପରୀତ ହୋଇ ଥାଏ I + +## ୨. + +ଆତ୍ମିକ ଜୀବନ #### + +* ଏକ ବ୍ୟକ୍ତି ଆତ୍ମିକ ରୂପରେ ଜୀବିତ ଅଛି, ଯେତେବେଳେ ସେ ଯୀଶୁଙ୍କର ଉପରେ ବିଶ୍ୱାସ କରେ ଓ ପରମେଶ୍ୱର ତାହାକୁ ରୁପାନ୍ତରିତ ଜୀବନ ପ୍ରଦାନ କରନ୍ତି ପବିତ୍ର ଅତ୍ମା ତା ମଧ୍ୟରେ ବାସ କରନ୍ତି I +* ଏହି ଜୀବନ କୁ “ଅନନ୍ତ ଜୀବନ” କୁହାଯାଏ କାରଣ ଏହାର ଅନ୍ତ ନାହିଁ I +* ଆତ୍ମିକ ଜୀବନ ର ବିପରୀତ ଆତ୍ମିକ ମୃତ୍ୟୁ ଅଟେ ଯାହାର ଅର୍ଥ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କଠାରୁ ଅଲଗା ହୋଇ ଅନନ୍ତ ଦଣ୍ଡ କୁ ଅନୁଭବ କରିବା I + +## ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: + +* ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି, “ଜୀବନ” କୁ “ଅସ୍ତିତ୍ୱ “କିଅବା “ବ୍ୟକ୍ତି” କିଅବା “ଆତ୍ମା” କିଅବା “ହୋଇବା” କିଅବା “ଅନୁଭବ” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I +* “ବାସ କରିବା” ଶବ୍ଦକୁ “ବାସ କରନ୍ତି” କିଅବା “ରହିବା “କିଅବା “ଅସ୍ତିତ୍ୱ” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ I +* ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି “ତାର ଜୀବନର ଅନ୍ତ” କୁ “ଯେତେବେଳେ ସେ ବଞ୍ଚିବାତ୍ୟାଗ କଲା “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I +* ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି “ତାହାଙ୍କ ଜୀବନକୁ ଛାଡ଼ି ଦିଅ “କୁ “ତାହାଙ୍କୁ ବନ୍ଚିବାକୁ ଅନୁମତି ଦିଅ” କିଅବା “ତାହାଙ୍କୁ ହତ୍ୟା କରା ନାହିଁ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I +* ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି “ସେମାନେ ନିଜ ଜୀବନ ରିସ୍କ୍ରେ ପକାଇଲେ “କୁ “ସେମାନେ ନିଜ ଜୀବନକୁ ବିପଦରେ ପକାଇଲେ “କିଅବା “ସେମାନେ ଏମିତି କିଛି କଲେ କି ସେମାନେ ସେହିମାନଙ୍କୁ ହତ୍ୟା କଲେ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I +* ଯେତେବେଳେ ବାଇବଲ ଅନୁଛେଦ ଆତ୍ମାରେ ଜୀବିତ ବୋଲି କୁହେ, “ଜୀବନ” କୁ “ଆତ୍ମିକ ଜୀବନ” କିଅବା “ଅନନ୍ତ ଜୀବନ” ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଅନୁସାରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ I +* “ଆତ୍ମିକ ଜୀବନ” ର ଧାରଣା କୁ ଅନୁବାଦ କଲେ “ପରମେଶ୍ୱର ଆମକୁ ଆତ୍ମିକ ଜୀବନରେ ଜୀବନ୍ତ କରନ୍ତି “କିଅବା “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ଆତ୍ମାରେ ନୂତନ ଜୀବନ “କିଅବା “ଅନ୍ତର ମଧ୍ୟରେ ଜୀବନ୍ତ କରା ଯିବା “ହୁଏ I +* ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି, ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି “ଜୀବନ ଦେବା” କୁ “ବଞ୍ଚିବାର କାରଣ” କିଅବା “ଅନନ୍ତ ଜୀବନ ଦେବା” କିଅବା “ଅନନ୍ତତତାରେ ବାସ କରିବାକୁ କାରଣ ହେବା “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ I + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ମୃତ୍ୟୁ](../other/death.md), [ଚିରଦିନ](../kt/eternity.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [୨ ପିତର ୦୧:୩-୪](rc://or/tn/help/2pe/01/03) +* [ପ୍ରେରିତ ୧୦:୪୨-୪୩](rc://or/tn/help/act/10/42) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୦୨:୭-୮](rc://or/tn/help/gen/02/07) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୦୭: ୨୧-୨୨](rc://or/tn/help/gen/07/21) +* [ଏବ୍ରୀ ୧୦:୧୯-୨୨](rc://or/tn/help/heb/10/19) +* [ଯିରିମିୟ ୪୪:୧-୩](rc://or/tn/help/jer/44/01) +* [ଯୋହନ ୦୧:୪-୫](rc://or/tn/help/jhn/01/04) +* [ବିଚାରପତି ୦୨:୧୮-୧୯](rc://or/tn/help/jdg/02/18) +* [ଲୁକ ୧୨:୨୨-୨୩](rc://or/tn/help/luk/12/22) +* [ମାଥିଉ ୦୭:୧୩-୧୪](rc://or/tn/help/mat/07/13) + +## ବାଇବଲ କାହାଣୀ ରୁ ଉଦାହରଣ: + +* __[୦୧:୧୦](rc://or/tn/help/obs/01/10)__ ଓ ପରମେଶ୍ୱର ଧୁଳି ନେଇ, ଏକ ମନୁଷ୍ୟ ର ରଚନା କଲେ ଓ ତାହା ମଧ୍ୟରେ __ଜୀବନ__ର ଶ୍ୱାସ ଫୁଂକିଲେ I +* __[୦୩:୦୧](rc://or/tn/help/obs/03/01)__ ଅନେକ ସମୟ ପରେ ଅନେକ ଲୋକ ଦୁନିଆରେ __ବସ ବାସ__ କଲେ I +* __[୦୮:୧୩](rc://or/tn/help/obs/08/13)__ ଯେତେବେଳେ ଯୋଷେଫର ଭାଇମାନେ ଘରକୁ ଫେରି ଆସିଲେ ଓ ତାର ପିତା ଯାକୁବ କୁ କହିଲେ କି ଯୋଷେଫ ଏବେଜାଏ __ଜୀବିତ__ଅଛି, ସେ ଅତ୍ଯନ୍ତ ଆନନ୍ଦିତ ହେଲେ I +* __[୧୭:୦୯](rc://or/tn/help/obs/17/09)__ ଯାହା ଭି ହେଉ, ତାର (ଦାଉଦ ର)__ଜୀବନ__ ର ଅନ୍ତରେ ସେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ବିରୁଧରେ ଭୟାନକ ପାପ କଲେ I +* __[୨୭:୦୧](rc://or/tn/help/obs/27/01)__ ଗୋଟିଏ ଦିନ, ଯିହୁଦୀ ଧର୍ମ ଶାସ୍ତ୍ର ର ବିଜ୍ଞ ଯୀଶୁଙ୍କ ପାଖକୁ ତାହାଙ୍କୁ ପରୀକ୍ଷା କରିବା ନିମନ୍ତେ ପଚାରିଲା, “ହେ ଗୁରୁ, ଅନନ୍ତ__ ଜୀବନ__ର ଅଧିକାରୀ ହେବା ନିମନ୍ତେ ମୁଁ କଅଣ କରିବି?” +* __[୩୫:୦୫](rc://or/tn/help/obs/35/05)__ ଯୀଶୁ ଉତ୍ତର ଦେଲେ, “ମୁଁ ପୁନରୁଠାନ ଓ __ଜୀବନ__” +* __[୪୪:୦୫](rc://or/tn/help/obs/44/05)__”ଆପଣ ସେହି ଲୋକ ଅଟନ୍ତି ଯେ ରୋମୀୟ ଅଧିକାରୀ କୁ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ହତ୍ୟା କରିବାକୁ କହିଥିଲା I + +ତୁମ୍ଭେ __ଜୀବନ__ର ଉତ୍ସ କୁ ହତ୍ୟା କଲ, କିନ୍ତୁ ପରମେଶ୍ୱର ଙ୍କୁ ମୃତ୍ୟୁ ରୁ __ଜୀବିତ__ କଲେ” + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H1934, H2416, H2417, H2421, H2425, H5315, G198, G222, G227, G806, G590 diff --git a/bible/kt/lord.md b/bible/kt/lord.md new file mode 100644 index 0000000..f8a4d13 --- /dev/null +++ b/bible/kt/lord.md @@ -0,0 +1,88 @@ +# ସ୍ୱାମୀ, ସ୍ୱାମୀ ଗଣ, ପ୍ରଭୁ, ଗୁରୁ, ଗୁରୁ ଗଣ, ମହାଶୟ, ମହାଶୟ ଗଣ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +“ସ୍ୱାମୀ” ଶବ୍ଦ ସେହି ବ୍ୟକ୍ତି କୁ ଦର୍ଶାଏ ଯେ ମାଲିକ ଅଟନ୍ତି ଓ ଅନ୍ୟ ଲୋକଙ୍କର ଉପରେ ଯାହାର ଅଧିକାର ଅଛି I + +* ଅନେକ ସମୟରେ ଏହି ଶବ୍ଦ କୁ “ଗୁରୁ” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ ଯେତେବେଳେ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ସମ୍ବୋଧିତ କରାଯାଏ କିଅବା ତାହାକୁ ସମ୍ବୋଧନ କରାଯାଏ ଯାହାର କ୍ରିତଦାସ ଅଛନ୍ତି I +* କେତେକ ଇଂରାଜୀ ଅନୁବାଦ ଏହାକୁ “ମହାଶୟ” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରନ୍ତି, ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଅନୁସାରେ ଜଣେ ଉଚ ପଦବୀରେ ଥିବା ବ୍ୟକ୍ତି କୁମାନ ସମ୍ମାନ ର ସହିତ ସମ୍ବୋଧିତ କରେ I + +ଯେତେବେଳେ “ସ୍ୱାମୀ” ଇଂରାଜୀ ଶବ୍ଦ ବଡ଼ ଆକାରରେ ଲେଖାଯାଏ ଏହା ପରମେଶ୍ୱର କୁ ଦେଖାଏ I + +(ମନେ ରଖନ୍ତୁ, ଯାହା ଭି ହେଉ, ଯେତେବେଳେ ଏହା କାହାକୁ ସମ୍ବୋଧିତ କରିବା ନିମନ୍ତେ ହୁଏ କିଅବା ବାକ୍ୟ ର ଆରମ୍ଭରେ ଆସେ ଏହା ବଡ଼ ଆକାରରେ ଲେଖାଯାଏ ଓ ଏହାର ଅର୍ଥ “ମହାଶୟ” କିଅବା “ଗୁରୁ” ରୂପରେ ଏହାର ଅର୍ଥ ହୁଏ I + +* ପୁରାତନ ନିୟମରେ, ଏହି ଶବ୍ଦ ର ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି, ଏହି ପରି ବ୍ୟବହୃତ ହୁଏ ଯେପରି “ସର୍ୱ ଶକ୍ତିମାନ ପ୍ରଭୁ ପରମେଶ୍ୱର “କିଅବା “ସଦାପ୍ରଭୁ ପ୍ରଭୁ” କିଅବା “ଆମ୍ଭର ପରମେଶ୍ୱର ସଦାପ୍ରଭୁ” ହୁଏ I +* ନୂତନ ନିୟମରେ, ପ୍ରେରିତ ଏହି ଶବ୍ଦ ର ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି, ଏହି ପରି ବ୍ୟବହୃତ ହୁଏ ଯେପରି “ପ୍ରଭୁ ଯୀଶୁ” କିଅବା “ପ୍ରଭୁ ଯୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ “ଯାହା ଏହା ଦେଖାଏ କି ଯୀଶୁ ପରମେଶ୍ୱର ଅଟନ୍ତି I +* “ପ୍ରଭୁ” ଶବ୍ଦ ସିଧା ସଳଖ ନୂତନ ନିୟମରେ ଗୋଟିଏ ଶବ୍ଦ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ହିଁ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇଅଛି I + +ଉଦାହରଣ ସ୍ୱରୂପ, ପୁରାତନ ନୀୟମର ଅନୁଛେଦରେ “ଯେ ସଦାପ୍ରଭୁ ଙ୍କର ନାମରେ ଆସୁଛି ସେ ଧନ୍ୟ” ଓ ସେହି ବାକ୍ୟାଂଶ ନୂତନ ନିୟମରେ “ଯେ ପ୍ରଭୁଙ୍କର ନାମରେ ଆସୁଛି ସେ ଧନ୍ୟ” ର ଉଲ୍ଲେଖ ଅଛି I + +* ULB ଓ UDBରେ “ପ୍ରଭୁ” ଶବ୍ଦ କେବଳ ଏବ୍ରୀ ଓ ଗ୍ରୀକ୍ ଶବ୍ଦ ର ମୁଳ ଅର୍ଥ “ପ୍ରଭୁ” ଶବ୍ଦ ରୁ ଅନୁବାଦ ହୋଇ ଅଛି I + +ଏହା କେବେ ମଧ୍ୟ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ନାମ(ସଦାପ୍ରଭୁ) ନିମନ୍ତେ ବ୍ୟବହାର କରା ଯାଇ ନାହିଁ, ଯେପରି କି ଅନେକ ଅନୁବାଦରେ କରାଯାଇଅଛି I + +* କେତେକ ଭାଷାରେ “ପ୍ରଭୁ” କୁ “ଗୁରୁ” ପରି କିଅବା “ଶାସକ” ପରି କିଅବା କେତେକ ଅଲଗା ଶବ୍ଦ ଯାହା ମାଲିକ ନିମନ୍ତେ କିଅବା ସର୍ୱୋଚ ଶାସକକୁ ସମ୍ବୋଧିତ କରେ I +* ଉପଯୁକ୍ତ ପୃଷ୍ଠଭୂମିରେ, ଅନେକ ଅନୁବାଦରେ ଏହାକୁ ପ୍ରଥମ ଅକ୍ଷର ବଡ଼ କରି ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ କି ଏହା ଦେଖାଇବାକୁ କୁ କି ଏହା ପରମେଶ୍ୱର ନିମନ୍ତେ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇଅଛି I +* ନୂତନ ନୀୟମର ଅନେକ ସ୍ଥାନରେ ଯାହା ପୁରାତନ ନୀୟମର ଉଲ୍ଲେଖ ଅଛି, “ପ୍ରଭୁ ପରମେଶ୍ୱର” ଶବ୍ଦକୁ ସ୍ପଷ୍ଟ ରୂପରେ ପରମେଶ୍ୱର କୁ ସମ୍ବୋଧିତ କରିବା ନିମନ୍ତେ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ I + +## ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: + +* ଏହି ଶବ୍ଦ “ଗୁରୁ” ଶବ୍ଦ ସହିତ ସମାନ ଭାବେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ ଯେତେବେଳେ ଏହା ଯେଉଁ ବ୍ୟକ୍ତି କୁ ସମ୍ବୋଧିତ କରେ ଯାହାର କ୍ରୀତଦାସ ଅଛି I + +ଏହା ଦାସ ଦ୍ୱାରା ମଧ୍ୟ ତାହାଙ୍କର ମାଲିକ କୁ ସମ୍ବୋଧିତ କରାଯାଏ I + +* ଯେତେବେଳେ ଏହା ଯୀଶୁଙ୍କୁ ସମ୍ବୋଧିତ କରେ, ଯଦି ପୃଷ୍ଠଭୂମିରେ ବକ୍ତା ତାହାକୁ ଏକ ଧର୍ମ ଗୁରୁ ପରି ଦେଖେ, ଏହାକୁ ଏକ ସମ୍ମାନୀୟ ସମ୍ବୋଧନ ରୂପରେ ଏକ ଧର୍ମ ଗୁରୁକୁ କୁ ହାଯାଏ, ଯେପରି “ଗୁରୁ” I +* ଯଦି ଏକ ବ୍ୟକ୍ତି ଯୀଶୁଙ୍କୁ ନ ଜାଣି ସମ୍ବୋଧିତ କରୁ ଅଛି “ପ୍ରଭୁ” ଶବ୍ଦ ବଦଳରେ “ମହାଶୟ” ଶବ୍ଦ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ I + +ଏହି ଅନୁବାଦ ଅଲଗା ପୃଷ୍ଠଭୂମି ନିମନ୍ତେ ମଧ୍ୟ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ କି ଯେଉଁ ବ୍ୟକ୍ତି କୁ ସମ୍ବୋଧିତ କରା ଯାଉ ଅଛିମାନ ସମ୍ମାନ ର ସହିତ କରା ଯାଉ I + +* ଯେତେବେଳେ ପିତା ପରମେଶ୍ୱର କିଅବା ଯୀଶୁଙ୍କୁ ସମ୍ବୋଧିତ କରାଯାଏ ଏହି ଶବ୍ଦ ଏକ ପଦବୀ ରୂପରେ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ, “ପ୍ରଭୁ” ଶବ୍ଦ ଇଂଲିଶୀରେ ବଡ଼ ଆକାର ଶବ୍ଦ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ I + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ପରମେଶ୍ୱର](../kt/god.md), [ଯୀଶୁ](../kt/jesus.md), [ଶାସକ](../other/ruler.md), [ସଦାପ୍ରଭୁ](../kt/yahweh.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୩୯:୧-୨](rc://or/tn/help/gen/39/01) +* [ଜିହୁଶିୟ ୦୩:୯-୧୧](rc://or/tn/help/jos/03/09) +* [ଗୀତସଂହିତା ୦୮୬:୧୫-୧୭](rc://or/tn/help/psa/086/015) +* [ଯିରିମିୟ ୨୭:୧-୪](rc://or/tn/help/jer/27/01) +* [ବିଳାପ ଗୀତ ୦୨:୧-୨](rc://or/tn/help/lam/02/01) + +ଯିହଜିକଲ ୧୮:୨୯-୩୦](rc://or/tn/help/ezk/18/29) + +* [ଦାନିଏଲ ୦୯:୯-୧୧](rc://or/tn/help/dan/09/09) +* [ଡାନିଏଲ୍ ୦୯:୧୭-୧୯](rc://or/tn/help/dan/09/17) +* [ମଲାଖୀ ୦୩:୧-୩](rc://or/tn/help/mal/03/01) +* [ମାଥିଉ ୦୭:୨୧-୨୩](rc://or/tn/help/mat/07/21) +* [ଲୁକ ୦୧:୩୦-୩୩](rc://or/tn/help/luk/01/30) +* [ଲୁକ ୧୬:୧୩](rc://or/tn/help/luk/16/13) +* [ରୋମୀୟ ୦୬:୨୨-୨୩](rc://or/tn/help/rom/06/22) +* [ଏଫିସିୟ ୦୬:୯](rc://or/tn/help/eph/06/09) +* [ଫିଲିପିୟ ୦୨:୯-୧୧](rc://or/tn/help/php/02/09) +* [କଲସୀୟ୦୩:୨୨-୨୫](rc://or/tn/help/col/03/22) +* [ଏବ୍ରୀ ୧୨:୧୪-୧୭](rc://or/tn/help/heb/12/14) +* [ଯାକୁବ ୦୨:୧-୪](rc://or/tn/help/jas/02/01) +* [୧ ପିତର ୦୧:୩-୫](rc://or/tn/help/1pe/01/03) +* [ଯିହୁଦା ୦୧:୫-୬](rc://or/tn/help/jud/01/05) +* [ପ୍ରକାଶିତ ବାକ୍ୟ ୧୫:୩-୪](rc://or/tn/help/rev/15/03) + +## ବାଇବଲ କାହାଣୀ ରୁ ଉଦାହରଣ: + +* __[୨୫:୦୫](rc://or/tn/help/obs/25/05)__ ଧର୍ମ ଶାସ୍ତ୍ର କୁ ଉଦ୍ଧୃତ କରି ଯୀଶୁ ଶୟତାନକୁ ଉତ୍ତର ଦେଲେ I + +ସେ କହିଲେ, “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ବାକ୍ୟରେ, ସେ ତାହାଙ୍କ ଲୋକଙ୍କୁ ଆଜ୍ଞା କରି ଅଛନ୍ତି, “ତୁମ୍ଭେ ଆପଣା __ପ୍ରଭୁ__ ପରମେଶ୍ୱର କୁ ପରୀକ୍ଷା କରିବ ନାହିଁ I + +* __[୨୫:୦୭](rc://or/tn/help/obs/25/07)__ ଯୀଶୁ ଉତ୍ତର ଦେଲେ, “ମୋଠାରୁ ଦୁର ହ ଶୈତାନ! + +, “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ବାକ୍ୟରେ, ସେ ତାହାଙ୍କ ଲୋକଙ୍କୁ ଆଜ୍ଞା କରି ଅଛନ୍ତି, କେବଳ ତୁମ୍ଭର __ପ୍ରଭୁ__ ପରମେଶ୍ୱର କୁ ପୂଜା କରିବ ଓ ତାହାଙ୍କର ଉପାସନା କରିବ “I + +* __[୨୬:୦୩](rc://or/tn/help/obs/26/03)__ ଏହା __ପ୍ରଭୁ__ଙ୍କର ଅନୁଗ୍ରହର ବର୍ଷ ଅଟେ I +* __[୨୭:୦୨](rc://or/tn/help/obs/27/02)__ ବ୍ୟବସ୍ଥା ର ବିଜ୍ଞ ଉତ୍ତର ଦେଲା କି ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ବ୍ୟବସ୍ଥା କୁହେ, “କି ତୁମ୍ଭେ ଆପଣା ସମସ୍ତ ମନ, ସମସ୍ତ ପ୍ରାଣ ଓ ଶକ୍ତି ଦେଇ __ପ୍ରଭୁ__ ଆପଣା ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କୁ ପ୍ରେମ କରିବ I +* __[୩୧:୦୫](rc://or/tn/help/obs/31/05)__ ତା ପରେ ପିତର ଯୀଶୁଙ୍କୁ କହିଲା “__ଗୁରୁ__ଯଦି ଏହା ତୁମେ, ମୋତେ ତୁମ୍ଭ ପାଖକୁ ଆସିବା ନିମନ୍ତେ ଆଜ୍ଞା କରନ୍ତୁ “I +* __[୪୩:୦୯](rc://or/tn/help/obs/43/09)__”ଏହା ନିଶ୍ଚିନ୍ତ ରୂପରେ ଜାଣନ୍ତୁ କି ପରମେଶ୍ୱର ଯୀଶୁଙ୍କୁ __ପ୍ରଭୁ__ ଓ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ କରି ଅଛନ୍ତି I +* __[୪୭:୦୩](rc://or/tn/help/obs/47/03)__ ଏହି ପ୍ରେତାତ୍ମା ଦ୍ୱାରା ସେ ଲୋକଙ୍କର ଭବିଷ୍ୟ କହୁଥିଲା, ସେ ତାର __ସ୍ୱାମୀ__ ନିମନ୍ତେ ଭବିଷ୍ୟ କଥା କହି ବହୁତ ଅର୍ଥ ଉପାର୍ଜନ କରିଥିଲା I +* __[୪୭:୧୧](rc://or/tn/help/obs/47/11)__ ପାଉଲ ଉତ୍ତର ଦେଲେ, “__ପ୍ରଭୁ__ଯୀଶୁଙ୍କ ଉପରେ ବିଶ୍ୱାସ କର, ତେବେ ତୁମ୍ଭେ ଓ ତୁମ୍ଭର ପରିବାର ଉଦ୍ଧାର ପାଇବ I” + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H113, H136, H1167, H1376, H4756, H7980, H8323, G203, G634, G962, G1203, G2962 diff --git a/bible/kt/lordssupper.md b/bible/kt/lordssupper.md new file mode 100644 index 0000000..a0e1072 --- /dev/null +++ b/bible/kt/lordssupper.md @@ -0,0 +1,28 @@ +# ପ୍ରଭୁ ଭୋଜ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +“ପ୍ରଭୁ ଭୋଜ” ଶବ୍ଦ ପ୍ରେରିତ ପାଉଲ ଦ୍ୱାରା ନିସ୍ତର ପର୍ୱ ଭୋଜ କୁ ସମ୍ବୋଧିତ କରିବା ନିମନ୍ତେ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇଅଛି କି ଯେତେବେଳେ ଯୀଶୁ ନିଜ ଶିଷ୍ୟମାନଙ୍କ ସହିତ ରାତ୍ରୀ ଭୋଜନରେ ବସିଥିଲେ ଓ ଯିହୁଦୀ ନେତାମାନଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ବନ୍ଦୀ କରା ଗଲେ I + +* ଏହି ଭୋଜ ସମୟରେ ଯୀଶୁ ନିସ୍ତାର ପରବ ର ରୋଟୀ ନେଲେ ତାହାକୁ ଭାଂଗିଲେ ଯାହାକୁ ସେ ନିଜର ଶରୀର କହିଲେ ଯାହା ଅତି ଶୀଘ୍ର ପ୍ରହାରିତ ହେବ ଓ ହତ୍ୟା କରା ଯିବ I +* ସେ ପାନପାତ୍ର ର ରସକୁ ରକ୍ତ କହିଲେ, ଯାହା ଅତି ଶୀଘ୍ର ବହି ଯିବ ଯେତେବେଳେ ସେ ପାପର ପ୍ରାୟଶ୍ଚିତ ନିମନ୍ତେ କ୍ରୁଶରେ ମରିବେ I +* ଯୀଶୁ ଆଜ୍ଞା ଦେଲେ କି ଯେତେବେଳେଯାଏ ତାହାଙ୍କର ଅନୁଗାମୀ ଏହି ଭୋଜ ଏକତ୍ରିତ ହୋଇ ଖାଆନ୍ତି ସେମାନେ ତାହାଙ୍କର ମୃତ୍ୟୁ ଓ ପୁନରୁଥାନ କୁ ସ୍ମରଣ କରିବେ I +* କରିନ୍ଥିୟ କୁ ତାହାଙ୍କର ପତ୍ରରେ, ପ୍ରେରିତ ପାଉଲ ଆଗକୁ ଏହା ସ୍ଥାପନ କରି ଅଛନ୍ତି କି ପ୍ରଭୁ ଭୋଜ ଯୀଶୁଙ୍କର ବିଶ୍ୱାସୀମାନଙ୍କର ନିମନ୍ତେ ଏକ ଏକ ଅଭ୍ୟାସ ଅଟେ I +* ମଣ୍ଡଳୀ ଆଜି ଅନେକ ସମୟରେ ପ୍ରଭୁ ଭୋଜ ନିମନ୍ତେ “ସହଭାଗିତା” ଶବ୍ଦ ବ୍ୟବହାର କରେ I + +“ଶେଷ ଭୋଜ” ଶବ୍ଦ ମଧ୍ୟ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ I + +## ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: + +* ଏହି ଶବ୍ଦକୁ “ପ୍ରଭୁ ଭୋଜ” କିଅବା “ପ୍ରଭୁ ଯୀଶୁଙ୍କର ଭୋଜ” କିଅବା “ଏକ ଭୋଜ ପ୍ରଭୁ ଯୀଶୁଙ୍କର ସ୍ମରଣ ନିମନ୍ତେ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ନିସ୍ତାର ପର୍ୱ](../kt/passover.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [୧ କରିନ୍ଥିୟ ୧୧:୨୦-୨୨](rc://or/tn/help/1co/11/20) +* [୧ କରିନ୍ଥିୟ ୧୧:୨୫-୨୬](rc://or/tn/help/1co/11/25) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: G1173, G2960 diff --git a/bible/kt/lordyahweh.md b/bible/kt/lordyahweh.md new file mode 100644 index 0000000..e05cf92 --- /dev/null +++ b/bible/kt/lordyahweh.md @@ -0,0 +1,44 @@ +# ପ୍ରଭୁ ସଦାପ୍ରଭୁ, ସଦାପ୍ରଭୁ ପରମେଶ୍ୱର + +## ତଥ୍ୟ: + +ପୁରାତନ ନିୟମରେ, “ପ୍ରଭୁ ସଦାପ୍ରଭୁ” ବାରମ୍ୱାର ଏକ ସତ୍ୟ ପରମେଶ୍ୱର କୁ ଦେଖାଇବାକୁ ବ୍ୟବହାର୍ କରାଯାଇଅଛି I +“ପ୍ରଭୁ” ଈଶ୍ୱରୀୟ ଶବ୍ଦ ଓ “ସଦାପ୍ରଭୁ” ବ୍ୟକ୍ତିଗତ ନାମ ଅଟେ I + +* “ସଦାପ୍ରଭୁ” ଅନେକ ସମୟରେ “ପରମେଶ୍ୱର” ଶବ୍ଦ ସହିତ ସଂଯୁକ୍ତ କରା ଯାଇ “ସଦାପ୍ରଭୁ ପରମେଶ୍ୱର ଲେଖାଯାଏ I + +## ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: + +* ଯଦି “ସଦାପ୍ରଭୁ” ନାମ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ବ୍ୟକ୍ତିଗତ ନାମ ର ଅନୁବାଦ କରା ଯାଉ ଅଛି, ତେବେ “ପ୍ରଭୁ ସଦାପ୍ରଭୁ” ଓ “ସଦାପ୍ରଭୁ ପରମେଶ୍ୱର” ଶବ୍ଦ କୁ ଆକ୍ଷରିକ ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I + +ସେହି ସମୟରେ ଆମକୁ ମନେ ରଖିବା ଉଚିତ୍ ଯେ “ପ୍ରଭୁ” ଶବ୍ଦ ଅନ୍ୟ ପୃଷ୍ଠଭୂମିରେ କିପରି ପରମେଶ୍ୱର କୁ ଦର୍ଶାଉ ଅଛି I + +* କେତେକ ଭାଷାରେ ନାମ ପରେ ପଦବୀ ରଖନ୍ତି ଯେପରି “ସଦାପ୍ରଭୁ ପ୍ରଭୁ” ଅଟେ I + +ମନେ ରଖନ୍ତୁ କି ବ୍ୟବହୃତ ଭାଷାରେ କଅଣ ବାସ୍ତବିକ ଅଟେ: କଅଣ ପଦ “ପ୍ରଭୁ”, ‘ସଦାପ୍ରଭୁ” ପରେ କି ପୂର୍ବ ରୁ ଆସିବା ଉଚିତ୍ I +“ସଦାପ୍ରଭୁ ପରମେଶ୍ୱର” ଉତ୍ତମ ରୂପରେ ରଖିଲେ “ପରମେଶ୍ୱର ଯାହାକୁ ସଦାପ୍ରଭୁ କୁହାଯାଏ “କିଅବା “ପରମେଶ୍ୱର ଯେ ଜୀବନ୍ତ ଅଟନ୍ତି “କିଅବା “ମୁଁ ଯେ ସେହି ପରମେଶ୍ୱର ଅଟେ “ହୋଇପାରେ I + +* ଯଦି ଅନୁବାଦ ପରମ୍ପରା ଅନୁସାରେ ହୁଏ “ସଦାପ୍ରଭୁ”, ପ୍ରଭୁ” ରୂପରେ କିଅବା ଇଂରାଜୀରେ “”ପ୍ରଭୁ”” ବଡ଼ ଅକ୍ଷର ତେବେ “ପ୍ରଭୁ ସଦାପ୍ରଭୁ” କୁ “ପ୍ରଭୁ ପରମେଶ୍ୱର” କିଅବା “ପରମେଶ୍ୱର ଯେ ପ୍ରଭୁ ଅଟନ୍ତି” ରୂପରେ ହୋଇପାରେ I + +ଅନ୍ୟ ପ୍ରକାରେ ସମ୍ଭବତ ଅନୁବାଦ “ସ୍ୱାମୀ ପ୍ରଭୁ” କିଅବା “ପରମେଶ୍ୱର ପ୍ରଭୁ” ହୋଇପାରେ I + +* “ପ୍ରଭୁ ସଦାପ୍ରଭୁ “ଶବ୍ଦ କୁ “ପ୍ରଭୁ ସହିତ ବଡ଼ ଅକ୍ଷର ପ୍ରଭୁ ସଂଯୁକ୍ତ _ହୋଇ ନପାରେ _ କାରଣ ପାଠକ ଏହି ଦୁଇ ଶବ୍ଦ ମଧ୍ୟରେ ଭିନ୍ନତା କୁ ବୁଝି ପାରିବେ ନାହିଁ ଯାହା ପରମ୍ପରା ଭାବରେ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇଅଛି I ଏହା ଭଲ ଲାଇବ ନାହିଁ I + +(ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: [ନାମ କିପରି ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ](rc://or/ta/man/translate/translate-names)) + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ପରମେଶ୍ୱର](../kt/god.md), [ପ୍ରଭୁ](../kt/lord.md), ସଦାପ୍ରଭୁ](../kt/lord.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [୧ କରିନ୍ଥିୟ ୦୪:୩-୪](../kt/yahweh.md) +* [୨ ଶାମୁଏଲ ୦୭:୨୧-୨୩](rc://or/tn/help/1co/04/03) +* [ବ୍ୟବସ୍ଥାବିବରଣ ୦୩:୨୩-୨୫](rc://or/tn/help/2sa/07/21) +* [ଯିହଜିକଲ ୩୯:୨୫-୨୭](rc://or/tn/help/deu/03/23) +* [ଯିହଜିକଲ ୪୫: ୧୮-୨୦](rc://or/tn/help/ezk/39/25) +* [ଯିରିମିୟ ୪୪:୨୬-୨୮](rc://or/tn/help/ezk/45/18) +* [ବିଚାରକର୍ତ୍ତା ୦୬:୨୨-୨୪](rc://or/tn/help/jer/44/26) +* [ମିଖା ୦୧:୨-୪](rc://or/tn/help/jdg/06/22) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H136, H430, H3068, G2316, G2962 diff --git a/bible/kt/love.md b/bible/kt/love.md new file mode 100644 index 0000000..65e54ca --- /dev/null +++ b/bible/kt/love.md @@ -0,0 +1,95 @@ +# ପ୍ରେମ, ପ୍ରେମ କରନ୍ତି, ପ୍ରେମ କରୁ ଅଛନ୍ତି, ପ୍ରେମ କଲେ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +ଅନ୍ୟ କୁ ପ୍ରେମ ପାଇବାର ଅର୍ଥ ହେଲା ସେହି ବ୍ୟକ୍ତିର ଯତ୍ନ ନେବା ଓ ସେହି ସବୁ କାମ କରା ଯାହା ଅନ୍ୟ ବ୍ୟକ୍ତି ନିମନ୍ତେ ଲାଭଦାୟକ ହେବ I +“ପ୍ରେମ “ର ଅଲଗା ଅଲଗା ଅର୍ଥ ଅଛି କେତେକ ଭାଷାରେ ତାହା ପାଇଁ ଅଲଗା ଶବ୍ଦ ବ୍ୟବହାର କରି ପାରନ୍ତି I +୧. +ଯେଉଁପ୍ରକାର ପ୍ରେଆ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କରଠାରୁ ଆଗତ ତାହା ଅନ୍ୟ ଲୋକଙ୍କର ଉତ୍ତମତା କୁ ଧ୍ୟାନ ଦିଏ ଯଦିଚ ଏହା ଏକ ହିଁ ଲାଭଦାୟକ ନ ହୁଏ I +ଯତ୍ନ ନେବା ନିମନ୍ତେ ଯେଉଁ ପ୍ରେମ ପ୍ରଦାନ କରାଯାଏ, ଯାହା ମଧ୍ୟ ହେଉ I +ପରମେଶ୍ୱର ନିଜେ “ପ୍ରେମ “ଅଟନ୍ତି ଓ ସେ ନିଜେ ସତ୍ୟ ପ୍ରେମ ର ଉତ୍ସ ଅଟନ୍ତି I + +* ଯୀଶୁ ଏହି ପ୍ରକାର ପ୍ରେମ ପ୍ରଦର୍ଶିତ କଲେ କି ଆମକୁ ପାପ ଓ ମୃତ୍ୟୁ ରୁ ଉଦ୍ଧାର କରିବା ନିମନ୍ତେ ନିଜ ଜୀବନ କୁ ବଳି ଉତ୍ସର୍ଗ କରିଦେଲେ I + +ସେ ତାହାଙ୍କର ଅନୁଗାମୀମାନଙ୍କୁ ଏଇ ଶିକ୍ଷା ଦେଲେ ଯେ ଅନ୍ୟକୁ ଟ୍ୟାଗପୂର୍ଣ୍ଣ ପ୍ରେମ କରନ୍ତୁ I + +* ଯେତେବେଳେ ଲୋକମାନେ ଅନ୍ୟ କୁ ପ୍ରେମ କରନ୍ତି ଏହି ପ୍ରକାର ପ୍ରେମରେ ସେମାନେ ଏହି ପ୍ରକାର କର୍ମ କରନ୍ତି ଯାହା ଏହା ଦେଖାଏ କି ସେମାନେ ଏହା ଭାବନ୍ତି କି ଅନ୍ୟମାନେ କିପରି ଲାଭ ପାଇବେ I + +ଏହି ପ୍ରକାର ପ୍ରେମ ଅନ୍ୟକୁ କ୍ଷମା କରିବାକୁ ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ କରେ I + +* ULB ବାଇବଲରେ “ପ୍ରେମ” ଶବଦ ଏକ ୟାଗପୂର୍ଣ୍ଣ ପ୍ରେମ କୁ ଦର୍ଶାଏ ଯେ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଏକ ଅନୁବାଦ ଅଲଗା ଅର୍ଥ ଟିକା ରୂପରେ ନ ଦିଏ I + +୨. +ନୂତନ ନିୟମରେ ଆଉ ଏକ ଶବ୍ଦ “ଭାତ୍ରୁ ପ୍ରେମ” କୁ ଦର୍ଶାଏ କିଅବା ପରିବାର ଓ ପରିବାର ଲୋକଙ୍କୁ ପ୍ରେମ ଦେଖାଏ I + +* ଏହି ଶବ୍ଦ ପ୍ରକୃତିକମାନବ ପ୍ରେମ ଯାହା ବନ୍ଧୁ ଓ ଆତ୍ମୀୟ ମଧ୍ୟରେ ହୁଏ କୁ ଦର୍ଶାଏ I +* ଏହି ଶବ୍ଦ ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଅନୁସାରେ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ, “ସେମାନେ ଭୋଜିରେ ମହତ୍‌ୱପୂର୍ଣ୍ଣ ସ୍ଥାନରେ ବସିବାକୁ ପ୍ରେମ ପାଆନ୍ତି + +ଏହାର ଅର୍ଥ କି “ସେମାନେ ଅତି ଭଲ ପାଆନ୍ତି “ଓ “ଦୃଢ ଇଛା” ତାହା କରିବାକୁ I +୩. +“ପ୍ରେମ” ଶବ୍ଦ ଏକ ନର ଓ ନାରୀ ମଧ୍ୟରେ ଯୌନ ପ୍ରେମ କୁ ମଧ୍ୟ ଦର୍ଶାଏ I +୪. +ଏହିପରି ସାଙ୍କେତିକ ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିରେ “ଯାକୁବ କୁ ମୁଁ ପ୍ରେମ କଲି ଓ ଏସ କୁ ମୁଁ ଘୃଣା କଲି “ଏହି ଠାରେ “ପ୍ରେମ କଲେ “ର ଅର୍ଥ ଯାକୁବ କୁ ବାଛିଲେ ଚୁକ୍ତି ର ସମ୍ପର୍କ ସ୍ଥାପନ କରିବା ନିମନ୍ତେ I +ଏହାକୁ “ବଛା” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I +ଯଦିଚ ଏସ ପ୍ରଭୁଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ଆଶୀର୍ବାଦ ପ୍ରାପ୍ତ ହୋଇଥିଲା କିନ୍ତୁ ତାହାକୁ ଚୁକ୍ତି ନିମନ୍ତେ ସୁବିଧା ମିଳିଲା ନାହିଁ I +“ଘୃଣା “କରିବା ଏହି ଠାରେ ସାଙ୍କେତିକ ରୂପରେ ଏହାର ଅର୍ଥ “ଖାରଜ” କରିବା କି “ନ ବାଛିବା “ଅଟେ I + +## ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: + +* ଯଦି ଟିପ୍ପଣୀ ନ କରାଯାଏ ULB ଅନୁବାଦରେ “ପ୍ରେମ” ଶବ୍ଦ କୁ ତ୍ୟାଗ ପୂର୍ଣ୍ଣ ପ୍ରେମ ଯାହା ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କଠାରୁ ଆସେ ଦର୍ଶାଏ I +* କେତେକ ଭାଷାରେ ଏହା ପାଇଁ ବିଶେଷ ଶବ୍ଦ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇଅଛି ନିଶ୍ୱାର୍ଥ, ତ୍ୟାଗପୂର୍ଣ୍ଣ ପ୍ରେମ ଯାହା ପରମେଶ୍ୱର କରନ୍ତି I + +ଏହାକୁ ଅଲଗା ପ୍ରକାରେ ଅନୁବାଦ କଲେ “ସମର୍ପିତ, ବିଶ୍ୱସ୍ଥ ଯତ୍ନ କାରୀ “ଓ “ନିଶ୍ୱାର୍ଥ ରୂପରେ ଯତ୍ନ ନେବା” କିଅବା “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କଠାରୁ ପ୍ରେମ “ହୁଏ I +ସୁନିଶ୍ଚିନ୍ତ ହୁଅନ୍ତୁ ଯେଉଁ ଶବ୍ଦ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ପ୍ରେମ ପାଇଁ ଯେତେବେଳେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ ତାହା ନିଜ ର ଖୁସି ଅନ୍ୟ ଲୋକଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଦେଇ ଦେବା କିଅବା ଅନ୍ୟକୁ ଯାହା ମଧ୍ୟ ସେମାନେ କରନ୍ତୁ ସେହି ଲୋକଙ୍କୁ ପ୍ରେମ କରିବା I + +* କେତେକ ସମୟରେ ଇଂରାଜୀ ଶବ୍ଦ “ପ୍ରେମ”, ଲୋକମାନେ ଜିନ ବନ୍ଧୁ କିଅବା ପରିବାର ବର୍ଗ ନିମନ୍ତେ ଯେଉଁ ପ୍ରେମ ଦିଖାନ୍ତି ଦର୍ଶାଏ I + +କେତେକ ଭାଷାରେ ଏହାକୁ ଅନୁବାଦ କଲେ ଏହି ବାକ୍ୟାଂଶ ଯାହାର ଅର୍ଥ “ଅତି ପସନ୍ଦ କରିବା” କିଅବା “ଯତ୍ନ ନେବା” କିଅବା “ଅତି ସ୍ନେହ ଭାବ ହେବା “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I + +* ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଅନୁସାରେ ଯେଉଁଠାରେ “ପ୍ରେମ” ଶବ୍ଦ ବ୍ୟବହାର ହୁଏ ସେହିଠାରେ କିଛି ବିଷୟ ନିମନ୍ତେ ଦୃଢ ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି ଯାହାକୁ ଅନୁବାଦ କଲେ “ଦୃଢ ପ୍ରଧାନତା” କିଅବା “ଅତି ପସନ୍ଦିତା’ କିଅବା “ଦୃଢ ଇଛା” ହୋଇପାରେ I +* କେତେକ ଭାଷାରେ ଅଲଗା ଶବ୍ଦ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇପାରେ ଯାହା ଯୌନ ସମ୍ୱଧ ପତି ଓ ପତ୍ନୀ ମଧ୍ୟ କୁ ଦର୍ଶାଏ I +* ଅନେକ ଭାଷା “ପ୍ରେମ “କୁ ଏକ କର୍ମ ରୂପରେ ଦର୍ଶାଏ I + +ଉଦାହାରଣ ସ୍ୱରୂପେ, ସେମାନେ ଏହା ଅନୁବାଦ କରି ପାରନ୍ତି “ପ୍ରେମ ଧର୍ଯ୍ୟ ଅଟେ, ପ୍ରେମ ଦୟାଳୁ ଅଟେ “ଯେପରି କି ଯେତେବେଳେ ଏକ ବ୍ୟକ୍ତି ଯାହାକୁ ପ୍ରେମ କରେ ସେ ତାହା ପ୍ରତି ଧାର୍ଯ୍ୟଶିଳ ଓ ଦୟାଳୁ ଅଟେ I + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ଚୁକ୍ତି](../kt/covenant.md), [ମୃତ୍ୟୁ](../other/death.md), [ବଳିଦାନ](../other/sacrifice.md), [ଉଦ୍ଧାର](../kt/save.md), [ପାପ](../kt/sin.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [୧ କରିନ୍ଥିୟ ୧୩:୪-୭](rc://or/tn/help/1co/13/04) +* [୧ ଯୋହନ ୦୩:୧-୩](rc://or/tn/help/1jn/03/01) +* [୧ ଠେସଲୋନିକିୟ ୦୪:୯-୧୨](rc://or/tn/help/1th/04/09) +* [ଗାଲାତୀୟ ୦୫:୨୨-୨୪](rc://or/tn/help/gal/05/22) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୨୯:୧୫-୧୮](rc://or/tn/help/gen/29/15) +* [ଯିଶାଇୟ ୫୬:୬-୭](rc://or/tn/help/isa/56/06) +* [ଯିରିମିୟ ୦୨:୧-୩](rc://or/tn/help/jer/02/01) +* [ଯୋହନ ୦୩:୧୬-୧୮](rc://or/tn/help/jhn/03/16) +* [ମାଥିଉ ୧୦:୩୭-୩୯](rc://or/tn/help/mat/10/37) +* [ନିହିମିୟ ୦୯:୩୨-୩୪](rc://or/tn/help/neh/09/32) +* [ଫିଲିପିୟ ୦୧:୯-୧୧](rc://or/tn/help/php/01/09) +* [ପରମ ଗୀତ ୦୧:୧-୪](rc://or/tn/help/sng/01/01) + +## ବାଇବଲ କାହାଣୀ ରୁ ଉଦାହରଣ: + +* __[୨୭:୦୨](rc://or/tn/help/obs/27/02)__ ବ୍ୟବସ୍ଥା ର ବିଜ୍ଞ ଉତ୍ତର ଦେଲା ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ବ୍ୟବସ୍ଥା କୁହେ, “ତୁମ୍ଭେ ଆପଣା ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କୁ ସମସ୍ତ ମନ, ସମସ୍ତ ପ୍ରାଣ ଓ ସମସ୍ତ ଶକ୍ତିର ସହିତ __ପ୍ରେମ__ କରିବ I + +ଓ ତୁମ୍ଭର ପଡ଼ୋସୀ କୁ ଆତ୍ମତୁଲ୍ୟ __ପ୍ରେମ__କରିବ I + +* __[୩୩:୦୮](rc://or/tn/help/obs/33/08)__ କଅଣ୍ଟକ ଭୂମି ସେହି ବ୍ୟକ୍ତି ଯେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ବାକ୍ୟ ଶୁନେ କିନ୍ତୁ ଯେତେବେଳେ ସମୟ ବିତିଯାଏ ତେବେ ଧନ, ଜୀବନ ର ମହୋ ତାହା ଜୀବନରେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର__ ପ୍ରେମ_ କୁ ଚାପି ଦିଅନ୍ତି I +* __[୩୬:୦୫](rc://or/tn/help/obs/36/05)__ ଯେତେବେଳେ ପିତର କହୁଥିଲେ, ଏକ ଉଜଳା ମେଖ ତାହାଙ୍କୁ ଆଚ୍ଛାଦନ କଲା ଓ ସେହି ମେଘରୁ ଏକ ବାଣୀ ହେଲା, “ଇଏ ମୋର ପ୍ରିୟ ପୁତ୍ର, ଯାହାକୁ ମୁଁ __ପ୍ରେମ__ କରେ I +* __[୩୯:୧୦](rc://or/tn/help/obs/39/10)__ “ଯେତେଜନ ମୋତେ __ପ୍ରେମ__ କରନ୍ତି ମୋର ସତ୍ୟ ବାକ୍ୟ କୁ ଶ୍ରବଣ କରିବେ “I +* __[୪୭:୦୧](rc://or/tn/help/obs/47/01)__ ସେ(ଲିଦିୟା)__ପ୍ରେମ__କଲା ଓ ପୂଜା କଲା I +* __[୪୮:୦୧](rc://or/tn/help/obs/48/01)__ ଯେତେବେଳେ ପରମେଶ୍ୱର ଜଗତର ସୃଷ୍ଟି କଲେ ସବୁ କିଛି ଶିଦ୍ଧଥିଲା I + +ସେହିଠାରେ ପାପ ନଥିଲା I +ଆଦମ ଓ ଅବା ପରସ୍ପର କୁ __ପ୍ରେମ__ କରୁଥିଲେ ଓ ପରମେଶବରକୁ __ପ୍ରେମ__ କରୁଥିଲେ I + +* __[୪୯:୦୩](rc://or/tn/help/obs/49/03)__ ସେ(ଯୀଶୁ) ଶିକ୍ଷା ଦେଲେ କି ତୁମ୍ଭେ ମଧ୍ୟ ନିଜ ପରି ପରସ୍ପର କୁ __ପ୍ରେମ__କର I +* __[୪୯:୦୪](rc://or/tn/help/obs/49/04)__ ସେ(ଯୀଶୁ) ଆଉ ଏହି ଶିକ୍ଷା ଦେଲେ କି ତୁମ୍ଭେ ମଧ୍ୟ ଯାହା ମଧ୍ୟ __ପ୍ରେମ__କରୁ ଅଚ୍ଛ ସେହି ସମସ୍ତ ଅପେକ୍ଷା, ପରମେଶବରକୁ __ପ୍ରେମ__କରିବ, ଏହି ଠାରେ ଧନ ମଧ୍ୟ ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ ଅଟେ I +* __[୪୯:୦୭](rc://or/tn/help/obs/49/07)__ ଯୀଶୁ ଶିଖାଇଲେ କି ପରମେଶ୍ୱର ପାପୀମାନଙ୍କୁ ଅତି __ପ୍ରେମ__ କରନ୍ତି I +* __[୪୯:୦୯](rc://or/tn/help/obs/49/09)__ କାରଣ ପରମେଶ୍ୱର ଜଗତକୁ ଏମନ୍ତ ପ୍ରେମ କଲେ ଯେ ସେ ଆପଣାର ଏକମାତ୍ର ପୁତ୍ର କୁ ଦେଲେ ଯେ କେହି ତାହାଙ୍କ ଉପରେ ବିଶ୍ୱାସ କରେ ସେ ବିନଷ୍ଟ ନ ହୋଇ ଅନନ୍ତ ଜୀବନ ପ୍ରାପ୍ତ ହେବ I +* __[୪୯:୧୩](rc://or/tn/help/obs/49/13)__ ପରମେଶ୍ୱର ତୁମକୁ __ପ୍ରେମ__କରନ୍ତି ଓ ସେ ଚାହାନ୍ତି ତୁମେ ଯୀଶୁଙ୍କ ଉପରେ ବିଶ୍ୱାସ କର ଯାହା ଦ୍ୱାରା ସେ ତୁମ ସହିତ ନିକଟ ସହଭାଗିତା ରଖି ପାରନ୍ତି I + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H157, H158, H159, H160, H2245, H2617, H2836, H3039, H4261, H5689, H5690, H5691, H7355, H7356, H7453, H7474, G25, G26, G5360, G5361, G5362, G5363, G5365, G5367, G5368, G5369, G5377, G5381, G5382, G5383, G5388 diff --git a/bible/kt/majesty.md b/bible/kt/majesty.md new file mode 100644 index 0000000..5b1c4f4 --- /dev/null +++ b/bible/kt/majesty.md @@ -0,0 +1,27 @@ +# ମହିମା + +## ସଂଜ୍ଞା: + +“ମହିମା” ଶବ୍ଦ ମହାନତା ଓ ଐଶର୍ଯ୍ୟ କୁ ଦଶାଏ, ଅଧିକାଂଶ ସମାରେ ରାଜାର ଗୁଣ କୁ ଦେଖାଏ I + +* ବାଇବଲରେ, “ମହିମା” ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ମହାନତା କୁ ଲଗାତର ଦର୍ଶାଏ ଯେ ବିଶ୍ୱର ସର୍ୱୋଚ ରାଜା ଅଟନ୍ତି I +* “ମହା ମହିମ “ଏକ ରାଜାକୁ ସମ୍ବୋଧିତ କରିବାର ଶୈଳୀ ଅଟେ I + +## ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: + +* ଏହି ଶବ୍ଦକୁ “ରାଜାକିୟ ମହାନତା” କିଅବା “ରାଜକୀୟ ଐଶର୍ଯ୍ୟ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I +* “ମହା ମହିମ “କୁ “ହେ ଉଚିକୃତ” କିଅବା “ହେ ସବୋତମ” କିଅବା ଏକ ପ୍ରକୃତିକ ରୂପରେ ଏକ ରାଜାକୁ କିଅବା ଶାସକ କୁ ସମ୍ବୋଧିତ କରିବାର ଶୈଳୀ ଅଟେ ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ରାଜା](../other/king.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [୨ ପିତର ୦୧:୧୬-୧୮](rc://or/tn/help/2pe/01/16) +* [ଦାନିଏଲ ୦୪:୩୬-୩୭](rc://or/tn/help/dan/04/36) +* [ଯିଶାଇୟ ୦୨:୯-୧୧](rc://or/tn/help/isa/02/09) +* [ଯିହୁଦା ୦୧:୨୪-୨୫](rc://or/tn/help/jud/01/24) +* [ମିଖା ୦୫:୪-୫](rc://or/tn/help/mic/05/04) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H1347, H1348, H1420, H1923, H1926, H1935, H7238, G3168, G3172 diff --git a/bible/kt/manna.md b/bible/kt/manna.md new file mode 100644 index 0000000..2f7d25e --- /dev/null +++ b/bible/kt/manna.md @@ -0,0 +1,35 @@ +# ମାନ୍ନା + +## ସଂଜ୍ଞା: + +ମାନ୍ନା ଏକ ଧବଳ ଶସ୍ୟ ସମାନ ଖାଦ୍ୟ ଯାହା ପରମେଶ୍ୱର ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକଙ୍କୁ ୪୦ ବର୍ଷ ଜଂଗଲ ଯାତ୍ରାରେ ଯେତେବେଳେ ସେମାନେ ମିସର ଛାଡ଼ିଥିଲେ ତେବେ ପ୍ରଦାନ କରିଥିଲେ I + +* ମାନ୍ନା ଏକ ଧଳା ବରଫ ଖଣ୍ଡ ପରି ଦେଖା ଯାଉଥିଲା ଯାହା ପ୍ରତି ସଖାଳେ ଭୂମି ଉପରେ ଶିଶିର ତଳେ ଆବିର୍ଭାବ ହେଉଥିଲା I + +ଏହା ମଧହୁ ପରି ସ୍ୱାଦିଷ୍ଟଥିଲା I + +* ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକମାନେମାନ୍ନା ବିଶ୍ରାମ ଦିନ କୁ ଛାଡ଼ି ପ୍ରତିଦିନ ସାଉଁଟୁଥିଲେ I +* ବିଶ୍ରାମ ଦିନର ପୂର୍ବ ଦିନ ପ୍ରଭୁ ଇସ୍ରାଏଲ୍ ଲୋକଙ୍କୁ ପରମେଶ୍ୱର ଦୁଇ ଦିନ ପାଇଁମାନ୍ନାଏକତ୍ରିତ କରିବାକୁ କହିଲେ କି ସେମାନେ ବିଶ୍ରାମ ଦିନରେ ଆଉ ଏକତ୍ରିତ ନ କରନ୍ତୁ I +* “ମାନ୍ନା” ଶବ୍ଦ ଅର୍ଥ “ଏହା କଅଣ ଅଟେ ?“ +* ବାଇବଲରେ,ମାନ୍ନା “ସ୍ୱର୍ଗର ରୋଟି “ରୂପରେ ଦର୍ଶାଇ ଯାଇ ଅଛି ଓ “ସ୍ୱର୍ଗରୁ ଶସ୍ୟ “ରୂପରେ I + +## ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ + +* ଅଲଗା ପ୍ରକାରେ ଏହିଶବ୍ଦ କୁ ଅନୁବାଦ କଲେ “ବରଫର ଛୋଟ ଖଣ୍ଡ ପରି ଖାଦ୍ୟ” କିଅବା “ସ୍ୱର୍ଗର ଖାଦ୍ୟ” କୁ ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ କରାଯାଇପାରେ I +* ଏହା ମଧ୍ୟ ଧ୍ୟାନ ଦିଅନ୍ତୁ କି ଏହି ଶବ୍ଦ କୁ ସ୍ଥାନୀୟ ଓ ରାଷ୍ଟ୍ରୀୟ ଭାଷାରେ କିପରି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇଅଛି I + +(ଦେଖନ୍ତୁ: [ନାମ କିପରି ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ](rc://or/ta/man/translate/translate-unknown) + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ରୋଟି](../other/bread.md), [ମରୁଭୁମୀ](../other/desert.md), [ଶସ୍ୟ](../other/grain.md), [ସ୍ୱର୍ଗ](../kt/heaven.md), [ବିଶ୍ରାମ ଦିନ](../kt/sabbath.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [ବ୍ୟବସ୍ଥାବିବରଣ ୦୮:୩](rc://or/tn/help/deu/08/03) +* [ଯାତ୍ରାପୁସ୍ତକ ୧୬:୨୬-୨୭](rc://or/tn/help/exo/16/26) +* [ଏବ୍ରୀ ୦୯:୩-୫](rc://or/tn/help/heb/09/03) +* [ଯୋହନ ୦୬:୩୦-୩୧](rc://or/tn/help/jhn/06/30) +* [ଜିହୁଶିୟ ୦୫:୧୨](rc://or/tn/help/jos/05/12) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H4478, G3131 diff --git a/bible/kt/mercy.md b/bible/kt/mercy.md new file mode 100644 index 0000000..08cf9fa --- /dev/null +++ b/bible/kt/mercy.md @@ -0,0 +1,53 @@ +# କରୁଣା, କରୁଣାମୟ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +“କରୁଣା” ଓ “କରୁଣାମୟ” ଶବ୍ଦ ଯେଉଁମାନେ ଆବଶ୍ୟକତାରେ ଅଛନ୍ତି ତାହାଙ୍କୁ ସାହାଯ୍ୟ କରିବାକୁ ଦର୍ଶାଏ ବିଶେଷ କରି ଯେତେବେଳେ ଲୋକମାନେ ନୀଚ ଓ ତଳ ଅବସ୍ଥାରେ ଥାଆନ୍ତି I + +* “କରୁଣା” ଶବ୍ଦ ସେହି କାମ କୁ ମଧ୍ୟ ଦର୍ଶାଏ ଯେତେବେଳେ ଲୋକଙ୍କୁ ତାହାଙ୍କର ଭୁଲ୍ କାମ ଦଣ୍ଡ ମିଳେ ନାହିଁ I +* ଏକ ଶକ୍ତିଶାଲୀ ବ୍ୟକ୍ତି ଯେପରି କି ଏକ ରାଜା” କରୁଣାମୟ “ରୂପରେ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରାଯାଏ ଯେତେବେଳେ ସେ ନିଜ ଲୋକଙ୍କୁ ଦୟା ଭାବ ଦେଖାଏ ନା କି କଠୋରତା I +* କରୁଣାମୟ ର ଆଉ ଏକ ଅର୍ଥ ହେଉଛି କିଏ ତୁମ ବିରୁଧରେ ପାପ କରି ଅଛନ୍ତି କହିଲେ ତାହାଙ୍କୁ କ୍ଷମା ଦେବା I +* ଆମେ “କରୁଣା” ଦେଖାଉ ଯେତେବେଳେ ଆମେ ଯେଉଁମାନେ ଅତି ଆବଶ୍ୟକରେ ଅଛନ୍ତି ତାହାଙ୍କୁ ସାହାଯ୍ୟ କରୁ I +* ପରମେଶ୍ୱର ଆମ ନିମନ୍ତେ କରୁଣାମୟ ଅଟନ୍ତି ଓ ସେ ଚାହାନ୍ତି ଯେ ଆମେ ମଧ୍ୟ ଅନ୍ୟ ଲୋକମାନଙ୍କ ପ୍ରତି ଦୟା ଦେଖାଇବା ଆବଶ୍ୟକ ଅଟେ I + +## ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: + +* ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି, “କରୁଣା” କୁ “ଦୟଭାବ” କିଅବା “ଦୟା ବିଗଲିତ” କିଅବା “ଦୟା ରଖିବା “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I +* “କରୁଣାମୟ” ଶବ୍ଦକୁ “ଦୟା ଦେଖାଇବା” କିଅବା “ଦୟା କରିବା “କିଅବା “କ୍ଷମା ପ୍ରାପ୍ତି” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I +* “କରୁଣା ଦେଖାଇବା” ଓ “କରୁଣା କରନ୍ତୁ” କୁ “ଦୟା ସହିତ ବ୍ୟବହାର କରିବା” କିଅବା “କାହା ପ୍ରତି ଦୟା ବିଗଳିତ ହେବା” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ଦୟା ବିଗଳିତ](../kt/compassion.md), [କ୍ଷମା](../kt/forgive.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [୧ ପିତର ୦୧:୩-୫](rc://or/tn/help/1pe/01/03) +* [୧ ତୀମଥି ୦୧:୧୨-୧୪](rc://or/tn/help/1ti/01/12) +* [ଦାନିଏଲ ୦୯:୧୭-୧୯](rc://or/tn/help/dan/09/17) +* [ଯାତ୍ରାପୁସ୍ତକ ୩୪:୫-୭](rc://or/tn/help/exo/34/05) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୧୯:୧୬-୧୭](rc://or/tn/help/gen/19/16) +* [ଏବ୍ରୀ ୧୦:୨୮-୨୯](rc://or/tn/help/heb/10/28) +* [ଯାକୁବ ୦୨:୧୨-୧୩](rc://or/tn/help/jas/02/12) +* [ଲୁକ ୦୬:୩୫-୩୬](rc://or/tn/help/luk/06/35) +* [ମାଥିଉ ୦୯:୨୭-୨୮](rc://or/tn/help/mat/09/27) +* [ଫିଲିପିୟ ୦୨:୨୫-୨୭](rc://or/tn/help/php/02/25) +* [ଗୀତସଂହିତା ୦୪୧:୪-୬](rc://or/tn/help/psa/041/004) +* [ରୋମୀୟ ୧୨:୧-୨](rc://or/tn/help/rom/12/01) + +## ବାଇବଲ କାହାଣୀ ରୁ ଉଦାହରଣ: + +* __[୧୯:୧୬](rc://or/tn/help/obs/19/16)__ ସେମାନେ (ଭବିଷ୍ୟବକ୍ତାମାନେ) ସମସ୍ତ ଲୋକଙ୍କୁ କହିଲେ କି ମୂର୍ତ୍ତି ପୂଜା ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ ଓ ଅନ୍ୟମାନଙ୍କ ପ୍ରତି ନ୍ୟାୟ ଓ __ କରୁଣା__ ଦେଖାନ୍ତୁ I +* __[୧୯:୧୭](rc://or/tn/help/obs/19/17)__ ସେ (ଯିରିମିୟ) କାଦୁଅରେ ବୁଡି ଯାଉଥିଲେ ଯାହା କୁଅଁ ତଳେଥିଲା, କିନ୍ତୁ ରାଜା ତାହା ଉପରେ __ କରୁଣା__ କଲେ ଓ ଯିରିମିୟ କୁ ମରିବା ପୂର୍ବରୁ କୁଅଁରୁ ଉପରକୁ ଆଣିବାକୁ ଆଜ୍ଞା କଲେ I +* __[ପାରସ ସାମ୍ରାଜ୍ୟ ଅତି ଦୃଢଥିଲା କିନ୍ତୁ ଯେଉଁମାନଙ୍କୁ ସେମାନେ ଅଧିକାର କରୁଥିଲେ ସେହି ସମସ୍ତଙ୍କ ପ୍ରତି __ କରୁଣା__ ଦେଖାଉଥିଲେ I +* __[୨୭:୧୧](rc://or/tn/help/obs/20/12)__ ପରେ ଯୀଶୁ ଶାସ୍ତ୍ରୀ କୁ ପଚାରିଲେ, “ଆପଣ କଅଣ ଭାବୁ ଅଛନ୍ତି ? + +ଯାହାଙ୍କୁ ମରା ଗଲା ଓ ଯାହାଙ୍କଠାରୁ ଚୋରୀ କରା ଗଲା ଏହି ତିନି ଜଣ ମଧ୍ୟରୁ ତାହାର ପଡ଼ୋସୀ କିଏ I +ସେ ଉତ୍ତର ଦେଲା, “ଯେ ତାହାକୁ ଦୟା ଦେଖାଇଲା ସେ I” + +* __[୩୨:୧୧](rc://or/tn/help/obs/27/11)__ କିନ୍ତୁ ଯୀଶୁ ତାହାକୁ କହିଲେ, ନା ମୁଁ ଚାହୁଁଛି ତୁମେ ଘରକୁ ଜାଅ ଓ ତୁମ୍ଭର ବନ୍ଧୁ ଓ ପରିଜନ କୁ ପ୍ରଭୁ ତୁମ୍ଭ ପ୍ରତି ଯାହା କିଛି କରି ଅଛନ୍ତି ଓ ତୁମ୍ଭ ପ୍ରତି __ କରୁଣା__ କିପରି କଲେ କୁହ I +* __[୩୪:୦୯](rc://or/tn/help/obs/32/11)__ “କିନ୍ତୁ କର ଆଦାୟକାରୀ, ଧାର୍ମିକ ଶାସକଠାରୁ ଦୁରରେ ଠିଆ ହେଲା କହିଲା, ସ୍ୱର୍ଗ କୁ ମଧ୍ୟ ଉର୍ଧ ଦୃଷ୍ଟି କଲା ନାହିଁ I + +କିନ୍ତୁ ଛାତିରେ ହାତ ମାରୀ ଏହି ପ୍ରାର୍ଥନା କଲା, ପରମେଶ୍ୱର ଦୟା ବହି ମୋ ପ୍ରତି __କରୁଣା__କରନ୍ତୁ , କାରଣ ମୁଁ ଜଣେ ପାପୀ ଅଟେ “ + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H2551, H2603, H2604, H2616, H2617, H2623, H3722, H3727, H4627, H4819, H5503, H5504, H5505, H5506, H6014, H7349, H7355, H7356, H7359, G1653, G1655, G1656, G2433, G2436, G3628, G3629, G3741, G4698 diff --git a/bible/kt/minister.md b/bible/kt/minister.md new file mode 100644 index 0000000..a10a768 --- /dev/null +++ b/bible/kt/minister.md @@ -0,0 +1,29 @@ +# ସେବା କରିବା, ସେବକାଈ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +ବାଇବଲରେ, “ସେବା” ଶବ୍ଦ ଅନ୍ୟକୁ ପରମେଶ୍ୱର ଙ୍କ ବିଷୟରେ ଶିକ୍ଷା ଦେଇ ଓ ତାହା ଙ୍କର ଆତ୍ମିକ ଆବଶ୍ୟକତା କୁ ପୁରା କରି ସେବା କରିବାକୁ ଦର୍ଶାଏ I + +* ପୁରାତନ ନିୟମରେ, ଯାଜକମାନେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ସେବା ମନ୍ଦିରରେ ତାହାଙ୍କ ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟରେ ବଳି ଉତ୍ସର୍ଗ କରି କରୁଥିଲେ I +* ତାହାଙ୍କର “ସେବା”” ମନ୍ଦିର ର ଯତ୍ନ ନେଇ ଓ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଲୋକଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ପ୍ରାର୍ଥନା କରିବା ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ ଅଟେ I +* “ଲୋକଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଆତ୍ମିକ “ସେବା କରିବାର” କାମ ହେଉଛି ସେମାନଙ୍କୁ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ବିଷୟରେ ଶିକ୍ଷା ଦେବା ଅଟେ I +* ଏହା ଲୋକଙ୍କର ଶାରୀରିକ ସେବା କୁ ମଧ୍ୟ ଦର୍ଶାଏ ଯେପରିକି ରୋଗୀମାନଙ୍କର ଯତ୍ନ ନେଇ ଓ ତାହାଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଖାଦ୍ୟ ବନ୍ଦବସ୍ତ କରି I + +## ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: + +* ଲୋକମାନଙ୍କର ସେବା କରିବା ପୃଷ୍ଠଭୂମିରେ, “ସେବା” କୁ “ସେବା କରିବା” କିଅବା “ଯତ୍ନ ନେବା” କିଅବା “ଅନ୍ୟମାନଙ୍କର ଆବଶ୍ୟକତା ପୁରା କରିବା” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ I +* ଯେତେବେଳେ ମନ୍ଦିର ର ସେବାକୁ ଦର୍ଶାଏ, “ସେବା” ଶବ୍ଦ କୁ “ମନ୍ଦିରରେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ସେବା କରିବା” ଓ “ଲୋକମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟରେ ବଳି ଉତ୍ସର୍ଗ କରିବା” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ I +* ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ସେବା କରିବା ପୃଷ୍ଠଭୂମିରେ ଏହା କୁ “ସେବା” କିଅବା “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ନିମନ୍ତେ କାମ” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I +* ବାକ୍ୟାଂଶ “ସେବା କରିବାକୁ” ଯତ୍ନ ନେବା” କିଅବା “ପ୍ରବନ୍ଧ କରିବା” କିଅବା “ସାହାଯ୍ୟ କରିବା” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ସେବା](../other/servant.md), [ବଳିଦାନ](../other/sacrifice.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [୨ ଶାମୁଏଲ ୨୦:୨୩-୨୬](rc://or/tn/help/2sa/20/23) +* [ପ୍ରେରିତ ୦୬:୨-୪](rc://or/tn/help/act/06/02) +* [ପ୍ରେରିତ ୨୧:୧୭-୧୯](rc://or/tn/help/act/21/17) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H6399, H8120, H8334, H8335, G1247, G1248, G1249, G2023, G2038, G2418, G3008, G3009, G3010, G3011, G3930, G5256, G5257, G5524 diff --git a/bible/kt/miracle.md b/bible/kt/miracle.md new file mode 100644 index 0000000..a909681 --- /dev/null +++ b/bible/kt/miracle.md @@ -0,0 +1,52 @@ +# ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟକର୍ମ, ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟକର୍ମମାନ, ଅଦ୍ଭୁତ କାମ, ଅଦ୍ଭୁତ କାମମାନ, ଚିହ୍ନ, ଚିହ୍ନମାନ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +“ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟକର୍ମ” ଏକ ଅଦ୍ଭୁତ ବିଷୟ ଅଟେ ଏହା ତେବେଯାଏ ସମ୍ଭବ ହୋଇ ନପାରେ ଯେ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ପରମେଶ୍ୱର ଏହା ନ କରନ୍ତି I + +* ଯେଉଁ ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟକର୍ମ ସବୁ ଯୀଶୁ କଲେ ତାହାର ଉଦାହରଣ ଯେପରି ତୁଫାନ କୁ ଶାନ୍ତ କରିବା ଓ ଏକ ଅନ୍ଧକୁ ସୁସ୍ଥ କରିବା I +* ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟକର୍ମ ସବୁ ଅନେକ ସମୟରେ “ଅଦ୍ଭୁତ କାମ “କୁହାଯାଏ କାରଣ ତାହା ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଅଦ୍ଭୁତ ଓ ବିସ୍ମୟ ଲାଗେ I +* “ବିସ୍ମୟ” ଶବ୍ଦ ଅତି ସାଧାରଣ ଭାବରେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ଅଦ୍ଭୁତ ଚିତ୍ରକାରିତା କୁ ପ୍ରଦର୍ଶିତ କରେ, ଯେତେବେଳେ ସେ ସ୍ୱର୍ଗ ଓ ପୃଥିବୀର ସୃଷ୍ଟି କଲେ I +* “ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟକର୍ମ” ଚିହ୍ନ ମଧ୍ୟ କୁହାଯାଏ କାରଣ ଯାହା ସବୁ ପରମେଶ୍ୱର ଯେ ଶକ୍ତିଶାଳୀ ଅଟନ୍ତି, ଯାହାର ସମସ୍ତ ସୃଷ୍ଟି ଉପରେ ଅଧିକାର ଅଛି,ତାହା ନିମନ୍ତେ ଏହା ନିର୍ଦେଶିକା ଓ ଘଟଣା ରୂପରେ କାମ କରେ I +* କେତେକ ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟକର୍ମ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ଉଦ୍ଧାର ର କାମ୍ ଅଟେ ଯେପରିକି ଯେତେବେଳେ ସେ ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକଙ୍କୁ ମିସରର ଦାସତ୍ୱ ବନ୍ଧନରୁ ଉଦ୍ଧାର କଲେ ଓ ଯେତେବେଳେ ସେ ଦାନିଏଲ କୁ ସିଂହ ମୁଖରୁ ଉଦ୍ଧାର କଲେ I +* ଅନ୍ୟ ବିସ୍ମୟ କାମ ହେଉଛି ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ନ୍ୟାୟ କାମ ଯେପରି କି ସେ ନୁହଙ୍କ ସମୟରେ ସମସ୍ତ ପୃଥିବୀରେ ଜଳ ପ୍ରଳୟ କଲେ, ମୋଶାଙ୍କ ସମୟରେ ଭୟାନକ ମହାମାରୀ ମିସର ଉପରେ ଆଣିଲେ I +* ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ଅନେକ ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟକର୍ମ ରୋଗୀମାନଙ୍କୁ ଶାରୀରିକ ସୁସ୍ତତା ଓ ମୃତ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଜୀବିତ କରିବା ଅଟେ I +* ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ସାମର୍ଥ ଯୀଶୁଙ୍କଠାରେ ପ୍ରଦର୍ଶିତ ହେଲା ଯେତେବେଳେ ସେ ଲୋକଙ୍କୁ ସୁସ୍ଥ କଲେ, ତୁଫାନକୁ ଶାନ୍ତ କଲେ, ଜଳ ଉପରେ ଚାଲିଲେ, ମୃତ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଜୀବିତ କଲେ I + +ଏହି ସବୁ ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟକର୍ମ ଅଟେ I +ପରମେଶ୍ୱର ଭବିଷ୍ୟବକ୍ତା ଓ ପ୍ରେରିତମାନଙ୍କୁ ସୁସ୍ଥତା କରିବାକୁ ଓ ଅନ୍ୟ ବିଷୟ ନିମନ୍ତେ ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟକର୍ମ କରିବାକୁ ଶକ୍ତି ପ୍ରଦାନ କରିଥିଲେ, ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାଙ୍କର ଶକ୍ତିରେ I + +## ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: + +* “ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟକର୍ମ” ଓ ବିସ୍ମୟ” ନିମନ୍ତେ ସମ୍ଭବତଃ ଅନୁବାଦ ହେଉଛି “ଅସମ୍ଭବ ବିଷୟ ଯାହା ପରମେଶ୍ୱର କରନ୍ତି” କିଅବା “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ଶକ୍ତିଯୁକ୍ତ କାମ” କିଅବା “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ଅଦ୍ଭୁତ କାମ” I +* ଲଗାତର ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି “ଚିହ୍ନ ଓ ଚମତ୍କାର “କୁ “ପ୍ରମାଣ ଓ ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟକର୍ମ” କିଅବା “ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟକର୍ମମାନ ଯାହା ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ଶକ୍ତି ପ୍ରମାଣ କରେ” କିଅବା “ଅଦ୍ଭୁତ ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟକର୍ମ ଯାହା ଦେଖାଏ କି ପରମେଶ୍ୱର ମହାନ ଅଟନ୍ତି” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ I +* ମନେ ରଖନ୍ତୁ କି ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟକର୍ମର ଚିହ୍ନ ର ଅର୍ଥ ହେଉଛି ଚିହ୍ନଠାରୁ ଅଲଗା ଅଟେ ଯାହା କିଛି ଘଟଣା ର ପ୍ରମାଣ ଦିଏ I + +ଏହି ଦୁଇ ପରସ୍ପର ଜଡ଼ିତ ଅଟେ I + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ଶକ୍ତି](../kt/power.md), [ଭବିଷ୍ୟବକ୍ତା](../kt/prophet.md), [ପ୍ରେରିତ](../kt/apostle.md), [ଚିହ୍ନ](../kt/sign.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [୨ ଥେସଲନିକା ୦୨:୮-୧୦](rc://or/tn/help/2th/02/08) +* [ପ୍ରେରିତ ୦୪:୧୫-୧୮](rc://or/tn/help/act/04/15) +* [ପ୍ରେରିତ ୦୪:୨୧-୨୨](rc://or/tn/help/act/04/21) +* [ଦାନିଏଲ ୦୪:୧-୩](rc://or/tn/help/dan/04/01) +* [ଦ୍ୱିତୀୟ ବିବରଣ ୧୩:୧-୩](rc://or/tn/help/deu/13/01) +* [ଯାତ୍ରାପୁସ୍ତକ ୦୩:୧୯-୨୨](rc://or/tn/help/exo/03/19) +* [ଯୋହନ ୦୨:୧୧](rc://or/tn/help/jhn/02/11) +* [ମାଥିଉ ୧୩:୫୭-୫୮](rc://or/tn/help/mat/13/57) + +## ବାଇବଲ କାହାଣୀ ରୁ ଉଦାହାରଣ: + +* __[୧୬:୦୮](rc://or/tn/help/obs/16/08)__ ଗିଦିୟନ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଦୁଇଟି __ଚିହ୍ନ__ପଚାରିଲେ ଯାହା ଦ୍ୱାରା ସେ ସ୍ପଷ୍ଟ ହେବାକୁ ଚାହିଁଲେ କି ଇସ୍ରାଏଲ ର ଉଦ୍ଧାର ନିମନ୍ତେ ସେ ବ୍ୟବହୃତ ହେବେ I +* [୧୯:୧୪](rc://or/tn/help/obs/19/14)__ ପରମେଶ୍ୱର ଏଲିଶା ଦ୍ୱାରା ଅନେକ __ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟକର୍ମ__ କଲେ I +* __[୩୭:୧୦](rc://or/tn/help/obs/37/10)__ ଅନେକ ଯିହୁଦୀ ଯୀଶୁଙ୍କର __ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟକର୍ମ__ ହେତୁ ତାହାଙ୍କ ଉପରେ ବିଶ୍ୱାସ କଲେ I +* __[୪୩:୦୬](rc://or/tn/help/obs/43/06)__ “ହେ ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକମାନେ, ଜିଜଶୁ ଏକ ମନୁଷ୍ୟ ଯେ “ଚିହ୍ନ ଓ ଚମତ୍କାର “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ଶକ୍ତି ଦ୍ୱାରା କଲେ, ଯାହା ଆପଣ ଦେଖିଲେ ଓ ଜାଣି ଅଛନ୍ତି ମଧ୍ୟ “I +* __[୪୯:୦୨](rc://or/tn/help/obs/49/02)__ ଯୀଶୁ ଅନେକ __ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟକର୍ମ__ କଲେ ଯାହା ପ୍ରମାଣ କରେ କି ସେ ପରମେଶ୍ୱର ଅଟନ୍ତି I + +ସେ ପାଣି ଉପରେ ଚାଲିଲେ, ପ୍ରଚଣ୍ଡ ଝଡ କୁ ଶାନ୍ତ କଲେ, ଅନେକ ରୋଗୀକୁ ସୁସ୍ଥ କଲେ, ବହୁତ ଗ୍ରସ୍ତ ଲୋକଙ୍କୁ ସୁସ୍ଥ କଲେ, ମୃତ କୁ ଜୀବିତ କଲେ, ପାଞ୍ଚଟି ରୋଟି ଓ ଛୋଟ ଦୁଇଟି ମାଛରେ ୫୦୦୦ ଲୋକଙ୍କୁ ପ୍ରଚୁର ଖାଦ୍ୟ ଖୁଆଇଲେ I + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H226, H852, H2368, H2858, H4150, H4159, H4864, H5251, H5824, H5953, H6381, H6382, H6383, H6395, H6725, H7560, H7583, H8047, H8074, H8539, H8540,, G880, G1213, G1229, G1411, G1569, G1718, G1770, G1839, G2285, G2296, G2297, G3167, G3902, G4591, G4592, G5059 diff --git a/bible/kt/mosthigh.md b/bible/kt/mosthigh.md new file mode 100644 index 0000000..1814fa6 --- /dev/null +++ b/bible/kt/mosthigh.md @@ -0,0 +1,35 @@ +# ସର୍ୱୋଚ + +## ତଥ୍ୟ: + +“ସର୍ୱୋଚ” ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ଏକ ଉପାଧି ଅଟେ I +ଏହା ତାହାଙ୍କର “ମହାନତା ଓ ଅଧିକାର କୁ ଦର୍ଶାଏ I + +* ଏହାର ଅର୍ଥ “ସର୍ୱ ଭୌମ” କିଅବା “ମୁଖ୍ୟ” ସହିତ ସମାନ ଅଟେ I +* “ଉଚ” ଶବ୍ଦ ଶାରୀରିକ ଉଚତା କିଅବା ଦୁରତାକୁ କୁ ଦର୍ଶାଏ ନାହିଁ I + +ଏହା ମହାନତା କୁ ଦର୍ଶାଏ I + +## ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: + +* ଏହି ଶବ୍ଦକୁ “ସର୍ୱୋଚ ପରମେଶ୍ୱର” କିଅବା “ସବୁଠାରୁ ମୁଖ୍ୟ ବ୍ୟକ୍ତି” କିଅବା “ପରମେଶ୍ୱର ଯେ ସର୍ୱୋଚ ଅଟନ୍ତି” କିଅବା “ସବୁଠାରୁ ମହାନ ଜଣେ” କିଅବା “ସେ ହିଁ ମୁଖ୍ୟ “କିଅବା “ପରମେଶ୍ୱର ଯେ ସମସ୍ତଙ୍କଠାରୁ ବଡ଼ ଅଟନ୍ତି” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I +* ଯଦି “ଉଚ “ପରି କେଉଁ ଶବ୍ଦ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ, ନିଶ୍ଚିନ୍ତ ହୁଅନ୍ତୁ କି ଏହା ଶାରୀରିକ ଉଚ୍ଚ କିଅବା ଲମ୍ବା କୁ ଦର୍ଶାଏ ନାହିଁ I + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ପରମେଶ୍ୱର](../kt/god.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [ପ୍ରେରିତ ୦୭:୪୭-୫୦](rc://or/tn/help/act/07/47) +* [ପ୍ରେରିତ ୧୬:୧୬-୧୮](rc://or/tn/help/act/16/16) +* [ଦାନିଏଲ ୦୪:୧୭-୧୮](rc://or/tn/help/dan/04/17) +* [ଦ୍ୱିତୀୟ ବିବରଣ ୩୨:୭-୮](rc://or/tn/help/deu/32/07) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୧୪:୧୭-୧୮](rc://or/tn/help/gen/14/17) +* [ଏବ୍ରୀ ୦୭:୧-୩](rc://or/tn/help/heb/07/01) +* [ହୋଶେୟ୦୭:୧୬](rc://or/tn/help/hos/07/16) +* [ବିଳାପ ଗୀତ ୦୩:୩୪-୩୬](rc://or/tn/help/lam/03/34) + +ଲୁକ ୦୧:୩୦ -୩୩](rc://or/tn/help/luk/01/30) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H5945, G5310 diff --git a/bible/kt/myrrh.md b/bible/kt/myrrh.md new file mode 100644 index 0000000..8d1c341 --- /dev/null +++ b/bible/kt/myrrh.md @@ -0,0 +1,24 @@ +# ଗନ୍ଧରସ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +ଗନ୍ଧରସ ଏକ ତେଲ ଓ ମସଲା ଅଟେ ଯାହା ଆଫ୍ରିକା ଓ ଏସିଆରେ ବଡୁ ଥିବା ଲାଖ ଗଛରୁ ଏହି ଅତର ନିର୍ମିତ ଅଟେ I +ଏହା କୁନଦୁର ସହ ମେଳ ଖାଏ I + +* ଗନ୍ଧରସ କୁ ସୁଗନ୍ଧ, ଅତର ଓ ଔସଧ ନିମନ୍ତେ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ ଓ କବର ଦେବା ପାଇଁ ମୃତ ଶରୀରେ ଲେପନ କରାଯାଏ I +* ଗନ୍ଧରସ ଉପହାର ମଧ୍ୟରୁ ଗୋଟିଏଥିଲା ଯାହା ପଣ୍ଡିତ ଲୋକମାନେ ଶିଶୁ ଯୀଶୁ କୁ ଦେଇଥିଲେ I +* ଯୀଶୁଙ୍କୁ ମଦ୍ୟ ସହ ଗନ୍ଧରସ ଦିଆ ଯାଇଥିଲା ବେଦନା ରୁ ନିବୃତ ପାଇଁ ଯେତେବେଳେ ସେ କ୍ରୁଶ ଉପରେଥିଲେ I + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [କୁନ୍ଦୁରୁ](../other/frankincense.md), [ପଣ୍ଡିତ ଲୋକମାନେ](../other/learnedmen.md)) + +## ବାଇବଲ ଦପର୍ୱ: + +* [ଯାତ୍ରାପୁସ୍ତକ ୩୦:୨୨-୨୫](rc://or/tn/help/exo/30/22) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୩୭:୨୫-୨୬](rc://or/tn/help/gen/37/25) +* [ଯୋହନ ୧୧:୧-୨](rc://or/tn/help/jhn/11/01) +* [ମାର୍କ ୧୫:୨୨-୨୪](rc://or/tn/help/mrk/15/22) +* [ମାଥିଉ ୦୨:୧୧-୧୨](rc://or/tn/help/mat/02/11) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H3910, H4753, G3464, G4666, G4669 diff --git a/bible/kt/name.md b/bible/kt/name.md new file mode 100644 index 0000000..11b2efd --- /dev/null +++ b/bible/kt/name.md @@ -0,0 +1,39 @@ +# ନାମ, ନାମରେ, ନାମଥିଲା + +## ସଂଜ୍ଞା: + +ବାଇବଲ, “ନାମ” ଶବ୍ଦ କୁ ବିଭିନ୍ନ ପ୍ରକାର ଉପମା ଦେଇ ବ୍ୟବହାର ହୋଇଛି + +* କିଛି ପରିସ୍ଥିତିରେ, “ନାମ” ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିର ପ୍ରତିଷ୍ଠାକୁ ବର୍ଣ୍ଣନା କରେ, ଯଥା “ଆସ ନିଜର ନାମ କୁ ଖ୍ୟାତ କରିବା” +* “ନାମ” ଶବ୍ଦକୁ ମଧ୍ୟ କୌଣସି ବିଷୟର ସ୍ମୃତିକୁ ମନେପକାଇବା ପାଇଁ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ + +ଉଦାହରଣ, “ପ୍ରତିମା ନାମ ଗୁଡିକ ନ ନିଅ” ଅର୍ଥ ସେହି ପ୍ରତିମା ଗୁଡିକୁ ଧ୍ୱଂସ କର ଯେପରି ସେମାନେ ଆଉ କେବେ ମନେ ପଡିବେ ନାହିଁ କି ଉପାସନା ହେବ ନାହିଁ + +* “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ନାମ” କହିବା ଅର୍ଥ ତାହାଙ୍କ କ୍ଷମତା ଓ ଅଧିକାରରେ କହିବା, କିମ୍ୱା ଯେପରି ତାହାଙ୍କର ପ୍ରତିରୁପ +* କାହାର “ନାମ” ନେବା ଅର୍ଥାତ ଜଣକର ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ୍ଣ ବ୍ୟକ୍ତିତ୍ୱକୁ ପରି ପ୍ରକାଶ କରିବା, ଯଥା “ଆକାଶ ତଳେ ଆଉ ସେପରି ନାମ କାହାକୁ ଦିଆଯାଇ ନାହିଁ ଯାହାଙ୍କ ଠାରେ ପରିତ୍ରାଣ ଅଛି” (ଦେଖ: [ମାନବୀକରଣ](rc://or/ta/man/translate/figs-metonymy) + +## ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ ଗୁଡିକ: + +* ଏକ ସହନୁଭିତି ଶବ୍ଦ ଯଥା “ତାହାର ଭଲ ନାମ” ଅନୁବାଦ ହେବ ଯଥା “ତାଙ୍କ ନାମରେ ଖ୍ୟାତି ଅଛି” +* କୌଣସି ବିଷୟ କରୁଥିଲେ “ତାହାଙ୍କ ନାମରେ” ଅନୁବାଦ ହୋଇପାରିବ “ଅଧିକାର ସହିତ” କିମ୍ୱା “ଅନୁମତି ନେଇ” କିମ୍ୱା ସେହି ବ୍ୟକ୍ତିର “ଅବିକଳ ପରି” +* ଭାବ ପୂର୍ଣ୍ଣ୍ଣରେ “ନିଜର ନାମ ନିଜେ କମାଇବା” ଅନୁବାଦ ହୋଇପାରିବ “ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ସମ୍ୱଦ୍ଧରେ ସମସ୍ତକୁ ଜଣାଇବା” କିମ୍ୱା “ଲୋକମାନେ ଜାଣନ୍ତୁ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କର ଗୁରୁତ୍ୱ କେତେ” +* ଭାବାତ୍ମକରେ “ତାହାର ନାମ” ଅନୁବାଦ ହେବ ଯଥା “ତାଙ୍କର ନାମ” କିମ୍ୱା “ତାଙ୍କର ନାମ ହେବ” +* ଭାବାତ୍ମକ ଅର୍ଥରେ “ଯେଉଁମାନେ ତୁମ ନାମକୁ ଭଲ ପାଆନ୍ତି” ଅନୁବାଦ ହେବ ଯଥା “ଯେଉଁମାନେ ତୁମକୁ ପ୍ରେମ କରନ୍ତି” +* ଅଭି ବ୍ୟଞ୍ଜନା “ପ୍ରତିମା ନାମ ଗୁଡିକୁ ଧ୍ୱଂସ କର” ଅନୁବାଦ ହୋଇପାରିବ ଯଥା “ବହୁବାଦୀ ଦେବତାମାନଙ୍କଠାରୁ ଦୁରେଇ ଯାଅ କାରଣ ସେମାନେ ଯେପରି ଆଉ ମନେ ନ ପଡନ୍ତି” କିମ୍ୱା “ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଅସତ୍ୟ ଦେବତାଙ୍କୁ ପୂଜା କରିବାକୁ ବିରୋଧ କର” କିମ୍ୱା “ସମସ୍ତ ପ୍ରତିମାଗଣକୁ ଧ୍ୱଂସ କର ଯେପରି ଲୋକମାନେ ସେମାନଙ୍କ ବିଷୟରେ ଚିନ୍ତା କରିବେ ନାହିଁ” + +(ଦେଖ: [ଡାକିବା](../kt/call.md)) + +## ବାଇବଲ ପୃଷ୍ଠଭୂମି: + +* [୧ ଯୋହନ ୦୨:୧୨-୧୪](rc://or/tn/help/1jn/02/12) +* [୨ ତୀମଥି ୦୨:୧୯-୨୧](rc://or/tn/help/2ti/02/19) +* [ପ୍ରେରିତ ୦୪:୫-୭](rc://or/tn/help/act/04/05) +* [ପ୍ରେରିତ ୦୪:୧୧-୧୨](rc://or/tn/help/act/04/11) +* [ପ୍ରେରିତ ୦୯:୨୬-୨୭](rc://or/tn/help/act/09/26) +* [ଆଦି ୧୨:୧-୨](rc://or/tn/help/gen/12/01) +* [ଆଦି ୩୫:୯-୧୦](rc://or/tn/help/gen/35/09) +* [ମାଥିଉ ୧୮:୪-୬](rc://or/tn/help/mat/18/04) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H5344, H7121, H7761, H8034, H8036, G2564, G3686, G3687, G5122 diff --git a/bible/kt/nazirite.md b/bible/kt/nazirite.md new file mode 100644 index 0000000..914cf7f --- /dev/null +++ b/bible/kt/nazirite.md @@ -0,0 +1,34 @@ +# ନାସରୀୟ, ନାସରୀୟମାନେ, ନାସରୀୟ ବ୍ରତ + +## ଘଟଣାବଳି: + +ଯେଉଁ ବ୍ୟକ୍ତି ନାସରୀୟ ବ୍ରତ ଗ୍ରହଣ କରେ ତାକୁ “ନାସରୀୟ” ବୋଲି ବୁଝାଏ +ଅଧିକାଂଶ ପୁରୁଷମାନେ ଏହି ବ୍ରତ ନିଅନ୍ତି କିନ୍ତୁ ମହିଳାମାନେ ମଧ୍ୟ ନେଇପାରିବେ + +* ଯେଉଁ ବ୍ୟକ୍ତି ନାସରୀୟ ବ୍ରତ ନିଏ ସେ କିଛି ସମୟ ନିମନ୍ତେ କୌଣସି ଖାଦ୍ୟ କିମ୍ୱା ଦ୍ରାକ୍ଷାରସ ପିଇବ ନାହିଁ ବୋଲି ସମ୍ମତି ପ୍ରକାଶ କରେ ଏବଂ ବ୍ରତପାଳନ କୁ ସଫଳ କରିବ ବୋଲି ସହମତି ଦିଏ + +ଏହି ସମୟ ମଧ୍ୟରେ ସେ ତାହାର ବାଳ କାଟିବ ନାହିଁ କିମ୍ୱା ମୃତ ଲୋକ ପାଖକୁ ଯିବ ନାହିଁ + +* ଯେତେବେଳେ କିଛି ଦିନ ବିତିଯାଏ ଓ ବ୍ରତ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ୍ଣ ହୁଏ, ନାସରୀୟ ଯାଜକ ପାଖକୁ ଯାଇ ବଳି ଉତ୍ସର୍ଗ କରେ + +ନିଜର ବାଳ କାଟି ଏହାକୁ ପୋଡି ପକାଏ +ତାପରେ ସମସ୍ତ ବାଛନ୍ଦ ଉଠିଯାଏ + +* ପୁରାତନ ନିୟମରେ ଜଣାଶୁଣ ନାମ ଶାମସନ ଜଣେ ନାସରୀୟ ବ୍ରତ ପାଳନକାରୀଥିଲେ +* ଜିଖରିୟଙ୍କୁ ଦୂତ ଘୋଷଣା କଲେ ବାପ୍ତିଜକ ଯୋହନ ତାଙ୍କର ପୁତ୍ର କେବେ ହେଁ ସୁରାପାନ କରିବା ନାହିଁ ଯାହା ଦର୍ଶାଏ ଯେ ଯୋହନ ମଧ୍ୟ ନାସରୀୟ ବ୍ରତ ପାଳନ କରୁଥିଲେ +* ପ୍ରେରିତ ପୁସ୍ତକରେ ଏକ ଅଂଶ ପ୍ରକାଶ କରେ ଯେ ପ୍ରେରିତ ପାଉଲ ମଧ୍ୟ ଥରେ ଏହି ବ୍ରତ ପାଳନ କରିଥିଲେ, ପ୍ରେରିତ ପୁସ୍ତକର ଏକ ଅଂଶ ଅନୁସାରେ + +(ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ ଗୁଡିକ: [ନାମ ଗୁଡିକର ଅନୁବାଦ](rc://or/ta/man/translate/translate-names) + +(ଦେଖ: [ଯୋହନ (ବାପ୍ତିଜକ)](../names/johnthebaptist.md), [ବଳିଦାନ](../other/sacrifice.md), [ଶାମସନ](../names/samson.md), [ବ୍ରତ](../kt/vow.md), [ଜିଖାରିୟ) + +## ବାଇବଲ ପୃଷ୍ଠଭୂମି: + +* [ପ୍ରେରିତ ୧୮:୧୮-୧୯](../names/zechariahot.md) +* [ଆମୋଶ ୦୨:୧୧-୧୨](rc://or/tn/help/act/18/18) +* [ବିଚାରକର୍ତ୍ତା ୧୩:୩-୫](rc://or/tn/help/amo/02/11) +* [ଗଣନା ୦୬:୧-୪](rc://or/tn/help/jdg/13/03) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H5139 diff --git a/bible/kt/parable.md b/bible/kt/parable.md new file mode 100644 index 0000000..6a7c809 --- /dev/null +++ b/bible/kt/parable.md @@ -0,0 +1,32 @@ +# ଦୃଷ୍ଟାନ୍ତ, ଦୃଷ୍ଟାନ୍ତଗୁଡ଼ିକ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +“ଦୃଷ୍ଟାନ୍ତ” ଏଭଳି ଏକ ଭାବ ପ୍ରକାଶକ ଶବ୍ଦ ଯାହା ସାଧାରଣତଃ ଏକ କ୍ଷୁଦ୍ର ଗଳ୍ପକୁ କିମ୍ୱା ଏକ ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟ ପ୍ରଣୋଦିତ ଶିକ୍ଷାକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରେ ବା ବୁଝାଏ, ଯାହା ଏକ ନୈତିକ ସତ୍ୟକୁ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରିବା ନିମନ୍ତେ କିମ୍ୱା ଶିକ୍ଷା ପ୍ରଦାନ କରିବା ନିମନ୍ତେ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇଥାଏ I + +* ଯୀଶୁ ତାଙ୍କର ଶିଷ୍ୟମାନଙ୍କୁ ଶିକ୍ଷା ଦେବା ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟରେ ଦୃଷ୍ଟାନ୍ତଗୁଡିକୁ ବ୍ୟବହାର କଲେ I + +ଯଦିଓ ସେ ଜନତାର ଭିଡକୁ ମଧ୍ୟ ଦୃଷ୍ଟାନ୍ତଗୁଡ଼ିକ କହିଲେ, ସେ ସବୁବେଳେ ଦୃଷ୍ଟାନ୍ତକୁ ବ୍ୟକ୍ୟା କଲେନାହିଁ ବା ବୁଝାଇଲେ ନାହିଁ I + +* ଗୋଟିଏ ଦୃଷ୍ଟାନ୍ତକୁ ତାଙ୍କର ଶିଷ୍ୟମାନଙ୍କ ପ୍ରତି ସତ୍ୟର ପ୍ରକାଶନ କରିବା ନିମନ୍ତେ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇପାରେ ଯଦ୍ୟପି ସେହି ସତ୍ୟକୁ ଯୀଶୁଙ୍କଠାରେ ବିଶ୍ୱାସ କରି ନ ଥିବା ଫାରୂଶୀମାନଙ୍କ ଭଳି ଲୋକମାନଙ୍କଠାରୁ ଗୁପ୍ତ ରଖାଯାଇଛି I +* ନାଥନ ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତା ଦାଉଦଙ୍କୁ ଏକ ଦୃଷ୍ଟାନ୍ତ କହିଲେ, ଯେପରି ସେ ରାଜାଙ୍କୁ ତାହାଙ୍କର ଭୟଙ୍କର ପାପକୁ ଦର୍ଶାଇ ପାରିବେ I +* ଉତ୍ତମ ଶମିରୋଣୀୟର କାହାଣୀ ଦୃଷ୍ଟାନ୍ତର ଏକ ଉଦାହରଣ ଅଟେ ଯାହା ଏକ କାହାଣୀ ଅଟେ I + +ଯୀଶୁଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ନୂତନ ଓ ପୁରାତନ ଦ୍ରାକ୍ଷାରସର କୁମ୍ଫାଗୁଡ଼ିକର ତୁଳନା ଏକ ଦୃଷ୍ଟାନ୍ତର ଉଦାହରଣ ଅଟେ ଯାହା ଏକ ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟ ପ୍ରଣୋଦିତ ଶିକ୍ଷାଥିଲା ଯେପରି ଯୀଶୁଙ୍କ ଶିକ୍ଷାଗୁଡ଼ିକୁ ବୁଝିପାରିବାରେ ଶିଷ୍ୟମାନଙ୍କୁ ସହାୟତା କରିବ I + +(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ: [ଶମରିୟା](../names/samaria.md) + +## ବାଇବଲ ପଦଗୁଡ଼ିକ + +* [ଲୂକ 05:36](rc://or/tn/help/luk/05/36) +* [ଲୂକ 06:39-40](rc://or/tn/help/luk/06/39) +* [ଲୂକ 08:4-6](rc://or/tn/help/luk/08/04) +* [ଲୂକ 08: 4-6](rc://or/tn/help/luk/08/09) +* [ମାର୍କ 04:1-2](rc://or/tn/help/mrk/04/01) +* [ମାଥିଉ 13:3-6](rc://or/tn/help/mat/13/03) +* [ମାଥିଉ 13:10-12](rc://or/tn/help/mat/13/10) +* [ମାଥିଉ 13:13-14](rc://or/tn/help/mat/13/13) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H1819, H4912, G3850, G3942 diff --git a/bible/kt/passover.md b/bible/kt/passover.md new file mode 100644 index 0000000..c778b0f --- /dev/null +++ b/bible/kt/passover.md @@ -0,0 +1,50 @@ +# ନିସ୍ତାରପର୍ୱ + +## ତଥ୍ୟଗୁଡିକ + +ଯିହୂଦୀମାନେ ପ୍ରତ୍ୟେକ ବର୍ଷ ପାଳନ କରୁଥିବା ଏକ ଧାର୍ମିକ ପର୍ୱର ନାମ “ନିସ୍ତାରପର୍ୱ” ଅଟେ I ଏହା କିପରି ଈଶ୍ୱର ସେମାନଙ୍କର ପିତୃପୁରୁଷମାନଙ୍କୁ, ଇସ୍ରାଏଲୀୟମାନଙ୍କୁ ମିସରରେ ଦାସତ୍ୱ ବନ୍ଧନରୁ ଉଦ୍ଧାର କଲେ, ତାହା ସ୍ମରଣ କରିବା ନିମନ୍ତେ ପାଳନ କରାଯାଏ I + +* ଏହି ପର୍ୱର ନାମ ଏହି ସତ୍ୟ ତଥ୍ୟରୁ ଆସିଥାଏ ଯେ, ଈଶ୍ୱର ଇସ୍ରାଏଲୀୟମାନଙ୍କର ଗୃହଗୁଡ଼ିକୁ ‘ନିସ୍ତାର କଲେ’ ବା ଛାଡ଼ି ଦେଇ ଆଗେଇଗଲେ, ଏବଂ ସେମାନଙ୍କର ପୁତ୍ର ସନ୍ତାନମାନଙ୍କୁ ବଧ କଲେ ନାହିଁ ; ଯେତେବେଳେ ସେ ମିସରୀୟମାନଙ୍କର ପ୍ରଥମ ଜାତ ପୁତ୍ର ସନ୍ତାନମାନଙ୍କୁ ବଧ କଲେ I +* ନିସ୍ତାରପର୍ୱ ପାଳନ ମଧ୍ୟରେ ଏକ ନିଖୁନ୍ତ ମେଷର ବିଶେଷ ଖାଦ୍ୟ ସାମିଲ ଅଟେ ଯାହାକୁ ସେମାନେ ବଧ କରନ୍ତି ଏବଂ ଦଗ୍ଧ କରନ୍ତି, ଏବଂ ତାଡିଶୂନ୍ୟ ରୋଟୀ ମଧ୍ୟ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରାଯାଏ I + +ଏହି ଖାଦ୍ୟ ସେମାନଙ୍କୁ ସ୍ମରଣ କରାଇ ଦିଏ ଯେ, ଇସ୍ରାଏଲୀୟମାନେ ମିସରରୁ ପଳାୟନ କରିବା ପୂର୍ବ ରାତ୍ରିରେ ଭୋଜନ କରିଥିଲେ I + +* ଈଶ୍ୱର ଇସ୍ରାଏଲୀୟମାନଙ୍କୁ ପ୍ରତ୍ୟେକ ବର୍ଷ ଏହି ଖାଦ୍ୟ ଭୋଜନ କରିବା ନିମନ୍ତେ କହିଲେ, ଯେପରି ସେମାନେ ସ୍ମରଣ କରିବେ ଏବଂ ପାଳନ କରିବେ ଯେ କିପରି ଈଶ୍ୱର ସେମାନଙ୍କର ଗୃହଗୁଡ଼ିକୁ ‘ନିସ୍ତାର କଲେ’ ବା ଛାଡ଼ି ଦେଇ ଆଗେଇଗଲେ, ଏବଂ କିପରି ସେମାନଙ୍କୁ ମିସରରେ ଦାସତ୍ୱ ବନ୍ଧନରୁ ଉଦ୍ଧାର କଲେ I + +## ଅନୁବାଦ କରିବା ନିମନ୍ତେ ପ୍ରସ୍ତାବଗୁଡ଼ିକ: + +* ‘ନିସ୍ତାର’ ଶବ୍ଦକୁ ଗୋଟିଏ ଶବ୍ଦକୁ ଭାଙ୍ଗି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ ‘ଛାଡିବା’ ଏବଂ ‘ଚାଲିଯିବା’ ଏବଂ ଶବ୍ଦଗୁଡିକର ଅନ୍ୟ ସଂଯୁକ୍ତ ଅବସ୍ଥା ଏହି ଅର୍ଥ ପ୍ରକାଶ କରେ I +* ଏହା ସହାୟକ ହୁଏ ଯେତେବେଳେ ଏହି ପର୍ୱର ନାମର ଅର୍ଥ ଏକ ସ୍ପଷ୍ଟ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରେ ଯେ, ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କର ଦୂତ ଇସ୍ରାଏଲୀୟମାନଙ୍କର ଗୃହଗୁଡ଼ିକର ନିକଟବର୍ତ୍ତୀ ହୋଇ ଯାଉଥିଲେ ଏବଂ ସେମାନଙ୍କର ପୁତ୍ରଗଣକୁ ବଧ ନ କରି ତ୍ୟାଗ କରି ବା ଛାଡ଼ି ଦେଇ ଆଗେଇ ଗଲେ I + +## ବାଇବଲ ପଦଗୁଡ଼ିକ: + +* [1 ମ କରିନ୍ଥୀୟ 05:6-8](rc://or/tn/help/1co/05/06) +* [2 ୟ ବଂଶାବଳି 30:13-15](rc://or/tn/help/2ch/30/13) +* [2 ୟ ରାଜାବଳି 23:21-23](rc://or/tn/help/2ki/23/21) +* [ଦ୍ୱିତୀୟବିବରଣ 16:1-2](rc://or/tn/help/deu/16/01) +* [ଯାତ୍ରାପୁସ୍ତକ 12: 26-28](rc://or/tn/help/exo/12/26) +* [ଏଜ୍ରା 06:21-22](rc://or/tn/help/ezr/06/21) +* [ଯୋହନ 13:1-2](rc://or/tn/help/jhn/13/01) +* [ଯିହୋଶୁୟ 05:10-11](rc://or/tn/help/jos/05/10) +* [ଲେବୀୟପୁସ୍ତକ 23:4-6](rc://or/tn/help/lev/23/04) +* [ଗଣନାପୁସ୍ତକ 09: 1-3](rc://or/tn/help/num/09/01) + +## ବାଇବଲର କାହାଣୀଗୁଡିକରୁ ଉଦାହରଣ ଗୁଡ଼ିକ: + +* __[12:14](rc://or/tn/help/obs/12/14)__ ଈଶ୍ୱର ଇସ୍ରାଏଲୀୟମାନଙ୍କୁ ମିସରୀୟମାନଙ୍କ ଉପରେ ବିଜୟ ଲାଭ ଏବଂ ଦାସତ୍ୱ ବନ୍ଧନରୁ ଉଦ୍ଧାରର ବିଷୟକୁ ପାଳନ କରିବା ଦ୍ୱାରା _ ନିସ୍ତାର _ I +* __[38:01](rc://or/tn/help/obs/38/01)__ ପ୍ରତ୍ୟେକ ବର୍ଷ, ଯିହୁଦୀମାନେ __ନିସ୍ତାର__ ଉତ୍ସବ ପାଳନ କରନ୍ତି I + +ଅନେକ ଶତାବ୍ଦୀ ପୂର୍ବେ କିପରି ଈଶ୍ୱର ସେମାନଙ୍କର ପିତୃପୁରୁଷଗଣଙ୍କୁ ମିସରରେ ଦାସତ୍ୱ ବନ୍ଧନରୁ ଉଦ୍ଧାର କଲେ, ଏହା ତାହାର ଏକ ପର୍ୱ ପାଳନ ଅଟେ I + +* __[38:04](rc://or/tn/help/obs/38/04)__ ଯୀଶୁ ତାଙ୍କର ଶିଷ୍ୟମାନଙ୍କ ସହିତ __ନିସ୍ତାରପର୍ୱ__ ପାଳନ କଲେ I +* __[48:09](rc://or/tn/help/obs/48/09)__ + +ଏହି ଘଟଣାକୁ __ନିସ୍ତାରପର୍ୱ__ କୁହାଯାଏ I + +* __[48:10](rc://or/tn/help/obs/48/10)__ ଯୀଶୁ ଆମର __ନିସ୍ତାରପର୍ୱର__ ମେଷ I + +ସେ ସିଦ୍ଧ ଏବଂ ନିଷ୍ପାପଥିଲେ ଏବଂ _ ନିସ୍ତାର ପାଳନର _ ସମୟରେ ହତ ହେଲେ I + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H6453, G3957 diff --git a/bible/kt/pastor.md b/bible/kt/pastor.md new file mode 100644 index 0000000..e736096 --- /dev/null +++ b/bible/kt/pastor.md @@ -0,0 +1,28 @@ +# ପାଳକ, ପାଳକମାନେ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +ଏହି ପ୍ରତିଶବ୍ଦ “ପାଳକ” ଆକ୍ଷରିକ ଭାବରେ “ମେଷପାଳକ” ଶବ୍ଦ ସହିତ ସମାନ ଅଟେ I +ଏହା ବିଶ୍ୱାସୀମାନଙ୍କର ଏକ ଦଳ ନିମନ୍ତେ ଆଧ୍ୟାତ୍ମିକ ନେତା ଭାବରେ ରହିଥିବା ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କ ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟରେ ଏକ ପଦବୀ ଭାବରେ ବ୍ୟବହୃତ ହୁଏ I + +* ଇଂରାଜୀ ବାଇବଲର ଭାଷାନ୍ତରରେ ‘ପାଳକ’ ଶବ୍ଦଟି କେବଳ ଥରେ ମାତ୍ର ଏଫିସୀୟ ପୁସ୍ତକରେ ଉଲ୍ଲେଖ ହୋଇଛି ବା ରହିଛି I + +ଅନ୍ୟ ସ୍ଥାନଗୁଡିକରେ ସେହି ସମାନ ଶବ୍ଦ ‘ମେଷପାଳକ’ ଭାବରେ ଭାଷାନ୍ତର କରାଯାଇଛି I + +* କେତେକ ଭାଷାରେ, ‘ପାଳକ’ ନିମନ୍ତେ ବ୍ୟବହୃତ ଶବ୍ଦଟି ‘ମେଷପାଳକ’ ନିମନ୍ତେ ମଧ୍ୟ ସେହି ଶବ୍ଦ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇଛି I +* ଏହା ମଧ୍ୟ ସେହି ସମାନ ଶବ୍ଦ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇଛି ଯେତେବେଳେ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ‘ଉତ୍ତମ ମେଷପାଳକ’ ଭାବରେ ଉଲ୍ଲେଖ କରାଯାଏ I + +## ଅନୁବାଦ ନିମନ୍ତେ ପ୍ରସ୍ତାବଗୁଡ଼ିକ: + +* ପ୍ରକଳ୍ପର ଭାଷାରେ ଏହି ପ୍ରତିଶବ୍ଦକୁ ‘ମେଷପାଳକ’ ନିମନ୍ତେ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଉଥିବା ଶବ୍ଦରେ ଭାଷାନ୍ତର କରିବା ସର୍ୱୋତ୍ତମ ଅଟେ I +* ଏହି ପ୍ରତିଶବ୍ଦକୁ ଅନୁବାଦ କରିବା ନିମନ୍ତେ ରହିଥିବା ଅନ୍ୟ ମାର୍ଗଗୁଡିକ ମଧ୍ୟରେ “ଆତ୍ମାର ପାଳକ” ବା “ଖ୍ରୀଷ୍ଟିଆନ ନେତାଙ୍କର ପାଳକତ୍ୱ” ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ ଅଟେ I + +(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ: [ମେଷପାଳକ](../other/shepherd.md), [ମେଷ](../other/sheep.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ: + +* [ଏଫିସୀୟ 04:11-13](rc://or/tn/help/eph/04/11) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H7462, G4166 diff --git a/bible/kt/pentecost.md b/bible/kt/pentecost.md new file mode 100644 index 0000000..d34273d --- /dev/null +++ b/bible/kt/pentecost.md @@ -0,0 +1,32 @@ +# ପେଣ୍ଟିକଷ୍ଟ, ସପ୍ତାହଗୁଡ଼ିକର ପର୍ୱ + +## ତଥ୍ୟ ଗୁଡ଼ିକ: + +“ସପ୍ତାହଗୁଡ଼ିକର ପର୍ୱ” ଏକ ଯିହୂଦୀୟ ପର୍ୱଥିଲା, ଯାହା ନିସ୍ତାରପର୍ୱର ପଞ୍ଚାଶ ଦିନ ପରେ ପଡୁଥିଲା I +ଏହା ପରବର୍ତ୍ତୀ ସମୟରେ “ପେଣ୍ଟିକଷ୍ଟ” ଭାବରେ ଆଖ୍ୟାୟିତ ହେଲା I + +* ପ୍ରଥମ ଫଳର ପର୍ୱ ପରେ ସପ୍ତାହଗୁଡ଼ିକର ପର୍ୱ ସାତ ସପ୍ତାହ (ପଞ୍ଚାଶ ଦିନ) ଧରି ରହୁଥିଲା I + +ନୂତନ ନୀୟମର ସମୟରେ, ଏହି ପର୍ୱକୁ “ପେଣ୍ଟିକଷ୍ଟ” ଭାବରେ କୁହାଗଲା, ଯାହାର ଅର୍ଥ ଭାବରେ ଏକ ଅଂଶ “ପଞ୍ଚାଶ” ଅଟେ I + +* ସପ୍ତାହଗୁଡ଼ିକର ପର୍ୱ ଶସ୍ୟ ଅମଳର ଆରମ୍ଭ ଭାବରେ ପାଳନ କରାଯାଉଥିଲା I + +ଏହା ମଧ୍ୟ ଏଭଳି ଏକ ସମୟକୁ ସ୍ମରଣ କରିବା ନିମନ୍ତେ ପାଳନ କରାଯାଉଥିଲା, ଯେତେବେଳେ ଈଶ୍ୱର ପ୍ରଥମ କରି ପ୍ରସ୍ତର ଫଳକରେ ଲିଖିତ ହୋଇଥିବା ବ୍ୟବସ୍ଥା ଇସ୍ରାଏଲମାନଙ୍କୁ ମୋଶାଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ପ୍ରଦାନ କଲେ I + +* ନୂତନ ନିୟମରେ ପେଣ୍ଟିକଷ୍ଟ ଦିବସ ବିଶେଷ ଭାବରେ ମହତ୍‌ୱ୍ତ୍ୱ ବହନ କରେ, କାରଣ ଏହି ଦିନ ଯୀଶୁଙ୍କଠାରେ ବିଶ୍ୱାସକାରୀମାନେ ଏକ ନୂତନ ଶୈଳୀରେ ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାଙ୍କୁ ଗ୍ରହଣ କଲେ I + +(ଅନୁବାଦ କରିବା ନିମନ୍ତେ ପ୍ରସ୍ତାବଗୁଡ଼ିକ: [ନାମଗୁଡ଼ିକ କିପରି ଅନୁବାଦ କରିବ](rc://or/ta/man/translate/translate-names) + +(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ: [ଉତ୍ସବ](../other/festival.md), [ପ୍ରଥମ ଫଳଗୁଡ଼ିକ](../other/firstfruit.md), [ଶସ୍ୟ ସଂଗ୍ରହ](../other/harvest.md), [ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା](../kt/holyspirit.md), [ଉତ୍ତୋଳନ କରିବା](../other/raise.md) + +## ବାଇବଲ ପଦଗୁଡ଼ିକ + +* [2 ୟ ବଂଶାବଳି 08:12-13](rc://or/tn/help/2ch/08/12) +* [ପ୍ରେରିତ 02:1-4](rc://or/tn/help/act/02/01) +* [ପ୍ରେରିତ 20:15-16](rc://or/tn/help/act/20/15) +* [ଦ୍ୱିତୀୟବିବରଣ 16:16-17](rc://or/tn/help/deu/16/16) +* [ଗଣନାପୁସ୍ତକ 18:26-28](rc://or/tn/help/num/28/26) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H2282, H7620, G4005 diff --git a/bible/kt/peopleofgod.md b/bible/kt/peopleofgod.md new file mode 100644 index 0000000..b2ab665 --- /dev/null +++ b/bible/kt/peopleofgod.md @@ -0,0 +1,41 @@ +# ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଲୋକମାନେ, ମୋହର ଲୋକମାନେ + +## ସଂଜ୍ଞା + +ଏହି “ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଲୋକମାନେ” ପଦଟି ଜଗତ ମଧ୍ୟରୁ ଈଶ୍ୱର ଆହ୍ୱାନ କରି ଆପଣା ସହିତ ଏକ ବିଶେଷ ସମ୍ପର୍କ ସ୍ଥାପନ ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟରେ ମନୋନୀତ କରି ବାହାର କରି ଆଣିଥିବା ସେହି ଲୋକମାନଙ୍କୁ ବୁଝାଏ I + +* ଯେତେବେଳେ ଈଶ୍ୱର କହନ୍ତି ” ମୋହର ଲୋକମାନେ”, ସେତେବେଳେ ସେ ଆପଣା ସହିତ ଏକ ସମ୍ପର୍କ ସ୍ଥାପନ ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟରେ ମନୋନୀତ କରି ବାହାର କରି ଆଣିଥିବା ସେହି ଲୋକମାନଙ୍କ ବିଷୟରେ କହନ୍ତି I +* ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଲୋକମାନେ ତାହାଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ମନୋନୀତ ଏବଂ ଜଗତଠାରୁ ପୃଥକୀକୃତ ଅଟନ୍ତି ଯେପରି ସେମାନେ ତାହାଙ୍କ ସନ୍ତୋଷଜନକ ଭାବରେ ଜୀବନଯାପନ କରିବେ I + +ସେ ମଧ୍ୟ ସେମାନଙ୍କୁ ତାହାଙ୍କର ସନ୍ତାନଗଣ ବୋଲି ସମ୍ବୋଧନ କରନ୍ତି I + +* ପୁରାତନ ନିୟମରେ, “ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଲୋକମାନେ” କହିଲେ ଇସ୍ରାଏଲ ଜାତିକୁ ବୁଝାଏ, ଯାହା ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ମନୋନୀତ ହୋଇଥିଲା ଏବଂ ପୃଥିବୀର ଅନ୍ୟ ଦେଶୀୟମାନଙ୍କଠାରୁ ପୃଥକୀକୃତ ହୋଇଥିଲା ଯେପରି ସେମାନେ ତାହାଙ୍କର ସେବା କରିବେ ଓ ବାଧ୍ୟ ହେବେ I +* ନୂତନ ନିୟମରେ, “ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଲୋକମାନେ” କହିଲେ ବିଶେଷ ଭାବରେ ଉଲ୍ଲେଖ ହୁଏ ଯେ ଯେଉଁମାନେ ଯୀଶୁଙ୍କଠାରେ ବିଶ୍ୱାସ କରନ୍ତି ଏବଂ ମଣ୍ଡଳୀ ବୋଲି ସମ୍ବୋଧିତ ହୁଅନ୍ତି, ସେମାନେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଲୋକମାନେ ଅଟନ୍ତି I + +ଏହା ଉଭୟ ଯିହୂଦୀମାନଙ୍କୁ ଏବଂ ଗ୍ରୀକମାନୁ ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ କରେ I + +## ଅନୁବାଦ ନିମନ୍ତେ ପ୍ରସ୍ତାବ ଗୁଡ଼ିକ: + +* “ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଲୋକମାନେ” ପ୍ରତିଶବ୍ଦଟି * “ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଲୋକମାନେ” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରିବା ସହିତ “ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ସେବା କରୁଥିବା ଲୋକମାନେ” କିମ୍ୱା “ଯେଉଁ ଲୋକମାନେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ସେବା କରନ୍ତି” କିମ୍ୱା “ଯେଉଁମାନେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଅଟନ୍ତି” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I +* ଯେତେବେଳେ ଈଶ୍ୱର କହନ୍ତି ” ମୋହର ଲୋକମାନେ”, ସେତେବେଳେ ଏହାକୁ ଅନ୍ୟ ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କଲେ “ମୁଁ ମନୋନୀତ କରିଥିବା ଲୋକମାନେ କିମ୍ୱା “ମୋହର ଉପାସନା କରୁଥିବା ଲୋକମାନେ” ବା “ଆମ୍ଭର ନିଜର ଲୋକମାନେ” ବୋଲି ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ କରାଯାଇପାରେ I +* ସେହିପରି ଭାବରେ “ତୁମ୍ଭର ଲୋକମାନେ” ପଦକୁ “ତୁମ୍ଭର ନିଜର ଲୋକମାନେ” କିମ୍ୱା “ତୁମ୍ଭର ନିଜସ୍ୱ ହେବା ନିମନ୍ତେ ତୁମ୍ଭ ଦ୍ୱାରା ମନୋନୀତ ଲୋକମାନେ” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I +* ଆହୁରି ମଧ୍ୟ “ତାହାଙ୍କ ଲୋକମାନେ” ପଦକୁ ତାହାଙ୍କ ନିଜସ୍ୱ ଲୋକମାନେ କିମ୍ୱା “ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ନିଜସ୍ୱ ହେବା ନିମନ୍ତେ ତାହାଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ମନୋନୀତ ଲୋକମାନେ” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I + +(ଆହୁରି ଦେଖ: [ଇସ୍ରାଏଲ୍](../kt/israel.md), [ଲୋକ ଦଳ](../other/peoplegroup.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ: + +* [1 ମ ବଂଶାବଳି 11:1-3](rc://or/tn/help/1ch/11/01) +* [ପ୍ରେରିତ 07:33-34](rc://or/tn/help/act/07/33) +* [ପ୍ରେରିତ 07:51-53](rc://or/tn/help/act/07/51) +* [ପ୍ରେରିତ 10:36-38](rc://or/tn/help/act/10/36) +* [ଦାନିଏଲ୍ 09:24-25](rc://or/tn/help/dan/09/24) +* [ଯିଶାଇୟ 02:5-6](rc://or/tn/help/isa/02/05) +* [ଯିରିମିୟ 06:20-22](rc://or/tn/help/jer/06/20) +* [ଯୋୟେଲ 03:16-17](rc://or/tn/help/jol/03/16) +* [ମୀଖା 06:3-5](rc://or/tn/help/mic/06/03) +* [ପ୍ରକାଶିତବାକ୍ୟ 13:7-8](rc://or/tn/help/rev/13/07) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H430, H5971, G2316, G2992 diff --git a/bible/kt/perish.md b/bible/kt/perish.md new file mode 100644 index 0000000..9c25692 --- /dev/null +++ b/bible/kt/perish.md @@ -0,0 +1,30 @@ +# ବିନଷ୍ଟ, ବିନଷ୍ଟ ବା ଧ୍ୱସ ହେଲା, ବିନଷ୍ଟ ହେଉଥିବା ବା ବିନାଶପ୍ରାପ୍ତ, ନଷ୍ଟଶୀଳ ଦ୍ରବ୍ୟ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +“ବିନଷ୍ଟ” ପ୍ରତିଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ ମରିବା କିମ୍ୱା ଧ୍ୱଂସ ହେବା, ଏହା ସାଧାରଣତଃ ହିଂସା କିମ୍ୱା ଅନ୍ୟ ବିପର୍ଯ୍ୟୟ ଫଳରେ ଘଟିଥାଏ I +ବାଇବଲରେ, ଏହା ନର୍କରେ ଅନନ୍ତକାଳ ନିମନ୍ତେ ଦଣ୍ଡପ୍ରାପ୍ତ ହେବା ବିଷୟକୁ ବିଶେଷ ଅର୍ଥରେ ବୁଝାଏ I + +* ଯେଉଁ ଲୋକମାନେ “ବିନାଶପ୍ରାପ୍ତ ହେଉଛନ୍ତି”, ସେମାନେ ନର୍କ ନିମନ୍ତେ ପୂର୍ବନିରୂପିତ ଅଟନ୍ତି, କାରଣ ସେମାନେ ଆପଣାମାନଙ୍କର ପରିତ୍ରାଣ ନିମନ୍ତେ ଯୀଶୁଙ୍କଠାରେ ବିଶ୍ୱାସ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଅଗ୍ରାହ୍ୟ କଲେ I +* ଯୋହନ 3:16 ଶିକ୍ଷା ଦିଏ ଯେ “ବିନଷ୍ଟ ହେବା” ଅର୍ଥ ଅନନ୍ତକାଳ ନିମନ୍ତେ ସ୍ୱର୍ଗରେ ବାସ ନ କରିବା ଅଟେ I + +## ଅନୁବାଦ ନିମନ୍ତେ ପ୍ରସ୍ତାବ ଗୁଡ଼ିକ: + +* ପଟ୍ଟଭୂମି ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି ବିଭିନ୍ନ ଉପାୟରେ ଏହି ପ୍ରତିଶବ୍ଦକୁ ଅନୁବାଦ କଲାବେଳେ “ଅନନ୍ତକାଳ ନିମନ୍ତେ ମୃତ୍ୟୁବରଣ କରିବା” କିମ୍ୱା “ନର୍କରେ ଦଣ୍ଡ ପ୍ରାପ୍ତ ହେବା” କିମ୍ୱା “ଧ୍ୱଂସ ହେବା” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରରଯାଇପାରେ I +* ଏହା ସୁନିଶ୍ଚିତ କର ଯେ, “ବିନଷ୍ଟ” ଶବ୍ଦର ଅନୁବାଦ ଅନନ୍ତକାଳ ନିମନ୍ତେ ନର୍କରେ ବାସ କରିବା ବୋଲି ହୋଇପାରିବ ଏବଂ ଏହା “ତିଷ୍ଠି ନ ରହିବା” ବୋଲି ଅର୍ଥ ଯେପରି ପ୍ରକାଶ ନ କରେ I + +(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ: [ମୃତ୍ୟୁ](../other/death.md), [ଦୀର୍ଘକାଳସ୍ଥାୟୀ](../kt/eternity.md) + +## ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ: + +* [1 ମ ପିତର 01:22-23](rc://or/tn/help/1pe/01/22) +* [2 ୟ କରିନ୍ଥୀୟ 02:16-17](rc://or/tn/help/2co/02/16) +* [2 ୟ ଥେସଲନିକୀ 02:8-10](rc://or/tn/help/2th/02/08) +* [ଯିରିମିୟ 18: 18-20](rc://or/tn/help/jer/18/18) +* [ଗୀତସଂହିତା 049:18-20](rc://or/tn/help/psa/049/018) +* [ଜିଖରିୟ 09:5-7](rc://or/tn/help/zec/09/05) +* [ଜିଖରିୟ 13:8-9](rc://or/tn/help/zec/13/08) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H6, H7, H8, H1478, H1820, H5486, H5595, H6544, H8045, G599, G622, G684, G853, G1311, G2704, G4881, G5356 diff --git a/bible/kt/pharisee.md b/bible/kt/pharisee.md new file mode 100644 index 0000000..9398d13 --- /dev/null +++ b/bible/kt/pharisee.md @@ -0,0 +1,32 @@ +# ଫାରୁଶୀ, ଫାରୁଶୀମାନେ + +## ତଥ୍ୟଗୁଡିକ: + +ଯୀଶୁଙ୍କ ସମୟରେ ଫାରୁଶୀମାନେ ଯିହୂଦୀୟ ଧର୍ମ ନେତାମାନଙ୍କର ଏକ ମହତ୍‌ୱ୍ତ୍ୱପୂର୍ଣ୍ଣ ଶକ୍ତିଶାଳୀ ଦଳଥିଲେ I + +* ସେମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ଅନେକେ ମଧ୍ୟବିତ୍ତ ଶ୍ରେଣୀୟ ବ୍ୟବସାୟୀ ଲୋକମାନେଥିଲେ ଏବଂ ସେମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ କେତେକ ଯାଜକମାନେ ମଧ୍ୟ ରହିଥିଲେ I +* ସମସ୍ତ ଯିହୂଦୀୟ ନେତାମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ, ଫାରୁଶୀମାନେ ମୋଶା ବ୍ୟବସ୍ଥାଗୁଡ଼ିକ ଏବଂ ଅନ୍ୟାନ୍ୟ ଯିହୂଦୀୟ ନୀୟମଗୁଡିକ ଏବଂ ପରମ୍ପରାଗୁଡ଼ିକ ଅତି କଠୋର ଭାବରେ ପାଳନ କରୁଥିଲେ I +* ସେମାନଙ୍କର ଚତୁଃପାର୍ଶ୍ୱରେ ଥିବା ବିଜାତିମାନଙ୍କର ପ୍ରଭାବଠାରୁ ଯିହୂଦୀ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ପୃଥକ କରି ରଖିବା ବିଷୟରେ ସେମାନେ ଅତିଶୟ ମନୋଯୋଗୀ ଓ ଚିନ୍ତାଶୀଳଥିଲେ I + +“ଫାରୁଶୀ” ନାମ “ପୃଥକ” ଶବ୍ଦରୁ ଆସିଅଛି I + +* ଫାରୁଶୀମାନେ ମୃତ୍ୟୁ ପରେ ଜୀବନ ସମ୍ପର୍କରେ ବିଶ୍ୱାସ କରନ୍ତି; ସେମାନେ ମଧ୍ୟ ଦୂତମାନଙ୍କର ସ୍ଥିତି ଏବଂ ଅନ୍ୟ ଆତ୍ମିକ ବ୍ୟକ୍ତିତ୍ୱଗୁଡ଼ିକର ସ୍ଥିତି ବିଷୟରେ ବିଶ୍ୱାସ କରନ୍ତି I +* ଫାରୁଶୀମାନେ ଏବଂ ସାଦ୍ଦୁକୀମାନେ ସକ୍ରୀୟ ଭାବରେ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ଏବଂ ଆଦ୍ୟ ଖ୍ରୀଷ୍ଟିଆନମାନଙ୍କୁ ବିରୋଧ କଲେ I + +(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ: [ମହାସଭା](../other/council.md), [ଯିହୁଦୀ ନେତାମାନେ](../other/jewishleaders.md), [ବ୍ୟବସ୍ଥା](../kt/lawofmoses.md), [ସାଦ୍ଦୁକୀ](../kt/sadducee.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ: + +* [ପ୍ରେରିତ 26:4-5](rc://or/tn/help/act/26/04) +* [ଯୋହନ 03: 1-2](rc://or/tn/help/jhn/03/01) +* [ଲୂକ 11:43-44](rc://or/tn/help/luk/11/43) +* [ମାଥିଉ 03:7-9](rc://or/tn/help/mat/03/07) +* [ମାଥିଉ 05:19-20](rc://or/tn/help/mat/05/19) +* [ମାଥିଉ 09:10-11](rc://or/tn/help/mat/09/10) +* [ମାଥିଉ 12:1-2](rc://or/tn/help/mat/12/01) +* [ମାଥିଉ 12:38-40](rc://or/tn/help/mat/12/38) +* [ଫିଲିପ୍ପୀୟ 03:4-5](rc://or/tn/help/php/03/04) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: G5330 diff --git a/bible/kt/power.md b/bible/kt/power.md new file mode 100644 index 0000000..fb5e607 --- /dev/null +++ b/bible/kt/power.md @@ -0,0 +1,50 @@ +# ଶକ୍ତି ବା କ୍ଷମତା, ଶକ୍ତିଗୁଡିକ, କ୍ଷମତାଗୁଡ଼ିକ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +“କ୍ଷମତା” ଲୋକମାନଙ୍କ ପ୍ରତି ବା ଆତ୍ମାମାନଙ୍କ ପ୍ରତି ସୂଚାଇଥାଏ, ଯାହାଙ୍କର ବିଷୟମାନ ଘଟାଇ ପାରିବାରେ ବିଶେଷ ସାମର୍ଥ ଥାଏ I + +* ପ୍ରତ୍ୟେକ ବିଷୟକୁ ସାଧନ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ସାମର୍ଥକୁ “ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଶକ୍ତି ବା କ୍ଷମତା” ସୂଚାଇଥାଏ, ବିଶେଷତଃ ଯେଉଁ ବିଷୟଗୁଡ଼ିକ ମନୁଷ୍ୟମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ କରିପାରିବା ସମ୍ଭବ ନୁହେଁ I +* ଈଶ୍ୱର ସୃଷ୍ଟି କରିଥିବା ପ୍ରତ୍ୟେକ ଉପରେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଶକ୍ତି ବା କ୍ଷମତା ଅଛି I +* ଈଶ୍ୱର ତାହାଙ୍କର ଲୋକମାନଙ୍କୁ ସେ ଇଚ୍ଛା କରୁଥିବା କାର୍ଯ୍ୟ ସମ୍ପାଦନ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଶକ୍ତି ବା କ୍ଷମତା ପ୍ରଦାନ କରନ୍ତି, ଫଳରେ ସେମାନେ ଯେତେବେଳେ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ସୁସ୍ଥ କଲେ ବା ଅନ୍ୟ ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟକର୍ମଗୁଡ଼ିକ ସାଧନ କଲେ, ତାହା ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଶକ୍ତି ବା କ୍ଷମତା ଦ୍ୱାରା ସାଧନ କଲେ I +* ଯେହେତୁ ଯୀଶୁ ଏବଂ ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା ମଧ୍ୟ ଈଶ୍ୱର ଅଟନ୍ତି, ସେମାନଙ୍କର ଏହି ସମାନ ଶକ୍ତି ବା କ୍ଷମତା ଅଛି I + +## ଅନୁବାଦ ନିମନ୍ତେ ପ୍ରସ୍ତାବଗୁଡିକ: + +* ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଓ ପରିପ୍ରେକ୍ଷୀ ଉପରେ ଆଧାର କରି “ଶକ୍ତି ବା କ୍ଷମତା” ପ୍ରତିଶବ୍ଦକୁ “ସକ୍ଷମତା” ବା “ବଳ: ବା “ଶକ୍ତି” ବା “ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟକର୍ମଗୁଡ଼ିକ ସାଧନ କରିବା ନିମନ୍ତେ ସାମର୍ଥ” ବା “ନୀୟନ୍ତ୍ରଣ” ବୋଲି ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I +* “କ୍ଷମତାଗୁଡ଼ିକ” ପ୍ରତିଶବ୍ଦକୁ ଅନୁବାଦ କରିବା ନିମନ୍ତେ ସମ୍ଭାବ୍ୟ ଉପାୟଗୁଡ଼ିକ “କ୍ଷମତାସମ୍ପନ୍ନ ବ୍ୟକ୍ତିଗଣ” କିମ୍ୱା “ନୀୟନ୍ତ୍ରଣକାରୀ ଆତ୍ମାଗୁଡ଼ିକ” ବା “ଯେଉଁମାନେ ଅନ୍ୟମାନଙ୍କୁ ନୀୟନ୍ତ୍ରଣ କରନ୍ତି” ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ ହୋଇପାରିବ I +* ଆମ୍ଭମାନଙ୍କର ଶତ୍ରୁମାନଙ୍କ କ୍ଷମତାରୁ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଉଦ୍ଧାର କର” ଭଳି ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିକୁ “ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ଶତ୍ରୁମାନଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ଅତ୍ୟାଚାର ବା ତାଡନା ପ୍ରାପ୍ତ ହେବା ବିଷୟରୁ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ରକ୍ଷା କର” ବା “ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ଶତ୍ରୁମାନଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ନୀୟନ୍ତ୍ରିତ ହେବା ବିଷୟରୁ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଉଦ୍ଧାର କର” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I + +ଏହି କ୍ଷେତ୍ରରେ “କ୍ଷମତା” ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିର ଶକ୍ତିକୁ ଅନ୍ୟମାନଙ୍କୁ ନୀୟନ୍ତ୍ରଣ ଏବଂ ଅତ୍ୟାଚାର କରିବା ଅର୍ଥରେ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇପାରେ I + +(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ: [ପବିତ୍ରଆତ୍ମା](../kt/holyspirit.md), [ଯୀଶୁ](../kt/jesus.md), [ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟକର୍ମ](../kt/miracle.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ: + +* [1 ମ ଥେସଲନୀକିୟ 01:4-5](rc://or/tn/help/1th/01/04) +* [କଲସୀୟ 01:11-12](rc://or/tn/help/col/01/11) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ 31:29-30](rc://or/tn/help/gen/31/29) +* [ଯିରିମିୟ 18:21-23](rc://or/tn/help/jer/18/21) +* [ଯିହୁଦା 01:24-25](rc://or/tn/help/jud/01/24) +* [ବିଚାରକର୍ତ୍ତା 02:18-19](rc://or/tn/help/jdg/02/18) +* [ଲୂକ 01:16-17](rc://or/tn/help/luk/01/16) +* [ଲୂକ 04:14-15](rc://or/tn/help/luk/04/14) +* [ମାଥିଉ 26:62-64](rc://or/tn/help/mat/26/62) +* [ଫିଲିପ୍ପୀୟ 03:20-21](rc://or/tn/help/php/03/20) +* [ଗୀତସଂହିତା 080:1-3](rc://or/tn/help/psa/080/001) + +## ବାଇବଲର କାହାଣୀ ମଧ୍ୟରୁ ଉଦାହରଣଗୁଡିକ: + +* __[22:05](rc://or/tn/help/obs/22/05)__ ଦୂତ ବୁଝାଇ ଦେଲେ, “ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା ତୁମ୍ଭ ଉପରେ ଅଧିଷ୍ଠାନ କରିବେ, ଏବଂ _ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଶକ୍ତି __ ଆବୋରିବେ I + +ତେଣୁ ସେହି ଶିଶୁ ପବିତ୍ର, ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ପୁତ୍ର ହେବେ I” + +* __[26:01](rc://or/tn/help/obs/26/01)__ ଶୟତାନର ପରୀକ୍ଷାଗୁଡ଼ିକ ଉପରେ ଜୟଲାଭ କଲା ଉତ୍ତାରେ, ଯୀଶୁ ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା __ ଶକ୍ତିରେ __ ସେ ବାସ କରିଥିବା ଗାଲିଲୀ ଅଞ୍ଚଳକୁ ଆସିଲେ I +* __[32:15](rc://or/tn/help/obs/32/15)__ ତତକ୍ଷଣାତ୍ ଯୀଶୁ ଅନୁଭବ କଲେ ଯେ __ଶକ୍ତି __ ତାହାଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ନିର୍ଗତ ହେଲା I +* __[42:11](rc://or/tn/help/obs/42/11)__ ମୃତମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ଉତଥିତ ହେବାର ଚାଳିଶ ଦିନ ପରେ, ସେ ତାହାଙ୍କର ଶିଷ୍ୟମାନଙ୍କୁ କହିଲେ, “ମୋହର ପିତା ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ__ ଯେତେବେଳେ ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ଉପରେ ଅଧିଷ୍ଠାନ ନ କରିଛନ୍ତି ସେପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ତୁମ୍ଭେମାନେ ଏହି ଯିରୂଶାଲମରେ ରହିଥାଅ I +* __[43:06](rc://or/tn/help/obs/43/06)__” ହେ ଇସ୍ରାଏଲୀୟ ଲୋକମାନେ, ସେହି ମନୁଷ୍ୟ ଯୀଶୁ ଅନେକ ଶକ୍ତିଯୁକ୍ତ ଚିହ୍ନଗୁଡ଼ିକ ଏବଂ ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟ କର୍ମଗୁଡ଼ିକ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ __ ଶକ୍ତି__ ଦ୍ୱାରା ସାଧନ କଲେ, ଯାହା ତୁମ୍ଭେମାନେ ଦେଖିଅଛ ଏବଂ ଜାଣିଅଛ I +* __[44:08](rc://or/tn/help/obs/44/08)__ ପିତର ଉତ୍ତର ଦେଲେ, “ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ସମ୍ମୁଖରେ ଛିଡା ହୋଇଥିବା ଏହି ବ୍ୟକ୍ତି ମଶୀହ ଯୀଶୁ __ ଶକ୍ତି __ ସୁସ୍ଥ ହୋଇଅଛି I + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H410, H1369, H2220, H2428, H2429, H2632, H3027, H3028, H3581, H4475, H4910, H5794, H5797, H5808, H6184, H7786, H7980, H7981, H7983, H7989, H8280, H8592, H8633, G1411, G1415, G1756, G1849, G1850, G2478, G2479, G2904, G3168 diff --git a/bible/kt/pray.md b/bible/kt/pray.md new file mode 100644 index 0000000..799a4a6 --- /dev/null +++ b/bible/kt/pray.md @@ -0,0 +1,46 @@ +# ପ୍ରାର୍ଥନା କର, ପ୍ରାର୍ଥନା, ପ୍ରାର୍ଥନାଗୁଡ଼ିକ, ପ୍ରାର୍ଥନା କଲେ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +ଏହି “ପ୍ରାର୍ଥନା କରିବା, ପ୍ରାର୍ଥନା” ପ୍ରତିଶବ୍ଦଗୁଡ଼ିକ ଈଶ୍ୱଙ୍କର ସହିତ କଥାବାର୍ତ୍ତା କରିବା ବିଷୟକୁ ସୂଚାଇଥାଏ I +ଏହି ପ୍ରତିଶବ୍ଦଗୁଡ଼ିକ ସାଧାରଣତଃ ଲୋକମାନେ ଏକ ମିଥ୍ୟା ଦେବତା ସହିତ କଥାବାର୍ତ୍ତା କରିବା ନିମନ୍ତେ ଚେଷ୍ଟା କରିବା ବିଷୟକୁ ସୂଚାଇଥାଏ I + +* ଲୋକମାନେ ନୀରବରେ ପ୍ରାର୍ଥନା କରି ପାରିବେ, ସେମାନଙ୍କର ଚିନ୍ତା ଓ ଭାବନାଗୁଡ଼ିକ ନେଇ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ସହିତ କଥାବାର୍ତ୍ତା କରିପାରିବେ, କିମ୍ୱା ଉଚ୍ଚ ସ୍ୱରରେ ପ୍ରାର୍ଥନା କରି ପାରିବେ, ସେମାନେ ଆପଣାର ରବ ଉଠାଇ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ସହିତ କଥାବାର୍ତ୍ତା କରିପାରିବେ I + +ବେଳେବେଳେ ପ୍ରାର୍ଥନାଗୁଡ଼ିକ ଲେଖା ହୋଇଥାଏ; ଯଥା, ଦାଉଦ ଆପଣାର ପ୍ରାର୍ଥନାଗୁଡ଼ିକ ଗୀତସଂହିତା ପୁସ୍ତକରେ ଲେଖିଲେ I + +* ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଦୟାଭିକ୍ଷା କରିବା ନିମନ୍ତେ, ଏକ ସମସ୍ୟାରେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ସାହାଯ୍ୟ ନିମନ୍ତେ, ଏବଂ ସିଦ୍ଧାନ୍ତଗୁଡ଼ିକ ନେବା ବେଳେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କଠାରୁ ଜ୍ଞାନ ମାଗିବା ନିମନ୍ତେ ପ୍ରାର୍ଥନାରେ ବିଭିନ୍ନ ବିଷୟଗୁଡ଼ିକ ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ କରାଯାଇପାରେ I +* ଅନେକ ସମୟରେ ଲୋକମାନେ ଅସୁସ୍ଥ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ସୁସ୍ଥ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ନିକଟରେ ପ୍ରାର୍ଥନା କରନ୍ତି କିମ୍ୱା ଅନ୍ୟ ଭାବରେ ତାଙ୍କ ସାହାଯ୍ୟ ଲୋଡୁଥିବା ବ୍ୟକ୍ତି ନିମନ୍ତେ ପ୍ରାର୍ଥନା କରନ୍ତି I +* ଲୋକମାନେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ନିକଟରେ ପ୍ରାର୍ଥନା କରୁଥିବା ବେଳେ ତାହାଙ୍କ ଧନ୍ୟବାଦ ଓ ପ୍ରଶଂସା ମଧ୍ୟ କରନ୍ତି I +* ପ୍ରାର୍ଥନା ମଧ୍ୟରେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ନିକଟରେ ଆମର ପାପ ସ୍ୱୀକାର ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ ହୋଇଥାଏ ଏବଂ ସେ ଯେପରି ଆମକୁ କ୍ଷମା କରନ୍ତି, ତାହା ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ ହୋଇଥାଏ I +* ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ସହିତ କଥାବାର୍ତ୍ତା କରିବା ବିଷୟକୁ ବେଳେବେଳେ ତାହାଙ୍କ ସହିତ “ଯୋଗାଯୋଗ ବା ସମ୍ପର୍କ” ବୋଲି କୁହାଯାଏ I ତାହା ଦ୍ୱାରା ଆମର ଆତ୍ମା ତାହାଙ୍କ ଆତ୍ମାଙ୍କ ସହିତ ସମ୍ପର୍କ ସ୍ଥାପନ କରେ ଏବଂ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କର ଭାବାବେଗଗୁଡ଼ିକୁ ଅଂଶୀ କରାଇ ଥାଏ ଏବଂ ତାହାଙ୍କ ଉପସ୍ଥତି ସହିତ ଆନନ୍ଦ ଅନୁଭବ କରିଥାଏ I +* ଏହି ପ୍ରତିଶବ୍ଦକୁ “ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ସହିତ କଥାବାର୍ତ୍ତା କରିବା” କିମ୍ୱା “ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ସହିତ ଯୋଗାଯୋଗ ବା ସମ୍ପର୍କ ସ୍ଥାପନ କରିବା” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I + +ଏହି ପ୍ରତିଶବ୍ଦ ଅନୁବାଦ ନୀରବରେ ପ୍ରାର୍ଥନା କରୁଥିବା ବିଷୟକୁ ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ କରିପାରିବା ଉଚିତ I + +(ଆହୁରି ଦେଖ: [ମିଥ୍ୟା ଦେବତା](../kt/falsegod.md), [କ୍ଷମା](../kt/forgive.md), [ପ୍ରଶଂସା](../other/praise.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ: + +* [1 ମ ଥେସଲନିକୀୟ 03:8-10](rc://or/tn/help/1th/03/08) +* [ପ୍ରେରିତ 08:24](rc://or/tn/help/act/08/24) +* [ପ୍ରେରିତ 14:23-26](rc://or/tn/help/act/14/23) +* [କଲସୀୟ 04:2-4](rc://or/tn/help/col/04/02) +* [ଯୋହନ 17:9-11](rc://or/tn/help/jhn/17/09) +* [ଲୂକ 11:1](rc://or/tn/help/luk/11/01) +* [ମାଥିଉ 05:43-45](rc://or/tn/help/mat/05/43) +* [ମାଥିଉ 14:22-24](rc://or/tn/help/mat/14/22) + +## ବାଇବଲର କାହାଣୀଗୁଡ଼ିକ ମଧ୍ୟରୁ ଉଦାହରଣଗୁଡ଼ିକ: + +* __[06:05](rc://or/tn/help/obs/06/05)__ ଇସହାକ୍__ପ୍ରାର୍ଥନା__ ରିବିକା ନିମନ୍ତେ, ଏବଂ ଈଶ୍ୱର ରିବିକାକୁ ଜାଆଁଳ ସନ୍ତାନମାନଙ୍କୁ ଗର୍ଭରେ ଧାରଣ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଅନୁମତି ଦେଲେ I +* __[13:12](rc://or/tn/help/obs/13/12)__ କିନ୍ତୁ ମୋଶା __ ସେମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ପ୍ରାର୍ଥନା କଲେ, ଏବଂ ଈଶ୍ୱର ତାହାଙ୍କ __ପ୍ରାର୍ଥନା __ ଏବଂ ସେମାନଙ୍କୁ ଧ୍ୱଂସ କଲେ ନାହିଁ I +* __[19:08](rc://or/tn/help/obs/19/08)__ ତା’ପରେ ବାଆଲ୍__ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତାମାନେ__ପ୍ରାର୍ଥନା କଲେ__,, ହେ ବାଆଲ୍ ଦେବତା, ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ପ୍ରାର୍ଥନା ଶୁଣ !” +* __[21:07](rc://or/tn/help/obs/21/07)__ ଲୋକମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ନିକଟରେ__ଯାଜକମାନେ ମଧ୍ୟ__ପ୍ରାର୍ଥନା କଲେ I +* __[38:11](rc://or/tn/help/obs/38/11)__ ଯୀଶୁ ତାହାଙ୍କ ଶିଷ୍ୟମାନଙ୍କୁ କହିଲେ__ ପ୍ରାର୍ଥନା__ଯେପରି ତୁମ୍ଭେମାନେ ପରୀକ୍ଷାରେ ନ ପଡ I +* __[43:13](rc://or/tn/help/obs/43/13)__ ଶିଷ୍ୟମାନେ ନିବିଷ୍ଟ ଚିତ୍ତ ହୋଇ ଏକତ୍ରିତ ଭାବରେ ପ୍ରେରିତମାନଙ୍କ ଶିକ୍ଷାରେ, ଭୋଜନ କରିବାରେ ଏବଂ __ପ୍ରାର୍ଥନାରେ ପରସ୍ପର__ଲାଗି ରହିଲେ I +* __[49:18](rc://or/tn/help/obs/49/18)__ ଈଶ୍ୱର ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ କହନ୍ତି__ପ୍ରାର୍ଥନା __, ତାହାଙ୍କ ବାକ୍ୟ ଅଧ୍ୟୟନ କରିବ, ଅନ୍ୟ ଖ୍ରୀଷ୍ଟିଆନମାନଙ୍କ ସହିତ ତାହାଙ୍କ ଉପାସନା କରିବ, ଏବଂ ସେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଯାହା କରିଅଛନ୍ତି ତାହା ଅନ୍ୟମାନଙ୍କୁ କହିବ I + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H559, H577, H1156, H2470, H3863, H3908, H4994, H6279, H6293, H6419, H6739, H7592, H7878, H7879, H7881, H8034, H8605, G154, G1162, G1189, G1783, G2065, G2171, G2172, G3870, G4335, G4336 diff --git a/bible/kt/predestine.md b/bible/kt/predestine.md new file mode 100644 index 0000000..6e60867 --- /dev/null +++ b/bible/kt/predestine.md @@ -0,0 +1,25 @@ +# ପୂର୍ବରୁ ନିରୂପଣ ହୋଇଥିବା, ପୂର୍ବରୁ ନିରୂପଣ ହୋଇସାରିଛି + +## ସଂଜ୍ଞା: + +ଏହି “ପୂର୍ବରୁ ନିରୂପଣ ହୋଇଥିବା” ଏବଂ “ପୂର୍ବରୁ ନିରୂପଣ ହୋଇସାରିଛି” ପ୍ରତିଶବ୍ଦଗୁଡିକ ପୂର୍ବରୁ ସିଦ୍ଧାନ୍ତ ଗ୍ରହଣ କରିବା ବା ଯୋଜନା କରିବା ବିଷୟକୁ ସୂଚାଏ, ଯାହା ଭବିଷ୍ୟତରେ ଘଟିବ I + +* ଏହି ପ୍ରତିଶବ୍ଦ ବିଶେଷତଃ ଅନନ୍ତ ଜୀବନ ପାଇବା ନିମନ୍ତେ ଈଶ୍ୱର ପୂର୍ବରୁ ନିରୂପଣ କରିଥିବା ଲୋକମାନଙ୍କୁ ସୂଚାଏ I +* ବେଳେବେଳେ ଏହି “ପୂର୍ବରୁ ନିର୍ଦ୍ଧାରିତ” ଶବ୍ଦ ବ୍ୟବହୃତ ହୁଏ, ଯାହା ମଧ୍ୟ ପୂର୍ବରୁ ନିଷ୍ପତ୍ତି ନିଆ ହୋଇଥିବା ବିଷୟକୁ ବୁଝାଏ I + +## ଅନୁବାଦ ନିମନ୍ତେ ପ୍ରସ୍ତାବଗୁଡିକ: + +* “ପୂର୍ବରୁ ନିରୂପଣ ହେବା” ପ୍ରତିଶବ୍ଦକୁ ମଧ୍ୟ “ପୂର୍ବରୁ ସିଦ୍ଧାନ୍ତ ଗ୍ରହଣ କରିବା” ବା “ସମୟ ପୂର୍ବେ ନିଷ୍ପତ୍ତି ନେବା” ବୋଲି ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I +* ଏହି “ପୂର୍ବରୁ ନିରୂପଣ ହୋଇସାରିଛି” ପ୍ରତିଶବ୍ଦକୁ “ଅନେକ ସମୟ ପୂର୍ବରୁ ନିଷ୍ପତ୍ତି ନିଆ ଯାଇଛି” ବା “ସମୟ ପୂର୍ବରୁ ସିଦ୍ଧାନ୍ତ ଗ୍ରହଣ କରାଯାଇଛି” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I +* “ଆମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ପୂର୍ବରେ ନିରୂପଣ କଲେ” ପଦକୁ “ଅନେକ କାଳ ପୂର୍ବରୁ ସିଦ୍ଧାନ୍ତ ନିଆ ହୋଇଥିଲା ଯେ ଆମ୍ଭେମାନେ” କିମ୍ୱା “ସମୟର ପୂର୍ବରୁ ନିଷ୍ପତ୍ତି ନିଆ ହୋଇଥିଲା ଯେ ଆମ୍ଭେମାନେ” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I +* ଲକ୍ଷ୍ୟ କର ଯେ, ଏହି ପ୍ରତିଶବ୍ଦର ଅନୁବାଦ “ପୂର୍ବରୁ ଜ୍ଞାତ ହେବା” ପ୍ରତିଶବ୍ଦର ଅନୁବାଦଠାରୁ ଭିନ୍ନ ହେବା ଉଚିତ ଅଟେ I + +(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ: [ପୂର୍ବରୁ ଜାଣିବା](../other/foreordain.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ: + +* [1 ମ କରିନ୍ଥୀୟ 02:6-7](rc://or/tn/help/1co/02/06) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: G4309 diff --git a/bible/kt/priest.md b/bible/kt/priest.md new file mode 100644 index 0000000..dedd98d --- /dev/null +++ b/bible/kt/priest.md @@ -0,0 +1,61 @@ +# ଯାଜକ, ଯାଜକଗଣ, ଯାଜକତ୍ୱ + +## ସଂଜ୍ଞା + +ବାଇବଲରେ, ଯାଜକ ହିଁ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ଯିଏ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଲୋକମାନଙ୍କ ପକ୍ଷରୁ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ପ୍ରତି ବଳିଦାନ ଉତ୍ସର୍ଗ କରିବା ନିମନ୍ତେ ମନୋନୀତ ହୋଇଥିଲେ I +ଜଣେ ଯାଜକ ହେବା ନିମନ୍ତେ ତାହାର ପଦବୀ ବା ଅବସ୍ଥାକୁ “ଯାଜକତ୍ୱ” ନାମ ଦିଆଯାଇଛି I + +* ପୁରାତନ ନିୟମରେ, ଈଶ୍ୱର ଇସ୍ରାଏଲୀୟ ଲୋକମାନଙ୍କର ନିମନ୍ତେ ତାହାଙ୍କର ଯାଜକ ହେବା ନିମନ୍ତେ ହାରୋଣ ଏବଂ ତାଙ୍କର ବଂଶଧରମାନଙ୍କୁ ମନୋନୀତ କରିଥିଲେ I +* “ଯାଜକତ୍ୱ” ଏକ ଅଧିକାର ଏବଂ ଦାୟିତ୍ୱଥିଲା ଯାହା ଲେବୀୟ ଗୋଷ୍ଠୀରେ ପିତାଙ୍କଠାରୁ ପୁତ୍ର ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ କ୍ରମାଗତ ଭାବରେ ପ୍ରଦତ୍ତ ହୋଇ ପ୍ରଚଳିତ ହେଉଥିଲା I +* ଲୋକମାନଙ୍କର ବଳିଗୁଡିକ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ନିକଟରେ ଉତ୍ସର୍ଗ କରିବା ସଙ୍ଗେ ସଙ୍ଗେ ମନ୍ଦିରରେ ଅନ୍ୟାନ୍ୟ କର୍ତ୍ତବ୍ୟଗୁଡ଼ିକ ସମ୍ପାଦନ କରିବା ଇସ୍ରାଏଲୀୟ ଯାଜକମାନଙ୍କର ଦାୟୀତ୍ୱଥିଲା I +* ଯାଜକମାନେ ମଧ୍ୟ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ନିକଟରେ ତାହାଙ୍କର ଲୋକମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ନୀୟମିତ ପ୍ରାର୍ଥନା ଉତ୍ସର୍ଗ କରିବା ସଙ୍ଗେ ସଙ୍ଗେ ଅନ୍ୟାନ୍ୟ ଧର୍ମସଂକ୍ରାନ୍ତୀୟ ବିଧିସବୁ ସମ୍ପାଦନ କରୁଥିଲେ I +* ଯାଜକମାନେ ଲୋକମାନଙ୍କ ଉପରେ ବିଧିଯୁକ୍ତ ଆଶୀର୍ବାଦ ଉଚ୍ଚାରଣ କରୁଥିଲେ ଏବଂ ସେମାନଙ୍କୁ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ବ୍ୟବସ୍ଥାଗୁଡ଼ିକ ଶିକ୍ଷା ପ୍ରଦାନ କରୁଥିଲେ I +* ଯୀଶୁଙ୍କ ସମୟରେ, ବିଭିନ୍ନ ସ୍ତରର ଯାଜକମାନେଥିଲେ, ଯହିଁରେ ପ୍ରଧାନ ଯାଜକଗଣ ଏବଂ ମହାଯାଜକ ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତଥିଲେ I +* ଯୀଶୁ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କର “ମହାନ ମହାଯାଜକ” ଅଟନ୍ତି ଏବଂ ସେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଉପସ୍ଥିତିରେ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ନିବେଦନ କରନ୍ତି I + +ସେ ଆପଣାକୁ ପାପ ନିମନ୍ତେ ଚୁଡାନ୍ତ ବଳି ଭାବରେ ଉତ୍ସର୍ଗ କଲେ I +ଏହାର ଅର୍ଥ ଏହି ଯେ, ମଣିଷରୂପୀ ଯାଜକମାନଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ଉତ୍ସର୍ଗୀକୃତ ବଳିଗୁଡିକର ଆଉ କୌଣସି ଆବଶ୍ୟକତା ନାହିଁ I + +* ନୂତନ ନିୟମରେ, ଯୀଶୁଙ୍କଠାରେ ଥିବା ପ୍ରତ୍ୟେକ ବିଶ୍ୱାସୀକୁ ଜଣେ ଜଣେ “ଯାଜକ” ଭାବ ନାମିତ କରାଯାଏ, ଯିଏ ସିଧାସଳଖ ଭାବରେ ପ୍ରାର୍ଥନାରେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ନିକଟକୁ ଆସିପାରେ ଏବଂ ନିଜ ନିମନ୍ତେ ଓ ଅନ୍ୟମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ପ୍ରାର୍ଥନା କରିପାରିବ I +* ପ୍ରାଚୀନ ସମୟରେ, ବିଜାତୀୟ ଯାଜକମାନେ ମଧ୍ୟଥିଲେ ଓ ସେମାନେ ବାଲ୍ ଭଳି ମିଥ୍ୟା ଦେବତାମାନଙ୍କ ପ୍ରତି ବଳି ଉତ୍ସର୍ଗ କରୁଥିଲେ I + +## ଅନୁବାଦ ନିମନ୍ତେ ପ୍ରସ୍ତାବଗୁଡିକ: + +* ପରିପ୍ରେକ୍ଷୀ ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି ଏହି “ଯାଜକ” ଶବ୍ଦକୁ “ବଳିଦାନର ବ୍ୟକ୍ତି” କିମ୍ୱା “ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ମଧ୍ୟସ୍ଥ” ବା “ଈଶ୍ୱର ଆପଣାକୁ ପ୍ରତିନିଧିତ୍ୱ କରିବା ନିମନ୍ତେ ନିଯୁକ୍ତ କରିଥିବା ବ୍ୟକ୍ତି” ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I +* “ଯାଜକ” ଶବ୍ଦର ଅନୁବାଦଠାରୁ “ମଧ୍ୟସ୍ଥି” ଶବ୍ଦର ଅନୁବାଦ ଭିନ୍ନ ହେବା ଉଚିତ I +* କେତେକ ଅନୁବାଦଗୁଡିକ ସବୁବେଳେ ଏଭଳି କହିବା ପସନ୍ଦ କରନ୍ତି, ଯଥା; “ଇସ୍ରାଏଲୀୟ ଯାଜକ” ବା “ଯିହୂଦୀୟ ଯାଜକ” ବା “ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଯାଜକ” ବା “ବାଲର ଯାଜକ” I ଏଭଳି କହିବା ଦ୍ୱାରା ସେମାନେ ସ୍ପଷ୍ଟ କରିଦେବା ପାଇଁ ଚାହାନ୍ତି ଯେ, ଏହା ଆଧୁନିକ ଧରଣର ଯାଜକକୁ ବୁଝାଏ ନାହିଁ I +* ଯାଜକ ନିମନ୍ତେ ବ୍ୟବହୃତ ପ୍ରତିଶବ୍ଦ “ପ୍ରଧାନ ଯାଜକ” ଏବଂ “ମହାଯାଜକ” ଏବଂ “ଲେବୀୟ” ଏବଂ “ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତା” ପ୍ରତିଶବ୍ଦଗୁଡ଼ିକଠାରୁ ଭିନ୍ନ ହେବା ଉଚିତ I + +(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ: [ହାରୋଣ](../names/aaron.md), [ପ୍ରଧାନ ଯାଜକଗଣ](../other/chiefpriests.md), [ମହାଯାଜକ](../kt/highpriest.md), [ମଧ୍ୟସ୍ଥି](../other/mediator.md), [ବଳିଦାନ](../other/sacrifice.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ: + +* [2 ୟ ବଂଶାବଳି 06:40-42](rc://or/tn/help/2ch/06/40) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ 14:17-18](rc://or/tn/help/gen/14/17) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ 47:20-22](rc://or/tn/help/gen/47/20) +* [ଯୋହନ 01:19-21](rc://or/tn/help/jhn/01/19) +* [ଲୂକ 10:31-32](rc://or/tn/help/luk/10/31) +* [ମାର୍କ 01:43-44](rc://or/tn/help/mrk/01/43) +* [ମାର୍କ 02:25-26](rc://or/tn/help/mrk/02/25) +* [ମାଥିଉ 08:4](rc://or/tn/help/mat/08/04) +* [ମାଥିଉ 12:3-4](rc://or/tn/help/mat/12/03) +* [ମୀଖା 03:9-11](rc://or/tn/help/mic/03/09) +* [ନିହିମିୟା 10:28-29](rc://or/tn/help/neh/10/28) +* [ନିହିମିୟା 10:34-36](rc://or/tn/help/neh/10/34) +* [ପ୍ରକାଶିତବାକ୍ୟ 01:4-6](rc://or/tn/help/rev/01/04) + +## ବାଇବଲର କାହାଣୀଗୁଡ଼ିକ ମଧ୍ୟରୁ ଉଦାହରଣଗୁଡିକ: + +* __[04:07](rc://or/tn/help/obs/04/07)__” ମଲକୀଷେଦକ, __ଯାଜକ __ ପରାତ୍ପର ଈଶ୍ୱରଙ୍କ__ଥିଲେ I +* __[13:09](rc://or/tn/help/obs/13/09)__ ଯେକେହି ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ବ୍ୟବସ୍ଥା ଉଲଂଘନ କରେ ସେ ସମାଗମ ତମ୍ୱୁ ସମ୍ମୁଖକୁ ଏକ ପଶୁକୁ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ପ୍ରତି ବଳି ସ୍ୱରୂପେ ଏକ ପଶୁକୁ ଆଣିବ I + +ଜଣେ __ ଯାଜକ __ ପଶୁକୁ ବଧ କରିବ ଏବଂ ବେଦି ଉପରେ ଏହାକୁ ଦଗ୍ଧ କରିବ I +ସେହି ଉତ୍ସର୍ଗ କରାଯାଇଥିବା ପଶୁର ରକ୍ତ ସେହି ବ୍ୟକ୍ତିର ପାପକୁ ଆଚ୍ଛାଦନ କରେ ଏବଂ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଦୃଷ୍ଟିରେ ସେହି ବ୍ୟକ୍ତିକୁ ଶୁଚି କରେ I +ଈଶ୍ୱର ମୋଶାଙ୍କ ଭାଇ ହାରୋଣଙ୍କୁ ଏବଂ ତାଙ୍କର ବଂଶଧରମାନଙ୍କୁ ତାହାଙ୍କର ଯାଜକଗଣ __ମନୋନୀତ କଲେ I + +* __[19:07](rc://or/tn/help/obs/19/07)__ ଅତଏବ __ଯାଜକମାନେ__ବାଲର_ ଏକ ବଳିଦାନ ପ୍ରସ୍ତୁତ କଲେ କିନ୍ତୁ ଊର୍ଦ୍ଧ୍ୱରୁ ଅଗ୍ନି ଆଣିପାରିଲେ ନାହିଁ I +* __[21:07](rc://or/tn/help/obs/21/07)__ ଜଣେ ଇସ୍ରାଏଲୀୟ ଲୋକ__ ଯାଜକ__ ଯିଏ ଲୋକମାନଙ୍କ ପକ୍ଷରୁ ସେମାନଙ୍କ ପ୍ରତିନିଧି ଭାବରେ ସେମାନଙ୍କ ପାପଗୁଡିକ ନିମନ୍ତେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ପ୍ରତି ବଳିଦାନ ଉତ୍ସର୍ଗ କରେ__ ଲୋକମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ପ୍ରାର୍ଥନା ମଧ୍ୟ କରେ I + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H3547, H3548, H3549, H3550, G748, G749, G2405, G2406, G2407, G2409, G2420 diff --git a/bible/kt/promise.md b/bible/kt/promise.md new file mode 100644 index 0000000..cdebb7b --- /dev/null +++ b/bible/kt/promise.md @@ -0,0 +1,47 @@ +# ପ୍ରତିଜ୍ଞା, ପ୍ରତିଜ୍ଞାଗୁଡ଼ିକ, କରାଯାଇଥିବା ପ୍ରତିଜ୍ଞା + +## ସଂଜ୍ଞା: + +ଏକ ପ୍ରତିଜ୍ଞା ନିର୍ଦ୍ଧିଷ୍ଟ ଏକ କାର୍ଯ୍ୟ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଏକ ଶପଥ ଅଟେ I +ଯେତେବେଳେ କେହି କିଛି ପ୍ରତିଜ୍ଞାଗୁଡିକ ପ୍ରଦାନ କରେ, ଏହାର ଅର୍ଥ ସେ କିଛି ବିଷୟ କରିବା ନିମନ୍ତେ ନିଜକୁ ସମର୍ପିତ କରୁଛି I + +* ବାଇବଲ ଅନେକଗୁଡିଏ ପ୍ରତିଜ୍ଞାମାନ ଲିପିବଦ୍ଧ କରେ ଯାହା ଈଶ୍ୱର ତାହାଙ୍କ ଲୋକମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ କରିଅଛନ୍ତି I +* ପ୍ରତିଜ୍ଞାଗୁଡିକ ଔପଚାରିକ ଚୁକ୍ତିନାମାର ଏକ ମହତ୍‌ୱ୍ତ୍ୱପୂର୍ଣ୍ଣ ଅଂଶ ଅଟେ, ଯଥା, ନୀୟମଗୁଡିକ I +* ଗୋଟିଏ ପ୍ରତିଜ୍ଞାକୁ ସାଧନ କରାଯିବ ବୋଲି କହି ଅନେକ ସମୟରେ ତାହା ସହିତ ଏକ ଶପଥ ମଧ୍ୟ ସଂଲଗ୍ନ ଥାଏ I + +## ଅନୁବାଦ ନିମନ୍ତେ ପ୍ରସ୍ତାବଗୁଡିକ: + +* “ପ୍ରତିଜ୍ଞା” ପ୍ରତିଶବ୍ଦକୁ “ସମର୍ପଣ ବା ଅଙ୍ଗୀକାରବଦ୍ଧ” ବା “ପ୍ରତିଶ୍ରୁତି” ବା “ବଇନା ବା ଗାରେଣ୍ଟି” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I +* କିଛି କରିବା ନିମନ୍ତେ ପ୍ରତିଜ୍ଞା କରିବା” ବିଷୟକୁ ଜଣକୁ ପ୍ରତିଶ୍ରୁତି ଦେବା ଯେ ତୁମେ କିଛି କରିବ” ବା “କିଛି କରିବା ନିମନ୍ତେ ଅଙ୍ଗୀକାରବଦ୍ଧ ହେବା” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I + +(ଆହୁରି ଦେଖ: [ନୀୟମ](../kt/covenant.md), [ପ୍ରତିଜ୍ଞା](../other/oath.md), [ଶପଥ](../kt/vow.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ: + +* [ଗାଲାତୀୟ 03:15-16](rc://or/tn/help/gal/03/15) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ 25:31-34](rc://or/tn/help/gen/25/31) +* [ଏବ୍ରୀ 11:8-10](rc://or/tn/help/heb/11/08) +* [ଯାକୁବ 01:12-13](rc://or/tn/help/jas/01/12) +* [ଗଣନା 30:1-2](rc://or/tn/help/num/30/01) + +## ବାଇବଲର କାହାଣୀଗୁଡ଼ିକ ମଧ୍ୟରୁ ଉଦାହରଣଗୁଡ଼ିକ: + +* __[03:15](rc://or/tn/help/obs/03/15)__ ଈଶ୍ୱର କହିଲେ, “ଆମ୍ଭେ__ପ୍ରତିଜ୍ଞା__ଲୋକମାନଙ୍କ ପାପପୂର୍ଣ୍ଣ କାର୍ଯ୍ୟ ହେତୁ ଆମ୍ଭେ ଭୂମିକୁ ଆଉ ଅଭିଶାପ ଦେବା ନାହିଁ, କିମ ପୃଥିବୀକୁ ବନ୍ୟା ଦ୍ୱାରା ବିନାଶ କରିବା ନାହିଁ, ଯଦିଓ ଲୋକମାନେ ସେମାନଙ୍କ ବାଲ୍ୟାବଧି ପାପପୂର୍ଣ୍ଣ ଅଟନ୍ତି I +* __[03:16](rc://or/tn/help/obs/03/16)__ ତାହାପରେ ଈଶ୍ୱର ତାହାଙ୍କ ଚିହ୍ନର__ପ୍ରତିଜ୍ଞା__ପ୍ରଥମ ମେଘଧନୁ__ I + +ପ୍ରତ୍ୟେକ ଥର ମେଘଧନୁ ଆକାଶରେ ଦେଖାଦେବ, ଈଶ୍ୱର ନିଜେ __ପ୍ରତିଜ୍ଞା __ଏବଂ ସେ ତାହାଙ୍କ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ସ୍ମରଣ କରିବେ I + +* __[04:08](rc://or/tn/help/obs/04/08)__ ଈଶ୍ୱର ଅବ୍ରହାମଙ୍କୁ କହିଲେଏବଂ __ ପ୍ରତିଜ୍ଞା କଲେ__ପୂନର୍ୱାର ସେ ଏକ ପୁତ୍ର ଲାଭ କିବେ ଏବଂ ତାହାଙ୍କ ବଂଶଧରମାନେ ଆକାଶର ତାରାଗଣ ସଦୃଶ୍ୟ ହେବେ I + +ଅବ୍ରହାମ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ __ ପ୍ରତିଜ୍ଞା __ ବିଶ୍ୱାସ କଲେ I . + +* __[05:04](rc://or/tn/help/obs/05/04)__ ତୁମ୍ଭର ଭାର୍ଯ୍ୟା ଏକ ପୁତ୍ରଜାତ କରିଵ__ସେ ପ୍ରତିଜ୍ଞାତ ପୁତ୍ର__ ହେବ I +* __[08:15](rc://or/tn/help/obs/08/15)__ ନୀୟମର__ପ୍ରତିଜ୍ଞାଗୁଡିକ__ଯାହା ଈଶ୍ୱର ଅବ୍ରହାମଙ୍କୁ ଦେଲେ ତାହା ଇସହାକଙ୍କ ଉପରେ ଏବଂ ତାହାପରେ ଯାକୁବଙ୍କ ଉପରେ ଏବଂ ତାହାପରେ ଯାକୁବଙ୍କ ବାର ଜଣ ପୁତ୍ରମାନଙ୍କ ଉପରେ ଏବଂ ସେମାନଙ୍କ ପରିବାରଗୁଡିକ ଉପରେ ଓହ୍ଲାଇ ଆସିଲା I +* __[17:14](rc://or/tn/help/obs/17/14)__ ଯଦିଓ ଦାଉଦ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ନିକଟରେ ଅବିଶ୍ୱସ୍ତଥିଲେ, ଈଶ୍ୱର ଆପଣାର __ପ୍ରତିଜ୍ଞାଗୁଡିକରେ __ ବିଶ୍ୱସ୍ତଥିଲେ I +* __[50:01](rc://or/tn/help/obs/50/01)__ ଯୀଶୁ__ ପ୍ରତିଜ୍ଞା କଲେ__ସେ ପୂନର୍ୱାର ଆସିବେ, ସେ ତାହାଙ୍କ__ ପ୍ରତିଜ୍ଞା __ରକ୍ଷା__ I + +ଯଦିଓ ସେ ଏ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଫେରି ଆସିନାହାନ୍ତି, ସେ ତାହାଙ୍କ__ ପ୍ରତିଜ୍ଞା __ରକ୍ଷା__ I + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H559, H562, H1696, H8569, G1843, G1860, G1861, G1862, G3670, G4279 diff --git a/bible/kt/promisedland.md b/bible/kt/promisedland.md new file mode 100644 index 0000000..1144e29 --- /dev/null +++ b/bible/kt/promisedland.md @@ -0,0 +1,39 @@ +# ପ୍ରତିଜ୍ଞାତ ଦେଶ + +## ତଥ୍ୟଗୁଡିକ: + +“ପ୍ରତିଜ୍ଞାତ ଦେଶ” ପଦ କେବଳ ବାଇବଲର କାହାଣୀଗୁଡିକରେ ପରିଲକ୍ଷିତ ହୋଇଥାଏ; ବାଇବଲର ଶାସ୍ତ୍ରଂଶରେ ନୁହେଁ I +ଈଶ୍ୱର ଅବ୍ରହାମଙ୍କୁ ଏବଂ ତାହାଙ୍କ ବଂଶଧରମାନଙ୍କୁ ଦେବା ନିମନ୍ତେ କରିଥିବା ପ୍ରତିଜ୍ଞାତ କିଣାନ ଦେଶକୁ ସୂଚାଇବା ନିମନ୍ତେ ଏହା ଏକ ବୈକଳ୍ପିକ ଉପାୟ ଅଟେ I + +* ଯେତେବେଳେ ଅବ୍ରହାମ ଊର ନଗରେ ବାସ କରୁଥିଲେ, ଈଶ୍ୱର ତାହାଙ୍କୁ କିଣାନ ଦେଶରେ ଯାଇ ବାସ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଆଜ୍ଞା ଦେଲେ I + +ଅବ୍ରହାମ ଏବଂ ତାହାଙ୍କ ବଂଶଧରମାନେ ଇସ୍ରାଏଲୀୟମାନେ ସେଠାରେ ଅନେକ ବର୍ଷ ଧରି ବାସ କଲେ I + +* ଯେତେବେଳେ ସେଠାରେ ଭୟଙ୍କର ଦୁର୍ଭିକ୍ଷ ଦେଖାଗଲା, ଯାହା ଫଳରେ କିଣାନରେ ଖାଦ୍ୟର ଅଭାବ ଦେଖାଗଲା; ଇସ୍ରାଏଲୀୟମାନେ ମିସରକୁ ଯାତ୍ରା କଲେ I +* ଚାରିଶହ ବର୍ଷ ପରେ, ଈଶ୍ୱର ଇସ୍ରାଏଲୀୟମାନଙ୍କୁ ମିସରର ଦାସତ୍ୱ ବନ୍ଧନରୁ ଉଦ୍ଧାର କଲେ ଏବଂ ଯେଉଁ କିଣାନ ଦେଶକୁ ସେମାନଙ୍କୁ ଦେବା ନିମନ୍ତେ ଈଶ୍ୱର ପ୍ରତିଜ୍ଞାକରିଥିଲେ ସେହି ଦେଶକୁ ପୂନର୍ୱାର ଫେରାଇ ଆଣିଲେ I + +## ଅନୁବାଦ ନିମନ୍ତେ ପ୍ରସ୍ତାବଗୁଡିକ: + +* “ପ୍ରତିଜ୍ଞାତ ଦେଶ” ପଦକୁ “ଈଶ୍ୱର ଅବ୍ରହାମଙ୍କୁ ଦେବା ନିମନ୍ତେ କହିଥିବା ପ୍ରତିଜ୍ଞାତ ଦେଶ” ବା “ଈଶ୍ୱର ଅବ୍ରହାମଙ୍କୁ ଦେବା ନିମନ୍ତେ କରିଥିବା ପ୍ରତିଜ୍ଞାତ ଦେଶ” ବା “ଈଶ୍ୱର ତାହାଙ୍କ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଦେବା ନିମନ୍ତେ କରିଥିବା ପ୍ରତିଜ୍ଞାତ ଦେଶ” କିମ୍ୱା “କିଣାନ ଦେଶ” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I +* ବାଇବଲର ଶାସ୍ତ୍ରଂଶରେ, ଏହି ଭାବ ପ୍ରକାଶକ ଶବ୍ଦ “ଈଶ୍ୱର ପ୍ରତିଜ୍ଞା କରିଥିବା ଦେଶ” ଭଳି କେତେକେ ଗଠନ ଅନୁସାରେ ପରିଲକ୍ଷିତ ହୋଇଥାଏ I + +(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ: [କିଣାନ](../names/canaan.md), [ପ୍ରତିଜ୍ଞା](../kt/promise.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ: + +* [ଦ୍ୱିତୀୟ ବିବରଣ 08:1-2](rc://or/tn/help/deu/08/01) +* [ଯିହିଜିକଲ 07:26-27](rc://or/tn/help/ezk/07/26) + +## ବାଇବଲର କାହାଣୀଗୁଡ଼ିକ ମଧ୍ୟରୁ ଉଦାହରଣଗୁଡିକ: + +* __[12:01](rc://or/tn/help/obs/12/01)__ ସେମାନେ (ଇସ୍ରାଏଲୀୟମାନେ) ଆଉ କ୍ରୀତଦାସ ନୁହନ୍ତି, ଏବଂ ସେମାନେ ପ୍ରତିଜ୍ଞାତ ଦେଶକୁ __ ଯାଉ ଅଛନ୍ତି__! +* __[14:01](rc://or/tn/help/obs/14/01)__ ଈଶ୍ୱର ଇସ୍ରାଏଲୀୟମାନଙ୍କୁ ବ୍ୟବସ୍ଥାଗୁଡିକ ଜଣାଇବା ପରେ ସେ ଚାହିଁଲେ ଯେ ସେମାନେ ତାହାଙ୍କ ନୀୟମର ଅଂଶସ୍ୱରୂପ ଲୋକ ଭାବରେ ସେଗୁଡିକର ବାଧ୍ୟ ହେବେ ଏବଂ ପାଳନ କରିବେ I ଈଶ୍ୱର ସେମାନଙ୍କୁ ସିନୟରୁ__ ପ୍ରତିଜ୍ଞାତ ଦେଶ__ ଯାହା ମଧ୍ୟ କିଣାନ ବୋଲି ଖ୍ୟାତଥିଲା I +* __[14:02](rc://or/tn/help/obs/14/02)__ ଈଶ୍ୱର ଅବ୍ରହାମ, ଇସହାକ୍ ଏବଂ ଯାକୁବଙ୍କ ନିକଟରେ ପ୍ରତିଜ୍ଞା କରିଥିଲେ ଯେ ସେ __ ପ୍ରତିଜ୍ଞାତ ଦେଶ__ ସେମାନଙ୍କ ବଂଶଧରମାନଙ୍କୁ ଦେବେ, କିନ୍ତୁ ବର୍ତ୍ତମାନ ସେଠାରେ ଅନେକ ଲୋକଦଳଗୁଡିକ ବାସ କରୁଛନ୍ତି I +* __[14:14](rc://or/tn/help/obs/14/14)__ ତା’ପରେ ଈଶ୍ୱର ଲୋକମାନଙ୍କୁ__ ପ୍ରତିଜ୍ଞାତ ଦେଶର__ପ୍ରାନ୍ତ ନିକଟକୁ ପୂନର୍ୱାର __କଢ଼ାଇଆଣିଲେ I +* __[15:02](rc://or/tn/help/obs/15/02)__ ଇସ୍ରାଏଲୀୟମାନଙ୍କୁ ଯର୍ଦ୍ଦନ ନଦୀ ପାର ହୋଇ__ ପ୍ରତିଜ୍ଞାତ ଦେଶରେ__ ପ୍ରବେଶ କରିବାକୁ ହେବ I +* __[15:12](rc://or/tn/help/obs/15/12)__ ଏହି ଯୁଦ୍ଧ ପରେ, ଈଶ୍ୱର ଇସ୍ରାଏଲୀୟମାନଙ୍କର ପ୍ରତ୍ୟେକ ଗୋଷ୍ଠୀକୁ ଆପଣାମାନଙ୍କର ନିଜ ଭାଗ ବା ଅଂଶ ଅନୁସାରେ __ପ୍ରତିଜ୍ଞାତ ଦେଶ__ ଦେଲେ I +* __[20:09](rc://or/tn/help/obs/20/09)__ ଯେତେବେଳେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଲୋକମାନେ__ ପ୍ରତିଜ୍ଞାତ ଦେଶ ଦେଶ ଛାଡି ଯିବା ନିମନ୍ତେ ବଳପୂର୍ବକ ବାଧ୍ୟ ହେଲେ, ସେହି ସମୟ କାଳକୁ__ନିର୍ୱାସନ କୁହାଯାଏ I + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H776, H3068, H3423, H5159, H5414, H7650 diff --git a/bible/kt/prophet.md b/bible/kt/prophet.md new file mode 100644 index 0000000..565079e --- /dev/null +++ b/bible/kt/prophet.md @@ -0,0 +1,66 @@ +# ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତା, ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତାମାନେ, ଭବିଷ୍ୟତବାଣୀ, ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତା ଭାବେ କହିବା, ସ୍ୱପ୍ନାଦେଶ ପାଉଥିବା ବ୍ୟକ୍ତି ବା ଦର୍ଶକ, ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତ୍ରୀ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +“ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତା” ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ଯିଏ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ସମ୍ୱାଦଗୁଡିକ କହିଥାଏ I +ଏହି କାର୍ଯ୍ୟ କରୁଥିବା ଜଣେ ସ୍ତ୍ରୀଙ୍କୁ ଏକ ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତ୍ରୀ” ବୋଲି କୁହାଯାଇଥାଏ I + +* ଅନେକ ସମୟରେ ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତାମାନେ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଚେତାବନୀ ବା ସତର୍କବାଣୀ କୁହନ୍ତି ଯେପରି ସେମାନେ ଆପଣାମାନଙ୍କର ପାପଗୁଡିକରୁ ଫେରି ଆସିବେ ଏବଂ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ବାଧ୍ୟ ହେବେ I +* ଜଣେ ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତା କହୁଥିବା ଗୋଟିଏ “ଭବିଷ୍ୟତବାଣୀ” ତାହାର୍ ସମ୍ୱାଦ ଅଟେ I + +“ଭବିଷ୍ୟତବାଣୀ” କହିବା ଅର୍ଥ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ସମ୍ୱାଦଗୁଡିକ କହିବା ଅଟେ I + +* ଅନେକ ସମୟରେ ଏକ ଭବିଷ୍ୟତବାଣୀର ସମ୍ୱାଦ ଭବିଷ୍ୟତରେ ଘଟିବାକୁ ଯାଉଥିବା କିଛି ବିଷୟରେ ଜଣାଏ I +* ପୁରାତନ ନିୟମରେ ଥିବା ଅନେକ ଭବିଷ୍ୟତବାଣୀଗୁଡିକ ସଫଳ ହୋଇସାରିଛି I +* ବାଇବଲରେ ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତାମାନଙ୍କ ଦ୍ୱାରା କିଖିତ ପୁସ୍ତକଗୁଡିକର ସଂଗ୍ରହକୁ ବେଳେବେଳେ ”ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତାମାନଙ୍କ ପୁସ୍ତକଗୁଡିକ” ବୋଲି ଉଲ୍ଲେଖ କରାଯାଏ I +* ଉଦାହରଣ ସ୍ୱରୂପ, “ବ୍ୟବସ୍ଥା ଏବଂ ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତାମାନଙ୍କ ପୁସ୍ତକଗୁଡିକ” ପଦ ସମସ୍ତ ଏବ୍ରୀ ପୁସ୍ତକଗୁଡିକ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବା ପଦ୍ଧତିଥିଲେ, ଯାହା ମଧ୍ୟ “ପୁରାତନ ନୀୟମ” ଭାବରେ ପରିଚିତ ଅଟେ I +* ଜଣେ ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତାଙ୍କୁ ଜଣେ “ଦର୍ଶକ” ବା “ଦର୍ଶନ ଦେଖୁଥିବା ବ୍ୟକ୍ତି” ବୋଲି ଏଥିପୂର୍ବରୁ କୁହାଯାଉଥିଲା I +* ବେଳେବେଳେ ଏହି “ଦର୍ଶକ” ପଦ ଜଣେ ମିଥ୍ୟା ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତା ପ୍ରତି କିମ୍ୱା “ଅଲୌକିକ ଶକ୍ତି ଦ୍ୱାରା ଭବିଷ୍ୟତର ଅନ୍ୱେଷଣ କରୁଥିବା ଭୁତୁଡିୟାକୁ ସୂଚାଇଥାଏ I + +## ଅନୁବାଦ ନିମନ୍ତେ ପ୍ରସ୍ତାବଗୁଡିକ: + +* ଏହି “ଦର୍ଶକ” ପଦ “ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ମୁଖପାତ୍ର” ବା “ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ପକ୍ଷରେ କଥା କହୁଥିବା ବ୍ୟକ୍ତି” କିମ୍ୱା “ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ସମ୍ୱାଦ କହୁଥିବା ବ୍ୟକ୍ତି” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I +* ଜଣେ “ଦର୍ଶକ”କୁ “ଦର୍ଶନଗୁଡିକ ଦେଖୁଥିବା ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି” ବା “ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ନିକଟରୁ ଭବିଷ୍ୟତ ବିଷୟ ଦେଖିଥିବା ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରଯାଇପାରେ I +* “ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତ୍ରୀ” ପ୍ରତିଶବ୍ଦକୁ “ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ମୁଖପାତ୍ରୀ” ବା “ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ପକ୍ଷରେ କଥା କହୁଥିବା ଜଣେ ନାରୀ ” କିମ୍ୱା “ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ସମ୍ୱାଦ କହୁଥିବା ଜଣେ ନାରୀ” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I +* “ଭବିଷ୍ୟତବାଣୀ”କୁ “ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ନିକଟରୁ ସମ୍ୱାଦ” ବା “ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତାଙ୍କ ସମ୍ୱାଦ” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରଯାଇପାରେ I +* “ଭବିଷ୍ୟତବାଣୀ କର ” ପ୍ରତିଶବ୍ଦକୁ “ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ନିକଟରୁ ଆସିଥିବା ବାକ୍ୟଗୁଡିକ କୁହ” ବା “ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ସମ୍ୱାଦକୁ କୁହ” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରଯାଇପାରେ I +* ଆଳଙ୍କାରିକ ଭାବ ପ୍ରକାଶନରେ “ବ୍ୟବସ୍ଥା ଏବଂ ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତାଗଣ” ପଦକୁ “ବ୍ୟବସ୍ଥା ଏବଂ ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତାମାନଙ୍କର ପୁସ୍ତକଗୁଡିକ” ବା “ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ସମ୍ପର୍କରେ ଏବଂ ତାହାଙ୍କ ଲୋକମାନଙ୍କ ବିଷୟରେ ପ୍ରତ୍ୟେକ ଲିଖିତ ବିଷୟଗୁଡିକ, ଯହିଁରେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ବ୍ୟବସ୍ଥାଗୁଡିକ ଏବଂ ତାହାଙ୍କ ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତାମାନେ ଯାହା ପ୍ରଚାର କରିଛନ୍ତି” ବୋଲି ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରଯାଇପାରେ I (ଦେଖ: [synecdoche](rc://or/ta/man/translate/figs-synecdoche) +* ଯେତେବେଳେ ଏକ ମିଥ୍ୟା ଦେବତାର ଜଣେ ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତା(ଦର୍ଶକ)କୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରାଯାଏ, ଏହା ଆବଶ୍ୟକ ଭାବରେ “ଏକ ମିଥ୍ୟା ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତା (ଦର୍ଶକ)” ବା ଜଣେ “ମିଥ୍ୟା ଦେବତାର” ବା ଉଦାହରଣ ସ୍ୱରୂପ “ବାଲ୍ ଦେବତାର ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତା” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରିବା ହୁଏତ ଆବଶ୍ୟକ ଅଟେ I + +(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ: [ବାଲ୍](../names/baal.md), [ଅଲୌକିକ ଶକ୍ତି ଦ୍ୱାରା ଭବିଷ୍ୟତର ଅନ୍ୱେଷଣ](../other/divination.md), [ମିଥ୍ୟା ଦେବତା](../kt/falsegod.md), [ମିଥ୍ୟା ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତା](../other/falseprophet.md), [ସଫଳ](../kt/fulfill.md), [ନୀୟମ](../kt/lawofmoses.md), [ଦର୍ଶନ](../other/vision.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ: + +* [1 ମ ଥେସଲନିକୀ 02:14-16](rc://or/tn/help/1th/02/14) +* [ପ୍ରେରିତ 03:24-26](rc://or/tn/help/act/03/24) +* [ଯୋହନ 01:43-45](rc://or/tn/help/jhn/01/43) +* [ମଲାଖୀ 04:4-6](rc://or/tn/help/mal/04/04) +* [ମାଥିଉ 01:22-23](rc://or/tn/help/mat/01/22) +* [ମାଥିଉ 02:17-18](rc://or/tn/help/mat/02/17) +* [ମାଥିଉ 05:17-18](rc://or/tn/help/mat/05/17) +* [ଗୀତସଂହିତା 051:1-2](rc://or/tn/help/psa/051/001) + +## ବାଇବଲର କାହାଣୀଗୁଡ଼ିକ ମଧ୍ୟରୁ ଉଦାହରଣଗୁଡିକ: + +* __[12:12](rc://or/tn/help/obs/12/12)__ ଯେତେବେଳେ ଇସ୍ରାଏଲୀୟମାନେ ମିସ୍ରୀୟମାନଙ୍କୁ ମୃତ ଦେଖିଲେ, ସେମାନେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କଠାରେ ଆସ୍ଥାସ୍ଥାପନ କଲେ ଏବଂ ବିଶ୍ୱାସ କଲେ ଯେ, ମୋଶା ଜଣେ __ଈଶ୍ୱରଙ୍କ—ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତାଥିଲେ I +* __[17:13](rc://or/tn/help/obs/17/13)__ ଦାଉଦ କରିଥିବା କାର୍ଯ୍ୟ ହେତୁ ଈଶ୍ୱର ଅତିଶୟ କ୍ରୁଦ୍ଧ ହେଲେ, ତେଣୁ ସେ__ ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତା__ ନାଥନ ପ୍ରେରଣ କଲେ ଯେପରି ଦାଉଦଙ୍କ ପାପ ଯେ କେତେ ମନ୍ଦ ତାହା ସେ ତାହାଙ୍କୁ ଜଣାଇବେ I +* __[19:01](rc://or/tn/help/obs/19/01)__ ଇସ୍ରାଏଲୀୟମାନଙ୍କ ଇତିହାସ ସାରା, ଈଶ୍ୱର ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତାମାନଙ୍କୁ __ ସେମାନଙ୍କ__ ପ୍ରେରଣ କଲେ I + +ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତାମାନେ__ଈଶ୍ୱରଙ୍କଠାରୁ ସମ୍ୱାଦଗୁଡିକ ଶୁଣିଲେ ଏବଂ ତାହାପରେ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ସମ୍ୱାଦଗୁଡିକ କହିଲେ I + +* __[19:06](rc://or/tn/help/obs/19/06)__ ସମୁଦାୟ ଇସ୍ରାଏଲର ସମସ୍ତ ଲୋକ ଏବଂ 450 __ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତାମାନେ__ବାଲ୍ ଦେବତାର, କର୍ମିଲ ପର୍ବତକୁ ଆସିଲେ I +* __[19:17](rc://or/tn/help/obs/19/17)__ ଅଧିକାଂଶ ସମୟରେ ଲୋକମାନେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ବାଧ୍ୟ ନଥିଲେ I + +ସେମାନେ ଅନେକ ସମୟରେ ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତାମାନଙ୍କୁ__ଖରାପ ବ୍ୟବହାର__ ଏବଂ ବେଳେବେଳେ ସେମାନଙ୍କୁ ଏପରିକି ବଧ କଲେ I + +* __[21:09](rc://or/tn/help/obs/21/09)__ ଏହି __ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତା__ଯିଶାଇୟ ଭବିଷ୍ୟତବାଣୀ କହିଲେ__ ଯେ ମଶୀହ ଜଣେ କୁମାରୀ ଗର୍ଭରୁ ଜାତ ହେବେ I +* __[43:05](rc://or/tn/help/obs/43/05)__ “ଏହା ସଫଳ ହେଲା__ ଭବିଷ୍ୟତବାଣୀ__ ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତା__ ଯୋୟେଲ__ __ସେଠାରେ ଈଶ୍ୱର କହିଲେ, “ଶେଷ ଦିନରେ, ଆମ୍ଭେ ଆପଣା ଆତ୍ମା ଢ଼ାଳିବା I” +* __[43:07](rc://or/tn/help/obs/43/07)__ “ଏହା ସଫଳ ହେଲା__ ଭବିଷ୍ୟତବାଣୀ__ ଯାହା କହେ, “ତୁମ୍ଭେ ଆପଣା ପବିତ୍ର ଜନଙ୍କୁ ପାତାଳରେ କ୍ଷୟ ହେବାକୁ ଦେବ ନାହିଁ I” +* __[48:12](rc://or/tn/help/obs/48/12)__ ମୋଶା ଜଣେ ମହାନ__ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତା__ସେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ବାକ୍ୟ ଘୋଷଣା କଲେ I + +କିନ୍ତୁ ଯୀଶୁ ସମସ୍ତଙ୍କଠାରୁ ମହାନ __ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତା ଅଟନ୍ତି I +ସେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ବାକ୍ୟ ଅଟନ୍ତି I + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H2372, H2374, H4853, H5012, H5013, H5016, H5017, H5029, H5030, H5031, H5197, G2495, G4394, G4395, G4396, G4397, G4398, G5578 diff --git a/bible/kt/propitiation.md b/bible/kt/propitiation.md new file mode 100644 index 0000000..0869b2c --- /dev/null +++ b/bible/kt/propitiation.md @@ -0,0 +1,29 @@ +# ପ୍ରାୟଶ୍ଚିତ୍ତ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +ଏହି “ପ୍ରାୟଶ୍ଚିତ୍ତ” ପ୍ରତିଶବ୍ଦ ଏକ ବଳିକୁ ସୂଚାଏ ଯାହା ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ନ୍ୟାୟକୁ ଏବଂ ତାହା କ୍ରୋଧକୁ ସନ୍ତୁଷ୍ଟ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଉତ୍ସର୍ଗ କରାଯାଏ I + +* ଯୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କ ବଳିଦାନର ରକ୍ତମାନବ ସମାଜର ପାପଗୁଡିକ ନିମନ୍ତେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟରେ ପ୍ରାୟଶ୍ଚିତ୍ତବଳିସ୍ୱରୂପ ଅଟେ I +* କ୍ରୁଶ ଉପରେ ଯୀଶୁଙ୍କ ମୃତ୍ୟୁ ପାପ ବିରୁଦ୍ଧରେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ କ୍ରୋଧକୁ ସନ୍ତୁଷ୍ଟ କରିଥିଲା I + +ଏହା ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଏକ ପଥ ଖୋଲିଦେଲା ଯେପରି ସେ ଲୋକମାନଙ୍କ ଉପରେ ଅନୁଗ୍ରହ ସହିତ ଦେଖିବେ ଏବଂ ସେମାନଙ୍କୁ ଅନନ୍ତ ଜୀବନ ଯାଚିବେ I + +## ଅନୁବାଦ ନିମନ୍ତେ ପ୍ରସ୍ତାବଗୁଡିକ: + +* ଏହି ପ୍ରତିଶବ୍ଦ ବା ପଦକୁ “ସନ୍ତୁଷ୍ଟିକରଣ” ବା “ଯେପରି ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ନିବେଦନ କରାଯିବ ଯେ ସେ ଲୋକମାନଙ୍କୁ କ୍ଷମା କରିବେ ଓ ଲୋକମାନଙ୍କ ଉପରେ ଅନୁଗ୍ରହ ପ୍ରକାଶ କରିବେ” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରିବ I +* “ତୁଷ୍ଟିକରଣ” ଶବ୍ଦ “ପ୍ରାୟଶ୍ଚିତ୍ତ” ଶବ୍ଦ ସହିତ ଅତି ସମାନ ଅର୍ଥବୋଧକ ଅଟେ I + +ଏହି ଦୁଇଟି ଶବ୍ଦଗୁଡିକ କିପରି ଭାବରେ ବ୍ୟବହୃତ ହେଉଛି, ତହିଁର ତୁଳନା କରିବା ମହତ୍‌ୱ୍ତୱପୂର୍ଣ୍ଣ ବିଷୟ ଅଟେ I + +(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ: [ଅନୁତାପ](../kt/atonement.md), [ଚିରସ୍ଥାୟୀ](../kt/eternity.md), [କ୍ଷମା](../kt/forgive.md), [ବଳିଦାନ](../other/sacrifice.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ: + +* [1ମ ଯୋହନ 02:1-3](rc://or/tn/help/1jn/02/01) +* [1ମ ଯୋହନ 04:9-10](rc://or/tn/help/1jn/04/09) +* [ରୋମୀୟ 03:25-26](rc://or/tn/help/rom/03/25) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: G2434, G2435 diff --git a/bible/kt/psalm.md b/bible/kt/psalm.md new file mode 100644 index 0000000..0f461e3 --- /dev/null +++ b/bible/kt/psalm.md @@ -0,0 +1,23 @@ +# ଗୀତ, ଗୀତସଂହିତା + +## ସଂଜ୍ଞା: + +“ଗୀତ” ପ୍ରତିଶବ୍ଦ ଏକ ପବିତ୍ରଧର୍ମୀ ଗୀତକୁ ସୂଚାଏ, ଯାହା ପଦ୍ୟ ଆକାରରେ ରହିଛି ଏବଂ ଗାଇଵା ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟରେ ଲିଖିତ ହୋଇଛି I + +* ପୁରାତନ ନୀୟମର ଗୀତସଂହିତା ପୁସ୍ତକ ଏହି ସବୁ ଗୀତଗୁଡିକର ସଙ୍କଳନ ଅଟେ ଏବଂ ସେଗୁଡିକ ରାଜା ଦାଉଦ ଏବଂ ଅନ୍ୟାନ୍ୟ ଇସ୍ରାଏଲୀୟମାନଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ଲିଖିତ; ଯଥା ମୋଶା, ଶଲୋମନ ଏବଂ ଆସଫ, ଅନ୍ୟମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ପ୍ରଧାନ ଅଟନ୍ତି I +* ଇସ୍ରାଏଲ ଜାତି ଦ୍ୱାରା ସେମାନଙ୍କର ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଉପାସନା କଲାବେଳେ ଏହି ଗୀତସଂହିତାକୁ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଉଥିଲା I +* ହୃଦୟର ଆନନ୍ଦ, ବିଶ୍ୱାସ ଏବଂ ଭକ୍ତି ସଙ୍ଗେ ସଙ୍ଗେ ଯନ୍ତ୍ରଣା ଏବଂ ଦୁଃଖକୁ ପ୍ରକାଶ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଏହି ଗୀତସଂହିତାକୁ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇପାରେ I +* ନୂତନ ନିୟମରେ, ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ପ୍ରତି ଏହି ଗୀତସଂହିତା ଗାଇବା ଦ୍ୱାରା ଏଭଳି ଭାବରେ ତାହାଙ୍କର ଉପାସନା କରିବା ନିମନ୍ତେ ଖ୍ରୀଷ୍ଟିଆନମାନଙ୍କୁ ଉପଦେଶ ବା ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଦିଆଯାଉଥିଲା I + +(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ: [ଦାଉଦ](../names/david.md), [ବିଶ୍ୱାସ](../kt/faith.md), [ଆନନ୍ଦ](../other/joy.md), [ମୋଶା](../names/moses.md), [ପବିତ୍ର](../kt/holy.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ: + +* [ପ୍ରେରିତ 13:32-34](rc://or/tn/help/act/13/32) +* [ପ୍ରେରିତ 13:35-37](rc://or/tn/help/act/13/35) +* [କଲସୀୟ 03: 15-17](rc://or/tn/help/col/03/15) +* [ଲୂକ 20:41-44](rc://or/tn/help/luk/20/41) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H2158, H2167, H2172, H4210, G5567, G5568 diff --git a/bible/kt/purify.md b/bible/kt/purify.md new file mode 100644 index 0000000..c7c7d18 --- /dev/null +++ b/bible/kt/purify.md @@ -0,0 +1,36 @@ +# ବିଶୁଦ୍ଧ, ବିଶୁଦ୍ଧ କରିବା, ବିଶୋଧନ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +“ବିଶୁଦ୍ଧ” ହେବା ଅର୍ଥ କୌଣସି ତ୍ରୁଟି ନ ରହିବା କିମ୍ୱା ଯେଉଁ ବିଷୟ ସେଠାରେ ନ ରହିବା ଉଚିତ ସେହି ବିଷୟ ସେଠାରେ ମିଶ୍ରିତ ନ କରିବା I +କୌଣସି ବିଷୟକୁ ଶୁଦ୍ଧ କରିବା ଅର୍ଥ ୟାହକୁ ପରିଷ୍କାର କରିବା ଏବଂ ତାହାକୁ ସଂକ୍ରମିତ କରୁଥିବା ବା ଦୁଷିତ ଯେ କୌଣସି ବିଷୟକୁ କାଢ଼ି ବାହାର କରିଦେବା I + +* ପୁରାତନ ନୀୟମର ବ୍ୟବସ୍ଥାଗୁଡିକ ଅନୁସାରେ “ଶୁଦ୍ଧିକରଣ” ଏବଂ “ଶୁଚିକରଣ” କହିଲେ ମୁଖ୍ୟତଃ, ଯେ କୌଣସି ଏକ ବସ୍ତୁ ବା ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିକୁ ରୀତିନୀତି ବା ବିଧି ଅନୁସାରେ ଅଶୁଚି କରିଥାଏ, ସେହି ବିଷୟଗୁଡିକୁ କାଢ଼ି ବାହାର କରିଦେବା ଅଟେ; ଯଥା, ରୋଗ, ଶାରୀରିକ ସ୍ରାବ, କିମ୍ୱା ସନ୍ତାନ ପ୍ରସବ କରିବା I +* ପୁରାତନ ନୀୟମ ମଧ୍ୟ ବ୍ୟବସ୍ଥାଗୁଡିକରେ ଲୋକମାନଙ୍କୁ କୁହେ ଯେ, ସେମାନେ କିପରି ଭାବରେ ଆପଣାମାନଙ୍କୁ ଶୁଚି କରିବେ, ବିଶେଷତଃ ଏକ ପଶୁବଳି ଦେବା ଦ୍ୱାରା ଶୁଚି କରିବେ I + +ଏହା କେବଳ ଅସ୍ଥାୟୀଥିଲା ଏବଂ ବଳିଦାନଗୁଡିକୁ ବାରମ୍ୱାର ପୂନରାବୃତ୍ତି କରିବାକୁ ପଡୁଥିଲା I + +* ନୂତନ ନିୟମରେ, ଶୁଚିକରଣ ହେବା ବିଷୟ ପାପରୁ ପରିଷ୍କୃତ ହେବା କାର୍ଯ୍ୟକୁ ଅନେକ ସମୟରେ ସୂଚାଇଥାଏ I +* ପାପରୁ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ଭାବରେ ଏବଂ ସ୍ଥାୟୀ ଭାବରେ ଶୁଚି ହେବା ନିମନ୍ତେ ଲୋକମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଏକ ମାତ୍ର ଉପାୟ ହେଉଛି ଯେ, ସେମାନେ ଅନୁତାପ ଓ ମନପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବେ ଏବଂ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ପାପକ୍ଷମାକୁ ଯୀଶୁଙ୍କଠାରେ ଆସ୍ଥାସ୍ଥାପନ କରିବା ଏବଂ ତାହାଙ୍କର ବଳିଦାନରେ ବିଶ୍ୱାସ କରିବା ଦ୍ୱାରା ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ସମ୍ଭବ ହୋଇପାରେ I + +## ଅନୁବାଦ ନିମନ୍ତେ ପ୍ରସ୍ତାବଗୁଡିକ: + +* “ଶୁଚିକରଣ” ପ୍ରତିଶବ୍ଦକୁ “ଶୁଚି କରିବା” ବା “ପରିଷ୍କାର କରିବା” ବା “ସଂକ୍ରମଣରୁ ପରିଷ୍କାର କରିବା” ବା “ସମସ୍ତ ପାପରୁ ତ୍ରାହି ପାଇବା” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରଯାଇପାରେ I +* “ଯେତେବେଳେ ସେମାନଙ୍କର ଶୁଚିକରଣର ସମୟ ସମାପ୍ତ ହେଲା” ଏହି ବାକ୍ୟକୁ “ସେମାନେ ଆବଶ୍ୟକୀୟ ଦିନଗୁଡିକର ଅପେକ୍ଷା କରିବା ପରେ ଯେତେବେଳେ ସେମାନେ ଆପଣାମାନଙ୍କୁ ଶୁଚିକୃତ କଲେ” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I +* ପାପଗୁଡିକ ନିମନ୍ତେ ଶୁଚିକରଣ ପ୍ରଦାନ କଲେ” ଭଳି ପଦକୁ “ଲୋକମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ସେମାନଙ୍କ ପାପରୁ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ଭାବରେ ପରିଷ୍କୃତ ହେବା ନିମନ୍ତେ ଏକ ପଥ ପ୍ରଦାନ କଲେ” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I +* “ଶୁଚିକରଣକୁ” ଅନ୍ୟ ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରିବା ନିମନ୍ତେ “ପରିଷ୍କାର କରିବା” ବା “ଆତ୍ମିକ ଧୌତ ହେବା” ବା “ରୀତି ବା ବିଧି ଅନୁସାରେ ଶୁଚି ହେବା” ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ କରାଯାଇପାରେ I + +(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ: [ପ୍ରାୟଶ୍ଚିତ୍ତ ବା କ୍ଷତିପୂରଣ](../kt/atonement.md), [ପରିଷ୍କାର](../kt/clean.md), [ଆତ୍ମା](../kt/spirit.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ: + +* [1ମ ତୀମଥି 01:5-8](rc://or/tn/help/1ti/01/05) +* [ଯାତ୍ରା 31:6-9](rc://or/tn/help/exo/31/06) +* [ଏବ୍ରୀ 09:13-15](rc://or/tn/help/heb/09/13) +* [ଯାକୁବ 04:8-10](rc://or/tn/help/jas/04/08) +* [ଲୂକ 02:22-24](rc://or/tn/help/luk/02/22) +* [ପ୍ରକାଶିତବାକ୍ୟ 14:3-5](rc://or/tn/help/rev/14/03) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H1249, H1252, H1253, H1305, H1865, H2134, H2135, H2141, H2212, H2398, H2403, H2561, H2889, H2890, H2891, H2892, H2893, H3795, H3800, H4795, H5343, H5462, H6337, H6884, H6942, H8562, G48, G49, G53, G54, G1506, G2511, G2512, G2513, G2514 diff --git a/bible/kt/rabbi.md b/bible/kt/rabbi.md new file mode 100644 index 0000000..6edbe5b --- /dev/null +++ b/bible/kt/rabbi.md @@ -0,0 +1,33 @@ +# ରାବବୀ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +“ରାବବୀ” ପ୍ରତିଶବ୍ଦର ଆକ୍ଷରିକ ଅର୍ଥ “ମୋହର ପ୍ରଭୁ ବା ମୁନିବ” କିମ୍ୱା “ମୋହର ଗୁରୁ ବା ଶିକ୍ଷକ” ଅଟେ I + +* ଏହା ଏକ ସମ୍ମାନଜନକ ପଦବୀଥିଲା ଯାହା ଜଣେ ଯିହୂଦୀୟ ଧର୍ମ ନେତା, ବିଶେଷତଃ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ବ୍ୟବସ୍ଥାର ଗୁରୁ ବା ଶିକ୍ଷକଙ୍କୁ ସମ୍ବୋଧନ କରିବା ନିମନ୍ତେ ବ୍ୟବହୃତ ହେଉଥିଲା I +* ଉଭୟ ଯୋହନ ଏବଂ ଯୀଶୁ କେତେକ ସମୟରେ ସେମାନଙ୍କର ଶିଷ୍ୟମାନଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ରାବବୀ ବା ଗୁରୁ ଭାବରେ ସମ୍ବୋଧିତ ହୋଇଥିଲେ I + +## ଅନୁବାଦ ନିମନ୍ତେ ପ୍ରସ୍ତାବଗୁଡିକ: + +* ଏହି ପ୍ରତିଶବ୍ଦକୁ ଅନୁବାଦ କଲାବେଳେ “ମୋହର ପ୍ରଭୁ” ବା “ମୋହର ଗୁରୁ” ବା “ସମ୍ମାନୀୟ ଗୁରୁ” ବା “ଧର୍ମଗୁରୁ” ବୋଲି ପଦଗୁଡିକୁ ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ କରାଯାଇପାରେ I + +କେତେକ ଭାଷାଗୁଡିକରେ ଗୋଟିଏ ଅଭିବାଦନକୁ ବଡ଼ ଅକ୍ଷରରେ ଲେଖିପାରନ୍ତି, କେହି କେହି ଲେଖନ୍ତି ନାହିଁ I + +* ପ୍ରକଳ୍ପ ଭାଷାର ହୁଏତ ମଧ୍ୟ ଏକ ବିଶେଷ ଉପାୟ ଥାଇପାରେ ଯାହାକୁ ନେଇ ଶିକ୍ଷକମାନଙ୍କୁ ସାଧାରଣ ଭାବରେ ସମ୍ବୋଧନ କରାଯାଇଥାଏ I +* ସୁନିଶ୍ଚିତ କର ଯେ ଏହି ପ୍ରତିଶବ୍ଦ ଯୀଶୁ ଜଣେ ବିଦ୍ୟାଳୟରେ ଶିକ୍ଷକଥିଲେ ବୋଲି ଏହା ଯେପରି ନ ସୂଚାଏ I +* ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ବିଚାର କର ଯେ “ରାବବୀ” ଶବ୍ଦ କିପରି ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇଛି ବିଶେଷତଃ ଏକ ବାଇବଲର ଅନୁବାଦରେ ସମ୍ପର୍କୀତ ଭାଷା ବା ଏକ ଜାତୀୟ ଭାଷାରେ କରାଯାଇଛି I + +ଦେଖନ୍ତୁ: [ଅଜଣା ବିଷୟଗୁଡ଼ିକୁ କିପରି ଅନୁବାଦ କରିବେ](rc://or/ta/man/translate/translate-unknown) + +(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ: [ଶିକ୍ଷକ](../other/teacher.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ: + +* [ଯୋହନ 01:49-51](rc://or/tn/help/jhn/01/49) +* [ଯୋହନ 06:24-25](rc://or/tn/help/jhn/06/24) +* [ମାର୍କ 14:43-46](rc://or/tn/help/mrk/14/43) +* [ମାଥିଉ 23:8-10](rc://or/tn/help/mat/23/08) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: G4461 diff --git a/bible/kt/ransom.md b/bible/kt/ransom.md new file mode 100644 index 0000000..824e0f5 --- /dev/null +++ b/bible/kt/ransom.md @@ -0,0 +1,39 @@ +# ମୁକ୍ତିର ମୂଲ୍ୟସ୍ୱରୂପ, ମୁକ୍ତିର ମୂଲ୍ୟ ପ୍ରଦାନ କରିବା + +## ସଂଜ୍ଞା: + +ମୁକ୍ତିର ମୂଲ୍ୟସ୍ୱରୂପ” କହିଲେ, ପଣବନ୍ଦୀ ଭାବରେ ରଖାଯାଇଥିବା ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିର ମୁକ୍ତି ନିମନ୍ତେ ଦାବୀ କରାଯାଇଥିବା ବା ପ୍ରଦାନ କରାଯାଇଥିବା କିଛି ପରିମାଣର ଅର୍ଥ ବା ଅନ୍ୟ ପ୍ରକାର ପାଉଣାକୁ ସୂଚାଏ I + +* ଏକ କ୍ରିୟା ପଦ ଭାବରେ ମୁକ୍ତିର ମୂଲ୍ୟ ଦେବା କହିଲେ ବନ୍ଦୀ କରାଯାଇଥିବା, ଦାସତ୍ୱରେ ରଖାଯାଇଥିବା ବା ପାପ ପ୍ରତି ଦାସ ହେବା ଅବସ୍ଥାରୁ ଜଣକୁ ଉଦ୍ଧାର ବା ରକ୍ଷା କରିବା ନିମନ୍ତେ କିଛି ପାଉଣା ପ୍ରଦାନ କରିବା ବା ଆତ୍ମ-ତ୍ୟାଗସ୍ୱରୂପ କିଛି କରିବା ବିଷୟକୁ ବୁଝାଏ I + +ଏହି “ପୁଣି ଥରେ ଫେରସ୍ତ କିଣିବା” ଅର୍ଥ “ମୁକ୍ତ କରିବା” ସହିତ ସମାନ ଅର୍ଥବୋଧକ ଅଟେ I + +* ଯୀଶୁ ମୁକ୍ତିର ମୂଲ୍ୟସ୍ୱରୂପେ ଆପଣାକୁ ବଧ କରାଯିବା ନିମନ୍ତେ ଅନୁମତି ପ୍ରଦାନ କଲେ ଯେପରି ପାପୀ ମନୁଷ୍ୟମାନଙ୍କୁ ସେମାନଙ୍କ ପାପର ଦାସତ୍ୱ ବନ୍ଧନରୁ ଉଦ୍ଧାର କରିବେ I + +ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ଆପଣା ଲୋକମାନଙ୍କୁ ସେମାନଙ୍କର ପାପର ଦଣ୍ଡ ବା ଜୋରିମାନା ପୂରଣ କରିବା ନିମନ୍ତେ ପୁଣି ଥରେ ଫେରସ୍ତ କିଣିନେବା କାର୍ଯ୍ୟକୁ ବାଇବଲରେ “ମୁକ୍ତି” ବୋଲି କୁହାଯାଏ I + +## ଅନୁବାଦ ନିମନ୍ତେ ପ୍ରସ୍ତାବଗୁଡିକ: + +* “ମୁକ୍ତିରସ୍ୱରୂପ” ପ୍ରତିଶବ୍ଦକୁ “ଛାଡିଦେବା ନିମନ୍ତେ ପ୍ରାପ୍ୟ ପ୍ରଦାନ କରିବା” ବା “ମୁକ୍ତ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଏକ ମୂଲ୍ୟ ଦେବା” ବା “ଫେରସ୍ତ କ୍ରୟ କରିବା” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I +* “ମୁକ୍ତିର ମୂଲ୍ୟ ଦେବା” ପଦକୁ “ମୂଲ୍ୟ ପ୍ରଦାନ କରିବା (ସ୍ୱାଧୀନତାର)” କିମ୍ୱା “ଜୋରିମାନା ଦେବା (ଲୋକମାନଙ୍କୁ ମୁକ୍ତ କରିବା ନିମନ୍ତେ)” କିମ୍ୱା “ଆବଶ୍ୟକୀୟ ପାଉଣା ପ୍ରଦାନ କରିବା” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I +* “ମୁକ୍ତିର ମୂଲ୍ୟସ୍ୱରୂପ” ବିଶେଷ୍ୟ ପଦକୁ “ଛାଡି ଦେବା ନିମନ୍ତେ ମୂଲ୍ୟ ପ୍ରଦାନ କରିବା” ବା ମୁକ୍ତ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଏକ ମୂଲ୍ୟ ଦେବା” (ମୁକ୍ତ କରିବା ପାଇଁ ବା ଲୋକମାନ ବା ଦେଶକୁ ଫେରସ୍ତ କ୍ରୟ କରିବା) ବୋଲି ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I +* “ମୁକ୍ତିର ମୂଲ୍ୟସ୍ୱରୂପ” ଏବଂ “ମୁକ୍ତି” ପ୍ରତିଶବ୍ଦଗୁଡିକର ଅର୍ଥ ଇଂରାଜୀରେ ସମାନ ଅର୍ଥ ରହିଛି, କିନ୍ତୁ ବେଳେବେଳେ କିଛିଟା ଭିନ୍ନ ଭାବରେ ବ୍ୟବହୃତ ହୋଇଥାଏ I + +ଅନ୍ୟ ଭାଷାଗୁଡିକରେ ଏହି ଚିନ୍ତାଧାରା ନିମନ୍ତେ କେବଳ ଗୋଟିଏ ପ୍ରତିଶବ୍ଦ ଥାଇପାରେ I + +* ନିଶ୍ଚିତ କର ଯେ ଏହା “ପ୍ରାୟଶ୍ଚିତ୍ତ”ଠାରୁ ଭିନ୍ନ ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯିବ I + +(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ: [ପ୍ରାୟଶ୍ଚିତ୍ତ](../kt/atonement.md), [ମୁକ୍ତ](../kt/redeem.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ: + +* [1ମ ତୀମଥି 02:5-7](rc://or/tn/help/1ti/02/05) +* [ଯିଶାଇୟ 43:2-3](rc://or/tn/help/isa/43/02) +* [ଆୟୁବ 06:21-23](rc://or/tn/help/job/06/21) +* [ଲେବୀୟ 19:20-22](rc://or/tn/help/lev/19/20) +* [ମାଥିଉ 20:25-28](rc://or/tn/help/mat/20/25) +* [ଗୀତସଂହିତା 049:6-8](rc://or/tn/help/psa/049/006) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H1350, H3724, H6299, H6306, G487, G3083 diff --git a/bible/kt/reconcile.md b/bible/kt/reconcile.md new file mode 100644 index 0000000..1403a42 --- /dev/null +++ b/bible/kt/reconcile.md @@ -0,0 +1,32 @@ +# ପୁନର୍ମିଳନ, ପୁନର୍ମିଳନ କରନ୍ତି, ସମ୍ମିଳନ କଲେ, ସମ୍ମିଳନର କାର୍ଯ୍ୟ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +“ପୁନର୍ମିଳନ” କରିବା ଏବଂ “ପୁନର୍ମିଳନର କାର୍ଯ୍ୟ କରିବା” ପୂର୍ବରେ ଶତ୍ରୁ ଥିବା ଦୁଇ ଜଣ ଲୋକ ମଧ୍ୟରେ “ଶାନ୍ତି ସ୍ଥାପନ କରିବା” ବିଷୟକୁ ସୂଚାଏ I +” ପୁନର୍ମିଳନର କାର୍ଯ୍ୟ” ସେହି ଶାନ୍ତି ସ୍ଥାପନର କାର୍ଯ୍ୟ ଅଟେ I + +* ବାଇବଲରେ, ଏହି ଭାବ ପ୍ରକାଶକ ପଦ ସାଧାରଣତଃ, ଈଶ୍ୱର ତାହାଙ୍କ ପୁତ୍ର ଯୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କ ବଳିଦାନ ମାଧ୍ୟମରେ ଆପଣା ସହିତ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ସମ୍ମିଳିତ କରିବା ବିଷୟକୁ ସୂଚାଇଥାଏ I +* ପାପ ହେତୁ ସମସ୍ତମାନବ ଜାତି ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଶତ୍ରୁ ଅଟନ୍ତି I + +କିନ୍ତୁ ତାହାଙ୍କ ସ୍ନେହପୂର୍ଣ୍ଣ କରୁଣା ହେତୁ, ଈଶ୍ୱର ଲୋକମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଏକ ପଥ ପ୍ରଦାନ କଲେ ଯେପରି ଯୀଶୁଙ୍କ ମାଧ୍ୟମରେ ତାହାଙ୍କ ସହିତ ସେମାନେ ପୁନର୍ମିଳିତ ବା ସମ୍ମିଳିତ ହୋଇପାରିବେ I + +* ଯୀଶୁଙ୍କ ବଳିଦାନ ଯେ, ସେମାନଙ୍କ ପାପ ନିମନ୍ତେ ଏକ ମୂଲ୍ୟ ପ୍ରଦାନ ଅଟେ ବୋଲି ବିଶ୍ୱାସ କରିବା ଦ୍ୱାରା ଲୋକମାନେ ପାପକ୍ଷମା ପ୍ରାପ୍ତ ହେବେ ଏବଂ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ସହିତ ଶାନ୍ତିରେ ରହିପାରିବେ I + +## ଅନୁବାଦ ନିମନ୍ତେ ପ୍ରସ୍ତାବଗୁଡିକ: + +* ଏହି “ପୁନର୍ମିଳନ” କରିବା ଭାବ ପ୍ରକାଶକ ପଦକୁ “ଶାନ୍ତି ସ୍ଥାପନ କରିବା” ବା “ଉତ୍ତମ ସମ୍ପର୍କ ପୂନଃ ସ୍ଥାପନ କରିବା” ବା “ବନ୍ଧୁତା ସ୍ଥାପନ କରିବା” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରିବ I +* ଏହି “ପୁନର୍ମିଳନର କାର୍ଯ୍ୟ କରିବା” ଭାବ ପ୍ରକାଶକ ପଦକୁ “ଉତ୍ତମ ସମ୍ପର୍କ ପୂନଃ ସ୍ଥାପନ କରିବା” କିମ୍ୱା “ଶାନ୍ତି ସ୍ଥାପନ କରିବା” ବା “ଶାନ୍ତିପୂର୍ଣ୍ଣ ସମ୍ପର୍କ ଗଢ଼ିବା” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରିବ I + +(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ: [ଶାନ୍ତି](../other/peace.md), [ବଳିଦାନ](../other/sacrifice.md) + +## ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ + +* [2 କରିନ୍ଥୀୟ 05: 18-19](rc://or/tn/help/2co/05/18) +* [କଲସୀୟ 01:18-20](rc://or/tn/help/col/01/18) +* [ମାଥିଉ 05: 23-24](rc://or/tn/help/mat/05/23) +* [ହିତୋପଦେଶ 13: 17-18](rc://or/tn/help/pro/13/17) +* [ରୋମୀୟ 05:10-11](rc://or/tn/help/rom/05/10) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H2398 , H3722 , G604 , G1259 , G2433 , G2643, G2644 diff --git a/bible/kt/redeem.md b/bible/kt/redeem.md new file mode 100644 index 0000000..6a8b413 --- /dev/null +++ b/bible/kt/redeem.md @@ -0,0 +1,42 @@ +# ମୁକ୍ତ କରିବା, ମୁକ୍ତ କରନ୍ତି, ଉଦ୍ଧାର ବା ମୁକ୍ତି, ଜଗତର ତ୍ରାଣକର୍ତ୍ତା ବା ଉଦ୍ଧାରକର୍ତ୍ତା + +## ସଂଜ୍ଞା: + +“ମୁକ୍ତ” କରିବା ଏବଂ “ମୁକ୍ତି” ପୂର୍ବରୁ କାହାର ଅଧିକାରରେ ଥିବା ବା ବନ୍ଦୀତ୍ୱରେ ଥିବା କିଛି ବିଷୟ ବା ବ୍ୟକ୍ତିବିଶେଷକୁ ପୁଣି ଥରେ କ୍ରୟ କରି ଫେରାଇ ନେବା ବିଷୟକୁ ସୂଚାଇଥାଏ I +“ମୁକ୍ତି” ସେହି ବିଷୟ ସମ୍ପାଦନ କରିବା କାର୍ଯ୍ୟ ଅଟେ I +ଜଣେ “ମୁକ୍ତିକର୍ତ୍ତା” କିଛି ବିଷୟ ବା ଜଣକୁ ମୁକ୍ତ କରିବା ବ୍ୟକ୍ତି ଅଟନ୍ତି I + +* ଲୋକମାନଙ୍କୁ ବା ବିଷୟବସ୍ତୁଗୁଡିକୁ କିପରି ମୁକ୍ତ କରିବାକୁ ହୁଏ, ସେସମ୍ପର୍କରେ ଈଶ୍ୱର ଇସ୍ରାଏଲୀୟମାନଙ୍କୁ ବ୍ୟବସ୍ଥାଗୁଡିକ ବା ନୀୟମଗୁଡିକ ପ୍ରଦାନ କଲେ I +* ଉଦାହରଣସ୍ୱରୂପ, କ୍ରୀତଦାସତ୍ୱ ଅବସ୍ଥାରେ ଥିବା ଜଣେ ଲୋକକୁ କେହି ଜଣେ ମୂଲ୍ୟ ପ୍ରଦାନ କରି ମୁକ୍ତ କରିପାରିବ, ଯେପରି ସେହି କ୍ରୀତଦାସ ସ୍ୱାଧିନ ବା ମୁକ୍ତ ହୋଇ ଯାଇପାରିବ I + +“ମୁକ୍ତିର ମୂଲ୍ୟସ୍ୱରୂପ” ଶବ୍ଦ ମଧ୍ୟ ଏହି ଅଭ୍ୟାସ ବା ଚଳଣିକୁ ସୂଚାଇଥାଏ I + +* ଯଦି କାହାରି ଭୂମି ବିକ୍ରୟ ହୋଇଛି, ସେହି ବ୍ୟକ୍ତିର ଜଣେ ଆତ୍ମୀୟ ସେହି ଭୂମିକୁ “ମୁକ୍ତ” ବା “କ୍ରୟ କରି ଫେରାଇଆଣି” ପାରିବେ, ଯେପରି ଭୂମି ଖଣ୍ଡିକ ପରିବାର ମଧ୍ୟରେ ରହିବ I +* ଏହି ଅଭ୍ୟାସ ବା ପ୍ରଥାଗୁଡିକ ଦର୍ଶାଏ ଯେ, ଈଶ୍ୱର କିପରି ପାପର ଦାସତ୍ୱରେ ଥିବା ଲୋକମାନଙ୍କୁ ମୁକ୍ତ କରନ୍ତି I + +ଯେତେବେଳେ ଯୀଶୁ କ୍ରୁଶ ଉପରେ ମୃତ୍ୟୁବରଣ କଲେ, ସେ ଲୋକମାନଙ୍କର ପାପ ନିମନ୍ତେ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ମୂଲ୍ୟ ପ୍ରଦାନ କଲେ ଏବଂ ପରିତ୍ରାଣ ନିମନ୍ତେ ତାଙ୍କଠାରେ ବିଶ୍ୱାସ କରୁଥିବା ସମସ୍ତଙ୍କୁ ମୁକ୍ତ କଲେ I +ଯେଉଁ ଲୋକମାନେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ମୁକ୍ତ ହୋଇଅଛନ୍ତି, ସେମାନେ ପାପରୁ ଏବଂ ଏହାର ଦଣ୍ଡରୁ ମୁକ୍ତ ହୋଇଅଛନ୍ତି I + +## ଅନୁବାଦ ନିମନ୍ତେ ପ୍ରସ୍ତାବଗୁଡିକ: + +* ପୂର୍ବାପର ସମ୍ପର୍କ ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି, ଏହି “ମୁକ୍ତ କରିବା” ଭାବ ପ୍ରକାଶକ ପଦକୁ “ଫେରସ୍ତ କ୍ରୟ କରିବା” ବା “(ଜଣକୁ)ମୁକ୍ତ କରିବା ନିମନ୍ତେ ମୂଲ୍ୟ ଦେବା” ବା “ମୁକ୍ତିର ମୂଲ୍ୟ ଦେବା” ବୋଲି ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I +* ଏହି “ମୁକ୍ତି” ଭାବ ପ୍ରକାଶକ ପଦକୁ “ମୁକ୍ତିର ମୂଲ୍ୟ ପ୍ରଦାନ” ବା “ସ୍ୱାଧିନତାର ମୂଲ୍ୟଦାନ” ବା “ଫେରସ୍ତ କ୍ରୟ କରିବା” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I +* “ମୁକ୍ତିର ମୂଲ୍ୟ ଦେବା” ଏବଂ “ମୁକ୍ତ କରିବା” ଏହି ଶବ୍ଦଗୁଡିକର ମୌଳିକ ଭାବରେ ସମାନ ଅର୍ଥ ରହିଛି, ତେଣୁ କେତେକ ଭାଷାଗୁଡିକରେ ଏହି ଦୁଇଟି ପ୍ରତିଶବ୍ଦଗୁଡିକ ନିମନ୍ତେ କେବଳ ଗୋଟିଏ ପ୍ରତିଶବ୍ଦ ଥାଇପାରେ I + +ଶବ୍ଦ “ପ୍ରତିବଦଳ ବା ମୁକ୍ତିର ମୂଲ୍ୟ“ଶବ୍ଦ ଯାହା ହେଲେ ମଧ୍ୟ, ଏହି ଅର୍ଥ ମଧ୍ୟ ପ୍ରକାଶ କରିବ ଯେ ମୂଲ୍ୟଦାନ କରିବା ଆବଶ୍ୟକ ଅଟେ I + +(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ: [ମୁକ୍ତ](../other/free.md), [ପ୍ରତିବଦଳ ବା ମୁକ୍ତିର ମୂଲ୍ୟ](../kt/ransom.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ: + +* [କଲସୀୟ 01:13-14](rc://or/tn/help/col/01/13) +* [ଏଫିସୀୟ 01:7-8](rc://or/tn/help/eph/01/07) +* [ଏଫିସୀୟ 05:15-17](rc://or/tn/help/eph/05/15) +* [ଗାଲାତୀୟ 03:13-14](rc://or/tn/help/gal/03/13) +* [ଗାଲାତୀୟ 04:3-5](rc://or/tn/help/gal/04/03) +* [ଲୂକ 02:36-38](rc://or/tn/help/luk/02/36) +* [ରୂତ 02:19-20](rc://or/tn/help/rut/02/19) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H1350, H1353, H6299, H6302, H6304, H6306, H6561, H7069, G59, G629, G1805, G3084, G3085 diff --git a/bible/kt/remnant.md b/bible/kt/remnant.md new file mode 100644 index 0000000..0a4a1e5 --- /dev/null +++ b/bible/kt/remnant.md @@ -0,0 +1,28 @@ +# ଅବଶିଷ୍ଟାଂଶ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +” ଅବଶିଷ୍ଟାଂଶ” ପ୍ରତିଶବ୍ଦ ଆକ୍ଷରିକ ଭାବରେ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ବା ବିଷୟଗୁଡିକୁ ସୂଚାଏ ଯାହା “ବଳକା ରହିଥାଏ “ବା ଗୋଟିଏ ବିପୁଳ ପରିମାଣ ମଧ୍ୟରୁ ବା ଦଳରୁ “ପରିତ୍ୟକ୍ତ” ହୋଇରହିଥାଏ I + +* ଅନେକ ସମୟରେ ” ଅବଶିଷ୍ଟାଂଶ” ପଦ ସେହି ଲୋକମାନଙ୍କୁ ସୂଚାଇଥାଏ ଯେଉଁମାନେ ଜୀବନ ପ୍ରତି ବିପଦଜନକ ପରିସ୍ଥିତିରୁ ତିଷ୍ଠି ରହିଥାନ୍ତି ବା ଯେଉଁମାନେ ତାଡ଼ନା ମଧ୍ୟ ଦେଇ ଗତି କଲାବେଳେ ସୁଦ୍ଧା ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ପ୍ରତି ବିଶ୍ୱସ୍ତ ହୋଇରହିଥାନ୍ତି I +* ଯିଶାଇୟ ଦଳେ ଯିହୂଦୀଲୋକମାନଙ୍କୁ ଅବଶିଷ୍ଟାଂଶ ହେବେ ବୋଲି ଉଲ୍ଲେଖ କଲେ, ଯେଉଁମାନେ ବହିଃଶତୃମାନଙ୍କ ଆକ୍ରମଣରୁ ତିଷ୍ଠି ରହିବେ ଏବଂ ପ୍ରତିଜ୍ଞାତ ଦେଶ କିଣାନରେ ବାସ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଫେରିଆସିବେ I +* ପାଉଲ “ଅବଶିଷ୍ଟାଂଶ” ହୋଇ ରହିଥିବା ଲୋକମାନଙ୍କ ବିଷୟରେ କହନ୍ତି, ଯେଉଁମାନେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଅନୁଗ୍ରହ ଗ୍ରହଣ କରିବା ନିମନ୍ତେ ତାହାଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ମନୋନୀତ ହୋଇଅଛନ୍ତି I +* ଏହି “ଅବଶିଷ୍ଟାଂଶ” ପ୍ରତିଶବ୍ଦ ସୂଚାଏ ଯେ, ଅନ୍ୟ କେତେକ ଲୋକମାନେ ରହିଥିଲେ ଯେଉଁମାନେ ବିଶ୍ୱସ୍ତ ହୋଇରହୀନାହାନ୍ତି କିମ୍ୱା ତିଷ୍ଠି ରହି ନାହାନ୍ତି ବା ଯେଉଁମାନେ ମନୋନୀତ ହୋଇନାହାନ୍ତି I + +## ଅନୁବାଦ ନିମନ୍ତେ ପ୍ରସ୍ତାବଗୁଡିକ + +“ଏହି ଲୋକମାନଙ୍କର ଅବଶିଷ୍ଟାଂଶ” ଭଳି ପଦକୁ “ଏହି ଲୋକମାନଙ୍କର ବାକି ଅନ୍ୟମାନେ” କିମ୍ୱା “ଯେଉଁମାନେ ବିଶ୍ୱସ୍ତ ରହନ୍ତି” ବା “ଯେଉଁ ଲୋକମାନେ ପରିତ୍ୟକ୍ତ ହେଲେ” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରିବ I +“ସମୁଦାୟ ଅବଶିଷ୍ଟାଂଶ ଲୋକମାନେ” ପଦକୁ “ବାକି ସମସ୍ତ ଲୋକମାନେ” ବା “ଅବଶିଷ୍ଟ ଲୋକମାନେ” ପଦଗୁଡିକ ଦ୍ୱାରା ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରିବ I + +## ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ + +* [ପ୍ରେରିତ 15:15-18](rc://or/tn/help/act/15/15) +* [ଆମୋଷ 09:11-12](rc://or/tn/help/amo/09/11) +* [ଯିହିଜିକଲ 06:8-10](rc://or/tn/help/ezk/06/08) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ 45:7-8](rc://or/tn/help/gen/45/07) +* [ଯିଶାଇୟ 11:10-11](rc://or/tn/help/isa/11/10) +* [ମୀଖା 04:6-8](rc://or/tn/help/mic/04/06) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H3498, H3499, H5629, H6413, H7604, H7605, H7611, H8281, H8300, G2640, G3005, G3062 diff --git a/bible/kt/repent.md b/bible/kt/repent.md new file mode 100644 index 0000000..8a4917f --- /dev/null +++ b/bible/kt/repent.md @@ -0,0 +1,49 @@ +# ଅନୁତାପ କରିବା, ଅନୁତାପ କରେ, ଅନୁତପ୍ତ, ମନଫେରଣ କରିବା + +## ସଂଜ୍ଞା: + +“ଅନୁତାପ କରିବା” ଏବଂ “ପଶ୍ଚାତାପ କରିବା” ପଦଗୁଡିକ ପାପରୁ ଫେରିଆସିବା ଏବଂ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ନିକଟକୁ ଫେରିଆସିବା ବିଷୟକୁ ସୂଚାଇଥାଏ I + +* “ଅନୁତାପ କରିବା” ପଦର ଆକ୍ଷରିକ ଅର୍ଥ “ଜଣକର ମନପରିବର୍ତ୍ତନ”କୁ ବୁଝାଏ I +* ବାଇବଲରେ, “ଅନୁତାପ କରିବା” ସାଧାରଣତଃ ଏକ ପାପପୂର୍ଣ୍ଣମାନବୀୟ ଚିନ୍ତାଧାରା ଏବଂ କାର୍ଯ୍ୟରୁ ଫେରିଆସିବା ଏବଂ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ମାର୍ଗ ଅନୁସାରେ ଚିନ୍ତା କରିବା ଓ କାର୍ଯ୍ୟ କରିବା ଦିଗକୁ ଫେରିଆସିବା ବିଷୟକୁ ଅର୍ଥ ପ୍ରକାଶ କରିଥାଏ I +* ଯେତେବେଳେ ଲୋକମାନେ ପ୍ରକୃତରେ ସେମାନଙ୍କ ପାପଗୁଡିକ ହେତୁ ଅନୁତାପ କରନ୍ତି, ଈଶ୍ୱର ସେମାନଙ୍କୁ କ୍ଷମା କରନ୍ତି ଏବଂ ତାଙ୍କ ପ୍ରତି ବାଧ୍ୟତା ଆଚରଣ କରିବାରେ ସାହାଯ୍ୟ କରନ୍ତି I + +## ଅନୁବାଦ ନିମନ୍ତେ ପ୍ରସ୍ତାବଗୁଡିକ: + +* “ଅନୁତାପ କରିବା” ଭାବ ପ୍ରକାଶକ ପଦକୁ ଗୋଟିଏ ଶବ୍ଦ ବା ପଦ ଦ୍ୱାରା ଅନୁବାଦ କରାଯାଇ ପାରିବ, ଯାହାର ଅର୍ଥ “ମନଫେରଣ (ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ପ୍ରତି)” କିମ୍ୱା “ପାପଠାରୁ ବିମୁଖ ହେବା ଏବଂ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ପ୍ରତି ଫେରିବା” କିମ୍ୱା “ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ପ୍ରତି ଫେରିବା, ପାପଠାରୁ ଦୂରେଇଯିବା” ଅଟେ I +* ଅନେକ ସମୟରେ “ମନଫେରଣ କରିବା” ପ୍ରତିଶବ୍ଦକୁ କ୍ରିୟା ପଦ “ଅନୁତାପ କରିବା” ବ୍ୟବହାର କରି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରିବ I + +ଉଦାହରଣସ୍ୱରୂପ, “ଈଶ୍ୱର ଇସ୍ରାଏଲକୁ ମନପରିବର୍ତ୍ତନ ଦାନ କରିଅଛନ୍ତି” ଏହି ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିକୁ “ଈଶ୍ୱର ଇସ୍ରାଏଲକୁ ମନପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବା ନିମନ୍ତେ ସାମର୍ଥ ପ୍ରଦାନ କରିଅଛନ୍ତି I + +* “ମନଫେରଣ କରିବା” ପଦକୁ ଅନ୍ୟ ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରିବା ମଧ୍ୟରେ “ପାପରୁ ବିମୁଖ ହେବା” ବା “ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ପ୍ରତି ଫେରିବା ଏବଂ ପାପରୁ ଦୂରେଇଯିବା” ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ କରିପାରିବ I + +(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ: [କ୍ଷମା କରିବା](../kt/forgive.md), [ପାପ](../kt/sin.md), [ଫେରିବା](../other/turn.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ: + +* [ପ୍ରେରିତ 03:19-20](rc://or/tn/help/act/03/19) +* [ଲୂକ 03:3](rc://or/tn/help/luk/03/03) +* [ଲୂକ 03:8](rc://or/tn/help/luk/03/08) +* [ଲୂକ 05:29-32](rc://or/tn/help/luk/05/29) +* [ଲୂକ 24:45-47](rc://or/tn/help/luk/24/45) +* [ମାର୍କ 01:14-15](rc://or/tn/help/mrk/01/14) +* [ମାଥିଉ 03:1-3](rc://or/tn/help/mat/03/01) +* [ମାଥିଉ 03:10-12](rc://or/tn/help/mat/03/10) +* [ମାଥିଉ 04:17](rc://or/tn/help/mat/04/17) +* [ରୋମୀୟ 02:3-4](rc://or/tn/help/rom/02/03) + +## ବାଇବଲର କାହାଣୀଗୁଡିକ ମଧ୍ୟରୁ ଉଦାହରଣଗୁଡିକ: + +* __[16:02](rc://or/tn/help/obs/16/02)__ ଅନେକ ବର୍ଷ ଧରି ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଅବାଧ୍ୟ ହେବା ପରେ ଏବଂ ସେମାନଙ୍କର ଶତୃମାନଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ନିର୍ଯାତିତ ହେବା ପରେ, ଇସ୍ରାଏଲୀୟମାନେ __ଅନୁତାପ କଲେ__ଏବଂ ଉଦ୍ଧାର କରିବା ନିମନ୍ତେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ନିକଟରେ ପ୍ରାର୍ଥନା କଲେ I +* __[17:13](rc://or/tn/help/obs/17/13)__ ଦାଉଦ__ତାଙ୍କର ପାପ ହେତୁ ଅନୁତାପ କଲେ__ଏବଂ ଈଶ୍ୱର ତାଙ୍କୁ କ୍ଷମା ଦେଲେ I +* __[19:18](rc://or/tn/help/obs/19/18)__ ସେମାନେ (ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତାଗଣ) ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଚେତାବନୀ ଦେଲେ ଯେ ଯଦି ସେମାନେ __ଅନୁତାପ ନ କରନ୍ତି __ଈଶ୍ୱର ସେମାନଙ୍କୁ ବିନାଶ କରିବେ I +* __[24:02](rc://or/tn/help/obs/24/02)__ ବହୁ ସଂଖ୍ୟକ ଲୋକମାନେ ଯୋହନଙ୍କ ବାକ୍ୟ ଶୁଣିବା ନିମନ୍ତେ ପ୍ରାନ୍ତରକୁ ବାହାର ହୋଇ ଆସିଲେ I + +ସେ ସେମାନଙ୍କୁ ପ୍ରଚାର କରି କହିଲେ, “__ମନପରିବର୍ତ୍ତନ କର_, କାରଣ __ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ରାଜ୍ୟ ସନ୍ନିକଟ !” + +* __[42:08](rc://or/tn/help/obs/42/08)__”ଶାସ୍ତ୍ରରେ ଏହା ମଧ୍ୟ ଲିଖିତ ଅଛି ଯେ ମୋହର ଶିଷ୍ୟମାନେ ଘୋଷଣା କରିବେ ଯେ ପ୍ରତ୍ୟେକ ବ୍ୟକ୍ତି ନିଶ୍ଚୟ ମନପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବା ଆବଶ୍ୟକ ଅଟେ ଯେପରି __ ସେମାନଙ୍କ ପାପଗୁଡିକ ନିମନ୍ତେ ପାପକ୍ଷମା__ ପାଇବେ I +* __[44:05](rc://or/tn/help/obs/44/05)__ “ଅତଏବ ବର୍ତ୍ତମାନ, __ଅନୁତାପ କର __ଏବଂ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ନିକଟକୁ ଫେର, ଯେପରି ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କର ପାପସବୁ ଧୌତ ହେବ I” + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H5150, H5162, H5164, G278, G3338, G3340, G3341 diff --git a/bible/kt/restore.md b/bible/kt/restore.md new file mode 100644 index 0000000..1e3167b --- /dev/null +++ b/bible/kt/restore.md @@ -0,0 +1,36 @@ +# ପୁନରୁଦ୍ଧାର, ପୁନରୁଦ୍ଧାର କରେ, ପୁନରୁଦ୍ଧାର ହୋଇଛି, ପୁନରୁଦ୍ଧାରପ୍ରାପ୍ତ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +” ପୁନରୁଦ୍ଧାର” ଏବଂ “ପୁନରୁଦ୍ଧାର କରିବା” ପ୍ରତିଶବ୍ଦଗୁଡିକ କିଛି ବିଷୟକୁ ତାହାର ମୂଳ ଅବସ୍ଥାକୁ ଏବଂ ପୂର୍ବାପେକ୍ଷା ଉତ୍ତମ ଅବସ୍ଥାକୁ ଫେରାଇ ଆଣିବାକୁ ସୂଚାଏ I + +* ଯେତେବେଳେ ଗୋଟିଏ ରୋଗାକ୍ରାନ୍ତ ଶରୀରର ଅଂଶ ” ପୁନରୁଦ୍ଧାର” ପାଇଥାଏ, ତାହାର ଅର୍ଥ “ସୁସ୍ଥ ହେଲା” ବୁଝାଏ I +* ଯେତେବେଳେ ଭଗ୍ନ ହୋଇଥିବା ସମ୍ପର୍କ ପୁନରୁଦ୍ଧାର ପ୍ରାପ୍ତ ହୁଏ ତେବେ ତାହାକୁ “ପୁନର୍ମିଳନ” କୁହାଯାଏ I + +ପାପପୂର୍ଣ୍ଣ ମନୁଷ୍ୟକୁ ଈଶ୍ୱର ପୁନରୁଦ୍ଧାର କରନ୍ତି ଏବଂ ଆପଣା ନିକଟକୁ ଫେରାଇ ନିଅନ୍ତି I + +* ଯଦି ଲୋକମାନେ ସେମାନଙ୍କ ନିଜ ଦେଶକୁ ଫେରିଯାଆନ୍ତି, ସେମାନେ “ପୂନର୍ୱାର ଅଣାଗଲେ” ବା ସେହି ଦେଶକୁ “ପ୍ରତ୍ୟାବର୍ତ୍ତନ” କଲେ I + +## ଅନୁବାଦ ନିମନ୍ତେ ପ୍ରସ୍ତାବଗୁଡିକ: + +* ପୂର୍ବାପର ସମ୍ୱନ୍ଧକୁ ଧ୍ୟାନରେ ରଖି ” ପୁନରୁଦ୍ଧାର” ପଦର ଅନୁବାଦ କରିବା ଉପାୟଗୁଡିକରେ “ନୂତନୀକରଣ” ବା “ପୁଣି ଥରେ ମୂଲ୍ୟ ଦେବା” କିମ୍ୱା “ଫେରି ଆସିବା” କିମ୍ୱା “ସୁସ୍ଥ ହେବା” କିମ୍ୱା “ଫେରାଇ ଆଣିବା” ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ ହୋଇପାରିବ I +* ଏହି ପ୍ରତିଶବ୍ଦର ଅନ୍ୟ ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିଗୁଡିକ “ନୂତନ କରିବା” କିମ୍ୱା “ପୂନର୍ୱାର ନୂତନ ଭଳି କରିବା” ହୋଇପାରିବ I +* ଯେତେବେଳେ କିଛି ସମ୍ପତ୍ତି “ପୁନରୁଦ୍ଧାରପ୍ରାପ୍ତ” ହୁଏ, ଏହାକୁ “ପୂନଃ ମରାମତି” କରାଯାଏ, କିମ୍ୱା “ପୂନଃ ସ୍ଥାପନ” କରାଯାଏ କିମ୍ୱା ଏହାର ମାଲିକକୁ “ଫେରାଇ ଦିଆଯାଏ” I +* ପୂର୍ବାପର ସମ୍ୱନ୍ଧକୁ ଧ୍ୟାନରେ ରଖି “ପୁନରୁଦ୍ଧାର ପ୍ରାପ୍ତ” ପଦକୁ “ନୂତନୀକରଣ” କିମ୍ୱା “ସୁସ୍ଥତା” ବା “ପୂନର୍ମିଳନ” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I + +## ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ: + +* [2ୟ ରାଜାବଳି 05:8-10](rc://or/tn/help/2ki/05/08) +* [ପ୍ରେରିତ 03:21-23](rc://or/tn/help/act/03/21) +* [ପ୍ରେରିତ 15:15-18](rc://or/tn/help/act/15/15) +* [ଯିଶାଇୟ 49:5-6](rc://or/tn/help/isa/49/05) +* [ଯିରିମିୟ 15:19-21](rc://or/tn/help/jer/15/19) +* [ବିଳାପ 05:19-22](rc://or/tn/help/lam/05/19) +* [ଲେବୀୟ 06:5-7](rc://or/tn/help/lev/06/05) +* [ଲୂକ 19:8-10](rc://or/tn/help/luk/19/08) +* [ମାଥିଉ 12:13-14](rc://or/tn/help/mat/12/13) +* [ଗୀତସଂହିତା 080:1-3](rc://or/tn/help/psa/080/001) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H7725, H7999, H8421, G600, G2675 diff --git a/bible/kt/resurrection.md b/bible/kt/resurrection.md new file mode 100644 index 0000000..a00f41e --- /dev/null +++ b/bible/kt/resurrection.md @@ -0,0 +1,44 @@ +# ପୁନରୁତଥାନ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +“ପୁନରୁତଥାନ” ପ୍ରତିଶବ୍ଦ ମୃତ୍ୟୁବରଣ କରିବା ପରେ ପୂନର୍ୱାର ଜୀବିତ ହେବା କାର୍ଯ୍ୟକୁ ସୂଚାଏ I + +* ଜଣକୁ ପୁନରୁତଥିତ କରିବା ଅର୍ଥ ସେହି ବ୍ୟକ୍ତିକୁ ପୁଣି ଥାରେ ଜୀବନ ମଧ୍ୟକୁ ଫେରାଇ ଆଣିବା ବିଷୟ ଅଟେ I + +ଏହି କାର୍ଯ୍ୟ କରିବା ନିମନ୍ତେ କେବଳ ଈଶ୍ୱରଙ୍କଠାରେ କ୍ଷମତା ଅଛି I + +* “ପୁନରୁତଥାନ” ଶବ୍ଦ ଅନେକ ସମୟରେ ଯୀଶୁ ମୃତ୍ୟୁବରଣ କରିବା ପରେ ପୂନର୍ୱାର ଜୀବିତ ହେବା ବିଷୟକୁ ସୂଚାଏ I +* ଯେତେବେଳେ ଯୀଶୁ କହିଲେ, “ମୁଁ ପୁନରୁତଥାନ ଓ ଜୀବନ”; ସେ ଜଣାଇବାକୁ ଚାହିଁଲେ ଯେ, ସେ ପୁନରୁତଥାନର ଉତ୍ସ ଅଟନ୍ତି, ଏବଂ ସେ ହିଁ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଜୀବନ ମଧ୍ୟକୁ ଫେରାଇ ଆଣିଥାନ୍ତି I + +## ଅନୁବାଦନିମନ୍ତେ ପ୍ରସ୍ତାବଗୁଡିକ: + +* ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିର “ପୁନରୁତଥାନ”କୁ “ତାହାର ଜୀବନ ମଧ୍ୟକୁ ଫେରି ଆସିବା” କିମ୍ୱା ତାହାର “ମୃତ୍ୟୁ ଭୋଗ ପରେ ପୁଣି ଥରେ ଜୀବିତ ହେବା” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I +* ଏହି ଶବ୍ଦର ଆକ୍ଷରିକ ଅର୍ଥ “ଉପରକୁ ଉଠାଇବା” ବା “ଉର୍ଦ୍ଧକୁ ଉତ୍ଥିତ ହେବା କାର୍ଯ୍ୟ(ମୃତମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ)” ଅଟେ I + +ଏହି ପ୍ରତିଶବ୍ଦକୁ ଅନୁବାଦ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଏଗୁଡିକ ଅନ୍ୟାନ୍ୟ ସମ୍ଭାବ୍ୟ ଉପାୟମାନ ହୋଇପାରେ I + +(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ: [ଜୀବନ](../kt/life.md), [ମୃତ୍ୟୁ](../other/death.md), [ଉଠାଇବା](../other/raise.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ: + +* [1ମ କରିନ୍ଥୀୟ 15:12-14](rc://or/tn/help/1co/15/12) +* [1ମ ପିତର 03:21-22](rc://or/tn/help/1pe/03/21) +* [ଏବ୍ରୀ 11:35-38](rc://or/tn/help/heb/11/35) +* [ଯୋହନ 05:28-29](rc://or/tn/help/jhn/05/28) +* [ଲୂକ 20:27-28](rc://or/tn/help/luk/20/27) +* [ଲୂକ 20:34-36](rc://or/tn/help/luk/20/34) +* [ମାଥିଉ 22:23-24](rc://or/tn/help/mat/22/23) +* [ମାଥିଉ 22:29-30](rc://or/tn/help/mat/22/29) +* [ଫିଲିପୀୟ 03:8-11](rc://or/tn/help/php/03/08) + +## ବାଇବଲର କାହାଣୀଗୁଡିକ ମଧ୍ୟରୁ ଉଦାହରଣଗୁଡିକ: + +* __[21:14](rc://or/tn/help/obs/21/14)__ ମଶୀହଙ୍କ ମୃତ୍ୟୁ ଏବଂ__ ପୁନରୁତଥାନ ଦ୍ୱାରା,__ଈଶ୍ୱର ପାପୀମାନଙ୍କୁ ଉଦ୍ଧାର କରିବା ଏବଂ ନୂୟନ ନୀୟମ ଆରମ୍ଭ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଆପଣା ଯୋଜନା ସାଧନ କରିବେ I +* __[37:05](rc://or/tn/help/obs/37/05)__ ଯୀଶୁ ଉତ୍ତର ଦେଲେ, ମୁଁ ପୁନରୁତଥାନ__ଓ ଜୀବନ__ I + +ଯେ କେହି ମୋଠାରେ ବିଶ୍ୱାସ କରେ ସେ ଯଦ୍ୟପି ମରେ, ତଥାପି ସେ ବଞ୍ଚିବ I + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: G386, G1454, G1815 diff --git a/bible/kt/reveal.md b/bible/kt/reveal.md new file mode 100644 index 0000000..94746a7 --- /dev/null +++ b/bible/kt/reveal.md @@ -0,0 +1,38 @@ +# ପ୍ରକାଶ, ପ୍ରକାଶ କରେ, ପ୍ରକାଶିତ ହେଲା, ପ୍ରକାଶିତ ବା ପ୍ରକାଶନ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +“ପ୍ରକାଶ” ପ୍ରତିଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ କୌଣସି ବିଷୟକୁ ପରିଚିତ କରାଇବା ଅଟେ I +ଏକ “ପ୍ରକାଶନ” ଏଭଳି ବିଷୟ ଯାହା ପ୍ରକାଶ କରାଯାଇଥାଏ I + +* ଈଶ୍ୱର ସ୍ୱୟଂ ସେ ସୃଷ୍ଟ କରିଥିବା ପ୍ରତ୍ୟେକ ବିଷୟ ଦ୍ୱାରା ଏବଂ ଲୋକମାନଙ୍କ ସହିତ ମୌଖିକ ଏବଂ ଲିଖିତ ସମ୍ଭାଦଗୁଡିକ ଦ୍ୱାରା ତାହାଙ୍କ ଯୋଗାଯୋଗ ମାଧ୍ୟମରେ ଆପଣାକୁ ପ୍ରକାଶିତ କରିଅଛନ୍ତି I +* ଈଶ୍ୱର ମଧ୍ୟ ଆପଣାକୁ ସ୍ୱପ୍ନଗୁଡିକ ଏବଂ ଦର୍ଶନଗୁଡିକ ମାଧ୍ୟମରେ ପ୍ରକାଶ କରନ୍ତି I +* ଯେତେବେଳେ ପାଉଲ କହିଲେ ଯେ ସେ “ଯୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟଠାରୁ ପ୍ରକାଶନ ବା ପ୍ରତ୍ୟାଦେଶ” ଦ୍ୱାରା ସୁସମାଚାର ପ୍ରାପ୍ତ ହେଲେ, ସେ କହିବାକୁ ଚାହିଁଲେ ଯେ, ଯୀଶୁ ନିଜେ ତାହାଙ୍କଠାରେ ସୁସମାଚାର ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରିଦେଲେ I +* ନୂତନ ନିୟମରେ “ପ୍ରକାଶିତ ବାକ୍ୟ” ପୁସ୍ତକରେ “ପ୍ରକାଶନ”ର ଅର୍ଥ ଶେଷ ସମୟରେ ଯାହା ସବୁ ଘଟିବାକୁ ଯାଉଛି, ଈଶ୍ୱର ସେହି ଘଟଣାଗୁଡିକ ପ୍ରକାଶ କଲେ I + +ସେ ସେହିସବୁ ବିଷୟ ଦର୍ଶନ ମାଧ୍ୟମରେ ଯୋହନଙ୍କ ପ୍ରତି ପ୍ରକାଶିତ କଲେ I + +## ଅନୁବାଦ ନିମନ୍ତେ ପ୍ରସ୍ତାବଗୁଡିକ: + +* “ପ୍ରକାଶ” ପଦକୁ ଅନ୍ୟ ଉପାୟରେ ଅନୁବାଦ କରିବା କ୍ଷେତ୍ରରେ “ଜଣାଇବା” ବା “ପ୍ରଘଟ କରିବା” ବା “ସ୍ପଷ୍ଟ ଭାବରେ ଦର୍ଶାଇବା” ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ ହୋଇପାରେ I +* ପୃଷ୍ଠଭୂମି ବା ପୂର୍ବାପର ସମ୍ପର୍କ ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି “ପ୍ରକାଶିତ” ପଦକୁ ସମ୍ଭାବ୍ୟ ଭାବରେ “ଈଶ୍ୱରଙ୍କଠାରୁ ଯୋଗାଯୋଗ” କିମ୍ୱା “ଈଶ୍ୱର ପ୍ରକାଶିତ କରିଥିବା ବିଷୟଗୁଡିକ” ବା “ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ସମ୍ପର୍କରେ ଶିକ୍ଷାଗୁଡିକ” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରିବ I + +ଅନୁବାଦରେ “ପ୍ରକାଶ” ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ ସଂରକ୍ଷିତ କରି ରଖିବା ସର୍ୱୋତ୍ତମ ଅଟେ I + +* ଯେଉଁଠାରେ କୌଣସି ପ୍ରକାଶନ ନାହିଁ” ପଦକୁ “ଯେତେବେଳେ ଈଶ୍ୱର ନିଜକୁ ଲୋକମାନଙ୍କ ନିକଟରେ ପ୍ରକାଶିତ କରୁନାହାନ୍ତି” କିମ୍ୱା “ଯେତେବେଳେ ଈଶ୍ୱର ଲୋକମାନଙ୍କୁ କଥା କହୁନାହାନ୍ତି” କିମ୍ୱା “ଯେଉଁ ଲୋକମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ବ ଯାହାଙ୍କଠାରେ ଈଶ୍ୱର ଯୋଗାଯୋଗ କରିନାହାନ୍ତି” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରିବ I + +(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ: [ସୁସମାଚାର](../kt/goodnews.md), [ସ୍ୱପ୍ନ](../kt/goodnews.md), [ଦର୍ଶନ](../other/dream.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ: + +* [ଦାନୀୟେଲ 11:1-2](../other/vision.md) +* [ଏଫିସୀୟ 03:3-5](rc://or/tn/help/dan/11/01) +* [ଗାଲାତୀୟ 01:11-12](rc://or/tn/help/eph/03/03) +* [ବିଳାପ 02:13-14](rc://or/tn/help/gal/01/11) +* [ମାଥିଉ 10:26-27](rc://or/tn/help/lam/02/13) +* [ଫିଲିପୀୟ 03:15-16](rc://or/tn/help/mat/10/26) +* [ପ୍ରକାଶିତବାକ୍ୟ 01:1-3](rc://or/tn/help/php/03/15) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H241, H1540, H1541, G601, G602, G5537 diff --git a/bible/kt/righteous.md b/bible/kt/righteous.md new file mode 100644 index 0000000..d0cc223 --- /dev/null +++ b/bible/kt/righteous.md @@ -0,0 +1,84 @@ +# ଧାର୍ମିକ, ଧାର୍ମିକତା, ଅଧାର୍ମିକ, ଅଧାର୍ମିକତା, ସଚ୍ଚୋଟ୍, ସଚ୍ଚୋଟତା + +## ସଂଜ୍ଞା: + +“ଧାର୍ମିକତା” ପ୍ରତିଶବ୍ଦ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ଉତ୍ତମତା, ନ୍ୟାୟ, ବିଶ୍ୱସ୍ତତା ଏବଂ ପ୍ରେମକୁ ସୂଚାଏ I +ଏହି ସମସ୍ତ ଗୁଣର ଅଧିକାରୀ ଭାବରେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ “ଧାର୍ମିକ” କରେ I +ଯେହେତୁ ସେ ଧାର୍ମିକ ଅଟନ୍ତି, ସେ ନିଶ୍ଚୟ ପାପକୁ ଦଣ୍ଡାଜ୍ଞା ଦେବେ I + +* ଏହି ପ୍ରତିଶବ୍ଦଗୁଡିକ ମଧ୍ୟ ଅନେକ ସମୟରେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ବାଧ୍ୟତା ଆଚରଣ କରୁଥିବା ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିକୁ ବର୍ଣ୍ଣନା କରେ ଯିଏ ନୈତିକ ଭାବରେ ଉତ୍ତମ ଅଟେ I + +ଯାହା ବି ହେଉ, ଯେହେତୁ ସମସ୍ତ ମନୁଷ୍ୟମାନେ ପାପ କରିଛନ୍ତି, ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ବିନା ଆଉ କେହି ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ଭାବରେ ଧାର୍ମିକ ନୁହନ୍ତି I + +* ବାଇବଲରେ ଯେଉଁମାନଙ୍କୁ ଧାର୍ମିକ ବୋଲି କୁହାଯାଇଛି, ସେହି ଉଦାହରଣ ମଧ୍ୟରେ ନୋହ, ଅବ୍ରହାମ, ଜିଖରିୟ, ଏବଂ ଏଲୀଶାବେଥ ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ ଅଟନ୍ତି I +* ଯେତେବେଳେ ପରିତ୍ରାଣ ପ୍ରାପ୍ତି ନିମନ୍ତେ ଯୀଶୁଙ୍କଠାରେ ବିଶ୍ୱାସ କରନ୍ତି, ଈଶ୍ୱର ସେମାନଙ୍କୁ ସେମାନଙ୍କର ପାପଗୁଡିକରୁ ପରିଷ୍କାର କରନ୍ତି ଏବଂ ଯୀଶୁଙ୍କ ଧାର୍ମିକତା ହେତୁ ସେମାନଙ୍କୁ ଧାର୍ମିକ ବୋଲି ଘୋଷଣା କରନ୍ତି I + +“ଅଧାର୍ମିକ” ପ୍ରତିଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ ପାପପୂର୍ଣ୍ଣ ଏବଂ ନୈତିକ ଭାବରେ ଭ୍ରଷ୍ଟ ହେବା ଅଟେ I +“ଅଧାର୍ମିକତା” ପାପ ବା ପାପପୂର୍ଣ୍ଣ ହେବା ଅବସ୍ଥାକୁ ସୂଚାଇଥାଏ I + +* ଏହି ପ୍ରତିଶବ୍ଦଗୁଡିକ ବିଶେଷତଃ ଏଭଳି ଏକ ଧରଣର ଜୀବନ କାଟିବା ବିଷୟକୁ ସୂଚାଇଥାଏ, ଯାହା ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଶିକ୍ଷାଗୁଡିକୁ ଏବଂ ଆଜ୍ଞାଗୁଡିକୁ ଅମାନ୍ୟ କରିଥାଏ I +* ଅଧାର୍ମିକ ଲୋକମାନେ ସେମାନ ଚିନ୍ତାଗୁଡିକ ଓ କାର୍ଯ୍ୟଗୁଡିକରେ ଅନୈତିକ ଅଟନ୍ତି I +* ବେଳେବେଳେ ଏହି “ଅଧାର୍ମିକ” ପଦ ନିର୍ଦ୍ଧିଷ୍ଟ ଭାବରେ ସେହି ଲୋକମାନଙ୍କୁ ସୂଚାଏ, ଯେଉଁମାନେ ଯୀଶୁଙ୍କଠାରେ ବିଶ୍ୱାସ କରନ୍ତି ନାହିଁ I + +“ଅକପଟ ସଚ୍ଚୋଟ ନ୍ୟାୟପର” ବା “ସଚ୍ଚୋଟପଣିଆ ବା ନ୍ୟାୟପରତା” ଭଳି ଭାବ ପ୍ରକାଶକ ପଦଗୁଡିକ ଏଭଳି ଏକ ପ୍ରକାରର କାର୍ଯ୍ୟ କରିବା ବିଷୟ ଅଟେ ଯାହା ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ବ୍ୟବସ୍ଥାଗୁଡିକୁ ପାଳନ କରିବା ବିଷୟକୁ ସୂଚାଇଥାଏ I + +* ଏହି ଶବ୍ଦଗୁଡିକର ଅର୍ଥ ସଳଖ ଭାବରେ ଛିଡ଼ା ହେବା ଏବଂ ସମ୍ମୁଖକୁ ସିଧାସଳଖ ଦେଖିବା ଚିନ୍ତାଧାରାକୁ ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ କରେ I +* ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି “ଅକପଟ ନ୍ୟାୟପର ଓ ସିଧା” ହୋଇଥାଏ, ଯିଏ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ନୀୟମଗୁଡିକୁ ପାଳନ କରେ ଏବଂ ତାହାଙ୍କ ଇଚ୍ଛାବିରୁଦ୍ଧ କାର୍ଯ୍ୟଗୁଡିକ କରେ ନାହିଁ I +* “ସାଧୂତା” ଏବଂ “ଧର୍ମପରାୟଣ” ଭଳି ପ୍ରତିଶବ୍ଦଗୁଡିକର ସମାନ ଧରଣର ଅର୍ଥ ରହିଛି ଏବଂ ସେଗୁଡିକ ବେଳେବେଳେ ସମାନ୍ତର ବାକ୍ୟ ଗଠନରେ ବ୍ୟବହୃତ ହୋଇଥାନ୍ତି; ଯଥା: “ସାଧୂତା ଏବଂ ଧର୍ମପରୟନତା I” (ଦେଖ: [ସମାନ୍ତରାଳ](rc://or/ta/man/translate/figs-parallelism) + +## ଅନୁବାଦ ନିମନ୍ତେ ପ୍ରସ୍ତାବଗୁଡିକ: + +* ଯେତେବେଳେ ଏହା ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ବର୍ଣ୍ଣନା କରେ, ଏହି “ଧାର୍ମିକତା” ପ୍ରତିଶବ୍ଦକୁ “ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ସିଦ୍ଧ ଭାବରେ ଉତ୍ତମ ଏବଂ ନ୍ୟାୟବାନ” କିମ୍ୱା “ସର୍ୱଦା ଠିକ ଭାବରେ କାର୍ଯ୍ୟ କରନ୍ତି” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରିବ I +* ଈଶ୍ୱରଙ୍କ “ଧାର୍ମିକତା” ପଦକୁ “ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ସିଦ୍ଧ ବିଶ୍ୱସ୍ତତା ଏବଂ ଉତ୍ତମତା” ବୋଲି ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରିବ I +* ଯେତେବେଳେ ଏହା ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ବାଧ୍ୟ ହେଉଥିବା ଲୋକମାନଙ୍କୁ ବର୍ଣ୍ଣନା କରେ, ଏହି “ଧାର୍ମିକ” ପଦଟି “ନୈତିକ ଭାବରେ ଉତ୍ତମ” କିମ୍ୱା “ଏକ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ-ସନ୍ତୋଷଜନକ ଜୀବନ କାଟିବା” ବୋଲି ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରିବ I +* “ଧାର୍ମିକ” ପଦ “ଧାର୍ମିକ ବା ଧର୍ମପରାୟଣ ଲୋକମାନେ” ବା ଈଶ୍ୱର-ଭଯକାରୀ ଲୋକମାନେ” ବୋଲି ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରିବ I +* ପୃଷ୍ଟଭୂମି ବା ପୂର୍ବାପର ସମ୍ୱନ୍ଧ ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି “ଧାର୍ମିକତା” ପଦକୁ ଗୋଟିଏ ଶବ୍ଦରେ ବା ଖଣ୍ଡବାକ୍ୟରେ ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରିବ, ଯାହାର ଅର୍ଥ “ଉତ୍ତମତା” ବା “ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ସମ୍ମୁଖରେ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ସିଦ୍ଧ ହେବା” କିମ୍ୱା “ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ବାଧ୍ୟ ହେବା ଦ୍ୱାରା ସଠିକ ଭାବରେ କାର୍ଯ୍ୟ କରିବା” ବା ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ସିଦ୍ଧ ଭାବରେ କାର୍ଯ୍ୟ କରିବା” ଅଟେ I +* ବେଳେବେଳେ “ଧାର୍ମିକ” ପଦ ଆଳଙ୍କାରିକ ଭାବରେ ବ୍ୟବହୃତ ହୁଏ ଏବଂ “ଆପଣାକୁ ଉତ୍ତମ ଭାବୁଥିବା ଲୋକମାନେ” ବା “ଧାର୍ମିକ ପରି ଦେଖାଯାଉଥିବା ଲୋକମାନେ” ପ୍ରତି ଇଙ୍ଗିତ କରେ I +* “ଅଧାର୍ମିକ” ପଦ ସରଳ ଭାବରେ “ଧାର୍ମିକ ନୁହେଁ” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରିବ I +* ପୃଷ୍ଟଭୂମି ବା ପୂର୍ବାପର ସମ୍ୱନ୍ଧ ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି, ଏହାକୁ ଅନ୍ୟ ଉପାୟଗୁଡ଼ିକରେ ଅନୁବାଦ କରିବା ମଧ୍ୟରେ “ଦୁଷ୍ଟ” ବା “ଅନୈତିକ” ବା “ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ବିରୋଧ କରୁଥିବା ଲୋକମାନେ” ବା “ପାପପୂର୍ଣ୍ଣ” ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ ହୋଇପାରେ I +* ଏହି “ଅଧାର୍ମିକ” ପଦକୁ “ଅଧାର୍ମିକ ଲୋକମାନେ” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରିବ I +* ଏହି “ଅଧାର୍ମିକ” ଭାବ ପ୍ରକାଶକ ପଦକୁ “ପାପ” ବା “ମନ୍ଦ ଚିନ୍ତା ଏବଂ କାର୍ଯ୍ୟ” ବା “ଦୁଷ୍ଟତା” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରିବ I +* ଯଦି ସମ୍ଭବ, ଏହାକୁ ଏଭଳି ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରିବା ସର୍ୱୋତ୍ତମ ହେବ, ଯାହା ଦର୍ଶାଏ ଯେ “ଧାର୍ମିକ, ଧାର୍ମିକତା” ପ୍ରତି ଏହାର ସମ୍ପର୍କ ରହିଛି I +* “ଅକପଟ ନ୍ୟାୟପର ଓ ସଚ୍ଚୋଟ୍”ପଦକୁ ଅନୁବାଦ କରିବା ଉପାୟଗୁଡିକ ମଧ୍ୟରେ “ସଠିକ୍ ଭାବରେ କାଯ୍ୟ କରିବା” ବା “ସଠିକ ଭାବରେ କାର୍ଯ୍ୟ କରୁଥିବା ବ୍ୟକ୍ତି” ବା “ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ବ୍ୟବସ୍ଥାଗୁଡିକ ପାଳନ କରିବା” ବା “ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ପ୍ରତି ବାଧ୍ୟ” ବା “ଯାହା ଠିକ ସେହି ମାର୍ଗରେ ଆଚରଣ କରୁଥିବା” ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ ଅଟେ I +* “ଅକପଟ ସଚ୍ଚୋଟ୍ ନ୍ୟାୟପରତା” ଭାବ ପ୍ରକାଶକ ପଦକୁ “ନୈତିକ ଭାବରେ ଶୁଦ୍ଧ” ବା “ଉତ୍ତମ ନୈତିକ ବ୍ୟବହାର ବା ଆଚରଣ” କିମ୍ୱା “ଧର୍ମପରାୟଣତା” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରିବ I +* “ଅକପଟ ନ୍ୟାୟପର ଓ ସଚ୍ଚୋଟ” ପଦକୁ “ଅକପଟ ଓ ନ୍ୟାୟପରାୟଣ ଲୋକମାନେ” ବା “ସିଧାସଳଖ ଓ ଅକପଟ ନ୍ୟାୟପର ଲୋକମାନେ” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରିବ I + +(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ: [ମନ୍ଦ](../kt/evil.md), [ବିଶ୍ୱସ୍ତ](../kt/faithful.md), [ଉତ୍ତମ](../kt/good.md), [ପବିତ୍ର](../kt/holy.md), [ସାଧୁତା](../other/integrity.md), [ନ୍ୟାୟ](../kt/justice.md), [ବ୍ୟବସ୍ଥା](../other/law.md), [ନୀୟମ](../kt/lawofmoses.md), [ବାଧ୍ୟ ହେବା](../other/obey.md), [ଶୁଦ୍ଧ](../kt/purify.md),[ଧାର୍ମିକ](../kt/righteous.md), [ପାପ](../kt/sin.md), [ନୀୟମବିହୀନ](../other/lawful.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ: + +* [ଦ୍ୱିତୀୟ ବିବରଣ 19:15-16](rc://or/tn/help/deu/19/15) +* [ଆୟୁବ 01:6-8](rc://or/tn/help/job/01/06) +* [ଗୀତସଂହିତା 037:28-30](rc://or/tn/help/psa/037/028) +* [ଗୀତସଂହିତା 049:14-15](rc://or/tn/help/psa/049/014) +* [ଗୀତସଂହିତା 107:41-43](rc://or/tn/help/psa/107/041) +* [ଉପଦେଶକ 12:10-11](rc://or/tn/help/ecc/12/10) +* [ଯିଶାଇୟ 48:1-2](rc://or/tn/help/isa/48/01) +* [ଯିହିଜିକଲ 33:12-13](rc://or/tn/help/ezk/33/12) +* [ମଲାଖୀ 02:5-7](rc://or/tn/help/mal/02/05) +* [ମାଥିଉ 06:1-2](rc://or/tn/help/mat/06/01) +* [ପ୍ରେରିତ 03:13-14](rc://or/tn/help/act/03/13) +* [ରୋମୀୟ 01:29-31](rc://or/tn/help/rom/01/29) +* [1ମ କରିନ୍ଥୀୟ 06:9-11](rc://or/tn/help/1co/06/09) +* [ଗାଲାତୀୟ 03:6-9](rc://or/tn/help/gal/03/06) +* [କଲସୀୟ 03:22-25](rc://or/tn/help/col/03/22) +* [2ୟ ଥେସଲନୀକୀୟ 02:8-10](rc://or/tn/help/2th/02/08) +* [2ୟ ତୀମଥି 03:16-17](rc://or/tn/help/2ti/03/16) +* [1ମ ପିତର 03:18-20](rc://or/tn/help/1pe/03/18) +* [1ମ ଯୋହନ 01:8-10](rc://or/tn/help/1jn/01/08) +* [1ମ ଯୋହନ 05:16-17](rc://or/tn/help/1jn/05/16) + +## ବାଇବଲର କାହାଣୀଗୁଡିକ ମଧ୍ୟରୁ ଉଦାହରଣଗୁଡିକ: + +* __[03:02](rc://or/tn/help/obs/03/02)__ କିନ୍ତୁ ନୋହ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଦୃଷ୍ଟିରେ ଅନୁଗ୍ରହ ପ୍ରାପ୍ତ ହେଲେ I + +ସେ ଜଣେ __ଧାର୍ମିକ__ଲୋକଥିଲେ, ଦୁଷ୍ଟ ଲୋକମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ବାସ କରୁଥିଲେ I + +* __[04:08](rc://or/tn/help/obs/04/08)__ ଈଶ୍ୱର ଘୋଷଣା କଲେ ଯେ ଅବ୍ରାମ ଜଣେ __ଧାର୍ମିକ __କାରଣ ସେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ପ୍ରତିଜ୍ଞାରେ ବିଶ୍ୱାସ କଲେ I +* __[17:02](rc://or/tn/help/obs/17/02)__ ଦାଉଦ ଜଣେ ନମ୍ର ଏବଂ __ଧାର୍ମିକ __ଲୋକ __ସେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଉପରେ ବିଶ୍ୱାସ କଲେ ଏବଂ ତାହାଙ୍କର ବାଧ୍ୟ ହେଲେ I +* __[23:01](rc://or/tn/help/obs/23/01)__ ସେହି ମନୁଷ୍ୟ ଯୋଷେଫ ଯାହାଙ୍କ ସହିତ ମରିୟମଙ୍କର ନିର୍ୱନ୍ଧ ହୋଇଥିଲା, ସେ ଜଣେ ଧାର୍ମିକ__ ବ୍ୟକ୍ତିଥିଲେ I +* __[50:10](rc://or/tn/help/obs/50/10)__ ତା’ପରେ ଧାର୍ମିକମାନେ__ସେମାନଙ୍କ ପିତା ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ରାଜ୍ୟରେ ସୂର୍ଯ୍ୟ ପରି ତେଜୋମୟ ଦେଖାଯିବେ I + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H205, H1368, H2555, H3072, H3474, H3476, H3477, H3483, H4334, H4339, H4749, H5228, H5229, H5324, H5765, H5766, H5767, H5977, H6662, H6663, H6664, H6665, H6666, H6968, H8535, H8537, H8549, H8552, G93, G94, G458, G1341, G1342, G1343, G1344, G1345, G1346, G2118, G3716, G3717 diff --git a/bible/kt/righthand.md b/bible/kt/righthand.md new file mode 100644 index 0000000..0ade64a --- /dev/null +++ b/bible/kt/righthand.md @@ -0,0 +1,44 @@ +# ଦକ୍ଷିଣ ହସ୍ତ + +## ସଂଜ୍ଞା + +“ଦକ୍ଷିଣ ହସ୍ତ” ପଦର ଆଳଙ୍କାରିକ ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି ଜଣେ ଶାସକ ବା ଅନ୍ୟ ମହତ୍‌ୱ୍ତ୍ୱପୂର୍ଣ୍ଣ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କର ଦକ୍ଷିଣ ପାର୍ଶ୍ୱରେ ଥିବା ସମ୍ମାନ ବା ଶକ୍ତିର ସ୍ଥାନକୁ ସୂଚାଏ I + +* ଏହି ଦକ୍ଷିଣ ହସ୍ତ ମଧ୍ୟ କ୍ଷମତା, ଅଧିକାର, ବା ଶକ୍ତିର ପ୍ରତୀକ ଭାବରେ ବ୍ୟବହୃତ ହୋଇଥାଏ I +* ବାଇବଲ ବର୍ଣ୍ଣନା କରେ ଯେ ଯୀଶୁ ବିଶ୍ୱାସୀମାନଙ୍କର ଶରୀରରୂପ ମଣ୍ଡଳୀର ମସ୍ତକ ଭାବରେ ପିତା ଈଶ୍ୱରଙ୍କ “ଦକ୍ଷିଣ ପାର୍ଶ୍ୱରେ” ଉପବେଶନ କରିଅଛନ୍ତି ଏବଂ ସମସ୍ତ ସୃଷ୍ଟିକୁ ନୀୟନ୍ତ୍ରଣାଧିନ କରୁଛନ୍ତି I +* ସାଧାରଣତଃ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିର ଦକ୍ଷିଣ ହସ୍ତ ବିଶେଷ ସମ୍ମାନ ଭାବରେ ଦର୍ଶାଇଥାଏ, ଯେତେବେଳେ ତାହା ଜଣକର ମସ୍ତକ ଉପରେ ଏକ ଆଶୀର୍ବାଦ ଭାବରେ ରଖାଯାଏ (ଯେପରି ଭାବରେ ପିତୃପୁରୁଷ ଯାକୁବ ଯୋଷେଫଙ୍କ ପୁତ୍ର ଇଫ୍ରୟିମଙ୍କୁ ଆଶୀର୍ବାଦ କଲେ) I +* ଜଣକର “ଦକ୍ଷିଣ ପାର୍ଶ୍ୱରେ” ରହି ସେବା କରିବା ଅର୍ଥ, ସେହି ବ୍ୟକ୍ତି ପ୍ରତି ତାହାର ସେବା ବିଶେଷ ଭାବରେ ସାହାଯ୍ୟକାରୀ ଏବଂ ମହତ୍‌ୱ୍ତ୍ୱପୂର୍ଣ୍ଣ ଅଟେ ବୋଲି ବୁଝାଏ I + +## ଅନୁବାଦ ନିମନ୍ତେ ପ୍ରସ୍ତାବଗୁଡିକ + +* ବେଳେବେଳେ ଏହି “ଦକ୍ଷିଣ ହସ୍ତ” ପ୍ରତିଶବ୍ଦ ଆକ୍ଷରିକ ଭାବରେ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିର ଦକ୍ଷିଣ ହସ୍ତକୁ ସୂଚାଏ, ଠିକ ଯେପରି ରୋମୀୟ ସୈନ୍ୟମାନେ ପରିହାସ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଯୀଶୁଙ୍କ ଦକ୍ଷିଣ ହସ୍ତରେ ଗୋଟିଏ ଦଣ୍ଡ ଧରାଇଦେଲେ I + +ଏହି ପ୍ରତିଶବ୍ଦକୁ ବ୍ୟବହାର କରି ଏହାକୁ ଅନୁବାଦ କରିବା ଉଚିତ ଯେ, ଏହି ଭାଷା ସେହି ହସ୍ତକୁ ସୂଚାଇବା ନିମନ୍ତେ ବ୍ୟବହାର କରେ I + +* ଆଳଙ୍କାରିକ ବ୍ୟବହାର ସମ୍ପର୍କରେ କହିଲେ, ଯଦି ଏକ ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି ଏହି ପ୍ରତିଶବ୍ଦ “ଦକ୍ଷିଣ ହସ୍ତ” ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ କରେ ଓ ତାହା ପ୍ରକଳ୍ପର ଭାଷାରେ ସମାନ ଅର୍ଥ ବହନ କରେନାହିଁ, ତାହାହେଲେ ବିଚାର କର ଯେ, ସେହି ଭାଷାରେ ସେହି ସମାନ ଅର୍ଥ ପ୍ରକାଶ କରୁଥିବା ଭିନ୍ନ ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି ଅଛି କି ନାହିଁ I +* “ଦକ୍ଷିଣ ହସ୍ତରେ” ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିକୁ “ଦକ୍ଷିଣ ପାଖରେ” ବା “ସମ୍ମାନର ସ୍ଥାନ ପାଖରେ” ବା “ଶକ୍ତିର ପଦବୀରେ” ବା “ସାହାଯ୍ୟ କରିବା ନିମନ୍ତେ ପ୍ରସ୍ତୁତ” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I +* “ତାହାଙ୍କ ଦକ୍ଷିଣ ହସ୍ତ ସହିତ” ପଦକୁ ଅନୁବାଦ କରିବା ଉପାୟଗୁଡିକ ମଧ୍ୟରେ “ଅଧିକାର ସହିତ” ବା “ଶକ୍ତି ପ୍ରୟୋଗ କରି” ବା “ତାହାଙ୍କର ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟ ଶକ୍ତି ସହିତ” ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ କରାଯାଇପାରିବ I +* ଆଳଙ୍କାରିକ ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି “ତାହାଙ୍କର ଦକ୍ଷିଣ ହସ୍ତ ଏବଂ ତାହାଙ୍କ ପରାକ୍ରମୀ ବାହୁ” ଈଶ୍ୱରଙ୍କ କ୍ଷମତା ଏବଂ ମହାନ ଶକ୍ତିକୁ ଦୁଇ ପ୍ରକାରେ ଗୁରୁତ୍ୱ ଦେବା କ୍ଷେତ୍ରରେ ବ୍ୟବହାର କରେ I + +ଏହି ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିକୁ “ତାହାଙ୍କର ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟ ଶକ୍ତି ଏବଂ ମହାନ ପରାକ୍ରମ” ବୋଲି ମଧ୍ୟ ଏକ ଉପାୟରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରିବ I (ଦେଖ: [ସମାନ୍ତରାଳ](rc://or/ta/man/translate/figs-parallelism) + +* “ସେମାନଙ୍କ ଦକ୍ଷିଣ ହସ୍ତ ମିଥ୍ୟା” ଏହି ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିକୁ “ଏପରିକି ସେମାନଙ୍କ ସମ୍ପର୍କରେ ଅତିଶୟ ସମ୍ମାନଜନକ ବିଷୟ ମିଥ୍ୟାଗୁଡିକ ଦ୍ୱାରା କଳୁଷିତ ବା ଭ୍ରଷ୍ଟ ହୋଇଛି” ବା “ସେମାନଙ୍କ ସମ୍ମାନର ସ୍ଥାନ ପ୍ରତାରଣା ଦ୍ୱାରା ଭ୍ରଷ୍ଟ ବା ଦୁଷିତ ହୋଇଛି” ବା ସେମାନେ ଆପଣାମାନଙ୍କୁ ଶକ୍ତିଶାଳୀ କରିବା ନିମନ୍ତେ ମିଥ୍ୟାର ଆଶ୍ରୟ ନିଅନ୍ତି” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରିଵ I + +(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ:[ଅଭିଯୋଗ](../other/accuse.md), [ମନ୍ଦ](../kt/evil.md), [ସମ୍ମାନ](../kt/honor.md),[ପରାକ୍ରମୀ](../other/mighty.md), [ଦଣ୍ଡ ଦେବା](../other/punish.md), [ବିଦ୍ରୋହ](../other/rebel.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ: + +* [ପ୍ରେରିତ 02: 32-33](rc://or/tn/help/act/02/32) +* [କଲସୀୟ 03:1-4](rc://or/tn/help/col/03/01) +* [ଗାଲାତୀୟ 02:9-10](rc://or/tn/help/gal/02/09) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ 48:14-16](rc://or/tn/help/gen/48/14) +* [ଏବ୍ରୀ 10:11-14](rc://or/tn/help/heb/10/11) +* [ବିଳାପ 02:3-4](rc://or/tn/help/lam/02/03) +* [ମାଥିଉ 25: 31-34](rc://or/tn/help/mat/25/31) +* [ମାଥିଉ 26:62-64](rc://or/tn/help/mat/26/62) +* [ଗୀତସଂହିତା 044: 3-4](rc://or/tn/help/psa/044/003) +* [ପ୍ରକାଶିତ ବାକ୍ୟ 02: 1-2](rc://or/tn/help/rev/02/01) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H3225, H3231, H3233, G1188 diff --git a/bible/kt/sabbath.md b/bible/kt/sabbath.md new file mode 100644 index 0000000..12e2752 --- /dev/null +++ b/bible/kt/sabbath.md @@ -0,0 +1,52 @@ +# ବିଶ୍ରାମ ବାର + +## ସଂଜ୍ଞା: + +“ବିଶ୍ରାମ ବାର” ଶବ୍ଦ ଏକ ସପ୍ତାହର ସପ୍ତମ ଦିନକୁ ବୁଝାଏ, ଯାହା ପରମେଶ୍ୱର ଇସ୍ରାଏଲ ଦେଶକୁ ଆଜ୍ଞା ଦେଇଥିଲେ ଯେ ଗୋଟିଏ ଦିନକୁ ସେମାନେ ଅଲଗା କରିବେ ଏବଂ ସେହିଦିନ ସେମାନେ କୌଣସି କାର୍ଯ୍ୟ ନକରି ବିଶ୍ରାମ କରିବେ + +* ପରମେଶ୍ୱର ଷଷ୍ଠ ଦିନରେ ପୃଥିବିସ୍ତ ସମସ୍ତ ବିଷୟ ସୃଷ୍ଟି କଲେ, ଏବଂ ସପ୍ତମ ଦିନରେ ସେ ବିଶ୍ରାମ କଲେ + +ଠିକ ସେହିପରି, ପରମେଶ୍ୱର ଇସ୍ରାଏଲ ଜାତିକୁ ସପ୍ତମ ଦିନକୁ ପୃଥକ୍ ରଖିବା ନିମନ୍ତେ ଆଦେଶ ଦେଇଥିଲେ ସେହିଦିନ ଟି ସେମାନେ ବିଶ୍ରାମ କରିବେ ଓ ତାଙ୍କୁ ଉପାସନା କରିବେ + +* “ବିଶ୍ରାମ ବାର କୁ ପବିତ୍ର ରୂପରେ ପାଳନ କର” ଆଦେଶ ହେଉଛି ପରମେଶ୍ୱର ଇସ୍ରାଏଲ ସନ୍ତାନ ଗଣ ଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ମୋଶାଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ଲିଖିତ ଦଶ ଆଜ୍ଞା ଫଳକରେ ଲିଖିତ ଥିବା ଆଜ୍ଞା ମଧ୍ୟରୁ ଗୋଟିଏଥିଲା +* ଯିହୁଦୀମାନଙ୍କ ଦିନଗଣନା ପ୍ରଣାଳୀରେ, ବିଶ୍ରାମ ବାର ଆରମ୍ଭ ହେଉଛି ଶୁକ୍ରବାର ସନ୍ଧ୍ୟାଠାରୁ ଶନିବାର ସନ୍ଧ୍ୟା ସମୟ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ +* ସମୟ ସମୟରେ ବିଶ୍ରାମ ବାର ବାଇବଲରେ ବିଶ୍ରାମ ପରିବର୍ତେ “ବିଶ୍ରାମ ଦିନ” କୁହାଯାଇଛି + +## ଅନୁବାଦ ନିମନ୍ତେ ପ୍ରସ୍ତାବ ଗୁଡିକ: + +* ଏହି ଶବ୍ଦ କୁ ମଧ୍ୟ ଆମେ “ବିଶ୍ରାମ ଦିନ” କିମ୍ୱା “ଦିନଟି ବିଶ୍ରାମ ପାଇଁ” ନତୁବା “କାମ ଧନ୍ଦା ନକରିବା ଦିନ” କିମ୍ୱା “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ବିଶ୍ରାମ ଦିବସ” +* କୌଣସି ଅନୁବାଦକମାନେ ଏହି ଦିନଟିକୁ ଏକ ବିଶେଷ ଦିନ, ଯେପରି “ବିଶ୍ରାମ ବାର “କିମ୍ୱା “ସମସ୍ତ କାର୍ଯ୍ୟ ରୁ ବିରତି ଦିନ” +* ସ୍ଥାନୀୟ ଭାଷା କିମ୍ୱା ଆଞ୍ଚଳିକ ଭାଷାରେ ପ୍ରୟୋଗ ହେଉଥିବା ଶବ୍ଦ ଗୁଡିକୁ ମଧ୍ୟ ଧ୍ୟାନ ଦେବା + +(ଦେଖ: [ଅଜଣା ବିଷୟ ବସ୍ତୁ ଗୁଡିକ କିପରି ଅନୁବାଦ କରିବା](rc://or/ta/man/translate/translate-unknown) + +(ଦେଖ: [ବିଶ୍ରାମ](../other/rest.md) + +## ବାଇବଲ ସନ୍ଦର୍ୱ: + +* [୨ୟ ବଂଶାବଳି ୩୧:୨-୩](rc://or/tn/help/2ch/31/02) +* [ପ୍ରେରିତ ୧୩:୨୬-୨୭](rc://or/tn/help/act/13/26) +* [ଯାତ୍ରା ୩୧:୧୨-୧୫](rc://or/tn/help/exo/31/12) +* [ଯିଶାଇୟ ୫୬:୬-୭](rc://or/tn/help/isa/56/06) +* [ବିଳାପ ୦୨:୫-୬](rc://or/tn/help/lam/02/05) +* [ଲେବୀୟ ୧୯:୧-୪](rc://or/tn/help/lev/19/01) +* [ଲୁକ ୧୩:୧୨-୧୪](rc://or/tn/help/luk/13/12) +* [ମାର୍କ ୦୨:୨୭-୨୮](rc://or/tn/help/mrk/02/27) +* [ମାଥିଉ ୧୨:୧-୨](rc://or/tn/help/mat/12/01) +* [ନିହିମିୟା ୧୦:୩୨-୩୩](rc://or/tn/help/neh/10/32) + +## ବାଇବଲ କାହାଣୀ ଗୁଡିକରୁ କିଛି ଉଦାହରଣ: + +* _ [୧୩:୦୫](rc://or/tn/help/obs/13/05)_ “ସଦା ସର୍ୱଦା _ବିଶ୍ରାମ ଦିନ_ ପବିତ୍ର ରୂପରେ ପାଳିବାକୁ ସ୍ମରଣ କର + +ତାହା, ଛଅ ଦିନ ପରିଶ୍ରମ ଓ ଆପଣା ସବୁ କର୍ମ କରିବ, ମାତ୍ର ସପ୍ତମ ଦିନ ତୁମ୍ଭ ସଦାପ୍ରଭୁ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ବିଶ୍ରାମ ଦିନ ଅଟେ ତେଣୁ କେହି କୌଣସି କାର୍ଯ୍ୟ କରିବ ନାହିଁ + +* _ [୨୬:୦୨](rc://or/tn/help/obs/26/02)_ ଯୀଶୁ ନାଜରିତ ଶରକୁ ଗଲେ ଯେଉଁଠି ତାଙ୍କର ପିଲାଦିନରୁ ବସବାସ କରୁଥିଲେ + +_ବିଶ୍ରାମ ଦିନ_, ସେ ଉପାସନା ସ୍ଥଳୀ କୁ ଯାଉଥିଲେ + +* _ [୪୧:୦୩](rc://or/tn/help/obs/41/03)_ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ସମାଧି ଦେବାର ପରଦିନ_ ବିଶ୍ରାମ ଦିନ_ଥିଲା, ଏବଂ ଯିହୁଦୀମାନେ ସେହିଦିନ ସମାଧି ସ୍ଥଳକୁ ଯିବା ବିଧେୟ ନଥିଲା + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H4868, H7676, H7677, G4315, G4521 diff --git a/bible/kt/sadducee.md b/bible/kt/sadducee.md new file mode 100644 index 0000000..485db30 --- /dev/null +++ b/bible/kt/sadducee.md @@ -0,0 +1,25 @@ +# ସାଦ୍ଦୁକୀ, ସାଦ୍ଦୁକୀମାନେ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +ସାଦ୍ଦୁକୀମାନେ ହେଉଛନ୍ତି ଯୀଶୁଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କ ସମୟରେ ଯିହୁଦୀ ରାଜନୈତିକ ଯାଜକଗଣ ଦଳ +ସେମାନେ ରୋମୀୟ ଶାସନକୁ ସ୍ୱୀକାରକରୁଥିଲେ ଏବଂ ପୁନରୁତ୍ ଥାନରେ ବିଶ୍ୱାସ କରୁନଥିଲେ + +* ଅଧିକାଂଶ ସାଦ୍ଦୁକୀ ମନେ ଧନୀ (ସମ୍ପତିବାନ)ଥିଲେ, ଉଚ୍ଚ ଯିହୁଦୀ ଜାତି ଯେଉଁମାନଙ୍କ ନେତୃତ୍ୱ ସ୍ଥିତିରେ ରହିଥିଲେ ଯଥା ପ୍ରଧାନ ଯାଜକ ଏବଂ ମହାନ ଯାଜକ +* ସାଦ୍ଦୁକୀମାନଙ୍କର କର୍ତ୍ତବ୍ୟ ହେଉଛି ମନ୍ଦିରର ପ୍ରାଂଗଣ କୁ ଯତ୍ନ ନେବା ଏବଂ ଯାଜକମାନେ ବଳିଦାନ ଉତ୍ସର୍ଗ ଦଦାୟିତ୍ୱ ତୁଲାଉଥିଲେ +* ସାଦ୍ଦୁକୀ ଏବଂ ଫାରୁସୀମାନେ ଯୀଶୁଙ୍କୁ କ୍ରୁଶରେ ହତ କରିବା ନିମନ୍ତେ ରୋମର ନେତାମାନଙ୍କୁ ଦୃଢ ଭାବେ ପ୍ରଭାବିତ କରିପାରୁଥିଲେ +* ଯୀଶୁ ଏହି ଦୁଇ ଧାର୍ମିକ ଗୋଷ୍ଠୀ ସ୍ୱାର୍ଥପର ସ୍ୱଭାବ ଓ କପଟତା ବିରୁଦ୍ଧରେ କହୁଥିଲେ + +(ଦେଖ: [ପ୍ରଧାନ ଯାଜକ](../other/chiefpriests.md), [ପରିଷଦ](../other/council.md), [ମହାନ ଯାଜକ](../kt/highpriest.md), [କପଟତା](../kt/hypocrite.md), [ଯିହୁଦୀ ନେତୃତ୍ୱ ଗଣ](../other/jewishleaders.md), [ଫାରୁସୀ](../kt/pharisee.md), [ଯାଜକ](../kt/priest.md) + +## ବାଇବଲ ସନ୍ଦର୍ୱ: + +* [ପ୍ରେରିତ ୦୪:୧-୪](rc://or/tn/help/act/04/01) +* [ପ୍ରେରିତ ୦୫:୧୭-୧୮](rc://or/tn/help/act/05/17) +* [ଲୁକ ୨୦:୨୭-୨୮](rc://or/tn/help/luk/20/27) +* [ମାଥିଉ ୦୩:୭-୯](rc://or/tn/help/mat/03/07) +* [ମାଥିଉ ୧୬:୧-୨](rc://or/tn/help/mat/16/01) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: G4523 diff --git a/bible/kt/saint.md b/bible/kt/saint.md new file mode 100644 index 0000000..4119923 --- /dev/null +++ b/bible/kt/saint.md @@ -0,0 +1,28 @@ +# ସାଧୁ, ସନ୍ଥ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +“ସନ୍ଥ” ଶବ୍ଦର ଆକ୍ଷରିକ ଅର୍ଥ “ପବିତ୍ର” ଏବଂ ଏହା ଯୀଶୁଙ୍କ ଠାରେ ବିଶ୍ୱାସ କରିଥିବା ବିଶ୍ୱାସୀମାନଙ୍କୁ ବୁଝାଏ + +* ପରବର୍ତ୍ତୀ ମଣ୍ଡଳୀ ଇତିହାସରେ, ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କର ଉତ୍ତମ କାର୍ଯ୍ୟ ନିମନ୍ତେ “ସନ୍ଥ” ଉପାଖ୍ୟାନ ଦିଆଯାଉଥିଲା କିନ୍ତୁ ନୂତନ ନିୟମରେ ଏହି ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ ଏପରି ଭାବେ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଉନଥିଲା +* ଯୀଶୁ ଙ୍କୁ ବିଶ୍ୱାସ କରିଥିବା ବିଶ୍ୱାସୀମାନଙ୍କୁ ସାଧୁ ବ ପବିତ୍ର ଲୋକ ବୋଲି କୁହାଯାଉଥିଲା, କାରଣ ସେମାନେ କଅଣ କରିଛନ୍ତି ବୋଲି ନୁହେଁ ମାତ୍ର ଯୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କ ଉଦ୍ଧାର କାର୍ଯ୍ୟରେ ଯେଉଁମାନେ ବିଶ୍ୱାସ କରିଥିଲେ + +ସେ ହେଉଛନ୍ତି ଜଣେ ଯେ ସେମାନଙ୍କୁ ପବିତ୍ର କରିଛନ୍ତି + +## ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ ଗୁଡିକ: + +* “ସନ୍ଥ” ଶବ୍ଦର ଅନୁବାଦ ମଧ୍ୟ କରିହେବ ଯଥା “ପବିତ୍ର” କିମ୍ୱା “ପବିତ୍ର ଲୋକ”, କିମ୍ୱା “ଯୀଶୁଙ୍କ ଠାରେ ପବିତ୍ର ବିଶ୍ୱାସୀଗଣ” କିମ୍ୱା “ପୃଥକୀକୃତମାନେ” +* ସଚେତନ ହେବା ଯେ ଏହା କେବଳ ଏହି ଉପାଖ୍ୟାନ କେବଳ ଗୋଟିଏ ଖ୍ରୀଷ୍ଟିଆନ ଦଳକୁ ବୁଝାଏ ନାହିଁ + +(ଦେଖ: [ପବିତ୍ର](../kt/holy.md) + +## ବାଇବଲର ସନ୍ଦର୍ୱ: + +* [୧ ତୀମଥି ୦୫:୯-୧୦](rc://or/tn/help/1ti/05/09) +* [୨ କରନ୍ଥିୟ ୦୯:୧୨-୧୫](rc://or/tn/help/2co/09/12) +* [ପ୍ରକାଶିତ ବାକ୍ୟ ୧୬:୪-୭](rc://or/tn/help/rev/16/04) +* [ପ୍ରକାଶିତ ବାକ୍ୟ ୨୦:୯-୧୦](rc://or/tn/help/rev/20/09) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H2623, H6918, H6922, G40 diff --git a/bible/kt/sanctify.md b/bible/kt/sanctify.md new file mode 100644 index 0000000..015ac89 --- /dev/null +++ b/bible/kt/sanctify.md @@ -0,0 +1,37 @@ +# ପବିତ୍ର କରିବା, ପବିତ୍ର ବୋଲି ପ୍ରକାଶ କରିବା, ପବିତ୍ରୀ କରଣ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +ପବିତ୍ର କରିବା ଅର୍ଥ ଅଲଗା କରିବା କିମ୍ୱା ନୈତିକ ଓ ଆଧ୍ୟାତ୍ମିକ ଦୃଷ୍ଟିକୋଣରୁ ଆରାଧନା କରିବା +ପବିତ୍ରୀ କରଣ ହେଉଛି ଶୁଦ୍ଧ ରହିବାର ଏକ ପ୍ରଣାଳୀ + +* ପୁରାତନ ନିୟମରେ, ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କର ସେବା କରିବା ନିମନ୍ତେ ନିର୍ଦ୍ଧିଷ୍ଟ ଲୋକ କିମ୍ୱା ପଦାର୍ଥ ପବିତ୍ରୀକୃତ କିମ୍ୱା ଅଲଗା କରାଯାଇଛି +* ନୂତନ ନୀୟମ ଶିକ୍ଷା ଦିଏ ଯେ ଯେଉଁମାନେ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ବିଶ୍ୱାସ କରନ୍ତି ସେମାନଙ୍କୁ ଇଶ୍ୱର ପବିତ୍ର କରନ୍ତି + +ଏଣୁ, ସେ ସେମାନଙ୍କୁ ଧାର୍ମିକ କରନ୍ତି ଏବଂ ତାଙ୍କୁ ସେବା କରିବା ନିମନ୍ତେ ଭିନ୍ନ କରନ୍ତି + +* ଯୀଶୁଙ୍କ ବିଶ୍ୱାସୀମାନଙ୍କୁ ଆଦେଶ ଦିଆଯାଇଛି ଯେପରି ସେମାନେ ଆପଣା ଆପଣା କୁ ଇଶ୍ୱର ଙ୍କ ପରି ପବିତ୍ର କର, ତୁମେ ଯାହାକିଛି କର ସବୁଥିରେ ପବିତ୍ର ରୁହ + +## ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ ଗୁଡିକ: + +* ପରିସ୍ଥିତି ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି, “ପବିତ୍ର” ଶବ୍ଦକୁ ଅନୁବାଦ କରିବ ଯଥା “ପୃଥକ କର” କିମ୍ୱା “ପବିତ୍ର ହୁଅ “କିମ୍ୱା “ବିଶୁଦ୍ଧ କରିବା” +* ଯେତେବେଳେ ଲୋକମାନେ ଆପଣା ଆପଣା କୁ ପବିତ୍ର କରିବେ, ସେମାନେ ଆପଣା କୁ ବିଶୁଦ୍ଧ କରିବେ ଏବଂ ଇଶ୍ୱରଙ୍କ ସେବା କରିବା ପାଇଁ ଉତ୍ସର୍ଗ କରିବେ + +ଖୋଲା ଖୋଲି ଭାବେ ବାଇବଲରେ “ପବିତ୍ର ବୋଲି ଘୋଷଣା କରିବା” ଶବ୍ଦକୁ ମଧ୍ୟ ସମାନ ଅର୍ଥରେ ବ୍ୟବହାର ହୋଇଛି + +* ଯେଉଁ ସମୟରେ ଏହାର ଅର୍ଥ “ପବିତ୍ର ବୋଲି ଘୋଷଣା କର” ଶବ୍ଦ କୁ ଅନୁବାଦ କରିବା ଯଥା “ଇଶ୍ୱରଙ୍କ ସେବା ନିମନ୍ତେ କାହାକୁ (କିଛି) ଉତ୍ସର୍ଗ କର” +* ପରିସ୍ଥିତିକୁ ଲକ୍ଷ୍ୟ କରି, ବାକ୍ୟ ଖଣ୍ଡ “ତୁମର ପବିତ୍ରତା” ଅନୁବାଦ ହେବ ଯଥା “ପବିତ୍ର ହୁଅ “କିମ୍ୱା “ତୁମେ ପୃଥକ ହୁଅ (ଇଶ୍ୱରଙ୍କ ପାଇଁ)” କିମ୍ୱା “ତୁମକୁ ପବିତ୍ର କଅଣ କରିପାରେ” + +(ଦେଖ: [ପବିତ୍ର ବୋଲି ଘୋଷଣା କର](../kt/consecrate.md), [ପବିତ୍ର](../kt/holy.md), [ପୃଥକ ହୁଅ](../kt/setapart.md) + +## ବାଇବଲ ସନ୍ଦର୍ୱ: + +* [୧ମ ଥେସଲନିକୀୟ ୦୪:୩-୬](rc://or/tn/help/1th/04/03) +* [୨ୟ ଥେସଲନିକୀୟ ୦୨:୧୩-୧୫](rc://or/tn/help/2th/02/13) +* [ଆଦି ୦୨:୧-୩](rc://or/tn/help/gen/02/01) +* [ଲୁକ ୧୧:୨](rc://or/tn/help/luk/11/02) +* [ମାଥିଉ ୦୬:୮-୧୦](rc://or/tn/help/mat/06/08) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H6942, G37, G38 diff --git a/bible/kt/sanctuary.md b/bible/kt/sanctuary.md new file mode 100644 index 0000000..35675c5 --- /dev/null +++ b/bible/kt/sanctuary.md @@ -0,0 +1,35 @@ +# ପବିତ୍ର ସ୍ଥାନ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +“ପବିତ୍ର ସ୍ଥାନ “ଶବ୍ଦ ର ଆକ୍ଷରିକ ଅର୍ଥ ହେଉଛି “ଶୁଚୀ ସ୍ଥାନ “ଏବଂ ଯେଉଁ ସ୍ଥାନ କୁ ପରମେଶ୍ୱର ପବିତ୍ର ଓ ଶୁଦ୍ଧ କରିଅଛନ୍ତି ବୁଝାଇଥାଏ +ଯେଉଁଠି ସୁରକ୍ଷା ଓ ନିରାପତ୍ତା ଥିବା ସ୍ଥାନ କୁ ମଧ୍ୟ ଏହା ନିର୍ଦ୍ଦେଶ କରେ + +* ପୁରାତନ ନିୟମରେ, “ପବିତ୍ର ସ୍ଥାନ” ଶବ୍ଦ ବାରମ୍ୱାର ସମାଗମ ତମ୍ୱୁ କିମ୍ୱା ମନ୍ଦିର କୁ ବୁଝାଏ ଯେଉଁ ସ୍ଥାନରେ “ପବିତ୍ର ସ୍ଥାନ” ଓ “ମହା ପବିତ୍ର ସ୍ଥାନ” ଅବସ୍ଥିତ +* ପରମେଶ୍ୱର ପବିତ୍ର ସ୍ଥାନ ଯେଉଁଠି ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ବାସ କରନ୍ତି କୁ ବୁଝାଏ +* ସେ ନିଜକୁ “ପବିତ୍ର” କିମ୍ୱା ତାହାଙ୍କ ଲୋକମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ନିରାପଦ ସ୍ଥାନ ଯେଉଁ ଠାରେ ଲୋକମାନେ ସୁରକ୍ଷା ପାଇବେ + +## ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ ଗୁଡିକ: + +* ଏହି ଶବ୍ଦର ମୁଳ ଅର୍ଥ ହେଉଛି “ପବିତ୍ର ସ୍ଥାନ” କିମ୍ୱା “ଏକ ସ୍ଥାନ ଯାହା ପୃଥକ ହୋଇଛି” +* ପୃଷ୍ଥଭୁମୀକୁ ଦେଖିଲେ, “ପବିତ୍ର ସ୍ଥାନ” ଶବ୍ଦ ଅନୁବାଦ ହୋଇପାରିବ ଯଥା “ଶୁଦ୍ଧ ଭୂମି” କିମ୍ୱା “ପବିତ୍ର ଅଟ୍ଟାଳିକା “କିମ୍ୱା “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ପବିତ୍ର ଉପସ୍ଥିତି” କିମ୍ୱା “ସୁରକ୍ଷିତ ଜାଗା” କିମ୍ୱା “ନିରାପତ୍ତା ନିମନ୍ତେ ପବିତ୍ର ସ୍ଥାନ” +* ବାକ୍ୟ ଖଣ୍ଡ “ପବିତ୍ର ମୁଦ୍ରା ” କୁ ଅନୁବାଦ ହୋଇପାରିବ ଯଥା “ସମାଗମ ତମ୍ୱୁ ନିମନ୍ତେ ଦିଆଯାଇଥିବା ବିଭିନ୍ନ ମୁଦ୍ରା “କିମ୍ୱା “ମନ୍ଦିର ର ଯତ୍ନ ନେବା ପାଇଁ କର ଦେବା ନିମନ୍ତେ ମୁଦ୍ରା ବ୍ୟବହାର କରିବା” +* ବିଶେଷ ଦ୍ରଷ୍ଟବ୍ୟ: + +ଆଧୁନିକ ଯୁଗର ମଣ୍ଡଳୀ ପରି ଗୋଟିଏ ଗୃହ ଭିତରେ ଉପାସନା କରିବ ନୁହେଁ ଅନୁବାଦକମାନେ ଅନୁବାଦ ସମୟରେ ଧ୍ୟାନ ଦେବେ + +(ଦେଖ: [ପବିତ୍ର](../kt/holy.md), [ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା](../kt/holyspirit.md), [ଶୁଦ୍ଧ](../kt/holy.md), [ପୃଥକୀ କରଣ](../kt/setapart.md), [ସମାଗମ ତମ୍ୱୁ](../kt/tabernacle.md), [କର](../other/tax.md), [ମନ୍ଦିର](../kt/temple.md) + +## ବାଇବଲ ସନ୍ଦର୍ୱ: + +* [ଆମୋଷ ୦୭:୧୨-୧୩](rc://or/tn/help/amo/07/12) +* [ଯାତ୍ରା ୨୫:୩-୭](rc://or/tn/help/exo/25/03) +* [ଯିହିଜିକଲ ୨୫:୩-୫](rc://or/tn/help/ezk/25/03) +* [ଏବ୍ରୀ ୦୮:୧-୨](rc://or/tn/help/heb/08/01) +* [କୁକ ୧୧:୪୯-୫୧](rc://or/tn/help/luk/11/49) +* [ଗଣନା ୧୮:୧-୨](rc://or/tn/help/num/18/01) +* [ଗୀତସଂହିତା ୦୭୮:୬୭-୬୯](rc://or/tn/help/psa/078/067) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H4720, H6944, G39 diff --git a/bible/kt/satan.md b/bible/kt/satan.md new file mode 100644 index 0000000..5d9b536 --- /dev/null +++ b/bible/kt/satan.md @@ -0,0 +1,66 @@ +# ସଇତାନ, ଖଳ ପ୍ରକୃତିର ଚରମ ଅବତାର, ନୈତିକ ଦୃଷ୍ଟିରୁ ମନ୍ଦ + +## ଘଟଣାବଳି: + +ଯଦିଓ ମନ୍ଦ ହେଉଛି ଏକ ଆତ୍ମା ଯାହାଙ୍କୁ ପରମେଶ୍ୱର ସୃଷ୍ଟି କରିଥିଲେ, ସେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ବିରୁଦ୍ଧରେ ଆଚରଣ କଲା ଏବଂ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ଶତ୍ରୁ ହେଲା +ଏହି ମନ୍ଦ ପ୍ରକୃତିର ଅବତାର କୁ “ସଇତାନ” ବା “ନୈତିକ ଦୃଷ୍ଟିରୁ ମନ୍ଦ” ବୋଲି କୁହାଯାଏ + +* ମନ୍ଦ ପ୍ରକୃତି ଅବତାର ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଓ ତାହାଙ୍କ ସମସ୍ତ ସୃଷ୍ଟିକୁ ଘୃଣା କରେ କାରଣ ସେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ସ୍ଥାନ ଓ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ପରି ପୂଜା ପାଇବା ପାଇଁ ଚାହେଁ +* ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କୁ ବିରୋଦ୍ଧ କରିବା ପାଇଁ ଶୟତାନଲୋକମାନଙ୍କୁ ପ୍ରଲୋଭିତ କରେ +* ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଶୟତାନକବଳରୁ ମୁକ୍ତ କରିବା ନିମନ୍ତେ ପରମେଶ୍ୱର ଆପଣା ଅଦ୍ୱିତୀୟ ପୁତ୍ରଙ୍କୁ ପ୍ରେରଣ କଲେ +* “ସଇତାନ” ନାମର ଅର୍ଥ “ବିରୁଦ୍ଧାଚରଣ ବ୍ୟକ୍ତି” କିମ୍ୱା “ଶତ୍ରୁ” +* “ଖଳ ପ୍ରକୃତିର ଅବତାର” ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ “ଦୋଷାରୋପ କରୁଥିବା ବ୍ୟକ୍ତି” + +## ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ ଗୁଡିକ: + +* “ଖଳ ପ୍ରକୃତିର ଅବତାର” ଶବ୍ଦକୁ ଅନୁବାଦ କରିହେବ ଯଥା “ଦୋଷାରୋପ ବ୍ୟକ୍ତି” କିମ୍ୱା “ନୈତିକ ପତ୍ତନ ହୋଇଥିବା ବ୍ୟକ୍ତି” କିମ୍ୱା “ମନ୍ଦ ଆତ୍ମାମାନଙ୍କର ରାଜା” କିମ୍ୱା “ମନ୍ଦ ଆତ୍ମା ମୁଖ୍ୟ ବ୍ୟକ୍ତି” +* “ସଇତାନ” ଶବ୍ଦକୁ ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରିହେବ ଯଥା “ବିପକ୍ଷ” କିମ୍ୱା “ଦୋଷାରୋପ କାରୀ “କିମ୍ୱା ଅନ୍ୟ କୌଣସି ନାମ ଯାହାକି ସେ ଖଳ ବୋଲି ନିର୍ଦ୍ଦେଶ କରୁଥିବ +* ଏହି ବାକ୍ୟ ଖଣ୍ଡ ଗୁଡିକ ଭୁତ କିମ୍ୱା ମନ୍ଦ ଆତ୍ମାଠାରୁ ଭିନ୍ନ୍ ଅନୁବାଦ ହେବା ଉଚିତ +* ସ୍ଥାନୀୟ କିମ୍ୱା ଜାତୀୟ ଭାଷାରେ ଏହି ବାକ୍ୟ ଖଣ୍ଡ ଗୁଡିକର ଅନୁବାଦ ଗୁଡିକୁ ଦେଖ + +(ଦେଖ: [ଅଜଣା ବିଷୟ ବସ୍ତୁ ର ଅନୁବାଦ କିରବେ କିପରି](rc://or/ta/man/translate/translate-unknown) + +(ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ ଗୁଡିକ: [ନାମ ଗୁଡିକର ଅନୁବାଦ](rc://or/ta/man/translate/translate-names) + +(ଆହୁରି ଦେଖ: [ଭୁତ](../kt/demon.md), [ମନ୍ଦ](../kt/evil.md), [ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ରାଜ୍ୟ](../kt/kingdomofgod.md), [ପ୍ରଲୋଭନ](../kt/tempt.md) + +## ବାଇଅବଲ ସନ୍ଦର୍ୱ: + +* [୧ମ ଯୋହନ ୦୩:୭-୮](rc://or/tn/help/1jn/03/07) +* [୧ମ ଥେସଲନିକିୟ ୦୨:୧୭-୨୦](rc://or/tn/help/1th/02/17) +* [୧ମ ତୀମଥି ୦୫:୧୪-୧୬](rc://or/tn/help/1ti/05/14) +* [ପ୍ରେରିତ ୧୩:୯-୧୦](rc://or/tn/help/act/13/09) +* [ଆୟୁବ ୦୧:୬-୮](rc://or/tn/help/job/01/06) +* [ମାର୍କ ୦୮:୩୩-୩୪](rc://or/tn/help/mrk/08/33) +* [ଜିଖାରିୟ ୦୩:୧-୩](rc://or/tn/help/zec/03/01) + +## ବାଇବଲ କାହାଣୀରୁ ଦୃଷ୍ଟାନ୍ତ: + +* _ [୨୧:୦୧](rc://or/tn/help/obs/21/01)_ସାପ ସବୁଠାରୁ ଖଳଥିଲା ଯିଏ ହବା କୁ ପ୍ରତାରଣା କଲ _ସଇତାନ_ + +ପ୍ରତିଜ୍ଞା ର ଅର୍ଥ ଯେ ମସୀହ ଆସିବେ ଏବଂ _ସଇତାନକୁ_ ପରାସ୍ତ କରିବେ + +* _ [୨୫:୦୮](rc://or/tn/help/obs/25/06)_ ପରେ _ସଇତାନ_ଏହି ପୃଥିବୀର ସମସ୍ତ ରାଜ୍ୟ ଓ ମହିମା ଯୀଶୁଙ୍କୁ ଦେଖାଇଲେ ଏବଂ କହିଲେ, “ଅତଏବ, ତୁମ୍ଭେ ଯେତେବେଳେ ଆମ୍ଭ ଛାମୁରେ ପ୍ରଣାମ କରିବ, ତେବେ ସେ ସମସ୍ତ ତୁମ୍ଭର ହେବ” +* _[୨୫:୦୮](rc://or/tn/help/obs/25/08)_ଯୀଶୁ ତାଙ୍କୁ ନଦେବାରୁ _ସଇତାନ_ ପ୍ରଲୋଭନ ଗୁଡିକରୁ, ଏଣୁ _ସଇତାନ_ ତାଙ୍କୁ ପରିତ୍ୟାଗ କଲା +* _ [୩୩:୦୬](rc://or/tn/help/obs/33/06)_ ଏଣୁ ଯୀଶୁ ବୁଝାଇଲେ, “ବୀଜ ହେଉଛି ଇଶ୍ୱରଙ୍କ ବାକ୍ୟ + +ବାଟ ହେଉଛି ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ଯିଏ ଇଶ୍ୱରଙ୍କ ବାକ୍ୟ ଶୁଣେ, କିନ୍ତୁ ବୁଝିପାରେ ନାହିଁ ଏବଂ _ଖଳ ଅବତାର_ ତାହା ନିକଟରୁ ବାକ୍ୟ ହରଣ କରିନିଏ + +* _ [୩୮:୦୭](rc://or/tn/help/obs/38/07)_ ଯିହୁଦା ରୋଟି ନେବା ପରେ_ସଇତାନ_ତା’ ଭିତରକୁ ପ୍ରବେଶ କଲା +* _ [୪୮:୦୪](rc://or/tn/help/obs/48/04)_ ପରମେଶ୍ୱର ପ୍ରତିଜ୍ଞା କରିଥିଲେ ଯେ ହବା ସନ୍ତାନ ଗଣ ଛେଚିବେ _ସଇତାନର_ମସ୍ତକ, ଏବଂ _ସଇତାନ_ତାହାର ଗୋଇଠିକୁ ଆଘାତ କରିବ + +ଏହାର ଅର୍ଥ_ ସଇତାନ_ମସୀହଙ୍କୁ ହତ୍ୟା କରିବ, କିନ୍ତୁ ଇଶ୍ୱର ତାଙ୍କୁ ମୃତ୍ୟୁ ରୁ ପୁନରୁତ୍ଥିତ କରିବେ, ତାହାପରେ ମସୀହ _ସଇତାନ_କୁ ସବୁଦିନ ପାଇଁ ଅକ୍ଷମ କରିବେ + +* _ [୪୯:୧୫](rc://or/tn/help/obs/49/15)_ ଇଶ୍ୱର ଆମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ନେଇଯାଇଛନ୍ତି _ଶୟତାନଠାରୁ _ଅନ୍ଧକାର ରାଜ୍ୟ ଏବଂ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଆଲୋକରେ ରଖିଅଛନ୍ତି +* _ [୫୦:୦୯](rc://or/tn/help/obs/50/09)_” ଘାସ ସଫା କରିବା ଲୋକ ଉପସ୍ଥାପନ କରେ ସେହିମାନଙ୍କୁ ଯିଏକି _ନୈତିକତାରେ ପତ୍ତନ ହୁଅନ୍ତି _ + +ଶତ୍ରୁ ବାଳୁଙ୍ଗା ବୁଣେ _ମନ୍ଦ_” + +* _ [୫୦:୧୦](rc://or/tn/help/obs/50/10)_”ଯୁଗାନ୍ତ ସମୟରେ ସେହିପରି ଘଟିବା, ଦୂତମାନେ ବାହାରିଆସି ଧାର୍ମିକମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ_ ଦୁଷ୍ଟ_ମାନଙ୍କୁ ବିଭିନ୍ନ କରିବେ, ପୁଣି ସେମାନଙ୍କୁ ଅଗ୍ନିକୁଣ୍ଡରେ ପକାଇ ଦେବେ; ସେଠାରେ ରୋଦନ ଓ ଦନ୍ତର କିଡିମିଡି ହେବ” +* _ [୫୦:୧୫](rc://or/tn/help/obs/50/15)_ ଯେତେବେଳେ ଯୀଶୁ ପୁନଃ ଆଗମନ କରିବେ, ସେ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ୍ଣ ଭାବେ ଧ୍ୱଂସ କରିବେ_ସଇତାନ_ଏବଂ ତାହାର ରାଜ୍ୟ + +ସେ ତାହାକୁ ଫିଙ୍ଗିବେ _ସଇତାନ_ଅନନ୍ତ ନର୍କ ଯେଉଁଠି ସେ ସଦା ସର୍ୱଦା ଜଳିବ, ଇଶ୍ୱର ଙ୍କୁ ବାଧ୍ୟ ହେବ ପରିବର୍ତ୍ତେ ଯେଉଁମାନେ ତାହାକୁ ଅନୁଗମନ କରିବା ପାଇଁ ମନସ୍ଥ କରିଥିବେ + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H7700, H7854, H8163, G1139, G1140, G1141, G1142, G1228, G4190, G4566, G4567 diff --git a/bible/kt/save.md b/bible/kt/save.md new file mode 100644 index 0000000..fa3c9da --- /dev/null +++ b/bible/kt/save.md @@ -0,0 +1,72 @@ +# ରକ୍ଷା, ରକ୍ଷା କରିବା, ଉଦ୍ଧାର କଲେ, ନିରାପଦ, ପରିତ୍ରାଣ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +“ରକ୍ଷା” ଶବ୍ଦ କୌଣସି ବ୍ୟକ୍ତି ଙ୍କୁ କ୍ଷତି ବା ବିପଦରୁ ରକ୍ଷା କରିବା +“ନିରାପଦ”ର ଅର୍ଥ କୌଣସି କ୍ଷତି କିମ୍ୱା ବିପଦରୁ ସୁରକ୍ଷା ଦେବା + +* ଶାରୀରିକ ଭାବେ, ଲୋକମାନେ କ୍ଷତି, ବିପଦ କିମ୍ୱା ମୃତ୍ୟୁ ମୁଖରୁ ଉଦ୍ଧାର କରିବା +* ଆଧ୍ୟାତ୍ମିକ ଭାବେ, ଯୀଶୁ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିର ପାପ ନିମନ୍ତେ କ୍ରୁଶରେ ମୃତ୍ୟୁବରଣ ଦ୍ୱାରା ଇଶ୍ୱର ତାଙ୍କୁ କ୍ଷମା ଏବଂ ନର୍କ ଦଣ୍ଡରୁ “ଉଦ୍ଧାର” କରିଅଛନ୍ତି +* ଲୋକମାନେ ବିପଦରୁ ଉଦ୍ଧାର ଓ ରକ୍ଷା ପାଇ ପାରିବେ କିନ୍ତୁ କେବଳ ଇଶ୍ୱର ସେମାନଙ୍କର ପାପର ଅନନ୍ତ କାଳୀନ ଦଣ୍ଡରୁ ଉଦ୍ଧାର କରିପାରିବେ + +“ପରିତ୍ରାଣ “ଶବ୍ଦ ମନ୍ଦ ଏବଂ ବିପଦରୁ ଉଦ୍ଧାର ପାଇଁ ବ୍ୟବହାର ହୋଇଛି + +* ବାଇବଲରେ, “ପରିତ୍ରାଣ” ସାଧାରଣ ଆଧ୍ୟାତ୍ମିକ ଏବଂ ଇଶ୍ୱରଙ୍କ ନିକଟରେ ପାପ ସ୍ୱୀକାରଓ ଅନୁତାପ କରି ଯୀଶୁ ଙ୍କୁ ବିଶ୍ୱାସ କରି ଅନନ୍ତକାଳ ଉଦ୍ଧାର ଚିନ୍ତାଧାରାରେ ବ୍ୟବହାର ହୋଇଛି +* ବାଇବଲ ପ୍ରକାଶ କରେ ଇଶ୍ୱାର ତାଙ୍କର ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଶାରୀରିକ ଶତ୍ରୁଠାରୁ ମଧ୍ୟ ଉଦ୍ଧାର କରନ୍ତି + +## ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ ଗୁଡିକ: + +* “ଉଦ୍ଧାର” ଶବ୍ଦକୁ ଅନ୍ୟ ଭାବେ ଯଥା “ରକ୍ଷା” କିମ୍ୱା “ବିପଦରୁ ରକ୍ଷା” କିମ୍ୱା “ବିପଦ ପଥରୁ ବାହାର କରିନେବା” କିମ୍ୱା “ମୃତ୍ୟୁ ରୁ ରକ୍ଷା” ଅନୁବାଦ କରି ହେବ +* ଭାବପ୍ରବଣତାରେ, “ଯେ ନିଜର ଜୀବନ ରକ୍ଷା କରେ” ବାକ୍ୟ “ଉଦ୍ଧାର” ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ “ସଂରକ୍ଷିତ” କିମ୍ୱା “ସୁରକ୍ଷା” କରିହେବ +* “ନିରାପଦ” ଶବ୍ଦ ଯଥା “ବିପଦରୁ ସୁରକ୍ଷା” କିମ୍ୱା “ଏପରି ଏକ ସ୍ଥାନ ଯେଉଁଠି ବିପଦ ନାହିଁ “ଅନୁବାଦ ହୋଇପାରିବ +* “ପରିତ୍ରାଣ” ଶବ୍ଦ କୁ ଅନୁବାଦରେ ଯେଉଁ ବାକ୍ୟ ଖଣ୍ଡ ଅଛି ତାହା “ଉଦ୍ଧାର” କିମ୍ୱା “ରକ୍ଷା” ସହିତ ସମ୍ପର୍କ ଅଛି ଯଥା “ଇଶ୍ୱର ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଉଦ୍ଧାର (ପାପ ପାଇଁ ଦଣ୍ଡଠାରୁ)” କିମ୍ୱା “ଇଶ୍ୱର ତାଙ୍କର ଲୋକମାନଙ୍କୁ ରକ୍ଷା କରନ୍ତି (ସେମାନଙ୍କ ଶତ୍ରୁମାନଙ୍କଠାରୁ)” +* ”ସଦାପ୍ରଭୁ ମୋର ପରିତ୍ରାଣ” କୁ “ପରମେଶ୍ୱର ଜଣେ ଯେ ମୋତେ ରକ୍ଷା କରନ୍ତି” ଅନୁବାଦ କରିହେବ +* ମୁଁ ତାହାକୁ ଯେଉଁ ଜଳ ଦେବି, ତାହା ଅନନ୍ତ ଜୀବନଦାୟକ ଜଳର ନିର୍ଝର “ଅନୁବାଦ ହୋଇପାରେ “ତୁମେ ଏହି ଜଳରେ ପ୍ରକ୍ଷାଳନ ହେବ ଯେହେତୁ ଇଶ୍ୱର ତୁମକୁ ରକ୍ଷା କରନ୍ତି” + +(ଦେଖ: [କ୍ରୁଶ](../kt/cross.md), [ଉଦ୍ଧାର](../other/deliverer.md), [ଦଣ୍ଡ](../other/punish.md), [ପାପ](../kt/sin.md), [ଉଦ୍ଧାରକର୍ତ୍ତା](../kt/savior.md)) + +## ବାଇବଲ ସନ୍ଦର୍ୱ: + +* [ଆଦି ୪୯:୧୬-୧୮](rc://or/tn/help/gen/49/16) +* [ଆଦି ୪୭:୨୫-୨୬](rc://or/tn/help/gen/47/25) +* [ଗୀତସଂହିତା ୦୮୦:୧-୩](rc://or/tn/help/psa/080/001) +* [ଯିରିମିୟ ୧୬:୧୯-୨୧](rc://or/tn/help/jer/16/19) +* [ମିଖା ୦୬:୩-୫](rc://or/tn/help/mic/06/03) +* [ଲୁକ ୦୨:୩୦-୩୨](rc://or/tn/help/luk/02/30) +* [ଲୁକ ୦୮:୩୬-୩୭](rc://or/tn/help/luk/08/36) +* [ପ୍ରେରିତ ୦୪:୧୧-୧୨](rc://or/tn/help/act/04/11) +* [ପ୍ରେରିତ ୨୮:୨୮](rc://or/tn/help/act/28/28) +* [ପ୍ରେରିତ ୦୨:୨୦-୨୧](rc://or/tn/help/act/02/20) +* [ରୋମୀୟ ୦୧:୧୬-୧୭](rc://or/tn/help/rom/01/16) +* [ରୋମୀୟ ୧୦:୮-୧୦](rc://or/tn/help/rom/10/08) +* [ଏଫିସୀୟ ୦୬:୧୭-୧୮](rc://or/tn/help/eph/06/17) +* [ଫିଲିପପୀୟ ୦୧:୨୮-୩୦](rc://or/tn/help/php/01/28) +* [୧ମ ତୀମଥି ୦୧:୧୫-୧୭](rc://or/tn/help/1ti/01/15) +* [ପ୍ରକାଶିତ ବାକ୍ୟ ୧୯:୧-୨](rc://or/tn/help/rev/19/01) + +## ବାଇବଲ କାହାଣୀ ଗୁଡିକରୁ ଉଦାହରଣ: + +* _ [୦୯:୦୮](rc://or/tn/help/obs/09/08)_ମୋଶା ଚେଷ୍ଟା କଲେ _ଉଦ୍ଧାର_ତାଙ୍କର ଇସ୍ରାଏଲୀୟ ଭାଇ +* _ [୧୧:୦୨](rc://or/tn/help/obs/11/02)_ ପରମେଶ୍ୱର ଏକ ପଥ ଦେଲେ _ଉଦ୍ଧାର_ଯାହାର ପ୍ରଥମ ଜାତ ସନ୍ତାନ ତାଙ୍କୁ ବିଶ୍ୱାସ କରିବ +* _ [୧୨:୦୫](rc://or/tn/help/obs/12/05)_ ମୋଶା ଇସ୍ରାଏଲ ସନ୍ତାନଗଣକୁ କହିଲେ, “ଭୟ କର ନାହିଁ! + +ଆଜି ପରମେଶ୍ୱର ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଯୁଦ୍ଧ କରିବେ _ଉଦ୍ଧାର_ ତୁମକୁ” + +* _ [୧୨:୧୩](rc://or/tn/help/obs/12/13)_ ଇସ୍ରାଏଲ ସନ୍ତାନ ଗଣ ସେମାନଙ୍କର ନୂତନ ସ୍ୱାଧିନତା ପାଳନ ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟରେ ନୂତନ ଗୀତ ଗାନ କଲେ ଏବଂ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କୁ ପ୍ରଶଂସା କଲେ କାରଣ ସେ _ରକ୍ଷା _ ମିସରୀୟ ସୈନିକଠାରୁ +* _ [୧୬:୧୭](rc://or/tn/help/obs/16/17)_ ଏହି ପ୍ରଣାଳୀ ଅନେକ ଥର ପୁନରାବୃତ୍ତି ହୋଇଛି: ଇସ୍ରାଏଲ ସନ୍ତାନ ଗଣ ପାପ କରିବେ, ପରମେଶ୍ୱର ସେମାନଙ୍କୁ ଦଣ୍ଡ ଦେବେ, ସେମାନେ ଅନୁତାପ କରିବେ ଏବଂ ପରମେଶ୍ୱର ଜଣେ ଉଦ୍ଧାରକାରୀଙ୍କୁ ଦେବେ _ରକ୍ଷା_ସେମାନଙ୍କୁ +* _ [୪୪:୦୮](rc://or/tn/help/obs/44/08)_”ତୁମେ ଯୀଶୁଙ୍କୁ କ୍ରୁଶରେ ବଦ୍ଧ କଲ, କିନ୍ତୁ ଇଶ୍ୱର ତାହାଙ୍କୁ ମୃତମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ଉଠାଇ ଅଛନ୍ତି ! + +ତୁମ୍ଭେ ତାଙ୍କୁ ପ୍ରତ୍ୟାଖ୍ୟାନ କଲ, କିନ୍ତୁ ତାହାଙ୍କ ବିନା ଆଉ କାହାଠାରେ _ପରିତ୍ରାଣ_ନାହିଁ କେବଳ ଯୀଶୁଙ୍କ ଶକ୍ତିରେ !” + +* _ [୪୭:୧୧](rc://or/tn/help/obs/47/11)_ କାରଗାର ର ଅଧ୍ୟକ୍ଷ ଭୟରେ ପାଉଲ ଓ ସିଲାଙ୍କ ନିକଟକୁ ଆସି ପଚାରିଲେ, “ମୋତେ କଅଣ କରିବାକୁ ହେବ_ପରିତ୍ରାଣ ପାଇବାକୁ ହେଲେ _?” + +ପାଉଲ ଉତ୍ତର ଦେଲେ, “ହେ ଅଧ୍ୟକ୍ଷ, ଯୀଶୁଙ୍କଠାରେ ବିଶ୍ୱାସ କର, ତୁମେ ଏବଂ ତୁମର ପରିବାର _ପରିତ୍ରାଣ_ ପାଇବ” + +* _ [୪୯:୧୨](rc://or/tn/help/obs/49/12)_ ଉତ୍ତମ କାର୍ଯ୍ୟ ତୁମକୁ _ପରିତ୍ରାଣ_ ଦେବ ନାହିଁ +* [୪୯:୧୩](rc://or/tn/help/obs/49/13)_ ପରମେଶ୍ୱର _ଉଦ୍ଧାର_ କରିବେ ପ୍ରତ୍ୟେକ ଜଣକୁ ଯେ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ନିଜର ଜୀବନର ଉଦ୍ଧାର କର୍ତ୍ତା ଭାବେ ଗ୍ରହଣ କରେ + +କିନ୍ତୁ ସେ କରିବେ ନାହିଁ _ଉଦ୍ଧାର _ ଯେ ତାହାଙ୍କଠାରେ ବିଶ୍ୱାସ କରେନାହିଁ + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H983, H2421, H3444, H3467, H3468, H4190, H4422, H4931, H6403, H7682, H7951, H7965, H8104, H8668, G803, G804, G806, G1295, G1508, G4982, G4991, G4992, G5198 diff --git a/bible/kt/savior.md b/bible/kt/savior.md new file mode 100644 index 0000000..f9aa080 --- /dev/null +++ b/bible/kt/savior.md @@ -0,0 +1,31 @@ +# ଉଦ୍ଧାର କର୍ତ୍ତା, ଉଦ୍ଧାର କାରୀ + +## ଘଟଣାବଳି: + +“ଉଦ୍ଧାର କର୍ତ୍ତା” ଶବ୍ଦ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ଯିଏ ବିପଦରୁ ଉଦ୍ଧାର କିମ୍ୱା ରକ୍ଷା କରେ +ଏହା ମଧ୍ୟ ଜଣେ ଯିଏ ଅନ୍ୟକୁ କିମ୍ୱା ସେମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଶକ୍ତି ଯୋଗାନ୍ତି + +* ପୁରାତନ ନିୟମରେ, ପରମେଶ୍ୱର ଙ୍କୁ ଇସ୍ରାଏଲର ଉଦ୍ଧାର କର୍ତ୍ତା ଭାବେ ବର୍ଣ୍ଣନା କରାଯାଇଛି କାରଣ ବାରମ୍ୱାର ସେ ସେମାନଙ୍କର ଶତ୍ରୁମାନଙ୍କଠାରୁ ରକ୍ଷା କରିଛନ୍ତି, ଶକ୍ତି ଦେଇଛନ୍ତି ଏବଂ ସେମାନେ ବଞ୍ଚିବା ପାଇଁ ଯାହା ଆବଶ୍ୟକ ତାହା ସେମାନଙ୍କୁ ଯୋଗାଇଛନ୍ତି +* ନୂତନ ନିୟମରେ, “ଉଦ୍ଧାରକର୍ତ୍ତା” ବ୍ୟବହାର ହୋଇଛି ବର୍ଣ୍ଣନା କରିବା ପାଇଁ କିମ୍ୱା ଯୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କ ଉପାଖାନ ନିମନ୍ତେ କାରଣ ପାପ ର ଅନନ୍ତକାଳିନ ଦଣ୍ଡରୁ ସେ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଉଦ୍ଧାର କରନ୍ତି + +ସେ ମଧ୍ୟ ପାପର ସଂଯମଠାରୁ ସେମାନଙ୍କୁ ଉଦ୍ଧାର କରନ୍ତି + +## ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ ଗୁଡିକ: + +* ଯଦି ସମ୍ଭବ, “ଉଦ୍ଧାର କର୍ତ୍ତା “ଅନୁବାଦ ହୋଇପାରିବ ଯେଉଁ ଶବ୍ଦ ର ଅର୍ଥ “ରକ୍ଷା” କିମ୍ୱା “ପରିତ୍ରାଣ” କୁ ବୁଝାଉଥିବ +* ଏହି ଶବ୍ଦର ଅନ୍ୟ ଭାବେ ଅନୁବାଦ ସହିତ “ଯିଏ ଜଣେ ରକ୍ଷା କରନ୍ତି” କିମ୍ୱା “ଇଶ୍ୱର ଯିଏ ଉଦ୍ଧାର କରନ୍ତି” କିମ୍ୱା “ଯିଏ ବିପଦଠାରୁ ରକ୍ଷା କରନ୍ତି” କିମ୍ୱା “ଯିଏ ଶତ୍ରୁଠାରୁ ରକ୍ଷା କରନ୍ତି” କିମ୍ୱା “ଯୀଶୁ, ହେଉଛନ୍ତି ଜଣେ ଯିଏ ଉଦ୍ଧାର (ଲୋକଙ୍କୁ) ପାପ ରୁ ଉଦ୍ଧାର କରନ୍ତି” + +(ଦେଖ: [ପ୍ରସବ କରିବା](../other/deliverer.md), [ଯୀଶୁ](../kt/jesus.md), [ଉଦ୍ଧାର](../kt/save.md), [ରକ୍ଷା](../kt/save.md)) + +## ବାଇବଲ ସନ୍ଦର୍ୱ: + +* [୧ ତୀମଥି ୦୪:୯-୧୦](rc://or/tn/help/1ti/04/09) +* [୨ୟ ପିତର ୦୨:୨୦-୨୨](rc://or/tn/help/2pe/02/20) +* [ପ୍ରେରିତ ୦୫:୨୯-୩୨](rc://or/tn/help/act/05/29) +* [ଯିଶାଇୟ ୬୦:୧୫-୧୬](rc://or/tn/help/isa/60/15) +* [ଲୁକ ୦୧:୪୬-୪୭](rc://or/tn/help/luk/01/46) +* [ଗୀତସଂହିତା ୧୦୬:୧୯-୨୧](rc://or/tn/help/psa/106/019) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H3467, G4990 diff --git a/bible/kt/scribe.md b/bible/kt/scribe.md new file mode 100644 index 0000000..2d01cb8 --- /dev/null +++ b/bible/kt/scribe.md @@ -0,0 +1,33 @@ +# ପୁରାତନ ବା ମଧ୍ୟ ଯୁଗରେ ଲେଖାର ନକଲକାରୀ ବ୍ୟକ୍ତି, ଧର୍ମ ଜ୍ଞାନୀ ବ୍ୟକ୍ତି + +## ସଂଜ୍ଞା: + +ଧର୍ମ ଜ୍ଞାନୀ ବ୍ୟକ୍ତିମାନେ ପଦ ବା ଏହାର କାର୍ଯ୍ୟ କାଳ ସମ୍ୱନ୍ଧୀୟ ବ୍ୟକ୍ତି ଯେଉଁମାନଙ୍କର ଦଦାୟିତ୍ୱ ହେଉଛି ଲେଖିବା କିମ୍ୱା ଗୁରୁତ୍ୱପୂର୍ଣ୍ଣ୍ଣ ଅଧିକାରୀୀ ଧାର୍ମିକ ତଥ୍ୟ କୁ ହାତରେ ନକଲ କରିବା +ଯିହୁଦୀ ନକଲକାରୀ ବ୍ୟକ୍ତିମାନଙ୍କର ଆଉ ଗୋଟିଏ ନାମ “ଇହୁଦୀ ବ୍ୟବସ୍ଥାରେ ପାରଙ୍ଗମ” + +* ନକଲକାରୀ ବ୍ୟକ୍ତିମାନଙ୍କର ଦଦାୟିତ୍ୱ ହେଉଛି ନକଲ କରିବା ଏବଂ ପୁରାତନ ନୀୟମ କୁ ସୁରକ୍ଷିତ ରଖିବା +* ସେମାନେ ମଧ୍ୟ ନକଲ କଲେ ଏବଂ ଧାର୍ମିକ ମତ୍ତ ଗୁଡିକୁ ଭାଷାନ୍ତରକରିବା ଏବଂ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ବ୍ୟବସ୍ଥାର ଭାଷ୍ୟ + +ସମୟ ସମୟରେ, ନକଲକାରୀମାନେ ହେଉଛନ୍ତି ଅଧିକାରୀୀ ପଦାଧିକାରୀ + +* ବାଇବଳିୟ ନକଲକାରୀମାନେ ହେଉଛନ୍ତି ବାରୁକ୍ ଏବଂ ଏଜ୍ରା +* ନୂତନ ନିୟମରେ, “ନକଲକାରୀ “ଶବ୍ଦ ଭାଷାନ୍ତର ହୋଇଛି “ବ୍ୟବସ୍ଥା ଗୁରୁ” +* ନୂତନ ନିୟମରେ, ନକଲକାରୀମାନେ ଧାର୍ମିକ ଦଳରେଥିଲେ, ସେହି ଦଳକୁ “ଫରୁସୀ”ବୋଲି କୁହାଯାଏ ଏବଂ ଏହି ଦୁଇ ଦଳ ବାରମ୍ୱାର ଉଲ୍ଲେଖ କରାଯାଇଛି + +(ଦେଖ: [ବ୍ୟବସ୍ଥା](../kt/lawofmoses.md), [ଫାରୁସୀ](../kt/pharisee.md) + +## ବାଇବଲ ସନ୍ଦର୍ୱ: + +* [ପ୍ରେରିତ ୦୪:୫-୭](rc://or/tn/help/act/04/05) +* [ଲୁକ ୦୭:୨୯-୩୦](rc://or/tn/help/luk/07/29) +* [ଲୁକ ୨୦:୪୫-୪୭](rc://or/tn/help/luk/20/45) +* [ମାର୍କ ୦୧:୨୧-୨୨](rc://or/tn/help/mrk/01/21) +* [ମାର୍କ ୦୨:୧୫-୧୬](rc://or/tn/help/mrk/02/15) +* [ମାଥିଉ ୦୫:୧୯-୨୦](rc://or/tn/help/mat/05/19) +* [ମାଥିଉ ୦୭:୨୮-୨୯](rc://or/tn/help/mat/07/28) +* [ମାଥିଉ ୧୨:୩୮-୪୦](rc://or/tn/help/mat/12/38) +* [ମାଥିଉ ୧୩:୫୧-୫୩](rc://or/tn/help/mat/13/51) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H5608, H5613, H7083, G1122 diff --git a/bible/kt/setapart.md b/bible/kt/setapart.md new file mode 100644 index 0000000..34623c4 --- /dev/null +++ b/bible/kt/setapart.md @@ -0,0 +1,32 @@ +# ଅଲଗା ହେବା + +## ସଂଜ୍ଞା: + +“ଅଲଗା ହେବା” ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ ଏକ ନିର୍ଦ୍ଧିଷ୍ଟ ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟ କୁ ସଫଳ କରିବା ପାଇଁ ତା’ଠାରୁ କୌଣସି ବିଷୟକୁ ଭିନ୍ନ କରିବା +ମଧ୍ୟ, କିଛି ବ୍ୟକ୍ତି କିମ୍ୱା ପଦାର୍ଥକୁ “ଅଲଗା କରିବା”ଅର୍ଥ ହେଉଛି “ପୃଥକୀକରଣ” + +* ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ସେବା କରିବା ନିମନ୍ତେ ଇସ୍ରାଏଲ ଜାତିକୁ ପୃଥକ କରିଥିଲେ +* ଆନ୍ତିୟାଖର ଖ୍ରୀଷ୍ଟିୟାନମାନଙ୍କୁ ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା ଆଦେଶ କରିଥିଲେ ପାଉଲ ଏବଂ ବର୍ଣ୍ଣାବା ଙ୍କୁ ଇଶ୍ୱର ସେମାନଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ଯେଉଁ କାର୍ଯ୍ୟ କରିବା ପାଇଁ ଚାହାନ୍ତି ସେଥିପାଇଁ ପୃଥକ କରିଥିଲେ +* ଇଶ୍ୱରଙ୍କ ସେବା କରିବା ନିମନ୍ତେ ଯେଉଁ ବିଶ୍ୱାସୀ “ପୃଥକ୍” ଅଟେ ସେ ଇଶ୍ୱରଙ୍କ ଇଚ୍ଛାସାଧନ ନିମନ୍ତେ “ଉତ୍ସର୍ଗୀକୃତ” +* ଆଉ ଗୋଟିଏ ଏହି ଶବ୍ଦରମାନେ ହୋଇପାରେ “ପବିତ୍ର” ଅର୍ଥ ଇଶ୍ୱରଙ୍କ ନିକଟବର୍ତ୍ତୀ ହେବାପାଇଁ ପୃଥକ ହେବା ଓ ଜଗତର ପାପମୟ ପଥରୁ ଅଲଗା ରହିବା +* କହିଜନେ ”ଶୁଦ୍ଧ” ଅର୍ଥ ସେହି ବ୍ୟକ୍ତି ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ସେବା ନିମନ୍ତେ ପୃଥକୀକୃତ ହୋଇଛି + +## ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ ଗୁଡିକ: + +* ”ପୃଥକୀ କାରଣ” ଭିନ୍ନ ଭାବେ ଅନୁବାଦ କଲେ ଯଥା “ବିଶେଷ ମନନୟନ” କିମ୍ୱା “ତୁମ ମଧ୍ୟରୁ ଭିନ୍ନ୍ ହେବା “କିମ୍ୱା “କୌଣସି ବିଶେଷ କାର୍ଯ୍ୟ ନିମନ୍ତେ ପୃଥକ ରହିବା” ହୋଇପାରିବ +* ”ପୃଥକ ରହିବା” ଅନୁବାଦ ହେବ ଯଥା “ପୃଥକ ରହିବା (ଠାରୁ)” କିମ୍ୱା “ବିଶେଷ ଅଭିଷେକ (ପାଇଁ)” + +(ଦେଖ: [ପବିତ୍ର](../kt/holy.md), [ଶୁଚୀ](../kt/sanctify.md), [ନିଯୁକ୍ତ](../kt/appoint.md)) + +## ବାଇବଲ ସନ୍ଦର୍ୱ: + +* [ଏଫିସୀୟ ୦୩:୧୭-୧୯](rc://or/tn/help/eph/03/17) +* [ଯାତ୍ରା ୩୧:୧୨-୧୫](rc://or/tn/help/exo/31/12) +* [ବିଚାରକର୍ତ୍ତା ୧୭:୧୨-୧୩](rc://or/tn/help/jdg/17/12) +* [ଗଣନା ୦୩:୧୧-୧୩](rc://or/tn/help/num/03/11) +* [ଫିଲିପପୀୟ ୦୧:୧-୨](rc://or/tn/help/php/01/01) +* [ରୋମୀୟ ୦୧:୧-୩](rc://or/tn/help/rom/01/01) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H2764, H4390, H5674, H6918, H6942, H6944, G37, G38, G40, G873 diff --git a/bible/kt/sign.md b/bible/kt/sign.md new file mode 100644 index 0000000..98381ae --- /dev/null +++ b/bible/kt/sign.md @@ -0,0 +1,39 @@ +# ଚିହ୍ନ, ଚିହ୍ନ ଗୁଡିକ, ପ୍ରମାଣ, ମନେପକାଇ ଦେବା + +## ସଂଜ୍ଞା: + +ଏକ ଚିହ୍ନ ହେଉଛି ବସ୍ତୁ, ଘଟଣା, କିମ୍ୱା କାର୍ଯ୍ୟ ଯାହା ଏକ ବିଶେଷ ଯୋଗାଯୋଗ କରେ + +* “ମନେ ପକାଇ ଦେବା “ଚିହ୍ନ ଗୁଡିକ ଯାହା ଲୋକଙ୍କୁ କୌଣସି ପ୍ରତିଜ୍ଞା ହୋଇଥିବା ବିଷୟକୁ“ମନେ ପକାଇବାରେ” ସାହାଯ୍ୟ କରେ +* ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଦ୍ୱାର ସୃଷ୍ଟ ଅକାଶରେ ଦେଖା ଯାଉଥିବା ଇନ୍ଦ୍ରଧନୁ ହେଉଛି ଏକ ଚିହ୍ନ ଯାହା ଲୋକମାନଙ୍କୁ ମନେ ପକାଇ ଦିଏ ଯେ ପରମେଶ୍ୱର ପ୍ରତିଜ୍ଞା କରିଛନ୍ତି ଯେ ସେ କେବେବି ଆଉ ପୃଥିବୀରେ ଜଳ ପ୍ଲାବନ ଦ୍ୱାରା ଜୀବନ ଗୁଡିକୁ ଧ୍ୱସ କରିବେ ନାହିଁ +* ପରମେଶ୍ୱର ଇସ୍ରାଏଲ ସନ୍ତାନ ଗଣ ଙ୍କୁ ଆଜ୍ଞା ଦେଇଥିଲେ ଯେପରି ସେମାନେ ସେମାନଙ୍କର ସନ୍ତାନମାନଙ୍କୁ ଏକ ବ୍ୟବସ୍ଥାର ଚିହ୍ନ ସ୍ୱରୂପେ ସୁନ୍ନତ କରିବେ +* ଚିହ୍ନ କୌଣସି ବିଷୟ କିମ୍ୱା ବିନ୍ଦୁ କୁ ପ୍ରକାଶିତ କରିପାରେ +* ଜଣେ ଦୂତ ମେଷ ପାଳକମାନଙ୍କୁ ଏକ ଚିହ୍ନ ଦେଲେ ଯେଉଁଥିରେ ସେମାନେ ଜାଣି ପାରିବେ ଯେ କେଉଁ ନୂତନ ଶିଶୁ ବେଥାଲେହମରେ ଜନ୍ମ ଗ୍ରହଣ କରିଅଛି +* ଧାର୍ମିକ ନେତାମାନଙ୍କର ଚିହ୍ନ ସ୍ୱରୂପେ ଯିହୁଦା ଯୀଶୁଙ୍କୁ ଚୁମ୍ୱନ କଲେ ଯେପରି କେବଳ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ସେମାନେ ବନ୍ଦୀ କରିବେ +* ଚିହ୍ନ ମଧ୍ୟ କୌଣସି ବିଷୟ ସତ୍ୟ ବୋଲି ପ୍ରମାଣ କରିପାରେ +* ଭାବବାଦୀ ଓ ପ୍ରେରିତମାନଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ହୋଇଥିବା ଆଶ୍ଚର୍ୟ କର୍ମ ହେଉଛି ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ସମ୍ୱାଦକୁ ପ୍ରକାଶ କରିବାର ଚିହ୍ନ +* ଯେଉଁ ଆଶ୍ଚର୍ୟ କର୍ମ ଯୀଶୁ କଲେ ତାହା ଚିହ୍ନ ସ୍ୱରୂପେ ପ୍ରମାଣ କରେ ଯେ ସେ ହେଉଛନ୍ତି ସତ୍ୟ ମସୀହ + +## ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ ଗୁଡିକ: + +* ଏହାର ପରିସ୍ଥିତି କୁ ଦେଖି, “ଚିହ୍ନ” ଅନୁବାଦ ହୋଇପାରିବ ଯଥା “ସଙ୍କେତ” କିମ୍ୱା “ପ୍ରତୀକ” କିମ୍ୱା “ଚିହ୍ନ” କିମ୍ୱା “ସାକ୍ଷ୍ୟ” କିମ୍ୱା “ପ୍ରମାଣ” କିମ୍ୱା “ଭାବ” +* “ହାତରେ ଚିହ୍ନ ଦେଖାଇବା” ଅନୁବାଦ କରିବ ଯଥା “ହାତ ସହିତ ଗତି” କିମ୍ୱା “ହାତର ଭାବ” କିମ୍ୱା “ଭାବକୁ ପ୍ରକାଶ କରିବା” +* କେତେକ ଭାଷାରେ, “ଚିହ୍ନ” କେବଳ ଗୋଟିଏ ଶବ୍ଦ କୌଣସି ବସ୍ତୁକୁ ପ୍ରମାଣିତ କରୁଥିବ ଓ ଆଶ୍ଚର୍ୟ କର୍ମ କୁ ବୁଝାଉଥିବା ଅନ୍ୟ ଶବ୍ଦ “ଚିହ୍ନ” ହୋଇପାରେ + +(ଦେଖ: [ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟ କର୍ମ](../kt/miracle.md), [ପ୍ରେରିତ](../kt/apostle.md), [ଖ୍ରୀଷ୍ଟ](../kt/christ.md), [ନୀୟମ](../kt/covenant.md), [ସୁନ୍ନତ](../kt/circumcise.md) + +## ବାଇବଲ ସନ୍ଦର୍ୱ: + +* [ପ୍ରେରିତ ୦୨:୧୮-୧୯](rc://or/tn/help/act/02/18) +* [ଯାତ୍ରା ୦୪:୮-୯](rc://or/tn/help/exo/04/08) +* [ଯାତ୍ରା ୩୧:୧୨-୧୫](rc://or/tn/help/exo/31/12) +* [ଆଦି ୦୧:୧୪-୧୫](rc://or/tn/help/gen/01/14) +* [ଆଦି ୦୯: ୧୧-୧୩](rc://or/tn/help/gen/09/11) +* [ଯୋହନ ୦୨:୧୦-୧୨](rc://or/tn/help/jhn/02/17) +* [ଲୁକ ୦୨:୧୦-୧୨](rc://or/tn/help/luk/02/10) +* [ମାର୍କ ୦୮:୧୧-୧୩](rc://or/tn/help/mrk/08/11) +* [ଗୀତସଂହିତା ୦୮୯:୫-୬](rc://or/tn/help/psa/089/005) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H226, H852, H2368, H2858, H4150, H4159, H4864, H5251, H5824, H6161, H6725, H6734, H7560, G364, G880, G1213, G1229, G1718, G1730, G1732, G1770, G3902, G4102, G4591, G4592, G4953, G4973, G5280 diff --git a/bible/kt/sin.md b/bible/kt/sin.md new file mode 100644 index 0000000..dd575f9 --- /dev/null +++ b/bible/kt/sin.md @@ -0,0 +1,78 @@ +# ପାପ, ପାପଗୁଡିକ, ପାପ କରିଅଛି, ଅଧର୍ମୀ, ପାପୀ, ପାପୀ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +“ପାପ “ଶବ୍ଦ କୁ କାର୍ଯ୍ୟ, ଭାବନା ଏବ ଇଶ୍ୱରଙ୍କ ଇଚ୍ଛା ବିରୋଧୀ ଭାଷା କିମ୍ୱା ବ୍ୟବସ୍ଥା ଉଲଂଘନ କରିବା କୁ ବୁଝାଏ +ପରମେଶ୍ୱର ଯାହା କରିବା ପାଇଁ କୁହନ୍ତି ତାହା ନକରିବା ହେଉଛି ପାପ + +* ଇଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଯେଉଁ ବିଷୟ ଗୁଡିକ ବାଧ୍ୟତା କିମ୍ୱା ସନ୍ତୁଷ୍ଟ ନକରେ ଏପରିକି ଲୋକମାନେ ଯେଉଁ ବିଷୟ ଗୁଡିକ ଅଜଣାତରେ କରନ୍ତି ତାହା ପାପ ହୁଏ +* ଭାବନା ଏବଂ କାର୍ଯ୍ୟ ଯାହା ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ଇଚ୍ଛାର ବିରୋଧୀ ତାହାକୁ “ଅଧର୍ମ “କୁହାଯାଏ +* ଯେହେତୁ ଆଦମ ପାପ କଲେ, ଏଣୁ ସମସ୍ତମାନବ ଜାତି “ପାପର ସ୍ୱଭାବରେ” ଜନ୍ମି ଅଛନ୍ତି, ଏହା ଏକ ସ୍ୱଭାବ ଯାହା ସେମାନଙ୍କୁ ନୀୟନ୍ତ୍ରଣ କରେ ଓ ପାପ କରିବାକୁ ପ୍ରବର୍ତାଏ +* ଜଣେ “ପାପୀ” ହେଉଛନ୍ତି ଜଣେ ଯେ ପାପ କରେ, ଏହିକାରଣରୁ ସମସ୍ତେ ତ ପାପ କରିଅଛନ୍ତି +* ବେଳେ ବେଳେ ଧାର୍ମିକ ଗୋଷ୍ଠୀର ଲୋକମାନେ ଯଥା ଫରୁସୀ “ପାପୀ” ଶବ୍ଦ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତି ସେହିମାନଙ୍କ ପାଇଁ ଯେଉଁମାନେ ବ୍ୟବସ୍ଥା କିମ୍ୱା ଫାରୁସୀ ଚିନ୍ତାଧାରାକୁ ଅମାନ୍ୟ କରନ୍ତି +* “ପାପୀ” ସେହିମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ ଯେଉଁମାନେ ଅନ୍ୟ ଲୋକମାନଙ୍କ ଅପେକ୍ଷା ଅଧର୍ମ କାର୍ଯ୍ୟରେ ଲିପ୍ତ ରୁହନ୍ତି + +ଉଦାହରଣ ସ୍ୱରୂପ, କରଗ୍ରାହୀ ଏବଂ ଦେହଜୀବୀମାନଙ୍କ ସ୍ତରର ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଦିଆଯାଇଛି + +## ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ ବୁଡିକ: + +* ”ପାପ” କୁ ଏକ ବାକ୍ୟ କିମ୍ୱା ଶବ୍ଦ ଖଣ୍ଡ ସହିତ ଅନୁବାଦ ହୋଇପାରିବ ଯାହାର ଅର୍ଥ “ପରମଶ୍ୱରଙ୍କର ଅବାଧ୍ୟ” କିମ୍ୱା “ଇଶ୍ୱରଙ୍କ ଇଛା ବିରୋଧୀ କାର୍ଯ୍ୟ କରିବା” କିମ୍ୱା “ମନ୍ଦ ଆଚରଣ କିମ୍ୱା ଭାବନା” କିମ୍ୱା “ମନ୍ଦ କରିବା” +* “ପାପ” କୁ “ଇଶ୍ୱରଙ୍କ ଅବାଧ୍ୟ” କିମ୍ୱା “ମନ୍ଦ କରିବା” ଭାବେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରିବ +* ପରିସ୍ଥିତିରେ “ପାପ” ଅନୁବାଦ ହେବ ଯଥା “ମନ୍ଦତ୍ତାରେ ପରିପୂର୍ଣ୍ଣ୍ଣ” କିମ୍ୱା “ଖରାପ “କିମ୍ୱା “ଅନୈତିକ” କିମ୍ୱା “ମନ୍ଦ” କିମ୍ୱା “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କୁ ବିରୋଧ” +* “ପାପୀ” ର ପରିସ୍ଥିତିରେ ବାକ୍ୟ କିମ୍ୱା ବାକ୍ୟ ଖଣ୍ଡର ଅନୁବାଦ ହେବ ଯଥା “ବ୍ୟକ୍ତି ଯେ ପାପ କରେ”, “ବ୍ୟକ୍ତି ଯିଏ ବ୍ୟବସ୍ଥାର ଅମାନ୍ୟ କରେ” + +“ପାପୀ” ବାକ୍ୟ ଖଣ୍ଡ ଅନୁବାଦ ହୋଇପାରିବ ଅର୍ଥ “ଅତ୍ୟଧିକ ପାପ କରୁଥିବା ଲୋକମାନେ” କିମ୍ୱା “ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଅଧର୍ମୀ ଭାବେ ମନସ୍ଥ କରିବା” କିମ୍ୱା “ଅନୈତିକ ଲୋକମାନେ” + +* “କରଗ୍ରାହୀ ଓ ପାପୀ” କୁ ଅନ୍ୟ ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କଲେ ଯଥା “ଯେଉଁ ଲୋକମାନେ ଅଧିକାରୀଙ୍କ ପାଇଁ ଟଙ୍କା ସଂଗ୍ରହ କରନ୍ତି ଏବଂ ଅନ୍ୟମାନେ ବିଧର୍ମୀ ” ଏବଂ “ବିଧର୍ମୀ ଲୋକମାନେ କରଗ୍ରାହୀ କୁ ମିଶାଇ” +* ଯେପରି କୁହାଯାଏ “ପାପର ଦାସ “କିମ୍ୱା “ପାପ ଅଧିନରେ ରହିବା”, ଶବ୍ଦ “ପାପ” ଅନୁବାଦ ହେବ ଯଥା “ଅବାଧ୍ୟ” କିମ୍ୱା “ମନ୍ଦ ଆଙ୍କାକ୍ଷା ଓ କାର୍ଯ୍ୟ” +* ମନେ ରଖନ୍ତୁ ଏହି ଶବ୍ଦର ଅନୁବାଦ ସହିତ ମଧ୍ୟ ମିଶା ଯାଇପାରେ ଅଧର୍ମ ଆଚରଣ ଏବଂ ଭାବନା, ଏପରିକି ଯାହାକୁ ଅନ୍ୟମାନେ ଜାଣନ୍ତି ନାହିଁ କି ଦେଖି ନାହାନ୍ତି + +“ପାପ” ଶବ୍ଦ ସର୍ୱସାଧାରଣ ବ୍ୟବହାର ହୁଏ କିନ୍ତୁ “ଖରାପ ପ୍ରକୃତି” କିମ୍ୱା “ମନ୍ଦ” ଶବ୍ଦଠାରୁ ଭିନ୍ନ + +(ଦେଖ: [ଅବାଧ୍ୟ](../other/disobey.md), [ମନ୍ଦ](../kt/evil.md), [ଶାରୀରିକ](../kt/flesh.md), [କରଗ୍ରାହୀ](../other/tax.md)) + +## ବାଇବଲ ସନ୍ଦର୍ୱ: + +* [୧ ବଂଶାବଳି ୦୯:୧-୩](rc://or/tn/help/1ch/09/01) +* [୧ ଯୋହନ ୦୧:୮-୧୦](rc://or/tn/help/1jn/01/08) +* [୧ ଯୋହନ ୦୨:୧-୩](rc://or/tn/help/1jn/02/01) +* [୨ ଶାମୁଏଲ ୦୭:୧୨-୧୪](rc://or/tn/help/2sa/07/12) +* [ପ୍ରେରିତ ୦୩:୧୯-୨୦](rc://or/tn/help/act/03/19) +* [ଦାନିଏଲ ୦୯:୨୪-୨୫](rc://or/tn/help/dan/09/24) +* [ଆଦି ୦୪:୬-୭](rc://or/tn/help/gen/04/06) +* [ଏବ୍ରୀ ୧୨:୧-୩](rc://or/tn/help/heb/12/01) +* [ଯିଶାଇୟ ୫୩:୧୦-୧୧](rc://or/tn/help/isa/53/10) +* [ଯିରିମିୟ ୧୮:୨୧-୨୩](rc://or/tn/help/jer/18/21) +* [ଲେବୀୟ ୦୪:୧୩-୧୫](rc://or/tn/help/lev/04/13) +* [ଲୁକ ୧୫:୧୭-୧୯](rc://or/tn/help/luk/15/17) +* [ମାଥିଉ ୧୨:୩୧-୩୨](rc://or/tn/help/mat/12/31) +* [ରୋମୀୟ ୦୬:୨୨-୨୩](rc://or/tn/help/rom/06/22) +* [ରୋମୀୟ ୦୮:୩-୫](rc://or/tn/help/rom/08/03) + +## ବାଇବଲ ଘଟଣାବଳି ରୁ ଉଦାହରଣ: + +* _ [୦୩:୧୫](rc://or/tn/help/obs/03/15)_ ପରମେଶ୍ୱର କହିଲେ, “ଆମ୍ଭେ ମନୁଷ୍ୟ ହେତୁରୁ ଆଉ ପୃଥିବୀକି ଅଭିଶାପ ଦେବାନାହିଁ, ଯଦ୍ୟପି ବାଲ୍ୟ କାଳଠାରୁ ମନୁଷ୍ୟର ମନର କଳ୍ପନା _ମନ୍ଦ_ତଥାପି ଆମ୍ଭେ ଯେପରି କରିଅଛୁ ସେପରି ଆଉ ଥରେ କେବେହେଁ ବିନଷ୍ଟ କରିବା ନାହିଁ +* _ [୧୩:୧୨](rc://or/tn/help/obs/13/12)_ ପରମେଶ୍ୱର ସେମାନଙ୍କ ଉପରେ କ୍ରୋଧାନ୍ୱିତ ହୋଇଥିଲେ କାରଣ ସେମାନଙ୍କର _ପାପ_ ଏବଂ ବିନଷ୍ଟ କରିବା ପାଇଁ ଯୋଜନା କରିଥିଲେ +* _ [୨୦:୦୧](rc://or/tn/help/obs/20/01)_ ଇସ୍ରାଏଲ ଦୁଇ ରାଜ୍ୟ _ପାପ କଲେ_ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ବିରୋଧରେ + +ପରମେଶ୍ୱର ସିୟୋନ ପର୍ବତରେ ସେମାନଙ୍କ ସହିତ ହୋଇଥିବା ଚୁକ୍ତିକୁ ଅବାଧ୍ୟ କଲେ + +* _ [୨୧:୧୩](rc://or/tn/help/obs/21/13)_ଭାବବାଦୀମାନେ ମଧ୍ୟ ମସୀହଙ୍କ ବିଷୟରେ କହିଥିଲେ ଯେ, ତାହାଙ୍କ ଠାରେ _ପାପ_ର ଲେଶ ମାତ୍ର ନଥିଲା + +ଅନ୍ୟ ଲୋକାମାନଙ୍କର _ପାପ_ ନିମନ୍ତେ ସେ ମୃତ୍ୟୁ ଦଣ୍ଡ ପାଇବେ + +* _ [୩୫:୦୧](rc://or/tn/help/obs/35/01)_ ଏକ ଦିନ, ଯୀଶୁ କେତେକ କରଗ୍ରାହୀମାନଙ୍କୁ ଶିକ୍ଷା ଦେଉଥିଲେ ଏବଂ ଅନ୍ୟ _ପାପୀ_ ଯେଉଁମାନେ ଶିକ୍ଷା ଶୁଣିବାକୁ ଆସୁଥିଲେ +* _ [୩୮:୦୫](rc://or/tn/help/obs/38/05)_ ପରେ ଯୀଶୁ ପାନ ପାତ୍ର ନେଲେ ଏବଂ କହିଲେ, “ଏଥିରୁ ପାନ କର” + +ଏହା ମୋହର ରକ୍ତରେ ସ୍ଥାପିତ ନୂତନ ନୀୟମ ଯାହା ତୁମ୍ଭର _ପାପ_ରୁ ପରିତ୍ରାଣ ନିମନ୍ତେ ବୁହାଯାଇଅଛି + +* _୪୩:୧୧](rc://or/tn/help/obs/43/11)_ ପିତର ସେମାନଙ୍କୁ ଉତ୍ତର ଦେଲେ, “ଆପଣମାନେ ମନପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ ଆଉ ନିଜ ନିଜ _ପାପ_ କ୍ଷମା ନିମନ୍ତେ ପ୍ରତ୍ୟେକ ଜଣ ଯୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କ ନାମରେ ବାପ୍ତିଜିତ ହେଉନ୍ତୁ “ +* _ [୪୮:୦୮](rc://or/tn/help/obs/48/08)_ ଆମ୍ଭେମାନେ ସମସ୍ତେ _ପାପ_ ଦ୍ୱାରା ମରିବା ପାଇଁ ଯୋଗ୍ୟ ଅଟନ୍ତି +* _ [୪୯:୧୭](rc://or/tn/help/obs/49/17)_ ଯଦ୍ୟପି ଆମ୍ଭେମାନେ ଖ୍ରୀଷ୍ଟିୟାନ, ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ _ପାପ_ର ଲାଳସା ଅଛି + +କିନ୍ତୁ ପରମେଶ୍ୱର ବିଶ୍ୱସ୍ତ ଏବଂ ଯଦି ତୁମେ ଆପଣା _ପାପ_ ସ୍ୱୀକାରକରିବ ସେ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କୁ କ୍ଷମା କରିବେ +ସେ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ନୂତନ ବଳ ଯୋଗାଇବେ _ପାପ_ ବିରୁଦ୍ଧରେ ଯୁଦ୍ଧ କରିବା ନିମନ୍ତେ + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H817, H819, H2398, H2399, H2400, H2401, H2402, H2403, H2408, H2409, H5771, H6588, H7683, H7686, G264, G265, G266, G268, G361, G3781, G3900, G4258 diff --git a/bible/kt/son.md b/bible/kt/son.md new file mode 100644 index 0000000..3580a6f --- /dev/null +++ b/bible/kt/son.md @@ -0,0 +1,73 @@ +# ସନ୍ତାନ, ସନ୍ତାନଗଣ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +ପୁରୁଷ ଓ ମହିଳାରୁ ଜାତ ପୁରୁଷ ସନ୍ତାନକୁ ସେମାନଙ୍କର ସାରା ଜୀବନ “ପୁତ୍ର” ବୋଲି କୁହାଯାଏ +ସେ ମଧ୍ୟ ପରିଚିତ ହୁଏ ସେହି ପୁରୁଷର ପୁଅ ଅଥବା ସେହି ମହିଳାର ପୁଅ +“ଜଣେ “ପୌଶ୍ୟ ପୁତ୍ର” ହେଉଛି ପୁରୁଷ ଯାହାକୁ ଆଇନଗତ ଭାବେ ପୁତ୍ରର ସ୍ଥିତିକୁ ସ୍ଥାନାନ୍ତର କରାଯାଇଛି +“ପୁତ୍ର” ବାରମ୍ୱାର ଉପମା ଦେଇ ବାଇବଲରେ ବ୍ୟବହାର ହୋଇଛି କୌଣସି ପୁରୁଷ ସନ୍ତାନ ପାଖରେ, ଯଥା ନାତି କିମ୍ୱା ଅଣନାତି ଇତ୍ୟାଦି +“ପୁତ୍ର” ଶବ୍ଦ ମଧ୍ୟ ଜଣେ ନମ୍ରତାର ସହ ଗୋଟିଏ ପୁଅ ଛୁଆ ଯେକି ବକ୍ତାଠାରୁ ସାନ ଭାବେ ସମ୍ବୋଧନ କରନ୍ତି + +* ବେଳେ ବେଳେ ନୂତନ ନିୟମରେ “ଇଶ୍ୱରଙ୍କ ପୁତ୍ର” ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କ ବିଶ୍ୱାସୀମାନଙ୍କୁ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇଛି +* ପରମେଶ୍ୱର ଇସ୍ରାଏଲ ସନ୍ତାନଗଣଙ୍କୁ ତାଙ୍କର “ପ୍ରଥମ ଜାତ ସନ୍ତାନ” ବୋଲି କୁହନ୍ତି + +ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ମନୋନୀତ ଇସ୍ରାଏଲ ଦେଶ ହେଉଛି ତାଙ୍କର ଏକ ବିଶେଷ ଲୋକ ହେବାକୁ ବୁଝାଏ +ସେହିମାନଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଉଦ୍ଧାର ଏବଂ ପରିତ୍ରାଣର ସମ୍ୱାଦ ଆସିଲା, ଯାହାର ପରିଣାମ ଅନେକ ବଦେଷୀୟମାନେ ତାଙ୍କର ସନ୍ତାନ ହେବାର ସୁଯୋଗ ପାଇଲେ + +* “ସନ୍ତାନର “ଶବ୍ଦର ଆଳଙ୍କାରିକ ଅର୍ଥ ହେଉଛି “ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କର ମୌଳିକ ବିଶେଷତଃ” + +ଉଦହାରଣ କୁ ଲଗାଇଲେ “ଆଲୋକର ସନ୍ତାନ”, “ଅବାଧ୍ୟତାର ସନ୍ତାନ”, “ଶାନ୍ତିର ପୁତ୍ର” ଏବଂ “ବିଜୁଳିର ସନ୍ତାନ” + +* “ସନ୍ତାନର” ବାକ୍ୟଖଣ୍ଡ ଏହି ବ୍ୟକ୍ତିର ବାପା କିଏ କହିବା ପାଇଁ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ + +ଏହି ଉପମା ଗୁଡିକ ବଂଶାବଳି ଏବଂ ଅନେକ ସ୍ଥାନରେ ବ୍ୟବହୃତ ହୋଇଥିବାର ପରିଲକ୍ଷିତ ହୁଏ + +* ”ସନ୍ତାନର” ପିତାଙ୍କର ନାମ କରଣକୁ ବୁଝାଏ ଯାହାଦ୍ୱାରା ସହଜରେ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ନାମ ଅନୁସାରେ ଅଲଗା କରିହେବ + +ଉଦହାରଣ, ୧ମ ରାଜାବଳି ୪ ଅଧ୍ୟାୟରେ “ସିଦୋକର ପୁତ୍ର ଅସରୀୟ “ଏବଂ “ନାଥନ ର ପୁତ୍ର ଅସରୀୟ”, ଏବଂ “ଅମତସୀୟ ଙ୍କ ପୁତ୍ର ଅସରୀୟ” ତିନିଜଣ ଭିନ୍ନ୍ ଭିନ୍ନ୍ ବ୍ୟକ୍ତି + +## ଅନୁବାଦ ନିମନ୍ତେ ପ୍ରସ୍ତାବ ଗୁଡିକ: + +* ଏହି ବାକ୍ୟ ଖଣ୍ଡ ର ଅଧିକାଂଶ ବ୍ୟବହାର, “ପୁତ୍ର” ର ଅନୁବାଦ ଆକ୍ଷରିକ ଭାଷାରେ ହେବା ଆବଶ୍ୟକ +* ଯେତେବେଳେ “ଇଶ୍ୱରଙ୍କ ପୁତ୍ର” ଅନୁବାଦ କରିବେ, ଯାହା ସାଧାରଣ ଭାଷାରେ ପୁତ୍ର ନିମନ୍ତେ ବ୍ୟବହାର ପ୍ରକଳ୍ପରେ ଜଣାଶୁଣା +* ଯେତେବେଳେ ପ୍ରତ୍ୟକ୍ଷ ପୁତ୍ର ବିନା ସନ୍ତାନଗଣକୁ ବୁଝାଇଲେ, ଶବ୍ଦ “ସନ୍ତାନ” ବ୍ୟବହାର ହୋଇପାରିବ, ଯେହେତୁ ଏହା ଯୀଶୁଙ୍କୁ ନିଦର୍ଶନ କଲା ପରି “ଦାଉଦଙ୍କ ସନ୍ତାନ” କିମ୍ୱା ବେଳେ ବେଳେ ବଂଶାବଳିରେ “ପୁତ୍ର” ପୁରୁଷ ସନ୍ତାନ ଯିଏ କି ପ୍ରକୃତ ପୁତ୍ର ନୁହେଁ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ କରେ +* ସମୟ ସମୟରେ “ପୁତ୍ରଗଣ” ଅନୁବାଦ ହେବ ଯଥା “ପିଲାମାନେ”, ଅର୍ଥ ଏଥିରେ ପୁଅ ଏବଂ ଝିଅ କୁ ମଧ୍ୟ ବୁଝାଏ + +ଉଦହାରଣ, “ଇଶ୍ୱରଙ୍କ ପୁତ୍ର “ଅନୁବାଦ ହୋଇପାରିବ ଯଥା “ଇଶ୍ୱରଙ୍କ ସନ୍ତାନଗଣ” କାରଣ ଏହି ଭାବନା ଉଭୟ ମହିଳା ଓ କନ୍ୟାମାନ ଙ୍କୁ ବୁଝାଏ + +* ଉପମା ବ୍ୟବହାରରେ ଭାବନା “ପୁତ୍ର” ଅନୁବାଦ ହେବ ଯଥା “କେହିଜଣେ ଯାହାର ମୌଳିକ ବୈଶିଷ୍ଟ୍ୟ ରହିଛି” କିମ୍ୱା “କେହିଜଣେ ପସନ୍ଦ କରନ୍ତି” କିମ୍ୱା “କହିଜଣେ ଯିଏଥିଲା” କିମ୍ୱା “କେହି ଜଣେ ସେହିପରି ବ୍ୟବହାର କରୁଛି” + +(ଦେଖ: [ଅସୁରିୟ](../names/azariah.md), [ସନ୍ତାନ](../other/descendant.md), [ପୂର୍ବ ପୁରୁଷ](../other/father.md), [ପ୍ରଥମ ଜାତ](../other/firstborn.md), [ଇଶ୍ୱରଙ୍କ ପୁତ୍ର](../kt/sonofgod.md), [ଇଶ୍ୱରଙ୍କର ସନ୍ତାନ ଗଣ](../kt/sonsofgod.md)) + +## ବାଇବଲ ସନ୍ଦର୍ୱ: + +* [୧ ବଂଶାବଳି ୧୮:୧୪-୧୭](rc://or/tn/help/1ch/18/14) +* [୧ ରାଜାବଳି ୧୩:୧-୩](rc://or/tn/help/1ki/13/01) +* [୧ ଥେସଲନିକିୟ ୦୫:୪-୭](rc://or/tn/help/1th/05/04) +* [ଗାଲାତୀୟ ୦୪:୬-୭](rc://or/tn/help/gal/04/06) +* [ହୋଶେୟ ୧୧:୧-୨](rc://or/tn/help/hos/11/01) +* [ଯିଶାଇୟ ୦୯:୬-୭](rc://or/tn/help/isa/09/06) +* [ମାଥିଉ ୦୩:୧୬-୧୭](rc://or/tn/help/mat/03/16) +* [ମାଥିଉ ୦୫:୯-୧୦](rc://or/tn/help/mat/05/09) +* [ମାଥିଉ ୦୮:୧୧-୧୩](rc://or/tn/help/mat/08/11) +* [ନିହିମିୟ ୧୦:୨୮-୨୯](rc://or/tn/help/neh/10/28) + +## ବାଇବଲ କାହାଣୀର ଉଦହାରଣ: + +* _ [୦୪:୦୮](rc://or/tn/help/obs/04/08)_ ପରମେଶ୍ୱର ଅବ୍ରାହମଙ୍କୁ କହିଲେ ଏବଂ ଆଉଥରେ ପ୍ରତିଜ୍ଞା କଲେ ଯେ ତାହାର ଜଣେ _ପୁତ୍ର_ ହେବ ଏବଂ ଆକାଶର ତାରାଗଣ ପରି ତାହାର ସନ୍ତାନମାନେ ହେବେ +* _ [୦୪:୦୯](rc://or/tn/help/obs/04/09)_ ପରମେଶ୍ୱର କହିଲେ, “ମୁଁ ତୁମକୁ ଗୋଟିଏ _ପୁଅ _ଦେବି ତୁମ ନିଜ ଶରୀରରୁ “ +* _ [୦୫:୦୫](rc://or/tn/help/obs/05/05)_ ବର୍ଷକ ପରେ, ଯେତେବେଳେ ଅବ୍ରାହମଙ୍କର ଶହେ ବର୍ଷ ବୟସରେ ସାରାଙ୍କର ବୟସ ୯୦, ସାରା ଅବ୍ରାହମଙ୍କୁ ଏକ _ପୁତ୍ର_ ଜନ୍ମ ଦେଲେ +* _ [୦୫:୦୮](rc://or/tn/help/obs/05/08)_ ଯେତେବେଳେ ସେମାନେ ବଳିଦାନ ସ୍ଥାନକୁ ଆସିଲେ, ଅବ୍ରାହମ ବାନ୍ଧିଲେ _ପୁତ୍ର_ଇସାହାକ ଏବଂ ଯଜ୍ଞ ବେଦୀ ଉପରେ ଶୋଇଲେ + +ସେ ତାଙ୍କର _ପୁତ୍ରକୁ_ ବଧ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଉଦ୍ୟତ ହେଲେ ସେତେବେଳେ ପରମେଶ୍ୱର କହିଲେ “ବନ୍ଦ! +ବାଳକର କିଛି କ୍ଷତି କରନାହିଁ +ବର୍ତ୍ତମାନ ମୁଁ ଜାଣିଲି ଯେ ତୁମେ ମୋତେ ଭୟ କରୁଛ କାରଣ ତୁମେ କେବଳ ତୁମର ଏକମାତ୍ର _ପୁତ୍ର_ ମୋଠାରୁ ରଖିଲ ନାହିଁ + +* _ [୦୯:୦୭](rc://or/tn/help/obs/09/07)_ ଯେତେବେଳେ ସେ ଶିଶୁକୁ ଦେଖିଲେ, ନିଜର _ପୁତ୍ର _ପରି ସେ ତାକୁ ନେଲେ +* _ [୧୧:୦୬](rc://or/tn/help/obs/11/06)_ ପରମେଶ୍ୱର ମିସର ଦେଶର ସମସ୍ତ ପ୍ରଥମ ଜାତ _ସନ୍ତାନଗଣ_ଙ୍କୁ ବଧ କଲେ +* _ [୧୮:୦୧](rc://or/tn/help/obs/18/01)_ ବହୁ ବର୍ଷ ପରେ, ଦାଉଦ ମଲେ, ଏବଂ ତାଙ୍କର _ସନ୍ତାନ_ ଶଲୋମୋନ ଶାସନ କରିବାକୁ ଆରମ୍ଭ କଲେ +* _ [୨୬:୦୪](rc://or/tn/help/obs/26/04)_ “ଇଏ କଅଣ _ପୁଅ_ ଯୋଶେଫ ର “ସେମାନେ କହିଲେ + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H1060, H1121, H1123, H1248, H3173, H3206, H3211, H4497, H5209, H5220, G3816, G5043, G5207 diff --git a/bible/kt/sonofgod.md b/bible/kt/sonofgod.md new file mode 100644 index 0000000..abf780b --- /dev/null +++ b/bible/kt/sonofgod.md @@ -0,0 +1,63 @@ +# ଇଶ୍ୱରଙ୍କର ପୁତ୍ର, ପୁତ୍ର + +## ଘଟଣାବଳି: + +““ଇଶ୍ୱରଙ୍କର ପୁତ୍ର” ଶବ୍ଦ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ବୁଝାଏ, ଇଶ୍ୱରଙ୍କ ବାକ୍ୟ, ମନୁଷ୍ୟ ହୋଇ ଯିଏ ଏହି ପୃଥିବୀକୁ ଆସିଲେ +ସେ ମଧ୍ୟ “ପୁତ୍ର” ଭାବରେ ମଧ୍ୟ ବୁଝାଯାଏ + +* ଇଶ୍ୱରଙ୍କ ପୁତ୍ରଙ୍କର ସମାନ ସ୍ୱଭାବ ଅଛି ଯେପରି ପିତା ଇଶ୍ୱରଙ୍କର ଅଛି, ଏବଂ ସେ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ୍ଣ ଇଶ୍ୱରଥିଲେ +* ପିତା ଇଶ୍ୱର, ଇଶ୍ୱରଙ୍କ ପୁତ୍ର ଏବଂ ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା ଇଶ୍ୱର ସମସ୍ତେ ହେଉଛନ୍ତି ଗୋଟିଏ ମର୍ମ +* ମନୁଷ୍ୟ ପୁତ୍ର ପରି, ଇଶ୍ୱରଙ୍କ ପୁତ୍ର ସର୍ୱଦା ଅଛନ୍ତି +* ଆଦ୍ୟରେ, ଇଶ୍ୱରଙ୍କ ପୁତ୍ର ପିତା ଓ ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାଙ୍କ ସହ ପୃଥିବୀକୁ ସୃଷ୍ଟି କଲେ + +ଯେହେତୁ ଯୀଶୁ ଇଶ୍ୱରଙ୍କ ପୁତ୍ର, ହେ ପିତାଙ୍କୁ ପ୍ରେମ କରନ୍ତି ଓ ବାଧ୍ୟ ହୁଅନ୍ତି, ଏବଂ ପିତା ତାଙ୍କୁ ପ୍ରେମ କରନ୍ତି + +## ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ ଗୁଡିକ: + +* “ଇଶ୍ୱରଙ୍କ ପୁତ୍ର ଶବ୍ଦ ଟି, ଏହା ଉତ୍ତମ ଅନୁବାଦ “ପୁତ୍ର” ହେବ ସମାନ ବାକ୍ୟ ଯେପରି ମନୁଷ୍ୟ ପୁତ୍ରଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ +* “ପୁତ୍ର” ଶବ୍ଦର ଅନୁବାଦ ଖାପ ଖୁଆଇବା ଅନୁବାଦ ଯଥା “ପିତା”ଏବଂ ଏହି ଶବ୍ଦ ଗୁଡିକ ପ୍ରକଳ୍ପ ଭାଷାରେ ପ୍ରାକୃତିକ ଭାବେ ବାପ-ପୁଅ ର ସମ୍ପର୍କ ସହିତ ସମାନ +* “ପୁତ୍ର” ଅକ୍ଷର ବନାନ ବଡ ଅକ୍ଷରରେ ବତାଈ ଦିଏ ଯେ ଶବ୍ଦଟି ଇଶ୍ୱରଙ୍କୁ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ କରୁଅଛି +* “ଇଶ୍ୱରଙ୍କ ପୁତ୍ର” ର ଅଧା ଲେଖା ହେଉଛି “ପୁତ୍ର” ବିଶେଷ କରି ଯେତେବେଳେ ଏହା “ପିତା” ପରିସ୍ଥିତିରେ ବ୍ୟବହାର ହୁଏ + +(ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ ଗୁଡିକ: [ନାମ ଗୁଡିକ କିପରି](rc://or/ta/man/translate/translate-names) + +(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ: [ଖ୍ରୀଷ୍ଟ](../kt/christ.md), [ପୂର୍ବ ପୁରୁଷ](../other/father.md), [ଇଶ୍ୱର](../kt/god.md), [ପିତା ଇଶ୍ୱର](../kt/godthefather.md), [ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା](../kt/holyspirit.md), [ଯୀଶୁ](../kt/jesus.md), [ପୁତ୍ର](../kt/son.md), [ଇଶ୍ୱରଙ୍କ ପୁତ୍ର](../kt/sonsofgod.md)) + +## ବାଇବଲ ସନ୍ଦର୍ୱ: + +* [୧ ଯୋହନ ୦୪:୯-୧୦](rc://or/tn/help/1jn/04/09) +* [ପ୍ରେରିତ ୦୯:୨୦-୨୨](rc://or/tn/help/act/09/20) +* [କଲସୀୟ୦୧:୧୫-୧୭](rc://or/tn/help/col/01/15) +* [ଗାଲାତୀୟ ୦୨:୨୦-୨୧](rc://or/tn/help/gal/02/20) +* [ଏବ୍ରୀ ୦୪:୧୪-୧୬](rc://or/tn/help/heb/04/14) +* [ଯୋହନ ୦୩:୧୬-୧୮](rc://or/tn/help/jhn/03/16) +* [ଲୁକ ୧୦:୨୨](rc://or/tn/help/luk/10/22) +* [ମାଥିଉ ୧୧:୨୫-୨୭](rc://or/tn/help/mat/11/25) +* [ପ୍ରକାଶିତ ବାକ୍ୟ ୦୨:୧୮-୧୯](rc://or/tn/help/rev/02/18) +* [ରୋମୀୟ ୦୮:୨୮-୩୦](rc://or/tn/help/rom/08/28) + +## ବାଇବଲ କାହାଣୀ ରୁ ଉଦାହରଣ: + +* _ [୨୨:୦୫](rc://or/tn/help/obs/22/05)_ଦୂତ ବର୍ଣ୍ଣନା କଲେ, ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା ତୁମ ନିକଟକୁ ଆସିବେ, ଏବଂ ଇଶ୍ୱରଙ୍କ ଶକ୍ତିରେ ତୁମ କୁ ଘୋଡାଇ ରଖିବ + +ଏଣୁ ଶିଶୁ ପବିତ୍ର ହେବେ, _ଇଶ୍ୱରଙ୍କ ପୁତ୍ର _” + +* _ [ଇଶ୍ୱର ଯୋହନଙ୍କୁ କହିଲେ, “ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା ଅବତରଣକରି ତୁମେ ଯାହାକୁ ବପ୍ତିଜିତ କରିବ ତାହାଙ୍କ ସ୍କନ୍ଦରେ ବସିବ + +ସେହି ବ୍ୟକ୍ତି ହେଉଛି _ଇଶ୍ୱରଙ୍କ ପୁତ୍ର_” + +* _ [୩୧:୦୮](rc://or/tn/help/obs/24/09)_ଶିଷ୍ୟମାନେ ଆଚମ୍ୱିତ ହେଲେ + +ସେମାନେ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ଉପାସନା କଲେ, ତାହାଙ୍କୁ କହିଲେ, “ସତରେ, ତୁମେ ହେଉଛ _ଇଶ୍ୱରଙ୍କ ପୁତ୍ର_” + +* _ [୩୭:୦୫](rc://or/tn/help/obs/31/08)_ ମାର୍ଥା ଉତ୍ତର ଦେଲେ, “ହୁଁ, ପ୍ରଭୁ” + +ମୁଁ ବିଶ୍ୱାସ କରେ ତୁମେ ହେଉଛ ମସୀହ, _ଇଶ୍ୱରଙ୍କ ପୁତ୍ର_” + +* _ [୪୨:୧୦](rc://or/tn/help/obs/37/05)_ ଏଣୁ ଯାଅ, ସମସ୍ତ ଜାତିର ଲୋକମାନଙ୍କୁ ପିତା, _ପୁତ୍ର_, ଏବଂ ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାଙ୍କ ନାମରେ ବାପ୍ତିସ୍ମ ଦେଇ ମୁଁ ଯେଉଁ ଯେଉଁ ଆଜ୍ଞା ଦେଇଅଛି, ସେହିସବୁ ଶିକ୍ଷା ଦେଇ ସେମାନଙ୍କୁ ଶିଷ୍ୟ କର +* _ [୪୬:୦୬](rc://or/tn/help/obs/42/10)_ସିଧା ସଳଖ, ଶାଉଲ ଦାମାସକସ୍ରେ ଥିବା ଯିହୁଦୀମାନଙ୍କୁ ପ୍ରଚାର କଲେ, କହିଲେ, “ଯୀଶୁ ହେଉଛନ୍ତି _ଇଶ୍ୱରଙ୍କ ପୁତ୍ର_!” +* _ [୪୯:୦୯](rc://or/tn/help/obs/46/06)_ କାରଣ ଇଶ୍ୱର ଏହି ଜଗତକୁ ଏଡେ ପ୍ରେମ କଲେ ଯେ ସେ ଆପଣା ଅଦ୍ୱିତୀୟ_ପୁତ୍ର_ଙ୍କୁ ଦାନ କଲେ ଯେପରି ଯେକେହି ତାହାଙ୍କ ଠାରେ ବିଶ୍ୱାସ କରେ ସେ ବିନଷ୍ଟ ନହୋଇ ଅନନ୍ତ ଜୀବନର ଅଧିକାରୀ ହୁଏ + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H426, H430, H1121, H1247, G2316, G5207 diff --git a/bible/kt/sonofman.md b/bible/kt/sonofman.md new file mode 100644 index 0000000..55f4ff6 --- /dev/null +++ b/bible/kt/sonofman.md @@ -0,0 +1,43 @@ +# ମନୁଷ୍ୟ ପୁତ୍ର, ମନୁଷ୍ୟ ପୁତ୍ର + +## ସଂଜ୍ଞା: + +“ମନୁଷ୍ୟ ପୁତ୍ର” ର ଆଖ୍ୟା ଯୀଶୁ ଓ କେବଳ ତାଙ୍କ ପାଇଁ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ +ସେ ସଦା ସର୍ୱଦା “ମୁଁ “କିମ୍ୱା “ମୋର” ଉପାଧି ବ୍ୟବହାର କରିବା ପରିବର୍ତ୍ତେ ଏହି ଶବ୍ଦକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତି + +* ବାଇବଲରେ, “ମନୁଷ୍ୟ ପୁତ୍ର” ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଦେବାର ଏକ ଉପାୟ କିମ୍ୱା ଜଣେ ମନୁଷ୍ୟ କୁ ସମ୍ବୋଧନ + +ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ବୁଝା ଯାଇପାରିବ “ମାନବ ଜାତି” + +* ପୁରାତନ ନୀୟମ ସାରା ପୁସ୍ତକ ଯିହିଜିକଲରେ ଯିହିଜିକଲ ସର୍ୱସାଧାରଣରେ ଇଶ୍ୱରଙ୍କୁ “ମନୁଷ୍ୟ ପୁତ୍ର” ବୋଲି ସମ୍ବୋଧନ କରିଛନ୍ତି + +ଉଦାହରଣ ସ୍ୱରୂପ ସେ କହିଲେ, “ତୁମେ, ମନୁଷ୍ୟ ପୁତ୍ର, ନିଶ୍ଚିତ ଭାବବାଣୀ “ + +* ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତା ଦାନିଏଲ ଦର୍ଶନ ଦେଖିଲେ ଜଣେ “ମନୁଷ୍ୟ ପୁତ୍ର” ମେଘ ମାଳରେ ଆସୁଅଛି ଯାହା ହେଉଛି ମସୀହ ଆସୁ ଅଛନ୍ତି +* ଯୀଶୁ ମଧ୍ୟ କହିଲେ ଯେ ମନୁଷ୍ୟ ପୁତ୍ର କୌଣସି ଦିନ ମେଘ ମାଳରେ ନିଶ୍ଚୟ ଆସିବେ +* ମନୁଷ୍ୟ ପୁତ୍ର ମେଘ ମାଲରେ ଅସିବେ ଶବ୍ଦ ଗୁଡିକ ପ୍ରକାଶ କରେ ଯେ ଯୀଶୁ ମସୀହ ଇଶ୍ୱର ଅଟନ୍ତି + +## ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ ଗୁଡିକ: + +* ଯୀଶୁ ଯେତେବେଳେ “ମନୁଷ୍ୟ ପୁତ୍ର” ଶବ୍ଦ ବ୍ୟବହାର କଲେ ଅନୁବାଦ ହେବ ଯଥା “ଯେ ମନୁଷ୍ୟ ପରି ଦେହବନ୍ତ ହେଲେ” ନତୁବା “ସ୍ୱର୍ଗରୁ ଆନୀତ ମନୁଷ୍ୟ “ +* କେହି କେହି ଅନୁବାଦକ କୋଶ୍ଚିତ ବ୍ୟବହାର୍ କରନ୍ତି “ମୁଁ” କିମ୍ୱା “ମୋର” ଏହି ଉପାଖ୍ୟାନ ସହିତ (ଯଥା ମୁଁ, ମନୁଷ୍ୟ ପୁତ୍ର) ସ୍ପଷ୍ଟ କରିବା ଯେ ଯୀଶୁ ନିଜ ବିଷୟରେ କହୁଅଛନ୍ତି +* ନିଶ୍ଚିତ ହେବା ଯେ ଏହି ଶବ୍ଦର ଅନୁବାଦ ଯେପରି କୌଣସି ଭୁଲ୍ ଅର୍ଥ ନଦିଏ (ଯଥା ଅବୈଧ ପୁତ୍ର କିମ୍ୱା ଭୁଲ ଆଦର୍ଶ ଦେବା ଯେପରି ଯୀଶୁ କେବଳ ମନୁଷ୍ୟଥିଲେ) +* ଯେତେବେଳେ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ ଦର୍ଶାଏ, “ମନୁଷ୍ୟ ପୁତ୍ର” ଅନୁବାଦ ହୋଇପାରିବ ଯଥା “ତୁମେ ଜଣେ ମନୁଷ୍ୟ ଅଟ” କିମ୍ୱା “ତୁମେ ମଣିଷ “କିମ୍ୱା “ମାନବ ଜାତି “କିମ୍ୱା “ମଣିଷ” + +(ଦେଖ: [ସ୍ୱର୍ଗ](../kt/heaven.md), [ପୁତ୍ର](../kt/son.md), [ଇଶ୍ୱରଙ୍କ ପୁତ୍ର](../kt/sonofgod.md), [ଯିହୋଵା](../kt/yahweh.md) + +## ବାଇବଲ ସନ୍ଦର୍ୱ: + +* [ପ୍ରେରିତ ୦୭:୫୪-୫୬](rc://or/tn/help/act/07/54) +* [ଦାନିଏଲ ୦୭:୧୩-୧୪](rc://or/tn/help/dan/07/13) +* [ଯିହିଜିକଲ ୪୩:୬-୮](rc://or/tn/help/ezk/43/06) +* [ଯୋହନ ୦୩:୧୨-୧୩](rc://or/tn/help/jhn/03/12) +* [ଲୁକ ୦୬:୩-୫](rc://or/tn/help/luk/06/03) +* [ମାର୍କ ୦୨:୧୦-୧୨](rc://or/tn/help/mrk/02/10) +* ମାଥିଉ ୧୩:୩୬-୩୯](rc://or/tn/help/mat/13/36) +* [ଗୀତସଂହିତା ୦୮୦:୧୭-୧୮](rc://or/tn/help/psa/080/017) +* [ପ୍ରକାଶିତ ବାକ୍ୟ ୧୪:୧୪-୧୬](rc://or/tn/help/rev/14/14) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H120, H606, H1121, H1247, G444, G5207 diff --git a/bible/kt/sonsofgod.md b/bible/kt/sonsofgod.md new file mode 100644 index 0000000..1b508be --- /dev/null +++ b/bible/kt/sonsofgod.md @@ -0,0 +1,34 @@ +# ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ପୁତ୍ରଗଣ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +“ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ପୁତ୍ରଗଣ” ଶବ୍ଦ ଉପମା ଅଟେ ଯାହାର ବିଭିନ୍ନ୍ ପ୍ରକାର ର ଅର୍ଥ ଅଛି + +* ନୂତନ ନିୟମରେ, “ଇଶ୍ୱରଙ୍କ ସନ୍ତାନ” ସମସ୍ତ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ବିଶ୍ୱାସ କରିଥିବା ବିଶ୍ୱାସୀମାନଙ୍କୁ ବୁଝାଏ ଏବଂ ସାଧାରଣ ଅନୁବାଦ ହୋଇଥାଏ “ଇଶ୍ୱରଙ୍କ ସନ୍ତାନ ସନ୍ତତି” କାରଣ ଏହା ଉଭୟ ପୁରୁଷ ଏବଂ ମହିଳାଙ୍କୁ ବୁଝାଏ +* ଏହି ଶବ୍ଦ ପ୍ରକାଶ କରେ ଇଶ୍ୱରଙ୍କ ସମ୍ପର୍କ ଯାହା ସେ ମନୁଷ୍ୟ ସନ୍ତାନ ଓ ତାଙ୍କର ପିତାଙ୍କ ସହିତ ସମ୍ପର୍କ ଏହା ସହ ପୁତ୍ରଙ୍କୁ ମିଳିଥିବା ସମସ୍ତ ସହଭାଗିତା +* କେହି କେହି “ଇଶ୍ୱରଙ୍କ ପୁତ୍ର “ଶବ୍ଦର ଭାଷାନ୍ତର କରନ୍ତି ଯେପରି ଆଦି ୬ ପର୍ୱରେ ବର୍ଣ୍ଣନା ହୋଇଛି ଅର୍ଥ ପତିତ ଦୂତ- ମନ୍ଦ ଆତ୍ମା କିମ୍ୱା ପିଶାଚ + +ଅନ୍ୟମାନେ ଜଣେ ଶକ୍ତିଶାଳୀ ରାଜ ନୈତିକ ନେତା କିମ୍ୱା ସେଥଙ୍କର ସନ୍ତାନ ଗଣ ଦର୍ଶାଏ ବୋଲି ଭାବନ୍ତି + +* ନୂତନ ନିୟମରେ, “ଇଶ୍ୱରଙ୍କ ପୁତ୍ରଗଣ” ଯୀଶୁଙ୍କଠାରେ ସମସ୍ତ ବିଶ୍ୱାସୀକୁ ବୁଝାଏ ଏବଂ ଏହା ଅନୁବାଦ ହେବ ଯଥା “ଇଶ୍ୱରଙ୍କର ସନ୍ତାନ” କାରଣ ଏହା ଉଭୟ ପୁରୁଷ ଓ ମହିଳାଙ୍କୁ ମିଶାଇ +* ଏହି ଶବ୍ଦ ପ୍ରକାଶ କରେ ଇଶ୍ୱରଙ୍କ ସମ୍ପର୍କ ଯାହା ସେ ମନୁଷ୍ୟ ସନ୍ତାନ ଓ ତାଙ୍କର ପିତାଙ୍କ ସହିତ ସମ୍ପର୍କ ଏହା ସହ ପୁତ୍ରଙ୍କୁ ମିଳିଥିବା ସମସ୍ତ ସହଭାଗିତା +* “ଇଶ୍ୱରଙ୍କ ପୁତ୍ର” ଉପାଖ୍ୟାନ ଏକ ଭିନ୍ନ: ଏହା ଯୀଶୁଙ୍କୁ ଦର୍ଶାଏ, ଯିଏ କି ଇଶ୍ୱରଙ୍କ ଏକ ମାତ୍ର ପୁତ୍ର + +## ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ ଗୁଡିକ: + +* ଯେତେବେଳେ “ଇଶ୍ୱରଙ୍କ ପୁତ୍ରଗଣ ” ସମସ୍ତ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ବିଶ୍ୱାସ କରିଥିବା ବିଶ୍ୱାସୀମାନଙ୍କୁ ବୁଝାଏ ଏବଂ ସାଧାରଣତଃ ଅନୁବାଦ ହୋଇଥାଏ “ଇଶ୍ୱରଙ୍କ ସନ୍ତାନ ସନ୍ତତି” +* ଆଦି ୬:୨ ଏବ ୪ ଭାବରେ ଅନୁବାଦ ହେବ “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ପୁତ୍ରଗଣ” ମଧ୍ୟ ହୋଇପାରିବ ଯଥା “ଦୂତଗଣ”, “ଦୈବୀ ଗଣ “, “ଅଲୌକିକ ପ୍ରାଣୀ ଗଣ” କିମ୍ୱା “ପିଶାଚ” +* “ପୁତ୍ର” ସୁଚୀ କଡି ଦେଖନ୍ତୁ + +(ଦେଖ: [ଦୂତଗଣ](../kt/angel.md), [ପିଶାଚ](../kt/demon.md), [ପୁତ୍ର](../kt/son.md), [ଇଶ୍ୱରଙ୍କ ପୁତ୍ର](../kt/sonofgod.md), [ଶାସକ](../other/ruler.md), [ଆତ୍ମା](../kt/spirit.md)) + +## ବାଇବଲ ସନ୍ଦର୍ୱ: + +* [ଆଦି ୦୬:୧-୩](rc://or/tn/help/gen/06/01) +* [ଆଦି ୦୬:୪](rc://or/tn/help/gen/06/04) +* [ଆୟୁବ ୦୧:୬-୮](rc://or/tn/help/job/01/06) +* [ରୋମୀୟ ୦୮:୧୪-୧୫](rc://or/tn/help/rom/08/14) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H430, H1121, G2316, G5043, G5207 diff --git a/bible/kt/soul.md b/bible/kt/soul.md new file mode 100644 index 0000000..8e6055b --- /dev/null +++ b/bible/kt/soul.md @@ -0,0 +1,41 @@ +# ଆତ୍ମା, ଆତ୍ମା ଗୁଡିକ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +ଆତ୍ମା ହେଉଛି ଆନ୍ତରିକ, ଅଦୃଶ୍ୟ ଏବଂ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିର ଅନନ୍ତକାଳ ଅଙ୍ଗ +ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିର ଅଶରୀର ଅଙ୍ଗକୁ ବୁଝାଏ + +* “ପ୍ରାଣ ” ଏବଂ “ଆତ୍ମା” ଦୁଇଟି ଅଲଗା ଚିନ୍ତାଧାରା କିମ୍ୱା ଏହି ଚିନ୍ତାଧାରା ନିମନ୍ତେ ହୁଏତ ଭିନ୍ନ୍ ଭିନ୍ନ ଶବ୍ଦ ଥାଇପାରେ +* ଯେତେବେଳେ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କର ମୃତ୍ୟୁ ହୁଏ, ତାହାର ପ୍ରାଣ ଶରୀରକୁ ପରିତ୍ୟାଗ କରେ +* “ପ୍ରାଣ” ଶବ୍ଦ ବେଳେବେଳେ ଉପମା ଭାବରେ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିର ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ୍ଣତାକୁ ବୁଝାଏ + +ଉଦାହରଣ “ଯେ ପାପ କରୁଥିବା ପ୍ରାଣ” ଅର୍ଥ “ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ଯେ ପାପ କରେ” ଏବଂ “ମୋର ପ୍ରାଣ କ୍ଲାନ୍ତ ଅଟେ” ଅର୍ଥ “ମୁଁ କ୍ଲାନ୍ତ ହେଲିଣି” + +## ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ ଗୁଡିକ: + +* “ପ୍ରାଣ” ଅନୁବାଦ ହୋଇପାରିବ ଯଥା “ଅନ୍ତରିକ ସ୍ୱ “କିମ୍ୱା “ଆନ୍ତରିକ ବ୍ୟକ୍ତି” +* କୌଣସି ପରିସ୍ଥିତିରେ, “ପ୍ରାଣ” ଅନୁବାଦ ହେବ ଯଥା “ମୁଁ” କିମ୍ୱା “ମୋର” +* “ପ୍ରାଣ” ବାକ୍ୟଟି ସାଧାରଣ ଅନୁବାଦ ହେବ ଯେ “ବ୍ୟକ୍ତି” କିମ୍ୱା “ସେ” କିମ୍ୱା “ତାଙ୍କୁ “ପରିସ୍ଥିତିକୁ ଦେଖି +* କିଛି ଭାଷାରେ “ପ୍ରାଣ” ଏବଂ “ଆତ୍ମା” ଗୋଟିଏ ଶବ୍ଦ ଥାଇପାରେ +* ଏବ୍ରୀ ୪:୧୨, ବାକ୍ୟଖଣ୍ଡର ଉପମା “ପ୍ରାଣ ଏବଂ ଆତ୍ମା ବିଭକ୍ତିକରଣ” ବୁଝା ଯାଇପାରେ “ଗଭୀରତା ଜାଣିବା କିମ୍ୱା ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିର ଅନ୍ତରକୁ ଖୋଲିବା” + +(ଦେଖ: [ଆତ୍ମା](../kt/spirit.md)) + +## ବାଇବଲ ସନ୍ଦର୍ୱ: + +* [୨ ପିତର ୦୨:୭-୯](rc://or/tn/help/2pe/02/07) +* [ପ୍ରେରିତ ୦୨:୨୭-୨୮](rc://or/tn/help/act/02/27) +* [ପ୍ରେରିତ ୦୨:୪୦-୪୨](rc://or/tn/help/act/02/40) +* [ଆଦି ୪୯:୫-୬](rc://or/tn/help/gen/49/05) +* [ଯିଶାଇୟ ୫୩:୧୦-୧୧](rc://or/tn/help/isa/53/10) +* [ଯାକୁବ ୦୧:୧୯-୨୧](rc://or/tn/help/jas/01/19) +* [ଯିରିମିୟ ୦୬:୧୬-୧୯](rc://or/tn/help/jer/06/16) +* [ଯୁନସ ୦୨:୭-୮](rc://or/tn/help/jon/02/07) +* [ଲୁକ ୦୧:୪୬-୪୭](rc://or/tn/help/luk/01/46) +* [ମାଥିଉ ୨୨:୩୭-୩୮](rc://or/tn/help/mat/22/37) +* [ଗୀତସଂହିତା ୦୧୯:୭-୮](rc://or/tn/help/psa/019/007) +* [ପ୍ରକାଶିତ ବାକ୍ୟ ୨୦:୪](rc://or/tn/help/rev/20/04) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H5082, H5315, H5397, G5590 diff --git a/bible/kt/spirit.md b/bible/kt/spirit.md new file mode 100644 index 0000000..d8165dd --- /dev/null +++ b/bible/kt/spirit.md @@ -0,0 +1,62 @@ +# ଆତ୍ମା, ଆତ୍ମାଗଣ, ଆତ୍ମିକ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +“ଆତ୍ମା” ଲୋକମାନଙ୍କର ଅଦୃଶ୍ୟ ଓ ଅଶରୀର ଅଂଶ କୁ ବୁଝାଏ +ଯେତେବେଳେ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିର ମୃତ୍ୟୁ ହୁଏ, ତାହାର ଆତ୍ମା ତାହାର ଶରୀରକୁ ପରିତ୍ୟାଗ କରେ +“”ଆତ୍ମା” ହେଉଛି ଏକ ସ୍ୱଭାବ କିମ୍ୱା ଭାବପ୍ରବଣତାକୁ ଦର୍ଶାଏ + +* “ଆତ୍ମା” ଶବ୍ଦଟି ଗୋଟିଏ ଶରୀର ବିହୀନ ଆକାର, ବିଶେଷକରି ମନ୍ଦ ଆତ୍ମା କୁ ବୁଝାଏ +* ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିର ଆତ୍ମା ତାହାର ଅଂଶ ଅଟେ ଯାହା ଇଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଜାଣେ ଓ ତାହା ଙ୍କୁ ବିଶ୍ୱାସ କରେ +* ସାଧାରଣରେ, “ଆତ୍ମିକ” ଶବ୍ଦ କୌଣସି ଆକାର ନଥିବା ପୃଥିବୀକୁ ବର୍ଣ୍ଣନା କରେ +* ବାଇବଲରେ, ବିଶେଷ କରି ଯେଉଁ ବିଷୟ ଇଶ୍ୱରଙ୍କ ସମ୍ୱନ୍ଧରେ ମୁଖ୍ୟତଃ ଭାବେ ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା ଙ୍କୁ ପ୍ରକାଶ କରେ +* ଉଦାହରଣ ସ୍ୱରୂପ, “ଆତ୍ମିକ ଖାଦ୍ୟ” ଇଶ୍ୱରଙ୍କ ଶିକ୍ଷାକୁ ବୁଝାଏ, ଯାହା ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିର ଆତ୍ମାକୁ ପୋଷଣ ଯୋଗାଏ, ଏବଂ “ଆତ୍ମିକ ଜ୍ଞାନ” ବୁଦ୍ଧି ଓ ଧାର୍ମିକ ଆଚରଣକୁ ବୁଝାଏ ଯାହା ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାଙ୍କ ଶକ୍ତିରେ ଆସେ +* ଇଶ୍ୱର ହେଉଛନ୍ତି ଆତ୍ମା ଏବଂ ସେ ମଧ୍ୟ ଅନ୍ୟାନ୍ୟ ଆତ୍ମିକ ପ୍ରାଣୀ ଗୁଡିକୁ ସୃଷ୍ଟି କରିଛନ୍ତି ଯାହାର କୌଣସି ଶରୀର ନାହିଁ +* ଦୂତମାନେ ହେଉଛନ୍ତି ଆତ୍ମିକ ପ୍ରାଣୀ, ଇଶ୍ୱରଙ୍କ ବିରୁଦ୍ଧାଚରଣ କରୁଥିବା ଏବଂ ଯେଉଁମାନେ ମନ୍ଦ ଆତ୍ମା ଗୁଡିକ ମଧ୍ୟ +* “ଆତ୍ମାର” ଶବ୍ଦ ଅର୍ଥ “ମୌଳିକ ବୈଶିଷ୍ଟ ରହିଛି” ଯଥା “ଆତ୍ମାର ଜ୍ଞାନ “କିମ୍ୱା “ଏଲୀୟଙ୍କର ଆତ୍ମା” +* “ଆତ୍ମାର” ଉଦାହରଣ ହେଉଛି ପ୍ରକୃତି କିମ୍ୱା ଭାବପ୍ରବଣତା ଯାହା “ଭୟର ଆତ୍ମା” ଏବଂ “ଇର୍ଷା ର ଆତ୍ମା” + +## ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ ଗୁଡିକ: + +* “ଆତ୍ମା” ଅନୁବାଦ କରିବା ପାଇଁ କିଛି ଉପାୟ ଯାହା ସହିତ “ଅଶରୀର ପ୍ରାଣୀ” କିମ୍ୱା “ଆନ୍ତରିକ ଅଂଶ” କିମ୍ୱା “ଆନ୍ତରିକ ପୁରୁଷ” ପରିସ୍ଥିତିକୁ ଦେଖି +* କିଛି କିଛି ପରିସ୍ଥିତିରେ “ଆତ୍ମା” ଶବ୍ଦ ଅନୁବାଦ ହେବ ଯଥା “ମନ୍ଦ ଆତ୍ମା” କିମ୍ୱା “ମନ୍ଦ ଆତ୍ମାଗଣ” +* ବେଳେବେଳେ “ଆତ୍ମା” ଶବ୍ଦ ବ୍ୟବହାର ହୁଏ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କର ଅନୁଭୁତି ଭାବନା, ଯେପରି “ମୋର ଅନ୍ତର ଆତ୍ମା କାନ୍ଦୁଛି” + +ଏହାକୁ ଆହୁରି ଅନୁବାଦ କରିହେବ ଯଥା “ମୋର ଆତ୍ମାରେ ମୋତେ ଦୁଖ ଲାଗୁଛି” କିମ୍ୱା “ମୁଁ ଗଭୀର ଭାବେ ଦୁଖୀ” + +* ବାକ୍ୟ ଖଣ୍ଡ “ଆତ୍ମାର” ଅନୁବାଦ କରିବ ଯଥା “ଚାରିତ୍ରିକ ଗୁଣ” କିମ୍ୱା “ପ୍ରଭାବିତ କରିବା” କିମ୍ୱା “ସ୍ୱଭାବ” କିମ୍ୱା “ମୌଳିକ ବୈଶିଷ୍ଟ (ସେହି ଅଟେ) ଭାବନା ଦ୍ୱାରା” +* ପରିସ୍ଥିତିକୁ ଦେଖି “ଆଧ୍ୟାତ୍ମିକ”ଅନୁବାଦ ହେବ ଯଥା “ଅଶରୀର” କିମ୍ୱା “ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାଙ୍କଠାରୁ “କିମ୍ୱା “ଇଶ୍ୱରଙ୍କର” କିମ୍ୱା “ଅଣାକାର ପୃଥିବୀର ଅଂଶ” +* ଆଳଙ୍କାରିକ ରୂପରେ “ଆତ୍ମିକ ଖାଦ୍ୟ” ଅନୁବାଦ ହୋଇପାରିବ ଯଥା “ଇଶ୍ୱରଙ୍କଠାରୁ ମୌଳିକ ଶିକ୍ଷା” କିମ୍ୱା “ଆତ୍ମାକୁ ପୋଷଣ କରିବା ଇଶ୍ୱରଙ୍କର ଶିକ୍ଷା (ଯେପରି ଦୁଗ୍ଧ)” +* “ଆତ୍ମିକ ପରିପକ୍ୱ” ବାକ୍ୟ ଖଣ୍ଡ ଅନୁବାଦ ହେବ ଯଥା “ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାଙ୍କର ବାଧ୍ୟତା ଦୈବୀ ଆଚରଣ ଦେଖାଏ” +* “ଆତ୍ମିକ ଦାନ” ଶବ୍ଦ ଅନୁବାଦ ହୋଇପାରିବ ଯଥା “ବିଶେଷ କ୍ଷମତା ଯାହା ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା ଦିଅନ୍ତି + +(ଦେଖ: [ଦୂତ](../kt/angel.md), [ପିଶାଚ](../kt/demon.md), [ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା](../kt/holyspirit.md), [ପ୍ରାଣ](../kt/soul.md)) + +## ବାଇବଲ ସନ୍ଦର୍ୱ: + +* [୧ କରନ୍ଥିୟ ୦୫:୩-୫](rc://or/tn/help/1co/05/03) +* [୧ ଯୋହନ ୦୪:୧-୩](rc://or/tn/help/1jn/04/01) +* [୧ ଥେସଲନିକିୟ ୦୫:୨୩-୨୪](rc://or/tn/help/1th/05/23) +* [ପ୍ରେରିତ ୦୫:୯-୧୧](rc://or/tn/help/act/05/09) +* [କଲସୀୟ୦୧:୯-୧୦](rc://or/tn/help/col/01/09) +* [ଏଫିସୀୟ ୦୪:୨୩-୨୪](rc://or/tn/help/eph/04/23) +* [ଆଦି ୦୭:୨୧-୨୨](rc://or/tn/help/gen/07/21) +* [ଯିଶାଇୟ ୦୪:୩-୪](rc://or/tn/help/isa/04/03) +* [ମାର୍କ ୦୧:୨୩-୨୬](rc://or/tn/help/mrk/01/23) +* [ମାଥିଉ ୨୬:୩୯-୪୧](rc://or/tn/help/mat/26/39) +* [ଫିଲିପପୀୟ ୦୧:୨୫-୨୭](rc://or/tn/help/php/01/25) + +## ବାଇବଲ କାହାଣୀ ଗୁଡିକରୁ ଉଦାହରଣ: + +* _ [୧୩:୦୩](rc://or/tn/help/obs/13/03)_ ତିନିଦିନ ପରେ, ଲୋକମାନେ ନିଜକୁ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରିବା ପରେ _ଆତ୍ମିକତାରେ_, ବିଜୁଳି, ମେଘନାଦ, ଧୁଆଁ ଏବଂ ଉଚ୍ଚ ତୁରୀ ଧ୍ୱନିରେ ସିନର ପର୍ବତକୁ ପରମେଶ୍ୱର ଆସିଲେ +* _ [୪୦:୦୭](rc://or/tn/help/obs/40/07)_ ତା’ପରେ ଯୀଶୁ ଉଚ୍ଚ ସ୍ୱରରେ କହିଲେ, “ସମାପ୍ତ ହେଲା! + +ହେ ପିତଃ, ମୁଁ ମୋର _ଆତ୍ମା_କୁ ତୁମ ହାତରେ ଦେଲି “ +ତା’ପରେ ସେ ମୁଣ୍ଡ ତଳକୁ କରି _ପ୍ରାଣ_ ତ୍ୟାଗ କଲେ + +* _ [୪୫:୦୫](rc://or/tn/help/obs/45/05)_ ସ୍ଥିଫାନଙ୍କ ମୃତ୍ୟୁ ପାଖେଇ ଆସିବାରୁ, ସେ ଉଚ୍ଚ ସ୍ୱରରେ କହିଲେ, ଯୀଶୁ, ମୋର _ପ୍ରାଣ_କୁ ଗ୍ରହଣ କର +* _ [୪୮:୦୭](rc://or/tn/help/obs/48/07)_ ସମସ୍ତ ଲୋକଦଳ ତାହାଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ଆଶୀର୍ବାଦପ୍ରାପ୍ତ ହେଲେ, କାରଣ ପ୍ରତ୍ୟକ ଜଣ ଯେ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ବିଶ୍ୱାସ କରେ ସେ ପାପରୁ ଉଦ୍ଧାର ପାଇଲେ ଏବଂ ହେଲେ ଜଣେ _ଆତ୍ମିକ _ସନ୍ତାନ ଅବ୍ରାହମଙ୍କର + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H178, H1172, H5397, H7307, H7308, G4151, G4152, G4153, G5326, G5427 diff --git a/bible/kt/stone.md b/bible/kt/stone.md new file mode 100644 index 0000000..34fc96b --- /dev/null +++ b/bible/kt/stone.md @@ -0,0 +1,30 @@ +# ପଥର, ପଥର ଗୁଡିକ, ପଥର ଫିଙ୍ଗିବା + +## ସଂଜ୍ଞା: + +ଗୋଟିଏ ପଥର ହେଉଛି ଛୋଟ ପହାଡ +“ପଥର” ଖଣ୍ଡେ କାହାକୁ ଫିଙ୍ଗିବା ଏବଂ ବଡ ଶିଳା ସେହି ଲୋକକୁ ବଧ କରିବା ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟରେ ଫିଙ୍ଗିବା +“ପଥର ଫିଙ୍ଗିବା “ଏକ ଘଟଣା ଯେଉଁଠି କାହାକୁ ପଥର ଫିଙ୍ଗିଲେ + +* ପ୍ରାଚୀନ ଯୁଗରେ, ପଥର ଫିଙ୍ଗି ବଧ କରିବା ସାଧାରଣ ପଦ୍ଧତିଥିଲା ଲୋକମାନେ ଦୋଷୀର ଦୋଷ କରିଥିବା ପରିଣାମ ଦଣ୍ଡ +* ନିର୍ଦ୍ଧିଷ୍ଟ ପାପ ଯଥା ବ୍ୟଭିଚାର ନିମନ୍ତେ ପରମେଶ୍ୱର ଇସ୍ରାଏଲ ନେତାଗଣଙ୍କୁ ପଥର ଫିଙ୍ଗି ବଧ କରିବାକୁ ଆଦେଶ ଦେଇଥିଲେ +* ନୂତନ ନୀୟମ ଯୁଗରେ, ଯୀଶୁ ବ୍ୟଭିଚାରରେ ଧରା ଯାଇଥିବା ସ୍ତ୍ରୀର ପାପ କ୍ଷମା କଲେ ଏବଂ ତାକୁ ପଥର ଫିଙ୍ଗି ବଧ କରିବାରୁ ନିବୃତ୍ତ କଲେ +* ସ୍ଥିଫାନ, ଯିଏ କି ବାଇବଲରେ ପ୍ରଥମ ବ୍ୟକ୍ତି ଯୀଶୁଙ୍କୁ ପ୍ରଚାର କରୁଥିବା ନିମନ୍ତେ ମୃତ୍ୟୁ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ପଥର ଫିଙ୍ଗାରେ ବଧ ହୋଇଥିଲେ +* ଲୁସ୍ତ୍ରା ସହରରେ, ପ୍ରେରିତ ପାଉଲଙ୍କୁ ପଥର ଫୋପାଡିଥିଲେ କିନ୍ତୁ ସେ କ୍ଷତ ବିକ୍ଷତ ହୋଇଥିଲେ ମରିନଥିଲେ + +(ଦେଖ: [ବ୍ୟଭିଚାର](../kt/adultery.md), [କରିବା](../other/commit.md), [ଅପରାଧ](../other/criminal.md), [ମୃତ୍ୟୁ](../other/death.md), [ଲୁସ୍ତ୍ର](../names/lystra.md), [ସାକ୍ଷୀ](../kt/testimony.md)) + +## ବାଇବଲ ସନ୍ଦର୍ୱ: + +* [ପ୍ରେରିତ ୦୭:୫୭-୫୮](rc://or/tn/help/act/07/57) +* [ପ୍ରେରିତ ୦୭: ୫୯-୬୦](rc://or/tn/help/act/07/59) +* [ପ୍ରେରିତ ୧୪:୫-୭](rc://or/tn/help/act/14/05) +* [ପ୍ରେରିତ ୧୪: ୧୯-୨୦](rc://or/tn/help/act/14/19) +* [ଯୋହନ ୦୮: ୪-୬](rc://or/tn/help/jhn/08/04) +* [ଲୁକ ୧୩:୩୪-୩୫](rc://or/tn/help/luk/13/34) +* [ଲୁକ ୨୦:୫-୬](rc://or/tn/help/luk/20/05) +* [ମାଥିଉ ୨୩:୩୭-୩୯](rc://or/tn/help/mat/23/37) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H68, H69, H810, H1382, H1496, H1530, H2106, H2672, H2687, H2789, H4676, H4678, H5553, H5601, H5619, H6344, H6443, H6697, H6864, H6872, H7275, H7671, H8068, G2642, G2991, G3034, G3035, G3036, G3037, G4074, G4348, G5586 diff --git a/bible/kt/synagogue.md b/bible/kt/synagogue.md new file mode 100644 index 0000000..cc4e718 --- /dev/null +++ b/bible/kt/synagogue.md @@ -0,0 +1,28 @@ +# ସମାଜ ଗୃହ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +ସମାଜ ଗୃହ ହେଉଛି ଅଟ୍ଟାଳିକା ଯେଉଁଠି ଯିହୁଦୀ ଲୋକମାନେ ପରମେଶ୍ୱର ଙ୍କୁ ଉପାସନା କରିବା ନିମନ୍ତେ ଏକତ୍ର ହୁଅନ୍ତି + +* ପ୍ରାଚୀନ ଯୁଗରେ, ସମାଜ ଗୃହରେ ସେବା ଗୁଡିକରେ ପ୍ରାର୍ଥନାର ସମୟ, ଶାସ୍ତ୍ରପାଠ ଏବଂ ଧର୍ମ ପୁସ୍ତକ ସମ୍ୱନ୍ଧୀୟ ଶିକ୍ଷା ସାମିଲ କରାଯାଉଥିଲା +* ଯିହୁଦୀମାନେ ପ୍ରାଥମିକ ଭାବେ ସମାଜ ଗୃହ ପ୍ରାର୍ଥନା କରିବା ସ୍ଥାନ ଏବଂ ନିଜ ସହରରେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଉପାସନା କରିବେ କାରଣ ସେମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ଅନେକେ ଯିରୁଶାଲମ ମନ୍ଦିରଠାରୁ ବହୁ ଦୁରରେ ରହୁଥିଲେ +* ଯୀଶୁ ଅନେକ ସମୟରେ ସମାଜ ଗୃହରେ ଶିକ୍ଷା ଏବଂ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ସୁସ୍ଥତା କରୁଥିଲେ +* “ସମାଜ ଗୃହ” ଶବ୍ଦ ଆଳଙ୍କାରିକ ଭାବେ ଗୋଟିଏ ଲୋକଦଳ ଏକତ୍ରିକରଣ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇପାରିବ + +(ଦେଖ: [ସୁସ୍ଠତା](../other/heal.md), [ଯିରୁଶାଲମ](../names/jerusalem.md), [ଯିହୁଦୀ](../kt/jew.md), [ପ୍ରାର୍ଥନା](../kt/pray.md), [ମନ୍ଦିର](../kt/temple.md), [ଇଶ୍ୱରଙ୍କ ବାକ୍ୟ](../kt/wordofgod.md), [ଉପାସନା](../kt/worship.md)) + +## ବାଇବଲ ପୃଷ୍ଠଭୂମି: + +* [ପ୍ରେରିତ ୦୬:୮-୯](rc://or/tn/help/act/06/08) +* [ପ୍ରେରିତ ୧୪:୧-୨](rc://or/tn/help/act/14/01) +* [ପ୍ରେରିତ ୧୫:୧୯-୨୧](rc://or/tn/help/act/15/19) +* [ପ୍ରେରିତ ୨୪:୧୦-୧୩](rc://or/tn/help/act/24/10) +* [ଯୋହନ ୦୬:୫୭-୫୯](rc://or/tn/help/jhn/06/57) +* [ଲୁକ ୦୪:୧୪-୧୫](rc://or/tn/help/luk/04/14) +* [ମାଥିଉ ୦୬:୧-୨](rc://or/tn/help/mat/06/01) +* [ମାଥିଉ ୦୯:୩୫-୩୬](rc://or/tn/help/mat/09/35) +* [ମାଥିଉ ୧୩:୫୪-୫୬](rc://or/tn/help/mat/13/54) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H4150, G656, G752, G4864 diff --git a/bible/kt/tabernacle.md b/bible/kt/tabernacle.md new file mode 100644 index 0000000..83b9077 --- /dev/null +++ b/bible/kt/tabernacle.md @@ -0,0 +1,42 @@ +# ସାକ୍ଷ୍ୟ ତମ୍ୱୁ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +ଏହି ସାକ୍ଷ୍ୟ ତମ୍ୱୁ ଏକ ବିଶେଷ ତମ୍ୱୁ-ଭଳି ଆକୃତିଥିଲା, ଯେଉଁଠାରେ ଇସ୍ରାଏଲୀୟମାନେ 40 ବର୍ଷ ପ୍ରାନ୍ତରରେ ଭ୍ରମଣ କରୁଥିବା ସମୟରେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଉପାସନା କରୁଥିଲେ I + +* ଈଶ୍ୱର ଇସ୍ରାଏଲୀୟମାନଙ୍କୁ ଏହି ବଡ ତମ୍ୱୁ ନିର୍ମାଣ କରିବା ପାଇଁ ନିର୍ଦ୍ଧିଷ୍ଟ ଭାବରେ ଆଦେଶ ଦେଇଥିଲେ, ଯାହା ଦୁଇଟି କୋଠରୀ ବିଶିଷ୍ଟଥିଲା ଏବଂ ତାହା ଆବଦ୍ଧ ପ୍ରାଙ୍ଗଣ ଦ୍ୱାରା ଚାରିଆଡେ ଘେରିରହିଥିଲା I +* ପ୍ରତ୍ୟେକ ସମୟରେ ଇସ୍ରାଏଲୀୟମାନେ ବାସ କରିବା ପାଇଁ ମରୁଭୂମୀର ବିଭିନ୍ନ ସ୍ଥାନକୁ ଯାତ୍ରା କରୁଥିଲେ, ସେତେବେଳେ ଯାଜକ ପୃଥକୀକୃତ ଭାବରେ ଏହି ସାକ୍ଷ୍ୟ ତମ୍ୱୁକୁ ଅନ୍ୟ ଏକ ଶିବିର ଅଞ୍ଚଳକୁ ବୋହି ନେଇ ଯାଉଥିଲେ I + +ତା’ପରେ ସେମାନେ ପୂନର୍ୱାର୍ ନୂତନ ଶିବିରର ମଧ୍ୟ ଭାଗରେ ତାହା ସ୍ଥାପନ କରୁଥିଲେ I + +* ଏହି ସାକ୍ଷ୍ୟ ତମ୍ୱୁରେ କାଠର ଚୌକାଠ ନିର୍ମାଣ କରାଯାଇଥିଲା, ପର୍ଦା ଟଙ୍ଗା ଯାଇଥିଲା ଯାହାକି ଲୁଗାରେ,ଛେଳିର ବାଳରେ,ପଶୁ ଚମଡାରେ ତିଆରି ହୋଇଥିଲା I + +ପ୍ରାଙ୍ଗଣଟି ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣରୂପେ ଅଧିକ ପରଦାରେ ବେଷ୍ଟିତ ହୋଇଥିଲା I + +* ସାକ୍ଷ୍ୟ ତମ୍ୱୁର ଦୁଇଟି ବିଭାଗ ମଧ୍ୟରୁ ଗୋଟିଏ ପବିତ୍ର ସ୍ଥାନଥିଲା (ଯେଉଁଠାରେ ଯଜ୍ଞବେଦୀର ସୁଗନ୍ଧିଧୂପ ଉତ୍ସର୍ଗ ସ୍ଥାନଥିଲା) ଏବଂ ଅନ୍ୟଟି ମହାପବିତ୍ର ସ୍ଥାନ (ଯେଉଁଠାରେ ନୀୟମ ସିନ୍ଦୁକ ରଖାଯାଇଥିଲା) I +* ସାକ୍ଷ୍ୟ ତମ୍ୱୁର ପ୍ରାଙ୍ଗଣରେ ପଶୁବଳିଗୁଡିକ ଦଗଧ କରିବା ପାଇଁ ଏକ ଯଜ୍ଞବେଦିଥିଲା ଏବଂ ବିଧି ଅନୁସାରେ ପରିଷ୍କାର କରିବା ନିମନ୍ତେ ଏକ ବିଶେଷ ଧୌତ କରିବା ପାତ୍ରଥିଲା I +* ଯେତେବେଳେ ଶଲୋମନଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ଯିରୁଶାଲମ ମନ୍ଦିର ନିର୍ମାଣ ହେଲା, ସେତେବେଳେ ଇସ୍ରାଏଲୀୟମାନେ ଏହି ସାକ୍ଷ୍ୟ ତମ୍ୱୁକୁ ବ୍ୟବହାର କରିବା ବନ୍ଦ କରିଦେଇଥିଲେ I + +## ଅନୁବାଦ ନିମନ୍ତେ ପ୍ରସ୍ତାବଗୁଡିକ + +* “ସାକ୍ଷ୍ୟ ତମ୍ୱୁ” କହିଲେ “ଆବାସ ସ୍ଥଳ” ଅଟେ I + +“ପବିତ୍ର ତମ୍ୱୁ” କିମ୍ୱା “ଯେଉଁ ତମ୍ୱୁରେ ଈଶ୍ୱରଥିଲେ” କିମ୍ୱା “ଈଶ୍ୱରଙ୍କ” ତମ୍ୱୁ ପଦଗୁଡିକ ସାମିଲ କରି ଅନ୍ୟ ପ୍ରକାରେ ଏହାକୁ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I” + +* ନିଶ୍ଚିତ ହେବ ଯେ, ଏହି ଅନୁବାଦର ପ୍ରତିଶବ୍ଦଟି “ମନ୍ଦିରର” ଅନୁବାଦଠାରୁ ଭିନ୍ନ ଅଟେ I + +(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ:[ଯଜ୍ଞବେଦୀ](../kt/altar.md), [ସୁଗନ୍ଧିତ ଯଜ୍ଞବେଦୀ](../other/altarofincense.md), [ନୀୟମ ସିନ୍ଦୁକ](../kt/arkofthecovenant.md), [ମନ୍ଦିର](../kt/temple.md), [ସମାଗମ ତମ୍ୱୁ](../other/tentofmeeting.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ: + +* [1 ବଂଶାବଳି 21: 28-30](rc://or/tn/help/1ch/21/28) +* [2 ବଂଶାବଳି 01: 2-5](rc://or/tn/help/2ch/01/02) +* [ପ୍ରେରିତ 07:43](rc://or/tn/help/act/07/43) +* [ପ୍ରେରିତ 07:44-46](rc://or/tn/help/act/07/44) +* [ଯାତ୍ରା 38:21-23](rc://or/tn/help/exo/38/21) +* [ଯିହୋଶୁୟ 22:19-20](rc://or/tn/help/jos/22/19) +* [ଲେବୀୟ 10:16-18](rc://or/tn/help/lev/10/16) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H168, H4908, H5520, H5521, H5522, H7900, G4633, G4634, G4636, G4638 diff --git a/bible/kt/temple.md b/bible/kt/temple.md new file mode 100644 index 0000000..8fc0374 --- /dev/null +++ b/bible/kt/temple.md @@ -0,0 +1,56 @@ +# ମନ୍ଦିର + +## ତଥ୍ୟଗୁଡିକ: + +ମନ୍ଦିରଟି ପ୍ରାଚେରୀ ବେଷ୍ଟିତ ପ୍ରାଙ୍ଗଣଗୁଡିକ ଦ୍ୱାରା ଘେରା ହୋଇଥିଵା ଏକ ଗୃହ ଅଟେ, ଯେଉଁଠାରେ ଇସ୍ରାଏଲୀୟମାନେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ନିକଟରେ ପ୍ରାର୍ଥନା ଓ ବଳିଦାନଗୁଡିକ ଉତ୍ସର୍ଗ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଆସୁଥିଲେ I +ଏହା ଯିରୂଶାଲମ ନଗରୀରେ ମୋରିଆ ପର୍ବତ ଉପରେ ଅବସ୍ଥିତଥିଲା I + +* ଅନେକ ସମୟରେ “ମନ୍ଦିର” ପ୍ରତିଶବ୍ଦଟି ସମୁଦାୟ ମନ୍ଦିର ପରିସରକୁ ବୁଝାଉଥିଲା, ଯାହା ମଧ୍ୟରେ ମୁଖ୍ୟ ଗୃହକୁ ଘେରି ରହିଥିବା ପ୍ରାଙ୍ଗଣଗୁଡିକ ମଧ୍ୟ ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତଥିଲା I + +ବେଳେବେଳେ ଏହା କେବଳ ଗୃହକୁ ସୂଚାଉଥିଲା I + +* ମନ୍ଦିର ଗୃହର ଦୁଇଟି କୋଠରୀଥିଲା, ଯାହା ପବିତ୍ର ସ୍ଥାନ ଏବଂ ମହାପବିତ୍ର ସ୍ଥାନ ଅଟେ I +* ଈଶ୍ୱର ମନ୍ଦିରକୁ ଆପଣାର ଆବାସ ସ୍ଥଳ ବୋଲି ଉଲ୍ଲେଖ କରିଥିଲେ I +* ରାଜା ଶଲୋମନ ଆପଣା ରାଜତ୍ୱ ସମୟରେ ଏହି ମନ୍ଦିର ନିର୍ମାଣ କରିଥିଲେ I + +ଏହା ଯିରୂଶାଲମରେ ଉପାସନାର ନିତ୍ୟସ୍ଥାୟୀ ସ୍ଥାନ ହେବା କଥାଥିଲା I + +* ନୂତନ ନିୟମରେ, ଯୀଶୁଙ୍କଠାରେ ବିଶ୍ୱାସୀମାନଙ୍କୁ ଏକ ଦଳ ଭାବରେ “ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାଙ୍କ ମନ୍ଦିର” ପ୍ରତିଶବ୍ଦଟି ଉଲ୍ଲେଖ କରାଯାଉଥିଲା, ଯେହେତୁ ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା ସେମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ବାସ କରୁଥିଲେ I + +## ଅନୁବାଦ ନିମନ୍ତେ ପ୍ରସ୍ତାବଗୁଡିକ: + +* ସାଧାରଣତଃ ଯେତେବେଳେ ବାକ୍ୟାଂଶ କୁହେ ଯେ ଲୋକମାନେ “ମନ୍ଦିରରେଥିଲେ”, ତାହା ଗୃହର ବାହାରେ ଥିବା ପ୍ରାଙ୍ଗଣଗୁଡିକୁ ବୁଝାଏ I + +ଏହାକୁ “ମନ୍ଦିର ପ୍ରାଙ୍ଗଣଗୁଡିକରେ” କିମ୍ୱା “ମନ୍ଦିରର ପରିସର ମଧ୍ୟରେ” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I + +* ଯେଉଁ ସ୍ଥାନରେ ଏହାକୁ ସ୍ୱୟଂ ଗୃହ ପ୍ରତି ନିର୍ଦ୍ଧିଷ୍ଟ ଭାବରେ ଉଲ୍ଲେଖ କରାଯାଇଥାଏ, କେତେକ ଅନୁବାଦଗୁଡିକରେ ଉଲ୍ଲେଖ କରାଯାଇଥିବା “ମନ୍ଦିର”କୁ ଭିନ୍ନତା ପାଇଁ ଅନୁବାଦ କରି “ମନ୍ଦିର ଗୃହ” ବୋଲି କୁହାଯାଇଥାଏ I +* ଅନ୍ୟ ଉପାୟଗୁଡିକରେ “ମନ୍ଦିର”କୁ ଅନୁବାଦ କରିବା ନିମନ୍ତେ “ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ପବିତ୍ର ଗୃହ” ବା “ପବିତ୍ର ଉପାସନାର ସ୍ଥଳ” ଶବ୍ଦଗୁଡିକ ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ କରାଯାଇପାରେ I +* ଅନେକ ସମୟରେ ବାଇବଲରେ, ମନ୍ଦିରକୁ “ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଗୃହ” ଭାବରେ କିମ୍ୱା “ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଗୃହ” ବୋଲି ଉଲ୍ଲେଖ କରାଯାଇଛି I + +(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ: [ବଳିଦାନ](../other/sacrifice.md), [ଶଲୋମନ](../names/solomon.md), [ବାବିଲୋନ୍](../names/babylon.md), [ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା](../kt/holyspirit.md), [ସମାଗମ ତମ୍ୱୁ](../kt/tabernacle.md),[ପ୍ରାଙ୍ଗଣ ବା ପରିସର](../other/courtyard.md),[ସିୟୋନ](../kt/zion.md), [ଗୃହ](../other/house.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ: + +* [ପ୍ରେରିତ 03:1-3](rc://or/tn/help/act/03/01) +* [ପ୍ରେରିତ 03:7-8](rc://or/tn/help/act/03/07) +* [ଯିହିଜିକଲ 45:18-20](rc://or/tn/help/ezk/45/18) +* [ଲୂକ 19:45-46](rc://or/tn/help/luk/19/45) +* [ନିହିମିୟା 10:28-29](rc://or/tn/help/neh/10/28) +* [ଗୀତସଂହିତା 079:1-3](rc://or/tn/help/psa/079/001) + +## ବାଇବଲର କାହାଣୀଗୁଡିକ ମଧ୍ୟରୁ ଉଦାହରଣଗୁଡିକ: + +* __[17:06](rc://or/tn/help/obs/17/06)__ ଦାଉଦ ଏକ ମନ୍ଦିର __ ନିର୍ମାଣ__ଚାହିଁଲେ__ଯେଉଁଠାରେ ସମସ୍ତ ଇସ୍ରାଏଲୀୟମାନେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଉପାସନା କରିପାରିବେ ଏବଂ ତାହାଙ୍କ ନିକଟରେ ବଳିଦାନ ଉତ୍ସର୍ଗ କରିପାରିବେ I +* __[18:02](rc://or/tn/help/obs/18/02)__ ଯିରୂଶାଲମଠାରେ, ଶଲୋମନ __ମନ୍ଦିର__ନିର୍ମାଣ__ଯହିଁ ପାଇଁ ତାହାଙ୍କ ପିତା ଦାଉଦ ଯୋଜନା କରିଥିଲେ ଏବଂ ସମସ୍ତ ଉପାଦାନଗୁଡିକ(ବିଷୟବସ୍ତୁ) ଏକତ୍ରିତ କରିଥିଲେ I + +ସମାଗମ ତମ୍ୱୁ ପରିବର୍ତ୍ତେ, ବର୍ତ୍ତମାନ ଲୋକମାନେ__ମନ୍ଦିରରେ__ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଉପାସନା କଲେ ଏବଂ ତାହାଙ୍କ ନିକଟରେ ବଳିଦାନ ଉତ୍ସର୍ଗ କଲେ I +ଈଶ୍ୱର ଆସିଲେ ଏବଂ ମନ୍ଦିରରେ __ଉପସ୍ଥିତ __ଏବଂ ସେ ସେଠାରେ ଆପଣା ଲୋକମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ବାସ କଲେ I + +* __[20:07](rc://or/tn/help/obs/20/07)__ ସେମାନେ (ବାବିଲୀୟମାନେ) ଯିରୂଶାଲମ ନଗରୀ ଅଧିକାର କଲେ, __ ମନ୍ଦିରକୁ__ ଧ୍ୱଂସ କଲେ, ଏବଂ ସମସ୍ତ ଧନସମ୍ପତ୍ତି ଲୁଟ୍ କରି ନେଇଗଲେ I +* __[20:13](rc://or/tn/help/obs/20/13)__ ଯେତେବେଳେ ଲୋକମାନେ ଯିରୂଶାଲମରେ ପହଲେ, ସେମାନେ __ମନ୍ଦିର__ ଏବଂ ନଗରୀର ଚାରିଆଡେ ପ୍ରାଚେରୀ ପୁନଃର୍ନିମାଣ କଲେ__ଏବଂ ମନ୍ଦିର__ କଲେ I +* __[25:04](rc://or/tn/help/obs/25/04)__ ତାହାପରେ ଶୟତାନ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ମନ୍ଦିରର ଛାତ__ଘେନିଯାଇ କହିଲା, “ତୁମ୍ଭେ ଯେତେବେଳେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ପୁତ୍ର, ତେବେ ତଳକୁ ଡେଇଁ ପଡ, କାରଣ ଲେଖାଅଛି, ସେ ଆପଣା ଦୂତମାନଙ୍କୁ ତୁମ୍ଭ ବିଷୟରେ ଆଜ୍ଞା ଦେବେ, ଆଉ କାଳେ ତୁମ୍ଭ ପାଦ ପଥରରେ ବାଜିବା, ଏଥିପାଇଁ ସେମାନେ ତୁମ୍ଭକୁ ହସ୍ତରେ ତୋଳି ଧରିବେ I +* __[40:07](rc://or/tn/help/obs/40/07)__ ସେ ଯେତେବେଳେ ମୃତ୍ୟୁବରଣ କଲେ, ଏକ ଭୂମିକମ୍ପ ହେଲା ଏବଂ ମନ୍ଦିରର __ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଉପସ୍ଥିତିରୁ ଲୋକମାନଙ୍କୁ__ ବିଚ୍ଛେଦ କରୁଥିବା ବିଶାଳ ପରଦା ଉପରୁ ତଳ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଦୁଇ ଖଣ୍ଡ ହୋଇ ଚିରିଗଲା I + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H1004, H1964, H1965, H7541, G1493, G2411, G3485 diff --git a/bible/kt/tempt.md b/bible/kt/tempt.md new file mode 100644 index 0000000..1a527b4 --- /dev/null +++ b/bible/kt/tempt.md @@ -0,0 +1,39 @@ +# ପ୍ରଲୋଭିତ ବା ପରୀକ୍ଷା କରିବା, ପ୍ରଲୋଭନ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +ଜଣକୁ ପ୍ରଲୋଭିତ କରିବା ଅର୍ଥ ତାହାଙ୍କ ଦ୍ୱାରା କିଛି ମନ୍ଦ ବିଷୟ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଚେଷ୍ଟା କରିବା ଅଟେ I + +* ପ୍ରଲୋଭନ ଏଭଳି ଏକ ବିଷୟ ଯାହା ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିକୁ କିଛି ମନ୍ଦ ବିଷୟ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଇଚ୍ଛୁକ ବା ପ୍ରବୃତ୍ତ କରାଇଥାଏ I +* ଲୋକମାନେ ଆପଣାମାନଙ୍କ ପାପପୂର୍ଣ୍ଣ ସ୍ୱଭାବ ଦ୍ୱାରା ଏବଂ ଅନ୍ୟମାନଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ପ୍ରଲୋଭିତ ହୋଇଥାଆନ୍ତି I +* ଶୟତାନ ମଧ୍ୟ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଅବାଧ୍ୟ ହେବା ନିମନ୍ତେ ଏବଂ ମନ୍ଦ କାର୍ଯ୍ୟଗୁଡିକ କରିବା ଦ୍ୱାରା ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ବିରୁଦ୍ଧରେ ପାପ କରିବା ନିମନ୍ତେ ପ୍ରଲୋଭିତ କରିଥାଏ I +* ଶୟତାନ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ପରୀକ୍ଷା କଲା ଏବଂ ଚେଷ୍ଟା କଲା ଯେପରି ସେ କିଛି ମନ୍ଦ କାର୍ଯ୍ୟ କରିବେ, ମାତ୍ର ଯୀଶୁ ଶୟତାନର ସମସ୍ତ ପରୀକ୍ଷା ପ୍ରଲୋଭାନକୁ ପ୍ରତିବାଧା ଦେଲେ ଏବଂ ଆଦୌ ପାପ କଲେ ନାହିଁ I +* ଯେ କେହି “ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ପ୍ରଲୋଭିତ କରୁଛି” ସେ ତାହାଙ୍କ ଦ୍ୱାରା କିଛି ମନ୍ଦ ବିଷୟ କରାଇବା ନିମନ୍ତେ ଚେଷ୍ଟା କରୁଛି, ତାହା ନୁହେଁ, ବରଂ, ସେ ତାହାଙ୍କ ନିକଟରେ ଏତେଦୂର ଶକ୍ତଗ୍ରୀବ ଅବାଧ୍ୟ ହୋଇଚାଲିଛି ଯେ ଈଶ୍ୱର ପ୍ରତ୍ୟୁତ୍ତରରେ ନିଶ୍ଚୟ ତାହାକୁ ଦଣ୍ଡ ଦେବେ I +* ଏହାକୁ ମଧ୍ୟ “ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ପରୀକ୍ଷା କରିବା” ବୋଲି କୁହାଯାଏ I + +## ଅନୁବାଦ ନିମନ୍ତେ ପ୍ରସ୍ତାବଗୁଡିକ: + +* “ପ୍ରଲୋଭିତ କରିବା” ପ୍ରତିଶବ୍ଦକୁ “ପାପ କରିବା ନିମନ୍ତେ ପ୍ରବୃତ୍ତ କରିବା” କିମ୍ୱା “ପ୍ରଲୁବଧ କରିବା” କିମ୍ୱା “ପାପ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଏକ ଇଚ୍ଛା ଜାତ କରିବା” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I +* “ପ୍ରଲୋଭନ” ଶବ୍ଦକୁ ଅନୁବାଦ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଉପାୟଗୁଡିକରେ “ଯାହାସବୁ ପ୍ରଲୋଭିତ କରିଥାଏ” କିମ୍ୱା “ଜଣକୁ ପାପ କରିବା ନିମନ୍ତେ ପ୍ରଲୁବଧ କରୁଥିବା ବିଷୟସବୁ” କିମ୍ୱା “କିଛି ମନ୍ଦ କାର୍ଯ୍ୟ କରିବା ନିମନ୍ତେ ପ୍ରବର୍ତ୍ତାଉଥିବା ବିଷୟଗୁଡିକ” ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ ହୋଇପାରେ I +* “ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ପ୍ରଲୋଭିତ କରିବା” ପଦକୁ ““ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ପରୀକ୍ଷାରେ ପକାଇବା” କିମ୍ୱା ““ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ପରୀକ୍ଷା କରିବା” କିମ୍ୱା ““ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଧୈର୍ଯ୍ୟର ପରୀକ୍ଷା କରିବା” କିମ୍ୱା ““ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଦଣ୍ଡ ଦେବା ନିମନ୍ତେ ବାଧ୍ୟ କରିବା” କିମ୍ୱା “ଶକ୍ତଗ୍ରୀବ ହୋଇ “ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଅବାଧ୍ୟ ହୋଇଚାଲିବା” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I + +(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ: [ଅବାଧ୍ୟ](../other/disobey.md), [ଶୟତାନ](../kt/satan.md), [ପାପ](../kt/sin.md), [ପରୀକ୍ଷା](../kt/test.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ: + +* [1ମ ଥେସଲନୀକୀୟ 03:4-5](rc://or/tn/help/1th/03/04) +* [ଏବ୍ରୀ 04:14-16](rc://or/tn/help/heb/04/14) +* [ଯାକୁବ 01:12-13](rc://or/tn/help/jas/01/12) +* [ଲୂକ 04:1-2](rc://or/tn/help/luk/04/01) +* [ଲୂକ 11:3-4](rc://or/tn/help/luk/11/03) +* [ମାଥିଉ 26:39-41](rc://or/tn/help/mat/26/39) + +## ବାଇବଲର କାହାଣୀଗୁଡିକ ମଧ୍ୟରୁ ଉଦାହରଣଗୁଡିକ: + +* __[25:01](rc://or/tn/help/obs/25/01)__ ତାହାପରେ ଶୟତାନ ଯୀଶୁଙ୍କ ନିକଟକୁ ଆସିଲା ଏବଂ __ପାପ କରିବା ନିମନ୍ତେ __ ପରୀକ୍ଷା କଲା I +* __[25:08](rc://or/tn/help/obs/25/08)__ ଯୀଶୁ ଶୟତାନର ପରୀକ୍ଷାଗୁଡିକରେ __ପଡିଗଲେ ନାହିଁ__, ତେଣୁ ଶୟତାନ ତାଙ୍କୁ ଛାଡି ଚାଲିଗଲା I +* __[38:11](rc://or/tn/help/obs/38/11)__ ଯୀଶୁ ତାଙ୍କର ଶିଷ୍ୟମାନଙ୍କୁ ପ୍ରାର୍ଥନା କରିବାକୁ କହିଲେ ଯେପରି ସେମାନେ__ ପରୀକ୍ଷାରେ __ ନ ପଡନ୍ତି I + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H974, H4531, H5254, G551, G1598, G3985, G3986, G3987 diff --git a/bible/kt/test.md b/bible/kt/test.md new file mode 100644 index 0000000..52e3f95 --- /dev/null +++ b/bible/kt/test.md @@ -0,0 +1,50 @@ +# ପରୀକ୍ଷା, ପରୀକ୍ଷାଗୁଡିକ, ପରୀକ୍ଷିତ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +“ପରୀକ୍ଷା” ପ୍ରତିଶବ୍ଦଟି ଏକ କଷ୍ଟ କିମ୍ୱା ଯନ୍ତ୍ରଣାଦାୟକ ଅନୁଭୁତିକୁ ସୁଚାଏ, ଯାହା ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିର ଶକ୍ତି ଏବଂ ଦୁର୍ୱଳତାକୁ ପ୍ରକାଶ କରେ I + +* ଈଶ୍ୱର ଲୋକମାନଙ୍କୁ ପରୀକ୍ଷା କରନ୍ତି, କିନ୍ତୁ ସେ ସେମାନଙ୍କୁ ପାପରେ ପରୀକ୍ଷିତ କରନ୍ତି ନାହିଁ I + +ଯାହା ବି ହେଉ, ଶୟତାନ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ପାପ କରିବାକୁ ପ୍ରଲୋଭିତ କରେ I + +* ବେଳେବେଳେ ଲୋକମାନଙ୍କ ପାପକୁ ପ୍ରକାଶ କରିବାକୁ ଈଶ୍ୱର ପରୀକ୍ଷାକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତି I + +ପରୀକ୍ଷା ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିକୁ ପାପରୁ ପ୍ରତ୍ୟାବର୍ତ୍ତନ କରିବାକୁ ଏବଂ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ନିକଟବର୍ତ୍ତୀ ହେବାକୁ ସାହାଯ୍ୟ କରେ I + +* ସୁନା ଏବଂ ଅନ୍ୟ ଧାତବ ବସ୍ତୁଗୁଡିକ କେତେଦୁର ଶୁଦ୍ଧ ଏବଂ ଶକ୍ତିଶାଳୀ ତାହାକୁ ଅନୁସନ୍ଧାନ କରିବା ପାଇଁ ଅଗ୍ନିରେ ପରୀକ୍ଷା କରାଯାଏ I + +ଈଶ୍ୱର ତାଙ୍କର ଲୋକମାନଙ୍କୁ ପରୀକ୍ଷା କରିବା ପାଇଁ କଷ୍ଟଦାୟକ ପରିବେଶକୁ ବ୍ୟବହାର କରିବା ସମ୍ପର୍କରେ ଏହା ଏକ ଛବି ଅଟେ I + +* “ପରୀକ୍ଷାରେ ପକାଇବା”ର ଅର୍ଥ ଏହା ହୋଇପାରିବ, “କିଛି ବିଷୟ କିମ୍ୱା ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିକୁ ଆପଣାର ମୂଲ୍ୟକୁ ପ୍ରମାଣିତ କରିବାକୁ ଆହ୍ୱାନ ଦେବା” ଅଟେ I +* ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ପରୀକ୍ଷାରେ ପକାଇବା ପରିପ୍ରେକ୍ଷୀରେ, ଏହାର ଅର୍ଥ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟକର୍ମ କରିବା ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟରେ ତାହା କିଛି କାର୍ଯ୍ୟ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଚେଷ୍ଟା କରିବା ଏବଂ ତାଙ୍କର ଉପକାରକ ଅନୁଗ୍ରହର ଫାଇଦା ନେବା ପାଓଇନ ଚେଷ୍ଟା କରିବା ଅଟେ I +* ଯୀଶୁ ଶୟତାନକୁ କହିଲେ ଯେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ପରୀକ୍ଷାରେ ପକାଇବା ତାହା ପକ୍ଷରେ ଭୁଲ ଅଟେ I + +ସେ ସର୍ୱଶକ୍ତିମାନ, ପବିତ୍ର ଈଶ୍ୱର ଅଟନ୍ତି ଏବଂ ସେ ପ୍ରତ୍ୟେକ ବିଷୟ ଏବଂ ପ୍ରତ୍ୟେକ ବ୍ୟକ୍ତିର ଊର୍ଦ୍ଧ୍ୱରେ ଅଛନ୍ତି I + +## ଅନୁବାଦ ନିମନ୍ତେ ପ୍ରସ୍ତାବଗୁଡିକ: + +* “ପରୀକ୍ଷା କରିବା” ପ୍ରତିଶବ୍ଦକୁ “ଆହ୍ୱାନ କରିବା” କିମ୍ୱା “କଠିନତା ଓ ପ୍ରତିକୂଳ ପରିସ୍ଥିତି ମଧ୍ୟରେ ଜଣକୁ ନେବା” ବୋଲି ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I +* “ଏକ ପରୀକ୍ଷା”କୁ ଅନୁବାଦ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଉପାୟଗୁଡିକ ମଧ୍ୟରେ “ଆହ୍ୱାନ” କିମ୍ୱା “କଠିନ ଅନୁଭୁତି” ହୋଇପାରେ I +* “ପରୀକ୍ଷାରେ ପକାଇବା” ପଦକୁ “ପରୀକ୍ଷା କରିବା” କିମ୍ୱା “ଏକ ଆହ୍ୱାନ ସ୍ଥାପନ କରିବା” କିମ୍ୱା “ଜଣେ ନିଜକୁ ପ୍ରମାଣିତ କରିବା ନିମନ୍ତେ ବାଧ୍ୟ ହେବା” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I +* ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ପରୀକ୍ଷାରେ ପକାଇବା ପରିପ୍ରେକ୍ଷୀରେ,, ଏହାକୁ “ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଉପରେ ବଳପ୍ରୟୋଗ କରି ନିଜର ପ୍ରେମ ପ୍ରତିପାଦିତ କରିବାକୁ କହିବା” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I +* ଆଉ କେତେକ ପରିପ୍ରେକ୍ଷୀରେ, ଯେତେବେଳେ ଈଶ୍ୱର ପ୍ରସଙ୍ଗ ନୁହନ୍ତି, ତେବେ “ପରୀକ୍ଷା କରିବା” ଶବ୍ଦ “ପ୍ରଲୋଭିତ କରିବା” ବୋଲି ଅର୍ଥ ପ୍ରକାଶ କରିପାରେ I + +(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ: [ପ୍ରଲୋଭିତ କରିବା](../kt/tempt.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ: + +* [1ମ ଯୋହନ 04:1-3](rc://or/tn/help/1jn/04/01) +* [1ମ ଥେସଲନୀକୀୟ 05:19-22](rc://or/tn/help/1th/05/19) +* [ପ୍ରେରିତ 15:10-11](rc://or/tn/help/act/15/10) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ 22:1-3](rc://or/tn/help/gen/22/01) +* [ଯିଶାଇୟ 07:13-15](rc://or/tn/help/isa/07/13) +* [ଯାକୁବ 01:12-13](rc://or/tn/help/jas/01/12) +* [ବିଳାପ 03:40-43](rc://or/tn/help/lam/03/40) +* [ମଲାଖୀ 03:10-12](rc://or/tn/help/mal/03/10) +* [ଫିଲିପପୀୟ 01:9-11](rc://or/tn/help/php/01/09) +* [ଗୀତସଂହିତା 026:1-3](rc://or/tn/help/psa/026/001) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H5713, H5715, H5749, H6030, H8584, G1242, G1263, G1303, G1957, G3140, G3141, G3142, G3143, G4303, G4828, G6020 diff --git a/bible/kt/testimony.md b/bible/kt/testimony.md new file mode 100644 index 0000000..5426494 --- /dev/null +++ b/bible/kt/testimony.md @@ -0,0 +1,86 @@ +# ସାକ୍ଷ୍ୟ, ସାକ୍ଷ୍ୟ ଦେବା, ସାକ୍ଷୀ, ସାକ୍ଷୀମାନେ, ଚାକ୍ଷୁସସାକ୍ଷୀ, ଚାକ୍ଷୁସ ସାକ୍ଷୀମାନେ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +ଯେତେବେଳେ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି “ସାକ୍ଷ୍ୟ” ଦାନ କରିଥାଏ, ସେ ଜାଣି ଥିଵ କିଛି ବିଷୟ ଉପରେ ଏକ ଉକ୍ତି ପ୍ରଦାନ କରିଥାଏ ଏବଂ ଦାବୀ କରେ ଯେ ତାହାର ସେହି ଉକ୍ତି ସତ୍ୟ ଅଟେ I +“ବୟାନ ଦେବା” ଅର୍ଥ “ସାକ୍ଷ୍ୟ” ଦେବା ଅଟେ I + +* ଅନେକ ସମୟରେ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ନିଜେ ସିଧାସଳଖ ଭାବରେ ଅନୁଭୁତି ପାଇଥିବା କିଛି ବିଷୟ ସମ୍ପର୍କରେ “ସାକ୍ଷ୍ୟ ଦାନ” କରିଥାଏ I +* “ମିଥ୍ୟା ସାକ୍ଷ୍ୟ ଦାନ” କରୁଥିବା ଜଣେ ସାକ୍ଷୀ ଘଟିଥିବା ଗୋଟିଏ ଘଟଣା ସମ୍ପର୍କରେ ସତ୍ୟ କଥା କହି ନ ଥାଏ I +* ବେଳେବେଳେ “ସାକ୍ଷ୍ୟ” ପ୍ରତିଶବ୍ଦ ଜଣେ ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତା କହିଥିବା ଭବିଷ୍ୟତ ବାଣୀକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରିଥାଏ I +* ନୂତନ ନିୟମରେ, ଏହି ପ୍ରତିଶବ୍ଦ ଅନେକ ସମୟରେ ଯୀଶୁଙ୍କ ଜୀବନ, ମୃତ୍ୟୁ ଏବଂ ପୁନରୁତ୍ଥାନର ଘଟଣାବଳି ସମ୍ପର୍କରେ କିପରି ଭାବରେ ଯୀଶୁଙ୍କର ଶିଷ୍ୟମାନେ ସାକ୍ଷ୍ୟ ଦାନ କରିଥିଲେ, ତାହାକୁ ବୁଝାଇଥାଏ I + +, ଏହି “ସାକ୍ଷୀ” ପ୍ରତିଶବ୍ଦ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ଘଟିଥିବା କିଛି ବିଷୟରେ ବ୍ୟକ୍ତିଗତ ଭାବରେ ଅନୁଭୁତି ପାଇଥିବା ବିଷୟକୁ ସୂଚାଇଥାଏ I +ସାଧାରଣତଃ ଜଣେ ସାକ୍ଷୀ ସତ୍ ବୋଲି ଜାଣିଥିବା ବିଷୟର ସାକ୍ଷ୍ୟ ପ୍ରଦାନ କରୁଥିବା ବ୍ୟକ୍ତି ଅଟେ I +“ଚାକ୍ଷୁଷ ସାକ୍ଷୀ” ପ୍ରତିଶବ୍ଦ ଗୁରୁତ୍ୱ ପ୍ରଦାନ କରେ ଯେ ସେହି ବ୍ୟକ୍ତି ପ୍ରକୃତରେ ସେହି ସ୍ଥାନରେ ଉପସ୍ଥିତ ଥଲା ଏବଂ ଘଟିଥିବା ବିଷୟ ଦେଖିଛି I + +* କିଛି ବିଷୟର “ସାକ୍ଷୀ” ହେବା ଅର୍ଥ ତାହା ଘଟିଥିବା ଦେଖିବା ଅଟେ I +* ବିଚାରାଳୟରେ ବୟାନ ନେବାବେଳେ ଜଣେ ସାକ୍ଷୀ “ସାକ୍ଷ୍ୟ ପ୍ରଦାନ କରେ” ବା “ସାକ୍ଷ୍ୟ ବହନ” କରେ I + +ଏହା ସହିତ “ବୟାନ ଦେବା” ବିଷୟର ସମାନ ଅର୍ଥ ରହିଛି I + +* ସାକ୍ଷୀମାନେ ଦେଖିଥିବା ବା ଶୁଣିଥିବା ବିଷୟ ସମ୍ପର୍କରେ ସତ କଥା କହନ୍ତୁ ବୋଲି ତାଙ୍କଠାରୁ ଅପେକ୍ଷା କରାଯାଇଥାଏ I +* ଘଟିଥିବା ଘଟଣା ସମ୍ପର୍କରେ ସତ କଥା କହୁ ନ ଥିବା ଜଣେ ସାକ୍ଷୀକୁ “ମିଥ୍ୟା ସାକ୍ଷୀ” ବୋଲି କୁହାଯାଇଥାଏ I + +ତାକୁ “ମିଥ୍ୟା ସାକ୍ଷ୍ୟ ଦେବା ନିମନ୍ତେ” ବା “ମିଥ୍ୟା ସାକ୍ଷ୍ୟ ବହନ କରିବା ନିମନ୍ତେ” କୁହାଯାଇଥାଏ I + +* “ମଧ୍ୟସ୍ଥି ଭାବରେ ଏକ ସାକ୍ଷୀ ହେବା” ଅର୍ଥ କିଛି ବିଷୟ ବା କେହି ଜଣେ କରାଯାଇଥିବା ଏକ ଚୁକ୍ତିର ପ୍ରମାଣସ୍ୱରୂପ ହେବ I + +ସାକ୍ଷ୍ୟ ନିଶ୍ଚିତ କରେ ଯେ ପ୍ରତ୍ୟେକ ବ୍ୟକ୍ତି ନିଜେ କରିଥିବା ପ୍ରତିଜ୍ଞାକୁ ପାଳନ କରିବ I + +## ଅନୁବାଦ ନିମନ୍ତେ ପ୍ରସ୍ତାବଗୁଡିକ: + +* “ବୟାନ ଦେବା” ବା ସାକ୍ଷ୍ୟ ଦାନ କରିବା” ପ୍ରତିଶବ୍ଦକୁ “ସତ୍ୟ ତଥ୍ୟ କହିବା” ବା “ଯାହା ଶୁଣିଛ ବା ଦେଖିଛ ତାହା କହିବା” କିମ୍ୱା “ବ୍ୟକ୍ତିଗତ ଅନୁଭୁତିରୁ କହିବା” ବା “ପ୍ରମାଣ ଦେବା” ବ “ଯାହା ଘଟିଛି ତାହା ଜଣାଇବା” ବୋଲି ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I +* “ସାକ୍ଷ୍ୟ”କୁ ଅନୁବାଦ କରିବଣ ଉପାୟଗୁଡ଼ିକ ମଧ୍ୟରେ “ଘଟିଥିବା ବିଷୟର ବିବରଣ” ବା “ସତ୍ୟ ବିଷୟର ଉକ୍ତି” ବା “ପ୍ରମାଣ” ବା “ଯାହା କୁହାଯାଇଛି” ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ କରାଯାଇପାରେ I +* “ସେମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଏକ ସାକ୍ଷ୍ୟସ୍ୱରୂପ” ପଦକୁ “ଯାହା ସତ୍ୟ ତାହା ସେମାନଙ୍କୁ ଦେଖାଅ” କିମ୍ୱା “ଯାହା ସତ୍ୟ ତାହା ସେମାନଙ୍କ ନିକଟରେ ପ୍ରମାଣିତ କର” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରିବ I +* “ସେମାନଙ୍କ ବିରୁଦ୍ଧରେ ଏକ ସାକ୍ଷ୍ୟସ୍ୱରୂପ” ପଦକୁ “ଯାହା ସେମାନଙ୍କୁ ସେମାନଙ୍କର ପାପଗୁଡିକ ଦେଖାଇ ଦେବ” କିମ୍ୱା “ସେମାନଙ୍କର ପ୍ରତାରଣା ବା ଛଳନାକୁ ପ୍ରକାଶ କରିବ” ବା “ତାହା ପ୍ରମାଣିତ କରିବ ଯେ ସେମାନେ ଭୁଲ କରନ୍ତି” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରିବ I +* “ମିଥ୍ୟା ସାକ୍ଷ୍ୟ ଦେବା” ପଦକୁ “ସେସମ୍ପର୍କରେ ମିଛ କଥାଗୁଡିକ କହିବା” କିମ୍ୱା “ସତ୍ୟ ନ ଥିବା ବିଷୟଗୁଡିକ କହିବା” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରିବ I +* “ସାକ୍ଷୀ” ବା “ଚାକ୍ଷୁଷ ସାକ୍ଷୀ” ପ୍ରତିଶବ୍ଦକୁ ଗୋଟିଏ ଶବ୍ଦ ବା ବାକ୍ୟାଂଶ ଦ୍ୱାରା ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରିବ ଯାହାର ଅର୍ଥ “ଦେଖିଥିବା ବ୍ୟକ୍ତି” ବା “ଯିଏ ଏହା ଘଟିବା ବିଷୟ ଦେଖିଛି” କିମ୍ୱା “ଯେଉଁମାନେ ଦେଖିଲେ ଓ ଶୁଣିଲେ(ସେହି ବିଷୟସବୁ) ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରିବ I +* “ଏକ ସାକ୍ଷୀ” ବୋଲି କୁହାଯାଉଥିବା ଯାହା କିଛି “ଗାରେଣ୍ଟି ବା ବିନା” ବା ଆମର ପ୍ରତିଜ୍ଞାର ଚିହ୍ନ” ବା “ଏହି ବିଷୟ ସତ୍ୟା ବୋଲି ସାକ୍ଷ୍ୟ ଦେଉଥିବା କିଛି ବିଷୟ” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରିବ I +* “ତୁମ୍ଭେମାନେ ମୋହର ସାକ୍ଷୀ ହେବ” ବାକ୍ୟାଂଶକୁ “ତୁମ୍ଭେମାନେ ମୋ ବିଷୟରେ ଅନ୍ୟ ଲୋକମାନଙ୍କୁ କହିଵ” ବା “ମୁଁ ଦେଇଥିବା ଶିକ୍ଷାକୁ ତୁମ୍ଭେମାନେ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଶିକ୍ଷା ଦାନ କରିବ” ବା “ମୋଠାରେ ତୁମ୍ଭେମାନେ ଯାହା ଯାହା ଦେଖିଛ ଏବଂ ମୋହର ଶିକ୍ଷା ଶୁଣିଛ, ତାହା ତୁମ୍ଭେମାନେ ଲୋକମାନଙ୍କୁ କହିଵ” ବୋଲି ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରିବ I +* “ତାହାର ସାକ୍ଷୀ ହେବା” ପଦକୁ “ଯାହା ଦେଖିଛା ତାହା କୁହ” ବା “ବୟାନ ଦିଅ” ବା “ଯାହା ଘଟିଛି ତାହା ବୟାନ କରିବା” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରିବ I +* କିଛି ବିଷୟର “ସାକ୍ଷୀ ହେବା” ପଦକୁ “କିଛି ବିଷୟ ଦେଖିବା” ବା “କିଛି ଘଟିଥିବା ବିଷୟର ବୟାନ ଦେବା” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରିବ I + +(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ: [ନୀୟମସିନ୍ଦୁକ](../kt/arkofthecovenant.md), [ଦୋଷୀ ମନୋଭାବ](../kt/guilt.md).,[ବିଚାରପତି](../kt/judge.md), [ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତା](../kt/prophet.md), [ସାକ୍ଷ୍ୟ](../kt/testimony.md), [ସତ୍ୟ](../kt/true.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ: + +* [ଦ୍ୱିତୀୟ ବିବରଣ 31:27-29](rc://or/tn/help/deu/31/27) +* [ମୀଖା 06:3-5](rc://or/tn/help/mic/06/03) +* [ମାଥିଉ 26:59-61](rc://or/tn/help/mat/26/59) +* [ମାର୍କ 01:43-44](rc://or/tn/help/mrk/01/43) +* [ଯୋହନ 01:6-8](rc://or/tn/help/jhn/01/06) +* [ଯୋହନ 03:31-33](rc://or/tn/help/jhn/03/31) +* [ପ୍ରେରିତ 04:32-33](rc://or/tn/help/act/04/32) +* [ପ୍ରେରିତ 07:44-46](rc://or/tn/help/act/07/44) +* [ପ୍ରେରିତ 13:30-31](rc://or/tn/help/act/13/30) +* [ରୋମୀୟ 01:8-10](rc://or/tn/help/rom/01/08) +* [1ମ ଥେସଲନୀକୀୟ 02:10-12](rc://or/tn/help/1th/02/10) +* [1ମ ତୀମଥି 05:19-20](rc://or/tn/help/1ti/05/19) +* [2ୟ ତୀମଥି 01:8-11](rc://or/tn/help/2ti/01/08) +* [2ୟ ପିତର 01:16-18](rc://or/tn/help/2pe/01/16) +* [1ମ ଯୋହନ 05:6-8](rc://or/tn/help/1jn/05/06) +* [3ୟ ଯୋହନ 01:11-12](rc://or/tn/help/3jn/01/11) +* [ପ୍ରକାଶିତବାକ୍ୟ 12:11-12](rc://or/tn/help/rev/12/11) + +## ବାଇବଲର କାହାଣୀଗୁଡିକ ମଧ୍ୟରୁ ଉଦାହରଣଗୁଡିକ: + +* __[39:02](rc://or/tn/help/obs/39/02)__ ଗୃହ ମଧ୍ୟରେ, ଯିହୂଦୀୟ ନେତାମାନେ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ପରୀକ୍ଷାରେ ପକାଇଲେ I + +ସେମାନେ ଅନେକ __ମିଥ୍ୟା ସାକ୍ଷୀ ଆଣିଲେ__ସେମାନେ ତାଙ୍କ ବିଷୟରେ ମିଛ କହିଲେ I + +* __[39:04](rc://or/tn/help/obs/39/04)__ ମହାଯାଜକ କ୍ରୋଧରେ ଆପଣାର ବସ୍ତ୍ର ଚିରିଲେ ଓ ଚିତ୍କାର କରି କହିଲେ,” ଆମ୍ଭମାନଙ୍କର ଆଉ ଅଧିକ __ସାକ୍ଷୀରେ__ ପ୍ରୟୋଜନ ନାହିଁ I + +ସେ ଆପଣାକୁ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ପୁତ୍ର ବୋଲି କହିବା କଥା ଆପଣମାନେ ଶୁଣିଅଛନ୍ତି I +ଆପଣମାନଙ୍କର ବିଚାର କ’ଣ ? + +* __[42:08](rc://or/tn/help/obs/42/08)__ “ଶାସ୍ତ୍ରରେ ଏହା ମଧ୍ୟ ଲିଖିତ ହୋଇଅଛି ଯେ ମୋହର ଶିଷ୍ୟମାନେ ଘୋଷଣା କରିବେ ଯେ ପ୍ରତ୍ୟେକ ବ୍ୟକ୍ତି ଅନୁତାପ କରି ମନପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ ଯେପରି ସେମାନେ ନିଜ ନିଜ ପାପକ୍ଷମା ପ୍ରାପ୍ତ ହୋଇପାରିବେ I + +ସେମାନେ ଏହି କାର୍ଯ୍ୟ ଯିରୂଶାଲମଠାରୁ ଆରମ୍ଭ କରିବେ, ଏବଂ ତାହାପରେ ପ୍ରତ୍ୟେକ ସ୍ଥାନରେ ସମସ୍ତ ଲୋକଦଳମାନଙ୍କ ନିକଟକୁ ଯିବେ I +ତୁମ୍ଭେମାନେ __ଏହି ସମସ୍ତ ବିଷୟର __ସାକ୍ଷୀ I” + +* __[43:07](rc://or/tn/help/obs/43/07)__ “ଈଶ୍ୱର ଯୀଶୁଙ୍କୁ ପୂନର୍ୱାର ମୃତମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ଉଠାଇ ଅଛନ୍ତି ବୋଲି ଆମ୍ଭେମାନେ _ଏହି ସତ୍ୟର ସାକ୍ଷୀ I” + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H5707, H5713, H5715, H5749, H6030, H8584, G267, G1263, G1957, G2649, G3140, G3141, G3142, G3143, G3144, G4303, G4828, G4901, G5575, G5576, G5577, G6020 diff --git a/bible/kt/tetrarch.md b/bible/kt/tetrarch.md new file mode 100644 index 0000000..bae248a --- /dev/null +++ b/bible/kt/tetrarch.md @@ -0,0 +1,28 @@ +# ସାମନ୍ତ ରାଜା + +## ସଂଜ୍ଞା: + +“ସାମନ୍ତ ରାଜା” ପ୍ରତିଶବ୍ଦ ଏକ ଅଧିକାରୀୀ ପଦସ୍ଥ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ ବୁଝାଏ ଯିଏ ରୋମୀୟ ସାମ୍ରାଜ୍ୟର ଏକ ଅଂଶରେ ଶାସନ କଲେ I +ପ୍ରତ୍ୟେକ ସାମନ୍ତ ରାଜା ରୋମୀୟ ସମ୍ରାଟଙ୍କର କ୍ଷମତା ଅଧିନରେ ରହିଥିଲେ I + +* “ସାମନ୍ତ ରାଜା” ପଦବୀର ଅର୍ଥ “ଚାରି ଜଣ ଯୁଗ୍ମ ଶାସକମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ଜଣେ” ଶାସକକୁ ବୁଝାଏ I +* ସମ୍ରାଟ ଡାଇଓକ୍ଲିଟନଙ୍କ ଅଧିନରୁ ଆରମ୍ଭ କରି, ରୋମୀୟ ସାମ୍ରାଜ୍ୟକୁ ମୁଖ୍ୟ ଚାରୋଟି ଅଞ୍ଚଳରେ ବିଭକ୍ତ କରାଯାଇଥିଲା ଏବଂ ପ୍ରତ୍ୟେକ ସାମନ୍ତ ରାଜା ଗୋଟିଏ ଅଞ୍ଚଳରେ ଶାସନ କଲେ I +* ଯୀଶୁଙ୍କ ଜନ୍ମ ସମୟରେ ରହିଥିବା ରାଜା “ମହାନ” ହେରୋଦଙ୍କ ରାଜ୍ୟ, ତାହାଙ୍କ ମୃତ୍ୟୁ ପରେ ଚାରୋଟି ଖଣ୍ଡରେ ବିଭକ୍ତ ହୋଇଗଲା, ଏବଂ ତାହାଙ୍କର ପୁତ୍ରମାନେ “ସାମନ୍ତ ରାଜାଗଣ” ଭାବରେ ବା “ଏକ ଚତୁର୍ଥାଂଶର ଶାସକ” ଭାବରେ ଶାସନ କଲେ I +* ପ୍ରତ୍ୟେକ ରାଜ୍ୟ ଖଣ୍ଡ ବା ଅଞ୍ଚଳର ଗୋଟିଏ କିମ୍ୱା ସାନ ସାନ ଅଂଶବିଶେଷଥିଲା ଯାହାକୁ “ପ୍ରଦେଶଗୁଡିକ” ବୋଲି କୁହାଯାଉଥିଲା, ଯଥା ଗାଲିଲୀ ବା ଶମିରୋଣ ପ୍ରଦେଶ I +* ନୂତନ ନିୟମରେ ଅନେକ ଥର “ସାମନ୍ତ ରାଜା ହେରୋଦ”ଙ୍କ ବିଷୟରେ ଉଲ୍ଲେଖ କରାଯାଇଛି I + +ସେ ମଧ୍ୟ “ଆନ୍ତିପା ହେରୋଦ” ନାମରେ ପରିଚିତଥିଲେ I + +* “ସାମନ୍ତ ରାଜା” ପ୍ରତିଶବ୍ଦକୁ ମଧ୍ୟ “ଆଞ୍ଚଳିକ ଗଭର୍ଣ୍ଣର” ବା “ପ୍ରାଦେଶିକ ଶାସକ” ବା “ଶାସନକର୍ତ୍ତା” ବା “ଗଭର୍ଣ୍ଣର ବା ରାଜ୍ୟପାଳ” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I + +(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ: [ଗଭର୍ଣ୍ଣର ବା ରାଜ୍ୟପାଳ](../other/governor.md), [ଆନ୍ତିପା ହେରୋଦ](../names/herodantipas.md), [ପ୍ରଦେଶ](../other/province.md), [ରୋମ୍](../names/rome.md), [ଶାସକ](../other/ruler.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ: + +* [ଲୂକ 03:1-2](rc://or/tn/help/luk/03/01) +* [ଲୂକ 09:7-9](rc://or/tn/help/luk/09/07) +* [ମାଥିଉ 14:1-2](rc://or/tn/help/mat/14/01) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: G5075, G5076 diff --git a/bible/kt/thetwelve.md b/bible/kt/thetwelve.md new file mode 100644 index 0000000..5ec4a0a --- /dev/null +++ b/bible/kt/thetwelve.md @@ -0,0 +1,33 @@ +# ଦ୍ୱାଦଶ, ଏକାଦଶ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +“ଦ୍ୱାଦଶ” ପ୍ରତିଶବ୍ଦଟି ବାର ଜଣ ମନୁଷ୍ୟକୁ ସୁଚାଏ ଯେଉଁମାନଙ୍କୁ ଯୀଶୁ ତାଙ୍କର ଅନ୍ତରଙ୍ଗ ଶିଷ୍ୟ କିମ୍ୱା ପ୍ରେରିତ ଭାବରେ ବାଛିଥିଲେ I +ଯିହୂଦା ନିଜେ ଆତ୍ମହତ୍‌ୱ୍ୟା କଲା ପରେ, ସେମାନଙ୍କୁ “ଏକାଦଶ” କୁହାଗଲା I + +* ଯୀଶୁଙ୍କର ବହୁତ ଅନ୍ୟ ଶିଷ୍ୟମାନେଥିଲେ, କିନ୍ତୁ “ଦ୍ୱାଦଶ” ଆଖ୍ୟାଟି ପାର୍ଥକ୍ୟ ଆଣେ ଯେ ଯେଉଁମାନେ ଯୀଶୁଙ୍କ ସହିତ ଦୃଶ୍ୟ ଭାବରେ ଲାଗି ରହୁଥିଲେ I +* ମାଥିଉ 10, ମାର୍କ 3 ଏବଂ ଲୂକ 6ରେ ଏହି ଦ୍ୱାଦଶ ଶିଷ୍ୟମାନଙ୍କର ନାମ ଲେଖା ଯାଇଛି I +* ଯୀଶୁଙ୍କର ସ୍ୱର୍ଗାରୋହଣର କିଛି କାଳ ପରେ “ଏକାଦଶ” ଶିଷ୍ୟମାନେ ମଥିୟଙ୍କ ନାମକ ଜଣେ ଶିଷ୍ୟଙ୍କୁ ଯିହୁଦାଙ୍କ ସ୍ଥାନରେ ନେବାକୁ ମନୋନୀତ କଲେ I + +ତାହାପରେ ସେମାନେ ପୁନର୍ୱାର “ଦ୍ୱାଦଶ” ବୋଲି ଡକାଗଲେ I + +## ଅନୁବାଦ ନିମନ୍ତେ ପ୍ରସ୍ତାବଗୁଡିକ: + +* ଅନେକ ଭାଷାରେ ଏହା ହୁଏତ ଅଧିକ ସ୍ପଷ୍ଟତର ବା ସ୍ୱାଭାବିକ ହେବ ଯଦି ଏହାକୁ ବିଶେଷ୍ୟ ଭାବରେ ଯୋଗ କରିବା ଓ କହିବା “ଦ୍ୱାଦଶ ପ୍ରେରିତମାନେ ” କିମ୍ୱା “ଯୀଶୁଙ୍କର ଦ୍ୱାଦଶ ଅନ୍ତରଙ୍ଗ ଶିଷ୍ୟମାନେ I” +* “ଏକାଦଶଙ୍କୁ” ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ “ଯୀଶୁଙ୍କର” ଅବଶିଷ୍ଟ ଏକାଦଶ ଶିଷ୍ୟମାନେ I +* କେତେଗୁଡିଏ ଅନୁବାଦରେ ବଡ ଅକ୍ଷରକୁ ସୁଚାଏ ଯେ, ଏହା ଶୀର୍ଷକ ଭାବରେ ବ୍ୟବହାର ହେଉଥିଲା, ଯେପରି “ଦ୍ୱାଦଶ “ଏବଂ “ଏକାଦଶ” I + +(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ: [ପ୍ରେରିତମାନେ](../kt/apostle.md), [ଶିଷ୍ୟମାନେ](../kt/disciple.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ: + +* [1ମ କରିନ୍ଥୀୟ 15:5-7](rc://or/tn/help/1co/15/05) +* [ପ୍ରେରିତ 06:2-4](rc://or/tn/help/act/06/02) +* [ଲୂକ 09:1-2](rc://or/tn/help/luk/09/01) +* [ଲୂକ 18:31-33](rc://or/tn/help/luk/18/31) +* [ମାର୍କ 10:32-34](rc://or/tn/help/mrk/10/32) +* [ମାଥିଉ 10:5-7](rc://or/tn/help/mat/10/05) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: G1427, G1733 diff --git a/bible/kt/transgression.md b/bible/kt/transgression.md new file mode 100644 index 0000000..5fe203b --- /dev/null +++ b/bible/kt/transgression.md @@ -0,0 +1,33 @@ +# ଅପରାଧ କରିବା, ଅପରାଧଗୁଡିକ, ଅପରାଧ ନୀୟମ ଲଂଘନ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +“ନୀୟମ ଲଂଘନ କରିବା” ପଦଟି ଏକ ଆଜ୍ଞା, ନୀୟମ, ବା ନୈତିକ ବିଧିକୁ ଭଙ୍ଗ କରିବା ବିଷୟକୁ ସୂଚାଇଥାଏ I +“ଅପରାଧ” କରିବା ଅର୍ଥ ଏକ “ନୀୟମ ଲଂଘନ କରିବା” ଅଟେ I + +* ଆଳଙ୍କାରିକ ଭାବରେ, “ନୀୟମ ଲଂଘନ କରିବା” ବିଷୟକୁ “ସୀମା ଲଂଘନ କରିବା” ବୋଲି ମଧ୍ୟ ବର୍ଣ୍ଣନା କରାଯାଇପାରିବ, ଯାହା ଏକ ସୀମାରୁ ବା ପ୍ରାଚେରୀରୁ ଅଧିକ ଦୂର ଯିବା ବିଷୟ ଅଟେ ଯେଉଁ ସୀମା ବ୍ୟକ୍ତି ଏବଂ ଅନ୍ୟମାନଙ୍କର ମଙ୍ଗଳ ନିମନ୍ତେ ସ୍ଥିର କରାଯାଇଅଛି I +* “ଅପରାଧ,” “ପାପ” “ଅଧର୍ମ” ଏବଂ “ଉଲଂଘନ କରିବା” ଏହି ପଦଗୁଡିକ ସବୁ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଇଚ୍ଛା ବିରୁଦ୍ଧରେ କାର୍ଯ୍ୟ କରିବା ଏବଂ ତାହାଙ୍କର ଆଜ୍ଞାସବୁର ଅବାଧ୍ୟ ହେବା ବିଷୟର ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ ଅଟେ I + +## ଅନୁବାଦ ନିମନ୍ତେ ପ୍ରସ୍ତାବଗୁଡିକ: + +* “ଅପରାଧ” କରିବା ପଦକୁ “ପାପ କରିବା” ବା “ଅବାଧ୍ୟତା ଆଚରଣ କରିବା” ବା “ବିଦ୍ରୋହ କରିବା” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପରେ I +* ଯଦି ଗୋଟିଏ ପଦ ବା ବାକ୍ୟାଂଶ ଦୁଇଟି ପ୍ରତିଶବ୍ଦ ବ୍ୟବହାର କରେ ଯାହାର ଅର୍ଥ “ପାପ” ବା “ଅପରାଧ ବା ନୀୟମ ଲଂଘନ” ହୋଇଥାଏ, ତେବେ ଯଦି ସମ୍ଭବ, ଏହି ପ୍ରତିଶବ୍ଦଗୁଡିକୁ ଅନୁବାଦ କରିବା ନିମନ୍ତେ ବିଭିନ୍ନ ଉପାୟଗୁଡ଼ିକ ବ୍ୟବହାର କରିବା ମହତ୍‌ୱ୍ତ୍ୱପୂର୍ଣ୍ଣ ଅଟେ I + +ଯେତେବେଳେ ବାଇବଲ ସମାନ ପରିପ୍ରେକ୍ଷୀରେ ସମାନ ଧରଣର ଦୁଇଟି ବା ଅଧିକ ପ୍ରତିଶବ୍ଦ ବ୍ୟବହାର କରେ, ତେବେ ସାଧାରଣତଃ ଏହାର ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟ ଗୁରୁତ୍ୱ ଆରୋପ କରିବା ଯେ ଯାହା କୁହାଯାଉଛି ତାହାର ମହତ୍‌ୱ୍ତ୍ୱପୂର୍ଣ୍ଣତା ଦର୍ଶାଇବା ଅଟେ I + +(ଦେଖ: [ସମାନ୍ତରତା](rc://or/ta/man/translate/figs-parallelism) + +(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ: [ପାପ](../kt/sin.md), [ଅପରାଧ](../kt/trespass.md), [ଅଧର୍ମ](../kt/iniquity.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ: + +* [1ମ ଥେସଲନୀକୀୟ 04:3-6](rc://or/tn/help/1th/04/03) +* [ଦାନୀୟେଲ 09:24-25](rc://or/tn/help/dan/09/24) +* [ଗାଲାତୀୟ 03:19-20](rc://or/tn/help/gal/03/19) +* [ଗାଲାତୀୟ 06:1-2](rc://or/tn/help/gal/06/01) +* [ଗଣନା 14:17-19](rc://or/tn/help/num/14/17) +* [ଗୀତସଂହିତା 032:1-2](rc://or/tn/help/psa/032/001) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H898, H4603, H4604, H6586, H6588, G458, G459, G3845, G3847, G3848, G3928 diff --git a/bible/kt/trespass.md b/bible/kt/trespass.md new file mode 100644 index 0000000..27b7d41 --- /dev/null +++ b/bible/kt/trespass.md @@ -0,0 +1,32 @@ +# ଅନଧିକାର ପ୍ରବେଶ, ଅନଧିକାର ଭାବରେ ପ୍ରବେଶ କରେ, ଅନଧିକାର ପ୍ରବେଶ କଲା + +## ସଂଜ୍ଞା: + +ଅନଧିକାର ପ୍ରବେଶର ଅର୍ଥ ବ୍ୟବସ୍ଥା ଭଂଗ କରିବା କିମ୍ୱା ଅନ୍ୟ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିର ଅଧିକାରକୁ ଲଂଘନ କରିବା I +“ଅନଧିକାର ଭାବରେ ପ୍ରବେଶ କରେ” ର କାର୍ଯ୍ୟ ଅନଧିକାର ଭାବରେ ପ୍ରବେଶ ଅଟେ I + +* ଅନଧିକାର ଭାବରେ ପ୍ରବେଶ ନୈତିକ କିମ୍ୱା ସାମାଜିକ ବ୍ୟବସ୍ଥାକୁ ଅପବ୍ୟବହାର କିମ୍ୱା ଲଂଘନ କରିପାରେ କିମ୍ୱା ଅନ୍ୟ ଜଣ ବିରୁଦ୍ଧରେ ପାପ କରିବାକୁ ପ୍ରତିଶ୍ରୁତିବଦ୍ଧ I +* ଏହି ପ୍ରତିଶବ୍ଦଟି “ପାପ” ଏବଂ” ଅନଧିକାର ଭାବରେ ପ୍ରବେଶ” ପ୍ରତିଶବ୍ଦ ସହିତ ସଂଶ୍ଲିଷ୍ଟ, ବିଶେଷତଃ ଏହା ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଅବଜ୍ଞା କରିବା ସହିତ ସଂଶ୍ଲିଷ୍ଟ I +* ସମସ୍ତ ପାପଗୁଡିକ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ବିରୁଦ୍ଧରେ ଅନଧିକାର ଭାବରେ ପ୍ରବେଶ କରେ I + +## ଅନୁବାଦ ନିମନ୍ତେ ପ୍ରସ୍ତାବଗୁଡିକ: + +* ଏହି ପ୍ରସଙ୍ଗଉପରେ ନିର୍ଭର କରୁଛି “ଅନଧିକାର ପ୍ରବେଶ ବିରୁଦ୍ଧରେ” ଏ ପ୍ରକାର ଅନୁବାଦ ହୋଇପାରିବ “ପାପ ବିରୁଦ୍ଧରେ” କିମ୍ୱା “ନୀୟମ ଭଂଗ କରିବା” +* କେତେକ ଭାଷା ଏହି ପ୍ରକାର ଭାବଧାରା ବ୍ୟକ୍ତ କରେ “ଗୋଟିଏ ଗାରରୁ ବାହାରକୁ ଯିବା” ଯାହାକି ଅନୁବାଦ ହୋଇପାରିବ “ଅନଧିକାର ପ୍ରବେଶ” I +* ବିଚାର କରୁ କିପରି ଏହି ପ୍ରତିଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ ବାଇବଲର ପ୍ରସଙ୍ଗଅନୁଯାୟୀ ଉପଯୁକ୍ତ ଏବଂ ଅନ୍ୟ ପ୍ରତିଶବ୍ଦ ସହିତ ସମାନ ଅର୍ଥ ତୁଳନା କରାଯାଇପାରେ ଯାହାକି “ଅନଧିକାର ପ୍ରବେଶ” ଏବଂ “ପାପ” I + +(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ:[ଅବାଧ୍ୟ](../other/disobey.md), [ଅନୈତିକତା](../kt/iniquity.md), [ପାପ](../kt/sin.md), [ସୀମା ଲଂଘନ କରିବା](../kt/transgression.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ: + +* [1ମ ଶାମୁୟେଲ 25:27-28](rc://or/tn/help/1sa/25/27) +* [2ୟ ବଂଶାବଳି 26:16-18](rc://or/tn/help/2ch/26/16) +* [କଲସୀୟ 02:13-15](rc://or/tn/help/col/02/13) +* [ଏଫିସୀୟ 02:1-3](rc://or/tn/help/eph/02/01) +* [ଯିହିଜିକଲ 15:7-8](rc://or/tn/help/ezk/15/07) +* [ରୋମୀୟ 05:16-17](rc://or/tn/help/rom/05/16) +* [ରୋମୀୟ 05:20-21](rc://or/tn/help/rom/05/20) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H816, H817, H819, H2398, H4603, H4604, H6586, H6588, G264, G3900 diff --git a/bible/kt/true.md b/bible/kt/true.md new file mode 100644 index 0000000..95e071f --- /dev/null +++ b/bible/kt/true.md @@ -0,0 +1,63 @@ +# ସତ୍ୟ, ସତ୍ୟ, ସତ୍ୟଗୁଡିକ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +ଏହି ଭାବ ପ୍ରକାଶକ ପଦ “ସତ୍ୟ” ଗୋଟିଏ ବା ଅଧିକ ଚିନ୍ତାଧାରାକୁ ସୂଚାଇଥାଏ ଯାହା ପ୍ରକୃତରେ ଘଟିଥିବା ତଥ୍ୟଗୁଡିକ, ଘଟଣାଗୁଡିକ ଅଟେ ଏବଂ ପ୍ରକୃତରେ କୁହାଯାଇଥିବା ଉକ୍ତି ବା ବକ୍ତବ୍ୟଗୁଡିକ ଅଟେ I +ଏଭାକୀ ଚିନ୍ତାଧାରାଗୁଡିକୁ “ସତ୍ୟ” ବୋଲି କୁହାଯାଇଥାଏ I + +* ସତ୍ୟ ବିଷୟଗୁଡିକ ବାସ୍ତବ, ଯଥାର୍ଥ ବା ଅସଲି, ପ୍ରକୃତ, ଅଧିକାରଯୁକ୍ତ, ବିଧିସଙ୍ଗତ ଏବଂ ତଥ୍ୟ ସମ୍ୱଳିତ ଅଟେ I +* ସତ୍ୟ ଏକ ବୁଝାମଣା, ବିଶ୍ୱାସ, ବାସ୍ତବ ସତ୍ୟ ତଥ୍ୟ, ବା ଯାହା ସତ୍ୟ ତହିଁର ଉକ୍ତି ବା ବକ୍ତବ୍ୟ ଅଟେ I +* ଗୋଟିଏ ଭବିଷ୍ୟତବାଣୀ “ସତ ହେଲା” ବା “ସତରେ ପରିଣତ ହେବା ବା ଘଟିବ” ଅର୍ଥ ପୂର୍ବରୁ ଭବିଷ୍ୟତ ବାଣୀ ଅନୁସାରେ ତାହା ପ୍ରକୃତରେ ଘଟିଛି କିମ୍ୱା ତାହା ସେଭଳି ଭାବରେ ଘଟିବ I +* ସତ୍ୟ ନିର୍ଭରଯୋଗ୍ୟ ଏବଂ ବିଶ୍ୱସ୍ତ ଭାବରେ କାର୍ଯ୍ୟ କରିବା ଚିନ୍ତାଧାରାକୁ ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ କରିଥାଏ I +* ଯୀଶୁ ଆପଣାର କହିଥିବା ବାକ୍ୟଗୁଡିକ ମଧ୍ୟରେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ସତ୍ୟକୁ ପ୍ରକାଶିତ କଲେ I +* ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ବାକ୍ୟ ସତ୍ୟ ଅଟେ I + +ଏହା ପ୍ରକୃତରେ ଘଟିଥିବା ବିଷୟଗୁଡିକ ସମ୍ପର୍କରେ କୁହେ ଏବଂ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ବିଷୟକ ସତ୍ୟକୁ ଶିକ୍ଷା ଦିଏ ଏବଂ ସେ କରିଥିବା ସମସ୍ତ ବିଷୟ କାର୍ଯ୍ୟ ସମ୍ପର୍କରେ କୁହେ I + +## ଅନୁବାଦ ନିମନ୍ତେ ପ୍ରସ୍ତାବଗୁଡିକ: + +* ପୂର୍ବାପର ସମ୍ୱନ୍ଧ ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି ଏବଂ ଯାହା କିଛି ବର୍ଣ୍ଣନା କରାଯାଉଛି, ଏହି ଭାବ ପ୍ରକାଶକ ପଦ “ସତ୍ୟ”କୁ ମଧ୍ୟ “ବାସ୍ତବ” ବା “ତଥ୍ୟ ସମ୍ୱଳିତ” ବା “ନିର୍ଭୁଲ” କିମ୍ୱା “ଠିକ” ବା “ନିଶ୍ଚିତ” ବା “ଅସଲି ବା ଖାଣ୍ଟି” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I +* “ସତ୍ୟ” ଶବ୍ଦକୁ ଅନୁବାଦ କରିବା ଉପାୟଗୁଡିକରେ “ସତ୍ୟ କ’ଣ ଅଟେ” ବା “ସତ୍ୟ ତଥ୍ୟ” ବା ନିଶ୍ଚିତତା” ବା “ନୀତି” ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ ହୋଇପାରିବ I +* “ସତ୍ୟରେ ପରିଣତ ହେଲା” ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିକୁ ମଧ୍ୟ “ପ୍ରକୃତରେ ଘଟିବା” ବା “ସଫଳ ହେବା” ବା “ଭବିଷ୍ୟତ ବାଣୀ ଅନୁସାରେ ଘଟିବା” ବୋଲି ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I +* “ସତ୍ୟ କଥା କୁହ” କିମ୍ୱା “ସତ୍ୟ ଆଚରଣ କର ବା କୁହ” ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିକୁ “ଯାହା ସତ୍ୟ ତାହା କୁହ” ବା “ଯାହା ପ୍ରକୃତରେ ଘଟିଛି ତାହା କୁହ” ବା “ନିର୍ଭରଯୋଗ୍ୟ ବିଷୟଗୁଡିକ କୁହ” ବୋଲି ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I +* “ସତ୍ୟକୁ ଗ୍ରହଣ କରିବା” ପଦକୁ “ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ବିଷୟରେ ଯାହା ସତ୍ୟ ତାହାକୁ ବିଶ୍ୱାସ କର” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I +* “ଆତ୍ମା ଓ ସତ୍ୟରେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଉପାସନା କରିବା” ଭଳି ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିରେ “ସତ୍ୟରେ” ବୋଲି କହିବା ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିକୁ ” ଈଶ୍ୱର ଆମକୁ ଯାହା ଶିକ୍ଷା ଦେଇଅଛନ୍ତି ତାହାକୁ ବିଶ୍ୱସ୍ତ ଭାବରେ ପାଳନ କରିବା” ବୋଲି ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I + +(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ:[ବିଶ୍ୱାସ](../kt/believe.md), [ପୂର୍ଣ୍ଣ କରିବା](../kt/faithful.md), [ବାଧ୍ୟତା](../kt/fulfill.md), [ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତା](../other/obey.md), [ବୁଝିବା](../kt/prophet.md) + +## ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ: + +* [1ମ କରିନ୍ଥୀୟ 05:6-8](../other/understand.md) +* [1ମ ଯୋହନ 01:5-7](rc://or/tn/help/1co/05/06) +* [1ମ ଯୋହନ 02:7-8](rc://or/tn/help/1jn/01/05) +* [3ୟ ଯୋହନ 01:5-8](rc://or/tn/help/1jn/02/07) +* [ପ୍ରେରିତ 26:24-26](rc://or/tn/help/3jn/01/05) +* [କଲସୀୟ 01:4-6](rc://or/tn/help/act/26/24) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ 47:29-31](rc://or/tn/help/col/01/04) +* [ଯାକୁବ 01:17-18](rc://or/tn/help/gen/47/29) +* [ଯାକୁବ03:13-14](rc://or/tn/help/jas/01/17) +* [ଯାକୁବ 05:19-20](rc://or/tn/help/jas/03/13) +* [ଯିରିମିୟ 04:1-3](rc://or/tn/help/jas/05/19) +* [ଯୋହନ 01:9](rc://or/tn/help/jer/04/01) +* [ଯୋହନ 01:16-18](rc://or/tn/help/jhn/01/09) +* [ଯୋହନ 01:49-51](rc://or/tn/help/jhn/01/16) +* [ଯୋହନ 03:31-33](rc://or/tn/help/jhn/01/49) +* [ଯିହୋଶୂୟ 07:19-21](rc://or/tn/help/jhn/03/31) +* [ବିଳାପ 05:19-22](rc://or/tn/help/jos/07/19) +* [ମାଥିଉ 08:8-10](rc://or/tn/help/lam/05/19) +* [ମାଥିଉ 12:15-17](rc://or/tn/help/mat/08/08) +* [ଗୀତସନହିତା 026:1-3](rc://or/tn/help/mat/12/15) +* [ପ୍ରକାଶିତବାକ୍ୟା 01:19-20](rc://or/tn/help/psa/026/001) +* [ପ୍ରକାଶିତବାକ୍ୟ 15:3-4](rc://or/tn/help/rev/01/19) + +## ବାଇବଲର କାହାଣୀଗୁଡିକ ମଧ୍ୟରୁ ଉଦାହରଣଗୁଡିକ + +* __[02:04](rc://or/tn/help/rev/15/03)__ ସର୍ପ ନାରୀଙ୍କି କହିଲା, “ତାହା ସତ୍ୟ __ନୁହେଁ__! ତୁମ୍ଭେମାନେ ମରିବ ନାହିଁ I” +* __[14:06](rc://or/tn/help/obs/02/04)__ ତୁରନ୍ତ ଅନ୍ୟ ଦୁଇଜଣ ଚର କାଲେବ୍ ଏବଂ ଯିହୋଶୂୟ କହିଲେ, ଏହା __ସତ୍ୟ ଯେ__ କିଣାନର ଲୋକମାନେ ଡେଙ୍ଗା ଏବଂ ବଳବାନ୍ ଅଟନ୍ତି, କିନ୍ତୁ ଆମ୍ଭେମାନେ ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ ସେମାନଙ୍କୁ ପରାଜିତ କରିପାରିବା !” +* __[16:01](rc://or/tn/help/obs/14/06)__ ଇସ୍ରାଏଲୀୟମାନେ ସଦାପ୍ରଭୁ __ସତ୍ୟ__ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଉପାସନା କରିବା ପରିବର୍ତ୍ତେ କିଣାନୀୟ ଦେବତାଗଣର ଉପାସନା କରିବା ଆରମ୍ଭ କଲେ I +* __[31:08](rc://or/tn/help/obs/16/01)__ ସେମାନେ ଯୀଶୁ ଭୂମିଷ୍ଠ ପ୍ରଣାମ କରି ତାହା କହିଲେ “__ସତ୍ୟ ସତ୍ୟ__, ଆପଣ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ପୁତ୍ର ଅଟନ୍ତି I +* __[39:10](rc://or/tn/help/obs/31/08)__ ମୁଁ ଜଗତକୁ __ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ସମ୍ପର୍କରେ__ ସତ୍ୟ କହିବାକୁ ଆସିଅଛି I ଯେଉଁ ପ୍ରତ୍ୟେକ ବ୍ୟକ୍ତି __ସତ୍ୟକୁ__ ପ୍ରେମ କରନ୍ତି ସେମାନେ ମୋହର ବାକ୍ୟ ଶୁଣନ୍ତି I” ପିଲାତ କହିଲେ, “__ସତ୍ୟ__ କ’ଣ ?” + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H199, H389, H403, H529, H530, H543, H544, H551, H571, H935, H3321, H3330, H6237, H6656, H6965, H7187, H7189, G225, G226, G227, G228, G230, G1103, G3303, G3483, G3689, G4103, G4137 diff --git a/bible/kt/trust.md b/bible/kt/trust.md new file mode 100644 index 0000000..6879892 --- /dev/null +++ b/bible/kt/trust.md @@ -0,0 +1,44 @@ +# ପ୍ରତ୍ୟୟ, ବିଶ୍ୱାସ କରିବା, ବିଶ୍ୱାସ କଲେ, ବିଶ୍ୱାସଯୋଗ୍ୟ, ବିଶ୍ୱାସଯୋଗ୍ୟ ହେବା + +## ସଂଜ୍ଞା: + +କିଛି ବିଷୟକୁ ବା ଜଣକୁ “ପ୍ରତ୍ୟୟ କରିବା ବା ବିଶ୍ୱାସ କରିବା” ଅର୍ଥ ସେହି ବିଷୟକୁ ବା ସେହି ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ ସତ୍ୟ ବା ନିର୍ଭରଯୋଗ୍ୟ ବୋଲି ବିଶ୍ୱାସ କରିବା ଅଟେ I +ସେହି ବିଶ୍ୱାସକୁ ମଧ୍ୟ “ଆସ୍ଥା” ବୋଲି କୁହାଯାଇଥାଏ I +ଏକ “ବିଶ୍ୱାସଯୋଗ୍ୟ” ବ୍ୟକ୍ତି ଏଭଳି ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ଅଟନ୍ତି, ଯାହାଙ୍କ ଉପରେ ଯାହା ସଠିକ୍ ଏବଂ ସତ୍ୟ ତାହା କରିବା ନିମନ୍ତେ ତୁମ୍ଭେମାନେ ଆସ୍ଥା ସ୍ଥାପନ କରିପାରିବ ଏବଂ ସେଥପାଇଁ ସେହି ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କ ନିକଟରେ “ବିଶ୍ୱାସଯୋଗ୍ୟ ହେବା” ଗୁଣ ରହିଛି I + +* ଆସ୍ଥା ସହିତ ବିଶ୍ୱାସ ଘନିଷ୍ଠ ଭାବରେ ସମ୍ପର୍କୀତ ଅଟେ I + +ଯଦି ଆମ୍ଭେମାନେ ଜଣକୁ ଆସ୍ଥା ବା ବିଶ୍ୱାସ କରୁ, ସେହି ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କଠାରେ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କର ବିଶ୍ୱାସ ଅଛି ଯେ ଯାହା କରିବା ନିମନ୍ତେ ପ୍ରତିଜ୍ଞା କରାଯାଇଛି ସେ ତାହା ସାଧନ ବା ସମ୍ପାଦନ କରିବେ I + +* ଜଣକଠାରେ ଆସ୍ଥା ସ୍ଥାପନ କରିବା ଅର୍ଥ ସେହି ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କ ଉପରେ ନିର୍ଭର କରିବା ଅଟେ I +* ଯୀଶୁଙ୍କଠାରେ ” ଆସ୍ଥା ସ୍ଥାପନ କରିବା” ଅର୍ଥ ବିଶ୍ୱାସ କରିବା ଯେ ସେ ଈଶ୍ୱର ଅଟନ୍ତି, ବିଶ୍ୱାସ କରିବା ଯେ ସେ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ପାପ ନିମନ୍ତେ କ୍ରୁଶ ଉପରେ ମୃତ୍ୟୁବରଣ କଲେ, ଏବଂ ସେ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଉଦ୍ଧାର କରିବେ ବୋଲି ତାହାଙ୍କ ଉପରେ ନିର୍ଭର କରିବା ଅଟେ I +* ଏକ “ବିଶ୍ୱାସଯୋଗ୍ୟ ଉକ୍ତି” ଏଭଳି ଏକ କୁହାଯାଇଥିବା ବିଷୟ ଅଟେ ଯାହାକୁ ସତ୍ୟ ବୋଲି ବିବେଚନା ବା ଗଣନା କରାଯାଇପାରିବ I + +## ଅନୁବାଦ ନିମନ୍ତେ ପ୍ରସ୍ତାବଗୁଡିକ: + +* “ଆସ୍ଥା” ଶବ୍ଦକୁ ଅନୁବାଦ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଉପାୟଗୁଡିକ ମଧ୍ୟରେ “ବିଶ୍ୱାସ କରିବା” ବା “ବିଶ୍ୱାସ ରଖିବା” ବା “ନିର୍ଭର କରିବା” ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ ଅଟେ I +* “ତୁମ୍ଭର ଆସ୍ଥା ସ୍ଥାପନ କର” ବାକ୍ୟାଂଶ “ଆସ୍ଥା ସ୍ଥାପନ କରିବା” ପଦ ସହିତ ସମାନ ଧରଣର ଅର୍ଥ ବହନ କରେ I +* ଏହି “ବିଶ୍ୱାସଯୋଗ୍ୟ” ଭାବ ପ୍ରକାଶକ ପଦକୁ “ନିର୍ଭରଯୋଗ୍ୟ” ବା “ଭରସାଯୋଗ୍ୟ” ବା ସବୁବେଳେ ନିର୍ଭର କରାଯାଇପାରେ” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରିବ I + +(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ:[ବିଶ୍ୱାସ](../kt/believe.md), [ଦୃଢ ପ୍ରତ୍ୟୟ](../other/confidence.md), [ବିଶ୍ୱାସ](../kt/faith.md), [ବିଶ୍ୱସ୍ତ](../kt/faithful.md), [ସତ୍ୟ](../kt/true.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ: + +* [1ମ ବଂଶାବଳି 09:22-24](rc://or/tn/help/1ch/09/22) +* [1ମ ତୀମଥି 04:9-10](rc://or/tn/help/1ti/04/09) +* [ହୋଶେୟ 10:12-13](rc://or/tn/help/hos/10/12) +* [ଯିଶାଇୟ 31:1-2](rc://or/tn/help/isa/31/01) +* [ନିହିମିୟା 13:12-14](rc://or/tn/help/neh/13/12) +* [ଗୀତସଂହିତା 031:5-7](rc://or/tn/help/psa/031/005) +* [ତୀତସ 03:8](rc://or/tn/help/tit/03/08) + +## ବାଇବଲର କାହାଣୀଗୁଡିକ ମଧ୍ୟରୁ ଉଦାହାରଣଗୁଡିକ: + +* __[12:12](rc://or/tn/help/obs/12/12)__ ଯେତେବେଳେ ଇସ୍ରାଏଲୀୟମାନେ ଦେଖିଲେ ଯେ ମିସ୍ରୀୟମାନେ ମୃତ ହୋଇଛନ୍ତି, ସେମାନେ __ ଈଶ୍ୱରଙ୍କଠାରେ ପ୍ରତ୍ୟୟ ବା ବିଶ୍ୱାସ କଲେ ଏବଂ ମୋଶା ଈଶ୍ୱରଙ୍କର ଜଣେ ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତା ବୋଲି ବିଶ୍ୱାସ କଲେ I +* __[14:15](rc://or/tn/help/obs/14/15)__ ଯିହୋଶୂୟ ଜଣେ ଉତ୍ତମ ନେତାଥିଲେ କାରଣ ସେ __ ବିଶ୍ୱାସ କଲେ ଏବଂ ଈଶ୍ୱରଙ୍କର ବାଧ୍ୟ ହେଲେ I +* __[17:02](rc://or/tn/help/obs/17/02)__ ଦାଉଦ ଜଣେ ନମ୍ର ଏବଂ ଧାର୍ମିକ ବ୍ୟକ୍ତିଥିଲେ ଯିଏ __ ବିଶ୍ୱାସ କଲେ__ଏବଂ ଈଶ୍ୱରଙ୍କର ବାଧ୍ୟ ହେଲେ I +* __[34:06](rc://or/tn/help/obs/34/06)__ ତାହାପରେ ଯୀଶୁ ଲୋକମାନଙ୍କ ସମ୍ପର୍କରେ ଏକ କାହାଣୀ କହିଲେ ଯେଉଁମାନେ __ଆପଣାମାନଙ୍କର ଉତ୍ତମ କାର୍ଯ୍ୟଗୁଡିକରେ ବିଶ୍ୱାସ କଲେ__ଏବଂ ଅନ୍ୟମାନଙ୍କୁ ପରିହାସ ବା ତୁଚ୍ଛ କଲେ I + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H539, H982, H1556, H2620, H2622, H3176, H4009, H4268, H7365, G1679, G3872, G3982, G4006, G4100, G4276 diff --git a/bible/kt/unleavenedbread.md b/bible/kt/unleavenedbread.md new file mode 100644 index 0000000..0b04249 --- /dev/null +++ b/bible/kt/unleavenedbread.md @@ -0,0 +1,37 @@ +# ଖମୀରଶୂନ୍ୟ ରୋଟି + +## ସଂଜ୍ଞା: + +“ଖମୀରଶୂନ୍ୟ ରୋଟି” ସେହି ରୋଟି କୁ ଦର୍ଶାଏ ଯାହା ଖମୀର ବିହୀନ ରୋଟି କି ତାଡି ବିହୀନ ରୋଟି ଅଟେ I +ଏହି ପ୍ରକାର ରୋଟି ସମତଳ ଅଟେ କାରଣ ଖମୀର ବିହୀନ ଫୁଲେ ନାହିଁ I + +* ଯେତେବେଳେ ପରମେଶ୍ୱର ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକଙ୍କୁ ମିସରରୁ ଦାସତ୍ୱ ବନ୍ଧନରୁ ବାହାର କରି ଆଣିଲେ ସେ ସେହି ସମସ୍ତଙ୍କୁ କହିଲେ ଯେ ଅତି ଶୀଘ୍ର ମିସର ଛାଡି ଦେବାକୁ ଓ ରୋଟି ଫୁଲିବାଯାଏ ଅପେକ୍ଷା ନ କରନ୍ତୁ I + +ତେଣୁ ସେମାନେ ନିଜର ଭୋଜ ଖମୀର ଶୂନ୍ୟ ରୋଟି ସହିତ ଖାଇଲେ I +ସେହି ସମୟଠାରୁ ଖମୀର ଶୂନ୍ୟ ରୋଟି ପ୍ରତି ବର୍ଷ ନିସ୍ତାର ପର୍ୱ ପାଳନ କରିବା ସମୟରେ ଭୋଜନ କରାଯାଏ ତାହା ସ୍ମରଣ ରଖିବାକୁ କରୁଛନ୍ତି I + +* କାରଣ ଖମୀର କେତେକ ସମୟ ପାପ ର ଛବି କୁ ଦର୍ଶାଏ ଓ “ଖମୀର ଶୂନ୍ୟ” ଗୋଟିଏ ବ୍ୟକ୍ତିର ଜୀବନରେ ପାପକୁ ଦୁରେଇ ଦେବାକୁ ଦର୍ଶାଏ କି ସେହି ବ୍ୟକ୍ତି ପରମେଶ୍ୱର କୁ ସମ୍ମାନ ଦେବାର ଜୀବନଯାପନ କରେ I + +## ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: + +* ଅଲଗା ପ୍ରକାରେ ଏହି ଶବ୍ଦ କୁ ଅନୁବାଦ କଲେ “ଖମୀର ବିହୀନ ରୋଟି” କିଅବା “ସମତଳ ରୋଟି ଯାହା ଫୁଲେ ନାହିଁ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I +* ଧ୍ୟାନ ଦିଅନ୍ତୁ ଏହି ଶବ୍ଦ ନିମନ୍ତେ ଯେଉଁ ଅନୁବାଦ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ ତାହା “ଖମୀର” ଓ “ତାଡି” ସହ ଅନୁରୁପ ହୁଏ I +* କେତେକ ପୃଷ୍ଠଭୂମିରେ, “ଖମୀର ଶୂନ୍ୟ ରୋଟି” ଶବ୍ଦ “ଖମୀର ଶୂନ୍ୟ ରୋଟି ର ପର୍ୱ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ I + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ରୋଟି](../other/bread.md), [ଭୋଜ](../names/egypt.md), [ନିସ୍ତାର ପର୍ୱ](../other/feast.md), [ଦାସ](../kt/passover.md), [ପାପ](../other/servant.md), [ଖମୀର](../kt/sin.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [୧ କରିନ୍ଥିୟ ୦୫:୬-୭](../other/yeast.md) +* [୨ କରିନ୍ଥିୟ ୩୦:୧୩-୧୫](rc://or/tn/help/1co/05/06) +* [ପ୍ରେରିତ ୧୨:୩-୪](rc://or/tn/help/2ch/30/13) +* [ଯାତ୍ରାପୁସ୍ତକ ୨୩:୧୪-୧୫](rc://or/tn/help/act/12/03) +* [ଏଜ୍ରା ୦୬:୨୧-୨୨](rc://or/tn/help/exo/23/14) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୧୯:୧-୩](rc://or/tn/help/ezr/06/21) +* [ବିଚାରକର୍ତ୍ତା ୦୬:୨୧](rc://or/tn/help/gen/19/01) +* [ଲେବୀୟ ବ୍ୟବସ୍ଥା ୦୮:୧-୩](rc://or/tn/help/jdg/06/21) +* [ଲୁକ ୨୨:୧-୨](rc://or/tn/help/lev/08/01) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H4682, G106 diff --git a/bible/kt/vow.md b/bible/kt/vow.md new file mode 100644 index 0000000..6c76c3b --- /dev/null +++ b/bible/kt/vow.md @@ -0,0 +1,33 @@ +# ମାନତ,ମାନତମାନ,ମାନତ କଲେ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +ମାନତ ଏକ ପ୍ରତିଜ୍ଞା ଅଟେ ଯାହା ଲୋକମାନେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ନିମନ୍ତେ ରହନ୍ତି I +ଏକ ବ୍ୟକ୍ତି ପ୍ରତିଜ୍ଞା କରେ କି ବିଶେଷ ରୂପରେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ପ୍ରତି କିଛି କରିବା ନିମନ୍ତେ ଯାହା ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଭକ୍ତି ଓ ସମ୍ମାନ ଦେବା ନିମନ୍ତେ ଅଟେ I + +* ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିମାନତ ମନାସିଲା ପରେ ସେ ତାହା ପୁରା କରିବା ନିମନ୍ତେ ବନ୍ଧା ହୋଇଯାଏ I +* ବାଇବଲ ଶିକ୍ଷା ଦିଏ କି ଯଦି ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ନିଜରମାନତ ପୁରା ନ କରେ ତେବେ ପରମେଶ୍ୱର ତାହାର ନ୍ୟାୟ କରିବେ I +* କେତେକ ସମୟରେ ଗୋଟିଏ ବ୍ୟକ୍ତି ପ୍ରଭୁ ତାହାକୁ ସୁରକ୍ଷା ଦିଅନ୍ତୁ କି ତାହା ନିମନ୍ତେ ପ୍ରବନ୍ଧ କରନ୍ତୁ ବୋଲି ସେ ପ୍ରତିଜ୍ଞା କରେ I + +କିନ୍ତୁ ପ୍ରଭୁ ବାଧ୍ୟ ନୁହନ୍ତି କି ସେହି ବ୍ୟକ୍ତି ଯେଉଁମାନତମାନି ଅଛି ତାହାକୁ ସେ ପୁରା କରିବେ I + +## ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: + +* ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି, “ମାନତ” କୁ “ଅଟଳ ପ୍ରତିଜ୍ଞା “କିଅବା “ପ୍ରତିଜ୍ଞା ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ପ୍ରତି” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I +* ମାନତ ଏକ ବିଶେଷ ପ୍ରତିଜ୍ଞା ଯାହା ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ପ୍ରତିମାନନ୍ତି I + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ପ୍ରତିଜ୍ଞା:](../kt/promise.md), [ଶପଥ](../other/oath.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [୧ କରିନ୍ଥିୟ ୦୭:୨୭-୨୮](rc://or/tn/help/1co/07/27) +* [ପ୍ରେରିତ ୨୧:୨୨-୨୪](rc://or/tn/help/act/21/22) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୨୮:୨୦-୨୨](rc://or/tn/help/gen/28/20) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୩୧:୧୨-୧୩](rc://or/tn/help/gen/31/12) +* [ଯୁନୁସ ୦୧:୧୪-୧୬](rc://or/tn/help/jon/01/14) +* [ଯୁନୁସ ୦୨:୯-୧୦](rc://or/tn/help/jon/02/09) +* [ହିତୋପଦେଶ ୦୭:୧୩-୧୫](rc://or/tn/help/pro/07/13) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H5087, H5088, G2171 diff --git a/bible/kt/willofgod.md b/bible/kt/willofgod.md new file mode 100644 index 0000000..a146671 --- /dev/null +++ b/bible/kt/willofgod.md @@ -0,0 +1,28 @@ +# ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଇଛା + +## ସଂଜ୍ଞା: + +“ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଇଛା” ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ଇଛା ଓ ଯୋଜନା କୁ ଦର୍ଶାଏ I +ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଇଛା ବିଶେଷ କରି ଯେତେବେଳେ ତାହାଙ୍କର ଲୋକ ସହିତ ସମ୍ୱଧ ଓ ସେ ତାହାଙ୍କର ଲୋକଙ୍କଠାରୁ କଅଣ ପ୍ରତିକ୍ରିୟା ଚାହାନ୍ତି କୁ ଦର୍ଶାଏ I + +* ଏହା ତାହାଙ୍କର ସୃଷ୍ଟି ପ୍ରତି ତାହାଙ୍କର ଇଛା ଓ ଯୋଜନା କୁ ମଧ୍ୟ ଦର୍ଶାଏ I +* “ଇଛା” ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ “ଦୃଢ ଇଛା ଶକ୍ତି” କିଅବା “କାମନା” ଅଟେ I + +## ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: + +* “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଇଛା” କୁ “ପରମେଶ୍ୱର କଅଣ ଚାହାନ୍ତି” କିଅବା “ପରମେଶ୍ୱର କଅଣ ଯୋଜନା କରି ଅଛନ୍ତି” କିଅବା “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟ” କିଅବା “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କୁ କଅଣ ଆନନ୍ଦ ପ୍ରଦାନ କରେ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [୧ ଜହୋନ ୦୨:୧୫-୧୭](rc://or/tn/help/1jn/02/15) +* [୧ ଥେସଲନିକିୟ ୦୪:୩-୬](rc://or/tn/help/1th/04/03) +* [କଲାସିୟ ୦୪:୧୨-୧୪](rc://or/tn/help/col/04/12) +* [ଏଫିସିୟ ୦୧:୧-୨](rc://or/tn/help/eph/01/01) +* [ଜହୋନ ୦୫:୩୦-୩୨](rc://or/tn/help/jhn/05/30) +* [ମାର୍କ ୦୩:୩୩-୩୫](rc://or/tn/help/mrk/03/33) +* [ମାଥିଉ ୦୬:୮-୧୦](rc://or/tn/help/mat/06/08) +* [ଗୀତସଂହିତା ୧୦୩:୨୦-୨୨](rc://or/tn/help/psa/103/020) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H6310, H6634, H7522, G1012, G1013, G2307, G2308, G2309, G2596 diff --git a/bible/kt/wise.md b/bible/kt/wise.md new file mode 100644 index 0000000..c74bf10 --- /dev/null +++ b/bible/kt/wise.md @@ -0,0 +1,41 @@ +# ବୁଦ୍ଧିମାନ, ବୁଦ୍ଧି + +## ସଂଜ୍ଞା: + +“ବୁଦ୍ଧିମାନ” ଶବ୍ଦ ସେହି ବ୍ୟକ୍ତି କୁ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରେ ଯେ ସଠିକ୍ ଓ ନୈତିକ ବିଷୟ କଅଣ ହୋଇପାରେ ଜାଣେ ଓ ତାହା କରେ I +“ବୁଦ୍ଧି” ହେଉଛି ଯାହା ସତ୍ୟ ଓ ନୈତିକତା ର ବୁଝାମଣାଓ ଅଭ୍ୟାସ ଅଟେ I + +* ଏକ ବୁଦ୍ଧିମାନ ହେବାର ଅର୍ଥ ହେଉଛି ଉତ୍ତମ ନିର୍ନୟ ନେବା ନିମନ୍ତେ ଦକ୍ଷତା ବିଶେଷ କରି ଓ ସେହି ସବୁ କରିବାକୁ ନିର୍ନୟ କରେ ଯାହା ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଭଲ ଲାଗେ I +* ବାଇବଲରେ, “ସାଂସାରିକ ବୁଦ୍ଧି” ଶବ୍ଦ ସାଙ୍କେତିକ ରୂପରେ ଏହା ଦର୍ଶାଏ କି ଏଇ ଜଗତର ଲୋକମାନେ କାହାକୁ ବୁଦ୍ଧିମାନ ଭାବନ୍ତି ବାସ୍ତବରେ ତାହା ମୁର୍ଖାମୀ ଅଟେ I +* ଲୋକମାନେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କରଠାରୁ ଶ୍ରବଣ କରି ଓ ନମ୍ରତା ପୂର୍ବକ ତାହାଙ୍କର ଆଜ୍ଞାକାରୀ ହୋଇ ବୁଦ୍ଧିମାନ ହୁଅନ୍ତି I +* ଏକ ବୁଦ୍ଧିମାନ ବ୍ୟକ୍ତି ତାହା ଜୀବନରେ ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା ର ଫଳ ଧାରଣ କରିବ ଯେପରି କି ଆନନ୍ଦ, ଦୟା, ପ୍ରେମ ଓ ଧର୍ଯ୍ୟ ଅଟେ I + +## ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: + +* ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି, “ବୁଦ୍ଧିମାନ” କୁ ଅଲଗା ପ୍ରକାରେ ଅନୁବାଦ କଲେ, ଏହା “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ଆଜ୍ଞାକାରୀ” କିଅବା “ଚେତନା ଓ ଆଜ୍ଞାକାରୀ”କିଅବା “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ଭୟ” ହୋଇପାରେ I +* ” ବୁଦ୍ଧି” କୁ ଗୋଟିଏ ଶବ୍ଦ କିଅବା ବାକ୍ୟାଂଶ ଦ୍ୱାରା ଅନୁବାଦ କଲେ ତାହାର ଅର୍ଥ “ବୁଦ୍ଧିମତା ବସବାସ” କିଅବା “ଚେତନା ପୂର୍ବକ ଓ ଆଜ୍ଞାକାରୀ ବସବାସ” କିଅବା “ଉତ୍ତମ ନ୍ୟାୟ “ହୋଇପାରେ I +* ଏହା ଉତ୍ତମ ହୋଇପାରେ ଯେତେବେଳେ ଆମେ “ବୁଦ୍ଧିମାନ” ଓ “ବୁଦ୍ଧି” ଶବ୍ଦକୁ ଧାର୍ମିକ ଓ ଧାର୍ଯ୍ୟଠାରୁ ଅଲଗା ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରୁ I + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ଆଜ୍ଞାକାରୀ](../other/obey.md), [ଫଳ](../other/fruit.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [ପ୍ରେରିତ ୦୬:୨-୪](rc://or/tn/help/act/06/02) +* [କଲାସିୟ ୦୩:୧୫-୧୭](rc://or/tn/help/col/03/15) +* [ଯାତ୍ରାପୁସ୍ତକ ୩୧:୬-୯](rc://or/tn/help/exo/31/06) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୦୩:୪-୬](rc://or/tn/help/gen/03/04) +* [ଯିଶାଇୟ ୧୯:୧୧-୧୨](rc://or/tn/help/isa/19/11) +* [ଯିରିମିୟ ୧୮:୧୮-୨୦](rc://or/tn/help/jer/18/18) +* [ମାଥିଉ ୦୭:୨୪-୨୫](rc://or/tn/help/mat/07/24) + +## ବାଇବଲ କାହାଣୀ ରୁ ଉଦାରଣ: + +* __[୦୨:୦୫](rc://or/tn/help/obs/02/05)__ ସେ ମଧ୍ୟ __ ବୁଦ୍ଧିମାନ__ ହେବାକୁ ଇଛା କଲା, ତେଣୁ ସେ ଫଳ ତୋଳି ଖାଇଲା I +* __[୧୮:୦୧](rc://or/tn/help/obs/18/01)__ ଯେତେବେଳେ ସଲମାନ __ ବୁଦ୍ଧି__ ମାଗିଲେ, ପରମେଶ୍ୱର ଆନନ୍ଦିତ ହେଲେ ଓ ତାହାକୁ ଦୁନିଆ ର ସବୁଠୁ __ ବୁଦ୍ଧିମାନ__ ପୁରୁଷ କଲେ I +* __[୨୩:୦୯](rc://or/tn/help/obs/23/09)__ କିଛି ସମୟ ପରେ ପୂର୍ବ ଦେଶର __ବୁଦ୍ଧିମାନ__ ପୁରୁଷମାନେ ଏକ ଅସାଧାରଣ ତାର ଆକାଶରେ ଦେଖିଲେ I +* __[୪୫:୦୧](rc://or/tn/help/obs/45/01)__ ସେ (ସ୍ତିପାନ) ଏକମାନ୍ୟଗଣ୍ୟ ଓ ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାରେ ଓ __ବୁଦ୍ଧି__ରେ ପୂର୍ଣ୍ଣ ବ୍ୟକ୍ତିଥିଲା I + + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H998, H1350, H2445, H2449, H2450, H2451, H2452, H2454, H2942, H3820, H3823, H6195, H6493, H6912, H7535, H7919, H7922, H8454, G4678, G4679, G4680, G4920, G5428, G5429, G5430 diff --git a/bible/kt/woe.md b/bible/kt/woe.md new file mode 100644 index 0000000..d178131 --- /dev/null +++ b/bible/kt/woe.md @@ -0,0 +1,32 @@ +# ହାୟ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +“ହାୟ” ଶବ୍ଦ ବଡ଼ ଦୁଖର ଅନୁଭବକୁ ଦର୍ଶାଏ I +ଏହା ସାବଧାନ ମଧ୍ୟ କରାଇ ଦିଏ ଯେ କେହି ଭୟାନକ ସମସ୍ୟାରେ ପଡ଼ିବ I + +* ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି “ତୁମ୍ଭ ନିମନ୍ତେ ହାୟ” ଲୋକମନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଏକ ସାବଧାନ ବାର୍ତ୍ତା ଅଟେ କି ତାହାଙ୍କର ପାପ ହେତୁ ସେମାନେ ଯାତନା ମଧ୍ୟ ଦେଇ ଯିବେ I +* ବାଇବଲର ଅନେକ ସ୍ଥାନରେ, ଭୟାନକ ନ୍ୟାୟ ଦେଖାଇବା ନିମନ୍ତେ “ହାୟ” ଶବ୍ଦ ର ପୁନରାବୃତି କରାଯାଇଅଛି I +* ଏକ ବ୍ୟକ୍ତି ଯେତେବେଳେ ଏହା କହେ “ମୋ ପାଇଁ ହାୟ” କିଅବା “ମୋ ନିମନ୍ତେ ହାୟ” ସେ ଅତି ଜାତନାରେ ଦୁଖ ର ଅନୁଭୁତି କୁ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରୁ ଅଛି I + +## ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: + +* ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି, “ହାୟ “କୁ “ବଡ଼ ଦୁଖ” କିଅବା “ବିଶାଦ” କିଅବା “ବିପତି” କିଅବା “ଆକସ୍ମିକ ଦୁର୍ଭାଗ୍ୟ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I +* ଅଲଗା ପ୍ରକାରେ ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି “ହାୟ (ସହର ନିମନ୍ତେ)” କୁ “ସହର ପାଇଁ କେତେ ବିପତି ଆସିବ” କିଅବା “ସେହି ସହରର ଲୋକମାନେ ଭୟାନକ ରୂପରେ ଦଣ୍ଡିତ ହେବେ “କିଅବା “ସେହି ଲୋକମାନେ ଭୟାନକ ରୂପରେ ଯାତନା ପାଇବେ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I +* ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି “ମୋ ପାଇଁ ହାୟ” କିଅବା “ମୁଁ ନିଜେ ହାୟ” କୁ “ମୁଁ କେତେ ଦୁଖିତ ଅଟେ” କିଅବା “ମୁଁ ବାସ୍ତବରେ ଦୁଖିତ ଅଟେ” କିଅବା “ମୋ ପାଇଁ ଏହା ଅତି ବିପତି ପୂର୍ଣ୍ଣ ଅଟେ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ I +* ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି “ତୁମ୍ଭ ନିମନ୍ତେ ହାୟ” କୁ “ତୁମେ ଭୟାନକ ରୂପରେ ଯାତନା ପାଇବ” କିଅବା “ତୁମ୍ଭେ ଅତି ବିପତି ର ଅନୁଭବ କରିବ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [ଯିହଜିକଲ ୧୩:୧୭-୧୮](rc://or/tn/help/ezk/13/17) +* [ହବକୁକ୍ ୦୨:୧୨-୧୪](rc://or/tn/help/hab/02/12) +* [ଯିଶାଇୟ ୩୧:୧-୨](rc://or/tn/help/isa/31/01) +* [ଯିରିମିୟ ୪୫:୧-୩](rc://or/tn/help/jer/45/01) +* [ଯିହୁଦା ୦୧:୯-୧୧](rc://or/tn/help/jud/01/09) +* [ଲୁକ ୦୬:୨୪-୨୫](rc://or/tn/help/luk/06/24) +* [ଲୁକ ୧୭:୧-୨](rc://or/tn/help/luk/17/01) +* [ମାଥିଉ ୨୩:୨୩-୨୪](rc://or/tn/help/mat/23/23) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H188, H190, H337, H480, H1929, H1945, H1958, G3759 diff --git a/bible/kt/wordofgod.md b/bible/kt/wordofgod.md new file mode 100644 index 0000000..658c092 --- /dev/null +++ b/bible/kt/wordofgod.md @@ -0,0 +1,79 @@ +# ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ବାକ୍ୟ, ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ବାକ୍ୟମାନ, ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କର ବାକ୍ୟ, ପ୍ରଭୁଙ୍କର ବାକ୍ୟ, ସତ୍ୟମୟ ବାକ୍ୟ, ଧର୍ମୋଶାସ୍ତ୍ର, ଧର୍ମୋଶାସ୍ତ୍ରମାନ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +ବାଇବଲରେ, “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ବାକ୍ୟ” ଶବ୍ଦ ଯାହା କିଛି ଭି ପରମେଶ୍ୱର ନିଜ ଲୋକଙ୍କର ସହିତ ସମ୍ପର୍କ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତି ତାହାକୁ ଦର୍ଶାଏ I +ଏହା କଥନ ଓ ଲିହନ ସମ୍ୱାଦ ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ ଅଟେ I +ଯୀଶୁଙ୍କୁ ମଧ୍ୟ “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ବାକ୍ୟ” କୁହାଜାଏ I + +* ଧର୍ମୋଶାସ୍ର ର ଅର୍ଥ ହେଉଛି “ଲେଖନ” I + +ଏହା କେବଳ ନୂତନ ନିୟମରେ ଉଲ୍ଲେଖ ଅଛି, ଯାହା ଏବ୍ରୀ ପୁସ୍ତକ କୁ ଦର୍ଶାଏ, ଯାହା ପୁରାତନ ନୀୟମ ଅଟେ I +ଏହି ସବୁ ଲେଖା ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ସମ୍ୱାଦ ଅଟେ ଯାହାକୁ ସେ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଲେଖିବାକୁ କହିଥିଲେ କି ବହୁ ବର୍ଷ ପରେ ଭବିଷ୍ୟରେ ଲୋକମାନେ ତାହା ପଠନ କରିବେ I + +* ତାହା ସହିତ ସମାନ ଶବ୍ଦ “ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କର ବାକ୍ୟ” ଓ “ପ୍ରଭୁଙ୍କର ବାକ୍ୟ” ଏକ ବିଶେଷ ସମ୍ୱାଦ କୁ ଦର୍ଶାଏ ଯାହା ପ୍ରଭୁ ଭବିଷ୍ୟବକ୍ତା ଗଣ କୁ ଓ ଅନ୍ୟ ଲୋକଙ୍କୁ ବାଇବଲରେ ଦେଇ ଅଛନ୍ତି I +* କେତେକ ସମୟରେ ଏହି ଶବ୍ଦ ସାଧାରଣ ଭାବରେ “ବାକ୍ୟ” କିଅବା “ମୋ ବାକ୍ୟ” କିଅବା “ତୁମ୍ଭ ର ବାକ୍ୟ” ରୂପରେ ଦେଖାଯାଏ I(ଯେତେବେଳେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ବାକ୍ୟପ ବିଷୟରେ କୁହଯାଏ) +* ନୂତନ ନିୟମରେ, ଯୀଶୁଙ୍କୁ “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ବାକ୍ୟ” ଓ “ବାକ୍ୟ” କୁହାଯାଏ I + +ଏହି ସବୁ ପଦବୀ ର ଅର୍ଥ ହେଉଛି ପରମେଶ୍ୱର କିଏ ସେ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ପ୍ରକାଶିତ କରନ୍ତି କାରଣ ସେ ନିଜେ ପରମେଶ୍ୱର ଅଟନ୍ତି I +“ସତ୍ୟମୟ ବାକ୍ୟ” ହେଉଛି ଆଉ ଏକ ପ୍ରକାର ଶବ୍ଦ “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ବାକ୍ୟ” କୁ ସମ୍ବୋଧିତ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଯାହା ତାହାଙ୍କର ସଂବାଦ ଓ ଶିକ୍ଷା ଅଟେ I +ଏହା କେବଳ ଏକ ହିଁ ଶବ୍ଦ କୁ ସମ୍ବୋଧିତ କେ ନାହିଁ I + +* ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ସତ୍ୟମୟ ବାକ୍ୟ ପ୍ରଭୁ ଯାହା କିଛି ଶିକ୍ଷା ଦେଇ ଅଛନ୍ତି ସେହି ସବୁ ଅଟେ ଏହା ତାହାଙ୍କ ବିଷୟରେ, ତାହାଙ୍କର ସୃଷ୍ଟି ଓ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ ଯୀଶୁରେ ତାହାଙ୍କର ଉଦ୍ଧାରର ଯୋଜନା ଅନ୍ତରଭୁକ୍ତ ଅଟେ I +* ଏହି ଶବ୍ଦ ଏହା ଗୁରୁତ୍ୱ ଦିଏ କି ଯାହା ପରମେଶ୍ୱର କହୁ ଅଛନ୍ତି ତାହା ସତ୍ୟ, ବିଶ୍ୱସ୍ତନୀୟ ଓ ବାସ୍ତବ ଅଟେ I + +## ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: + +* ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି କି ଆଉ ଏକ ପ୍ରକାର ଅନୁବାଦ କଲେ ଏହା “ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କର ସମ୍ୱାଦ” କିଅବା “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ସମ୍ୱାଦ” କିଅବା “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଶିକ୍ଷା “ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ ଅଟେ I +* ଏହା କେତେକ ଭାଷାରେ ବହୁ ବଚନ କରିବା ଅତି ସାଧାରଣ ଅଟେ ଓ କହିବା “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ବାକ୍ୟମାନ ” କିଅବା “ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କର ବାକ୍ୟମାନ “I +* ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି “ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କର ବାକ୍ୟ ପହନଚିଲା “ଅନେକ ସମୟରେ ଏହା ପରିଚୟ ଦିଏ କି ଏପରି କିଛି ଯାହା ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ଭବିଷ୍ୟବକ୍ତା ଓ ତାହାଙ୍କର ଲୋକମାନଙ୍କୁ କହିଲେ I + +ଏହାକୁ ଅନୁବାଦ କଲେ “ସଦାପ୍ରଭୁ ଏହି ବାକ୍ୟ କହିଲେ “କିଅବା “ସଦାପ୍ରଭୁ ଏହି ବାକ୍ୟ ସବୁ କହିଲେ “ହୋଇପାରେ I +“ଧର୍ମୋଶାସ୍ର “କିଅବା “ଧର୍ମୋଶାସ୍ରମାନ” କୁ “ଲେଖା” କିଅବା “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ଲିଖିତ ସମ୍ୱାଦ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I +ଏହି ଶବ୍ଦକୁ “ଶବ୍ଦ”ଠାରୁ ଅଲଗା ପ୍ରକାରେ ଅନୁବାଦ କରା ଯିବା ଆବଶ୍ୟକ I + +* ଯେତେବେଳେ ଏକ ହିଁ “ବାକ୍ୟ “ଦେଖାଯାଏ ଓ ଏହା ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ବାକ୍ୟ କୁ ସମ୍ବୋଧିତ କରେ ଏହା କୁ “ସମ୍ୱାଦ” କିଅବା “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ବାକ୍ୟ” କିଅବା “ଶିକ୍ଷା” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I + +ଆହୁରି ଉପରେ ଦିଆ ଯାଇ ଥିବା ଅନୁବାଦ ନିମନ୍ତେ ମଧ୍ୟ ବିଚାର ବିମର୍ଶ କରନ୍ତୁ I + +* ଯେତେବେଳେ ବାଇବଲ ଏହା ଦର୍ଶାଏ ଯୀଶୁ ହିଁ “ବାକ୍ୟ” ଏହି ଶବ୍ଦକୁ “ସମ୍ୱାଦ” କିଅବା “ସତ୍ୟ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I +* “ସତ୍ୟମୟ ବାକ୍ୟ” କୁ “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ସତ୍ୟ ସମ୍ୱାଦ” କିଅବା “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ବାକ୍ୟ ଯାହା ସତ୍ୟ ଅଟେ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I +* ଏହି ଅନୁବାଦ ନିମନ୍ତେ ଏହା ମହତ୍‌ୱପୂର୍ଣ୍ଣ ଅଟେ କି ଏହି ଶବ୍ଦକୁ ସତ୍ୟ ବ୍ୟକ୍ତିତ୍ୱ ସହିତ ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ କରାଯାଏ I + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ଭବିଷ୍ୟବକ୍ତା](../kt/prophet.md), [ସତ୍ୟ](../kt/true.md), [ବାକ୍ୟ](../other/word.md), [ସଦାପ୍ରଭୁ](../kt/yahweh.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୧୫:୧-୩](rc://or/tn/help/gen/15/01) +* [୧ ରାଜାବଳି ୧୩:୧-୩](rc://or/tn/help/1ki/13/01) +* [ଯିରିମିୟ ୩୬:୧-୩](rc://or/tn/help/jer/36/01) +* [ଲୁକ ୦୮:୧୧-୧୩](rc://or/tn/help/luk/08/11) +* [ଯୋହନ ୦୫:୩୯-୪୦](rc://or/tn/help/jhn/05/39) +* [ପ୍ରେରିତ ୦୬:୨-୪](rc://or/tn/help/act/06/02) +* [ପ୍ରେରିତ ୧୨:୨୪-୨୫](rc://or/tn/help/act/12/24) +* [ରୋମୀୟ ୦୧:୧-୩](rc://or/tn/help/rom/01/01) +* [୨ କରିନ୍ଥିୟ ୦୬:୪-୭](rc://or/tn/help/2co/06/04) +* [ଏଫିସିୟ ୦୧:୧୩-୧୪](rc://or/tn/help/eph/01/13) +* [୨ ଟିମୋଥି ୦୩:୧୬-୧୭](rc://or/tn/help/2ti/03/16) +* [ଯାକୁବ ୦୧:୧୭-୧୮](rc://or/tn/help/jas/01/17) +* [ଯାକୁବ ୦୨:୮-୯](rc://or/tn/help/jas/02/08) + +## ବାଇବଲ କାହାଣୀ ରୁ ଉଦାହରଣ: + +* __[୨୫:୦୭](rc://or/tn/help/obs/25/07)__ __ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ବାକ୍ୟ__ରେ ସେ ତାହାଙ୍କ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଆଜ୍ଞା ଦେଲେ, “କେବଳ ତୁମେ ତୁମ ପ୍ରଭୁ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଉପାସନା କରିଵ ଓ ତାହାଙ୍କର ସେବା କରିବ “I +* __[୩୩:୦୬](rc://or/tn/help/obs/33/06)__ ଯୀଶୁ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କଲେ “ବିହନ __ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ବାକ୍ୟ__ ଅଟେ I +* __[୪୨:୦୩](rc://or/tn/help/obs/42/03)__ ତେବେ ଯୀଶୁ ତାହାଙ୍କୁ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରି __ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ବାକ୍ୟ__ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ କଅଣ କହେ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କଲେ I +* __[୪୨:୦୭](rc://or/tn/help/obs/42/07)__ ଯୀଶୁ କହିଲେ, “ମୁଁ ତୁମ୍ଭକୁ କହି ଅଛି ମୋ ବିଷୟରେ __ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ବାକ୍ୟ__ରେ ଯାହା କିଛି ଉଲ୍ଲେଖ ଅଛି ତାହା ପୂର୍ଣ୍ଣ ହେବ I” + +ତେବେ ସେ ସେମାନ୍ଙ୍କର ବୁଦ୍ଧି କୁ ଉନ୍ମୁକ୍ତ କଲେ କି ସେମାନେ __ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ବାକ୍ୟ__ ବୁଝି ପାରନ୍ତୁ I + +* __[୪୫:୧୦](rc://or/tn/help/obs/45/10)__ ଫିଲିପି __ଧର୍ମ ଶାସ୍ତ୍ର __ ଅନେକ ବିଷୟ ବ୍ୟବହାର କରି ଯୀଶୁଙ୍କର ବିଷୟରେ ଶୁଭ ସମାଚାର କହିଲା I +* __[୪୮:୧୨](rc://or/tn/help/obs/48/12)__ କିନ୍ତୁ ସମସ୍ତ ଭବିଷ୍ୟବକ୍ତା ମଧ୍ୟରୁ ସର୍ୱସ୍ରେଷ୍ଟ ଅଟନ୍ତି I + +ସେ ହିଁ “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ବାକ୍ୟ” ଅଟନ୍ତି I + +* __[୪୯:୧୮](rc://or/tn/help/obs/49/18)__ ପ୍ରଭୁ ତୁମକୁ ପ୍ରାର୍ଥନା କରିବାକୁ କହିଲେ, ତାହାଙ୍କର __ବାକ୍ୟ__ ଅଧ୍ୟୟନ କରିବା ନିମନ୍ତେ କହିଲେ, ଅନ୍ୟ ଖ୍ରୀଷ୍ଟିଆନ ଲୋକମାନଙ୍କ ସହିତ ଉପାସନା କରିବାକୁ କହିଲେ ଓ ଅନ୍ୟମାନଙ୍କୁ ସେ ତୁମ ପାଇଁ କଅଣ କରି ଅଛନ୍ତି ତାହା କହିବାକୁ କହିଲେ I + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H561, H565, H1697, H3068, G3056, G4487 diff --git a/bible/kt/works.md b/bible/kt/works.md new file mode 100644 index 0000000..1104289 --- /dev/null +++ b/bible/kt/works.md @@ -0,0 +1,49 @@ +# କାର୍ଯ୍ୟଗୁଡାକ , କର୍ମ, କାମ, କିଛି କରିବା + +## ସଂଜ୍ଞା: + +ବାଇବଲରେ,” କାର୍ଯ୍ୟ”, “କର୍ମ”, “କିଛି କରିବା” ଶବ୍ଦ ସବୁକୁ ପରମେଶ୍ୱର ଓ ଲୋକମାନେ କଅଣ କରନ୍ତି ତାହାକୁ ଦର୍ଶାଏ I + +* “କର୍ମ” ଶବ୍ଦ ପରିଶ୍ରମ ଆଉ ଯାହାକିଛି ଅନ୍ୟ ଲୋକଙ୍କର ସେବା ନିମନ୍ତେ କରାଯାଏ ତାହାକୁ ଦର୍ଶାଏ I +* ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର “କାମ “ଓ ତାହାଙ୍କ ହସ୍ତର କର୍ମ “ଏକ ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି ଯାହା ସେହି ସମସ୍ତଙ୍କୁ ଦର୍ଶାଏ ଯାହା ସେ କରନ୍ତି ଓ କରି ଅଛନ୍ତି ଓ ତାହା ସହିତ ପୃଥିବୀର ସୃଷ୍ଟି, ପାପିକୁ ଉଦ୍ଧାର, ସମସ୍ତ ସୃଷ୍ଟି ର ଆବଶ୍ୟକତା ପୁରା କରିବା ଓ ସମସ୍ତ ସୃଷ୍ଟି କୁ ସଠିକ ସ୍ଥାନରେ ରଖିବା ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ ଅଟେ I + +“କର୍ମ “ଓ “କାମ କରିବା” ଶବ୍ଦ ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି ସହିତ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟ କର୍ମ କୁ ଦର୍ଶାଏ, ଯେପରି କି “ସାମର୍ଥ କାମ” ଓ “ଅଦ୍ଭୁତ କାମ “ପାଇଁ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ I + +* କେହି ବ୍ୟକ୍ତି ଯେଉଁ କାମ କରେ ତାହା ଭଲ କିଅବା ମନ୍ଦ ହୋଇପାରେ I +* ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା ବିଶ୍ୱାସୀ ଜଣକୁ ଶକ୍ତି ପ୍ରଦାନ କରେ କି ସେ ଉତ୍ତମ କାମ କରେ ଯାହା କୁ “ଉତ୍ତମ ଫଳ” ମଧ୍ୟ କୁହାଯାଏ I +* ଲୋକମାନେ ତାହାଙ୍କର ଉତ୍ତମ କାମ ହେତୁ ଉଦ୍ଧାର ପାଇ ନାହାନ୍ତି; ସେମାନେ ଯୀଶୁଙ୍କ ଉପରେ ବିଶ୍ୱାସ କରିବା ହେତୁ ଉଦ୍ଧାର ପାଇ ଅଛନ୍ତି I +* ଏକ ବ୍ୟକ୍ତି ର “କାମ” ନିଜର ଜୀବିକା ନିର୍ୱାହ ନିମନ୍ତେ ସେ ଯାହା କରେ ଓ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ନିମନ୍ତେ ଯାହା କରେ ତାହା ହୁଏ I + +ବାଇବଲ ଏହା ମଧ୍ୟ ଦର୍ଶାଏ କି ପରମେଶ୍ୱର “କାମ କରୁଅଛନ୍ତି” I + +## ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: + +* “କାମ” ଓ “କର୍ମ “କୁ ଅଲଗା ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କଲେ ଏହା “କାର୍ଯ୍ୟ ପ୍ରକ୍ରିୟା” କିଅବା “କିଛି କରା ଯାଉ ଅଛି” ହୋଇପାରେ I +* ଯେତେବେଳେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର “କାମ” କିଅବା “କର୍ମ” କୁ ସମ୍ବୋଧିତ କରାଯାଏ, ଏହି ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିକୁ “ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟକର୍ମ” କିଅବା “ସାମର୍ଥ କାମ” କିଅବା “ଅଦ୍ଭୁତ କାମ ସେ କରନ୍ତି” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I +* ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର କାମ” କୁ “ଯାହା କିଛି ପରମେଶ୍ୱର କରୁ ଅଛନ୍ତି “କିଅବା “ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟକାମ ପରମେଶ୍ୱର କରୁଅଛନ୍ତି “କିଅବା “ଅଦଭତ କାମ ପରମେଶ୍ୱର କରୁ ଅଛନ୍ତି “କିଅବା “ସବୁ କିଛି ପରମେଶ୍ୱର ସମ୍ପନ୍ନ କରୁ ଅଛନ୍ତି “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I +* “କାମ” ର ବହୁ ବଚନ “ଅନେକ କାମ” କୁ ଏକ ବଚାନ୍ ରୂପରେ ମଧ୍ୟ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇପାରେ, ଯେପରି “ପ୍ରତ୍ୟକ ଭଲ କାମ” କିଅବା “ପ୍ରତ୍ୟକ ଭଲ କର୍ମ”I +* “କାମ”ର ଅର୍ଥ ବଡ଼ ରୂପରେ ଦେଖା ଯାଇପାରେ, ଯେପରି, “ସେବା” କିଅବା “ମନ୍ତ୍ରଣାଳୟ “ହୋଇପାରେ I + +ଉଦାହରଣ ସ୍ୱରୂପ, ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି “ପ୍ରଭୁରେ ତୁମର କାମ” କୁ “ପ୍ରଭୁଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ତୁମ୍ଭେ କଅଣ କରୁଅଛ” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I + +* ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି “ନିଜର କାମ କୁ ଦେଖ” କୁ “ନିଶ୍ଚିନ୍ତ ହୁଅନ୍ତୁ କି କି ଆପଣ ଯାହା କିଛି କରୁ ଅଛନ୍ତି ଆପଣ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ଇଚ୍ଛା ଅନୁସାରେ କରୁ ଅଛନ୍ତି “କିଅବା “ନିଶ୍ଚିନ୍ତ ହୁଅନ୍ତୁ କି କି ଆପଣ ଯାହା କିଛି କରୁ ଅଛନ୍ତି ଆପଣ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ଆନନ୍ଦଦାୟକ ଅଟେ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I +* ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି “ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାଙ୍କର କାମ “କୁ “ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାଙ୍କର ସାମର୍ଥ “କିଅବା “ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାଙ୍କର ସେବା” କିଅବା “ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା ଯାହା କିଛି କରୁ ଅଛନ୍ତି “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ଫଳ](../other/fruit.md), [ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା](../kt/holyspirit.md), [ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟ କର୍ମ](../kt/miracle.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [୧ ଯୋହନ ୦୩:୧୧-୧୨](rc://or/tn/help/1jn/03/11) +* [ପ୍ରେରିତ ୦୨:୮-୧୧](rc://or/tn/help/act/02/08) +* [ଡାନିଏଲ୍ ୦୪:୩୬-୩୭](rc://or/tn/help/dan/04/36) +* [ଯାତ୍ରାପୁସ୍ତକ ୩୪:୧୦-୧୧](rc://or/tn/help/exo/34/10) +* [ଗାଲାତିୟ ୦୨:୧୫-୧୬](rc://or/tn/help/gal/02/15) +* [ଯାକୁବ ୦୨:୧୪-୧୭](rc://or/tn/help/jas/02/14) +* [ମାଥିଉ ୧୬:୨୭-୨୮](rc://or/tn/help/mat/16/27) +* [ମିଖା ୦୨:୬-୮](rc://or/tn/help/mic/02/06) +* [ରୋମୀୟ ୦୩:୨୭-୨୮](rc://or/tn/help/rom/03/27) +* [ତୀତସ ୦୩:୪-୫](rc://or/tn/help/tit/03/04) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H4566, H4567, H4611, H4659, H5949, G2041 diff --git a/bible/kt/world.md b/bible/kt/world.md new file mode 100644 index 0000000..bf84392 --- /dev/null +++ b/bible/kt/world.md @@ -0,0 +1,43 @@ +# ସଂସାର, ସାଂସାରିକ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +“ସଂସାର” ଶବ୍ଦ ସାଧାରଣ ଭାବରେ ବିଶ୍ୱବ୍ରହ୍ମାଣ୍ଡ ର ଏହା ଭାଗ ଅଟେ ଯେଉଁଠାରେ ଲୋକ ବାସ କରନ୍ତି: ପୃଥିବୀ: +” ସାଂସାରିକ” ଶବ୍ଦ ପୃଥିବୀରେ ବସବାସ କରୁଥିବା ଲୋକଙ୍କର ମନ୍ଦ ମୂଲ୍ୟାୟନ ଓ ବ୍ୟବହାର କୁ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରେ I + +* ସବୁ ସାଧାରଣ ଚିଣ୍ଟନରେ, “ସଂସାର” ଆକାଶମଣ୍ଡଳରେ ଓ ପୃଥିବୀରେ ଥିବା ସମସ୍ତ ବସ୍ତୁ କୁ ଦର୍ଶାଏ I +* ଅନେକ ପୃଷ୍ଠଭୂମିରେ, “ସଂସାର” ବାସ୍ତବରେ “ଏହି ପୃଥିବୀରେ ବାସ କରୁଥିବା ଲୋକଙ୍କୁ” ଦର୍ଶାଏ I + +ବେଳେ ବେଳେ ଏହା ଯେଉଁ ମନ୍ଦ ଲୋକମାନେ ଏହି ପୃଥିବୀରେ ରହନ୍ତି ତାହାଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଲାଗୁ ହୁଏ କିଅବା ଲୋକମାନେ ଯେଉଁମାନେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ଆଜ୍ଞାକାରୀ ହୁଅନ୍ତି ନାହିଁ I + +* ପ୍ରେରିତମାନେ ମଧ୍ୟ “ସଂସାର” ଶବ୍ଦ ଏହି ଜଗତରେ ରହୁଥିବା ଲୋକଙ୍କର ସ୍ୱାର୍ଥପର ବ୍ୟବହାର ଓ ଭ୍ରଷ୍ଟାଚାର ମୂଲ୍ୟାୟନ ନିମନ୍ତେ ବ୍ୟବହାର କରି ଅଛନ୍ତି I + +ଏହା ସ୍ୱାର୍ଥପର-ଧାର୍ମିକତା ଧର୍ମକର୍ମ ରୀତିନୀତି ଯାହା ମନୁଷ୍ୟର କାମ ଉପରେ ଆଧାରିତ ଅଟେ ତାହା ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ କରେ I + +* ଲୋକ କିଅବା ବସ୍ତୁ ଏହି ମୂଲ୍ୟାୟନ ଦ୍ୱାରା ଚରିତ୍ର ଚିତ୍ରଣ ହେଉଛି କହିଲେ ତାହାକୁ “ସାଂସାରିକ” କୁହାଯାଏ I + +## ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: + +* ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି, “ସଂସାର” କୁ “ବିଶ୍ୱ” କିଅବା “ଦୁନିଆ ର ଲୋକମାନେ” କିଅବା “ଦୁନିଆ ର ଭ୍ରଷ୍ଟ ବସ୍ତୁ” କିଅବା “ଦୁନିଆ ର ଲୋକଙ୍କର ମବ୍ଦ ବ୍ୟବହାର” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ I +* ବାକ୍ୟାଂଶ “ସମସ୍ତ ପୃଥିବୀ” ଅନେକ ସମୟରେ ଏହାର ଅର୍ଥ “ବହୁଳ ଲୋକ” ଓ ପୃଥିବୀର କିଛି ଅଞ୍ଚଳରେ ବାସ କରୁଥିବା ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଦର୍ଶାଏ I + +ଉଦାହରଣ ସ୍ୱରୂପ, “ସମସ୍ତ ପୃଥିବୀ ମିସରକୁ ଆସିଲେ” କୁ “ନିକଟବର୍ତୀ ସ୍ଥାନରୁ ଅନେକ ଲୋକମାନେ ମିସରକୁ ଆସିଲେ” କିଅବା “ଆଖପାଖର ସମସ୍ତ ଦେଶର ଲୋକମାନେ ମିସରକୁ ଆସିଲେ” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I + +* ଆଉ ଅଲଗା ପ୍ରକାରେ ଏହା କୁ ଅନୁବାଦ କଲେ “ସମସ୍ତ ସଂସାର ରୋମୀୟ ଜନ ଗଣନା ର ଲେଖା ନିମନ୍ତେ ନିଜ ନିଜ ସହରକୁ ଗଲେ” କିଅବା “ଏହି ଅଞ୍ଚଳରେ ରୋମୀ ଶାସିତ ଲୋକମାନେ ଜନ ଗଣନା ନିମନ୍ତେ ଗଲେ” ହୋଇପାରେ I +* ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି, “ସଂସାର” ଶବ୍ଦ କୁ “ମନ୍ଦ” କିଅବା “ପାପମୟ” କିଅବା “ସ୍ୱର୍ଥାପର” କିଅବା “ଅଧାର୍ମିକ” କିଅବା “ଭ୍ରଷ୍ଟାଚାର “କିଅବା “ଏହି ଦୁନିଆ ର ମନ୍ଦ ମୂଲ୍ୟାୟନ ଦ୍ୱାରା ପ୍ରଭାବିତ ହେବା” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I +* ବାକ୍ୟାଂଶ “ଏହି ସଂସାରରେ ଏହି କଥା କହିବା” କୁ “ଏହି ସଂସାରର ଲୋକଙ୍କୁ ଏହି କଥା କହିବା” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I +* ଅନ୍ୟ ପୃଷ୍ଠଭୂମିରେ “ସଂସାରରେ” କୁ ସଂସାରରେ ବାସ କରୁଥିବା ଏହି ଲୋକମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ “କିଅବା “ଅଧାର୍ମିକ ଲୋକମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ବାସ କରିବା “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ଭ୍ରଷ୍ଟାଚାର](../other/corrupt.md), [ସ୍ୱର୍ଗ](../kt/heaven.md), [ରୋମ](../names/rome.md), [ଧାର୍ମିକ](../kt/godly.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [୧ ଜହୋନ ୦୨:୧୭-୧୭](rc://or/tn/help/1jn/02/15) +* [୧ ଜହୋନ ୦୪:୪-୬](rc://or/tn/help/1jn/04/04) +* [୧ ଯୋହନ ୦୫:୪-୫](rc://or/tn/help/1jn/05/04) +* [ଜହୋନ: ୨୯-୩୧](rc://or/tn/help/jhn/01/29) +* [ମାଥିଉ ୧୩:୩୬-୩୯](rc://or/tn/help/mat/13/36) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H776, H2309, H2465, H5769, H8398, G1093, G2886, G2889, G3625 diff --git a/bible/kt/worship.md b/bible/kt/worship.md new file mode 100644 index 0000000..0f5ecee --- /dev/null +++ b/bible/kt/worship.md @@ -0,0 +1,51 @@ +# ଉପାସନା + +## ସଂଜ୍ଞା: + +“ଉପାସନା” ର ଅର୍ଥ ବିଶେଷ କରି ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କୁ ସମ୍ମାନ ଦେବା, ମହିମା କରିବା ଓ ତାହାଙ୍କର ଆଜ୍ଞାକାରୀ ହେବା I + +* ଅଧିକାଂଶ ସମୟରେ ଏହି ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ କାହାକୁ ସମ୍ମାନ ଦେବା ନିମନ୍ତେ “ନତ ମସ୍ତକ ହେବା” କିଅବା “ଷଷ୍ଟାଂଗ ପ୍ରଣାମ କରିବା” ଅଟେ I +* ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ସେବା ଓ ସମ୍ମାନ କରି, ପ୍ରଶଂସା କରି ଓ ଆଜ୍ଞାକାରୀ ହୋଇ ଆମେ ତାହାଙ୍କର ଉପାସନା କରୁ I +* ଯେତେବେଳେ ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକମାନେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ଉପାସନା କରନ୍ତି ତାହା ବେଦୀ ଉପରେ ବଳି ଉତ୍ସର୍ଗ ହୋଇ ଥାଏ I +* କେତେକ ଲୋକ ମିଥ୍ୟା ଇଶ୍ୱର ଉପାସନା କରନ୍ତି I + +## ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: + +* “ଉପାସନା” ଶବ୍ଦ କୁ “ନତ ମସ୍ତକ ହେବା “କିଅବା “ସମ୍ମାନ ଓ ସେବା “କିଅବା “ସମ୍ମାନ ଓ ଆଜ୍ଞାକାରୀ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I +* କେତେକ ପୃଷ୍ଠଭୂମିରେ, ଏହା କୁ “ନମ୍ର ହୋଇ ପ୍ରଶଂସା କରିବା” କିଅବା “ସମ୍ମାନ ଦିଅନ୍ତୁ ଓ ପ୍ରଶଂସା କରନ୍ତୁ” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ବଳିଦାନ](../other/sacrifice.md), [ପ୍ରଶଂସା](../other/praise.md), [ସମ୍ମାନ](../kt/honor.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [କଲାସିୟ ୦୨:୧୮-୧୯](rc://or/tn/help/col/02/18) +* [ଦ୍ୱିତୀୟ ବିବରଣ ୨୯:୧୭-୧୯](rc://or/tn/help/deu/29/17) +* [ଯାତ୍ରାପୁସ୍ତକ ୦୩:୧୧-୧୨](rc://or/tn/help/exo/03/11) +* [ଲୁକ ୦୪:୫-୭](rc://or/tn/help/luk/04/05) +* [ମାଥିଉ ୦୨:୧-୩](rc://or/tn/help/mat/02/01) +* [ମାଥିଉ ୦୨:୭-୮](rc://or/tn/help/mat/02/07) + +## ବାଇବଲ କାହାଣୀ ରୁ ଉଦାହରଣ: + +* __[୧୩:୦୪](rc://or/tn/help/obs/13/04)__ ତେବେ ପରମେଶ୍ୱର ତାହାଙ୍କୁ ଚୁକ୍ତି ଦେଇ କହିଲେ, “ମୁଁ ସଦାପ୍ରଭୁ ଅଟେ, ତୁମ୍ଭର ପରମେଶ୍ୱର ଯେତେବେଳେ ମିସରର ଦାସତ୍ୱ ବନ୍ଧନରୁ ଉଦ୍ଧାର କରି ଅଛନ୍ତି I + +ଅନ୍ୟ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ __ ଉପାସନା__ କର ନାହିଁ I + +* __[୧୪:୦୨](rc://or/tn/help/obs/14/02)__ କିଣାନୀୟ ଲୋକମାନେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର __ ଉପାସନା__ କଲେ ନାହିଁ କି ଆଜ୍ଞାକାରୀ ହେଲେ ନାହିଁ I + +ସେମାନେ ଭଣ୍ଡ ଦେବ __ଉପାସନା__ କଲେ ଓ ଅନେକ ମନ୍ଦ କାମ କଲେ I + +* __[୧୭:୦୬](rc://or/tn/help/obs/17/06)__ ଦାଉଦ ଏକ ମନ୍ଦିର ନିର୍ମାଣ କଲେ ଯେଉଁଠାରେ ସମସ୍ତ ଇସ୍ରାଏଲୀୟ ଲୋକମାନେ __ଉପାସନା__ କରି ପାରନ୍ତି ଓ ତାହାଙ୍କ ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟରେ ବଳି ଉତ୍ସର୍ଗ କରି ପାରନ୍ତି I +* __[୧୮:୧୨](rc://or/tn/help/obs/18/12)__ ଇସ୍ରାଏଲ ର ସମସ୍ତ ରାଜ୍ୟ ର ରାଜା ଓ ଅଧିକାଂଶ ଲୋକ ମୂର୍ତ୍ତି __ଉପାସନା__ କଲେ I +* __[୨୫:୦୭](rc://or/tn/help/obs/25/07)__ ଯୀଶୁ ଉତ୍ତର ଦେଲେ, “ମୋଠାରୁ ଦୁର ହୁଅ, ଶୟତାନ! + +ପରମେଶ୍ୱର ତାହାଙ୍କ ବାକ୍ୟରେ ତାହାଙ୍କ ଲୋକଙ୍କୁ ଆଜ୍ଞା ଦିଅନ୍ତି , “କେବଳ ତୁମ୍ଭର ପ୍ରଭୁ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର __ ଉପାସନା__ କରା ଓ ତାହାଙ୍କର ସେବା କର” I + +* __[୨୬:୦୨](rc://or/tn/help/obs/26/02)__ ବିଶ୍ରାମ ଦିନରେ, ସେ (ଯୀଶୁ)__ଉପାସନା__ ସ୍ଥଳ କୁ ଗଲେ I +* __[୪୭:୦୧](rc://or/tn/help/obs/47/01)__ ସେମାନେ ସେହିଠାରେ ଏକ ସ୍ତ୍ରୀ ସହିତ ମିସିଲେ ଯାହାର ନାମ ଲିଡିଆଥିଲା ଓ ସେ ଏକ ବ୍ୟବସାୟୀଥିଲା I +* ସେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କୁ ପ୍ରେମ କରୁଥିଲେ ଓ __ଉପାସନା__ କରୁଥିଲେ I +* __[୪୯:୧୮](rc://or/tn/help/obs/49/18)__ ପରମେଶ୍ୱର ତୁମକୁ ପ୍ରାର୍ଥନା କରିବାକୁ, ବାକ୍ୟ ପଡିବାକୁ ଓ ଅନ୍ୟ ଖ୍ରୀଷ୍ଟିଆନ ସହିତ ମିସି __ଉପାସନା__ କରିବାକୁ କହୁ ଅଛନ୍ତି ଓ ସେ ଯାହା କରି ଅଛନ୍ତି ଅନ୍ୟ କୁ କହିବାକୁ କହୁ ଅଛନ୍ତି I + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H5457, H5647, H6087, H7812, G1391, G1479, G2151, G2318, G2323, G2356, G3000, G3511, G4352, G4353, G4573, G4574, G4576 diff --git a/bible/kt/worthy.md b/bible/kt/worthy.md new file mode 100644 index 0000000..b3c90b8 --- /dev/null +++ b/bible/kt/worthy.md @@ -0,0 +1,43 @@ +# ଉପଯୁକ୍ତ, ଯୋଗ୍ୟପଣ, ଅନପଯୁକ୍ତ, ମୂଲ୍ୟହୀନ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +ଉପଯୁକ୍ତ ଶବ୍ଦ କାହାକୁ କିଅବା କିଛି କୁମାନ ଓ ସମ୍ମାନ ଦେବାକୁ ଦର୍ଶାଏ I +“ଯୋଗ୍ୟପଣ ଅଛି” ର ଅର୍ଥ ମହାତତା ଓ ମୂଲ୍ୟ ଅଛି ଅଟେ I +“ଅନପଯୁକ୍ତ” ର ଅର୍ଥ କୌଣସି ମୂଲ୍ୟ ନାହିଁ ଅଟେ I + +* ”ଉପଯୁକ୍ତତା” ହେବାର ଅର୍ଥ ହେଉଛି ମୂଲ୍ୟବାନ ହେବା ଓ ମହାତତା ରଖିବା ଅଟେ I +* “ଅନପଯୁକ୍ତ” ର ଅର୍ଥ କୌଣସି ବିଶେଷ ଆକର୍ଷଣ ନ ପାଇବା ଅଟେ I +* ଯୋଗ୍ୟପଣ ଅନୁଭବ ନ କରିବା ର ଅର୍ଥ ହେଉଛି କାହା ତୁଳନାରେ କମ ମହତ୍‌ୱପୂର୍ଣ୍ଣ ଭାବିବା କିଅବା ସମ୍ମାନ ଓ ଦୟଭାବ ର ବିଶେଷ ଅନୁଭବ ପାଇବା I +* “ଅନପଯୁକ୍ତ” ଓ “ମୂଲ୍ୟହୀନ “ସମାନ ଭାବ ରଖିବା ଶବ୍ଦ କିନ୍ତୁ ଅଲଗା ଅର୍ଥ ଅଟେ I + +“ଅନପଯୁକ୍ତ” ହେବାର ଅର୍ଥ ହେଉଛି କୌଣସି ସମ୍ମାନ ନ ପାଇବା କିଅବା +“ମୂଲ୍ୟହୀନ “ହେବାର ଅର୍ଥ ହେଉଛି କୌଣସି ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟ କିଅବା ମୂଲ୍ୟ ନ ହେବା I + +## ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: + +* “ଉପଯୁକ୍ତ “କୁ “ଯୋଗ୍ୟ ହେବା” କିଅବା “ମହତ୍‌ୱ ରଖିବା” କିଅବା “ମୂଲ୍ୟବାନ” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I +* “ଯୋଗ୍ୟପଣ” ଶବ୍ଦ କୁ “ମୂଲ୍ୟ” କିଅବା “ମହତ୍‌ୱପୂର୍ଣ୍ଣ” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I +* ବାକ୍ୟାଂଶ “ମୂଲ୍ୟ ରହିବା” କୁ “ମୂଲ୍ୟବାନ ହୁଅନ୍ତୁ” କିଅବା “ମହାତତା ରଖନ୍ତୁ” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I +* ବାକ୍ୟାଂଶ “ଭାବନାରୁ ଅତି ମୂଲ୍ୟବାନ କୁ “ଅତି ମୂଲ୍ୟବାନଠାରୁ ମଧ୍ୟ” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I +* ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି, “ଅନପଯୁକ୍ତ” କୁ “ମହତ୍‌ୱପୂର୍ଣ୍ଣ ନୁହେଁ” କିଅବା “ଅସମ୍ମାନ ଜନକ” କିଅବା “ଯୋଗ୍ୟତା ନାହିଁ” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I +* “ମୂଲ୍ୟହୀନ “କୁ “ବିନା ମୂଲ୍ୟ ର” କିଅବା “ବିନା “ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟ ର” କିଅବା “ଯୋଗ୍ୟପଣ ହିଁ ନାହିଁ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ସମ୍ମାନ](../kt/honor.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [୨ ଶାମୁଏଲ ୨୨:୩-୪](rc://or/tn/help/2sa/22/03) +* [୨ ଥେସଲନିକିୟ ୦୧:୧୧-୧୨](rc://or/tn/help/2th/01/11) +* [ପ୍ରେରିତ ୧୩:୨୩-୨୫](rc://or/tn/help/act/13/23) +* [ପ୍ରେରିତ ୨୫:୨୫-୨୭](rc://or/tn/help/act/25/25) +* [ପ୍ରେରିତ ୨୬:୩୦-୩୨](rc://or/tn/help/act/26/30) +* [କଲାସିୟ ୦୧:୯-୧୦](rc://or/tn/help/col/01/09) +* [ଯିରିମିୟ ୦୮:୧୮-୧୯](rc://or/tn/help/jer/08/18) +* [ମାର୍କ ୦୧:୭-୮](rc://or/tn/help/mrk/01/07) +* [ମାଥିଉ ୦୩:୧୦-୧୨](rc://or/tn/help/mat/03/10) +* [ଫିଲିପିୟ ୦୧:୨୫-୨୭](rc://or/tn/help/php/01/25) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H117, H639, H1929, H3644, H4242, H4373, H4392, H4592, H4941, H6994, H7939, G514, G515, G516, G2425, G2661, G2735 diff --git a/bible/kt/wrath.md b/bible/kt/wrath.md new file mode 100644 index 0000000..06f5305 --- /dev/null +++ b/bible/kt/wrath.md @@ -0,0 +1,34 @@ +# କ୍ରୋଧ, ଆକ୍ରୋଷ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +କ୍ରୋଧ ହେଉଛି ଯାହା ଭାବ ବିଚାର କରି ରାଗିବା ଯାହା ବହୁତ ଦିନଯାଏ ରହେ I +ଏହା ବିଶେଷ ରୂପରେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ଧାର୍ମିକ ନ୍ୟାୟ ପାପ ନିମନ୍ତେ ଅଟେ ଓ ଯେଉଁ ଲୋକମାନେ ତାହାଙ୍କ ବିରୁଧରେ ବିଦ୍ରୋହ କରନ୍ତି ତାହାଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଦଣ୍ଡ ଅଟେ I + +* ବାଇବଲରେ, “କ୍ରୋଧ” ସାଧାରଣ ଭାବରେ ଯେଉଁମାନେ ପାପ କରନ୍ତି ସେହି ଲୋକଙ୍କ ପ୍ରତି ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ରାଗିବା କୁ ଦର୍ଶାଏ I +* ”ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର କ୍ରୋଧ” ଶବ୍ଦ ପାପ ନିମନ୍ତେ ତାହାଙ୍କର ନ୍ୟାୟ ଓ ଦଣ୍ଡକୁ ଦର୍ଶାଏ I +* ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର କ୍ରୋଧ ଏକ ଧାର୍ମିକ ଦଣ୍ଡ ବିଧାନ ଅଟେ ଯେଉଁମାନେ ପଶ୍ଚାତାପ କରନ୍ତି ନାହିଁ ସେହିମାନଙ୍କ ପ୍ରତି I + +## ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: + +* ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି, ଅଲଗା ପ୍ରକାରେ ଏହି ଶବ୍ଦକୁ ଅନୁବାଦ କଲେ “ଭାବ ବିଚାର କରି ରାଗିବା” କିଅବା “ଧାର୍ମିକ ନ୍ୟାୟ” କିବା “ରାଗିବା” ଅନ୍ତର୍ଭକ୍ତ ହୋଇପାରେ I +* ଯେତେବେଳେ ଆମେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର କ୍ରୋଧ ବିଷୟରେ କହୁ ଅଛୁ, ନିଶ୍ଚିନ୍ତ ହୁଅନ୍ତୁ କି ଯେଉଁ ଶବ୍ଦ କିଅବା ବାକ୍ୟାଂଶ ଏହାକୁ ଅନୁବାଦ କରିବାକୁ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ ତାହା ପାପ ସହିତ ରାଗିବା ନ ହେଉ I + +ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର କ୍ରୋଧ ପବିତ୍ର ଓ ଧର୍ମୀ ଅଟେ I + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ନ୍ୟାୟ](../kt/judge.md), [ପାପ](../kt/sin.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [୧ ଥେସଲନିକିୟ ୦୧:୮-୧୦](rc://or/tn/help/1th/01/08) +* [୧ ତୀମଥି ୦୨:୮-୧୦](rc://or/tn/help/1ti/02/08) +* [ଲୁକ ୦୩:୭](rc://or/tn/help/luk/03/07) +* [ଲୁକ ୨୧:୨୩-୨୪](rc://or/tn/help/luk/21/23) +* [ମାଥିଉ ୦୩:୭-୯](rc://or/tn/help/mat/03/07) +* [ପ୍ରକାଶିତ ବାକ୍ୟ ୧୪:୯-୧୦](rc://or/tn/help/rev/14/09) +* [ରୋମୀୟ ୦୧:୧୮-୧୯](rc://or/tn/help/rom/01/18) +* [ରୋମୀୟ ୦୫:୮-୯](rc://or/tn/help/rom/05/08) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H639, H2197, H2528, H2534, H2740, H3707, H3708, H5678, H7107, H7109, H7110, H7265, H7267, G2372, G3709, G3949, G3950 diff --git a/bible/kt/yahweh.md b/bible/kt/yahweh.md new file mode 100644 index 0000000..ca76e6e --- /dev/null +++ b/bible/kt/yahweh.md @@ -0,0 +1,82 @@ +# ସଦାପ୍ରଭୁ + +## ତଥ୍ୟ: + +“ସଦାପ୍ରଭୁ” ଶବ୍ଦ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ବ୍ୟକ୍ତିଗତ ନାମ ଅଟେ ଯାହା ସେ ମୋଶାଙ୍କ ସହିତ ଜଳନ୍ତ ବୁଦାରେ କଥା କହିବା ସମୟରେ ପ୍ରକାଶ କଲେ I + +* “ସଦାପ୍ରଭୁ” ଯେଉଁ ଶବ୍ଦରୁ ଆସି ଅଛି ତାହାର ଅର୍ଥ ହେଉଛି “ହେବା” କିଅବା “ଅସ୍ତିତ୍ୱରେ ରହିବା” ଅଟେ I +* “ସଦାପ୍ରଭୁ” ଶବ୍ଦର ସମ୍ଭବତଃ ଅର୍ଥ “ସେ ଅଛନ୍ତି”କିଅବା “ମୁଁ ଅଟେ” କିଅବା ଜଣେ ସେ ହେବା କୁ ଦିଅନ୍ତି” ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ ଅଟେ I +* ଏହି ନାମ ସବୁବେଳେ ପ୍ରକାଶ କରେ କି ସେ ସବୁବେଳେ ଜୀବନ୍ତ ଅଟନ୍ତି ଓ ଚିରଦିନ ନିମନ୍ତେ ଜୀବନ୍ତ ରହିବେ I + +ଏହାର ଆଉ ଏକ ଅର୍ଥ ହେଉଛି ସେ ସବୁବେଳେ ଉପସ୍ଥିତ ଅଛନ୍ତି I + +* ରୀତି ନୀତି ଅନୁସାରେ ଦେଖିବାକୁ ହେଲେ, ଅନେକ ବାଇବଲରେ “ବଡ଼ ଅକ୍ଷରର “ପ୍ରଭୁ” କିଅବା “ବଡ଼ ଅକ୍ଷରର “ପ୍ରଭୁ ହିଁ” ସଦାପ୍ରଭୁ ନିମନ୍ତେ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ I + +ଏହି ପରମ୍ପରା ଅନୁସାରେ ଯେଉଁ ଫଳ ଆସେ ତାହା ହେଲା ଇତିହାସ ଅନୁସାରେ ଯିହୁଦୀ ଲୋକ “ସଦାପ୍ରଭୁ” ସଦାପ୍ରଭୁ ଶବ୍ଦ କୁ ଭଲରେ ଉଚ୍ଚରଣ କରି ନ ପାରିବେ ବୋଲି ଡରୁଥିଲେ ଓ ଯେତେଥର “ସଦାପ୍ରଭୁ” ଶବ୍ଦ ଆସେ ସେମାନେ “ପ୍ରଭୁ” ଶବ୍ଦ କହିବାର ଆରମ୍ଭ କରିଦେଲେ I +ଆଧୁନିକ ବାଇବଲରେ ବଡ଼ ଅକ୍ଷରରେ “ପ୍ରଭୁ” ଶବ୍ଦ ଲେଖାଯାଏ କି ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ବ୍ୟକ୍ତିଗତ ନାମର ସମ୍ମାନ ନିମନ୍ତେ ଓ ଏହାକୁ ଛୋଟ ଅକ୍ଷର “ପ୍ରଭୁ”ଠାରୁ ଭିହ୍ନ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଯାହା ଏବ୍ରୀ ଭାଷାରେ ଆଉ ଏକ ଅଲଗା ଶବ୍ଦ ଅଟେ I + +* ୟୁଏଲବୀ ଓ ୟୁଡିବୀ ଲେଖାରେ ସବୁବେଳେ “ସଦାପ୍ରଭୁ” ଶବ୍ଦ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ ଯେପରି ଏହା ପୁରାତନ ନୀୟମର ଏବ୍ରୀ ଲେଖାରେ ଅକ୍ଷରିକ ରୂପରେ ଲେଖା ଯାଇ ଅଛି I +* “ସଦାପ୍ରଭୁ” ଶବ୍ଦ ନୂତନ ନୀୟମର ମୁଳ ଲେଖାରେ କେବେ ମଧ୍ୟ ଲେଖା ଯାଇ ନାହିଁ, କେବଳ ଗ୍ରୀକ୍ ଶବ୍ଦ ଛୋଟ ଅକ୍ଷର “ପ୍ରଭୁ” ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇଅଛି I ପୁରାତନ ନୀୟମର ଲେଖା କୁ ଦେଖାଇଲେ ମଧ୍ୟ ଏପରି କରାଯାଇଅଛି I +* ପୁରାତନ ନିୟମରେ, ଯେତେବେଳେ ପରମେଶ୍ୱର ନିଜ ବିଷୟରେ କହିଲେ ସେ ଅଧିକାଂଶ ସମୟରେ ନିଜର ନାମ ବ୍ୟବହାର କଲେ ନା କି ସର୍ୱନାମ I +* ସର୍ୱନାମ “ମୁଁ” କି “ମୋର” ଯୁକ୍ତ କରି ୟୁ ଏଲ୍ ବି ପାଠକ କୁ ଏହା ସୁଚିତ କରେ କି ପରମେଶ୍ୱର ହିଁ ବକ୍ତା ଅଟନ୍ତି I + +## ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: + +* “ସଦାପ୍ରଭୁ” ଶବ୍ଦ ଏକ ଶବ୍ଦରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ ନ ହେଲେ ଏକ ବାକ୍ୟାଂଶ ଯେପରି “ମୁଁ ଅଟେ” କିଅବା “ଜୀବନ୍ତ” କିଅବା “ଜଣେ ଯେ ଅଛନ୍ତି” କିଅବା “ସେ ଯେ ଜୀବନ୍ତ ଅଟନ୍ତି” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I +* ଏହି ଶବ୍ଦକୁ ଏପରି ଲେଖାଯାଏ ଯେପରି “ସଦାପ୍ରଭୁ” ଶବ୍ଦର ଉଚ୍ଚରଣ ହୁଏ I +* କେତେକ ମଣ୍ଡଳୀ “ସଦାପ୍ରଭୁ” ଶବ୍ଦ କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତି ନାହିଁ କିନ୍ତୁ ତାହା ବଦଳରେ ପରମ୍ପରା “ପ୍ରଭୁ” ଶବ୍ଦ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତି I + +ଏକ ମହତ୍‌ୱପୂର୍ଣ୍ଣ ଧ୍ୟାନ ଦେବା ବିଷୟ, ଏହା ଦ୍ୱିବିଧାରେ ଢାଳିପାରେ ଯେତେବେଳେ ଉଚ ସ୍ୱରରେ “ପ୍ରଭୁ” ଶବ୍ଦ ପଠନ କରାଯାଏ କାରଣ “ଛୋଟ “ପ୍ରଭୁ” ଶବ୍ଦ ମଧ୍ୟ ଏହି ପରି ଉଚ୍ଚରଣ କରାଯାଏ I + +କେତେକ ଭାଷାରେ କିଛି ଯୁକ୍ତ କରାଯାଏ କିଅବା ଅଲଗା ବ୍ୟାକରଣ ଚିହ୍ନରେ ଚିହ୍ନିତ କରାଯାଏ “ପ୍ରଭୁ” ଯାହାକୁ (ସଦାପ୍ରଭୁ) ନାମ ନିମନ୍ତେ ଓ “ପ୍ରଭୁ” ଯାହା ସ୍ୱାମୀ ନିମନ୍ତେ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ I + +* ଏହା ସବୁଠାରୁ ଉତ୍ତମ ସଦାପ୍ରଭୁ ନାମ ରଖିବାକୁ ଯାହା ଆକ୍ଷରିକ ରୂପରେ ମୁଳ ଲେଖାରେ ରଖ ଯାଇ ଅଛି କିନ୍ତୁ କେତେକ ଅନୁବାଦରେ କେବ ସର୍ୱନାମ ହିଁ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇଅଛି କି ଅନୁଛେଦକୁ ପ୍ରାକୃତିକ ଓ ସ୍ପଷ୍ଟ କରିବାକୁ I +* ଏହି ପରି ଲେଖି ପରିଚୟ ଦିଅନ୍ତୁ ଯେପରି “ସଦାପ୍ରଭୁ କହିଲେ “I + +(ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: [ନାମକିପରି ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ](rc://or/ta/man/translate/translate-names) + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ପରମେଶ୍ୱର](../kt/god.md), [ପ୍ରଭୁ](../kt/lord.md), [ମୋଶା](../kt/lord.md), [ପ୍ରକାଶନ](../names/moses.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [୧ ରାଜାବଳି ୨୧:୧୯-୨୦](../kt/reveal.md) +* [୧ ଶାମୁଏଲ ୧୬:୬-୭](rc://or/tn/help/1ki/21/19) +* [ଡାନିଏଲ୍ ୦୯:୩-୪](rc://or/tn/help/1sa/16/06) +* [ଯିହଜିକଲ ୧୭:୨୪](rc://or/tn/help/dan/09/03) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୦୨:୪-୬](rc://or/tn/help/ezk/17/24) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୦୪:୩-୫](rc://or/tn/help/gen/02/04) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୨୮:୧୨-୧୩](rc://or/tn/help/gen/04/03) +* [ହୋଶେୟ୧୧:୧୨](rc://or/tn/help/gen/28/12) +* [ଯିଶାଇୟ ୧୦:୩-୪](rc://or/tn/help/hos/11/12) +* [ଯିଶାଇୟ ୩୮:୭-୮](rc://or/tn/help/isa/10/03) +* [ଆୟୁବ ୧୨:୯-୧୦](rc://or/tn/help/isa/38/07) +* [ଜିହୁଶୟ ୦୧:୮-୯](rc://or/tn/help/job/12/09) +* [ବିଲାପ ଗୀତ ୦୧:୪-୫](rc://or/tn/help/jos/01/08) +* [ଲେବୀୟ ବ୍ୟବସ୍ଥା ୨୫:୩୫-୩୮](rc://or/tn/help/lam/01/04) +* [ମଲାଖୀ ୦୩:୪-୫](rc://or/tn/help/lev/25/35) +* [ମିଖା ୦୨:୩-୫](rc://or/tn/help/mal/03/04) +* [ମିଖା ୦୬:୩-୫](rc://or/tn/help/mic/02/03) +* [ଗଣନା ପୁସ୍ତକ ୦୮:୯-୧୧](rc://or/tn/help/mic/06/03) +* [ଗୀତ ୧୨୪:୧-୩](rc://or/tn/help/num/08/09) +* [ରୁତ ୦୧:୧୯-୨୧](rc://or/tn/help/psa/124/001) +* [ଯିଖରୀୟ ୧୪:୫](rc://or/tn/help/rut/01/19) + +## ବାଇବଲ କାହାଣୀ ରୁ ଉଦାହରଣ: + +* __[୦୯:୧୪](rc://or/tn/help/zec/14/05)__ ପରମେଶ୍ୱର କହିଲେ, “ମୁଁ ଯେ ସେ ଅଟେ”I + +ତାହାଙ୍କୁ କୁହ “ମୁଁ ଅଟେ ମୋତେ ପଠାଇ ଅଛନ୍ତି” I +ଆହୁରି ତାହାଙ୍କୁ କୁହ “ମୁଁ __ସଦାପ୍ରଭୁ__ ତୁମ୍ଭ ପୂର୍ବପୁରୁଷ ଅବ୍ରହାମ୍, ଇସାକ ଓ ଯାକୁବ ର ପରମେଶ୍ୱର I +ଏହା ଓର ନାମ ଚିରଦିନ ନିମନ୍ତେ ଅଟେ “I + +* __[୧୩:୦୪](rc://or/tn/help/obs/09/14)__ ତେବେ ପରମେଶ୍ୱର ସେମାନଙ୍କୁ ନୀୟମାବଳି ଦେଲେ ଓ କହିଲେ “ମୁଁ __ସଦାପ୍ରଭୁ__ତୁମ୍ଭର ପରମେଶ୍ୱର, ଯେ ତୁମ୍ଭ କୁ ମିସରର ଦାସତ୍ୱ ରୁ ଉଦ୍ଧାର କଲେ I + +ଭଣ୍ଡ ଦେବ ପୂଜା କରା ନାହିଁ “ + +* __[୧୩:୦୫](rc://or/tn/help/obs/13/04)__ “ମୂର୍ତ୍ତି ନିର୍ମାଣ କର ନାହିଁ କି ତାହାକୁ ପୂଜା କରା ନାହିଁ, କାରଣ ମୁଁ __ସଦାପ୍ରଭୁ__ ଇର୍ଷା ରଖିବା ପରମେଶ୍ୱର ଅଟେ I +* __[୧୬:୦୧](rc://or/tn/help/obs/13/05)__ ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକମାନେ କିଣାନୀୟ ଥାକୁରକୁ __ସଦାପ୍ରଭୁ__ ସତ୍ୟ ପରମେଶ୍ୱର ବଦଳରେ ପୂଜା କରିବା ଆରମ୍ଭ କଲେ I +* __[୧୯:୧୦](rc://or/tn/help/obs/16/01)__ ତତ୍ପରେ ଏଲୀୟ ପ୍ରାର୍ଥନା କରି କହିଲେ, ହେ __ସଦାପ୍ରଭୁ__ ଅବ୍ରହାମ୍, ଇସାକ ଓ ଯାକୁବ ର ପରମେଶ୍ୱର, ଆଜି ଆମ୍ଭକୁ ଦେଖାଅ କି ତୁମ୍ୱେ ହୀ ଇସ୍ରାଏଲ ର ପରମେଶ୍ୱର ଅଟ ଓ ମୁଁ ତୁମ୍ଭର ଦାସ I + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H3050, H3068, H3069 diff --git a/bible/kt/yahwehofhosts.md b/bible/kt/yahwehofhosts.md new file mode 100644 index 0000000..ca5f636 --- /dev/null +++ b/bible/kt/yahwehofhosts.md @@ -0,0 +1,31 @@ +# ସୈନ୍ୟାଧିପତି ସଦାପ୍ରଭୁ , ସୈନ୍ୟାଧିପତି ପରମେଶ୍ୱର, ସ୍ୱର୍ଗର ସେନାଗଣ, ସ୍ୱର୍ଗମାନର ସେନା ଗଣ, ସୈନ୍ୟାଧିପତି ପ୍ରଭୁ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +“ସୈନ୍ୟାଧିପତି ସଦାପରଭୁ” ଓ” ସୈନ୍ୟାଧିପତି ପରମେଶ୍ୱର” ଏହି ସବୁ ପଦବିମାନ ଯାହା ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ଅଧିକାର ହଜାର ହଜାର ଦୂତ ଯେଉଁମାନେ ତାହାଙ୍କର ଆଜ୍ଞାକାରୀ ହୁଅନ୍ତି ତାହାଙ୍କ ଉପରେ ଯେ ଅଛି ତାହାକୁ ଦର୍ଶାଏI + +* “ସେନା” ଓ “ସେନା ଗଣ” ଏକ ଶବ୍ଦ ଯାହା ଏକ ବଡ଼ ସଂଖ୍ୟା କୁ ଦର୍ଶାଏ, ଯେପରି ଏକ ଲୋକ ସମୁହର ସୈନ୍ୟ ବିଭାଗ, କିଅବା ଅଗଣିତ ତାରା ଗଣ I + +ଏହା ଆତ୍ମା ଗାନକୁ ମଧ୍ୟ ଦର୍ଶାଏ, ମନ୍ଦ ଆତ୍ମା ମଧ୍ୟ ହୋଇ ପାରନ୍ତି I +ପୃଷ୍ଠଭୂମି ସ୍ପଷ୍ଟ କରି ଦିଏ କି କଅଣ ବ୍ୟକ୍ତିତ୍ୱ କୁ ଦର୍ଶାଉ ଅଛି I + +* ଏହା ସହିତ ଯେଉଁ ଶବ୍ଦ ସମାନ ଅର୍ଥ ହୁଏ ତାହା “ସ୍ୱର୍ଗର ସେନା ଗଣ “ +* ନୂତନ ନିୟମରେ, ବାକ୍ୟାଂଶ “ସୈନ୍ୟାଧିପତି ପ୍ରଭୁ” କିନ୍ତୁ ଏହାକୁ ଏହି ପ୍ରକାରେ ଅନୁବାଦ କରା ଯାଇ ପାରିବ ନାହିଁ କି ଏବ୍ରୀ ଶବ୍ଦ “ସଦାପ୍ରଭୁ” ନୂତନ ନିୟମରେ ନାହିଁ ବୋଲି I + +## ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: + +* ଅଲଗା ପ୍ରକାରେ ଅନୁବାଦ କଲେ,” ସୈନ୍ୟାଧିପତି ସଦାପରଭୁ” କୁ “ସଦାପ୍ରଭୁ ଯେ ସମସ୍ତ ଦୂତଗଣ ଉପରେ ଶାସନ କରନ୍ତି” କିଅବା “ସଦାପ୍ରଭୁ, ଦୂତ ଗଣର ସେନାର ଶାସକ” କିଅବା “ସଦାପ୍ରଭୁ, ସମସ୍ତ ସୃଷ୍ଟି ର ଶାସକ “ହୋଇପାରେ I +* ବାକ୍ୟାଂଶ “ସେନାଗଣ ର “କୁ “ସୈନ୍ୟାଧିପତି ପରମେଶ୍ୱର” ଓ “ସୈନ୍ୟାଧିପତି ପ୍ରଭୁ” ଏହି ଶବ୍ଦରେ ଅନୁବାଦ କଲେ “ସୈନ୍ୟାଧିପତି ସଦାପରଭୁ” ସହିତ ମେଳ ଖାଇଵ I +* କେତେକ ମଣ୍ଡଳୀ ଆକ୍ଷରିକ ଶବ୍ଦ “ସଦାପ୍ରଭୁ” କୁ ଗ୍ରହଣ କରନ୍ତି ନାହିଁ ଓ ତାହା ବଦଳରେ ବଡ଼ ଶବ୍ଦ “ପ୍ରଭୁ” ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତି ଯେପରି ଅନେକ ବାଇବଲର ପରମ୍ପରା ରହି ଆସିଛି I + +ଏହି ମଣ୍ଡଳୀମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ, ପୁରାତନ “ସୈନ୍ୟାଧିପତି ସଦାପରଭୁ” ବଦଳରେ “ସୈନ୍ୟାଧିପତି ପ୍ରଭୁ ହିଁ ବ୍ୟବହାର କରା ଯିବା ଉଚିତ୍ ଅଟେ I + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ଦୂତ](../kt/angel.md), [ଅଧିକାର](../kt/authority.md), [ପରମେଶ୍ୱର](../kt/god.md), [ପ୍ରଭୁ](../kt/lord.md), [ସଦାପ୍ରଭୁ ପରମେଶ୍ୱର](../kt/lord.md), [ସଦାପ୍ରଭୁ](../kt/lordyahweh.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [ଯିଖରୀୟ ୧୩:୧-୨](../kt/yahweh.md) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H430, H3068, H6635 diff --git a/bible/kt/zealous.md b/bible/kt/zealous.md new file mode 100644 index 0000000..01acec6 --- /dev/null +++ b/bible/kt/zealous.md @@ -0,0 +1,33 @@ +# ଉତ୍ସାହ, ଉତ୍ସାହୀ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +“ଉତ୍ସାହ” ଓ “ଉତ୍ସାହୀ” ଶବ୍ଦ ସବୁ ଏକ ବ୍ୟକ୍ତି କିଅବା ତାହାର ଚିନ୍ତନକୁ ଦୃଢ଼ ରୂପରେ ସମର୍ଥନ କରିବାକୁ ଦର୍ଶାଏ I + +* ଏକ ଉତ୍ତମ କାମକୁ ଆଗେ ବଢ଼ାଇବା ନିମନ୍ତେ ଦୃଢ ଇଚ୍ଛା ଓ କାମ ଉତ୍ସାହରେ ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ ଅଟେ I + +ଏହା ଅଧିକାଂଶ ସମୟରେ ଏକ ବ୍ୟକ୍ତି କୁ ଦର୍ଶାଏ ଯେ ବିଶ୍ୱସ୍ଥ ହୋଇ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ଆଜ୍ଞାକାରୀ ହୁଏ ଓ ଅନ୍ୟ କୁ ଏହା ଶିକ୍ଷା ଦିଏ କି ସେମାନେ ମଧ୍ୟ ଏହା କରନ୍ତୁ I +ଉତ୍ସାହୀ ହେବାର ଅର୍ଥ ହେଉଛି କିଛି କରିବା ନିମନ୍ତେ ପ୍ରବଳ ଇଚ୍ଛା କରିବା ଓ ଲଗାତର ତାହା କରିବାକୁ ପ୍ରତିବଦ୍ଧ ହେବା I + +* ”ପ୍ରଭୁଙ୍କର ଉତ୍ସାହ” କିଅବା “ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କର ଉତ୍ସାହ” ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ଦୃଢ ଲଗାତର କାମ ତାହାଙ୍କ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଆଶୀର୍ବାଦ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଓ ନ୍ୟାୟ ହେଉଛି ବୋଲି ଦେଖିବା I + +## ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: + +* “ଉତ୍ସାହୀ ହେବା ” କୁ “ଦୃଢ ଉଦ୍ୟମୀ” କିଅବା “ପ୍ରବଳ ଚେଷ୍ଟା” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ I +* “ଉତ୍ସାହ” କୁ “କର୍ମଠ ଭକ୍ତି” କିଅବା “ଆଗ୍ରହୀ ଦୃଢ ପ୍ରତିଜ୍ଞା “କିଅବା “ଧାର୍ମିକ ଅତିଉତ୍ସାହ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I +* ବାକ୍ୟାଂଶ “ତୁମ୍ଭ ଗୃହ ନିମନ୍ତେ ଉତ୍ସାହ” କୁ “ଦୃଢ଼ ରୂପରେ ତୁମ୍ଭ ମନ୍ଦିର କୁ ସମ୍ମାନ ଦେବା” କିଅବା “ତୁମ୍ଭ ଘରର ଯତ୍ନ ନେବା ନିମନ୍ତେ ଆଗ୍ରହପୂର୍ଣ୍ଣ ଇଚ୍ଛା “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ I + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [୧ କରିନ୍ଥିୟ ୧୨:୩୦-୩୧](rc://or/tn/help/1co/12/30) +* [୧ ରାଜାବଳି ୧୯:୯-୧୦](rc://or/tn/help/1ki/19/09) +* [ପ୍ରେରିତ ୨୨:୩-୫](rc://or/tn/help/act/22/03) +* [ଗାଲାତିୟ ୦୪:୧୭-୧୮](rc://or/tn/help/gal/04/17) +* [ଯିଶାଇୟ ୦୩:୧୫-୧୬](rc://or/tn/help/isa/63/15) +* [ଜହୋନ ୦୨:୧୭-୧୯](rc://or/tn/help/jhn/02/17) +* [ଫିଲିପ୍ପିୟ 03:6-7](rc://or/tn/help/php/03/06) +* [ରୋମୀୟ 10:1-3](rc://or/tn/help/rom/10/01) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H7065, H7068, G2205, G2206, G2207, G6041 diff --git a/bible/kt/zion.md b/bible/kt/zion.md new file mode 100644 index 0000000..8aff572 --- /dev/null +++ b/bible/kt/zion.md @@ -0,0 +1,33 @@ +# ସିୟୋନ, ସିୟୋନ ପର୍ବତ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +ମୁଳ ରୂପରେ “ସିୟୋନ” ଓ “ସିୟୋନ ପର୍ବତ” ଜେବୁସିୟଙ୍କୁଠାରୁ ରାଜା ଦାଉଦ ଅଧିକାର କରିଥିବା ଦୃଢ଼ ଦୁର୍ଗ କୁ ଦର୍ଶାଏ I +ଏହି ଦୁଇ ଶବ୍ଦ ଯିରୁଶାଲମ କୁ ସମ୍ବୋଧିତ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଆଉ ଏକ ପ୍ରକାର ଅଟେ I + +* ସିୟୋନ ପର୍ବତ ଓ ମୋରିଆ ପର୍ବତ ଦୁଇ ପାହାଡ ଯାହା ଉପରେ ଯିରୁଶାଲମ ସହର ଅବସ୍ଥିତ ଅଟେ I + +ପରେ “ସିୟୋନ “ଓ “ସିୟୋନ ପର୍ବତ” ଏକ ସାଧାରଣ ଶବ୍ଦ ରୂପରେ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇଅଛି କି ଏହି ଦୁଇ ପର୍ବତ ଓ ଯିରୁଶାଲମ ସହର କୁ ସମ୍ବୋଧିତ କରିବାକୁ ଦର୍ଶାଏ I +କେତେକ ସମୟରେ ଏହି ସବୁ ଯିରୁଶାଲମରେ ଥିବା ମନ୍ଦିରରେ କୁ ଦର୍ଶାଏ I + +(ଦେଖନ୍ତୁ: [ଶବ୍ଦ ଲକ୍ଷଣ ସୁଚକ](rc://or/ta/man/translate/figs-metonymy) + +* ଦାଉଦ ସିୟୋନ ଓ ଯିରୁଶାଲମ କୁ “ଦାଉଦଙ୍କ ନଗର” ରୂପରେ ନାମିତ କଲେ I + +ଏହା ଦାଉଦଙ୍କ ଘର ବେଥାଲିହିମଠାରୁ ଭିହ୍ନ ଅଟେ ଯାହାକୁ ମଧ୍ୟ ଦାଉଦର ନଗର କୁହାଯାଏ I + +* “ସିୟୋନ” ଶବ୍ଦ ଅଲଗା ପ୍ରକାରେ ସାଙ୍କେତିକ ରୂପରେ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇଅଛି, ଯାହାକୁ ଇସ୍ରାଏଲ କୁ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ଆତ୍ମିକ ରାଜ୍ୟ କୁ କିଅବା ନୂତନ ସ୍ୱର୍ଗ ଯିରୁଶାଲମ ଯାହା ପରମେଶ୍ୱର ସୃଷ୍ଟି କରିବେ କୁ ସମ୍ବୋଧିତ କରାଯାଏ I + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ଅବ୍ରହାମ୍](../names/abraham.md), [ଦାଉଦ](../names/david.md), [ଯିରୁଶାଲମ](../names/jerusalem.md), [ବେଥାଲିହିମ](../names/bethlehem.md), [ଜେବୁସିୟ](../names/jebusites.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [୧ ବଂଶାବଳି ୧୧:୪-୬](rc://or/tn/help/1ch/11/04) +* [ଆମୋଷ ୦୧:୧-୨](rc://or/tn/help/amo/01/01) +* [ଯିରିମିୟ ୫୧:୩୪-୩୫](rc://or/tn/help/jer/51/34) +* [ଗୀତସଂହିତା ୦୭୬:୧-୩](rc://or/tn/help/psa/076/001) +* [ରୋମୀୟ ୧୧:୨୬-୨୭](rc://or/tn/help/rom/11/26) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H6726 diff --git a/bible/names/aaron.md b/bible/names/aaron.md new file mode 100644 index 0000000..db00fbd --- /dev/null +++ b/bible/names/aaron.md @@ -0,0 +1,34 @@ +# ହାରୋଣ + +## ତଥ୍ୟମାନ: ##: + +ହାରୋଣ ମୋଶାଙ୍କ ବଡ଼ ଭାଇଥିଲେ I +ପରମେଶ୍ୱର ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକମାନଙ୍କ ପାଇଁ ହାରୋଣକୁ ପ୍ରଥମ ମହାଯାଜକ ଭାବରେ ବାଛିଲେ I + +* ହାରୋଣ, ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକମାନଙ୍କ ମୁକ୍ତ ପାଇଁ, ଫାରୋ ଯେପରି ଆଦେଶ ଦେବେ, ସେଥିନିମନ୍ତେ କହିବା ପାଇଁ ମୋଶାଙ୍କୁ ସାହାଯ୍ୟ କଲେ I +* ଯେତେବେଳେ ଇସ୍ରାଏଲର ଲୋକମାନେ ମରୁପ୍ରାନ୍ତର ମଧ୍ୟଦେଇ ଯାତ୍ରା କରୁଥିଲେ, ହାରୋଣ ଲୋକମାନଙ୍କ ପୂଜା କରିବାପାଇଁ ଏକ ମୂର୍ତ୍ତୀ ତିଆରି କରିବା ଦ୍ୱାରା ପାପ କଲେ I +* ପରମେଶ୍ୱର ହାରୋଣଙ୍କୁ ଏବଂ ତାଙ୍କ ଉତ୍ତରାଧିକାରୀମାନଙ୍କୁ ମଧ୍ୟ, ଇସ୍ରାଏଲର ଲୋକମାନଙ୍କ ପାଇଁ ଯାଜକ ଯାଜକଗଣ ଭାବରେ ନିଯୁକ୍ତି କରିଥିଲେ I + +(ଅନୁବାଦ ସୂଚନା: [କିପରି ନାମକୁ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ](../kt/priest.md) + +(ମଧ୍ୟ ଦେଖିପାରିବା: [ଯାଜକ](rc://or/ta/man/translate/translate-names), [ମୋଶା](../kt/priest.md), [ଇସ୍ରାଏଲ](../names/moses.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [ପ୍ରଥମ ବଂଶାବଳି ୨୩:12-୧୪](../kt/israel.md) +* [ପ୍ରେରିତ ୦୭:୩୮-୪୦](rc://or/tn/help/1ch/23/12) +* [ଯାତ୍ରା ୨୮:୧-୩](rc://or/tn/help/act/07/38) +* [ଲୂକ ୦୧:୫-୭](rc://or/tn/help/exo/28/01) +* [ଗଣନା ୧୬:୪୪-୪୬](rc://or/tn/help/luk/01/05) + +## ବାଇବଲ କାହାଣୀରୁ ଉଦାହରଣ: + +* _[୦୯:୧୫](rc://or/tn/help/num/16/44)_ ପରମେଶ୍ୱର ମୋଶା ଓ ହାରୋଣକୁ ସତର୍କିତ କରିଦେଇଥିଲେ ଯେ ଫାରୋ ଅତି ଜିଦଖୋର୍ I +* _[୧୦:୦୫](rc://or/tn/help/obs/09/15)_ଫାରୋ ମୋଶା ଓ ହାରୋଣକୁ ଡାକିଲେ, ଆଉ ସେମାନଙ୍କୁ କହିଲେ ଯେ ଯଦି ସେମାନେ ମହାମାରୀ ବନ୍ଦ କରିଦେବେ ତାହାହେଲେ ଇସ୍ରାଏଲୀୟ ଲୋକମାନେ ମିସରକୁ ଯାଇପାରିବେ I +* _[୧୩:୦୯](rc://or/tn/help/obs/10/05)_ ପରମେଶ୍ୱର ମୋଶାଙ୍କ ଭାଇ ହାରୋଣ ଏବଂ ହାରୋଣଙ୍କ ପୁତ୍ରମାନଙ୍କୁ ଯାଜକ ହେବା ନିମନ୍ତେ ମନୋନୀତ କଲେ I +* _[୧୩:୧୧](rc://or/tn/help/obs/13/09)_ ସେଥିପାଇଁ ସେମାନେ (ଇସ୍ରାଏଲୀୟ) ହାରୋଣଙ୍କ ନିକଟକୁ ସୁନା ଆଣିଲେ ଏବଂ ତାଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଏକ ମୂର୍ତ୍ତି ତିଆରି କରିବା ପାଇଁ କହିଲେ I +* _[୧୪:୦୭](rc://or/tn/help/obs/13/11)_ ସେମାନେ ମୋଶା ଓ ହାରୋଣଙ୍କ ଉପରେ କ୍ରୋଧ ହେଲେ ଏବଂ କହିଲେ, “ତୁମେ ଏହି କଷ୍ଟମୟ ସ୍ଥାନକୁ ଆମକୁ କାହିଁକି ଆଣିଲ?” + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H175, G2 diff --git a/bible/names/abel.md b/bible/names/abel.md new file mode 100644 index 0000000..6e351f7 --- /dev/null +++ b/bible/names/abel.md @@ -0,0 +1,27 @@ +# ହାବେଲ + +## ତଥ୍ୟମାନ: ##: + +୩. ହାବେଲ ଆଦମ ଏବଂ ହବାଙ୍କ ଦ୍ୱିତୀୟ ପୁତ୍ରଥିଲେ I +ସେ କୟିନଙ୍କ ସାନ ଭାଇଥିଲେ I + +* ହାବେଲ ଏକ ମେଷପାଳକଥିଲେ I +* ହାବେଲ ତାଙ୍କର କିଛି ପଶୁଗୁଡ଼ିକୁ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ନିକଟରେ ଭେଟି ଭାବରେ ବଳିଦାନ କଲେ I +* ପରମେଶ୍ୱର ହାବେଲ ଏବଂ ତାଙ୍କ ଭେଟିରେ ଆନନ୍ଦିତ ହେଲେ I +* ଆଦମ ଏବଂ ହବାଙ୍କ ପ୍ରଥମ ପୁତ୍ର କୟିନ, ହାବେଲକୁ ହତ୍ୟା କଲେ I + +(ଅନୁବାଦ ସୂଚନା: [ନାମକୁ ଅନୁବାଦ କିପରି କରାଯାଏ](rc://or/ta/man/translate/translate-names) + +(ମଧ୍ୟ ଦେଖିପାରିବା: [କୟିନ](../names/cain.md), [ବଳିଦାନ](../other/sacrifice.md), [ମେଷପାଳକ](../other/shepherd.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [ଆଦି ୦୪:୧-୨](rc://or/tn/help/gen/04/01) +* [ଆଦି ୦୪:୮-୯](rc://or/tn/help/gen/04/08) +* [ଏବ୍ରୀ 12:୨୨-୨୪](rc://or/tn/help/heb/12/22) +* [ଲୂକ ୧୧:୪୯-୫୧](rc://or/tn/help/luk/11/49) +* [ମାଥିଉ ୨୩:୩୪-୩୬](rc://or/tn/help/mat/23/34) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H01893, G6 diff --git a/bible/names/abiathar.md b/bible/names/abiathar.md new file mode 100644 index 0000000..462efe1 --- /dev/null +++ b/bible/names/abiathar.md @@ -0,0 +1,24 @@ +# ଅବୀୟାଥର + +## ସଂଜ୍ଞା + +ଅବୀୟାଥର ଦାଉଦ ରାଜାଙ୍କ ସମୟରେ ଇସ୍ରାଏଲ ଦେଶ ନିମନ୍ତେ ମହାଯାଜକଥିଲେ I + +* ଯେତେବେଳେ ଶାଉଲ ରାଜା ଧର୍ମଯାଜକମାନଙ୍କୁ ହତ୍ୟା କଲେ, ଅବୀୟାଥର ବଞ୍ଚିଗଲେ ଏବଂ ଦାଉଦଙ୍କ ପାଖକୁ ନିର୍ଜନ ସ୍ଥାନକୁ ଗଲେ I +* ଅବୀୟାଥର ଏବଂ ଅନ୍ୟ ସାଦୋକ୍ ନାମକ ମହାଯାଜକ ଦାଉଦଙ୍କୁ ତାଙ୍କ ଶାସନ କାଳ ମଧ୍ୟରେ ବିଶ୍ୱସ୍ତ ଭାବରେ ସେବା କଲେ I +* ଦାଉଦଙ୍କ ମୃତ୍ୟୁ ପରେ, ଅବୀୟାଥର ଶଲୋମନଙ୍କ ବଦଳରେ ଅଦୋନୀୟଙ୍କୁ ରାଜା ହେବା ନିମନ୍ତେ ସାହାଯ୍ୟ କଲେ I +* ଏହି କାରଣରୁ ଶଲୋମନ ରାଜା ଅବୀୟାଥରଙ୍କୁ ଯାଜକ ବର୍ଗରୁ ବାହାର କରିଦେଲେ I + +(ମଧ୍ୟ ଦେଖିପାରିବା: [ସାଦୋକ୍](../names/zadok.md), [ଶାଉଲ](../names/saul.md), [ଦାଉଦ](../names/david.md), [ଶଲୋମନ](../names/solomon.md), [ଅଦୋନୀୟ](../names/adonijah.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [ପ୍ରଥମ ବଂଶାବଳି ୨୭:୩୨-୩୪](rc://or/tn/help/1ch/27/32) +* [ପ୍ରଥମ ରାଜାବଳି ୦୧:୭-୮](rc://or/tn/help/1ki/01/07) +* [ପ୍ରଥମ ରାଜାବଳି ୦୨:୨୨-୨୩](rc://or/tn/help/1ki/02/22) +* [ଦ୍ୱିତୀୟ ଶାମୁୟେଲ ୧୭:୧୫-୧୬](rc://or/tn/help/2sa/17/15) +* [ମାର୍କ ୦୨:୨୫-୨୬](rc://or/tn/help/mrk/02/25) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H54, G8 diff --git a/bible/names/abijah.md b/bible/names/abijah.md new file mode 100644 index 0000000..af0bd94 --- /dev/null +++ b/bible/names/abijah.md @@ -0,0 +1,28 @@ +# ଅବୀୟ + +## ତଥ୍ୟମାନ: + +ଅବୀୟ ଯିହୁଦାର ରାଜାଥିଲେ ଯିଏକି ଖ୍ରୀଷ୍ଟ ପୂର୍ବ ୯୧୫ଠାରୁ ୯୧୩ ଶାସନ କରିଥିଲେ I ସେ ରିହବୀୟାମ୍ ରାଜ୍ୟଙ୍କ ପୁତ୍ରଥିଲେ I +ସେଠାରେ ପୂରାତନ ନିୟମରେ ଅବୀୟ ନାମକ ଅନେକ ଅନ୍ୟ ପୁରୁଷ ମଧ୍ୟଥିଲେ I + +* ଶାମୁୟେଲଙ୍କ ପୁତ୍ରଗଣ ଅବୀୟ ଏବଂ ଯୋଏଲ ବେର୍‌ଶେବାରେ ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକମାନଙ୍କ ଉପରେ ନେତାଥିଲେ I + +କାରଣ ଅବୀୟ ଏବଂ ତାଙ୍କ ଭାଇ କପଟୀ ଏବଂ ଲୋଭୀଥିଲେ, ଲୋକମାନେ ତାଙ୍କ ବଦଳରେ ଶାସନ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଅନ୍ୟ ରାଜାଙ୍କୁ ନିଯୁକ୍ତି କରିବାକୁ ଶାମୁୟେଲଙ୍କୁ କହିଲେ I + +* ଦାଉଦ ରାଜାଙ୍କ ସମୟରେ ଅବୀୟ ଏକ ମନ୍ଦିରର ଧର୍ମଯାଜକଥିଲେ I +* ଅବୀୟ ଯାରବୀୟାମ୍ ରାଜାଙ୍କର ଏକ ପୁତ୍ରଥିଲେ I +* ଅବୀୟ ଏକ ମହାଯାଜକଥିଲେ ଯିଏକି ବାବିଲୋନର ଦାୟିତ୍ତ୍ୱଠାରୁ ଯିରୁଶାଲମକୁ ଯିରୁବାବିଲ ସହିତ ଫେରି ଆସିଥିଲେ I + +(ଆନୁବାଦ ସୂଚନା: [ନାମ ଅନୁବାଦ](rc://or/ta/man/translate/translate-names) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [ପ୍ରଥମ ରାଜାବଳି ୧୫:୧-୩](rc://or/tn/help/1ki/15/01) +* [ପ୍ରଥମ ଶାମୁୟେଲ ୦୮:୧-୩](rc://or/tn/help/1sa/08/01) +* [ଦ୍ୱିତୀୟ ବଂଶାବଳି ୧୩:୧-୩](rc://or/tn/help/2ch/13/01) +* [ଦ୍ୱିତୀୟ ବଂଶାବଳି ୧୩:୧୯-୨୨](rc://or/tn/help/2ch/13/19) +* [ଲୂକ ୦୧:୫-୭](rc://or/tn/help/luk/01/05) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H29, G7 diff --git a/bible/names/abimelech.md b/bible/names/abimelech.md new file mode 100644 index 0000000..4767aa5 --- /dev/null +++ b/bible/names/abimelech.md @@ -0,0 +1,29 @@ +# ଅବିମେଲକ + +## ତଥ୍ୟମାନ: + +ଯେଉଁ ସମୟରେ ଅବ୍ରହାମ ଏବଂ ଇସ୍‌ହାକ କିଣାନ ଦେଶରେ ବାସ କରୁଥିଲେ ସେହି ସମୟରେ ଅବିମେଲକ ଗରାର ଅଞ୍ଚଳ ଉପରେ ପଲେଷ୍ଟୀୟ ରାଜାଥିଲେ I + +* ଅବ୍ରହାମ ସାରାଙ୍କୁ ନିଜ ସ୍ତ୍ରୀ କହିବା ବଦଳରେ ଭଉଣୀ କହି ରାଜା ଅବିମେଲକଙ୍କୁ ଠକିଲେ I +* ଅବ୍ରହାମ ଏବଂ ଅବିମେଲକ ବେରଶେବାରେ ଥିବା କୂପଗୁଡିକର ମାଲିକାନା ବିଷୟରେ ଚୁକ୍ତି କଲେ I +* ବହୁ ବର୍ଷ ପରେ, ଇସ୍‌ହାକ ମଧ୍ୟ ନିଜ ସ୍ତ୍ରୀ ରିବିକାଙ୍କୁ ତାଙ୍କ ଭଉଣୀ କହି ଅବିମେଲକ ଏବଂ ଗରାରର ଅନ୍ୟମାନଙ୍କୁ ଠକିଲେ I +* ରାଜା ଅବିମେଲକ ଅବ୍ରହାମ ଏବଂ ପରେ ଇସ୍‌ହାକଙ୍କୁ ମିଛ କହିଥିବାରୁ ଅନୁଯୋଗ କଲେ I +* ଅବିମେଲକ ନାମକ ଅନ୍ୟ ଏକ ବ୍ୟକ୍ତି ଗିଦୀଅ‌ନ୍‌ଙ୍କ ପୁତ୍ର ଏବଂ ଯୋଥମ୍‌ର ଜଣେ ଭାଇଥିଲେ I +* କେତେକ ଅନୁବାଦରେ ରାଜା ଅବିମେଲକ ଯେ ଅନ୍ୟ ଏକ ବ୍ୟକ୍ତି ତାହା ବୁଝିବା ନିମନ୍ତେ କିଛି ନାମରେ ବନାନ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରି ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇପାରିବ I + +(ଅନୁବାଦ ସୂଚନା: [ନାମକୁ ଅନୁବାଦ କିପରି କରାଯାଏ](rc://or/ta/man/translate/translate-names) + +(ମଧ୍ୟ ଦେଖିପାରିବା: [ବେର୍‌ଶେବା](../names/beersheba.md), [ଗରାର](../names/gerar.md), [ଗିଦିଅନ୍](../names/gideon.md), [ଯୋଥମ୍](../names/jotham.md), [ପଲେଷ୍ଟୀୟ](../names/philistines.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [ଦ୍ୱିତୀୟ ଶାମୁୟେଲ ୧୧:୨୧](rc://or/tn/help/2sa/11/21) +* [ଆଦି ପୁସ୍ଥକ ୨୦:୧-୩](rc://or/tn/help/gen/20/01) +* [ଆଦି ପୁସ୍ଥକ ୨୦:୪-୫](rc://or/tn/help/gen/20/04) +* [ଆଦି ପୁସ୍ଥକ ୨୧:୨୨-୨୪](rc://or/tn/help/gen/21/22) +* [ଆଦି ପୁସ୍ଥକ ୨୬:୯-୧୧](rc://or/tn/help/gen/26/09) +* [ବିଚାରକର୍ତ୍ତା ୦୯:୫୨-୫୪](rc://or/tn/help/jdg/09/52) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H40 diff --git a/bible/names/abner.md b/bible/names/abner.md new file mode 100644 index 0000000..abe4824 --- /dev/null +++ b/bible/names/abner.md @@ -0,0 +1,23 @@ +# ଅବ୍‌ନର + +## ସଂଜ୍ଞା + +ପୁରାତନ ନିୟମରେ ଅବ୍‌ନର ଶାଉଲ ରାଜାଙ୍କ ଜ୍ଞାତି ଭାଇଥିଲେ I + +* ଅବ୍‌ନର ଶାଉଲଙ୍କ ସେନାର ମୁଖ୍ୟ ସେନାପତିଥିଲେ, ଏବଂ ଦାଉଦ ବୀର ଗଲିୟାତ୍‌ଙ୍କୁ ହତ୍ୟା କଲା ଉତ୍ତାରେ, ଯୁବା ଦାଉଦଙ୍କୁ ଶାଉଲଙ୍କ ସହ ପରିଚୟ କରାଇଥିଲେ I +* ଶାଉଲ ରାଜାଙ୍କ ମୃତ୍ୟୁ ପରେ, ଯେତେବେଳେ ଦାଉଦ ଯିହୁଦାର ରାଜା ରୂପେ ନିଯୁକ୍ତି ହୋଇଥିଲେ, ଅବ୍‌ନର ଶାଉଲଙ୍କ ପୁତ୍ର ଈଶ୍‌ବୋଶତଙ୍କୁ ଇସ୍ରାଏଲର ରାଜା ରୂପେ ନିଯୁକ୍ତି କଲେ I +* ପରେ, ଅବ୍‌ନର ଦାଉଦଙ୍କ ମୁଖ୍ୟ ସେନାପତି ଯୋୟାବଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ବିଶ୍ୱାସଘାତପୂର୍ବକ ମୃତ୍ୟୁଭୋଗ କଲେ I + +(ଅନୁବାଦ ସୂଚନା: [ନାମକୁ ଅନୁବାଦ କିପରି କରାଯାଏ](rc://or/ta/man/translate/translate-names) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [ପ୍ରଥମ ବଂଶାବଳି ୨୬:୨୬-୨୮](rc://or/tn/help/1ch/26/26) +* [ପ୍ରଥମ ରାଜାବଳି ୦୨:୫-୬](rc://or/tn/help/1ki/02/05) +* [ପ୍ରଥମ ରାଜାବଳି ୦୨:୩୨-୩୩](rc://or/tn/help/1ki/02/32) +* [ପ୍ରଥମ ଶାମୁୟେଲ ୧୭:୫୫-୫୬](rc://or/tn/help/1sa/17/55) +* [ଦ୍ୱିତୀୟ ଶାମୁୟେଲ ୦୩:୨୨-୨୩](rc://or/tn/help/2sa/03/22) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H74 diff --git a/bible/names/abraham.md b/bible/names/abraham.md new file mode 100644 index 0000000..1904273 --- /dev/null +++ b/bible/names/abraham.md @@ -0,0 +1,45 @@ +# ଅବ୍ରହାମ, ଅବ୍ରାମ + +## ତଥ୍ୟମାନ: + +ଅବ୍ରାମ ଉର ନଗରର ଏକ କଲଦୀୟ ଲୋକଥିଲେ ଯିଏ ଇସ୍ରାଏଲୀୟମାନଙ୍କ ଜାତି ପିତା ହେବା ନିମନ୍ତେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ମନୋନୀତ ହୋଇଥିଲେ I +ପରମେଶ୍ୱର ତାହାର ନାମ ଅବ୍ରହାମରେ ପରିବର୍ତ୍ତନ କଲେ I + +* ଅବ୍ରହାମ ନାମର ଅର୍ଥ “ମହାନ ପିତା” +* ଅବ୍ରହାମ ଅର୍ଥ “ବହୁ ଲୋକର ପିତା” +* ପରମେଶ୍ୱର ଅବ୍ରହାମଙ୍କ ପତିଜ୍ଞା କଲେ ଯେ ତାଙ୍କର ବାହୁ ବଂଶ ହେବ, ଯିଏ ମହାନ ଗୋଷ୍ଠୀରେ ପରିଣତ ହେବ I +* ଅବ୍ରହାମ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କୁ ବିଶ୍ୱାସ କଲେ ଏବଂ ତାଙ୍କୁମାନ୍ୟ କଲେ I + +କଲଦୀୟଠାରୁ କିଣାନକୁ ଯିବା ପାଇଁ ପରମେଶ୍ୱର ଅବ୍ରହାମଙ୍କୁ ଚାଳନା କଲେ I + +* ଅବ୍ରହାମ ଏବଂ ତାଙ୍କ ସ୍ତ୍ରୀ ସାରା, ଯେତେବେଳେ ସେମାନେ ବହୁତ ବୃଦ୍ଧ ହୋଇଥିଲେ ଏବଂ କିଣାନରେ ବସବାସ କରୁଥିଲେ, ଏକ ପୁତ୍ର ପ୍ରାପ୍ତ ହେଲେ, ଯାହାର ନାମ ଇସ୍‌ହାକ I + +(ଅନୁବାଦ ସୂଚନା: [ନାମର ଅନୁବାଦ କରିବା](rc://or/ta/man/translate/translate-names) + +(ମଧ୍ୟ ଦେଖିପାରିବା: [କିଣାନ](../names/canaan.md), [କଲଦୀୟ](../names/chaldeans.md), [ସାରା](../names/sarah.md), [ଇସ୍‌ହାକ](../names/isaac.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [ଗାଲାତୀୟ ୦୩:୬-୯](rc://or/tn/help/gal/03/06) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୧୧:୨୯-୩୦](rc://or/tn/help/gen/11/29) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୨୧:୧-୪](rc://or/tn/help/gen/21/01) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୨୨:୧-୩](rc://or/tn/help/gen/22/01) +* [ଯାକୁବ ୦୨:୨୧-୨୪](rc://or/tn/help/jas/02/21) +* [ମାଥିଉ ୦୧:୧-୩](rc://or/tn/help/mat/01/01) + +## ବାଇବଲ କାହାଣୀରୁ ଉଦାହରଣ: + +* _[୦୪:୦୬](rc://or/tn/help/obs/04/06)_ ଯେତେବେଳେ_ଅବ୍ରାମ_କିଣାନରେ ପହଞ୍ଚିଲେ, ପରମେଶ୍ୱର କହିଲେ, “ତୁମର ଚାରିଆଡ଼େ ଅନାଅ. + +ଯାହା ତୁମ୍ଭେ ଦେଖିପାରୁଛ ସେହି ସମସ୍ତ ଦେଶକୁ ମୁଁ ତୁମ୍ଭକୁ ଏବଂ ତୁମ୍ଭର ବଂଶକୁ ଉତ୍ତରାଧିକାରୀ ସ୍ୱରୂପେ ଦେବି I + +* __[୦୫:୦୪](rc://or/tn/help/obs/05/04)__ ତା’ପରେ, ପରମେଶ୍ୱର ପରିବର୍ତ୍ତନ କଲେ __ଅବ୍ରାମ__ର ନାମକୁ ଅବ୍ରହାମ_, ଯାହାର ଅର୍ଥ “ବହୁଲୋକର ପିତା I” +* __[୦୫:୦୬](rc://or/tn/help/obs/05/05)__ କେତେବର୍ଷ ପରେ, ଯେତେବେଳେ __ଅବ୍ରହାମ__ ୧୦୦ ବର୍ଷ ଏବଂ ସାରା ୯୦ ବର୍ଷ ହୋଇଥିଲେ, ସେତେବେଳେ ସାରା ଅବ୍ରହାମର ପୁତ୍ରକୁ ଜନ୍ମ କଲେ I +* __[୦୫;୦୬](rc://or/tn/help/obs/05/06)__ ଯେତେବେଳେ ଇସ୍‌ହାକ ଏକ ଯୁବା ବ୍ୟକ୍ତିଥିଲେ, ପରମେଶ୍ୱର __ଅବ୍ରହାମର__ବିଶ୍ୱାସକୁ ପରୀକ୍ଷା କଲେ, ଏବଂ ଏହା କହିଲେ, “ତୁମର ଏକମାତ୍ର ପୁତ୍ରକୁ ନିଅ, ଏବଂ ତାଙ୍କୁ ମୋ’ ନିମନ୍ତେ ବଳିଦାନ ସ୍ୱରୂପେ ହତ୍ୟା କର I” +* __[୦୬:୦୧](rc://or/tn/help/obs/06/01)__ ଯେତେବେଳେ__ ଅବ୍ରହାମ__ଗତ ବୟସ୍କ ହୋଇଥିଲେ ଏବଂ ତାଙ୍କ ପୁତ୍ର, ଇସ୍‌ହାକ, ବୟସ ପ୍ରାପ୍ତ ବ୍ୟକ୍ତି ହୋଇଥିଲେ, __ ଅବ୍ରହାମ__ ଯେଉଁ ସ୍ଥାନରେ ତାଙ୍କ ସମ୍ପର୍କୀୟମାନେ ରହୁଥିଲେ ସେହି ସ୍ଥାନକୁ ତାଙ୍କ ପୁତ୍ର ଇସ୍‌ହାକଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଏକ କନ୍ୟା ଖୋଜିବା ନିମନ୍ତେ ଏକ ଦାସକୁ ପଠାଇଲେ I +* __[୦୬:୦୪](rc://or/tn/help/obs/06/04)__ ବହୁ ସମୟ ପରେ __ ଅବ୍ରହାମ__ ମୃତ୍ୟୁ ଭୋଗ କଲେ ଏବଂ ପରମେଶ୍ୱର ତାଙ୍କୁ ଚୁକ୍ତି କରି ଯେଉଁ ସମସ୍ତ ପ୍ରତିଜ୍ଞା କରିଥିଲେ ତାହା ଇସ୍‌ହାକଙ୍କୁ ହସ୍ଥାନ୍ତର କରାଗଲା I +* __[୨୧:୦୨](rc://or/tn/help/obs/21/02)__ ପରମେଶ୍ୱର ପ୍ରତିଜ୍ଞା କଲେ __ ଅବ୍ରହାମ__ ଯେ ତାଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ପୃଥିବୀର ସମସ୍ତ ଗୋଷ୍ଠୀର ଲୋକ ଏକ ଆଶୀର୍ବାଦ ପ୍ରାପ୍ତ ହେବେ I + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H87, H85, G11 diff --git a/bible/names/absalom.md b/bible/names/absalom.md new file mode 100644 index 0000000..d273b5b --- /dev/null +++ b/bible/names/absalom.md @@ -0,0 +1,33 @@ +# ଅବଶାଲମ + +## ତଥ୍ୟମାନ: + +ଅବଶାଲମ ଦାଉଦ ରାଜାଙ୍କ ତୃତୀୟ ପୁତ୍ରଥିଲେ I +ସେ ତାଙ୍କର ସୁନ୍ଦର ଦେଖାଯିବାରେ ଓ ଜ୍ୱଳନ୍ତ ସ୍ୱଭାବ ପାଇଁ ଜଣାଶୁଣାଥିଲେ I + +* ଯେତେବେଳେ ଅବଶାଲମଙ୍କ ଭଉଣୀ ତାମର ତାଙ୍କର ସାବତ ଭାଇ ଅମ୍ମୋନ୍‌ଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ବଳତ୍କାର ହୋଇଥିଲେ, ସେତେବେଳେ ଅବଶାଲମ ଅମ୍ମୋନଙ୍କୁ ହତ୍ୟା କରିବା ପାଇଁ ଏକ ଯୋଜନା ପ୍ରସ୍ତୁତ କଲେ I +* ଅମ୍ମୋନଙ୍କ ବଦ୍ଧ ପରେ, ଅବଶାଲମ ଗଶୁରର ଏକ ଅଞ୍ଚଳକୁ ପଳାୟନ କଲେ (ଯେଉଁଠାରୁ ତାଙ୍କ ମାଁ ମିଖଳା ଆସିଥିଲେ) ଏବଂ ସେଠାରେ ତିନି ବର୍ଷ ରହିଲେ I + +ତାହାପରେ ଦାଉଦ ରାଜା ତାଙ୍କୁ ଯିରୁଶାଲମକୁ ଫେରିଯିବା ପାଇଁ କହିପଠାଇଲେ, କିନ୍ତୁ ଅବଶାଲମକୁ ଦୁଇ ବର୍ଷ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ତାଙ୍କ ସମ୍ମୁଖକୁ ଆସିବା ନିମନ୍ତେ ଅନୁମତି ଦେଲେ ନାହିଁ I + +* ଅବଶାଲମ ଦାଉଦ ରାଜାଙ୍କ ବିରୁଦ୍ଧରେ କେତେକଙ୍କୁ ଏକତ୍ର କଲେ ଏବଂ ତାଙ୍କ ବିରୁଦ୍ଧରେ ବିଦ୍ରୋହର ନେତୃତ୍ୱ ନେଲେ I +* ଦାଉଦଙ୍କ ସେନା ଅବଶାଲମଙ୍କ ବିରୁଦ୍ଧରେ ଯୁଦ୍ଧ କଲେ ଏବଂ ତାଙ୍କୁ ହତ୍ୟା କଲେ I + +ଯେତେବେଳେ ଏହା ଘଟିଲା ଦାଉଦ ବହୁତ ଦୁଃଖିତଥିଲେ I + +(ଅନୁବାଦ ସୂଚନା: [ନାମ ଗୁଡିକୁ କିପରି ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ](rc://or/ta/man/translate/translate-names) + +(ମଧ୍ୟ ଦେଖିପାରିବା: [ଗଶୂରୀୟ](../names/geshur.md), [ଅମ୍ନୋନ](../names/amnon.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [ପ୍ରଥମ ବଂଶାବଳି ୦୩:୧-୩](rc://or/tn/help/1ch/03/01) +* [ପ୍ରଥମ ରାଜାବଳି ୦୧:୫-୬](rc://or/tn/help/1ki/01/05) +* [ଦ୍ୱିତୀୟ ଶାମୁୟେଲ ୧୫:୧-୨](rc://or/tn/help/2sa/15/01) +* [ଦ୍ୱିତୀୟ ଶାମୁୟେଲ ୧୭:୧-୪](rc://or/tn/help/2sa/17/01) +* [ଦ୍ୱିତୀୟ ଶାମୁୟେଲ ୧୮:୧୮](rc://or/tn/help/2sa/18/18) +* [ଗୀତସଂହିତା ୦୦୩:୧-୨](rc://or/tn/help/psa/003/001) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H53 diff --git a/bible/names/adam.md b/bible/names/adam.md new file mode 100644 index 0000000..315b60f --- /dev/null +++ b/bible/names/adam.md @@ -0,0 +1,47 @@ +# ଆଦମ + +## ତଥ୍ୟମାନ: + +ଆଦମ ପ୍ରଥମ ବ୍ୟକ୍ତିଥିଲେ, ଯାହାକୁ ପରମେଶ୍ୱର ସୃଷ୍ଟି କରିଥିଲେ I +ସେ ଏବଂ ତାଙ୍କ ସ୍ତ୍ରୀ ହବା ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ସଦୃଶ୍ୟରେ ନିର୍ମିତ ହୋଇଥିଲେ I + +* ପରମେଶ୍ୱର ଆଦମକୁ ଧୂଳିରୁ ଗଠନ କଲେ ଏବଂ ତା’ ମଧ୍ୟକୁ ଜୀବନ ଶ୍ୱାସ ପ୍ରବାହ କଲେ I +* ଆଦମର ନାମ ହିବ୍ରୁ ଶବ୍ଦ “ରଙ୍ଗ ମାଟି” କିମ୍ୱା “ଭୂମି” ସଦୃଶ୍ୟ ଅଟେ I +* ଆଦମ ନାମ “ମାନବ ଜାତି” କିମ୍ୱା “ମାନବ” ପାଇଁ ପୁରାତନ ନୀୟମ ବାକ୍ୟ ଭଳି ସମାନ I + +ପ୍ରତ୍ୟେକ ଲୋକ ହବା ଓ ଆଦମଙ୍କ ବଂଶଗତ ଅଟନ୍ତି I + +* ଆଦମ ଓ ହବା ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ଅବାଧ୍ୟ ହେଲେ I + +ଏହା ସେମାନଙ୍କୁ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କଠାରୁ ବିଚ୍ଛିନ୍ନ କଲା ଏବଂ ପୃଥିବୀରେ ପାପ ଓ ମୃତ୍ୟୁ ଆସିବାର କାରଣ ହେଲା I + +(ଅନୁବାଦର ସୂଚନାମାନ: [ନାମର ଆନୁବାଦ କିପରି କରାଯାଏ](rc://or/ta/man/translate/translate-names) + +(ମଧ୍ୟ ଦେଖିପାରିବା: [ମୃତ୍ୟୁ](../other/death.md), [ବଂଶ](../other/descendant.md), [ହବା](../names/eve.md), [ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ସଦୃଶ୍ୟରେ](../kt/imageofgod.md), [ଜୀବନ](../kt/life.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [ପ୍ରଥମ ତୀମଥି ୦୨:୧୩-୧୫](rc://or/tn/help/1ti/02/13) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୦୩:୧୭-୧୯](rc://or/tn/help/gen/03/17) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୦୫:୧-୨](rc://or/tn/help/gen/05/01) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୧୧:୫-୭](rc://or/tn/help/gen/11/05) +* [ଲୂକ ୦୩:୩୬-୩୮](rc://or/tn/help/luk/03/36) +* [ରୋମୀୟ ୦୫:୧୪-୧୫](rc://or/tn/help/rom/05/14) + +## ବାଇବଲ କାହାଣୀରୁ ଉଦାହରଣ: + +* __[୦୧:୦୯](rc://or/tn/help/obs/01/09)__ ତାହା ପରେ ପରମେଶ୍ୱର କହିଲେ, “ଆସୁ ଆମ୍ଭେ ମନୁଷ୍ୟକୁ ଆମ୍ଭ ଭଳି ହେବା ନିମନ୍ତେ ଆମ୍ଭ ସଦୃଶ୍ୟରେ ନିର୍ମାଣ କରୁ I” +* __[୦୧:୧୦](rc://or/tn/help/obs/01/10)__ ଏହି ମନୁଷ୍ୟର ନାମଥିଲା__ ଆଦମ__I + +୨୩. ପରମେଶ୍ୱର ଏକ ବଗିଚା ସ୍ଥାପନ କଲେ ଯେଉଁଥିରେ__ଆଦମ__ ବସବାସ କରିପାରିବ, ଏବଂ ଏହାର ଦାୟିତ୍ତ୍ୱ ନେବା ନିମନ୍ତେ ତାହାଙ୍କୁ ରଖିଲେ I + +* __[୦୧:୧୨](rc://or/tn/help/obs/01/12)__ ତାହା ପରେ ପରମେଶ୍ୱର କହିଲେ, ମନୁଷ୍ୟ ଏକାକୀ ରହିବା ଭଲ ନୁହେଁ I +* __କିନ୍ତୁ __ କୌଣସି ପ୍ରାଣୀଗଣ ଆଦମର__ ସାହାଯ୍ୟକାରୀ ହେବା ନଥିଲେ +* __[୦୨:୧୧](rc://or/tn/help/obs/02/11)__ ଏବଂ ପରମେଶ୍ୱର __ଆଦମ__ ଏବଂ ହବାକୁ ପଶୁର ଚମଡା ପିନ୍ଧାଇଲେ I +* __[୦୨:୧୨](rc://or/tn/help/obs/02/12)__ ସେଥିପାଇଁ ପରମେଶ୍ୱର __ଆଦମ__ ଏବଂ ହବାକୁ ସୁନ୍ଦର ବଗିଚାରୁ ବାହାର କରିଦେଲେ I +* __[୪୯:୦୮](rc://or/tn/help/obs/49/08)__ ଯେତେବେଳେ __ଆଦମ__ ଏବଂ ହବା ପାପ କଲେ, ଏହା ତାଙ୍କ ସମସ୍ତ ବଂଶଧରଙ୍କୁ ଆକ୍ରାନ୍ତ କଲା I +* __[୫୦:୧୬](rc://or/tn/help/obs/50/16)__ କାରଣ __ଆଦମ__ ଏବଂ ହବା ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ଅବାଧ୍ୟ ହେଲେ ଏବଂ ଏହି ପୃଥିବୀକୁ ପାପ ଆଣିଲେ, ପରମେଶ୍ୱର ଏହାକୁ ଅଭିଶାପ କଲେ ଏବଂ ଏହାକୁ ବିନଷ୍ଟ କରିବାକୁ ନିଷ୍ପତ୍ତି ନେଲେ I + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H120, G76 diff --git a/bible/names/adonijah.md b/bible/names/adonijah.md new file mode 100644 index 0000000..075adeb --- /dev/null +++ b/bible/names/adonijah.md @@ -0,0 +1,20 @@ +# ଅଦୋନୀୟ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +ଅଦୋନୀୟ ଦାଉଦଙ୍କ ଚତୁର୍ଥ ପୁତ୍ରଥିଲେ I + +* ଅଦୋନୀୟ ତାଙ୍କ ଭାଇ ଅବଶାଲୋମ୍ ଏବଂ ଅମ୍ନୋନଙ୍କ ମୃତ୍ୟୁ ପରେ ଇସ୍ରାଏଲ ଉପରେ ରାଜା ହେବା ନିମନ୍ତେ ଚେଷ୍ଟା କଲେ I +* ଯାହା ହେଲେ ମଧ୍ୟ ପରମେଶ୍ୱର, ପ୍ରତିଜ୍ଞା କାରିଥିଲେ ଯେ ଦାଉଦଙ୍କ ପୁତ୍ର ଶଲୋମନ ରାଜା ହେବେ, ସେଥିପାଇଁ ଅଦୋନୀୟଙ୍କ ସ୍ଥାନକୁ ବଳପୂର୍ବକ ଦୂର କରାଯାଇଥିଲା ଏବଂ ଶଲୋମନଙ୍କୁ ରାଜା କରାଯାଇଥିଲା I +* ଯେତେବେଳେ ଅଦୋନୀୟ ଦ୍ୱିତୀୟ ଥର ପାଇଁ ରାଜା ହେବା ନିମନ୍ତେ ଚେଷ୍ଟା କଲେ, ଶଲୋମନ ତାଙ୍କୁ ମୃତ୍ୟୁଦଣ୍ଡ ଦେଲେ I + +(ଅନୁବାଦ ସୂଚନାମାନ:[ନାମଗୁଡ଼ିକର ଅନୁବାଦ କିପରି କରାଯାଏ](rc://or/ta/man/translate/translate-names) + +(ମଧ୍ୟ ଦେଖିପାରିବା: [ଦାଉଦ](../names/david.md), [ଶଲୋମନ](../names/solomon.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦ ପର୍ୱ: + + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: G138 diff --git a/bible/names/ahab.md b/bible/names/ahab.md new file mode 100644 index 0000000..f17a7b9 --- /dev/null +++ b/bible/names/ahab.md @@ -0,0 +1,31 @@ +# ଆହାବ + +## ତଥ୍ୟମାନ: + +ଆହାବ ଏକ ଅତି ମନ୍ଦ ରାଜାଥିଲେ ଯିଏ ଖ୍ରୀଷ୍ଟପୂର୍ବ ୮୭୫ଠାରୁ ୮୫୪ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଇସ୍ରାଏଲର ଉତ୍ତର ରାଜ୍ୟରେ ରାଜତ୍ତ୍ୱ କଲେ I + +* ଆହାବ ରାଜା ମିଥ୍ୟା ପ୍ରଭୁଙ୍କୁ ଆରଧନା କରିବା ନିମନ୍ତେ ଇସ୍ରାଏଲର ଲୋକମାନଙ୍କୁ ପ୍ରବର୍ତ୍ତାଇଲେ I +* ଏଲୀୟ ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତା ଆହାବଙ୍କ ସହ ମୁହାଁ-ମୁହିଁ ହେଲେ ଏବଂ ତାଙ୍କୁ କହିଲେ ଆହାବ ଇସ୍ରାଏଲ ପାପ କରିବାର କାରଣ ହେବାରୁ ତାହାର ଦଣ୍ଡ ସ୍ୱରୂପେ ସେଠାରେ ସାଢ଼େ ତିନି ବର୍ଷ ଏକ ଭୟଙ୍କର ମରୁଡି ହେବାକୁ ଯାଉଅଛି I +* ଆହାବ ଏବଂ ତାଙ୍କ ସ୍ତ୍ରୀ ଈଷେବେଲ ଅନେକ ଅନ୍ୟାନ୍ୟ ମନ୍ଦ ବିଷୟ କଲେ, ତା’ସହିତ ନିର୍ଦ୍ଦୋଷ ଲୋକଙ୍କୁ ହତ୍ୟା କରିବା ନିମନ୍ତେ ଶକ୍ତିର ବ୍ୟବହାର କଲେ I + +## ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବିତ ବିଷୟମାନ: + +(ମଧ୍ୟ ଦେଖିପାରିବା: [ବାଲ୍](rc://or/ta/man/translate/translate-names), [ଏଲୀୟ](../names/baal.md), [ଈଷେବେଲ](../names/elijah.md), [ଇସ୍ରାଏଲ ରାଜ୍ୟ](../names/jezebel.md), [ସଦାପ୍ରଭୁ ପରମେଶ୍ୱର](../names/kingdomofisrael.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦ ପର୍ୱ: + +* [୧ ରାଜାବଳି ୧୮:୧_୨](../kt/yahweh.md) +* [୧ ରାଜାବଳି ୨୦:୧_୩](rc://or/tn/help/1ki/18/01) +* [୨ ବଂଶାବଳି ୨୧:୬_୭](rc://or/tn/help/1ki/20/01) +* [୨ ରାଜାବଳି ୦୯:୭_୮](rc://or/tn/help/2ch/21/06) + +## ବାଇବଲ କାହାଣୀରୁ ଉଦାହରଣ: + +* __[୧୯:୦୨](rc://or/tn/help/2ki/09/07)__ ଏଲୀୟ ଜଣେ ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତାଥିଲେ __ଆହାବ__ ଇସ୍ରାଏଲ ରାଜ୍ୟ ଉପରେ ରାଜାଥିଲେ I __ଆହାବ__ ଜଣେ ଦୁଷ୍ଟ ବ୍ୟକ୍ତିଥିଲେ ଯିଏ ମିଥ୍ୟା ଦେବତା ବାଲକୁ ପୂଜା କରିବା ପାଇଁ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ପ୍ରବର୍ତ୍ତାଉଥିଲେ I +* __[୧୯:୦୩](rc://or/tn/help/obs/19/02)__ __ଆହାବ__ ଏବଂ ତାଙ୍କ ସୈନ୍ୟଗଣ ଏଲୀୟଙ୍କୁ ଖୋଜିଲେ, ମାତ୍ର ସେମାନେ ତାଙ୍କୁ ପାଇଲେ ନାହି I +* __ [୧୯:୦୫](rc://or/tn/help/obs/19/03)__ ସାଡ଼େ ତିନି ବର୍ଷ ପରେ ପୁନର୍ୱାର ପ୍ରଭୁ ଏଲୀୟଙ୍କୁ କହିଲେ, ଇସ୍ରାଏଲ ରାଜ୍ୟକୁ ଫେରିଯାଅ ଏବଂ __ଆହାବଙ୍କୁ__ କୁହ, କାରଣ ସେ(ପ୍ରଭୁ) ପୁନର୍ୱାର ବର୍ଷା ପଠାଇବେ I + + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H256 diff --git a/bible/names/ahasuerus.md b/bible/names/ahasuerus.md new file mode 100644 index 0000000..5120a61 --- /dev/null +++ b/bible/names/ahasuerus.md @@ -0,0 +1,23 @@ +# ଅକ୍ଷସରସ + +## ତଥ୍ୟମାନ: + +ଅକ୍ଷସରସ ଜଣେ ପ୍ରାଚୀନ ପାରସ୍ୟ ରାଜ୍ୟର ରାଜାଥିଲେ, ଯେ ପାରସ୍ୟ ରାଜ୍ୟ ଉପରେ କୋଡିଏ ବର୍ଷ ଶାସନ କଲେ I + +* ଏହା ବନ୍ଦିତ୍ୱରେ ଥିବା ଯିହୁଦୀମାନେ ଯେତେବେଳେ ବାବିଲନରେ, ଯାହା ପାରସ୍ୟ ରାଜ୍ୟ ର ନୀୟନ୍ତ୍ରଣରେଥିଲା I +* ଏହି ରାଜାଙ୍କ ଅନ୍ୟ ନାମ ଅକ୍ଷସରସ ହୋଇଥାଇପାରେ I +* କ୍ରୋଧର ଚରଣରେ ତାଙ୍କ ରାଣୀଙ୍କୁ ପଠାଇବା ପରେ, ରାଜା ଅକ୍ଷସରସର ଏକ ଯିହୁଦୀ ମହିଳା ଏଷ୍ଟରଙ୍କୁ ନିଜ ଜୀବନର ନୂତନ ସ୍ତ୍ରୀ ଏବଂ ରାଣୀ ଭାବେ ମନୋନୀତ କଲେ I + +(ଅନୁବାଦର ସୂଚନାମାନ: [ନାମ ଗୁଡ଼ିକର ଅନୁବାଦ](rc://or/ta/man/translate/translate-names) + +(ମଧ୍ୟ ଦେଖିପାରିବା: [ବାବିଲୋନ](../names/babylon.md), [ଏଷ୍ଟର](../names/esther.md), [କୁଶ](../names/ethiopia.md), [ବନ୍ଦୀ](../other/exile.md), [ପାରସ୍ୟ](../names/persia.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦ ପର୍ୱ: + +* [ଦାନୀୟେଲ ୦୯:୧-୨](rc://or/tn/help/dan/09/01) +* [ଏଷ୍ଟର ୧୦:୧-୨](rc://or/tn/help/est/10/01) +* [ଏଜ୍ରା ୦୪:୭-୮](rc://or/tn/help/ezr/04/07) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H325 diff --git a/bible/names/ahaz.md b/bible/names/ahaz.md new file mode 100644 index 0000000..062c5dd --- /dev/null +++ b/bible/names/ahaz.md @@ -0,0 +1,27 @@ +# ଆହସ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +ଯିହୁଦା ଦେଶର ଏକ ଦୁଷ୍ଟ ରାଜା ଆହସ ଯେ ଖ୍ରୀଷ୍ଟପୂର୍ବ ୭୩୨ଠାରୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟପୂର୍ବ ୭୧୬ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଶାସନ କଲେ I +ଏହା ଇସ୍ରାଏଲ ଓ ଯିହୁଦା ଦେଶ ବନ୍ଦିତ୍ୱ ଅବସ୍ଥାରେ ବାବିଲୋନ୍‌ରେ ରହିବାର ପ୍ରାୟ ୧୪୦ ବର୍ଷ ପୂର୍ବର ବିଷୟଥିଲା I + +* ସେ ଯେତେବେଳେ ଯିହୁଦାକୁ ଶାସନ କରୁଥିଲେ, ଆହାସ ଆସରିୟାର ମିଥ୍ୟା ଦେବତାକୁ ପୂଜା କରିବା ପାଇଁ ଏକ ବେଦୀ ନିର୍ମାଣ କରିଥିଲେ I +* ଆହସ ରାଜା ତାଙ୍କର କୋଡିଏ ବର୍ଷ ବୟସରେ ଯିହୁଦା ରାଜ୍ୟକୁ ଷୋହଳ ବର୍ଷ ଶାସନ କଲେ I + +(ଅନୁବାଦର ପ୍ରସ୍ତାବିତ ବିଷୟମାନ: [ନାମର ଆନୁବାଦ କିପରି କରାଯାଏ](rc://or/ta/man/translate/translate-names) + +(ମଧ୍ୟ ଦେଖିପାରିବା: [ବାବିଲୋନ](../names/babylon.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦ ପର୍ୱ: + +* [ପ୍ରଥମ ବଂଶାବଳି ୦୮:୩୫-୩୭](rc://or/tn/help/1ch/08/35) +* [ଦ୍ୱିତୀୟ ବଂଶାବଳି ୨୮:୧-୨](rc://or/tn/help/2ch/28/01) +* [ଦ୍ୱିତୀୟ ରାଜାବଳି ୧୬:୧୯-୨୦](rc://or/tn/help/2ki/16/19) +* [ହୋଶେୟ ୦୧:୧-୨](rc://or/tn/help/hos/01/01) +* [ଯିଶାଇୟ ୦୧:୧](rc://or/tn/help/isa/01/01) +* [ଯିଶାଇୟ ୦୭:୩-୪](rc://or/tn/help/isa/07/03) +* [ମାଥିଉ ୦୧:୯-୧୧](rc://or/tn/help/mat/01/09) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H271 diff --git a/bible/names/ahaziah.md b/bible/names/ahaziah.md new file mode 100644 index 0000000..2300d2e --- /dev/null +++ b/bible/names/ahaziah.md @@ -0,0 +1,32 @@ +# ଅହସୀୟ + +## ତଥ୍ୟମାନ: + +ଅହସୀୟ ଦୁଇଟି ରାଜାଙ୍କର ନାମଥିଲା: ଜଣେ ଇସ୍ରାଏଲ ରାଜ୍ୟକୁ ଶାସନ କରୁଥିଲେ ଏବଂ ଅନ୍ୟ ଜଣ ଯିହୁଦା ରାଜ୍ୟକୁ ଶାସନ କରୁଥିଲେ I + +* ଯିହୁଦା ରାଜ୍ୟର ରାଜା ଅହସୀୟ ଯିହୋରାମ ରାଜାଙ୍କ ପୁତ୍ରଥିଲେ I + +ସେ ଏକ ବର୍ଷ ପାଇଁ ରାଜତ୍ୱ କଲେ (ଖ୍ରୀଷ୍ଟପୂର୍ବ ୮୪୧) ଏବଂ ତତ୍ପରେ ସେ ଯେହୁଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ହତ୍ୟା କରାଯାଇଥିଲେ I + +ଅନ୍ତିମରେ ଅହସୀୟଙ୍କ କନିଷ୍ଠ ପୁତ୍ର ଯୋୟାଶ ରାଜା ଭାବରେ ତାଙ୍କ ସ୍ଥାନ ଅଧିକାର କଲେ I + +* ଇସ୍ରାଏଲର ରାଜା ଅହସୀୟ, ଆହାବ ରାଜାଙ୍କ ପୁତ୍ରଥିଲେ I + +ସେ ଦୁଇ ବର୍ଷ ପାଇଁ ରାଜତ୍ୱ କଲେ (ଖ୍ରୀଷ୍ଟପୂର୍ବ ୮୫୦-୮୪୯) I + +ସେ ତାଙ୍କ ପ୍ରାସାଦରେ ପଡି ଆଘାତ ପ୍ରାପ୍ତ ହୋଇ ପ୍ରାଣ ତ୍ୟାଗ କଲେ, ଏବଂ ତାଙ୍କ ଭାଇ ଯିହୋରାମ୍‌ ରାଜା ହେଲେ I + +(ଅନୁବାଦର ସୂଚନାମାନ: [ନାମର ଆନୁବାଦ କିପରି କରାଯାଏ](rc://or/ta/man/translate/translate-names) + +(ମଧ୍ୟ ଦେଖିପାରିବା: [ଯେହୁ](../names/jehu.md), [ଆହାବ](../names/ahab.md), [ଯାରବିୟାମ](../names/jeroboam.md), [ଯୋୟାଶ](../names/joash.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦ ପର୍ୱ: + +* [ପ୍ରଥମ ରାଜାବଳି ୨୨:୩୯-୪୦](rc://or/tn/help/1ki/22/39) +* [ଦ୍ୱିତୀୟ ବଂଶାବଳି ୨୨:୧-୩](rc://or/tn/help/2ch/22/01) +* [ଦ୍ୱିତୀୟ ବଂଶାବଳି ୨୫:୨୩-୨୪](rc://or/tn/help/2ch/25/23) +* [ଦ୍ୱିତୀୟ ରାଜାବଳି ୧୧:୧-୩](rc://or/tn/help/2ki/11/01) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H274 diff --git a/bible/names/ahijah.md b/bible/names/ahijah.md new file mode 100644 index 0000000..c922330 --- /dev/null +++ b/bible/names/ahijah.md @@ -0,0 +1,26 @@ +# ଅହୀୟ + +## ତଥ୍ୟମାନ: + +ଅହୀୟ ପୁରାତନ ନିୟମରେ ବିଭିହ୍ନ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କ ନାମଥିଲା I +ନିମ୍ନରେ ସେହି କେତେକ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କ ନାମ ଦିଆଯାଇଛି I + +* ଶାଉଲଙ୍କ ସମୟରେ ଅହୀୟ ଜଣେ ଯାଜକଙ୍କ ନାମଥିଲା I +* ଶଲୋମନ ରାଜାଙ୍କ ଶାସନ କାଳରେ ଅହୀୟ ନାମକ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ସମ୍ପାଦକ ଭାବେ କାର୍ଯ୍ୟ କରୁଥିଲେ I +* ଶୀଲୋହର ଜଣେ ଭାବବାଦୀଙ୍କ ନାମ ଅହୀୟଥିଲା, ଯେ ଇସ୍ରାଏଲ ଦେଶଟି ଦୁଇଟି ରାଜ୍ୟରେ ବିଭକ୍ତ ହେବା ବିଷୟ କହିଥିଲେ I +* ଇସ୍ରାଏଲ ଦେଶରେ ବାଶା ରାଜାଙ୍କ ପିତାଙ୍କ ନାମ ଅହୀୟଥିଲା I + +(ଅନୁବାଦର ପ୍ରସ୍ତାବିତ ବିଷୟମାନ: [ନାମର ଅନୁବାଦ](rc://or/ta/man/translate/translate-names) + +(ମଧ୍ୟ ଦେଖିପାରିବା: [ବାଶା](../names/baasha.md), [ଶିଲୋ](../names/shiloh.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦ ପର୍ୱ: + +* [ପ୍ରଥମ ରାଜାବଳି ୧୫:୨୭-୨୮](rc://or/tn/help/1ki/15/27) +* [ପ୍ରଥମ ରାଜାବଳି ୨୧:୨୧-୨୨](rc://or/tn/help/1ki/21/21) +* [ପ୍ରଥମ ଶାମୁୟେଲ ୧୪:୧୮-୧୯](rc://or/tn/help/1sa/14/18) +* [ଦ୍ୱିତୀୟ ରାଜାବଳି ୧୦:୧୫](rc://or/tn/help/2ch/10/15) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H281 diff --git a/bible/names/ai.md b/bible/names/ai.md new file mode 100644 index 0000000..96958da --- /dev/null +++ b/bible/names/ai.md @@ -0,0 +1,29 @@ +# ଅୟ + +## ତଥ୍ୟମାନ: + +ପୁରାତନ ବ୍ୟବସ୍ଥା ସମୟରେ, ଅୟ କିଣାନରେ ଥିବା ଏକ ସହର, ଯାହା ବୈଥେଲର ୪. ଦକ୍ଷିଣରେ ଏବଂ ପ୍ରାୟ ୮ କିଲୋମିଟର ଯିରୀହୋର ଉତ୍ତର-ପଶ୍ଚିମ ଦିଗରେ ଅବସ୍ଥିତଥିଲା I + +* ଯିହୋଶୂୟ ଯିରୀହୋକୁ ପରାସ୍ତ କରିବା ପରେ, ଅୟକୁ ଆକ୍ରମଣ କରିବା ପାଇଁ ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ନେତୃତ୍ତ୍ୱ ଦେଲେ I + +କିନ୍ତୁ ସେମାନେ ସହଜରେ ପରାସ୍ତ ହେଲେ କାରଣ ଈଶ୍ୱର ସେମାନଙ୍କ ପ୍ରତି ସନ୍ତୁଷ୍ଟ ନଥିଲେ I + +* ଇଶ୍ରାଏଲର ଆଖାନ୍ ନାମକ ବ୍ୟକ୍ତି ଯୁଦ୍ଧ ସମୟରେ ଯିରୀହୋଠାରୁ ଲୁଣ୍ଠନ କରିଥିଲେ, ଏବଂ ଈଶ୍ୱର ଆଦେଶ ଦେଲେ ସେ (ଆଖାନ୍) ଓ ତାଙ୍କ ପରିବାର ମୃତ୍ୟୁ ଦଣ୍ଡ ପାଇବେ I + +ତତ୍ପରେ ଈଶ୍ୱର ଅୟକୁ ପରାସ୍ତ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକଙ୍କୁ ସାହାଯ୍ୟ କଲେ I + +(ଅନୁବାଦର ପ୍ରସ୍ତାବିତ ବିଷୟମାନ: [ନାମର ଆନୁବାଦ କିପରି କରାଯାଏ](rc://or/ta/man/translate/translate-names) + +(ମଧ୍ୟ ଦେଖିପାରିବା: [ବୈଥେଲ](../names/bethel.md), [ଯିରୀହୋ](../names/jericho.md) + +## ବାଇବଲ ପଦ ପର୍ୱ: + +* [ଏଜ୍ରା ୦୨:୨୭-୩୦](rc://or/tn/help/ezr/02/27) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୧୨:୮-୯](rc://or/tn/help/gen/12/08) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୧୩:୩-୪](rc://or/tn/help/gen/13/03) +* [ଯିହୋଶୂୟ ପୁସ୍ତକ ୦୭:୨-୩](rc://or/tn/help/jos/07/02) +* [ଯିହୋଶୂୟ ପୁସ୍ତକ ୦୮:୧୦-୧୨](rc://or/tn/help/jos/08/10) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H5857 diff --git a/bible/names/amalekite.md b/bible/names/amalekite.md new file mode 100644 index 0000000..31248d2 --- /dev/null +++ b/bible/names/amalekite.md @@ -0,0 +1,34 @@ +# ଅମାଲେକ, ଅମାଲେକୀୟ, ଅମାଲେକୀୟଗଣ + +## ତଥ୍ୟମାନ: + +ଅମାଲେକୀୟ ଲୋକମାନେ ଏକ ଯାଯାବର ଦଳର ଲୋକଥିଲେ, ଯେଉଁମାନେ କିଣାନର ଦକ୍ଷିଣ ଦିଗରେ ନେଗେଭ୍‌ ମରୁଭୂମିଠାରୁ ଆରବ ଦେଶ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ବସବାସ କରୁଥିଲେ I +ଏହି ଦଳର ଲୋକମାନେ ଏଷୌଙ୍କ ନାତି ଅମାଲେକଙ୍କ ବଂଶରୁ ଆନୀତ I + +* ଯେତେବେଳେ ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକମାନେ ପ୍ରଥମ ଥର ପାଇଁ କିଣାନକୁ ଜୀବନଯାପନ କରିବାକୁ ଆସିଲେ, ସେହି ସମୟଠାରୁ ଅମାଲେକୀୟମାନେ ଇସ୍ରାଏଲର ତିକ୍ତ ଶତ୍ରୁଗଣଥିଲେ I +* କେତେକ ସମୟରେ “ଅମାଲେକ” ପଦଟି ସାଂକେତିକ ଭାବେ ସମସ୍ତ “ଅମାଲେକୀୟଗଣ”କୁ ଦର୍ଶାଇବା ପାଇଁ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇଛି I + +(ଦେଖନ୍ତୁ: [ସିନେକ୍‌ଡୋକେ](rc://or/ta/man/translate/figs-synecdoche) + +* ଅମାଲେକୀୟମାନଙ୍କ ବିରୋଧରେ ଏକ ଯୁଦ୍ଧ ସମୟରେ, ମୋଶା ଯେତେବେଳେ ତାଙ୍କରି ହସ୍ତଗୁଡ଼ିକ ଉପରକୁ ଉଠାଇଥିଲେ, ସେତେବେଳେ ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକମାନେ ଜୟଯୁକ୍ତ ହେଉଥିଲେ I + +ଯେତେବେଳେ ସେ କ୍ଲାନ୍ତ ହୋଇଯାଉଥିଲେ ଏବଂ ତାଙ୍କ ହାତ ତଳକୁ ହୋଇଯାଉଥିଲା, ସେତେବେଳେ ସେମାନେ ପରାଜୟ ହେଉଥିଲେ I +ତେଣୁ ଅମାଲେକୀୟମାନଙ୍କୁ ହରାଇବା ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ, ହାରଣ ଏବଂ ହୂର ମୋଶାଙ୍କ ଦୁଇ ହାତକୁ ଉପରେ ରଖିବାକୁ ସାହାଯ୍ୟ କଲେ, + +* ଅମାଲେକୀୟମାନଙ୍କ ବିରୁଦ୍ଧରେ ଉଭୟେ ଶାଉଲ ରାଜା ଓ ଦାଉଦ ସାମରିକ ଅଭିଯାନ ଚଳାଇଲେ I +* ଅମାଲେକୀୟମାନଙ୍କ ଉପରେ ଏକ ବିଜୟ ପରେ, ଶାଉଲ ପ୍ରଭୁଙ୍କ ଆଦେଶ କ୍ରମେ ଅମାଲେକୀୟ ରାଜାଙ୍କୁ ହତ୍ୟା କଲେ ନାହିଁ ଏବଂ ଲୁଣ୍ଠନ ସମ୍ପତ୍ତି ରଖିବା ଦ୍ୱାରା ଅବାଧ୍ୟ ହେଲେ I + +(ଅନୁବାଦର ପ୍ରସ୍ତାବିତ ବିଷୟ: [ନାମ ଗୁଡ଼ିକର ଅନୁବାଦ](rc://or/ta/man/translate/translate-names) + +(ମଧ୍ୟ ଦେଖିପାରିବା: [ଆରବ](../names/arabia.md), [ଦାଉଦ](../names/david.md), [ଏଷୌ](../names/esau.md), [‌ନେଗେଭ୍‌](../names/negev.md), [ଶାଉଲ](../names/saul.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦ ପର୍ୱ: + +* [ପ୍ରଥମ ବଂଶାବଳି ୦୪:୪୨-୪୩](rc://or/tn/help/1ch/04/42) +* [ଦ୍ୱିତୀୟ ଶାମୁୟେଲ ୦୧:୮-୧୦](rc://or/tn/help/2sa/01/08) +* [ଯାତ୍ରାପୁସ୍ତକ ୧୭:୮-୧୦](rc://or/tn/help/exo/17/08) +* [ଗଣନା ପୁସ୍ତକ ୧୪:୨୩-୨୫](rc://or/tn/help/num/14/23) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H6002, H6003 diff --git a/bible/names/amaziah.md b/bible/names/amaziah.md new file mode 100644 index 0000000..774b24b --- /dev/null +++ b/bible/names/amaziah.md @@ -0,0 +1,30 @@ +# ଅମତ୍‌ସୀୟ + +## ତଥ୍ୟମାନ: + +ଅମତ୍‌ସୀୟ ଯିହୁଦା ରାଜ୍ୟ ଉପରେ ରାଜା ହେଲେ, ଯେତେବେଳେ ତାଙ୍କ ପିତା ଯୋୟାଶଙ୍କୁ ହତ୍ୟା କରାଗଲା I + +* ଅମତ୍‌ସୀୟ ରାଜା ଯିହୁଦା ରାଜ୍ୟ ଉପରେ ଖ୍ରୀଷ୍ଟପୂର୍ବ ୭୯୬ଠାରୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟପୂର୍ବ ୭୬୭ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଅଣତିରିଶ ବର୍ଷ କାଳ ଶାସନ କଲେ I +* ସେ ଜଣେ ଉତ୍ତମ ରାଜାଥିଲେ, କିନ୍ତୁ ଯେଉଁ ସ୍ଥାନରେ ମୂର୍ତ୍ତୀ ପୂଜା କରାଯାଉଥିଲା, ସେହି ସ୍ଥାନଗୁଡ଼ିକ ସେ ବିନଷ୍ଟ କଲେ ନାହିଁ I +* ଅନ୍ତିମରେ ଅମତ୍‌ସୀୟ ଯେଉଁମାନେ ତାଙ୍କ ପିତାଙ୍କର ମୃତ୍ୟୁର କାରଣ ହୋଇଥିଲେ ସେହି ପ୍ରତ୍ୟେକ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ ମୃତ୍ୟୁଦଣ୍ଡ ଦେଲେ I +* ସେ ବିଦ୍ରୋହକାରୀ ଇଦୋମୀୟମାନଙ୍କୁ ପରାସ୍ତ କଲେ ଏବଂ ସେମାନଙ୍କୁ ଆଣି ଯିହୁଦା ରାଜ୍ୟର ନୀୟନ୍ତ୍ରଣରେ ରଖିଲେ I +* ସେ ଇସ୍ରାଏଲର ରାଜା ଯିହୋୟାହସ୍‌ଙ୍କୁ ଯୁଦ୍ଧ ନିମନ୍ତେ ପ୍ରତିଯୋଗିତାର ଆହ୍ୱାନ ଦେଲେ, କିନ୍ତୁ ପରାସ୍ତ ହେଲେ I + +୯.ଯିରୁଶାଲମ ମନ୍ଦିରର କାନ୍ଥଗୁଡ଼ିକର ଅଂଶଗୁଡ଼ିକ ଭାଙ୍ଗିଯାଇଥିଲା ଏବଂ ମନ୍ଦିରର ରୂପା ଓ ସ୍ୱର୍ଣ୍ଣ ପାତ୍ରଗୁଡ଼ିକ ଚୋରି ହୋଇଯାଇଥିଲା I + +* ଅନେକ ବର୍ଷ ପରେ ଅମତ୍‌ସୀୟ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କଠାରୁ ଦୂରେଇ ଗଲେ ଏବଂ ଯିରୁଶାଲମରେ କିଛି ନିର୍ଦ୍ଧିଷ୍ଟ ଲୋକମାନେ ଏକତ୍ରୀତ ହୋଇ ଯୋଜନା କଲେ ଏବଂ ତାଙ୍କୁ ହତ୍ୟା କଲେ I + +(ଅନୁବାଦର ପ୍ରସ୍ତାବିତ ବିଷୟମାନ: [ନାମ ଗୁଡ଼ିକର ଅନୁବାଦ](rc://or/ta/man/translate/translate-names) + +(ମଧ୍ୟ ଦେଖିପାରିବା: [ଯୋୟାଶ](../names/joash.md), [ଇଦୋମ୍](../names/edom.md) + +## ବାଇବଲ ପଦ ପର୍ୱ: + +* [ପ୍ରଥମ ବଂଶାବଳି ୦୩:୧୦-୧୨](rc://or/tn/help/1ch/03/10) +* [ପ୍ରଥମ ବଂଶାବଳି ୦୪:୩୪-୩୮](rc://or/tn/help/1ch/04/34) +* [ଦ୍ୱିତୀୟ ବଂଶାବଳି ୨୫:୯-୧୦](rc://or/tn/help/2ch/25/09) +* [ଦ୍ୱିତୀୟ ରାଜାବଳି ୧୪:୮-୧୦](rc://or/tn/help/2ki/14/08) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H558 diff --git a/bible/names/ammon.md b/bible/names/ammon.md new file mode 100644 index 0000000..aa82a41 --- /dev/null +++ b/bible/names/ammon.md @@ -0,0 +1,30 @@ +# ଅମ୍ମୋନ, ଅମ୍ମୋନୀୟ, ଅମ୍ମୋନୀୟମାନେ + +## ତଥ୍ୟମାନ + +“ଅମ୍ମୋନର ଲୋକ” କିମ୍ୱା “ଅମ୍ମୋନୀୟ” କିଣାନରେ ଏକ ଲୋକମାନଙ୍କ ଗୋଷ୍ଠୀଥିଲେ I +ସେମାନେ ଲୋଟ ଏବଂ ଲୋଟଙ୍କ ସାନ ଝିଅଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ଜନ୍ମିତ ପୁତ୍ର ବିନ-ଅମ୍ମିଙ୍କ ବଂଶାବଳିଥିଲେ I + +* “ଅମ୍ମୋନୀୟ” ପଦଟି ବିଶ୍ୱସ୍ତ ସ୍ତ୍ରୀ ଲିଙ୍ଗ “ଅମ୍ମୋନୀୟକୁ” ବୁଝାଏ I + +ଏହା “ଅମ୍ମୋନୀୟ ସ୍ତ୍ରୀ” ଭାବରେ ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I + +* ଏହି ନିର୍ଦ୍ଧିଷ୍ଟ ଅମୋନୀୟମାନେ ଯର୍ଦନ ନଦୀର ପୂର୍ବ ଦିଗ ପରିତ୍ୟାଗ କଲେ ଏବଂ ଇସ୍ରାଏଲର ଶତ୍ରୁଗଣଥିଲେ I +* ଏକ ନିର୍ଦ୍ଧିଷ୍ଟ ପ୍ରସଙ୍ଗରେ, ଅମ୍ମୋନୀୟମାନେ ଇସ୍ରାଏଲକୁ ଅଭିଶାପ ଦେବା ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟରେ ବାଲାମ୍‌ ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତାଙ୍କୁ ଭଡା ନେଲେ, କିନ୍ତୁ ଈଶ୍ୱର ତାଙ୍କୁ ଏହା କରିବାକୁ ଦେଲେ ନାହିଁ I + +(ଅନୁବାଦର ପ୍ରସ୍ତାବିତ ବିଷୟମାନ: [ନାମକୁ କିପରି ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ](rc://or/ta/man/translate/translate-names) + +(ମଧ୍ୟ ଦେଖିପାରିବା: [ଅଭିଶାପ](../kt/curse.md), [ଯର୍ଦ୍ଦନ ନଦୀ](../names/jordanriver.md), [ବହୁ ସଂଖ୍ୟା](../names/lot.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦ ପର୍ୱ: + +* [ପ୍ରଥମ ବଂଶାବଳି ୧୯:୧-୩](rc://or/tn/help/1ch/19/01) +* [ଯିହିଜିକଲ ୨୫:୧-୨](rc://or/tn/help/ezk/25/01) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୧୯:୩୬-୩୮](rc://or/tn/help/gen/19/36) +* [ଯିହୋଶୂୟ ୧୨:୧-୨](rc://or/tn/help/jos/12/01) +* [ବିଚାରକର୍ତ୍ତା ୧୧:୨୬-୨୮](rc://or/tn/help/jdg/11/26) +* [ସିଫନୀୟ ୦୨:୮-୯](rc://or/tn/help/zep/02/08) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H5983, H5984, H5985 diff --git a/bible/names/amnon.md b/bible/names/amnon.md new file mode 100644 index 0000000..f2e640f --- /dev/null +++ b/bible/names/amnon.md @@ -0,0 +1,21 @@ +# ଅମ୍ନୋନ + +## ତଥ୍ୟମାନ: + +ଅମ୍ନୋନ ଦାଉଦ ରାଜାଙ୍କ ବଡ ପୁଅଥିଲେ I +ଙ୍କ ମାତା ଦାଉଦଙ୍କ ରାଜା ସ୍ତ୍ରୀ ଅହୀନୋୟମଥିଲେ I + +* ଅମ୍ନୋନ ତାଙ୍କ ସାବତ ଭଉଣୀ ତାମରକୁ ବଳତ୍କାର କଲେ, ଯିଏକି ଅବଶାଲୋମଙ୍କର ମଧ୍ୟ ଭଉଣୀଥିଲେ I +* ଏହି କାରଣ ନିମନ୍ତେ ଅବଶାଲୋମ ଅମ୍ନୋନ ବିରୁଦ୍ଧରେ ଯୋଜନା ପ୍ରସ୍ତୁତ କଲେ ଏବଂ ତାଙ୍କୁ ହତ୍ୟା କଲେ I + +(ମଧ୍ୟ ଦେଖିପାରିବା: [ଦାଉଦ](../names/david.md), [ଅବଶାଲୋମ](../names/absalom.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦ ପର୍ୱ: + +* [ପ୍ରଥମ ବଂଶାବଳି ୦୩:୧-୩](rc://or/tn/help/1ch/03/01) +* [ଦ୍ୱିତୀୟ ଶାମୁୟେଲ ୧୩:୧-୨](rc://or/tn/help/2sa/13/01) +* [ଦ୍ୱିତୀୟ ଶାମୁୟେଲ ୧୩:୭-୯](rc://or/tn/help/2sa/13/07) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H550 diff --git a/bible/names/amorite.md b/bible/names/amorite.md new file mode 100644 index 0000000..73840c0 --- /dev/null +++ b/bible/names/amorite.md @@ -0,0 +1,35 @@ +# ଇମୋରୀୟ, ଇମୋରୀୟଗଣ + +## ତଥ୍ୟମାନ: + +ଇମୋରୀୟମାନେ ଏକ ଶକ୍ତିଶାଳୀ ଗୋଷ୍ଠୀର ଲୋକମାନେଥିଲେ ଯେଉଁମାନେ ନୋହଙ୍କ ବଡ ପୁଅ କିଣାନଙ୍କ ବଂଶଗତଥିଲେ I + +* ତାଙ୍କର ନାମର ଅର୍ଥ “ଶ୍ରେଷ୍ଠ ଏକ” ଯାହା ପାର୍ୱତୀୟ ସ୍ଥାନକୁ ସୂଚାଇପାରେ, ଯେଉଁଠାରେ ସେମାନେ ବାସ କରୁଥିଲେ କିମ୍ୱା ଏହି ତଥ୍ୟ ନିମନ୍ତେ କି ସେମାନେ ବହୁତ ଡେଙ୍ଗା ହେଉଥିଲେ I +* ଇମୋରୀୟମାନେ ଯର୍ଦ୍ଦନ ନଦୀର ଦୁଇ ପାର୍ଶ୍ୱରେ ବସବାସ କରୁଥିଲେ I + +ଅୟ ନଗର ଇମୋରୀୟମାନଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ସ୍ଥାପିତ କରାଯାଇଥିଲା I + +* ପରମେଶ୍ୱର ଇମୋରୀୟମାନଙ୍କ ପାପକୁ ସୂଚାନ୍ତି, ଯାହା ମିଥ୍ୟା ପ୍ରଭୁଙ୍କ ଆରାଧନା ଏବଂ ପାପଯୁକ୍ତ ବ୍ୟବହାରରେ ମଧ୍ୟ ଲିପ୍ତଥିଲେ I +* ଯିହୋଶୁୟ ଇମୋରୀୟକୁ ନଷ୍ଟ କରିବାରେ ଇସ୍ରାଏଲୀୟମାନଙ୍କୁ ପ୍ରବର୍ତ୍ତାଇଥିଲେ, ଯେପରି ପରମେଶ୍ୱର ସେମାନଙ୍କୁ କରିବାକୁ ଆଦେଶ ଦେଇଥିଲେ I + +## ବାଇବଲ ପଦ ପର୍ୱ: + +* [ଆମୋଷ ୦୨:୯-୧୦](rc://or/tn/help/amo/02/09) +* [ଯିହିଜିକଲ ୧୬:୧-୩](rc://or/tn/help/ezk/16/01) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୧୦:୧୫-୧୮](rc://or/tn/help/gen/10/15) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୧୫:୧୪-୧୬](rc://or/tn/help/gen/15/14) +* [ଯିହୋଶୁୟ ୦୯:୯-୧୦](rc://or/tn/help/jos/09/09) + +## ବାଇବଲ କାହାଣିରୁ ଉଦାହରଣ: + +* __[୧୫:୦୭](rc://or/tn/help/obs/15/07)__ କିଛି ସମୟ ପରେ, କିଣାନରେ ଅନ୍ୟ ଏକ ଲୋକମାନଙ୍କ ଗୋଷ୍ଠୀର ରାଜା, __ଇମୋରୀୟ__, ଶୁଣିଲେ ଯେ ଗିବିୟୋନୀୟମାନେ ଇସ୍ରାଏଲୀୟମାନଙ୍କ ସହ ସାନ୍ତିର ସନ୍ଧି କରିଛନ୍ତି, ସେଥିପାଇଁ ସେମାନେ ସେମାନଙ୍କ ସୈନ୍ୟମାନଙ୍କୁ ଏକତ୍ର କରି ଏକ ବଡ ସେନା ପ୍ରସ୍ତୁତ କଲେ ଏବଂ ଗିବିୟୋନ୍‌କୁ ଆକ୍ରମଣ କଲେ I +* __[୧୫:୦୮](rc://or/tn/help/obs/15/08)__ ଅତୀ ପ୍ରଭାତରେ ସେମାନେ __ଇମୋରୀୟ__ ସେନାକୁ ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟ କଲେ ଏବଂ ସେମାନଙ୍କୁ ଆକ୍ରମଣ କଲେ I +* __[୧୫:୦୯](rc://or/tn/help/obs/15/09)__ ପରମେଶ୍ୱର ସେହିଦିନ ଇଶ୍ରାଏଲ ନିମନ୍ତେ ଯୁଦ୍ଧ କଲେ I + +ସେ __ଇମୋରୀୟମାନଙ୍କୁ__ ଭ୍ରମ କରିବାର କାରଣ ହେଲେ ଏବଂ ସେ ବିଶାଳ କୁଆପଥର ଗୁଡ଼ିକ ପଠାଇଲେ ତାହା ଅନେକ __ଇମୋରୀୟମାନଙ୍କୁ__ ହତ୍ୟା କଲା I + +* __[୧୫:୧୦](rc://or/tn/help/obs/15/10) ପରମେଶ୍ୱର ସୁର୍ଯ୍ୟକୁ ମଧ୍ୟ ଆକାଶ ମଧ୍ୟରେ ଏକ ସ୍ଥାନରେ ରଖିଲେ ସେଥିନିମନ୍ତେ ଇଶ୍ରାଏୟ __ଇମୋରୀୟମାନଙ୍କୁ__ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ୍ଣ ହରାଇବା ନିମନ୍ତେ ଯଥେଷ୍ଟ ସମୟ ପାଇଲେ I + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H567, diff --git a/bible/names/amos.md b/bible/names/amos.md new file mode 100644 index 0000000..1166d4a --- /dev/null +++ b/bible/names/amos.md @@ -0,0 +1,20 @@ +# ଆମୋଷ + +## ତଥ୍ୟମାନ: + +ଆମୋଷ ଇସ୍ରାଏଲୀୟ ଏକ ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତାଥିଲେ ଯେ ଯିହୁଦାର ରାଜା ଉଷୀୟଙ୍କ ସମୟରେ ବସବାସ କରୁଥିଲେ I + +* ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତା ଡକାଯିବା ପୂର୍ବରୁ, ଆମୋଷ ପ୍ରକୃତଭାବରେ ଏକ ମେଷପାଳକଥିଲେ ଏବଂ ଯିହୁଦା ରାଜ୍ୟରେ ଥିବା ଡିମ୍ୱିରି ଗଛର ମାଳୀଥିଲେ I +* ଆମୋଷ ଉତ୍ତର ଇସ୍ରାଏଲୀୟ ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତାମାନଙ୍କର ଲୋକମାନଙ୍କ ପ୍ରତି ଅଧାର୍ମିକତା ବ୍ୟବହାର ବିରୁଦ୍ଧରେ ଭାବିଷ୍ୟତ ବାଣୀ କଲେ I + +(ଅନୁବାଦର ସୂଚନାମାନ: [ନାମର ଅନୁବାଦ](rc://or/ta/man/translate/translate-names) + +(ମଧ୍ୟ ଦେଖିପାରିବା: [ଡିମ୍ୱିରି](../other/fig.md), [ଯିହୁଦା](../names/judah.md), [ଇସ୍ରାଏଲ ରାଜ୍ୟ](../names/kingdomofisrael.md), [ମେଷପାଳକ](../other/shepherd.md), [ଉଷୀୟ](../names/uzziah.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦ ପର୍ୱ: + +* [ଆମୋଷ ୦୧:୧-୨](rc://or/tn/help/amo/01/01) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H5986 diff --git a/bible/names/amoz.md b/bible/names/amoz.md new file mode 100644 index 0000000..0fb7759 --- /dev/null +++ b/bible/names/amoz.md @@ -0,0 +1,22 @@ +# ଆମୋଷ + +## ତଥ୍ୟମାନ: + +ଆମୋଷ ଯିଶାଇୟ ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତାଙ୍କ ପିତାଥିଲେ I + +* କେବଳ ଥରେ ମାତ୍ର ଆମୋଷଙ୍କ ନାମ ବାଇବଲରେ ଦିଆଯାଇଅଛି, ଯେତେବେଳେ ଯିଶାଇୟ ଆମୋଷଙ୍କ ପୁତ୍ର ଭାବେ ପରିଚିତ ହେଲେ I +* ଏହି ନାମଟି ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତା ଆମୋଷଙ୍କଠାରୁ ଭିନ୍ନ ଅଟେ ଏବ ଭିନ୍ନଭାବରେ ଉଚ୍ଚାରଣ କରାଯିବା ଉଚିତ୍ I + +(ଅନୁବାଦର ସୂଚନାମାନ: [ନାମକୁ କିପରି ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ](rc://or/ta/man/translate/translate-names) + +(ମଧ୍ୟ ଦେଖାଯାଏ: [ଆମୋଷ](../names/amos.md), [ଯିଶାଇୟ](../names/isaiah.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦ ପର୍ୱ: + +* [ଦ୍ୱିତୀୟ ରାଜାବଳି ୧୯:୧-୨](rc://or/tn/help/2ki/19/01) +* [ଯିଶାଇୟ ୩୭:୧-୨](rc://or/tn/help/isa/37/01) +* [ଯିଶାଇୟ ୩୭:୨୧-୨୩](rc://or/tn/help/isa/37/21) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H531 diff --git a/bible/names/andrew.md b/bible/names/andrew.md new file mode 100644 index 0000000..f749ed7 --- /dev/null +++ b/bible/names/andrew.md @@ -0,0 +1,30 @@ +# ଆନ୍ଦ୍ରିୟ + +## ତଥ୍ୟମାନ: + +ଆନ୍ଦ୍ରିୟ ସେହି ବାର ଜଣ ମଧ୍ୟରୁ ଜଣେଥିଲେ ଯାହାକୁ ଯୀଶୁ ଘନିଷ୍ଠ ଶିଷ୍ୟ ଭାବରେ ବାଛିଥିଲେ (ପରବର୍ତ୍ତୀ ସମୟରେ ପ୍ରେରିତ ବୋଲି କୁହାଗଲା) I + +* ଶିମୋନ ପିତର ଆନ୍ଦ୍ରିୟଙ୍କ ଭାଇଥିଲେ I + +ସେ ଦୁଇଜଣ କେଉଟଥିଲେ I + +* ପିତର ଏବଂ ଆନ୍ଦ୍ରିୟ ଗାଲିଲୀ ସମୁଦ୍ରରେ ମାଛ ଧରୁଥିଲେ, ଯେତେବେଳେ ଯୀଶୁ ସେମାନଙ୍କୁ ଶିଷ୍ୟ ହେବା ନିମନ୍ତେ ଡାକିଲେ I +* ପିତର ଏବଂ ଆନ୍ଦ୍ରିୟ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ଭେଟିବା ପୂର୍ବରୁ, ସେମାନେ ବାପ୍ତିଜକ ଯୋହନଙ୍କ ଶିଷ୍ୟଥିଲେ I + +(ଅନୁବାଦର ସୂଚନାମାନ: [ନାମକୁ କିପରି ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ](rc://or/ta/man/translate/translate-names) + +(ମଧ୍ୟ ଦେଖିପାରିବା: [ପ୍ରେରିତ](../kt/apostle.md), [ଶିଷ୍ୟ](../kt/disciple.md). [ବାର](../kt/thetwelve.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦ ପର୍ୱ: + +* [ପ୍ରେରିତ 01:12-14](rc://or/tn/help/act/01/12) +* [ଯୋହନ 01:40-42](rc://or/tn/help/jhn/01/40) +* [ମାର୍କ 01:16-18](rc://or/tn/help/mrk/01/16) +* [ମାର୍କ 01:29-31](rc://or/tn/help/mrk/01/29) +* [ମାର୍କ 03:17-19](rc://or/tn/help/mrk/03/17) +* [ମାଥିଉ 04:18-20](rc://or/tn/help/mat/04/18) +* [ମାଥିଉ 10:2-4](rc://or/tn/help/mat/10/02) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: G406 diff --git a/bible/names/annas.md b/bible/names/annas.md new file mode 100644 index 0000000..6a360dc --- /dev/null +++ b/bible/names/annas.md @@ -0,0 +1,24 @@ +# ହାନାନ + +## ତଥ୍ୟମାନ: + +ହାନାନ ଯିରୁଶାଲମରେ ୧୦ ବର୍ଷ ପାଇଁ ଯିହୁଦୀୟ ମହାଯାଜକଥିଲେ, ପ୍ରାୟ ୬ ଖ୍ରୀଷ୍ଟାବ୍ଦଠାରୁ ୧୫ ଖ୍ରୀଷ୍ଟାବ୍ଦ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ I +ତାହା ପରେ ତାଙ୍କୁ ରୋମୀୟ ଅଧିକାରୀଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ମହାଯାଜକ ଗୋଷ୍ଠୀରୁ ବାହାର କାରାଯାଇଥିଲା, ଯଦିଓ ସେ ଯିହୁଦୀ ମଧ୍ୟରେ ଏକ ପ୍ରଭାବଶାଳୀ ନେତା ହେବାକୁ ଯାଉଥିଲେ I + +* ହାନାନ କୟାଫାଙ୍କ ଶ୍ୱଶୁରଥିଲେ, ଯୀଶୁଙ୍କ କାର୍ଯ୍ୟକାଳ ସମୟରେ ସେ କ୍ଷମାତାପ୍ରାପ୍ତ ମହାଯାଜକଥିଲେ I +* ମହାଯାଜକଙ୍କ ଅବସର ପରେ ମଧ୍ୟ ସେମାନେ ସେହି ଉପାଧି ରଖିଲେ, ତାହା ସହିତ କାର୍ଯ୍ୟାଳୟର କିଛି ଦାୟିତ୍ତ୍ୱଗୁଡିକ ରଖିଲେ, ସେଥି ନିମନ୍ତେ ହାନାନ କାୟାଫା ଏବଂ ଅନ୍ୟମାନଙ୍କ ମହାଯାଜକ ଗୋଷ୍ଠୀର ମଧ୍ୟରେ ମହାଯାଜକ ଭାବରେ ଜଣାଗଲେ I +* ତାଙ୍କ ବିଚାର ମଧ୍ୟରେ ଯିହୁଦୀ ନେତାମାନଙ୍କ ସମ୍ମୁଖରେ, ଯୀଶୁଙ୍କୁ ପ୍ରଶ୍ନ ପଚାରିବା ନିମନ୍ତେ ପ୍ରଥମେ ହାନାନ ପାଖକୁ ଅଣାଯାଇଥିଲା I + +(ଅନୁବାଦର ସୂଚନାମାନ: [ନାମକୁ କିପରି ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ](rc://or/ta/man/translate/translate-names)) + +(ମଧ୍ୟ ଦେଖିପାରିବା: [ମହାଯାଜକ](../kt/highpriest.md), [ଯାଜକ](../kt/priest.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦ ପର୍ୱ: + +* [ପ୍ରେରିତ ୦୪:୫-୭](rc://or/tn/help/act/04/05) +* [ଯୋହନ ୧୮:୨୨-୨୪](rc://or/tn/help/jhn/18/22) +* [ଲୂକ ୦୩:୧-୨](rc://or/tn/help/luk/03/01) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: G452 diff --git a/bible/names/antioch.md b/bible/names/antioch.md new file mode 100644 index 0000000..9284c53 --- /dev/null +++ b/bible/names/antioch.md @@ -0,0 +1,33 @@ +# ଆନ୍ତିୟଖିୟ + +## ତଥ୍ୟମାନ: + +ନୂତନ ନିୟମରେ ଆନ୍ତିୟଖିୟ ନାମକ ଦୁଇଟି ନଗରର ନାମଥିଲା I +ଗୋଟିଏ ଭୂମଧ୍ୟ ସାଗର ଉପକୂଳ ନିକଟରେ ଥିବା ସିରିୟାରେଥିଲା I +ଅନ୍ୟଟି କଲସୀ ନିକଟରେ ଥିବା ପିସିଦୀୟର ରୋମୀୟ ପ୍ରଦେଶରେଥିଲା I + +* ସିରିୟାର ଆନ୍ତିୟଖିୟରେ ଥିବା ମଣ୍ଡଳୀ ହିଁ ପ୍ରଥମ ସ୍ଥାନ, ଯେଉଁଠାରେ ଯୀଶୁରେ ବିଶ୍ୱାସୀମାନଙ୍କୁ ପ୍ରଥମରେ ଖ୍ରୀଷ୍ଟିୟାନ କୁହାଗଲା I + +ସେଠାରେ ମଣ୍ଡଳୀ ବିଜାତୀମାନଙ୍କ ନିକଟରେ ଧର୍ମପ୍ରଚାରକମାନଙ୍କୁ ପଠାଇବା ନିମନ୍ତେ କାର୍ଯ୍ୟରତଥିଲା I + +* ଯିରୂଶାଲମ ମଣ୍ଡଳୀର ନେତାଗଣ ଅସୁରସ୍ଥିତ ଆନ୍ତିୟଖିୟ ମଣ୍ଡଳୀକୁ ସାହାଯ୍ୟ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଏକ ପତ୍ର ଲେଖିଲେ, ଯାହା ଖ୍ରୀଷ୍ଟିୟାନ ହେବାପାଇଁ ଯିହୁଦୀମାନଙ୍କ ବ୍ୟବସ୍ଥାମାନିବା ବାଧ୍ୟତା ନଥିଲା I +* ପାଉଲ, ବର୍ଣ୍ଣବ୍ୱା ଓ ଯୋହନ ମାର୍କ ପିସିଦୀଆସ୍ଥିତ ଆନ୍ତିୟଖିୟକୁ ସୁସମାଚାର ପ୍ରଚାର କରିବା ନିମନ୍ତେ ଯାତ୍ରା କଲେ I + +ଅନ୍ୟ ସହରର କେତେକ ଯିହୁଦୀମାନେ ସମସ୍ୟାକୁ ଉତ୍ତେଜିତ କରିବାକୁ ଆସିଲେ ଏବଂ ସେମାନେ ପାଉଲଙ୍କୁ ମାରିବା ନିମନ୍ତେ ଚେଷ୍ଟା କଲେ I +କିନ୍ତୁ ଅନେକ ଅନ୍ୟଲୋକ, ଯିହୁଦୀ ଓ ବିଜାତିମାନେ ଶିକ୍ଷାକୁ ଶୁଣିଲେ ଏବଂ ଯୀଶୁଙ୍କ ନିକଟରେ ବିଶ୍ୱାସ କଲେ I + +(ଅନୁବାଦର ପ୍ରସ୍ତାବିତ ବିଷୟମାନ: [ନାମ କିପରି ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ](rc://or/ta/man/translate/translate-names) + +(ମଧ୍ୟ ଦେଖିପାରିବା: [ବର୍ଣ୍ଣବା](../names/barnabas.md), [କଲୋସିୟ](../names/colossae.md), [ଯୋହନ ମାର୍କ](../names/johnmark.md), [ପାଉଲ](../names/paul.md), [ପ୍ରଦେଶ](../other/province.md), [ରୋମୀୟ](../names/rome.md), [ସୂରିୟା](../names/syria.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦ ପର୍ୱ: + +* [ଦ୍ୱିତୀୟ ତୀମଥି ୦୩:୧୦-୧୩](rc://or/tn/help/2ti/03/10) +* [ପ୍ରେରିତ ୦୬:୫-୬](rc://or/tn/help/act/06/05) +* [ପ୍ରେରିତ ୧୧:୧୯-୨୧](rc://or/tn/help/act/11/19) +* [ପ୍ରେରିତ ୧୧:୨୫-୨୬](rc://or/tn/help/act/11/25) +* [ଗାଲାତୀୟ ୦୨:୧୧-୧୨](rc://or/tn/help/gal/02/11) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: G491 diff --git a/bible/names/apollos.md b/bible/names/apollos.md new file mode 100644 index 0000000..5ae89bd --- /dev/null +++ b/bible/names/apollos.md @@ -0,0 +1,24 @@ +# ଆପଲ୍ଲ + +## ତଥ୍ୟମାନ: + +ଆପଲ୍ଲ ମିସରସ୍ଥିତ ଆଲେକ୍‌ଜାଣ୍ଡ୍ରିୟା ନଗରର ଏକ ଯିହୁଦୀ ବ୍ୟକ୍ତିଥିଲେ, ଯେ ଯୀଶୁଙ୍କ ବିଷୟରେ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଶିକ୍ଷା ଦେବାରେ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ର ଦକ୍ଷତା ପାଇଥିଲେ I + +* ଆପଲ୍ଲ ଗ୍ରୀକ୍‌ ଧର୍ମଗ୍ରନ୍ଥରେ ଉଚ୍ଚ ଶିକ୍ଷିତ ବ୍ୟକ୍ତିଥିଲେ ଏବଂ ଏକ ଦାନପ୍ରାପ୍ତ ବକ୍ତାଥିଲେ I +* ସେ ଏଫିସରେ ଆକ୍ୱିଲା ଏବଂ ପ୍ରୀସ୍କିଲ୍ଲା ନାମକ ଦୁଇ ଖ୍ରୀଷ୍ଟିଆନଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ପ୍ରାପ୍ତ ହୋଇଥିଲେ I +* ପାଉଲ ପ୍ରାଧାନ୍ୟତା ଦେଇ କହିଥିଲେ ଯେ, ସେ ଏବଂ ଆପଲ୍ଲ, ତଥା ଅନ୍ୟ ପ୍ରଚାରକମାନେ ଏବଂ ଶିକ୍ଷକମାନେ, ଯୀଶୁଙ୍କୁ ବିଶ୍ୱାସ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ସାହାଯ୍ୟ କରିବାର, ଏକ ସମାନ ଲକ୍ଷ୍ୟ ଅଭିମୁଖେ କାର୍ଯ୍ୟ କରୁଥିଲେ I + +(ଅନୁବାଦର ପ୍ରସ୍ତାବିତ ବିଷୟମାନ: [ନାମକୁ କିପରି ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ](rc://or/ta/man/translate/translate-names)) + +(ଦେଖିପାରିବା ମଧ୍ୟ: [ଆକ୍ୱିଲା](../names/aquila.md), [ଏଫିସ](../names/ephesus.md), [ପ୍ରିସ୍କିଲ୍ଲା](../names/priscilla.md), [ପରମେଶ୍ୱର ବାକ୍ୟ](../kt/wordofgod.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦ ପର୍ୱ: + +* [ପ୍ରଥମ କରିନ୍ଥୀୟ ୦୧:୧୨-୧୩](rc://or/tn/help/1co/01/12) +* [ପ୍ରଥମ କରିନ୍ଥୀୟ ୧୬:୧୦-୧୨](rc://or/tn/help/1co/16/10) +* [ପ୍ରେରିତ ୧୮:୨୪-୨୬](rc://or/tn/help/act/18/24) +* [ତୀତସ ୦୩:୧୨-୧୩](rc://or/tn/help/tit/03/12) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: G625 diff --git a/bible/names/aquila.md b/bible/names/aquila.md new file mode 100644 index 0000000..d07e057 --- /dev/null +++ b/bible/names/aquila.md @@ -0,0 +1,25 @@ +# ଆକ୍ୱିଲା + +## ତଥ୍ୟମାନ: + +ଆକ୍ୱିଲା ପନ୍ତ ପ୍ରଦେଶର ଏକ ଯିହୂଦୀ ଖ୍ରୀଷ୍ଟିଆନଥିଲେ, କଳା ସମୁଦ୍ରର ଦକ୍ଷିଣ ଉପକୂଳର ଆଗକୁ ଥିବା ଅଞ୍ଚଳରେ I + +* ଆକ୍ୱିଲା ଏବଂ ପ୍ରିସ୍କିଲା କିଛି ସମୟ ଧରି ରୋମ, ଇଟାଲୀରେ ବାସ କରୁଥିଲେ, କିନ୍ତୁ ତାହାପରେ ରୋମୀୟ ସମ୍ରାଟ କ୍ଲାଉଡିଆ, ସମସ୍ତ ଯିହୂଦୀଙ୍କୁ ରୋମ ଛାଡିବା ନିମନ୍ତେ ବାଧ୍ୟ କଲେ I +* ତାହା ପରେ ଆକ୍ୱିଲା ଏବଂ ପ୍ରିସ୍କିଲା କରିନ୍ଥୀୟକୁ ଯାତ୍ରା କଲେ, ଯେଉଁଠାରେ ସେମାନେ ପ୍ରେରିତ ପାଉଲଙ୍କୁ ଭେଟିଲେ I +* ସେମାନେ ପାଉଲଙ୍କ ସହ ତମ୍ୱୁ ବଣାଳୀ ଭାବରେ କାମ କଲେ ଏବଂ ତାଙ୍କ ସେବାକାର୍ଯ୍ୟରେ ତାଙ୍କୁ ସାହାଯ୍ୟ କଲେ I +* ଆକ୍ୱିଲା ଏବଂ ପ୍ରିସ୍କିଲା ଦୁହେଁ ବିଶ୍ୱାସୀମାନଙ୍କୁ ଯୀଶୁଙ୍କ ସତ୍ୟ ବିଷୟ କହିଲେ; ଏହି ବିଶ୍ୱାସୀମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ଜଣେ ଦାନପ୍ରାପ୍ତ ଶିକ୍ଷକଥିଲେ, ଯାହାର ନାମ ଆପୋଲ I + +(ଅନୁବାଦର ସୂଚନାମାନ: [ନାମକୁ କିପରି ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ](rc://or/ta/man/translate/translate-names) + +(ମଧ୍ୟ ଦେଖିପାରିବା: [ଆପୋଲ](../names/apollos.md), [କରିନ୍ଥୀୟ](../names/corinth.md), [ରୋମ](../names/rome.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦ ପର୍ୱ: + +* [ପ୍ରଥମ କରିନ୍ଥୀୟ ୧୬:୧୯-୨୦](rc://or/tn/help/1co/16/19) +* [ଦ୍ୱିତୀୟ ତୀମଥି ୦୪:୧୯-୨୨](rc://or/tn/help/2ti/04/19) +* [ପ୍ରେରିତ ୧୮:୧-୩](rc://or/tn/help/act/18/01) +* [ପ୍ରେରିତ ୧୮:୨୪-୨୬](rc://or/tn/help/act/18/24) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: G207 diff --git a/bible/names/arabah.md b/bible/names/arabah.md new file mode 100644 index 0000000..ed35cd8 --- /dev/null +++ b/bible/names/arabah.md @@ -0,0 +1,29 @@ +# ଆରବ + +## ତଥ୍ୟମାନ: + +ପୁରାତନ ନିୟମରେ “ଆରବ” ଶବ୍ଦ ଏକ ବିଶାଳ ମରୁଭୂମି ଏବଂ ଯର୍ଦ୍ଦନ ନଦୀ ଉପତ୍ୟକାର ପରିପାର୍ଶ୍ୱ ଏବଂ ଦକ୍ଷିଣଠାରୁ ଉତ୍ତରରେ କିଣାନ ଦେଶର ଶେଷଯାଏ ବ୍ୟାପ୍ତ ସମଷ୍ଟି,ସୁଫ ସାଗରର ସମତଳ ଅଞ୍ଚଳକୁ ଦର୍ଶାଏ I + +* ମିସରରୁ କିଣାନ ଦେଶକୁ ଯାତ୍ରା କରୁଥିବା ସମୟରେ ଇସ୍ରାଏଲୀୟ ଲୋକମାନେ ଏହି ମରୁଭୂମି ଅଞ୍ଚଳ ଦେଇ ଯାତ୍ରା କଲେ I +* “ଆରବ ସାଗର”କୁ “ଆରବ ମରୁଭୂମି ଅଞ୍ଚଳରେ ଅବସ୍ଥିତ ସମୁଦ୍ର” ଭାବରେ ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I + +ଏହି ସମୁଦ୍ର “ଲବଣ ସମୁଦ୍ର” କିମ୍ୱା “ମୃତ ସମୁଦ୍ର” ଭାବରେ ଅନେକ ସମୟରେ ସୂଚାଏ I + +* “ଆରବ” ଶବ୍ଦ ସାଧାରଣତଃ ଯେକୌଣସି ମରୁଭୂମି ଅଞ୍ଚଳକୁ ମଧ୍ୟ ଦର୍ଶାଇପାରେ I + +(ଅନୁବାଦର ସୂଚନାମାନ: [ନାମର ଅନୁବାଦ](rc://or/ta/man/translate/translate-names) + +(ମଧ୍ୟ ଦେଖିପାରିବା: [ମରୁଭୂମି](../other/desert.md), [](../names/redsea.md), [ଯର୍ଦ୍ଦନ ନଦୀ](../names/jordanriver.md), [କିଣାନ](../names/canaan.md), [ଲବଣ ସମୁଦ୍ର](../names/saltsea.md), [ମିସର](../names/egypt.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦ ପର୍ୱ: + +* [ପ୍ରଥମ ଶାମୁୟେଲ ୨୩:୨୪-୨୫](rc://or/tn/help/1sa/23/24) +* [ଦ୍ୱିତୀୟ ରାଜାବଳି ୨୫:୪-୫](rc://or/tn/help/2ki/25/04) +* [ଦ୍ୱିତୀୟ ଶାମୁୟେଲ ୦୨:୨୮-୨୯](rc://or/tn/help/2sa/02/28) +* [ଯିରିମୀୟ ୦୨:୪-୬](rc://or/tn/help/jer/02/04) +* [ଆୟୁବ ୨୪:୫-୭](rc://or/tn/help/job/24/05) +* [ଯିଖରୀୟ ୧୪:୯-୧୧](rc://or/tn/help/zec/14/09) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H1026, H6160 diff --git a/bible/names/arabia.md b/bible/names/arabia.md new file mode 100644 index 0000000..b759a84 --- /dev/null +++ b/bible/names/arabia.md @@ -0,0 +1,32 @@ +# ଆରବ, ଆରବୀୟ, ଆରବୀୟମାନେ + +## ତଥ୍ୟମାନ: + +ପୃଥିବୀରେ ଆରବ ଏକ ବୃହତ୍ ଉପଦ୍ୱୀପ, ଯାହା ପ୍ରାୟ ୩,୦୦୦,୦୦୦ ବର୍ଗ କିଲୋମିଟର ଅଟେ I +ଏହା ଇସ୍ରାଏଲର ପଶ୍ଚିମ ଭାଗରେ ଅବସ୍ଥିତ, ଏବଂ ସୁଫ ସାଗର, ଆରବୀୟ ସମୁଦ୍ର ଓ ପାରସିକ ଉପସାଗରର ସୀମାବଦ୍ଧ ଅଟେ I + +* ‘’ଆରବୀୟନିବାସୀ’’ ପଦଟି ଯେ ଆରବରେ ବାସ କରେ କିମ୍ୱା କିଛି ଏକ ବିଷୟ ଯାହା ଆରବୀୟ ସହ ସମ୍ୱନ୍ଧ ଅଟେ, ତାହାକୁ ସୂଚାଏ I +* ଆରବୀୟରେ ବାସ କରୁଥିବା ପୂର୍ବତନ ଲୋକମାନେ ଶେମଙ୍କ ନାତି ନାତୁଣୀଥିଲେ I + +ଆରବୀୟର ଅନ୍ୟ ପୂର୍ବ ନିବାସୀମାନେ ଅବ୍ରାହମଙ୍କ ପୁତ୍ର ଈଶ୍ମାଏଲ, ଓ ତାଙ୍କର ଉତ୍ତରାଧିକାରୀମାନେ, ତଥା ଏଷୌଙ୍କ ଉତ୍ତରାଧିକାରୀମାନେଥିଲେ I + +* ଆରବୀୟ ଏକ ନିର୍ଦ୍ଧିଷ୍ଟ ମରୁପ୍ରାନ୍ତର ଦେଶ, ଯେଉଁଠାରେ ଇଶ୍ରାଏଲମାନେ ଚାଳିଶ ବର୍ଷ ଘୁରିବୁଲିଥିଲେ I +* ଯୀଶୁଙ୍କଠାରେ ବିଶ୍ୱାସ କଲାପରେ, ପ୍ରେରିତ ପାଉଲ କିଛି ବର୍ଷ ଏହି ଆରବୀୟ ମରୁପ୍ରାନ୍ତରରେ ସମୟ କାଟିଲେ I +* ଗାଲାତୀୟରେ ଥିବା ଖ୍ରୀଷ୍ଟିଆନମାନଙ୍କୁ ଲେଖାହୋଇଥିବା ପତ୍ରରେ, ପାଉଲ ପ୍ରକାଶ କରନ୍ତି, ଆରବୀୟରେ ସୀନୟ ପର୍ବତ ଥିବା କଥା I + +(ଅନୁବାଦର ସୂଚନାମାନ: [ନାମକୁ କିପରି ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ](rc://or/ta/man/translate/translate-names) + +(ମଧ୍ୟ ଦେଖିପାରିବା: [ଏସୌ](../names/esau.md), [ଗାଲାତ](../names/galatia.md), [ଇସ୍ମାଏଲ୍](../names/ishmael.md), [ଶେମ](../names/shem.md), [ସୀନୟ](../names/sinai.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦ ପର୍ୱ: + +* [ପ୍ରଥମ ରାଜାବଳି ୧୦:୧୪-୧୫](rc://or/tn/help/1ki/10/14) +* [ପ୍ରେରିତ ୦୨:୮-୧୧](rc://or/tn/help/act/02/08) +* [ଗାଲାତୀୟ ୦୧:୧୫-୧୭](rc://or/tn/help/gal/01/15) +* [ଗାଲାତୀୟ ୦୪:୨୪-୨୫](rc://or/tn/help/gal/04/24) +* [ଯିରିମୀୟ ୨୫:୨୪-୨୬](rc://or/tn/help/jer/25/24) +* [ନିହିମୀୟା ୦୨:୧୯-୨୦](rc://or/tn/help/neh/02/19) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H6152, H6153, H6163, G688, G690 diff --git a/bible/names/aram.md b/bible/names/aram.md new file mode 100644 index 0000000..fc973e9 --- /dev/null +++ b/bible/names/aram.md @@ -0,0 +1,41 @@ +# ଅରାମ, ଅରାମୀୟ, ଅରାମୀୟମାନେ, ଅରାମୀୟ ଭାଷାବାଦୀ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +ପୁରାତନ ନିୟମରେ “ଅରାମ” ଦୁଇ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କର ନାମଥିଲା I +ଏହା ଉତ୍ତର କିଣାନର ଏକ ଅଞ୍ଚଳର ମଧ୍ୟ ନାମଥିଲା, ଯେଉଁ ସ୍ଥାନରେ ଆଧୁନିକ ଦିନର ସିରିୟା ଅବସ୍ଥିତ I + +* ଅରାମରେ ବସବାସ କରୁଥିବା ଲୋକ ଅରାମୀୟ ହୋଇଗଲେ ଏବଂ ଅରାମୀୟ ଭାଷା କହିଲେ I + +ଯୀଶୁ ଏବଂ ତାଙ୍କ ସମୟର ଅନ୍ୟ ଯିହୁଦୀମାନେ ଅରାମୀୟ ଭାଷା କହିଲେ I + +* ଜଣେ ଶେମର ପୁତ୍ରଙ୍କ ନାମ ଅରାମଥିଲା I + +ଅନ୍ୟ ଏକ ବ୍ୟକ୍ତି ଅରାମରେବିକାଙ୍କ ଜ୍ଞାତି ଭାଇଥିଲେ I +ଏହା ସମ୍ଭବତଃ ଅରାମ ଅଞ୍ଚଳ ଏହି ଦୁଇ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ, କେହି ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କ ନାମ ଅନୁସାରେ ନାମିତ ହେଲା I + +* ତତ୍ପରେ ଅରାମର ଗ୍ରୀକ୍ ନାମ “ସିରିୟା” ନାମରେ ଜଣା ଗଲା I +* “ପଦ୍ଦନ୍ଅରାମୀୟ” ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ “ଅରାମର ସମତଳ ଭୂମି’’ ଏବଂ ଏହି ସମତଳ ଭୂମି ଅରାମର ଉତ୍ତର ଭାଗରେ ଅବସ୍ଥିତଥିଲା I +* ଅବ୍ରହାମଙ୍କ କିଛି ସମ୍ପର୍କୀୟ ଆରମ୍ ନଗରରେ ବାସ କଲେ, ଯାହା “ପଦ୍ଦନ୍ଅରାମୀୟ”ରେ ଅବସ୍ଥିତଥିଲା I +* ପୁରାତନ ନିୟମରେ, ବେଳେବେଳେ “ଆରମ୍” ଏବଂ “ପଦ୍ଦନ୍ଅରାମୀୟ” ପଦ ସମାନ ଅଞ୍ଚଳକୁ ଦର୍ଶାଏ I +* “ଅରାମ ନହରୟିମ୍” ପଦଟିର ଅର୍ଥ “ଦୁଇ ନଦୀର ଅରାମକୁ’’ ବୁଝାଯାଏ I + +ଏହି ଅଞ୍ଚଳ ମେସପଟାମିଆର ଉତ୍ତର ଏବଂ “ପଦ୍ଦନ୍ଅରାମୀୟ”ର ପୂର୍ବ ଭାଗରେ ଅବସ୍ଥିତଥିଲା I + +(ଅନୁବାଦର ପ୍ରସ୍ତାବିତ ବିଷୟମାନ: [ନାମ କିପରି ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ](rc://or/ta/man/translate/translate-names) + +ଦେଖିପାରିବା ମଧ୍ୟ: [ମେସପଟାମିଆ](../names/mesopotamia.md), [ପଦ୍ଦନ୍ଅରାମୀୟ](../names/paddanaram.md), [ରେବିକା](../names/rebekah.md), [ସିରିୟା ଅରାମୀୟ](../names/shem.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦ ପର୍ୱ: + +* [ପ୍ରଥମ ବଂଶାବଳି ୦୧:୧୭-୧୯](../names/syria.md) +* [ଦ୍ୱିତୀୟ ଶାମୁୟେଲ ୦୮:୫-୬](rc://or/tn/help/1ch/01/17) +* [ଆମୋଷ ୦୧:୫](rc://or/tn/help/2sa/08/05) +* [ଯିହିଜିକଲ ୨୭:୧୬-୧୮](rc://or/tn/help/amo/01/05) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୩୧:୧୯-୩୧](rc://or/tn/help/ezk/27/16) +* [ହୋଶେୟ ୧୨:୧୧-୧୨](rc://or/tn/help/gen/31/19) +* [ଗୀତସଂହିତା ୬୦:୧](rc://or/tn/help/hos/12/11) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H758, H763, G689 diff --git a/bible/names/ararat.md b/bible/names/ararat.md new file mode 100644 index 0000000..571172d --- /dev/null +++ b/bible/names/ararat.md @@ -0,0 +1,24 @@ +# ଆରାରଟ + +## ତଥ୍ୟମାନ: + +ବାଇବଲ ମଧ୍ୟରେ, ଆରାରଟ ଏକ ନାମ ଅଟେ, ଯାହାକୁ ଏକ ଭୂମିର ନାମ ଦିଆଯାଇଥିଲା, ଏକ ରାଜ୍ୟ, ପାହାଡିଆ ଅଞ୍ଚଳ I + +* “ଆରାରଟ ଦେଶ” ହୁଏତ ବର୍ତ୍ତମାନ ତୁର୍କୀ ଦେଶର ଦକ୍ଷିଣ ଭାଗରେ ଯେଉଁ ସ୍ଥାନ ଅଛି ସେହି ସ୍ଥାନରେ ଅବସ୍ଥିତଥିଲା I +* ଆରାରଟ ଏକ ପର୍ବତର ନାମଥିଲା ଯାହା ଉପରେ ନୋହଙ୍କର ଜାହାଜ ବୃହତ ଜଳ ପ୍ଲାବନ କମିବା ପରେ ଅବସ୍ଥିତଥିଲା I +* ଆଧୁନିକ ସମୟରେ, ଆରାରଟ ପର୍ବତଟି ଅନେକ ସମୟରେ ବାଇବଲରେ ଥିବା ଆରାରଟ ପର୍ବତମାଳାକୁ ବୁଝାଏ I + +(ଅନୁବାଦାର ସୂଚନାମାନ: [ନାମର ଅନୁବାଦ କିପରି କରାଯାଏ](rc://or/ta/man/translate/translate-names) + +(ମଧ୍ୟ ଦେଖିପାରିବା: [ଜାହାଜ](../kt/ark.md), [ନୋହ](../names/noah.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦ ପର୍ୱ: + +* [ଦ୍ୱିତୀୟ ରାଜାବଳି ୧୯:୩୫-୩୭](rc://or/tn/help/2ki/19/35) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୦୮:୪-୫](rc://or/tn/help/gen/08/04) +* [ଯିଶାଇୟ ୩୭:୩୮](rc://or/tn/help/isa/37/38) +* [ଯିରିମୀୟ ୫୧:୨୭-୨୮](rc://or/tn/help/jer/51/27) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H780 diff --git a/bible/names/artaxerxes.md b/bible/names/artaxerxes.md new file mode 100644 index 0000000..3de63e0 --- /dev/null +++ b/bible/names/artaxerxes.md @@ -0,0 +1,26 @@ +# ଅର୍ତ୍ତକ୍ଷସ୍ତ + +## ତଥ୍ୟମାନ: + +ଅର୍ତ୍ତକ୍ଷସ୍ତ ଏକ ରାଜାଥିଲେ ଯେ ପେରସିଆ ସମ୍ରାଟ ଉପରେ ପ୍ରାୟ ଖ୍ରୀଷ୍ଟପୂର୍ବ ୪୬୪ଠାରୁ ୪୨୪ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ରାଜତ୍ତ୍ୱ କଲେ I + +* ଅର୍ତ୍ତକ୍ଷସ୍ତଙ୍କ ଶାସନ ସମୟରେ, ଇସ୍ରାଏଲୀୟମାନେ ଯିହୁଦାଠାରୁ ବାବିଲୋନରେ ନିର୍ୱାସିତଥିଲେ, ଯାହା ସେହି ସମୟରେ ପେରସିଆ ରାଜ୍ୟର ଅଧିନରେଥିଲା I +* ଅର୍ତ୍ତକ୍ଷସ୍ତ ଏଜ୍ରା ଯାଜକ ଏବଂ ଯିହୂଦୀ ନେତାମାନଙ୍କୁ ବାବିଲୋନ ଛାଡ଼ି ଯିରୂଶାଲମକୁ ଯାଇ ଇସ୍ରାଏଲମାନଙ୍କୁ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ନୀୟମ ଶିଖାଇବା ନିମନ୍ତେ ଅନୁମତି ଦେଲେ I +* ଏହି ସମୟ ପରେ, ଅର୍ତ୍ତକ୍ଷସ୍ତ ତାଙ୍କ ପାନପାତ୍ର ବାହକ ନିହିମିୟ ଯିରୁଶାଲମକୁ ଯାଇ ଯିହୁଦୀମାନଙ୍କୁ ନଗରର ଚତୁଃପାର୍ଶ୍ୱରେ ପ୍ରାଚୀର ପୁର୍ନସ୍ଥାପନ କରିବା ପାଇଁ ନେତୃତ୍ତ୍ୱ ନେବା ନିମନ୍ତେ ମଧ୍ୟ ଅନୁମତି ଦେଲେ I +* କାରଣ ବାବିଲୋନ ପେରସିଆର ଶାସନ ଅଧିନରେଥିଲା, ଅର୍ତ୍ତକ୍ଷସ୍ତ ବେଳେବେଳେ “ବାବିଲୋନର ରାଜା” କୁହାଯାଉଥିଲେ I +* ଜାଣି ରଖୁ ଯେ ଅର୍ତ୍ତକ୍ଷସ୍ତ, କ୍ଷୟାର୍ଷ (ଅକ୍ଷରେଶ୍ୱରଙ୍କ) ସଙ୍ଗେ ସମାନ ନୁହଁନ୍ତି I + +(ଅନୁବାଦର ସୂଚନାମାନ: [ନାମର ଅନୁବାଦ](rc://or/ta/man/translate/translate-names) + +(ମଧ୍ୟ ଦେଖିପାରିବା: [ଅର୍ତ୍ତକ୍ଷସ୍ତ](../names/ahasuerus.md), [ବାବିଲୋନ](../names/babylon.md), [ପାନପାତ୍ର ବାହକ](../other/cupbearer.md), [ଏଜ୍ରା](../names/ezra.md), [ନିହିମୀୟା](../names/nehemiah.md), [ପେରସିଆ](../names/persia.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦ ପର୍ୱ: + +* [ଏଜ୍ରା 04:7-8](rc://or/tn/help/ezr/04/07) +* [ଏଜ୍ରା 07:1-5](rc://or/tn/help/ezr/07/01) +* [ନିହିମୀୟା 02:1-2](rc://or/tn/help/neh/02/01) +* [ନିହିମୀୟା 13:6-7](rc://or/tn/help/neh/13/06) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H783 diff --git a/bible/names/asa.md b/bible/names/asa.md new file mode 100644 index 0000000..592cab1 --- /dev/null +++ b/bible/names/asa.md @@ -0,0 +1,23 @@ +# ଆସା + +## ତଥ୍ୟମାନ: + +ଆସା ଜଣେ ରାଜାଥିଲେ ଯେ ଯିହୁଦା ଦେଶ ଉପରେ ଖ୍ରୀଷ୍ଟପୂର୍ବ ୯୧୩ଠାରୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟପୂର୍ବ ୮୭୩ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଚାଳିଶ ବର୍ଷ କାଳ ଶାସନ କରିଥିଲେ I + +* ଆସା ରାଜା ଏକ ଉତ୍ତମ ରାଜାଥିଲେ, ଯେ ଭଣ୍ଡ ପ୍ରଭୁମାନଙ୍କ ଅନେକ ମୂର୍ତ୍ତୀ ବାହାର କରିଥିଲେ ଏବଂ ଇସ୍ରାଏଲରେ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଆରାଧନା ଆରମ୍ଭ କଲେ I +* ସଦାପ୍ରଭୁ ରାଜା ଆସାଙ୍କୁ ଅନ୍ୟ ଦେଶ ବିରୁଦ୍ଧରେ ଯୁଦ୍ଧ କଲାବେଳେ ସଫଳତା ଦେଲେ I +* ତତ୍ପରେ ତାଙ୍କ ଶାସନ କାଳରେ, କୌଣସି ଭାବାରେ, ଆସା ରାଜା ସଦପ୍ରଭୁଙ୍କ ଉପରେ ବିଶ୍ୱାସ କରିବା ବନ୍ଦ କରିଦେଲେ ଏବଂ ଏକ ରୋଗରେ ପୀଡିତ ହୋଇ କାଳକ୍ରମେ ମୃତ୍ୟୁଭୋଗ କଲେ I + +(ଅନୁବାଦର ପ୍ରସ୍ତାବିତ ବିଷୟମାନ: [ନାମର ଅନୁବାଦ](rc://or/ta/man/translate/translate-names) + +## ବାଇବଲ ପଦ ପର୍ୱ: + +* [ପ୍ରଥମ ବଂଶାବଳି ୦୯:୧୪-୧୬](rc://or/tn/help/1ch/09/14) +* [ପ୍ରଥମ ରାଜାବଳି ୧୫:୭-୮](rc://or/tn/help/1ki/15/07) +* [ଦ୍ୱିତୀୟ ବଂଶାବଳି ୧୪:୧-୪](rc://or/tn/help/2ch/14/01) +* [ଯିରିମୀୟ ୪୧:୮-୯](rc://or/tn/help/jer/41/08) +* [ମାଥିଉ ୦୧:୭-୮](rc://or/tn/help/mat/01/07) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H609 diff --git a/bible/names/asaph.md b/bible/names/asaph.md new file mode 100644 index 0000000..dbd9b86 --- /dev/null +++ b/bible/names/asaph.md @@ -0,0 +1,31 @@ +# ଆସାଫ + +## ତଥ୍ୟମାନ: + +ଆସାଫ ଜଣେ ଲେବୀୟ ଯାଜକ ଏବଂ ଦାନପ୍ରାପ୍ତ ସଙ୍ଗୀତଜ୍ଞଥିଲେ ଯେ ଦାଉଦଙ୍କ ଗୀତସଂହିତା ନିମନ୍ତେ ଗୀତ ରଚନା କରିଥିଲେ I +ସେ ମଧ୍ୟ ନିଜର ଗୀତସଂହିତା ଲେଖିଲେ I + +* ତିନିଜଣ ସଙ୍ଗୀତଜ୍ଞ ମଧ୍ୟରେ ଜଣେ ହେବା ନିମନ୍ତେ ଆସାଫ ଦାଉଦ ରାଜାଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ନିଯୁକ୍ତି ହୋଇଥିଲେ, ଯେଉଁମାନେ ମନ୍ଦିରରେ ଆରାଧନା ନିମନ୍ତେ ଆବଶ୍ୟକ ସଙ୍ଗୀତ ଯୋଗାଇବାର ଦାୟିତ୍ତ୍ୱରେଥିଲେ I + +ଏହି ଗୀତ ଗୁଡ଼ିକ ମଧ୍ୟରୁ କେତେକ ଗୀତ ଭବିଷ୍ୟତବାଣୀ ମଧ୍ୟଥିଲା I + +* ଆସାଫ ତାଙ୍କ ପୁତ୍ରଗଣକୁ ତାଲିମ ଦେଲେ ଏବଂ ସେମାନେ, ବାଦ୍ୟଯନ୍ତ୍ର ବଜାଇବାର ଏବଂ ମନ୍ଦିରରେ ଭବିଷ୍ୟତବାଣୀ କରିବାର ଦାୟିତ୍ତ୍ୱକୁ ବହନ କଲେ I +* ଲ୍ୟୁଟ୍, ହାର୍ପ୍, ତୂରୀ, ଗିନିମାନ ବାଦ୍ୟଯନ୍ତ୍ରର ସମଷ୍ଟିଥିଲା I +* ଗୀତସଂହିତା ୫୦ ଏବଂ ୭୩-୮୩ ଆସାଫରଙ୍କ ଦ୍ୱାରା କୁହାଯାଇଅଛି I + +ଏହା ହୋଇପାରେ ଯେ ଗୀତସଂହିତାର କିଛି ଅଂଶ ତାଙ୍କ ପରିବାରର ସଦସ୍ୟମାନଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ଲେଖା ହୋଇଅଛି I + +(ଅନୁବାଦର ପ୍ରସ୍ତାବିତ ବିଷୟମାନ: [ନାମର ଅନୁବାଦ](rc://or/ta/man/translate/translate-names) + +(ମଧ୍ୟ ଦେଖିପାରିବା: [ବଂଶଗତ](../other/descendant.md), [ହାର୍ପ](../other/harp.md), [ଲ୍ୟୁଟ୍](../other/lute.md), [ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତା](../kt/prophet.md), [ଗୀତସଂହିତା](../kt/psalm.md), [ତୂରୀ](../other/trumpet.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦ ପର୍ୱ: + +* [ପ୍ରଥମ ବଂଶାବଳି ୦୬:୩୯-୪୩](rc://or/tn/help/1ch/06/39) +* [ଦ୍ୱିତୀୟ ବଂଶାବଳି ୩୫:୧୫](rc://or/tn/help/2ch/35/15) +* [ନିହିମୀୟ ୦୨:୭-୮](rc://or/tn/help/neh/02/07) +* [ଗୀତସଂହିତା ୫୦:୧-୨](rc://or/tn/help/psa/050/001) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H623 diff --git a/bible/names/ashdod.md b/bible/names/ashdod.md new file mode 100644 index 0000000..b080c5a --- /dev/null +++ b/bible/names/ashdod.md @@ -0,0 +1,30 @@ +# ଅସ୍‌ଦୋଦସ, ଅଷ୍-ଦୋଦ୍ + +## ତଥ୍ୟମାନ: + +ଅସ୍‌ଦୋଦସ ପଲେଷ୍ଟୀୟର ପାଞ୍ଚଟି ଅତି ଗୁରୁତ୍ତ୍ୱପୂର୍ଣ୍ଣ ନଗର ମଧ୍ୟରେ ଗୋଟିଏଥିଲା I +ଏହା ଭୁମଧ୍ୟସାଗରର ନିକଟବର୍ତ୍ତୀ ଦକ୍ଷିଣ-ପଶ୍ଚିମ କିଣାନରେ ଅବସ୍ଥିତ ଥିବା ଘଷା ଏବଂ ଯାଫ ନଗର ମଧ୍ୟରେଥିଲା I + +* ପଲେଷ୍ଟୀୟମାନଙ୍କ ମନ୍ଦିରରେ ଭ୍ରାନ୍ତ ଦେବତା ଦାଗନ୍ ଅଷ୍-ଦୋଦ୍ ଅବସ୍ଥିତଥିଲା I +* ଯେତେବେଳେ ପଲେଷ୍ଟୀୟମାନେ ନୀୟମ ସିନ୍ଦୁକ ଚୋରୀ କରି ଅଷ୍-ଦୋଦ୍‌ର ବିଜାତୀ ମନ୍ଦିରରେ ରଖିଲେ, ସେତେବେଳେ ପରମେଶ୍ୱର ଅଷ୍-ଦୋଦ୍ ଲୋକମାନଙ୍କୁ କଠୋର ଦଣ୍ଡ ଦେଲେ I +* ଏହି ସହର ନିମନ୍ତେ ଗ୍ରୀକ୍ ନାମ ଅସ୍‌ଦୋଦସଥିଲା I + +ଏହା ଅନେକ ନଗରମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ଗୋଟିଏ ନଗର, ଯେଉଁଠାରେ ସୁସମାଚାର ପ୍ରଚାରକ ଫିଲିପ୍ଫ ସୁସମାଚାର ପ୍ରଚାର କରିଥିଲେ I + +(ଅନୁବାଦର ପ୍ରସ୍ତାବିତ ବିଷୟମାନ: [ନାମଗୁଡ଼ିକର ଅନୁବାଦ କିପରି କରାଯାଏ](rc://or/ta/man/translate/translate-names) + +(ମଧ୍ୟ ଦେଖିପାରିବା: [ଇକ୍ରୋଣ](../names/ekron.md), [ଗାଥ](../names/gath.md), [ଘସା](../names/gaza.md), [ଯାଫ](../names/joppa.md), [ଫିଲିପ୍ଫ](../names/philip.md), [ଫିଲିପ୍ଫୀୟ](../names/philistines.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦ ପର୍ୱ: + +* [ପ୍ରଥମ ଶାମୁୟେଲ ୦୫:୧-୩](rc://or/tn/help/1sa/05/01) +* [ପ୍ରେରିତ ୦୮:୩୯-୪୦](rc://or/tn/help/act/08/39) +* [ଆମୋଷ ୦୧:୮](rc://or/tn/help/amo/01/08) +* [ଯିହୋଶୂୟ ୧୫:୪୫-୪୭](rc://or/tn/help/jos/15/45) +* [ଯିଖରୀୟ ୦୯:୫-୭](rc://or/tn/help/zec/09/05) + +\{\{ଟ୍ୟାଗ୍>କେଟିଲିଙ୍କର ପ୍ରକାଶ} + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H795, G108 diff --git a/bible/names/asher.md b/bible/names/asher.md new file mode 100644 index 0000000..328b503 --- /dev/null +++ b/bible/names/asher.md @@ -0,0 +1,28 @@ +# ଆଶେର୍‌ + +## ତଥ୍ୟମାନ: + +ଆଶେର୍‌ ଯାକୁବଙ୍କର ଅଷ୍ଟମ ପୁତ୍ରଥିଲେ I +ତାଙ୍କ ବଂଶଗତ ଇସ୍ରାଏଲର ବାର ଗୋଷ୍ଠୀ ମଧ୍ୟରେ ଗୋଟିଏ ହେଲେ ଏବଂ ଏହି ଗୋଷ୍ଠୀ ମଧ୍ୟ “ଆଶେର୍” କୁହାଯାଉଥିଲା I + +* ଆଶେର୍‌ଙ୍କ ମାତା ଶୀଳ୍ପା, ଲେୟାଙ୍କ ଦାଶୀଥିଲେ, + +ତାଙ୍କ ନାମର ଅର୍ଥ “ଖୁସି” କିମ୍ୱା “ଆଶୀର୍ବାଦ” I + +* ଆଶେର୍ ଗୋଷ୍ଠୀକୁ ଦିଆଯାଇଥିବା ରାଜ୍ୟର ନାମ ମଧ୍ୟ ଆଶେର୍ଥିଲା, ଯେତେବେଳେ ଇସ୍ରାଏଲୀୟମାନେ ପ୍ରତିଜ୍ଞା ଦେଶକୁ ପ୍ରବେଶ କରିଥିଲେ I + +(ଅନୁବାଦର ପ୍ରସ୍ତାବିତ ବିଷୟମାନ: [ନାମଗୁଡ଼ିକର ଅନୁବାଦ କିପରି କରାଯାଏ](rc://or/ta/man/translate/translate-names) + +(ମଧ୍ୟ ଦେଖିପାରିବା: [ଇସ୍ରାଏଲ](../kt/israel.md), [ଇସ୍ରାଏଲର ବାର ଗୋଷ୍ଠୀ](../other/12tribesofisrael.md) + +## ବାଇବଲ ପଦ ପର୍ୱ: + +* [ପ୍ରଥମ ବଂଶାବଳି ୦୨:୧-୨](rc://or/tn/help/1ch/02/01) +* [ପ୍ରଥମ ରାଜାବଳି ୦୪:୧୫-୧୭](rc://or/tn/help/1ki/04/15) +* [ଯିହିଜିକଲ ୪୮:୧-୩](rc://or/tn/help/ezk/48/01) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୩୦:୧୨-୧୩](rc://or/tn/help/gen/30/12) +* [ଲୂକ ୦୨:୩୬-୩୮](rc://or/tn/help/luk/02/36) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H836 diff --git a/bible/names/asherim.md b/bible/names/asherim.md new file mode 100644 index 0000000..feeff18 --- /dev/null +++ b/bible/names/asherim.md @@ -0,0 +1,29 @@ +# ଆଶେରା, ଆଶେରା ଖୁଣ୍ଟ, ଅଷ୍ଟାରୋତ୍, ଅଷ୍ଟାରୋତ୍‌ମାନେ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +ଆଶେରା ଏକ ଦେବୀଙ୍କ ନାମ, ଯାହା କିଣାନୀୟ ଲୋକମାନଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ପୁରାତନ ନୀୟମର ସମୟରେ ପୂଜା କରାଯାଉଥିଲା I +“ଆଶେରା”ଙ୍କ ଅନ୍ୟ ନାମ “ଅଷ୍ଟାରୋତ୍” ହୋଇପାରେ, କିମ୍ୱା ଏହା ଅନେକ ଦେବୀଗଣଙ୍କ ନାମ ହୋଇପାରେ ଯାହା ଅତୀ ତଦନୁରୂପଥିଲା I + +* “ଆଶେରା ଖୁଣ୍ଟ” ଶବ୍ଦଟି କାଠରେ ନିର୍ମିତ ଖୋଦିତ ପ୍ରତିମା କିମ୍ୱା ବୃକ୍ଷରେ ଖୋଦିତ, ଯାହା ଦେବୀଗଣକୁ ପ୍ରତିନିଧିତ୍ତ୍ୱ କରିବାକୁ ଦର୍ଶାଉଥିଲା I +* ଆଶେରା ଖୁଣ୍ଟଗୁଡ଼ିକ ମିଥ୍ୟା ଦେବତା ବାଲ୍‌ନିକଟରେ ଅବସ୍ଥାପିତ କରାଯାଇଥିଲା, ଯାହାକୁ ଆଶେରାଙ୍କ ସ୍ୱାମୀ ଭାବରେ ଚିନ୍ତା କରାଯାଉଥିଲେ I + +କେତେକ ଲୋକଦଳ ବାଲ୍‌ଦେବତାଙ୍କୁ ଏକ ସୁର୍ଯ୍ୟ ଦେବତା ଭାବେ ଏବଂ ଆଶେରା କିମ୍ୱା ଅଷ୍ଟାଙ୍କରୋତ୍‌ ଚନ୍ଦ୍ର ଦେବୀ ଭାବରେ ପୂଜା କରୁଥିଲେ I + +* ପରମେଶ୍ୱର ଆଶେରାର ସମସ୍ତ ଖୋଦିତ ପ୍ରତିମାକୁ ବିନଷ୍ଟ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଆଦେଶ ଦେଲେ I +* ଗିଦୀୟୋନ୍‌, ଆସା ରାଜା, ଏବଂ ଯୋଶୀୟ ରାଜା ଭଳି ଇସ୍ରାଏଲର କେତେକ ନେତାଗଣ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କୁମାନିଲେ ଏବଂ ମୂର୍ତ୍ତୀଗୁଡିକୁ ବିନଷ୍ଟ କରିବାକୁ ଲୋକମାନଙ୍କ ନେତୃତ୍ତ୍ୱ ଦେଲେ I +* କିନ୍ତୁ ଶଲୋମନ ରାଜା, ମନଃଶି ରାଜା, ଏବଂ ଆହବ୍‌ ରାଜା ଭଳି ଅନ୍ୟ କେତେକ ଇସ୍ରାଏଲର ନେତାଗଣ ଆଶେରା ଖୁଣ୍ଟର ପୂଜା କରିବାରେ ପଛେଇ ଯାଇ ନଥିଲେ ଏବଂ ଏହି ମୂର୍ତ୍ତୀଗୁଡିକୁ ପୂଜା କରିବା ନିମନ୍ତେ ଉତ୍ସାହିତ କରିଥିଲେ I + +(ମଧ୍ୟ ଦେଖିପାରିବା: [ମିଥ୍ୟା ଦେବତା](../kt/falsegod.md), [ବାଲ୍‌](../names/baal.md), [ସିୟୋନ](../names/gideon.md), [ପ୍ରତିମୂର୍ତ୍ତୀ](../other/image.md), [ଶଲୋମନ](../names/solomon.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦ ପର୍ୱ: + +* [ଦ୍ୱିତୀୟ ରାଜାବଳି ୧୮:୪-୫](rc://or/tn/help/2ki/18/04) +* [ଦ୍ୱିତୀୟ ରାଜାବଳି ୨୧:୧-୩](rc://or/tn/help/2ki/21/01) +* [ଯିଶାଇୟ ୨୭:୯](rc://or/tn/help/isa/27/09) +* [ବିଚାରକର୍ତ୍ତା ୦୩:୭-୮](rc://or/tn/help/jdg/03/07) +* [ମୀଖା ୦୫:୧୨-୧୫](rc://or/tn/help/mic/05/12) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H842, H6252, H6253 diff --git a/bible/names/ashkelon.md b/bible/names/ashkelon.md new file mode 100644 index 0000000..2cea7e7 --- /dev/null +++ b/bible/names/ashkelon.md @@ -0,0 +1,27 @@ +# ଅସ୍କିଲୋନ + +## ତଥ୍ୟମାନ: + +ବାଇବଲ ସମୟରେ, ଅସ୍କିଲୋନୀୟ ପଲେଷ୍ଟୀୟର ଏକ ମୂଖ୍ୟ ନଗର, ଯାହା ଭୂମଧ୍ୟ-ସାଗର ଉପକୂଳରେ ଅବସ୍ଥିତଥିଲା I +ଏହା ଆଜି ମଧ୍ୟ ଇସ୍ରାଏଲରେ ଅଛି I + +* ଅସ୍କିଲୋନୀୟ, ପଲେଷ୍ଟୀୟର ପାଞ୍ଚଟି ପ୍ରଧାନ ନଗର ମଧ୍ୟରୁ ଗୋଟିଏଥିଲା, ଅସ୍‌ଦୋଦ, ଈକ୍ରୋଣୀୟ, ଗାଥ, ଏବଂ ଘସା ସହ I +* ଇଶ୍ରାଏଲୀୟମାନେ ସମ୍ପୂର୍ଣଭାବରେ ଅସ୍କିଲୋନର ଲୋକମାନଙ୍କୁ ପରାସ୍ତ କରି ନଥିଲା, ଯଦ୍ୟପି ଯିହୁଦା ଦେଶର ପାହାଡିଆ ଅଞ୍ଚଳକୁ ଦଖଲ କରିଥିଲା I +* ଅସ୍କିଲୋନ ପଲେଷ୍ଟୀୟମାନଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ଶହେ ବର୍ଷ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଦାଖଲ କରାଯାଇଥିଲା I + +(ଅନୁବାଦର ପ୍ରସ୍ତାବିତ ବିଷୟମାନ: [ନାମଗୁଡ଼ିକର ଅନୁବାଦ](rc://or/ta/man/translate/translate-names) + +(ମଧ୍ୟ ଦେଖିପାରିବା: [ଅସ୍‌ଦୋଦ](../names/ashdod.md), [କିଣାନ](../names/canaan.md), [ଗାଥ](../names/ekron.md), [ଘସା](../names/gath.md), [ପଲେଷ୍ଟୀୟ](../names/gaza.md), [ଭୂମଧ୍ୟ-ସାଗର](../names/philistines.md) + +## ବାଇବଲ ପଦ ପର୍ୱ: + +* [ପ୍ରଥମ ଶାମୁୟେଲ ୦୬:୧୭-୧୮](../names/mediterranean.md) +* [ଆମୋଷ ୦୧:୮](rc://or/tn/help/1sa/06/17) +* [ଯିରିମୀୟ ୨୫:୧୯-୨୧](rc://or/tn/help/amo/01/08) +* [ଯିହୋଶୂୟ ୧୩:୨-୩](rc://or/tn/help/jer/25/19) +* [ବିଚାରକର୍ତ୍ତା ୦୧:୧୮-୧୯](rc://or/tn/help/jos/13/02) +* [ଯିଖରୀୟ ୦୯:୫-୭](rc://or/tn/help/jdg/01/18) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H831 diff --git a/bible/names/asia.md b/bible/names/asia.md new file mode 100644 index 0000000..0421fbc --- /dev/null +++ b/bible/names/asia.md @@ -0,0 +1,32 @@ +# ଏସିଆ + +## ତଥ୍ୟମାନ: + +ବାଇବଲ ସମୟରେ ଏସିଆ ରୋମୀୟ ସାମ୍ରାଜ୍ୟର ଏକ ପ୍ରଦେଶଥିଲା I +ଯାହା ବର୍ତ୍ତମାନ ତୁର୍କୀ ଦେଶ, ଏହା ସେହି ଦେଶର ପଶ୍ଚିମ ଭାଗରେ ଅବସ୍ଥିତଥିଲା I + +* ପାଉଲ ଏସିଆକୁ ଗମନ କଲେ ଏବଂ ସେଠାରେ ବିଭିନ୍ନ ନଗରରେ ପ୍ରଚାର କଲେ I + +ଏହିମଧ୍ୟରୁ ଏଫିସୀୟ ଏବଂ କଲସୀୟ ନଗରଥିଲା I + +* ଆଧୁନିକ ଦିନରେ ଏସିଆ ଦ୍ୱନ୍ଦ୍ୱ ଦୂର କରିବା ନିମନ୍ତେ, ଏହା “ପୁରାତନ ରୋମୀୟ ପ୍ରଦେଶକୁ ଏସିଆ କୁହାଯାଏ” କିମ୍ୱା “ଏସିଆ ପ୍ରଦେଶ” ଭାବରେ ଏହା ଅନୁବାଦ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଅବଶ୍ୟକୀୟ ହୋଇପାରେ I +* ସମସ୍ତ ଚର୍ଚ୍ଚ ଯାହା ପ୍ରକାଶିତ ପୁସ୍ତକରେ ଦର୍ଶାଯାଇଅଛି ତାହା ଏସିଆର ରୋମୀୟ ପ୍ରଦେଶରେଥିଲା I + +(ଅନୁବାଦର ପ୍ରସ୍ତାବିତ ବିଷୟମାନ: [ନାମଗୁଡ଼ିକର ଅନୁବାଦ କିପରି କରାଯାଏ](rc://or/ta/man/translate/translate-names) + +(ମଧ୍ୟ ଦେଖିପାରିବା: [ରୋମୀୟ](../names/rome.md), [ପାଉଲ](../names/paul.md), [ଏଫିସୀୟ](../names/ephesus.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦ ପର୍ୱ: + +* [ପ୍ରଥମ କରିନ୍ଥୀୟ ୧୬:୧୯-୨୦](rc://or/tn/help/1co/16/19) +* [ପ୍ରଥମ ପିତର ୦୧:୧-୨](rc://or/tn/help/1pe/01/01) +* [ଦ୍ୱିତୀୟ ତୀମଥି ୦୧:୧୫-୧୮](rc://or/tn/help/2ti/01/15) +* [ପ୍ରେରିତ ୦୬:୮-୯](rc://or/tn/help/act/06/08) +* [ପ୍ରେରିତ ୧୬:୬-୮](rc://or/tn/help/act/16/06) +* [ପ୍ରେରିତ ୨୭:୧-୨](rc://or/tn/help/act/27/01) +* [ପ୍ରକାଶିତ ପୁସ୍ତକ ୦୧:୪-୬](rc://or/tn/help/rev/01/04) +* [ରୋମୀୟ ୧୬:୩-୫](rc://or/tn/help/rom/16/03) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: G773 diff --git a/bible/names/assyria.md b/bible/names/assyria.md new file mode 100644 index 0000000..61d12ac --- /dev/null +++ b/bible/names/assyria.md @@ -0,0 +1,37 @@ +# ଅଶୂର, ଅଶୂରୀୟ, ଅଶୂରୀୟଗଣ, ଅଶୂରୀୟ ସାମ୍ରାଜ୍ୟ + +## ତଥ୍ୟମା: + +କିଣାନ ଦେଶରେ ଇସ୍ରାଏଲୀୟ ଲୋକମାନେ ବାସ କରୁଥିବା ସମୟରେ ଅଶୂର ଏକ ଶକ୍ତିଶାଳୀ ରାଷ୍ଟ୍ରଥିଲା I +ଅଶୂରୀୟ ସମ୍ରାଜ୍ୟ ଏକ ଦେଶର ଗୋଷ୍ଠୀଥିଲା, ଯାହା ଅଶୂରୀୟ ରାଜାଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ଶାସିତ ହେଉଥିଲେ I + +* ଅଶୂର ରାଷ୍ଟ୍ର ଏକ ଅଞ୍ଚଳରେଥିଲା, ଯାହା ଏବେ ଈରାକ୍‌ର ଉତ୍ତର ଭାଗରେ ଅବସ୍ଥିତ I +* ଅଶୂରୀୟମାନେ ସେମାନଙ୍କ ଇତିହାସରେ ଭିନ୍ନ ଭିନ୍ନ ସମୟରେ ଇସ୍ରାଏଲ ବିରୁଦ୍ଧରେ ଯୁଦ୍ଧ କଲେ I +* ୭୨୨ ଖ୍ରୀଷ୍ଟପୂର୍ବରେ, ଅଶୂରୀୟମାନେ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ଭାବରେ ଇସ୍ରାଏଲୀୟ ରାଜ୍ୟକୁ ପରାସ୍ତ କଲେ ଏବଂ ଅନେକ ଇସ୍ରାଏଲୀୟମାନଙ୍କୁ ଅଶୂରକୁ ଯିବା ନିମନ୍ତେ ବାଧ୍ୟ କଲେ I +* ବଳକା ଇସ୍ରାଏଲୀୟମାନେ ଭିନ୍ନଜାତିର ବିଦେଶୀମାନଙ୍କୁ ବିବାହ କଲେ, ଯାହା ଅଶୂରୀୟମାନେ ସମରୀୟଠାରୁ ଇସ୍ରାଏଲ ମଧ୍ୟକୁ ଆଣିଥିଲେ I + +ତତ୍ପରେ ଏହି ଭିନ୍ନଜାତିରେ ବିବାହ କରିଥିବା ଲୋକମାନଙ୍କ ବଂଶଗତକୁ ସମରୀୟ କୁହାଗଲା I + +(ମଧ୍ୟ ଦେଖିପାରିବା: [ସମରୀୟ](../names/samaria.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦ ପର୍ୱ: + +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୧୦:୧୧-୧୪](rc://or/tn/help/gen/10/11) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୨୫:୧୭-୧୮](rc://or/tn/help/gen/25/17) +* [ଯିଶାଇୟ ୦୭:୧୬-୧୭](rc://or/tn/help/isa/07/16) +* [ଯିରିମୀୟ ୫୦:୧୭-୧୮](rc://or/tn/help/jer/50/17) +* [ମୀଖା ୦୭:୧୧-୧୩](rc://or/tn/help/mic/07/11) + +## ବାଇବଲ କାହାଣୀରୁ ଉଦାହରଣ: + +* __[20:02](rc://or/tn/help/obs/20/02)__ ସେଥି ନିମନ୍ତେ ଦୁଇ ରାଷ୍ଟ୍ରକୁ ଧ୍ୱଂସ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଈଶ୍ୱର ସେମାନଙ୍କ ଶତ୍ରୁମାନଙ୍କୁ ଅନୁମତି ଦେଲେ I + +ଇସ୍ରାଏଲ ଦେଶ ଏକ ଶକ୍ତିଶାଳୀ ଏବଂ ନିଷ୍ଠୁର __ଅଶୂର ସମ୍ରାଜ୍ୟ__ ଦ୍ୱାରା ବିନଷ୍ଟ ହୋଇଥିଲା +ଇସ୍ରାଏଲ ଦେଶରେ ଅନେକ ଲୋକଙ୍କୁ __ଅଶୂରୀୟମାନେ__ ହତ୍ୟା କଲେ, ସମସ୍ତ ମୂଲ୍ୟବାନ ବସ୍ତୁ ନେଇଗଲେ ଏବଂ ଦେଶକୁ ଜାଳିଦେଲେ I + +* __[20:23](rc://or/tn/help/obs/20/03)__ ଅଶୂରୀୟମାନେ ସମସ୍ତ ନେତା, ଦକ୍ଷ ଧନୀ ଲୋକକୁ ଏକତ୍ର କଲେ, ଏବଂ ସେମାନଙ୍କୁ __ଅଶୂରକୁ__ ନେଇଗଲେ I +* __[20:04](rc://or/tn/help/obs/20/04)__ ତତ୍ପରେ __ଅଶୂରୀୟମାନେ__ ବିଦେଶୀମାନଙ୍କୁ ବସବାସ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଆଣିଲେ ଯେଉଁଠାରେ ଇସ୍ରାଏଲ ଦେଶଥିଲା I + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H804, H1121 diff --git a/bible/names/athaliah.md b/bible/names/athaliah.md new file mode 100644 index 0000000..a4773a2 --- /dev/null +++ b/bible/names/athaliah.md @@ -0,0 +1,26 @@ +# ଅଥଲୀୟା + +## ତଥ୍ୟମାନ: + +ଅଥଲୀୟା ଯିହୁଦାର ରାଜା ଯିହୋରାମଙ୍କ ଦୁଷ୍ଟ ସ୍ତ୍ରୀଥିଲେ I +ସେ ଇସ୍ରାଏଲର ଦୁଷ୍ଟ ରାଜା ଅମ୍ରିଙ୍କ ନାତୁଣୀଥିଲେ I + +* ଯିହୋରାମଙ୍କ ମୃତ୍ୟୁ ପରେ ଅଥଲୀୟାଙ୍କ ପୁତ୍ର ଅହସୀୟ ରାଜା ହେଲେ I +* ଯେତେବେଳେ ଅଥଲୀୟାଙ୍କ ପୁତ୍ର ଅହସୀୟ ମୃତ୍ୟୁବରଣ କଲେ, ଅଥଲୀୟା ରାଜାଙ୍କ ପରିବାରର ବାକି ସଦସ୍ୟମାନଙ୍କୁ ହତ୍ୟା କରରିବାକୁ ଯୋଜନା କଲେ I +* କିନ୍ତୁ ଅଥଲୀୟାର ଯୁବା ନାତି ଯୋୟାଶ ତାଙ୍କ ପିଉସୀଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ଲୁଚିଥିଲେ ଏବଂ ହତ୍ୟା ହେବାଠାରୁ ବଞ୍ଚିଯାଇଥିଲେ I + +ଦେଶରେ ଅଥଲୀୟାଙ୍କ ଛଅ ବର୍ଷର ଶାସନ ପରେ, ତାଙ୍କୁ ହତ୍ୟା କରାଯାଇଥିଲା ଏବଂ ଯୋୟାଶ ରାଜା ହୋଇଥିଲେ I + +(ଅନୁବାଦର ପ୍ରସ୍ତାବିତ ସୂଚନାମାନ: [ନାମର ଅନୁବାଦ କିପରି କରାଯାଏ](rc://or/ta/man/translate/translate-names) + +(ମଧ୍ୟ ଦେଖିପାରିବା: [ଅହସୀୟ](../names/ahaziah.md), [ଯିହୋରାମ](../names/jehoram.md), [ଯୋୟାଶ](../names/joash.md), [ଅମ୍ରି](../names/omri.md) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [ଦ୍ୱିତୀୟ ବଂଶାବଳି ୨୨:୧-୩](rc://or/tn/help/2ch/22/01) +* [ଦ୍ୱିତୀୟ ବଂଶାବଳି ୨୪:୬-୭](rc://or/tn/help/2ch/24/06) +* [ଦ୍ୱିତୀୟ ରାଜାବଳି ୧୧:୧-୩](rc://or/tn/help/2ki/11/01) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H6721 diff --git a/bible/names/azariah.md b/bible/names/azariah.md new file mode 100644 index 0000000..55b9da0 --- /dev/null +++ b/bible/names/azariah.md @@ -0,0 +1,31 @@ +# ଅସରିୟ + +## ଘଟଣାବଳି: + +ପୂରାତନ ନିୟମରେ ଅସରିୟ ନାମରେ ଅନେକ ଲୋକଥିଲେ ׀ + +* ଜଣେ ଅସରିୟ ତାଙ୍କ ବାବିଲୋନୀୟ ନାମ "ଅବେଦନୋଗ" ନାମରେ ସୁପରିଚିତଥିଲେ ׀ + +ସେ ହେଉଛନ୍ତି ଯିହୁଦା ରୁ ଅନେକ ଇସ୍ରାଏଲୀୟମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ଜଣେଥିଲେ ଯିଏକି ନବୁଖଦନିତ୍ସରଙ୍କ ସେନାବାହୀନୀ ଦ୍ୱାରା ବନ୍ଦୀ କରାଯାଇ ବାବିଲୋନ କୁ ନିଆଯାଇଥିଲେ ׀ +ଅସରିୟ ଓ ତାଙ୍କ ଇସ୍ରାଏଲୀୟ ସାଥି ହନାନୀୟ ଓ ମିଶାୟେଲ ବାବିଲୋନୀୟ ରାଜା ଙ୍କୁ ଉପାସନା କରିବା ପାଇଁ ମନା କରିଦେଲେ ତେଣୁ ସେ ସେମାନଙ୍କୁ ଦଣ୍ଡ ସ୍ୱରୂପେ ଜ୍ୱଳନ୍ତା ଅଗ୍ନି କୁଣ୍ଡକୁ ନିକ୍ଷେପ କଲେ ׀ +କିନ୍ତୁ ପରମେଶ୍ୱର ସେମାନଙ୍କୁ ରକ୍ଷା କଲେ ଓ ସେମାନଙ୍କ ର କୌଣସି କ୍ଷତି ହେଲା ନାହିଁ ׀ + +* ଯିହୁଦାର ରାଜା ଉଷିୟ ମଧ୍ୟ "ଅସରିୟ" ନାମରେ ଜଣାଶୁଣାଥିଲେ ׀ +* ଅନ୍ୟ ଜଣେ ଅସରିୟ ପୂରାତନ ନୀୟମ ର ଜଣେ ମହାଯାଜକଥିଲେ ׀ +* ଯିରିମିୟ ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତାଙ୍କ ସମୟରେ, ଅସରିୟ ନାମକ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ଇସ୍ରାଏଲୀୟମାନଙ୍କୁ ଭୂଲ ଭାବରେ ବାଧ୍ୟ କରି ସେମାନଙ୍କ ନିଜ ସ୍ଥାନ ପରିତ୍ୟାଗ କରି ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଅବଜ୍ଞା କଲେ ׀ + +(ଅନୁବାଦ ର ପ୍ରସ୍ତାବ: [ନାମ ର ଅନୁବାଦ](rc://or/ta/man/translate/translate-names) + +(ଦେଖନ୍ତୁ: [ବାବିଲୋନ](../names/babylon.md), [ଦାନୀୟେଲ](../names/daniel.md), [ହନାନୀୟ](../names/hananiah.md), [ମିଶାୟେଲ](../names/mishael.md), [ଯିରିମିୟ](../names/jeremiah.md), [ଉଷିୟ](../names/uzziah.md)) + +## ବାଇବଲ ସମ୍ୱନ୍ଧ ଉଲ୍ଲେଖ + +* [1ବଂଶାବଳି 02:36-38](rc://or/tn/help/1ch/02/36) +* [1 ରାଜାବଳି 04:1-4](rc://or/tn/help/1ki/04/01) +* [2 ବଂଶାବଳି 15:1-2](rc://or/tn/help/2ch/15/01) +* [ଦାନୀୟେଲ 01:6-7](rc://or/tn/help/dan/01/06) +* [ଯିରିମିୟ 43:1-3](rc://or/tn/help/jer/43/01) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H5838 diff --git a/bible/names/baal.md b/bible/names/baal.md new file mode 100644 index 0000000..daca4c7 --- /dev/null +++ b/bible/names/baal.md @@ -0,0 +1,49 @@ +# ବାଲ + +## ଘଟଣାବଳି: + +"ବାଲ" ର ଅର୍ଥ "ପ୍ରଭୂ" କିମ୍ୱା "ମାଲିକ" ଏବଂ କିଣାନୀୟମାନଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ଉପାସିତ ହେଉଥିବା ପ୍ରାଥମିକ ମିଥ୍ୟା ଦେବତା ׀ + +* ଅନ୍ୟ ଏକ ମିଥ୍ୟା ଦେବତା "ବାଲ" ର ଆଂଶିକ ନାମରେଥିଲା ଯାହାକି "ବାଲ ପିୟୋର" ׀ + +ବେଳେବେଳେ ଏହି ସମସ୍ତ ଦେବତାମାନଙ୍କୁ ଏକାଠି କରି "ବାଲ ସମୁହ" ବୋଲି ସୂଚିତ କରାଯାଉଥିଲା ׀ + +* କେତେକ ଲୋକ ଙ୍କ ନାମ ବାଲ ଶବ୍ଦ ରହି ରଖାଯାଉଥିଲା ׀ +* ବାଲ କୁ ବିଭିନ୍ନ ଖରାପ ଅଭ୍ୟାସ ଦ୍ୱାରା ଉପାସନା କରାଯାଉଥିଲା ଯେପରିକି ପିଲାମାନଙ୍କୁ ବଳି ଦିଆ ଯାଉଥିଲା ଏବଂ ବେଶ୍ୟାମାନଙ୍କୁ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଉଥିଲା ׀ + +ଇତିହାସ ର ବିଭିନ୍ନ ସମୟରେ,ଇସ୍ରାଏଲୀୟମାନେ ମଧ୍ୟ ତାଙ୍କ ଚର୍ତୁପାର୍ଶରେ ଥିବା ମୂର୍ତ୍ତି ପୂଜକ ଦେଶମାନଙ୍କୁ ଅନୁସରଣ କରି ବାଲ ଉପାସନାରେ ଗଭୀର ଭାବରେ ଜଡ଼ିତଥିଲେ ׀ + +* ଆହବ ରାଜା ଙ୍କ ରାଜତ୍ୱ ସମୟରେ ପରମେଶ୍ୱର ଙ୍କ ଭବିଷ୍ୟତ୍ ବକ୍ତା ଏଲୀୟ ପରୀକ୍ଷା ମୂଳକ ପ୍ରମାଣ କରି ଦେଖାଇଦେଲେ ଯେ ବାଲର କୌଣସି ସ୍ଥିତି ନାହିଁ ଏବଂ ସଦାପ୍ରଭୁ ହିଁ ସତ୍ୟ ପରମେଶ୍ୱର ଅଟନ୍ତି ׀ + +ଯାହା ଫଳରେ ବାଲ ର ଭବିଷ୍ୟତ୍ ବକ୍ତା ଗଣ ବିନଷ୍ଟ ହେଲେ ଏବଂ ଲୋକମାନେ ପୁନଶ୍ଚ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କୁ ଉପାସନା କରିବା ଆରମ୍ଭ କଲେ ׀ + +## ଅନୁବାଦ ର ପ୍ରସ୍ତାବ ##[ନାମ ଗୁଡ଼ିକ କିପରି ଅନୁଦିତ ହେବ](rc://or/ta/man/translate/translate-names) + +(ଦେଖନ୍ତୁ: [ଆହବ](../names/ahab.md), [ଆଶେର](../names/asherim.md), [ଏଲୀୟ](../names/elijah.md), [ମିଥ୍ୟା ଦେବତା](../kt/falsegod.md), [ବେଶ୍ୟା](../other/prostitute.md), [ସଦାପ୍ରଭୁ](../kt/yahweh.md)) + +## ବାଇବଲ ସମ୍ୱନ୍ଧ ଉଲ୍ଲେଖ + +* [1 ରାଜାବଳି 16:31-33](rc://or/tn/help/1ki/16/31) +* [1 ଶାମୁୟେଲ 07:3-4](rc://or/tn/help/1sa/07/03) +* [ଯିରିମିୟ 02:7-8](rc://or/tn/help/jer/02/07) +* [ବିଚାରକର୍ତ୍ତା 02:11-13](rc://or/tn/help/jdg/02/11) +* [ଗଣନା 22:41](rc://or/tn/help/num/22/41) + +## ବାଇବଲ କାହାଣୀରୁ ଉଦାହରଣ: + +* __[19:02](rc://or/tn/help/obs/19/02)__ ଆହବ ଜଣେ ଦୁଷ୍ଚ ଲୋକଥିଲା ଯିଏକି "ବାଲ" ନାମକ ମିଥ୍ୟା ଦେବତା କୁ ପୂଜା କରିବା ନିମନ୍ତେ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଉତ୍ସାହିତ କରୁଥିଲା ׀ +* __[19:06](rc://or/tn/help/obs/19/06)__ ଇସ୍ରାଏଲ ରାଜ୍ୟର ସମସ୍ତ ଲୋକ,ବାଲ ର 450 ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତା ଙ୍କ ସମେତ ସମସ୍ତେ କର୍ମିଲ ପର୍ବତ କୁ ଆସିଲେ ׀ + +ଏଲୀୟ ଲୋକମାନଙ୍କୁ କହିଲେ,"କେତେ କାଳ ଧରି ତୁମେ ତୁମ ମନ କୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରୁଥିବ ? +ଯଦି ସଦାପ୍ରଭୁ ପରମେଶ୍ୱର ଅଟନ୍ତି,ତାଙ୍କୁ ସେବା କର! +ଯଦି __ବାଲ__ ପରମେଶ୍ୱର ଅଟନ୍ତି,ତାଙ୍କୁ ସେବା କର! + +* __[19:07](rc://or/tn/help/obs/19/07)__ ତାପରେ ଏଲୀୟ ବାଲ ର ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତାମାନଙ୍କୁ କହିଲେ "ଗୋଟିଏ ବଳଦ ମାରି ଯଜ୍ଞ ବେଦି ପ୍ରସ୍ତୁତ କର କିନ୍ତୁ ସେଥିରେ ନିଆଁ ଲଗାଅ ନାହିଁ" ׀ +* __[19:08](rc://or/tn/help/obs/19/08)__ ତାପରେ ବାଲର ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତାମାନେ ବାଲକୁ ପ୍ରାର୍ଥନା କରି କହିଲେ, "ହେ ବାଲ ଆମକୁ ଶ୍ରବଣ କର" ׀ +* __[19:12](rc://or/tn/help/obs/19/12)__ ତେଣୁ ଲୋକମାନେ__ ବାଲ__ ର ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତାମାନଙ୍କୁ କାବୁ କରିନେଲେ + +ତା ପରେ ଏଲୀୟ ସେମାନଙ୍କୁ ବାହାରକୁ ଆଣିଲେ ଓ ହତ୍ୟା କଲେ ׀ + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H1120, G896 diff --git a/bible/names/baasha.md b/bible/names/baasha.md new file mode 100644 index 0000000..45fd1a7 --- /dev/null +++ b/bible/names/baasha.md @@ -0,0 +1,26 @@ +# ବାଶା + +## ଘଟଣାବଳି: + +ବାଶା ଇସ୍ରାଏଲର ଜଣେ ଦୁଷ୍ଟ ରାଜାଥିଲେ ଯିଏକି ଇସ୍ରାଏଲୀୟମାନଙ୍କୁ ମୂର୍ତ୍ତି ପୂଜା କରିବାକୁ ପ୍ରଭାବିତ କରୁଥିଲେ ׀ + +* ବାଶା ଇସ୍ରାଏଲର ତୃତୀୟ ରାଜାଥିଲେ ଏବଂ ଚବିଶି ବର୍ଷ ରାଜତ୍ୱ କରିଥିଲେ ସେହି ସମୟରେ ଆସା ଯିହୁଦାର ରାଜାଥିଲେ ׀ + +ସେ ଜଣେ ସେନାପତିଥିଲେ ଯିଏ କି ପୂର୍ବ ରାଜା ନାଦବଙ୍କୁ ହତ୍ୟା କରି ନିଜେ ରାଜା ହୋଇଥିଲେ ׀ + +* ବାଶା ରାଜାଙ୍କ ରାଜତ୍ୱ ସମୟରେ ଇସ୍ରାଏଲ ଓ ଯିହୁଦା ରାଜ୍ୟ ମଧ୍ୟରେ ଅନେକ ଯୁଦ୍ଧ ଅନୁଷ୍ଠିତ ହୋଇଥିଲା, ସ୍ୱତନ୍ତ୍ର ଭାବେ ଯିହୁଦାର ରାଜା ଆସାଙ୍କ ସହ ׀ +* ବାଶାଙ୍କ ଅନେକ ପାପ ହେତୁ ପରମେଶ୍ୱର ମୃତ୍ୟୁ ଦ୍ୱାରା ଶେଷରେ ତାହାଙ୍କୁ ରାଜ କାର୍ଯ୍ୟରୁ ବାହାର କରିଥିଲେ ׀ + +## ଅନୁବାଦ ର ପ୍ରସ୍ତାବ ##[ନାମ ଗୁଡ଼ିକର କିପରି ଅନୁବାଦ](rc://or/ta/man/translate/translate-names) + +(ଦେଖନ୍ତୁ: [ଆସା](../names/asa.md), [ମିଥ୍ୟା ଦେବତା](../kt/falsegod.md), + +## ବାଇବଲ ସମ୍ୱନ୍ଧ ଉଲ୍ଲେଖ + +* [1 ରାଜାବଳି 15:16-17](rc://or/tn/help/1ki/15/16) +* [2 ରାଜାବଳି 09:9-10](rc://or/tn/help/2ki/09/09) +* [ଯିରିମିୟ 41:8-9](rc://or/tn/help/jer/41/08) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H1201 diff --git a/bible/names/babel.md b/bible/names/babel.md new file mode 100644 index 0000000..5c40cd1 --- /dev/null +++ b/bible/names/babel.md @@ -0,0 +1,32 @@ +# ବାବିଲ + +## ଘଟଣାବଳି: + +ମେସେପଟାମିଆର ଦକ୍ଷିଣ ଭାଗର ସିନର ଅଞ୍ଚଳରେ ବାବିଲ ଗୋଟିଏ ମୂଖ୍ୟ ସହରଥିଲା ׀ +ସିନର ପରେ ବାବିଲୋନିଆ ବୋଲି ଡକାଗଲା ׀ + +* ବାବିଲ ସହର କୁ ହାମ ର ଅଣନାତି ନିମ୍ରୋଦ ସ୍ଥାପନ କରିଥିଲା ଯିଏ କି ସିନର ଅଞ୍ଚଳକୁ ଶାସନ କରୁଥିଲା ׀ +* ସିନର ଲୋକମାନେ ଗର୍ବିଥିଲେ ଏବଂ ସ୍ୱର୍ଗ କୁ ପହଞ୍ଚିବାକୁ ଗୋଟିଏ ଗଗନ ସ୍ପର୍ଶି ଗଡ଼ ନିର୍ମାଣ କରିବାକୁ ନିଷ୍ପତି ନେଲେ ׀ + +ତାହା ପରେ "ବାବିଲ ଗଡ଼" ନାମରେ ଜଣା ଗଲା ׀ + +* କାରଣ ସେମାନେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଆଦେଶକୁ ପ୍ରତ୍ୟାଖ୍ୟାନ କରି ବିସ୍ତାରିତ ହେବାକୁ ନ ଚାହିଁ ସେହି ଗଡ଼ ନିର୍ମାଣ କରୁଥିଲେ ତେଣୁ ପରମେଶ୍ୱର ସେମାନଙ୍କ ଭାଷାର ଭେଦ ଜନ୍ମାଇଲେ ତେଣୁ ସେମାନେ ପରସ୍ପରକୁ ବୁଝିପାରିଲେ ନାହିଁ ׀ + +ଏହା ଦ୍ୱାରା ସେମାନେ ପୃଥିବୀର ବିଭିନ୍ନ ପ୍ରାନ୍ତରକୁ ଯାଇ ରହିବାକୁ ବାଧ୍ୟ ହେଲେ ׀ + +* "ବାବିଲ" ମୂଳ ଅର୍ଥ ହେଉଛି "ଗୋଳମାଳ"ଯେତେବେଳେ ପରମେଶ୍ୱର ଲୋକମାନଙ୍କର ଭାଷାର ଗୋଳମାଳ କଲେ ଏହା ସେଥିରୁ ନାମିତ ହୋଇଛି ׀ + +## ଅନୁବାଦ ର ପ୍ରସ୍ତାବ + +[ନାମ ଗୁଡ଼ିକର କିପରି ଅନୁବାଦ ହେବ](rc://or/ta/man/translate/translate-names) + +(ଦେଖନ୍ତୁ: [ବାବିଲୋନ](../names/babylon.md), [ହାମ](../names/ham.md), [ମେସେପଟାମିଆ](../names/mesopotamia.md)) + +## ବାଇବଲ ସମ୍ୱନ୍ଧ ଉଲ୍ଲେଖ + +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ 10:8-10](rc://or/tn/help/gen/10/08) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ 11:8-9](rc://or/tn/help/gen/11/08) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H894 diff --git a/bible/names/babylon.md b/bible/names/babylon.md new file mode 100644 index 0000000..ef3bbb4 --- /dev/null +++ b/bible/names/babylon.md @@ -0,0 +1,47 @@ +# ବାବିଲୋନ, ବାବିଲୋନିଆ, ବାବିଲୋନିଆ, ବାବିଲୋନୀୟମାନେ + +## ଘଟଣାବଳି: + +ବାବିଲୋନ ସହର ପ୍ରାଚୀନ ବାବିଲୋନିଆ ଅଞ୍ଚଳର ରାଜଧାନୀଥିଲା ଯାହାକି ବାବିଲୋନୀୟ ସମ୍ରାଜ୍ୟର କିଛି ଅଂଶଥିଲା ׀ + +* ବାବିଲୋନ ଇଉଫ୍ରେଟିସ ନଦୀ ନିକଟରେ ଅବସ୍ଥିତ ଯାହାକି ଅନେକ ଶହ ବର୍ଷ ତଳେ ସମାନ ସ୍ଥାନରେ ବାବିଲ ଗଡ଼ ନିର୍ମିତ ହୋଇଥିଲା ׀ +* ବେଳେବେଳେ ଏହି "ବାବିଲୋନ" ଶବ୍ଦ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ବାବିଲୋନୀୟସମ୍ରାଜ୍ୟ କୁ ସୂଚୀତ କରେ ׀ + +ଉଦାହରଣ ସ୍ୱରୂପ, ବାବିଲୋନର ରାଜା ସମଗ୍ର ବାବିଲୋନୀୟ ସମ୍ରାଜ୍ୟକୁ ଶାସନ କରୁଥିଲେ, କେବଳ ସହର କୁ ନୁହେଁ ׀ + +* ବାବିଲୋନୀୟ ଲୋକମାନେ ଅତ୍ୟନ୍ତ ଶକ୍ତିଶାଳୀଥିଲେ ଯେଉଁମାନେ କି ଯିହୁଦା ରାଜ୍ୟର ଲୋକମାନଙ୍କୁ ବନ୍ଦୀ କରି 70 ବର୍ଷ ଧରି ନିର୍ୱାସିତ କରି ରଖିଥିଲେ ׀ +* ଏହି ଅଞ୍ଚଳ ର କିଛି ଅଂଶ କୁ "କଲଦିୟ" ଓ ସେଥିର ଅଧିବାସୀମାନଙ୍କୁ " କଲଦିୟ " ବୋଲି କୁହାଯାଉଥିଲା ׀ + +ଫଳ ସ୍ୱରୂପେ "କଲଦିୟ" ଶବ୍ଦ ଟି ବେଳେବେଳେ ବାବିଲୋନୀୟମାନଙ୍କୁ ସୂଚୀତ କରେ ׀ + +* ନୂତନ ନିୟମରେ ବାବିଲୋନ ଶବ୍ଦଟି, ସ୍ଥାନ, ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଏବଂ ମୂର୍ତ୍ତି ପୂଜା ଓ ପାପ ପୂର୍ଣ୍ଣ ବ୍ୟବହାର ସମ୍ପର୍କିତ ତଥ୍ୟକୁ ରୂପକ ଭାବରେ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଉଥିଲା ׀ +* "ମହାନ ବାବିଲୋନ" କିମ୍ୱା "ବାବିଲୋନ ର ମହାନ ନଗର" ବାକ୍ୟ ଟି ଗୋଟିଏ ବଡ଼,ଧନଶାଳୀ ଏବଂ ପାପ ପୂର୍ଣ୍ଣ ଦେଶକୁ ସୂଚାଏ ଯେପରିକି ପ୍ରାଚୀନ ବାବିଲୋନ ମଧ୍ୟ ସେହିପରିଥିଲା ׀ + +(ଦେଖନ୍ତୁ: [ରୂପକ](rc://or/ta/man/translate/figs-synecdoche) + +(ଦେଖନ୍ତୁ: [ବାବିଲ](rc://or/ta/man/translate/figs-metaphor), [କଲଦିୟ](../names/babel.md), [ଯିହୁଦା](../names/chaldeans.md), [ନବୁଖଦନିତ୍ସର](../names/kingdomofjudah.md)) + +## ବାଇବଲ ସମ୍ୱନ୍ଧ ଉଲ୍ଲେଖ + +* [1 ବଂଶାବଳି 09:1-3](../names/nebuchadnezzar.md) +* [2 ରାଜାବଳି 17:24-26](rc://or/tn/help/1ch/09/01) +* [ପ୍ରେରିତ 07:43](rc://or/tn/help/2ki/17/24) +* [ଦାନୀୟେଲ 01:1-2](rc://or/tn/help/act/07/43) +* [ଯିହିଯିକଲ 12:11-13](rc://or/tn/help/dan/01/01) +* [ମାଥିଓ 01:9-11](rc://or/tn/help/ezk/12/11) +* [ମାଥିଓ 01:15-17](rc://or/tn/help/mat/01/09) + +## ବାଇବଲ ଗଳ୍ପରୁ ଉଦାହରଣ: + +* __[20:06](rc://or/tn/help/mat/01/15)__ ଆସିରିୟମାନେ ଇଶ୍ରାୟେଲ ରାଜ୍ୟ କୁ ଧ୍ୱଂସ କରି 100 ବର୍ଷ ପରେ ପରମେଶ୍ୱର ବାବିଲୋନୀୟ ରାଜା ନବୁଖଦନିତ୍ସରଙ୍କୁ ଯିହୁଦା ରାଜ୍ୟ ଆକ୍ରମଣ କରିବା ନିମନ୍ତେ ପଠାଇଲେ ׀ବାବିଲୋନ ଗୋଟିଏ ଶକ୍ତିଶାଳୀ ରାଜ୍ୟଥିଲା ׀ +* __[20:07](rc://or/tn/help/obs/20/06)__ କିନ୍ତୁ କିଛି ବର୍ଷ ପରେ ଯିହୁଦାର ରାଜା ବାବିଲୋନ ବିରୁଦ୍ଧରେ ବିଦ୍ରୋହ କଲେ ׀ + +ତେଣୁ ବାବିଲୋନୀୟମାନେ ପୁନଶ୍ଚ ଫେରି ଆସି ଯିହୁଦା ରାଜ୍ୟ କୁ ଆକ୍ରମଣ କଲେ ׀ +ସେମାନେ ଯିରୁଶାଲମ ସହର କୁ କାବୁ କଲେ ଏବଂ ମନ୍ଦିରକୁ ଧ୍ୱଂସ କରି ସହରର ଏବଂ ମନ୍ଦିର ର ସମସ୍ତ ଧନ ସମ୍ପତ୍ତି ଲୁଣ୍ଛନ କଲେ ׀ + +* __[20:09](rc://or/tn/help/obs/20/07)__ ନବୁଖଦନିତ୍ସର ଏବଂ ତାଙ୍କର ସୈନ୍ୟ ବାହୀନି ଯିହୁଦାର ଅଧିକାଂଶ ଲୋକ ଙ୍କୁ ନେଇଗଲେ କେବଳ ଅତି ଗରିବ ଲୋକ ପଡ଼ିଆରେ ଗଛ ଲଗାଇବା ପାଇଁ ଛାଡ଼ି ଦିଆଗଲେ ׀ +* __[20:11](rc://or/tn/help/obs/20/09)__ ସତୁରୀ ବର୍ଷ ପରେ ପାରସ୍ୟର ରାଜା କୋରସ ବାବିଲୋନକୁ ପରାସ୍ତ କଲେ ׀ + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H3778, H3779, H8152, H894, H895, H896, G897 diff --git a/bible/names/balaam.md b/bible/names/balaam.md new file mode 100644 index 0000000..f8d78db --- /dev/null +++ b/bible/names/balaam.md @@ -0,0 +1,30 @@ +# ବିଲୀୟମ + +## ଘଟଣାବଳି: + +ବିଲୀୟମ ଜଣେ ବିଜାତିୟ ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତାଥିଲା ଯିଏ କି ବାଲାକ ରାଜାଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ଇସ୍ରାଏଲୀୟମାନେ ମୋୟାବ ର ଉତ୍ତର ଦିଗରେ ଯର୍ଦ୍ଦନ ନଦୀରେ ତମ୍ୱୁ ସ୍ଥାପନ କରିଥାଇ, କିଣାନ ଭୂମିକୁ ପ୍ରବେଶ କରିବାକୁ ପ୍ରସ୍ତୁତ ହେବା ସମୟରେ ଅଭିଶାପ ଦେବାକୁ ଅଣାଯାଇଥିଲେ ׀ + +* ବିଲୀୟମ ପିଥୋର ସହରରୁଥିଲା ଯାହାକି ଇଉଫ୍ରେଟିସ ନଦୀ ଅଞ୍ଚଳ ର ମୋୟବ ଭୂମିରୂ 400 ମାଇଲ ଦୂରରେଥିଲା ׀ +* ମିଦିୟନୀୟ ରାଜା ବାଲାକ ଇସ୍ରାଏଲୀୟମାନଙ୍କର ବହୁଳତା ଦେଖି ଭୟ କଲା ତେଣୁ ସେ ସେମାନଙ୍କୁ ଅଭିଶାପ ଦେବାନିମନ୍ତେ ବିଲୀୟମ କୁ ନିଯୁକ୍ତି କରାଇଥିଲା ׀ +* ଯେତେବେଳେ ବିଲୀୟମ ଇସ୍ରାଏଲୀୟମାନଙ୍କ ଆଡ଼କୁ ଯିବାକୁ ଅଗ୍ରସର ହେଉଥିଲେ,ପରମେଶ୍ୱର ଙ୍କ ଗୋଟିଏ ଦୂତ ତାହାର ରାସ୍ତାରେ ଛିଡ଼ା ହୋଇଗଲେ ତେଣୁ ବିଲୀୟମର ଘୋଡ଼ା ସେହି ସ୍ଥାନରେ ଅଟକି ଗଲା ׀ + +ପରମେଶ୍ୱର ଗଧକୁ ବିଲୀୟମ ସହ କଥା ହେବା ପାଇଁ ସାମର୍ଥ ଦେଲେ ׀ + +* ପରମେଶ୍ୱର ବିଲୀୟମକୁ ଇସ୍ରାଏଲୀୟମାନଙ୍କୁ ଅଭିଶାପ ଦେବା ନିମନ୍ତେ ଅନୁମତି ଦେଲେ ନାହିଁ ଏବଂ ପ୍ରତିବଦଳରେ ଆଶୀର୍ବାଦ କରିବାକୁ ଆଦେଶ ଦେଲେ ׀ +* ପରେ ବିଲୀୟମ ଯେକୌଣସି ପ୍ରକାରେ ଇସ୍ରାଏଲୀୟମାନଙ୍କୁ ପ୍ରଭାବିତ କରି ମିଥ୍ୟା ଦେବତା ବାଲ ପିୟୋରକୁ ଉପାସନା କରିବାକୁ ମତାଇଲା ׀ + +## ଅନୁବାଦର ପ୍ରସ୍ତାବ ##[ନାମ ଗୁଡ଼ିକର ଅନୁବାଦ](rc://or/ta/man/translate/translate-names) + +(ଦେଖନ୍ତୁ: [ଆଶୀର୍ବାଦ](../kt/bless.md), [କିଣାନ](../names/canaan.md), [ଅଭିଶାପ](../kt/curse.md), [ଗଧ](../other/donkey.md), [ଇଉଫ୍ରେଟିସ ନଦୀ](../names/euphrates.md), [ଯର୍ଦ୍ଦନ ନଦୀ](../names/jordanriver.md), [ମିଦିୟନ](../names/midian.md), [ମୋୟାବ](../names/moab.md), [ପିୟୋର](../names/peor.md)) + +## ବାଇବଲ ସମ୍ୱନ୍ଧ ଉଲ୍ଲେଖ + +* [2 ପିତର 02:15-16](rc://or/tn/help/2pe/02/15) +* [ଦ୍ୱତିୟ ବିବରଣୀ 23:3-4](rc://or/tn/help/deu/23/03) +* [ଯିହୋଶୁୟ 13:22-23](rc://or/tn/help/jos/13/22) +* [ଗଣନା 22:5-6](rc://or/tn/help/num/22/05) +* [ପ୍ରକାଶିତ ବାକ୍ୟ 02:14-15](rc://or/tn/help/rev/02/14) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H1109, G903 diff --git a/bible/names/barabbas.md b/bible/names/barabbas.md new file mode 100644 index 0000000..ae29cbc --- /dev/null +++ b/bible/names/barabbas.md @@ -0,0 +1,24 @@ +# ବାରବ୍ୱା + +## ଘଟଣାବଳି: + +ବାରବ୍ୱା ଜଣେ ଯିରୁଶାଲାମର କଏଦିଥିଲା ଯେତେବେଳେ ଯୀଶୁ ଗିରଫ ହୋଇଥିଲେ ׀ + +* ବାରବ୍ୱା ଜଣେ ଅପରାଧିଥିଲା ଯିଏକି ନରହତ୍ୟା ଓ ରୋମାନ ଅଧିକାରୀ ବିରୁଦ୍ଧରେ ବିଦ୍ରୋହା ଚରଣ କରିଥିଲା ׀ +* ଯେତେବେଳେ ପନ୍ତିୟ ପିଲାତ, ଯୀଶୁଙ୍କୁ କିମ୍ୱା ବାରବ୍ୱାଙ୍କୁ ମୁକ୍ତ କରିବାକୁ ଘୋଷଣା କଲେ ସେତେବେଳେ ଲୋକମାନେ ବାରବ୍ୱା କୁ ମନୋନୀତ କଲେ ׀ +* ତେଣୁ ପିଲାତ ବାରବ୍ୱାଙ୍କୁ ମୁକ୍ତ କରିବାକୁ ଅନୁମତି ଦେଲେ କିନ୍ତୁ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ଦୋଷୀସାବ୍ୟସ୍ତ କରି ହତ୍ୟା କଲେ ׀ + +## ଅନୁବାଦ ର ପ୍ରସ୍ତାବ ##[ନାମ ଗୁଡ଼ିକର କିପରି ଅନୁବାଦ ହେବ](rc://or/ta/man/translate/translate-names) + +(ଦେଖନ୍ତୁ: [ପିଲାତ](../names/pilate.md), [ରୋମ](../names/rome.md)) + +## ବାଇବଲ ସମ୍ୱନ୍ଧ ଉଲ୍ଲେଖ + +* [ଯୋହନ 18:38-40](rc://or/tn/help/jhn/18/38) +* [ଲୁକ 23:18-19](rc://or/tn/help/luk/23/18) +* [ମାର୍କ 15:6-8](rc://or/tn/help/mrk/15/06) +* [ମାଥିଓ 27:15-16](rc://or/tn/help/mat/27/15) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: G912 diff --git a/bible/names/barnabas.md b/bible/names/barnabas.md new file mode 100644 index 0000000..769c25a --- /dev/null +++ b/bible/names/barnabas.md @@ -0,0 +1,36 @@ +# ବର୍ଣ୍ଣବା + +## ଘଟଣାବଳି: + +ବର୍ଣ୍ଣବା ହେଉଛନ୍ତି ଜଣେ ଆଦ୍ୟ ଖ୍ରୀଷ୍ଟିୟାନଥିଲେ ଯିଏକି ପ୍ରେରିତମାନଙ୍କ ବାସ କରିବା ସମୟରେ ରହୁଥିଲେ ׀ + +* ବର୍ଣ୍ଣବା ଇସ୍ରାଏଲର ଲେବୀ ବଂଶରୁ ଯାତଥିଲେ ଏବଂ ସେ କୁପ୍ର ଦ୍ୱିପରୁଥିଲେ ׀ +* ଯେତେବେଳେ ଶାଉଲ(ପାଉଲ) ଖ୍ରୀଷ୍ଟିୟାନ ହେଲେ, ବର୍ଣ୍ଣବା ଅନ୍ୟ ବିଶ୍ୱାସୀମାନଙ୍କୁ ତାଙ୍କ ଅନୁକରଣକାରୀ ବିଶ୍ୱାସୀ ଭାବେ ଗ୍ରହଣ କରିବାକୁ ବାଧ୍ୟ କଲେ ׀ +* ବର୍ଣ୍ଣବା ଏବଂ ପାଉଲ ଯୀଶୁ ଙ୍କ ଶୁଭ ସୁସମାଚାର ପ୍ରଚାର କରିବା ପାଇଁ ବିଭିନ୍ନ ସହରକୁ ଏକତ୍ର ଭ୍ରମଣ କଲେ ׀ +* ତାଙ୍କ ନାମ ଯୋଷେଫଥିଲେ କିନ୍ତୁ ତାଙ୍କୁ "ବର୍ଣ୍ଣବା" ବୋଲି ଡକାଯାଉଥିଲା ଯାହାର ଅର୍ଥ ହେଲା "ସାନ୍ତ୍ୱନାର ପୁତ୍ର" ׀ + +## ଅନୁବାଦ ର ପ୍ରସ୍ତାବ ##[ନାମ ଗୁଡ଼ିକର କିପରି ଅନୁବାଦ ହେବ](rc://or/ta/man/translate/translate-names) + +(ଦେଖନ୍ତୁ: [ଖ୍ରୀଷ୍ଚିୟାନ](../kt/christian.md), [କୁପ୍ର](../names/cyprus.md), [ସୁସମାଚାର](../kt/goodnews.md), [ଲେବୀୟ](../names/levite.md), [ପାଉଲ](../names/paul.md)) + +## ବାଇବଲ ସମ୍ୱନ୍ଧ ଉଲ୍ଲେଖ + +* [ପ୍ରେରିତ 04:36-37](rc://or/tn/help/act/04/36) +* [ପ୍ରେରିତ 11:25-26](rc://or/tn/help/act/11/25) +* [ପ୍ରେରିତ 13:1-3](rc://or/tn/help/act/13/01) +* [ପ୍ରେରିତ 15:33-35](rc://or/tn/help/act/15/33) +* [କଲସୀୟ 04:10-11](rc://or/tn/help/col/04/10) +* [ଗାଲାତୀୟ 02:9-10](rc://or/tn/help/gal/02/09) +* [ଗାଲାତୀୟ 02:13-14](rc://or/tn/help/gal/02/13) + +## ବାଇବଲ ଗଳ୍ପରୁ ଉଦାହରଣ: + +* __[46:08](rc://or/tn/help/obs/46/08)__ ପରେ ବର୍ଣ୍ଣବା ନାମକ ଜଣେ ବିଶ୍ୱାସୀ ଶାଉଲଙ୍କୁ ପ୍ରେରିତମାନଙ୍କ ପାଖକୁ ନେଲେ ଏବଂ ସେମାନଙ୍କୁ କହିଲେ ଶାଉଲ କିପରି ସାହସର ସହିତ ଦମେସକରେ ପ୍ରଚାର କଲେ ׀ +* __[46:09](rc://or/tn/help/obs/46/09)__ ବର୍ଣ୍ଣବା ଏବଂ ଶାଉଲ ଏହି ନୂତନ ବିଶ୍ୱାସୀମାନଙ୍କ ପାଖକୁ ଯାଇ ଯୀଶୁଙ୍କ ବିଷୟରେ ଅଧିକ ଶିକ୍ଷା ଦେଲେ ଏବଂ ମଣ୍ଡଳୀ ଗୁଡ଼ିକୁ ଶକ୍ତିଯୁକ୍ତ କଲେ ׀ +* __[46:10](rc://or/tn/help/obs/46/10)__ ଦିନେ ଯେତେବେଳେ ଖ୍ରୀଷ୍ଟିୟାନମାନେ ଆନ୍ତିୟଖିଆରେ ଉପବାସ ଏବଂ ପ୍ରାର୍ଥନା କରୁଥିଲେ, ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା ସେମାନଙ୍କୁ କହିଲେ "ଯେଉଁ କର୍ମ ନିମନ୍ତେ ଆମ୍ଭେ ବର୍ଣ୍ଣବା ଏବଂ ଶାଉଲକୁ ଆହ୍ୱାନ କରିଅଛୁ ସେଥିପାଇଁ ସେମାନଙ୍କୁ ପୃଥକ କର ׀ + +ତେଣୁ ଆନ୍ତିୟଖିଆର ମଣ୍ଡଳୀ ବର୍ଣ୍ଣବା ଏବଂ ଶାଉଲ ଉପରେ ହସ୍ତାର୍ପଣ କରି ପ୍ରାର୍ଥନା କଲେ ׀ + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: G921 diff --git a/bible/names/bartholomew.md b/bible/names/bartholomew.md new file mode 100644 index 0000000..7cb5d8a --- /dev/null +++ b/bible/names/bartholomew.md @@ -0,0 +1,23 @@ +# ବର୍ଥଲମି + +## ଘଟଣାବଳି: + +ବର୍ଥଲମି ହେଉଛନ୍ତି ଯୀଶୁଙ୍କ ବାର ଜଣ ଶିଷ୍ୟଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ଜଣେ ׀ + +* ଅନ୍ୟ ଶିଷ୍ୟମାନଙ୍କ ପରି ବର୍ଥଲମି ମଧ୍ୟ ସୁସମାଚାର ପ୍ରଚାର ଏବଂ ଯୀଶୁଙ୍କ ନାମରେ ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟ କାର୍ଯ୍ୟ କରାଯିବା ନିମନ୍ତେ ପଠାଯାଇଥିଲେ ׀ +* ସେ ମଧ୍ୟ ଅନ୍ୟମାନଙ୍କ ପରି ଯୀଶୁ ସ୍ୱର୍ଗକୁ ଯିବା ଦେଖିଲେ ׀ +* କିଛି ସପ୍ତାହ ପରେ, ପେଣ୍ଟିକଷ୍ଟ ଦିବସରେ ସେ ଅନ୍ୟ ପ୍ରେରିତମାନଙ୍କ ସହ ଯିରୁଶାଲମରେଥିଲେ ସେତେବେଳେ ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା ତାଙ୍କ ନିକଟକୁ ଆସିଲେ ׀ + +## ଅନୁବାଦର ପ୍ରସ୍ତାବ ##[ନାମ ଗୁଡ଼ିକର କିପରି ଅନୁବାଦ ହେବ](rc://or/ta/man/translate/translate-names) + +(ଦେଖନ୍ତ: [ପ୍ରେରିତ](../kt/apostle.md), [ସୁସମାଚାର](../kt/goodnews.md), [ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା](../kt/holyspirit.md), [ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟ କାର୍ଯ୍ୟ](../kt/miracle.md), [ପେଣ୍ଟିକଷ୍ଟ](../kt/pentecost.md), [ବାର ଜଣ](../kt/thetwelve.md)) + +## ବାଇବଲ ସମ୍ୱନ୍ଧ ଉଲ୍ଲେଖ + +* [ପ୍ରେରିତ 01:12-14](rc://or/tn/help/act/01/12) +* [ଲୁକ 06:14-16](rc://or/tn/help/luk/06/14) +* [ମାର୍କ 03:17-19](rc://or/tn/help/mrk/03/17) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: G918 diff --git a/bible/names/baruch.md b/bible/names/baruch.md new file mode 100644 index 0000000..4f2a8f6 --- /dev/null +++ b/bible/names/baruch.md @@ -0,0 +1,23 @@ +# ବାରୂକ + +## ଘଟଣାବଳି: + +ବାରୂକ ନାମ ପୂରାତନ ନିୟମରେ ଅନେକଙ୍କ ନାମ ରହିଛି ׀ + +* ଜଣେ ବାରୂକ (ଯାବଲର ପୁତ୍ର) ନିହିମିୟାଙ୍କ ସହ ଯିରୁଶାଲମର ପ୍ରାଚୀର ନିର୍ମାଣରେ କାର୍ଯ୍ୟ କରିଥିଲା ׀ +* ନିହିମିୟାଙ୍କ ସମୟରେ ଅନ୍ୟ ଜଣେ ବାରୂକ (କଲହୋଷିରର ପୁତ୍ର) ଜଣେ ନେତାଥିଲେ ଯିଏକି ଯିରୂଶାଲମର ପ୍ରାଚୀର ପୁନଃସ୍ଥାପିତ ହେଲା ପରେ ସେଠାରେ ବସତି ସ୍ଥାପନ କଲେ ׀ +* ଅନ୍ୟ ଜଣେ ବାରୂକ (ନେରିୟର ପୁତ୍ର) ଯିରିମିୟ ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତାଙ୍କ ସହଯୋଗୀଥିଲେ ଯିଏକି ତାହାଙ୍କୁ ବହୁତ ସାହାଯ୍ୟ କରୁଥିଲେ ଯେପରିକି ପରମେଶ୍ୱର ଯିରିମିୟଙ୍କୁ ଯେଉଁ ବାକ୍ୟ ଦେଉଥିଲେ ତାହାକୁ ଲେଖୁଥିଲେ ଏବଂ ତାହା ଲୋକମାନଙ୍କ ପାଇଁ ପଢ଼ୁଥିଲେ ׀ + +## ଅନୁବାଦ ର ପ୍ରସ୍ତାବ ##[ନାମ ଗୁଡ଼ିକର କିପରି ଅନୁବାଦ ହେବ](rc://or/ta/man/translate/translate-names) + +(ଦେଖନ୍ତୁ: [ଶିଷ୍ୟ](../kt/disciple.md), [ଯିରିମିୟ](../names/jeremiah.md), [ଯିରୁଶାଲମ](../names/jerusalem.md), [ନିହିମିୟା](../names/nehemiah.md), [ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତା](../kt/prophet.md)) + +## ବାଇବଲ ସମ୍ୱନ୍ଧ ଉଲ୍ଲେଖ + +* [ଯିରିମିୟ 32:10-12](rc://or/tn/help/jer/32/10) +* [ଯିରିମିୟ 36:4-6](rc://or/tn/help/jer/36/04) +* [ଯିରିମିୟ 43:1-3](rc://or/tn/help/jer/43/01) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: G1263 diff --git a/bible/names/bashan.md b/bible/names/bashan.md new file mode 100644 index 0000000..75c50d8 --- /dev/null +++ b/bible/names/bashan.md @@ -0,0 +1,27 @@ +# ବାଶନ + +## ଘଟଣାବଳି: + +ବାଶନ ହେଉଛି ଗୋଟିଏ ଭୂମି ଯାହା କି ଗାଲୀଲି ର ସମୁଦ୍ର ର ପୂର୍ବରେଥିଲା ׀ +ଏହା ବର୍ତ୍ତମାନ ର ସିରିୟା ର କିଛି ଅଂଶ ଓ ଗୋଲାନ ଉଚ଼୍ଚ ଅଂଶରେ ଆବୃତଥିଲା ׀ + +* ପୂରାତନ ନୀୟମର ଗୋଟିଏ ଶରଣାଗତ ସହର "ଗୋଲାନ" ବାଶନ ଅଞ୍ଚଳରେ ସ୍ଥାନିତଥିଲା ׀ +* ବାଶନ ଅଞ୍ଚଳଟି ଓକ ଗଛ ଓ ତୃଣମୟ ଭୂମିର ଗୋଟିଏ ଉର୍ବର ଭୂମି ନିମନ୍ତେ ଜଣାଶୁଣାଥିଲା +* ଆଦିପୁସ୍ତକ 14ରେ ଲିପିବଦ୍ଧ ହୋଇଛି ଯେ ବାଶନ ହେଉଛି ଅନେକ ରାଜା ଓ ଦେଶମାନଙ୍କ ର ଯୁଦ୍ଧସ୍ଥଳଥିଲା ׀ +* ଇସ୍ରାଏଲୀୟମାନେ ମିସରରୁ ବାହାର ହୋଇ ପ୍ରାନ୍ତରରେ ଯାତ୍ରା କରିବା ସମୟରେ ସେମାନେ ବାଶନର କିଛି ଅଂଶକୁ ଦଖଲ କରିଥିଲେ ׀ +* କିଛି ବର୍ଷ ପରେ ଶଲେମନ ରାଜା, ସେହି ଅଞ୍ଚଳକୁ ପ୍ରାପ୍ତ ହେଲେ ׀ + +## ଅନୁବାଦର ପ୍ରସ୍ତାବ ##[ନାମ ଗୁଡ଼ିକର କିପରି ଅନୁବାଦ ହେବ](rc://or/ta/man/translate/translate-names) + +(ଦେଖନ୍ତୁ: [ମିସର](../names/egypt.md), [ଓକ](../other/oak.md), [ଗାଲୀଲିର ସମୁଦ୍ର](../names/seaofgalilee.md), [ସିରିୟା](../names/syria.md)) + +## ବାଇବଲ ସମ୍ୱନ୍ଧ ଉଲ୍ଲେଖ + +* [1 ରାଜାବଳି 04:11-14](rc://or/tn/help/1ki/04/11) +* [ଆମୋଷ 04:1-2](rc://or/tn/help/amo/04/01) +* [ଯିରିମିୟ 22:20-21](rc://or/tn/help/jer/22/20) +* [ଯିହୋଶୁୟ 09:9-10](rc://or/tn/help/jos/09/09) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H1316 diff --git a/bible/names/bathsheba.md b/bible/names/bathsheba.md new file mode 100644 index 0000000..a33abec --- /dev/null +++ b/bible/names/bathsheba.md @@ -0,0 +1,38 @@ +# ବତଶେବା + +## ଘଟଣାବଳି: + +ବତଶେବା ଉରିୟଙ୍କ ସ୍ତ୍ରୀଥିଲେ ଯିଏକି ଦାଉଦ ରାଜାଙ୍କ ସେନା ବାହୀନୀ ର ଜଣେ ସୈନିକଥିଲେ ׀ +ଉରିୟଙ୍କ ମୃତ୍ୟୁ ପରେ ସେ ଦାଉଦଙ୍କ ସ୍ତ୍ରୀ ହେଲେ ଓ ଶଲୋମଲଙ୍କ ମାଁ ହେଲେ ׀ + +* ଦାଉଦ ବତଶେବା ସହ ବ୍ୟଭିଚାର କରିଥିଲେ ଯେତେବେଳେ କି ସେ ଉରିୟ ଙ୍କୁ ବିବାହ କରିଥିଲେ ׀ +* ଯେତେବେଳେ ବତଶେବା ଦାଉଦଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ଗର୍ଭବତୀ ହେଲେ,ଦାଉଦ ଉରିୟଙ୍କୁ ମରାଇ ବାର କାରଣ ହୋଇଥିଲେ ׀ +* ତତ୍ପରେ ଦାଉଦ ବତଶେବା ଙ୍କୁ ବିବାହ କଲେ ଏବଂ ସେ ଗୋଟିଏ ସନ୍ତାନ ଜନ୍ମ କଲା ׀ +* ପରମେଶ୍ୱର ଦାଉଦଙ୍କୁ ସେହି ପାପ ହେତୁ ଦଣ୍ଡ ଦେଲେ ଯଦ୍ୱାରା କି ସେହି ଶିଶୁ ଜନ୍ମ ହୋଇ କିଛି ଦିନ ପରେ ମରିଗଲା ׀ +* ପରେ ବତଶେବା ଆଉ ଜଣେ ପୁତ୍ର ଶଲମୋନଙ୍କୁ ଜନ୍ମ ଦେଲେ ଯିଏକି ଦାଉଦଙ୍କ ପରେ ରାଜା ହୋଇଥିଲେ ׀ + +## ଅନୁବାଦର ପ୍ରସ୍ତାବ ##[ନାମ ଗୁଡ଼ିକର କିପରି ଅନୁବାଦ ହେବ](rc://or/ta/man/translate/translate-names) + +(ଦେଖନ୍ତୁ: [ଦାଉଦ](../names/david.md), [ଶଲମୋନ](../names/solomon.md). [ଉରିୟ](../names/uriah.md)) + +## ବାଇବଲ ସମ୍ୱନ୍ଧ ଉଲ୍ଲେଖ + +* [1 ବଂଶାବଳି 03:4-5](rc://or/tn/help/1ch/03/04) +* [1 ରାଜାବଳି 01:11-12](rc://or/tn/help/1ki/01/11) +* [2 ଶାମୁୟେଲ 11:2-3](rc://or/tn/help/2sa/11/02) +* [ଗୀତସଂହିତା 051:1-2](rc://or/tn/help/psa/051/001) + +## ବାଇବଲ ଗଳ୍ପରୁ ଉଦାହରଣ: + +* __[17:10](rc://or/tn/help/obs/17/10)__ ଅନନ୍ତର ଦାଉଦଙ୍କ ସମସ୍ତ ସୈନ୍ୟବାହୀନୀ ଯୁଦ୍ଧ କରିବା ପାଇଁ ଘରଠାରୁ ବାହାରେ ଥିବା ସମୟରେ ଦିନେ ସନ୍ଧ୍ୟା ସମଯରେ ଦାଉଦ ଆପଣା ଶଯ୍ୟାରୁ ଉଠି ଗୋଟିଏ ସୁନ୍ଦରୀ ସ୍ତ୍ରୀଙ୍କୁ ସ୍ନାନ କରୁଥିବା ଦେଖିଲେ + +ତାର ନାମ ବତଶେବାଥିଲା ׀ + +* __[17:11](rc://or/tn/help/obs/17/11)__ କିଛି ସମୟ ପରେ ବତଶେବା ଦାଉଦଙ୍କୁ ସମ୍ୱାଦ ପଠାଇଲା ଯେ ସେ ଗର୍ଭବତୀ ଅଛି ׀ +* __[17:12](rc://or/tn/help/obs/17/12)__ ବତଶେବାର ସ୍ୱାମୀ ଉରିୟ ଦାଉଦ ରାଜାଙ୍କର ଜଣେ ଉତ୍ତମ ସୈନ୍ୟଥିଲା ׀ +* __[17:13](rc://or/tn/help/obs/17/13)__ ଉରିୟର ମୃତ୍ୟୁ ପରେ ଦାଉଦ ବତଶେବାକୁ ବିବାହ କଲେ ׀ +* __[17:14](rc://or/tn/help/obs/17/14)__ ତତ୍ପରେ ଦାଉଦ ଓ ବତଶେବାଙ୍କୁ ଆଉ ଏକ ପୁତ୍ର ହେଲା ଏବଂ ସେମାନେ ତାହାର ନାମ ଶଲମୋନ ରଖିଲେ ׀ + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H1339 diff --git a/bible/names/beelzebul.md b/bible/names/beelzebul.md new file mode 100644 index 0000000..6caa22c --- /dev/null +++ b/bible/names/beelzebul.md @@ -0,0 +1,28 @@ +# ବାଆଲଜିବୁଲ + +## ଘଟଣାବଳି: + +ବାଆଲଜିବୁଲ ହେଉଛୁ ଶୟତାନ ର ଅନ୍ୟ ନାମ ׀ +ଏହା କୁ ବେଳେବେଳେ ବାଆଲଜିବୁବ ବୋଲି ମଧ୍ୟ ଉଚ୍ଚାରଣ କରାଯାଏ ׀ + +* ଏହାର ଆକ୍ଷରିକ ଅର୍ଥ ହେଉଛି "ମାଛିମାନଙ୍କ ଦେବତା" ଯାହାର ଅର୍ଥ ହେଉଛି "ଭୂତମାନଙ୍କ ଶାସକ" ׀ + +କିନ୍ତୁ ତାହାର ଅର୍ଥ କୁ ଅନୁବାଦ ନ କରି ପ୍ରକୃତ ଆକ୍ଷରିକ ଶବ୍ଦାନୁଯାୟୀ ଅନୁବାଦ କରିବା ଉତ୍ତମ ଅଟେ ׀ + +* ଏହାକୁ "ବାଆଲଜିବୁଲ ଶୟତାନ" ବୋଲି ସ୍ପଷ୍ଚ ରୂପେ ସୂଚିତ କରିବା ପାଇଁ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ ׀ +* ଏହି ନାମ ମିଥ୍ୟାଦେବତା ଇକ୍ରନର "ବାଲ ଜିବୁବ" ନାମ ସହ ସମ୍ପର୍କିତ ׀ + +## ଅନୁବାଦର ପ୍ରସ୍ତାବ ##[ନାମ ଗୁଡ଼ିକର କିପରି ଅନୁବାଦ ହେବ](rc://or/ta/man/translate/translate-names) + +(ଦେଖନ୍ଚୁ: [ଭୂତ](../kt/demon.md), [ଇକ୍ରନ](../names/ekron.md), [ଶୟତାନ](../kt/satan.md)) + +## ବାଇବଲ ସମ୍ୱନ୍ଧ ଉଲ୍ଲେଖ + +* [ଲୁକ 11:14-15](rc://or/tn/help/luk/11/14) +* [ମାର୍କ 03:20-22](rc://or/tn/help/mrk/03/20) +* [ମାଥିଓ 10:24-25](rc://or/tn/help/mat/10/24) +* [ମାଥିଓ 12:24-25](rc://or/tn/help/mat/12/24) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: G954 diff --git a/bible/names/beersheba.md b/bible/names/beersheba.md new file mode 100644 index 0000000..e7807f6 --- /dev/null +++ b/bible/names/beersheba.md @@ -0,0 +1,27 @@ +# ବେରଶେବା + +## ଘଟଣାବଳି: + +ପୂରାତନ ନୀୟମ ସମୟରେ ଯିରୁଶାଲମର ଦକ୍ଷିଣ ପଶ୍ଚିମର 45 ମାଇଲ ଦୂରରେ ଗୋଟିଏ ମରୁଭୂମି ଅଞ୍ଚଳରେ ବେରଶେବା ବୋଲି ଗୋଟିଏ ସହରଥିଲା ׀ + +* ବେରଶେବା ର ଚତୁଃପାର୍ଶ୍ୱରେ ଥିବା ମରୁଭୂମି ଗୋଟିଏ ପ୍ରାନ୍ତରଥିଲା ଯେଉଁଠାରେ ଅବ୍ରହାମ ସେମାନଙ୍କୁ ତମ୍ୱୁରୁ ବିତାଡ଼ିତ କଲାପରେ ହାଗାର ଓ ଇଶ୍ମାୟେଲ ସେହି ଅଞ୍ଚଳରେ ଘୂରି ବୁଲିଲେ ׀ +* ଏହି ସହରର ନାମର ଅର୍ଥ "ଶପଥ କୂପ" ׀ + +ଏହୀନାମ ଦିଆଯାଇଥିଲା ଯେତେବେଳେ ଅବ୍ରହାମ ଅବିମେଲକ ରାଜା ର ଲୋକଙ୍କୁ ଅବ୍ରହାମଙ୍କ କୂଅ ରୁ ଧରାଯାଇଥିବା ବେଳେ ଦଣ୍ଡ ନ ଦେବାକୁ ଶପଥ କରିଥିଲେ ׀ + +## ଅନୁବାଦ ର ପ୍ରସ୍ତାବ ##[ନାମ ଗୁଡ଼ିକର କିପରି ଅନୁବାଦ ହେବ](rc://or/ta/man/translate/translate-names) + +(ଦେଖନ୍ତୁ: [ଅବିମେଲକ](../names/abimelech.md), [ଅବ୍ରହାମ](../names/abraham.md), [ହାଗାର](../names/hagar.md), [ଇଶ୍ମାୟେନ](../names/ishmael.md), [ଯିରୁଶାଲମ](../names/jerusalem.md), [ପ୍ରତିଜ୍ଞା](../other/oath.md)) + +===== ବାଇବଲ ସମ୍ୱନ୍ଧ ଉଲ୍ଲେଖ:===== + +* [1 ଶାମୁଯେଲ 03:19-21](rc://or/tn/help/1sa/03/19) +* [2 ଶାମୁଯେଲ 17:11-12](rc://or/tn/help/2sa/17/11) +* [ଆଦି 21:14-16](rc://or/tn/help/gen/21/14) +* [ଆଦି 21:31-32](rc://or/tn/help/gen/21/31) +* [ଆଦି 46:1-4](rc://or/tn/help/gen/46/01) +* [ନିହିମିୟା 11:28-30](rc://or/tn/help/neh/11/28) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H884 diff --git a/bible/names/benaiah.md b/bible/names/benaiah.md new file mode 100644 index 0000000..d3d3613 --- /dev/null +++ b/bible/names/benaiah.md @@ -0,0 +1,27 @@ +# ବନାୟ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +ବନାୟ ନାମ ପୂରାତନ ନିୟମରେ ଅନେକ ଲୋକ ଙ୍କରଥିଲା ׀ + +* ଯିହୋୟାଦାର ପୁଅ ବନାୟ ଦାଉଦଙ୍କର ଜଣେ ପରାକ୍ରମୀ ବ୍ୟକ୍ତିଥିଲା ׀ + +ସେ ଜଣେ କୁଶଳି ଯୋଦ୍ଧାଥିଲା ଏବଂ ଦାଉଦଙ୍କ ଅଙ୍ଗ ରକ୍ଷକଥିଲା ׀ + +* ଯେତେବେଳେ ଶଲୋମନ ରାଜା ହେଲେ,ବନାୟ ସେମାନଙ୍କ ଶତ୍ରୁମାନଙ୍କୁ ବଳ ପୂର୍ବକ ସାହାଯ୍ୟ କଲେ + +ସେ ଶେଷରେ ଇଶ୍ରାୟେଲିୟ ସୈନ୍ୟମାନଙ୍କର ସେନାପତି ହେଲେ ׀ + +* ପୂରାତନ ନୀୟମର ଅନ୍ୟ ତିନି ଜଣ ବନାୟ ହେଉଛନ୍ତି ତିନିଟି ଲେବୀୟ: ଜଣେ ଯାଜକ, ଜଣେ ସଙ୍ଗିତଜ୍ଞ ଏବଂ ଅନ୍ୟ ଜଣେ ଆସଫର ବଂଶଧର ׀ + +(ଦେଖନ୍ତୁ: [ଆସଫ](../names/asaph.md), [ଯିହୋୟାଦା](../names/jehoiada.md), [ଲେବୀୟ](../names/levite.md), [ଶଲୋମନ](../names/solomon.md)) + +## ବାଇବଲ ସମ୍ୱନ୍ଧ ଉଲ୍ଲେଖ + +* [1 ବଂଶାବଳି 04:34-38](rc://or/tn/help/1ch/04/34) +* [1 ରାଜାବଳି 01:7-8](rc://or/tn/help/1ki/01/07) +* [2 ଶାମୁୟେଲ 23:20-21](rc://or/tn/help/2sa/23/20) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H1141 diff --git a/bible/names/benjamin.md b/bible/names/benjamin.md new file mode 100644 index 0000000..baa24bd --- /dev/null +++ b/bible/names/benjamin.md @@ -0,0 +1,29 @@ +# ବିନ୍ୟାମିନ, ବିନ୍ୟାମିନୀୟ + +## ଘଟଣାବଳି: + +ବିନ୍ୟାମିନ ହେଉଛି ଯାକୁବ ଓ ରାହେଲ ଦ୍ୱାରା ଜନ୍ମିତ ସବୁଠାରୁ ସାନ ପୁଅ ׀ +ତାହାର ଅର୍ଥ ହେଉଛି "ମୋର ଦକ୍ଷିଣ ହସ୍ତର ସନ୍ତାନ" ׀ + +* ସେ ଏବଂ ତାହାର ବଡ଼ଭାଇ ଯୋଶେଫ ଦୁହେଁ ରାହେଲ ର ସନ୍ତାନଥିଲେ ଯିଏକି ବିନ୍ୟାମିନ ର ଜନ୍ମ ପରେ ମୃତ୍ୟୁ ବରଣ କରିଥିଲେ ׀ +* ବିନ୍ୟାମିନର ବଂଶଧର ଇସ୍ରାଏଲ ବାର ଗୋଷ୍ଠୀ ମଧ୍ୟରୁ ଗୋଟିଏଥିଲେ +* ଶାଉଲ ରାଜା ବିନ୍ୟାମିନ ଗୋଷ୍ଠୀରୁ ଆସିଥିଲେ ׀ +* ପ୍ରେରିତ ପାଉଲ ମଧ୍ୟ ବିନ୍ୟାମିନ ଗୋଷ୍ଠୀ ରୁ ଆସିଥିଲେ ׀ + +## ଅନୁବାଦର ପ୍ରସ୍ତାବ ##[ନାମ ଗୁଡ଼ିକର କିପରି ଅନୁବାଦ ହେବ](rc://or/ta/man/translate/translate-names) + +(ଦେଖନ୍ତୁ: [ଇସ୍ରାଏଲ](../kt/israel.md), [ଯାକୁବ](../names/jacob.md), [ଯୋଶେଫ, [ପାଉଲ](../names/josephot.md), [ରାହେଲ](../names/paul.md), [ଇସ୍ରାଏଲ ବାର ଗୋଷ୍ଠୀ](../names/rachel.md)) + +## ବାଇବଲ ସମ୍ୱନ୍ଧ ଉଲ୍ଲେଖ + +* [1 ବଂଶାବଳି 02:1-2](../other/12tribesofisrael.md) +* [1 ରାଜାବଳି 02:8-9](rc://or/tn/help/1ch/02/01) +* [ପ୍ରେରିତ 13:21-22](rc://or/tn/help/1ki/02/08) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ 35:16-20](rc://or/tn/help/act/13/21) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ 42:1-4](rc://or/tn/help/gen/35/16) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ 42:35-36](rc://or/tn/help/gen/42/01) +* [ଫିଲିପ୍ପିୟ 03:4-5](rc://or/tn/help/gen/42/35) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H1144, G958 diff --git a/bible/names/berea.md b/bible/names/berea.md new file mode 100644 index 0000000..15a9f1a --- /dev/null +++ b/bible/names/berea.md @@ -0,0 +1,22 @@ +# ବେରିୟା + +## ଘଟଣାବଳି: + +ନୂତନ ନୀୟମ ସମୟରେ ବେରିୟା ଗୋଟିଏ ସୌଭାଗ୍ୟଶାଳୀ ଗ୍ରୀକ୍ର ସହରଥିଲା ଯାହାକି ଥେସଲିନୀୟା ସହରର ଦକ୍ଷିଣକୁ 80 କି.ମି. ଦୂରରେ ମାସିଡୋନିଆର ଦକ୍ଷିଣ ପୂର୍ବ ଅଞ୍ଚଳରେଥିଲା ׀ +କେତେକ ଯିହୁଦୀ ଥେସଲିନୀୟାରେ ପାଉଲ ଏବଂ ଶିଲା ଙ୍କୁ ସମସ୍ୟାରେ ପକାଇବାରୁ ସେମାନେ ଦୁହେଁ କେତେକ ଖ୍ରୀଷ୍ଟିୟାନ ଲୋକଙ୍କ ସହାୟତାରେ ବେରିୟାକୁ ପଲାୟନ କଲେ ׀ + +* ପାଉଲ ବେରିୟାରେ ଯାହା ପ୍ରଚାର କରୁଥିଲେ ସେହି ଶାସ୍ତ୍ରାଶଂ ଠିକ୍ ଅଛି କି ନାହିଁ ସର୍ୱଦା ଅନୁସନ୍ଧାନ କରୁଥିଲେ ׀ + +## ଅନୁବାଦ ର ପ୍ରସ୍ତାବ ##[ନାମ ଗୁଡ଼ିକର କିପରି ଅନୁବାଦ ହେବ](rc://or/ta/man/translate/translate-names) + +(ଦେଖନ୍ତୁ: [ମାସିଡୋନିଆ](../names/macedonia.md), [ପାଉଲ](../names/paul.md), [ସିବା](../names/silas.md), [ଥେସଲିନୀୟା](../names/thessalonica.md)) + +## ବାଇବଲ ସମ୍ୱନ୍ଧ ଉଲ୍ଲେଖ + +* [ପ୍ରେରିତ 17:10-12](rc://or/tn/help/act/17/10) +* [ପ୍ରେରିତ 17:13-15](rc://or/tn/help/act/17/13) +* [ପ୍ରେରିତ 20:4-6](rc://or/tn/help/act/20/04) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: G960 diff --git a/bible/names/bethany.md b/bible/names/bethany.md new file mode 100644 index 0000000..207d7e4 --- /dev/null +++ b/bible/names/bethany.md @@ -0,0 +1,24 @@ +# ବେଥନୀୟାୟା + +## ଘଟଣାବଳି: + +ବେଥନୀ ସହର ଯିରୁଶାଲମର 2 ମାଇଲ ପୂର୍ବରେ ଅଲିଭ ପର୍ବତର ପୂର୍ବାଞ୍ଚଳ ଢ଼ାଲୁ ନିକଟରେ ଅବସ୍ଥିତ ׀ + +* ବେଥନୀ ସହର ଯିରୁଶାଲମ ଓ ଯିରିହୋୋ ମଧ୍ୟବର୍ତ୍ତୀ ରାସ୍ତା ପାଖରେ ଅବସ୍ଥିତ ׀ +* ଯୀଶୁ ବେଳେବେଳେ ବେଥନୀକୁ ଯାଉଥିଲେ ଯେଉଁଠାରେ କି ତାଙ୍କ ଘନିଷ୍ଠ ବନ୍ଧୁ ଲାଜାର,ମାର୍ଥା ଏବଂ ମରିୟମ ରହୁଥିଲେ ׀ +* ବେଥନୀ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ର ଭାବେ ପ୍ରସିଦ୍ଧଥିଲା କାରଣ ଯୀଶୁ ସେହି ସ୍ଥାନରେ ଲାଜରଙ୍କୁ ମୃତ୍ୟୁ ରୁ ଉଠାଇଥିଲେ ׀ + +## ଅନୁବାଦର ପ୍ରସ୍ତାବ ##[ନାମ ଗୁଡ଼ିକର କିପରି ଅନୁବାଦ ହେବ](rc://or/ta/man/translate/translate-names) + +(ଦେଖନ୍ତୁ: [ଯିରୀହୋ](../names/jericho.md), [ଯିରୁଶାଲମ](../names/jerusalem.md), [ଲାଜର](../names/lazarus.md), [ମାର୍ଥା](../names/martha.md), [ମରିୟମ (ମାର୍ଥା ଙ୍କ ଭଉଣୀ)](../names/marysisterofmartha.md), [ଆଲିଭ ପର୍ବତ](../names/mountofolives.md)) + +## ବାଇବଲ ସମ୍ୱନ୍ଧ ଉଲ୍ଲେଖ + +* [ଯୋହନ 01:26-28](rc://or/tn/help/jhn/01/26) +* [ଲୁକ 24:50-51](rc://or/tn/help/luk/24/50) +* [ମାର୍କ 11:1-3](rc://or/tn/help/mrk/11/01) +* [ମାଥିଓ 21:15-17](rc://or/tn/help/mat/21/15) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: G963 diff --git a/bible/names/bethel.md b/bible/names/bethel.md new file mode 100644 index 0000000..ee17c25 --- /dev/null +++ b/bible/names/bethel.md @@ -0,0 +1,35 @@ +# ବେଥେଲ + +## ଘଟଣାବଳି: + +ବେଥେଲ ଏକ ସହରଥିଲା ଯାହାକି କିଣାନ ଭୂମିର ଯିରୁଶାଲମର ଉତ୍ତର ଦିଗରେ ଅବସ୍ଥିତଥିଲା ׀ +ଏହାକୁ ପୂର୍ବରେ "ଲୁଜ" ବୋଲି କୁହାଯାଉଥିଲା ׀ + +* ପରମେଶ୍ୱର ଙ୍କ ପ୍ରତିଜ୍ଞା ପାଇଲା ପ୍ରଥମ ଥର ପାଇଲା ପରେ ଅବ୍ରାମ(ଅବ୍ରହାମ) ବେଥେଲ ନିକଟରେ ପରମେଶ୍ୱର ଙ୍କ ଉଦ୍ଦେଶରେ ଗୋଟିଏ ବେଦି ନିର୍ମାଣ କରିଥିଲେ ׀ + +ସେହି ସ୍ଥାନର ନାମ ପ୍ରକୃତରେ ବେଥେଲ ନଥିଲା କିନ୍ତୁ ସେହି ଅଞ୍ଚଳ "ବେଥେଲ" ବୋଲି ଜଣାଶୁଣାଥିଲା ׀ + +* ଯାକୁବ ନିଜ ଭାଇ ଏଷୋଙ୍କଠାରୁ ପଳାୟନ କରିବା ସମୟରେ ସେ ସେହି ସହର ନିକଟରେ ରାତ୍ରିଯାପନ କଲା ଏବଂ ଭୂମିରେ ଶୋଇଲା ׀ + +ସେ ଶୋଇଥିବା ସମୟରେ ସେ ସ୍ୱପ୍ନ ଦେଖିଲା ଯେ ଗୋଟିଏ ନିଶୁଣି ସାହାଯ୍ୟରେ ଦୂତମାନେ ସ୍ୱର୍ଗ ରୁ ତଳ କୁ ଉପର କୁ ହେଉଛନ୍ତି ׀ + +* ଏହି ସହର ଯାକୁବ ନାମକରଣ ନ କରିବା ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ "ବେଥେଲ" ନାମରେ ନାମିତ ହୋଇ ନଥିଲା ׀ + +ସ୍ପଷ୍ଟ ଭାବରେ କହିବାକୁ ଗଲେ କେତେକ ଅନୁବାଦରେ ଏହାକୁ ଲୁଜ ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇଛି (ପରେ ତାହାକୁ ବେଥେଲ ବୋଲି ଡକାଗଲା) + +* ବେଥେଲ ନାମ ପୂରାତନ ନିୟମରେ କିଛି ସ୍ଥାନରେ ବର୍ଣ୍ଣିତ ହୋଇଛି ଯେଉଁ ସ୍ଥାନରେ କିଛି ପ୍ରମୁଖ ଘଟଣାବଳି ଘଟିଥିଲା ׀ + +## ଅନୁବାଦ ର ପ୍ରସ୍ତାବ ##[ନାମ ଗୁଡ଼ିକର କିପରି ଅନୁବାଦ ହେବ](rc://or/ta/man/translate/translate-names) + +(ଦେଖନ୍ତୁ: [ଅବ୍ରହାନ](../names/abraham.md), [ବେଦି](../kt/altar.md), [ଯାକୁବ](../names/jacob.md), [ଯିରୁଶାଲମ](../names/jerusalem.md)) + +## ବାଇବଲ ସମ୍ୱନ୍ଧ ଉଲ୍ଲେଖ + +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ 12:8-9](rc://or/tn/help/gen/12/08) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ 35:1-3](rc://or/tn/help/gen/35/01) +* [ହୋଶେହ 10:14-15](rc://or/tn/help/hos/10/14) +* [ବିଚାରକର୍ତ୍ତା 01:22-24](rc://or/tn/help/jdg/01/22) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H1008 diff --git a/bible/names/bethlehem.md b/bible/names/bethlehem.md new file mode 100644 index 0000000..c558f46 --- /dev/null +++ b/bible/names/bethlehem.md @@ -0,0 +1,36 @@ +# ବେଥେଲିହିମ, ଇଫ୍ରତାହ + +## ଘଟଣାବଳି: + +ବେଥେଲିହିମ ଗୋଟିଏ ଛୋଟ ସହରଥିଲା ଯାହାକି ଇଶ୍ରାୟେଲ ଭୂମିର ଯିରୁଶାଲମ ସହରର ନିକଟବର୍ତ୍ତୀଥିଲା ׀ +ଏହା "ଇଫ୍ରେତାହ" ଭାବରେ ମୂଳତଃ ଜଣାଶୁଣାଥିଲା ׀ + +* ଦାଉଦ ରାଜା ଙ୍କ ଜନ୍ମ ପରେ ବେଥେଲିହିମକୁ ଦାଉଦଙ୍କ ନଗର ବୋଲି କୁହାଯାଉଥିଲା ׀ +* ମୀଖା ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତା ପ୍ରକାଶ କଲେ ଯେ ମସିହ " ବେଥେଲିହିମ ଇଫ୍ରେତାହ" ରୁ ଆସିବେ ׀ +* ସେହି ଭବିଷ୍ୟତ ବାଣୀକୁ ସଫଳ କରି ବହୁତ ବର୍ଷ ପରେ ଯୀଶୁ ବେଥେଲିହିମରେ ଜନ୍ମ ହେଲେ ׀ +* ବେଥେଲିହି ର ଅର୍ଥ ହେଉଛି "ରୋଟିର ଗୃହ" ବା "ଖାଦ୍ୟର ଗୃହ" ׀ + +(ଦେଖନ୍ତୁ: [କାଲେବ](../names/caleb.md), [ଦାଉଦ](../names/david.md), [ମୀଖା](../names/micah.md)) + +## ବାଇବଲ ସମ୍ୱନ୍ଧ ଉଲ୍ଲେଖ + +* [ଆଦି 35:16-20](rc://or/tn/help/gen/35/16) +* [ଯୋହନ 07:40-42](rc://or/tn/help/jhn/07/40) +* [ମାଥିଓ 02:4-6](rc://or/tn/help/mat/02/04) +* [ମାଥିଓ 02:16](rc://or/tn/help/mat/02/16) +* [ଋତ 01:1-2](rc://or/tn/help/rut/01/01) +* [ଋତ 01:19-21](rc://or/tn/help/rut/01/19) + +## ବାଇବଲ ଗଳ୍ପରୁ ଉଦାହରଣ: + +* __[17:02](rc://or/tn/help/obs/17/02)__ ଦାଉଦ ବେଥେଲିହିମ ସହରର ଜଣେ ମେଷପାଳକଥିଲେ ׀ +* __[21:09](rc://or/tn/help/obs/21/09)__ ଯିଶାଇୟ ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତା ଭାବବାଣୀ କହିଥିଲେ ଯେ ମସିହ ଜଣେ କୁମାରୀଙ୍କଠାରୁ ଜନ୍ମ ନେବେ ׀ + +ମୀଖା ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତା ଭାବବାଣୀ କହିଥିଲେ ଯେ ସେ ବେଥେଲିହିମ ସହରରେ ଜନ୍ମ ନେବେ ׀ + +* __[23:04](rc://or/tn/help/obs/23/04)__ ଯୋଶେଫ ଏବଂ ମରିୟମ ଙ୍କୁ ନାଜରିତରୁ ବେଥେଲିହିମ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଲମ୍ବା ଯାତ୍ରା କରିବାରଥିଲା କାରଣ ସେମାନଙ୍କ ପୂର୍ବ ପୁରୁଷ ଦାଉଦଥିଲେ ଏବଂ ତାହାଙ୍କ ସହର ବେଥେଲିହିମଥିଲା ׀ +* __[23:06](rc://or/tn/help/obs/23/06)__" ମସିହ ମାଲିକ ବେଥେଲିହିମରେ ଜନ୍ମ ନେଲେ" ׀ + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H376, H672, H1035, G965 diff --git a/bible/names/bethshemesh.md b/bible/names/bethshemesh.md new file mode 100644 index 0000000..382cd1e --- /dev/null +++ b/bible/names/bethshemesh.md @@ -0,0 +1,24 @@ +# ବୈଥ ଶେମଶ + +## ଘଟଣାବଳି: + +ବୈଥ ଶେମଶ ଗୋଟିଏ କିଣାନୀୟ ସହରଥିଲା ଯାହାକି ଯିରୁଶାଲମର 30 କି.ମି. ପଶ୍ଚିମ ଦିଗରେଥିଲା ׀ + +* ଇସ୍ରାଏଲୀୟମାନେ ଯିହୋଶୁୟଙ୍କ ନେତୃତ୍ୱରେ ବୈଥ ଶେମଶକୁ କବ୍ଗା କରିଥିଲେ ׀ +* ବୈଥ ଶେମଶ ସହରରେ ଲେବୀୟ ଯାଜକମାନେ ରହିବା ପାଇଁ ଉପଯୁକ୍ତ ସ୍ଥାନଥିଲା ׀ +* ଯେତେବେଳେ ପଲେଷ୍ଟିୟମାନେ ନୀୟମ ସିନ୍ଦୁକକୁ କବଜା କରି ଯିରୁଶାଲମକୁ ନେଇଯାଉଥିଲେ, ବୈଥ ଶେମଶରେ ପ୍ରଥମେ ତାହା ରଖିଥିଲେ ׀ + +## ଅନୁବାଦର ପ୍ରସ୍ତାବ ##[ନାମ ଗୁଡ଼ିକର କିପରି ଅନୁବାଦ ହେବ](rc://or/ta/man/translate/translate-names) + +(ଦେଖନ୍ତୁ: [ନୀୟମ ସିନ୍ଦୁକ](../kt/arkofthecovenant.md), [କିଣାନ](../names/canaan.md), [ଯିରୁଶାଲମ](../names/jerusalem.md), [ଯିହୋଶୁୟ](../names/joshua.md), [ଲେବୀୟ](../names/levite.md), [ପଲେଷ୍ଟିୟ](../names/philistines.md)) + +## ବାଇବଲ ସମ୍ୱନ୍ଧ ଉଲ୍ଲେଖ + +* [1 ରାଜାବଳି 04:7-10](rc://or/tn/help/1ki/04/07) +* [1 ଶାମୁୟେଲ 06:7-9](rc://or/tn/help/1sa/06/07) +* [ଯିହୋଶୁୟ 19:20-22](rc://or/tn/help/jos/19/20) +* [ବିଚାରକର୍ତ୍ତା 01:33](rc://or/tn/help/jdg/01/33) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H1053 diff --git a/bible/names/bethuel.md b/bible/names/bethuel.md new file mode 100644 index 0000000..9987a92 --- /dev/null +++ b/bible/names/bethuel.md @@ -0,0 +1,21 @@ +# ବଥୁୟେଲ + +## ଘଟଣାବଳି: + +ବଥୁୟେଲ ଅବ୍ରହାମଙ୍କ ଭାଇ ନାହୋରଙ୍କ ପୁଅଥିଲେ ׀ + +* ବଥୁୟେଲ ରିବିକା ଏବଂ ଲାବନର ବାପାଥିଲେ ׀ +* ବଥୁୟେଲ ବୋଲି ଗୋଟିଏ ସହର ମଧ୍ୟଥିଲା ଯାହାକି ଯିହୁଦାର ଦକ୍ଷିଣ ଅଞ୍ଚଳଥିଲା ଏବଂ ବେରଶେବା ଠରୁ ଦୂର ନଥିଲା ׀ + +## ଅନୁବାଦ ର ପ୍ରସ୍ତାବ ##[ନାମ ଗୁଡ଼ିକର କିପରି ଅନୁବାଦ ହେବ](rc://or/ta/man/translate/translate-names) + +(ଦେଖନ୍ତୁ: [ବେରଶେବା](../names/beersheba.md), [ଲାବନ](../names/laban.md), [ନାହୋର](../names/nahor.md), [ରିବିକା](../names/rebekah.md)) + +## ବାଇବଲ ସମ୍ୱନ୍ଧ ଉଲ୍ଲେଖ + +* [1 ବଂଶାବଳି 04:29-31](rc://or/tn/help/1ch/04/29) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ 28:1-2](rc://or/tn/help/gen/28/01) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H1328 diff --git a/bible/names/boaz.md b/bible/names/boaz.md new file mode 100644 index 0000000..cb2505f --- /dev/null +++ b/bible/names/boaz.md @@ -0,0 +1,26 @@ +# ବୋୟାଜ + +## ଘଟଣାବଳି: + +ବୋୟାଜ ଜଣେ ଇଶ୍ରାୟେଲୀୟ ଲୋକଥିଲେ ଯିଏକି ଋତର ସ୍ୱାମୀଥିଲେ ଓ ଦାଉଦ ରାଜାଙ୍କ ପର ଜେଜେବାପାଥିଲେ ଏବଂ ଯୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କ ପୂର୍ବ ପୁରୁଷଥିଲେ ׀ + +* ଇଶ୍ରାୟେଲରେ ବିଚାରକର୍ତ୍ତା ଶାସନ ଥିବା ସମୟରେ ବୋୟାଜ ବାସ କରୁଥିଲେ ׀ +* ସେ ଜଣେ ଇଶ୍ରାୟେଲୀୟ ସ୍ତ୍ରୀ ନୟମୀର ସମ୍ପର୍କିୟଥିଲେ ଯିଏକି ମୋୟାବ ଦେଶରେ ବାସ କରୁଥିଲେ ଏବଂ ତାହାର ସ୍ୱାମୀ ଏବଂ ପୁଅମାନଙ୍କ ମୃତ୍ୟୁ ପରେ ସେମାନେ ଇଶ୍ରାୟେଲ କୁ ଫେରିଆସିଲେ ׀ +* "ବୋୟାଜ" ନୟମୀର ବିଧବା ବୋହକୁ ବିବାହ କରି ତାହାକୁ ମୁକ୍ତ କଲେ ଏବଂ ତାହାକୁ ସନ୍ତାନ ଦେଇ ତାହାର ଭବିଷ୍ୟତ ତିଆରି କଲେ ׀ +* ଯୀଶୁଖ୍ରୀଷ୍ଟ କିପରି ଆମକୁ ପାପରୁ ଉଦ୍ଧାର କରି ରକ୍ଷା କଲେ ତାହାର ଛବି ସେ ଦେଖାଇ ଅଛନ୍ତି ׀ + +## ଅନୁବାଦ ର ପ୍ରସ୍ତାବ ##[ନାମ ଗୁଡ଼ିକର କିପରି ଅନୁବାଦ ହେବ](rc://or/ta/man/translate/translate-names) + +(ଦେଖନ୍ତୁ: [ମୋୟାବ](../names/moab.md), [ଉଦ୍ଧାର](../kt/redeem.md), [ଋତ](../names/ruth.md)) + +## ବାଇବଲ ସମ୍ୱନ୍ଧ ଉଲ୍ଲେଖ + +* [1 ରାଜାବଳି 02:9-12](rc://or/tn/help/1ch/02/09) +* [2 ବଂଶାବଳି 03:15-17](rc://or/tn/help/2ch/03/15) +* [ଲୁକ 03:30-32](rc://or/tn/help/luk/03/30) +* [ମାଥିଉ 01:4-6](rc://or/tn/help/mat/01/04) +* [ଋତ 02:3-4](rc://or/tn/help/rut/02/03) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H1162 diff --git a/bible/names/caesar.md b/bible/names/caesar.md new file mode 100644 index 0000000..23858f5 --- /dev/null +++ b/bible/names/caesar.md @@ -0,0 +1,31 @@ +# କାଇସର୍ + +## ତଥ୍ୟ: + +କାଇସର୍ ଶବ୍ଦଟି ଏକ ନାମ କିମ୍ୱା ଏକ ଜାତି ପାଖରେ ବ୍ୟବହାର ହେଉଥିବା ବଂଶଜମାନେ ଅଧିକାଂଶ ରୋମରେ ଶାସକ +ଏହି ନାମରେ ରୋମ ସାମ୍ରାଜ୍ୟରେ ତିନି ଜଣ ଭିନ୍ନ ଭିନ୍ନ ଶାସକଥିଲେ ବୋଲି ବାଇବଲ ବର୍ଣ୍ଣନା କରେ ׀ + +* ପ୍ରଥମ ରୋମ ସମ୍ରାଟ କାଇସରଙ୍କ ନାମ “କାଇସର ଅଗଷ୍ଟସ”ଥିଲା ଯିଏକି ଯୀଶୁଙ୍କ ଜନ୍ମ ସମୟରେ ଶାସନ କରୁଥିଲେ ׀ +* ତିରିଶି ବର୍ଷ ପରେ, ବାପ୍ତିଜକ ଯୋହନ ପ୍ରଚାର କରୁଥିବା ସମୟରେ ତିବେରସ କାଇସର ରୋମ ସାମ୍ରାଜ୍ୟରେ ଶାସନ କରୁଥିଲେ ׀ +* ଯେଉଁ ସମୟରେ ଯୀଶୁ ତାଙ୍କର ଶିସ୍ୟ ଯେଉଁ ସମୟରେ ଯୀଶୁ ତାଙ୍କର ଶିସ୍ୟମାନଙ୍କୁ କହିଲେ ଯାହା କାଇସରଙ୍କର ତାହା କାଇସରଙ୍କୁ ଦିଅ, ଏହି ସମୟରେ ରୋମର ଶସନଭାର ତିବେରସ୍ କାଇସରଙ୍କ ହାତରେ ׀ +* ଯେଉଁ ସମୟରେ ପାଉଲ କାଇସରଙ୍କୁ ନିବେଦନ କଲେ ଅର୍ଥାତ ପାଉଲ ରୋମରେ ଶାସନକର୍ତ୍ତାକୁ ବୁଝାଏ ଶାସନକର୍ତାଙ୍କର ମଧ୍ୟ ଜାତି କାଇସରଥିଲା +* ଯେଉଁ ଯେଉଁ ସ୍ଥାନରେ କାଇସର ଜାତି ବ୍ୟବହାର ହୋଇଛି ଏହା ଶାସକ କିମ୍ୱା ଶାସନକର୍ତା ଭାବେ ମଧ୍ୟ ଭାଷାନ୍ତର କରିହେବ ׀ +* ଅଗଷ୍ଟ କାଇସର କିମ୍ୱା ତିବେରସ କାଇସର ନାମ ଗୁଡିକ ଯେପରି ଆମ ଭାରତରେ ମୁଖ୍ୟ ନାମ ପରେ ଜାତିର ନାମ ଲେଖୁଛୁ ଉଦାହରଣ ସ୍ୱରୂପ ମୋହନଦାସ କରମ ଚାନ୍ଦ ଗାନ୍ଧୀ, ଗାନ୍ଧୀ ହେଉଛି ଜାତିର ନାମ ׀ + +(ଭାଷାନ୍ତର ନିମନ୍ତେ ଉପଦେଶ: ([ନାମ ଗୁଡିକୁ କିପରି ଭାଷାନ୍ତର କରିବା](rc://or/ta/man/translate/translate-names) + +ଦେଖ: (ରାଜା), (ପାଉଲ), (ରୋମ) + +## ବାଇବଲ ସନ୍ଧର୍ୱ + +* (ପ୍ରେରିତ ୨୫: ୬-୮](../other/king.md) +* [ଲୁକ ୨: ୧-୩](../names/paul.md) +* [ଲୁକ ୨୦:୨୩-୨୪ +* [ଲୁକ ୨୩: ୧-୨](../names/rome.md) +* [ମାର୍କ ୧୨: ୧୩-୧୫](rc://or/tn/help/act/25/06) +* [ମାଥିଉ ୨୨: ୧୫-୧୭](rc://or/tn/help/luk/02/01) +* [ଫିଲିପ୍ପିୟ ୪: ୨୧-୨୩](rc://or/tn/help/luk/20/23) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: G2541 diff --git a/bible/names/caesarea.md b/bible/names/caesarea.md new file mode 100644 index 0000000..cc9b867 --- /dev/null +++ b/bible/names/caesarea.md @@ -0,0 +1,31 @@ +# କାଇସରୀଆ, କାଇସରୀଆ ଫିଲିପ୍ + +## ତଥ୍ୟ: + +ଭୁମଧ୍ୟ ସାଗରର ଉପକୁଳ ଅଞ୍ଚଳରେ କାଇସରିଆ ଏକ ଗୁରୁତ୍ୱପୂର୍ଣ୍ଣ ସହରଥିଲା ଓ କର୍ମେଲ୍ ପର୍ବତ ଦକ୍ଷିଣ ଦିଗଠାରୁ ୩୯ କିଲୋମିଟର +କାଇସରିଆ ଫିଲିପ୍ପି ଇସ୍ରାଏଲ ଦେଶର ଉତ୍ତର ପୂର୍ବ ଅଞ୍ଚଳରେ କାଇସରିଆ ଫିଲିପପି ସହରଟି ଅବସ୍ଥିତ + +* ଏହି ସହର ଗୁଡିକ କାଇସରଙ୍କପାଇଁ ନାମକରଣ କରାଯାଇଥିଲା ଯିଏକି ରୋମ ସାମ୍ରାଜ୍ୟକୁ ଶାସନ କରୁଥିଲେ +* ଯୀଶୁଙ୍କ ଜନ୍ମ ସମୟରେ ଉପକୁଳ କାଇସରିଆର ଯିହୁଦା ରୋମ ଅଧିକାରକୁ ଆସିଲା +* ପ୍ରେରିତ ପିତର ପ୍ରଥମେ କାଇସରିଆଠାରେ ଅଣଯିହୁଦୀମାନଙ୍କୁ ପ୍ରଚାର କରିଥିଲେ +* ପାଉଲ କାଇସରିଆଠାରୁ ତରସିସ୍ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଜଳଯାତ୍ରା କରୁଥିଲେ ଏବଂ ଦୁଇ ଥର ମିସନେରୀ ଯାତ୍ରାରେ ଏହି ସହରକୁ ଅତିକ୍ରମ କରିଛନ୍ତି +* ଯୀଶୁ ଏବଂ ତାଙ୍କର ଶିସ୍ୟମାନେ ସିରିୟାର କାଇସରିଆ ଫିଲିପ୍ପି ଅଞ୍ଚଳ ଦେଇ ଯାତ୍ରା କରୁଥିଲେ + +ଦୁଇଟି ଯାକ ସହର ହେରୋଦ ଫିଲିପ୍ପୀଙ୍କ ନାମରେ ନାମିତ ହୋଇଥିଲା + +(ଭାଷାନ୍ତର ନିମନ୍ତେ ଉପଦେଶ: [କିପରି ନାମ ଗୁଡିକୁ ଭାଷାନ୍ତର କରିବ](rc://or/ta/man/translate/translate-names) + +(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖନ୍ତୁ: [କାଇସର](../names/caesar.md), [ଅଣ-ଯିହୁଦୀ](../kt/gentile.md), [ସମୁଦ୍ର](../names/mediterranean.md), [କାର୍ମେଲ୍](../names/carmel.md), [ହରୋଣ ପର୍ବତ](../names/mounthermon.md), [ରୋମ](../names/rome.md), [ତର୍ସିସ୍](../names/tarsus.md)) + +## ବାଇବଲ ସନ୍ଧର୍ୱ: + +* [ପ୍ରେରିତ ୦୯:୨୮-୩୦](rc://or/tn/help/act/09/28) +* [ପ୍ରେରିତ ୧୦:୧-୨](rc://or/tn/help/act/10/01) +* [ପ୍ରେରିତ ୨୫:୧-୩](rc://or/tn/help/act/25/01) +* [ପ୍ରେରିତ ୨୫:୧୩-୧୬](rc://or/tn/help/act/25/13) +* [ମାର୍କ ୦୮:୨୭-୨୮](rc://or/tn/help/mrk/08/27) +* [ମାଥିଉ ୧୬:୧୩-୧୬](rc://or/tn/help/mat/16/13) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: G2542, G5376 diff --git a/bible/names/caiaphas.md b/bible/names/caiaphas.md new file mode 100644 index 0000000..18ccca9 --- /dev/null +++ b/bible/names/caiaphas.md @@ -0,0 +1,27 @@ +# କୟିଫା + +## ତଥ୍ୟ: + +ବାପ୍ତିଜକ ଯୋହନ ଓ ଯୀଶୁ କୟିଫା ଇସ୍ରାଏଲର ଜଣେ ମହାଯାଜକଥିଲେ + +* ଯୀଶୁଙ୍କ ଦୁଖଭୋଗ ଓ ଦୋଷୀ କରାଯାଉଥିବା ସମୟରେ କୟିଫା ମୁଖ୍ୟ ଭୂମିକା ତୁଲାଇଥିଲେ +* ମହାଯାଜକ ହାନାନଏବଂ କୟିଫା ମଧ୍ୟ ପିତର ଓ ଯୋହନଙ୍କ ବିଚାର ସମୟରେଥିଲେ ଯେଉଁ ସମୟରେ ସେମାନେ ପକ୍ଷାଘାତ ରୋଗୀକୁ ସୁସ୍ଥ କରିବା ପରେ ବନ୍ଦୀ ହେଲେ +* ଲୋକସଧାରଣଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଜଣେ ମରିବା ମଂଗଳ ଜନକ ବୋଲି ଯିହୁଦୀମାନଙ୍କୁ ଯେ ପରାମର୍ଶ ଦେଇଥିଲେ ଏ ସେହି କୟିଫା + +ଯୀଶୁ ଏହା କହିଲେ ତୁମ୍ଭେ ମୋତେ ଯେଉଁମାନଙ୍କୁ ଦେଇଅଛ ସେମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ମୁଁ ଜଣକୁ ସୁଦ୍ଧା ହରାଇ ନାହିଁ + +(ଭାଷାନ୍ତର ଉପଦେଶ: [ନାମ ଗୁଡିକ କିପରି ଭାଷାନ୍ତର କରିବ](rc://or/ta/man/translate/translate-names) + +(ଆହୁରି ଦେଖ: [ହାନାନ](../names/annas.md), [ମହାଯାଯକ](../kt/highpriest.md) + +## ବାଇବଲ ସନ୍ଧର୍ୱ: + +* [ପ୍ରେରିତ ୦୪:୫-୭](rc://or/tn/help/act/04/05) +* [ଯୋହନ ୧୮:୧୨-୧୪](rc://or/tn/help/jhn/18/12) +* [ଲୁକ ୦୩:୧-୨](rc://or/tn/help/luk/03/01) +* [ମାଥିଉ ୨୬:୩-୫](rc://or/tn/help/mat/26/03) +* [ମାଥିଉ ୨୬:୫୭-୫୮](rc://or/tn/help/mat/26/57) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: G2533 diff --git a/bible/names/cain.md b/bible/names/cain.md new file mode 100644 index 0000000..c492055 --- /dev/null +++ b/bible/names/cain.md @@ -0,0 +1,27 @@ +# କୟିନ + +## ତଥ୍ୟ + +ବାଇବଲରେ ଆଦମ ଓ ହବାଙ୍କର ଗର୍ଭରୁ ଦୁଇଟି ସନ୍ତାନ କୟିନ ଓ ତାହାର୍ ସାନ ଭାଇ ହେବଲ ବିଷୟରେ ବର୍ଣ୍ଣନା କରା ଯାଇଛି + +* କୟିନ କୃଷକଥିଲେ ଏବଂ ସେ କୃଷି କାର୍ଯ୍ୟ ଦ୍ୱାରା ଖାଦ୍ୟଶସ୍ୟ ଉତ୍ପାଦନ କରୁଥିଲେ ଓ ହେବଲ ମେଷ ପାଳକଥିଲେ +* କୟିନ ଆପଣା ଭାଇ ହେବଲକୁ ବଦ୍ଧ କଲା କାରଣ ସଦାପ୍ରଭୁ ହେବଲଙ୍କୁ ଓ ତାଙ୍କର ନୈବେଦ୍ୟକୁ ଗ୍ରହଣ କଲେ ମାତ୍ର କୟିନଙ୍କୁ ଓ ତାଙ୍କର ନୈବେଦ୍ୟକୁ ସେ ଗ୍ରହଣ କଲେନାହିଁ +* ଜଣେ ଦୋଷୀ ଭାବରେ, ସଦାପ୍ରଭୁ ତାଙ୍କୁ ଏଦନରୁ ବାହାର କରିଦେଲେ ଏବଂ ତାଙ୍କୁ କହିଲେ ଭୂମିରେ କୃଷି କର୍ମ କଲେହେଁ ତାହା ଆପଣ ଶକ୍ତି ଦେଇ ଆଉ ଶସ୍ୟ ଉତ୍ପାଦନ କରିବ ନାହିଁ +* ସଦାପ୍ରଭୁ କୟିନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଏକ ଚିହ୍ନ ନିରୁପଣ କଲେ, ଯେତେବେଳେ ସେ ଭ୍ରମଣକାରୀ ସମୟରେ ଯଦି କେହି ବାହାର ଲୋକ ତାଙ୍କୁ ବଦ୍ଧ କରେ, ସଦାପ୍ରଭୁ ତାଙ୍କୁ ସୁରକ୍ଷା ଦେବେ + +(ଭାଷାନ୍ତର ନିମନ୍ତେ ଉପଦେଶ: [ନାମ ଗୁଡିକ ଭାଷାନ୍ତର କରିବେ କିପରି](rc://or/ta/man/translate/translate-names) + +(ଆହୁରି ଦେଖ: [ଆଦମ](../names/adam.md), [ନୈବେଦ୍ୟ ଉତ୍ସର୍ଗ](../other/sacrifice.md) + +## ବାଇବଲ ସନ୍ଧର୍ୱ: + +* [୧ମ ଯୋହନ ୦୩: ୧୧-୧୨](rc://or/tn/help/1jn/03/11) +* [ଆଦି ୦୪:୧-୨](rc://or/tn/help/gen/04/01) +* [ଆଦି ୦୪: ୮-୯](rc://or/tn/help/gen/04/08) +* [ଆଦି ୦୪: ୧୩-୧୫](rc://or/tn/help/gen/04/13) +* [ଏବ୍ରୀ ୧୧:୪](rc://or/tn/help/heb/11/04) +* [ଯିହୁଦା ୦୧:୯-୧୧](rc://or/tn/help/jud/01/09) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H7014, G2535 diff --git a/bible/names/caleb.md b/bible/names/caleb.md new file mode 100644 index 0000000..ce7e1e9 --- /dev/null +++ b/bible/names/caleb.md @@ -0,0 +1,40 @@ +# କାଲେବ୍ + +## ତଥ୍ୟ ଗୁଡିକ + +ମୋଶା କିଣାନ ଦେଶକୁ ଆବିଷ୍କାର କରିବା ପାଇଁ ଇସ୍ରାଏଲ ମଧ୍ୟରୁ ଯେଉଁ ବାର ଜଣ ଗୁପ୍ତଚରଙ୍କୁ ପ୍ରେରଣ କରିଥିଲେ ତନ୍ମଧ୍ୟରୁ ହୋଇଥିଲେ କାଲେବ୍ ଅନ୍ୟତମ + +* ସେ ଏବଂ ଯିହୋଶୁୟ ଲୋକମାନଙ୍କୁ କହିଲେ ସଦପ୍ରଭୁଙ୍କ ପରେ ଭରସା ରଖ କାରଣ ସଦାପ୍ରଭୁ କିଣାନୀୟ ପରାସ୍ତ କରିବାରେ ସହାୟ ହେବେ +* ଯିହୋଶୁୟ ଏବଂ କାଲେବ୍ ଙ୍କ ପିଢିରେ କେବଳ ଦୁଇ ଜଣ ବ୍ୟକ୍ତିଥିଲେ ଯାହାଙ୍କୁ ପ୍ରତିଜ୍ଞାତ ଦେଶ କିଣାନକୁ ପ୍ରବେଶ କରିବା ପାଇଁ ଅନୁମତି ପାଇଥିଲେ +* କାଲେବ୍ ଅନୁରୋଧ କରି କହିଲେ ଯେପରି ତାଙ୍କୁ ଓ ତାଙ୍କର ପରିବାରକୁ ହିବ୍ରୋଣ ଦେଶ ମିଳେ + +ସେ ଜାଣିଥିଲେ ଯେ ଇଶ୍ୱର ତାଙ୍କୁ ସେହି ଦେଶରେ ବାସ କରୁଥିବା ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଅଧିକାର କରିବା ପାଇଁ ସହାୟ ହେବେ + +(ଭାନ୍ତର ନିମନ୍ତେ ଉପଦେଶ: [ନାମ ଗୁଡିକୁ ଭାଷାନ୍ତର କରିବେ କିପରି](rc://or/ta/man/translate/translate-names) + +(ଦେଖ: [ହିବ୍ରୋଣ](../names/hebron.md), [ଯିହୋଶୁୟ](../names/joshua.md) + +## ବାଇବଲ ସନ୍ଧର୍ୱ: + +* [୧ମ ବଂଶାବଳି ୦୪: ୧୩-୧୬](rc://or/tn/help/1ch/04/13) +* [ଯିହୋଶୁୟ ୧୪:୬-୭](rc://or/tn/help/jos/14/06) +* [ବିଚାରକର୍ତ୍ତା ୦୧:୧୧-୧୩](rc://or/tn/help/jdg/01/11) +* [ଗଣନା ୩୨:୧୦-୧୨](rc://or/tn/help/num/32/10) + +## ବାଇବଲ କାହାଣୀରୁ ଉଦାହରଣ: + +* _ [୧୪:୦୪](rc://or/tn/help/obs/14/04)_ଯେତେବେଳେ ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକମାନେ କିଣାନ ଦେଶର ପରିସୀମାକୁ ଆସିଲେ,, ଇସ୍ରାଏଲର ପ୍ରତ୍ୟକ ଜାତିରୁ ଜଣେ ଜଣେ କରି ମୋଶା ୧୨ଜଣ ପୁରୁଷଙ୍କୁ ମନୋନୀତ କଲେ + +କିଣାନ ଦେଶକୁ ଅନୁସଂଧାନ କରିବାକୁ ସେ ପୁରୁଷମାନଙ୍କୁ ଉପଦେଶ ଦେଲେ + +* _ [୧୪:୦୬](rc://or/tn/help/obs/14/06)_ ତହୁଁ _ କାଲେବ୍ _ ` ଯିହୋଶୁୟ, ଓ ଅନ୍ୟ ଦୁଇ ଜଣ ଗୁପ୍ତଚରଙ୍କ ସହିତ, କହିଲେ, “ଏହା ସତ୍ୟ ଯେ କିଣାନ ଦେଶର ଲୋକମାନେ ଖୁବ୍ ଶକ୍ତିଶାଳୀ କିନ୍ତୁ ଆମ୍ଭେମାନେ ସେମାନଙ୍କୁ ହରାଇ ପାରିବା! + +ଇଶ୍ୱର ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ପାଇଁ ଯୁଦ୍ଧ କରିବେ + +* _[୧୪:୦୮](rc://or/tn/help/obs/14/08)_” ଯିହୋଶୁୟ ଓ_ କାଲେବ୍ ବ୍ୟତୀତ _, ଆଉ ଯେତେଜଣ କୋଡିଏ ବର୍ଷ ଓ ଏହାଠାରୁ ତତୋଧିକ ସମସ୍ତେ ସେଠାରେ ମରିବା କିନ୍ତୁ କେବେ ହେଁ ପ୍ରତିଜ୍ଞାତ ଦେଶକୁ ପ୍ରବେଶ କରିପାରିବା ନାହିଁ “ + +ଏଣୁ ଯେପରି ସେହି ଦେଶରେ ଶାନ୍ତିରେ ବଂଚି ପାରିବେ + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H3612, H3614 diff --git a/bible/names/cana.md b/bible/names/cana.md new file mode 100644 index 0000000..b109000 --- /dev/null +++ b/bible/names/cana.md @@ -0,0 +1,20 @@ +# କାନ୍ହା + +## ସଂଜ୍ଞା: + +ଗାଲିଲୀ ପ୍ରଦେଶରେ କାନ୍ନା ଗୋଟିଏ ଗ୍ରାମ ବା ସହରର ନାମ, ଏହା ନାଜରିତର ଦକ୍ଷିଣ ଆଡକୁ ୯ ମାଇଲ ଦୂରରେ ସ୍ଥାପିତ + +* ନଥନିଏଲଙ୍କର ଘର କାନ୍ନା ନଗରରେଥିଲା, ସେ ବାର ଜଣଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ଜଣେ +* କାନ୍ନା ନଗରରେ ହେଉଥିବା ବିବାହ ଭୋଜିରେ ଯୀଶୁ ମଧ୍ୟ ନିମନ୍ତ୍ରିତ ହୋଇଥିଲେ ଏବଂ ସେହି ସ୍ଥାନରେ ସେ ତାଙ୍କର ପ୍ରଥମ ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟ କର୍ମ ପାଣିକୁ ଦ୍ରାକ୍ଷାରସରେ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିଥିଲେ +* ସେହି କାର୍ଯ୍ୟର କିଛି ସମୟ ପରେ, ଯୀଶୁ କାନ୍ନା ନଗରକୁ ପୁନର୍ୱାର ଫେରି ଆସିଲେ ଏବଂ ଜଣେ ରାଜକର୍ମଚାରୀଙ୍କର ପୁତ୍ର କଫର୍ନାହୁମ ପୀଡିତଥିଲେ ସେ ସେଠାରେ ତାଙ୍କୁ ସୁସ୍ଥ କଲେ + +(ଆହୁରି ଦେଖ: [କଫର୍ନାହୁମ](../names/capernaum.md), [ଗାଲିଲୀ](../names/galilee.md), [ବାର ଜଣ](../kt/thetwelve.md)) + +## ବାଇବଲ ସନ୍ଧର୍ୱ: + +* [ଯୋହନ ୦୨:୧-୨](rc://or/tn/help/jhn/02/01) +* [ଯୋହନ ୦୪:୪୬-୪୭](rc://or/tn/help/jhn/04/46) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: G2580 diff --git a/bible/names/canaan.md b/bible/names/canaan.md new file mode 100644 index 0000000..ee28f98 --- /dev/null +++ b/bible/names/canaan.md @@ -0,0 +1,41 @@ +# କିଣାନ, କିଣାନୀୟ, କିଣାନୀୟମାନେ + +## ତଥ୍ୟ ଅଧାରିତ: + +ହାମ କିଣାନର ପିତା,ନୋହଙ୍କର ପୁତ୍ରମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ଜଣେ +କିଣାନୀୟ ହେଉଛନ୍ତି କିଣାନର ବଂଶଧର + +* ଶବ୍ଦ “କିଣାନ” କିମ୍ୱା “କିଣାନ ଦେଶ” ଭୁମଧ୍ୟ ସାଗର ଓ ଯର୍ଦନ ନଦୀ ମଝିରେ ଥିବା ଅଞ୍ଚଳକୁ ବୁଝାଏ + +ଏହାର ସୀମା ମିସର ଓ ଦକ୍ଷିଣକୁ ସୀରିଆ କିନାରା ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ + +* ଏହି ଦେଶରେ କିଣାନୀୟମାନଙ୍କ ସହିତ ଅନ୍ୟ ଲୋକଦଳ ମଧ୍ୟ ବସବାସ କରୁଥିଲେ +* ପରମେଶ୍ୱର ଅବ୍ରାହମ ଓ ତାଙ୍କର ସନ୍ତାନମାନଙ୍କୁ କିଣାନ ଦେଶ ଦେବା ପାଇଁ ପ୍ରତିଜ୍ଞା କରିଥିଲେ, ଇସ୍ରାଏଲ-ସନ୍ତାନଗଣ + +(ଭାଷାନ୍ତର ନିମନ୍ତେ ଉପଦେଶ: [ନାମ ଗୁଡିକୁ ଅନୁବାଦ କରିବେ କିପରି](rc://or/ta/man/translate/translate-names) + +(ଆହୁରି ଦେଖ: [ହାମ](../names/ham.md), ପ୍ରତିଜ୍ଞାତ ଦେଶ](../kt/promisedland.md)) + +## ବାଇବଲ ପୃଷ୍ଠଭୂମି + +* [ପ୍ରେରିତ ୧୩:୧୯-୨୦](rc://or/tn/help/act/13/19) +* [ଯାତ୍ରା ୦୩:୭-୮](rc://or/tn/help/exo/03/07) +* [ଆଦି ୦୯:୧୮-୧୯](rc://or/tn/help/gen/09/18) +* [ଆଦି ୧୦:୧୯-୨୦](rc://or/tn/help/gen/10/19) +* [ଆଦି ୧୩:୫-୭](rc://or/tn/help/gen/13/05) +* [ଆଦି ୪୭:୧-୨](rc://or/tn/help/gen/47/01) + +## ବାଇବଲରେ ଥିବା କାହାଣୀ ରୁ କିଛି ଉଦାହରଣ: + +* _ [୦୪:୫](rc://or/tn/help/obs/04/05)_ ସେ (ଅବ୍ରାମ) ଆପଣାର ଭାର୍ଯା, ସାରୀ, ସବୁ ସମ୍ପତି, ଚାକର (ପରିଚାରକ) ଏବଂ ଲବ୍ଧ ପ୍ରାଣୀମାନଙ୍କୁ ଘେନି ପରମେଶ୍ୱର ପ୍ରତିଜ୍ଞା କରିଥିବା କିଣାନ ଦେଶ ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟରେ ଯାତ୍ରା କରି କିଣାନ ଦେଶରେ ପହଂଚିଲେ +* __[୦୪:୦୬](rc://or/tn/help/obs/04/06)_ ଯେତେବେଳେ ଅବ୍ରାମ ପହଁଚିଲେ_କିଣାନ _ ପରମେଶ୍ୱର କହିଲେ, “ତୁମ୍ଭର ଚତୁଃ ପାର୍ଶ୍ୱକୁ ଦୃଷ୍ଟିପାତ କର + +ମୁଁ ତୁମ୍ଭକୁ ଓ ଯୁଗାନୁକ୍ରମେ ତୁମ୍ଭର ବଂଶକୁ ଯେ ସକଳ ଦେଶ ଦେବା + +* [୦୪:୦୯](rc://or/tn/help/obs/04/09)_ “ମୁଁ କିଣାନ ଦେଶ ତୁମ୍ଭଙ୍କୁ ଓ ତୁମ୍ଭର ସନ୍ତାନଗଣଙ୍କୁ ଦେଲି” +* _ [୦୫:୦୩](rc://or/tn/help/obs/05/03) _ “ପୁଣି ତୁମ୍ଭେ ଏବେ ଏହି ଯେଉଁ କିଣାନ ଦେଶରେ ପ୍ରବାସ କରୁଅଛ, ତହିଁର ସମୁଦାୟ ଆମ୍ଭେ ତୁମ୍ଭକୁ ଓ ତୁମ୍ଭର ଭବିଷ୍ୟଦ ବଂଶକୁ ଅନନ୍ତକାଳୀନ ଅଧିକାର ନିମନ୍ତେ ଦେବା ଓ ଆମ୍ଭେ ସେମାନଙ୍କର ପରମେଶ୍ୱର ହେବା” +* _ [୦୭:୦୮](rc://or/tn/help/obs/07/08)_ ଦୀର୍ଘ ୨୦ ବର୍ଷ ଘରଠାରୁ ବିଦେଶରେ କାଟିବା ପରେ, _କିଣାନ_, ଯାକୁଵ ତାର ପରିବାର, ଦାସ ଓ ସମସ୍ତ ଲବ୍ଧ ପ୍ରାଣୀମାନଙ୍କୁ ନେଇ ଫେରିଲା + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H3667, H3669, G2581, G5478 diff --git a/bible/names/capernaum.md b/bible/names/capernaum.md new file mode 100644 index 0000000..edd813d --- /dev/null +++ b/bible/names/capernaum.md @@ -0,0 +1,30 @@ +# କଫର୍ନାହୁମ + +## ତଥ୍ୟାବଳି: + +ଗାଲିଲୀ ସମୁଦ୍ରର ଦକ୍ଷିଣପଶ୍ଚିମ ଉପକୁଳରେ ଥିବା ଏକ ମାଛୁଆ ଗ୍ରାମ ହେଉଛି କଫର୍ନାହୁମ + +* ଯୀଶୁ ଯେତେବେଳେ ଗାଲିଲୀ ଉପକୁଳ ଅଞ୍ଚଳଗୁଡିକରେ ଶିକ୍ଷା ଦେଉଥିଲେ ସେ କଫର୍ନାହୁମରେ ବାସ କରୁଥିଲେ +* ତାଙ୍କର ଅନୁପ୍ରାଣିତ ବ୍ୟକ୍ତିମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ଅନେକେ କଫର୍ନାହୁମ ରୁଥିଲେ +* ଯୀଶୁ ଏହି ସହରରେ ଅନେକ ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟ କର୍ମ କରିଛନ୍ତି, ଜଣେ ମୃତ ବାଳିକାକୁ ପୁନରୁ ଜୀବିତ କରିଅଛନ୍ତି +* ତିନି ସହର ମଧ୍ୟରୁ ଗୋଟିଏ ସହର କଫର୍ନାହୁମ ଯେଉଁଠି ଯୀଶୁ ସାର୍ୱଜନିକ ଭାବେ ଧମକ୍ ଦେଇଥିଲେ କାରଣ ଏହି ସହରର ଲୋକମାନେ ତାଙ୍କୁ ଏବଂ ତାଙ୍କର ସୁସମାଚାରରେ ବିଶ୍ୱାସ କଲେନାହିଁ + +ସେ ସେମାନଙ୍କୁ ଚେତାବନୀ ଦେଲେ ଯେ, ସେମାନଙ୍କର ଅବିଶ୍ୱାସ ନିମନ୍ତେ ପିତା ଦଣ୍ଡ ଦେବେ + +(ଅନୁବାଦ ନିମନ୍ତେ ଉପଦେଶ: [ନାମ ଗୁଡିକୁ କିପରି ଭାଷାନ୍ତର କରିବେ) + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ଗାଲିଲୀ](rc://or/ta/man/translate/translate-names), [ଗାଲିଲୀ ସମୁଦ୍ର](../names/galilee.md)) + +## ବାଇବଲର ସନ୍ଦର୍ୱ: + +* [ଯୋହନ ୦୨:୧୨](../names/seaofgalilee.md) +* [ଲୁକ୍ ୦୪:୩୧-୩୨](rc://or/tn/help/jhn/02/12) +* [ଲୁକ ୦୭:୧](rc://or/tn/help/luk/04/31) +* [ମାର୍କ ୦୧:୨୧-୨୨](rc://or/tn/help/luk/07/01) +* [ମାର୍କ ୦୨:୧-୨](rc://or/tn/help/mrk/01/21) +* [ମାଥିଉ ୦୪:୧୨-୧୩](rc://or/tn/help/mrk/02/01) +* [ମାଥିଉ ୧୭:୨୪-୨୫](rc://or/tn/help/mat/04/12) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: G2584 diff --git a/bible/names/carmel.md b/bible/names/carmel.md new file mode 100644 index 0000000..63d1ccc --- /dev/null +++ b/bible/names/carmel.md @@ -0,0 +1,26 @@ +# କର୍ମିଲ, କର୍ମିଲ ପର୍ବତ + +## ତଥ୍ୟାବଳି: + +“କର୍ମିଲ ପର୍ବତ” ସାରୋଣ ମାଳ ଅଞ୍ଚଳରେ ଦକ୍ଷିଣକୁ ଥିବା ଭୁମଧ୍ୟ ସାଗର ଉପକୁଳବର୍ତ୍ତୀ ପାର୍ୱତ୍ୟା ଅଞ୍ଚଳକୁ ବୁଝାଏ +ଏହାର ଶ୍ରୁଂଗ ୫୪୬ ମିଟର ଉଚତା + +* ସେହିଠାରେ ଥିବା ସହରଟି “କର୍ମିଲ” ନାମରେ “ଲବଣ ସମୁଦ୍ର” ଯିହୁଦା ପ୍ରଦେଶରେ ଅବସ୍ଥିତ +* ସେହି ସମୟରେ ଜଣେ ଲୋକ କର୍ମିଲରେ ବ୍ୟବସାୟ କରୁଥିଲେ, ସେ ଅତି ବଡ ଲୋକଥିଲେ ତାଙ୍କର ନାମ ନାବଲ ଓ ତାହାର ଭାର୍ଯାର ନାମ ଅବୀଗଲ ଯାହାଙ୍କୁ ଦାଉଦ ଏବଂ ତାଙ୍କର ସହକର୍ମୀମାନେ ନାବଲର ମେଷଲୋମ ଛେଦନକାରୀ ସାହାଯ୍ୟ କରିଥିଲେ +* କର୍ମିଲ ପର୍ବତରେ, ଏଲୀୟ ବାଲ୍ ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତାମାନଙ୍କୁ ଆହ୍ୱାନ ଦେଲେ ଯେ ପ୍ରକୃତ ସଦାପ୍ରଭୁ ହେଉଛନ୍ତି ପରମେଶ୍ୱର +* ଏଥିରୁ ଆମେ ସୁସ୍ପଷ୍ଟ ଯେ, କର୍ମିଲ ପର୍ବତ ଗୋଟିଏ ନୁହେଁ ଏଣୁ “କର୍ମିଲ ପର୍ବତ” କୁ ଅନୁବାଦ କରଯାଇପାରିବ” କର୍ମିଲ ପର୍ବତ ମାଳା ଉପରେ ପର୍ବତ” ନତୁବା “କର୍ମିଲ ପର୍ବତ ମାଳା” + +(ଅନୁବାଦ ନିମନ୍ତେ ଉପଦେଶ ଗୁଡିକ:: [ନାମ ଗୁଡିକୁ ଅନୁବାଦ କିପରି କରିବେ](rc://or/ta/man/translate/translate-names) + +(ଆହୁରି ଦେଖ: [ବାଲ୍](../names/baal.md), [ଏଲୀୟ](../names/elijah.md), [ଯିହୁଦା](../names/judah.md), [ଲବଣ ସମୁଦ୍ର](../names/saltsea.md) + +## ବାଇବଲ ସନ୍ଦର୍ୱ: + +* [୧ମ ରଜାବଳି ୧୮:୧୮-୧୯](rc://or/tn/help/1ki/18/18) +* [୧ମ ଶାମୁଏଲ ୧୫:୧୨-୧୩](rc://or/tn/help/1sa/15/12) +* [ଯିରିମିୟ ୪୬:୧୮-୨୦](rc://or/tn/help/jer/46/18) +* [ମିଖା ୦୭:୧୪-୧୫](rc://or/tn/help/mic/07/14) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H3760, H3761, H3762 diff --git a/bible/names/chaldeans.md b/bible/names/chaldeans.md new file mode 100644 index 0000000..0e48175 --- /dev/null +++ b/bible/names/chaldeans.md @@ -0,0 +1,31 @@ +# କଲାଦୀୟା, କଲଦୀୟ, କଲଦୀୟ ଲୋକମାନେ + +## ତଥ୍ୟାବଳି: + +କଲଦୀୟ ଅଞ୍ଚଳଟି ମେସୋପଟାମିଆଁ ବା ବାବିଲୋନର ଦକ୍ଷିଣ ଅଂଶରେ ଅବସ୍ଥିତ +ଏହି ଅଞ୍ଚଳରେ ବସବାସ କରୁଥିବା ଲୋକମାନଙ୍କୁ କଲଦୀୟ ନାମରେ ପରିଚିତ + +* ଅବ୍ରାହମ ଉର୍ ସହରରୁ ଆସି କଲଦୀୟରେ ବସ୍ତି ସ୍ଥାପନ କଲେ , + +ଏହା ବାରମ୍ୱାର “କଲଦୀୟ ଲୋକମାନଙ୍କର ଉର୍ “ଭାବରେ ବର୍ଣ୍ଣନା କରାଯାଇଛି + +* କଲଦୀୟମାନଙ୍କ ଭଳି ରାଜା ନବୁକଦନେସର ଯିଏକି ବାବିଲୋନରେ ରାଜା ହୋଇପାରିଲେ +* ଅନେକ ବର୍ଷ ପରେ, ଖ୍ରୀ: ପୂ: ୬୦୦ରେ “କଲଦୀୟ” ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ “ବାବିଲୋନ” କୁ ବୁଝାଗଲା +* ଦାନୀୟେଲ ପୁସ୍ତକରେ, “କଲଦୀୟ” ଶବ୍ଦ କିଛି ଶ୍ରେଣୀର ପୁରୁଷମାନଙ୍କୁ କୁହାଗଲା ଯେଉଁମାନେ ଉଚ୍ଚଶିକ୍ଷିତ ଓ ସେମାନେ ତାରାର ଗତିକୁ ଗଣନା କରିପାରନ୍ତି + +(ଅନୁବାଦ ନିମନ୍ତେ ସାହାଯ୍ୟ: [ନାମ ଗୁଡିକ ଅନୁବାଦ କରିବେ କିପରି](rc://or/ta/man/translate/translate-names) + +(ଦେଖ: [ଅବ୍ରାହମ](../names/abraham.md), [ବାବିଲୋନ](../names/babylon.md), [ଶିନୀୟର](../names/shinar.md), [ଉର୍](../names/ur.md) + +## ବାଇବଲାର ସନ୍ଦର୍ୱ: + +* [ପ୍ରେରିତ ୦୭:୪-୫](rc://or/tn/help/act/07/04) +* [ଯିହିଜିକଲ ୦୧:୧-୩](rc://or/tn/help/ezk/01/01) +* [ଆଦି ୧୧:୨୭-୨୮](rc://or/tn/help/gen/11/27) +* [ଆଦି ୧୧:୩୧-୩୨](rc://or/tn/help/gen/11/31) +* [ଆଦି ୧୫:୬-୮](rc://or/tn/help/gen/15/06) +* [ଯିଶାଇୟ ୧୩:୧୯-୨୦](rc://or/tn/help/isa/13/19) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H3679, H3778, H3779, G5466 diff --git a/bible/names/cherethites.md b/bible/names/cherethites.md new file mode 100644 index 0000000..4e73506 --- /dev/null +++ b/bible/names/cherethites.md @@ -0,0 +1,22 @@ +# କରେଥୀୟ + +## ଘଟଣାବଳି: + +କରେଥୀୟ ଲୋକଦଳ ହୁଏତ ପଲେଷ୍ଟିୟମାନଙ୍କର ଅଂଶ ବିଶେଷ +କୌଣସି ବୃତ୍ତାନ୍ତ ସେରେଥିୟ ଭାବେ ଲେଖନ୍ତି + +* “କରେଥିୟ ଓ ପଲେଥିୟ” ରାଜା ଦାଉଦଙ୍କ ସୈନ୍ୟ ଦଳରେ ଅସାଧାରଣ ସୈନିକଗଣଥିଲେ ଯେଉଁମାନେ ତାଙ୍କର ଅଙ୍ଗରକ୍ଷୀ ଭାବେ କାର୍ଯ୍ୟ ସମ୍ପାଦନ କରୁଥିଲେ +* ପୁଣି, ଯିହୋୟାଦାର୍ ପୁତ୍ର ବନାୟ କରେଥିୟ ଓ ପଲେଥିୟମାନଙ୍କ ଉପରେ ନିଯୁକ୍ତଥିଲା; ଆଉ ଦାଉଦଙ୍କର ପୁତ୍ରମାନେ ରାଜାଙ୍କର ନିକଟବର୍ତ୍ତୀ ପ୍ରଧାନଥିଲେ +* ତହିଁରେ ଦାଉଦ ଆପଣା ସଂଗେ ଯିରୁଶାଲମରେ ଥିବା ଦାସ କରେଥିୟମାନଙ୍କୁ କହିଲେ ଉଠ, ଆମ୍ଭେମାନେ ପଳାଉ; ନୋହିଲେ ଆମ୍ଭେମାନେ କେହି ଅବଶାଲୋମଠାରୁ ରକ୍ଷା ପାଇବୁ ନାହିଁ + +(ଅନୁବାଦର ଉପଦେଶଗୁଡିକ: [ନାମ ଗୁଡିକର ଅନୁବାଦ](rc://or/ta/man/translate/translate-names) + +(ଦେଖ: [ଅବଶାଲୋମ](../names/absalom.md), [ବନାୟ](../names/benaiah.md), [ଦାଉଦ](../names/david.md), [ପଲେଷ୍ଟିୟ](../names/philistines.md)) + +## ବାଇବଲର ସନ୍ଦର୍ୱ: + +* [ସଫନୀୟ ୦୨:୪-୫](rc://or/tn/help/zep/02/04) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H3774 diff --git a/bible/names/cilicia.md b/bible/names/cilicia.md new file mode 100644 index 0000000..2d34cab --- /dev/null +++ b/bible/names/cilicia.md @@ -0,0 +1,25 @@ +# କିଲିକିଆ + +## ତଥ୍ୟାବଳି: + +କିଲିକିଆ ରୋମ ରାଜ୍ୟର ଦକ୍ଷିଣପୂର୍ବ ଅଞ୍ଚଳରେ ଅବସ୍ଥିତ, ବର୍ତ୍ତମାନ ଯାହାକୁ ତର୍କି ଦେଶ ବୋଲି କୁହାଯାଉଛି +ଏହା ଦ୍ୱୀପ ସମୁହର ସୀମା + +* ପ୍ରେରିତ ପାଉଲ ତର୍ସିସ୍ ସହରରେ ନାଗରିକଥିଲେ ତାହା କିଲିକିଆରେ ଅବସ୍ଥିତ +* ପାଉଲଙ୍କର ଯୀଶୁଙ୍କ ସହିତ ଦମ୍ମେସକରେ ଲଢେଇ ହେବାପରେ ସେ ଅନେକ ବର୍ଷ କିଲିକିଆରେ କାଟିଛନ୍ତି +* କିଲିକିଆର କେତେକ ଯିହୁଦୀ ଯେଉଁମାନେ ସ୍ତିଫାନକୁ ସାମନା କରିଥିଲେ ଏବଂ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ପ୍ରବର୍ତ୍ତାଇଲେ ତାଙ୍କୁ ପଥାର ଫିଙ୍ଗି ମାରିଲେ + +(ଅନୁବାଦ ନିମନ୍ତେ ଉପଦେଶ: [ନାମ ଗୁଡିକୁ ଅନୁବାଦ କରିବେ କିପରି) + +(ଦେଖ: [ପାଉଲ](rc://or/ta/man/translate/translate-names), [ସ୍ତିଫାନ](../names/paul.md), [ତର୍ସିସ୍](../names/stephen.md) + +## ବାଇବଲର ସନ୍ଦର୍ୱ: + +* [ପ୍ରେରିତ ୦୬:୮-୯](../names/tarsus.md) +* [ପ୍ରେରିତ ୧୫:୩୯-୪୧](rc://or/tn/help/act/06/08) +* [ପ୍ରେରିତ ୨୭:୩-୬](rc://or/tn/help/act/15/39) +* [ଗାଲାତୀୟ ୦୧: ୨୧-୨୪](rc://or/tn/help/act/27/03) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: G2791 diff --git a/bible/names/cityofdavid.md b/bible/names/cityofdavid.md new file mode 100644 index 0000000..777d976 --- /dev/null +++ b/bible/names/cityofdavid.md @@ -0,0 +1,24 @@ +# ଦାଉଦଙ୍କ ନଗର + +## ସତ୍ୟବଳି: + +“ଦାଉଦଙ୍କ ନଗରୀ” ଶବ୍ଦର ଅନ୍ୟତମ ନାମ ହେଉଛି ଉଭୟ ଯିରୁଶାଲମ ଏବଂ ବେଥେଲେହମ୍ + +* ଦାଉଦ ଯେତେବେଳେ ଇସ୍ରାଏଲ ଦେଶର ଶାସକଥିଲେ ସେ ଯିରୁଶାଲାମରେ ବାସ କରୁଥିଲେ +* ଦାଉଦ ଜନ୍ମ ଗ୍ରହଣ ବେଥାଲେହମରେ କରିଥିଲେ + +(ଅନୁବାଦ ନିମନ୍ତେ ଉପଦେଶ: [ନାମ ଗୁଡିକ ଅନୁବାଦ କରିବେ କିପରି](rc://or/ta/man/translate/translate-names) + +(ଦେଖ: [ଦାଉଦ](../names/david.md), [ବେଥେଲେହେମ](../names/bethlehem.md), [ଯିରୁଶାଲମ](../names/jerusalem.md) + +## ବାଇଅବଲ ସନ୍ଦର୍ୱ: + +* [୧ମ ରାଜାବଳି ୦୮:୧-୨](rc://or/tn/help/1ki/08/01) +* [୨ଶାମୁଏଲ ୦୫:୬-୭](rc://or/tn/help/2sa/05/06) +* [ଯିଶାଇୟ ୨୨:୮-୯](rc://or/tn/help/isa/22/08) +* [ଲୁକ ୦୨:୪-୫](rc://or/tn/help/luk/02/04) +* [ନିହିମିୟ ୦୩:୧୪-୧୫](rc://or/tn/help/neh/03/14) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H1732, H5892, G1138, G4172 diff --git a/bible/names/colossae.md b/bible/names/colossae.md new file mode 100644 index 0000000..af51669 --- /dev/null +++ b/bible/names/colossae.md @@ -0,0 +1,26 @@ +# କଲସୀ, କଲସୀୟ + +## ଘଟଣା: + +ନୂତନ ନୀୟମ ସମୟରେ, କଲସୀୟ ସହରଟି ରୋମ ଅଧିନରେ ଥିବା ଫ୍ରିଜିଆରେ ଅବସ୍ଥିତ, ଅହି ସ୍ଥାନ ବର୍ତ୍ତମାନ ତର୍କୀର ଦକ୍ଷିଣ ପଶ୍ଚିମ ଦିଗରେ ଅବସ୍ଥିତ +କଲସୀରେ ବାସ କରୁଥିବା ଲୋକମାନଙ୍କୁ କଲସୀୟ ନାମରେ ପରିଚିତ + +* ଭୁମଧ୍ୟ ସାଗରର ୧୦୦ ମାଇଲ୍ ଦୁରରେ ଏହି ମାଳଭୂମି ଅଛି, ଏଫିସୀ ସହର ଏବଂ ୟୁଫ୍ରେତିସ୍ ନଦୀ ମଝିରେ କଲସୀ ମାଳଦ୍ୱୀପ ଏକ ବାଣିଜ୍ୟ ସ୍ଥଳୀ +* ପାଉଲ ଯେତେବେଳେ ରୋମ କାରଗାରଥିଲେ, ସେ କଲସୀରେ ଥିବା ବିଶ୍ୱାସୀମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ଥିବା ଭ୍ରାନ୍ତ ଶିକ୍ଷାଠାରୁ ଉପଯୁକ୍ତ ଶିକ୍ଷା ଦେବା ପାଇଁ “କଲସୀୟ” ମଣ୍ଡଳୀକୁ ପତ୍ର ଲେଖିଲେ +* ସେ ପତ୍ର ଲେଖିବା ବେଳେ, ପାଉଲ କଲସୀ ମଣ୍ଡଳୀକୁ କେବେ ଯାଇ ନାହାନ୍ତି କିନ୍ତୁ ତାଙ୍କର ସହଦାସ ଏପାଫ୍ରାଙ୍କଠାରୁ କଲସୀରେ ଥିବା ବିଶ୍ୱାସୀମାନଙ୍କ ସମ୍ୱନ୍ଧରେ ଶୁଣିଥିଲେ + +ହୋଇଥାଇପାରେ ଏପାଫ୍ରା ଜଣେ ଖ୍ରୀଷ୍ସ୍ଟିଆନ୍ ସେବକଥିଲେ ଯିଏ କଲସୀରେ ମଣ୍ଡଳୀ ସ୍ଥାପନ କରିଥିଲେ + +* ଫିଲୀମୋନ ପୁସ୍ତକ ଯାହାକି କଲସୀରେ ଥିବା ଜଣେ କ୍ରିତଦାସ କର୍ତ୍ତାଙ୍କ ନିକଟକୁ ଏହି ଚିଠିଟିକୁ ଲେଖିଥିଲେ + +(ଅନୁବାଦ ନିମନ୍ତେ ଉପଦେଶ: [ନାମ ଗୁଡିକୁ ଅନୁବାଦ କରିବେ କିପରି](rc://or/ta/man/translate/translate-names) + +(ଦେଖ: [ଏଫିସୀ](../names/ephesus.md), [ପାଉଲ](../names/paul.md) + +## ବାଇବଲ ସନ୍ଦର୍ୱ: + +* [କଲସୀୟ ୦୧:୧-୩](rc://or/tn/help/col/01/01) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: G2857, G2858 diff --git a/bible/names/corinth.md b/bible/names/corinth.md new file mode 100644 index 0000000..8847dd0 --- /dev/null +++ b/bible/names/corinth.md @@ -0,0 +1,27 @@ +# କରନ୍ଥି, କରନ୍ଥିୟ + +## ଘଟଣାବଳି: + +ଗ୍ରୀକ୍ ଦେଶର ଗୋଟିଏ ସହର ର ନାମ କରନ୍ଥି,ଏଥେନସ୍ଠାରୁ ପ୍ରାୟ ୫୦ ମାଇଲ୍ ଦୁର +କରନ୍ଥି ସହରରେ ବସତି ସ୍ଥାପନ କରିଥିବା ଲୋକଙ୍କୁ କରନ୍ଥିୟ କୁହାଯାଏ + +* ଆଦ୍ୟ ମଣ୍ଡଳୀ ଗୁଡିକରୁ କରନ୍ଥୀ ହେଉଛି ଗୋଟିଏ +* ନୂତନ ନୀୟମ ପୁସ୍ତକରେ, ୧ମ କରନ୍ଥୀ ଏବଂ ୨ୟ କରନ୍ଥୀ ପତ୍ର ଗୁଡିକ କରନ୍ଥିରେ ଥିବା ବିଶ୍ୱାସୀମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ପାଉଲ ଲେଖିଛନ୍ତି +* ପାଉଲଙ୍କର ପ୍ରଥମ ମିସନେରୀ ଯାତ୍ରାରେ ୧୮ ମାସ ପାଉଲ କରନ୍ଥୀରେ ରହିଥିଲେ +* ସେ କରନ୍ଥିରେ ଥିବା ସମୟରେ ପାଉଲ ବିଶ୍ୱାସୀ ଆକ୍ୱିଲା ଓ ପ୍ରିସ୍କିଲା ଭେଟ ହୋଇଥିଲା +* ଅନ୍ୟ ଆଦ୍ୟ ମଣ୍ଡଳୀର ନେତାଗଣ ମଧ୍ୟ କରନ୍ଥୀ ସହିତ ସମ୍ମିଳିତଥିଲେ ଯଥା ତୀମଥି, ତୀତସ, ଆପୋଲୋ ଏବଂ ସିଲା + +(ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: [ନାମ ଗୁଡିକ ଅନୁବାଦ କରିବେ କିପରି](rc://or/ta/man/translate/translate-names) + +୯ ଦେଖ: [ଆପୋଲୋ](../names/apollos.md), [ତୀମଥି](../names/timothy.md), [ତୀତସ](../names/titus.md) + +## ବାଇବଲ ସନ୍ଦର୍ୱ: + +* [୧ମ କରନ୍ଥୀୟ ୦୧:୧-୩](rc://or/tn/help/1co/01/01) +* [୨ୟ କରନ୍ଥୀୟ ୦୧:୨୩-୨୪](rc://or/tn/help/2co/01/23) +* [୨ୟ ତୀମଥି ୦୪:୧୯-୨୨](rc://or/tn/help/2ti/04/19) +* [ପ୍ରେରିତ ୧୮:୧-୩](rc://or/tn/help/act/18/01) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: G2881, G2882 diff --git a/bible/names/cornelius.md b/bible/names/cornelius.md new file mode 100644 index 0000000..95165e5 --- /dev/null +++ b/bible/names/cornelius.md @@ -0,0 +1,28 @@ +# କର୍ଣ୍ଣୀଲିୟ + +## ଘଟଣାବଳି: + +କର୍ଣ୍ଣୀଲିୟ ଜଣେ ଅଣଯିହୁଦୀ ବ୍ୟକ୍ତିଥିଲେ, ସେ ରୋମୀୟ ସୈନ୍ୟଦଳର ଶତସେନାପତିଥିଲେ + +* ସେ ସର୍ୱଦା ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଛାମୁରେ ପ୍ରାର୍ଥନା କରୁଥିଲେ ଏବଂ ସେ ଗରିବମାନଙ୍କୁ ବହୁତ ଦନ ଦେଉଥିଲେ +* ଯେତେବେଳେ କର୍ଣ୍ଣୀଲିୟ ଓ ତାହାର ପରିବାର ଶୁଣିଲେ ପ୍ରେରିତ ପିତର ସୁସମାଚାର ବୁଝାଉଅଛନ୍ତି, ସେମାନେ ଯୀଶୁଙ୍କର ବିଶ୍ୱାସୀ ହେଲେ +* କର୍ଣ୍ଣୀଲିୟ ଓ ତାଙ୍କର ସପରିବାର ହେଉଛନ୍ତି ପ୍ରଥମ ଅଣ ଯିହୁଦୀ ବିଶ୍ୱାସୀ +* ଯୀଶୁଙ୍କର ଶିଷ୍ୟଙ୍କୁ ସ୍ପଷ୍ଟିକରଣ ହେଲା ଯେ ସେ ସମସ୍ତଙ୍କର ଉଦ୍ଧାରକର୍ତ୍ତା ଏପରିକି ଅଣଯିହୁଦୀଙ୍କର ମଧ୍ୟ + +(ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: [ନାମ ଗୁଡିକର ଅନୁବାଦ](rc://or/ta/man/translate/translate-names) + +(ଦେଖ: [ପ୍ରେରିତ](../kt/apostle.md), [ବିଶ୍ୱାସୀ](../kt/believe.md), [ଅଣ ଯିହୁଦୀ](../kt/gentile.md), [ସୁସମାଚାର](../kt/goodnews.md), [ଶତ ସେନାପତି](../names/greek.md) + +## ବାଇଅବଲ ର ସନ୍ଦର୍ୱ: + +* [ପ୍ରେରିତ ୧୦:୧-୨](../kt/centurion.md) +* [ପ୍ରେରିତ ୧୦:୭-୮](rc://or/tn/help/act/10/01) +* [ପ୍ରେରିତ ୧୦:୧୭-୧୮](rc://or/tn/help/act/10/07) +* [ପ୍ରେରିତ ୧୦:୨୨-୨୩](rc://or/tn/help/act/10/17) +* [ପ୍ରେରିତ ୧୦:୨୪](rc://or/tn/help/act/10/22) +* [ପ୍ରେରିତ ୧୦:୨୫-୨୬](rc://or/tn/help/act/10/24) +* [ପ୍ରେରିତ ୧୦:୩୦-୩୩](rc://or/tn/help/act/10/25) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: G2883 diff --git a/bible/names/crete.md b/bible/names/crete.md new file mode 100644 index 0000000..f65f742 --- /dev/null +++ b/bible/names/crete.md @@ -0,0 +1,22 @@ +# କୁରିଣୀ, କୁରିଣିୟ, କୁରିଣିୟ ଅଧିବାସୀ + +## ଘଟଣାବଳି: + +କୁରିଣୀ ଏକ ମାଳଦ୍ୱୀପ ଗ୍ରୀକ୍ ଦେଶର ଉପକୁଳବର୍ତ୍ତୀ ଅଞ୍ଚଳ +“କୁରିଣିୟ” ସେହି ଦ୍ୱୀପରେ ବସବାସ କରୁଥିବା ଜନତା + +* ପ୍ରେରିତ ପାଉଲ କୁରିଣିୟ ମାଳଦ୍ୱୀପ ଦେଇ ତାଙ୍କର ମିସନେରୀ ଯାତ୍ରା କରୁଥିଲେ +* ପାଉଲ ତାଙ୍କର ସହକର୍ମୀ ତୀତସଙ୍କୁ କୁରିଣିୟ ମାଳଦ୍ୱୀପରେ ଛାଡି ଗଲେ ଯେପରି ସେଠାରେ ଥିବା ଖ୍ରୀଷ୍ଟିଆନମାନଙ୍କୁ ଶିକ୍ଷା ଦେଇ ମଣ୍ଡଳୀର ନେତା ନିଯୁକ୍ତ କରିବେ + +(ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: [ନାମ ଗୁଡିକୁ ଅନୁବାଦ କରିବେ କିପରି](rc://or/ta/man/translate/translate-names) + +## ବାଇବଲ ସନ୍ଦର୍ୱ: + +* [ପ୍ରେରିତ ୦୨:୮-୧୧](rc://or/tn/help/act/02/08) +* [ପ୍ରେରିତ ୨୭:୭-୮](rc://or/tn/help/act/27/07) +* [ଆମୋଶ ୦୯:୭-୮](rc://or/tn/help/amo/09/07) +* [ତୀତସ ୦୧:୧୨-୧୩](rc://or/tn/help/tit/01/12) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: G2912, G2914 diff --git a/bible/names/cush.md b/bible/names/cush.md new file mode 100644 index 0000000..5cb3b12 --- /dev/null +++ b/bible/names/cush.md @@ -0,0 +1,31 @@ +# କୁଶ + +## ଘଟଣା: + +କୁଶ ନୋହଙ୍କ ପୁଅ ହାମର ବଡ ପୁଅଥିଲେ +ସେ ନିମ୍ରୋଦଙ୍କର ବଂଶଥିଲେ +ତାଙ୍କର ଦୁଇଟି ଭାଇ ମିସର ଓ କିଣାନ ନାମ ଦିଆଯାଇଥିଲା +ପୁରାତନ ନୀୟମ ସମୟରେ, “କୁଶ” ଦକ୍ଷିଣ ଇସ୍ରାଏଲର ଏକ ବିଶାଳ ଅଞ୍ଚଳର ନାମଥିଲା + +ଏହା ଅନୁମାନ କରଯାଏ ଯେ ଜମି (ସ୍ଥାନର) ନାମ ହାମଙ୍କ ପୁଅ କୁଶଙ୍କ ନାମରେ ନାମିତ + +* କୁଶର ପ୍ରାଚୀନ ଅଞ୍ଚଳ ଏକ ସ୍ଥାନୀୟ ଅଚଳରେ ପରିବ୍ୟାପ୍ତଥିଲା ଯାହା ପରବର୍ତ୍ତୀ ସମୟରେ ଏବଂ ବର୍ତ୍ତମାନ ଦେଶ ଗୁଡିକ ସୁଦାନ୍, ମିସର୍, ୟୁଥୋପିଆ, ଏବଂ ସମ୍ଭାବ୍ୟ ସାଉଦୀ ଆରବିଆ +* କୁଶ ନାମରେ ଆଉ ଜଣେ ମନୁଷ୍ୟ ବିଷୟରେ ଗୀତସଂହିତାରେ ଲିପିବଦ୍ଧ ଅଛି + +ସେ ଜଣେ ବେଞ୍ଜାମିନ ଗୋଷ୍ଠୀ ରଥିଲେ + +(ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: [ନାମ ଗୁଡିକ ଅନୁବାଦ କରିବେ କିପରି](rc://or/ta/man/translate/translate-names) + +(ଦେଖ: [ଆରବ](../names/arabia.md), [କିଣାନ](../names/canaan.md), ମିସର](../names/egypt.md), [ୟୁଥୋପିଆ](../names/ethiopia.md) + +## ବାଇବଲ ସନ୍ଦର୍ୱ: + +* [୧ମ ବଂଶାବଳି ୦୧:୮-୧୦](rc://or/tn/help/1ch/01/08) +* [ଯିହିଜିକଲ ୨୯:୮-୧୦](rc://or/tn/help/ezk/29/08) +* [ଆଦି ୦୨:୧୩-୧୪](rc://or/tn/help/gen/02/13) +* [ଆଦି ୧୦:୬-୭](rc://or/tn/help/gen/10/06) +* [ଯିରିମିୟ ୧୩:୨୨-୨୪](rc://or/tn/help/jer/13/22) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H3568, H3569, H3570 diff --git a/bible/names/cyprus.md b/bible/names/cyprus.md new file mode 100644 index 0000000..8479558 --- /dev/null +++ b/bible/names/cyprus.md @@ -0,0 +1,30 @@ +# କୁପ୍ରିୟ + +## ତଥ୍ୟାବଳି: + +ଭୁମଧ୍ୟ ସାଗରର କୁପ୍ରିୟ ଏକ ମାଳଦ୍ୱୀପ, ଏହା ୬୪ କିଲୋ ମିଟର ଦକ୍ଷିଣ ବର୍ତ୍ତମାନ ତର୍କି ଦେଶ + +* ବର୍ଣ୍ଣବ୍ୱା କୁପ୍ରିୟର ବାସିନ୍ଦା ଏବଂ ସମ୍ଭବ ହୋଇଥାଇପାରେ ତାହାର ଭାଇ ଯୋହନ ମାର୍କ ମଧ୍ୟ ସେହିସ୍ଥାନର ବାସିନ୍ଦା +* ପାଉଲ ଏବଂ ବର୍ଣ୍ଣବ୍ ବା ମିଶି ତାଙ୍କର ପ୍ରଥମ ମିସନେରୀ ଯାତ୍ରାରେ କୁପ୍ରିୟ ମାଳଦ୍ୱୀପରେ ପ୍ରଚାର କରିଥିଲେ + +ଯୋହନ ମାର୍କ ସେହି ଯାତ୍ରାରେ ସେମାନଙ୍କୁ ସାହାଯ୍ୟ କରିବା ପାଇଁ ଆସିଥିଲେ + +* ପରବର୍ତ୍ତୀ ସମୟରେ, ବର୍ଣ୍ଣବ୍ୱା ଓ ମାର୍କ କୁପ୍ରିୟ କୁ ଆଉଥରେ ଗମନ କରିଥିଲେ +* ପୁରାତନ ନିୟମରେ, କୁପ୍ରିୟ ଅଲୋନ ବୃକ୍ଷ ନିମନ୍ତେ ପ୍ରସିଦ୍ଧଥିଲା + +(ଅନୁବାଦ ନିମନ୍ତେ ପ୍ରସ୍ତାବ: [ନାମ ଗୁଡିକୁ ଅନୁବାଦ କରିବେ କିପରି](rc://or/ta/man/translate/translate-names) + +(ଦେଖ: [ବର୍ଣ୍ଣବ୍ ବା](../names/barnabas.md), [ଯୋହନ ମାର୍କ](../names/johnmark.md), [ସମୁଦ୍ର](../names/mediterranean.md) + +## ବାଇବଲ ସନ୍ଦର୍ୱ: + +* [ପ୍ରେରିତ ୦୪:୩୬-୩୭](rc://or/tn/help/act/04/36) +* [ପ୍ରେରିତ ୧୩:୪-୫](rc://or/tn/help/act/13/04) +* [ପ୍ରେରିତ ୧୫:୩୯-୪୧](rc://or/tn/help/act/15/39) +* [ପ୍ରେରିତ ୨୭:୩-୬](rc://or/tn/help/act/27/03) +* [ଯିହିଜୀକଲ ୨୭:୬-୭](rc://or/tn/help/ezk/27/06) +* [ଯିଶାଇୟ ୨୩:୧୦-୧୨](rc://or/tn/help/isa/23/10) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: G2953, G2954 diff --git a/bible/names/cyrene.md b/bible/names/cyrene.md new file mode 100644 index 0000000..d2cb8ff --- /dev/null +++ b/bible/names/cyrene.md @@ -0,0 +1,21 @@ +# କୁରିଣୀୟ + +## ତଥ୍ୟାବଳି: + +କୁରିଣୀୟ ଗ୍ରୀକ୍ ସହର ତାହା ଆଫ୍ରିକା ଦକ୍ଷିଣ ଉପକୁଳବର୍ତ୍ତୀ କୃପୀୟ ମାଳଦ୍ୱୀପର ଦକ୍ଷିଣ ଦିଗ ଭୁମଧ୍ୟ ସାଗର ନିକଟରେ ଅବସ୍ଥିତ, +ନୂତନ ନୀୟମ ସମୟରେ, କୁରିଣୀୟରେ ଉଭଯ ଯିହୁଦୀ ଓ ଖ୍ରୀଷ୍ଟିଆନମାନେ ବାସ କରୁଥିଲେ + +* ବାଇବଲ ଶିମୋନ ଜଣେ କୁରିଣୀୟ ବିଷୟରେ ଲେଖାଯାଇଛି ଯିଏ ଯୀଶୁଙ୍କର କ୍ରୁଶକୁ କିଛି କ୍ଷଣ ନିମନ୍ତେ ବୋହିଥିଲେ + +(ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: [ନାମ ଗୁଡିକ ଅନୁବାଦ କରିବେ କିପରି](rc://or/ta/man/translate/translate-names) + +(ଦେଖ: [କୃପୀୟ](../names/crete.md) + +## ବାଇବଲ ସନ୍ଦର୍ୱ: + +* [ପ୍ରେରିତ ୧୧:୧୯-୨୧](rc://or/tn/help/act/11/19) +* [ମାଥିଉ ୨୭:୩୨-୩୪](rc://or/tn/help/mat/27/32) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: G2956, G2957 diff --git a/bible/names/cyrus.md b/bible/names/cyrus.md new file mode 100644 index 0000000..f15e577 --- /dev/null +++ b/bible/names/cyrus.md @@ -0,0 +1,27 @@ +# କୋରସ + +## ଘଟଣାବଳି: + +କୋରସ ଜଣେ ପାରସ୍ୟର ରାଜା ୫୫୦ ଖ୍ରୀ:ପୁ: କୋରସ ରାଜ୍ୟକୁ ଜୟ କରିଥିଲେ +ଇତିହାସରେ କୋରସ ଜଣେ ମହାନ୍ ରାଜା ଭାବେ ପରିଚିତ + +* ରାଜ କୋରସ ବାବିଲୋନକୁ ଅଧିକାର କଲେ, ଯାହାକି ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ନିର୍ୱାସନ ରୁ ମୁକ୍ତ କରିଥିଲେ + +କୋରସଙ୍କର ଯେଉଁ ଦେଶକୁ ଜୟକାରୀ ଅକ୍ତିୟାର କରିଥିଲେ ସେହି ଦେଶର ଲୋକମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ତାଙ୍କର ସହନଶୀଳ ଗୁଣ ପାଇଁ ସେ ଜଣାଶୁଣା +ତାଙ୍କର ଯିହୁଦୀମାନଙ୍କ ପ୍ରତି ଦୟା ଭାବ ନିର୍ୱାସନ ପରେ ଯିରୁଶାଲମ ମନ୍ଦିରକୁ ପୁନର୍ୱାର ନିର୍ମାଣ କରିବାରେ ସାହାଯ୍ୟ କରିଥିଲା +କୋରସ ରାଜାଙ୍କ ସମୟରେ ଦାନୀୟେଲ, ଏଜ୍ରା, ନିହିମିୟ ବାସ କରୁଥିଲେ + +(ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: [ନାମର ଅନୁବାଦ](rc://or/ta/man/translate/translate-names) + +(ଦେଖ: [ଦାନିଏଲ](../names/daniel.md), [ଦାରିଅସ୍](../names/darius.md), [ଏଜ୍ରା](../names/ezra.md), [ନିହିମିୟା](../names/nehemiah.md), [ପାରସ୍ୟ](../names/persia.md) + +## ବାଇବଲ ସନ୍ଦର୍ୱ: + +* [୨ୟ ବଂଶାବଳି ୩୬:୨୨-୨୩](rc://or/tn/help/2ch/36/22) +* [ଦାନିଏଲ ୦୧:୧୯-୨୧](rc://or/tn/help/dan/01/19) +* [ଏଜ୍ରା ୦୫:୧୨-୧୩](rc://or/tn/help/ezr/05/12) +* [ଯିଶାଇୟ ୪୪:୨୮](rc://or/tn/help/isa/44/28) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H3566 diff --git a/bible/names/damascus.md b/bible/names/damascus.md new file mode 100644 index 0000000..51b22a3 --- /dev/null +++ b/bible/names/damascus.md @@ -0,0 +1,32 @@ +# ଦମ୍ୱେଶକ + +## ବାସ୍ତବତା: + +ଦମ୍ୱେଶକ ସିରିୟା ଦେଶର ରାଜଧାନୀ ଅଟେ I +ବାଇବଲ ସମୟରେ ଏହା ଯେଉଁ ଠାରେ ଅବସ୍ଥିତଥିଲା ଏବେ ମଧ୍ୟ ସେହି ସମାନ ସ୍ଥାନରେ ଅବସ୍ଥିତ I + +* ଦମ୍ୱେଶକ ଗୋଟିଏ ପୁରୂଣା ନଗର ଅଟେ, ନିରବଛିନ୍ନ ଭାବରେ ବସବାସ କରୁଥିବା ପୃଥିବୀର ନଗରମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ଏହା ଗୋଟିଏ ନଗର ଅଟେ I +* ଅବ୍ରହାମ୍ଙ୍କ ସମୟରେ, ଦମ୍ୱେଶକ ଅରାମ ରାଜ୍ୟର ରାଜଧାନୀଥିଲା (ସିରିୟାରେ ବର୍ତ୍ତମାନ ଅବସ୍ଥିତ) I +* ପୁରାତନ ନୀୟମ ସମୟରେ, ଦମ୍ୱେଶକର ଲୋକମାନେ ଏବଂ ଇସ୍ରାଲିୟମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ଯୋଗାଯୋଗ ଥିବା ସମ୍ୱନ୍ଧରେ ଅନେକ ଥର ଉଲ୍ଲେଖ ହୋଇଅଛି I +* ବାଇବଲ ଭିତିକ ଅନେକ ଭାବବାଣୀ ଦମ୍ୱେଶକର ଧ୍ୱଂସ ବିଷୟରେ ପ୍ରକାଶ କରେ I + +ଏହିସବୁ ଭାବବାଣୀ ପୂର୍ଣ୍ଣ୍ଣହୋଇଥାଇପାରେ ଯେତେବେଳେ ଅଶୂରଦେଶ ଏହି ନଗରକୁ ଧ୍ୱଂସ କଲା,କିମ୍ୱା ଭବିଷ୍ୟତରେ ଏହି ନଗର ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ୍ଣ ଭାବରେ ଧ୍ୱଂସ ହୋଇପାରେ I + +* ନୂତନ ନୀୟମ ସମୟରେ,ଫାରୁସୀ ଶାଉଲ(ପରେ ପାଉଲ ନାମରେ ଜଣାଗଲେ) ଖ୍ରୀଷ୍ଟିୟାନ୍ମାନଙ୍କୁ ବନ୍ଦୀକରିବାକୁ ଦମ୍ୱେଶକ ପଥଦେଇ ଯାଉଥିବାବେଳେ ଯୀଶୁ ତାଙ୍କର ସମ୍ମୁଖବର୍ତ୍ତି ହେଲେ ଏବଂ ସେ ତାଙ୍କୁ ତାଙ୍କର ବିଶ୍ୱାସୀ ହେବ ନିମନ୍ତେ ଆହ୍ୱାନ କଲେ I + +(ତର୍ଜମା କରିବା ନିମନ୍ତେ ପ୍ରସ୍ଥାବନା: [ନାମ ଗୁଡିକ କିପରି ତର୍ଜମା କରା ହେବ](rc://or/ta/man/translate/translate-names) + +ଦେଖମଧ୍ୟ: [ଅରାମ(](../names/aram.md), [ଅଶୁରିୟ](../names/assyria.md), [ବିଶ୍ୱାସ](../kt/believe.md), [ସିରିୟା](../names/syria.md)) + +## ବାଇବଲ ଉଦ୍ଦିଷ୍ଟ ପଦପର୍ବ: + +* [୨ ୟ ବଂଶାବଳି ୨୪:୨୩-24](rc://or/tn/help/2ch/24/23) +* [ପ୍ରେରିତ 0୯:୧ -୨](rc://or/tn/help/act/09/01) +* [ପ୍ରେରିତ 0୯:୩ -୪](rc://or/tn/help/act/09/03) +* [ପ୍ରେରିତ ୨୬:୧୨ -୧୪](rc://or/tn/help/act/26/12) +* [ଗାଲତୀୟ 0୧:୧୫ -](rc://or/tn/help/gal/01/15) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୧୪:୧୫ -୧୬](rc://or/tn/help/gen/14/15) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H1833, H1834, G1154 diff --git a/bible/names/dan.md b/bible/names/dan.md new file mode 100644 index 0000000..ac0491d --- /dev/null +++ b/bible/names/dan.md @@ -0,0 +1,25 @@ +# ଦାନ + +## ବାସ୍ତବିକତା: + +ଦାନ ଯାକୁବଙ୍କର ପଞ୍ଚମ ପୁତ୍ରଥିଲେ ଏବଂ ଦ୍ଵାଦଶ ଗୋଷ୍ଠୀ ମଧ୍ୟରୁ ଗୋଟିଏଥିଲେ I + +* ଅବ୍ରାହମ ଙ୍କ ସମୟରେ,ପଶ୍ଚିମ ଯିରୁଶଲାମରେ ଦାନ ନାମର ଗୋଟିଏ ନଗର ଅବସ୍ଥିତଥିଲା I +* ବହୁତ ବର୍ଷପରେ,ଇସ୍ରାଏଲ୍ ଦେଶ ପ୍ରତିଜ୍ଞାତ ଦେଶ କୁ ପ୍ରବେଶ କରିବା ସମୟରେ, ଗୋଟିଏ ଭିନ୍ନ ନଗର ଯାହାକି ଉତ୍ତର ଯିରୁଶଲାମ ର ପ୍ରାୟ ୬୦ ମାଇଲ୍ ଦୁରରେ ଦାନ ନାମକ ନଗର ଅବସ୍ଥିତଥିଲା I +* ଏହି ‘’ଦାନୀୟ’’ ଶବ୍ଦ ଟି ଦାନର ବଂଶ କୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରାଯାଇଅଛି,ଯେଉଁମାନେ ତାଙ୍କର ପରିବାରର ସଦସ୍ୟଥିଲେ I + +(ତର୍ଜମା କରିବା ପାଇଁ ମତାମତ: [କିପରି ଭାବରେ ନାମକୁ ତର୍ଜମା କରାହେବ](rc://or/ta/man/translate/translate-names) + +(ଦେଖ ମଧ୍ୟ: [କିଣାନ](../names/canaan.md), [ଯିରୁଶଲାମ](../names/jerusalem.md), [ଇସ୍ରାଏଲ୍ ର ଦ୍ଵାଦଶ ଗୋଷ୍ଠୀ](../other/12tribesofisrael.md)) + +## ବାଇବଲ ଭିତିକ ପଦପର୍ବ: + +* [୧ ବଂଶାବଳି ୧୨:୩୪ -୩୫](rc://or/tn/help/1ch/12/34) +* [୧ ରାଜାବଳି 0୪:୨୪-୨୫](rc://or/tn/help/1ki/04/24) +* [ଗଣନା ପୁସ୍ତକ 0୧:୧-୫](rc://or/tn/help/exo/01/01) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୧୪:୧୩-୧୪](rc://or/tn/help/gen/14/13) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୩୦:୫-୬](rc://or/tn/help/gen/30/05) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H1835, H1839, H2051 diff --git a/bible/names/daniel.md b/bible/names/daniel.md new file mode 100644 index 0000000..bda2f4f --- /dev/null +++ b/bible/names/daniel.md @@ -0,0 +1,30 @@ +# ଦାନୀୟେଲ + +## ବାସ୍ତବତା: + +ଦାନୀୟେଲ ଇସ୍ରାଏଲର ଜଣେଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତାଥିଲେ ଯିଏକି ଯୁବା ସମୟରେ ୬୦୦ ବି ସିରେ ବାବିଲର ରାଜା ନବୂଖଦ୍ ନିତ୍ସର ଦ୍ୱାରା ନିର୍ୱାସିତ ହୋଇଥିଲେ I + +* ଏହି ସମୟରେ ଯିହୁଦା ପ୍ରଦେଶର ଅନେକ ଇସ୍ରାଲିୟମାନେ ସତୁରୀ ବର୍ଷଯାଏ ବାବିଲ କୁ ନିର୍ୱାସିତହୋଇଥିଲେ I +* ଦାନୀୟେଲ ଙ୍କୁ ବାବିଲର ନାମ ଅନୁଶାରେ ବେଲ୍ ଟଶତ୍ସର ଦିଆଗଲା I +* ଦାନୀୟେଲ ଜଣେ ସମ୍ମାନୀୟ ଓ ଧାର୍ମିକ ଯୁବା ବ୍ୟକ୍ତିଥିଲେ ଯିଏକି ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କର ଆଜ୍ଞାବହ +* ବାବିଲର ରାଜା ନିମନ୍ତେ ପରମେଶ୍ୱର ଦାନୀୟେଲ ଙ୍କୁ ଅନେକ ସ୍ପପ୍ନ ଓ ଦର୍ଶନ ତର୍ଜମା କରିବାପାଇଁ ସକ୍ଷମ କଲେ I +* କାରଣ ଏହି ଦକ୍ଷତ ଓ ସମ୍ମାନୀୟ ଗୁଣ ଯୋଗୁ, ବାବିଲର ରାଜା ଦାନୀୟେଲ ଙ୍କୁ ପ୍ରଧାନ ନେତା ଭାବରେ କର୍ତ୍ତୁତ୍ୱ ପଦରେ ରଖିଲେ I +* ବହୁତ ବର୍ଷ ପରେ, ଦାନୀୟେଲଙ୍କର ଶତ୍ରୁମାନେ କୌଶଳରେ ବାବିଲର ରାଜା ଦାରିୟାବସଙ୍କର ଦ୍ୱାରା ଗୋଟିଏ ନୀୟମ କଲେ ଯାହା ବାବିଲର ରାଜା ଛଡା ଅନ୍ୟ କାହାକୁ ପୂଜାକରିବାକୁ ନିଷେଧ କଲେ I + +ଦାନୀୟେଲ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କଠାରେ ନିରନ୍ତର ପ୍ରାର୍ଥନା କଲେ,ତେଣୁ ସେ ବନ୍ଦୀ ହୋଇ ସିଂଘଗର୍ତ୍ତରେ ନିଖିପ୍ତ ହେଲେ I +କିନ୍ତୁ ସଦପ୍ରଭୁ ତାଙ୍କୁ ଉଦ୍ଧାର କଲେ ଓ ସେ କ୍ଷତବିକ୍ଷତ ହୋଇନଥିଲେ I +ଭାଷାନ୍ତର ର ପ୍ରସ୍ତାବ: [ନାମଗୁଡ଼ିକୁ କିପରି ଭାବରେ ଭାଷାନ୍ତର କରାହେବ](rc://or/ta/man/translate/translate-names) + +(ଦେଖିବା ମଧ୍ୟ: [ବାବିଲ](../names/babylon.md), [ନବୂଖଦ୍ ନିତ୍ସର](../names/nebuchadnezzar.md)) + +## ବାଇବଲ ଉଦ୍ଦିଷ୍ଟ ପଦପର୍ବ: + +* [ଦାନୀୟେଲ 0୧:୬ -୭](rc://or/tn/help/dan/01/06) +* [ଦାନୀୟେଲ 0୫:୨୯ -୩](rc://or/tn/help/dan/05/29) +* [ଦାନୀୟେଲ 0୭:୨୭ -୨୮](rc://or/tn/help/dan/07/27) +* [ଯିହିଜିକଲ ୧୪:୧୨ -୧୪](rc://or/tn/help/ezk/14/12) +* [ମାଥିଉ ୨୪:୧୫ -୧୮](rc://or/tn/help/mat/24/15) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H1840, H1841, G1158 diff --git a/bible/names/darius.md b/bible/names/darius.md new file mode 100644 index 0000000..2a45664 --- /dev/null +++ b/bible/names/darius.md @@ -0,0 +1,24 @@ +# ଦାରିୟାବସ + +## ବାସ୍ତବିକତା: + +ଦାରିୟାବସ ହେଲା ପାରସ୍ୟ ପ୍ରଦେଶର ଅନେକ ଗୁଡିଏ ରାଜାମାନଙ୍କର ନାମ I +ଏହା ସମ୍ଭବ ଅଟେ ଯାହାକି “ଦାରିୟାବସ” ନାମ ଅପେକ୍ଷା ଗୋଟିଏ ଉପାଧିଥିଲା I + +* “ଦାରିୟାବସ ମାଦୀୟ” ରାଜା ଯିଏକି କୌଶଳ କରି ଦାନୀୟେଲ ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତା ଙ୍କୁ ପରମେଶ୍ୱର ଙ୍କ ଉପାସନା କରିବା ଅଭିଯୋଗ ପାଇଁ ସିଂହ ଗର୍ତ୍ତରେ ନିଖିପ୍ତ ହେଲେ I +* “ଦାରିୟାବସ ପାରସୀକ” ଏଜ୍ରା ଓ ନିହିମିୟାଙ୍କର ସମୟରେ ଯିରୁଶାଲମର ମନ୍ଦିର କୁ ପୁନଃଗଠନ କରିବା ନିମନ୍ତେ ସମସ୍ତ ସାହାଯ୍ୟ ଓ ସହଯୋଗ କରିଥିଲେ I + +(ଭାଷାନ୍ତର ପ୍ରସ୍ତାବ: [ନାମଗୁଡିକର ଭାଷାନ୍ତର କିପରି କରାହେବ](rc://or/ta/man/translate/translate-names) + +(ଦେଖିବା ମଧ୍ୟ: [ପାରସ୍ୟ](../names/persia.md), [ବାବିଲ](../names/babylon.md), [ଦାନୀୟେଲ](../names/daniel.md), [ଏଜ୍ରା](../names/ezra.md), [ନିହିମିୟା](../names/nehemiah.md)) + +## ବାଇବଲ ଭିତିକ ପଦପର୍ବ: + +* [ଏଜ୍ରା 0୪:୪ -୬](rc://or/tn/help/ezr/04/04) +* [ହାଗୟ ୦୧:୧ -୨](rc://or/tn/help/hag/01/01) +* [ନିହିମିୟା ୧୨:୨୨ -୨୩](rc://or/tn/help/neh/12/22) +* [ଯିଖରିୟ ୦୧:୧-୩](rc://or/tn/help/zec/01/01) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H1867, H1868 diff --git a/bible/names/david.md b/bible/names/david.md new file mode 100644 index 0000000..fc81db3 --- /dev/null +++ b/bible/names/david.md @@ -0,0 +1,55 @@ +# ଦାଉଦ + +## ବାସ୍ତବତା: + +ଦାଉଦ ଇସ୍ରାଏଲର ଦ୍ୱିତୀୟ ରାଜାଥିଲେ ଏବଂ ସେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ପ୍ରେମ କରୁଥିଲେ ଓ ତାହାଙ୍କର ସେବା ଉପାସନା କରୁଥିଲେ I +ଗିତଶଂହିତା ପୁସ୍ତକର ପ୍ରଧାନ ଲେଖକଥିଲେ I + +* ଯେତେବେଳେ ଦାଉଦ ଯୁବା ବାଳକଥିଲେ ତାଙ୍କ ପରିବାରର ମେଣ୍ଡାପଲାର ଯତ୍ନ ନେଉଥିଲେ, ଈଶ୍ୱର ତାହାଙ୍କୁ ଇସ୍ରାଏଲ ର ଅନ୍ୟତମ ରାଜା ଭାବରେ ମନନିତ କଲେ I +* ଦାଉଦ ଜଣେ ବଡ଼ଯୋଦ୍ଧାଥିଲେ ଏବଂ ସେମାନଙ୍କର ଶତୃଗଣଙ୍କ ବିରୁଦ୍ଧରେ ଯୁଦ୍ଧ କରିବାପାଇଁ ସେ ଇସ୍ରାଏଲର ସୈନ୍ୟମାନଙ୍କୁ ନେତୃତ୍ୱ ଦେଇଥିଲେ I + +ସେ ପାଲେଷ୍ଟିୟ ର ଗୋଲିଆଥ୍ କୁ ପରାସ୍ତ କରିଥିଲେ ଯାହାକି ଅତି ଜଣାଶୁଣାଥିଲା I + +* ଦାଉଦଙ୍କୁ ମାରିବା ପାଇଁ ରାଜା ଶାଉଲ ଚେଷ୍ଟା କରିଥିଲେ, କିନ୍ତୁ ଈଶ୍ୱର ତାହାଙ୍କୁ ରକ୍ଷା କରିଥିଲେ,ଏବଂ ତାହାଙ୍କୁ ଶାଉଲଙ୍କର ମୃତ୍ୟୁପରେ ରାଜା କରିଥିଲେ I +* ଦାଉଦ ଗୋଟିଏ ଜଘନ୍ୟ ପାପ କରିଥିଲେ,କିନ୍ତୁ ସେ ଅନୁତାପ କରିଥିଲେ ଏବଂ ଈଶ୍ୱର ତାହାଙ୍କୁ କ୍ଷମା ଦେଇଥିଲେ I +* ଯୀଶୁ, ମସିହ, “ଦାଉଦଙ୍କ ସନ୍ତାନ”ବୋଲି କୁହାଯାଉଥିଲେ କାରଣ ସେ ଦାଉଦ ରାଜାଙ୍କର ବଂଶଜାତଥିଲେ I + +ଭାଷାନ୍ତରର ପ୍ରସ୍ତାବନା: [ନାମଗୁଡ଼ିକ କିପରି ଭାଷାନ୍ତର କରାଯିବ](rc://or/ta/man/translate/translate-names) + +(Sମଧ୍ୟ ଦେଖାନ୍ତୁ: [ଗୋଲିଆଥ୍](../names/goliath.md), [ପାଲେଷ୍ଟାଇନ](../names/philistines.md), [ଶାଉଲ) + +## ବାଇବଲ ର ପଦପର୍ବ: + +* [୧ ଶାମୁୟେଲ ୧୭:୧୨-୧୩](../names/saul.md) +* [୧ ଶାମୁୟେଲ ୨୦:୩୨-୩୪](rc://or/tn/help/1sa/17/12) +* [୨ ଶାମୁୟେଲ ୦୫:୧-୨](rc://or/tn/help/1sa/20/32) +* [୨ ତିମୋଥୀ ୦୨:୮-୧୦](rc://or/tn/help/2sa/05/01) +* [ପ୍ରେରିତ ୦୨:୨୫-୨୬](rc://or/tn/help/2ti/02/08) +* [ପ୍ରେରିତ ୧୩:୨୧-୨୨](rc://or/tn/help/act/02/25) +* [ଲୁକ ୦୧:୩୦-୩୩](rc://or/tn/help/act/13/21) +* [ମାର୍କ ୦୨:୨୫-୨୬](rc://or/tn/help/luk/01/30) + +## ବାଇବଲ କହାଣୀର ଉଦାହରଣ: + +* __[୧୭:୦୨](rc://or/tn/help/mrk/02/25)__ ଇଶ୍ୱର ଇସ୍ରାଏଲୀୟ ଯୁବକ ଙ୍କୁ ମନନିତ କଲେ _ଦାଉଦ_ଶାଉଲଙ୍କ ଉତାରେ ରାଜା ହେବା ନିମନ୍ତେ I _ ଦାଉଦ_ସେ ବେଥେଲିହିମରର ନଗର ଜଣେ ମେଷପାଳକଥିଲେ I ..._ ଦାଉଦ _ଜଣେ ନମ୍ର ଏବଂ ଧାର୍ମିକ ବ୍ୟକ୍ତିଥିଲେ ଯିଏକି ଇଶ୍ୱରଙ୍କଠାରେ ଭରଷା କରୁଥିଲେ ଓ ଇଶ୍ୱରଙ୍କର ବାଧ୍ୟଥିଲେ I +* __[୧୭:୦୩](rc://or/tn/help/obs/17/02)__ __ଦାଉଦ__ ଜଣେ ବଡ଼ସୈନିକ ଏବଂ ନେତାଥିଲେ I + +ଯେତେବେଳେ _ଦାଉଦ_ ଜଣେ ଯୁବକଥିଲେ, ସେ ଗୋଟିଏ ରାକ୍ଷାସ ନାମ ଗୋଲିଆଥ୍ କୁ ଯୁଦ୍ଧରେ ପରାସ୍ତ କରିଥିଲେ I + +* __[17:04](rc://or/tn/help/obs/17/03)__ ଶାଉଲ ଅହଂଙ୍କାର ହେଉଥିଲେ ଲୋକମାନଙ୍କର ପ୍ରେମ __ଦାଉଦ__ଙ୍କପାଇଁ I + +ଶାଉଲ ଦାଉଦଙ୍କୁ ମାରିବାପାଇଁ ଅନେକଥର ଚେଷ୍ଟା କରିଥିଲେ, ତେଣୁ __ ଦାଉଦ__ ଶାଉଲଙ୍କଠାରୁ ଲୁଚୁଥିଲେ I + +* __[୧୭:୦୫](rc://or/tn/help/obs/17/04)__ ଦାଉଦଙ୍କୁ_ ଇଶ୍ୱର ଅର୍ଶିବାଦ କଲେ _ଏବଂ ସଫଳତା ଦେଲେ I__ଦାଉଦ_ +* __[୧୭:୦୬](rc://or/tn/help/obs/17/05)__ __ ଦାଉଦ __ଗୋଟିଏ ମନ୍ଦିର ଗଢିବାକୁ ଚାହିଁଲେ ଯେଉଁଠାରେ କି ସମସ୍ତ ଇସ୍ରାଲିୟମାନେ ଇଶ୍ୱରଙ୍କର ଉପାସନା ଏବଂ ବଳିଉତ୍ସର୍ଗ କରିପାରିବେ I +* __[୧୭:୦୯](rc://or/tn/help/obs/17/06)__ __ ଦାଉଦ __ ନ୍ୟାୟ ଓ ବିଶ୍ୱସ୍ତତାରେ ଅନେକ ବର୍ଷ ରାଜତ୍ୱକଲେ, ଏବଂ ଈଶ୍ୱର ତାହାଙ୍କୁ ଅର୍ଶିବାଦ କଲେ I + +ସେଯାହାହେଉ, ତାଙ୍କ ଜୀବନର ଶେଷ ପର୍ଯ୍ୟାୟରେ ସେ ଈଶ୍ୱର ବିରୁଦ୍ଧରେ ଭୟଙ୍କର ପାପ କରିଥିଲେ I + +* __[17:13](rc://or/tn/help/obs/17/09)__ ସେଥିଶକାସୁ ଈଶ୍ୱର _ଦାଉଦଙ୍କ_ ପ୍ରତି କ୍ରୋଧାନିତ୍ୱ ହେଲେ,ତେଣୁକରି ଈଶ୍ୱର ନାଥନ୍ ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତା ଙ୍କୁ ପଠାଇଲେ _ ଦାଉଦଙ୍କୁ କହିବା ନିମନ୍ତେ ଯେ ସେ କେତେ ଘୃନ୍ୟପାପ କଲେ I__ ଦାଉଦ __ ତାଙ୍କପାପ ପାଇଁ ଅନୁତାପ କଲେ ଏବଂ ଈଶ୍ୱର ତାହାଙ୍କୁ କ୍ଷମା ଦେଲେ I + +ତାଙ୍କ ଜୀବନ ଶାରା, _ ଦାଉଦ_ ଦୁଖଃ କଷ୍ଟ ସମୟରେ ମଧ୍ୟ, ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଆଜ୍ଞାବହ ହେଲେ ଏବଂ ତାଙ୍କର ଅନୁଗମନ କଲେ I + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H1732, G1138 diff --git a/bible/names/delilah.md b/bible/names/delilah.md new file mode 100644 index 0000000..c8194bf --- /dev/null +++ b/bible/names/delilah.md @@ -0,0 +1,25 @@ +# ଦଲୀଲା + +## ଘଟଣାଗୁଡିକ: + +ଦଲୀଲା ଜଣେ ପଲେଷ୍ଟୀୟ ନାରୀଥିଲେ ଯିଏକି ଶାମ୍‌ଶୋନ ଦ୍ୱାରା ଭଲ ପାଉଥିଲେ, କିନ୍ତୁ ତାଙ୍କ ସ୍ତ୍ରୀ ନଥିଲେ । + +* ଦଲୀଲା ସେ ଶାମ୍‌ଶୋନଙ୍କୁ ଭଲ ପାଇବା ଅପେକ୍ଷା ଅଧିକା ଅର୍ଥକୁ ଭଲ ପାଇଲେ । +* ପଲେଷ୍ଟୀୟମାନେ ଶାମ୍‌ଶୋନଙ୍କୁ ପ୍ରବଞ୍ଚନା କରି ଦଲୀଲାକୁ ଲାଞ୍ଚ ଦେଇ ତାକୁ କହନ୍ତି କିପରି ସେ ଦୁର୍ୱଳ ହୋଇପାରିବ । + +ଯେତେବେଳେ ତାର ଶକ୍ତି ଚାଲିଗଲା, ପଲେଷ୍ଟୀୟମାନେ ତାକୁ ବନ୍ଦୀ କଲେ । + +(ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ ବିଷୟଗୁଡିକ: \ [ଅନୁବାଦ ନାମଗୁଡିକ](rc://or/ta/man/translate/translate-names)) + +(ପୁନଶ୍ଚ ଦେଖନ୍ତୁ: [ଲାଞ୍ଚ](../other/bribe.md), [ପଲେଷ୍ଟୀୟମାନେ](../names/philistines.md), [ଶାମ୍‌ଶୋନ](../names/samson.md)) + +## ବାଇବଲ ଉଲ୍ଲେଖଗୁଡିକ: + +* [ବିଚାରକର୍ତ୍ତା ୧୬: ୪-୫](rc://or/tn/help/jdg/16/04) +* [ବିଚାରକର୍ତ୍ତା ୧୬: ୬-୭](rc://or/tn/help/jdg/16/06) +* [ବିଚାରକର୍ତ୍ତା ୧୬: ୧୦-୧୨](rc://or/tn/help/jdg/16/10) +* [ବିଚାରକର୍ତ୍ତା ୧୬: ୧୮-୧୯](rc://or/tn/help/jdg/16/18) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H1807 diff --git a/bible/names/eden.md b/bible/names/eden.md new file mode 100644 index 0000000..305a223 --- /dev/null +++ b/bible/names/eden.md @@ -0,0 +1,26 @@ +# ଏଦନ, ଏଦନ ଉଦ୍ୟାନ + +## ସତ୍ୟତା: + +ପ୍ରାଚୀନ କାଳରେ, ଏଦନ ଏକ ସ୍ଥାନଥିଲା ଯେଉଁଠାରେ ଏକ ଉଦ୍ୟାନଥିଲା ଯେଉଁଠି ଈଶ୍ୱର ପ୍ରଥମ ପୁରୁଷ ଏବଂ ସ୍ତ୍ରୀଙ୍କୁ ରଖିଲେ I + +* ଯେଉଁ ଉଦ୍ୟାନରେ ଆଦମ ଏବଂ ହୋବା ରହୁଥିଲେ ଏହା ଏଦନର ଏକ ଅଂଶଥିଲା I +* ଏଦନର ବାସ୍ତବ ସ୍ଥାନ ଅଶୁନିଶ୍ଚିତ ଅଟେ, କିନ୍ତୁ ହିଦ୍ଦେକଲ ଏବଂ ଫରାତ ନଦୀ ସେଥି ମଧ୍ୟରୁ ପ୍ରବାହିତ ହୋଉଥିଲା I +* “ଏଦନ” ଶବ୍ଦଟି ଏବ୍ରୀ ଭାଷାରୁ ଆନିତ ଓ ଏହାର ଅର୍ଥ “ଏଥିରେ ଆନନ୍ଦ କର” I + +(ଭାଷାନ୍ତର ନିମନ୍ତେ ପ୍ରସ୍ତାବନା:[ନାମ ଗୁଡିକ କିପରି ଭାଷାନ୍ତର କରିବା ଉଚିତ](rc://or/ta/man/translate/translate-names) + +(ମଧ୍ୟ ଦେଖନ୍ତୁ:[ଆଦମ](../names/adam.md), [ଫରାତ ନଦୀ](../names/euphrates.md),[ହୋବା](../names/eve.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [ଯିହିଯିକଲ ୨୮:୧୧-୧୩](rc://or/tn/help/ezk/28/11) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୦୨:୭-୮](rc://or/tn/help/gen/02/07) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୦୨:୯-୧୦](rc://or/tn/help/gen/02/09) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୦୨:୧୫-୧୭](rc://or/tn/help/gen/02/15) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୦୪:୧୬-୧୭](rc://or/tn/help/gen/04/16) +* [ଯୋୟେଲ ୦୨:୩](rc://or/tn/help/jol/02/03) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H5729, H5731 diff --git a/bible/names/edom.md b/bible/names/edom.md new file mode 100644 index 0000000..eb31242 --- /dev/null +++ b/bible/names/edom.md @@ -0,0 +1,39 @@ +# ଇଦୋମ୍, ଇଦୋମୀୟ, + +## ବାସ୍ତବତା + +ଇଦୋମ ଏଷୌଙ୍କ ଆଉ ଏକ ନାମଥିଲା I +ଯେଉଁ ସ୍ଥାନରେ ଏଷୌ ବାସ କରୁଥିଲେ ତାହା ଏଦୋମ୍ ଭାବେ ଜଣାଯାଏ I +“ଇଦୋମୀୟମାନେ” ତାଙ୍କ ବଂଶଧରଥିଲେ I + +* ଇଦୋମର ସ୍ଥାନ ବାରମ୍ୱାର ବଦଳିଛି I + +ଏହା ମୁଖ୍ୟତଃ ଦକ୍ଷିଣ ଇସ୍ରାଏଲ୍ ଅବସ୍ଥିତଥିଲା ଏବଂ ପରିଶେଷରେ ଦକ୍ଷିଣ ଯିହୁଦୀ ଆଡ଼କୁ ପ୍ରସାରିତ ହେଲା I + +* ନୂତନ ନୀୟମ ସମୟରେ, ଇଦୋମ ଦକ୍ଷିଣ ଯିହୁଦୀର ଅଧା ଅଞ୍ଚଳ ଆଡ଼କୁ ପ୍ରସାରିତ ହୋଇଛି I + +ଗ୍ରୀକ୍ ଲୋକମାନେ ଏହାକୁ “ଇଦୋମୀୟ” ବୋଲି ଡାକିଲେ I +“ଇଦୋମ” ନାମର ଅର୍ଥ “ଲାଲ୍” ଅଟେ ଯାହା ଏଷୌ ଜନ୍ମ ହେବା ସମୟରେ ଲାଲ୍ କେଶରେ ପୂର୍ଣ୍ଣ୍ଣଥିଲେ I +କିମ୍ୱା ଏହା ରଙ୍ଗା ଡାଲି ଯାହା ଏଷୌ ନିଜର ଜନ୍ମଅଧିକାରକୁ ବିକ୍ରି କରିବା ବିଷୟକୁ ବୁଝାଏ I + +* ପୁରାତନ ନିୟମରେ, ଇଦୋମ୍ ଦେଶକୁ ଇସ୍ରାଏଲର ସତ୍ରୁ ଭାବରେ ବେଳେବେଳେ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରାଯାଏ I +* ଓବଦିୟ ପୁରା ପୁସ୍ତକଟି ଇଦୋମର ଧ୍ୱଂସ ବିଷୟରେ ଅଟେ I + +ପୁରାତନ ନୀୟମର ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତାମାନେ ଇଦୋମ ସମ୍ପର୍କରେ ନକରାକତ୍ମକ ଭାବବାଣୀ ଦେଇଥିଲେ I + +(ଭାଷାନ୍ତର ନିମନ୍ତେ ପ୍ରସ୍ତାବନା: [ନାମଗୁଡିକ କିପରି ଭାଷାନ୍ତର କରିବା](rc://or/ta/man/translate/translate-names) + +(ମଧ୍ୟ ଦେଖନ୍ତୁ:[ଶତ୍ରୁ](../other/adversary.md),[ଜନ୍ମଅଧିକାର](../kt/birthright.md),[ଏଷୌ](../names/esau.md),[ଓବଦିୟ](../names/obadiah.md),[ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତା](../kt/prophet.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୨୫:୨୯-୩୦](rc://or/tn/help/gen/25/29) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୩୨:୩-୫](rc://or/tn/help/gen/32/03) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୩୬:୧-୩](rc://or/tn/help/gen/36/01) +* [ଯିଶାଇୟ ୧୧:୧୪-୧୫](rc://or/tn/help/isa/11/14) +* [ଯିହୋଶୂୟ ୧୧:୧୬-୧୭](rc://or/tn/help/jos/11/16) +* [ଓବଦିୟ ୦୧:୧-୨](rc://or/tn/help/oba/01/01) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H123, H130, H8165, G2401 diff --git a/bible/names/egypt.md b/bible/names/egypt.md new file mode 100644 index 0000000..e468fb6 --- /dev/null +++ b/bible/names/egypt.md @@ -0,0 +1,40 @@ +# ମିସର, ମିସରୀୟ, ମିସରୀୟମାନେ + +## ସୂଚନା: + +ମିସର ଆଫ୍ରିକାର ଉତ୍ତରପୂର୍ବରେ ଅବସ୍ଥିତ ଏକ ଦେଶ ଯାହା କିଣାନର ଦକ୍ଷିଣପଶ୍ଚିମ ଆଡ଼କୁଥିଲା I +ମିସରୀୟମାନେ ମିସର ଦେଶର ଲୋକ I + +* ପ୍ରାଚୀନ କାଳରେ, ମିସର ଏକ ଶକ୍ତିଶାଳୀ ଏବଂ ଧନଶାଳୀ ଦେଶଥିଲା I +* ପ୍ରାଚୀନ ମିସର ଦୁଇ ଭାଗରେ ବିଭକ୍ତଥିଲା- ତଳ ମିସର (ଉତ୍ତର ଭାଗ ଯେଉଁଠାରେ ନୀଳ ନଦୀରୁ ଜଳ ପ୍ରବାହିତ ହୋଇ ସମୁଦ୍ରରେ ସଂଯୁକ୍ତ ହୁଏ), ଏବଂ ଉପର ମିସର (ଦକ୍ଷିଣ ଭାଗ) + +ପୁରାତନ ନିୟମରେ, ଏହି ଦୁଇଟି ଭାଗକୁ “ମିସର” ଏବଂ ମୁଳ ଭାଷାରେ “ପାତ୍ରୋଶ୍” ବୋଲି କୁହାଯାଉଥିଲା I + +* ଅନେକ ଥର କିଣାନରେ ଖାଦ୍ୟ ଅଭାବ ବେଳେ, ଇସ୍ରାଏଲର ଆଦିପିତାମାନେ ପରିବାରକୁ ନେଇ ମିସରକୁ ଖାଦ୍ୟ କିଣିବା ପାଇଁ ଯାଇଥିଲେ I +* ଅନେକ ବର୍ଷ ଇସ୍ରାଏଲର ଲୋକମାନେ ମିସରରେ ଦାସ ଭାବରେଥିଲେ I +* ଯୋଷେଫ ଏବଂ ମରିୟମ ଛୋଟ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ହେରୋଦ ରାଜାଙ୍କ ଆକ୍ରମଣରୁ ରକ୍ଷା କିରବା ପାଇଁ ମିସରକୁ ନଲେ I + +(ଭାଷାନ୍ତର ପାଇଁ ପ୍ରସ୍ତାବନା:[ନାମଗୁଡିକୁ କିପରି ଭାଷାନ୍ତର କରିବା](rc://or/ta/man/translate/translate-names) + +(ମଧ୍ୟ ଦେଖନ୍ତୁ:[ମହାନ ହେରୋଦ](../names/herodthegreat.md).[ଯୋଷେଫ,[ନୀଳ ନଦୀ](../names/josephnt.md),[ଆଦିପିତା](../names/nileriver.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [୧ ଶାମୁୟେଲ ୦୪:୭-୯](../other/patriarchs.md) +* [ପ୍ରେରିତ ୦୭:୯-୧୦](rc://or/tn/help/1sa/04/07) +* [ଯାତ୍ରାପୁସ୍ତକ ୦୩:୭-୮](rc://or/tn/help/act/07/09) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୪୧:୨୭-୨୯](rc://or/tn/help/exo/03/07) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୪୧:୫୫-୫୭](rc://or/tn/help/gen/41/27) +* [ମାଥିଉ ୦୨:୧୩-୧୫](rc://or/tn/help/gen/41/55) + +## ବାଇବଲ ବୃତ୍ତାନ୍ତ ମଧ୍ୟରୁ ଦୃଷ୍ଟାନ୍ତ: + +* __[୦୮:୦୪](rc://or/tn/help/mat/02/13)__ __ କ୍ରିତଦାସ ବ୍ୟବସାୟୀମାନେ ଯୋଷେଫଙ୍କୁ __ମିସରକୁ ନେଇଗଲେ __ I __ମିସର __ ଗୋଟିଏ ବଡ଼, ଶକ୍ତିଶାଳୀ ଦେଶ ନୀଳ ନଦୀ ତଟରେ ଅବସ୍ଥିତଥିଲା I +* __[୦୮:୦୮](rc://or/tn/help/obs/08/04)__ __ ଫାରୋ ଯୋଷେଫ ପ୍ରତି ମନମୁଗ୍ଧ ହୋଇ ତାଙ୍କୁ ସେ ଦେଶର ଦ୍ୱତୀୟ ଶକ୍ତିଶାଳୀ ବ୍ୟକ୍ତି ଭାବରେ ମିସରରେ ନିଯୁକ୍ତି __ଦେଲେ__! +* __](rc://or/tn/help/obs/08/08)[୦୮:୧୧](rc://or/tn/help/obs/08/11)__ _ ତେବେ ଯାକୁବ ତାଙ୍କ ବଡ଼ ସନ୍ତାନମାନଙ୍କୁ__ମିସରକୁ __ ପ୍ରେରଣ କଲେ __ଖାଦ୍ୟ କ୍ରୟ କରିବା ପାଇଁ I +* __[୦୮:୧୪](rc://or/tn/help/obs/08/14)__ __ ଯଦିଓ ଯାକୁଵ ବୁଢା ହୋଇଥିଲେ ତଥାପି ସେ __ମିସର__ ତାଙ୍କ ପରିବାର ସହିତ ଗଲେ ଏବଂ ସେଠାରେ ବାସ କଲେ I +* __[୦୯:୦୧](rc://or/tn/help/obs/09/01)__ __ ଯୋଷେଫ ମଲା ପରେ, ତାଙ୍କ ସମ୍ପର୍କିୟ ଲୋକମାନେ ସମସ୍ତେ __ ମିସରରେ__ ବାସ କଲେ I + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H4713, H4714, G124, G125 diff --git a/bible/names/ekron.md b/bible/names/ekron.md new file mode 100644 index 0000000..f786c86 --- /dev/null +++ b/bible/names/ekron.md @@ -0,0 +1,29 @@ +# ଇକ୍ରୋଣ, ଇକ୍ରୋଣୀୟମାନେ + +## ସୂଚନା: + +ଇକ୍ରୋଣ ପଲେଷ୍ଟାଇନର ଏକ ବୃହତ ସହରଥିଲା ଯାହା ଭୂମଧ୍ୟସାଗରରୁ ନଅ ମାଇଲ୍ ଦୁରରେ ଅବସ୍ଥିତଥିଲା I + +* ଇକ୍ରୋଣରେ ବାଲ ଜେବୁବ୍ ଦେବତାର ମନ୍ଦିରଥିଲା I +* ପଲେଷ୍ଟୀୟମାନେ ଯେତେବେଳେ ନୀୟମ ସିନ୍ଧୁକ ନେଲେ, ସେମାନେ ସେହି ସିନ୍ଧୁକକୁ ଅସ୍ ଦୋଦକୁ ନେଇ ଏବଂ ଗାଥ ଏବଂ ଇକ୍ରୋଣ ମଧ୍ୟ ପ୍ରେରଣ କଲେ କାରଣ ଇଶ୍ୱର ସେମାନଙ୍କୁ ଅସୁସ୍ଥ କଲେ ଏବଂ ମଧ୍ୟ ସଂହାର କଲେ ଯେଉଁ ଯେଉଁ ଆଡେ ସିନ୍ଧୁକକୁ ନିଆଗଲା I + +ଶେଷରେ ପଲେଷ୍ଟୀୟମାନେ ସେହି ନୀୟମ ସିନ୍ଧୁକ ଇସ୍ରାଏଲକୁ ପଠାଇଲେ I + +* ଅହାଜୀୟ ରାଜା ଯେତେବେଳେ ଗୃହର ଛାତ ଉପରୁ ପଡିଲେ ଏବଂ ନିଜେ କ୍ଷତ ହେଲେ ଏବଂ ଇକ୍ରୋଣରେ ବାଲ ଜେବୁବ୍ ଦେବତାଠାରୁ ସେ ଜାଣିବା ପାଇଁ ଚେଷ୍ଟା କଲେ କି ଯେ ସେ ସେହି କ୍ଷତରୁ ମରିବେ କି ନାହିଁ I + +ପାପ ହେତୁ, ସଦାପ୍ରଭୁ କହିଲେ ସେ ନିତାନ୍ତ ମରିଵ I + +(ଭାଷାନ୍ତର ନିମନ୍ତେ ପ୍ରସ୍ତାବନା:[ନାମ ଗୁଡ଼ିକ ଭାଷାନ୍ତର କର](rc://or/ta/man/translate/translate-names) + +(ମଧ୍ୟ ଦେଖନ୍ତୁ:[ଅହାଯିଆ](../names/ahaziah.md),[ନୀୟମ ସିନ୍ଧୁକ](../kt/arkofthecovenant.md),[ଆସାଦୋଦ](../names/ashdod.md)[ବେଲଯେବୁଲ୍](../names/beelzebul.md),[ମିଥ୍ୟା ଦେବତା](../kt/falsegod.md),[ଗାଥ](../names/gath.md), [ପଲେଷ୍ଟୀୟମାନେ](../names/philistines.md) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [୧ଶାମୁୟେଲ ୦୫:୧୦](rc://or/tn/help/1sa/05/10) +* [ଯିହୋଶୁୟ:୧୩:୨-୩](rc://or/tn/help/jos/13/02) +* [ବିଚାରକର୍ତ୍ତା ୦୧:୧୮-୧୯ +* [ଯିଖରିୟ ୦୯:୫-୭](rc://or/tn/help/jdg/01/18) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H6138, H6139 diff --git a/bible/names/elam.md b/bible/names/elam.md new file mode 100644 index 0000000..79d8699 --- /dev/null +++ b/bible/names/elam.md @@ -0,0 +1,23 @@ +# ଏଲାମୀୟ, ଏଲାମୀୟମାନେ + +## ସୂଚନା + +ଏଲାମୀୟ ଶେମଙ୍କ ପୁତ୍ରଥିଲେ ଏବଂ ନୋହଙ୍କ ନାତିଥିଲେ I + +* ଏଲାମୀୟଙ୍କ ପୌତ୍ରାଦୀମାନଙ୍କୁ “ଏଲାମୀୟ” ବୋଲି ଡକା ଯାଉଥିଲା I +* ଏଲାମ ଅଞ୍ଚଳଟି ଦକ୍ଷିଣପୂର୍ବର ହିଦ୍ଦେକଲ ନଦୀରେ ଅବସ୍ଥିତ ଯାହା ବର୍ତ୍ତମାନ ପଶ୍ଚିମ ଇରାନ ଅଟେ I + +(ଭାଷାନ୍ତର ନିମନ୍ତେ ପ୍ରସ୍ତାବନା:[ନାମ ଗୁଡିକ କିପରି ଭାଷାନ୍ତର କରିବେ](rc://or/ta/man/translate/translate-names) + +(ମଧ୍ୟ ଦେଖନ୍ତୁ:[ନୋହ](../names/noah.md),[ଶେମ](../names/shem.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [୧ ବଂଶାବଳି ୦୧:୧୭-୧୯](rc://or/tn/help/1ch/01/17) +* [ପ୍ରେରିତ ୦୨:୦୮—୧୧](rc://or/tn/help/act/02/08) +* ଏଜ୍ରା ୦୮:୦୪-୦](rc://or/tn/help/ezr/08/04)) +* [ଯିଶାଇୟ ୨୨:୦୫-୦୭-୧୯](rc://or/tn/help/isa/22/05) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H5867, H5962, G1639 diff --git a/bible/names/eleazar.md b/bible/names/eleazar.md new file mode 100644 index 0000000..4b087e4 --- /dev/null +++ b/bible/names/eleazar.md @@ -0,0 +1,27 @@ +# ଇଲିୟାସର + +## ସୂଚନା: + +ଇଲିୟାସର ନାମ ବାଇବାଲରେ ଅନେକଙ୍କ ନାମଥିଲା I + +* ଇଲିୟାସର ମୋଶାଙ୍କ ଭାଇ ହରୋଣଙ୍କ ତୃତୀୟ ପୁତ୍ରଥିଲା I + +ହରୋଣଙ୍କ ମୃତ୍ୟୁ ପରେ, ଇଲିୟାସର ଇସ୍ରାଏଲର ପ୍ରଧାନ ଯାଜକ ହେଲେ I + +* ଇଲିୟାସର ନାମ ଦାଉଦଙ୍କର “ଯୋଦ୍ଧାମାନଙ୍କ” ନାମଥିଲା I +* ଅନ୍ୟ ଏକ ଇଲିୟାସର ଯୀଶୁଙ୍କର ବଂଶଜଥିଲା I + +(ଭାଷାନ୍ତର ନିମନ୍ତେ ପ୍ରସ୍ତାବନା:[ନାମଗୁଡିକ କିପରି ଭାଷାନ୍ତର କରିବା](rc://or/ta/man/translate/translate-names) + +(ମଧ୍ୟ ଦେଖନ୍ତୁ:[ହାରୋଣ](../names/aaron.md),[ପ୍ରଧାନ ଯାଜକ](../kt/highpriest.md),[ଦାଉଦ](../names/david.md),[ଶକ୍ତିଶାଳୀ](../other/mighty.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [୧ ବଂଶାବଳି ୨୪:୧-୩](rc://or/tn/help/1ch/24/01) +* [ବିଚାରକର୍ତ୍ତା ୨୦:୨୭-୨୮](rc://or/tn/help/jdg/20/27) +* [ଗଣନା ପୁସ୍ତକ ୨୬:୧-୨](rc://or/tn/help/num/26/01) +* [ଗଣନା ପୁସ୍ତକ ୩୪:୧୬-୧୮](rc://or/tn/help/num/34/16) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H499, G1648 diff --git a/bible/names/eliakim.md b/bible/names/eliakim.md new file mode 100644 index 0000000..301e367 --- /dev/null +++ b/bible/names/eliakim.md @@ -0,0 +1,27 @@ +# ଇଲିୟାକୀମ୍ + +## ସୁଚନ: + +ଇଲିୟାକୀମ୍ ପୁରାତନ ନୀୟମର ଦୁଇଟି ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କର ନାମ ଥଲା I + +* ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ଯାହାଙ୍କର ନାମ ଇଲିୟାକୀମ୍ ସେ ହିଜକିୟ ରାଜାଙ୍କ ରାଜଗୃହାଧକ୍ଷଥିଲେ I +* ଅନ୍ୟ ଏକ ବ୍ୟକ୍ତି ଯାହାଙ୍କର ନାମ ଇଲିୟାକୀମ୍ ସେ ଯୋଶିୟ ରାଜାଙ୍କ ପୁତ୍ରଥିଲେ I + +ସେ ମିସର ଦେଶର ରାଜା ଫାରୋ ନିକୋଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ଯିହୁଦାର ରାଜା ଭାବରେ ନିଯୁକ୍ତ ହୋଇଥିଲେ I + +* ନିକୋ ମିସରର ରାଜା ଇଲିୟାକୀମର ନାମ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରି ଯିହୋୟାକୀମ ରଖିଲେ I + +(ଭାଷାନ୍ତର ପାଇଁ ପ୍ରସ୍ତାବନା:[ନାମ ଗୁଡିକ ଭାଷାନ୍ତର କର](rc://or/ta/man/translate/translate-names) + +(ମଧ୍ୟ ଦେଖନ୍ତୁ:[ହିଜକିୟ](../names/hezekiah.md),[ଯିହୋୟାକୀମ](../names/jehoiakim.md),[ଯୋଶିୟ](../names/josiah.md),[ଫାରୋ](../names/pharaoh.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [୨ ରାଜାବଳି ୧୮:୧୬-୧୮](rc://or/tn/help/2ki/18/16) +* [୨ ରାଜାବଳି ୧୮:୨୬-୨୭](rc://or/tn/help/2ki/18/26) +* [୨ ରାଜାବଳି ୧୮:୩୬-୩୭](rc://or/tn/help/2ki/18/36) +* [୨ ରାଜାବଳି ୨୩:୩୪-୩୫](rc://or/tn/help/2ki/23/34) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H471, G1662 diff --git a/bible/names/elijah.md b/bible/names/elijah.md new file mode 100644 index 0000000..a13e494 --- /dev/null +++ b/bible/names/elijah.md @@ -0,0 +1,46 @@ +# ଏଲୀୟ + +## ସୂଚନା: ##ମଧ୍ୟରୁ + +ଏଲୀୟ ପ୍ରଧାନ ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତାଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ଜଣେଥିଲେ I +ଏଲୀୟ ଯିହୁଦା ଏବଂ ଇସ୍ରାଏଲର ଏନେକ ରାଜାମାନଙ୍କ ରାଜତ୍ୱ ମଧ୍ୟରେ ଭାବବାଣୀ ଦେଲେ ସେମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ଆହାବ ଜଣେଥିଲେ I + +* ଏଲୀୟଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ପ୍ରଭୁ ଅନେକ ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟ କର୍ମ କଲେ ଏଥି ମଧ୍ୟରୁ ମୃତ୍ୟୁ ଶିଶୁକୁ ଉଠାଇଲେ I +* ଏଲୀୟ ଆହାବ ରାଜାଙ୍କୁ ବାଲ ଦେବତାର ଆରାଧନା କରିଥିବା ହେତୁ ଧମକ ଦେଲେ I +* ସେ ବାଲ ଦେବତାର ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତାମାନଙ୍କୁ ଆହ୍ୱାନ ଦେଇ ସଦାପ୍ରଭୁ ଯେ ସତ୍ୟ ପରମେଶ୍ୱର ତାହା ପ୍ରମାଣ କରିବା ପାଇଁ କହିଲେ I +* ଏଲୀୟଙ୍କ ଜୀବନ ଶେଷ ଆଡ଼କୁ, ପରମେଶ୍ୱର ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟ ଭାବରେ ତାଙ୍କୁ ସ୍ୱର୍ଗକୁ ଜୀବତ ଥିବା ଅବସ୍ଥାରେ ନେଲେ I +* ହଜାର ବର୍ଷ ପରେ, ଏଲୀୟ ମୋଶାଙ୍କ ସହିତ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ପର୍ବତ ଉପରେ ସାକ୍ଷାତ କଲେ ଏବଂ ଯୀଶୁ ଯିରୁଶାଲମରେ କଷ୍ଟ ଏବଂ ମୃତ୍ୟୁ ଭୋଗ କରିବା ବିଷୟରେ ସେମାନେ କଥାବାର୍ତ୍ତା କଲେ I + +(ଭାଷାନ୍ତର ପ୍ରସ୍ତାବନା:[ନାମ ଗୁଡ଼ିକ କିପରି ଭାଷାନ୍ତର କରିବା) + +(ମଧ୍ୟ ଦେଖନ୍ତୁ:[ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟ କର୍ମ](rc://or/ta/man/translate/translate-names),[ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତା](../kt/miracle.md),[ସଦାପ୍ରଭୁ](../kt/prophet.md) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [୧ ରାଜାବଳି ୧୭:୧](../kt/yahweh.md) +* [୨ ରାଜାବଳି ୦୧:୩-୪](rc://or/tn/help/1ki/17/01) +* [ଯାକୁବ ୦୫:୧୬-୧୮](rc://or/tn/help/2ki/01/03) +* [ଯୋହନ ୦୧:୧୯-୨୧](rc://or/tn/help/jas/05/16) +* [ଯୋହନ ୦୧:୨୪-୨୫](rc://or/tn/help/jhn/01/19) +* [ମାର୍କ ୦୯:୪-୬](rc://or/tn/help/jhn/01/24) + +## ବାଇବଲ କାହାଣୀ ମଧ୍ୟରୁ ଉଦାହରଣ: + +* __[୧୯:୦୨](rc://or/tn/help/mrk/09/04)__ _ __ଏଲୀୟ__ ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତାଥିଲେ ଯେତେବେଳେ ଆହାବ ଇସ୍ରାଏଲର ରାଜାଥିଲେ I +* __[୧୯:୦୨](rc://or/tn/help/obs/19/02)__ _ __ଏଲୀୟ__ ଆହାବକୁ କହିଲେ, “ମୁଁ ନ କହିବା ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଇସ୍ରାଏଲରେ ବର୍ଷା କିମ୍ୱା କୁହୁଡି ଆସିଵ ନାହିଁ I +* __[୧୯:୦୩](rc://or/tn/help/obs/19/02)__ ଇଶ୍ୱର ଏଲୀୟଙ୍କୁ__ କହିଲେ, ତୁମ୍ଭେ ଯାଇ ପ୍ରାନ୍ତର ମଧ୍ୟରେ ଲୁଚିଯାଅ କାରଣ ଆହାବ ତୁମ୍ଭକୁ ମାରିବା ପାଇଁ ଚେଷ୍ଟା କରୁଛି I + +ପ୍ରତ୍ୟେକ ସକାଳ ଏବଂ ସନ୍ଧ୍ୟା, ପକ୍ଷୀମାନେ ରୋଟି ଏବଂ ମାଂସ ଆଣୁଥିଲେ I + +* __[୧୯:୦୪](rc://or/tn/help/obs/19/03)__ _ କିନ୍ତୁ ସେମାନେ__ଏଲୀୟର__ଯତ୍ନ ନେଲେ ଏବଂ ଇଶ୍ୱର ସେମାନଙ୍କୁ ଏପରି ଯୋଗାଇଲେ ଯେ ସେମାନଙ୍କ ମଇଦା ପାତ୍ର ଏବଂ ତୌଳ ବତୋଲ ଖାଲି ହେଲା ନାହିଁ I +* __[୧୯:୦୫](rc://or/tn/help/obs/19/04)__ _ ସଡ଼େ ତିନି ବର୍ଷ ପରେ, ଇଶ୍ୱର ଏଲୀୟଙ୍କୁ __ କହିଲେ__ ଇସ୍ରାଏଲକୁ ଫେରି ଆହାବ ସହିତ କଥାବାର୍ତ୍ତା କରିବା ପାଇଁ କାରଣ ସେ ପୁଣି ବର୍ଷା ପ୍ରେରଣ କରିବେ I +* __[୧୯:୦୭](rc://or/tn/help/obs/19/05)__ _ତେବେ__ଏଲୀୟ__ ବାଲର ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତାମାନଙ୍କୁ କହିଲେ,”ଗୋଟିଏ ବାଛୁରୀକୁ ସଂହାର କରି ବଳି ଭାବରେ ପ୍ରସ୍ତୁତ କର କିନ୍ତୁ ଏହା ଦଗ୍ଧ କରନାହିଁ I” +* __[୧୯:୦୩](rc://or/tn/help/obs/19/07)__ _ତେବେ__ଏଲୀୟ__କହିଲେ, “ବାଲର ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତାମାନଙ୍କୁ ଖସିବାକୁ ଦିଆନାହିଁ!” +* __](rc://or/tn/help/obs/19/12)୩୬:୦୩](rc://or/tn/help/obs/36/03)__ _ତେବେ ମୋଶା ଏବଂ ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତାମାନଙ୍କୁ __ଏଲୀୟ__ସାକ୍ଷାତ କଲେ I + +ଏହି ଲୋକମାନେ ଏହା ପୂର୍ବରୁ ହଜାର ହଜାର ବର୍ଷ ବଞ୍ଚିଥିଲେ I +ସେମାନେ ଯୀଶୁଙ୍କ ମୃତ୍ୟୁ ଯାହା ଯିରୁଶାଲମରେ ଶୀଘ୍ର ଘଟିଵ ସେ ସମ୍ପର୍କରେ ଯୀଶୁଙ୍କ ସହିତ କଥାବାର୍ତ୍ତା କେଲ୍ I + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H452, G2243 diff --git a/bible/names/elisha.md b/bible/names/elisha.md new file mode 100644 index 0000000..4d184e2 --- /dev/null +++ b/bible/names/elisha.md @@ -0,0 +1,25 @@ +# ଇଲୀଶାୟ + +## ସୂଚନା: + +ଇଲୀଶାୟ ଇସ୍ରାଏଲ ଦେଶର ଜଣେ ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତାଥିଲେ ସେହି ସମୟରେ ଅନେକ ରାଜା ରାଜତ୍ୱ କଲେ I +ଆହାବ, ଅହସୀୟ,ଯେହୂ,ଯୋୟାଶ୍, ଏବଂ ଯିହୋୟାହସ୍ I + +* ଈଶ୍ୱର ଏଲୀୟ ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତାଙ୍କୁ କହିଲେ ଇଲୀଶାୟକୁ ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତା ଭାବରେ ନିଯୁକ୍ତ କରିବା ପାଇଁ I +* ଏଲୀୟ ଯେତେବେଳେ ଘୂର୍ଣ୍ଣିବାୟୁରେ ସ୍ୱର୍ଗକୁ ନିତ ହେଲେ, ଇଲୀଶାୟ ଇସ୍ରାଏଲର ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତା ହେଲେ I +* ଇଲୀଶାୟ ଏନେକ ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟ କର୍ମ କେଲେ,ସେଥି ମଧ୍ୟରୁ ସେ ସିରିୟାର କୁଷ୍ଠି ରୋଗୀକୁ ସୁସ୍ଥ କଲେ ଏବଂ ମଧ୍ୟ ଶୁନେମୀୟାର ବିଧବାର ପୁତ୍ରକୁ ମୃତ୍ୟୁରୁ ଉଠାଇଲେ I + +(ଭାଷାନ୍ତର ନିମନ୍ତେ ପ୍ରସ୍ତାବନା:[ନାମ ଗୁଡ଼ିକ କିପରି ଭାଷାନ୍ତର କରାଯିବ](rc://or/ta/man/translate/translate-names) + +(ମଧ୍ୟ ଦେଖନ୍ତୁ:[ଏଲୀୟ](../names/elijah.md),[ନାମାନ୍](../names/naaman.md),[ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତା](../kt/prophet.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [୧ ରଜାବଳି ୧୯:୧୫-୧୬](rc://or/tn/help/1ki/19/15) +* [୨ ରଜାବଳି ୦୩:୧୫-୧୭](rc://or/tn/help/2ki/03/15) +* [୨ ରଜାବଳି ୦୫::୮-୧୦](rc://or/tn/help/2ki/05/08) +* [ଲୁକ ୦୪:୨୫-୨୭](rc://or/tn/help/luk/04/25) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H477 diff --git a/bible/names/elizabeth.md b/bible/names/elizabeth.md new file mode 100644 index 0000000..2d5cb3b --- /dev/null +++ b/bible/names/elizabeth.md @@ -0,0 +1,27 @@ +# ଏଲୀଶାବେଥ + +## ସୂଚନା: + +ଏଲୀଶାବେଥ ଡୁବକ ଯୋହନଙ୍କ ମାତାଥିଲେ I +ତାଙ୍କ ସ୍ୱାମୀଙ୍କ ନାମ ଜିଖରୀୟଥିଲା I + +* ଜିଖରୀୟ ଏବଂ ଏଲୀଶାବେଥ ବହୁତ ବର୍ଷ ଧରି ନିସନ୍ତାନଥିଲେ କିନ୍ତୁ ସେମାନଙ୍କ ଗତ ବୟସରେ ଇଶ୍ୱର ଜିଖରୀୟଙ୍କୁ ପ୍ରତିଜ୍ଞା କଲେ ଯେ ଏଲୀଶାବେଥ ଏକ ସନ୍ତାନ ଜନ୍ମ ଦେବେ I +* ଇଶ୍ୱର ତାଙ୍କ ପ୍ରତିଜ୍ଞା ରଖିଲେ ଏବଂ ଜିଖରୀୟ ଏବଂ ଏଲୀଶାବେଥ ଜନ୍ମ ଦେବାରେ ସକ୍ଷମ ହେଲେ ଏବଂ ସେ ଏକ ପୁତ୍ରକୁ ଜନ୍ମ ଦେଲେ I + +ସେମାନେ ସେହି ଶିଶୁକୁ ଯୋହନ ବୋଲି ନାମିତ କଲେ I + +* ଏଲୀଶାବେଥ ଯୀଶୁଙ୍କ ମାତା ମରୀୟମଙ୍କ ସମ୍ପର୍କୀୟଥିଲେ I + +(ଭାଷାନ୍ତର ନିମନ୍ତେ ପ୍ରସ୍ତାବନା:[ନାମ ଗୁଡ଼ିକ କିପରି ଭାଷାନ୍ତର କରିବା](rc://or/ta/man/translate/translate-names) + +(ମଧ୍ୟ ଦେଖନ୍ତୁ:[ଯୋହନ(ବାପ୍ତିଜକ)](../names/johnthebaptist.md),[ଜିଖରୀୟ) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [ଲୁକ ୦୧:୫-୭](../names/zechariahnt.md) +* [ଲୁକ ୦୧:୨୪-୨୫](rc://or/tn/help/luk/01/05) +* [ଲୁକ ୦୧:୩୯-୪୧](rc://or/tn/help/luk/01/24) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: G1665 diff --git a/bible/names/engedi.md b/bible/names/engedi.md new file mode 100644 index 0000000..aec45ee --- /dev/null +++ b/bible/names/engedi.md @@ -0,0 +1,21 @@ +# ଐନ୍-ଗଦୀ + +## ପରିଭାଷା: + +ଐନ୍-ଗଦୀ ଯିହୁଦାର ପ୍ରାନ୍ତରର ଦକ୍ଷିଣପୂର୍ବ ଯିରୁଶାଲମର ଏକ ସହର୍ଥିଲା I + +* ଐନ୍-ଗଦୀ ସୂଫସାଗରର ପଶ୍ଚିମ ତଟରେ ଅବସ୍ଥିତଥିଲା I +* ଏହି ନମର ଏକ ଅଂଶର ଅର୍ଥ “ନିର୍ଝର” ଯାହା ଝରଣା ଜଳ ସହରୁ ନିର୍ଗତ ହୋଇ ସମୁଦ୍ର ଆଡକୁ ପ୍ରବାହିତ ହେଉଥିବା ଜଳକୁ ବୁଝାଏ I +* ଐନ୍-ଗଦୀରେ ସୁନ୍ଦର ବଗିଚାଥିଲା ଏବଂ ଏହାର ମାଟି ଉର୍ବରଥିଲା ହୁଏତ ଝରଣାର ପାଣି ପ୍ରବାହିତ ହୋଇ ଏପରିଥିଲା I +* ଏଠାରେ ଅନେକ ନିରାପଦ ଆଶ୍ରୟସ୍ଥଳଥିଲା ଯେଉଁଠାରେ ଦାଉଦ ପଳାୟନ କରିଥିଲେ ଯେତେବେଳେ ଶାଉଲ ରାଜା ତାଙ୍କ ଜୀବନ ନେବା ପାଇଁ ଚେଷ୍ଟା କରୁଥିଲେ I + +(ମଧ୍ୟ ଦେଖନ୍ତୁ:[ଦାଉଦ](../names/david.md),[ପ୍ରାନ୍ତର](../other/desert.md).[ଝରଣା](../other/fountain.md),[ଯିହୁଦା](../names/judah.md),[ବିଶ୍ରାମ](../other/rest.md),[ସୂଫସାଗର](../names/saltsea.md),[ଶାଉଲ,[ଆଶ୍ରୟସ୍ଥଳ](../names/saul.md),[ବଗିଚା](../other/stronghold.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [୨ ବଂଶାବଳି ୨୦:୧-୨](../other/vineyard.md) +* [ପରମ ଗୀତ ୦୧:୧୨-୧୪](rc://or/tn/help/2ch/20/01) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H5872 diff --git a/bible/names/enoch.md b/bible/names/enoch.md new file mode 100644 index 0000000..64442db --- /dev/null +++ b/bible/names/enoch.md @@ -0,0 +1,28 @@ +# ହନୋକ + +## ତଥ୍ୟ: + +ହନୋକ ନାମଟି ପୁରାତନ ନୀୟମର ଦୁଇ ଜଣ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କରଥିଲା I + +* ଜଣେଥିଲେ ଶେଥ ବଂଶ I + +ଶେଥ ନୋହଙ୍କର ଅଜାଥିଲେ I + +* ଏହି ହନୋକଙ୍କର ସମ୍ପର୍କ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ସହିତ ଘନିଷ୍ଠଥିଲା ଏବଂ ଯେତେବେଳେ ତାଙ୍କର ୩୬୫ ବର୍ଷ ହେଲା ଈଶ୍ୱର ତାଙ୍କୁ ଜୀବିତ ଥିବା ଅବସ୍ଥାରେ ସ୍ୱର୍ଗକୁ ନେଲେ I +* ଅନ୍ୟ ଏକ ଜଣ ହନୋକ କୟିନଙ୍କ ପୁତ୍ରଥିଲେ I + +(ଭାଷାନ୍ତର ନିମନ୍ତେ ପ୍ରସ୍ତାବନା:[ନାମଗୁଡିକ କିପରି ଭାଷାନ୍ତର କରିବା](rc://or/ta/man/translate/translate-names) + +(ମଧ୍ୟ ଦେଖନ୍ତୁ:[କୟିନ](../names/cain.md),[ଶେଥ](../names/seth.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [୧ ବଂଶାବଳି ୦୧:୧-୪](rc://or/tn/help/1ch/01/01) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୦୫:୧୮-୨୦](rc://or/tn/help/gen/05/18) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୦୫:୨୧-୨୪](rc://or/tn/help/gen/05/21) +* [ଯିହୁଦା ୦୧:୧୪-୧୬](rc://or/tn/help/jud/01/14) +* [ଲୁକ ୦୩:୩୬-୩୮](rc://or/tn/help/luk/03/36) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H2585, G1802 diff --git a/bible/names/ephesus.md b/bible/names/ephesus.md new file mode 100644 index 0000000..0e0e091 --- /dev/null +++ b/bible/names/ephesus.md @@ -0,0 +1,27 @@ +# ଏଫିସ, ଏଫିସୀୟ, ଏଫିସୀୟମାନେ + +## ସୂଚନା: + +ଏଫିସ ପଶ୍ଚିମ ତଟରେ ଅବସ୍ଥିତ ଏକ ପ୍ରାଚୀନ ଗ୍ରୀକ୍ ସହର ଯାହା ବର୍ତ୍ତମାନ ତୁର୍କୀ ଭାବରେ ଜଣାଯାଏ I + +* ଆଦ୍ୟ ଖ୍ରୀଷ୍ଟିଆନମାନଙ୍କ ସମୟରେ, ଏଫିସ ଏସିୟାର ଏକ ରାଜଧାନୀଥିଲା ଯାହାକି ସେହି ସମୟର ଏକ ଛୋଟ ରୋମର ପ୍ରଦେଶଥିଲା I +* ଏହାର ଅବସ୍ଥାନ ହେତୁ ଏହା ବାଣିଜ୍ୟ ଏବଂ ଯାତ୍ରା ନିମନ୍ତେ ଏକ ଗୁରୁତ୍ୱପୂର୍ଣ୍ଣ କେନ୍ଦ୍ରସ୍ଥଳଥିଲା I +* ଏଠାରେ ଆର୍ତ୍ତେମୀ ଦେବୀଙ୍କ ସର୍ୱବୃହତ ପ୍ରାଚୀନ ଗ୍ରୀକ୍ ମନ୍ଦିରଥିଲା I +* ପାଉଲ ଏଫିସରେ ଦୁଇ ବର୍ଷରୁ ଉର୍ଦ୍ଦ ରହିଲେ ଏବଂ କାର୍ଯ୍ୟ କଲେ ପୁଣି ତୀମଥିଙ୍କୁ ମଣ୍ଡଳୀର ନେତୃତ୍ୱ ନେବା ପାଇଁ ନିଯୁକ୍ତ କଲେ I +* ଏଫିସୀୟ ପୁସ୍ତକ ନୂତନ ନୀୟମର ଏକ ପୁସ୍ତକ ଯାହା ପାଉଲ ଏଫିସର ବିଶ୍ୱାସୀ ଭାଇ ଓ ଭଉଣୀମାନଙ୍କ ନିକଟକୁ ପତ୍ର ଲେଖିଲେ I + +(ଭାଷାନ୍ତର ପାଇଁ ପ୍ରସ୍ତାବନା:[ନାମ ଗୁଡିକ କିପରି ଭାଷାନ୍ତର କରିବା](rc://or/ta/man/translate/translate-names) + +(ମଧ୍ୟ ଦେଖନ୍ତୁ:[ଏସୀୟ](../names/asia.md),[ପାଉଲ](../names/paul.md),[ତୀମଥି](../names/timothy.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [୧ କାରିନ୍ଥୀୟ ୧୫:୩୧-୩୨](rc://or/tn/help/1co/15/31) +* [୧ ତୀମଥି ୦୧:୩-୪](rc://or/tn/help/1ti/01/03) +* [୨ ତୀମଥି ୦୪:୧୧-୧୩](rc://or/tn/help/2ti/04/11) +* [ପ୍ରେରିତ ୧୯:୧-୨](rc://or/tn/help/act/19/01) +* [ଏଫିସୀୟ ୦୧:୧-୨](rc://or/tn/help/eph/01/01) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: G2179, G2180, G2181 diff --git a/bible/names/ephraim.md b/bible/names/ephraim.md new file mode 100644 index 0000000..f40d0a1 --- /dev/null +++ b/bible/names/ephraim.md @@ -0,0 +1,30 @@ +# ଇଫ୍ରୟିମ, ଇଫ୍ରୟିମୀୟ, ଇଫ୍ରୟିମର ଲୋକ + +## ସୂଚନା: + +ଇଫ୍ରୟିମ ଯୋଷେଫର ଦ୍ୱିତୀୟ ପୁତ୍ରଥିଲା I +ତାହାର ବଂଶ, ଇଫ୍ରୟିମୀୟ, ଇସ୍ରାଏଲର ବାର ଗୋଷ୍ଠୀ ମଧ୍ୟରେ ଗୋଟିଏ I + +* ଇଫ୍ରୟିମ ଗୋଷ୍ଠୀ ବାର ଗୋଷ୍ଠୀ ମଧ୍ୟରୁ ଗୋଟିଏ ଯାହା ଉତ୍ତର ଭାଗରେ ଅବସ୍ଥିତଥିଲା I +* ବେଳେବେଳେ ଇଫ୍ରୟିମକୁ ବାଇବଲରେ ଇସ୍ରାଏଲର ଉତ୍ତର ଭାଗର ବୋଲି ଲେଖାଯାଏ I + +(ଦେଖନ୍ତୁ:[ସିନେକ୍ ଡୋକେ](rc://or/ta/man/translate/figs-synecdoche) + +* ଇଫ୍ରୟିମ ହୁଏତ ଏକ ପର୍ବତମୟ କିମ୍ୱା ପାହାଡ଼ମୟଥିଲା I ଏହା ଏହି ଦୁଇଟି ଉଦୃତ ଉପରେ ଆଧାର କରି କୁହାଯାଏ ଯାହା “ଇଫ୍ରୟିମର ପାହାଡ଼” କିମ୍ୱା “ଇଫ୍ରୟିମର ପର୍ବତ” I + +(ଭାଷାନ୍ତର ନିମନ୍ତେ ପ୍ରସ୍ତାବନା:[ନାମ ଗୁଡିକ କିପରି ଭାଷାନ୍ତର କରିବା](rc://or/ta/man/translate/translate-names) + +(ମଧ୍ୟ ଦେଖନ୍ତୁ:[ଇସ୍ରାଏଲ ରାଜ୍ୟ](../names/kingdomofisrael.md),[ଇସ୍ରାଏଲର ବାର ଗୋଷ୍ଠୀ](../other/12tribesofisrael.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [୧ ବଂଶାବଳି ୦୬:୬୬-୬୯](rc://or/tn/help/1ch/06/66) +* [୨ ବଂଶାବଳି ୧୩:୪-୫](rc://or/tn/help/2ch/13/04) +* [ଯିହିଜିକଲ ୩୭:୧୫-୧୭](rc://or/tn/help/ezk/37/15) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୪୧:୫୦-୫୨](rc://or/tn/help/gen/41/50) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୪୮:୧-୨](rc://or/tn/help/gen/48/01) +* [ଯୋହନ ୧୧:୫୪-୫୫](rc://or/tn/help/jhn/11/54) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H669, H673, G2187 diff --git a/bible/names/ephrathah.md b/bible/names/ephrathah.md new file mode 100644 index 0000000..3e07b5f --- /dev/null +++ b/bible/names/ephrathah.md @@ -0,0 +1,24 @@ +# ଇଫ୍ରାଥା, ଇଫ୍ରାଥୀୟ, ଇଫ୍ରାଥୀୟମାନେ + +## ସୂଚନା: + +ଇଫ୍ରାଥା ଏକ ସହର ଏବଂ ଉତ୍ତର ଇସ୍ରାଏଲ୍ ଅଞ୍ଚଳରର ନାମଥିଲା I +ଇଫ୍ରାଥା ସହରକୁ ପରେ “ବେଥେଲିହିମ” କିମ୍ୱା “ଇଫ୍ରାଥା- ବେଥେଲିହିମ” ଭାବରେ ଡକାଗଲା I + +* ଇଫ୍ରାଥା କାଲେବ୍ ସନ୍ତାନଗଣ ମଧ୍ୟରୁ ଜଣେଥିଲା I + +ଇଫ୍ରାଥା ସହରଟି ତାଙ୍କ ନାମରେ ନାମିତ ହୋଇଥିଲା I + +* ଯେଉଁ ବ୍ୟକ୍ତି ଇଫ୍ରାଥା ସହରରେ ବାସ କରୁଥିଲା ତାକୁ “ଇଫ୍ରାଥୀୟ” ବୋଲି ଡକାଗଲା I +* ବୋୟଜ ଦାଉଦଙ୍କର ଅଜା ଜଣେ ଇଫ୍ରାଥୀୟଥିଲେ I + +(ଭାଷାନ୍ତର ପାଇଁ ପ୍ରସ୍ତାବନା:[ନାମକୁ କିପରି ଭାଷାନ୍ତର କରିବା](rc://or/ta/man/translate/translate-names) + +(ମଧ୍ୟ ଦେଖନ୍ତୁ:[ବେଥେଲିହୀମ](../names/bethlehem.md),[ବୋୟଜ](../names/boaz.md),[କାଲେବ୍](../names/caleb.md),[ଦାଉଦ](../names/david.md),[ଇସ୍ରାଏଲ୍](../kt/israel.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H672, H673 diff --git a/bible/names/esau.md b/bible/names/esau.md new file mode 100644 index 0000000..7d9b95d --- /dev/null +++ b/bible/names/esau.md @@ -0,0 +1,41 @@ +# ଏଷୌ + +## ସୂଚନା: + +ଏଷୌ ଇସ୍ ହାକ ଏବଂ ରିବିକାର ଯାଆଁଳା ପୁତ୍ରଥିଲେ I +ସେ ପ୍ରଥମ ଜାତ ସନ୍ତାନ ସେମାନଙ୍କ କୋଳରେ ଜନ୍ମ ହୋଇଥିଲେ I +ତାଙ୍କ ଯାଆଁଳା ଭାଇ ଯାକୁବଥିଲେ I + +* ଏଷୌ ତାହାର ଜ୍ୟେଷ୍ଠାଧିକାର ଯାକୁବକୁ ମସୁର ଡାଲି ବଦଳରେ ବିକ୍ରୟ କଲା I +* ଯେହେତୁ ଏଷୌ ପ୍ରଥମ ଜାତ ସନ୍ତାନଥିଲା, ତାର ପିତା ଇସ୍ ହାକ ଏଷୌକୁ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ର ଆଶୀର୍ବାଦ ଦେବାକୁଥିଲା I + +କିନ୍ତୁ ଯାକୁବ ଇସ୍ ହାକକୁ ପ୍ରତାରଣ କରି ଆଶୀର୍ବାଦ ସେ ନେଲା I +ପ୍ରଥମେ ସେ ଏତେ ରାଗିଲା ଯେ ଯାକୁବକୁ ମାରିବା ପାଇଁ ଚେଷ୍ଟା କଲା, କିନ୍ତୁ ପରେ ସେ ତାକୁ କ୍ଷମା ଦେଲା I + +* ଏଷୌର ଏନେକ ପିଲାମାନେ ଏବଂ ନାତି ନାତୁଣୀ ଥଲେ ଏବଂ ସେମାନେ ଏକ ବଡ଼ ଗୋଷ୍ଠୀ ହୋଇ କିଣାନ ଦେଶରେ ବାସ କଲେ I + +(ଭାଷାନ୍ତର ନିମନ୍ତେ ପ୍ରସ୍ତାବନା:[ନାମ ଗୁଡିକ କିପରି ଭାଷାନ୍ତର କରିବା](rc://or/ta/man/translate/translate-names) + +(ମଧ୍ୟ ଦେଖନ୍ତୁ:[ଇଦୋମ୍](../names/edom.md),[ଇସ୍ ହାକ](../names/isaac.md)[ଯାକୁବ](../names/jacob.md),[ରିବିକା](../names/rebekah.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୨୫:୨୪-୨୬](rc://or/tn/help/gen/25/24) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୨୫:୨୯-୩୦](rc://or/tn/help/gen/25/29) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୨୬:୩୪-୩୫](rc://or/tn/help/gen/26/34) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୨୭:୧୧-୧୨](rc://or/tn/help/gen/27/11) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୩୨:୩-୫](rc://or/tn/help/gen/32/03) +* [ଏବ୍ରୀ ୧୨:୧୪-୧୭](rc://or/tn/help/heb/12/14) +* [ରୋମୀୟ ୦୯:୧୦-୧୩](rc://or/tn/help/rom/09/10) + +## ବାଇବଲ କାହାଣୀରୁ ଉଦାହରଣସମୁହ: + +* __[୦୬:୦୭](rc://or/tn/help/obs/06/07)__ _ଯେତେବେଳେ ରିବିକାର ସନ୍ତାନମାନେ ଜନ୍ମ ନେଲେ, ଜ୍ୟେଷ୍ଠ ପୁତ୍ର ରକ୍ତବର୍ଣ୍ଣ ଏବଂ ଲୋମଶଥିଲା ଏବଂ ସେମାନେ ତାକୁ__ ଏଷୌ__ଡାକିଲେ I +* __[୦୭:୦୨](rc://or/tn/help/obs/07/02)__ _ତେଣୁ__ ଏଷୌ__ଯାକୁବକୁ ତାର ବଡ଼ ଭାଇ ଭାବରେ ଅଧିକାର ଦେଲା I +* __[୦୭:୦୪](rc://or/tn/help/obs/07/04)__ _ଇସ୍ ହାକ ଯେତେବେଳେ ଲୋମକୁ ସ୍ପର୍ଶ କଲା ଏବଂବସ୍ତ୍ରର ଗନ୍ଧ ପାଇଲା ସେ ଭାବିଲା ସେ__ ଏଷୌ__ ଏବଂ ତାକୁ ଆଶୀର୍ବାଦ କଲା I +* __[୦୭:୦୫](rc://or/tn/help/obs/07/05)__ _ __ ଏଷୌ__ ଯାକୁବକୁ ଘୃଣା କଲା କାରଣ ସେ ତାର ଜ୍ୟେଷ୍ଠ ପୁତ୍ରର ଅଧିକାର ଏବଂ ଆଶୀର୍ବାଦ ଚୋରୀ କରି ନେଲା I +* __[୦୭:୧୦](rc://or/tn/help/obs/07/10)__ _କିନ୍ତୁ__ ଏଷୌ__ଯାକୁବକୁ କ୍ଷମା ଦେଇ ସାରିଥିଲା ଏବଂ ସେମାନେ ପରସ୍ପର ସାକ୍ଷାତ କରିବାରେ ଆନନ୍ଦ କଲେ I + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H6215, G2269 diff --git a/bible/names/esther.md b/bible/names/esther.md new file mode 100644 index 0000000..3424154 --- /dev/null +++ b/bible/names/esther.md @@ -0,0 +1,26 @@ +# ଏଷ୍ଟର + +## ସୂଚନା: + +ଏଷ୍ଟର ଜଣେ ଯିହୁଦୀ ମହିଳାଥିଲେ ଯିଏ ପାରସ୍ୟ ରାଜ୍ୟର ରାଣୀ ହେଲେ ସେହି ସମୟରେ ଯିହୁଦୀମାନେ ବାବିଲକୁ ନିର୍ୱାସିତ ହୋଇଥିଲେ I + +* ଏଷ୍ଟର କିପରି ପାରସ୍ୟ ରାଜାର ରାଣୀ ହେଲେ ଏବଂ କିପରି ପରମେଶ୍ୱର ତାଙ୍କ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଉଦ୍ଧାର କଲେ ଏ ବିଷୟରେ ଏହି ଏଷ୍ଟର ପୁସ୍ତକଟି ପ୍ରକାଶ କରେ I +* ଏଷ୍ଟର ଜଣେ ଅନାଥ ଝିଅଥିଲା ଯାହାକୁ ତାର ସମ୍ପର୍କୀୟ ଭାଇ ମର୍ଦ୍ଦଖୟ ପାଳନ କରିଥିଲେ I +* ନିଜର ପିତାର ବାଧ୍ୟ ହେବା ଦ୍ୱାରା ଜଣେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ବାଧ୍ୟ ହେବାରେ ସାହାଯ୍ୟ କଲା I +* ଏଷ୍ଟର ନିଜର ଲୋକମାନଙ୍କରଉଦ୍ଧାର ନିମନ୍ତେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ବାଧ୍ୟ ହୋଇ ନିଜର ଜୀବନକୁ ବିପଦରେ ପକାଇଲା I +* ଏଷ୍ଟରର କାହିଣୀ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ସର୍ୱଭୋମ୍ୟତା ନୀୟନ୍ତ୍ରଣ ଇତିହାସର ସବୁ ଘଟଣା ଉପରେ ରହିଅଛି ଏହା ଦର୍ଶାଏ, ବିଶେଷକରି କିପରି ସେ ତାଙ୍କ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ରକ୍ଷା କରନ୍ତି ଏବଂ ସେମାନଙ୍କ ଜୀବନରେ କାର୍ଯ୍ୟ କରନ୍ତି I + +(ଭାଷାନ୍ତର ପାଇଁ ପ୍ରସ୍ତାବନା:[ନାମ ଗୁଡିକ ଭାଷାନ୍ତର କରିବା](rc://or/ta/man/translate/translate-names) + +(ମଧ୍ୟ ଦେଖନ୍ତୁ:[ଅକ୍ଷଶ୍ୱେରଶ](../names/ahasuerus.md),[ବାବିଲ](../names/babylon.md),[ମର୍ଦ୍ଦଖୟ](../names/mordecai.md),[ପାରସ୍ୟ](../names/persia.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [ଏଷ୍ଟର ୦୨:୭](rc://or/tn/help/est/02/07) +* [ଏଷ୍ଟର ୦୨:୧୫-୧୬](rc://or/tn/help/est/02/15) +* [ଏଷ୍ଟର ୦୭:୧-୨](rc://or/tn/help/est/07/01) +* [ଏଷ୍ଟର ୦୮:୧-୨](rc://or/tn/help/est/08/01) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H635 diff --git a/bible/names/ethiopia.md b/bible/names/ethiopia.md new file mode 100644 index 0000000..fb30d9d --- /dev/null +++ b/bible/names/ethiopia.md @@ -0,0 +1,29 @@ +# ଇଥିଓପିୟା, ଇଥିଓପିୟାମାନେ + +## ସୂଚନା: + +ଇଥିଓପିୟା ଏକ ଆଫ୍ରିକା ଦେଶ ଦକ୍ଷିଣ ମିସରରେ ଅବସ୍ଥିତ,ପଶ୍ଚିମ ଆଡ଼କୁ ନୀଳ ନଦୀ ଏବଂ ପୂର୍ବ ଆଡ଼କୁ ସୁଫ ସାଗରଥିଲା I +ଇଥିଓପିୟାର ଲୋକକୁ ଏଥିୟପୀୟ ବୋଲି ଜଣା ଯାଉଥିଲା I + +* ପ୍ରାଚୀନ ଇଥିଓପିୟା ଦକ୍ଷିଣ ମିସରରେ ଅବସ୍ଥିତଥିଲା ଏବଂ ଏହାର ଆଧୁନିକ ଆଫ୍ରିକାର ଏକ ବିଶେଷ ଅଙ୍ଗଥିଲା ଏବଂ ଏଥିରେ ମଧ୍ୟ ସୁଡାନ, ଆଧୁନିକ ଇଥିଓପିୟା, ସୋମାଲିଆ, କେନିଆ, ଉଗାଣ୍ଡା, କେନ୍ଦ୍ର ଆଫ୍ରିକା ରିପାବଳିକ୍ ଏବଂ ଚାଦ୍ ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ ଅଟେ I +* ବାଇବଲରେ, ଇଥିଓପିୟାକୁ ବେଳେବେଳେ “କୂଶ୍” କିମ୍ୱା “ନୁବିଆ” ବୋଲି ଡକାଯାଏ I +* ଇଥିଓପିୟା ଏବଂ ମିସର ଦେଶଗୁଡିକ ବେଳେବେଳେ ବାଇବଲରେ ଏକାସମୟରେ ଉଲ୍ଲେଖ କରାଯାଇଛି କାରଣ ସେମାନେ ପାଖାପାଖି ଅବସ୍ଥିତ ଏବଂ ସେମାନଙ୍କ ପୂର୍ବପୁରୁଷମାନେ ପ୍ରାୟ ସମାନଥିଲେ I +* ଈଶ୍ୱର ପ୍ରଚାରକ ଫିଲିପ୍ପକୁ ପ୍ରାନ୍ତର ମଧ୍ୟକୁ ପ୍ରେରଣ କଲେ ଯେପରି ସେ ନପୁଂସକକୁ ଯୀଶୁଙ୍କ ସୁସମାଚାର ଶୁଣାଇବେ I + +(ଭାଷାନ୍ତର ପାଇଁ ପ୍ରସ୍ତାବନା:[ନାମ ଗୁଡିକୁ କିପରି ଭାଷାନ୍ତର କରିବା](rc://or/ta/man/translate/translate-names) + +(ମଧ୍ୟ ଦେଖନ୍ତୁ:[କୂଶ](../names/cush.md), [ମିସର](../names/egypt.md), [ନପୁଂସକ](../kt/eunuch.md),[ଫିଲିପ୍ପ](../names/philip.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [ପ୍ରେରିତ ୦୮:୨୬-୨୮](rc://or/tn/help/act/08/26) +* [ପ୍ରେରିତ ୦୮:୨୯-୩୧](rc://or/tn/help/act/08/29) +* [ପ୍ରେରିତ ୦୮:୩୨-୩୩](rc://or/tn/help/act/08/32) +* [ପ୍ରେରିତ ୦୮:୩୬-୩୮](rc://or/tn/help/act/08/36) +* [ଯିଶାଇୟ ୧୮:୧-୨](rc://or/tn/help/isa/18/01) +* [ନାହୁମ ୦୩:୮-୯](rc://or/tn/help/nam/03/08) +* [ସିଫନୀୟ ୦୩:୯-୧୧](rc://or/tn/help/zep/03/09) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H3568, H3569, H3571, G128 diff --git a/bible/names/euphrates.md b/bible/names/euphrates.md new file mode 100644 index 0000000..b7271b8 --- /dev/null +++ b/bible/names/euphrates.md @@ -0,0 +1,26 @@ +# ଫରାତ୍ ନଦୀ, ନଦୀ + +## ସୂଚନା: + +ଏଦନ ଉଦ୍ୟାନରୁ ପ୍ରବାହିତ ହେଉ ଥିବା ଚାରୋଟି ନଦୀ ମଧ୍ୟରୁ ଫରାତ୍ଥିଲା ଏକ ନଦୀ I +ଏହା ଏକ ନଦୀ ଯାହା ବିଷୟରେ ସବୁଠାରୁ ଅଧିକ ବାଇବଲରେ ଉଲ୍ଲେଖ କରାଯାଇଛି I + +* ଆଧୁନିକ ଫରାତ୍ ନଦୀ ବର୍ତ୍ତମାନ ପୂର୍ବ ଦେଶରେ ଅବସ୍ଥିତ ଏବଂ ଏହା ଏସିଆର ସବୁଠାରୁ ଲମ୍ବା ଏବଂ ଗୁରୁତ୍ୱପୂର୍ଣ୍ଣ ନଦୀ ଅଟେ I +* ଟାଇଗ୍ରିସ୍ ନଦୀ ସହିତ ଫରାତ୍ ନଦୀ ମେସୋପଟାମିଆର ଦୁଇଟି ସିମାନ୍ତର ଅଞ୍ଚଳଥିଲା I +* ପ୍ରାଚୀନ ସହର ଊର ଯେଉଁଠାରେ ଅବ୍ରହାମ୍ ଆସିଥିଲେ ସେହି ସ୍ଥାନ ଫରାତ୍ ନଦୀର ମୂଳଥିଲା I +* ଏହି ନଦୀ ଇଶ୍ୱର ଅବ୍ରହାମ୍କୁ ପ୍ରତିଜ୍ଞା କରିଥିବା ଦେଶର ଏକ ସୀମାଥିଲା I (ଆଦିପୁସ୍ତକ ୧୫:୧୮) +* ବେଳେବେଳେ ଫରାତ୍ ନଦୀକୁ “ଏକ ନଦୀ” ବୋଲି ଡକା ଯାଉଥିଲା I + +(ଭାଷାନ୍ତର ପାଇଁ ପ୍ରସ୍ତାବନା:[ନାମଗୁଡିକ କିପରି ଭାଷାନ୍ତର କରିବା](rc://or/ta/man/translate/translate-names) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [୧ ବଂଶାବଳି ୦୫:୭-୯](rc://or/tn/help/1ch/05/07) +* [୨ ବଂଶାବଳି ୦୯:୨୫-୨୬](rc://or/tn/help/2ch/09/25) +* [ଯାତ୍ରାପୁସ୍ତକ ୨୩:୩୦-୩୩](rc://or/tn/help/exo/23/30) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୦୨:୧୩-୧୪](rc://or/tn/help/gen/02/13) +* [ଯିଶାଇୟ ୦୭:୨୦-୨୨](rc://or/tn/help/isa/07/20) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H5104, H6578, G2166 diff --git a/bible/names/eve.md b/bible/names/eve.md new file mode 100644 index 0000000..6818f35 --- /dev/null +++ b/bible/names/eve.md @@ -0,0 +1,41 @@ +# ହୋବା + +## ସୂଚନା: + +ଏହା ପ୍ରଥମ ସ୍ତ୍ରୀଙ୍କର ନାମଥିଲା I +ସେହି ନାମର ଅର୍ଥ “ଜୀବନ” କିମ୍ୱା “ଜୀବିତ” I + +* ଆଦମର ପଞରାରୁ ହାଡ଼ ନେଇ ପରମେଶ୍ୱର ହୋବାଙ୍କୁ ନିର୍ମାଣ କଲେ I +* ହୋବା ଆଦମର “ସାହାଯ୍ୟକାରିଣୀ” ହେବା ନିମନ୍ତେ ସୃଷ୍ଟି ହୋଇଥିଲେ I + +ସେ ଆଦମକୁ ପ୍ରଭୁ ଦେଇଥିବା କାର୍ଯ୍ୟରେ ସହାୟତା ପ୍ରଦାନ କରିବା ପାଇଁଥିଲେ I + +* ହୋବା ଶୟତାନ ଦ୍ୱାରା ପ୍ରଲୋଭିତ ହୋଇଥିଲେ ଏବଂମନା ଫଳ ଖାଇ ପ୍ରଥମେ ପାପ କଲେ I + +(ଭାଷାନ୍ତର ପାଇଁ ପ୍ରସ୍ତାବନା:[କିପରି ନାମ ଗୁଡିକ ଭାଷାନ୍ତର କରିବା](rc://or/ta/man/translate/translate-names) + +(ମଧ୍ୟ ଦେଖନ୍ତୁ:[ଆଦମ](../names/adam.md), [ଜୀବନ](../kt/life.md),[ଶୟତାନ](../kt/satan.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [୧ ତୀମଥି ୦୨:୧୩-୧୫](rc://or/tn/help/1ti/02/13) +* [୨ କରିନ୍ଥୀୟ ୧୧:୩-୪](rc://or/tn/help/2co/11/03) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୦୩:୨୦-୨୧](rc://or/tn/help/gen/03/20) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୦୪:୧-୨](rc://or/tn/help/gen/04/01) + +## ବାଇବଲ କାହାଣୀରୁ ଉଦାହରଣ: + +* __[୦୧:୧୩](rc://or/tn/help/obs/01/13)__ _ପରମେଶ୍ୱର ଆଦମଙ୍କ ପଞ୍ଜରାରୁ ଖଣ୍ଡେ ମାଂସ ନେଇ ଏକ ସ୍ତ୍ରୀ ନିର୍ମାଣ କଲେ ଏବଂ ଆଦମଙ୍କ ନିକଟକୁ ଆଣିଲେ I +* __[୦୨:୦୨](rc://or/tn/help/obs/02/02)__ _ କିନ୍ତୁ ଉଦ୍ୟାନରେ ଏକ ଚତୁର ସର୍ପଥିଲା I + +ସେ ସ୍ତ୍ରୀକୁ ପଚାରିଲା, “ଏ କି ସତ୍ୟ, ଉଦ୍ୟାନର କୌଣସି ବୃକ୍ଷର ଫଳ ଖାଇବାକୁ ପରମେଶ୍ୱର ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ନିଷେଧ କରିଅଛନ୍ତି? + +* __[୦୨:୧୧](rc://or/tn/help/obs/02/11)__ ଆଦମ ତାର ସ୍ତ୍ରୀକୁ __ହୋବା__, ଯାହାର ଅର୍ଥ “ଜୀବନ ଦାତା”, କାରଣ ସେ ସମସ୍ତ ଲୋକମାନଙ୍କର ମାତା ହେବେ I +* __[୨୧:୦୧](rc://or/tn/help/obs/21/01)__ __ ପରମେଶ୍ୱର ପ୍ରତିଜ୍ଞା କଲେ ଯେ__ହୋବାର__ବଂଶ ଜନ୍ମିବ ଏବଂ ସର୍ପର ମସ୍ତକକୁ ଚୁର୍ଣ କରିଵ I +* __[୪୮:୦୨](rc://or/tn/help/obs/48/02)__ ଶୟତାନ ଉଦ୍ୟାନର ସର୍ପ ଦ୍ୱାରା__ହୋବାକୁ__ପ୍ରତାରଣ କଲେ I +* __[୪୯:୦୮](rc://or/tn/help/obs/49/08)__ _ ଯେତେବେଳେ ଆଦମ ଏବଂ __ହୋବା__ ପାପକଲେ ଏବଂ ଏହା ସମସ୍ତ ବଂଶକୁ ଆକ୍ରାନ୍ତ କଲା I +* __[୫୦:୧୬](rc://or/tn/help/obs/50/16)__ _କାରଣ ଆଦମ ଏବଂ __ହୋବା__ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଅବାଧ୍ୟ ହେଲେ ଏବଂ ପାପ ପୃଥିବୀରେ ପ୍ରବେଶ କଲା ଏବଂ ଈଶ୍ୱର ପୃଥିବୀକୁ ଅଭିଶାପ ଦେଲେ ଏବଂ ବିନଷ୍ଟ କରିବା ପାଇଁ ନିଷ୍ପତି ନେଲେ I + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H2332, G2096 diff --git a/bible/names/ezekiel.md b/bible/names/ezekiel.md new file mode 100644 index 0000000..0e3bc79 --- /dev/null +++ b/bible/names/ezekiel.md @@ -0,0 +1,23 @@ +# ଯିହିଜିକଲ + +## ସୂଚନା: + +ଯିହୁଦୀମାନେ ବାବିଲକୁ ନିର୍ୱାସିତ ହେବା ସମୟରେ ଯିହିଜିକଲ ଜଣେ ଭାବବାଦୀଥିଲେ I + +* ଯିହିଜିକଲ ଜଣେ ଯାଜକଥିଲେ ଯିଏ ଯିହୁଦା ପ୍ରଦେଶରେ ରହୁଥିଲେ ଯେଉଁ ସମୟରେ ଯିହିଜିକଲ ଏବଂ ଅନ୍ୟ ଯିହୁଦୀମାନେ ବାବିଲର ସୈନ୍ୟମାନେ ନିର୍ୱାସିତ କଲେ I +* କୋଡିଏ ବର୍ଷ ଧରି ସେ ଏବଂ ତାଙ୍କ ସହଧର୍ମିଣୀ ବାବିଲର ଏକ ନଦୀ ତଟରେ ବାସ କରୁଥିଲେ ଏବଂ ସେହି ସ୍ଥାନକୁ ଯିହୁଦୀମାନେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ବାକ୍ୟ ଶୁଣିବା ପାଇଁ ଆସୁଥିଲେ I +* ଯିହିଜିକଲ ଅନ୍ୟ ଭାବବାଣୀ ସହିତ ଯୀରୁଶାଲମ ଏବଂ ମନ୍ଦିରର ଧ୍ୱଂସ ଏବଂ ପୁନଃସ୍ଥାପନ ବିଷୟରେ ଭାବବାଣୀ ଦେଇଥିଲେ I +* ସେ ମଧ୍ୟ ମସିହଙ୍କ ଭବିଷ୍ୟତ ରାଜ୍ୟ ବିଷୟରେ ଭାବବାଣୀ କହିଥିଲେ I + +(ଭାଷାନ୍ତର ପାଇଁ ପ୍ରସ୍ତାବନା:[ନାମଗୁଡିକୁ କିପରି ଭାଷାନ୍ତର କରିବା](rc://or/ta/man/translate/translate-names) + +(ମଧ୍ୟ ଦେଖନ୍ତୁ:[ବାବିଲ](../names/babylon.md),[ଖ୍ରୀଷ୍ଟ](../kt/christ.md),[ନିର୍ୱାସନ](../other/exile.md),[ଭାବବାଦୀ](../kt/prophet.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [ଯିହିଜିକଲ ୦୧:୧-୩](rc://or/tn/help/ezk/01/01) +* [ଯିହିଜିକଲ ୨୪:୨୨-୨୪](rc://or/tn/help/ezk/24/22) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H3168 diff --git a/bible/names/ezra.md b/bible/names/ezra.md new file mode 100644 index 0000000..bbbed89 --- /dev/null +++ b/bible/names/ezra.md @@ -0,0 +1,27 @@ +# ଏଜ୍ରା + +## ସୂଚନା: + +ଏଜ୍ରା ଜଣେ ଇସ୍ରାଏଲୀୟ ଯାଜକ ଏବଂ ଯିହୁଦୀମାନଙ୍କ ବ୍ୟବସ୍ଥାରେ ନିପୁଣଥିଲେ ଯିଏ ବାବିଲରେ ସତୁରୀ ବର୍ଷ ନିର୍ୱାସିତ ଅବସ୍ଥାରେ ରହି ଯୀରୁଶାଲମକୁ ଫେରିବା ଇତିହାସକୁ ଲେଖିଅଛନ୍ତି I + +* ଏଜ୍ରା ଇସ୍ରାଏଲମାନଙ୍କ ଇତିହାସକୁ ଏଜ୍ରା ପୁସ୍ତକରେ ଲିପିବଦ୍ଧ କରିଛନ୍ତି I + +ସେ ନିହିମୀୟା ପୁସ୍ତକ ମଧ୍ୟ ଲେଖିଥିବେ ଯେହେତୁ ସେହି ଦୁଇଟି ପୁସ୍ତକ ଆରମ୍ଭରେ ଗୋଟିଏଥିଲା I + +* ଯେତେବେଳେ ଏଜ୍ରା ଯୀରୁଶାଲମକୁ ଫେରିଲେ ସେ ବ୍ୟବସ୍ଥାକୁ ପୁନଃସ୍ଥାପନ କଲେ କାରଣ ଇସ୍ରାଏଲୀୟମାନେ ବିଶ୍ରାମବାରର ବ୍ୟବସ୍ଥାକୁମାନିବା ବନ୍ଦ କରିଥିଲେ ଏବଂ ଅନ୍ୟ ଦେଶୀୟ ଲୋକମାନଙ୍କ ସହିତ ବିବାହ କଲେ I +* ସେ ମଧ୍ୟ ମନ୍ଦିରର ପୁନଃନିର୍ମାଣ କଲେ ଯାହା ବାବିଲ ଦ୍ୱାରା ନଷ୍ଟ ହୋଇଥିଲା I +* ପୁରାତନ ନିୟମରେ ଅନ୍ୟ ଦୁଇ ଜଣ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କ ନାମ ମଧ୍ୟ ଏଜ୍ରା ଅଟେ I + +(ଭାଷାନ୍ତର ପାଇଁ ପ୍ରସ୍ତାବନା:[ନାମଗୁଡ଼ିକ କିପରି ଭାଷାନ୍ତର କରିବା](rc://or/ta/man/translate/translate-names) + +(ମଧ୍ୟ ଦେଖନ୍ତୁ:[ବାବିଲ](../names/babylon.md),[ନିର୍ୱାସନ](../other/exile.md),[ଯିରୁଶାଲମ](../names/jerusalem.md),[ବ୍ୟବସ୍ଥା](../kt/lawofmoses.md),[ନିହିମୀୟା](../names/nehemiah.md),[ମନ୍ଦିର](../kt/temple.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [ଏଜ୍ରା ୦୭:୬-୭](rc://or/tn/help/ezr/07/06) +* [ନିହିମୀୟା ୦୮:୧-୩](rc://or/tn/help/neh/08/01) +* [ନିହିମୀୟା ୧୨:୧-୩](rc://or/tn/help/neh/12/01) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H250, H5830, H5831, H5834 diff --git a/bible/names/gabriel.md b/bible/names/gabriel.md new file mode 100644 index 0000000..2178ae3 --- /dev/null +++ b/bible/names/gabriel.md @@ -0,0 +1,31 @@ +# ଗାବ୍ରିଏଲ + +## :ତଥ୍ୟ: + +ଗାବ୍ରିଏଲ ପରମେଶ୍ଵରଙ୍କ ଦୂତଗଣ ମଧ୍ୟରୁ ଗୋଟିଏ ଦୂତ ଅଟେ I +ପୁରାତନ ଓ ନୂତନ ନିୟମରେ ନାମ ଦ୍ୱାରା ଅନେକ ଥର ସେ ଉଲ୍ଲେଖିତ ଅଛନ୍ତି I + +* ପରମେଶ୍ୱର ଗାବ୍ରିଏଲ ଦୂତକୁ ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତା ଦାନିଏଲ ନିକଟକୁ ଯେଉଁ ଦର୍ଶନ ସେ ଦେଖିଥିଲେ ତାହାର ଅର୍ଥ କହିବା ନିମନ୍ତେ ପଠାଇଲେ I +* ଆଉ ଏକ ସମୟରେ, ଯେତେବେଳେ ଦାନିଏଲ ପ୍ରାର୍ଥନା କରୁଥିଲେ, ଗାବ୍ରିଏଲ ଦୂତ ତାହାଙ୍କ ନିକଟକୁ ଆସିଲେ ଓ ଭବିଷ୍ୟତରେ କଅଣ ହେବ ସେହି ବିଷୟରେ ଭବିଷ୍ୟତବାଣୀ କହିଲେ I + +ଦାନିଏଲ ତାହାଙ୍କୁ ଏକ “ମଣିଷ “ରୂପରେ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରନ୍ତି I + +* ନୂତନ ନିୟମରେ, ଏହା ଉଲ୍ଲେଖ ଅଛି ଗାବ୍ରିଏଲ ଯିଖରିୟ ନିକଟକୁ ଆସିଲେ ଓ ଭବିଷ୍ୟତବାଣୀ କରି କହିଲେ ଯେ ତାର ବୃଦ୍ଧା ସ୍ତ୍ରୀଠାରୁ ଏକ ବାଳକ ଉତ୍ପନ ହେବ, ଯୋହନ I +* ତହିଁ ଉତାରେ ଛ ମାସ ପରେ, ଗାବ୍ରିଏଲଙ୍କୁ ମରିୟମଙ୍କ ନିକଟକୁ ଏହା କହିବାକୁ ପ୍ରେରଣ କରାଗଲା ଯେ ପ୍ରଭୁ ପରମେଶ୍ୱର ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟ ରୂପରେ ଏକ ପୁତ୍ର ସନ୍ତାନ ଦ୍ୱାରା ଗର୍ଭଧାରଣ କରାଇବେ ଯିଏ “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ପୁତ୍ର” ହେବେ I + +ଗାବ୍ରିଏଲ ମରିୟମକୁ ତାହାଙ୍କ ପୁତ୍ରର ନାମ “ଯୀଶୁ” ରଖ ବୋଲି କହିଲେ I + +(ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: [ନାମ କିପରି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ](rc://or/ta/man/translate/translate-names)) + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ଦୂତ](../kt/angel.md), [ଦାନିଏଲ](../names/daniel.md), [ଏଲିଜାବେଥ](../names/elizabeth.md), [ବାପ୍ତିଜକ ଯୋହନ](../names/johnthebaptist.md), [ମରିୟମ](../names/mary.md) [ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତା](../kt/prophet.md), [ପରମେଶ୍ଵରଙ୍କ ପୁତ୍ର](../kt/sonofgod.md), [ଯିଖରିୟ](../names/zechariahnt.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦ ପର୍ୱ: + +* [ଦାନିଏଲ ୦୮:୧୫-୧୭](rc://or/tn/help/dan/08/15) +* [ଦାନିଏଲ ୦୯:୨୦-୨୧](rc://or/tn/help/dan/09/20) +* [ଲୁକ ୦୧: ୧୮-୨୦](rc://or/tn/help/luk/01/18) +* [ଲୁକ ୦୧: ୨୬-୨୯](rc://or/tn/help/luk/01/26) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H1403, G1043 diff --git a/bible/names/gad.md b/bible/names/gad.md new file mode 100644 index 0000000..3c5f5ca --- /dev/null +++ b/bible/names/gad.md @@ -0,0 +1,26 @@ +# ଗାଦ + +## ତଥ୍ୟ: + +ଗାଦ ଯାକୁବର ପୁତ୍ରମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ଜଣେ ଅଟନ୍ତି I +ଯାକୁବର ଇସ୍ରାଏଲ ନାମ ମଧ୍ୟ ରଖାଗଲା I + +* ଗାଥର ପରିବାର ଇସ୍ରାଏଲର ବାର ଜାତି ମଧ୍ୟରୁ ଏକ ଜାତି ହେଲା I +* ବାଇବଲରେ ଆଉ ଏକ ମନୁଷ୍ୟର ନାମ ଗାଦ ଅଟେ, ଯେ ଏକ ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତା ଅଟନ୍ତି, ଯେ ଦାଉଦ ରାଜାଙ୍କୁ ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକଙ୍କ ଜନଗଣନା କରି ପାପ କରି ଥିବାରୁ ତାହାଙ୍କ ମୁଖରେ ପାପ ସ୍ମରଣ କରାଇଲେ I +* ବାଲଗାଥ ଓ ମିଗଦାଲଗାଥ ଦୁଇଟି ନଗରର ନାମ ମୂଳ ଲେଖାରେ ଉଲ୍ଲେଖ ଅଛି ଓ ବେଳେ ବେଳେ “ବାଲ ଗାଦ “ଓ “ମିଗଦଲ ଗାଦ “ଲେଖାଯାଏ I + +(ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: [ନାମଗୁଡିକର ଅନୁବାଦ କିପରି କରିବେ](rc://or/ta/man/translate/translate-names)) + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ଜନଗଣନା](../other/census.md), [ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତା](../kt/prophet.md), [ଇସ୍ରାଏଲର ବାର ଗୋଷ୍ଠୀ](../other/12tribesofisrael.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [୧ ବଂଶାବଳି ୦୫:୧୮-୧୯](rc://or/tn/help/1ch/05/18) +* [ଯାତ୍ରାପୁସ୍ତକ ୦୧:୧-୫](rc://or/tn/help/exo/01/01) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୩୦:୯-୧୧](rc://or/tn/help/gen/30/09) +* [ଯିହୋଶୁୟ ୦୧: ୧୨-୧୩](rc://or/tn/help/jos/01/12) +* [ଯିହୋଶୁୟ ୨୧: ୩୬-୩୮](rc://or/tn/help/jos/21/36) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H1410, H1425, G1045 diff --git a/bible/names/galatia.md b/bible/names/galatia.md new file mode 100644 index 0000000..ec0a8c8 --- /dev/null +++ b/bible/names/galatia.md @@ -0,0 +1,32 @@ +# ଗାଲାତ, ଗାଲାତୀୟ ଲୋକମାନେ + +## ତଥ୍ୟ: + +ନୂତନ ନୀୟମ ସମୟରେ, ଗାଲାତ ମଧ୍ୟ ଭାଗରେ ସ୍ଥିତ ଏକ ବୃହତ ରୋମୀୟ ପ୍ରଦେଶଥିଲା ଯାହାର ବର୍ତ୍ତମାନ ନାମ ହେଲା ତୁର୍କୀ I + +* ଗାଲାତ ସୀମାର କିଛି ଭାଗ ସୁଫ ସାଗର, ଯାହା ଉତ୍ତର ପାର୍ଶ୍ୱରେଥିଲା I + +ଏହାର ସୀମା ଏସିଆର ଅନେକ ପ୍ରଦେଶରେ ଲାଗୁଥିଲା ଯେପରି କି, ବିଥିନୀୟା, କାପାଦୋକିଆ, କିଲିକିଆ ଓ ପାମ୍ଫିଲିଆ I + +* ପ୍ରେରିତ ପାଉଲ ଗାଲାତ ପ୍ରଦେଶରେ ରହୁଥିବା ବିଶ୍ୱାସୀଲୋକଙ୍କୁ ଏକ ପତ୍ର ଲେଖିଥିଲେ I + +ଏହି ପତ୍ର ନୂତନ ନୀୟମର ଏକ ପୁସ୍ତକ ଅଟେ ଏହାକୁ “ଗାଲାତୀୟ “କୁହାଯାଏ I + +* ପାଉଲ ଏହି ପତ୍ର ଗାଲାତୀୟ ଲୋକଙ୍କୁ ଲେଖିବାର ଗୋଟିଏ କାରଣ ହେଉଛି ଅନୁଗ୍ରହରେ ସୁସମାଚାର ଦ୍ୱାରା ଉଦ୍ଧାର ପ୍ରାପ୍ତ, କାମ ଦ୍ୱାରା ନୁହେଁ I +* ଯିହୁଦୀ ଖ୍ରୀଷ୍ଟିଆନ ଲୋକମାନେ ଭୁଲ ରୂପରେ ବିଜାତିୟ ଖ୍ରୀଷ୍ଟିଆନ ଲୋକଙ୍କୁ ଏହି ଶିକ୍ଷା ଦେଉଥିଲେ ଯେ ବିଶ୍ୱାସୀମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ କେତେକ ଯିହୁଦୀ ରିତିନିତି ନିଶ୍ଚିନ୍ତ ଆବଶ୍ୟକ I + +(ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: [ନାମ କିପରି ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ](rc://or/ta/man/translate/translate-names) + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ଏସିଆ](../names/asia.md), [ବିଶ୍ୱାସ](../kt/believe.md), [କିଲିକିଆ](../names/cilicia.md), [ଶୁଭ ସମାଚାର](../kt/goodnews.md), [ପାଉଲ](../names/paul.md), [କାର୍ଯ୍ୟ](../kt/works.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [୧ କରିନ୍ଥିୟ ୧୬:୧-୨](rc://or/tn/help/1co/16/01) +* [୧ ପିତର ୦୧:୧-୨](rc://or/tn/help/1pe/01/01) +* [୨ ତୀମଥି ୦୪:୯-୧୦](rc://or/tn/help/2ti/04/09) +* [ପ୍ରେରିତ ୧୬: ୬-୮](rc://or/tn/help/act/16/06) +* [ଗାଲାତୀୟ ୦୧: ୧-୨](rc://or/tn/help/gal/01/01) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: G1053, G1054 diff --git a/bible/names/galilee.md b/bible/names/galilee.md new file mode 100644 index 0000000..10462b3 --- /dev/null +++ b/bible/names/galilee.md @@ -0,0 +1,37 @@ +# ଗାଲିଲୀ, ଗାଲିଲୀୟ, ଗାଲିଲୀୟ ଲୋକମାନେ + +## ତଥ୍ୟ: + +ଗାଲିଲୀ ଇସ୍ରାଏଲର ଅତି ଉତ୍ତର ଭାଗରେ ଅଛି, କେବଳ ଶମରିୟା ନୁହଁ I +ଏକ ଗାଲିଲୀୟ ବ୍ୟକ୍ତି ସେ ଯେ ଗାଲିଲୀରେ ବାସ କରୁଥିଲେ I + +* ନୂତନ ନୀୟମ ସମୟରେ ଗାଲିଲୀ, ଶମରିୟା ଓ ଯିହୁଦା ଏହି ତିନି ମୁଖ୍ୟ ପ୍ରଦେଶ ଇସ୍ରାଏଲରେଥିଲା I + +ଗାଲିଲୀର ପୂର୍ବ ସୀମାରେ ଏକ ବଡ଼ ହ୍ରଦ ସହିତ ଲାଗି ଅଛି ଯାହାକୁ “ଗାଲିଲୀ ସମୁଦ୍ର “କୁହାଯାଏ I + +* ଯୀଶୁ ବଢିଲେ ଓ ଗାଲିଲୀର ନାଜରିତ ସହରରେ ଜୀବନଯାପନ କଲେ I +* ଯୀଶୁଙ୍କର ଅଧିକତର ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟ କର୍ମ ଓ ଶିକ୍ଷା ଗାଲିଲୀ ଅଞ୍ଚଳରେ ହୋଇଥିଲା I + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ନାଜରିତ](../names/nazareth.md) [ଶମରିୟା](../names/samaria.md), [ଗାଲିଲୀ ସମୁଦ୍ର](../names/seaofgalilee.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [ପ୍ରେରିତ ୦୯:୩୧-୩୨](rc://or/tn/help/act/09/31) +* [ପ୍ରେରିତ ୧୩:୩୦-୩୧](rc://or/tn/help/act/13/30) +* [ଯୋହନ ୦୨:୧-୨](rc://or/tn/help/jhn/02/01) +* [ଯୋହନ ୦୪:୧-୩](rc://or/tn/help/jhn/04/01) +* [ଲୁକ ୧୩:୧-୩](rc://or/tn/help/luk/13/01) +* [ମାର୍କ ୦୩:୭-୮](rc://or/tn/help/mrk/03/07) +* [ମାଥିଉ ୦୨:୨୨-୨୩](rc://or/tn/help/mat/02/22) +* [ମାଥିଉ ୦୩:୧୩-୧୫](rc://or/tn/help/mat/03/13) + +## ବାଇବଲରୁ ଉଦାହରଣ: + +* __[୨୧:୧୦](rc://or/tn/help/obs/21/10)__ ଯିଶାଇୟ ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତା କହିଲେ କି ମସିହା _ଗାଲିଲୀ_ରେ ବାସ କରିବେ ଓ ଦିନହୀନ ଲୋକଙ୍କୁ ସହାନୁଭୁତି, ବନ୍ଦୀମାନଙ୍କ ନିକଟରେ ମୁକ୍ତି ଓ ଉପଦ୍ରବ ପ୍ରାପ୍ତ କରିବା ଲୋକଙ୍କୁ ମୁକ୍ତ କରିବାକୁ ରହିବେ I +* __[୨୬:୦୧](rc://or/tn/help/obs/26/01)__ ଶୈତାନର ପରୀକ୍ଷାରେ ବିଜୟ ପ୍ରାପ୍ତ କଲା ପରେ, ଯୀଶୁ ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାଙ୍କ ଶକ୍ତିରେ ଗାଲିଲୀକୁ ନିତ ହେଲେ, ଯେଉଁଠାରେ ସେ ରହୁଥିଲେ I +* __[୩୯:୦୬](rc://or/tn/help/obs/39/06)__ ଶେଷରେ, ଲୋକମାନେ କହିଲେ, “ଆମେ ଜାଣୁ ଯେ ତୁମ୍ଭେ ଯୀଶୁ ସହିତ ଥିଲ କାରଣ ତୁମ୍ଭେ ଦୁହେଁ _ଗାଲିଲୀ_ ବାସୀ ଅଟ I +* __[୪୧:୦୬](rc://or/tn/help/obs/41/06)__ ତା ପରେ ଦୂତ ସ୍ତ୍ରୀମାନଙ୍କୁ କହିଲେ, “ଯାଅ ଓ ମୋହର ଶିଷ୍ୟମାନଙ୍କୁ କୁହ, ‘ଯୀଶୁ ମ୍ରତ୍ୟୁରୁ ପୁନରୁତ୍ଥିତ ହୋଇ ଅଛନ୍ତି ଓ ସେ ତୁମ ଆଗରେ _ଗାଲିଲୀ_କୁ ଯିବେ ‘ “I + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H1551, G1056, G1057 diff --git a/bible/names/gath.md b/bible/names/gath.md new file mode 100644 index 0000000..fd3ec43 --- /dev/null +++ b/bible/names/gath.md @@ -0,0 +1,29 @@ +# ଗାଥ, ଗାଥିୟ, ସକଳ ଗାଥିୟ + +## ତଥ୍ୟ: + +ଗାଥ ପଲେଷ୍ଟିୟ ପାଞ୍ଚଟି ମୁଖ୍ୟ ସହର ମଧ୍ୟରୁ ଗୋଏ ଅଟେ I +ଏହା ଇକ୍ରୋଣ୍ ର ଉତ୍ତରରେ ଓ ଅଶଦୋଦ ଓ ଆଶକେଲନ ର ପୂର୍ବରେ ଅବସ୍ତିତ ଅଟେ I + +* ପଲେଷ୍ଟିୟ ଯୋଦ୍ଧା ଗୋଲିଆଥ ଗାଥ ସହରରୁ ଅଟେ I +* ଶାମୁଏଲଙ୍କ ସମୟରେ, ପଲେଷ୍ଟିୟ ଲୋକମାନେ ଚୁକ୍ତି ସିଂଦୁକ ଇସ୍ରାଏଲଠାରୁ ଚୋରି କରି ନେଇ ଯାଇଥିଲେ ଓ ତାହାଙ୍କ ବିଜାତିୟ ମନ୍ଦିର ଅଶଦୋଦ ପାଖକୁ ନେଇ ଗଲେ I + +ତା ପରେ ଗାଥ ସହରକୁ ଓ ଶେଷରେ ଇକ୍ରୋଣ ସହରକୁ I +କିନ୍ତୁ ପରମେଶ୍ୱର ସେହି ନଗର ସକଳକୁ ରୋଗରେ ଦଣ୍ଡିତ କଲେ, ତେଣୁ ସେମାନେ ତାହା ଇସ୍ରାଏଲକୁ ଫେରାଇ ଦେଲେ I + +* ଯେତେବେଳେ ଦାଉଦ ଶାଉଲଙ୍କଠାରୁ ମୁକ୍ତି ପାଇବା ନିମନ୍ତେ, ଗାଥ ସହରକୁ ପଳାୟନ କରି ତାହାଙ୍କ ଦୁଇ ସ୍ତ୍ରୀ ଓ ଛ ଶହ ତାହାଙ୍କ ରାଜକୀୟ ଅନୁଗାମୀ ସହିତ ଯାଇ ସେହିଠାରେ ରହିଲେ I + +(ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: [ନାମର ଅନୁବାଦ କରିବା](rc://or/ta/man/translate/translate-names) + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ଆସକେଲନ](../names/ashdod.md), [ଇକ୍ରୋଣ](../names/ashkelon.md), [ଗାଜା](../names/ekron.md), [ଗୋଲିଆଥ](../names/gaza.md), [ପଲେଷ୍ଟିୟ](../names/goliath.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [୧ ରାଜା ୦୨:୩୯-୪୦](../names/philistines.md) +* [୧ ଶାମୁଏଲ ୦୫:୮-୯](rc://or/tn/help/1ki/02/39) +* [୨ ବଂଶାବଳି ୨୬:୬-୮](rc://or/tn/help/1sa/05/08) +* [ଯିହୋଶୁୟ ୧୧:୨୧-୨୨](rc://or/tn/help/2ch/26/06) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H1661, H1663 diff --git a/bible/names/gaza.md b/bible/names/gaza.md new file mode 100644 index 0000000..c3e6c70 --- /dev/null +++ b/bible/names/gaza.md @@ -0,0 +1,27 @@ +# ଗାଜା: + +## ତଥ୍ୟ: + +ବାଇବଲ ସମୟରେ, ଗାଜା ଏକ ସମୃଦ୍ଧିଶାଳୀ ପଲେଷ୍ଟିୟ ସହର ଭୁମଧ୍ୟ ସାଗର ତଟରେ ଅବସ୍ତିତଥିଲା, ଆସଦୋଡ଼ ସହରର ଦକ୍ଷିଣ ଭାଗରେ ୩୮ କିଲୋମିଟର ଦୁରରେଥିଲା I +ଏହା ପଲେଷ୍ଟିୟ ପାଞ୍ଚଟି ମୁଖ୍ୟ ସହର ମଧ୍ୟରୁ ଗୋଟିଏ ସହର ଅଟେ I + +* ଏହାର ଅବସ୍ଥିତି କାରଣୁ, ଗାଜା ଏକ ମୁଖ୍ୟ ସମୁଦ୍ର ବନ୍ଦର ସହର ଅଟେ ଯେଉଁଠାରେ ବ୍ୟବସାୟ ଗତିବିଧି ଅନେକ ଜନ ସମୁହ ଓ ଜାତି ମଧ୍ୟରେ ହୁଏ I +* ଆଜି ମଧ୍ୟ ଗାଜା ଏକ ମହତ୍‌ୱପୂର୍ଣ୍ଣ ସମୁଦ୍ର ବନ୍ଦର ସହର ଅଟେ, ଏହା ଏକ ଅଞ୍ଚଳ ଭୁମଧ୍ୟ ସାଗର ତଟରେ ଅବସ୍ଥିତ ଅଟେ ଓ ଯାହାର ସୀମା ଇସ୍ରାଏଲର ଉତ୍ତର ପୂର୍ବରେ ଓ ମିସର ଦକ୍ଷିଣରେ ଅଛି I +* ଗାଜା ସେହି ସହର ଯେଉଠାକୁ ପଲେଷ୍ଟିୟ ଲୋକମାନେ ଶାମ୍‌ଶୋନ୍‌ କୁ ଧରିବା ପରେ ନେଇ କି ଯାଇଥିଲେ I +* ପ୍ରଚାରକ ଫିଲିପ ଗାଜାକୁ ମରୁସ୍ଥଳ ରାସ୍ତାରେ ଯେତେବେଳେ ଚାଲି ଯାଉଥିଲେ ତେବେ ସେ ଇଥିଓପିୟ ନପୁଂସକ ସହ ମିସିଥିଲେ I + +(ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: [ନାମ କିପରି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ](rc://or/ta/man/translate/translate-names)) + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ଆଶଦୋଦ](../names/ashdod.md), [ଫିଲିପ](../names/philip.md), [ପଲେଷ୍ଟିୟ](../names/philistines.md), [ଇଥିଓପିୟା](../names/ethiopia.md), [ଗାଥ](../names/gath.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [୧ ରାଜା ୦୪:୨୪-୨୫](rc://or/tn/help/1ki/04/24) +* [ପ୍ରେରିତ ୦୮: ୨୬-୨୮](rc://or/tn/help/act/08/26) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୧୦: ୧୯-୨୦](rc://or/tn/help/gen/10/19) +* [ଯିହୋଶୁୟ ୧୦:୪୦-୪୧](rc://or/tn/help/jos/10/40) +* [ବିଚାରକର୍ତ୍ତା ୦୬:୩-୪](rc://or/tn/help/jdg/06/03) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H5804, H5841, G1048 diff --git a/bible/names/gerar.md b/bible/names/gerar.md new file mode 100644 index 0000000..eb5e7c5 --- /dev/null +++ b/bible/names/gerar.md @@ -0,0 +1,24 @@ +# ଗେରାର + +## ତଥ୍ୟ: + +ଗେରାର କିଣାନ ଦେଶର ଏକ ସହର ଓ ପ୍ରଦେଶ ଅଟେ, ହିବ୍ରୋଣ ର ଦକ୍ଷିଣ-ପଶ୍ଚିମରେ ଓ ବେରଶେବାର ଉତ୍ତର ପଶ୍ଚିମରେ ଅବସ୍ଥିତ ଅଟେ I + +* ରାଜା ଅବିମେଲେକ ଗେରାର ର ଶାସକଥିଲେ ଯେତେବେଳେ ଅବ୍ରହାମ ଓ ସମସ୍ତେ ସେହିଠାରେ ରହୁଥିଲେ I + +ପଲେଷ୍ଟିୟ ଲୋକମାନେ ଗେରାର ଅଞ୍ଚଳକୁ ଅଧିକାର କରିଥିଲେ ଯେତେବେଳେ ଇସ୍ରାଏଲୀୟ ଲୋକମାନେ କିଣାନରେ ବାସ କରୁଥିଲେ I + +(ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: [ନାମ କିପରି ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ](rc://or/ta/man/translate/translate-names)) + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ଅବିମେଳକ](../names/abimelech.md), [ବେରଶେବା](../names/beersheba.md), [ହିବ୍ରୋଣ](../names/hebron.md), [ପଲେଷ୍ଟିୟ](../names/philistines.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [୨ ବଂଶାବଳି ୧୪:୧୨-୧୩](rc://or/tn/help/2ch/14/12) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୨୦:୧-୩](rc://or/tn/help/gen/20/01) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୨୬:୧](rc://or/tn/help/gen/26/01) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୨୬:୬-୮](rc://or/tn/help/gen/26/06) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H1642 diff --git a/bible/names/geshur.md b/bible/names/geshur.md new file mode 100644 index 0000000..db8ee0b --- /dev/null +++ b/bible/names/geshur.md @@ -0,0 +1,23 @@ +# ଗେଶୁର. ଗେଶୁରୀୟ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +ରାଜା ଦାଉଦଙ୍କ ସମୟରେ, ଗେଶୁର ଏକ ଛୋଟ ରାଜ୍ୟଥିଲା ଯାହା ଗାଲିଲୀ ସମୁଦ୍ରର ପୂର୍ବ ପଟରେ ଓ ଆରମ୍ ଓ ଇସ୍ରାଏଲ ଦେଶର ମଧ୍ୟରେଥିଲା I + +* ରାଜା ଦାଉଦ ମାକା କୁ ବିବାହ କଲେ, ସେ ଗେଶୁର ରାଜାର ପୁତ୍ରୀଥିଲେ, ସେ ଅବୋସଲାମ କୁ ଜନ୍ମ ଦେଇଥିଲେ I +* ତାହାର ଅର୍ଧ-ଭ୍ରାତା ଆମନ କୁ ହତ୍ୟା କଲା ପରେ ଅବଶଲମ ଉତ୍ତର-ପୂର୍ବ କୁ ଯିରୁଶାଲମଠାରୁ ଗେଶୁର କୁ ପଳାୟନ କଲେ, ଯାହା ୧୪୦ କିଲୋମିଟର ଦୁରଥିଲା I + +ସେ ସେହିଠାରେ ତିନି ବର୍ଷ ରହିଲା I + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ଆମୋନ](../names/absalom.md), [ଅବଶୋଲାମ](../names/amnon.md), [ଆରାମ](../names/aram.md), [ଗାଲିଲୀ ସମୁଦ୍ର](../names/seaofgalilee.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [୧ ବଂଶାବଳି ୦୨:୨୩-୨୪](rc://or/tn/help/1ch/02/23) +* [୨ ଶାମୁଏଲ ୦୩: ୨-୩](rc://or/tn/help/2sa/03/02) +* [ବ୍ୟବସ୍ଥାବିବରଣ ୦୩:୧୪](rc://or/tn/help/deu/03/14) +* [ଯିହୋଶୁୟ ୧୨: ୩-୫](rc://or/tn/help/jos/12/03) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H1650 diff --git a/bible/names/gethsemane.md b/bible/names/gethsemane.md new file mode 100644 index 0000000..66fe7b3 --- /dev/null +++ b/bible/names/gethsemane.md @@ -0,0 +1,21 @@ +# ଗେତସମନୀ + +## ତଥ୍ୟ: + +ଗେତସମନୀ ଜୈତୁନ ବୃକ୍ଷର ଏକ ଉଦ୍ୟାନଥିଲା, ଯିରୁଶାଲମର ପୂର୍ବରେ, କିଦ୍ରୋଣ ଉପତ୍ୟକା ପରେ ଓ ଜୈତୁନ ପର୍ବତର ପାଖରେ ଅବସ୍ଥିତଥିଲା I + +* ଗେତସମନୀ ଉଦ୍ୟାନ ସେହି ସ୍ଥାନଥିଲା ଯାହା ଯୀଶୁ ଓ ତାହାଙ୍କ ଅନୁଗାମୀ ଭିଡ଼ରୁ ଦୁରେଇ ଏକୁଟିଆ ହୋଇ ବିଶ୍ରାମ କରିବାକୁ ଯାଉଥିଲେ I +* ଏହା ଗେଥ୍‌ଶିମାନୀ ଯାହା ଯୀଶୁ ଯିହୁଦୀ ନେତାମାନଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ବନ୍ଦୀ ହେବା ପୂର୍ବରୁ ଅତି ଶୋକାକୁଳ ହୋଇ ପ୍ରାର୍ଥନା କଲେ I + +(ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: [ନାମ କିପରି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ](rc://or/ta/man/translate/translate-names) + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ଯିହୁଦା ଇସ୍କାରିୟୋତ](../names/judasiscariot.md), [କିଦ୍ରୋଣ ଉପତ୍ୟକା](../names/kidronvalley.md), [ଜୈତୁନ ପର୍ବତ](../names/mountofolives.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [ମାର୍କ ୧୪:୩୨-୩୪](rc://or/tn/help/mrk/14/32) +* [ମାଥିଉ ୨୬: ୩୬-୩୮](rc://or/tn/help/mat/26/36) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: G1068 diff --git a/bible/names/gibeah.md b/bible/names/gibeah.md new file mode 100644 index 0000000..3be150f --- /dev/null +++ b/bible/names/gibeah.md @@ -0,0 +1,24 @@ +# ଗିବିୟା + +## ତଥ୍ୟ: + +ଗିବିୟା ଏକ ନଗର ଯିରୁଶାଲାମର ଉତ୍ତରରେ ଓ ବେଥେଲର ଦକ୍ଷିଣରେ ଅବସ୍ଥିତଥିଲା I + +* ଗିବିୟା ବିନ୍ୟାମିନ୍‌ ଜାତିର କ୍ଷେତ୍ରରେଥିଲା I + +ଏହା ବିନ୍ୟାମିନ୍‌ ଓ ଇସ୍ରାଏଲ ମଧ୍ୟରେ ଭୟାନକ ଯୁଦ୍ଧର ସ୍ଥାନଥିଲା I + +(ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: [ନାମ କିପରି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ](rc://or/ta/man/translate/translate-names)) + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ବିନ୍ୟାମିନ୍‌](../names/benjamin.md), [ବେଥେଲ](../names/bethel.md), [ଯିରୁଶାଲମ](../names/jerusalem.md) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [୧ ଶାମୁଏଲ ୧୦:୨୬-୨୭](rc://or/tn/help/1sa/10/26) +* [୨ ଶାମୁଏଲ ୨୧:୫-୬](rc://or/tn/help/2sa/21/05) +* [ହୋସେୟ ୦୯: ୮-୯](rc://or/tn/help/hos/09/08) +* [ବିଚାରକର୍ତ୍ତା ୧୯:୧୨-୧୩](rc://or/tn/help/jdg/19/12) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H1387, H1389, H1390, H1394 diff --git a/bible/names/gibeon.md b/bible/names/gibeon.md new file mode 100644 index 0000000..6046ba7 --- /dev/null +++ b/bible/names/gibeon.md @@ -0,0 +1,31 @@ +# ଗିବିୟନ, ଗିବିୟନୀୟ, ଗିବିୟନୀୟମାନେ + +## ତଥ୍ୟ: + +ଗିବିୟନ ଏକ ନଗର ଯାହା ଯିରୁଶାଲମ ର ଉତ୍ତର ପୂର୍ବରେ ୧୩ କିଲୋମିଟର ଦୁରରେ ଅବସ୍ଥିତ ଅଟେ I +ଯେଉଁମାନେ ଗିବିୟନରେ ରହୁଅଛନ୍ତି ସେମାନେ ଗିବିୟନୀୟ ଅଟନ୍ତି I + +* ଯେତେବେଳେ ଗିବିୟନୀୟମାନେ ଶୁଣିଲେ ଯେ କି ପ୍ରକାରେ ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକମାନେ ଯିରିହୋୋ ଓ ଅଇ କୁ ବିନାଶ କଲେ, ସେମାନେ ଭୟଭିତ ହେଲେ I + +ତେଣୁ ଗିବିୟନୀୟମାନେ ଇସ୍ରାଏଲ ନେତାମାନଙ୍କ ପାଖକୁ ଗିଲଗଲକୁ ଆସିଲେ ଓ ଛଳ କଲେ କି ସେମାନେ ସୁଦୁର ଦେଶରୁ ଆସିଥିବା ଲୋକମାନେ I + +* ଇସ୍ରାଏଲର ନେତାଗଣ ଠକରେ ପଡ଼ିଲେ ଓ ଗିବିୟନୀୟଙ୍କ ସହ ଚୁକ୍ତି କଲେ କି ତାଙ୍କୁ ସୁରକ୍ଷା ଦେବେ ଓ ତାଙ୍କୁ ବିନାଶ କରିବେ ନାହିଁ I + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ଗିଲଗଲ](../names/gilgal.md), [ଯିରିହୋୋ](../names/jericho.md)’ [ଯିରୁଶାଲମ](../names/jerusalem.md) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [ବଂଶାବଳି ୦୮:୨୯-୩୦](rc://or/tn/help/1ch/08/29) +* [୧ ରାଜାବଳି ୦୩:୪-୫](rc://or/tn/help/1ki/03/04) +* [୨ ଶାମୁଏଲ ୦୨:୧୨-୧୩](rc://or/tn/help/2sa/02/12) +* [ଯିହୋଶୁୟ ୦୯:୩-୫](rc://or/tn/help/jos/09/03) + +## ବାଇବଲ କାହାଣୀରୁ ଉଦାହରଣ: + +* __[୧୫:୦୬](rc://or/tn/help/obs/15/06)__ କିଣାନୀୟ ଜନ ସମୁହ ମଧ୍ୟରୁ, _ଗିବିୟନୀୟ_ ଯିହୋଶୁୟକୁ ମିଥ୍ୟା କହିଲେ ଯେ ସେମାନେ କିଣାନଠାରୁ ଦୁର ପ୍ରାନ୍ତରରୁ ଆସି ଅଛନ୍ତି I +* __[୧୫:୦୭](rc://or/tn/help/obs/15/07)__ କିଛି ସମୟ ପରେ, କିଣାନର ଆଉ ଏକ ଲୋକ ସମୁହ ଆମରୀୟ ଶୁଣିଲେ ଯେ, _ଗିବିୟନମାନେ _ ଇସ୍ରାଏଲ ସହିତ ଚୁକ୍ତି କଲେ, ତେଣୁ ସେମାନେ ତାହାଙ୍କ ସେନା ସମୁହ କୁ ଏକତ୍ରିତ କରି ବଡ଼ କଲେ ଓ _ଗିବିୟନୀୟ_ ଉପରେ ଆକ୍ରମଣ କଲେ I +* __[୧୫:୦୮](rc://or/tn/help/obs/15/08)__ ତେଣୁ ଯିହୋଶୁୟ ସମସ୍ତ ଇସ୍ରାଏଲ ସେନା କୁ ଏକତ୍ରିତ କଲେ ଓ ପୁରା ରାତି ଯାତ୍ରା କରି _ଗିବିୟନୀୟ _ଙ୍କ ନିକଟରେ ପହଁଚିଲେ I + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H1391, H1393 diff --git a/bible/names/gideon.md b/bible/names/gideon.md new file mode 100644 index 0000000..ab12f94 --- /dev/null +++ b/bible/names/gideon.md @@ -0,0 +1,44 @@ +# ଗିଦିଅନ + +## ତଥ୍ୟ: + +ଗିଦିଅନ ଏକ ଇସ୍ରାଏଲ ମନୁଷ୍ୟଥିଲେ ଯାହାକୁ ପ୍ରଭୁ ଉଠାଇଲେ କି ତାହାଙ୍କ ଶତ୍ରୁଠାରୁ ମୁକ୍ତ କରିବେ I + +* ଗିଦିଅନଙ୍କ ସମୟରେ, ମିଦିୟାନୀୟ ନାମରେ ଏକ ଜାତିଥିଲା ଯେ ଲଗାତର ଇସ୍ରାଏଲ ଉପରେ ଆକ୍ରମଣ କରି ତାହାଙ୍କ ଶସ୍ୟ ବିନାଶ କରୁଥିଲେ I +* ଗିଦିଅନ ଏକ ଡରୁଆ ମଣିଷଥିଲେ ମଧ୍ୟ ଇଶ୍ୱର ତାହାଙ୍କୁ ମିଦିୟନୀୟ ବିରୁଦ୍ଧରେ ଯୁଦ୍ଧ କରି ତାହାଙ୍କୁ ହରାଇବା ନିମନ୍ତେ ଏକ ନେତା କରି ବାଛିଲେ I +* ଗିଦିଅନ ମିଥ୍ୟା ଇଶ୍ୱର ବାଲ ଓ ଆଶେରା କୁ ବିନଷ୍ଟ କରିବା ଦ୍ୱାରା ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଆଜ୍ଞାକାରୀ ହେଲେ I +* ସେ କେବଳ ଲୋକଙ୍କ ଶତ୍ରୁ ହରାଇବାରେ ତାହାଙ୍କ ନେତୃତ୍ୱ କରୁଥିଲେ ତାହା ନୁହଁ କିନ୍ତୁ ତାହାଙ୍କୁ ସଦାପ୍ରଭୁ ସତ୍ୟ ପରମେଶ୍ୱର ଜାଣି ତାହାଙ୍କର ଉପାସନା କରିବାକୁ ଓ ଆଜ୍ଞାକାରୀ ହେବାକୁ ଉତ୍ସାହିତ କରୁଥିଲେ I + +(ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: [ନାମ କିପରି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ](rc://or/ta/man/translate/translate-names)) + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ବାଲ୍](../names/baal.md), [ଆଶେରା](../names/asherim.md), [ମୁକ୍ତ କରିବା](../other/deliverer.md), [ମିଦିୟନ](../names/midian.md), [ସଦାପ୍ରଭୁ](../kt/yahweh.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [ଏବ୍ରୀ ୧୧: ୩୨-୩୪](rc://or/tn/help/heb/11/32) +* [ବିଚାରକର୍ତ୍ତା ୦୬: ୧୧-୧୨](rc://or/tn/help/jdg/06/11) +* [ବିଚାରକର୍ତ୍ତା ୦୬:୨୨-୨୪](rc://or/tn/help/jdg/06/22) +* [ବିଚାରକର୍ତ୍ତା ୦୮:୧୫-୧୭](rc://or/tn/help/jdg/08/15) + +## ବାଇବଲ କାହାଣୀରୁ ଉଦାହରଣ: + +* __[୧୬:୦୫](rc://or/tn/help/obs/16/05)__ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଦୂତ –ଗିଦିଅନ_ ପାଖକୁ ଆସିଲେ ଓ କହିଲେ, “ହେ ଯୋଦ୍ଧା ପ୍ରଭୁ ତୁମ ସହିତ ଅଛନ୍ତି “I + +ଯାଅ ଓ ଇସ୍ରାଏଲ ଜାତି କୁ ମିଦିୟନ ହାତରୁ ଉଦ୍ଧାର କର I + +* __[୧୬:୦୬](rc://or/tn/help/obs/16/06)__ _ଗିଦିଅନଙ୍କ ପିତାର ଏକ ବେଦୀ ମୂର୍ତ୍ତି ନିମନ୍ତେ ସମର୍ପିତଥିଲା I + +ପରମେଶ୍ୱର _ଗିଦିଅନକୁ ସେହି ବେଦୀ କୁ ନଷ୍ଟ କରିବା ନିମନ୍ତେ କହିଲେ I + +* __[୧୬:୦୮](rc://or/tn/help/obs/16/08)__ ସେମାନେ (ମିଦିୟନୀୟ) ଅନେକଥିଲେ ଓ ଗଣନା ରୁ ବାହାରେଥିଲେ, _ଗିଦିୟନ _ ଇସ୍ରାଏଲ୍ ଲୋକଙ୍କୁ ଡାକରା ଦେଲେ କି ତାହାଙ୍କ ସହିତ ଯୁଦ୍ଧ କରିବା ନିମନ୍ତେ I +* __[୧୬:୦୮](rc://or/tn/help/obs/16/08)__ _ଗିଦିୟନ _ ପ୍ରଭୁଙ୍କଠାରୁ ଦୁଇଟି ଚିହ୍ନ ମାଗିଲେ କି ସେ ନିଶ୍ଚିନ୍ତ ହୋଇ ପାରନ୍ତି କି ପ୍ରଭୁ ତାହାଙ୍କୁଇସ୍ରାଏଲ ର ମୁକ୍ତି ନିମନ୍ତେ ବ୍ୟବହାର କରିବେ I +* __[୧୬:୧୦](rc://or/tn/help/obs/16/10)__ ୩୨,୦୦୦ ଇସ୍ରାଏଲ ସେନା _ଗିଦିୟନ _ ନିକଟକୁ ଆସିଲେ, କିନ୍ତୁ ପରମେଶ୍ୱର ତାହାକୁ କହିଲେ ଏହା ଅତ୍ୟଧିକ ଅଟେ I +* __[୧୬:୧୨](rc://or/tn/help/obs/16/12)__ ତହିଁ ଉତାରେ _ଗିଦିୟନ _ ସେନା ନିକଟକୁ ଫେରି ଆସିଲେ ଓ ପ୍ରତ୍ୟକ ଜଣକୁ ଏକ ଶିଙ୍ଗ, ଏକ ମାଟି ପାତ୍ର ଓ ଏକ ମୋଶାଲ ଦେଲେ I +* __[୧୬:୧୫](rc://or/tn/help/obs/16/15)__ ଲୋକ ସମୁହ _ଗିଡିୟାନକୁ_ ତାଙ୍କର ରାଜା କରିବାକୁ ଚାହୁଁଥିଲେ I +* __[୧୬:୧୬](rc://or/tn/help/obs/16/16)__ ତା ପରେ _ଗିଦିୟନ _ ଏକ ବିଶେଷ ବସ୍ତ୍ର ଯେପରି ମହାଯାଜକ ପରିଧାନ କରନ୍ତି ଏପରି ସୁନାରେ ନିର୍ମିତ ଏକ ବସ୍ତ୍ର ତିଆରି କଲେ I + +କିନ୍ତୁ ଲୋକମାନେ ମୂର୍ତ୍ତି କୁ ପୂଜା କଲା ପରି ଏହାକୁ ମଧ୍ୟ ପୂଜା କଲେ I + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H1439, H1441 diff --git a/bible/names/gilead.md b/bible/names/gilead.md new file mode 100644 index 0000000..9177e0a --- /dev/null +++ b/bible/names/gilead.md @@ -0,0 +1,28 @@ +# ଗିଲିୟଦ, ଗିଲିୟଦୀୟ, ଗିଲିୟାଦିୟମାନେ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +ଗିଲିୟଦ ଯର୍ଦନ ନଦୀର ପୂର୍ବରେ ଅବସ୍ଥିତ ଏକ ପର୍ବତମାଳା ଅଞ୍ଚଳ ଯାହା ଇସ୍ରାଏଲ ଜାତିର ଗାଦ, ରୁବେନ, ଓ ମନଶିଃ ଜାତି ରହୁଥିଲେ I + +* ଏହି ଅଞ୍ଚଳ କୁ “ଗିଲିୟଦ ର ପାର୍ୱତ୍ୟ ଅଞ୍ଚଳ “କିଅବା “ଗିଲିୟଦ ପର୍ବତ” କୁହାଯାଏ I +* “ଗିଲିୟଦ” ନାମ ପୁରାତନ ନିୟମରେ ଅନେକ ଲୋକ ର ନାମ ଅଛି I + +ଜଣେ ମନୁଷ୍ୟ ର ନାମ ମନଶିଃ ର ନାତିଥିଲା I +ଆଉ ଏକ ଗିଲିୟଦ ଜେଫତର ପିତାଥିଲେ I + +(ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: [ନାମ କିପରି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ](rc://or/ta/man/translate/translate-names)) + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ଗାଦ](../names/gad.md), [ଜେଫତହ](../names/jephthah.md), [ମନଶିଃ](../names/manasseh.md), [ରୁବେନ](../names/reuben.md), [ଇସ୍ରାଏଲ ଜାତି](../other/12tribesofisrael.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [୧ ବଂଶାବଳି ୦୨:୨୧-୨୨](rc://or/tn/help/1ch/02/21) +* [୧ ଶାମୁଏଲ ୧୧:୧-୨](rc://or/tn/help/1sa/11/01) +* [ଆମୋଷ ୦୧:୩-୪](rc://or/tn/help/amo/01/03) +* [ବ୍ୟବସ୍ଥାବିବରଣ ୦୨:୩୬-୩୭](rc://or/tn/help/deu/02/36) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୩୧:୧୯-୨୧](rc://or/tn/help/gen/31/19) +* [୩୭:୨୫-୨୬](rc://or/tn/help/gen/37/25) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H1568, H1569 diff --git a/bible/names/gilgal.md b/bible/names/gilgal.md new file mode 100644 index 0000000..5c9b9b5 --- /dev/null +++ b/bible/names/gilgal.md @@ -0,0 +1,28 @@ +# ଗିଲଗଲ + +## ତଥ୍ୟ: + +ଗିଲଗଲ ଏକ ସହର ଯାହା ଯିରିହୋୋର ଉତ୍ତରରେ ଅବସ୍ତିତ ଅଟେ ଓ ଏହା ପ୍ରଥମ ସ୍ଥାନ ଅଟେ ଯେଉଁଠାରେ ଯର୍ଦନ ନଦୀ ପାର ହେବା ପରେ ଓ କିଣାନରେ ପ୍ରବେଶ କରିବା ପୂର୍ବରୁ ଛାଉଣୀ ଢାଳିଥିଲେ I + +* ଗିଲଗଲରେ ଯିହୋଶୁୟବାର ପଥର ନଦୀ ମଧ୍ୟରୁ ଉଠାଇ ନେଇଥିଲେ ଯେତେବେଳେ ସେମାନେ ଯର୍ଦନ ନଦୀ ପାର ହେଲେ I +* ଗିଲଗଲ ସେହି ସହର ଯେଉଁଠାରୁ ଏଲୀୟ ଏବଂ ଏଲିଶା ପ୍ରତ୍ୟାବର୍ତ୍ତନ କରୁଥିଲେ ଯେପରି ସେମାନେ ଯର୍ଦନ ନଦୀ ପାର ହେଲେ, ଯେତେବେଳେ ଏଲୀୟଙ୍କୁ ସ୍ୱର୍ଗକୁ ଉଠାଗଲା I +* ପୁରାତନ ନିୟମରେ ଆଉ ଅନେକ ସ୍ଥାନଥିଲା ଯାହାକୁ ଗିଲଗଲ୍ କୁହାଯାଉଥିଲା I +* “ଗିଲଗଲ” ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ ହେଉଛି “ପଥରର ପରିଧି “ହୋଇପାରେ ଏକ ସ୍ଥାନ କୁ ଦର୍ଶାଉ ଥିବ ଯାହା ଏକ ଗୋଲାକାର ବେଦୀ ନିର୍ମିତ ହୋଇଥିଲା I +* ପୁରାତନ ନିୟମରେ, ଏହି ନାମ ଅନେକ ସମୟରେ “ଗିଲଗଲ ହିଁ “ରୂପରେ ଦେଖାଯାଏ I + +ଏହା ଦର୍ଶାଏ ଯେ ଏହା ଏକ ନିର୍ଦ୍ଧିଷ୍ଟ ସ୍ଥାନର ନାମ ନୁହଁ କିନ୍ତୁ ଏକ ପ୍ରକାର ସ୍ଥାନ ର ବ୍ୟାଖ୍ୟା ଅଟେ I + +(ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: [ନାମ ଅନୁବାଦ](rc://or/ta/man/translate/translate-names) + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ଏଲୀୟ](../names/elijah.md), [ଯିରିହୋ](../names/elisha.md), [ଯର୍ଦନ ନଦୀ](../names/jericho.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [୧ ଶାମୁଏଲ ୦୭: ୧୫-୧୭](../names/jordanriver.md) +* [୨ ରାଜାବଳି ୦୨:୧-୨](rc://or/tn/help/1sa/07/15) +* [ହୋଶେୟ ୦୪:୧୫-୧୬](rc://or/tn/help/2ki/02/01) +* [ବିଚାରକର୍ତ୍ତା ୦୨:୧-୨](rc://or/tn/help/hos/04/15) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H1537 diff --git a/bible/names/girgashites.md b/bible/names/girgashites.md new file mode 100644 index 0000000..fef9239 --- /dev/null +++ b/bible/names/girgashites.md @@ -0,0 +1,27 @@ +# ଗିର୍ଗାଶୀୟ + +## ତଥ୍ୟ: + +ଗିର୍ଗାଶୀୟ ଏକ ଲୋକ ସମୁହ ଯେଉଁମାନେ କିଣାନ ଦେଶର ଗାଲିଲୀ ସମୁଦ୍ର ନିକଟରେ ବାସ କରୁଥିଲେ I + +* ସେମାନେ ହାମର ପୁତ୍ର କିଣାନର ବଂଶଧର ଅଟନ୍ତି ଓ “କିଣାନୀୟ “ସମୁହ ମଧ୍ୟରୁ ଏକ ଜନ ସମୁହ ଅଟନ୍ତି I + +ପରମେଶ୍ୱର ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକଙ୍କୁ ପ୍ରତିଜ୍ଞା କରିଥିଲେ ଯେ ସେ ତାହାଙ୍କୁ ଗିର୍ଗାଶୀୟ ଓ ଅନ୍ୟ କିଣାନୀୟ ଲୋକ ସମୁହକୁ ହରାଇବାରେ ସାହାଯ୍ୟ କରିବେ I + +* ଅନ୍ୟ କିଣାନୀୟ ଲୋକଙ୍କ ପରି, ଗିର୍ଗାଶୀୟ ଲୋକମାନେ ମିଥ୍ୟା ଦେବତା କୁ ପୂଜା କରୁଥିଲେ ଓ ତାହାଙ୍କ ପୂଜା ବିଧି ଅନୁସାରେ ଅନୈତିକ କାମ କରୁଥିଲେ I + +(ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: [ନାମ କିପରି ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ](rc://or/ta/man/translate/translate-names)) + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [କିଣାନ](../names/canaan.md), [ହାମ](../names/ham.md), [ନୁହ](../names/noah.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [୧ ବଂଶାବଳି ୦୧:୧୩-୧୬](rc://or/tn/help/1ch/01/13) +* [ବ୍ୟବସ୍ଥାବିବରଣ ୦୭:୦୧](rc://or/tn/help/deu/07/01) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୧୦: ୧୫-୧୮](rc://or/tn/help/gen/10/15) +* [ଯିହୋଶୁୟ୦୩: ୯-୧୧](rc://or/tn/help/jos/03/09) +* [ଯିହୋଶୁୟ୨୪:୧୧-୧୨](rc://or/tn/help/jos/24/11) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H1622 diff --git a/bible/names/golgotha.md b/bible/names/golgotha.md new file mode 100644 index 0000000..7f5812d --- /dev/null +++ b/bible/names/golgotha.md @@ -0,0 +1,27 @@ +# ଗଲଗଥା + +## ତଥ୍ୟ: + +“ଗଲଗଥା “ସେହି ଜାଗାର ନାମ ଯେଉଁଠାରେ ଯୀଶୁଙ୍କୁକ୍ରୁଶାର୍ପିତ କରାଯାଇଥିଲା I +ଏହି ନାମ ଆରମିକ ଶବ୍ଦରୁ ଆସେ ଯାହାର ଅର୍ଥ “ଖପୁରୀ” କିଅବା “ଖପୁରୀ ସ୍ଥଳ “I + +* ଗଲଗଥା ଯିରୁଶାଲମର ନଗର ପ୍ରାଚୀର ବାହାରେ ସ୍ଥାପିତ ଅଟେ, ନିକଟରେ I + +ହୋଇପାରେ ଏହା ଜିତ ପର୍ବତର ଢଲାଣରେ ଅବସ୍ତିତ ଅଟେ I +ଅନ୍ଗରେଜିର କେତେକ ପୁରୁଣା ଭାର୍ଜନରେ ଗଲଗଥା “କାଲବରୀ” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇଅଛି ଯାହା ଲାଟିନ ଶବ୍ଦ “ଖପୁରୀ “ରୁ ଅସୀ ଅଛି I + +* ଅନେକ ବାଇବଲ ପାଠାନ୍ତର ଏକ ଶବ୍ଦ କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତି ଯାହା ଦେଖାଯାଏ ଓ ଧ୍ୱନି “ଗଲଗଥା “ରୂପରେ କରେ କାରଣ ଏହାର ଅର୍ଥ ବାଇବଲ ଅନୁଛେଦରେ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରାଯାଇଅଛି I + +(ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: [ନାମ କିପରି ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ](rc://or/ta/man/translate/translate-names)) + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ଆରାମ](../names/aram.md), [ଜିତ ପର୍ବତ](../names/mountofolives.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [ଯୋହନ ୧୯:୧୭-୧୮](rc://or/tn/help/jhn/19/17) +* [ମାର୍କ ୧୫:୨୨-୨୫](rc://or/tn/help/mrk/15/22) +* [ମାଥିଉ ୨୭:୩୨-୩୪](rc://or/tn/help/mat/27/32) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: G1115 diff --git a/bible/names/goliath.md b/bible/names/goliath.md new file mode 100644 index 0000000..e256753 --- /dev/null +++ b/bible/names/goliath.md @@ -0,0 +1,27 @@ +# ଗୋଲିଆଥ + +## ତଥ୍ୟ: + +ଗୋଲିଆଥ ଏକ ଲମ୍ବା ଚୌଡ଼ା ପଲେଷ୍ଟିୟ ସେନାର ସୈନିକ ଯେ ଦାଉଦଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ବଦ୍ଧ କରା ଯାଇଥିଲେ I + +* ଗୋଲିଆଥ ଦୁଇ ତିନି ମିଟର ଲମ୍ବାଥିଲା I + +ତାହାର ଆକାର ଯୋଗୁ ସେ ବହୁବାର ଅସୁର ରୂପରେ ସମ୍ବୋଧିତ କରାଯାଉଥିଲା I + +* ଗୋଲିଆଥ ର ଅସ୍ତ୍ର ଉତ୍ତମ ଓ ଦାଉଦଠାରୁ ବଡ଼ ଥିଲେ ମଧ୍ୟ ପ୍ରଭୁ ଦାଉଦକୁ ଶକ୍ତି ଓ ଦକ୍ଷତା ଦେଲେ କି ଗୋଲିଆଥ କୁ ପରାଜୟ କରି ପାରୁ I +* ଦାଉଦ ଗୋଲିଆଥକୁ ପରାଜିତ କରିବା ହେତୁ ଇସ୍ରାଏଲୀୟମାନେ ପଲେଷ୍ଟିୟଙ୍କ ଉପରେ ବିଜୟ ଘୋଷଣା କରି ପାରିଲେ I + +(ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: [ନାମ କିପରି ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ](rc://or/ta/man/translate/translate-names)) + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ଦାଉଦ](../names/david.md), [ପଲେଷ୍ଟିୟ](../names/philistines.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [୧ ବଂଶାବଳି ୨୦:୪-୫](rc://or/tn/help/1ch/20/04) +* [୧ ଶାମୁଏଲ ୧୭:୪-୫](rc://or/tn/help/1sa/17/04) +* [୧ ଶାମୁଏଲ ୨୧:୮-୯](rc://or/tn/help/1sa/21/08) +* [୧ ଶାମୁଏଲ ୨୨:୯-୧୦](rc://or/tn/help/1sa/22/09) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H1555 diff --git a/bible/names/gomorrah.md b/bible/names/gomorrah.md new file mode 100644 index 0000000..909928b --- /dev/null +++ b/bible/names/gomorrah.md @@ -0,0 +1,27 @@ +# ହମୋରା + +## ତଥ୍ୟ: + +ହମୋରା ଏକ ନଗର ଯାହା ସଦୋମ ନିକଟରେ ଏକ ଉର୍ବର ଉପତ୍ୟକାରେ ଅବସ୍ତିତ ଅଟେ, ଯେଉଁଠାରେ ଅବରହାମ ର ପୁତୁରା ଲୋଟ ରହିବାକୁ ବାଛିଲା I + +* ସଦୋମ ଓ ଗୋମରାର ସଠିକ ଅବିଶିଷ୍ଟ ଅଜଣା ଅଟେ, କିନ୍ତୁ ସଙ୍କେତ ମିଲେ କି ହୋଇପାରେ କି ମୃତ ସାଗରର ଦକ୍ଷିଣରେ, ସିଦମ ଉପତ୍ୟକାରେ ଅବସ୍ତିତ ଅଟେ I +* ଅନେକ ରାଜା ସେହି ଅଞ୍ଚଳରେ ଯୁଦ୍ଧ କରି ଅଛନ୍ତି ଯେଉଁଠାରେ ସଦୋମ ଓ ଗୋମରା ଅବସ୍ତିତ ଅଟେ I +* ଯେତେବେଳେ ଲୋଟ ର ପରିବାର ସଦୋମ ଓ ଅନ୍ୟ ସହର ମଧ୍ୟରେ ଯୁଦ୍ଧ ସମୟରେ ବନ୍ଧନରେ ନିଆଗଲେ, ଅବ୍ରହାମ୍ ଓ ତାହାର ସାଥୀ ତାହାଙ୍କୁ ରକ୍ଷା କଲେ I +* ସେହି ଘଟଣା ର କିଛି ସମୟ ପରେ, ସଦୋମ ଓ ହମୋରା ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ବିନଷ୍ଟ କରା ଗଲା କାରଣ ସେହିଠାରେ ବାସ କରୁ ଥିବା ଲୋକଙ୍କର ଦୁଷ୍ଟତା ଯୋଗୁ I + +(ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: [ନାମ କିପରି ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ](rc://or/ta/man/translate/translate-names)) + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ଅବ୍ରହାମ୍](../names/abraham.md), [ବାବିଲୋନ](../names/babylon.md), [ଲୋଟ](../names/lot.md), [ଲବଣ ସାଗର](../names/saltsea.md), [ସଦୋମ](../names/sodom.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [୨ ପିତର ୦୨:୪-୬](rc://or/tn/help/2pe/02/04) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୧୦:୧୯-୨୦](rc://or/tn/help/gen/10/19) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୧୪:୧-୨](rc://or/tn/help/gen/14/01) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୧୮: ୨୦-୨୧](rc://or/tn/help/gen/18/20) +* [ଯିଶାଇୟ ୦୧:୯](rc://or/tn/help/isa/01/09) +* [ମାଥିଉ ୧୦:୧୪-୧୫](rc://or/tn/help/mat/10/14) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H6017 diff --git a/bible/names/goshen.md b/bible/names/goshen.md new file mode 100644 index 0000000..41693c1 --- /dev/null +++ b/bible/names/goshen.md @@ -0,0 +1,25 @@ +# ଗୋଶନ୍ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +ଗୋଶନ ଏକ ଉର୍ବର ଭୂମି ର ଅଞ୍ଚଳ ଯାହା ମିସରର ଉତ୍ତର ଭାଗରେ ନୀଳ ନଦୀ ପାଖରେ ଅବସ୍ଥିତ ଅଟେ I +ଯେତେବେଳେ ଯୋଶେଫ ମିସରର ଶାସକଥିଲେ, ତାର ପିତା, ଭାଇମାନେ ଓ ସମସ୍ତ ପରିବାର କିଣାନର ଦୁର୍ଭିକ୍ଷ ରୁ ବଞ୍ଚିବାନିମନ୍ତେ ଗୋଶନରେ ବସ ବାସ କଲେ I + +* ସେମାନେ ଓ ତାହାଙ୍କ ବଂଶଧର ୪୦୦ ବର୍ଷ ଉତ୍ତମ ରୂପରେ ଗୋଶନ ପ୍ରଦେଶରେ ବାସ କଲେ, କିନ୍ତୁ ପରେ ସେମାନେ ବଳ ପୂର୍ବକ ମିସରୀୟ ଫାର ଦ୍ୱାରା କ୍ରୀତଦାସ କରା ଗଲେ I +* ଶେଷରେ ପ୍ରଭୁ ମୋଶାଙ୍କୁ ପଠାଇଲେ କି ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକଙ୍କୁ ଗୋଶନ ପ୍ରଦେଶ ରୁ ବାହାର କରି ଆଣିବା ନିମନ୍ତେ କ୍ରୀତଦାସ ରୁ ମୁକ୍ତ କରିବା ନିମନ୍ତେ ସାହାଯ୍ୟ କଲେ I + +(ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: [ନାମ କିପରି ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ](rc://or/ta/man/translate/translate-names)) + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ମିସର](../names/egypt.md), [ଦୁର୍ଭିକ୍ଷ](../other/famine.md), [ମୋଶା](../names/moses.md), [ନୀଳ ନଦୀ](../names/nileriver.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦ ପର୍ୱ: + +* [ଯାତ୍ରାପୁସ୍ତକ ୦୮:୨୨-୨୪](rc://or/tn/help/exo/08/22) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୪୫: ୯-୧୧](rc://or/tn/help/gen/45/09) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୪୭:୧-୨](rc://or/tn/help/gen/47/01) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୫୦:୭-୯](rc://or/tn/help/gen/50/07) +* [ଯିହୋଶୁୟ୧୦:୪୦-୪୧](rc://or/tn/help/jos/10/40) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H1657 diff --git a/bible/names/greece.md b/bible/names/greece.md new file mode 100644 index 0000000..32c1cad --- /dev/null +++ b/bible/names/greece.md @@ -0,0 +1,28 @@ +# ଗ୍ରୀସ୍, ଗ୍ରିସିୟ + +## ତଥ୍ୟ: + +ନୂତନ ନୀୟମ ସମୟରେ, ଗ୍ରୀସ୍ ରୋମୀ ରାଜ୍ୟରେ ଏକ ପ୍ରଦେଶଥିଲା I +ଯେପରି ଅଧୁନିକ ଗ୍ରୀସ୍ ଦେଶ ଏହା ପେନସୁଲାରେ ଅବସ୍ତିତଥିଲା ଭୁମଧ୍ୟ ସାଗାର, ଇଗଣ ସାଗର ଓ ଆଇଓନିଆନ ସାଗର ସୀମାରେ ଅବସ୍ତିତଥିଲା I + +* ପ୍ରେରିତ ପାଉଲ ଗ୍ରୀସ୍ ର ଅନେକ ସହରରେ ଭ୍ରମଣ କରିଥିଲେ ଓ କରିନ୍ଥ, ଥେସଲନିକା, ଫିଲିପି ଓ ହୋଇପାରେ ଅନେକ ସହରରେ ମଣ୍ଡଳୀ ସ୍ଥାପନ କରିଥିଲେ I +* ଯେଉଁ ଲୋକ ଗ୍ରୀସ୍ ରୁ ତାହା କୁ” ଗ୍ରୀକ୍” କୁହାଯାଏ ଓ ତାହାଙ୍କ ଭାଷା “ଗ୍ରୀକ୍” ଅଟେ + +ରୋମୀ ପ୍ରଦେଶର ଲୋକମାନେ ଓ ଯିହୁଦୀମାନେ ମଧ୍ୟ ଗ୍ରୀକ୍ କହୁଥିଲେ I + +* କେବେ “ଗ୍ରୀକ୍” ଶବ୍ଦ ଅଣ ଯିହୁଦୀ ଲୋକ ନିମନ୍ତେ ବ୍ୟବହୃତ ହୁଏ I + +(ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: [ନାମ କିପରି ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ](rc://or/ta/man/translate/translate-names)) + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [କରିନ୍ଥ](../names/corinth.md), [ବିଜାତୀୟ](../kt/gentile.md), [ଗ୍ରୀକ୍](../names/greek.md), [ଏବରୀ](../kt/hebrew.md), [ଫିଲିପି](../names/philippi.md), [ଥେସଲନିକା](../names/thessalonica.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [ଦାଇଏଲ ୦୮:୨୦-୨୧](rc://or/tn/help/dan/08/20) +* [ଦାନିଏଲ ୧୦: ୨୦-୨୧](rc://or/tn/help/dan/10/20) +* [ଦାନିଏଲ ୧୧: ୧୧:୧-୨](rc://or/tn/help/dan/11/01) +* [ଯିଖରୀୟ ୦୯:୧୧-୧୩](rc://or/tn/help/zec/09/11) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H3120, G1671 diff --git a/bible/names/greek.md b/bible/names/greek.md new file mode 100644 index 0000000..ea1221f --- /dev/null +++ b/bible/names/greek.md @@ -0,0 +1,30 @@ +# ଗ୍ରୀକ୍, ଗ୍ରିସିୟ + +## ତଥ୍ୟ: + +“ଗ୍ରୀକ୍” ଶବ୍ଦ ଗ୍ରୀସ୍ ଦେଶରେ କୁହା ଯାଉ ଥିବା ଭାଷାକୁ ଦର୍ଶାଏ, ଏକ ଗ୍ରୀସ୍ ଦେଶର ଏକ ବ୍ୟକ୍ତି ମଧ୍ୟ ଅଟେ I +ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ରୋମୀୟ ସାମ୍ରାଜ୍ୟରେ ଗ୍ରୀକ୍ ଭାଷା କୁହାଯାଉଥିଲା I +“ଗ୍ରେସିୟ “ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ “ଗ୍ରୀକ୍-ଭାଷାବାଦୀ “ଅଟେ I + +* କାରଣ ରୋମୀୟ ରାଜ୍ୟରେ ଅଧିକ ଅଣ-ଯିହୁଦୀ ଲୋକମାନେ ଗ୍ରୀକ୍ କହୁଥିଲେ, ତେଣୁ ନୂତନ ନିୟମରେ ବିଜାତୀୟ “ଗ୍ରୀକ୍” ରୂପରେ ଦର୍ଶା ଯାଉଥିଲେ, ବିଶେଷ କରି ଯେତେବେଳେ ଯିହୁଦୀ ବିପରୀତ କଥା ହୁଏ I +* “ଗ୍ରିସିୟ ଯିହୁଦୀ” ବାକ୍ୟାଂଶ ଟି ଗ୍ରୀକ୍ କହୁଥିବା ଯିହୁଦୀ ଲୋକଙ୍କୁ ଦର୍ଶାଏ ଯେ “ଏବ୍ରୀ ଯିହୁଦୀ” ର ବିରୋଧୀ ଅଟନ୍ତି ଯେ କେବଳ ଏବ୍ରୀ ଭାଷା ହୀ କୁହନ୍ତି, ହୋଇପାରେ ଆରମିକ ଭାଷା ମଧ୍ୟ କହୁ ଥିବେ I +* ଅଲଗା ପ୍ରକାରେ “ଗ୍ରିସିୟ “କୁ ଅନୁବାଦ କଲେ “ଗ୍ରୀକ୍-ଭାଷା ବାଦୀ” କିଅବା “ସଂସ୍କୃତି ରୂପରେ ଗ୍ରୀକ୍” କିଅବା “ଗ୍ରୀକ୍ “ହୋଇପାରେ I +* ଯେତେବେଳେ ଅଣ-ଯିହୁଦୀ କୁ ସମ୍ବୋଧିତ କରେ, “ଗ୍ରୀକ୍” କୁ ବିଜାତୀୟ ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରା ଯାଇ ଥାଏ I + +(ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: [ନାମ କିପରି ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ](rc://or/ta/man/translate/translate-names)) + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ଆମେନ](../names/aram.md), [ବିଜାତୀୟ](../kt/gentile.md), [ଗ୍ରୀକ୍ ଦେଶ](../names/greece.md), [ଏବରୀ](../kt/hebrew.md), [ରୋମୀୟ](../names/rome.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [ପ୍ରେରିତ ୦୬:୧](rc://or/tn/help/act/06/01) +* [ପ୍ରରିତ ୦୯: ୨୮-୩୦](rc://or/tn/help/act/09/28) +* [ପ୍ରେରିତ ୧୧:୧୯-୨୧](rc://or/tn/help/act/11/19) +* [ପ୍ରେରିତ ୧୪:୧-୨](rc://or/tn/help/act/14/01) +* [କଲସୀୟ୦୩:୯-୧୧](rc://or/tn/help/col/03/09) +* [ଗାଲାତୀୟ ୦୨:୩-୫](rc://or/tn/help/gal/02/03) +* ୦୭[ଯୋହନ ୦୭:୩୫-୩୬](rc://or/tn/help/jhn/07/35) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H3125, G1672, G1673, G1674, G1675, G1676 diff --git a/bible/names/habakkuk.md b/bible/names/habakkuk.md new file mode 100644 index 0000000..5632b1d --- /dev/null +++ b/bible/names/habakkuk.md @@ -0,0 +1,22 @@ +# ହବକୁକ୍୍ + +## ତଥ୍ୟ + +ହବକୁକ୍ ଏକ ପୁରାତନ ନୀୟମର ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତା ଅଟନ୍ତି ଯେ ଯିହୁଦାର ରାଜା ଯିହୋୟାକୀମ ରାଜତ୍ୱ ସମୟରେ ଜୀବନଯାପନ କରୁଥିଲେ I +ଭବିଷ୍ୟବକ୍ତା ଯିରିମିୟ ମଧ୍ୟ ଏହି ସମୟରେ ବଂଚିଥିଲେ I + +* ଏହି ଭବିଷ୍ୟବକ୍ତା ହବକୁକ୍ ପୁସ୍ତକ କୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ ପୂର୍ବ ୬୦୦ରେ ଲେଖିଥିଲେ ଯେତେବେଳେ ବାବିଲୋନୀୟମାନେ ଯିରୁଶାଲମ କୁ ନିଜ ଅଧିକାରରେ ନେଲେ ଓ ଯିହୁଦାର ବହୁ ଲୋକଙ୍କୁ ବନ୍ଦୀ କରି ନେଇ ଗଲେ I +* ସଦାପ୍ରଭୁ ହବକୁକ୍୍ କୁ “କଲଦୀୟଙ୍କ”(ବାବିଲନୀୟ) ବିଷୟରେ ଭବିଷ୍ୟବାଣୀ ଦେଲେ ଯେ ସେମାନେ ଆସନ୍ତୁ ଓ ଯିହୁଦା ଉପରେ ରାଜତ୍ୱ କରନ୍ତୁ I +* ହବକୁକ୍୍ ର ପ୍ରସିଦ୍ଧ କଥନ ହେଉଛି: “ଧର୍ମୀ ଜଣ ଆପଣା ବିଶ୍ୱାସରେ ଜୀବିତ ରହିବ “I + +(ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: [ନାମ କିପରି ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ](rc://or/ta/man/translate/translate-names)) + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ବାବିଲୋନ](../names/babylon.md), [ଯିହୋୟାକୀମ](../names/jehoiakim.md), [ଯିରିମିୟ](../names/jeremiah.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [ହବକୁକ୍୍ ୦୧:୧-୨](rc://or/tn/help/hab/01/01) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H2265 diff --git a/bible/names/hagar.md b/bible/names/hagar.md new file mode 100644 index 0000000..d8b1673 --- /dev/null +++ b/bible/names/hagar.md @@ -0,0 +1,32 @@ +# ହାଗାର + +## ତଥ୍ୟ: + +ହାଗାର ଏକ ମିସରୀୟ ନାରୀଥିଲା ଯେ ସାରାଇ ର ନିଜ ଦାସୀ ଥିଲା I +ଯେତେବେଳେ ସାରାଇ ଗର୍ଭବତୀ ହୋଇ ପାରିଲା ନାହିଁ ସେ ହାଗାର କୁ ଅବ୍ରହାମ୍ ନିମନ୍ତେ ଦେଲା କି ତାହା ଦ୍ୱାରା ପିଲା ଜନ୍ମ ନିଅନ୍ତୁ I +ହାଗାର ଗର୍ଭବତୀ ହୋଇ ଅବ୍ରହାମ୍ ର ସନ୍ତାନ ଇସ୍ମାଏଲ କୁ ଜନ୍ମ ଦେଲେ I + +* ହାଗାର ଯେତେବେଳେ କ୍ଲେଶରେଥିଲା ପ୍ରଭୁ ତାହାକୁ ଦୁଷ୍ଟିପାତ କଲେ ଓ ତାହାର ବଂଶଧରକୁ ଆଶୀର୍ବାଦ କରିବାକୁ ପ୍ରତିଜ୍ଞା କଲେ I + +(ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: [ନାମ କିପରି ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ](rc://or/ta/man/translate/translate-names)) + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ଅବ୍ରହାମ୍](../names/abraham.md), [ବଂଶଧର](../other/descendant.md), [ଇସ୍ମାଏଲ](../names/ishmael.md), [ସାରା](../names/sarah.md), [ସେବକ](../other/servant.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [ଗାଲାତୀୟ ୦୪:୨୪-୨୫](rc://or/tn/help/gal/04/24) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୧୬:୧-୬](rc://or/tn/help/gen/16/01) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୨୧:୮-୯](rc://or/tn/help/gen/21/08) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୨୫:୧୨](rc://or/tn/help/gen/25/12) + +## ବାଇବଲ କାହାଣୀରୁ ଉଦାହରଣ: + +* __[୦୫:୦୧](rc://or/tn/help/obs/05/01)__ ତେଣୁ ଅବ୍ରହାମ୍ ର ସ୍ତ୍ରୀ ସାରାଇ, ତାହାକୁ କହିଲା, “କାରଣ ପ୍ରଭୁ ମୋତେ ଗର୍ଭବତୀ କରାଇଲେ ନାହିଁ ଓ ସନ୍ତାନ ଜନ୍ମ କରିବା ନିମନ୍ତେ ମୁଁ ଅତି ବୟସ୍କ ହୋଇ ସାରିଛି, ଏହି ଠାରେ ମୋର ଦାସୀ __ହାଗାର__ ଅଛି I + +ତାହା ସହିତ ମଧ୍ୟ ବିବାହ କରନ୍ତୁ କି ସେ ମୋ ନିମନ୍ତେ ସନ୍ତାନ ଉତ୍ପନ୍ନ କରୁ “I + +* __[୦୫:୦୨](rc://or/tn/help/obs/05/02)__ __ହାଗାର__ର ଏକ ପୁତ୍ର ସନ୍ତାନ ଉତ୍ପନ୍ନ ହେଲା ଓ ଅବ୍ରହାମ୍ ତାହାର ନାମ ଇସ୍ମାଏଲ ରଖିଲା I + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H1904 diff --git a/bible/names/haggai.md b/bible/names/haggai.md new file mode 100644 index 0000000..1766bae --- /dev/null +++ b/bible/names/haggai.md @@ -0,0 +1,22 @@ +# ହାଗୟ + +## ତଥ୍ୟ: + +ଯିହୁଦୀ ଲୋକମାନେ ବାବିଲୋନ ରୁ ବନ୍ଦୀ ହୋଇ ଫେରି ଆସିଲା ପରେ ହାଗୟ ଯିହୁଦାରେ ଭବିଷ୍ୟବକ୍ତା ହୋଇଥିଲେ I + +* ଯେତେବେଳେ ହାଗୟ ଭବିଷ୍ୟବକ୍ତା ଭବିଷ୍ୟବାଣୀ କରୁଥିଲେ ତେବେ ରାଜା ଉସୀୟ ଯିହୁଦାରେ ରାଜତ୍ୱ କରୁଥିଲେ I +* ଯିଖରୀୟ ଭବିଷ୍ୟବକ୍ତା ମଧ୍ୟ ଏହି ସମୟରେ ଭବିଷ୍ୟବାଣୀ କରୁଥିଲେ I +* ହାଗୟ ଓ ଯିଖରୀୟ ଯିହୁଦୀମାନଙ୍କୁ ଉତ୍ସାହିତ କରୁଥିଲେ କି ସେମାନେ ମନ୍ଦିର ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ, ଯାହା ବାବିଲୋନୀୟ ରାଜା ନବୁକଦ୍‌ନେସର ଦ୍ୱାରା ଧ୍ୱଂଶ କରା ଯାଇଥିଲା I + +(ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: [ନାମର ଅନୁବାଦ](rc://or/ta/man/translate/translate-names)) + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ବାବିଲୋନ](../names/babylon.md), [ଯିହୁଦା](../names/kingdomofjudah.md), [ନବୁକଦ୍‌ନେସର](../names/nebuchadnezzar.md), [ଉସୀୟ](../names/uzziah.md), [ଯିଖରୀୟ](../names/zechariahot.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [ଏଜ୍ରା ୦୫: ୧-୨](rc://or/tn/help/ezr/05/01) +* [ଏଜ୍ରା ୦୬:୧୩-୧୫](rc://or/tn/help/ezr/06/13) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H2292 diff --git a/bible/names/ham.md b/bible/names/ham.md new file mode 100644 index 0000000..cf791df --- /dev/null +++ b/bible/names/ham.md @@ -0,0 +1,26 @@ +# ହାମ + +## ତଥ୍ୟ: + +ହାମ ନୁହ ର ତିନି ପୁତ୍ର ମଧ୍ୟରୁ ଦୂତିୟ ପୁତ୍ର ଅଟେ I + +* * ବିଶ୍ୱ ବ୍ୟାପି ଜଲାପ୍ରଳୟ ସମୟରେ ଯାହା ସମସ୍ତ ପୃଥିବୀ ଉପରେ ଆସିଥିଲା, ହାମ ଓ ତାହାର ଭାଇମାନେ ତାହାଙ୍କ ପତ୍ନୀ ସହ ନୁହଙ୍କ ସହିତ ଜାହାଜରେଥିଲେ I +* ଜଳ ପ୍ରଳୟ ପରେ, ଏକ ସମୟରେ ଯେଉଥାରେ ତାହାର ପିତା ନୁହ ପ୍ରତି ଅସମ୍ମାନ ଜନକ କାମ କଲା I + +ଫଳ ସ୍ୱରୂପ, ନୁହ ହାମର ପୁତ୍ର କିଣାନକୁ ଓ ତାହାର ବଂଶଧର କୁ ଶ୍ରାପ ଦେଲା, ଯେ ପରବର୍ତୀ ସମୟରେ କିଣାନୀୟ ରୂପରେ ଜଣା ଗଲେ I + +(ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: [ନାମ କିପରି ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ](rc://or/ta/man/translate/translate-names)) + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ଜଳ ଜାହାଜ](../kt/ark.md), [କିଣାନ](../names/canaan.md), ଅସମ୍ମାନ](../other/dishonor.md), [ନୁହ](../names/noah.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୦୫:୩୨](rc://or/tn/help/gen/05/32) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୦୬:୯-୧୦](rc://or/tn/help/gen/06/09) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୦୭:୧୩-୧୪](rc://or/tn/help/gen/07/13) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୧୦:୧](rc://or/tn/help/gen/10/01) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୧୦: ୧୯-୨୦](rc://or/tn/help/gen/10/19) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H2526 diff --git a/bible/names/hamath.md b/bible/names/hamath.md new file mode 100644 index 0000000..865dd49 --- /dev/null +++ b/bible/names/hamath.md @@ -0,0 +1,30 @@ +# ହାମାଥ, ହାମାଥିୟ, ଲିବ ହାମାଥ + +## ତଥ୍ୟ: + +ହାମାଥ କିଣାନ ଦେଶର ଉତ୍ତରରେ ସିରିଆ ର ଉତ୍ତର ଭାଗରେ ଏକ ମହତ୍‌ୱ ପୂର୍ଣ୍ଣ ସହରଥିଲା I +ହାମାଥିୟମାନେ ନୁହ ର ପୁତ୍ର କିଣାନର ବଂଶଧରଥିଲେ I + +* “ଲିବ ହାମାଥ” ନାମ ହୋଇପାରେ କି ଏକ ପର୍ବତକୁ ଦର୍ଶାଏ ହାମାଥ ସହରର ପାର୍ଶରେ I +* କେତେକ ଅନୁବାଦ ବାଇବଲ “ଲିବ ହାମାଥ” କୁ “ହାମାଥ ନିମନ୍ତେ ପ୍ରବେଶ ଦ୍ୱାରା” କହନ୍ତି I +* ରାଜା ଦାଉଦ ହାମାଥର ରାଜା ତାଉ କୁ ହରାଇଥିଲେ, ତାହା ସହିତ ଏକ ଉତ୍ତମ ବୁଝାବଣାରେ ରହିଲେ I +* ହାମାଥ ରାଜା ସଲମାନ ର ଭଣ୍ଡାର ଘର ସହରଥିଲା ଯାହା ଆବଶ୍ୟକ ବସ୍ତୁ ରଖା ଯାଉଥିଲା I + +ହାମାଥ ଭୂମିରେ ରାଜା ଜିଡିକିୟ କୁ ରାଜା ନବୁଖଦନାଜ଼ାର୍ ଦ୍ୱାରା ହତ୍ୟା କରା ଯାଇଥିଲା ଓ ଯେଉଁଠାରେ ରାଜା ଯିହୋୟାହସ ମିସରୀୟ ରାଜା ଫାର ଦ୍ୱାରା ବନ୍ଦୀ ହୋଇଥିଲେ I + +* “ହାମାଥିୟ “ଶବ୍ଦକୁ “ହାମାଥର ବ୍ୟକ୍ତି” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ I + +(ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:[ନାମର ଅନୁବାଦ](rc://or/ta/man/translate/translate-names)) + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ବାବିଲୋନ](../names/babylon.md), [କିଣାନ](../names/canaan.md), [ନବୁଖାଦନେଜ଼ାର୍](../names/nebuchadnezzar.md), [ସିରିୟା](../names/syria.md), [ଜ଼ିଡିକିଆ](../names/zedekiah.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [୧ ବଂଶାବଳି ୧୮:୩-୪](rc://or/tn/help/1ch/18/03) +* [୨ ଶାମୁଏଲ ୦୮:୯-୧୦](rc://or/tn/help/2sa/08/09) +* [ଆମୋଷ ୦୬:୧-୨](rc://or/tn/help/amo/06/01) +* [ଯିହଜିକଲ ୪୭:୧୫-୧୭](rc://or/tn/help/ezk/47/15) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H2574, H2577 diff --git a/bible/names/hamor.md b/bible/names/hamor.md new file mode 100644 index 0000000..e70a8e3 --- /dev/null +++ b/bible/names/hamor.md @@ -0,0 +1,26 @@ +# ହାମୋର + +## ତଥ୍ୟ: + +ହାମୋର ଏକ କିଣାନୀୟ ବ୍ୟକ୍ତି ଯେ ସିଖିମରେ ରହୁଥିଲା ଯେତେବେଳେ ଯାକୁବ ଓ ତାର ପରିବାର ସୁକତ ନିକଟରେ ରହୁଥିଲେ ସେହି ସମୟରେ I +ସେ ଜଣେ ହିବାତିୟଥିଲେ I + +* ଯାକୁବ ଏକ କବର ସ୍ଥାନ ହାମୋର ର ପୁତ୍ରଙ୍କଠାରୁ କିଣିଥିଲେ I +* ଯେତେବେଳେ ସେମାନେ ସେହିଠାରେଥିଲେ, ହାମୋରର ପୁତ୍ର ଶିଖିମ ଜାକୁବର କନ୍ୟା ଦିନା କୁ ବଲାତ୍କାର କରିଥିଲା I +* ଦିନା ର ଭାଇମାନେ ହାମୋର ର ପରିବାର ଉପରେ ବଦଳା ନେଲେ ଓ ଶିଖିମ ର ସମସ୍ତ ପୁରୁଷଙ୍କୁ ହତ୍ୟା କରିଥିଲେ I + +(ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: [ନାମ କିପରି ଅନୁବାଦ କରଯାଏ](rc://or/ta/man/translate/translate-names)) + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [କିଣାନ](../names/canaan.md), [ହିବାତିୟ](../names/hivite.md), [ଯାକୁବ](../names/jacob.md), [ଶିଖିମ](../names/shechem.md), [ସୁକତ](../names/succoth.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [ପ୍ରେରିତ ୦୭:୧୪-୧୬](rc://or/tn/help/act/07/14) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୩୪:୧-୩](rc://or/tn/help/gen/34/01) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୩୪:୨୦-୨୧](rc://or/tn/help/gen/34/20) +* [ଯିହୋଶୁୟ୨୪:୩୨-୩୩](rc://or/tn/help/jos/24/32) +* [ବିଚାରକର୍ତ୍ତା ୦୯: ୨୮-୨୯](rc://or/tn/help/jdg/09/28) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H2544 diff --git a/bible/names/hananiah.md b/bible/names/hananiah.md new file mode 100644 index 0000000..8a07626 --- /dev/null +++ b/bible/names/hananiah.md @@ -0,0 +1,31 @@ +# ହନାନୀୟ + +## ତଥ୍ୟ: + +ହନାନୀୟ ଏମିତି ଏକ ନାମ ଯାହା ପୁରାତନ ନିୟମରେ ଅନେକ ଅଲଗା ଲୋକଙ୍କୁ ଦିଆ ଯାଇ ଅଛି I + +* ଏକ ହନାନୀୟ ଏକ ଇସରେଲିୟ ଥିଉଲେ ଯେ ବନ୍ଦୀ ହୋଇ ବାବିଲୋନ କୁ ନିଆଗଲେ ଯାହାର ନାମ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରି “ସଦ୍ରକ” ରଖା ଯାଇଥିଲା I +* ତାହାର ଉତ୍ତମ ଚରିତ୍ର ହେତୁ ତାହାକୁ ରାଜାକିୟ ସେବକ ରୂପରେ ପଦବୀ ଦିଆ ଯାଇଥିଲା I +* ଠାରେ ହନାନୀୟ (ସଦ୍ରକ) ଓ ଅନ୍ୟ ଦୁଇ ଜଣ ଇସରେଲିୟ ଯୁବା ଅଗ୍ନି କୁଣ୍ଡରେ ଫିଂଗା ଗଲେ କାରଣ ସେମାନେ ବାବିଲୋନ ରାଜାକୁ ପୂଜା କରିବା ନିମନ୍ତେ ମନା କଲେ I + +ପ୍ରଭୁ ନିଜର ଶକ୍ତି ତାହାଙ୍କୁ ଦେଖାଇ ହାନୀ ରୁ ଉଦ୍ଦାର କଲେ I + +* ଆଉ ଏକ ମଣିଷର ନାମ ହନାନୀୟ ଯାହାକୁ ରାଜା ସଲମନ ବଂଶଧରରେ ଗଣନା କରାଯାଇଅଛି I +* ଆଉ ଏକ ଅଲଗା ହନାନୀୟ ଯେ ଏକ ମିଥ୍ୟା ଭବିଷ୍ୟବକ୍ତା ଯିରିମିୟ ଭବିଷ୍ୟବକ୍ତାଙ୍କ ସମୟରେଥିଲେ I +* ଆଉ ଏକ ମନୁଷ୍ୟ ର ନାମ ହନନୀୟ ଯେ ଏକ ଯାଜକ ଯେ ନେହେମିୟଙ୍କ ସମୟରେ ଉତ୍ସବମାନିବାରେ ସାହାଯ୍ୟ କରିଥିଲେ I + +(ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: [ନାମର ଅନୁବାଦ](rc://or/ta/man/translate/translate-names)) + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ଆଜ଼ାରୀୟ](../names/azariah.md), [ବାବିଲନ](../names/babylon.md), [ଦାନିଏଲ](../names/daniel.md), [ମିଥ୍ୟା ଭବିଷ୍ୟବକ୍ତା](../other/falseprophet.md), [ଯିରିମିୟ](../names/jeremiah.md)), [ମିଖାଏଲ](../names/mishael.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [ଦାନିଏଲ ୦୧:୬-୭](rc://or/tn/help/dan/01/06) +* [ଦାନିଏଲ ୦୨:୧୭=୧୮](rc://or/tn/help/dan/02/17) +* [ଯିରିମିୟ ୨୮: ୧-୨](rc://or/tn/help/jer/28/01) +* [ଯିରିମିୟ ୨୮: ୫-୭](rc://or/tn/help/jer/28/05) +* [ଯିରିମିୟ ୨୮:୧୫-୧୬](rc://or/tn/help/jer/28/15) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H2608 diff --git a/bible/names/hannah.md b/bible/names/hannah.md new file mode 100644 index 0000000..c44dfb2 --- /dev/null +++ b/bible/names/hannah.md @@ -0,0 +1,24 @@ +# ହାନା + +## ତଥ୍ୟ: + +ହାନା ଭବିଷ୍ୟବକ୍ତା ଶାମୁଏଲ ର ମାଥିଲେ I +ସେ ଏଲକାନା ର ଦୁଇ ପତ୍ନୀ ମଧ୍ୟରୁ ଗୋଟିଏଥିଲେ I + +* ହାନା ଗର୍ଭବତୀ ହୋଇ ପାରୁ ନଥିଲେ, ଯାହା ତା ନିମନ୍ତେ ଏକ ଶୋକଥିଲା I +* ମନ୍ଦିରରେ, ନିଷ୍ଟତା ରୂପରେ ଏହି ପ୍ରାର୍ଥନା କଲ କି ପ୍ରଭୁ ତାହାକୁ ଏକ ପୁତ୍ର ସନ୍ତାନ ଦିଅନ୍ତୁ, ଏହା ପ୍ରତିଜ୍ଞା କଲା କି ତାହାକୁ ପ୍ରଭୁର ସେବାରେ ସମର୍ପିତ କରିଦେବ I +* ପ୍ରଭୁ ତାହାର ଅନୁରୋଧ ଶୁଣିଲେ ଓ ଯେତେବେଳେ ଶୌଏଲ ବାଳକ ଦୁଗ୍ଧ ଛାଡିଲା, ସେ ତାହାକୁ ମନ୍ଦିରରେ ସେବା ନିମନ୍ତେ ଆଣିଲା I +* ପ୍ରଭୁ ହାନା କୁ ଆହୁରି ଅନେକ ସନ୍ତାନ ଦେଲେ I + +(ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: [ନାମ କିପରି ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ](rc://or/ta/man/translate/translate-names) + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ଗର୍ଭବତୀ](../other/conceive.md), [ଶାମୁଏଲ](../names/samuel.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [୧ ଶାମୁଏଲ ୦୧:୧-୨](rc://or/tn/help/1sa/01/01) +* [୧ ଶାମୁଏଲ ୦୨: ୧](rc://or/tn/help/1sa/02/01) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H2584 diff --git a/bible/names/haran.md b/bible/names/haran.md new file mode 100644 index 0000000..cf7ecb7 --- /dev/null +++ b/bible/names/haran.md @@ -0,0 +1,26 @@ +# ହାରାନ + +## ତଥ୍ୟ: + +ହାରାନ ଅବ୍ରହାମ୍ ର ଛୋଟ ଭାଇଥିଲେ ଓ ଲୋଟ ର ପିତାଥିଲେ I + +* ହାରାନ ଏକ ସହର ନାମଥିଲା ଯେଉଁଠାରେ ଅବ୍ରହାମ୍ ଓ ତାହାର ପରିବାର ବାସ କରୁଥିଲେ ଯେତେବେଳେ ସେମାନେ ଉର୍ ନଗରରୁ କିଣାନ ଦେଶ ଆଡ଼କୁ ଯାତ୍ରା କରୁଥିଲେ I +* ଆଉ ଏକ ବ୍ୟକ୍ତି ର ନାମ ହାରାନ ଯେ କାଲେବର ପୁତ୍ରଥିଲେ I +* ତୃତୀୟ ବ୍ୟକ୍ତିର ନାମ ହାରାନ ଯେ ଲେବୀ ବଂଶଧରଥିଲେ I + +(ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: [ନାମ କିପରି ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ](rc://or/ta/man/translate/translate-names) + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ଅବ୍ରହାମ୍](../names/abraham.md), [କାଲେବ](../names/caleb.md), [କିଣାନ](../names/canaan.md), [ଲେବୀ](../names/levite.md), [ଲୋଟ](../names/lot.md), [ତେରହ](../names/terah.md), [ଉର୍](../names/ur.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [୨ ରାଜାବଳି ୧୯:୧୨-୧୩](rc://or/tn/help/2ki/19/12) +* [ପ୍ରେରତା ୦୭:୧-୩](rc://or/tn/help/act/07/01) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୧୧:୩୧-୩୨](rc://or/tn/help/gen/11/31) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୨୭:୪୩-୫୪](rc://or/tn/help/gen/27/43) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୨୮: ୧୦-୧୧](rc://or/tn/help/gen/28/10) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୨୯:୪-୬](rc://or/tn/help/gen/29/04) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H2039 diff --git a/bible/names/hebron.md b/bible/names/hebron.md new file mode 100644 index 0000000..6310830 --- /dev/null +++ b/bible/names/hebron.md @@ -0,0 +1,33 @@ +# ହେବ୍ର୍ନ + +## ତଥ୍ୟ: + +ହେବ୍ରନ ଏକ ସହର ଯାହା ଉଚ, ପଥୁରିଆ ପର୍ବତରେ ଯିରୁଶାଲମରୁ ୨୦ ମିଲ୍ ଦୁର ସ୍ଥାନରେ ଅବସ୍ତିତ ଅଟେ I + +* ଏହି ସହର ଖ୍ରୀଷ୍ଟ ପୂର୍ବ ୨୦୦୦ ବର୍ଷରେ ଅବ୍ରହାମ୍ ଙ୍କ ସମୟରେ ନିର୍ମାଣ କରା ଯାଇଥିଲା I + +ଏହା ଅନେକ ସମୟରେ ପୁରାତନ ନୀୟମର ଇତିହାସ ପୁସ୍ତକରେ ଉଲ୍ଲେଖ ଅଛି I + +* ହେବ୍ରନ ଦାଉଦ ରାଜା ଜୀବନରେ ଏକ ବଡ଼ ଭୂମିକା ନେଉଥିଲା I + +ତାହାର ଅନେକ ସନ୍ତାନ, ଅବସଲମ ସହିତ ସେଇ ଠାରେ ଜନ୍ମ ହୋଇଥିଲେ I + +* ଏହି ନଗର ୭୦ ମସିହାରେ ରୋମୀୟମାନଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ନଷ୍ଟ କରା ଯାଇଥିଲା I + +(ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: [ନାମ କି ପ୍ରକାରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ](rc://or/ta/man/translate/translate-names)) + +(ଆହରୀ ଦେଖନ୍ତୁ: [ଅବସଲମ](../names/absalom.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [୨ ଶାମୁଏଲ ୦୨:୧୦-୧୧](rc://or/tn/help/2sa/02/10) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୧୩:୧୬-୧୮](rc://or/tn/help/gen/13/16) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୨୩: ୧-୨](rc://or/tn/help/gen/23/01) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୩୫: ୨୬-୨୭](rc://or/tn/help/gen/35/26) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୩୭: ୧୨-୧୪](rc://or/tn/help/gen/37/12) +* [ବିଚାରକର୍ତ୍ତା ୦୧: ୮-୧୦](rc://or/tn/help/jdg/01/08) +* [ଗଣନା ୧୩:୨୧-୨୨](rc://or/tn/help/num/13/21) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H2275, H2276, H5683 diff --git a/bible/names/herodantipas.md b/bible/names/herodantipas.md new file mode 100644 index 0000000..9458851 --- /dev/null +++ b/bible/names/herodantipas.md @@ -0,0 +1,29 @@ +# ହେରୋଦ, ଆନ୍ତିପସ ହେରୋଦ + +## ତଥ୍ୟ: + +ଯୀଶୁଙ୍କର ଅଧିକାଂଶ ସମୟରେ, ହେରୋଦଆନ୍ତିପାସ୍ ରୋମୀ ଶାସିତ ଅଞ୍ଚଳ ଓ ଗାଲିଲି ଅଞ୍ଚଳରେ ରାଜା ରୂପରେଥିଲେ I + +* ତାହା ପିତା ମହାନ ହେରୋଦରାଜା ପରି ଅନ୍ତିପାସ ମଧ୍ୟ “ହେରୋଦ” ରାଜା ରୂପରେ ସମ୍ବୋଧିତ ହେଉଥିଲେ ଯଦିଚ ସେ ରାଜା ନଥିଲେ I +* “ହେରୋଦ” ଅନ୍ତିପାସ ରୋମିୟ ରାଜ୍ୟର ଚାରି ଭାଗରୁ ଏକ ଭାଗ ଅଞ୍ଚଳରେ ଶାସନ କରୁଥିଲେ ତେଣୁ ତାହାଙ୍କୁ “ହେରୋଦ ଏକ ଚତୁର୍ଥ ରାଜା” କୁହାଯାଉଥିଲା +* ଅନ୍ତିପାସ ସେହି “ହେରୋଦରାଜା ଯେ ବାପ୍ତିଜକ ଯୋହନ ମରୀ ଦିଆ ଯାଉ ବୋଲି ଆଜ୍ଞା କରିଥିଲେ I +* ଏ ସେହି ହେରୋଦଆନ୍ତିପସ ଯେ ଯୀଶୁକ୍ରୁଶାର୍ପିତ ପୂର୍ବରୁ ପ୍ରଶ୍ନ ପଚାରିଥିଲେ I +* ନୂତନ ନିୟମରେ ଆଉ ହେରୋଦମାନେ ହେଲେ, ଆତିପସର ପୁତ୍ର (ଆଗୃପା) ଓ ନାତି (ଆଗୃପା ୨) ଯେ ପ୍ରେରିତଙ୍କ ସମୟରେ ଶାସନ କରୁଥିଲେ I + +(ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: [ନାମ କିପରି ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ](rc://or/ta/man/translate/translate-names)) + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ [କ୍ରୁଶାର୍ପିତ](../kt/crucify.md), ମହାନ ହେରୋଦ](../names/herodthegreat.md), [ବାପ୍ତିଜକ ଯୋହନ](../names/johnthebaptist.md), [ରାଜା](../other/king.md), ରୋମୀ](../names/rome.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [ଲୁକ ୦୩:୧-୨](rc://or/tn/help/luk/03/01) +* [ଲୁକ ୦୩:୧୮-୨୦](rc://or/tn/help/luk/03/18) +* [ଲୁକ ୦୯:୭-୯](rc://or/tn/help/luk/09/07) +* [ଲୁକ ୧୩:୩୧-୩୩](rc://or/tn/help/luk/13/31) +* [ଲୁକ ୨୩:୮-୧୦](rc://or/tn/help/luk/23/08) +* [ମାର୍କ ୦୬:୧୮-୨୦](rc://or/tn/help/mrk/06/18) +* [ମାଥିଉ ୧୪:୧-୨](rc://or/tn/help/mat/14/01) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: G2264, G2265, G2267 diff --git a/bible/names/herodias.md b/bible/names/herodias.md new file mode 100644 index 0000000..8c1b015 --- /dev/null +++ b/bible/names/herodias.md @@ -0,0 +1,25 @@ +# ହେରଡିଆସ + +## ତଥ୍ୟ: + +ହେରଡିଆସ ଯୋହନ ବାପ୍ତିଜକ ସମୟରେ ଯିହୁଦାର ହେରୋଦଆନ୍ତିପାସର ପତ୍ନୀଥିଲେ I + +* ହେରଡିଆସ ମୁଳ ରୂପରେ ହେରୋଦଆନ୍ତିପାସ ର ଭାଇ ଫିଲିପ ର ପତ୍ନୀଥିଲେ କିନ୍ତୁ ପରେ ସେ ନୀୟମ ବାହାରେ ହେରୋଦଆନ୍ତିପାସ କୁ ବିବାହ କଲେ I +* ବାପ୍ତିଜକ ଯୋହନ ହେରୋଦଓ ହେରଡିଆସ କୁ ତାହାଙ୍କ ବ୍ୟବସ୍ଥା ବାହାରେ ବିବାହ ନିମନ୍ତେ ଦୋଷା ରୋପ କରି କହିଲେ I + +ଏଥି ପାଇଁ, ହେରୋଦଜହୋନକୁ ଜେଲ୍ ଘରେ ପକାଇ ଦେଲେ ଓ ହେରୋଡିଆଙ୍କ ଯୋଗୁ ଯୋହନଙ୍କ ମୃତ୍ୟୁ ହେଲା I + +(ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: [ନାମ କିପରି ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ](rc://or/ta/man/translate/translate-names)) + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ଆନ୍ତିପସ ହେରୋଦ](../names/herodantipas.md), [ବାପ୍ତିଜକ ଯୋହନ](../names/johnthebaptist.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [ଲୁକ ୦୩:୧୮-୨୦](rc://or/tn/help/luk/03/18) +* [ମାର୍କ ୦୬:୧୬-୧୭](rc://or/tn/help/mrk/06/16) +* [ମାର୍କ ୦୬:୨୧-୨୨](rc://or/tn/help/mrk/06/21) +* [ମାଥିଉ ୧୪:୩-୫](rc://or/tn/help/mat/14/03) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: G2266 diff --git a/bible/names/herodthegreat.md b/bible/names/herodthegreat.md new file mode 100644 index 0000000..867f976 --- /dev/null +++ b/bible/names/herodthegreat.md @@ -0,0 +1,35 @@ +# ମହାନ ହେରୋଦ + +## ତଥ୍ୟ: + +ଯୀଶୁ ଯେତେବେଳେ ଜନ୍ମ ହେଲେ ମହାନ ଜେରଦ ସେତେବେଳେ ଶାସନ କରୁଥିଲେ I +ଅନେକଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ସେ ପ୍ରଥମ ଇଦୋମୀୟ ଶାସକ ନାମ ହେରୋଦଯେ ରୋମୀୟ ସାମ୍ରାଜ୍ୟରେ କିଛି ଭାଗ ଶାସନ କରୁଥିଲେ I + +* ତାହାର ପୂର୍ବ ପୁରୁଷମାନେ ଯିହୁଦା ଧର୍ମରେ ପରିବର୍ତ୍ତିତ ହେଲେ ଓ ସେ ଜଣେ ଯିହୁଦୀ ପରି ପାଳନ କରା ଗଲେ I +* କେସର ଅଗସ୍ତସ ତାହାଙ୍କୁ “ରାଜା ହେରୋଦ“ନାମରେ ନାମିତ କଲେ ସେ ରାଜା ନଥିଲେ ହେଁ I + +ସେ ଯିହୁଦାରେ ୩୩ ବର୍ଷ ରାଜ କଲେ I + +* ହେରୋଦମହାନ ବଡ଼ ବଡ଼ ଅଟାଳିକା ନିମନ୍ତେ ପ୍ରସିଦ୍ଧ ଅଟେ, ସେ ଯୁହୁଦୀ ଲୋକଙ୍କ ଯିରୁଶାଲମରେ ମନ୍ଦିର ନିର୍ମାଣ ଓ ପ୍ରତିନିର୍ମାଣ କରିବାକୁ ଆଜ୍ଞା ଦେଇଥିଲେ I +* ହେରୋଦବର୍ୱର ଓ ବହୁତ ଲୋକଙ୍କ ହତ୍ୟା କାରୀ ଅଟେ I + +ଯେତେବେଳେ ସେ ଶୁଣିଲା କି ଯିହୁଦୀମାନଙ୍କ ରାଜା ବେଥାଲୀହିମରେ ଜନ୍ମ ହେବେ, ସେ ସେହି ସହରର ସମସ୍ତ ଶିଶୁକୁ ହତ୍ୟା କରି ଦେଇଥିଲା I +ତାହାର ପୁତ୍ର ହେରୋଦଅନ୍ତିପାସ ଓ ହେରୋଦଫିଲିପ ଓ ନାତି ଆଗୃପା ମଧ୍ୟ ରୋମୀୟ ଶାସକଥିଲେ I + +ତାହାର ପୋତା ହେରୋଦଆଗୃପା ୨ (ରାଜା ଆଗୃପା) ଯିହୁଦାର ସମସ୍ତ ପ୍ରଦେଶ ଉପରେ ଶାସନ କରୁଥିଲେ I + +(ଦେଖନ୍ତୁ: [ନାମ କିପରୀ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ](rc://or/ta/man/translate/translate-names)) + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ହେରୋଦଆନ୍ତିପାସ](../names/herodantipas.md), [ଯିହୁଦୀୟ](../names/judea.md), [ରାଜା](../other/king.md), [ମନ୍ଦିର](../kt/temple.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [ମାଥିଉ ୦୨:୧-୩](rc://or/tn/help/mat/02/01) +* [ମାଥିଉ ୦୨: ୧୧-୧୨](rc://or/tn/help/mat/02/11) +* [ମାଥିଉ ୦୨:୧୬](rc://or/tn/help/mat/02/16) +* [ମାଥିଉ ୦୨:୧୮-୨୦](rc://or/tn/help/mat/02/19) +* [ମାଥିଉ ୦୨:୨୨-୨୩](rc://or/tn/help/mat/02/22) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: G2264 diff --git a/bible/names/hezekiah.md b/bible/names/hezekiah.md new file mode 100644 index 0000000..fa71e4b --- /dev/null +++ b/bible/names/hezekiah.md @@ -0,0 +1,28 @@ +# ହିଜିକିୟ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +ହିଜିକିୟ ଯିହୁଦାର ୧୩ ତମ ରାଜା ଯେ ଯିହୁଦାରେ ଶାସନ କରୁଥିଲେ I +ସେ ଏକ ରାଜାଥିଲେ ଯେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଭରସା କରୁଥିଲେ ଓ ଅଜ୍ଞାମାନୁଥିଲେ I + +* ତାହାଙ୍କ ପିତା ଆହସ ପରି ଏକ ଦୁଷ୍ଟ ରାଜା ସେ ନଥିଲେ, ସେ ଏକ ଉତ୍ତମ ରାଜାଥିଲେ ଯେ ଯିହୁଦାର ସମସ୍ତ ମୂର୍ତ୍ତି ପୂଜାର ସ୍ଥଳ ବିନାଶ କରିଥିଲେ I +* ଥରେ ଯେତେବେଳେ ହିଜିକିୟ ମୃତ୍ୟୁ ରୋଗରେ ପଡ଼ିଲେ, ସେ ଶୋକାତୁର ହୋଇପାରେଶ୍ୱରଙ୍କୁ ପ୍ରାର୍ଥନା କଲେ କି ପରମେଶ୍ୱର ତାହାର ଜୀବନ ରକ୍ଷା କରନ୍ତୁ I + +ପରମେଶ୍ୱର ତାହାକୁ ସୁସ୍ଥ କଲେ ଓ ତାହାକୁ ଆହୁରି ୧୫ ବର୍ଷ ଜୀବିତ ରଖିଲେ I + +* ଏହିପରି ହେବେ ବୋଲି ହିଜିକିୟ କୁ ଏକ ଚିହ୍ନ ଦିଆଗଲା, ପରମେଶ୍ୱର ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟ କାମ କଲେ ଓ ସୁର୍ଯ୍ୟ କୁ ଆକାଶରେ ପଛକୁ ଘୁଂଚାଇ ଦେଲେ I +* ହିଜିକିୟ ପ୍ରାର୍ଥନା କଲେ କି ପ୍ରଭୁ ଲୋକଙ୍କୁ ଆସିରୀୟ ରାଜା ସେନାଚେରିବି ହାତରୁ ଉଦ୍ଧାର କରନ୍ତି, ଯେ ତାହାଙ୍କୁ ଆକ୍ରମଣ କରୁଥିଲେ I + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ଆହସ](../names/ahaz.md), [ଆସିରୀୟ](../names/assyria.md), [ଅସତ୍ୟ ଦେବତା](../kt/falsegod.md), [ଜିହୁଡା](../names/judah.md). [ସେନାଚେରିବି](../names/sennacherib.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [୧ ବଂଶାବଳି ୦୩:୧୩-୧୪](rc://or/tn/help/1ch/03/13) +* [୨ ରାଜାବଳି ୧୬:୧୯-୨୦](rc://or/tn/help/2ki/16/19) +* [ହୋଶେୟ୦୧: ୧-୨](rc://or/tn/help/hos/01/01) +* [ମାଥିଉ ୦୧:୯-୧୧](rc://or/tn/help/mat/01/09) +* [ହିତୋପଦେଶ ୨୫:୧-୩](rc://or/tn/help/pro/25/01) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H2396, H3169, G1478 diff --git a/bible/names/hilkiah.md b/bible/names/hilkiah.md new file mode 100644 index 0000000..98e2148 --- /dev/null +++ b/bible/names/hilkiah.md @@ -0,0 +1,21 @@ +# ହିଲିକିୟ: + +## ତଥ୍ୟ: + +ହିଲିକିୟ ରାଜା ଯୋଶିୟ ସମୟରେ ମହାଯାଜକଥିଲେ I + +* ଯେତେବେଳେ ମନ୍ଦିର ପୁନର୍ ନିର୍ମାଣ ହେଉଥିଲା, ହିଲିକିୟ ଯେ ମହାଯାଜକଥିଲେ ତାହାକୁ ବ୍ୟବସ୍ଥା ର ପୁସ୍ତକ ମିଳିଲା ଓ ଏହା ଅଜ୍ଞା କରା ଗଲା କି ତାହା ରାଜା ଯୋଶିୟ ନିକଟକୁ ଅଣାଯାଏ I +* ବ୍ୟବସ୍ଥା ର ପୁସ୍ତକ ପଠନ କରା ଗଲା ପରେ, ଯୋଶିୟ ଶୋକାକୁଳ ହେଲେ ଓ ଯିହୁଦାର ଲୋକଙ୍କୂ ପୁଣି ଥରେ ସଦାପ୍ରଭୁ ର ଉପାସନା କରିବାକୁ ଓ ତାହା ଙ୍କ ବ୍ୟବସ୍ଥା ପାଳନ କରିବାକୁ ଆଜ୍ଞା ଦେଲେ I +* ଆଉ ଏକ ବ୍ୟକ୍ତି ର ନାମ ହିଲିକିୟଥିଲା ଯେ ଇଲିଆକିମ୍ ର ପୁତ୍ରଥିଲେ, ଯେ ରାଜା ହିଜିକିୟ ସମୟରେ ରାଜ ପ୍ରସାଦରେ କାମ କରୁଥିଲେ I + +(ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: [ନାମ କିପରି ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ](rc://or/ta/man/translate/translate-names)) + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ଏଇଆକିମ୍](../names/eliakim.md), [ହିଜିକିୟ](../names/hezekiah.md), [ମହାଯାଜକ](../kt/highpriest.md), [ଯୋଶିୟ](../names/josiah.md), [ଯିହୁଦା](../names/kingdomofjudah.md), [ବ୍ୟବସ୍ଥା](../other/law.md), [ପୂଜା](../kt/worship.md), [ସଦାପ୍ରଭୁ](../kt/yahweh.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [୨ ରାଜାବଳି ୧୮: ୧୬-୧୮](rc://or/tn/help/2ki/18/16) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H2518 diff --git a/bible/names/hittite.md b/bible/names/hittite.md new file mode 100644 index 0000000..8fe3aa5 --- /dev/null +++ b/bible/names/hittite.md @@ -0,0 +1,34 @@ +# ହିତିୟ, ହିତିୟମାନେ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +ହିତିୟମାନେ ହାମର ବଂଶଧର ଅଟନ୍ତି ଯେ ତାର ପୁତ୍ର କିଣାନ ରୁ ଜାତଥିଲା I +ସେମାନେ ଏକ ବଡ଼ ସାମ୍ରାଜ୍ୟରେ ଅବସ୍ଥିତଥିଲେ ଯାହା ବର୍ତ୍ତମାନ ତୁର୍କୀ ଓ ଉତ୍ତର ପାଲେସ୍ତୈନୀରେ ଅଛି I + +* ଅବ୍ରହାମ୍ ଏକ ଛୋଟ ଜାଗା ହିତିୟ ଏଫ୍ରଣ ରୁ କିଣିଥିଲେ କି ସେ ତାର ମର ସ୍ତ୍ରୀ କୁ ସେହିଠାରେ ଥିବା ଗୁମ୍ଫାରେ କବର ଦିଅନ୍ତି I + +ଏପରି ହେଲା କି ଅବ୍ରହାମ୍ ଓ ତାହାର ଅନେକ ବଂଶଧରକୁ ସେହି ଗୁମ୍ଫାରେ କବର ଦିଆଗଲା I + +* ଏସାର ମାତା ପିତା ଶୋକାକୁଳ ହେଲେ ଯେତେବେଳେ ସେ ଏକ ହିତିୟ ନାରୀ କୁ ବିବାହ କଲା I +* ଦାଉଦ ର ଏକ ଶକ୍ତିଶାଳୀ ଯୋଦ୍ଧା ହିତିୟ ଉରିୟାଥିଲା I +* ସଲମନ ଯେଉଁ ବିଦେଶୀ ସ୍ତ୍ରୀମାନଙ୍କୁ ବିବାହ କରିଥିଲେ ସେହିମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ଅନେକ ହିତିୟଥିଲେ I + +ଏହି ବିଦେଶୀ ସ୍ତ୍ରୀମାନେ ସଲମନ ର ହୃଦୟ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କଠାରୁ ଫେରେଇ ଦେଲେ କାରଣ ସେମାନେ ଭଣ୍ଡ ଦେବ ପୂଜା କରୁଥିଲେ I + +* ହିତିୟମାନେ ଅନେକ ସମୟରେ ଶାରୀରିକ ଓ ଆତ୍ମିକ ରୂପରେ ଇସ୍ରାଏଲଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ପ୍ରତିବାଧାର ର କାରଣଥିଲେ I + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ବଂଶଧର](../other/descendant.md), [ଏସ](../names/esau.md), [ବିଦେଶୀ](../other/foreigner.md), [ହାମ](../names/ham.md), [ସାମର୍ଥ](../other/mighty.md), [ସଲମନ](../names/solomon.md), [ଉରୀୟ](../names/uriah.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [୧ ରାଜାବଳି ୦୯:୨୦-୨୧](rc://or/tn/help/1ki/09/20) +* [ଯାତ୍ରା ୦୩:୭-୮](rc://or/tn/help/exo/03/07) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୨୩:୧୦-୧୧](rc://or/tn/help/gen/23/10) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୨୫:୯-୧୧](rc://or/tn/help/gen/25/09) +* [ଯିହୋଶୁୟ୦୧: ୪-୫](rc://or/tn/help/jos/01/04) +* [ନିହିମିୟ ୦୯:୭-୮](rc://or/tn/help/neh/09/07) +* [ଗଣନା ୧୩:୨୭-୨୯](rc://or/tn/help/num/13/27) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H2850 diff --git a/bible/names/hivite.md b/bible/names/hivite.md new file mode 100644 index 0000000..83255ae --- /dev/null +++ b/bible/names/hivite.md @@ -0,0 +1,25 @@ +# ହିବିୟ, ହିବିୟମାନେ + +## ତଥ୍ୟ: + +କିଣାନରେ ରହୁଥୁବା ସାତଟି ମୁଖ୍ୟ ଜାତି ମଧ୍ୟରୁ ହିବିୟ ଏକ ଜାତିଥିଲା I + +* ଏହି ସବୁ ଜାତି, ହିବିୟ ମଧ୍ୟ, କିଣାନଠାରୁ ଜାତ ଅଟନ୍ତି, ଯେ ନୁହ ର ନାତିଥିଲେ I +* ହିବିୟ ଶିଖିମ ଜାକୁବର ଝିଅ ଦିନା କୁ ବଲାତ୍କାର କରିଥିଲା ଓ ଦିନାର ଭାଇମାନେ ବଦଳା ନେବା ନିମନ୍ତେ ଅନେକ ହିବିୟମାନଙ୍କୁ ହତ୍ୟା କରିଥିଲେ I +* ଯେତେବେଳେ ଯିହୋଶୁୟନେତା ହୋଇ ଇସ୍ରାଏଲଙ୍କ ସହିତ କିଣାନ ଅଧିକାର ନିମନ୍ତେ ଗଲେ, ଇସ୍ରାଏଲମାନେ ଥକରେ ପଡ଼ି ହିବୟ ଲୋକଙ୍କ ସହିତ ଚୁକ୍ତି କଲେ ଓ ତାହାଙ୍କୁ ଅଧିକାରରେ ନେଲେ ନାହିଁ I + +(ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: [ନାମର ଅନୁବାଦ:](rc://or/ta/man/translate/translate-names)) + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [କିଣାନ](../names/canaan.md), [ହାମର](../names/hamor.md), [ନୁହ](../names/noah.md), [ଶିଖିମ](../names/shechem.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [୨ ବଂଶାବଳି ୦୮:୭-୮](rc://or/tn/help/2ch/08/07) +* [ଯାତ୍ରାପୁସ୍ତକ ୦୩: ୭-୮](rc://or/tn/help/exo/03/07) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୩୪:୧-୩](rc://or/tn/help/gen/34/01) +* [ଯିହୋଶୁୟ୦୯:୧-୨](rc://or/tn/help/jos/09/01) +* [ବିଚାରପତି ୦୩:୧-୩](rc://or/tn/help/jdg/03/01) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H2340 diff --git a/bible/names/horeb.md b/bible/names/horeb.md new file mode 100644 index 0000000..3a251f9 --- /dev/null +++ b/bible/names/horeb.md @@ -0,0 +1,26 @@ +# ହରେବ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +ହରେବ ପର୍ବତର ନାମ ସିନୟ ପର୍ବତ ଅଟେ, ଯେଉଁଠାରେ ପ୍ରଭୁ ମୋଶାକୁ ଦଶ ଆଜ୍ଞା ର ପ୍ରସ୍ତର ଫଳକ ପ୍ରଦାନ କରିଥିଲେ I + +* ହରେବ ପର୍ବତ କୁ “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ପର୍ବତ “କୁହାଯାଏ I +* ହରେବ ସେହି ସ୍ଥାନ ଅଟେ ଯେଉଁଠାରେ ମୋଶା ମେଷ ପଲ ଚରାଇବା ସମୟରେ ଜ୍ୱଳନ୍ତ +* ହରେବ ସେହି ସ୍ଥାନ ଯେଉଁଠାରେ ଇଶ୍ୱର ତାହାଙ୍କ ଚୁକ୍ତି ନାମା ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକଙ୍କୁ ଲିଖିତ ଦଶ ଆଜ୍ଞା ର ଦୁଇ ପ୍ରସ୍ତର ଫଳକ ପ୍ରଦାନ କରି ଚୁକ୍ତି ନାମା ପ୍ରକାଶ କରିଥିଲେ I +* ଏହା ସେହି ସ୍ଥାନ ଯେଉଁଠାରେ ପରମେଶ୍ୱର ମୋଶା କୁ ଏକ ପଥର ଉପରେ ଆଘାତ କରିବାକୁ କହିଥିଲେ ପାଣି ବାହାର କରିବା ନିମନ୍ତେ ଯେତେବେଳେ ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକମାନେ ମରୁଭୁମୀରେ ଭ୍ରମଣ କରୁଥିଲେ ସେ ସମୟରେ I +* ଏହି ପର୍ବତର ପ୍ରକୃତ ସ୍ଥାନ ଅଜଣା ଅଟେ କିନ୍ତୁ ହୋଇପାରେ ବର୍ତ୍ତମାନ ସିନୟ ସମତଳ ର ଦକ୍ଷିଣ ପାର୍ଶ୍ୱରେ ହୋଇପାରେ I +* ସମ୍ଭବତ “ହରେବ” ପ୍ରକୃତ ନାମ ପର୍ବତର ହେଲେ ଓ “ସିନୟ ପର୍ବତର” ଅର୍ଥ “ସିନୟରେ ଥିବା ପର୍ବତ “ହୋଇପାରେ କିଅବା ଏହା ମଧ୍ୟ ହୋଇପାରେ କି ହରେବ ପର୍ବତ, ସିନୟ ପର୍ବତରେ ଅବସ୍ଥିତ ଅଟେ I + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ଚୁକ୍ତି ନାମା](../kt/covenant.md), [ଇସ୍ରାଏଲ](../kt/israel.md), [ମୋଶା](../names/moses.md), [ସିନୟ](../names/sinai.md), [ଦଶ ଅଜ୍ଞା](../other/tencommandments.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [୧ ରାଜାବଳି ୦୮:୯-୧୧](rc://or/tn/help/1ki/08/09) +* [୨ ବଂଶାବଳି ୦୫;୯-୧୦](rc://or/tn/help/2ch/05/09) +* [ବ୍ୟବସ୍ଥାବିବରଣ ୦୧:୧-୨](rc://or/tn/help/deu/01/01) +* [ଯାତ୍ରାପୁସ୍ତକ ୦୩:୧-୩](rc://or/tn/help/exo/03/01) +* [ଗୀତସଂହିତା ୧୦୬:୧୯-୨୧](rc://or/tn/help/psa/106/019) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H2722 diff --git a/bible/names/hosea.md b/bible/names/hosea.md new file mode 100644 index 0000000..beaa66b --- /dev/null +++ b/bible/names/hosea.md @@ -0,0 +1,24 @@ +# ହୋଶୟ + +## ତଥ୍ୟ: + +ହୋଶୟ ଏକ ଭବିଷ୍ୟବକ୍ତାଥିଲା ଯେ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ ପୂର୍ବ ୭୫୦ରେ ଭବିଷ୍ୟବାଣୀ କରିଥିଲେ I + +* ତାହା ର ସେବା ଅନେକ ବର୍ଷଯାଏ ଅନେକ ରାଜାଙ୍କ ଶାସନ ସମୟରେ ହେଲା, ଯେପରିକି ରାଜା ଜେରୋବୋଆମ, ଯୋଥାମ, ଆହସ, ହୋଶୟ, ଉସୀୟ, ଓ ହଜିକିୟ I +* ହୋଶୟ କୁ ପ୍ରଭୁ କହିଲେ କି ଏକ ବେଶ୍ୟା କୁ ବିବାହ କରିବାକୁ ଯାହାର ନାମ ଗୋମରଥିଲା ସେ ତାହାକୁ ଲଗାତର ପ୍ରେମ କଲା ଯଦିଚ ସେ ତାହା ପ୍ରତି ବିଶ୍ୱାସ ଘାତିଥିଲା I +* ଏହା ଏକ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ପ୍ରେମର ଚିତ୍ରଥିଲା ଯେ ଅବିଶ୍ୱସ୍ଥ ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ପ୍ରେମଥିଲା +* ହୋଶୟ ଈସରାଏଲ ଲୋକଙ୍କ ବିରୁଧରେ ଭବିଷ୍ୟତ ବାଣୀ କରିଥିଲା କାରଣ ସେହି ସମସ୍ତଙ୍କ ପାପ ହେତୁ, ସେହି ସମସ୍ତଙ୍କୁ ସାବଧାନ କରାଉଥିଲା କି ସେମାନେ ମୂର୍ତ୍ତି ପୂଜା ରୁ ଦୁରରେ ରୁହନ୍ତୁ I + +(ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: [ନାମର ଅନୁବାଦ](rc://or/ta/man/translate/translate-names)) + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ଆହସ](../names/ahaz.md),[ହିଜକିୟ](../names/hezekiah.md), [ହୋଶିୟ](../names/hoshea.md), [ଜେରୋବୋଆମ](../names/jeroboam.md), [ଯୋଥାମ](../names/jotham.md), [ଉସୀୟ](../names/uzziah.md), [ଯିଖରୀୟ](../names/zechariahot.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [ହୋଶୟ ୦୧:୧-୨](rc://or/tn/help/hos/01/01) +* [ହୋଶୟ ୦୧:୩-୫](rc://or/tn/help/hos/01/03) +* [ହୋଶୟ ୦୧: ୬-୭](rc://or/tn/help/hos/01/06) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H1954, G5617 diff --git a/bible/names/hoshea.md b/bible/names/hoshea.md new file mode 100644 index 0000000..b723ea7 --- /dev/null +++ b/bible/names/hoshea.md @@ -0,0 +1,29 @@ +# ହୋଶେୟ + +## ତଥ୍ୟ: + +ହୋଶେୟ ଏକ ଇସ୍ରାଏଲ ରାଜାର ନାମଥିଲା ଓ ଅନେକ ଲୋକ ଯେ ପୁରାତନ ନିୟମରେ ଅଛନ୍ତି I + +* ହୋଶେୟ ଯେ ଇସ୍ରାଏଲ ରାଜା ଆଲାହ ର ପୁତ୍ରଥିଲେ ସେ ୯ ବର୍ଷ ଇସ୍ରାଏଲରେ ରାଜତ୍ୱ କଲେ, ଏହି ସମୟରେ ଆହସ ଓ ହିଜିକିୟ ଯିହୁଦାରେ ରାଜାଥିଲେ I +* ଯିହୋଶୁୟଯେ ନୁନ ର ପୁତ୍ରଥିଲେ ତାହାର ନାମ ମଧ୍ୟ ହୋଶେୟଥିଲା I + +ମୋଶା ହୋଶେୟ ର ନାମ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରି ଯିହୋଶୁୟରଖିଥିଲେ, ଯେତେବେଳେ ମୋଶା ଆଉ ଏଗାର ଜଣକୁ ଛିଦ୍ର ଅନୁସନ୍ଧାନ କରିବା ନିମନ୍ତେ କିଣାନକୁ ପଠାଇବ ପୂର୍ବରୁଥିଲେ I + +* ମୋଶା ର ମୃତ୍ୟୁ ପରେ, ଯିହୋଶୁୟଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକଙ୍କ ନେତୃତ୍ୱ ନେଲେ କି ସେମାନେ କିଣାନ ଦେଶରେ ପ୍ରବେଶ କରନ୍ତୁ I +* ଆଉ ଏକ ବ୍ୟକ୍ତି ର ନାମ ହୋଶେୟ ଯେ ଆଜାରୀୟ ର ପୁତ୍ରଥିଲେ ଯେ ଇଫରମିୟ ଲୋକଙ୍କର ନେତୃତ୍ୱ ନେଇଥିଲେ I + +(ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: [ନାମର ଅନୁବାଦ](rc://or/ta/man/translate/translate-names)) + +(ଆହରୀ ଦେଖନ୍ତୁ: [ଆହସ](../names/ahaz.md), [କିଣାନ](../names/canaan.md), [ଇଫ୍ରିୟମ](../names/ephraim.md), [ହିଜିକିୟ](../names/hezekiah.md), [ମୋଶା](../names/joshua.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [୧ ବଂଶାବଳି ୨୭:୧୯-୨୨](../names/moses.md) +* [୨ ରାଜାବଳି ୧୫:୨୯-୩୧](rc://or/tn/help/1ch/27/19) +* [୨ ରାଜାବଳି ୧୭:୧-୩](rc://or/tn/help/2ki/15/29) +* [୨ ରାଜାବଳି ୧୮:୧-୩](rc://or/tn/help/2ki/17/01) +* [୨ ରାଜାବଳି ୧୮:୯-୧୦](rc://or/tn/help/2ki/18/01) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H1954 diff --git a/bible/names/houseofdavid.md b/bible/names/houseofdavid.md new file mode 100644 index 0000000..0815f90 --- /dev/null +++ b/bible/names/houseofdavid.md @@ -0,0 +1,26 @@ +# ଦାଉଦ ଘର + +## ତଥ୍ୟ: + +ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି “ଦାଉଦଙ୍କ ଘର “ଦାଉଦ ରାଜା ର ପରିବାର ଓ ବଂଶଧରକୁ ଦର୍ଶାଏ I + +* ଏହା କୁ “ଦାଉଦଙ୍କ ବଂଶ ଧର” କିଅବା “ଦାଉଦଙ୍କ ପରିବାର” କିଅବା “ରାଜା ଦାଉଦଙ୍କ ଖାନଦାନ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I +* କାରଣ ଯୀଶୁ ଦାଉଦଙ୍କ ବଂଶଧରଥିଲେ ତେଣୁ ସେ ଦାଉଦ ର ଘର ର ଅଂଶୀଥିଲେ I +* ବେଳେ ବେଳେ “ଦାଉଦଙ୍କ ଘର “କିଅବା “ଦାଉଦଙ୍କ ସପରିବାର “ଦାଉଦ ପରିବାରରେ ଯିଏ ଏ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଜୀବିତ ଅଛନ୍ତି ସେହି ସମସ୍ତଂକୁ ଦର୍ଶାଏ I +* ଅନ୍ୟ ସମୟରେ ଏହି ଶବ୍ଦ ଅତି ସାଧାରଣ ରୂପରେ ସମସ୍ତ ବଂଶଧର କୁ ଦର୍ଶାଏ ଯେ ମରି ଯାଇ ଅଛନ୍ତି I + +(ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: [ନାମର ଅନୁବାଦ କିପରି କରିବା](rc://or/ta/man/translate/translate-names)) + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ଦାଉଦ](../names/david.md), [ବଂଶଧର](../other/descendant.md), [ଘର](../other/house.md), [ଯୀଶୁ](../kt/jesus.md), [ରାଜା](../other/king.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [୨ ବଂଶାବଳି ୧୦:୧୭-୧୯](rc://or/tn/help/2ch/10/17) +* [୨ ଶାମୁଏଲ ୦୩:୬-୭](rc://or/tn/help/2sa/03/06) +* [ଲୁକ ୦୧:୬୯-୭୧](rc://or/tn/help/luk/01/69) +* [ଗୀତସଂହିତା ୧୨୨: ୪-୫](rc://or/tn/help/psa/122/004) +* [ଯିଖରୀୟ ୧୨:୭-୯](rc://or/tn/help/zec/12/07) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H1004, H1732, G1138, G3624 diff --git a/bible/names/iconium.md b/bible/names/iconium.md new file mode 100644 index 0000000..4f153c9 --- /dev/null +++ b/bible/names/iconium.md @@ -0,0 +1,24 @@ +# ଆଇକନିଅମ + +## ତଥ୍ୟ: + +ଆଇକନିଅମ ଏକ ନଗର ଯାହା ଉତ୍ତର ମଧ୍ୟ ଭାଗରେ ଅଛି ଯାହାକୁବର୍ତ୍ତମାନ ତୁର୍କୀ କୁହାଯାଏ I + +* ପାଉଲ ର ପ୍ରଥମ ମିସନାରୀ ଯାତ୍ରାରେ, ସେ ଓ ବର୍ନବାସ ଯେତେବେଳେ ଯିହୁଦୀ ଲୋକମାନେ ତାହା ଙ୍କୁ ବଳ ପୂର୍ବକ ଆନ୍ତିୟ ସହର ଛାଡ଼ିବାକୁ କହିଲେ ସେତେବେଳେ ସେମାନେ ଆଇକନିଅମ ସହରକୁ ଯାଇଥିଲେ I +* ତା ପରେ ବିଶ୍ୱାସ ନ କରୁଥିବା ଆଇକନିଅମର ଯିହୁଦୀ ଓ ଅଣଯିହୁଦୀମାନେ ପାଉଲ ଓ ତାହାଙ୍କ ସାଥୀମାନଙ୍କୁ ପଥର ଫପାଡି ଆଘାତ କରିବାକୁ ଯୋଜନା କରିଥିଲେ, କିନ୍ତୁ ସେମାନେ ପାଖର ଏକ ସହର ଲିସ୍ତ୍ରା କୁ ଖସି ପଳାଇଲେ I +* ତା ପରେ ଆନ୍ତିଆର ଓ ଆଇକନିଅମର ଲୋକମାନେ ଆସି ଲିସ୍ତ୍ରାରେ ଉପଦ୍ରବ କଲେ କି ସେମାନେ ପାଉଲକୁ ପଥର ଫପାଡି ମାରନ୍ତୁ I + +(ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: [ନାମ କିପରି ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ](rc://or/ta/man/translate/translate-names)) + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: \ବର୍ନବାସ](../names/barnabas.md), [ଲିସ୍ତ୍ରା](../names/lystra.md), [ପଥର](../kt/stone.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [୨ ତୀମଥି ୦୩:୧୦-୧୩](rc://or/tn/help/2ti/03/10) +* [ପ୍ରେରିତ ୧୪:୧-୨](rc://or/tn/help/act/14/01) +* [ପ୍ରେରିତ ୧୪:୧୯ -୨୦](rc://or/tn/help/act/14/19) +* [ପ୍ରେରିତ ୧୬:୧-୩](rc://or/tn/help/act/16/01) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: G2430 diff --git a/bible/names/isaac.md b/bible/names/isaac.md new file mode 100644 index 0000000..923b4ab --- /dev/null +++ b/bible/names/isaac.md @@ -0,0 +1,50 @@ +# ଇସହାକ + +## ତଥ୍ୟ: + +ଇସହାକ ଅବ୍ରହାମ୍ ଓ ସାରା ର ଏକମାତ୍ର ପୁତ୍ରଥିଲେ I +ପରମେଶ୍ୱର ସେମାନଙ୍କୁ ଏକ ପୁତ୍ର ସନ୍ତାନ ଦେବେବୋଲି ପ୍ରତିଜ୍ଞା କରିଥିଲେ ଯଦିଚ ସେମାନେ ଅତି ବୃଦ୍ଧାବସ୍ଥାରେଥିଲେ I + +* “ଇସହାକ” ନାମର ଅର୍ଥ “ସେ ହସନ୍ତି” I + +ଯେତେବେଳେ ଅବ୍ରହାମ୍ କୁ କହିଲେ କି ସାରା ଏକ ପୁତ୍ର ସନ୍ତାନ ଜାତ କରିବ, ଅବ୍ରହାମ୍ ହସିଲେ କାରଣ ସେମାନେ ଅତି ବୃଦ୍ଧାବସ୍ଥାରେଥିଲେ I +କିଛି ସମୟ ପରେ ସାରା ମଧ୍ୟ ହସିଲେ ଯେତେବେଳେ ସେ ଏହି ଖବର ଶୁଣିଲେ I + +* କିନ୍ତୁ ପରମେଶ୍ୱର ତାହାଙ୍କ ପ୍ରତିଜ୍ଞା କୁ ପୁରା କଲେ ଓ ଇସହାକ ଅବହାମ୍ ଓ ସାରା ର ବୃଦ୍ଧାବସ୍ଥାରେ ଜନ୍ମ ଲାଭ କଲା I +* ପରମେଶ୍ୱର ଅବ୍ରହାମ୍ କୁ କହିଲେ ଯେ ସେ ଯେଉଁ ଚୁକ୍ତି ଅବ୍ରହାମ୍ ସହ ସ୍ଥାପନ କରି ଅଛନ୍ତି, ତାହା ଇସହାକ ଓ ତାହାଙ୍କ ବଂଶଧର ପୈଂ ମଧ୍ୟ ଅଟେ I +* ଯେତେବେଳେ ଇସହାକ ଜଣେ ଯୁବାଥିଲେ, ପରମେଶ୍ୱର ଅବରହାମ କୁ ଆଜ୍ଞା ଦେଲେ ଯେ ସେ ତାହାର ପୁତ୍ର ର ବଳି କରୁ କହି ତାହାର ର ପରୀକ୍ଷା କଲେ I +* ଇସହାକର ପୁତ୍ର ଜାକୁବର ବାର ପୁତ୍ରଥିଲେ ଯାହାର ବଂଶଧର ପରେ ଇସ୍ରାଏଲ ର ବାର ଗୋଷ୍ଟି ନାମରେ ଏକ ଦେଶ ନାମରେ ଜଣା ଗଲେ I + +(ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: [ନାମ କିପରି ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ](rc://or/ta/man/translate/translate-names)) + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ଅବ୍ରହାମ୍](../names/abraham.md), [ବଂଶଧର](../other/descendant.md), [ଅନନ୍ତତା](../kt/eternity.md), [ପରିପୂର୍ଣ୍ଣ](../kt/fulfill.md), [ଯାକୁବ](../names/jacob.md), [ସାରା](../names/sarah.md), ଇସ୍ରାଏଲ ର ବାର ଜାତି](../other/12tribesofisrael.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [ଗାଲାତୀୟ ୦୪:୨୮-୨୯](rc://or/tn/help/gal/04/28) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୨୫:୯-୧୧](rc://or/tn/help/gen/25/09) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୨୫:୧୯-୨୦](rc://or/tn/help/gen/25/19) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୨୬:୧](rc://or/tn/help/gen/26/01) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୨୬:୬-୮](rc://or/tn/help/gen/26/06) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୨୮:୧-୨](rc://or/tn/help/gen/28/01) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୩୧:୧୭-୧୮](rc://or/tn/help/gen/31/17) +* [ମାଥିଉ ୦୮:୧୧-୧୩](rc://or/tn/help/mat/08/11) +* [ମାଥିଉ ୨୨:୩୧-୩୩](rc://or/tn/help/mat/22/31) + +## ବାଇବଲ କାହାଣୀ ରୁ ଉଦାହରଣ: + +* __[୦୫:୦୪](rc://or/tn/help/obs/05/04)__ “ତୁମ୍ଭର ପତ୍ନୀ ସାରାଇ ର ଏକ ପୁତ୍ର ହେବ –ସେ ପ୍ରତିଜ୍ଞାତ ପୁତ୍ର ହେବ I + +ତାହାକୁ __ଇସହାକ__ ନାମ ଦେବ I + +* __[୦୫:୦୪](rc://or/tn/help/obs/05/06)__ ଯେତେବେଳେ __ଇସହାକ__ ଏକ ଯୁବା ପିଲାଥିଲା, ପରମେଶ୍ୱର ଅବ୍ରହାମ୍ ର ବିଶ୍ୱାସକୁ ପରୀକ୍ଷା କରିବା ନିମନ୍ତେ କହିଲେ, ତୁମ୍ଭର ଏକ ମାତ୍ର ପୁତ୍ର __ଇସହାକ __ କୁ ନିଅ, ଓ ତାହାକୁ ମୋ ନିମନ୍ତେ ଏକ ବଳି କରି ଉତ୍ସର୍ଗ କର “I +* __[୦୫:୦୯](rc://or/tn/help/obs/05/09)__ ପରମେଶ୍ୱର ଏକ ମେଷ କୁ __ଇସହାକ__ ସ୍ଥାନରେ ବଳି ନିମନ୍ତେ ପ୍ରବନ୍ଧ କଲେ I +* __[୦୬:୦୧](rc://or/tn/help/obs/06/01)__ ଯେତେବେଳେ ଅବ୍ରହାମ୍ ଅତି ବୃଦ୍ଧ ହେଲେ ଓ ତାହାର ପୁତ୍ର __ଇସହାକ__ ଏକ ମନୁଷ୍ୟ ରୂପରେ ବଢିଲା, ଅବ୍ରହାମ୍ ତାହାର ଦାସମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ଏକ କୁ ସେହି ଦେଶକୁ ଯେଉଁଠାରେ ତାହାର ଆତ୍ମୀୟ ବାସ କରନ୍ତି ପଠାଇଲେ କି ତାହାର ପୁତ୍ର __ଇସହାକ __ ନିମନ୍ତେ ଏକ ପତ୍ନୀ ଖୋଜି ଆଣିବାକୁ I +* __[୦୬:୦୫](rc://or/tn/help/obs/06/05)__ __ଇସହାକ__ ରିବିକା ନିମନ୍ତେ ପ୍ରାର୍ଥନା କଲେ ଓ ପରମେଶ୍ୱର ତାହାକୁ ଅନୁମତି ଦେଲେ କି ଦୁଇ ଜାଁଳା ପିଲାର ସେ ଗର୍ଭବତୀ ହୁଏ I +* __[୦୭:୧୦](rc://or/tn/help/obs/07/10)__ ପରେ __ଇସହାକ__ ମୃତୁ ବରଣ କଲେ ଓ ଯାକୁବ ଓ ଏସ ତାହାକୁ କବର ଦେଲେ I + +ଯେଉଁ ଚୁକ୍ତି ପରମେଶ୍ୱର ଅବ୍ରହାମ୍ ସହିତ ସ୍ଥାପନ କରିଥିଲେ ଓ ତା ପରେ __ଇସହାକ __ସହିତ, ବର୍ତ୍ତମାନ ତାହା ଜାକୁବ ପାଖକୁ ମଧ୍ୟ ଆସିଲା I + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H3327, H3446, G2464 diff --git a/bible/names/isaiah.md b/bible/names/isaiah.md new file mode 100644 index 0000000..3cc4b22 --- /dev/null +++ b/bible/names/isaiah.md @@ -0,0 +1,44 @@ +# ଯିଶାଇୟ + +## ତଥ୍ୟ: + +ଯିଶାଇୟ ଏକ ଭବିଷ୍ୟବକ୍ତା ଅଟନ୍ତି ଯେ ଯିହୁଦାର ରାଜାମାନଙ୍କ ସମୟରେ ଭବିଷ୍ୟବାଣୀ କରିଥିଲେ I +ରାଜାମାନେ:ଉସୀୟ, ଯୋଥମ, ଆହସ, ହିଜିକିୟ . + +* ସେ ଯିରୁଶାଲାମରେ ସେହି ସମୟରେ ରହୁଥିଲେ ଯେଉଁ ସମୟରେ ହିଜିକିୟ ରାଜାଙ୍କ ସମୟରେ ଆସିରୀୟମାନେ ନଗର ଉପରେ ଆକ୍ରମଣ କରୁଥିଲେ I +* ପୁରାତନ ନିୟମରେ ଯିଶାଇୟ ପୁସ୍ତକ, ବଡ଼ ପୁସ୍ତକ ମଧ୍ୟରେ ଆସେ I +* ଯିଶାଇୟ ଅନେକ ଭବିଷ୍ୟବାଣୀ ଲେଖିଥିଲେ ଯାହା ସେ ଜୀବିତ ଥିବା ସମୟରେ ପୂର୍ଣ୍ଣ ହୋଇଥିଲା I +* ଯିଶାଇୟ ସେହିସବୁ ଭବିଷ୍ୟବାଣୀ ନିମନ୍ତେ ପ୍ରସିଦ୍ଧ ଯାହା ସେ ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କ ବିଷୟରେ ୭୦୦ ବର୍ଷ ପୂର୍ବରେ ଲେଖିଥିଲେ ଓ ତାହା ଯୀଶୁ ଯେତେବେଳେ ଜୀବିତଥିଲେ ସେହି ସମୟରେ ପୂର୍ଣ୍ଣ ହେଲା I +* ଯୀଶୁ ଓ ତାହା ଙ୍କ ଶିଷ୍ୟମାନେ ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କ ବିଷୟ ଶିକ୍ଷା ଦେବା ନିମନ୍ତେ ଯିଶାଇୟ ଭବିଷ୍ୟବକ୍ତା ଙ୍କ ଲେଖାରୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରନ୍ତି I + +(ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: [ନାମ କିପରି ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ](rc://or/ta/man/translate/translate-names)) + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ଆହସ](../names/ahaz.md), ଆସିରୀୟ](../names/assyria.md), [ଖ୍ରୀଷ୍ଟ](../kt/christ.md), [ହିଜିକିୟ](../names/hezekiah.md), [ଯୋଥାମ](../names/jotham.md), [ଜିହୁଡା](../names/kingdomofjudah.md), [ଭବିଷ୍ୟବକ୍ତା](../kt/prophet.md), [ଉସୀୟ](../names/uzziah.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [୨ ରାଜାବଳି ୨୦:୧-୩](rc://or/tn/help/2ki/20/01) +* [ପ୍ରେରିତ ୨୮:୨୫-୨୬](rc://or/tn/help/act/28/25) +* [ଯିଶାଇୟା ୦୧:୧](rc://or/tn/help/isa/01/01) +* [ଲୁକ ୦୩:୪](rc://or/tn/help/luk/03/04) +* [ମାର୍କ ୦୧:୧-୩](rc://or/tn/help/mrk/01/01) +* [ମାର୍କ ୦୭:୬-୭](rc://or/tn/help/mrk/07/06) +* [ମାଥିଉ ୦୩:୧-୩](rc://or/tn/help/mat/03/01) +* [ମାଥିଉ ୦୪:୧୪-୧୬](rc://or/tn/help/mat/04/14) + +## ବାଇବଲ କାହାଣୀ ରୁ ଉଦାହରଣ: + +* __[୨୧:୦୯](rc://or/tn/help/obs/21/09)__ ଭବିଷ୍ୟବକ୍ତା __ଯିଶାଇୟ__ ଭବିଷ୍ୟବାଣୀକରିଥିଲେ ଯେ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ କୁମାରୀ ଗର୍ଭରୁ ଜାତ ହେବେ I +* __[୨୧:୧୦](rc://or/tn/help/obs/21/10)__ ଭବିଷ୍ୟବକ୍ତା __ଯିଶାଇୟ__ କହିଥିଲେ ଯେ ମସିହା ଦୁଖୀ ଜନ ମଧ୍ୟରେ ଗାଲିଲିରେ ବାସ କରିବେ ଓ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରତାର ଘୋଷଣା କରିବେ ୦ ବନ୍ଦୀମାନଙ୍କୁ ମୁକ୍ତ କରିବେ I +* __[୨୧:୧୧](rc://or/tn/help/obs/21/11)__ ଭବିଷ୍ୟବକ୍ତା __ଯିଶାଇୟ__ ଭବିଷ୍ୟବାଣୀକରିଥିଲେ ଯେ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ ବିନା କାରଣରେ ଘୃଣିତ ଓ ତୁଛି କୃତ ହେବେ I +* __[୨୧:୧୨](rc://or/tn/help/obs/21/12)__ ଭବିଷ୍ୟବକ୍ତା __ଯିଶାଇୟ__ ଭବିଷ୍ୟବାଣୀକରିଥିଲେ ଯେ ଲୋକମାନେ ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କ ଉପରେ ଛେପ ପକାଇବେ, ନିନ୍ଦା କରିବେ ଓ ମାରିବେ I +* __[୨୬:୦୨](rc://or/tn/help/obs/26/02)__ ସେମାନେ __ଯିଶାଇୟ __ଭବିଷ୍ୟବକ୍ତାଙ୍କ ପୁସ୍ତକ ତାହାଙ୍କ ହାତରେ ଦେଲେ କି ସେ ସେହି ମଧ୍ୟ ରୁ ପଠନ କରନ୍ତି I + +ଯୀଶୁ ପୁସ୍ତକ ଖୋଲିଲେ ଓ ତାହାଙ୍କ ସମ୍ମୁଖରେ ପଠନ କଲେ I + +* __[୪୫:୦୮](rc://or/tn/help/obs/45/08)__ ଯେତେବେଳେ ଫିଲିପି ରଥ ପାଖରେ ପହଁଚିଲେ, ସେ ଶୁଣିଲେ ଯେ ଏଥୋପିୟ ର ନପୁଂଶକ __ଯିଶାଇୟ __ ଭବିଷ୍ୟବକ୍ତାଙ୍କ ପୁସ୍ତକରୁ ପଠନ କରୁ ଅଛନ୍ତି I +* __[୪୫:୧୦](rc://or/tn/help/obs/45/10)__ ଫିଲିପି ଏଥୋପିୟ ର ନପୁଂଶକକୁ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କଲେ ଯେ __ ଯିଶାଇୟ__ଯୀଶୁଙ୍କ ବିଷୟରେ ଉଲ୍ଲେଖ କରି ଅଛନ୍ତି I + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H3470, G2268 diff --git a/bible/names/ishmael.md b/bible/names/ishmael.md new file mode 100644 index 0000000..c88c367 --- /dev/null +++ b/bible/names/ishmael.md @@ -0,0 +1,40 @@ +# ଇସ୍ମାଏଲ, + +## ତଥ୍ୟ: + +ଇସ୍ମାଏଲ ଅବ୍ରହାମ୍ ଓ ମିସରୀୟ ହାଗାରର ପୁତ୍ର ଅଟେ I +ପୁରାତନ ନିୟମରେ ଅନେକ ଲୋକ ର ନାମ ଇସ୍ମାଏଲ ଅଟେ I + +* “ଇସ୍ମାଏଲ” ନାମ ଅର୍ଥ ହେଉଛି “ପରମେଶ୍ୱର ଶୁଣନ୍ତି” I +* ପରମେଶ୍ୱର ପ୍ରତିଜ୍ଞା କରିଥିଲେ ଯେ ଅବ୍ରହାମ୍ ର ପୁତ୍ର ଇସ୍ମାଏଲ କୁ ଆଶୀର୍ବାଦ କରିବେ କିନ୍ତୁ ସେ ପରମେଶ୍ୱର ଦ୍ୱାରା ପ୍ରତିଜ୍ଞାତ୍ ଚୁକ୍ତିର ସନ୍ତାନ ନଥିଲେ I +* ପରମେଶ୍ୱର ହାଗାର ଓ ଇସ୍ମାଏଲ କୁ ଯେତେବେଳେ ମରୁଭୁମୀ ଆଡ଼କୁ ଯାଉଥିଲେ ସୁରକ୍ଷା କଲେ I +* ଯେତେବେଳେ ଇସ୍ମାଏଲ ପାରନ ମରୁଭୂମିରେ ରହୁଥିଲେ ସେ ଏକ ମିସରୀୟ ସ୍ତ୍ରୀ କୁ ବିବାହ କଲେ I + +Iନାଥାନୀୟ ର ପୁତ୍ର ଇସ୍ମାଏଲ ଯିହୁଦାର ଏକ ସୈନ୍ୟ ହାକିମଥିଲେ ଯେ ଏକ ସମୁହ ର ନେତୃତ୍ୱ ନେଇଥିଲେ କି ଏକ ରାଜ୍ୟପାଳ କୁ ହତ୍ୟା କରନ୍ତି ଯେ ବାବିଲୋନୀୟ ରାଜା ନବୁକଦ୍‌ନେସର ଦ୍ୱାରା ନିଯୁକ୍ତି କରା ଯାଇଥିଲେ I + +* ପୁରାତନ ନିୟମରେ ଆହୁରି ଚାରି ଜନ ଲୋକଙ୍କ ନାମ ଇସ୍ମାଏଲ ଅଟେ I + +(ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: [ନାମ କିପରି ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ](rc://or/ta/man/translate/translate-names)) + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ଅବ୍ରହାମ୍](../names/abraham.md), [ବାବିଲନ](../names/babylon.md), [ଚୁକ୍ତି](../kt/covenant.md), [ମରୁଭୁମୀ](../other/desert.md), [ମିସର](../names/egypt.md), [ହାଗାର](../names/hagar.md), [ଇସାକ](../names/isaac.md), [ନବୁକଦ୍‌ନେସର](../names/nebuchadnezzar.md), [ପାରନ](../names/paran.md), [ସାରା](../names/sarah.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [୧ ବଂଶାବଳି ୦୧:୨୮-୩୧](rc://or/tn/help/1ch/01/28) +* [୨ ବଂଶାବଳି ୨୩:୧-୩](rc://or/tn/help/2ch/23/01) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୧୬:୧୧-୧୨](rc://or/tn/help/gen/16/11) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୨୫:୯-୧୧](rc://or/tn/help/gen/25/09) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୨୫:୧୩-୧୬](rc://or/tn/help/gen/25/13) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୩୭:୨୫-୨୬](rc://or/tn/help/gen/37/25) + +## ବାଇବଲ କାହାଣୀ ରୁ ଉଦାହରଣ: + +* __[୦୫:୦୨](rc://or/tn/help/obs/05/02)__ ଏଥି ନିମନ୍ତେ ଅବ୍ରହାମ୍ ହାଗାର ସହିତ ବିବାହ କଲେ I + +ହାଗାର ର ଏହା ଶିଶୁ ସନ୍ତାନ ହେଲା ଓ ଅବ୍ରହାମ୍ ତାର ନାମ __ଇସ୍ମାଏଲ __ ରଖିଲେ I + +* __[୦୫:୦୪](rc://or/tn/help/obs/05/04)__ “ମୁଁ __ଇସ୍ମାଏଲ__ଠାରୁ ଏକ ମହାନ ଜାତି ଉତ୍ପନ କରିବି କିନ୍ତୁ ମୋର ଚୁକ୍ତି ଇସାକ ସହିତ ରହିବ I + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H3458, H3459 diff --git a/bible/names/issachar.md b/bible/names/issachar.md new file mode 100644 index 0000000..3d4cca2 --- /dev/null +++ b/bible/names/issachar.md @@ -0,0 +1,25 @@ +# ଇସାଖର + +## ତଥ୍ୟ: + +ଇସାଖର ଯାକୁବର ପଂଚମ ଜାତ ସନ୍ତାନଥିଲେ I +ତାର ମାତା ଲେହାଥିଲେ I + +* ଇସାଖର ଜାତି ଇସରେଲର ବାର ଜାତି ମଧ୍ୟରୁ ଏକ ଜାତିଥିଲା I +* ଇସାଖର ଭୂମି ନପ୍ତାଲି, ଜେବୁଲୁନ୍, ମନାସେ ଓ ଗାଦ ର ସୀମା ସହିତ ଲାଗିଥିଲା I +* ଏହା ଗାଲିଲି ସମୁନ୍ଦର ଦକ୍ଷିଣ ପାଖରେ ଅବସ୍ଥିତ ଅଟେI + +(ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: [ନାମ କିପରି ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ](rc://or/ta/man/translate/translate-names)) + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ଗାଦ](../names/gad.md), [ମନାସେ](../names/manasseh.md), [ନପ୍ତାଲି](../names/naphtali.md), ଇସ୍ରାଏଲ ର ବାର ଜାତି](../other/12tribesofisrael.md), [ଜବୁଲୁନ୍](../names/zebulun.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [ଯାତ୍ରାପୁସ୍ତକ ୦୧:୧-୫](rc://or/tn/help/exo/01/01) +* [ଯିହଜିକଲ ୪୮: ୨୩-୨୬](rc://or/tn/help/ezk/48/23) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୩୦:୧୬-୧୮](rc://or/tn/help/gen/30/16) +* [ଯିହୋଶୁୟ୧୭:୯-୧୦](rc://or/tn/help/jos/17/09) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H3485, G2466 diff --git a/bible/names/jacob.md b/bible/names/jacob.md new file mode 100644 index 0000000..497af57 --- /dev/null +++ b/bible/names/jacob.md @@ -0,0 +1,52 @@ +# ଇସ୍ରାଏଲ, ଇସ୍ରାଏଲୀୟ, ଇସ୍ରାଏଲୀୟମାନେ, ଯାକୁବ + +## ତଥ୍ୟ: + +ଯାକୁବ, ରିବିକା ଓ ଇସହାକ ଦୁଇ ଯାଉଁଳା ସନ୍ତାନମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ଜଣେ I + +* ଯାକୁବ ନାମ ର ଅର୍ଥ” ସେ ଗୋଇଠି ଝିକି ନେବା “ଏହା ଏକ ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି ଅଟେ ଯାହାର ଅର୍ଥ “ସେ ଠକେ “I + +ଯେତେବେଳେ ଯାକୁବ ଜନ୍ମ ହେଉଥିଲା ସେ ତାର ଯାଉଁଳା ଭାଇ ର ଗୋଇଠି ଝିକି ଧରିଥିଲା I + +* ବହୁ ବର୍ଷ ପରେ, ପ୍ରଭୁ ଯାକୁବର ନାମ “ଇସ୍ରାଏଲ” ରୂପରେ ପରିବର୍ତ୍ତନ କଲେ ଯାହାର ଅର୍ଥ ସେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ସହିତ ସଂଘର୍ଷ କରନ୍ତି “I +* ଯାକୁବ ଚତୁର ଓ ଠକଥିଲା I + +ସେ ତାର ବଡ଼ ଭାଇ ଏସୌଠାରୁ ପ୍ରଥମ ଜାତ ଆଶୀର୍ବାଦ ଓ ଅଧିକାର ହରଣ କଲା I + +* ଏସୌ ଅତି କ୍ରୋଧିତ ହେଲା ଓ ଯୋଜନା କଲା କି ତାକୁ ହତ୍ୟା କରେ ତେଣୁ ଯାକୁବ ଜନ୍ମ ଭୂମି ଛାଡ଼ି ଚାଲି ଗଲା I + +କିନ୍ତୁ ବହୁ ବର୍ଷ ପରେ ଯାକୁବ ତାର ସ୍ତ୍ରୀ ଓ ପିଲାମାନଙ୍କ ସହିତ କିଣାନ ଦେଶ କୁ ଯେଉଁଠାରେ ଏସୌ ବାସ କରୁଥିଲା ଫେରି ଆସିଲା ଓ ସେହି ଦୁହେଁଙ୍କର ପରିବାର ଆଖ ପାଖରେ ଶାନ୍ତିରେ ବାସ କଲେ I +ଯାକୁବ ର ବାର ସନ୍ତାନଥିଲେ I +ତାହାଙ୍କର ବଂଶଧର ପରେ ଇସ୍ରାଏଲ ର ବାର ଜାତି ହେଲେ I + +* ଆଉ ଏକ ଅଲଗା ବ୍ୟକ୍ତି ଯାର ନାମ ଯାକୁବଥିଲା ଯେ ମାଥିଉ ବଂଶାବଳିରେ ଯୋଷେଫ ର ପିତାଥିଲେ I + +(ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: [ନାମ କିପରି ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ](rc://or/ta/man/translate/translate-names)) + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [କିଣାନ](../names/canaan.md), [ଠକିବା](../other/deceive.md), [ଏସୌ](../names/esau.md), [ଇସହାକ](../names/isaac.md), [ଇସ୍ରାଏଲ](../kt/israel.md), [ରିବିକା](../names/rebekah.md), [ଇସ୍ରାଏଲ ର ବାର ଜାତି](../other/12tribesofisrael.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [ପ୍ରେରିତ ୦୭:୧୧-୧୩](rc://or/tn/help/act/07/11) +* [ପ୍ରେରିତ ୦୭: ୪୪-୪୬](rc://or/tn/help/act/07/44) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୨୫:୨୪-୨୬](rc://or/tn/help/gen/25/24) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୨୯:୧-୩](rc://or/tn/help/gen/29/01) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୩୨:୧-୨](rc://or/tn/help/gen/32/01) +* [ଯୋହନ ୦୪:୪-୫](rc://or/tn/help/jhn/04/04) +* [ମାଥିଉ ୦୮: ୧୧-୧୩](rc://or/tn/help/mat/08/11) +* [ମାଥିଉ ୨୨:୩୧-୩୩](rc://or/tn/help/mat/22/31) + +## ବାଇବଲ କାହାଣୀ ରୁ ଉଦାହରଣ: + +* __[୦୭:୦୧](rc://or/tn/help/obs/07/01)__ ଯେତେବେଳେ ବାଳକ ବଢ଼ିବାକୁ ଲାଗିଲେ, ରିବିକା __ଯାକୁବ__କୁ ସ୍ନେହ କରୁଥିଲେ କିନ୍ତୁ ଇସହାକ, ଏସୌକୁ ପ୍ରେମ କରୁଥିଲେ . __ଯାକୁବ__ଘରେ ରହିବାକୁ ପସନ୍ଦ କରୁଥିଲା ଓ ଏସୌ ଶିକାର କରିବାକୁ ପସନ୍ଦ କରୁଥିଲା I +* __[୦୭:୦୭](rc://or/tn/help/obs/07/07)__ ଯାକୁବ ସେହିଠାରେ ଅନେକ ବର୍ଷ ରହିଲେ, ଓ ସେହି ସମୟରେ ସେ ବିବାହ କଲା ଓ ତାର ବାର ସନ୍ତାନ ଓ ଏକ ସଂତତି ହେଲେ I + +ପ୍ରଭୁ ତାହାକୁ ଧନୀ କଲେ I + +* __[୦୭:୦୮](rc://or/tn/help/obs/07/08)__ ୨୦ ବର୍ଷ ତା ନିଜ ଘର କିଣାନ ରୁ ବାହାରେ ରହିଲା ପରେ, __ଯାକୁବ __ତା ପରିବାର, ଦାସଦାସୀ, ଓ ତାର ସମସ୍ତ ପଶୁଗଣ ସହିତ ସେହିଠାକୁ ଫେରିଲା +* __[୦୭:୧୦](rc://or/tn/help/obs/07/10)__ ଚୁକ୍ତି ପ୍ରତିଜ୍ଞା ଯାହା ପରମେଶ୍ୱର ଅବ୍ରହାମ୍ ସହ ସ୍ଥାପନ କଲେ ତାପରେ ଇସହାକ ସହିତ ବର୍ତ୍ତମାନ __ଯାକୁବ__ପାଖକୁ ପହଂଚିଲା I +* __[୦୮:୦୧](rc://or/tn/help/obs/08/01)__ ବହୁବର୍ଷ ପରେ, ଯେତେବେଳେ __ଯାକୁବ__ ବୁଢ଼ା ହେଲେ, ସେ ତାର ପସନ୍ଦିତା ପୁତ୍ର ଯୋଷେଫ କୁ ତାର ଭାଇମାନଙ୍କୁ ଯେଉଁମାନେ ମେଷପଲ ଚରାଉଥିଲେ ଦେଖିବାକୁ ପଠାଇଲେ I + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H3290, G2384 diff --git a/bible/names/jamesbrotherofjesus.md b/bible/names/jamesbrotherofjesus.md new file mode 100644 index 0000000..89877c7 --- /dev/null +++ b/bible/names/jamesbrotherofjesus.md @@ -0,0 +1,28 @@ +# ଯାକୁବ (ଯୀଶୁଙ୍କ ଭାଇ) + +## ତଥ୍ୟ: + +ଯାକୁବ ମରିୟମ ଓ ଯୋଷେଫର ପୁତ୍ରଥିଲେ I +ସେ ଯୀଶୁଙ୍କର ଅଧା ଛୋଟ ଭାଇଥିଲେ I + +* ଯୀଶୁଙ୍କର ଆଉ ଅଧା ଭାଇମାନେ ହେଲେ ଯୋଷେଫ, ଯିହୁଦା ଓ ସିମନ ଅଟେI +* ଯୀଶୁଙ୍କର ଜୀବନ କାଳ ସମୟରେ, ଯାକୁବ ଓ ତାର ଭାଇମାନେ ଯୀଶୁ ଯେ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ ଅଟନ୍ତି ତାହା ବିଶ୍ୱାସ କରୁ ନଥିଲେ I +* ପରେ, ଯୀଶୁ ଯେତେବେଳେ ମୃତ୍ୟୁରୁ ଜୀବିତ ହେଲେ, ଯାକୁବ ତାହାଙ୍କ ଉପରେ ବିଶ୍ୱାସ କରିବାକୁ ଲାଗିଲେ ଓ ଯିରୁଶାଲମ ମଣ୍ଡଳୀରେ ଏକ ନେତା ହେଲା I +* ନୂତନ ନୀୟମର ଯାକୁବ ପୁସ୍ତକ ଏକ ଚିଠି ଅଟେ ଯାହା ସେ ସେହି ଖ୍ରୀଷ୍ଟିଆନ ଲୋକଙ୍କୁ ଲେଖି ଅଛନ୍ତି ଯେଉଁମାନେ ତାଡ଼ନା ହେତୁ ଅନ୍ୟ ଦେଶକୁ ପଳାଇଥିଲେ I + +(ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: [ନାମ କିପରି ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ](rc://or/ta/man/translate/translate-names)) + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ପ୍ରେରିତ](../kt/apostle.md), [ଖ୍ରୀଷ୍ଟ](../kt/christ.md), ମଣ୍ଡଳୀ](../kt/church.md), [ଜାକୁବର ପୁତ୍ର ଜିହୁଡା](../names/judassonofjames.md), ତାଡ଼ନା](../other/persecute.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [ଗାଲାତୀୟ ୦୧:୧୮-୨୦](rc://or/tn/help/gal/01/18) +* [ଗାଲାତୀୟ ୦୨:୯-୧୦](rc://or/tn/help/gal/02/09) +* [ଯାକୁବ ୦୧:୧-୩](rc://or/tn/help/jas/01/01) +* [ଯିହୁଦା ୦୧:୧-୨](rc://or/tn/help/jud/01/01) +* [ମାର୍କ ୦୯:୧-୩](rc://or/tn/help/mrk/09/01) +* [ମାଥିଉ ୧୩:୫୪-୫୬](rc://or/tn/help/mat/13/54) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: G2385 diff --git a/bible/names/jamessonofalphaeus.md b/bible/names/jamessonofalphaeus.md new file mode 100644 index 0000000..740d29c --- /dev/null +++ b/bible/names/jamessonofalphaeus.md @@ -0,0 +1,24 @@ +# ଯାକୁବ (ଆଲଫାଇଙ୍କ ପୁତ୍ର) + +## ତଥ୍ୟ: + +ଯାକୁବ, ଆଲଫାଇଙ୍କ ପୁତ୍ର ଅଟନ୍ତି, ଯେ ଯୀଶୁଙ୍କର ବାର ଶିଷ୍ୟ ମଧ୍ୟରୁ ଜଣେଥିଲେ I + +* ତାହାର ନାମ ଯୀଶୁଙ୍କ ଶିଷ୍ୟମାନଙ୍କ ଶାରଣୀରେ ମାଥିଉ, ମାର୍କ ଓ ଲୁକରେ ଅଛି I +* ତାର ନାମ ପ୍ରେରିତଙ୍କ ପୁସ୍ତକରେ ମଧ୍ୟ ଯେତେବେଳେ ଯୀଶୁ ସବର୍ଗାରୋହନ କଲେ ଓ ଏଗାର ଶିଷ୍ୟ ଯିରୁଶାଲାମରେ ପ୍ରାର୍ଥନା କରୁଥିଲେ ସେହିମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ଏହାର ନାମ ଉଲ୍ଲେଖ ଅଛି I + +(ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: [ନାମ କିପରି ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ](rc://or/ta/man/translate/translate-names)) + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ପ୍ରେରିତ](../kt/apostle.md), [ଶିଷ୍ୟ](../kt/disciple.md), [ଯାକୁବ (ଯୀଶୁ ର ଭାଇ)](../names/jamesbrotherofjesus.md), [ଯାକୁବ,(ଜେବଦିର ପୁତ୍ର)](../names/jamessonofzebedee.md), [ବାର ଶିଷ୍ୟ](../kt/thetwelve.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [ପ୍ରେରିତ ୦୧:୧୨-୧୪](rc://or/tn/help/act/01/12) +* [ଲୁକ ୦୬:୧୪-୧୬](rc://or/tn/help/luk/06/14) +* [ମାର୍କ ୦୩:୧୭-୧୯](rc://or/tn/help/mrk/03/17) +* [ମାର୍କ ୧୪:୩୨-୩୪](rc://or/tn/help/mrk/14/32) +* [ମାଥିଉ ୧୦:୨-୪](rc://or/tn/help/mat/10/02) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: G2385 diff --git a/bible/names/jamessonofzebedee.md b/bible/names/jamessonofzebedee.md new file mode 100644 index 0000000..620c3ca --- /dev/null +++ b/bible/names/jamessonofzebedee.md @@ -0,0 +1,30 @@ +# ଯାକୁବ (ଜେବଦୀଙ୍କ ପୁତ୍ର) + +## ତଥ୍ୟ: + +ଯାକୁବ, ଜେବଦିର ଏକ ପୁତ୍ର ଅଟେ, ଯୀଶୁଙ୍କର ବାର ଶିଷ୍ୟମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ଜଣେ ଅଟେ I +ତାର ଏକ ଛୋଟ ଭାଇ ଯାହାର ନାମ ଯୋହନଥିଲା, ସେ ମଧ୍ୟ ଯୀଶୁଙ୍କର ବାର ଶିଷ୍ୟମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ଜଣେ I + +* ଯାକୁବ ଓ ତାର ଭାଇ ତାହାଙ୍କ ପିତାଙ୍କ ସହିତ ଏକ ମାଚ୍ଛ ଧରିବା ଲୋକମାନେଥିଲେ I +* ଯାକୁବ ଓ ଯୋହନ ର ଉପ ନାମ “ଗର୍ଜନ ର ପୁତ୍ର “କାରଣ ସେ ଦୁହେଁ ଅତି ଶୀଘ୍ର କ୍ରୋଧ କରୁଥିଲେ I +* ପିତର, ଯାକୁବ ଓ ଯୋହନ ଯୀଶୁଙ୍କର ନିକଟତମ ଶିଷ୍ୟଥିଲେ ଓ ତାହାଙ୍କ ସହିତ ଅଦ୍ଭୁତ ଘଟଣା ସବୁରେଥିଲେ ଯେପରି କି ଯେତେବେଳେ ଯୀଶୁ ଏକ ପର୍ବତ ଉପରେଥିଲେ ଯାହା ମୋଶା ଓ ଏଲୀୟ ତାହାଙ୍କ ସହିତ ମିସିବାକୁ ଆସିଲେ ଓ ଯେତେବେଳେ ଯୀଶୁ ଏକ ମୃତ୍ୟୁ ବାଳିକାକୁ ଜୀବନ ପ୍ରଦାନ କଲେ I +* ଯେ ବାଇବଲରେ ପୁସ୍ତକ ଲେଖି ଅଛନ୍ତି ସେହି ଯାକୁବଠାରୁ ଅଲଗା ଯାକୁବ ଅଟନ୍ତି I + +କେତେକ ଭାଷାରେ ଏହି ଦୁଇଙ୍କ ନାମ ଅଲଗା ଅଲଗା ଲେଖାଯାଏ କି ଏହା ସ୍ପଷ୍ଟ କରିବାକୁ କି ସେ ଦୁହେଁ ଅଲଗା ଲୋକ ଅଟନ୍ତି I + +(ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: [ନାମ କିପରି ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ](rc://or/ta/man/translate/translate-names)) + +ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ପ୍ରେରିତ](../kt/apostle.md), ଏଲୀୟ](../names/elijah.md), [ଯାକୁବ (ଯୀଶୁଙ୍କ ଭାଇ)](../names/jamesbrotherofjesus.md), [ଯାକୁବ (ଆଲଫାଇ ର ପୁତ୍ର](../names/jamessonofalphaeus.md), [ମୋଶା](../names/moses.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [ଲୁକ ୦୯:୨୮-୨୯](rc://or/tn/help/luk/09/28) +* [ମାର୍କ ୦୧:୧୯-୨୦](rc://or/tn/help/mrk/01/19) +* [ମାର୍କ ୦୧:୨୯-୩୧](rc://or/tn/help/mrk/01/29) +* [ମାର୍କ ୦୩:୧୭-୧୯](rc://or/tn/help/mrk/03/17) +* [ମାଥିଉ ୦୪:୨୧-୨୨](rc://or/tn/help/mat/04/21) +* [ମାଥିଉ ୧୭:୧-୨](rc://or/tn/help/mat/17/01) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: G2385 diff --git a/bible/names/japheth.md b/bible/names/japheth.md new file mode 100644 index 0000000..ac4bc63 --- /dev/null +++ b/bible/names/japheth.md @@ -0,0 +1,26 @@ +# ଜଫେତ + +## ତଥ୍ୟ: + +ଜଫେତ ନୁହଙ୍କର ତିନି ପୁତ୍ର ମଧ୍ୟରୁ ଜଣେ ଅଟେ I + +* ସମସ୍ତ ପୃଥିବୀରେ ଜଳ ପ୍ରଳୟ ସମୟରେ ଯାହା ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ପୃଥିବୀରେ ହୋଇଥିଲା, ଜଫେତ ଓ ତାର ଦୁଇ ଭାଇ ନିଜ ନିଜ ସ୍ତ୍ରୀ ସହିତ ନୁହର ଜାହାଜରେ ପ୍ରବେଶ କଲେ I +* ନୁହର ପୁତ୍ରମାନେ “ଶେମ, ହାମ ଓ ଜଫେତ ରୂପରେ ଲେଖା ଯାଇ ଅଛନ୍ତି I + +ଏହି ଥିରୁ ଜଣା ପଡ଼େ କି ଜଫେତ କନିଷ୍ଟଥିଲେ I + +(ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: [ନାମ କିପରି ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ](rc://or/ta/man/translate/translate-names)) + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ:[ପାଣି ଜାହାଜ](../kt/ark.md), [ଜଳ ପ୍ରଳୟ](../other/flood.md), [ହାମ](../names/ham.md), [ନୁହ](../names/noah.md), [ଶେମ](../names/shem.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [୧ ବଂଶାବଳି ୦୧:୧-୪](rc://or/tn/help/1ch/01/01) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୦୫:୩୨](rc://or/tn/help/gen/05/32) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୦୬:୯-୧୦](rc://or/tn/help/gen/06/09) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୦୭:୧୩-୧୪](rc://or/tn/help/gen/07/13) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୧୦:୧](rc://or/tn/help/gen/10/01) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H3315 diff --git a/bible/names/jebusites.md b/bible/names/jebusites.md new file mode 100644 index 0000000..a4c36be --- /dev/null +++ b/bible/names/jebusites.md @@ -0,0 +1,26 @@ +# ଜେବୁସ, ଜେବୁସିୟ, ଜେବୁସିୟମାନେ + +## ତଥ୍ୟ: + +ଜେବୁସିୟମାନେ ଏକ ଲୋକ ସମୁହ ଯେଉଁମାନେ କିଣାନ ଦେଶରେ ବାସ କରୁଥିଲେ I +ସେମାନେ ହାମର ପୁତ୍ର କିଣାନର ବଂଶଧରଥିଲେ I + +* ଜେବୁସିୟମାନେ ଜେବୁସ ସହରରେ ରହୁଥିଲେ ଓ ଏହାର ନାମ ପରବର୍ତ୍ତୀ ସମୟରେ ଯିରୁଶାଲମ ରଖା ଗଲା ଯେତେବେଳେ ରାଜା ଦାଉଦ ଏହାକୁ ଅଧିକାର କଲେ I +* ମଲକିଜେଦକ, ଶାଲାମର ରାଜା ହୋଇପାରେ ଜେବୁସିୟ ମୁଳ ବାସିନ୍ଦା ହୋଇ ପାରନ୍ତି I + +(ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: [ନାମ କିପରି ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ](rc://or/ta/man/translate/translate-names)) + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [କିଣାନ](../names/canaan.md), [ହାମ](../names/ham.md),[ଯିରୁଶାଲମ](../names/jerusalem.md), [ମଲକିଜେଦକ](../names/melchizedek.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [୧ ବଂଶାବଳି ୦୧:୧୩-୧୬](rc://or/tn/help/1ch/01/13) +* [୧ ରାଜାବଳି ୦୯:୨୦-୨୧](rc://or/tn/help/1ki/09/20) +* [ଯାତ୍ରାପୁସ୍ତକ ୦୩:୭-୮](rc://or/tn/help/exo/03/07) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୧୦:୧୫-୧୮](rc://or/tn/help/gen/10/15) +* [ଯିହୋଶୁୟ୦୩:୯-୧୧](rc://or/tn/help/jos/03/09) +* [ବିଚାରକର୍ତ୍ତା ୦୧:୨୦-୨୧](rc://or/tn/help/jdg/01/20) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H2982, H2983 diff --git a/bible/names/jehoiachin.md b/bible/names/jehoiachin.md new file mode 100644 index 0000000..9a7e66f --- /dev/null +++ b/bible/names/jehoiachin.md @@ -0,0 +1,25 @@ +# ଯିହୋୟାଚିନ୍ + +## ତଥ୍ୟ: + +ଯିହୋୟାଚିନ୍ ଏକ ରାଜା ଯେ ଯିହୁଦା ପ୍ରଦେଶରେ ରାଜ କରୁଥିଲେ I +ଯିହୋୟାଚିନ୍ ୧୮ ବର୍ଷ ବୟସରେ ରାଜା ହୋଇଥିଲେ I +ସେ କେବଳ ତିନି ମାସ ରାଜୁତି କଲେ, ତା ପରେ ସେ ବାବିଲୋନୀୟ ସେନା ଦ୍ୱାରା ବନ୍ଦୀ ହୋଇ ବାବିଲୋନ କୁ ନିଆଗଲେ I +ତାର ଅଳ୍ପ ଦିନ ରାଜୁତିରେ, ଯିହୋୟାଚିନ୍ ତାର ଅଜା ମନାସେ ଓ ପିତା ଯିହୋୟାକିମ୍ ପରି ମନ୍ଦ କାମ କଲେ I + +(ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: [ନାମ କିପରି ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ](rc://or/ta/man/translate/translate-names)) + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ବାବିଲନ](../names/babylon.md), [ଯିହୋୟାକିମ୍](../names/jehoiakim.md), [ଜିହୁଡା](../names/kingdomofjudah.md), ମନାସେ](../names/manasseh.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [୨ ବଂଶାବଳି ୩୬:୮](rc://or/tn/help/2ch/36/08) +* [୨ ରାଜାବଳି ୨୪:୧୫-୧୭](rc://or/tn/help/2ki/24/15) +* [ଏସ୍ଟର ୦୨:୫-୬](rc://or/tn/help/est/02/05) +* [ଯିହଜିକଲ ୦୧:୧-୩](rc://or/tn/help/ezk/01/01) +* [ଯିରିମିୟ ୨୨:୨୪-୨୬](rc://or/tn/help/jer/22/24) +* [ଯିରିମିୟ ୩୭:୧-୨](rc://or/tn/help/jer/37/01) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H3078, H3112, H3204, H3659 diff --git a/bible/names/jehoiada.md b/bible/names/jehoiada.md new file mode 100644 index 0000000..e819ebd --- /dev/null +++ b/bible/names/jehoiada.md @@ -0,0 +1,25 @@ +# ଯିହୋଇଅଦା + +## ତଥ୍ୟ: + +ଯିହୋଇଅଦା ଏକ ଯାଜକଥିଲେ ଯେ ରାଜା ଆହସିୟ ର ପୁତ୍ର ଯୋଆଶ କୁ ସୁରକ୍ଷାରେ ଲୁଚାଇବାରେ ସାହାଯ୍ୟ କଲେ I + +* ଯିହୋଇଅଦା ଶହ ଶହ ଅଂଗ ରକ୍ଷକ କୁ ପ୍ରସ୍ତୁତ କଲେ କି ସେମାନେ ଯୋଆଶ ର ରାଜା ଘୋଷଣା ସମୟରେ ତାହାକୁ ମନ୍ଦିରରେ ସୁରକ୍ଷା ଦିଅନ୍ତି I + +ଯିହୋଇଅଦା ମିଥ୍ୟା ଦେବତା ବାଲ ର ସମସ୍ତ ବେଦୀ ରୁ ଲୋକଙ୍କୁ ଦୁରେଇ ରଖିଲେ I + +* ତାର ଜୀବନ ସାରା,ଯାଜକ ଯିହୋଇଅଦା ରାଜା ଯୋଆଶ କୁ ଉପଦେଶ ଦେଇ ସାହାଯ୍ୟ କରୁଥିଲେ କି ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଆଜ୍ଞାକାରୀ ହୁଅନ୍ତୁ ଓ ଲୋକଙ୍କୁ ବୁଦ୍ଧିମତା ର ସହିତ ଶାସନ କରନ୍ତୁ I +* ଆଉ ଏକ ମନୁଷ୍ୟ ର ନାମ ଯିହୋଇଅଦା ସେ ବେନିଆର ପିତାଥିଲେ I + +(ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: [ନାମ କିପରି ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ](rc://or/ta/man/translate/translate-names)) + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ଆଜାରୀୟ](../names/ahaziah.md), [ବାଲ୍](../names/baal.md), [ବେନାନୀୟ](../names/benaiah.md), [ଯୋଆଶ୍](../names/joash.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [୨ ରାଜାବଳି ୧୧:୪-୬](rc://or/tn/help/2ki/11/04) +* [୨ ରାଜାବଳି ୧୨:୧-୩](rc://or/tn/help/2ki/12/01) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H3077, H3111 diff --git a/bible/names/jehoiakim.md b/bible/names/jehoiakim.md new file mode 100644 index 0000000..07ef3d4 --- /dev/null +++ b/bible/names/jehoiakim.md @@ -0,0 +1,29 @@ +# ଯିହୋୟାକିମ୍ + +## ତଥ୍ୟ: + +ଯିହୋୟାକିମ୍ ଏକ ମନ୍ଦ ରାଜାଥିଲେ ଯେ ଯିହୁଦା ପ୍ରଦେଶରେ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ ପୂର୍ବ ୬୦୮ ର ଆରମ୍ଭରେ ରାଜୁତି କରୁଥିଲେ I +ଆରମ୍ଭରେ ତାର ନାମ ଏଲିଆକିମ୍ଥିଲା I + +* ମିସରର ରାଜା ଫାର ନେଚ ତାର ନାମ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରି ଏଲିଆକିମ୍ଠାରୁ ଯିହୋୟାକିମ୍ ରଖିଲେ ଓ ନେଚ ତାହାକୁ ଯିହୁଦାର ରାଜା କଲେ I +* ନେଚ ଯିହୋୟାକିମ୍କୁ ବଳ ପୂର୍ବକ ମିସର କୁ ଉଚ କରା ଦେବା ନିମନ୍ତେ କହିଲେ I +* ପରେ ଯିହୁଦା ଯେତେବେଳେ ରାଜା ନବୁକଦ୍‌ନେସର ଦ୍ୱାରା ଆକ୍ରମଣ କରା ଗଲା, ଯିହୋୟାକିମ୍ ସେହିମାନଙ୍କ ସହିତଥିଲେ ଯେଉଁମାନେ ବାବିଲୋନ କୁ ବନ୍ଦୀ କରି ନିଆଗଲେ I +* ଯିହୋୟାକିମ୍ ଏକ ମନ୍ଦ ରାଜାଥିଲେ ଯେ ଯିହୁଦାକୁ ସଦାପ୍ରଭୁଠାରୁ ଦୁରେଇ ନେଲେ I + +ଯିରିମିୟ ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତା ତାହା ବିରୁଧରେ ଭବିଷ୍ୟତ ବାଣୀ କଲେ I + +(ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: [ନାମର ଅନୁବାଦ](rc://or/ta/man/translate/translate-names) + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ବାବିଲନ](../names/babylon.md), [ଏଲିଆକିମ୍](../names/eliakim.md), [ଯିରିମିୟ](../names/jeremiah.md), [ଯିହୁଦା](../names/kingdomofjudah.md), [ନବୁକଦ୍‌ନେସର](../names/nebuchadnezzar.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [୧ ବଂଶାବଳି ୦୩:୧୫-୧୬](rc://or/tn/help/1ch/03/15) +* [୨ ରାଜାବଳି ୨୩:୩୪-୩୫](rc://or/tn/help/2ki/23/34) +* [୨ ରାଜାବଳି ୨୪:୧-୨](rc://or/tn/help/2ki/24/01) +* [ଦାନିଏଲ ୦୧:୧-୨](rc://or/tn/help/dan/01/01) +* [ଯିରିମିୟ ୦୧:୧-୩](rc://or/tn/help/jer/01/01) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H3079 diff --git a/bible/names/jehoram.md b/bible/names/jehoram.md new file mode 100644 index 0000000..c779293 --- /dev/null +++ b/bible/names/jehoram.md @@ -0,0 +1,35 @@ +# ଯିହୋରାମ୍, ଯୋରାମ୍ + +## ତଥ୍ୟ: + +ଯିହୋରାମ୍ ପୁରାତନ ନିୟମରେ ଦୁଇ ରାଜା କା ନାମ ଅଟେ I +ଏହି ଦୁଇ ରାଜା “ଯୋରାମ୍” ନାମରେ ମଧ୍ୟ ଜଣା ଅଟନ୍ତି I + +* ଗୋଟିଏ ରାଜା ଯିହୋରାମ୍ ଆଠ ବର୍ଷଯାଏ ଯିହୁଦା ର ରାଜାଥିଲେ I + +ସେ ଯିହୋସାଫତ ରାଜାର ପୁତ୍ରଥିଲେ I +ଏ ସେହି ରାଜା ଅଟନ୍ତି ଯେ ଯିହୋରାମ୍ ନାମରେ ପ୍ରସିଦ୍ଧ ଅଟନ୍ତି I + +* ଆଉ ଜଣେ ରାଜା ଯିହୋରାମ୍ ଯେ ଇସ୍ରାଏଲରେ ୨୦ ବର୍ଷ ରାଜୁତି କଲେ I + +ସେ ରାଜା ଆହବର ପୁତ୍ରଥିଲେ I + +* ଯିହୋରାମ୍ ରାଜା ଯିହୁଦାରେ ଭବିଷ୍ୟବକ୍ତା ଯିରିମିୟ, ଡାନିଏଲ୍, ଓଡୋଦାୟ ଓ ଯିହଜିକଲ ସମୟରେ ରାଜୁତି କରୁଥିଲେ, ଯେ ତାହାଙ୍କ ସମୟରେ ଯିହୁଦାରେ ଭବିଷ୍ୟବାଣୀ କରିଥିଲେ I +* ଯିହୋରାମ୍ ରାଜା କିଛି ସମୟ ତାର ପିତା ଯିହୋସାଫତ ରାଜୁତି କରିବା ସମୟରେ ଯିହୁଦାରେ ରାଜୁତି କରୁଥିଲେ I +* କେତେକ ଅନୁବାଦରେ ଲଗାତର ଇସ୍ରାଏଲ ର ରାଜା ନିମନ୍ତେ “ଯିହୋରାମ୍”ଓ ଯିହୁଦାର ରାଜା ନିମନ୍ତେ “ଯୋରାମ” ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତି I +* ଆଉ ଅଲଗା ପ୍ରକାରେ ସ୍ପଷ୍ଟ ରୂପରେ ଜାଣିବା ନିମନ୍ତେ ଦୁଇ ଜଣକର ପିତାଙ୍କ ନାମ କୁ ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ କରାଯାଇଅଛି I + +(ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: [ନାମ କିପରି ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ](rc://or/ta/man/translate/translate-names) + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ଆହାବ](../names/ahab.md), [ଯିହୋସାଫତ](../names/jehoshaphat.md), [ଯୋରାମ୍](../names/joram.md), [ଯିହୁଦା](../names/judah.md), [ଇସ୍ରାଏଲ ରାଜ୍ୟ](../names/kingdomofisrael.md), ଓବୋଦୀୟ](../names/obadiah.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [୧ ରାଜାବଳି ୨୨:୪୮-୫୦](rc://or/tn/help/1ki/22/48) +* [୨ ବଂଶାବଳି ୨୧:୧-୩](rc://or/tn/help/2ch/21/01) +* [୨ ରାଜାବଳି ୧୧:୧-୩](rc://or/tn/help/2ki/11/01) +* [୨ ରାଜାବଳି ୧୨:୧୭-୧୮](rc://or/tn/help/2ki/12/17) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H3088, H3141, G2496 diff --git a/bible/names/jehoshaphat.md b/bible/names/jehoshaphat.md new file mode 100644 index 0000000..cf0df67 --- /dev/null +++ b/bible/names/jehoshaphat.md @@ -0,0 +1,28 @@ +# ଯିହୋଶାପଟ + +## ତଥ୍ୟ: + +ଯିହୋଶଆପଟ ନାମ ପୁରାତନ ନିୟମରେ ଜୁଇ ଜଣକର ନାମ ଅଟେ I + +* ଏହି ନାମ ଦ୍ୱାରା ସବୁଠାରୁ ପ୍ରସିଦ୍ଧ ବ୍ୟକ୍ତି ହେଉ ଅଛନ୍ତି ରାଜା ଯିହୋଶାଫତ ଯେ ଯିହୁଦା ପ୍ରଦେଶର ଚତୁର୍ଥ ରାଜା ଅଟନ୍ତି I +* ସେ ଇସ୍ରାଏଲ ଓ ଯିହୁଦା ମଧ୍ୟରେ ଶାନ୍ତି ସ୍ଥାପନ କଲେ ଓ ମିଥ୍ୟା ଦେବତାଙ୍କ ବେଦୀ ସବୁ ନାଶ ଅଲେ I +* ଅନ୍ୟ ଜଣେ ଯିହୋଶାଫାତ ଦାଉଦ ରାଜା ଓ ସଲମନ ରାଜାର ଜଣେ “ଲେଖ୍ୟ”ଥିଲେ + +ତାହାଙ୍କ କାର୍ଯ୍ୟ ରାଜାଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ହସ୍ତାକ୍ଷର ନିମନ୍ତେ ଦସ୍ତାଭେଜ ଲେଖିବାର କାର୍ଯ୍ୟଥିଲା ଏବଂ ଗୁରୁତ୍ୱପୂର୍ଣ୍ଣ ଘଟଣାଗୁଡିକ ଯାହା ରାଜ୍ୟରେ ଘଟିଅଛି, ସେହିବିଷୟଗୁଡିକ ଲେଖ୍ୟ କରି ରଖିବାର କାର୍ଯ୍ୟ ମଧ୍ୟଥିଲା I + +(ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: [ନାମ କିପରି ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ](rc://or/ta/man/translate/translate-names)) + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ବେଦୀ](../kt/altar.md), ଦାଉଦ](../names/david.md), [ମିଥ୍ୟା ଦେବତା](../kt/falsegod.md), [ଇସ୍ରାଏଲ](../kt/israel.md), [ଜିହୁଡା](../names/judah.md), [ଯାଜକ](../kt/priest.md), [ସଲମନ](../names/solomon.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [୧ ବଂଶାବଳି ୦୩:୧୦-୧୨](rc://or/tn/help/1ch/03/10) +* [୧ ରାଜାବଳି ୦୪:୧୫-୧୭](rc://or/tn/help/1ki/04/15) +* [୨ ବଂଶାବଳି ୧୭:୧-୨](rc://or/tn/help/2ch/17/01) +* [୨ ରାଜାବଳି ୦୧:୧୭-୧୮](rc://or/tn/help/2ki/01/17) +* [୨ ଶାମୁଏଲ ୦୮:୧୫-୧୮](rc://or/tn/help/2sa/08/15) +* [ମାଥିଉ ୦୧:୭-୮](rc://or/tn/help/mat/01/07) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H3092, H3146, G2498 diff --git a/bible/names/jehu.md b/bible/names/jehu.md new file mode 100644 index 0000000..e9fe09e --- /dev/null +++ b/bible/names/jehu.md @@ -0,0 +1,28 @@ +# ଜେହୁ + +## ତଥ୍ୟ: + +ପୁରାତନ ନିୟମରେ ଜେହୁ ଦୁଇ ବ୍ୟକ୍ତିର ନାମ ଅଟେ I + +* ହାନାନୀ ର ପୁତ୍ର ଜେହୁ ଏକ ଭବିଷ୍ୟବକ୍ତାଥିଲେ ଯେ ଇସ୍ରାଏଲ ର ରାଜା ର ରାଜୁତି ଓ ଯିହୁଦା ର ରାଜା ଜିହୋଶାଫାତ ସମୟରେଥିଲେ I +* ଜେହୁ ଯିହୋଶାଫାତ ର ପୁତ୍ର (ବଂଶଧର) ଇସ୍ରାଏଲ ସେନାରେ ସେନାଧ୍ୟକ୍ଷଥିଲେ ଯେ ଏକ ଏଲିଶା ଦ୍ୱାରା ଅଭିଶିକ୍ତ ରାଜା ଅଟନ୍ତି I +* ରାଜା ଜେହୁ ଦୁଇଟି ମନ୍ଦ ରାଜା କୁ ହତ୍ୟା କରିଥିଲେ, ସେମାନେ ହେଲେ ଇସ୍ରାଏଲ ର ରାଜା ଯୋରାମ ଓ ଯିହୁଦାର ରାଜା ଆହସିୟ ଅଟେI +* ରାଜା ଜେହୁ, ରାଜା ଆହାବ ର ସମସ୍ତ ଆତ୍ମୀୟ କୁ ହତ୍ୟା କରିଥିଲେ ଓ ମନ୍ଦ ରାଣୀ ଇସାବେଲ କୁ ମଧ୍ୟ ହତ୍ୟା କରିଥିଲେ I +* ଯେଉ ରାଜା ସମିରଣ ର ସମସ୍ତ ବାଲ ପୂଜା ସ୍ଥାନ ବିନାଶ କଲେ ଓ ସମସ୍ତ ବାଲ ପୂଜାରୀ କୁ ହତ୍ୟା କଲେ I +* ରାଜା ଜେହୁ କେବଳ ଏକ ସତ୍ୟ ଇଶ୍ୱର ସଦାପ୍ରଭୁକୁ ପୂଜା କଲେ ଓ ଇସ୍ରାଏଲରେ ୨୮ ବର୍ଷଯାଏ ରାଜୁତି କଲେ I + +(ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: [ନାମର ଅନୁବାଦ](rc://or/ta/man/translate/translate-names)) + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ଆହାବ](../names/ahab.md), [ଆହସିୟ](../names/ahaziah.md), [ବାଲ](../names/baal.md), [ଏଲିଶା](../names/elisha.md), [ଯିହୋଶାଫତ](../names/jehoshaphat.md), [ଜେହୁ](../names/jehu.md), [ଇଶାବେଲ](../names/jezebel.md), [ଯୋରାମ୍](../names/joram.md), [ଯିହୁଦା](../names/kingdomofjudah.md), [ସମିରଣ](../names/samaria.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [୧ ବଂଶାବଳି ୦୪:୩୪-୩୮](rc://or/tn/help/1ch/04/34) +* [୧ ରାଜାବଳି ୧୬:୧-୨](rc://or/tn/help/1ki/16/01) +* [୧ ବଂଶାବଳି ୧୯:୧-୩](rc://or/tn/help/2ch/19/01) +* [୧ ରାଜାବଳି ୧୦:୮-୯](rc://or/tn/help/2ki/10/08) +* [ହୋଶେୟ୦୧:୩-୫](rc://or/tn/help/hos/01/03) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H3058 diff --git a/bible/names/jephthah.md b/bible/names/jephthah.md new file mode 100644 index 0000000..879b398 --- /dev/null +++ b/bible/names/jephthah.md @@ -0,0 +1,24 @@ +# ଜିଫ୍ତହ + +## ତଥ୍ୟ: + +ଜିଫ୍ତ ହ ଗିଲିଆଦର ଏକ ଯୋଦ୍ଧାଥିଲା ଯେ ଇସ୍ରାଏଲ ଉପରେ ବିଚାରପତି ରୂପରେ ସେବା କରୁଥିଲେ I + +* ଏବ୍ରୀ ୧୧:୩୨ରେ, ଜିଫ୍ତହ ଏକ ମହତ୍‌ୱପୂର୍ଣ୍ଣ ନେତା ରୂପରେ ପ୍ରସଂସିତ ହେଲେ ଯେ ନିଜର ଲୋକ ସମୁହ କୁ ଶତ୍ରୁ ହସ୍ତରୁ ଉଦ୍ଧାର କଲେ I +* ଯେ ଇସ୍ରାଏଲକୁ ଆମନୀୟ ହାତରୁ ରକ୍ଷା କଲେ ଓ ଏଫରିମିୟ କୁ ହରାଇବାକୁ ନିଜ ଲୋକଙ୍କ ନେତୃତ୍ୱ କରିଥିଲେ I +* ଯାହା ଭି ହେଉ, ଜିଫ୍ତହ ଏକ ମୁର୍ଖାମୀ ଓ ଖରାପମାନତ ମନାସିଲେ ଯାହା ତାର କନ୍ୟା କୁ ବଳି ଉତ୍ସର୍ଗ କରିବାକୁ ପଡ଼ିଲା I + +(ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: [ନାମେ କିପରି ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ](rc://or/ta/man/translate/translate-names)) + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ଆମ୍ମୋନ](../names/ammon.md), [ଉଦ୍ଧାର](../other/deliverer.md), [ଇଫରାଇମ](../names/ephraim.md), [ବିଚାରପତି](../other/judgeposition.md), [ମାନତ](../kt/vow.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [ଏବ୍ରୀ ୧୧:୩୨-୩୪](rc://or/tn/help/heb/11/32) +* [ବିଚାରପତି ୧୧: ୧-୩](rc://or/tn/help/jdg/11/01) +* [ବିଚାରପତି ୧୧:୩୪-୩୫](rc://or/tn/help/jdg/11/34) +* [ବିଚାରପତି ୧୨:୧-୨](rc://or/tn/help/jdg/12/01) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H3316 diff --git a/bible/names/jeremiah.md b/bible/names/jeremiah.md new file mode 100644 index 0000000..9bf21ae --- /dev/null +++ b/bible/names/jeremiah.md @@ -0,0 +1,39 @@ +# ଯିରିମିୟ + +## ତଥ୍ୟ: + +ଯିରିମିୟ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ଏକ ଭବିଷ୍ୟବକ୍ତା ଯେ ଯିହୁଦାରେ ରହୁଥିଲେ I +ପୁରାତନ ନିୟମରେ ଯିରିମିୟ ପୁସ୍ତକରେ ତାହାଙ୍କ ଭବିଷ୍ୟବାଣୀ ଉଲ୍ଲେଖ ଅଛି I + +* ଅନେକ ଭବିଷ୍ୟବକ୍ତାଙ୍କ ଯିରିମିୟ ମଧ୍ୟ ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକଙ୍କୁ ସାବଧାନ କରିଥିଲେ ଯେ ପ୍ରଭୁ ତାଙ୍କ ପାପ ନିମନ୍ତେ ନିଶ୍ଚୟ ଦଣ୍ଡ ଦେବେ I +* ଯିରିମିୟ ଏହି ଭବିଷ୍ୟବାଣୀ କରିଥିଲେ ଯେ ବାବିଲନୀୟ ଲୋକମାନେ ଜିରିଶାଲାମକୁ ଅଧିକାର କରି ନେବେ, ଯିହୁଦା ର କେତେକ ଲୋକଙ୍କୁ ଏହା କ୍ରୋଧ ଆଣି ଦେଲା I + +ତେଣୁ ସେମାନେ ତାହାକୁ ଏକ ଗଭୀର, ଶୁସ୍କ କୁପରେ ମରିବା ନିମନ୍ତେ ଫିଙ୍ଗି ଦେଲେ I +କିନ୍ତୁ ଯିହୁଦା ର ରାଜା ସେବକଙ୍କୁ ଏହି ଆଜ୍ଞା ଦେଲେ ଯେ ଯିରିମିୟ କୁ କୁପରୁ ବାହାର କରା ଯାଉ I + +* ଯିରିମିୟ ଲେଖନ୍ତି କି ସେ ଚାହାନ୍ତି କି ତାର ଆଖି “ଏକ ଲୋତକ ର ଝରଣା ହୋଇ ଯାଉ “କି ସେ ତାହାଙ୍କ ଲୋକଙ୍କର ଦୁଖ ଓ ବିରୋଧିଭାଷ ନିମନ୍ତେ ଗଭୀର ଦୁଖ ପ୍ରକାଶ କରିପାରେ I + +(ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: [ନାମ କିପରି ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ](rc://or/ta/man/translate/translate-names)) + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ବାବିଲୋନ](../names/babylon.md), [ଯିହୁଦା](../names/kingdomofjudah.md), [ଭବିଷ୍ୟବକ୍ତା](../kt/prophet.md), [ବିରୋଧୀ କରିବା](../other/rebel.md), [ଯାତନା](../other/suffer.md), [ଉତ୍ତମ](../other/well.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [୨ ବଂଶାବଳି ୩୫:୨୫](rc://or/tn/help/2ch/35/25) +* [ଯିରିମିୟ ୦୧:୧-୩](rc://or/tn/help/jer/01/01) +* [ଯିରିମିୟ ୧୧: ୧-୨](rc://or/tn/help/jer/11/01) +* [ମାଥିଉ ୦୨:୧୭-୧୮](rc://or/tn/help/mat/02/17) +* [* [ମାଥିଉ ୧୬: ୧୩-୧୬](rc://or/tn/help/mat/16/13) +* [ମାଥିଉ ୨୭: ୯-୧୦](rc://or/tn/help/mat/27/09) + +## ବାଇବଲ କାହାଣୀ ରୁ ଉଦାହରଣ: + +* __[୧୯:୧୭](rc://or/tn/help/obs/19/17)__ ଥରେ, ଭବିଷ୍ୟବକ୍ତା __ଯିରିମିୟ__ଶୁସ୍କ କୁପରେ ମରିବା ନିମନ୍ତେ ଛାଡ଼ି ଦିଆ ଗଲେ I + +ସେ କୁପର ତଳ ଭାଗରେ କାଦରେ ବୁଡିବାକୁ ଲାଗିଲେ, କିନ୍ତୁ ରାଜା ତା ଉପରେ କରୁଣା କରି ନିଜ ଦାସମାନଙ୍କ ଦ୍ୱାରା __ଯିରିମିୟ__କୁ ସେହି ମୃତ୍ୟୁ କୁପରୁ ବାହାର କରି ଆଣିଲେ I + +* __[୨୧:୦୫](rc://or/tn/help/obs/21/05)__ ଯିରିମିୟ __ଭବିଷ୍ୟବକ୍ତାଙ୍କୁ ଦ୍ୱାରା ପରମେଶ୍ୱର ପ୍ରତିଜ୍ଞା କଲେ ଯେ ସେ ଏକ ନୂତନ ଚୁକ୍ତି ନାମା ସ୍ଥାପନ କରିବେ, କିନ୍ତୁ ସେହି ଚୁକ୍ତି ନାମା ପରି ନୁହେଁ ପ୍ରଭୁ ଯାହା ସିନୟ ପର୍ବତରେ ସ୍ଥାପନ କରିଥିଲେ I + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H3414, G2408 diff --git a/bible/names/jericho.md b/bible/names/jericho.md new file mode 100644 index 0000000..0041bea --- /dev/null +++ b/bible/names/jericho.md @@ -0,0 +1,34 @@ +# ଜିରିହୋ + +## ତଥ୍ୟ: + +ଜିରିହୋ କିଣାନରେ ଏକ ଶକ୍ତିଶାଳୀ ସହରଥିଲା I +ଏହା ଯର୍ଦନ ନଦୀର ପଶ୍ଚିମରେ ଓ ଲବଣ ସାଗର ର ଉତ୍ତର ଦିଗରେ ଅବସ୍ଥିତଥିଲା I + +* ଯେପରି ଅନ୍ୟ କିଣାନୀୟମାନେ କରୁଥିଲେ ସେହି ପରି ଜିରିହୋ ଲୋକମାନେ ମଧ୍ୟ ଭଣ୍ଡ ଦେବ ପୂଜା କରୁଥିଲେ I +* ଜିରିହୋ କିଣାନର ପ୍ରଥମ ସହରଥିଲା ଯାହାକୁ ପରମେଶ୍ୱର ଅଧିକାର କରିବାକୁ କହିଲେ I +* ଯେତେବେଳେ ଯିହୋଶୁୟଜିରିହୋ ବିରୁଧରେ ଇସ୍ରାଏଲ ର ନେତୃତ୍ୱ କରୁଥିଲେ, ପରମେଶ୍ୱର ଏକ ଚମତ୍କାର ରୂପରେ ସେହି ସହର କୁ ହରାଇବାକୁ ସାହାଯ୍ୟ କଲେ I + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [କିଣାନ](../names/canaan.md), [ଯର୍ଦନ ନଦୀ](../names/jordanriver.md), [ଯିହୁଶୟ](../names/joshua.md), [ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟକର୍ମ](../kt/miracle.md), [ଲବଣ ସାଗର](../names/saltsea.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [୧ ବଂଶାବଳି ୦୬:୭୭-୭୯](rc://or/tn/help/1ch/06/77) +* [ଯିହୋଶୁୟ୦୨:୧-୩](rc://or/tn/help/jos/02/01) +* [ଯିହୋଶୁୟ୦୭:୨-୩](rc://or/tn/help/jos/07/02) +* [ଲୁକ ୧୮:୩୫-୩୭](rc://or/tn/help/luk/18/35) +* [ମାର୍କ ୧୦: ୪୬-୪୮](rc://or/tn/help/mrk/10/46) +* [ମାଥିଉ ୨୦:୨୯-୩୧](rc://or/tn/help/mat/20/29) +* [ଗଣନା ପୁସ୍ତକ ୨୨:୧](rc://or/tn/help/num/22/01) + +## ବାଇବଲ କାହାଣୀ ରୁ ଉଦାହରଣ: + +* __[୧୫:୦୧](rc://or/tn/help/obs/15/01)__ ଯିହୋଶୁୟଦୁଇ ଛିଦ୍ର ଅନୁସନ୍ଧାନ କାରୀଙ୍କୁ କିଣାନର __ଜିରିହ__ସହରକୁ ପଠାଇଲେ I +* __[୧୫:୦୩](rc://or/tn/help/obs/15/03)__ ଲୋକମାନେ ଯର୍ଦନ ନଦୀ ପାର ହେଲା ପରେ, ପରମେଶ୍ୱର ଯିହୋଶୁୟକୁ କହିଲେ କିପରି ଶକ୍ତିଶାଳୀ __ଜିରିହ__ ସହରକୁ ଆକ୍ରମଣ କରିବାକୁ ହେବ I +* __[୧୫:୦୫](rc://or/tn/help/obs/15/05)__ ତାପରେ __ଜିରିହ__ର ସହର ପ୍ରାଚୀର ପଡ଼ି ଗଲା I + +ଇସରେଲିୟମାନେ ସହର ର ସବୁକିଛି ନଷ୍ଟ କଲେ ଯେପରି ପ୍ରଭୁ ସେମାନଙ୍କୁ ଆଜ୍ଞା ଦେଇଥିଲେ I + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H3405, G2410 diff --git a/bible/names/jeroboam.md b/bible/names/jeroboam.md new file mode 100644 index 0000000..ff06479 --- /dev/null +++ b/bible/names/jeroboam.md @@ -0,0 +1,41 @@ +# ଜେରୋବୋଆମ୍ + +## ତଥ୍ୟ: + +ବାବୋତର ପୁତ୍ର ଜେରୋବୋଆମ୍ ଇସ୍ରାଏଲ ର ଉତ୍ତର ରାଜ୍ୟ ର ପ୍ରଥମ ରାଜାଥିଲେ ଯେ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ ପୂର୍ବ ୯୦୦-୯୧୦ରେ ରାଜୁତି କରୁଥିଲେ I +ଆଉ ଏକ ଜେରୋବୋଆମ୍ ଯିହୋୟାସ ର ପୁତ୍ର ସେ ମଧ୍ୟ ଇସ୍ରାଏଲରେ ୧୨୦ ବର୍ଷ ପରେ ଶାସନ କଲେ I + +* ସଦାପ୍ରଭୁ ନାବତ ର ପୁତ୍ର ଜେରୋବୋଆମ୍ କୁ ଏକ ଭବିଷ୍ୟବାଣୀ ଦେଲେ ଯେ ସେ ସଲମନ ପରେ ରାଜା ହେବ ଓ ସେ ଇସ୍ରାଏଲ ର ଦଶ ଜାତି ଉପରେ ରାଜ କରିବ I +* ଯେତେବେଳେ ସଲମନ ମରି ଗଲେ, ଉତ୍ତରର ଦଶଟି ଇସ୍ରାଏଲ ଜାତି ସଲମନ ର ପୁତ୍ର ରିହୋବୋଆମ ବିରୁଧରେ ଗଲେ ଓ ଜେରୋବୋଆମ କୁ ରାଜା କଲେ ଓ ରିହୋବୋଆମ କୁ ଆଉ ଦୁଇଟି ଦକ୍ଷିଣର, ଜାତି ଯିହୁଦା ଓ ବେନଜାମିନ ଉପରେ ରାଜା କରି ଛାଡ଼ି ଗଲେ I +* ଜେରୋବୋଆମ୍ ଏକ ଦୁଷ୍ଟ ରାଜାଥିଲେ ଯେ ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକଙ୍କୁ ସଦାପ୍ରଭୁକୁ ପୂଜା କରିବାଠାରୁ ଦୁରେଇ ନେଲେ ଓ ତା ବଦଳରେ ମୂର୍ତ୍ତି ସ୍ଥାପନ କଲେ କି ତାର ପୂଜା କରାଯାଏ I + +ଇସ୍ରାଏଲ ର ଆଉ ସବୁ ରାଜା ଜେରୋବୋଆମ ର ଉଦାହରଣ ର ଅନୁଗାମୀ ହେଲେ ଓ ତା ପର ମନ୍ଦ ହେଲେ I + +* ଲଗଭଗ ୧୨୦ ବର୍ଷ ପରେ ଆଉ ଏକ ରାଜା ଜେରୋବୋଆମ ଉତ୍ତର ରାଜ୍ୟ ଇସ୍ରାଏଲରେ ଶାସନ କଲେ I + +ଏହି ଜେରୋବୋଆମ ରାଜା ଯୋଆସ ର ପୁତ୍ରଥିଲେ ଓ ଇସ୍ରାଏଲ ର ପୂର୍ବର ସମସ୍ତ ରାଜାମାନଙ୍କ ପରି ଦୁଷ୍ଟଥିଲେ I + +* ଇସ୍ରାଲିୟଙ୍କର ଦୁଷ୍ଟତା ଦେଖିଲେ ମଧ୍ୟ, ପରମେଶ୍ୱର ତାହାଙ୍କ ଉପରେ କରୁଣା କଲେ ଓ ଜେରୋବୋଆମ କୁ ସାହାଯ୍ୟ କଲେ କି ତାହାକୁ ଆଉ ଭୂମି ମେଳୁ ଓ ରାଜ୍ୟ ର କ୍ଷେତ୍ର ର ସୀମା କୁ ବଦାଇଲେ I + +(ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: [ନାମର ଅନୁବାଦ](rc://or/ta/man/translate/translate-names)) + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ଭଣ୍ଡ ଦେବ](../kt/falsegod.md), [ଇସ୍ରାଏଲ ରାଜ୍ୟ](../names/kingdomofisrael.md), [ଯିହୁଦା](../names/kingdomofjudah.md), [ସଲମନ](../names/solomon.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [୧ ବଂଶାବଳି ୦୫: ୧୬-୧୭](rc://or/tn/help/1ch/05/16) +* [୧ ରାଜାବଳି ୧୨:୧-୨](rc://or/tn/help/1ki/12/01) +* [୨ ବଂଶାବଳି ୦୯:୨୯-୩୧](rc://or/tn/help/2ch/09/29) +* [୧ ରାଜାବଳି ୦୩:୧-୩](rc://or/tn/help/2ki/03/01) +* [ଆମୋଷ ୦୧:୧-୨](rc://or/tn/help/amo/01/01) + +## ବାଇବଲ କାହାଣୀ ରୁ ଉଦାହରଣ: + +* __[୧୮:୦୮](rc://or/tn/help/obs/18/08)__ ଆଉ ଦଶଟି ଜାତି ଯେଉଁମାନେରେହୋବୋଆମ ବିରୁଧରେ ବିଦ୍ରୋହ କଲେ ସେମାନେ ଏକ ବ୍ୟକ୍ତିକୁ ତାହାଙ୍କର ନିଯୁକ୍ତ କଲେ, ତାହାର ନାମ __ଜେରୋବୋଆମ__ଥିଲା I +* __[୧୮:୦୯](rc://or/tn/help/obs/18/09)__ __ଜେରୋବୋଆମ __ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ବିରୁଧରେ ବିଦ୍ରୋହ କଲେ ଓ ଲୋକଙ୍କୁ ପାପ କରାଇଲେ I + +ସେ ତାର ଲୋକଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ପୂଜା କରିବାକୁ ଦୁଇଟି ମୂର୍ତ୍ତି ସ୍ଥାପନ କଲେ ନାକି ସଦାପ୍ରଭୁ କୁ ଯିହୁଦା ରାଜ୍ୟ ର ମନ୍ଦିରରେ ପୂଜା କରିବାକୁ କହିଲା I + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H3379 diff --git a/bible/names/jerusalem.md b/bible/names/jerusalem.md new file mode 100644 index 0000000..0d9894d --- /dev/null +++ b/bible/names/jerusalem.md @@ -0,0 +1,52 @@ +# ଯିରୁଶାଲାମ + +## ତଥ୍ୟ: + +ଯିରୁଶାଲାମ ମୁଳ ରୂପରେ କିଣାନର ଏକ ପୁରାତନ ସହର ଅଟେ ଯାହା ପରେ ଇସ୍ରାଏଲ ର ଏକ ମହତ୍‌ୱ ପୂର୍ଣ୍ଣ ସହର ହୋଇ ଗଲା I +ଏହା ଲବଣ ସମୁଦ୍ର ପଶ୍ଚିମର ୩୪ କିଲୋ ମିଟର ଦୁରେ ଓ ବେଥାଲିହିମ ର ଉତ୍ତରରେ ଅବସ୍ଥିତ ଅଟେ I +ଏହା ଆଜି ମଧ୍ୟ ଇସ୍ରାଏଲ ର ରାଜାଧାନୀ ସହର ଅଟେ I + +* “ଯିରୁଶାଲାମ” ନାମ ପ୍ରଥମରେ ଯିହୋଶୁୟପୁସ୍ତକରେ ଉଲ୍ଲେଖ ଅଛି I + +ପୁରାତନ ନିୟମରେ ଏହି ସହର ର ଅଲଗା ଅଲଗା ନାମ ଲେଖା ଯାଇ ଅଛି ଯାହା “ସାଲେମ୍’, “ଜେବୁସିୟ ସହର” ଓ “ସିୟୋନ “ଅଟେ I +“ଯିରୁଶାଲାମ” ଓ “ସାଲେମ୍” ଏହି ଦୁଇ ର ମୁଳ ଅର୍ଥ ହେଉଛି “ଶାନ୍ତି” I + +* ମୁଳ ରୂପରେ ଯିରୁଶାଲମ ଏକ ଜେବିସିୟ ଗଢ଼ଥିଲା ଯାହାକୁ ଦାଉଦ ରାଜା ଅଧିକାର କଲେ ଓ ତାହାଙ୍କ ରାଜଧାନୀ କଲେ I + +ଏହା ସେହି ଯିରୁଶାଲମ ଯାହା ଦାଉଦର ପୁତ୍ର ସଲମନ୍ ପ୍ରଥମ ମନ୍ଦିର ଯିରୁଶାଲାମ ମୋରିଆ ପର୍ବତରେ ‌ନିର୍ମାଣ କଲେ ଏହା ସେହି ପର୍ବତ ଯାହା ଅବ୍ରହାମ୍ ନିଜ ପୁତ୍ର ଇସାକ କୁ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟରେ ବଳି ଉତ୍ସର୍ଗ କରିବାକୁ ଯାଇଥିଲେ I +ବାବିଲୋନୀୟୋ ଲୋକମାନେ ମନ୍ଦିର ଧ୍ୱଂଶ କଲା ପରେ ସେହିଠାରେ ପୁନସ୍ଥାପନ ସେହି ସ୍ଥାନରେ କରା ଗଲା I + +* କାରଣ ମନ୍ଦିର ଯିରୁଶାଲମରେ ଅଛି ସବୁ ବଡ଼ ପର୍ୱ ସେହି ସ୍ଥାନରେ ପାଳନ କରାଯାଏ I +* ଲୋକମାନେ ସାଧାରଣ ଭାବେ ଯିରୁଶାଲମ କୁ ଯାଆନ୍ତି ତେବେ “ଆରୋହଣ” ଶବ୍ଦ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତି କାରଣ ଏହା ପର୍ବତ ଉପରେ ଅବସ୍ଥିତ ଅଟେ I + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ବାବିଲନ](../names/babylon.md), [ଖ୍ରୀଷ୍ଟ](../kt/christ.md), [ଦାଉଦ](../names/david.md), [ଜେବୁସିୟ](../names/jebusites.md), [ଯୀଶୁ](../kt/jesus.md), [ସଲମନ୍](../names/solomon.md), [ମନ୍ଦିର](../kt/temple.md), [ସିୟୋନ](../kt/zion.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [ଗାଲାତୀୟ ୦୪:୨୬-୨୭](rc://or/tn/help/gal/04/26) +* [ଯୋହନ ୦୨:୧୩-୧୪](rc://or/tn/help/jhn/02/13) +* [ଲୁକ ୦୪:୯-୧୧](rc://or/tn/help/luk/04/09) +* [ଲୁକ ୧୩:୪-୫](rc://or/tn/help/luk/13/04) +* [ମାର୍କ ୦୩:୭-୮](rc://or/tn/help/mrk/03/07) +* [ମାର୍କ ୦୩:୨୦-୨୨](rc://or/tn/help/mrk/03/20) +* [ମାଥିଉ ୦୩:୪-୬](rc://or/tn/help/mat/03/04) +* [ମାଥିଉ ୦୪:୨୩-୨୫](rc://or/tn/help/mat/04/23) +* [ମାଥିଉ ୨୦: ୧୭-୧୯](rc://or/tn/help/mat/20/17) + +## ବାଇବଲ କାହାଣୀରୁ ଉଦାହରଣ: + +* __[୧୭:୦୫](rc://or/tn/help/obs/17/05)__ ଯିରୁଶାଲମ__ ଦାଉଦ ରାଜା ଅଧିକାର କଲେ ଓ ତାହାଙ୍କ ରାଜଧାନୀ କଲେ I +* __[୧୮:୦୨](rc://or/tn/help/obs/18/02)__ __ଯିରୁଶାଲାମରେ__ ସଲମନ ମନ୍ଦିର ନିର୍ମାଣ କଲେ ଯାହା ନିମନ୍ତେ ତାର ପିତା ଦାଉଦ ଯୋଜନା କରିଥିଲେ ଓ ସମସ୍ତ ଆବଶ୍ୟକ ପଦାର୍ଥ ଏକତ୍ରିତ କରିଥିଲେ I +* __[୨୦:୦୭](rc://or/tn/help/obs/20/07)__ ସେମାନେ(ବାବିଲୋନୀୟ)__ଯିରୁଶାଲମ __ସହର ଅଧିକାରରେ ନେଲେ, ମନ୍ଦିର କୁ ଧ୍ୱଂଶ କଲେ ଓ ସହରର ଓ ମନ୍ଦିରର ସମସ୍ତ ସମ୍ପତି ନେଇଗଲେ I +* __[୨୦:୧୨](rc://or/tn/help/obs/20/12)__ ତେଣୁ, ସତୁରୀ ବର୍ଷ ବନ୍ଧନରେ ରହିଲା ପରେ, ଯିହୁଦୀ ଲୋକର ଏକ ଛୋଟ ସମୁହ ଯିହୁଦାର __ଯିରୁଶାଲମ ସହରକୁ ଫେରି ଆସିଲେ I +* __[୩୮:୦୧](rc://or/tn/help/obs/38/01)__ ତିନି ବର୍ଷଯାଏ ଯୀଶୁ ସର୍ୱସାଧାରଣରେ ପ୍ରଚାର ଓ ଶିକ୍ଷା ଦେଲା ପରେ, ସେ ତାର ଶିଷ୍ୟମାନଙ୍କୁ କହିଲେ ଯେ ସେ ନିସ୍ଥାର ପର୍ୱ __ଯିରୁଶାଲାମରେ__ପାଳନ କରିବାକୁ ଚାହାନ୍ତି ଓ ତାହାଙ୍କୁ ସେହି ସ୍ଥାନରେ ବଧ କରା ଯିବ I +* __[୩୮:୦୨](rc://or/tn/help/obs/38/02)__ ଯୀଶୁ ଓ ତାହାଙ୍କ ଶିଷ୍ୟ __ଯିରୁଶାଲାମ__ରେ ପହଂଚିଲା ପରେ, ଯିହୁଦା ଯିହୁଦୀ ନେତାମାନଙ୍କ ପାଖକୁ ଯାଇ କହିଲା ଯେ ସେ ଅର୍ଥ ବଦଳରେ ଯୀଶୁଙ୍କ ସହିତ ବିଶ୍ୱାସଘାତ କରିପାରେ I +* __[୪୨:୦୮](rc://or/tn/help/obs/42/08)__ “ଏହା ମଧ୍ୟ ଧର୍ମୋଶାସ୍ତ୍ରରେ ଉଲ୍ଲେଖ ଅଛି ଯେ ମୋର ଶିଶୟମାନେ ଏହା ଘୋଷଣା କରିବେ ଯେ ନିଜ ପାପର କ୍ଷମା ସମସ୍ତେ ଅନୁତାପ କରିବେ I + +ସେମାନେ ଏହା __ଜିଶାଲାମରେ __ଆରମ୍ଭ କରିବେ ଓ ତାପରେ ସମସ୍ତ ଲୋକ ସମୁହ ନିକଟକୁ ଯିବେ ଯେ ଯେଉଁଠାରେ ଭି ଅଛି I + +* __[୪୨:୧୧](rc://or/tn/help/obs/42/11)__ ଯୀଶୁ ପୁନରୁଥାନ ର ଚାଳିସୀ ଦିନ ପରେ, ସେ ତାହାଙ୍କ ଶିଷ୍ୟମାନଙ୍କୁ କହିଲେ, “ଯେଯାଏ ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା ତୁମ୍ଭ ଉପରେ ନ ଆସନ୍ତି ଓ ତୁମ୍ଭେ ଶକ୍ତି ପ୍ରାପ୍ତ ନ ହୁଅ__ଯିରୁଶାଲାମ__ରେ ରୁହ I + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H3389, H3390, G2414, G2415, G2419 diff --git a/bible/names/jesse.md b/bible/names/jesse.md new file mode 100644 index 0000000..be6c4ac --- /dev/null +++ b/bible/names/jesse.md @@ -0,0 +1,27 @@ +# ଯିଶୀ + +## ତଥ୍ୟ: + +ଯିଶୀ ଦାଉଦର ପିତା ରୁତ ଓ ବୋଆଜର ନାତି ଅଟନ୍ତି I + +* ଯିଶୀ ଯିହୁଦା ଜାତିରୁଥିଲେ I +* ସେ ଜଣେ “ଇଫରଥିୟ “ଥିଲେ ତାହାର ଅର୍ଥ ହେଲା ସେ ଏଫ୍ରାଥ (ବେଥାଲିହେମ) ସହରରୁଥିଲେ I +* ଭବିଷ୍ୟବକ୍ତା ଯିଶାଇୟ “ଖୁଣ୍ଟ” ଓ “ଶାଖା” ବିଷୟରେ ଭବିଷ୍ୟବାଣୀ କରିଥିଲେ ତାହା “ଯିଶୀ ର ମୁଳ” ରୁ ଆସିଵ ଓ ଫଳ ଧାରଣ କରିବ + +ତାହା ଯୀଶୁଙ୍କୁ ଦର୍ଶାଏ ଯେ ଜେସିର ବଂଶଧର ଅଟନ୍ତି I + +(ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: [ନାମ କିପରି ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ](rc://or/ta/man/translate/translate-names)) + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ବେଥାଲିହିମ](../names/bethlehem.md), [ବୋଆଜ](../names/boaz.md), [ବଂଶଧର](../other/descendant.md), [ଫଳ](../other/fruit.md), [ଯୀଶୁ](../kt/jesus.md), [ରାଜା](../other/king.md), [ଭବିଷ୍ୟବକ୍ତା](../kt/prophet.md), [ରୁତ](../names/ruth.md), [ଇସ୍ରାଏଲ ର ବାର ଜାତି](../other/12tribesofisrael.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [୧ ବଂଶାବଳି ୦୨:୯-୧୨](rc://or/tn/help/1ch/02/09) +* [୧ ରାଜାବଳି ୧୨:୧୬-୧୭](rc://or/tn/help/1ki/12/16) +* [୧ ଶାମୁଏଲ ୧୬:୧](rc://or/tn/help/1sa/16/01) +* [ଲୁକ ୦୩:୩୦-୩୨](rc://or/tn/help/luk/03/30) +* [ମାଥିଉ ୦୧:୪-୬](rc://or/tn/help/mat/01/04) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H3448, G2421 diff --git a/bible/names/jethro.md b/bible/names/jethro.md new file mode 100644 index 0000000..168e67e --- /dev/null +++ b/bible/names/jethro.md @@ -0,0 +1,33 @@ +# ଜିଥ୍ର, ରିଉଏଲ୍ + +## ତଥ୍ୟ: + +“ଜିଥ୍ର “ଓ “ରିଉଏଲ୍” ଏହି ଦୁଇ ନାମ ମୋଶାଙ୍କ ସସୁରର କୁ ସମ୍ବୋଧିତ କରେ I +ପୁରାତନ ନିୟମରେ ଆଉ ଦୁଇ ଜଣ ବ୍ୟକ୍ତି ରୁଏଲ ନାମରେଥିଲେ I + +* ଯେତେବେଳେ ମୋଶା ମିଡିୟନରେ ମେଷ ଚରାଉଥିଲେ, ସେ ଏକ ମିଡିୟନ ମନୁଷ୍ୟ ର ନାମ ରୁଏଲଥିଲା ତାର ପୁତ୍ରୀ କୁ ବିବାହ କଲେ I +* ପରବର୍ତ୍ତୀ ସମୟରେ ରୁଏଲ “ମିଦିୟାନୀୟ ଯାଜକ, ଜିଥ୍ର” ରୂପରେ ସମ୍ବୋଧିତ କରା ଗଲା I + +ଏହା ହୋଇପାରେ କି ରୁଏଲ ତାର ଖାନଦାନ ନାମ ହୋଇପାରେ I + +* ଯେତେବେଳେ ପ୍ରଭୁ ମୋଶାକୁ ଜ୍ୱଳନ୍ତ ବୁଦା ମଧ୍ୟରୁ କଥା କହିଲେ ମୋଶା ଜିଥ୍ର ର ମେଷପଲ ଚରାଉଥିଲେ I +* କିଛି ସମୟ ପରେ, ଯେତେବେଳେ ପ୍ରଭୁ ଇସ୍ରାଏଲଙ୍କୁ ମିସରରୁ ରକ୍ଷା କଲେ ଜିଥ୍ର ଜଂଗଲରେ ଇସ୍ରାଏଲ ନିକଟକୁ ମିସିବାକୁ ଆସିଲେ ଓ ମୋଶା କୁ ଉତ୍ତମ ଉପଦେଶ ଦେଲେ କି କିପରି ଲୋକଙ୍କର ନ୍ୟାୟ କରିବେ I +* ସେ ଯେତେବେଳେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ସମସ୍ତ ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟ କର୍ମ ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ମିସରରେ କରିଥିଲେ ଶୁଣିଲେ ତେବେ ପରମେଶ୍ୱର ଉପରେ ବିଶ୍ୱାସ କଲେ I +* ଏସର ଏକ ପୁତ୍ର ର ନାମ ରୁଏଲଥିଲା I +* ଆଉ ଏକ ବ୍ୟକ୍ତି ର ନାମ ରୁଏଲଥିଲା ଯେତେବେଳେ ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକମାନେ ବାବିଲନ ରୁ ବନ୍ଦିତ୍ୱ ରୁ ଯିହୁଦା ପୁନସ୍ଥାପନ ନିମନ୍ତେ ଫେରି ଆସିଲେ ସେହି ଶାରଣୀରେ ଉଲ୍ଲେଖ ଅଛି I + +(ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: [ନାମ କିପରି ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ](rc://or/ta/man/translate/translate-names)) + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ବନ୍ଦୀ](../other/captive.md), [ଖାନଦାନ](../other/clan.md), [ମରୁଭୁମୀ](../other/desert.md), [ମରୁଭୁମୀ](../names/egypt.md), [ଏସ](../names/esau.md), [ଅସ୍ଚାର୍ଯ୍ୟ କାମ](../kt/miracle.md), ମୋଶା](../names/moses.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [୧ ବଂଶାବଳି ୦୧:୩୪-୩୭](../other/desert.md) +* [ଯାତ୍ରାପୁସ୍ତକ ୦୨:୧୮-୨୦](rc://or/tn/help/1ch/01/34) +* [ଯାତ୍ରାପୁସ୍ତକ ୦୩:୧-୩](rc://or/tn/help/exo/02/18) +* [ଯାତ୍ରାପୁସ୍ତକ ୧୮:୧-୪](rc://or/tn/help/exo/03/01) +* [ଗଣନା ପୁସ୍ତକ ୧୦:୨୯-୩୦](rc://or/tn/help/exo/18/01) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H3503, H7467 diff --git a/bible/names/jezebel.md b/bible/names/jezebel.md new file mode 100644 index 0000000..f5f38b1 --- /dev/null +++ b/bible/names/jezebel.md @@ -0,0 +1,28 @@ +# ଇସାବେଲ + +## ତଥ୍ୟ: + +ଇସାବେଲ ଆହାବ ରାଜାର ଏକ ଦୁଷ୍ଟ ପତ୍ନୀଥିଲା I + +* ଇସାବେଲ ଆହାବକୁ ଓ ଅନ୍ୟ ଇସ୍ରାଏଲ କୁ ପ୍ରଭାବିତ କଲେ କି ସେମାନେ ମୂର୍ତ୍ତି ପୂଜା କରନ୍ତୁ I +* ସେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଅନେକ ଭବିଷ୍ୟବକ୍ତା ଗଣକୁ ହତ୍ୟା କଲା I +* ଇସାବେଲ ଏକ ନିର୍ଦୋଷ ମନୁଷ୍ୟ ନାବୋତକୁ ହତ୍ୟା କରିଥିଲା କି ଆହାବ ନାବୋତର ଦ୍ରାକ୍ଷା ଖେତ୍ର କୁ ଚୋରୀ କରେ I +* ଅନ୍ତରେ ଇସାବେଲ କୁ ତାହାର ସମସ୍ତ ପାପ ନିମନ୍ତେ ହତ୍ୟା କରା ଗଲା I + +ଏଲୀୟ ଏହି ଭବିଷ୍ୟବାଣୀ କରିଥିଲେ ଯେ ସେ ମରିବ ଓ ଠିକ ଏହି ପରି ହେଲା ସେ ଯେ ପ୍ରକାରେ କହିଥିଲେ I + +(ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: [ନାମର ଅନୁବାଦ](rc://or/ta/man/translate/translate-names)) + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ଆହଵ](../names/ahab.md), [ଏଲୀୟ](../names/elijah.md), [ଭଣ୍ଡ ଦେବ](../kt/falsegod.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [୧ ରାଜାବଳି ୧୬:୩୧-୩୩](rc://or/tn/help/1ki/16/31) +* [୧ ରାଜାବଳି ୧୯:୧-୩](rc://or/tn/help/1ki/19/01) +* [୨ ରାଜାବଳି ୯ ୭-୮](rc://or/tn/help/2ki/09/07): +* [୧ ରାଜାବଳି ୦୯:୩୦-୩୨](rc://or/tn/help/2ki/09/30) +* [ପ୍ରକାଶିତ ବାକ୍ୟ ୦୨:୨୦-୨୧](rc://or/tn/help/rev/02/20) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H348, G2403 diff --git a/bible/names/jezreel.md b/bible/names/jezreel.md new file mode 100644 index 0000000..1684513 --- /dev/null +++ b/bible/names/jezreel.md @@ -0,0 +1,28 @@ +# ଜେଜରିଲ୍, ଜେଜରିଲିୟ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +ଜେଜରିଲ୍ ଇସାଖର ଜାତି ର ସୀମାରେ ଇସ୍ରାଏଲ ର ଏକ ମହତ୍‌ୱ ପୂର୍ଣ୍ଣ ନଗର ଅଟେ, ଯାହା ଲବଣ ସମୁଦ୍ର ର ଦକ୍ଷିଣ-ପଶ୍ଚିମରେ ଅବସ୍ଥିତ ଅଟେ I + +* ଜେଜରିଲ୍ ସହର ମେଗିଡୋ ସମତଳରେ ଏକ ପଶ୍ଚିମ ବିନ୍ଦୁ ଅଟେ ଯାହାକୁ “ଜେଜରିଲ୍ ର ଉପତ୍ୟକା” ମଧ୍ୟ କହନ୍ତି I +* ଇସ୍ରାଏଲ ର ଅନେକ ରାଜାଙ୍କର ରାଜ ପ୍ରସାଦ ଜେଜରିଲ୍ ନଗରରେଥିଲା I +* ନାବୋତ ର ଦ୍ରାକ୍ଷାକ୍ଷେତ୍ର ଜେଜରିଲ୍ରେ ଆହାବର ରାଜ ପ୍ରସାଦ ପାଖରେଥିଲା I + +ଭବିଷ୍ୟବକ୍ତା ଏଲୀୟ ସେହିଥାଏ ଆହାବ ବିରୁଧରେ ଭବିଷ୍ୟବାଣୀ କରିଥିଲେ I + +* ଆହାବର ଦୁଷ୍ଟ ପତ୍ନୀ ଇସାବେଲ ଜେଜରିଲ୍ରେ ହତ୍ୟା କରା ଯାଇଥିଲା I +* ଅନେକ ବଡ଼ ଘଟଣା ଏହି ନଗରରେ ଘଟି ଅଛି, ଅନେକ ଯୁଦ୍ଧ ମଧ୍ୟ ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ ଅଟେ I + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ଆହାବ](../names/ahab.md), [ଏଲୀୟ](../names/elijah.md), [ଇସାଖର](../names/issachar.md), [ଇସାବେଲ](../names/jezebel.md), [ରାଜ ପ୍ରସାଦ](../other/palace.md), [ଲବଣ ସମୁଦ୍ର](../names/saltsea.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [୧ ରାଜାବଳି ୦୪:୧୧-୧୪](rc://or/tn/help/1ki/04/11) +* [୧ ଶାମୁଏଲ ୨୫:୪୩-୪୪](rc://or/tn/help/1sa/25/43) +* [୨ ରାଜାବଳି ୦୮:୨୮-୨୯](rc://or/tn/help/2ki/08/28) +* [୨ ଶାମୁଏଲ ୦୨:୧-୩](rc://or/tn/help/2sa/02/01) +* [ବିଚାରକର୍ତ୍ତା ୦୬:୩୩](rc://or/tn/help/jdg/06/33) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H3157, H3158, H3159 diff --git a/bible/names/joab.md b/bible/names/joab.md new file mode 100644 index 0000000..0fbf072 --- /dev/null +++ b/bible/names/joab.md @@ -0,0 +1,25 @@ +# ଯୋଆଵ + +## ସଂଜ୍ଞା + +ଯୋଆଵ ରାଜା ଦାଉଦର ରାଜାକାଳ ସମୟରେ ଏକ ମହତ୍‌ୱପୂର୍ଣ୍ଣ ସୈନ୍ୟ ନେତୃତ୍ୱକାରୀଥିଲେ I + +* ଦାଉଦ ରାଜା ପୂର୍ବରୁ, ଯୋଆଵ ତାହାର ଏକ ବିଶ୍ୱସ୍ଥ ଅନୁଗାମୀ ହୋଇ ଯାଇଥିଲେ I +* ତା ପରେ ଯେତେବେଳେ ଦାଉଦ ରାଜା ହେଲେ, ଯୋଆଵ ଦାଉଦ ସେନାର ସେନାଧ୍ୟକ୍ଷଥିଲେ I +* ଯୋଆଵ ଦାଉଦର ଭଣଜାଥିଲେ କାରଣ ତାହାର ମାତା ଦାଉଦ ରାଜାର ଏକ ଭଉଣୀଥିଲେ I +* ଯେତେବେଳେ ଦାଉଦର ପୁତ୍ର ଅବସଲମ ତାହାର ରାଜ କୁ ନିଜର କରିବାକୁ ତାହାକୁ ବିଶ୍ୱାସଘାତ କଲା I ଯୋଆବ ରାଜା ଦାଉଦକୁ ସୁରକ୍ଷା ଦେବା ନିମନ୍ତେ ଅବସଲମ କୁ ହତ୍ୟା କଲେ I +* ଯୋଆଵ ଏକ ଆକ୍ରଣତ୍ମକ ଯୋଦ୍ଧାଥିଲେ ଓ ଯେଉଁମାନେ ଇସ୍ରାଏଲ ର ଶତ୍ରୁଥିଲେ ସେ ଅନେକଙ୍କୁ ହତ୍ୟା କରିଥିଲେ I + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ଅବସଲମ](../names/absalom.md), [ଦାଉଦ](../names/david.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [୧ ବଂଶାବଳି ୦୨:୧୬-୧୭](rc://or/tn/help/1ch/02/16) +* [୧ ରାଜାବଳି ୦୧: ୭-୮](rc://or/tn/help/1ki/01/07) +* [୧ ଶାମୁଏଲ ୨୬: ୬-୮](rc://or/tn/help/1sa/26/06) +* [୨ ଶାମୁଏଲ ୦୨: ୧୮-୧୯](rc://or/tn/help/2sa/02/18) +* [ନେହେମିୟ ୦୭:୧୧-୧୪](rc://or/tn/help/neh/07/11) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H3097 diff --git a/bible/names/joash.md b/bible/names/joash.md new file mode 100644 index 0000000..bbb9fb3 --- /dev/null +++ b/bible/names/joash.md @@ -0,0 +1,36 @@ +# ଯୋଆଶ + +## ତଥ୍ୟ: + +ପୁରାତନ ନିୟମରେ ଯୋଆଶ ଅନେକ ଲୋକଙ୍କର ନାମ ଅଛି I + +* ଏକ ଯୋଆଶ ହେଉଛନ୍ତି ଇସ୍ରାଏଲର ଉଦ୍ଧାରକର୍ତ୍ତା ଗିଗିୟନ ର ପିତା ଅଟନ୍ତି I +* ଆଉ ଏକ ବ୍ୟକ୍ତିର ର ନାମ ଯୋଆଶ ଯେ ଜାକୁବର ପୁତ୍ର ବେନଜାମିଂ ର ବଂଶଧର ଅଟେ I +* ପ୍ରସିଦ୍ଧ ଯୋଆଶ ହେଉଛନ୍ତି ଯିହୁଦା ର ରାଜା ଏଗାର ବର୍ଷରେ ହୋଇଥିଲେ I + +ସେ ଯିହୁଦା ର ରାଜା ଆହସିୟ ର ପୁତ୍ରଥିଲେ, ଯାହାକୁ ହତ୍ୟା କରା ଯାଇଥିଲା I + +* ଯେତେବେଳେ ଯୋଆଶ ଏକ ଛୋଟ ପିଲାଥିଲେ, ତାହାର ମାଉସୀ ତାହାକୁ ସୁରକ୍ଷାରେ ବଡ଼ ହେବାଯାଏ ରଖିଥିଲା ଯେଯାଏ ସେ ରାଜା ହେବା ପାଇଁ ଅଭିଶିକ୍ତ ହୋଇ ନଥିଲେ I +* ରାଜା ଯୋଆଶ ଏକ ଉତ୍ତମ ରାଜାଥିଲେ ଯେ ପ୍ରଥମରେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ଆଜ୍ଞାକାରୀଥିଲେ I + +କିନ୍ତୁ ସେ ଉଚ ସ୍ଥାନମାନ ଦୁର କରି ନଥିଲେ ଓ ଇସରେଲିୟମାନେ ପୁଣିଥରେ ପ୍ରତିମା ପୂଜା କରିବା ଆରମ୍ଭ କରି ଦେଇଥିଲେ I + +* ଯୋଆଶ ରାଜା ଯେତେବେଳେ ଯିହୁଦାରେ ରାଜୁତି କରୁଥିଲେ ସେହି ସମୟରେ ଯିହୋୟାଶ ରାଜା ଇସ୍ରାଏଲରେ ରାଜୁତି କରୁଥିଲେ I + +ସେମାନେ ଦୁହେଁ ଅଲଗା ଅଲଗା ରାଜାଥିଲେ I + +(ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: [ନାମର ଅନୁବାଦ](rc://or/ta/man/translate/translate-names)) + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ଆହସିୟ](../names/ahaziah.md), [ବେଦୀ](../kt/altar.md), [ବିନ୍ୟାମିନ୍‌](../names/benjamin.md), [ଭଣ୍ଡ ଦେବ](../kt/falsegod.md), [ଗିଦିୟନ](../names/gideon.md), [ଉଚ ସ୍ଥାନ](../other/highplaces.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [୧ ବଂଶାବଳି ୦୩: ୧୦-୧୨](../kt/falsegod.md) +* [୨ ବଂଶାବଳି ୧୮:୨୫-୨୭](rc://or/tn/help/1ch/03/10) +* [୨ ରାଜାବଳି ୧୧:୧-୩](rc://or/tn/help/2ch/18/25) +* [ଆମୋଷ ୦୧:୧-୨](rc://or/tn/help/2ki/11/01) +* [ବିଚାରପତି ୦୬: ୧୧-୧୨](rc://or/tn/help/amo/01/01) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H3101, H3135 diff --git a/bible/names/job.md b/bible/names/job.md new file mode 100644 index 0000000..bed3f7a --- /dev/null +++ b/bible/names/job.md @@ -0,0 +1,30 @@ +# ଆୟୁବ + +## ତଥ୍ୟ: + +ଆୟୁବ ଏକ ବ୍ୟକ୍ତି ଯାହାକୁ ବାଇବଲରେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ସମ୍ମୁଖରେ ନିର୍ଦୋଷ ଓ ଧାର୍ମିକ ବ୍ୟକ୍ତିଥିଲେ I +ସେ ଏକ ପ୍ରସିଦ୍ଧ ବ୍ୟକ୍ତି ଯେ ଅତି ଯନ୍ତ୍ରଣା ସମୟରେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଉପରେ ବିଶ୍ୱାସ କରିବା ବନ୍ଦ କରି ନଥିଲେ I + +* ଆୟୁବ ଉସ ଦେଶରେ ବାସ କରୁଥିଲେ, ଯାହା କିଣାନ ର ପୂର୍ବରେ ଅବସ୍ଥିତଥିଲା ହୋଇପାରେ ଇଦୋମିୟ ଅଞ୍ଚଳ ପାଖରେ ତାହାଥିଲା I +* ଏହା ହୋଇପାରେ କି ସେ ଏସ ଓ ଯାକୁବ ର ସମୟରେଥିଲେ କାରଣ ଆୟୁବ ର ଏକ ମିତ୍ର “ତେମାନୀୟ “ଥିଲେ ତାହା ଏକ ଲୋକ ସମୁହ ଏସର ନାତି ନାମ ଅନୁସାରେ ହୋଇଥିଲା I +* ପୁରାତନ ନୀୟମର ଆୟୁବ ପୁସ୍ତକ ଏହି ବିଷୟ କୁ କହେ କି ଆୟୁବ ଓ ଅନ୍ୟମାନେ ଯନ୍ତ୍ରଣା କୁ କିପରି ପ୍ରତିକ୍ରିୟା ଦେଇ ଅଛନ୍ତି I + +ଏହା ପରମେଶ୍ୱର ଯେ ସମସ୍ତ ସୃଷ୍ଟି ର ସୃଷ୍ଟିକର୍ତ୍ତା ଓ ବିଶ୍ୱର ର ଶାସକ ଅଟନ୍ତି ଏହି ମତ ସେ ପ୍ରଦାନ କରନ୍ତି I + +* ଏହି ସମସ୍ତ ଦୁର୍ଦଶା ପରେ, ପରମେଶ୍ୱର ଆୟୁବ କୁ ସୁସ୍ଥ କଲେ ଓ ତାହା ତାହାକୁ ଆହୁରି ସନ୍ତାନ ସଂତତି ଓ ସମ୍ପତି ଦେଲେ I +* ଅୟୁବ ପୁସ୍ତକ କହେ କି ସେ ଅତ୍ଯନ୍ତ ବୃଦ୍ଧାବସ୍ଥାରେ ମଲେ I + +(ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: [ନାମ କିପରି ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ](rc://or/ta/man/translate/translate-names)) + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ଅବ୍ରହାମ୍](../names/abraham.md), [ଏସ](../names/esau.md), [ଜଳ ପ୍ରଳୟ](../other/flood.md), [ଯାକୁବ](../names/jacob.md), [ଲୋକ ସମୁହ](../names/noah.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [ଯିହଜିକଲ ୧୪:୧୨-୧୪](../other/peoplegroup.md) +* [ଯାକୁବ ୦୫:୯-୧୧](rc://or/tn/help/ezk/14/12) +* [ଆୟୁବ ୦୧:୧-୩](rc://or/tn/help/jas/05/09) +* [ଆୟୁବ ୦୩:୪-୫](rc://or/tn/help/job/01/01) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H347, H3102, G2492 diff --git a/bible/names/joel.md b/bible/names/joel.md new file mode 100644 index 0000000..ce2fdd4 --- /dev/null +++ b/bible/names/joel.md @@ -0,0 +1,26 @@ +# ଯୋଏଲ + +## ତଥ୍ୟ: + +ଯୋଏଲ ଏକ ଭବିଷ୍ୟବକ୍ତାଥିଲେ ଯେ ହୋଇପାରେ ଯିହୁଦାର ରାଜା ଯୋଆଶ ସମୟରେ ବାସ କରୁଥିଲେ I +ପୁରାତନ ନିୟମରେ ଅନେକ ବ୍ୟକ୍ତିର ନାମ ଯୋଏଲ ଅଟେ I + +* ଯୋଏଲ ପୁସ୍ତକ ପୁରାତନ ନୀୟମର ଛୋଟ ଭବିଷ୍ୟବକ୍ତା ଭରା ଏକ ପୁସ୍ତକ ଅଟେ I +* ଯୋଏଲ ଭବିଷ୍ୟବକ୍ତା ର ବ୍ୟକ୍ତିଗତ ଖବର ଯାହା ଅମ ପାଖରେ ଅଛି ତାହା ହେଉଛି ତାହାର ପିତା ର ନାମ ପେଥୁଏଲ ଅଟେ I +* ପ୍ରେରିତ ପିତର ପେନ୍ତିକସ୍ତ ସମୟର ପ୍ରଚାରରେ ଯୋଏଲ୍ ଭବିଷ୍ୟବକ୍ତା ପୁସ୍ତକରୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରିଥିଲେ I + +(ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: [ନାମ କିପରି ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ](rc://or/ta/man/translate/translate-names)) + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ଯୋଆଶ](../names/joash.md), [ଯିହୁଦା](../names/kingdomofjudah.md), [ପେନ୍ତିକସ୍ତ](../kt/pentecost.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [୧ ବଂଶାବଳି ୦୬:୩୩-୩୫](rc://or/tn/help/1ch/06/33) +* [୧ ଶାମୁଏଲ ୦୮:୧-୩](rc://or/tn/help/1sa/08/01) +* [ପ୍ରେରିତ ୦୨: ୧୬-୧୭](rc://or/tn/help/act/02/16) +* [ଏଜ୍ରା ୧୦:୪୧-୪୪](rc://or/tn/help/ezr/10/41) +* [ଯୋଏଲ ୦୧:୧-୩](rc://or/tn/help/jol/01/01) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H3100, G2493 diff --git a/bible/names/johnmark.md b/bible/names/johnmark.md new file mode 100644 index 0000000..9aa7c3d --- /dev/null +++ b/bible/names/johnmark.md @@ -0,0 +1,28 @@ +# ଯୋହନ ମାର୍କ + +## ତଥ୍ୟ: + +ଯୋହନ ମାର୍କ କୁ “ମାର୍କ “ରୂପରେ ଜାଣନ୍ତି, ସେ ପାଉଲଙ୍କ ସହିତ ତାହାଙ୍କ ସେବା ଯାତ୍ରାରେ ଯାତ୍ରା କରୁଥିଲେ I +ସେହି ମାର୍କ ସୁସମାଚାର ର ଲେଖକ ଅଟନ୍ତି I +ଯୋହନ ମାର୍କ ପାଉଲ ଓ ବର୍ନଵା ପ୍ରଥମ ସେବା ଯାତ୍ରାରେ ସାଥିରେଥିଲେ I + +* ଯେତେବେଳେ ପିତର ଯିରୁଶାଲାମରେ ଜେଲ୍ ଖାନାରେ ବନ୍ଦୀ କରା ଗଲେ, ବିଶ୍ୱାସୀମାନେ ଯୋହନ ମାର୍କ ର ମାତା ଘରେ ପ୍ରାର୍ଥନା କରୁଥିଲେ I +* ମାର୍କ ଏକ ପ୍ରରିତ ନଥିଲେ କିନ୍ତୁ ପାଉଲ ଓ ପିତର ଦ୍ୱାରା ଶିକ୍ଷା ପ୍ରାପ୍ତ କରିଥିଲେ ଓ ମିସି ସେବାରେ କାମ କରିଥିଲେ I + +(ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: [ନାମ କିପରି ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ](rc://or/ta/man/translate/translate-names)) + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ବର୍ନବାସ](../names/barnabas.md), [ପାଉଲ](../names/paul.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [୨ ତୀମଥି ୦୪:୧୧-୧୩](rc://or/tn/help/2ti/04/11) +* [ପ୍ରେରିତ ୧୨:୨୪-୨୫](rc://or/tn/help/act/12/24) +* [ପ୍ରେରିତ ୧୩:୪-୫](rc://or/tn/help/act/13/04) +* [ପ୍ରେରିତ ୧୩:୧୩-୧୫](rc://or/tn/help/act/13/13) +* [ପ୍ରେରିତ ୧୫:୩୬-୩୮](rc://or/tn/help/act/15/36) +* [ପ୍ରେରିତ ୧୫:୩୯-୪୧](rc://or/tn/help/act/15/39) +* [କଲସୀୟ୦୪:୧୦-୧୧](rc://or/tn/help/col/04/10) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: G2491, G3138 diff --git a/bible/names/johntheapostle.md b/bible/names/johntheapostle.md new file mode 100644 index 0000000..dd40708 --- /dev/null +++ b/bible/names/johntheapostle.md @@ -0,0 +1,55 @@ +# ଯୋହନ (ପ୍ରେରିତ) + +## ତଥ୍ୟ: + +ଯୋହନ ଯୀଶୁଙ୍କର ବାର ଶିଷ୍ୟ ମଧ୍ୟ ରୁ ଜଣେ ଓ ଉତ୍ତମ ବନ୍ଧୁ ଅଟେ I + +* ଯୋହନ ଓ ଯାକୁବ ମତ୍ସ ଜୀବୀ ଜେବଦୀ ର ପୁତ୍ର ଅଟନ୍ତି I + +ସୁସମାଚାରରେ ସେ ଯୀଶୁଙ୍କ ଜୀବନୀ ବିଷୟରେ ଲେଖିଲେ, ଯୋହନ ନିଜକୁ “ଯୀଶୁ ଯେଉଁ ଶିଷ୍ୟକୁ ପ୍ରେମ କରନ୍ତି ବୋଲି “ସମ୍ବୋଧିତ କରନ୍ତି I +ଏହା ଦର୍ଶାଏ ଯେ ଯୋହନ ଯୀଶୁଙ୍କର ନିକଟତମ ବନ୍ଧୁ ଅଟନ୍ତି I + +* ପ୍ରେରିତ ଯୋହନ ନୂତନ ନିୟମରେ ପାଞ୍ଚଟି ପୁସ୍ତକ ଲେଖି ଅଛନ୍ତି: ଯୋହନଙ୍କ ସୁସମାଚାର ପୁସ୍ତକ, ଯୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ ଙ୍କର ପ୍ରକାଶିତ ବାକ୍ୟ ଓ ଅନ୍ୟ ବିଶ୍ୱାସୀମାନ ଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ତିନଟି ଚିଠି I +* ମନେ ରଖନ୍ତୁ କି ପ୍ରେରିତ ଯୋହନ, ଯୋହନ ବାପ୍ତିଜକଠାରୁ ଅଲଗା ବ୍ୟକ୍ତି ଅଟନ୍ତି I + +(ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: [ନାମ କିପରି ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ](rc://or/ta/man/translate/translate-names)) + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ପ୍ରେରିତ](../kt/apostle.md), [ପ୍ରକାଶନ](../kt/reveal.md), [ଯାକୁବ (ଜେବଦୀ ର ପୁତ୍ର)](../names/jamessonofzebedee.md), [ଜେବଦୀ](../names/johnthebaptist.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [ଗାଲାତୀୟ ୦୨:୯-୧୦](../names/zebedee.md) +* [ଯୋହନ ୦୧:୧୯-୨୧](rc://or/tn/help/gal/02/09) +* [ମାର୍କ ୦୩:୧୭-୧୯](rc://or/tn/help/jhn/01/19) +* [ମାଥିଉ ୦୪:୨୧-୨୨](rc://or/tn/help/mrk/03/17) +* [ପ୍ରକାଶିତ ବାକ୍ୟ ୦୧:୧-୩](rc://or/tn/help/mat/04/21) + +## ବାଇବଲ କାହାଣୀ ରୁ ଉଦାହରଣ: + +* __[୩୬:୦୧](rc://or/tn/help/rev/01/01)__ ଗୋଟିଏ ଦିନ, ଯୀଶୁ ତାହାଙ୍କର ଶିଷ୍ୟ ମଧ୍ୟ ରୁ ତିନିଜଣ ପିତର, ଯାକୁବ __ଯୋହନ__ କୁ ନିଜ ସହିତ ନେଇ ଗଲେ I + +(ପ୍ରେରିତ __ଯୋହନ__ ଓ ବାପ୍ତିଜକ ଯୋହନ ଦୁହେଁ ଅଲଗା ବ୍ୟକ୍ତି ଅଟନ୍ତି I + +ସେମାନେ ନିଜେ ନିଜେ ଉଚ ପର୍ବତକୁ ଗଲେ: \\ + +* __[୪୪:୦୧](rc://or/tn/help/obs/36/01)__ ଗୋଟିଏ ଦିନ, ପିତର ଓ __ଯୋହନ__ ମନ୍ଦିରକୁ ଯାଉଥିଲେ I + +ଯେତେବେଳେ ସେମାନେ ମନ୍ଦିରର ଫାଟକରେ ପହଁଚିଲେସେମାନେ ଏକ ପଂଗୁ ବ୍ୟକ୍ତି କୁ ଦେଖିଲେ ଯେ ସେ ଅର୍ଥ ମାଗୁଥିଲା:\\ + +* __[୪୪:୦୬](rc://or/tn/help/obs/44/01)__ ମନ୍ଦିରର ନେତାମାନେ ପିତର ଓ ଯୋହନ ଯାହା କିଛି କହୁଥିଲେ ଶୁଣି ଅତି କ୍ରୋଧିତ ହେଲେ I + +ତେଣୁ, ସେମାନେ ସେହି ଦୁଇକୁ ବନ୍ଦୀ କରି ଜେଲ୍ ଖାନାରେ ପକାଇଲେ .\\ + +* __[୪୪:୦୭](rc://or/tn/help/obs/44/06)__ ତା ପରଦିନ, ଯିହୁଦୀ ନେତାମାନେ ପିତର ଓ __ଯୋହନ__କୁ ମହାଯାଜକ ଓ ଅନ୍ୟ ଧାର୍ମିକ ନେତାମାନଙ୍କ ନିକଟକୁ ଆଣିଲେ I + +ସେମାନେ ପିତର ଓ __ଯୋହନ__କୁ ପଚାରିଲେ, “ତୁମ୍ଭେ କାହାର ଶକ୍ତିରେ ଏହି ପଂଗୁ ବ୍ୟକ୍ତି କୁ ସୁସ୍ଥ କଲ?”\\ + +* __[୪୪:୦୯](rc://or/tn/help/obs/44/07)__ ନେତାମାନେ ଚକିତ ହେଲେ ଯେ ପିତର ଓ __ଯୋହନ__ସାହାସର ସହିତ କହିଲେ କାରଣ ସେମାନେ ଦେଖିଲେ ଯେ ଏମାନେ ସାଧାରଣ ଓ ଅଶିଖିତ ଲୋକ ଅଟନ୍ତି I + +କିନ୍ତୁ ସେମାନେ ମନେ କଲେ ଯେ ସେମାନେ ଯୀଶୁଙ୍କ ସହିତଥିଲେ I + +* ସେମାନେ ପିତର ଓ __ଯୋହନ__କୁ ଧମକ ଦେଇ ଛାଡ଼ି ଦେଲେ I + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: G2491 diff --git a/bible/names/johnthebaptist.md b/bible/names/johnthebaptist.md new file mode 100644 index 0000000..8ae538b --- /dev/null +++ b/bible/names/johnthebaptist.md @@ -0,0 +1,51 @@ +# ଯୋହନ (ବପ୍ତିଜକ) + +## ତଥ୍ୟ: + +ଯୋହନ ଯିଖରୀୟ ଓ ଏଲିଜାବେଥ ର ପୁତ୍ର ଅଟନ୍ତି I +“ଯୋହନ” ସାଧାରଣ ନାମ ହୋଇ ଥିବାରୁ, ଏହାଙ୍କୁ ବାପ୍ତିଜକ ଯୋହନ କୁହାଯାଏ କି ଆଉ ଯେଉଁମାନଙ୍କର ନାମ ଯୋହନ ଅଛି ତାହାଙ୍କଠାରୁ ଅଲଗା କରିବା ନିମନ୍ତେ ଯେପରି କି ପ୍ରେରିତ ଯୋହନ I + +* ଯୋହନ ଏକ ଭବିଷ୍ୟବକ୍ତାଥିଲେ ଯାହାକୁ ପରମେଶ୍ୱର ଲୋକଙ୍କର ପ୍ରସ୍ତୁତି କରଣ କି ସେମାନେ ଯୀଶୁଙ୍କ ଉପରେ ବିଶ୍ୱାସ କରନ୍ତୁ ଓ ତାହାଙ୍କର ଅନୁଗାମୀ ହୁଅନ୍ତୁ I +* ଯୋହନ ଲୋକଙ୍କୁ ତାହାଙ୍କର ପାପ ସ୍ୱୀକାରକରିବା ନିମନ୍ତେ, ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ପାଖକୁ ଫେରିବାକୁ ଓ ପାପ ନ କରିବାକୁ କହିଲେ କି ସେମାନେ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ କୁ ଗ୍ରହଣ କରିବାକୁ ପ୍ରସ୍ତୁତ ହୁଅନ୍ତୁ I +* ଯୋହନ ଅନେକ ଲୋକଙ୍କୁ ଜଳରେ ବାପ୍ତିସ୍ମ ଦେଲେ କି ସେମାନେ ନିଜ ପାପ ପାଇଁ ଦୁଖିତ ହୁଅନ୍ତୁ ଓ ପାପରୁ ଫେରନ୍ତୁ ର ଏକ ଚିହ୍ନ ଅଟେ I +* ଯୋହନ କୁ “ବାପ୍ତିଜକ ଯୋହନ “କୁହାଯାଉଥିଲା କାରଣ ସେ ଅନେକ ଲୋକଙ୍କୁ ବାପ୍ତିସ୍ମ ଦେଇଥିଲେ I + +(ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: [ନାମ କିପରି ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ](rc://or/ta/man/translate/translate-names)) + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ବାପ୍ତିସ୍ମ](../kt/baptize.md), [ଯିଖରୀୟ](../names/zechariahnt.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [ଯୋହନ ୦୩:୨୨-୨୩](rc://or/tn/help/jhn/03/22) +* [ଲୁକ ୦୧:୧୧-୧୩](rc://or/tn/help/luk/01/11) +* [ଲୁକ ୦୧:୬୨-୬୩](rc://or/tn/help/luk/01/62) +* [ଲୁକ ୦୩:୭](rc://or/tn/help/luk/03/07) +* [ଲୁକ ୦୩:୧୫-୧୬](rc://or/tn/help/luk/03/15) +* [ଲୁକ ୦୭:୨୭-୨୮](rc://or/tn/help/luk/07/27) +* [ମାଥିଉ ୦୩:୧୩-୧୫](rc://or/tn/help/mat/03/13) +* [ମାଥିଉ ୧୧:୧୩-୧୫](rc://or/tn/help/mat/11/13) + +## ବାଇବଲ କାହାଣୀ ରୁ ଉଦାହରଣ: + +* __[୨୨:୦୨](rc://or/tn/help/obs/22/02)__ ସ୍ୱର୍ଗ ଦୂତ ଯିଖରୀୟ କୁ କହିଲେ, “ତୁମ୍ଭର ସ୍ତ୍ରୀଙ୍କର ଗୋଟିଏ ପୁତ୍ର ସନ୍ତାନ ହେବ “I + +ତୁମ୍ଭେ ତାହାର ନାମ __ଯୋହନ__ ରଖିଵ I +ସେ ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାରେ ପୂର୍ଣ୍ଣ ହେବ ଓ ଲୋକଙ୍କୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରନ୍ତି “I + +* __[୨୨:୦୭](rc://or/tn/help/obs/22/07)__ ଏଲିଜାବେଥ ଏକ ପୁତ୍ର ସନ୍ତାନ ଜାତ କଲା ପରେ, ଯେପରି ଆଜ୍ଞା ଦେଇଥିଲେ ସେହି ପରି ଯିଖରୀୟ ଓ ଏଲିଜାବେଥ ଶିଶୁକୁ __ଯୋହନ__ ନାମ ଦେଲେ I, +* __[୨୪:୦୧](rc://or/tn/help/obs/24/01)__ ଯିଖରୀୟ ଓ ଏଲିଜାବେଥ ର ପୁତ୍ର __ଯୋହନ__ ବୃଦ୍ଧି ପାଇଲା ଓ ଏକ ଭବିଷ୍ୟବକ୍ତା ହେଲା I + +ସେ ଜଂଗଲରେ ରହିଲା ଓ ବନମଧୁ ଓ ତିଡିଆ ଖାଉଥିଲା ଓ ଓଟ ଲୋମର ବସ୍ତ୍ର ପିନ୍ଧୁଥିଲା I + +* __[୨୪:୦୨](rc://or/tn/help/obs/24/02)__ ଅନେକ ଲୋକ ଜଂଗଲ କୁ ଆସି __ଯୋହନ__ ଶୁଣୁଥିଲେ I + +ସେ ସେମାନଙ୍କୁ ପ୍ରଚାର କରି କହିଲେ, “ଅନୁତାପ କର କାରଣ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ରାଜ୍ୟ ସନ୍ନିକଟ “I + +* __[୨୪:୦୬](rc://or/tn/help/obs/24/06)__ ତା ପର ଦିନ ଯୀଶୁ __ଯୋହନ__ ନିକଟକୁ ବାପ୍ତିସ୍ମ ନେବା ନିମନ୍ତେ ଆସିଲେ I + +ଯେତେବେଳେ __ଯୋହନ__ତାହାଙ୍କୁ ଦେଖିଲେ ଓ କହିଲେ “ଦେଖ ! +ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ମେଷ ଶାବକ ଜଗତର ପାପ ଭାର ନେଇ ଯାଆନ୍ତି “I + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: G910 G2491 diff --git a/bible/names/jonah.md b/bible/names/jonah.md new file mode 100644 index 0000000..6e3ae32 --- /dev/null +++ b/bible/names/jonah.md @@ -0,0 +1,30 @@ +# ଯୁନୁସ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +ଯୁନୁସ ପୁରାତନ ନିୟମରେ ଏକ ଏବ୍ରୀ ଭବିଷ୍ୟବକ୍ତା ଅଟନ୍ତି I + +* ଯୁନୁସ ପୁସ୍ତକ ଏହି କାହାଣୀ କୁହେ କି ପରମେଶ୍ୱର ଜୁନୁସକୁ ନିନିବୀ ଲୋକଙ୍କୁ ପ୍ରଚାର କରିବା ନିମନ୍ତେ ପଠାଇଲେ ତେବେ କଅଣ ହେଲା I +* ଯୁନୁସ ନିବି ଯିବାକୁ ମନା କରିଦେଲେ ଓ ଏକ ଜାହାଜରେ ଚଡ଼ି ତରଶିଶ୍ ଯିବାକୁ ବାହାରିଲେ I +* ପରମେଶ୍ୱର ଏକ ବୃହତ୍ ତୋଫାନ ଜାହାଜକୁ କୁ ଅସ୍ତବ୍ୟସ୍ତ କରିବାକୁ ପଠାଇଲେ I +* ଯେଉଁମାନେ ଜାହାଜ ଚଲାଉଥିଲେ ସେମାନଙ୍କୁ ସେ କହିଲେ କି ସେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କଠାରୁ ଦୁରକୁ ଯାଉ ଅଛନ୍ତି ଓ ସେ ସେମାନଙ୍କୁ କହିଲେ କି ତାହାକୁ ସମୁଦ୍ରରେ ଫାପାଡି ଦିଅନ୍ତୁ I + +ସେମାନେ ସେହି ପ୍ରକାରେ କଲା ପରେ ତୋଫାନ ବନ୍ଦ ହୋଇ ଗଲା I + +* ଜୁନୁସକୁ ଏକ ବୃହତ ମତ୍ସ ଗିଳି ଦେଲା ଓ ସେ ମତ୍ସ ଉଦରରେ ତିନି ଦିନ ଓ ତିନି ରାତି ରହିଲା I +* ତା ପରେ, ଯୁନୁସ ନିନିବୀ କୁ ଗଲେ ଓ ସେହି ସ୍ଥାନର ଲୋକଙ୍କୁ ପ୍ରଚାର କଲେ ଓ ସେମାନେ ନିଜ ପାପ ରୁ ଫେରିଲେ I + +(ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: [ନାମ କିପରି ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ](rc://or/ta/man/translate/translate-names)) + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ଅନାଜ୍ଞାକାରୀ](../other/disobey.md), [ନିନିବୀ](../names/nineveh.md), [ଫେରିବା](../other/turn.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [ଯୁନୁସ ୦୧:୧-୩](rc://or/tn/help/jon/01/01) +* [ଲୁକ ୧୧: ୨୯-୩୦](rc://or/tn/help/luk/11/29) +* [ମାଥିଉ ୧୨:୩୮-୪୦](rc://or/tn/help/mat/12/38) +* [ମାଥିଉ ୧୬:୩-୪](rc://or/tn/help/mat/16/03) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H3124, G2495 diff --git a/bible/names/jonathan.md b/bible/names/jonathan.md new file mode 100644 index 0000000..ffef714 --- /dev/null +++ b/bible/names/jonathan.md @@ -0,0 +1,27 @@ +# ଜନାଥନ + +## ତଥ୍ୟ: + +ପୁରାତନ ନିୟମରେ ଜନାଥନ ଦଶଟି ବ୍ୟକ୍ତି ର ନାମ ଅଟେ I +ଏହି ନାମର ଅର୍ଥ ହେଉଛି “ପରମେଶ୍ୱର ଦେଇ ଅଛନ୍ତି” I + +* ଦାଉଦ ର ସର୍ୱୋତ୍ତମ ବନ୍ଧୁ, ଜନାଥନ, ବାଇବଲରେ ଏହି ନାମ ର ଅତି ଜଣା ଶୁଣା ବ୍ୟକ୍ତି ଅଟନ୍ତି I + +ଏହି ଜନାଥନ ରାଜା ଶାଉଲ ର ସବୁଠାରୁ ବଡ଼ ପୁତ୍ର ଅଟେ I + +* ଆଉ ଜନାଥନମାନ ଯାହା ବାଇବଲରେ ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ କରାଯାଇଅଛି ସେହିମାନେ ହେଉ ଅଛନ୍ତି ଏକ ମୋଶାଙ୍କର ବଂଶଧର, ରାଜା ଦାଉଦର ଭଣଜା, ଅନେକ ଯାଜକ ସେହି ମଧ୍ୟରୁ ଅବ୍ୟଥର ମଧ୍ୟ ଆସେ ; ଏକ ପୁରାତନ ନୀୟମର ଶାସ୍ତ୍ରୀ ଯାହା ଘରେ ଭବିଷ୍ୟବକ୍ତା ଯିରିମିୟ ବନ୍ଦୀଥିଲେ I + +(ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: [ନାମ କିପରି ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ](rc://or/ta/man/translate/translate-names)) + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ଅବିଅଥର](../names/abiathar.md), ଦାଉଦ](../names/david.md), [ମୋଶା](../names/moses.md), [ଯିରିମିୟ](../names/jeremiah.md), [ଯାଜକ](../kt/priest.md), [ଶାଉଲ](../names/saul.md), [ଶାସ୍ତ୍ରୀ](../kt/scribe.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [୧ ରାଜାବଳି ୦୧:୪୧-୪୨](rc://or/tn/help/1ki/01/41) +* [୧ ଶାମୁଏଲ ୧୪:୧](rc://or/tn/help/1sa/14/01) +* [୧ ଶାମୁଏଲ ୨୦:୧-୨](rc://or/tn/help/1sa/20/01) +* [୨ ଶାମୁଏଲ ୦୧: ୩-୫](rc://or/tn/help/2sa/01/03) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H3083, H3129 diff --git a/bible/names/joppa.md b/bible/names/joppa.md new file mode 100644 index 0000000..de7a31d --- /dev/null +++ b/bible/names/joppa.md @@ -0,0 +1,25 @@ +# ଯୋଫା + +## ତଥ୍ୟ: + +ବାଇବଲ ସମୟରେ, ଯୋଫା ନଗର ଏକ ମହତ୍‌ୱପୂର୍ଣ୍ଣ ପୋତାଶୟ ନଗର ଯାହା ଶାରୋନ ର ସମତଳରେ ଭୁମଧ୍ୟ ସାଗରରେ ଅବସ୍ଥିତଥିଲା I + +* ପୁରାତନ ସହର ଯୋପା ବର୍ତ୍ତମାନ ସହର ଯୋଫା ଏକ ଅଟେ ଏବେ ଏହା ଟେଲ ଅବିବ୍ ସହର ର ଏକ ଭାଗ ଅଟେ I +* ପୁରାତନ ନିୟମରେ, ଯୋପା ଏକ ସହର ଯେଉଁଠାରୁ ଯୁନୁସ ଏକ ଜାହାଜରେ ଚାଡ଼ି ତରଶିଶ୍ କୁ ଯାଉଥିଲା I +* ନୂତନ ନିୟମରେ, ଏକ ଖ୍ରୀଷ୍ଟିଆନ ସ୍ତ୍ରୀ ତବିଥା ଯେ ଯୋପାରେ ମରିଥିଲା ଓ ପିତର ତାହାକୁ ପୁନର୍ୱାର ଜୀବନ ପ୍ରଦାନ କଲେ I + +(ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: [ନାମ କିପରି ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ](rc://or/ta/man/translate/translate-names)) + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ସମୁଦ୍ର](../names/mediterranean.md), ଯିରୁଶାଲମ](../names/jerusalem.md), [ଶାରୋନ](../names/sharon.md), [ତରଶିଷ](../names/tarshish.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [ପ୍ରେରିତ ୦୯:୩୬-୩୭](rc://or/tn/help/act/09/36) +* [ପ୍ରେରିତ ୧୦: ୭-୮](rc://or/tn/help/act/10/07) +* [ପ୍ରେରିତ ୧୧:୪-୬](rc://or/tn/help/act/11/04) +* [ପ୍ରେରିତ ୧୧:୧୧-୧୪](rc://or/tn/help/act/11/11) +* [ଯୁନୁସ ୦୧:୧-୩](rc://or/tn/help/jon/01/01) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H3305, G2445 diff --git a/bible/names/joram.md b/bible/names/joram.md new file mode 100644 index 0000000..5951aaf --- /dev/null +++ b/bible/names/joram.md @@ -0,0 +1,26 @@ +# ଯୋରାମ + +## ତଥ୍ୟ: + +ଯୋରାମ ଆହାବ ର ପୁତ୍ର ଓ ଇସ୍ରାଏଲ ର ରାଜାଥିଲେ I +ଅନେକ ସମୟରେ ସେ “ଯିହୋରାମ” ନାମରେ ସମ୍ବୋଧିତ କରା ଯାଉଥିଲେ I + +* ଯୋରାମ ରାଜା ଇସ୍ରାଏଲରେ ସେହି ସମୟରେ ରାଜୁତି କରୁଥିଲେ ଯେଉଁ ସମୟରେ ଯିହୁଦାରେ ଯିହୋରାମ ରାଜା ଶାସନ କରୁଥିଲେ I +* ଯୋରାମ ଏଆ ମନ୍ଦ ରାଜାଥିଲେ ଯେ ଭଣ୍ଡ ଦେବ ପୁଜ କରୁଥିଲେ ଓ ଇସ୍ରାଏଲ ପାପ କରିବାରେ କାରଣ ହେଲେ I +* ଯୋରାମ ରାଜା ଭବିଷ୍ୟବକ୍ତା ଏଲୀୟ ଓ ଓବୋଡିୟ ସମୟରେ ରାଜୁତି କରୁଥିଲେ I +* ଆଉ ଏକ ବ୍ୟକ୍ତି ର ନାମ ଯୋରାମଥିଲା ଯେ ହାମାତ ତାଉ ର ପୁତ୍ରଥିଲେ ଯେତେବେଳେ ଦାଉଦ ରାଜାଥିଲେ I + +(ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: [ନାମର ଅନୁବାଦ](rc://or/ta/man/translate/translate-names)) + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ଆହାବ](../names/ahab.md), [ଦାଉଦ](../names/david.md), [ଏଲୀୟ](../names/elijah.md), [ହାମାତ](../names/hamath.md), [ଯିହୋରାମ](../names/jehoram.md), [ଇସ୍ରାଏଲ ର ରାଜା](../names/kingdomofisrael.md), [ଯିହୁଦା](../names/kingdomofjudah.md), [ଓବୋଡିୟ](../names/obadiah.md), [ଭବିଷ୍ୟବକ୍ତା](../kt/prophet.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [୧ ବଂଶାବଳି ୦୩:୧୦-୧୨](rc://or/tn/help/1ch/03/10) +* [୨ ବଂଶାବଳି ୨୨ ୪-୫](rc://or/tn/help/2ch/22/04) +* [୨ ରାଜାବଳି ୦୧:୧୭-୧୮](rc://or/tn/help/2ki/01/17) +* [୨ ରାଜାବଳି ୦୮: ୧୬-୧୭](rc://or/tn/help/2ki/08/16) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H3088, H3141, G2496 diff --git a/bible/names/jordanriver.md b/bible/names/jordanriver.md new file mode 100644 index 0000000..ed0e706 --- /dev/null +++ b/bible/names/jordanriver.md @@ -0,0 +1,37 @@ +# ଯର୍ଦନ ନଦୀ, ଯର୍ଦନ + +## ତଥ୍ୟ: + +ଯର୍ଦନ ନଦୀ ଉତ୍ତର ରୁ ଦକ୍ଷିଣ କୁ ବହେ ଓ କିଣାନର ପୂର୍ବ ସୀମାରେ ଏହା ଆରମ୍ଭ ହୋଇ ଅଛି I + +* ଆଜି, ଯର୍ଦନ ନଦୀ ଇସ୍ରାଏଲ କୁ ପଶ୍ଚିମରେ ଓ ଯର୍ଦନକୁ ପୂର୍ବରେ ବିଭକ୍ତ କରି ଅଛି I +* ଯର୍ଦନ ନଦୀ ଗାଲିଲି ସମୁଦ୍ର ପାର ହୋଇଯାଏ ଓ ମୃତ ସାଗରରେ ଅନ୍ତ ହୁଏ I +* ଯେତେବେଳେ ଯିହୋଶୁୟଇସ୍ରାଲିୟ ଲୋକଙ୍କର କିଣାନ ଯିବା ସମୟରେ ନେତୃତ୍ୱ ନେଉଥିଲେ ସେମାନଙ୍କୁ ଯର୍ଦନ ନଦୀ ପାର ହେବାରଥିଲା I + +ସାଧାରଣ ଭାବରେ ଏହାକୁ ପାର କରିବାକୁ ଗଭୀର ଅଟେ କିନ୍ତୁ ପରମେଶ୍ୱର ଅତି ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟଜନକ ରୂପରେ ଯର୍ଦନ ନଦୀର ବାହାଵ କୁ ବନ୍ଦ କଲେ ସେମାନେ ଯର୍ଦନ ନଦୀ ପାର ହୋଇ ପାରନ୍ତି I + +* ଅନେକ ସମୟରେ ବାଇବଲରେ ଯର୍ଦନ ନଦୀ କୁ “ଯର୍ଦନ” ରୂପରେ ଦର୍ଶାଇଯାଏ I + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [କିଣାନ](../names/canaan.md), [ଲବଣ ସମୁଦ୍ର](../names/saltsea.md), [ଗାଲିଲି ସାଗର](../names/seaofgalilee.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୩୨:୯-୧୦](rc://or/tn/help/gen/32/09) +* [ଯୋହନ ୦୧:୨୬-୨୮](rc://or/tn/help/jhn/01/26) +* [ଯୋହନ ୦୩:୨୫-୨୬](rc://or/tn/help/jhn/03/25) +* [ଲୁକ ୦୩:୩](rc://or/tn/help/luk/03/03) +* [ମାଥିଉ ୦୩:୪-୬](rc://or/tn/help/mat/03/04) +* [ମାଥିଉ ୦୩:୧୩-୧୫](rc://or/tn/help/mat/03/13) +* [ମାଥିଉ ୦୪:୧୪-୧୬](rc://or/tn/help/mat/04/14) +* [ମାଥିଉ ୧୯:୧-୨](rc://or/tn/help/mat/19/01) + +## ବାଇବଲ କାହାଣୀରୁ ଉଦାହରଣ: + +* __[୧୫:୦୨](rc://or/tn/help/obs/15/02)__ ଇସରେଲିୟ ଲୋକମାନେ __ଯର୍ଦନ ନଦୀ __ ପାର ହୋଇ କିଣାନ ଦେଶରେ ପ୍ରବେଶ କରିବାକୁଥିଲା I +* __[୧୫:୦୩](rc://or/tn/help/obs/15/03)__ _ ଲୋକମାନେ __ଯର୍ଦନ ନଦୀ__ ପାର ହେଲା ପରେ, ପ୍ରଭୁ ଯିହୋଶୁୟକୁ କହିଲେ କିପରି ଶକ୍ତିଶାଳୀ ସହର ଜିରିହୋ କୁ ଆକ୍ରମଣ କରିବେ I +* __[୧୯:୧୪](rc://or/tn/help/obs/19/14)__ ଏଲିଶଇୟ ତାହାକୁ (ନାମାନ) କହିଲା ନିଜକୁ ନିଜେ ସାତ ଥର __ଯର୍ଦନ ନଦୀ__ରେ ବୁଢ଼ିବାକୁ I + + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H3383, G2446 diff --git a/bible/names/josephnt.md b/bible/names/josephnt.md new file mode 100644 index 0000000..2015064 --- /dev/null +++ b/bible/names/josephnt.md @@ -0,0 +1,52 @@ +# ଯୋଷେଫ (ନୁ.ନି) + +## ତଥ୍ୟ: + +ଯୋଷେଫ ଯୀଶୁଙ୍କର ଜାଗତିକ ପିତା ଓ ତାହାଙ୍କୁ ନିଜ ସନ୍ତାନ ପରି ପାଳନ ପୋଷଣ କରିଥିଲେ I +ସେ ଏକ ଧାର୍ମିକ ବ୍ୟକ୍ତିଥିଲେ ଯେ ଏକ ବଢ଼ାଇ ରୂପରେ କାମ କରୁଥିଲେ I + +* ଯୋଷେଫ ଏକ ଯିହୁଦୀ ବାଳିକା ମରିୟମ ସହିତ ବାଗଦାନ କରିଥିଲେ, ଯେତେବେଳେ ସେମାନେ ବାଗଦାନରେଥିଲେ ପରମେଶ୍ୱର ତାହାକୁ ବାଛିଲେ କି ସେ ଯୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କର ମାଁ ହୁଅନ୍ତୁ I +* ସ୍ୱର୍ଗ ଦୂତ ଯୋଷେଫକୁ କହିଲେ ଯେ ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା ଅଶ୍ଚାର୍ଯ୍ୟଜନକ ରୂପରେ ମରିୟମ କୁ ଗର୍ଭ ଧାରଣ କରାଇଲେ ଓ ମରିୟମ ର ଶିଶୁ ଇଶ୍ୱରଙ୍କ ପୁତ୍ର ଅଟନ୍ତି I +* ଯୀଶୁ ଜନ୍ମ ହେଲା ପରେ, ଏକ ସ୍ୱର୍ଗ ଦୂତ ଯୋଷେଫକୁ ସାବଧାନ କରାଇଲେ କି ସେ ମରିୟମ ଓ ଶିଶୁ କୁ ନେଇ ହେରୋଦଠାରୁ ବଞ୍ଚିବାନିମନ୍ତେ ମିସର କୁ ପଳାଇ ଯାଆନ୍ତୁ I +* ପରେ ଯୋଷେଫ ଓ ତାର ପରିବାର ଗାଲିଲିର ନାଜରିତ ସହରରେ ବାସ କଲେ ଯେଉଁଠାରେ ସେ ବଢ଼ାଇ କାମ କରି ନିଜର ଜୀବିକା ଅର୍ଜନ କଲା I + +(ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: [ନାମ କିପରି ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ](rc://or/ta/man/translate/translate-names)) + +(ଆହୁରି ଦେହନ୍ତୁ: [ଖ୍ରୀଷ୍ଟ](../kt/christ.md), [ଗାଲିଲି](../names/galilee.md), [ଯୀଶୁ](../kt/jesus.md), [ନାଜରିତ](../names/nazareth.md), [ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ପୁତ୍ର](../kt/sonofgod.md), [କୁଆଁରୀ](../other/virgin.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [ଯୋହନ ୦୧:୪୩-୪୫](rc://or/tn/help/jhn/01/43) +* [ଲୁକ ୦୧:୨-୨](rc://or/tn/help/luk/01/26) +* [ଲୁକ ୦୨୪-୫](rc://or/tn/help/luk/02/04) +* [ଲୁକ ୦୨୧୫-୧୬](rc://or/tn/help/luk/02/15) +* [ମାଥିଉ ୦୧:୧୮-୧୯](rc://or/tn/help/mat/01/18) +* [ମାଥିଉ ୦୧:୨୪-୨୫](rc://or/tn/help/mat/01/24) +* [ମାଥିଉ ୦୨: ୧୯-୨୧](rc://or/tn/help/mat/02/19) +* [ମାଥିଉ ୧୩:୫୪-୫୬](rc://or/tn/help/mat/13/54) + +# ବାଇବଲ କାହାଣୀ ରୁ ଉଦାହରଣ: + +* __[୨୨:୦୪](rc://or/tn/help/obs/22/04)__ ସେ (ମରିୟମ) ଏକ କୁଆଁରୀଥିଲେ ବିବାହ ନିମନ୍ତେ __ଯୋଷେଫ__ ନାମକ ଏକ ବ୍ୟକ୍ତି ସହିତ ତାହାଙ୍କର ନିର୍ୱନ୍ଧ ହୋଇଥିଲା I +* __[୨୩:୦୧](rc://or/tn/help/obs/23/01)__ __ଯୋଷେଫ__ ଯାହାର ନିର୍ୱନ୍ଧ ହୋଇଥିଲା ଏକ ଧାର୍ମିକ ବ୍ୟକ୍ତିଥିଲା I + +ସେ ଯେତେବେଳେ ଶୁଣିଲା ଯେ ମରିୟମ ଗର୍ଭବତୀ ଅଛି, ସେ ଜାଣିଥିଲେ ଯେ ଏହା ତାହାଙ୍କର ଶିଶୁ ନୁହେଁ I +ସେ ତାହାକୁ ଲଜ୍ଜିତ କରିବାକୁ ଚାହୁଁ ନଥିଲେ, ତନୁ ସେ ଗୁପ୍ତ ଭାବରେ ଛାଡ଼ି ବାକୁ ଭାବୀଥିଲେ I + +* __[୨୩:୦୨](rc://or/tn/help/obs/23/02)__ ସ୍ୱର୍ଗ ଦୂତ କହିଲେ, “__ଯୋଷେଫ__, ମରିୟମ କୁ ନିଜର ପତ୍ନୀ ରୂପରେ ଗ୍ରହଣ କରିବାକୁ ଡର ନାହିଁ I + +ଯେଉଁ ଶିଶୁ ତାର ଶରୀରରେ ଅଛି ତାହା ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା ଦ୍ୱାରା ହୋଇ ଅଛି I +ସେ ଏକ ପୁତ୍ର ସନ୍ତାନ ଜାତ କରିବ I + +ତାହାର ନାମ ଯୀଶୁ ହେବ (ଯାହାର ଅର୍ଥ “ସଦାପ୍ରଭୁ ଉଦ୍ଧାର କରନ୍ତି “) କାରଣ ତାହାର ଲୋକଙ୍କୁ ସେମାନଙ୍କ ପାପରୁ ଉଦ୍ଧାର କରିବେ “I + +* __[୨୩:୦୩](rc://or/tn/help/obs/23/03)__ ତେଣୁ __ ମରିୟମ ସହିତ ବିବାହ କଲେ ଓ ତାହାକୁ ନିଜର ପତ୍ନୀ ସ୍ୱରୂପେ ନିଜ ଘର କୁ ନେଇ ଗଲେ କିନ୍ତୁ ତାହା ସହବାସ କଲେ ନାହିଁ ଯେ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ସେ ଶିଶୁ କୁ ଜନ୍ମ ନ ଦେଲେ I +* __[୨୩:୦୪](rc://or/tn/help/obs/23/04)__ __ଯୋଷେଫ__ ଓ ମରିୟମ ଏକ ଲମ୍ବା ଯାତ୍ରା କଲେ ଯେଉଁଠାରେ ରହୁଥିଲେ ନାଜରିତଠାରୁ ବେଥାଲିହିମଯାଏ କାରଣ ତାହାଙ୍କର ପୂର୍ବ ପୁରୁଷ ଦାଉଦଥିଲେ ଯାହାର ନିଜ ଘର ବେଥେଲିହିମଥିଲା I +* __[୨୬:୦୪](rc://or/tn/help/obs/26/04)__ ଯୀଶୁ କହିଲେ, “ଯେଉଁ ବାକ୍ୟ ତୁମ୍ଭ ସମ୍ମୁଖରେ ପଢା ଗଲା ତାହା ବର୍ତ୍ତମାନ ହେଉଅଛି I + +ସମସ୍ତ ଲୋକମାନେ ଚକିତ ହେଲେ I +“କଅଣ ଏ__ ଯୋଷେଫ __ ର ପୁତ୍ର ନୁହେଁ ?” ସେମାନେ କହିଲେ I + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: G2501 diff --git a/bible/names/josephot.md b/bible/names/josephot.md new file mode 100644 index 0000000..d147e7b --- /dev/null +++ b/bible/names/josephot.md @@ -0,0 +1,39 @@ +# ଯୋଷେଫ (ପୁ. ନି) + +## ତଥ୍ୟ: + +ଯୋଷେଫ ଯାକୁବର ଏଗାରତମ ସନ୍ତାନ ଅଟେ ଓ ତା ମାଁ ରାହେଲ ର ପ୍ରଥମ ସନ୍ତାନ ଅଟେ I + +* ଯୋଷେଫ ତାର ପିତାର ପସନ୍ଦିତା ପୁତ୍ରଥିଲେ I +* ତାର ଭାଇମାନେ ତାହାକୁ ହିଂଶା କରି ଦାସକରୀ ବିକି ଦେଇଥିଲେ I +* ଯେତେବେଳେ ମିସରରେଥିଲେ ଯୋଷେଫ କୁ ମିଥ୍ୟା ଅଭିଯୋଗ କରି ବନ୍ଦୀ ଘରେ ଢାଳି ଦେଇଥିଲେ I +* ତାର କଠିନତା ମଧ୍ୟରେ ମଧ୍ୟ ଯୋଷେଫ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ପ୍ରତି ବିଶ୍ୱସ୍ଥଥିଲେ I +* ପ୍ରଭୁ ତାହାକୁ ମିସରର ଦ୍ୱିତୀୟ ଶକ୍ତିଶାଳୀ ପଦବୀରେ ବସାଇଲେ ଓ ଯେତେବେଳେ ଅଳ୍ପ ଖାଦ୍ୟଥିଲା ଲୋକଙ୍କୁ ଉଦ୍ଧାର କରିବା ନିମନ୍ତେ ତାହାକୁ ବ୍ୟବହାର କଲେ I + +ମିସରର ଲୋକମାନେ ଓ ତାର ପରିବାର ଭୋକରେଥିଲେ I + +(ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: [ନାମ କିପରି ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ](rc://or/ta/man/translate/translate-names)) + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ମିସର](../names/egypt.md), [ଯାକୁବ](../names/jacob.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୩୦:୨୨-୨୪](rc://or/tn/help/gen/30/22) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୩୩:୧-୩](rc://or/tn/help/gen/33/01) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୩୭:୨୩-୨୪](rc://or/tn/help/gen/37/01) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୩୭:୨୩-୨୪](rc://or/tn/help/gen/37/23) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୪୧:୫୫-୫୭](rc://or/tn/help/gen/41/55) +* [ଯୋହନ ୦୪:୪-୫](rc://or/tn/help/jhn/04/04) + +## ବାଇବଲ କାହାଣୀ ରୁ ଉଦାହରଣ: + +* __[୦୮:୦୨](rc://or/tn/help/obs/08/02)__ __ଯୋଷେଫର__ର ଭାଇମାନେ ତାହାକୁ ଘୃଣା କଲେ କାରଣ ତାହାର ପିତା ସମସ୍ତ ଭାଇମାନକ ମଧ୍ୟରୁ ତାହାକୁ ଅଧିକ ପସନ୍ଦ କରୁଥିଲା କାରଣ ଯୋଷେଫ ଏହି ସ୍ୱପ୍ନ ଦେଖିଥିଲେ ଯେ ସେ ତାହାଙ୍କର ଶାସକ ହେବେ I +* __[୦୮:୦୪](rc://or/tn/help/obs/08/04)__ କ୍ରୀତଦାସ ବ୍ୟବସାୟୀମାନେ __ଯୋଷେଫ__କୁ ମିସର ନେଇ ଗଲେ I +* __[୦୮:୦୫](rc://or/tn/help/obs/08/05)__ ବନ୍ଦିଘରେ ମଧ୍ୟ, __ଯୋଷେଫ__ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ପ୍ରତି ବିଶ୍ୱସ୍ଥଥିଲେ ଓ ପରମେଶ୍ୱର ତାହାକୁ ଆଶୀର୍ବାଦ କଲେ I +* __[୦୮:୦୭](rc://or/tn/help/obs/08/07)__ ପରମେଶ୍ୱର __ଯୋଷେଫ__କୁ ସ୍ୱପ୍ନ ର ଅର୍ଥ କହିବାକୁ ଦକ୍ଷତା ପ୍ରଦାନ କରିଥିଲେ ତେଣୁ ଫାର ତାହାକୁ ବନ୍ଦୀ ଘରୁ ବାହାର କରି ଆଣିଲେ I +* __[୦୮:୦୯](rc://or/tn/help/obs/08/09)__ __ଯୋଷେଫ__ ଲୋକଙ୍କୁ କହିଲେ ଯେ ଯେଉଁ ସାତ ବର୍ଷରେ ଉତ୍ତମ ଫସଲ ହେବ ସେହି ସମୟରେ ଖାଦ୍ୟ ସଂଗ୍ରହ କରି ରଖ I +* __[୦୯:୦୨](rc://or/tn/help/obs/09/02)__ ମିସର ଲୋକମାନେ ଆଉ __ଯୋଷେଫ__କୁ ନା ସେ ତାହାଙ ପ୍ରତି ଯାହାକିଛି କରିଥିଲେ ଆଉ ମନେ ରଖୀଲେ ନାହିଁ I + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H3084, H3130, G2500, G2501 diff --git a/bible/names/joshua.md b/bible/names/joshua.md new file mode 100644 index 0000000..faa27a6 --- /dev/null +++ b/bible/names/joshua.md @@ -0,0 +1,42 @@ +# ଜିହୁଶିୟ + +## ତଥ୍ୟ: + +ବାଇବଲରେ ଅନେକ ବ୍ୟକ୍ତିର ନାମ ଜିହୁଶିୟ ଅଟେ I +ଅତି ଜଣାଶୁଣା ହେଉଛନ୍ତି ନୁନର ପୁତ୍ର ଜିହୁଶିୟ ଯେ ମୋଶାର ସହାୟକଥିଲେ ଓ ପରେ ଇସ୍ରାଏଲ ର ଏକ ମହତ୍‌ୱପୂର୍ଣ୍ଣ ନେତା ହେଲେ I + +* ଜିହୁଶିୟ ୧୨ ଛିଦ୍ର ଅନୁସନ୍ଧାନ କାରୀ ମଧ୍ୟରୁ ଜଣେଥିଲେ ଯାହାକୁ ମୋଶା ପ୍ରତଜ୍ଞାତ ଦେଶ ଅନୁସନ୍ଧାନ କରିବା ନିମନ୍ତେ ପଠାଇଥିଲେ I +* କାଲେବା ସହିତ ଜିହୁଶିୟ ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକଙ୍କୁ ଏହି ଅନୁରୋଧ କଲେ କି ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ଆଜ୍ଞା ପାଳନ କରି ପ୍ରତିଜ୍ଞାତ ଦେଶରେ ପ୍ରବେଶ କରିବାକୁ ଓ କିଣାନୀୟ ଲୋକଙ୍କୁ ହରାଇବାକୁ I +* ଅନେକ ବର୍ଷ ପରେ, ମୋଶା ମଲା ପରେ, ପରମେଶ୍ୱର ଜିହୁଶିୟ କୁ ନିଯୁକ୍ତ କଲେ କି ସେ ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକଙ୍କୁ ପ୍ରତିଜ୍ଞାତ ଦେଶ ପ୍ରବେଶ କରିବା ନିମନ୍ତେ ନେତୃତ୍ୱ କରେ I +* ପ୍ରଥମ ଓ ମହତ୍‌ୱପୂର୍ଣ୍ଣ ଯୁଦ୍ଧ ଯାହା କିଣାନୀୟ ବିରୁଧରେଥିଲା ତାହାକୁ ଜିହୁଶିୟ ନେତୃତ୍ୱ ନେଇ ଜେରିହୋ ସହରକୁ ହରାଇଥିଲେ I +* ପୁରାତନ ନିୟମରେ ଜିହୁଷିୟ ପୁସ୍ତକ କୁହେ କି କିପରି ଜିହୁଶିୟ ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକଙ୍କର ନେତୃତ୍ୱ କରି ପ୍ରତିଜ୍ଞାତ ଦେଶ ନିଜ ଅଧିନରେ ନେଲେ ଓ ସେ ଇସ୍ରାଏଲ ର ପ୍ରତିଟି ଜାତି କୁ ନିଜ ନିଆ ର ଭୂମି ବାଣ୍ଟି ଦେଲେ I +* ଯାଦକର ପୁତ୍ର ଜିହୁଶିୟ ଯେ ହାଗୟ ଓ ଯିଖରୀୟ ପୁସ୍ତକରେ ଲିଖିତ ଅଛି ;ସେ ଏକ ମହାଯାଜକ ଯେ ଜିରୁହାଲାମର କାନ୍ଥ କୁ ପୁନଃନିର୍ମାଣ କରିଥିଲେ I +* ଆଉ ଅନେକ ବ୍ୟକ୍ତି ଜିହୁଶିୟ ନାମରେ ବାଇବଲ ର ଅନେକ ବଂଶାବଳିରେ ଲିଖିତ ଅଟେ I + +(ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: [ନାମ କିପରି ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ](rc://or/ta/man/translate/translate-names)) + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [କିଣାନ](../names/canaan.md), [ହାଗୟ](../names/haggai.md), [ଜିରିହୋ](../names/jericho.md), [ମୋଶା](../names/moses.md),[ପ୍ରତିଜ୍ଞାତ ଦେଶ](../kt/promisedland.md), [ଯିଖରୀୟ](../names/zechariahot.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [୧ ବଂଶାବଳି ୦୭:୨୫-୨୭](rc://or/tn/help/1ch/07/25) +* [ବ୍ୟବସ୍ଥାବିବରଣ ୧୭:୨୧-୨୨](rc://or/tn/help/deu/03/21) +* [ଯାତ୍ରାପୁସ୍ତକ ୧୭:୮-୧୦](rc://or/tn/help/exo/17/08) +* [ଜିହୁଶିୟ ୦୧:୧-୩](rc://or/tn/help/jos/01/01) +* [ଗଣନା ପୁସ୍ତକ ୨୭:୧୮-୧୯](rc://or/tn/help/num/27/18) + +## ବାଇବଲ କାହାଣୀ ରୁ ଉଦାହରଣ: + +* __[୧୪:୦୪](rc://or/tn/help/obs/14/04)__ ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକମାନେ ଯେତେବେଳେ କିଣାନ ସୀମାରେ ପହଁଚିଲେ, ମୋଶା ପ୍ରତିଟି ଜାତିରୁ ବାର ଜନ ଲୋକକୁ ବାଛିଲେ I + +ସେ ସେହିମାନଙ୍କୁ ନିର୍ଦେଶ ଦେଲେ କି ସେହି ଦେଶକୁ ଯାଇ ଛିଦ୍ର ଅନୁସନ୍ଧାନ କରିବେ ଓ କହିବେ କି ସେହି ଦେଶ କିପରି ଦେଖିବାକୁ ଲାଗୁଛି I + +* __[୧୪:୦୬](rc://or/tn/help/obs/14/06)__ ତୁରନ୍ତ କାଲେବା ଓ __ଜିହୁଶିୟ__ ଦୁଇ ଛିଦ୍ର ଅନୁସନ୍ଧାନ କାରୀ କହିଲେ, ଶୁଣନ୍ତୁ, “ଏହା ସତ୍ୟ ଯେ କିଣାନର ଲୋକମାନେ ଉଚ୍ଚ ଓ ବଳଶାଳୀ କିନ୍ତୁ ଆମ୍ଭେ ନିଶ୍ଚିନ୍ତ ରୂପରେ ସେହିମାନଙ୍କୁ ହରାଇବା I +* __[୧୪:୦୮](rc://or/tn/help/obs/14/08)__ __ଜିହୁଶିୟ__ ଓ କାଲେବକୁ ଛାଡ଼ି, ପ୍ରତ୍ୟକ ଯେ ୨୦ ବର୍ଷରୁ ଉର୍ଧ ନିଶ୍ଚିନ୍ତ ମରିବେ ଓ ପ୍ରତିଜ୍ଞାତ ଦେଶରେ ପ୍ରବେଶ କରିବେ ନାହିଁ I” +* __[୧୪:୧୪](rc://or/tn/help/obs/14/14)__ ମୋଶା ଏବେ ଅତି ବୁଢ଼ା ହୋଇ ଗଲେ, ତେଣୁ ପ୍ରଭୁ __ଜିହୁଶିୟ__ କୁ ବାଛିଲେ କି ତାହାକୁ ସାହାଯ୍ୟ କରନ୍ତୁ କି ଲୋକଙ୍କର ନେତୃତ୍ୱ ନିଅନ୍ତୁ I +* __[୧୪:୧୫](rc://or/tn/help/obs/14/15)__ __ଜିହୁଶିୟ __ ଏକ ଉତ୍ତମ ନେତାଥିଲେ କାରଣ ସେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଉପରେ ଭରସା ରଖୁଥିଲେ ଓ ତାହାଙ୍କର ଆଜ୍ଞାକାରୀଥିଲେ I +* __[୧୫:୦୩](rc://or/tn/help/obs/15/03)__ ଲୋକମାନେ ଯେତେବେଳେ ଯର୍ଦନ ନଦୀ ପାର ହେଲେ, ପ୍ରଭୁ __ଜିହୁଶିୟ__ କୁ କହିଲେ କିପରି ଶକ୍ତିଶାଳୀ ସହର ଜିରିହୋ କୁ ଆକ୍ରମଣ କରିବ I + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H3091, G2424 diff --git a/bible/names/josiah.md b/bible/names/josiah.md new file mode 100644 index 0000000..4e6b92a --- /dev/null +++ b/bible/names/josiah.md @@ -0,0 +1,33 @@ +# ଯୋସିୟ + +## ତଥ୍ୟ: + +ଯୋସିୟ ଏକ ଧାର୍ମିକ ରାଜାଥିଲେ ଯେ ଯିହୁଦାରେ ୩୧ ବର୍ଷ ରାଜୁତି କରିଥିଲେ Iସେ ଲୋକମାନେ ଯେ ଜିହୋବା ପ୍ରତି +ସେ ଲୋକମାନେ ଯେ ଜିହୋବା ପ୍ରତି ଅନୁତାପ କରି ଉପାସନା କରିବେ ସେଥି ନିମନ୍ତେ ନେତୃତ୍ୱ ନେଇଥିଲେ I + +* ତାହାର ପିତା ଆମୋନ ର ହତ୍ୟା ପରେ, ଯୋସିୟ ଆଠ ବର୍ଷ ବୟସରେ ଯିହୁଦାର ରାଜା ହେଲେ I +* ତାର ରାଜୁତିର ଅଠରତମ ବର୍ଷରେ, ରାଜା ଯୋସିୟ ହିଲିକିୟ ମହା ଜାଜକକୁ ଆଜ୍ଞା ଦେଲେ କି ମନ୍ଦିର ପୁନଃ ନିର୍ମାଣ କରା ଯାଉ I + +ଏହି ସବୁ ଯେତେବେଳେ କାମ କରାଯାଉଥିଲା ବ୍ୟବସ୍ଥା ର ପୁସ୍ତକ ମିଳିଲା I + +* ଯେତେବେଳେ ବ୍ୟବସ୍ଥା ର ପୁସ୍ତକ ଯୋସିୟା ରାଜା ନିକଟରେ ପଠନ କରା ଗଲା, ସେ ଲୋକମାନେ ପରମେଶ୍ୱର ପ୍ରତି ଯେ ଅନାଜ୍ଞାକାରୀଥିଲେ ସେଥ ନିମନ୍ତେ ଶୋକିତ ହେଲେ I + +ସେ ଆଜ୍ଞା ଦେଲେ ଯେ ସମସ୍ତ ପ୍ରତିମା ପୂଜାର ସ୍ଥାନ କୁ ଧ୍ୱଂଶ କରା ଯାଉ ଓ ଭଣ୍ଡ ଦେବ ପୁଜକମାନକୁ ହତ୍ୟା କରା ଯାଉ I + +* ସେ ଏହା ମଧ୍ୟ ଆଜ୍ଞା ଦେଲେ ଯେ ଲୋକମାନେ ନିସ୍ଥାର ପର୍ୱ ପାଳନ କରିବା ଆରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ I + +(ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: [ନାମର ଅନୁବାଦ](rc://or/ta/man/translate/translate-names)) + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ଭଣ୍ଡ ଦେବ](../kt/falsegod.md), [ଯିହୁଦା](../names/judah.md), [ବ୍ୟବସ୍ଥା](../other/law.md), [ନିସ୍ଥାର ପର୍ୱ](../kt/passover.md), [ଅନଦିର](../kt/temple.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [୧ ବଂଶାବଳି ୦୩:୧୩-୧୪](rc://or/tn/help/1ch/03/13) +* [୨ ବଂଶାବଳି ୩୩:୨୪-୨୫](rc://or/tn/help/2ch/33/24) +* [୨ ବଂଶାବଳି ୩୪:୧-୩](rc://or/tn/help/2ch/34/01) +* [ଯିରିମିୟ ୦୧:୧-୩](rc://or/tn/help/jer/01/01) +* [ମାଥିଉ ୦୧:୯-୧୧](rc://or/tn/help/mat/01/09) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H2977, G2502 diff --git a/bible/names/jotham.md b/bible/names/jotham.md new file mode 100644 index 0000000..72ce774 --- /dev/null +++ b/bible/names/jotham.md @@ -0,0 +1,27 @@ +# ଯୋଥାମ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +ପୁରାତନ ନିୟମରେ ତିନି ଜଣ ଅଛନ୍ତି ଯାହାର ନାମ ଯୋଥାମ ଅଟେ I + +* ଏକ ବ୍ୟକ୍ତିର ନାମ ଯୋଥାମ ଯେ ଗିଦିୟନ ର କନିଷ୍ଟ ପୁତ୍ର ଅଟେ I + +ଯୋଥାମ ତାର ବଡ଼ ଭାଇ କୁ ହରାଇବାକୁ ସାହାଯ୍ୟ କରିଥିଲା ଯେ ତାର ଆଉ ସବୁ ଭାଇକୁ ହତ୍ୟା କରିଥିଲା I + +* ଆଉ ଏକ ବ୍ୟକ୍ତିର ନାମ ଯେ ଯିହୁଦା ର ରାଜା ୧୬ ବର୍ଷଯାଏଥିଲା, ତାଙ୍କର ପିତା (ଉସୀୟ) ର ମୃତ୍ୟୁ ପରେ ସେ ଶାସନ କଲେ I +* ତାଙ୍କର ପିତା ପରି ଯୋଥାମ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ଆଜ୍ଞାକାରୀ ହେଲେ ଓ ସେ ଏକ ଉତ୍ତମ ରାଜାଥିଲେ I +* ଯାହା ଭି ହେଉ, ମୂର୍ତ୍ତି ପୂଜା ସ୍ଥାନ ସବୁ ଦୁର ନ କରି ସେ ଯିହୁଦାର ଲୋକଙ୍କୁ ପୁଣି ଥରେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କଠାରୁ ଦୁରେଇ ଦେଲେ I +* ଯୋଥାମ ଏକ ପୂର୍ବ ପୁରୁଷ ଯେ ମାଥିଉରେ ଯୀଶୁଙ୍କ ବଂଶାବଳିରେ ଉଲ୍ଲେଖ ଅଛି I + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ଅବିମେଳକ](../names/abimelech.md), [ଆହସ](../names/ahaz.md), [ଗିଦିଆନ](../names/gideon.md), [ଉସୀୟ](../names/uzziah.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [୨ ବଂଶାବଳି ୨୬:୨୧](rc://or/tn/help/2ch/26/21) +* [୨ ରାଜାବଳି ୧୫:୪-୫](rc://or/tn/help/2ki/15/04) +* [ଯିଶଇୟ ୦୧:୧](rc://or/tn/help/isa/01/01) +* [ବିଚାରକର୍ତ୍ତା ୦୯:୫-୬](rc://or/tn/help/jdg/09/05) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H3147 diff --git a/bible/names/judah.md b/bible/names/judah.md new file mode 100644 index 0000000..63bc4b3 --- /dev/null +++ b/bible/names/judah.md @@ -0,0 +1,33 @@ +# ଯିହୁଦା + +## ତଥ୍ୟ: + +ଯିହୁଦା ଯାକୁବର ବଡ଼ ପୁତ୍ର ମଧ୍ୟରୁ ଜଣେ I +ତାର ମାତାର ନାମ ଲେହା ଅଟେ I +ତାର ବଂଶଧର କୁ “ଯିହୁଦା ଜାତି” କୁହାଯାଏ I + +* ଏକା ଯିହୁଦା ଯେ ତାର ଭାଇମାନଙ୍କୁ ଏହା କହିଥିଲା କି ଯୋଷେଫକୁ କ୍ରୀତଦାସ କରି ବିକ୍ରୟ କରା ନା କି କୁପରେ ଛାଡ଼ି ଦେବ I +* ରାଜା ଦାଉଦ ଓ ତାପରେ ସମସ୍ତ ରାଜା ଯିହୁଦା ବଂଶଧର ଅଟନ୍ତି I + +ଯୀଶୁ ମଧ୍ୟ ଯିହୁଦାର ବଂଶଧର ଅଟନ୍ତି I + +* ଯେତେବେଳେ ସଲମନ ରାଜାର ରାଜ୍ୟ ଅନ୍ତ ହେଲା ଓ ଇସ୍ରାଏଲ ରାଜ୍ୟ ଦୁଇ ଭାଗରେ ବିଭକ୍ତ ହେଲା, ଯିହୁଦା ରାଜ୍ୟ ଦକ୍ଷିଣ ରାଜ୍ୟ ହେଲା I +* ନୂତନ ନିୟମରେ ପ୍ରକାଶିତ ବାକ୍ୟରେ ଯୀଶୁଙ୍କୁ “ଯିହୁଦା ର ସିଂହ” କୁହାଯାଏ I +* “ଯିହୁଦୀ” ଓ “ଯୁଦିଆ” ଯିହୁଦା ଶବ୍ଦରୁ ଆସି ଅଛି I + +(ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: [ନାମ କିପରି ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ](rc://or/ta/man/translate/translate-names)) + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ଯାକୁବ](../names/jacob.md), [ଯିହୁଦୀ](../kt/jew.md), [ଯିହୁଦା](../names/kingdomofjudah.md), [ଯୁଦିଆ](../names/judea.md), [ଯିହୁଦା ର ବାର ଜାତି](../other/12tribesofisrael.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [୧ ବଂଶାବଳି ୦୨:୧-୨](rc://or/tn/help/1ch/02/01) +* [୧ ରାଜାବଳି ୦୧:୯-୧୦](rc://or/tn/help/1ki/01/09) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୨୯:୩୫](rc://or/tn/help/gen/29/35) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୩୮: ୧-୨](rc://or/tn/help/gen/38/01) +* [ଲୁକ ୦୩:୩୩-୩୫](rc://or/tn/help/luk/03/33) +* [ରୁତ ୦୧:୧-୨](rc://or/tn/help/rut/01/01) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H3063 diff --git a/bible/names/judasiscariot.md b/bible/names/judasiscariot.md new file mode 100644 index 0000000..1950dfa --- /dev/null +++ b/bible/names/judasiscariot.md @@ -0,0 +1,42 @@ +# ଯିହୁଦା ଇସକାରିଅଥ + +## ତଥ୍ୟ: + +ଯିହୁଦା ଇସକାରିଅଥ ଯୀଶୁଙ୍କର ଶିଷ୍ୟମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟ ରୁ ଜଣେଥିଲା I +ସେ ଏହି ଯିହୁଦା ଯେ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ଯିହୁଦୀ ନେତାମାନଙ୍କ ଠାରେ ଧୋକା ଦେଇଥିଲା I + +* “ଇସକାରିଅଥ” ନାମର ଅର୍ଥ ହେଲା “କେରିଓଥଠାରୁ” ହୋଇପାରେ ଏହା ନିର୍ଦେଶ କରେ କି ଯିହୁଦା ସେହି ସ୍ଥାନରେ ବୃଦ୍ଧି ପାଇଥିଲା I +* ଯିହୁଦା ଇସକାରିଅଥ ଅର୍ଥ ର ହିସାବ ରଖୁଥିଲା ଓ ଅର୍ଥ ଚୋରୀ କରିବା ତାର ଅଭ୍ୟାସଥିଲା I +* ଯୀଶୁ କେଉଁଠି ଅଛନ୍ତି ଯିହୁଦା ନେତାମାନଙ୍କୁ କହିବା ଦ୍ୱାରା ଯିହୁଦା ଯୀଶୁଙ୍କୁ ଧୋକା ଦେଲା ଯାହା ଦ୍ୱାରା ସେମାନେ ଯିଶୁକୁ ବନ୍ଦୀ କରି ପାରିଲେ I +* ଧାର୍ମିକ ନେତାମାନେ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ମୃତ୍ୟୁ ନିମନ୍ତେ ଧୁତ୍କାର କଲା ପରେ, ଯିହୁଦା ଏହି କାମ କରିଛି ଭାବୀ ଦୁଖିତ ହେଲା, ତାପରେ ସେ ଧୋକା ଦେଇଥିବା ଅର୍ଥ ଯିହୁଦୀ ନେତାମାନଙ୍କୁ ଫେରେଇ ଦେଲା ଓ ନିଜକୁ ହତ୍ୟା କଲା I +* ଆଉ ଏକ ପ୍ରେରିତ ର ନାମ ଜିହୁଡାଥିଲା ଯେ ଯୀଶୁଙ୍କର ଭାଇଥିଲା I + +ଯୀଶୁଙ୍କର ଭାଇ ମଧ୍ୟ “ଯିହୁଦା ନାମରେ ଜଣାଶୁଣା ଅଟେ I + +(ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: [ନାମା ଅନୁବାଦ](rc://or/ta/man/translate/translate-names)) + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ପ୍ରେରିତ](../kt/apostle.md), [ଧୋକା](../other/betray.md), [ଯିହୁଦୀ ନେତା](../other/jewishleaders.md), [ଯାକୁବର ପୁତ୍ର ଯିହୁଦା](../names/judassonofjames.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [ଲୁକ ୦୬:୧୪-୧୬](rc://or/tn/help/luk/06/14) +* [ଲୁକ ୨୨:୪୭-୪୮](rc://or/tn/help/luk/22/47) +* [ମାର୍କ ୦୩:୧୭-୧୯](rc://or/tn/help/mrk/03/17) +* [ମାର୍କ ୧୪:୧୦-୧୧](rc://or/tn/help/mrk/14/10) +* [ମାଥିଉ ୨୬:୨୩-୨୫](rc://or/tn/help/mat/26/23) + +## ବାଇବଲ କାହାଣୀ ରୁ ଉଦାହରଣ: + +* __[୩୮:୦୨](rc://or/tn/help/obs/38/02)__ ଯୀଶୁଙ୍କର ଶିଷ୍ୟମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ଜଣକର ନାମ __ଯିହୁଦା__ଥିଲା I,,,,ଯୀଶୁ ଓ ତାହାଙ୍କର ଶିଶୟମାନେ ଯିରୁଶାଲମ ପହଂଚିଲା ପରେ, __ଯିହୁଦା__ଯିହୁଦୀ ନେତାଗଣ ନିକଟକୁ ଗଲା କି ଅର୍ଥ ବଦଳରେ ଯିଶୁକୁ ଧୋକା ଦେବ I +* __[୩୮:୦୩](rc://or/tn/help/obs/38/03)__ ଯିହୁଦୀ ନେତାମାନେ, ମହା ଜାଜକର ନେତୃତ୍ୱରେ __ଯିହୁଦା__କୁ ୩୦ ରୌପ୍ୟ ମୁଦ୍ରା ଦିଆଗଲା କି ସେ ଯିଶୁକୁ ବିଶ୍ୱାସ ଘାତ କରେ I +* __[୩୮:୧୪](rc://or/tn/help/obs/38/14)__ ଯିହୁଦା ଯିହୁଦୀ ନେତାଗଣ, ସୈନିକ ଓ ଏକ ବଡ଼ ଭିଡ଼ ସହିତ ଆସିଲା I + +ସେ ସମସ୍ତେ ଖଣ୍ଡା ଓ ହତିଆର ଧରିଥିଲେ I __ଯିହୁଦା__ ଯୀଶୁଙ୍କ ନିକଟକୁ ଆସିଲା ଓ କହିଲା,”ଶୁଭେଚ୍ଛା ! ଶିକ୍ଷକ” କହି ତାହାଙ୍କୁ ଚୁମ୍ୱନ କଲା I + +* __[୩୯:୦୮](rc://or/tn/help/obs/39/08)__ ଏହି ସମୟରେ, ଧୋକା ଦେବା __ଯିହୁଦା__ ଦେଖିଲା ଯେ ଯିହୁଦୀ ନେତାମାନେ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ମାରିବାକୁ ଭତ୍ସନା କଲେ I + +ସେ ଅତ୍ଯନ୍ତ ଦୁଖିତ ହୋଇ ଚାଲି ଗଲା ଓ ଅତ୍ମହତ୍‌ୱ୍ୟା କଲା I + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: G2455, G2469 diff --git a/bible/names/judassonofjames.md b/bible/names/judassonofjames.md new file mode 100644 index 0000000..1a51938 --- /dev/null +++ b/bible/names/judassonofjames.md @@ -0,0 +1,33 @@ +# ଯାକୁବ ର ପୁତ୍ର ଯିହୁଦା + +## ତଥ୍ୟ: + +ଯାକୁବର ପୁତ୍ର ଯିହୁଦା ବାର ଶିଷ୍ୟମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ଜଣେଥିଲା I +ମନେ ରଖନ୍ତୁ ସେ ଇସକାରିଅଥ ଯିହୁଦା ଓ ସେ ଏକ ବ୍ୟକ୍ତି ନଥିଲେ I + +* ଅନେକ ସମୟରେ ବାଇବଲରେ, ଏକ ନାମର ବ୍ୟକ୍ତି କୁ ତାର ପିତା ନାମରେ ଉଲ୍ଲେଖ କରାଯାଇଅଛି I + +ଏହି ଠାରେ ଯିହୁଦା କୁ “ଯାକୁବର ପୁତ୍ର “ରୂପରେ ପରିଚିତ କରା ଯାଉଅଛି I + +* ଆଉ ଜଣେ ଯିହୁଦା ହେଉ ଅଛନ୍ତି ଯୀଶୁଙ୍କର ଭାଇ ଅଟନ୍ତି I + +ସେ ଜିଉଦା ନାମେ ଜଣା ଅଟେ I + +* ନୂତନ ନୀୟମର ଯିହୁଦା ପୁସ୍ତକ ହୋଇପାରେ କି ଯୀଶୁଙ୍କର ଭାଇଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ଲେଖା ଯାଇ ଅଛି କାରଣ ଲେଖକ ନିଜକୁ ଯାକୁବର ଭାଇ ରୂପରେ ପରିଚିତ କରାଉ ଅଛି I + +ଯାକୁବ ଜିଶୁର ଆଉ ଏକ ଭାଇ ଅଟେ I + +* ଏହା ମଧ୍ୟ ହୋଇପାରେ କି ଯିହୁଦା ପୁସ୍ତକ ଯୀଶୁଙ୍କର ଆଉ ଏକ ଶିଷ୍ୟ ଦ୍ୱାରା ଲେଖା ଯାଇ ଅଛି ଯାହାର ପିତା ର ନାମ ଯାକୁବ ଅଟେ I + +(ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: [ନାମ କିପରି ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ](rc://or/ta/man/translate/translate-names)) + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ଯାକୁବ (ଜେବଦିର ପୁତ୍ର)](../names/jamessonofzebedee.md), [ଜିହୁଡା ଇସକାରିଅଥ](../names/judasiscariot.md), [ପୁତ୍ର](../kt/son.md),[ବାର](../kt/thetwelve.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [ପ୍ରେରିତ ୦୧:୧୨-୧୪](rc://or/tn/help/act/01/12) +* [ଲୁକ ୦୬:୧୪-୧୬](rc://or/tn/help/luk/06/14) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: G2455 diff --git a/bible/names/judea.md b/bible/names/judea.md new file mode 100644 index 0000000..14cfccd --- /dev/null +++ b/bible/names/judea.md @@ -0,0 +1,38 @@ +# ଯିହୁଦା ପ୍ରଦେଶ + +## ତଥ୍ୟ: + +“ଯିହୁଦା ପ୍ରଦେଶ “ଶବ୍ଦ ପୁରାତନ ଇସ୍ରାଏଲ ର ଏକ ଭୂମି କ୍ଷେତ୍ର ଫଳକୁ ଦର୍ଶାଏ I +ଏହା ବେଳେ ବେଳେ ବଡ଼ ଓ ବେଳେ ବେଳେ ଛୋଟ ବିଷୟରେ କୁହେ I + +* କେତେକ ସମୟରେ “ଯିହୁଦା ପ୍ରଦେଶ” ଛୋଟ ବିଷୟକୁ ଦର୍ଶାଏ ଯାହା ଇସ୍ରାଏଲ ର ଦକ୍ଷିଣ ଭାଗ ଅଟେ ଯାହାର ପଶ୍ଚିମରେ ମୃତ ସାଗର ଅଛି I + +କେତେକ ଅନୁବାଦ ଏହି ଅଞ୍ଚଳକୁ “ଯିହୁଦା” କୁହାଯାଏ I + +* ଅନ୍ୟ ସମୟରେ ଯିହୁଦା ବଡ଼ ବିଷୟକୁ ଦର୍ଶାଏ ଯାହା ପୁରାତନ ଇସ୍ରାଏଲ ର ସମସ୍ତ ଅଞ୍ଚଳକୁ ଦର୍ଶାଏ, ଯେଉଁଠାରେ ଗାଲିଲି, ସମରୀୟ, ପେରିଆ, ଇଦୁମିଆ, ଓ ଯିହୁଦା ପ୍ରଦେଶ ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ ଅଟେ I +* ଯଦି ଅନୁବାଦକମାନେ ଭିହ୍ନତା କୁ ସ୍ପଷ୍ଟ କରିବାକୁ ଚାହାନ୍ତି ତେବେ ବଡ଼ ବିଷୟ “ଯିହୁଦା ଦେଶ” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ ହେବ ଓ ଛୋଟ ବିଷୟ “ଯିହୁଦା ଅଞ୍ଚଳ” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ କାରଣ ଏହା ଉରତନ ଇସ୍ରାଏଲ ର ଭାଗ ଅଟେ ଓ ଯେଉଁଠାରେ ମୁଳ ରୂପରେ ଯିହୁଦା ଜାତି ବାସ କରୁଥିଲେ I + +(ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: [ନାମ କିପରି ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ](rc://or/ta/man/translate/translate-names)) + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ଗାଲିଲି](../names/galilee.md), [ଇଦମ](../names/edom.md), [ଯିହୁଦା](../names/judah.md), [ସମିରଣ](../names/kingdomofjudah.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [ଥେସଲାନିକିୟ ୦୨:୧୪-୧୬](../names/samaria.md) +* [ପ୍ରେରିତ ୦୨:୮-୧୧](rc://or/tn/help/1th/02/14) +* [ପ୍ରେରିତ ୦୯:୩୧-୩୨](rc://or/tn/help/act/02/08) +* [ପ୍ରେରିତ ୧୨:୧୮-୧୯](rc://or/tn/help/act/09/31) +* [ଯୋହନ ୦୩:୨୨-୨୪](rc://or/tn/help/act/12/18) +* [ଲୁକ ୦୧:୫-୭](rc://or/tn/help/jhn/03/22) +* [ଲୁକ ୦୪:୪୩-୪୪](rc://or/tn/help/luk/01/05) +* [ଲୁକ ୦୫:୧୭](rc://or/tn/help/luk/04/42) +* [ଲୁକ ୧୦:୧-୪](rc://or/tn/help/luk/05/17) +* [ମାଥିଉ ୦୨:୧-୩](rc://or/tn/help/mrk/10/01) +* [ମାଥିଉ ୦୨:୪-୬](rc://or/tn/help/mat/02/01) +* [ମାଥିଉ ୦୨:୨୨-୨୩](rc://or/tn/help/mat/02/04) +* [ମାଥିଉ ୦୩:୧-୩](rc://or/tn/help/mat/02/22) +* [ମାଥିଉ ୧୯:୧-୨](rc://or/tn/help/mat/03/01) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H3061, G2453 diff --git a/bible/names/kadesh.md b/bible/names/kadesh.md new file mode 100644 index 0000000..caf53a3 --- /dev/null +++ b/bible/names/kadesh.md @@ -0,0 +1,29 @@ +# କାଦେଶ୍, କାଦେଶ –ବର୍ନିଆ, ମେରିବା କାଦେଶ + +## ତଥ୍ୟ: + +କାଦେଶ୍, କାଦେଶ –ବର୍ନିଆ, ମେରିବା କାଦେଶ ନାମ ଇସ୍ରାଏଲ ଇତିହାସ ର ଏକ ମହତ୍‌ୱ ପୂର୍ଣ୍ଣ ସହରକୁ ଦର୍ଶାଏ ଯାହା ଇସ୍ରାଏଲ ର ଦକ୍ଷିଣ ଭାଗରେ ଇଦୋମ ଅଞ୍ଚଳରେ ଅବସ୍ଥିତ ଅଟେ I + +* କାଦେଶ ସହର ଏକ ମରୁଦୟାନଥିଲା, ଏକ ସ୍ଥାନ ଯାହା ଜଳ ଓ ଉର୍ବର ଖେତ ଜିନ୍ ମରୁଭୁମୀ ମଧ୍ୟରେ ଅବସ୍ଥିତଥିଲା I +* ମୋଶା ୧୨ ଛିଦ୍ର ଅନୁସନ୍ଧାନ କାରୀଙ୍କୁ କାଦେଶ –ବର୍ନିଆ ରୁ କିଣାନ ଦେଶକୁ ପଠାଇଥିଲେ I +* ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକମାନେ ଯେତେବେଳେ ଜଂଗଲରେ ଭ୍ରମଣ କରୁଥିଲେ ତେବେ କାଦେଶରେ ଛାଉଣୀ ଢାଳିଥିଲେ I +* ମିରିୟମ କାଦେଶ –ବର୍ନିଆରେ ମୃତ୍ୟୁ ବରଣ କରିଥିଲେ I +* ଏହା ମିରିବା କାଦେଶ ଅଟେ ଯେଉଁଠାରେ ମୋଶା ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ଅନାଜ୍ଞାକାରୀ ହୋଇଥିଲେ ଓ ଏକ ପଥର କୁ ଆଜ୍ଞା ଦେବା ବଦଳେ ତାହାକୁ ଆଘାତ କରିଥିଲେ ଯେଉଁ ଠାରେ ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକମାନେ ଜଳ ସେବନ କଲେ I +* “କାଦେଶ “ଶବ୍ଦ ଏବ୍ରୀ ଶବ୍ଦ ରୁ ଆସି ଅଛି ଯାହାର ର ଅର୍ଥ ହେଉଛି “ପବିତ୍ର” କିଅବା “ଅଲଗା କରିବା” ଅଟେ I + +(ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: [ନାମ କିପରି ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ](rc://or/ta/man/translate/translate-names) + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ମରୁଭୁମୀ](../other/desert.md), [ଇଦୋମ](../names/edom.md), [ପବିତ୍ର](../kt/holy.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦ ପର୍ୱ: + +* [ଯିହଜିକଲ ୪୮:୨୭-୨୯](rc://or/tn/help/ezk/48/27) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୧୪:୭-୯](rc://or/tn/help/gen/14/07) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୧୬:୧୩-୧୪](rc://or/tn/help/gen/16/13) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୨୦:୧-୩](rc://or/tn/help/gen/20/01) +* [ଜିହୁଶିୟ ୧୦:୪୦-୪୧](rc://or/tn/help/jos/10/40) +* [ଗଣନା ପୁସ୍ତକ ୨୦:୧](rc://or/tn/help/num/20/01) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H4809, H6946, H6947 diff --git a/bible/names/kedar.md b/bible/names/kedar.md new file mode 100644 index 0000000..1156fb5 --- /dev/null +++ b/bible/names/kedar.md @@ -0,0 +1,30 @@ +# କେଦାର + +## ତଥ୍ୟ: + +କେଦାର ଇସ୍ମାଏଲ ର ଦ୍ୱିତୀୟ ପୁତ୍ରଥିଲେ I +ଏହା ଏକ ମହତ୍‌ୱ ପୂର୍ଣ୍ଣ ସହରଥିଲା ହୋଇପାରେ ସେହି ମନୁଷ୍ୟ ଅନୁସାରେ ତାର ନାମ ଦିଆ ଯାଇଥିଲା I + +* କେଦାର ସହର ଆରବର ଉତ୍ତର ଭାଗରେ ଅବସ୍ଥିତ ଅଟେ ଓ ପାଲେସତଇନ ର ଦକ୍ଷିଣ ସୀମାରେ ଅଛି I + +ବାଇବଲ ସମୟରେ, ଏହା ତାର ମହାନତା ଓ ସୁନ୍ଦରତା ପାଇଁ ଜଣାଥିଲା I + +* କେଦାର ର ବଂଶଧର ଏକ ବଡ଼ ଲୋକ ସମୁହ ହେଲେ ଓ ତାହାକୁ ମଧ୍ୟ “କେଦାର” କୁହାଯାଉଥିଲା I +* ବାକ୍ୟାଂଶ “କେଦାରର ଅନ୍ଧକାର ତମ୍ୱୁ” ଛେଳି ର କଳା ଲୋମ ଯେଉଁଠାରେ କେଦାର ଲୋକମାନେ ବାସ କରୁଥିଲେ କୁ ଦର୍ଶାଏ I +* ଏହି ଲୋକମାନେ ମେଷ ଓ ଛାଗ ପାଳନ କରୁଥିଲେ I + +ସେମାନେ ଓଟ ମଧ୍ୟ ନିଜର ଯାତାୟତ ନିମନ୍ତେ ବ୍ୟବହାର କରୁଥିଲେ I + +* ବାଇବଲରେ, ବାକ୍ୟାଂଶ “କେଦାରର ଗୌରବ” ସେହି ସହର ଓ ଲୋକ ର ମହାନତା କୁ ଦର୍ଶାଏ I + +(ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: [ନାମ କିପରି ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ](rc://or/ta/man/translate/translate-names)) + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ଆରବ](../names/arabia.md), [ଛାଗ](../other/goat.md), [ଇସ୍ମାଏଲ](../names/ishmael.md), [ବଳି](../other/sacrifice.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [ପରମ ଗୀତ ୦୧:୫-୬](rc://or/tn/help/sng/01/05) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H6938 diff --git a/bible/names/kedesh.md b/bible/names/kedesh.md new file mode 100644 index 0000000..1f4e83e --- /dev/null +++ b/bible/names/kedesh.md @@ -0,0 +1,22 @@ +# କେଦେଶ + +## ତଥ୍ୟ: + +କେଦେଶ ଏକ କିଣାନୀୟ ସହରଥିଲା, ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକମାନେ ଯେତେବେଳେ କିଣାନ ପ୍ରବେଶ କଲେ ସେମାନେ ତାହା ଜିତିଥିଲେ I + +* ଏହି ସହର ଇସ୍ରାଏଲ ର ଉତ୍ତର ଭାଗରେ ଅବସ୍ଥିତଥିଲା, ଏହିଭୁଇ ଭାଗ କୁ ନପ୍ତାଲି ଜାତି କୁ ଦିଆ ଯାଇଥିଲା I +* କେଦେଶ ସେହି ସହର ମଧ୍ୟ ରୁ ବଛା ଯାଇଥିଲା ଯେଉଁଠାରେ ଲେବିୟ ଲୋକମାନେ ବାସ କରୁଥିଲେ କାରଣ ତାହାଙ୍କର ନିଜର କୌଣସି ଭୂମି ନଥିଲା I +* ଏହାକୁ “ସରନାର୍ଥ ସହର” ରୂପରେ ଅଲଗା କରା ଯାଇଥିଲା I + +(ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: [ନାମ ର ଅନୁବାଦ](rc://or/ta/man/translate/translate-names)) + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [କିଣାନ](../names/canaan.md), [ହେବରନ୍](../names/hebron.md), [ଲେବିୟ](../names/levite.md), [ନପ୍ତାଲି](../names/naphtali.md), [ଯାଜକ](../kt/priest.md), [ସରନାର୍ଥୀ](../other/refuge.md), [ଶିଖିମ](../names/shechem.md), [ଇସ୍ରାଏଲ ର ବାର ଜାତି](../other/12tribesofisrael.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [୧ ବଂଶାବଳି ୦୬:୭୧-୭୩](rc://or/tn/help/1ch/06/71) +* [ଜିହୁଶିୟ ୧୯:୩୫-୩୭](rc://or/tn/help/jos/19/35) +* [ବିଚାରକର୍ତ୍ତା ୦୪:୧୦](rc://or/tn/help/jdg/04/10) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + diff --git a/bible/names/kidronvalley.md b/bible/names/kidronvalley.md new file mode 100644 index 0000000..2ee10ee --- /dev/null +++ b/bible/names/kidronvalley.md @@ -0,0 +1,23 @@ +# କିଦ୍ରଣ ଉପତ୍ୟକା + +## ତଥ୍ୟ: + +କିଦ୍ରଣ ଉପତ୍ୟକା ଏକ ଗଭୀର ଉପତ୍ୟକା ଯିରୁଶାଲମର ବାହାରେ ଅଛି, ଏହାର ପୂର୍ବ କାଂଥ୍ ଓ ଜୈତୁନ ପର୍ବତ ମଧ୍ୟରେ ଅବସ୍ଥିତ ଅଟେ I + +* ଏହି ଉପତ୍ୟକା ୧୦୦୦ ମିଟର ଗଭୀର ଅଟେ ଓ ୩୨ କିଲୋମିଟର ଲମ୍ବା ଅଟେ I +* ଯେତେବେଳେ ରାଜା ଦାଉଦ ତାର ପୁତ୍ର ଅବସଲମଠାରୁ ପଳାୟନ କରୁଥିଲା ସେ କିଦ୍ରଣ ଉପତ୍ୟକା ହୋଇ ଜୈତୁନ ପର୍ବତକୁ ଗଲା I +* ରାଜା ଯୋସିୟ ଓ ରାଜା ଆଶା ଏକ ଆଜ୍ଞା କଲେ ଯେ ଉଚ ସ୍ଥାନ ଓ ଭଣ୍ଡ ଦେବ ସବୁକୁ ଧ୍ୱଂଶ କରି ଜାଳା ଯାଉ ଓ ତାର ପାଉଁଶ କିଦ୍ରଣ ଉପତ୍ୟକାରେ ପକା ଯାଉ I +* ରାଜା ହିଜିକିୟ ର ଶାସନ ସମୟରେ, କିଦ୍ରଣ ଉପତ୍ୟକା ସେହି ସ୍ଥାନଥିଲା ଯେଉଁଠାରେ ଯାଜକ ସମସ୍ତ ଅଶୁଧ ବସ୍ତୁ ଯାହା ମନ୍ଦିରରୁ ଆସୁଥିଲା ସେହି ସ୍ଥାନରେ ଫପାଡୁଥିଲେ I +* ମନ୍ଦ ରାଣୀ ଅଟଲିଆକୁ ଏହି ଉପତ୍ୟକାରେ ହତ୍ୟା କରା ଯାଇଥିଲା କାରଣ ସେ ଯେଉଁ ଦୁଷ୍ଟ କାମ କରିଥିଲା I + +(ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: [ନାମ କିପରି ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ](rc://or/ta/man/translate/translate-names)) + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ଅବସଲମ](../names/absalom.md), [ଅସା](../names/asa.md), [ଅଟଲିଆ](../names/athaliah.md), [ଦାଉଦ](../names/david.md), [ଭଣ୍ଡ ଦେବ](../kt/falsegod.md), [ହିଜିକିୟ](../names/hezekiah.md), [ଉଚ ସ୍ଥାନ](../other/highplaces.md), [ଯୋସିୟ](../names/josiah.md), [ଯିହୁଦା](../names/kingdomofjudah.md), [ଜୈତୁନ ପର୍ବତ](../names/mountofolives.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [ଯୋହନ ୧୮:୧-୩](rc://or/tn/help/jhn/18/01) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H5674, H6939, G2748, G5493 diff --git a/bible/names/kingdomofisrael.md b/bible/names/kingdomofisrael.md new file mode 100644 index 0000000..6ec2332 --- /dev/null +++ b/bible/names/kingdomofisrael.md @@ -0,0 +1,52 @@ +# ଇସ୍ରାଏଲ ରାଜ୍ୟ + +## ତଥ୍ୟ: + +ଯାହାକୁଛି ମଧ୍ୟ ଇସ୍ରାଏଲ ଜାତି ର ଉତ୍ତର ଭାଗରେ ହେଲା ତାହା ଇସ୍ରାଏଲ ରାଜ୍ୟ ହେଲା ଯେତେବେଳେ ଇସ୍ରାଏଲ ର ବାର ଜାତି ସଲମନ ର ମୃତ୍ୟୁ ପରେ ଦୁଇଟି ରାଜ୍ୟରେ ବିଭକ୍ତ ହେଲା I +ଇସ୍ରାଏଲ ରାଜ୍ୟ ଉତ୍ତର ଭାଗରେ ଦଶଟି ଜାତି ଓ ଯିହୁଦା ରାଜ୍ୟ ଦକ୍ଷିଣରେ ଦୁଇଟି ଜାତିଥିଲେ I + +* ଇସ୍ରାଏଲ ରାଜ୍ୟର ରାଜଧାନୀ ସମରଣଥିଲା I + +ଏହା ଲଗଭଗ ଯିରୁଶାଲମରୁ ୫୦ କି.ମି. ଦୁର ଯାହା ଯିହୁଦା ରାଜ୍ୟର ରାଜଧାନୀ ଅଟେ I + +* ଇସ୍ରାଏଲ ରାଜ୍ୟ ର ସମସ୍ତ ରାଜା ମନ୍ଦଥିଲେ I + +ସେମାନେ ଲୋକଙ୍କୁ ପ୍ରୋତ୍ସାହନ କଲେ କି ପ୍ରତିମା ପୂଜା ଓ ଭଣ୍ଡ ଦେବ ପୂଜା କରାଯାଏ I + +* ପରମେଶ୍ୱର ଆସିରୀୟ ଲୋକଙ୍କୁ ପଠାଇଲେ କି ଇସ୍ରାଏଲ ରାଜ୍ୟ ଉପରେ ଆକ୍ରମଣ କରାଯାଏ I + +ଅନେକ ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକମାନେ ଧରା ଗଲେ ଓ ଆସିରୀୟରେ ରହିବାକୁ ନିଆଗଲେ I + +* ଆସିରୀୟ ଲୋକମାନେ ବିଦେଶୀ ଲୋକଙ୍କୁ ଆଣି ଆଉ ଇସ୍ରାଏଲ ରାଜ୍ୟରେ ବଳକା ଥିବା ଲୋକଙ୍କ ସହିତ ରଖିଲେ I + +ଏହି ବିଦେଶୀ ଲୋକମାନେ ଅନ୍ତର ବିବାହ କଲେ ଓ ତାହାଙ୍କର ବଂଶଧର ସମରୀୟ ଲୋକମାନେ ହେଲେ I + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ଆସିରୀୟ](../names/assyria.md), [ଇସ୍ରାଏଲ](../kt/israel.md), [ଯିହୁଦା](../names/kingdomofjudah.md), [ଯିରୁଶାଲମ](../names/jerusalem.md),[ରାଜ୍ୟ](../other/kingdom.md), [ସମିରଣ](../names/samaria.md),) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [ବଂଶାବଳି ୩୫:୧୮-୧୯](rc://or/tn/help/2ch/35/18) +* [ଯିରିମିୟ ୦୫:୧୦-୧୩](rc://or/tn/help/jer/05/10) +* [ଯିରିମିୟ ୦୯:୨୫-୨୬](rc://or/tn/help/jer/09/25) + +## ବାଇବଲ କାହାଣୀ ରୁ ଉଦାହରଣ: + +* __[୧୮:୦୮](rc://or/tn/help/obs/18/08)__ ଆଉ ଅନ୍ୟ ଇସ୍ରାଏଲ ର ଦଶଟି ଜାତି ଯେଉଁମାନେରେହୋବୋଆମ ବିରୁଧରେ ବିଦ୍ରୋହ କଲେ ଓ ଏକ ବ୍ୟକ୍ତି କୁ ଯାହାର ନାମ ଜେରୋବୋଆମ ତାହାକୁ ନିଜ ରାଜା କରି ନିଯୁକ୍ତି କଲେ I + +ସେମାନେ ଦେଶର ଉତ୍ତର ଭାଗରେ ନିଜର ରାଜ୍ୟ ସ୍ଥାପନ କଲେ ଓ ତାହାକୁ __ଇସ୍ରାଏଲ ରାଜ୍ୟ__ କହିଲେ I + +* __[୧୮:୧୦](rc://or/tn/help/obs/18/10)__ ଇସ୍ରାଏଲ ରାଜ୍ୟ ଓ ଯିହୁଦା ରାଜ୍ୟ __ ଶତ୍ରୁ ହୋଇ ଗଲେ ଓ ଅନେକ ସମୟରେ ପରସ୍ପର ବିରୁଧରେ ଯୁଦ୍ଧ କରୁଥିଲେ I +* __[୧୮:୦୧](rc://or/tn/help/obs/18/11)__ ନୂତନ __ ଇସ୍ରାଏଲ ରାଜ୍ୟ__ର ସମସ୍ତ ରାଜା ମନ୍ଦଥିଲେ I +* __[୨୦:୦୧](rc://or/tn/help/obs/20/01)__ ଇସ୍ରାଏଲ ରାଜ୍ୟ ଓ ଯିହୁଦା __ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ବିରୁଧରେ ପାପ କଲେ I +* __[୨୦:୦୨](rc://or/tn/help/obs/20/02)__ __ଇସ୍ରାଏଲ ରାଜ୍ୟ__ଆସିରୀୟ ସାମ୍ରାଜ୍ୟ, ଶକ୍ତିଶାଳୀ,ଓ ହିଂସରକ ଲୋକଙ୍କର ଦ୍ୱାରା ଧ୍ୱଂଶ କରା ଗଲା I + +ଆସିରୀୟ ଲୋକମାନେ __ ଇସ୍ରାଏଲ ରାଜ୍ୟ__ର ଅନେକ ଲୋକଙ୍କୁ ହତ୍ୟା କଲେ, ସମସ୍ତ ମୂଲ୍ୟବାନ ବସ୍ତୁ ନେଇଗଲେ ଓ ଦେଶର ଅଧିକାଂଶ ସ୍ଥାନ ଦଗ୍ଧ କଲେ I + +* __[୨୦:୦୪](rc://or/tn/help/obs/20/04)__ ପରେ ଆସିରୀୟ ଲୋକମାନେ ବିଦେଶୀୟମାନଙ୍କୁ ଆଣି __ ଇସ୍ରାଏଲ ରାଜ୍ୟ__ରେ ବାସ କରାଇଲେ I + +ବିଦେଶୀ ଲୋକମାନେ ଯେଉଁ ସହର ସବୁ ନଷ୍ଟ ହୋଇ ଯାଇଥିଲା ତାହାକୁ ପୁନଃ ସ୍ଥାପନା କଲେ ଓ ଯେଉଁ ଇସରେଲିୟମାନେ ସେହିଠାରେ ରହି ଯାଇଥିଲେ ତାହାଙ୍କ ସହିତ ବିବାହ କଲେ I +ଇସ୍ରାଏଲ ର ଏହି ବଂଶଧର କୁ ଯେଉଁମାନେ ବିଦେଶୀୟ ଲୋକଙ୍କୁ ବିବାହ କରିଥିଲେ ସମିରଣ ଲୋକ କୁହାଗଲା I + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H3478, H4410, H4467, H4468 diff --git a/bible/names/kingdomofjudah.md b/bible/names/kingdomofjudah.md new file mode 100644 index 0000000..432dd1d --- /dev/null +++ b/bible/names/kingdomofjudah.md @@ -0,0 +1,54 @@ +# ଯିହୁଦା, ଯିହୁଦା ପ୍ରଦେଶ + +## ତଥ୍ୟ: + +ଇସରେଲର ବାର ଜାତି ମଧ୍ୟରୁ ଯିହୁଦା ର ଜାତି ସବୁଠାରୁ ବଡ଼ ଅଟେ I +ଯିହୁଦା ର ଜାତି ଓ ବିନ୍ୟାମିନ୍‌ ଜାତି କୁ ନେଇ ଯିହୁଦା ପ୍ରଦେଶ ନିର୍ମିତ ଅଟେ I + +* ଯେତେବେଳେ ରାଜା ସଲମନ ମରିଲେ ଇସ୍ରାଏଲ ଦେଶ ଦୁଇ ପ୍ରଦେଶରେ ବିଭକ୍ତ ହୋଇ ଗଲା: + +ଇସ୍ରାଏଲ ଓ ଯିହୁଦା +ଯିହୁଦା ପ୍ରଦେଶ ଦକ୍ଷିଣ ର ରାଜ୍ୟ ଅଟେ ଯାହା ଲବଣ ସମୁଦ୍ର ର ପଶ୍ଚିମରେ ଅବଷ୍ଟିତ ଅଟେ I + +* ଯିହୁଦା ପ୍ରଦେଶର ରାଜଧାନୀ ଯିରୁଶାଲମଥିଲା I +* ଯିହୁଦା ପ୍ରଦେଶର ୮ ଟି ରାଜା ସଦାପ୍ରଭୁ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ଆଜ୍ଞାକାରୀ ହେଲେ ଓ ଲୋକଙ୍କର ନତୃତ୍ୱ ନେଲେ କି ସେମାନେ ତାହାଙ୍କର ଉପାସନା କରନ୍ତୁ I + +ଯିହୁଦା ର ଆଉ ଅନ୍ୟ ରାଜାମାନେ ମନ୍ଦଥିଲେ ସେମାନେ ଲୋକଙ୍କୁ ମୂର୍ତ୍ତି ପୂଜା ନିମନ୍ତେ ନେତୃତ୍ୱ ନେଲେ I + +* ଅସ୍ସିରୀୟଠାରୁ ଇସ୍ରାଏଲ (ଉତ୍ତର ରାଜ୍ୟ)କୁ ହାରୀ ୧୨୦ ବର୍ଷ ପରେ ଯିହୁଦା ବାବିଲୋନ ଦେଶ ଦ୍ୱାରା ପରାଜିତ ହେଲା I + +ବାବିଲନୀୟମାନେ ସହରକୁ ଓ ମନ୍ଦିରକୁ ବିନାଶ କରିଦେଲେ ଓ ଅଧିକାଂଶ ଲକକୁ ନିର୍ୱାସନରେ ବାବିଲନ ନେଇଗଲେ I + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ଯିହୁଦା](../names/judah.md), [ଲବଣ ସାଗର](../names/saltsea.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [୧ ଶାମୁଏଲ ୩୦:୨୬-୨୮](rc://or/tn/help/1sa/30/26) +* [୨ ଶାମୁଏଲ ୧୨:୭-୮](rc://or/tn/help/2sa/12/07) +* [ହୋଶେୟ୦୫:୧୪-୧୫](rc://or/tn/help/hos/05/14) +* [ଯିରିମିୟ ୦୭:୩୩-୩୪](rc://or/tn/help/jer/07/33) +* [ବିଚାରକର୍ତ୍ତା ୦୧:୧୬-୧୭](rc://or/tn/help/jdg/01/16) + +## ବାଇବଲ କାହାଣୀ ରୁ ଉଦାହରଣ: + +* __[୧୮:୦୭](rc://or/tn/help/obs/18/07)__ କେବଳ ଦୁଇଟି ଜାତି ତାହା (ରେହୋବୋଆମ)ପ୍ରତି ବିଶ୍ୱସ୍ଥ ରହିଲେ I + +ଏହି ଦୁଇଟି ଜାତି ପରେ __ଯିହୁଦା ପ୍ରଦେଶ__ ହେଲେ I\\ + +* __[୧୮:୧୦](rc://or/tn/help/obs/18/10)__ __ଯିହୁଦା ପ୍ରଦେଶ__ ଓ ଇସ୍ରାଏଲ ପରେ ଶତ୍ରୁ ହୋଇ ଗଲେ ଓ ପରସ୍ପର ବିରୁଧରେ ଯୁଦ୍ଧ କରୁଥିଲେ I +* __[୧୮:୧୩](rc://or/tn/help/obs/18/13)__ __ଯିହୁଦା ପ୍ରଦେଶ__ଦାଉଦ ର ବଂଶ ଧର ଅଟେ I + +ଏହି ପ୍ରଦେଶର କେତେକ ରାଜା ଉତ୍ତମ ମନୁଷ୍ୟଥିଲେ ଓ ସେମାନେ ଧାର୍ମିକତାରେ ଶାସନ କରୁଥିଲେ ଓ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ଉପାସନା କରୁଥିଲେ I +କିନ୍ତୁ __ଯିହୁଦା__ର ଅଧିକାଂଶ ରାଜା ମନ୍ଦ, ଭ୍ରଷ୍ଟ ଓ ସେମାନେ ମୁତ୍ତି ପୁଜକଥିଲେ I + +* __[୨୦:୦୧](rc://or/tn/help/obs/20/01)__ __ଯିହୁଦା ପ୍ରଦେଶ__ଓ ଇସ୍ରାଏଲ ଦୁହେଁ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ବିରୁଧରେ ପାପ କଲେ I\\ +* __[୨୦:୦୫](rc://or/tn/help/obs/20/05)__ __ଯିହୁଦା ପ୍ରଦେଶ__ର ଲୋକମାନେ ଦେଖିଲେ ଯେ ପରମେଶ୍ୱର କି ପ୍ରକାରେ ଇସ୍ରାଏଲ ରାଜ୍ୟ କୁ ବିଶ୍ୱାସ ନ କରିବା କିଅବା ଆଜ୍ଞାକାରୀ ନ ହେବା ହେତୁ ଦଣ୍ଡିତ କଲେ I + +ତଥାପି ସେମାନେ ମୂର୍ତ୍ତି ପୂଜା କଲେ, କିଣାନୀୟ ଭଣ୍ଡ ଦେବମାନଙ୍କର ପୂଜା କଲେ I\\ + +* __[୨୦:୦୬](rc://or/tn/help/obs/20/06)__ ଆସିରୀୟ ଲୋକମାନେ ଇସ୍ରାଏଲ ରାଜ୍ୟ କୁ ବିନାଶ କରି ୧୦୦ ବର୍ଷ ପରେ, ପରମେଶ୍ୱର ବାବିଲନ ରାଜା ନବୁକଦ୍‌ନେସର କୁ __ଯିହୁଦା ପ୍ରଦେଶ__ ଆକରମଣ କରିବାକୁ ପଠାଇଲେ I +* __[୨୦:୦୯](rc://or/tn/help/obs/20/09)__ ନବୁଖଦ ନେଜନ ଓ ତାର ସେନା __ଯିହୁଦା ପ୍ରଦେଶ__ର ଅଧିକାଂଶ ଲୋକଙ୍କୁ ନେଇ ବାବିଲନ ଚାଲି ଗଲେ କେବଳ ଗରିବ ଲୋକଙ୍କୁ ଖେତରେ କାମ କରିବାକୁ ଛାଡ଼ି ଦେଲେ I + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H4438, H3063 diff --git a/bible/names/korah.md b/bible/names/korah.md new file mode 100644 index 0000000..49c601a --- /dev/null +++ b/bible/names/korah.md @@ -0,0 +1,26 @@ +# କୋରହ, କରାହାତିୟ, କୋରହତିୟମାନେ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +କୋରହ ପୁରାତନ ନିୟମରେ ତିନଟି ବ୍ୟକ୍ତିର ନାମ ଅଟେ I + +* ଏସ ର ଏକ ସନ୍ତାନ ର ନାମ କୋରହ ଅଟେ I + +ସେ ତାହାର ଜାତିର ନେତା ହେଲା I +କୋରହ ଲେବିୟ ବଂଶଧର ଅଟେ ଓ ମିଳାପ ତମ୍ୱୁରେ ଯାଜକ ରୂପରେ କାମ ସେବା କରି ଅଛନ୍ତି I +ସେ ମୋଶା ଓ ହାରୁଣ ଉପରେ ହିଂଶା କରି ଅନେକ ଲୋକଙ୍କୁ ନେଇ ତାହାଙ୍କ ବିରୁଧରେ ବିଦ୍ରୋହ କଲା I + +* ତୃତୀୟ ବ୍ୟକ୍ତିର ନାମ କୋରହ ଯେ ଯୁହୁଦାର ବଂଶଧର ଅଟେ I + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ହାରୁଣ](../names/aaron.md), [ଅଧିକାର](../kt/authority.md), [କାଲେବା](../names/caleb.md), [ବଂଶଧର](../other/descendant.md), [ଏସ](../names/esau.md), [ଯିହୁଦା](../names/judah.md), [ଯାଜକ](../kt/priest.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [୧ ବଂଶାବଳି ୦୧:୩୪-୩୭](rc://or/tn/help/1ch/01/34) +* [ଗଣନା ପୁସ୍ତକ ୧୬:୧-୩](rc://or/tn/help/num/16/01) +* [ଗଣନା ପୁସ୍ତକ ୧୬:୨୫-୨୭](rc://or/tn/help/num/16/25) +* [ଗୀତସଂହିତା ୦୪୨:୧-୨](rc://or/tn/help/psa/042/001) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H7141 diff --git a/bible/names/laban.md b/bible/names/laban.md new file mode 100644 index 0000000..bca3ad6 --- /dev/null +++ b/bible/names/laban.md @@ -0,0 +1,30 @@ +# ଲାବାନ + +## ତଥ୍ୟ: + +ପୁରାତନ ନିୟମରେ, ଲାବାନ ଯାକୁବର ମାମୁ ଓ ସସୁର ଅଟେ I + +* ଯାକୁବ ଲାବାନର ଖାନଦାନରେ ପଦନ ଆରାମରେ ବାସ କଲା ଓ ବିବାହ ସର୍ଟରେ ଲାବାନର ମେଷ ପଲ ଓ ଛାଗ ପଲାର ଯତ୍ନ ନେଲା I + +ଯାକୁବର ପସନ୍ଦ ଲାବାନର ପୁତ୍ରୀ ରାହେଲ ବିବାହ ନିମନ୍ତେଥିଲା I + +* ଲାବାନ ଯାକୁବ କୁ ଠକିଲା ଓ ରାହେଲ ସହିତ ତାର ବିବାହ ଦେବା ପୂର୍ବ ରୁ ତାର ବଡ଼ ଝିଅ ଲେହା ସହିତ ତାର ବିବାହ କରିଦେଲେ I + +(ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: [ନାମ କିପରି ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ](rc://or/ta/man/translate/translate-names)) + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ଯାକୁବ](../names/jacob.md), [ନାହୋର](../names/nahor.md), [ଲେହା](../names/leah.md), [ରାହେଲ](../names/rachel.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୨୪:୨୮-୩୦](rc://or/tn/help/gen/24/28) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୨୪:୫୦-୫୧](rc://or/tn/help/gen/24/50) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୨୭:୪୩-୪୫](rc://or/tn/help/gen/27/43) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୨୮:୧-୨](rc://or/tn/help/gen/28/01) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୨୯:୪-୬](rc://or/tn/help/gen/29/04) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୨୯:୧୩-୧୪](rc://or/tn/help/gen/29/13) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୩୦:୨୫-୨୬](rc://or/tn/help/gen/30/25) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୪୬:୧୬-୧୮](rc://or/tn/help/gen/46/16) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H3837 diff --git a/bible/names/lamech.md b/bible/names/lamech.md new file mode 100644 index 0000000..225dbb6 --- /dev/null +++ b/bible/names/lamech.md @@ -0,0 +1,30 @@ +# ଲେମକ + +## ତଥ୍ୟ: + +ଆଦିପୁସ୍ତକରେ ଲେମକ ନାମକ ଦୁଇଟି ବ୍ୟକ୍ତି ର ନାମ ଉଲ୍ଲେଖ ଅଛି I + +* ପ୍ରଥମ ଲେମକ କଇନ ର ବଂଶଧର ଅଟେ I + +ସେ ତାର ଦୁଇ ପତ୍ନୀ କୁ ଗର୍ବରେ କହିଲା କି ସେ ଏକ ମନୁଷ୍ୟ କୁ ହତ୍ୟା କଲା ଯେ ତାହାକୁ ଆଘାତ କଲା I + +* ଦ୍ୱିତୀୟ ଲେମ ସେଥର ବଂଶଧର ଅଟେ I + +ଯେ ନୁହ ର ବଂଶଧର ଅଟେ I + +(ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: [ନାମ କିପରି ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ](rc://or/ta/man/translate/translate-names)) + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [କଇନ](../names/cain.md), [ନୁହ](../names/noah.md), [ସେଥ](../names/seth.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୦୪:୧୮-୧୯](rc://or/tn/help/gen/04/18) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୦୪:୨୩-୨୪](rc://or/tn/help/gen/04/23) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୦୫:୨୫-୨୭](rc://or/tn/help/gen/05/25) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୦୫:୨୮-୨୯](rc://or/tn/help/gen/05/28) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୦୫:୩୦-୩୧](rc://or/tn/help/gen/05/30) +* [ଲୁକ ୦୩:୩୬-୩୮](rc://or/tn/help/luk/03/36) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H3929, G2984 diff --git a/bible/names/lazarus.md b/bible/names/lazarus.md new file mode 100644 index 0000000..0177163 --- /dev/null +++ b/bible/names/lazarus.md @@ -0,0 +1,41 @@ +# ଲାଜାର + +## ତଥ୍ୟ: + +ଲାଜାର ଓ ତାର ଭଉଣୀମାନେ ମାର୍ଥା ଓ ମରିୟମ, ଯୀଶୁଙ୍କର ବିଶେଷ ବନ୍ଧୁଥିଲେ I +ଯୀଶୁ ଅନେକ ସମୟରେ ବେତହାନିରେ ତାହାଙ୍କ ଘରେ ରହୁଥିଲେ I + +* ଲାଜାର ଯୀଶୁଙ୍କର ଦ୍ୱାରା ଅନେକ ଦିନ କବରରେ ରହିଲା ପରେ ମୃତ୍ୟୁରୁ ଉଥିତ ହୋଇ ଥିବା ହେତୁ ଜଣାଶୁଣା ଅଟନ୍ତି I +* ଯିହୁଦୀ ନେତାମାନେ ଯୀଶୁଙ୍କ ଉପରେ କ୍ରୋଧିତ ହେଲେ ଓ ତାହାଙ୍କୁ ହିଂଶା କଲେ କାରଣ ସେ ଏହି ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟକର୍ମ କଲେ, ସେମାନେ ଯୋଜନା କଲେ କି ଯୀଶୁ ଓ ଲାଜାର କୁ କତ୍ୟା କରିବେ I +* ଯୀଶୁ ଏକ ଦୃଷ୍ଟାନ୍ତ ଗରିବ ଭିକାରୀ ଓ ଧନୀ ବ୍ୟକ୍ତି ବିଷୟରେ କହିଲେ ଯେଉଁଠାରେ ଭିକାରୀ ର ନାମ “ଲାଜାର”ଥିଲା I + +(ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: [ନାମ କିପରି ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ](rc://or/ta/man/translate/translate-names)) + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ଭିକ](../other/beg.md), [ଯିହୁଦୀ ନେତା](../other/jewishleaders.md), [ମାର୍ଥା](../names/martha.md), [ମରିୟମ](../names/mary.md), [ଉଥିତ](../other/raise.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [ଯୋହନ ୧୧:୧୦-୧୧](rc://or/tn/help/jhn/11/10) +* [ଯୋହନ ୧୨:୧-୩](rc://or/tn/help/jhn/12/01) +* [ଲୁକ ୧୬:୧୯-୨୧](rc://or/tn/help/luk/16/19) + +## ବାଇବଲ କାହାଣୀ ରୁ ଉଦାହରଣ: + +* __[୩୭:୦୧](rc://or/tn/help/obs/37/01)__ ଗୋଟିଏ ଦିନ, ଯୀଶୁ ଏକ ଖବର ପାଇଲେ କି __ଲାଜାର__ ଅତି ପୀଡିତଥିଲେ, __ଲାଜାର__ଓ ତାର ଦୁଇ ଭଉଣୀ ମାର୍ଥା ଓ ମରିୟମ ଯୀଶୁଙ୍କର ନିକଟତମ ବନ୍ଧୁଥିଲେ I +* __[୩୭:୦୨](rc://or/tn/help/obs/37/02)__ ଯୀଶୁ କହିଲେ, “ଆମର ବନ୍ଧୁ __ଲାଜାର__ସୟନ କରୁ ଅଛନ୍ତି, ତେବେ ସେ ଶୀଘ୍ର ଠିକ ହୋଇ ଯିବ “ +* __[୩୭:୦୩](rc://or/tn/help/obs/37/03)__ ଯୀଶୁଙ୍କର ଶିଷ୍ୟମାନେ ଉତ୍ତର ଦେଲେ, ପ୍ରଭୁ, ଯଦି __ଲାଜାର__ ସୋଇ ଅଛି, ତେବେ ସେ ଭଲ ହୋଇ ଯିବ I + +ପରେ ଯୀଶୁ ସ୍ପଷ୍ଟ ରୂପରେ ତାହାଙ୍କୁ କହିଲେ __ଲାଜାର __ ମରି ଯାଇ ଅଛି I + +* __[୩୭:୦୪](rc://or/tn/help/obs/37/04)__ ଯେତେବେଳେ ଯୀଶୁ __ଲାଜାର__ ଘରକୁ ଆସିଲେ, ଲାଜାର ଚାରି ଦିନ ହେଲାଣି ମରି ଯାଇଥିଲା I +* __[୩୭:୦୬](rc://or/tn/help/obs/37/06)__ ଯୀଶୁ ସେମାନଙ୍କୁ କହିଲେ, “__ଲାଜାରକୁ__କେଉଁଠାରେ ରଖି ଅଚ୍ଛ? +* __[୩୭:୦୯](rc://or/tn/help/obs/37/09)__ ଯୀଶୁ ଚିତ୍କାର କରି କହିଲେ, “__ଲାଜାର__ବାହାରି ଆସ !” I +* __[୩୭:୧୦](rc://or/tn/help/obs/37/10)__ ତେଣୁ __ଲାଜାର__ବାହାରି ଆସିଲା I + +ସେ ସେହି ସମୟରେ କବର ବସ୍ତ୍ରରେ ରେ ଆବୃତ ହୋଇଥିଲେ I + +* __[୩୭:୧୧](rc://or/tn/help/obs/37/11)__ କିନ୍ତୁ ଯିହୁଦୀ ନେତାମାନେ ତାହାଙ୍କୁ ହିଂଶା କଲେ ଓ ଏକତ୍ରିତ ହୋଇ ସେମାନେ ଯୋଜନା କଲେ କି ଯୀଶୁ ଓ __ଲାଜାର__ କୁ କିପରି କତ୍ୟା କରିବେ I + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: G2976 diff --git a/bible/names/leah.md b/bible/names/leah.md new file mode 100644 index 0000000..c53a664 --- /dev/null +++ b/bible/names/leah.md @@ -0,0 +1,25 @@ +# ଲେହା + +## ତଥ୍ୟ: + +ଲେହା ଯାକୁବର ଗୋଟିଏ ପତ୍ନୀ ଅଟେ I +ସେ ଯାକୁବର ଦଶଟି ସନ୍ତାନ ର ମା଼ତା ଅଟନ୍ତି ଓ ତାର ବଂଶଧର ବାର ଇସ୍ରାଏଲ ଜାତିରୁ ଦଶ ଜାତି ଅଟନ୍ତି I + +* ଲେହା ର ପିତା ଲାବାନ ଅଟନ୍ତି ଯେ ଯାକୁବର ମାଁ ରିବିକା ର ଭାଇ ଅଟେ I +* ଯାକୁବ ଯେପରି ଲେହା କୁ ଏତେ ପ୍ରେମ କରୁ ନଥିଲା ଯେପରି ତାହାର ଅନ୍ୟ ସ୍ତ୍ରୀ ରାହେଲ କୁ କରୁଥିଲେ କିନ୍ତୁ ପ୍ରଭୁ ଲେହା କୁ ବହୁତ ପିଲା ପ୍ରଦାନ କରି ଅତ୍ଯନ୍ତ ଆଶୀର୍ବାଦ କରିଥିଲେ I +* ଲେହା ର ପୁତ୍ର ଯିହୁଦା ଦାଉଦ ରାଜା ଓ ଯୀଶୁଙ୍କର ପୂର୍ବପୁରୁଷ ଅଟନ୍ତି I + +(ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: [ନାମ କିପରି ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ](rc://or/ta/man/translate/translate-names)) + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ଯାକୁବ](../names/jacob.md), [ଯିହୁଦା](../names/judah.md), [ଲାବାନ](../names/laban.md), [ରାହେଲ](../names/rachel.md), [ରିବିକା](../names/rebekah.md), [ଇସ୍ରାଏଲ ର ବାର ଜାତି](../other/12tribesofisrael.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୨୯:୧୫-୧୮](rc://or/tn/help/gen/29/15) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୨୯: ୨୮-୩୦](rc://or/tn/help/gen/29/28) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୩୧:୪-୬](rc://or/tn/help/gen/31/04) +* [ରୁତ ୦୪:୧୧-୧୨](rc://or/tn/help/rut/04/11) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H3812 diff --git a/bible/names/lebanon.md b/bible/names/lebanon.md new file mode 100644 index 0000000..470fb6a --- /dev/null +++ b/bible/names/lebanon.md @@ -0,0 +1,28 @@ +# ଲେବାନନ + +## ତଥ୍ୟ: + +ଲେବାନନ ଏକ ସୁନ୍ଦର୍ ପର୍ୱାତ ଅଞ୍ଚଳ ଭୁମଧ୍ୟ ସାଗରର ତଟରେ ଓ ଇସ୍ରାଏଲ ର ଉତ୍ତରରେ ଅବସ୍ଥିତ ଅଟେ I +ବାଇବଲ ସମୟରେ ଏହି ଅଞ୍ଚଳ ଘନ ଫିର୍ କାଠରେ ଭର୍ତୀଥିଲା ଯେପରି କି ଦେବଦାରୁ ଗଚ୍ଛ ଓ ସଇପ୍ରେସ ଗଛାମାନଥିଲା I + +* ରାଜା ସଲମନ ଲେବାନନ କୁ ଶ୍ରମିକ ପଠାଇଥିଲେ କି ଦେବଦାରୁ ଗଛର କାଠ ଆଣିବେ ଯାହା ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ମନ୍ଦିର ନିର୍ମାଣରେ କାମରେ ଆସିଵ I +* ପୁରାତନ ଲେବାନନରେ ଫନିସିୟ ଲୋକମାନେ ବାସ କରୁଥିଲେ, ଯେଉଁମାନେ ଜଳ ଜାହାଜ ନିର୍ମାଣ କରିବାରେ ନିପୁଣଥିଲେ ଯାହା ଏକ ସଫଳ ବ୍ୟବସାୟ ଉଦ୍ୟୋଗ ରୂପରେ ବ୍ୟବହୃତ ହେଉଥିଲା I +* ତଇଆର ଓ ସିଦୋନ ସହର ଲେବାନନରେ ଅବସ୍ଥିତଥିଲେ I + +ଏହା ସେହି ସହର ଯେଉଁଠାରେ ମୁଲୟବାନ ବାଇଗଣୀ ଡାଇ ପ୍ରଥମେ ବ୍ୟବହାର କରା ଗଲା I + +(ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: [ନାମ କିପରି ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ](rc://or/ta/man/translate/translate-names)) + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ଦେବଦାରୁ](../other/cedar.md), [ସଇପ୍ରେସ](../other/cypress.md), [ଫିରୀ](../other/fir.md), ଫେନିସିୟ](../names/phonecia.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [୧ ରାଜାବଳି ୦୪:୩୨-୩୪](rc://or/tn/help/1ki/04/32) +* [୨ ବଂଶାବଳି ୦୨:୮-୧୦](rc://or/tn/help/2ch/02/08) +* [ବ୍ୟବସ୍ଥାବିବରଣ ୦୧:୭-୮](rc://or/tn/help/deu/01/07) +* [ଗୀତସଂହିତା ୦୨୯:୩-୫](rc://or/tn/help/psa/029/003) +* [ଯିଖରୀୟ ୧୦:୮-୧୦](rc://or/tn/help/zec/10/08) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H3844 diff --git a/bible/names/leviathan.md b/bible/names/leviathan.md new file mode 100644 index 0000000..945c66a --- /dev/null +++ b/bible/names/leviathan.md @@ -0,0 +1,25 @@ +# ଲେବିଆଥନ + +## ତଥ୍ୟ: + +“ଲେବିଆଥନ “ଶବ୍ଦ ଏକ ବଡ଼ ଓ ଲୁପ୍ତ ହୋଇ ଯାଇଥିବା ପଶୁ କୁ ଦର୍ଶାଏ ଯାହା ଆରମ୍ଭ ର ପୁରାତନ ନିୟମରେ ଲିଖିତ ଅଛି: ଆୟୁବ. ଗୀତସଂହିତା ଓ ଯିଶାଇୟ I + +* ଲିବିଆଥାନ କୁ ସାପ ପରି ଏକ ବଡ଼ ସବଳ ଓ ଭୟାନକ ଓ ପାଣି କୁ ଉଖୁଳାଇ ଦିଏ ରୂପରେ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରାଯାଇଅଛି I + +ଏହା ଏହି ପରି ବର୍ଣ୍ଣନା କି ଲାଗେ ଦାଇନସର I + +* ଭବିଷ୍ୟବକ୍ତା ଯିଶାଇୟ ଲେବିଆଥନ କୁ “ଧିର ଗତି ର ସର୍ପ” ରୂପରେ ଦର୍ଶାଇ ଅଛନ୍ତି I + +ଆୟୁବ ଲେବିଆଥନ କୁ ଚକ୍ଷୁ ଦର୍ଶୀ ରୂପରେ ଲେକଖୀ ଅଛି ତେଣୁ ଏହି ପଶୁ ତାହା ସମୟରେ ହୋଇ ଥାଇପାରେ I + +(ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: [ନାମର ଅନୁବାଦ](rc://or/ta/man/translate/translate-names)) + +(ଆହୁରି ଦେଖାଣୁ: [ଯିଶାଇୟ](../names/isaiah.md), [ଆୟୁବ](../names/job.md), [ସାପ](../other/serpent.md)) + +* [ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: ## +* [ଆୟୁବ ୦୩:୮-୧୦](rc://or/tn/help/job/03/08) +* [ଗୀତସଂହିତା ୧୦୪:୨୫-୨୬](rc://or/tn/help/psa/104/025) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H3882 diff --git a/bible/names/levite.md b/bible/names/levite.md new file mode 100644 index 0000000..c700625 --- /dev/null +++ b/bible/names/levite.md @@ -0,0 +1,30 @@ +# ଲେବୀ, ଲେବିୟ, ଲେବିୟମାନେ, ଲେବୀୟ ବ୍ୟବସ୍ଥା + +## ସଂଜ୍ଞା: + +ଲେବୀ ଯାକୁବ କିଅବା ଇସ୍ରାଏଲ ର ବାର ସନ୍ତାନ ମଧ୍ୟରୁ ଜଣେ ଅଟେ I +“ଲେବିୟ” ଶବ୍ଦ ସେହି ବ୍ୟକ୍ତି କୁ ଦର୍ଶାଏ ଯାହାର ପୁରବପୁରୁଷ ଇସ୍ରାଏଲ ଜାତିର ଲେବୀ ଅଟେ I + +* ଲେବିୟମାନେ ମନ୍ଦିରର ଯତ୍ନ ନେବା ଓ ଧାର୍ମିକ ରୀତି ନୀତି ସଜାଇବା ଦଦାୟିତ୍ୱଥିଲା ଓ ପ୍ରାର୍ଥନା ଓ ବଳି ଉତ୍ସର୍ଗ ଏହାର ଅନ୍ତରଭୁକ୍ତଥିଲା I +* ସବୁ ଯିହୁଦୀ ଯାଜକ ଲେବିୟଥିଲେ, ଯେଉଁମାନେ ଲେବୀ ବଂଶଧର ଓ ଲେବୀ ବଂଶଧର ର ଭାଗଥିଲେ I + +(ଯାହା ମଧ୍ୟ ହେଉ,ସମସ୍ତ ଲେବିୟ ଯାଜକ ନୁହନ୍ତି I) + +* ଲେବିୟ ଯାଜକମାନେ ଅଲଗା କରା ଯାଇ ଓ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ବିଶେଷ କାମ ନିମନ୍ତେ ମନ୍ଦିରରେ ସମର୍ପଣ କରା ଯାଇଥିଲା I +* ଦୁଇ ଜଣ “ଲେବୀ” ନାମ ଧାରୀ ଯୀଶୁଙ୍କର ପୂର୍ବ ପୁରୁଷ ଅଟନ୍ତି ଓ ସେହିମାନଙ୍କର ଲୁକ ସୁସମାଚାରର ବଂଶାବଳିରେ ଅଛି I +* ଯୀଶୁଙ୍କର ଶିଷ୍ୟ ମାଥିଉ କୁ ଭି ଲେବୀ କୁହାଯାଉଥିଲା I + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ମାଥିଉ](../names/matthew.md), [ଯାଜକ](../kt/priest.md), [ବଳିଦାନ](../other/sacrifice.md), [ମନ୍ଦିର](../kt/temple.md), [ଇସ୍ରାଏଲ ର ବାର ଜାତି](../other/12tribesofisrael.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [୧ ବଂଶାବଳି ୦୨:୧-୨](rc://or/tn/help/1ch/02/01) +* [୧ ରାଜାବଳି ୦୮:୩-୫](rc://or/tn/help/1ki/08/03) +* [ପ୍ରେରିତ ୦୪:୩୬-୩୭](rc://or/tn/help/act/04/36) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୨୯:୩୩-୩୪](rc://or/tn/help/gen/29/33) +* [ଯୋହନ ୦୧:୧୯-୨୧](rc://or/tn/help/jhn/01/19) +* [ଲୁକ ୧୦:୩୧-୩୨](rc://or/tn/help/luk/10/31) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H3878, H3879, H3881, G3017, G3018, G3019, G3020 diff --git a/bible/names/lot.md b/bible/names/lot.md new file mode 100644 index 0000000..1c3538d --- /dev/null +++ b/bible/names/lot.md @@ -0,0 +1,27 @@ +# ଲୋଟ + +## ତଥ୍ୟ: + +ଲୋଟ ହେଉଛନ୍ତି ଅବ୍ରହାମ୍ ଙ୍କର ପୁତୁରା I + +* ସେ ଅବ୍ରହାମ୍ ର ଭାଇ ହାରାନ୍ ର ପୁତ୍ର ଅଟନ୍ତି I +* ଲୋଟ ଅବ୍ରହାମ୍ ସହିତ କିଣାନ ଦେଶକୁ ଯାତ୍ରା କଲେ ଓ ସଦୋମ ସହରରେ ବସବାସ କଲେ I +* ଲୋଆ ହେଉଛନ୍ତି ମୋଆବିୟ ଓ ଆମନୀୟ ର ବଂଶଧର I +* ଯେତେବେଳେ ଶତ୍ରୁ ରାଜାମାନେ ସଦୋମ କୁ ଆକ୍ରମଣ କରି ଲୋଟ କୁ ବନ୍ଦୀ କଲେ ତେବେ ଅବ୍ରହାମ୍ ତାହାର ବଛା ବଛା କେତେକ ଲୋକ ଆଣି ଲୋଟ ଓ ତାହାର ସମସ୍ତ ସମ୍ପତି କୁ ଉଦ୍ଧାର କଲେ I +* ସଦୋମ ସହରରେ ରହୁଥିବା ଲୋକମାନେ ଅତି ଦୁଷ୍ଟଥିଲେ, ତେଣୁ ପରମେଶ୍ୱର ସେହି ସହରକୁ ନଷ୍ଟ କଲେ I + +କିନ୍ତୁ ସେ ପ୍ରଥମରେ ଲୋଟ ଓ ତାର ପରିବାର କୁ କହିଲେ କୁ କହିଲେ କି ସେହି ସହର ଛାଡ଼ି ଦେବାକୁ ଯାହା ଦ୍ୱାରା ସେମାନେ ବଂଚି ପାରନ୍ତି I + +(ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: [ନାମ କିପରି ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ](rc://or/ta/man/translate/translate-names)) + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ଅବ୍ରହାମ୍](../names/abraham.md), [ଆମୋନ](../names/ammon.md), [ହାରାନ୍](../names/haran.md), [ମୋଆବ୍](../names/moab.md), [ସଦୋମ](../names/sodom.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [୨ ପିତର ୦୨:୭-୯](rc://or/tn/help/2pe/02/07) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୧୧:୨୭-୨୮](rc://or/tn/help/gen/11/27) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୧୨: ୪-୫](rc://or/tn/help/gen/12/04) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H3876, G3091 diff --git a/bible/names/luke.md b/bible/names/luke.md new file mode 100644 index 0000000..aae355f --- /dev/null +++ b/bible/names/luke.md @@ -0,0 +1,29 @@ +# ଲୁକ + +## ତଥ୍ୟ: + +ଲୁକ ନୂତନ ନିୟମରେ ଦୁଇଟି ପୁସ୍ତକ ଲେଖି ଅଛନ୍ତି: ଲୁକ ଲିଖିତ ସୁସମାଚାର ଓ ପ୍ରେରିତ ପୁସ୍ତକ I + +* କଲସୀୟପତ୍ରରେ ପାଉଲ ଲୁକ କୁ ଏକ ଡାକ୍ଟର ରୂପରେ ସମ୍ବୋଧିତ କରି ଅଛନ୍ତି I + +ପାଉଲ ତାହାଙ୍କର ଆଉ ଦୁଇ ପତ୍ରରେ ଲୁକ ର ନାମ ଉଲ୍ଲେଖ କରି ଅଛନ୍ତି I + +* ଏପରି କୁହାଯାଏ କି ଲୁକ ଏକ ବିଜାତୀ ଓ ଗ୍ରୀକ୍ ଲୋକ ଯେ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ଜାଣିଲେ I + +ତାହାଙ୍କର ସୁସମାଚାରରେ, ଲୁକ ଅନେକ କଥା ଲେଖି ଅଛନ୍ତି କି ଯୀଶୁ ସମସ୍ତ ଲୋକଙ୍କୁ କିପରି ପ୍ରେମ କରନ୍ତି, ଯିହୁଦୀ ଓ ବିଜାତୀୟ I + +* ଲୁକ ପାଉଲଙ୍କର ଦୁଇ ମିସନାରୀ ଯାତ୍ରାରେ ସହଭାଗୀଥିଲେ ଓ ତାହାଙ୍କର କାମରେ ସହାୟକଥିଲେ I +* ଆରମ୍ଭର ଚର୍ଚ୍ ଲେଖନୀରେ ଲୁକ ସିରିୟା ର ଆନତିୟକ ସହରରେ ଜନ୍ମ ଲାଭ କରି ଅଛନ୍ତି ବୋଲି ଉଲ୍ଲେଖ ଅଛି I + +(ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: [ନାମ କିପରି ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ](rc://or/ta/man/translate/translate-names)) + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ଆନତିୟକ](../names/antioch.md), [ପାଉଲ](../names/paul.md), [ସିରୀୟ](../names/syria.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [୨ ତୀମଥି ୦୪:୧୧-୧୩](rc://or/tn/help/2ti/04/11) +* [କଲସୀୟ୦୪:୧୨-୧୪](rc://or/tn/help/col/04/12) +* [ଫିଲିମନ ୦୧:୨୩-୨୫](rc://or/tn/help/phm/01/23) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + diff --git a/bible/names/lystra.md b/bible/names/lystra.md new file mode 100644 index 0000000..b506090 --- /dev/null +++ b/bible/names/lystra.md @@ -0,0 +1,25 @@ +# ଲୁସ୍ତ୍ରା + +## ତଥ୍ୟ: + +ଲୁସ୍ତ୍ରା ପୁରାତନ ଏସିଆ ମାଇନର ର ଏକ ସହର ଅଟେ ଯାହା ପାଉଲ ତାର ଏକ ମିସନାରୀ ଯାତ୍ରାରେ ଯାଇଥିଲେ I +ଏହା ଲାଇକୋନିଆ ଅଞ୍ଚଳରେ ଅବସ୍ଥିତ ଅଟେ ଯାହା ବର୍ତ୍ତମାନ ଆଧୁନିକ ତୁର୍କୀ ଅଟେ I + +* ପାଉଲ ଓ ତାହାର ସାଥୀମାନେ ଦର୍ୱୀ ଓ ଲୁସ୍ତ୍ରା କୁ ପଳାୟନ କରିଥିଲେ ଯେତେବେଳେ ସେମାନେ ଆଇକନିଅମ ଯିହୁଦୀ ଲୋକଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ଧମକ ପାଇଲେ I +* ଲୁସ୍ତ୍ରାରେ ପାଉଲ ତୀମଥି ସହ ମିସିଲେ ଯେ ଏକ ସହ -ପ୍ରଚାରକ ମଣ୍ଡଳୀ ସ୍ଥାପନ କାରୀଥିଲେ I +* ପାଉଲ ଏକ ପଂଗୁ ବ୍ୟକ୍ତି କୁ ଲୁସ୍ତ୍ରାରେ ଠିକ କଲା ପରେ, ସେଠାରେ ଲୋକମାନେ ପାଉଲ ଓ ବର୍ନବାକୁ ଭଣ୍ଡ ଦେବ ରୂପରେ ପୂଜା କରିବାକୁ ଆରମ୍ଭ କଲେ କିନ୍ତୁ ପ୍ରେରିତ ସେହି ଲୋକମାନଙ୍କୁ ରାଗିଲେ ଓ ତାହା କରିବାରୁ ନିବୃତ କରାଇଲେ I + +(ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: [ନାମ କିଅପରୀ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ](rc://or/ta/man/translate/translate-names)) + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ପ୍ରଚାରକ](../kt/evangelism.md), [ଆଇକନୈଅମ](../names/iconium.md), [ତୀମଥି](../names/timothy.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [୨ ତୀମଥି ୦୩:୧୦-୧୩](rc://or/tn/help/2ti/03/10) +* [ପ୍ରେରିତ ୧୪:୫-୭](rc://or/tn/help/act/14/05) +* [ପ୍ରେରିତ ୧୪:୮-୧୦](rc://or/tn/help/act/14/08) +* [ପ୍ରେରିତ ୧୪:୨୧-୨୨](rc://or/tn/help/act/14/21) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: G3082 diff --git a/bible/names/maacah.md b/bible/names/maacah.md new file mode 100644 index 0000000..a0f5132 --- /dev/null +++ b/bible/names/maacah.md @@ -0,0 +1,22 @@ +# ମାକା + +## ତଥ୍ୟ: + +ମାକା ଅବ୍ରହାମ୍ ର ଭାଇ ନାହୋରର ଏକ ସନ୍ତାନ ଅଟେ I +ପୁରାତନ ନିୟମରେ ଅନେକ ଲୋକର ଏହି ନାମଥିଲା I + +* ମାକା ସହର କିଅବା ମାକା ବେଥ୍ ଇସ୍ରାଏଲ ର ଦୁର ଉତ୍ତରରେ ଅବସ୍ଥିତ ଅଟେ, ଏହି ଅଞ୍ଚଳ ନପ୍ତାଲି ଜାତି ଦ୍ୱାରା ଅଧିକୃତ ଅଟେ I +* ଏହା ଏକ ମହତ୍‌ୱପୂର୍ଣ୍ଣ ସହର ଅଟେ ଓ ଅନେକ ସମୟରେ ଶତ୍ରୁ ଦ୍ୱାରା ଆକ୍ରମଣ କରା ଯାଇଥିଲା I +* ମାକା ଅନେକ ସ୍ତ୍ରୀ ର ନାମଥିଲା ଅବସଲାମର ମାଁ ଓ ଦାଉଦର ସ୍ତ୍ରୀ ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ ଅଟେ I +* ରାଜା ଆଶା ନିଜର ଜେଜେ ମାଁ କୁ ରାଣୀ ପଦରୁ ପଦଚ୍ୟୁତ କରିଥିଲା କାରଣ ସେ ଆଶେରା ପୂଜା କୁ ବଢାଉଥିଲା I + +(ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: [ନାମର ଅନୁବାଦ କିପରି କରାଯାଏ](rc://or/ta/man/translate/translate-names) + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ଆଶା](../names/asa.md), [ଆଶେରା](../names/asherim.md), [ନାହୋର](../names/nahor.md), [ନପ୍ତାଲି](../names/naphtali.md), [ଇସ୍ରାଏଲ ର ବାର ଜାତି](../other/12tribesofisrael.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H4601 diff --git a/bible/names/macedonia.md b/bible/names/macedonia.md new file mode 100644 index 0000000..a14f18b --- /dev/null +++ b/bible/names/macedonia.md @@ -0,0 +1,27 @@ +# ମାସିଦୋନିଆ + +## ତଥ୍ୟ: + +ନୂତନ ନୀୟମ ସମୟରେ ମାସିଦୋନିଆ ଏକ ରୋମୀୟ ରାଜ୍ୟଥିଲା ଯାହା ପୁରାତନ ଗ୍ରୀସ୍ ର ଉତ୍ତର ଭାଗରେଥିଲା I + +* କେତେକ ମହତ୍‌ୱପୂର୍ଣ୍ଣ ମାସିଦୋନିଆ ସହରର ନାମ ବାଇବଲରେ ଉଲ୍ଲେଖ ଅଛି, ଯାହା ସବୁ ହେଉଛି ବେରିଆ, ଫିଲିପି ଓ ଥେସଲନିକା ଅଟେ I +* ଏକ ଦର୍ଶନ ମାଧ୍ୟମରେ ପରମେଶ୍ୱର ପାଉଲକୁ ମାସିଦୋନିଆରେ ସୁସମାଚାର ପ୍ରଚାର କରିବାକୁ କହିଲେ I +* ପାଉଲ ଓ ତାହାଙ୍କର ସହକର୍ମୀ ମାସିଦୋନିଆ କୁ ଗଲେ ଓ ସେହିଠାରେ ଲୋକଙ୍କୁ ଯୀଶୁଙ୍କ ବିଷୟରେ ଶିକ୍ଷା ଦେଲେ ଓ ନୂତନ ବିଶ୍ୱାସୀମାନଙ୍କୁ ବିଶ୍ୱାସରେ ବଢିବାରେ ସାହାଯ୍ୟ କଲେ I +* ବାଇବଲରେ ପତ୍ର ସବୁ ଅଛି ଯାହା ପାଉଲ ମାସିଦୋନିଆ ସହର ଯେପରି ଫିଲିପି ଓ ଥେସଲନିକା କୁ ପତ୍ର ଲେଖି ଅଛନ୍ତି I + +(ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: [ନାମ କିପରି ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ](rc://or/ta/man/translate/translate-names)) + +[ବିଶ୍ୱାସୀ](../kt/believe.md), [ବେରିଆ](../names/berea.md), [ବିଶ୍ୱାସ](../kt/faith.md), [ଶୁଭ ସମାଚାର](../kt/goodnews.md), [ଗ୍ରୀସ](../names/greece.md), [ଫିଲିପି](../names/philippi.md), [ଥେସଲନିକା](../names/thessalonica.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [୧ ଥେସଲନୀୟ ୦୧:୬-୭](rc://or/tn/help/1th/01/06) +* [୧ ଥେସଲନୀୟ ୦୪:୯-୧୨](rc://or/tn/help/1th/04/09) +* [୧ ତୀମଥି ୦୧:୩-୪](rc://or/tn/help/1ti/01/03) +* [ପ୍ରେରିତ ୧୬:୯-୧୦](rc://or/tn/help/act/16/09) +* [ପ୍ରେରିତ ୨୦:୧-୩](rc://or/tn/help/act/20/01) +* [ଫିଲିପିୟ ୦୪:୧୪-୧୭](rc://or/tn/help/php/04/14) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: G3109, G3110 diff --git a/bible/names/maker.md b/bible/names/maker.md new file mode 100644 index 0000000..0189bc6 --- /dev/null +++ b/bible/names/maker.md @@ -0,0 +1,26 @@ +# ନିର୍ମାତା + +## ତଥ୍ୟ: + +ସାଧାରଣ ଭାବରେ, “ନିର୍ମାତା” ସେହି ବ୍ୟକ୍ତି ଅଟନ୍ତି ଯେ ସୃଷ୍ଟି କରନ୍ତି କିଅବା ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତି I + +* ବାଇବଲରେ, “ନିର୍ମାତା” ବେଳେବେଳେ ଏକ ନାମ ରୂପରେ ବ୍ୟବହୃତ ହୁଏ କିଅବା ସଦାପ୍ରଭୁ ପଦବୀ କାରଣ ସେ ସବୁ କିଛି ସୃଷ୍ଟି କରି ଅଛନ୍ତି I +* ସାଧାରଣ ରୂପରେ ଏହି ଶବ୍ଦ “ତାହାର” କିଅବା “ମୋର” କିଅବା “ତୁମର” ସହିତ ସଂଯୁକ୍ତ ହୋଇ ଥାଏ I + +## ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: + +* “ନିର୍ମାତା” ଶବ୍ଦକୁ “ସୃଷ୍ଟିକର୍ତ୍ତା” କିଅବା “ପରମେଶ୍ୱର ଯେ ସୃଷ୍ଟି କରନ୍ତି” କିଅବା “ଯେ ସବୁ କିଛି ସୃଷ୍ଟି କରି ଅଛନ୍ତି “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I +* ବାକ୍ୟାଂଶ “ତାହାର ନିର୍ମାତ” କୁ “ଯେ ତାହାକୁ ସୃଷ୍ଟି କରି ଅଛନ୍ତି” କିଅବା “ପରମେଶ୍ୱର ଯେ ତାହାକୁ ସୃଷ୍ଟି କରି ଅଛନ୍ତି” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I +* ବାକ୍ୟାଂଶ “ତୁମ୍ଭର ନିର୍ମାତା” କିଅବା “ମୋର ନିର୍ମାତା” କୁ ଏହି ପ୍ରକାରେ ହିଁ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I + +(ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: [ନାମ କିପରି ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ](rc://or/ta/man/translate/translate-names)) + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ସୃଷ୍ଟି](../other/creation.md), [ସଦାପ୍ରଭୁ](../kt/yahweh.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [ହୋସେୟ ୦୮:୧୩-୧୪](rc://or/tn/help/hos/08/13) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H2796, H3335, H6213, H6466, H6467, G1217 diff --git a/bible/names/malachi.md b/bible/names/malachi.md new file mode 100644 index 0000000..957d586 --- /dev/null +++ b/bible/names/malachi.md @@ -0,0 +1,23 @@ +# ମଲାଖୀ + +## ତଥ୍ୟ: + +ଯିହୁଦା ରାଜ୍ୟ ନିମନ୍ତେ ମଲାଖୀ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ଏକ ଭବିଷ୍ୟବକ୍ତା ଅଟନ୍ତି I +ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କର ୫୦୦ ବର୍ଷ ପୁରବେ ସେ ଜଗତରେ ବାସ କରୁଥିଲେ I + +* ମଲାଖୀ ସେହି ସମୟରେ ଭବିଷ୍ୟବାଣୀ କଲେ ଯେତେବେଳେ ବାବିଲାନରୁ ବନ୍ଦିତ୍ୱ ରୁ ଫେରି ଆସି ଇସ୍ରାଏଲ ର ମନ୍ଦିର ପୁନଃ ସ୍ଥାପନ ହେଉଥିଲା I +* ଏଜ୍ରା ଓ ନିହିମିୟ ସେହି ସମୟରେ ବାସ କରୁଥିଲେ I +* ମଲାଖୀ ପୁସ୍ତକ ପୁରାତନ ନୀୟମର ଶେଷ ପୁସ୍ତକ ଅଟେ I +* ଅନ୍ୟ ସମସ୍ତ ଭବିଷ୍ୟବକ୍ତା ପରି ମଲାଖୀ ମଧ୍ୟ ଲୋକଙ୍କୁ ପାପରୁ ଅନୁତାପ କରି ସଦାପ୍ରଭୁ ନିକଟକୁ ଫେରି ଆସିବା ନିମନ୍ତେ ଅନୁରୋଧ କରୁ ଅଛନ୍ତି I + +(ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: [ନାମ କିପରି ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ](rc://or/ta/man/translate/translate-names) + +(ଅହୁରୀ ଦେଖନ୍ତୁ: [ବାବିଲନ](../names/babylon.md), [ବନ୍ଦିତ୍ୱ](../other/captive.md), [ଏଜ୍ରା](../names/ezra.md), [ଜିହୁଡା](../names/kingdomofjudah.md), [ନିହିମିୟ](../names/nehemiah.md), [ଭବିଷ୍ୟବକ୍ତା](../kt/prophet.md), [ଅନୁତାପ](../kt/repent.md), [ଫେରିବା](../other/turn.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [ମଲାଖୀ ୦୧:୧-୩](rc://or/tn/help/mal/01/01) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H4401 diff --git a/bible/names/manasseh.md b/bible/names/manasseh.md new file mode 100644 index 0000000..f7fe6ce --- /dev/null +++ b/bible/names/manasseh.md @@ -0,0 +1,40 @@ +# ମନଶିଃ + +## ତଥ୍ୟ: + +ପୁରାତନ ନିୟମରେ ମନଶିଃ ନାମରେ ୫ ଜଣ ବ୍ୟକ୍ତିଥିଲେ I + +* ଯୋଷେଫର ପ୍ରଥମ ଜାତ ପୁତ୍ର ର ନାମ ମନଶିଃ ଅଟେ I +* ମନଶିଃ ଓ ତାହାର ଛୋଟ ଭାଇ ଇଫରେମ କୁ ଯୋଷେଫର ପିତା ଯାକୁବ ଦ୍ୱାରା ପୋଷ୍ୟ ପୁତ୍ର ରୂପରେ ଗ୍ରହଣ କରା ଯାଇଥିଲା I +* ମନଶିଃ ର ବଂଶଧର ଇସ୍ରାଏଲ ର ଏକ ଜାତି ହୋଇଥିଲେ I +* ମନଶିଃ ଜାତି ଅଧିକାଂଶ ସମୟରେ “ଅଧା-ମନଶିଃ ଜାତି” ରୂପରେ ଗଣିତ ହୁଅନ୍ତି କାରଣ କିଣାନରେ ଅଧା ଜାତି ହିଁ ବସବାସ କରିଥିଲେ ଯାହା ଜରଦନ ନଦୀର ପଶ୍ଚିମରେ ଅବସ୍ଥିତ ଅଟେ I + +ଅନ୍ୟ ଏକ ଭାଗ ଜାତିର ଯର୍ଦନ ର ପୂର୍ବ ପଟେ ଅବସ୍ଥିତଥିଲା I + +* ଯିହୁଦା ର ଏକ ରାଜା ର ନାମ ମଧ୍ୟ ମନଶିଃଥିଲା I +* ରାଜା ମନଶିଃ ଏକ ମନ୍ଦ ରାଜାଥିଲେ ଯେ ତାହାର ନିଜ ପୁତ୍ର କୁ ହୋମ ବଳି କରି ଭଣ୍ଡ ଦେବ କୁ ଉତ୍ସର୍ଗ କରିଥିଲା I +* ପରମେଶ୍ୱର ରାଜା ମନଶିଃ କୁ ଶତ୍ରୁ ହାତାରେ ବନ୍ଦୀ କରାଇ ଦଣ୍ଡିତ କରିଥିଲେ I + +ମନଶିଃ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ପାଖକୁ ଫେରି ଆସିଲେ ଓ ଯେଉଁସବୁ ବେଦୀରେ ସେ ପୂଜା କରୁଥିଲେ ସେହିସବୁ ସେ ବିନାସ କଲେ I + +* ଏଜ୍ରା ସମୟରେ ଦୁଇଜଣ ବ୍ୟକ୍ତିର ନାମ ମନଶିଃଥିଲା I + +ଏହି ଲୋକମାନେ ତାହାଙ୍କର ଅନ୍ୟ ଜାତି ସ୍ତ୍ରୀମାନଙ୍କୁ ଛାଡ଼ ପତ୍ର ଦେବାକୁ ପଡ଼ିଥିଲା ଯେଉଁମାନେ ତାହାଙ୍କୁ ଭଣ୍ଡ ଦେବ ପୂଜା କରିବା ନିମନ୍ତେ ପ୍ରଭାବ ଢାଳିଥିଲେ I + +* ଆଉ ଏକ ମନଶିଃ, ଦାନିତିୟଙ୍କର ଜେଜେ ବାପାଥିଲା ଯେଉଁମାନେ ଭଣ୍ଡ ଦେବ ପାଇଁ ପୂଜାରୀଥିଲେ I + +(ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: [ନାମ କିପରି ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ](rc://or/ta/man/translate/translate-names) + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ବେଦୀ](../kt/altar.md), ଦାନ](../names/dan.md), [ଏଫରମ](../names/ephraim.md), [ଏଜ୍ରା](../names/ezra.md), [ଭଣ୍ଡ ଦେବ](../kt/falsegod.md), [ଯାକୁବ](../names/jacob.md), [ଜିହୁଡା](../names/judah.md), [ମୂର୍ତ୍ତି ପୂଜକମାନେ](../other/pagan.md), [ଇସ୍ରାଏଲ ର ବାର ଜାତି](../other/12tribesofisrael.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [୨ ବଂଶାବଳି ୧୫:୮-୯](rc://or/tn/help/2ch/15/08) +* [ବ୍ୟବସ୍ଥାବିବରଣ ୦୩:୧୨-୧୩](rc://or/tn/help/deu/03/12) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୪୧:୫୦-୫୨](rc://or/tn/help/gen/41/50) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୪୮:୧-୨](rc://or/tn/help/gen/48/01) +* [ବିଚାରକର୍ତ୍ତା ୦୧:୨୭-୨୮](rc://or/tn/help/jdg/01/27) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H4519, H4520, G3128 diff --git a/bible/names/manofgod.md b/bible/names/manofgod.md new file mode 100644 index 0000000..8020176 --- /dev/null +++ b/bible/names/manofgod.md @@ -0,0 +1,21 @@ +# ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ଜନ + +## ତଥ୍ୟ: + +“ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ଜନ” ର ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି ଏକ ସମ୍ମାନ ଜନକ ରୂପରେ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କର ଭବିଷ୍ୟବକ୍ତା କୁ ଦର୍ଶାଇବା ଶୈଳୀ ଅଟେ I +ଏହା ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କର ଦୂତ କୁ ମଧ୍ୟ ଦର୍ଶାଏ I + +* ଯେତେବେଳେ ଏକ ଭବିଷ୍ୟବକ୍ତା କୁ ସମ୍ବୋଧିତ କରାଯାଏ, ଏହାକୁ “ମନୁଷ୍ୟ ଯେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ଅଟେ “କିଅବା “ମନୁଷ୍ୟ ଯେ ବଛା ଯାଇ ଅଛନ୍ତି “କିଅବା “ମନୁଷ୍ୟ ଯେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ସେବା କରେ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I +* ଯେତେବେଳେ ଏକ ସ୍ୱର୍ଗ ଦୂତ କୁ ସମ୍ବୋଧିତ କରାଯାଏ, ତାହା “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ସମ୍ୱାଦ ବାହାକ “କିଅବା “ତୁମ୍ଭର ଦୂତ” କିଅବା “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କଠାରୁ ସ୍ୱର୍ଗରୁ ଏକ ବ୍ୟକ୍ତି ଯେ ମନୁଷ୍ୟ ପରି ଦେଖାଯାଏ “ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ I + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ସ୍ୱର୍ଗ ଦୂତ](../kt/angel.md), [ସମ୍ମାନ](../kt/honor.md), [ଭବିଷ୍ୟବକ୍ତା](../kt/prophet.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [୧ ବଂଶାବଳି ୨୩:୧୨-୧୪](rc://or/tn/help/1ch/23/12) +* [୧ ରାଜାବଳି ୧୨:୨୨-୨୪](rc://or/tn/help/1ki/12/22) +* [୧ ଶାମୁଏଲ ୦୯:୯-୧୧](rc://or/tn/help/1sa/09/09) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H376, H430, G444, G2316 diff --git a/bible/names/martha.md b/bible/names/martha.md new file mode 100644 index 0000000..2bfa05e --- /dev/null +++ b/bible/names/martha.md @@ -0,0 +1,23 @@ +# ମାର୍ଥା + +## ତଥ୍ୟ: + +ମାର୍ଥା ଏକ ସ୍ତ୍ରୀ ଯେ ବେଥାନୀ ରୁ ଯୀଶୁ ର ଅନୁଗାମୀ ଅଟେ I + +* ମାର୍ଥା ର ଭଉଣୀ ର ନାମ ମରିୟମ ଅଟେ ଓ ଏକ ଭାଇ ଯାହାର ନାମ ଲାଜାର ଅଟେ, ସେ ମଧ୍ୟ ଯୀଶୁଙ୍କର ପଛରେ ଚାଲୁଥିଲା I +* ଗୋଟିଏ ଦିନ ଯେତେବେଳେ ଯୀଶୁ ତାହାଙ୍କ ଘରରେ ଆଗନ୍ତୁକଥିଲେ, ମାର୍ଥା ଖାଦ୍ୟ ପ୍ରସ୍ତୁତରେ ବ୍ୟସ୍ତଥିଲା କିନ୍ତୁ ତାହାର ଭଉଣୀ ଯୀଶୁଙ୍କର ପାଦ ତଳେ ବସି ଶିକ୍ଷା ଶୁଣୁଥିଲା I +* ଯେତେବେଳେ ଲାଜାର ର ମୃତ୍ୟୁ ହେଲା, ମାର୍ଥା ଯୀଶୁଙ୍କୁ କହିଲା କି ସେ ବିଶ୍ୱାସ କରେ ଯୀଶୁ ହିଁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ ଅଟନ୍ତି, ଯେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ପୁତ୍ର ଅଟନ୍ତି I + +(ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: ନାମ କିପରି ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ) + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ଲାଜାର](rc://or/ta/man/translate/translate-names), [ମରିୟମ (ମାର୍ଥା)](../names/lazarus.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [ଯୋହନ ୧୧:୧-୨](../names/marysisterofmartha.md) +* [ଯୋହନ ୧୨:୧-୩](rc://or/tn/help/jhn/11/01) +* [ଲୁକ ୧୦:୩୮-୩୯](rc://or/tn/help/jhn/12/01) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: G3136 diff --git a/bible/names/mary.md b/bible/names/mary.md new file mode 100644 index 0000000..e73949f --- /dev/null +++ b/bible/names/mary.md @@ -0,0 +1,64 @@ +# ମରିୟମ, ଯୀଶୁଙ୍କର ମାଁ + +## ତଥ୍ୟ: + +ମରିୟମ ଏକ ଯୁବତୀଥିଲେ ଯେ ନାଜ଼ାରିତ ସହରରେ ରହୁଥିଲେ ଯେ ଯୋଷେଫକୁ ବିବାହ ନିମନ୍ତେ ନିର୍ୱନ୍ଧ ହୋଇଥିଲେ I +ପରମେଶ୍ୱର ମରିୟମ କୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ ଯୀଶୁଙ୍କର ମାଁ ହେବା ନିମନ୍ତେ ବାଛିଲେ ଯେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ପୁତ୍ର ଅଟନ୍ତି I + +* ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟ ରୂପରେ ମରିୟମ କୁ ଯେତେବେଳେ ସେ କୁମାରୀଥିଲେ ଗର୍ଭବତୀ କରାଇଲେ I +* ସ୍ୱର୍ଗ ଦୂତ ମରିୟମ କୁ କହିଲେ ଯେ ଯେଉଁ ପୁତ୍ର ତାହାଙ୍କ ଗର୍ଭ ରୁ ଜାତ ହେବ ସେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ପୁତ୍ର ଅଟେ କି ସେ ତାହାର ନାମ ଯୀଶୁ ରଖନ୍ତୁ I +* ମରିୟମ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କୁ ପ୍ରେମ କରୁଥିଲେ ଓ ପରମେଶ୍ୱର ତାହା ପ୍ରତି ଅନୁଗ୍ରହ କରିଅଛନ୍ତି ବୋଲି ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ପ୍ରଶଂସା କରୁଥିଲେ I +* ଯୋଷେଫ ମରିୟମ କୁ ବିବାହ କଲେ କିନ୍ତୁ ସେ ତାହାର ପ୍ରଥମ ଜାତ ସନ୍ତାନ ଜନ୍ମ ନେବାଯାଏ କୁମାରୀ ରହିଲେ I +* ମରିୟମ ଅଦ୍ଭୁତ କାମ ବିଷୟ ଗଭୀର ରୂପରେ ଚିନ୍ତା କଲେ କି ମେଷପାଳକ ଓ ପଣ୍ଡିତ ଲୋକମାନେ ଯୀଶୁ ବିଷୟରେ ଯାହା କିଛି କହୁଥିଲେ I +* ମରିୟମ ଓ ଯୋଷେଫ ଶିଶୁ ଯୀଶୁ କୁ ଅର୍ପଣ କରିବା ନିମନ୍ତେ ମନ୍ଦିର କୁ ନେଇ ଯାଇଥିଲେ I + +ପରେ ସେମାନେ ତାହାକୁ ମିଶାର କୁ ନେଇ ପଳାୟନ କଲେ କାରଣ ରାଜା ହେରୋଦଶିଶୁ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ହତ୍ୟା କରିବାକୁ ଷଡଯନ୍ତ୍ର କରୁଥିଲା I +ସେମାନେ ନାଜ଼ାରିଥ କୁ ପୁନର୍ୱାର ଫେରି ଗଲେ I + +* ଯେତେବେଳେ ଯୀଶୁ ବୟସରେ ବଡ଼ ହେଲେ କାନା ନଗର ବିବାହରେ ଜଳକୁ ଦ୍ରକ୍ଷାରସ କଲେ ତେବେ ମରିୟମ ତାହାଙ୍କ ସହିତଥିଲେ I +* ସୁସମାଚାର ପୁସ୍ତକ ମଧ୍ୟ ଏହା ବର୍ଣ୍ଣନା କରେ କି ଯୀଶୁଙ୍କର ଯେତେବେଳେ ମୃତ୍ୟୁ ହେଲା ମରିୟମ ସେହିଠାରେଥିଲେ I + +ସେ ତାହାଙ୍କର ଶିଷ୍ୟଙ୍କୁ କହିଲେ କି ତାହାଙ୍କର ମାତାର ଯତ୍ନ ନିଅନ୍ତୁ ନିଜ ମାତା ପରି I + +(ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: [ନାମ କିପରି ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ](rc://or/ta/man/translate/translate-names)) + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [କାନା](../names/cana.md), [ମିସର](../names/egypt.md), [ମହାନ ରାଜା ହେରୋଦ](../names/herodthegreat.md), [ଯୀଶୁ](../kt/jesus.md), [ଯୋଷେଫ](../names/josephnt.md), [ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ପୁତ୍ର](../kt/sonofgod.md), [କୁମାରୀ](../other/virgin.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [ଯୋହନ ୦୨:୩-୫](rc://or/tn/help/jhn/02/03) +* [ଯୋହନ ୦୨:୧୨](rc://or/tn/help/jhn/02/12) +* [ଲୁକ ୦୧:୨୬-୨୯](rc://or/tn/help/luk/01/26) +* [ଲୁକ ୦୧:୩୪-୩୫](rc://or/tn/help/luk/01/34) +* [ମାର୍କ ୦୬:୧-୩](rc://or/tn/help/mrk/06/01) +* [ମାଥିଉ ୦୧:୧୫-୧୭](rc://or/tn/help/mat/01/15) +* [ମାଥିଉ ୦୧:୧୮-୧୯](rc://or/tn/help/mat/01/18) + +## ବାଇବଲ କାହାଣୀ ରୁ ଉଦାହରଣ: + +* __[୨୨:୦୪](rc://or/tn/help/obs/22/04)__ ଯେତେବେଳେ ଏଲିଜାବେଥ ଛ ମାସ ଗର୍ଭବତୀଥିଲା, ସେହି ସ୍ୱର୍ଗଦୂତ ଏଲିଜାବେଥ ର ଆତ୍ମିୟା ପାଖକୁ ପହଁଚିଲେ, ଯାହାର ନାମ __ ମରିୟମ__ଥିଲା I + +ସେ ଏକ କୁମାରୀଥିଲେ ଓ ବିବାହ ନିମନ୍ତେ ଯୋଷେଫ ନାମକ ଏକ ପୁରୁଷ ସହିତ ତାହାଙ୍କର ନିର୍ୱନ୍ଧ ହୋଇଥିଲା I +ସ୍ୱର୍ଗ ଦୂତ କହିଲେ, “ତୁମ୍ଭେ ଗର୍ଭବତୀ ହେବ ଓ ଏକ ପୁତ୍ର ସନ୍ତାନ କୁ ଜନ୍ମ ଦେବା I +ତୁମ୍ଭେ ତାହାର ନାମ ଯୀଶୁ ଦେବା ସେ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ ହେବେ I + +* __[୨୨:୦୫](rc://or/tn/help/obs/22/05)__ ସ୍ୱର୍ଗ ଦୂତ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କଲେ, “ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା ତୁମ୍ଭ ଉପରକୁ ଆସିବେ ଓ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ସାମର୍ଥ ତୁମ୍ଭ ଉପରେ ଛାୟା କରିବେ I + +ତେଣୁ ଶିଶୁ ପବିତ୍ର ହେବ ଓ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ପୁତ୍ର ସେ ଅଟନ୍ତି “__ମରିୟମ__ ତାହା ବିଶ୍ୱାସ କଲେ ଓ ସ୍ୱର୍ଗ ଦୂତ ଯାହା କହିଲେ ସେହି ବିଷୟ ଉପରେ ବିଶ୍ୱାସ କଲେ I + +* __[୨୨:୦୬](rc://or/tn/help/obs/22/06)__ ସ୍ୱର୍ଗ ଦୂତ କହିବା ର ତୁରନ୍ତ ପରେ __ ମରିୟମ__ ଏଲିଜାବେଥ କୁ ମିସିବାକୁ ଗଲେ I + +ଯେତେବେଳେ ଏଲିଜାବେଥ __ ମରିୟମ __ଶୁବେଛା ବାର୍ତା ଶୁଣିଲେ ଏଲିଜାବେତଥ ର ଶିଶୁ ତାହାର ଗର୍ଭରେ ଉଛୁଳି ଉଠିଲା I + +* __[୨୩:୦୨](rc://or/tn/help/obs/23/02)__ ସ୍ୱର୍ଗ ଦୂତ କହିଲେ, “ଯୋଷେଫ, __ମରିୟମ__ କୁ ନିଜର ପତ୍ନୀ ରୂପରେ ଗ୍ରହଣ କରିବାକୁ ଡର ନାହିଁ I + +ଯେଉଁ ଶିଶୁ ତାହାର ଗର୍ଭରେ ଅଛି ତାହା ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା ଦ୍ୱାରା ଅଟେ I” + +* __[୨୩:୦୪](rc://or/tn/help/obs/23/04)__ ଯୋଷେଫ ଓ__ ମରିୟମ__ ଏକ ଲମ୍ବା ଯାତ୍ରା ନାଜ଼ାରିଥ ରୁ ବେଥାଲିହିମ କୁ କଲେ କାରଣ ତାହାଙ୍କର ପୂର୍ବପୁରୁଷ ଦାଉଦ ଅଟନ୍ତି ଓ ଯାହାର ଘର ବେଥାଲିହିମରେଥିଲା I +* __[୪୯:୦୧](rc://or/tn/help/obs/49/01)__ ଏକ ସ୍ୱର୍ଗଦୂତ କୁମାରୀ କୁ କହିଲେ ଯାହାର ନାମ __ ମରିୟମ__ଥିଲା କି ସେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ପୁତ୍ର କୁ ଜନ୍ମ ଦେବ I + +ତେଣୁ ଯେତେବେଳେ ସେ କୁମାରୀ ହିଁଥିଲେ ସେ ଏକ ପୁତ୍ର ସନ୍ତାନ ଜାତ କଲେ ଓ ତାହାର ନାମ ଯୀଶୁ ରଖିଲେ I + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: G3137 diff --git a/bible/names/marymagdalene.md b/bible/names/marymagdalene.md new file mode 100644 index 0000000..b20e7cb --- /dev/null +++ b/bible/names/marymagdalene.md @@ -0,0 +1,25 @@ +# ମଗଦଲନୀ ମରିୟମ + +## ମଗଦଲନୀ ମରିୟମ: + +ମଗଦଲନୀ ମରିୟମ ସେହି ସ୍ତ୍ରୀମାନଙ୍କ ସହିତଥିଲେ ଯେ ଯୀଶୁଙ୍କ ଉପରେ ବିଶ୍ୱାସ କରୁଥିଲେ ଓ ତାହାଙ୍କର ଅନୁଗାମୀ ହୋଇଥିଲେ I +ଯୀଶୁ ତାହାକୁ ୭ ଟି ବହୁତଠାରୁ ଯେଉଁମାନେ ତାହା ଉପରେ ଗ୍ରସ୍ତଥିଲେ ସୁସ୍ଥ କରିଅଛନ୍ତି ବୋଲି ସବୁ ତାହାକୁ ଜାଣିଲେ I + +* ମଗଦଲନୀ ମରିୟମ ଓ ଅନ୍ୟ କେତେକ ସ୍ତ୍ରୀ ଯୀଶୁ ତାହାଙ୍କର ଶିଷ୍ୟମାନଙ୍କୁ ସାହାଯ୍ୟ କରୁଥିଲେ I +* ଯେଉଁମାନେ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ପୁନରୁଥାନ୍ ପରେ ଦେଖିଲେ ସେ ଯେ ପ୍ରଥମେ ଦେଖି ଅଛିଏ ହୀ ରୂପରେ ଲୋକମାନେ ତାହାକୁ ଜାଣିଲେ I +* ଯେତେବେଳେ ମଗଦଲନୀ ମରିୟମ ଶୂନ୍ୟ କବର ବାହାରେ ଠିଆ ହୋଇଥିଲେ ସେ ଦେଖିଲେ ଯେ ଯୀଶୁ ଠିଆ ହୋଇ ଅଛନ୍ତି ଓ ଯୀଶୁ ତାହାକୁ କହିଲେ ଯେ ଯାଇ ଅନ୍ୟ ଶିଷ୍ୟମାନଙ୍କୁ ଯୀଶୁ ଯେ ଜୀବନ୍ତ ଅଛନ୍ତି ଏହି ଖବର ଦେବାକୁ I + +(ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: [ନାମ କିପରି ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ](rc://or/ta/man/translate/translate-names)) + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ଦୁଷ୍ଟଆତ୍ମା](../kt/demon.md), [ଭୁତଗ୍ରସ୍ତ](../kt/demonpossessed.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [ଲୁକ ୦୮:୧-୩](rc://or/tn/help/luk/08/01) +* [ଲୁକ ୨୪:୮-୧୦](rc://or/tn/help/luk/24/08) +* [ମାର୍କ ୧୫:୩୯-୪୧](rc://or/tn/help/mrk/15/39) +* [ମାଥିଉ ୨୭:୫୪-୫୬](rc://or/tn/help/mat/27/54) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: G3094, G3137 diff --git a/bible/names/marysisterofmartha.md b/bible/names/marysisterofmartha.md new file mode 100644 index 0000000..99986bd --- /dev/null +++ b/bible/names/marysisterofmartha.md @@ -0,0 +1,25 @@ +# ମରିୟମ + +## ତଥ୍ୟ: + +ମରିୟମ ସ୍ତ୍ରୀଥିଲା ଯେ ବେଥାନୀ ରୁ ଯୀଶୁଙ୍କର ଅନୁଗାମୀ ହୋଇଥିଲା I + +* ମରିୟମ ଏକ ଭଉଣୀଥିଲା ଯାହାର ନାମ ମାର୍ଥାଥିଲା ଓ ଏକ ଭାଇ ଯାହାର ନାମ ଲାଜାରଥିଲା I +* ଥରେ ଯୀଶୁ କହିଲେ ଯେ ମରିୟମ ଉତ୍ତମ ବସ୍ତୁ ବାଛି ଅଛି ଯେତେବେଳେ ସେ ଯୀଶୁଙ୍କ ପାଖରେ ବସି ତାହାଙ୍କ ଶିକ୍ଷା ଶୁଣିବାକୁ ଅତି ଇଛୁକ ହେଲେ ନାକି ମାର୍ଥା ପରି ଖାଦ୍ୟ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରିବାରେ ଆତୁର ହୋଇଥିଲେ I +* ଯୀଶୁ ମରିୟମ ର ଭାଇ ଲାଜାର କୁ ମୃତ୍ୟୁରୁ ଉଠାଇଥିଲେ I +* ତାହା ପରେ ତୁରନ୍ତ, ଯେତେବେଳେ ଯୀଶୁ କାହା ଘରେ ବେଥାନୀରେ ଖାଉଥିଲେ ମରିୟମ ବହୁମୂଲ୍ୟ ଅତର ତେଲ ଯୀଶୁଙ୍କର ପାଦରେ ଢାଳିଳେ କି ତାହାଙ୍କୁ ଆରାଧନା କରି ପାରନ୍ତି I +* ଯୀଶୁ ସେ ଯେ ଏହି କାମ କରି ଅଛି ସେଥି ନିମନ୍ତେ ତାହାର ପ୍ରଶଂସା କଲେ କାରଣ ସେ ଯୀଶୁଙ୍କର ଶରୀରକୁ କବର ନିମନ୍ତେ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରୁଥିଲା I + +(ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: [ନାମ କିପରି ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ](rc://or/ta/man/translate/translate-names)) + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ବେଥାନୀ](../names/bethany.md), [ଲୋବାନ](../other/frankincense.md), [ଲାଜାର](../names/lazarus.md), [ମାର୍ଥା](../names/martha.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [ଯୋହନ ୧୧:୧-୨](rc://or/tn/help/jhn/11/01) +* [ଯୋହନ ୧୨:୧-୩](rc://or/tn/help/jhn/12/01) +* [ଲୁକ ୧୦:୩୮-୩୯](rc://or/tn/help/luk/10/38) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: G3137 diff --git a/bible/names/matthew.md b/bible/names/matthew.md new file mode 100644 index 0000000..d83087b --- /dev/null +++ b/bible/names/matthew.md @@ -0,0 +1,27 @@ +# ମାଥିଉ, ଲେବୀ + +## ତଥ୍ୟ: + +ମାଥିଉ ବାର ଶିଷ୍ୟ ମଧ୍ୟରୁ ଜଣେ ଯାହାକୁ ଯୀଶୁ ନିଜର ଶିଷ୍ୟ କରି ବାଛିଥିଲେ I +ତାହାକୁ ଲୋକମାନେ ଆଲଫିର ପୁତ୍ର ଲେବୀ କରି ଜାଣନ୍ତି I + +* ଲେବୀ (ମାଥିଉ) ଯୀଶୁଙ୍କୁ ଭେଟିବା ପୂର୍ବରୁ କପର ନାହିମ ରୁ ଜଣେ କର ଆଦାୟକାରୀଥିଲେ I +* ମାଥିଉ ଏକ ସୁସମାଚାର ଲେଖି ଅଛନ୍ତି ଯେଉଁଠାରେ ତାହାର ନାମ ଲେଖି ଅଛନ୍ତି I +* ବାଇବଲରେ ଅନେକ ଲୋକର ନାମ ଲେବୀଥିଲା I + +(ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: [ନାମ କିପରି ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ](rc://or/ta/man/translate/translate-names)) + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ପ୍ରେରିତ](../kt/apostle.md), [ଲେବୀ](../names/levite.md), [କର ଆଦାୟକାରୀ](../other/tax.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [ଲୁକ ୦୫:୨୭-୨୮](rc://or/tn/help/luk/05/27) +* [ଲୁକ ୦୬:୧୪-୧୬](rc://or/tn/help/luk/06/14) +* [ମାର୍କ ୦୨:୧୩-୧୪](rc://or/tn/help/mrk/02/13) +* [ମାର୍କ ୦୩:୧୭-୧୯](rc://or/tn/help/mrk/03/17) +* [ମାଥିଉ ୦୯:୭-୯](rc://or/tn/help/mat/09/07) +* [ମାଥିଉ ୧୦:୨-୪](rc://or/tn/help/mat/10/02) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: G3017, G3156 diff --git a/bible/names/mede.md b/bible/names/mede.md new file mode 100644 index 0000000..bf808bc --- /dev/null +++ b/bible/names/mede.md @@ -0,0 +1,26 @@ +# ମିଦୀୟ, ମିଦୀୟ ଲୋକମାନେ + +## ତଥ୍ୟ: + +ମିଦୀୟ ଏକ ପୁରାତନ ସାମ୍ରାଜ୍ୟ ଅଟେ ଯାହା ସିରିୟା ଓ ବାବିଲନ ର ପୂର୍ବରେ ଓ ଏଲମ ଓ ପରସିଆ ର ଉତ୍ତରରେ ଅବସ୍ଥିତଥିଲା I +ଯେଉଁମାନେ ମିଦୀୟ ସାମ୍ରାଜ୍ୟରେ ବାସ କରୁଥିଲେ ତାହାଙ୍କୁ “ମାଦୀୟ “କୁହାଯାଉଥିଲା I + +* ମିଦୀୟ ସାମ୍ରାଜ୍ୟ ଆଜିର ତୁର୍କୀ, ଇରାନ, ସିରିଆ, ଇରାକ୍ ଓ ଆଫଗାନିସ୍ଥାନ ର ମିଶ୍ରଣଥିଲା I +* ମାଦୀୟମାନେ ପରସିୟ ଲୋକମାନଙ୍କ ସହ ମିସି ବାବିଲନ ସାମ୍ରାଜ୍ୟ ଅଧିକାର କଲେ I +* ବବିଳନ ରାଜ୍ୟ ମାଦୀୟ ଦାରିୟାସ ଦ୍ୱାରା ଆକ୍ରମଣ କରା ଯାଇଥିଲା ଯେଉଁ ସମୟରେ ଭବିଷ୍ୟବକ୍ତା ଦାନିଏଲ ବାସ କରୁଥିଲେ I + +(ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: [ନାମ କିପରି ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ](rc://or/ta/man/translate/translate-names)) + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ଆସିରୀୟ](../names/assyria.md), [ବାବିଲନ](../names/babylon.md), [ସିରସା](../names/cyrus.md), [ଦାନିଏଲ](../names/daniel.md), [ଦାରିୟାସ](../names/darius.md), [ଏଲାମ](../names/elam.md), ପରସିୟ](../names/persia.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [୨ ରାଜାବଳି ୧୭:୪-୬](rc://or/tn/help/2ki/17/04) +* [ପ୍ରେରିତ ୦୨:୮-୧୧](rc://or/tn/help/act/02/08) +* [ଦାନିଏଲ ୦୫:୨୫-୨୮](rc://or/tn/help/dan/05/25) +* [ଏଷ୍ଟର ୦୧:୩-୪](rc://or/tn/help/est/01/03) +* [ଏଜ୍ରା ୦୬:୧-୨](rc://or/tn/help/ezr/06/01) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H4074, H4075, H4076, H4077, G3370 diff --git a/bible/names/mediterranean.md b/bible/names/mediterranean.md new file mode 100644 index 0000000..26efce6 --- /dev/null +++ b/bible/names/mediterranean.md @@ -0,0 +1,30 @@ +# ସମୁଦ୍ର, ମହା ସାଗର, ପଶ୍ଚିମ ସାଗର, ଭୁମଧ୍ୟ ସାଗର + +## ତଥ୍ୟ: + +ବାଇବଲରେ, “ମହା ସାଗର” କିଅବା “ପଶ୍ଚିମ ସାଗର” କୁ ଆଜି “ଭୁମଧ୍ୟ ସାଗର “କୁହାଯାଏ ଯାହା ବାଇବଲ ସମୟରେ ସବୁଠାରୁ ଅଧିକ ଜଳ ଥିବା ସ୍ଥାନଥିଲା I + +* ” ଭୁମଧ୍ୟ ସାଗର ସୀମା: + +ଇସ୍ରାଏଲ (ପୂର୍ବ), ଇଉରୋପ (ଉତ୍ତର ପଶ୍ଚିମ) ଓ ଆଫ୍ରିକା (ଦକ୍ଷିଣ) I + +* ଏହି ସମୁଦ୍ର ପୁରାତନ ସମୟରେ ଏକ ଅତି ମହତ୍‌ୱ ପୂର୍ଣ୍ଣ ସ୍ଥାନ ଯାତ୍ରା ଓ ବ୍ୟବସାୟ ନିମନ୍ତେଥିଲା କାରଣ ଏହାର ସୀମା ଅନେକ ଦେଶ ସହିତ ସଂଯୁକ୍ତଥିଲା I + +ଯେଉଁ ସହର ଓ ଲୋକମାନେ ଏହାର ତଟରେ ଅବସ୍ଥିତ ଅଟେ ସେମାନେ ସଫଳ ଜୀବନଯାପନ କରୁ ଅଛନ୍ତି କାରଣ ନୌକାରେ ଗୋଟିଏ ଦେଶ ରୁ ଆଉ ଏକ ଦେଶ କୁ ସାମାନ ନେବା ଅତି ସହଜ ହେଇ ଯାଉଥିଲା I + +* କାରଣ ମହା ସାଗର ଇସ୍ରାଏଲ ର ପଶ୍ଚିମରେ ଅବସ୍ଥିତ ଅଟେ ତେଣୁ କେତେକ ସମୟରେ ଏହାକୁ ପଶିମ ସାଗର କୁହାଯାଏ I + +(ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: [ନାମର ଅନୁବାଦ](rc://or/ta/man/translate/translate-names) + +(ଅହୁରୀ ଦେଖନ୍ତୁ: [ଇସ୍ରାଏଲ](../kt/israel.md), [ଲୋକ ସମୁହ](../other/peoplegroup.md), [ଫଳପ୍ରଦ](../other/prosper.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [ଯିହଜିକଲ ୪୭:୧୫-୧୭](rc://or/tn/help/ezk/47/15) +* [ଯିହଜିକଲ ୪୭:୧୮-୨୦](rc://or/tn/help/ezk/47/18) +* [ଜିହୁଶୟ ୧୫:୩-୪](rc://or/tn/help/jos/15/03) +* [ଗଣନା ପୁସ୍ତକ ୧୩:୨୭-୨୯](rc://or/tn/help/num/13/27) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H314, H1419, H3220 diff --git a/bible/names/melchizedek.md b/bible/names/melchizedek.md new file mode 100644 index 0000000..8971396 --- /dev/null +++ b/bible/names/melchizedek.md @@ -0,0 +1,37 @@ +# ମଲକିଜେଦକ + +## ତଥ୍ୟ: + +ଯେଉଁ ସମୟରେ ଅବ୍ରହାମ୍ ବାସ କରୁଥିଲେ ମଲକିଜେଦକ ସାଲେମ (ଯିରୁଶାଲମ) ର ରାଜାଥିଲେ I + +* ମଲକିଜେଦକ ନାମର ଅର୍ଥ ହେଉଛି “ଧାର୍ମିକତା ର ରାଜା” ଓ ତାହାଙ୍କର ପଦବୀ “ସାଲେମ୍ ର ରାଜା ର ଅର୍ଥ ହେଉଛି “ଶାନ୍ତି ର ରାଜା “I +* ତାହାଙ୍କୁ “ସର୍ୱୋଚ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ଯାଜକ କୁହାଯାଏ “ +* ମଲକିଜେଦକ ର ନାମ ପ୍ରଥମେ ବାଇବଲରେ ଉଲ୍ଲେଖ ଅଛି ଯେତେବେଳେ ସେ ଅବ୍ରହାମ୍ କୁ ରୋଟି ଓ ଦ୍ରକ୍ଷାରସ ଦେଇ ସେବା କଲେ, ଯେତେବେଳେ ଅବରହାମ୍ ନିଜ ପୁତୁର ଲୋଟ କୁ ଶକ୍ତିଶାଳୀ ରାଜାମାନଙ୍କଠାରୁ ଉଦ୍ଧାର କରି ଆଣିଲେ I + +ଅବ୍ରହାମ୍ ମଲକିଜେଦକକୁ ତାହାର ବିଜୟ ର ସମସ୍ତ ଲୁଟ ର ଦଶମାଂଶ ଦେଲେ I + +* ନୂତନ ନିୟମରେ, ମଲକିଜେଦକ କୁ ଯାହାର ମାତା ପିତା ନଥିଲେ ବୋଲି କୁହା ଯାଇ ଅଛି I + +ତାହାଙ୍କୁ ଯାଜକ ଓ ରାଜା କୁହାଯାଏ ଯେ ଚିରଦିନ ରାଜତ୍ୱ କରିବେ I + +* ନୂତନ ନୀୟମ କହେ କି ଯୀଶୁ ଯାଜକ ଅଟନ୍ତି,“ମଲକିଜେଦକ କ୍ରମରେ “I + +ଯୀଶୁ ଲେବୀ ବଂଶରୁ ନଥିଲେ ଯେପରି କି ଇସ୍ରାଏଲ ର ସମସ୍ତ ଯାଜକମାନେ I +ତାହାଙ୍କର ଜାଜକିୟ ସିଧାସଳଖ ମଲକିଜେଦକ ପରି ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କଠାରୁ ଅଟେ I + +* ବାଇବଲ ର ଏହି ବ୍ୟାଖ୍ୟା ର ଆଧାର ଅନୁସାରେ, ମଲକିଜେଦକ ଏକମାନବ ଯାଜକଥିଲେ ଯେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ଦ୍ୱାରା ବଛା ଯାଇଥିଲେ ଯେ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ଦର୍ଶାଉଥିଲେ, ଯେ ଆମର ଅନନ୍ତ ଶାନ୍ତି ଓ ଧାର୍ମିକତାର ର ରାଜା ଓ ଆମର ମହାନ ମହା ଯାଜକ ଅଟନ୍ତି I + +(ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: [ନାମ କିପରି ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ](rc://or/ta/man/translate/translate-names) + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ଅବ୍ରହାମ୍](../names/abraham.md), [ଚିରନ୍ତନ](../kt/eternity.md), [ମହା ଯାଜକ](../kt/highpriest.md), [ଯିରୁଶାଲମ](../names/jerusalem.md), [ଲେବିୟ](../names/levite.md), [ଯାଜକ](../kt/priest.md), [ଧାର୍ମିକ](../kt/righteous.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୧୪:୧୭-୧୮](rc://or/tn/help/gen/14/17) +* [ଏବ୍ରୀ ୦୬:୧୯-୨୦](rc://or/tn/help/heb/06/19) +* [ଏବ୍ରୀ ୦୭:୧୫-୧୭](rc://or/tn/help/heb/07/15) +* [ଗୀତସଂହିତା ୧୧୦:୪](rc://or/tn/help/psa/110/004) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H4442, G3198 diff --git a/bible/names/memphis.md b/bible/names/memphis.md new file mode 100644 index 0000000..3244727 --- /dev/null +++ b/bible/names/memphis.md @@ -0,0 +1,20 @@ +# ମେମ୍ଫିସ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +ମେମ୍ଫିସ ମିସରର ଏକ ପୁରାତନ ରାଜଧାନୀ ସହରଥିଲା, ନିଲ ନଦୀର ତଟରେ I + +* ମେମ୍ଫିସ ମିସର ର ତଳ ପଟେ ଓ ନିଲ ନଦୀ ର ଦକ୍ଷିଣରେ ଅବସ୍ଥିତ ଅଛି, ଯେଉଁ ଠାରେ ମାଟି ଅତି ଉର୍ବର ଓ ଶସ୍ୟ ପ୍ରଚୁର ହେଉଥିଲା I +* ଏହାର ଉର୍ବର ମାଟି ଓ ଉପର ଓ ତଳ ର ମହତ୍‌ୱ ପୂର୍ଣ୍ଣ ଅବସ୍ଥାନ ହେତୁ ମେମ୍ଫିସ ଏକ ବ୍ୟବସାୟ ଓ ଅର୍ଥିକ ବିଷୟ ନିମନ୍ତେ ମୁଖ୍ୟ ସହର ହୋଇ ଅଛି I + +(ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: [ନାମ ର ଅନନୁବାଦ](rc://or/ta/man/translate/translate-names) + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ମିସର](../names/egypt.md), [ନିଲ ନଦୀ](../names/nileriver.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [ହୋଶେୟ୦୯:୫-୬](rc://or/tn/help/hos/09/05) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H4644, H5297 diff --git a/bible/names/meshech.md b/bible/names/meshech.md new file mode 100644 index 0000000..c30c947 --- /dev/null +++ b/bible/names/meshech.md @@ -0,0 +1,25 @@ +# ମେଶେଖ + +## ତଥ୍ୟ: + +ମେଶେଖ ପୁରାତନ ନିୟମରେ ଦୁଇ ଜଣ ବ୍ୟକ୍ତିର ନାମଥିଲା I + +* ଏକ ମେଶେଖ ଜାଫେତ ର ପୁତ୍ରଥିଲା I +* ଆଉ ଏକ ମେଶେଖ ଶେମର ନାତିଥିଲା I +* ମେଶେଖ ଏକ ଅଞ୍ଚଳ ର ନାମ ମଧ୍ୟଥିଲା, ହୋଇପାରେ ଏହା ସେହି ବ୍ୟକ୍ତିର ନାମ ଅନୁସାରେ ରଖା ଯାଇ ଥିବ I +* ମେଶେଖ ଅଞ୍ଚଳ ହୋଇପାରେ କି ଆଜିର ତୁର୍କୀ ଯେଉଁଠାରେ ଅଛି ସେହିଠାରେ ଅବସ୍ଥିତ ଥିବ I + +(ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: [ନାମ କିପରି ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ](rc://or/ta/man/translate/translate-names)) + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ଜାଫେତ](../names/japheth.md), [ନୁହ](../names/noah.md), [ଶେମ](../names/shem.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [୧ ବଂଶାବଳି ୦୧:୫-୭](rc://or/tn/help/1ch/01/05) +* [ଯିହଜିକଲ ୨୭:୧୨-୧୩](rc://or/tn/help/ezk/27/12) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୧୦:୨-୫](rc://or/tn/help/gen/10/02) +* [ଗୀତସଂହିତା ୧୨୦:୫-୭](rc://or/tn/help/psa/120/005) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H4851, H4902 diff --git a/bible/names/mesopotamia.md b/bible/names/mesopotamia.md new file mode 100644 index 0000000..41a24c9 --- /dev/null +++ b/bible/names/mesopotamia.md @@ -0,0 +1,29 @@ +# ମେସପତାମିଆ + +## ତଥ୍ୟ: + +ମେସପତାମିଆ ଏକ ଏକ ଭୂମି ଯାହା ଏଉପ୍ରୀଟିସ୍ ଓ ତାଇଗ୍ରିସ ନଦୀ ମଧ୍ୟରେ ଅବସ୍ଥିତ ଅଟେ I +ଏହାର ଅବସ୍ଥିତ ଆଜିର ଇରାକ ଦେଶରେଥିଲା I + +* ପୁରାତନ ନିୟମରେ ଏହି ଅଞ୍ଚଳକୁ “ଆରାମ ନାହାରେଇମ୍ “ମଧ୍ୟ କୁହାଯାଉଥିଲା I +* “ମେସପତାମିଆ” ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ ହେଉଛି “ଦୁଇ ନଦୀ ମଧ୍ୟରେ”I + +ବାକ୍ୟାଂଶ “ଆରାମ ନାହାରେଇମ “ର ଅର୍ଥ ହେଉଛି “ଦୁଇଟି ନଦୀର ଆରାମ” ଅଟେ I + +* ଅବ୍ରହାମ୍ କିଣାନରେ ପ୍ରବେଶ କରିବା ପୁରବେ ମେସପତାମିଆ ସହର ଉର୍ ଓ ହାରାନରେ ବାସ କରୁଥିଲେ I +* ବାବିଲନ, ମେସପତାମିଆ ର ଆଉ ଏକ ମହତ୍‌ୱ ପୂର୍ଣ୍ଣ ସହର ଅଟେ I +* ଯେଉଁ ଅଞ୍ଚଳ ର ନାମ “ଚାଲଦିଆ” ତାହା ମେସପତାମିଆର ଏକ ଭାଗ ଅଟେ I + +(ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: [ନାମ କିପରି ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ](rc://or/ta/man/translate/translate-names)) + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ଆରାମ](../names/aram.md), [ବାବିଲନ](../names/babylon.md), [ଚାଲଦିଆ](../names/chaldeans.md), [ଏଉପ୍ରିଟିସ୍ ନଦୀ](../names/euphrates.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [ପ୍ରେରିତ ୦୨:୮-୧୧](rc://or/tn/help/act/02/08) +* [ପ୍ରେରିତ ୦୭:୧-୩](rc://or/tn/help/act/07/01) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୨୪:୧୦-୧୧](rc://or/tn/help/gen/24/10) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H763, G3318 diff --git a/bible/names/micah.md b/bible/names/micah.md new file mode 100644 index 0000000..d771839 --- /dev/null +++ b/bible/names/micah.md @@ -0,0 +1,31 @@ +# ମିଖା + +## ତଥ୍ୟ: + +ମିଖା ଖ୍ରୀଷ୍ଟ ପୂର୍ବ ୭୦୦ରେ ଯିହୁଦାର ଭବିଷ୍ୟବକ୍ତାଥିଲେ, ଯେତେବେଳେ ଭବିଷ୍ୟବକ୍ତା ଯିଶାଇୟ ଯିହୁଦାରେ ସେବା କରୁଥିଲେ I +ଆଉ ଏକ ବ୍ୟକ୍ତିର ନାମ ମିଖା ଯେ ବିଚାରକର୍ତ୍ତାଙ୍କ ସମୟରେ ବାସ କରୁଥିଲେ I + +* ମିଖା ପୁସ୍ତକ ପୁରାତନ ନୀୟମର ଅନ୍ତିମ ନୁହ I +* ମିଖା ଏହି ଭବିଷ୍ୟବାଣୀ କଲେ କି ଆସିରୀୟଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ସାମରୀୟ ର ବିନାଶ ହେବ I +* ମିଖା ଯିହୁଦାର ଲୋକମାନଙ୍କ ଉପରେ କ୍ରୋଧ କଲେ କାରଣ ସେମାନେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ଅନାଜ୍ଞାକାରୀ ହେଉଥିଲେ ଓ ସେମାନଙ୍କୁ ଏହି ଚେତାବନୀ ଦେଲେ କି ତାହାଙ୍କର ଶତ୍ରୁ ତାହାଙ୍କ ଉପରେ ଆକ୍ରମଣ କରିବେ I +* ତାହାର ଭବିଷ୍ୟବାଣୀ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଉପରେ ଏକ ଆଶାର ସହିତ ଅନ୍ତ ହେଉଛି, ଯେ ବିଶ୍ୱସ୍ଥ ଓ ତାହାଙ୍କ ଲୋକଙ୍କୁ ଉଦ୍ଧାର କରନ୍ତି I +* ବିଚାରପତି ପୁସ୍ତକରେ, ଏକ ମିଖା ନାମକ ବ୍ୟକ୍ତିର କାହାଣୀ ଅଛି ଯେ ଏଫରେମରେ ବାସ କରୁଥିଲା ଯେ ଚାନଦୀରେ ଏକ ମୂର୍ତ୍ତି ନିର୍ମାଣ କରିଥିଲା I + +ଏକ ଯୁବା ଲେବିୟ ଯାଜକ ତାହା ନିକଟକୁ ମିସିବାକୁ ଆସି ତାହାର ମୂର୍ତ୍ତି ଆଉ ଅନ୍ୟ ବସ୍ତୁ ଚୋରୀ କରି ନେଇ ଯାଇଥିଲା ଓ ଦାନୀୟ ସହ ଚୋରୀ କରିଥିଲା I +ପରିଶେଷରେ ଦାନୀୟ ଓ ଯାଜକ ଲାଇଶ୍ ସହରରେ ବାସ କଲେ ଓ ସେମାନେ ସେହି ଚାନ୍ଦିର ମୂର୍ତ୍ତି କୁ ସ୍ଥାପନ କରି ତାହାର ଉପାସନା କଲେ I + +(ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: [ନାମର ଅନୁବାଦ](rc://or/ta/man/translate/translate-names)) + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ଆସିରୀୟ](../names/assyria.md), [ଦାନ](../names/dan.md), [ଏଫରେମ](../names/ephraim.md), [ଭଣ୍ଡ ଦେବ](../kt/falsegod.md), [ଯିଶାଇୟ](../names/isaiah.md), [ଯିହୁଦା](../names/kingdomofjudah.md), [ବିଚାରକର୍ତ୍ତା](../other/judgeposition.md), [ଲେବିୟ](../names/levite.md), [ଭବିଷ୍ୟବକ୍ତା](../kt/priest.md), [ସମରୀୟ](../kt/prophet.md), [ଚାନ୍ଦି](../names/samaria.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [ଯିରିମିୟ ୨୬:୧୮-୧୯](../other/silver.md) +* [ମିଖା ୦୧:୧](rc://or/tn/help/jer/26/18) +* [ମିଖା ୦୬:୧-୨](rc://or/tn/help/mic/01/01) + +\{\{ଟେଗ୍ > ପ୍ରକାଶନ କେଟି ଲିଂକ୍} + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H4316, H4318 diff --git a/bible/names/michael.md b/bible/names/michael.md new file mode 100644 index 0000000..629bfa7 --- /dev/null +++ b/bible/names/michael.md @@ -0,0 +1,31 @@ +# ମିଖାଏଲ୍ + +## ତଥ୍ୟ: + +ମିଖାଏଲ୍ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ପବିତ୍ର ଓ ଆଜ୍ଞାକାରୀ ଦୂତମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ମୁଖ୍ୟଥିଲା I +କେବଳ ସେ ଜଣେ ଦୂତ ଯାହାକୁ “ମୁଖ୍ୟ ଦୂତ” ରୂପରେ ସମ୍ବୋଧିତ କରାଯାଇଅଛି I + +* ଏହାର ଆକ୍ଷରିକ ଅର୍ଥ ହେଉଛି “ଦୂତମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ମୁଖ୍ୟ “କିଅବା “ଶାସକ ଦୂତ “ହୋଇ ଥାଏ I +* ମିଖାଏଲ୍ ଏକ ଯୋଦ୍ଧା ଅଟନ୍ତି ଯେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ଶତ୍ରୁ ବିରୁଧରେ ଯୁଦ୍ଧ କରନ୍ତି ଓ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ଲୋକଙ୍କୁ ସୁରକ୍ଷା ଦିଅନ୍ତି I +* ସେ ଇସ୍ରାଏଲ୍ ଲୋକଙ୍କର ନେତୃତ୍ୱ ପାରସର ସେନା ବିରୁଧରେ କରିଥିଲେ I + +ଶେଷ ସୟରେ ସେ ଇସ୍ରାଏଲ ର ସେନା ର ନେତୃତ୍ୱ ଅନ୍ତିମ ଯୁଦ୍ଧରେ ମନ୍ଦ ବିରୁଧରେ କରିବେ, ଯେପରି କି ଦାନିଏଲ ପୁସ୍ତକରେ ଉଲ୍ଲେଖ ଅଛି I + +* ବାଇବଲରେ ଅନେକ ଲୋକଙ୍କର ନାମ ମିଖାଏଲ୍ ଅଛି I + +ଅନେକ ଲୋକମାନେ “ମିଖାଏଲ୍ ର ସନ୍ତାନ” ରୂପରେ ପରିଚିତ ଅଟନ୍ତି I + +(ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: [ନାମର ଅନୁବାଦ](rc://or/ta/man/translate/translate-names)) + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ସ୍ୱର୍ଗଦୂତ](../kt/angel.md), [ଦାନିଏଲ](../names/daniel.md), [ସମ୍ୱାଦ ବାହକ](../other/messenger.md), [ପାରସ](../names/persia.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [ଦାନିଏଲ ୧୦:୧୨-୧୩](rc://or/tn/help/dan/10/12) +* [ଦାନିଏଲ ୧୦:୨୦-୨୧](rc://or/tn/help/dan/10/20) +* [ଏଜ୍ରା ୦୮:୮-୧୦](rc://or/tn/help/ezr/08/08) +* [ପ୍ରକାଶିତ ବାକ୍ୟ ୧୨:୭-୯](rc://or/tn/help/rev/12/07) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H4317, G3413 diff --git a/bible/names/midian.md b/bible/names/midian.md new file mode 100644 index 0000000..2fdacd5 --- /dev/null +++ b/bible/names/midian.md @@ -0,0 +1,43 @@ +# ମିଦିଆନ, ମିଡିୟାନୀୟ, ମିଡିୟାନୀୟମାନେ + +## ତଥ୍ୟ: + +ମିଦିଆନ ଅବ୍ରହାମ୍ ଓ ତାହାର ପତ୍ନୀ କଟୁରା ର ପୁତ୍ର ଅଟେ I +ଏହା ଏକ ଲୋକ ସମୁହ ର ନାମ ମଧ୍ୟ ଅଟେ ଓ ଏକ ଅଞ୍ଚଳର ନାମ ମଧ୍ୟ ଯାହା ଆରବର ଉତ୍ତର ମରୁଭୂମିରୁ କିଣାନର ଦକ୍ଷିଣ ଭାଗଯାଏ ଅବସ୍ଥିତ ଅଟେ I +ସେହି ଲୋକ ସମୁହ କୁ “ମିଦିୟନୀୟ “କୁହାଯାଏ I + +* ଯେତେବେଳେ ମୋଶା ପ୍ରଥମେ ମିସର ଛାଡ଼ିଲେ, ସେ ମିଡିୟନ ଅଞ୍ଚଳକୁ ଗଲେ ଯେଉଁଠାରେ ସେ ଜେଥ୍ରୋର ପୁତ୍ରିମାନଙ୍କ ସହ ମିସିଲେ ଓ ତାହାଙ୍କୁ ତାହାଙ୍କର ମେଶପଲ କୁ ଜଳ ପାନ କରିବାରେ ସାହାଯ୍ୟ କଲେ I + +ପରେ ମୋଶା ଜେଥ୍ରୋର ଏକ ପୁତ୍ରି ସହ ବିବାହ କଲେ I + +* ଯୋଷେଫ ମିସରକୁ କେତେକ କ୍ରିତ ଦାସ ବ୍ୟବସାୟୀ ଦ୍ୱାରା ନିଆ ଯାଇଥିଲେ I +* ବହୁ ବର୍ଷ ପରେ ମିଡିୟାନୀୟମାନେ ଇସ୍ରାଏଲ କୁ ଆକ୍ରମଣ କଲେ ଓ କାନନ ଦେଶରେ ଲୁଟ କଲେ I + +ଗିଦିଆନ ଇସ୍ରାଏଲ ର ନେତୃତ୍ୱ ନେଇ ସେହିମାନଙ୍କୁ ହରାଇଲେ I + +* ଆଧିନିକ ଆରବର ଲୋକମାନେ ତାହାଙ୍କର ବଂଶଧର ଅଟନ୍ତି I + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ଆରବ](../names/arabia.md), [ମିସର](../names/egypt.md), [ମେଷପଲ](../other/flock.md), [ଗିଦିୟନ](../names/gideon.md), [ଜେଥ୍ରୋ](../names/jethro.md), [ମୋଶା](../names/moses.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [ପ୍ରେରିତ ୦୭:୨୯-୩୦](rc://or/tn/help/act/07/29) +* [ଯାତ୍ରାପୁସ୍ତକ ୦୨:୧୫-୧୭](rc://or/tn/help/exo/02/15) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୨୫:୧-୪](rc://or/tn/help/gen/25/01) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୩୬:୩୪-୩୬](rc://or/tn/help/gen/36/34) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୩୭:୨୭-୨୮](rc://or/tn/help/gen/37/27) +* [ବିଚାରପତି ୦୭:୧](rc://or/tn/help/jdg/07/01) + +## ବାଇବଲ କାହାଣୀ ରୁ ଉଦାହରଣ: + +* __[୧୬:୦୩](rc://or/tn/help/obs/16/03)__ କିନ୍ତୁ ଲୋକମାନେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଭୁଲି ଗଲେ ଓ ମର୍ତୀ ପୂଜା କରିବାକୁ ଆରମ୍ଭ କଲେ I + +ତେଣୁ ପରମେଶ୍ୱର ଏକ ନିତତମ ଶତ୍ରୁ__ମିଡିୟାନୀୟ__ କୁ ଅନୁଅତି ଦେଲେ କି ଇସ୍ରାଏଲ କୁ ଯୁଦ୍ଧରେ ହରାଇବାକୁ I + +* __[୧୬:୦୪](rc://or/tn/help/obs/16/04)__ ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକମାନେ ଅତି ଭୟଭିତ ହେଲେ, ସେମାନେ ଗୁମ୍ଫାରେ ଲୁଚିଲେ, ଯାହା ଦ୍ୱାରା __ମିଡିୟାନୀୟମାନେ __ ତାହାଙ୍କୁ ଖୋଜି ନ ପାରନ୍ତି I +* __[୧୬:୧୧](rc://or/tn/help/obs/16/11)__ ସେହି ଲୋକ ର ସାଂଗ କହିଲା, “ଏହି ସ୍ୱପ୍ନର ଅର୍ଥ ହେଉଛି ଗିଦିୟନ ର ସେନା __ମିଡିୟନ__ ସେନା କୁ ହରାଇବେ I“ +* __[୧୬:୧୪](rc://or/tn/help/obs/16/14)__ ପରମେଶ୍ୱର __ମିଡିୟାନୀୟ__ମାନଙ୍କୁ ଦ୍ୱନ୍ଦରେ ଢାଳିଲେ, ତେଣୁ ସେମାନେ ପରସ୍ପର କୁ ଆକ୍ରମଣ କଲେ ଓ ହତ୍ୟା କଲେ I + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H4080, H4084, H4092 diff --git a/bible/names/miriam.md b/bible/names/miriam.md new file mode 100644 index 0000000..e03eff4 --- /dev/null +++ b/bible/names/miriam.md @@ -0,0 +1,31 @@ +# ମିରିୟମ + +## ତଥ୍ୟ: + +ମିରିୟମ ହାରୁଣ ଓ ମୋଶାର ବଡ଼ ଭଉଣୀଥିଲା I + +* ଯେତେବେଳେ ସେ ଯୁବତୀଥିଲେ ମିରିୟମକୁ ଏହି ନିର୍ଦେଶ ଦିଆ ଯାଇଥିଲା କି ତାହାର ଶିଶୁ ଭାଇ ମୋଶା କୁ ଦେଖିବାକୁ ଯେ ଚାଂଗୁଡିରେ ନୀଳ ନଦୀର ଘାସରେ ରଖା ଯାଇଥିଲା I + +ଯେତେବେଳେ ଫାର ର କନ୍ୟା ଶିଶୁ କୁ ଦେଖିଲା ଓ ଚାହିଁଲା କି କିଏ ତାର ଯତ୍ନ ନିଅନ୍ତୁ, ମିରିୟମ ତାହାର ମାଁ କୁ ଆଣିଲା ଏହି କାମ କରିବା ନିମନ୍ତେ I + +* ମିରିୟମ ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକଙ୍କୁ ନୃତ୍ୟ ଓ ଧନ୍ୟବାଦରେ ନେତୃତ୍ୱ କରିଥିଲା ଯେତେବେଳେ ସେମାନେ ମିସରରୁ ଉଦ୍ଧାର ପ୍ରାପ୍ତ କଲେ ଓ ସୁଫ ସାଗର ପାର ହେଲେ I +* ବହୁ ବର୍ଷ ପରେ ଯେତେବେଳେ ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକମାନେ ମରୁଭୂମିରେ ଭ୍ରମଣ କରୁଥିଲେ ମିରିୟମ ଓ ହାରୁଣ ମୋଶା ବିରୁଦ୍ଧରେ କହିଲେ କାରଣ ସେ ଏକ କୁସିୟ ସ୍ତ୍ରୀ କୁ ବିବାହ କରିଥିଲା I +* ତାହାର ମୋଶା ବିରୁଧରେ ବିଦ୍ରୋହରେ କହିବା ହେତୁ, ପରମେଶ୍ୱର ମିରିୟମ କୁ କୁଷ୍ଠ ରୋଗରେ ଆକ୍ରାନ୍ତ କଲେ I + +କିନ୍ତୁ ପରେ ମୋଶା ଯେତେବେଳେ ମିରିୟମ ପାଇଁ ପ୍ରାର୍ଥନା କଲେ ପ୍ରଭୁ ତାହାକୁ ସୁସ୍ଥ କଲେ I + +(ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ:[ନାମର ଅନୁବାଦ](rc://or/ta/man/translate/translate-names) + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ହାରଣ](../names/aaron.md), [କୁଶ](../names/cush.md), [ମଧ୍ୟସ୍ଥିତ ପ୍ରାର୍ଥନା](../kt/intercede.md), [ମୋଶା](../names/moses.md), [ନୀଳ](../names/nileriver.md), ଫାର](../names/pharaoh.md), ବିଦ୍ରୋହ](../other/rebel.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [୧ ବଂଶାବଳି ୦୬:୧-୩](rc://or/tn/help/1ch/06/01) +* [ଦ୍ୱିତୀୟ ବିବରଣ ୨୪:୮-୯](rc://or/tn/help/deu/24/08) +* [ମିଖା ୦୬:୩-୫](rc://or/tn/help/mic/06/03) +* [ଗଣନା ପୁସ୍ତକ ୧୨:୧-୩](rc://or/tn/help/num/12/01) +* [ଗଣନା ପୁସ୍ତକ ୨୦:୧](rc://or/tn/help/num/20/01) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H4813 diff --git a/bible/names/mishael.md b/bible/names/mishael.md new file mode 100644 index 0000000..abfe9bd --- /dev/null +++ b/bible/names/mishael.md @@ -0,0 +1,29 @@ +# ମିଶାଏଲ + +## ତଥ୍ୟ: + +ପୁରାତନ ନିୟମରେ ମିଶାଏଲ ତିନିଜଣ ଲୋକର ନାମ ଅଛି I + +* ଏକ ବ୍ୟକ୍ତିର ନାମ ହାରଣ ର ପୁତୁରା ର ନାମ ମିଶାଏଲ ଥା I + +ଯେତେବେଳେ ହାରଣ ର ଦୁଇ ପୁତ୍ର ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ଦ୍ୱାରା ହତ୍ୟା କରା ଗଲେ ଯେତେବେଳେ ସେମାନେ ଧୁପ ରୀତି ଅନୁସାରେ ସଠିକ ଜଳାଇଲେ ନାହିଁ ଯାହା ପରମେଶ୍ୱର ସେମାନଙ୍କୁ ଆଜ୍ଞା ଦେଇଥିଲେ, ମିଶାଏଲ ଓ ତାହାର ଭାଇ କୁ ଏହି କାମ ଦିଆଗଲା କି ମୃତ ଶରୀର କୁ ଛାଉଣୀ ବାହାରେ ପକାଇବା କୁ ଦଦାୟିତ୍ୱ ଦିଆ ଯାଇଥିଲା I + +* ଆଉ ଏକ ବ୍ୟକ୍ତିର ନାମ ମିଶାଏଲ ଯେ ଏଜ୍ରା ପାଖରେ ଠିଆ ହୋଇଥିଲା ଯେ ସେ ସର୍ୱସାଧାରଣରେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ବ୍ୟବସ୍ଥା ପଠନ କରୁଥିଲେ I +* ଯେତେବେଳେ ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକମାନେ ବାବିଲନରେ ନିର୍ୱାସନରେଥିଲେ ଏକ ନବ ଯୁବକ ବାବିଲନ କୁ ବନ୍ଦିତ୍ୱରେ ବଳ ପୂର୍ବକ ନିଆ ଯାଇଥିଲା ଯାହାର ନାମ ମିଶାଏଲ ଥା I + +ବାବିଲନୀୟ ତାହାକୁ “ମେଶକ” ନାମ ଦେଲେ I + +ସେ ତାହାର ସାଥୀ, ଅଜ଼ାରୀୟ (ଶଦ୍ରକ) ଓ ହନାନୀୟ (ଆବେଦନଗ) ରାଜାର ପ୍ରତିମାକୁ ପୂଜା କରିବାକୁ ମନା କଲେ ଓ ଜ୍ୱଳନ୍ତ କୁଣ୍ଡରେ ଫିଙ୍ଗି ଦିଆ ଗଲେ I + +(ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: [ନାମ ର ଅନୁବାଦ](rc://or/ta/man/translate/translate-names)) + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ହାରଣ](../names/aaron.md), [ଅଜ଼ାରୀୟ](../names/azariah.md), [ବାବିଲନ](../names/babylon.md), [ଦାନିଏଲ](../names/daniel.md), [ହନାନୀୟ](../names/hananiah.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [ଦାନିଏଲ ୦୧:୬-୭](rc://or/tn/help/dan/01/06) +* [ଦାନିଏଲ ୦୨:୧୭-୧୮](rc://or/tn/help/dan/02/17) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H4332, H4333 diff --git a/bible/names/mizpah.md b/bible/names/mizpah.md new file mode 100644 index 0000000..b74931f --- /dev/null +++ b/bible/names/mizpah.md @@ -0,0 +1,27 @@ +# ମିଜ଼ଫା + +## ତଥ୍ୟ: + +ପୁରାତନ ନିୟମରେ ମିଜ଼ଫା ନାମରେ ଅନେକ ସହର ନାମଥିଲା I +ଏହାର ଅର୍ଥ “ଦେଖିବା ଜାଗା” କିଅବା “ପ୍ରହର ମିନାର” I + +* ଯେତେବେଳେ ଦାଉଦ ସାଉଲ ଦ୍ୱାରା ଧରିବାକୁ ଖୋଜା ଯାଉଥିଲା ସେ ତାହାର ମାତା ପିତା କୁ ମିଜ଼ଫାରେ ମୋଆବ ରାଜାର ସୁରକ୍ଷାରେ ଛାଡ଼ି ଆସିଥିଲେ I +* ଏକ ସହର ର ନାମ ମିଜ଼ଫାଥିଲା ଯାହା ଯିହୁଦା ଓ ଇସ୍ରାଏଲ ମଧ୍ୟରେ ଅବସ୍ଥିତଥିଲା I + +ଏହା ଏକ ମୁଖ୍ୟ ସୈନିକ କେନ୍ଦ୍ରଥିଲା I + +(ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: [ନାମର ଅନୁବାଦ](rc://or/ta/man/translate/translate-names)) + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ଦାଉଦ](../names/david.md), [ଯିହୁଦା](../names/kingdomofjudah.md), [ଇସ୍ରାଏଲ ରାଜ୍ୟ](../names/kingdomofisrael.md), [ମୋଆବ](../names/moab.md), [ସାଉଲ](../names/saul.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [୧ ରାଜାବଳି ୧୫:୨୦-୨୨](rc://or/tn/help/1ki/15/20) +* [୧ ଶାମୁଏଲ ୦୭:୫-୬](rc://or/tn/help/1sa/07/05) +* [୧ ଶାମୁଏଲ ୦୭:୧୦-୧୧](rc://or/tn/help/1sa/07/10) +* [ଯିରିମିୟ ୪୦:୫-୬](rc://or/tn/help/jer/40/05) +* [ବିଚାରକର୍ତ୍ତା ୧୦:୧୭-୧୮](rc://or/tn/help/jdg/10/17) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H4708, H4709 diff --git a/bible/names/moab.md b/bible/names/moab.md new file mode 100644 index 0000000..68928ae --- /dev/null +++ b/bible/names/moab.md @@ -0,0 +1,28 @@ +# ମୋଆବ, ମୋଆବିୟ, ମୋଆବିୟମାନେ + +## ତଥ୍ୟ: + +ମୋଆବ ଲୋଟ ର ବଡ଼ ପୁତ୍ରିର ପୁତ୍ରଥିଲେ I +ଏହା ଏକ ଭୂମିର ନାମ ମଧ୍ୟଥିଲା ଯେଉଁଠାରେ ସେ ତାହାର ପରିବାର ବାସ କରୁଥିଲେ I +“ମୋଆବିୟ “ତାହାକୁ କୁହାଯାଏ ଯେ ମୋଆବ ର ଅବନଶଧର ଅଟନ୍ତି କିଅବା ଯେ ମୋଆବ ଦେଶରେ ବାସ କରେ I + +* ମୋଆବ ଦେଶ ଲବଣ ସାଗର ପୂର୍ବରେ ଅବସ୍ଥିତଥିଲା I +* ମୋଆବ ବେଥାଲିହିମ ସହରର ଦକ୍ଷିଣ ପୂର୍ବରେ ଅବସ୍ଥିତଥିଲା ଯେଉଁଠାରେ ନୟମୀ ର ପରିବାର ବାସ କରୁଥିଲେ I +* ବେଥାଲିହିମ ର ଲୋକମାନେ ରୁତ କୁ “ମୋଆବିୟ “କହୁଥିଲେ କାରଣ ସେ ମୋଆବ ଦେଶର ସ୍ତ୍ରୀଥିଲେ I + +ଏହି ଶବ୍ଦକୁ “ମୋଆବିୟ ସ୍ତ୍ରୀ” କିଅବା “ମୋଆବ ରୁ ଏକ ସ୍ତ୍ରୀ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I + +(ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: [ନାମ କିପରି ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ](rc://or/ta/man/translate/translate-names)) + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ଯିହୁଦା](../names/bethlehem.md), [ଲୋଟ](../names/judea.md), [ରୁତ](../names/lot.md), [ଲବଣ ସାଗର](../names/ruth.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୧୯:୩୬-୩୮](../names/saltsea.md) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୩୬:୩୪-୩୬](rc://or/tn/help/gen/19/36) +* [ରୁତ ୦୧:୧-୨](rc://or/tn/help/gen/36/34) +* [ରୁତ ୦୧: ୨୨](rc://or/tn/help/rut/01/01) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H4124, H4125 diff --git a/bible/names/molech.md b/bible/names/molech.md new file mode 100644 index 0000000..66ed2fc --- /dev/null +++ b/bible/names/molech.md @@ -0,0 +1,27 @@ +# ମୋଲେକ, ମୋଲୋକ + +## ତଥ୍ୟ: + +କିଣାନ ଲୋକମାନେ ଯାହା ସବୁ ପୂଜା କରୁଥିଲେ ମୋଲେକ ସେହିମାନଙ୍କର ଏକ ଭଣ୍ଡ ଦେବଥିଲା I +ଅଲଗା ମାତ୍ରାରେ “ମୋଲୋକ” ଓ “ମୋଲେକ୍” ହୁଏ I + +* ଯେଉଁମାନେ ମୋଲେକ କୁ ପୂଜା କରନ୍ତି ସେମାନେ ନିଜ ଶିଶୁ କୁ ମୋଲେକ ଦେବୀ ନିମନ୍ତେ ବଳିଦାନ ସ୍ୱରୂପେ ଦଗ୍ଧ କରନ୍ତି I +* କେତେକ ଇସ୍ରାଏଲୀୟ ଲୋକମାନେ ମଧ୍ୟ ସତ୍ୟ ପରମେଶ୍ୱର ସଦାପ୍ରଭୁ ବଦଳରେ ମୋଲେକ ର ପୂଜା କରୁଥିଲେ I + +ସେମାନେ ମୋଲେକ ପୂଜାରୀ ପରି ମନ୍ଦ ଅଭ୍ୟାସ ର ଅନୁଗାମୀ ହୋଇଥିଲେ, ନିଜର ଶିଶୁର ବଳିଦାନ ମଧ୍ୟ ଅନ୍ତରଭୁକ୍ତ ଅଟେ I + +(ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: [ନାମ କିପରି ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ](rc://or/ta/man/translate/translate-names)) + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [କିଣାନ](../names/canaan.md), [ମନ୍ଦ](../kt/evil.md), [ଭଣ୍ଡ ଦେବ](../kt/falsegod.md), [ପରମେଶ୍ୱର](../kt/god.md), [ବଳିଦାନ](../kt/falsegod.md), [ସତ୍ୟ](../other/sacrifice.md), [ଉପାସନା](../kt/true.md), [ସଦାପ୍ରଭୁ](../kt/worship.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [୧ ରାଜାବଳି ୧୧:୭-୮](../kt/yahweh.md) +* [୨ ରାଜାବଳି ୨୩:୧୦-୧୧](rc://or/tn/help/1ki/11/07) +* [ପ୍ରେରିତ ୦୭:୪୩](rc://or/tn/help/2ki/23/10) +* [ଯିରିମିୟ ୩୨:୩୩-୩୫](rc://or/tn/help/act/07/43) +* [ଲେବୀ ପୁସ୍ତକ ୧୬:୨୧](rc://or/tn/help/jer/32/33) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H4428, H4432, G3434 diff --git a/bible/names/mordecai.md b/bible/names/mordecai.md new file mode 100644 index 0000000..7e864c1 --- /dev/null +++ b/bible/names/mordecai.md @@ -0,0 +1,29 @@ +# ମରଦକିୟ + +## ତଥ୍ୟ: + +ମରଦକିୟ ଏକ ଯିହୁଦୀ ଲୋକଥିଲା ଯେ ପାରସରେ ବାସ କରୁଥିଲା I +ସେ ତାହାର ଭାଣିଜୀ ଏଷ୍ଟର ରଅଭିଭାବକଥିଲା ଯେ ପରେ ପାରସର ରାଜା ଆହୁସୁଏରସ ର ପତ୍ନୀ ହେଲା I + +* ରାଜ ପ୍ରସାଦରେ କାମ କରିବା ସମୟରେ, ମରଦକିୟ ଶୁଣିଲା ଯେ ରାଜା କୁ ହତ୍ୟା କରିବାକୁ ଲୋକମାନେ ଯୋଜନା କରୁ ଅଛନ୍ତିI + +ସେ ତାହା ରାଜାକୁ ଜଣାଇଲା ଓ ରାଜାର ଜୀବନ ରକ୍ଷା ପାଇଲା I + +* କିଛି ସମୟ ପରେ, ମରଦକିୟ, ଯିହୁଦୀ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ପାରସ ରାଜ୍ୟରେ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ହତ୍ୟା କରିବାର ସଦଜନ୍ତ୍ର ଜାଣି ପାରିଲା I + +ସେ ଏଷ୍ଟର କୁ ଏହି ଉପଦେଶ ଦେଲା କି ରାଜାକୁ ଅନୁରୋଧ କରୁ କି ତାହାର ଲୋକମାନେ ବଂଚି ଯାଆନ୍ତୁ I + +(ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: [ନାମର ଅନୁବାଦ](rc://or/ta/man/translate/translate-names)) + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ଆହାସୁଏରସ](../names/ahasuerus.md), [ବାବିଲନ](../names/babylon.md), [ଏଷ୍ଟର](../names/esther.md), [ପାରସ](../names/persia.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [ଏଷ୍ଟର ୦୨:୫-୬](rc://or/tn/help/est/02/05) +* [ଏଷ୍ଟର ୦୩:୫-୬](rc://or/tn/help/est/03/05) +* [ଏଷ୍ଟର ୦୮:୧-୨](rc://or/tn/help/est/08/01) +* [ଏଷ୍ଟର ୧୦:୧-୨](rc://or/tn/help/est/10/01) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H4782 diff --git a/bible/names/moses.md b/bible/names/moses.md new file mode 100644 index 0000000..dbdc465 --- /dev/null +++ b/bible/names/moses.md @@ -0,0 +1,44 @@ +# ମୋଶା + +## ତଥ୍ୟ: + +ମୋଶା ୪୦ ବର୍ଷଯାଏ ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକ ର ଏକ ଭବିଷ୍ୟବକ୍ତା ଓ ଏକ ନେତାଥିଲେ I + +* ଯେତେବେଳେ ମୋଶା ଏକ ଶିଶୁଥିଲେ, ମୋଶା ର ମାତା ପିତା ତାହାକୁ ଏକ ଟୋକେଇରେ ପାଣିର କାଣ୍ଡ ଗଛରେ ନୀଳ ନଦୀରେ ମିସର ର ଫାର ଭୟରେ ଛାଡ଼ିଥିଲେ I + +ମୋଶାର ଭଉଣୀ ମିରିୟମ ତାହା ଦେଖୁଥିଲା I +ମୋଶା ର ଜୀବନ ରକ୍ଷା ପାଇଗଲା ଯେତେବେଳେ ଫାରର ପୁତ୍ରି ତାହା ଦେଖିଲା ଓ ତାହାକୁ ରାଜ ପ୍ରସାଦ ଆଣି ତାହାକୁ ନିଜ ସନ୍ତାନ ପରି ପାଳନ ପୋଷଣ କଲା I + +* ପରମେଶ୍ୱର ମୋଶାକୁ ମିସରର ଦାସତ୍ୱ ବନ୍ଧନରୁ ଇସ୍ରାଏଲର ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରତା ପାଇଁ ବାଛିଲେ କି ସେ ସେମାନଙ୍କୁ ପ୍ରତିଜ୍ଞାତ ଦେଶକୁ ନେଇ ଯିବା ନିମନ୍ତେ ନେତୃତ୍ୱ କରୁ I +* ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକମାନେ ମିସରରୁ ପଳାୟନ କଲା ପରେ ଓ ଯେତେବେଳେ ସେମାନେ ମରୁଭୂମିରେ ବୁଲୁଥିଲେ,ପରମେଶ୍ୱର ମୋଶାକୁ ଦୁଇଟି ପଥର ଫଳକ ପ୍ରଦାନ କଲେ ଯେଉଁଠାରେ ଦଶ ଆଜ୍ଞା ଲେଖା ହୋଇଥିଲା I +* ତାହାର ଅନ୍ତିମ ଦିନରେ, ମୋଶା ପ୍ରତିଜ୍ଞାତ ଦେଶ ଦେଖିଲେ କିନ୍ତୁ ସେହି ସ୍ଥାନରେ ବାସ କରିବାକୁ ହେଲା ନାହିଁ କାରଣ ସେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ଅନାଜ୍ଞାକାରୀ ହୋଇଥିଲେ I + +(ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: [ନାମ କିପରି ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ](rc://or/ta/man/translate/translate-names)) + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ମିରିୟମ](../names/miriam.md), [ପ୍ରତିଜ୍ଞାତ ଦେଶ](../kt/promisedland.md), [ଦଶ ଆଜ୍ଞା](../other/tencommandments.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [ପ୍ରେରିତ ୦୭:୨୦-୨୧](rc://or/tn/help/act/07/20) +* [ପ୍ରେରିତ ୦୭:୨୯-୩୦](rc://or/tn/help/act/07/29) +* [ଯାତ୍ରାପୁସ୍ତକ ୦୨:୯-୧୦](rc://or/tn/help/exo/02/09) +* [ଯାତ୍ରାପୁସ୍ତକ ୦୯:୧-୪](rc://or/tn/help/exo/09/01) +* [ମାଥିଉ ୧୭:୩-୪](rc://or/tn/help/mat/17/03) +* [ରୋମୀୟ ୦୫:୧୪-୧୫](rc://or/tn/help/rom/05/14) + +## ବାଇବଲ କାହାଣୀ ରୁ ଉଦାହରଣ: + +* __[୦୯:୧୨](rc://or/tn/help/obs/09/12)__ ଗୋଟିଏ ଦିନ ଯେତେବେଳେ __ମୋଶା__ ଯେତେବେଳେ ମେଷ ପଲ ଚରାଉଥିଲେ ସେ ଏକ ବୁଦା ଦେଖିଲେ ଯାହା ଜଳୁ ଅଛି I +* __[୧୨:୦୫](rc://or/tn/help/obs/12/05)__ __ମୋଶା__ ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକଙ୍କୁ କହିଲେ “ଡର ନାହିଁ ! + +ପରମେଶ୍ୱର ଆଜି ତୁମ୍ଭ ନିମନ୍ତେ ଯୁଦ୍ଧ କରିବେ ଓ ତୁମକୁ ଉଦ୍ଧାର କରିବେ I” + +* __[୧୨:୦୭](rc://or/tn/help/obs/12/07)__ ପରମେଶ୍ୱର __ମୋଶା__ କୁ କହିଲେ ସମୁଦ୍ର ଉପରେ ନିଜର ଜଷ୍ଟି ଉଠାଇବାକୁ ଓ ଜଳକୁ ଭାଗ କରିବାକୁ I +* __[୧୨:୧୨](rc://or/tn/help/obs/12/12)__ ଯେତେବେଳେ ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକମାନେ ଦେଖିଲେ ଯେ ମିସର ଲୋକମାନେ ମାରୀ ଗଲେ, ସେମାନେ ପରମେଶ୍ୱର ଉପରେ ବିଶ୍ୱାସ କଲେ ଓ ଏହା ମଧ୍ୟ ବିଶ୍ୱାସ କଲେ କି __ମୋଶା__ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ଭବିଷ୍ୟବକ୍ତା ଅଟେ I +* __[୧୩:୦୭](rc://or/tn/help/obs/13/07)__ ତେବେ ପରମେଶ୍ୱର ଏହି ଦଶ ଆଜ୍ଞା ପଥର ଫଳକ ଉପରେ ଲେଖିଲେ ଓ __ମୋଶା__ କୁ ଦେଲେ I + +\\ + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H4872, H4873, G3475 diff --git a/bible/names/mounthermon.md b/bible/names/mounthermon.md new file mode 100644 index 0000000..e013ec0 --- /dev/null +++ b/bible/names/mounthermon.md @@ -0,0 +1,27 @@ +# ହର୍ମନ ପର୍ବତ + +## ତଥ୍ୟ: + +ହର୍ମନ ପର୍ବତ ଇସ୍ରାଏଲ ର ସବୁଠାରୁ ଉଚ୍ଚ ପର୍ବତ ଅଟେ ଯାହା ଲେବାନନ ପର୍ବତମାଳା ର ଦକ୍ଷିଣ ର ଉଚ ସ୍ଥାନରେ ଅଛି I + +* ଏହା ଗାଲିଲି ସମୁଦ୍ର ର ଉତ୍ତର ଭାଗରେ ଅଛି, ତାହାର ଉତ୍ତର ଭାଗରେ ଇସ୍ରାଏଲ ଓ ସିରିଆ ଅଛି I +* ଲୋକ ସମୁହ ଦ୍ୱାରା ହର୍ମନ ପର୍ବତ କୁ “ସିରିଆନ ପର୍ବତ” ଓ “ସେନିର୍ ପର୍ବତ “ନାମରେ ନାମିତ କରାଯାଇଅଛି I +* ହର୍ମନ ପର୍ବତ ର ତିନଟି ମୁଖ୍ୟ ଶିଖର ସ୍ଥାନ ଅଛି I + +ସବୁଠାରୁ ଉଚ ଶିଖର ୨୮୦୦ ମିଟର ଉଚ୍ଚ ଅଟେ I + +(ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: [ନାମ ର ଅନୁବାଦ କିପରି କରାଯାଏ](rc://or/ta/man/translate/translate-names)) + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ଇସ୍ରାଏଲ](../kt/israel.md), [ଗାଲିଲି ସମୁଦ୍ର](../names/seaofgalilee.md), [ସିରିଆ](../names/syria.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [୧ ବଂଶାବଳି ୦୫:୨୩-୨୪](rc://or/tn/help/1ch/05/23) +* [ଯିହଜିକଲ ୨୭:୪-୫](rc://or/tn/help/ezk/27/04) +* [ଜିହୁଶୟ ୧୧:୧୬-୧୭](rc://or/tn/help/jos/11/16) +* [ଗୀତସଂହିତା ୦୪୨:୫-୬](rc://or/tn/help/psa/042/005) +* [ପରମ ଗୀତ ୦୪:୮](rc://or/tn/help/sng/04/08) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H2022, H2768, H2769, H8149 diff --git a/bible/names/mountofolives.md b/bible/names/mountofolives.md new file mode 100644 index 0000000..ac982f1 --- /dev/null +++ b/bible/names/mountofolives.md @@ -0,0 +1,28 @@ +# ଜିତ ପର୍ବତ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +ଜିତ ପର୍ବତ ଏକ ପର୍ବତ ବଡ଼ ପାହାଡ଼ ଅଟେ ଯାହା ଯିରୁଶାଲମ ସହର ର ପୂର୍ବରେ ଅବସ୍ଥିତ ଅଟେ I +ଏହା ଲଗଭଗ ୭୮୭ ମିଟର ଉଚ ଅଟେ I + +* ପୁରାତନ ନିୟମରେ ବେଳେବେଳେ ଏହି ପର୍ବତକୁ “ଯିରୁଶାଲମର ପୂର୍ବରେ ଅବସ୍ଥିତ ପର୍ବତ” କୁହାଯାଏ I +* ନୂତନ ନିୟମରେ ଅନେକ ସମୟରେ ଏହା ଉଲ୍ଲେଖ ଅଛି ଯେତେବେଳେ ଯୀଶୁ ଓ ତାହାଙ୍କର ଶିଶୟମାନେ ଜିତ ପର୍ବତ କୁ ପ୍ରାର୍ଥନା ଓ ବିଶ୍ରାମ କରିବାକୁ ଗଲେ I +* ଯୀଶୁ ଗତସମାନୀ ବଗିଚାରେ ବନ୍ଦୀ ବନା ଗଲେ ଯାହା ଜିତ ପର୍ବତରେ ଅବସ୍ଥିତ ଅଟେ I +* ଏହାକୁ “ଜିତ ପାହାଡ଼” କିଅବା “ଜିତ ବୃକ୍ଷ ର ପର୍ବତ” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ I + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ନାମର ଅନୁବାଦ](rc://or/ta/man/translate/translate-names)) + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ଗେତସମାନୀ](../names/gethsemane.md), [ଜିତ](../other/olive.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [ଲୁକ ୧୯:୨୯-୩୧](rc://or/tn/help/luk/19/29) +* [ଲୁକ ୧୯:୩୭-୩୮](rc://or/tn/help/luk/19/37) +* [ମାର୍କ ୧୩:୩-୪](rc://or/tn/help/mrk/13/03) +* [ମାଥିଉ ୨୧:୧-୩](rc://or/tn/help/mat/21/01) +* [ମାଥିଉ ୨୪:୩-୫](rc://or/tn/help/mat/24/03) +* [ମାଥିଉ ୨୬:୩-୩୨](rc://or/tn/help/mat/26/30) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H2022, H2132, G3735, G1636 diff --git a/bible/names/naaman.md b/bible/names/naaman.md new file mode 100644 index 0000000..98a1927 --- /dev/null +++ b/bible/names/naaman.md @@ -0,0 +1,38 @@ +# ନାମାନ୍ + +## ଘଟଣାବଳି + +ପୁରାତନ ନିୟମରେ, ଅରାମୀୟ ରାଜାର ନାମାନ୍ ନାମକ ଜଣେ ସେନାପତିଥିଲେ + +* ନାମାନଙ୍କର ଭୟଙ୍କର ଚର୍ମ ରୋଗଥିଲା ଯାହାକୁ କୁଷ୍ଠରୋଗ କୁହାଯାଉଥିଲା ଓ ଏହି ରୋଗର କୌଣସି ଔଷଧ କିମ୍ୱା ସୁସ୍ଥତା ପାଇବାର ଆଶା ବି ନଥିଲା +* ନାମାନ ଘରେ ଥିବା ଜଣେ ଯୁହୁଦୀ ଦାସୀ ତାଙ୍କୁ କହିଲେ ଯଦି ତୁମେ ଭବିଷ୍ୟଦ ବକ୍ତ ଇଲୀଶାୟଙ୍କୁ କହିବେ ସେ ତୁମକୁ ସୁସ୍ଥ କରିଦେବେ +* ଇଲୀଶାୟ ନାମାନଙ୍କୁ କହିଲେ ତୁମ୍ଭେ ଯାଇ ଯର୍ଦ୍ଦନ ନଦୀରେ ସାତ ଥର ସ୍ନାନ କର + +ଯେତେବେଳେ ନାମାନ ତାହା କଲେ, ପରମେଶ୍ୱର ତାଙ୍କୁ ସେହି ରୋଗରୁ ସୁସ୍ଥତା କଲେ + +* ଫଳରେ, ନାମାନ ସଦାପ୍ରଭୁ ଏକମାତ୍ର ସତ୍ୟ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କୁ ବିଶ୍ୱାସ କଲେ +* ଯାକୁବଙ୍କର ପୁତ୍ର ବିନ୍ୟାମୀନଙ୍କର ବଂଶରେ ଆଉ ଦୁଇ ଜଣ ନାମାନଥିଲେ + +# ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ ଗୁଡିକ: [ନାମ ଗୁଡିକ ଅନୁବାଦ କିପରି କରିବେ](rc://or/ta/man/translate/translate-names) + +(ଦେଖ: [ଅରାମ](../names/aram.md), [ଯର୍ଦ୍ଦନ ନଦୀ](../names/jordanriver.md), [କୁଷ୍ଠ](../other/leprosy.md), ଭବିଷ୍ୟଦ ବକ୍ତା](../kt/prophet.md) + +## ବାଇବଲ ସଂଧର୍ଭ: + +* [୧ମ ବଂଶାବଳି ୦୮:୬-୭](rc://or/tn/help/1ch/08/06) +* [୨ ରାଜାବଳି ୦୫:୧-୨](rc://or/tn/help/2ki/05/01) +* [ଲୁକ ୦୪:୨୫-୨୭](rc://or/tn/help/luk/04/25) + +## ବାଇବଲ କାହାଣୀରୁ ଉଦାହରଣ ଗୁଡିକ: + +* _ [୧୯:୧୪](rc://or/tn/help/obs/19/14)_ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟ କର୍ମ ଗୁଡିକ ମଧ୍ୟରୁ ଗୋଟିଏ ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟ ହେଲା _ନାମାନ_, ଜଣେ ଶତ୍ରୁ ସେନାପତି, ଯାହାଙ୍କର ଭୟଙ୍କର ଚର୍ମ ରୋଗ ହୋଇଥିଲା +* _ [୧୯:୧୫](rc://or/tn/help/obs/19/15)_ପ୍ରଥମରେ_ ନାମାନ_କ୍ରୁଦ୍ଧ ହେଲେ ଏବଂ ଏହା କରିପାରିବ ନାହିଁ କାରଣ ଏହା ବୋକାମୀ ପରି ଲାଗୁଥିଲା + +କିନ୍ତୁ ପରେ ସେ ମନ ପରିବର୍ତ୍ତନ କଲେ ଏବଂ ଯର୍ଦ୍ଦନ ନଦୀରେ ସାତ ଥର ସ୍ନାନ କଲେ + +* _ [୨୬:୦୬](rc://or/tn/help/obs/26/06)_”ସେ (ଇଲୀଶାୟ) କେବଳ ହିଁ ତାଙ୍କର ଚର୍ମ ରୋଗରୁ ସୁସ୍ଥ କରିପାରିଲେ _ନାମାନ_ ଇସ୍ରାଏଲ ଶତ୍ରୁ ସେନାପତି” + + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H5283, G3497 diff --git a/bible/names/nahor.md b/bible/names/nahor.md new file mode 100644 index 0000000..5f66b53 --- /dev/null +++ b/bible/names/nahor.md @@ -0,0 +1,22 @@ +# ନାହୋର + +## ଘଟଣାବଳି: + +* ଅବ୍ରାହମଙ୍କର ଦୁଇ ଜଣ ସମ୍ପର୍କୀୟଙ୍କର ନାମଥିଲା ନାହୋର, ତାଙ୍କର ନାତି ଓ ତାହାର ଭାଇ +* ଅବ୍ରାହମଙ୍କର ଭାଇ ନାହୋର ଇସାହାକଙ୍କର ସ୍ତ୍ରୀରେବିକା ଙ୍କର ଗୋଶାପଥିଲେ +* “ନାହୋର ସହର” ଶବ୍ଦ ଅର୍ଥ “ନାହୋରଙ୍କ ନାମାନୁସାରେ ସହର” କିମ୍ୱା “ଯେଉଁ ସହରରେ ନାହୋର ବସତି ସ୍ଥାପନ କରିଥିଲେ” କିମ୍ୱା “ନାହୋରଙ୍କର ସହର” + +(ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ ଗୁଡିକ: [ନାମ ଗୁଡିକ ଅନୁବାଦ କରିବେ କିପରି](rc://or/ta/man/translate/translate-names) + +(ଦେଖ: [ଅବ୍ରାହମ](../names/abraham.md), [ରିବିକା](../names/rebekah.md) + +## ବାଇବଲ ପୃଷ୍ଠଭୂମି: + +* [୧ମ ବଂଶାବଳି ୦୧:୨୪-୨୭](rc://or/tn/help/1ch/01/24) +* [ଆଦି ୩୧:୫୧-୫୩](rc://or/tn/help/gen/31/51) +* [ଯୋହୋଶୁୟ ୨୪:୧-୨](rc://or/tn/help/jos/24/01) +* [ଲୁକ ୦୩:୩୩-୩୫](rc://or/tn/help/luk/03/33) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H5152, G3493 diff --git a/bible/names/nahum.md b/bible/names/nahum.md new file mode 100644 index 0000000..d1bd256 --- /dev/null +++ b/bible/names/nahum.md @@ -0,0 +1,20 @@ +# ନାହୁମ + +## ଘଟଣାବଳି: + +ଯିହୁଦାର ରାଜା ମନଃଶି ଶାସନ କରୁଥିବା ସମୟରେ ନାହୁମ ଭବିଷ୍ୟଦ ବକ୍ତା ପ୍ରଚାର କରୁଥିଲେ + +* ଯିରୁଶାଲମଠାରୁ ୨୦ ମାଇଲ ଦୁରରେ ଇଲୋକଶିୟ ସହରରେ ନାହୁମ ବାସ କରୁଥିଲେ +* ପୁରାତନ ନିୟମରେ ନାହୁମ ପୁସ୍ତକରେ ସେ ପ୍ରଚାରିତ କରିଥିବା ଅଶୁରିୟ ସହର ନିନିବୀର ଧ୍ୱଂସ ପାଇବା ଭାବବାଣୀ ଗୁଡିକ ଲିପିବଦ୍ଧ ହୋଇଛି + +(ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ ଗୁଡିକ: [ନାମ ଗୁଡିକର ଅନୁବାଦ କରିବେ କିପରି](rc://or/ta/man/translate/translate-names) + +(ଦେଖ: [ଅଶୁରିୟ](../names/assyria.md), [ମନଃଶି](../names/manasseh.md), [ଭାବବାଦୀ](../kt/prophet.md), [ନିନିବୀ](../names/nineveh.md)) + +## ବାଇବଲ ପୃଷ୍ଠଭୂମି: + +* [ନାହୁମ ୦୧:୧](rc://or/tn/help/nam/01/01) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H5151, G3486 diff --git a/bible/names/naphtali.md b/bible/names/naphtali.md new file mode 100644 index 0000000..ebd45b0 --- /dev/null +++ b/bible/names/naphtali.md @@ -0,0 +1,30 @@ +# ନପ୍ତାଲି + +## ଘଟଣାବଳି: + +ଯାକୁବଙ୍କର ଷଷ୍ଠ ପୁତ୍ରଥିଲେ ନପ୍ତାଲି +ତାଙ୍କର ସନ୍ତାନଗଣ ନପ୍ତାଲି ଜାତିରେ ପରିଚିତ ହେଲେ, ଯାହା ଇସ୍ରାଏଲର ବାର ଜାତି ମଧ୍ୟରୁ ଗୋଟିଏ + +* ବେଳେବେଳେ ଯେଉଁ ସ୍ଥାନରେ ନପ୍ତାଲି ଜାତି ବସତି କରୁଥିଲେ ସେହି ସ୍ଥାନ କୁ ନପ୍ତାଲି ନାମ ବ୍ୟବହାର ହୁଏ + +(ଦେଖ: [ତୁଳନାତ୍ମକ](rc://or/ta/man/translate/figs-synecdoche) + +* ନପ୍ତାଲି ସ୍ଥାନ ଇସ୍ରାଏଲର ଦକ୍ଷିଣ ଦିଗରେ ଅବସ୍ଥିତ, ଦାନ୍ ଓ ଆଶେର୍ ନିକଟବର୍ତ୍ତୀ. ଏହାର ପୂର୍ବ ସୀମାରେଥିଲା ପଶ୍ଚିମ କାନେରେତ ସମୁଦ୍ର ଉପକୁଲବର୍ତ୍ତୀ +* ବାଇବଲ ପୁରାତନ ଓ ନୂତନ ନିୟମରେ ଏହି ଜାତି ବିଷୟରେ ବର୍ଣ୍ଣନା ଅଛି + +(ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ ଗୁଡିକ: [ନାମ ଗୁଡିକର ଅନୁବାଦ କେରିବେ କିପରି](rc://or/ta/man/translate/translate-names) + +(ଦେଖ: [ଆଶୀର୍](../names/asher.md), [ଦାନ](../names/dan.md), [ଯାକୁବ](../names/jacob.md), ଗାଲିଲୀ ସମୁଦ୍ର](../names/seaofgalilee.md), [ଇସ୍ରାଏଲ ର ବାର ଜାତି](../other/12tribesofisrael.md) + +## ବାଇବଲ ପୃଷ୍ଠଭୂମି: + +* [୧ ରାଜାବଳି ୦୪:୧୫-୧୭](rc://or/tn/help/1ki/04/15) +* [ଦ୍ୱିତୀୟ ବିବରଣ ୨୭:୧୩-୧୪](rc://or/tn/help/deu/27/13) +* [ଯିହିଜିକଲ ୪୮:୧-୩](rc://or/tn/help/ezk/48/01) +* [ଆଦି ୩୦:୭-୮](rc://or/tn/help/gen/30/07) +* [ବିଚାରକର୍ତ୍ତା ୦୧:୩୩](rc://or/tn/help/jdg/01/33) +* [ମାଥିଉ ୦୪:୧୨-୧୩](rc://or/tn/help/mat/04/12) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H5321, G3508 diff --git a/bible/names/nathan.md b/bible/names/nathan.md new file mode 100644 index 0000000..8811cc7 --- /dev/null +++ b/bible/names/nathan.md @@ -0,0 +1,29 @@ +# ନାଥନ + +## ଘଟଣାବଳି: + +ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ଜଣେ ବିଶ୍ୱସ୍ତ ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତା ନାଥନଥିଲେ ଯିଏ କି ଦାଉଦ ଇସ୍ରାଏଲର ରାଜା ଥିବା ଅବସ୍ଥାରେ ବାସ କରୁଥିଲେ + +* ଉରିୟ ବିରୁଦ୍ଧରେ ଦାଉଦ ପାପ କଲା ପରେ ପରମେଶ୍ୱର ନାଥନ ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତାଙ୍କୁ ଦାଉଦଙ୍କ ନିକଟକୁ ପଠାଇଲେ +* ଦାଉଦ ରାଜା ହେଲେବି ମଧ୍ୟ ନାଥନ ଦାଉଦଙ୍କୁ ଚେତାବନୀ ଦେଲେ +* ନାଥନଙ୍କ ଚେତାବନୀ ପରେ ଦାଉଦ ତାଙ୍କର ପାପ ନିମନ୍ତେ ଅନୁତାପ କଲେ + +(ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ ଗୁଡିକ: [ନାମ ଗୁଡିକ ଅନୁବାଦ କରିବେ କିପରି](rc://or/ta/man/translate/translate-names) + +(ଦେଖ: [ଦାଉଦ](../names/david.md), [ବିଶ୍ୱସ୍ତ](../kt/faithful.md), [ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତା](../kt/prophet.md), [ଉରିୟ](../names/uriah.md)) + +## ବାଇବଲ ପୃଷ୍ଠଭୂମି: + +* [୧ ବଂଶାବଳି ୧୭:୧-୨](rc://or/tn/help/1ch/17/01) +* [୨ ବଂଶାବଳି ୦୯:୨୯-୩୧](rc://or/tn/help/2ch/09/29) +* [୨ ଶାମୁଏଲ ୧୨:୧-୩](rc://or/tn/help/2sa/12/01) +* [ଗୀତସଂହିତା ୦୫୧:୧-୨](rc://or/tn/help/psa/051/001) + +## ବାଇବଲ କାହାଣୀ ରୁ ଉଦାହରଣ: + +* _ [୧୭:୦୭](rc://or/tn/help/obs/17/07)_ପରମେଶ୍ୱର ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତାଙ୍କୁ ପଠାଇଲେ _ନାଥନ_ଦାଉଦଙ୍କ ନିକଟକୁ ଏହି ସମ୍ୱାଦ ସହିତ +* _ [୧୭:୧୩](rc://or/tn/help/obs/17/13)_ ଦାଉଦଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ଜୃତ କାର୍ଯ୍ୟରେ ପରମେଶ୍ୱର କ୍ରୋଧାନ୍ୱିତ ହେଲେ, ଏଣୁ ସେ ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତା _ନାଥନ_ଙ୍କୁ ପଠାଇଲେ ଦାଉଦ ଙ୍କ ଦ୍ୱାରା କୃତ କାର୍ଯ୍ୟ କେତେ ମନ୍ଦ କହିବା ପାଇଁ + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H5416, G3481 diff --git a/bible/names/nazareth.md b/bible/names/nazareth.md new file mode 100644 index 0000000..8bfb8bf --- /dev/null +++ b/bible/names/nazareth.md @@ -0,0 +1,36 @@ +# ନାଜରେତ, ନାଜରିତୀୟ + +## ଘଟଣାବଳି: + +ଦକ୍ଷିଣ ଇସ୍ରାଏଲର ଗାଲିଲୀ ପ୍ରଦେଶରେ ନାଜରେତ ଏକ ସହର +ଯିରୁଶାଲାମର ଦକ୍ଷିଣକୁ ୧୦୦ ମାଇଲ ଦୁର ଏବଂ ପଦ ଯାତ୍ରା କଲେ ଅତିକମରେ ତିନି ରୁ ପାଞ୍ଚଦିନ ଲାଗିବ + +* ଯୋଷେଫ ଓ ମରିୟମ ନାଜରିତ ବାସିନ୍ଦା ଅଟନ୍ତି ଏବଂ ଏହିଠାରେ ହିଁ ସେମାନେ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ବଢ଼ାଇଥିଲେ + +ଏହି କାରଣରୁ ଯୀଶୁ “ନାଜରିତୀୟ” ଭାବେ ପରିଚିତ + +* ଅଧିକାଂଶ ନାଜରିତରେ ବାସ କରୁଥିବା ଯିହୁଦୀମାନେ ଯୀଶୁଙ୍କ ଶିକ୍ଷାକୁ ଅବମାନନା କରନ୍ତି କାରଣ ସେମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ହିଁ ଯୀଶୁ ବଢିଛନ୍ତି ଏବଂ ସେମାନେ ତାଙ୍କୁ ଜଣେ ସାଧାରଣ ମନୁଷ୍ୟ ବୋଲି ଗଣନା କରୁଥିଲେ +* ଥରେ, ନାଜରିତ ସମାଜଗୃହରେ ଯୀଶୁ ଶିକ୍ଷା ଦେଉଥିଲେ, ଯିହୁଦୀମାନେ ତାଙ୍କୁ ବଧ କରିବା ପାଇଁ ଚେଷ୍ଟା କଲେ କାରଣ ସେ ମସୀହ ବୋଲି କହୁଥିଲେ ଏବଂ ସେମାନେ ତାହାଙ୍କୁ ବରଖାସ୍ତ କରୁଥିବାରୁ ସେ ସେମାନଙ୍କୁ ଧମକ ଦେଲେ +* ନିଥନୀୟେଲଙ୍କ ମନ୍ତବ୍ୟଥିଲା ଯେତେବେଳେ ସେ ଶୁଣିଲେ ଯେ ଯୀଶୁ ହେଉଛନ୍ତି ନାଜରିତରୁ ଦର୍ଶାଏ ଯେ ଏହି ସହରରେ କି ଭଲ ଆଶା କରାଯାଏ + +(ଦେଖ: [ଖ୍ରୀଷ୍ଟ](../kt/christ.md), [ଗାଲିଲୀ](../names/galilee.md), [ଯୋଷେଫ](../names/josephnt.md), [ମରିୟମ](../names/mary.md)) + +## ବାଇବଲ ପୃଷ୍ଠଭୂମି: + +* [ପ୍ରେରିତ ୨୬:୯-୧୧](rc://or/tn/help/act/26/09) +* [ଯୋହନ ୦୧:୪୩-୪୫](rc://or/tn/help/jhn/01/43) +* [ଲୁକ ୦୧:୨୬-୨୯](rc://or/tn/help/luk/01/26) +* [ମାର୍କ ୧୬:୫-୭](rc://or/tn/help/mrk/16/05) +* [ମାଥିଉ ୦୨:୨୨-୨୩](rc://or/tn/help/mat/02/22) +* [ମାଥିଉ ୨୧:୯-୧୧](rc://or/tn/help/mat/21/09) +* [ମାଥିଉ ୨୬:୭୧-୭୨](rc://or/tn/help/mat/26/71) + +## ବାଇବଲ କାହାଣୀରୁ ଉଦାହରଣ: + +* _ [୨୩:୦୪](rc://or/tn/help/obs/23/04)_ ଯୋଷେଫ ଏବଂ ମରିୟମ ଲମ୍ବା ରାସ୍ତା ଯାତ୍ରା କରିବାକୁ ହେଲା ଯେଉଁଠାରେ ସେମାନେ ବାସ କରୁଥିଲେ _ନାଜରିତ_ ରୁ ବେଥେଲେହମ କାରଣ ସେମାନେ ଦାଉଦଙ୍କର ସନ୍ତାନଥିଲେ ଯାହାଙ୍କର ଘର ବେଥେଲେହମଥିଲା +* _ [୨୬:୦୨](rc://or/tn/help/obs/26/02)_ ଯୀଶୁ ସହରକୁ ଗଲେ _ନାଜରିତ_ ଯେଉଁଠାରେ ସେ ପିଲା ଦିନରୁ ବଢିଥିଲେ +* _ [୨୬:୦୭](rc://or/tn/help/obs/26/07)_ଲୋକମାନେ _ନାଜରିତ_ଯୀଶୁଙ୍କୁ ସମାଜଗୃହରୁ ଘୋଷାରି ଘୋଷାରି ପର୍ବତର ତୀଖସ୍ଥାନରୁ ତଳକୁ ପକାଇ ଦେବା ନିମନ୍ତେ ତାହାଙ୍କୁ ସେଠାକୁ ଘେନିଗଲେ + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: G3478, G3479, G3480 diff --git a/bible/names/nebuchadnezzar.md b/bible/names/nebuchadnezzar.md new file mode 100644 index 0000000..d95f39a --- /dev/null +++ b/bible/names/nebuchadnezzar.md @@ -0,0 +1,42 @@ +# ନବୁଖତନିତ୍ସର + +## ଘଟଣାବଳି: + +ବାବିଲୋନ ଦେଶର ନବୁଖତନିତ୍ସର ରାଜାଥିଲେ ଯାହାଙ୍କର ଶକ୍ତିଶାଳୀ ସୈନ୍ୟମାନେ ଅନେକ ଲୋକଦଳ ଓ ଦେଶ ଗୁଡିକ ଅଧିକାର କରିଥିଲେ + +* ନବୁଖତନିତ୍ସରଙ୍କର ନେତୃତ୍ୱରେ, ବାବିଲୋନର ସୈନିକମାନେ ଆକ୍ରମଣ କରି ଯିହୁଦା ରାଜ୍ୟକୁ ଅଧିକାର କଲେ ଏବଂ ଯିହୁଦାର ଅଧିକାଂଶ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ବନ୍ଦୀ କରି ବାବିଲୋନ କୁ ନେଲେ + +ବନ୍ଦୀମାନଙ୍କୁ ସେଠାରେ ୭୦ ବର୍ଷ ରହିବାକୁ ବାଧ୍ୟ କଲେ ଯାହାକୁ “ବାବିଲୋନ ନିର୍ୱାସନ” କୁହାଯାଏ + +* ନିର୍ୱାସନ ମଧ୍ୟରୁ ଗୋଟିଏ, ଦାନିଏଲ, ରାଜା ନବୁଖତନିତ୍ସରଙ୍କର ଦର୍ଶନ ଗୁଡିକର ନିଗୁଢ ବିଷୟ କହିଛନ୍ତି +* ଇସ୍ରାଏଲର ଆଉ ତିନିଜଣ ମଧ୍ୟ ବନ୍ଦୀ ହୋଇଥିଲେ, ହନନୀୟ, ମୀଶାୟେଲ ଏବଂ ଅସରୀୟଙ୍କୁ ଅଗ୍ନିକୁଣ୍ଡକୁ ଫିଙ୍ଗିଲେ ଯେହେତୁ ସେମାନେ ବହୁତ ବଡ ସ୍ୱର୍ଣ୍ଣ ମୂର୍ତ୍ତି ଯାହା ନବୁଖତନିତ୍ସର ତିଆରି କରିଥିଲେ ତାହାକୁ ପ୍ରଣାମ କରିବାକୁ ଅରାଜି ହେଲେ +* ରାଜା ନବୁଖତନିତ୍ସର ଜଣେ ଅହଂକାରୀ ଓ ନକଲି ଦେବତାମାନଙ୍କୁ ଉପାସନା କରୁଥିଲେ + +ଯେତେବେଳେ ସେ ଯିହୁଦାକୁ ଅକ୍ତିଆର କଲେ, ଯିରୁଶାଲମ ମନ୍ଦିରରୁ ଅନେକ ସୁନା ଓ ରୁପା ଉପାଦାନ ଗୁଡିକୁ ଚୋରୀ କରି ଆଣିଲେ + +* ଯେହେତୁ ନବୁଖତନିତ୍ସର ଜଣେ ଗର୍ବିଥିଲେ ଓ ନକଲି ଦେବତାମାନଙ୍କୁ ପୂଜା କରିବାରୁ ଓହରିଲେ ନାହିଁ, ୟିହୋବା ତାଙ୍କୁ ସାତ ବର୍ଷ ପଶୁ ପରି ନିଃସହାୟ କଲେ, + +ସାତ ବର୍ଷ ପରେ, ନବୁଖତନିତ୍ସର ନିଜକୁ ନମ୍ର କଲେ ଓ ଏକ ପରମେଶ୍ୱର ୟିହୋବାଙ୍କୁ ପ୍ରଂଶସା କରିବାରୁ ପରମେଶ୍ୱର ତାଙ୍କୁ ପୁନଃ ସଂସ୍ଥାପନ କଲେ + +(ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ ଗୁଡିକ: [ନାମ ଗୁଡିକ କେମିତି ଅନୁବାଦ କରିବେ](rc://or/ta/man/translate/translate-names) + +(ଦେଖ: [ଅହଂକାରୀ](../other/arrogant.md), [ଅଶୁରିୟ](../names/azariah.md), [ବାବିଲୋନ](../names/babylon.md), [ହନନୀୟ](../names/hananiah.md), [ମୀଶାୟେଲ](../names/mishael.md)) + +## ବାଇବଲ ପୃଷ୍ଠଭୂମି: + +* [୧ ବଂଶାବଳି ୦୬:୧୩-୧୫](rc://or/tn/help/1ch/06/13) +* [୨ ରାଜାବଳି ୨୫:୧-୩](rc://or/tn/help/2ki/25/01) +* [ଦାନିଏଲ ୦୧:୧-୨](rc://or/tn/help/dan/01/01) +* [ଦାନିଏଲ ୦୪:୪-୬](rc://or/tn/help/dan/04/04) +* [ଜିହିଜକଲ ୨୬:୭-୮](rc://or/tn/help/ezk/26/07) + +## ବାଇବଲ କାହାଣୀରୁ ଉଦାହରଣ: + +* _ [୨୦:୦୬](rc://or/tn/help/obs/20/06)_ଅଶୁରିୟମାନଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ଇସ୍ରାଏଲ ରାଜ୍ୟର ୧୦୦ ବର୍ଷ ଧ୍ୱଂସ ପରେ, ପରମେଶ୍ୱର ପଠାଇଲେ _ନବୁଖତନିତ୍ସର_, ବାବିଲୋନର ରାଜା ଭାବେ, ଯିହୁଦା ରାଜ୍ୟକୁ ଆକ୍ରମଣ କଲେ +* _ [୨୦:୦୬](rc://or/tn/help/obs/20/06)_ ଯିହୁଦାର ରାଜା ରାଜି ହେଲେ _ ନବୁଖତନିତ୍ସରଙ୍କର _ଦାସ ହେବେ ଏବଂ ପ୍ରତ୍ୟେକ ବର୍ଷ ପ୍ରଚୁର ଟଙ୍କା ଦେବେ +* _ [୨୦:୦୮](rc://or/tn/help/obs/20/08)_ ଯିହୁଦାର ରାଜାଙ୍କର ଅବାଧ୍ୟତାର ଦଣ୍ଡ ସ୍ୱରୂପେ, _ନବୁଖତନିତ୍ସର_ ସୈନିକମାନେ ରାଜାଙ୍କପୁତ୍ରଗଣକୁ ତାହାଙ୍କ ସମ୍ମୁଖରେ ବଧ କଲେ ଏବଂ ପରେ ତାଙ୍କୁ ଅନ୍ଧ କଲେ +* _ [୨୦:୦୯](rc://or/tn/help/obs/20/09)_ନବୁଖତନିତ୍ସର _ ଓ ତାଙ୍କର ସୈନ୍ୟମାନେ ଯିହୁଦାର ଅଧିକରୁ ଅଧିକାଂଶ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ବାବିଲୋନକୁ ନେଲେ, କେବଳ ଗରିବ ଚାଷୀମାନଙ୍କୁ ଛାଡି + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H5019, H5020 diff --git a/bible/names/negev.md b/bible/names/negev.md new file mode 100644 index 0000000..8b7e28b --- /dev/null +++ b/bible/names/negev.md @@ -0,0 +1,28 @@ +# ଦକ୍ଷିଣାଞ୍ଚଳ (ନାଗେବ) + +## ଘଟଣାବଳି: + +ଇସ୍ରାଏଲର ଦକ୍ଷିଣାଞ୍ଚଳ ନାଗେବା ହେଉଛି ମରୁଭୁମୀ, ଲବଣ ସମୁଦ୍ରର ଦକ୍ଷିଣପଶ୍ଚିମ ଅଂଶ + +* “ଦକ୍ଷିଣାଞ୍ଚଳ” ଆକ୍ଷରିକ ଅର୍ଥ, ଏବଂ କିଛି ଇଂରାଜୀ ଅନୁବାଦରେ ଏହିପରି ଅନୁବାଦ ହୋଇଛି +* ଏହା ମଧ୍ୟ “ଦକ୍ଷିଣ” ହୋଇପାରେ ଯେଉଁଠି ନାଗେବ ବର୍ତ୍ତମାନ ମରୁଭୁମୀ ନାହିଁ +* ଯେତେବେଳେ ଅବ୍ରାହମ କାଦେଶ ସହରରେ ବାସ କରୁଥିଲେ, ସେହି ସମୟରେ ସେ ନାଗେବ କିମ୍ୱା ଦକ୍ଷିଣାଞ୍ଚଳରେଥିଲେ +* ଯେତେବେଳେ ରିବିକା ତାଙ୍କୁ ଭେଟି ତାଙ୍କର ସ୍ତ୍ରୀ ହେଲେ ସେହି ସମୟରେ ଇସାହାକ୍ ନାଗେବରେ ବାସ କରୁଥିଲେ +* ଯିହୁଦାର ଯିହୁଦୀ ଜାତି ଏବଂ ସିମୋନ ମଧ୍ୟ ଦକ୍ଷିଣାଞ୍ଚଳରେ ବାସ କରୁଥିଲେ +* ନାଗେବ ଅଞ୍ଚଳରେ ସବୁଠାରୁ ବଡ ସହର ବର୍ ଶେବାଥିଲା + +(ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ ଗୁଡିକ: [ନାମ ଗୁଡିକ ଅନୁବାଦ କିପରି](rc://or/ta/man/translate/translate-names) + +(ଦେଖ: [ଅବ୍ରାହମ](../names/abraham.md), [ବର୍ ଶେବା](../names/beersheba.md), [ଇସ୍ରାଏଲ](../kt/israel.md), [ଯିହୁଦା](../names/judah.md), [କାଦେଶ](../names/kadesh.md), [ଲବଣ ସମୁଦ୍ର](../names/saltsea.md), [ଶିମୋନ](../names/simeon.md)) + +## ବାଇବଲ ପୃଷ୍ଠଭୂମି: + +* [ଆଦି ୧୨:୮-୯](rc://or/tn/help/gen/12/08) +* [ଆଦି ୨୦:୧-୩](rc://or/tn/help/gen/20/01) +* [ଆଦି ୨୪:୬୧-୬୨](rc://or/tn/help/gen/24/61) +* [ଜିହୋଶୁୟ ୦୩:୧୪-୧୬](rc://or/tn/help/jos/03/14) +* [ଗଣନା ୧୩:୧୭-୨୦](rc://or/tn/help/num/13/17) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H5045, H6160 diff --git a/bible/names/nehemiah.md b/bible/names/nehemiah.md new file mode 100644 index 0000000..3d8a64a --- /dev/null +++ b/bible/names/nehemiah.md @@ -0,0 +1,28 @@ +# ନିହିମୀୟା + +## ଘଟଣାବଳି: + +ନିହିମୀୟା ଜଣେ ଇସ୍ରାଏଲୀୟ ଯାହାଙ୍କୁ ବାବିଲୋନର ସୈନ୍ୟମାନେ ବଳପୂର୍ବକ ନେଇଥିଲେ ଯେଉଁ ସମୟରେ ବାବିଲୋନ ସାମରିକ ବାହୀନୀ ଇସ୍ରାଏଲ ଓ ଯିହୁଦା ଲୋକମାନଙ୍କୁ ବନ୍ଦୀ କରି ନେଲେ + +* ସେହିସମୟରେ ସେ ପାରସ୍ୟ ରାଜା ଅର୍ତ୍ତକ୍ଷସ୍ତଙ୍କର ପାନ ପାତ୍ର ବାହାକଥିଲେ, ଜିରୁଶାଲମ କୁ ଫେରିବା ନିମନ୍ତେ ନିହିମୀୟା ରାଜାଙ୍କୁ ଅନୁମତି ମାଗିଲେ +* ବାବିଲୋନମାନଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ଭଗ୍ନ ହୋଇଥିବା ଯିରୁଶାଲମର ପ୍ରାଚୀରକୁ ନିହିମୀୟାଙ୍କ ନେତୃତ୍ୱରେ ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକମାନେ ପୁନଃନିର୍ମାଣ କଲେ +* ରାଜ ପ୍ରାସାଦକୁ ଫେରିବା ପୂର୍ବରୁ ଯିରୁଶାଲମରେ ନିହିମୀୟା ବାର ବର୍ଷ ରାଜ୍ୟପାଳଥିଲେ +* ପୁରାତନ ନୀୟମର ନିହିମୀୟା ପୁସ୍ତକରେ ନିହିମୀୟାଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ପ୍ରାଚୀର ନିର୍ମାଣ ଏବଂ ଯିରୁଶାଲାମରେ ଲୋକମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ରାଜ୍ୟପାଳ କାର୍ଯ୍ୟର କାହାଣୀ ବର୍ଣ୍ଣନା କରାଯାଇଛି +* ପୁରାତନ ନୀୟମର ଅନ୍ୟ ନିହିମୀୟାଙ୍କ ନାମ ମଧ୍ୟ ଉଲ୍ଲେଖ ଅଛି + +ସାଧାରଣତଃ ପିତାମାନଙ୍କର ନାମ ମଧ୍ୟ ଯୋଗ କରାଯାଇଛି, ଏଣୁ ଯେଉଁ ନିହିମୀୟାଙ୍କ କାହାଣୀ ଭିନ୍ନ କରାଯାଇଛି + +(ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ ଗୁଡିକ: [ନାମ ଗୁଡିକୁ ଅନୁବାଦ କରିବା କେମିତି](rc://or/ta/man/translate/translate-names) + +(ଦେଖ: [ଅର୍ତ୍ତକ୍ଷସ୍ତ](../names/artaxerxes.md), [ବାବିଲୋନ](../names/babylon.md), [ଯିରୁଶାଲମ](../names/jerusalem.md), [ପୁତ୍ର](../kt/son.md)) + +## ବାଇବଲ ପୃଷ୍ଠଭୂମି: + +* [ଏଜ୍ରା ୦୧:୧-୨](rc://or/tn/help/ezr/02/01) +* [ନିହିମୀୟା ୦୧:୧-୨](rc://or/tn/help/neh/01/01) +* [ନିହିମୀୟା ୧୦:୧-୩](rc://or/tn/help/neh/10/01) +* [ନିହିମୀୟା ୧୨: ୪୬-୪୭](rc://or/tn/help/neh/12/46) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H5166 diff --git a/bible/names/nileriver.md b/bible/names/nileriver.md new file mode 100644 index 0000000..9a98a98 --- /dev/null +++ b/bible/names/nileriver.md @@ -0,0 +1,33 @@ +# ନୀଳ ନଦୀ, ମିସରର ନଦୀ, ନୀଳ + +## ଘଟଣାବଳି: + +ଆଫ୍ରିକା ଦକ୍ଷିଣ ପଶ୍ଚିମ କୁ ଓସାରିଆ ଏବଂ ଲମ୍ବା ନଦୀ ହେଉଛି ନୀଳ +ଏହା ମିସର ର ମୁଖ୍ୟ ନଦୀ ଭାବେ ଜଣାଶୁଣା + +* ନୀଳ ନଦୀ ମିସର ଦେଇ ଦକ୍ଷିଣ ଏବଂ ଭୁମଧ୍ୟ ସାଗରକୁ ପ୍ରବାହିତ ହେଉଛି +* ନୀଳ ନଦୀର ଉଭୟ ପାର୍ଶ୍ୱରେ ଥିବା ଉର୍ବର ଜମିରେ ଉତ୍ତମ କୃଷି ହୁଏ +* ଅଧିକାଂଶ ମିସରିୟମାନେ ନୀଳ ନଦୀ ଉପକୁଳରେ ବାସ କରିବାକୁ ପସନ୍ଦ କରନ୍ତି ଯେହେତୁ କୃଷି ନିମନ୍ତେ ଜଳରାଶି ପାଇଁ ଉତ୍ତମ ଉତ୍ସ +* ଇସ୍ରାଏଲ ସନ୍ତାନଗଣ ଗୋଶନରେ ବାସ କରୁଥିଲେ ଯାହା ଅତି ଉର୍ବର କାରଣ ଏହିସ୍ଥାନ ନୀଳ ନଦୀ ନିକଟରେ ଅବସ୍ଥିତ +* ଯେଉଁ ସମୟରେ ମୋଶା ଶିଶୁଥିଲେ, ଫାରୋଙ୍କ ଲୋକମାନଙ୍କଠାରୁ ରକ୍ଷା ପାଇବା ପାଇଁ ତାହାର ପିତାମାତା ନୀଳ ନଦୀରେ ଲୁଚାଇ ଭସାଇ ଦେଲେ + +(ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ ଗୁଡିକ: [ନାମ ର ଅନୁବାଦ](rc://or/ta/man/translate/translate-names) + +(ଦେଖ: [ମିସର](../names/egypt.md), [ଗୋଶନ](../names/goshen.md), [ମୋଶା](../names/moses.md) + +## ବାଇବଲ ପୃଷ୍ଠଭୂମି: + +* [ଆମୋଶ ୦୮:୭-୮](rc://or/tn/help/amo/08/07) +* [ଆଦି ୪୧:୧-୩](rc://or/tn/help/gen/41/01) +* [ଯିରିମିୟ ୪୬:୭-୯](rc://or/tn/help/jer/46/07) + +## ବାଇବଲ କାହାଣୀରୁ ଉଦାହରଣ: + +* _ [୦୮:୦୪](rc://or/tn/help/obs/08/04)_ ମିସର ବୃହତ୍ତ, ଶକ୍ତିଶାଳୀ ଦେଶ ଅବସ୍ଥିତ _ନୀଳ ନଦୀ _ +* _ [୦୯:୦୪](rc://or/tn/help/obs/09/04)_ଫାରୋ ଦେଖିଲେ ଯେ ଇସ୍ରାଏଲ ସନ୍ତାନଗଣଙ୍କର ବହୁତ ଛୁଆ ପିଲା ହେଉଥିଲା, ଏଣୁ ସେ ତାଙ୍କର ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଆଦେଶ ଦେଲେ ଯେ ସମସ୍ତ ଇସ୍ରାଏଲର ପୁରୁଷ ସନ୍ତାନମାନଙ୍କୁ ବଧ କରି _ନୀଳ ନଦୀ_ରେ ଫିଙ୍ଗି ଦେବ +* _ [୦୯:୦୬](rc://or/tn/help/obs/09/06)_ ଏଣୁ ପୁରୁଷ ସନ୍ତାନର ପିତାମାତା ଲୁଚାଇ ରଖି ପାରିଲେ ନାହିଁ, ସେମାନେ ତାକୁ ଭାସମାନ ବୋଝରେ ପୁରାଇ ନାଳ କଡେ କଡେ _ନୀଳ ନଦୀ_ ଯେପରି ବଧ କରିବାରୁ ରକ୍ଷା କରିପାରିବେ +* _ [୧୦:୦୩](rc://or/tn/help/obs/10/03)_ ପରମେଶ୍ୱର _ନୀଳ ନଦୀ_କୁ ଲୋହିତ ବର୍ଣ୍ଣରେ ପରିଣତ କଲେ, କିନ୍ତୁ ଫାରୋ ତଥାପି ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଛାଡିବା ପାଇଁ ନାରାଜ + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H2975, H4714, H5104 diff --git a/bible/names/nineveh.md b/bible/names/nineveh.md new file mode 100644 index 0000000..2335aa6 --- /dev/null +++ b/bible/names/nineveh.md @@ -0,0 +1,32 @@ +# ନିନିବୀ, ନିନିବୀୟ + +## ଘଟଣାବଳି: + +ଅଶୁରିୟ ଦେଶର ରାଜଧାନୀ ନିନୀବୀଥିଲା +“ନିନିବୀୟ” ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ଯିଏକି ନିନିବୀରେ ବାସ କରୁଥିଲେ + +* ଭାବବାଦୀ ଜୁନସଙ୍କୁ ପରମେଶ୍ୱର ନିନିବୀର ପାପ ବିରୋଦ୍ଧରେ ପ୍ରଚାର କରିବାକୁ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଦେଲେ + +ନିନିବୀର ଲୋକମାନେ ସେମାନଙ୍କର ପାପରୁ ମନପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବାରୁ ପରମେଶ୍ୱର ସେମାନଙ୍କୁ ବିନାଶ କଲେ ନାହିଁ + +* ପରବର୍ତ୍ତୀ ସମୟରେ ଅଶୁରିୟମାନେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ସେବା କରିବା ବନ୍ଦ କରିଦେଲେ + +ସେମାନେ ଇସ୍ରାଏଲ ରାଜ୍ୟକୁ ଜୟ କରି ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ନିନିବୀକୁ ନେଲେ + +(ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ ଗୁଡିକ: [ନାମ ଗୁଡିକ ଅନୁବାଦ କରିବେ କିପରି](rc://or/ta/man/translate/translate-names) + +(ଦେଖ: [ଅଶୁରିୟ](../names/assyria.md), [ଜୁନସ](../names/jonah.md), [ମନପରିବର୍ତ୍ତନ](../kt/repent.md), [ଫେରିବା](../other/turn.md)) + +## ବାଇବଲ ପୃଷ୍ଠଭୂମି: + +* [ଆଦି ୧୦:୧୧-୧୪](rc://or/tn/help/gen/10/11) +* [ଯୁନସ ୦୧:୧-୩](rc://or/tn/help/jon/01/01) + +(ଯୁନସ ୦୩:୧-୩](rc://or/tn/help/jon/03/01) + +* [ଲୁକ ୧୧:୩୨](rc://or/tn/help/luk/11/32) +* [ମାଥିଉ ୧୨:୪୧](rc://or/tn/help/mat/12/41) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H5210, G3535, G3536 diff --git a/bible/names/noah.md b/bible/names/noah.md new file mode 100644 index 0000000..a3e8577 --- /dev/null +++ b/bible/names/noah.md @@ -0,0 +1,40 @@ +# ନୋହ + +## ଘଟଣାବଳି: + +୪ ହଜାର ବର୍ଷ ପୂର୍ବରୁ ନୋହ ନାମରେ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିଥିଲେ, ସେହି ସମୟରେ ପରମେଶ୍ୱର ପୃଥିବୀ ସାରା ଜଳ ପ୍ଲାବନ ପଠାଇ ପୃଥିବୀରେ ଥିବା ସମସ୍ତ ପାପୀମାନଙ୍କୁ ବିନାଶ କଲେ +ପରମେଶ୍ୱର ନୋହଙ୍କୁ କହିଲେ ଏକ ବିଶାଳ ଜାହାଜ ତିଆରି କର ଯେଉଁଠି ସେ ଓ ତାହାର ପରିବାର ରହିବେ ଯେପରି ସେମାନେ ପୃଥିବୀସ୍ଥ ଜଳ ପ୍ଲାବନରେ ସେହି ସ୍ଥାନରେ ରହିବେ + +* ନୋହ ଜଣେ ଧର୍ମପରାୟଣ ବ୍ୟକ୍ତିଥିଲେ ସେ ସମସ୍ତ ବିଷୟରେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ବାଧ୍ୟଥିଲେ +* ଯେତେବେଳେ ପରମେଶ୍ୱର ନୋହଙ୍କୁ କିପରି ଜାହାଜ ତିଆରି କରିବାକୁ ହେବ, ନୋହ ଯେପରି ପରମେଶ୍ୱର କହିଥିଲେ ଠିକ୍ ସେହିପରି ସେ ଜାହାଜ ନିର୍ମାଣ କଲେ +* ଜାହାଜ ଭିତରେ, ନୋହ ଓ ତାହାର ପରିବାର ସୁରକ୍ଷିତ ରହିଲେ ଏବଂ ପରବର୍ତ୍ତୀ ସମୟରେ ତାଙ୍କର ସନ୍ତାନ ସନ୍ତତି ଓ ନାତି ଅଣନାତିମାନେ ପୃଥିବୀକୁ ଲୋକମାନଙ୍କ ସଂଖ୍ୟାରେ ପୂର୍ଣ୍ଣ୍ଣ କଲେ +* ଯେତେଜଣ ଜଳ ପ୍ଲାବନ ପରେ ଜନ୍ମ ହୋଇଛନ୍ତି ସେମାନେ ସମସ୍ତେ ନୋହଙ୍କର ସନ୍ତାନଗଣ + +(ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ ଗୁଡିକ: [ନାମ ଗୁଡିକ୍ ଅନୁବାଦ କରିବେ କିପରି](rc://or/ta/man/translate/translate-names) + +(ଦେଖ: [ସନ୍ତାନ ଗଣ](../other/descendant.md), [ଜାହାଜ](../kt/ark.md)) + +## ବାଇବଲ ପୃଷ୍ଠଭୂମି: + +* [ଆଦି ୦୫:୩୦-୩୧](rc://or/tn/help/gen/05/30) +* [ଆଦି ୦୫:୩୨](rc://or/tn/help/gen/05/32) +* [ଆଦି ୦୬:୭-୮](rc://or/tn/help/gen/06/07) +* [ଆଦି ୦୮:୧-୩](rc://or/tn/help/gen/08/01) +* [ଏବ୍ରୀ ୧୧:୭](rc://or/tn/help/heb/11/07) +* [ମାଥିଉ ୨୪:୩୭-୩୯](rc://or/tn/help/mat/24/37) + +## ବାଇବଲ କାହାଣୀରୁ ଉଦାହରଣ: + +* _ [୦୩:୦୨](rc://or/tn/help/obs/03/02)_କିନ୍ତୁ _ନୋହ _ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଅନୁଗ୍ରହ ପାଇଲେ +* _ [୦୩:୦୪](rc://or/tn/help/obs/03/04)__ ନୋହ_ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ବାଧ୍ୟ ହେଲେ + +ସେ ଓ ତାହାର ତିନି ପୁଅ ପରମେଶ୍ୱର ସେମାନଙ୍କୁ ଯେପରି ଜାହାଜ ନିର୍ମାଣ କରିବାକୁ କହିଥିଲେ ଠିକ୍ ସେହିପରି ସେମାନେ ନିର୍ମାଣ କଲେ + +* _[୦୩:୧୩](rc://or/tn/help/obs/03/13)_ଦୁଇମାସ ପରେ ପରମେଶ୍ୱର କହିଲେ _ନୋହ_, “ତୁମ୍ଭେ ଓ ତୁମ୍ଭର ପରିବାର ଓ ସମସ୍ତ ପଶୁ, ପକ୍ଷୀଗଣ ଓ ଭୁଚର ଉରୋଗାମୀ ଆଦି ସବୁ ଜୀବଜନ୍ତୁ ବାହାରକୁ ଘେନିଯାଅ + +ପୃଥିବୀରେ ପ୍ରଜାବନ୍ତ ଓ ବହୁ ବଂଶ ହୁଅନ୍ତୁ” +ଏଣୁ _ନୋହ_ ଓ ତାହାର ପରିବାର ଜାହାଜର ବାହାରକୁ ଆସିଲେ + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H5146, G3575 diff --git a/bible/names/obadiah.md b/bible/names/obadiah.md new file mode 100644 index 0000000..51eea4e --- /dev/null +++ b/bible/names/obadiah.md @@ -0,0 +1,31 @@ +# ଓବଦିୟ + +## ଘଟଣାବଳି: + +ଓବଦିୟ ଜଣେ ପୁରାତନ ନୀୟମ ସମୟରେ ଭବିଷ୍ୟଦ ବକ୍ତାଥିଲେ ଯିଏ କି ଇଦୋମ ଲୋକମାନଙ୍କ ବିରୁଦ୍ଧରେ ପ୍ରଚାର କରୁଥିଲେ ଯେଉଁମାନେ ଏଷୌଙ୍କର ବଂଶଧରଥିଲେ +ପୁରାତନ ନିୟମରେ ଅନେକ ଲୋକଙ୍କର ନାମ ଓବଦିୟଥିଲା + +* ପୁରାତନ ନିୟମରେ ଓବଦିୟ ପୁସ୍ତକ ସବୁଠାରୁ ଛୋଟିଆ ଅଟେ ଓ ପ୍ରଭୁ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କଠାରୁ ଓବଦିୟ ଯେଉଁ ଦର୍ଶନ ପାଇଥିଲେ ସେହି ବିଷୟରେ ପ୍ରକାଶ କରେ +* ଏହା ସ୍ପଷ୍ଟ ନୁହେଁ ଯେ କେବେ ଓବଦିୟ ବାସ କରୁଥିଲେ ଓ ଭବିଷ୍ୟବାଣୀ ପ୍ରଚାର କରୁଥିଲେ + +ହୁଏତ ଯୋରାମ, ଅହସିୟ, ଯୋୟାସ ଏବଂ ଅମତସିୟ ଯେତେବେଳେ ଯିହୁଦା ରାଜ୍ୟରେ ବାସ କରୁଥିଲେ +ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତା ଦାନୀୟେଲ, ଯିହିଜିକଲ ଓ ଯିରିମିୟ ମଧ୍ୟ ସେହି ସମୟରେ ପ୍ରଚାର କରୁଥିଲେ + +* ଓବଦିୟ ହୁଏତ ପରବର୍ତ୍ତୀ ସମୟରେ ସିଦିକିୟଙ୍କ ରାଜତ୍ୱ ସମୟରେ ଓ ବାବିଲୋନରେ ବନ୍ଦିତ୍ୱ ଅବସ୍ଥାରେ ବାସ କରୁଥିଲେ +* ଓବଦୀୟଙ୍କ ନାମରେ ଅନ୍ୟମାନେ ଶଖାନୀୟର ସନ୍ତାନଗଣ, ଗାଦର ପ୍ରବାସୀ ଓ ଦାଉଦ ରାଜାଙ୍କର ରାଜକୀୟ କର୍ମଚାରୀ, ଆହଵ ରାଜାଙ୍କ ପ୍ରାସାଦ ପ୍ରଶାନିକ ଅଧିକାରୀ, ରାଜା ଯୋହୋଶାଫତଙ୍କର କର୍ମଚାରୀ, ଯୋଷୀୟା ରାଜାଙ୍କ ସମୟରେ ମନ୍ଦିର ପୁନନିର୍ମାଣ କାରୀ ଓ ନିହିମିୟଙ୍କ ସମୟରେ ଦ୍ୱାର ଜଗୁଆଳି ଜଣେ ଲେବିୟ +* ହୋଇପାରେ ଓବଦିୟ ପୁସ୍ତକର ଲେଖକ ଏମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ଜଣେ + +(ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାଵ ଗୁଡିକ: [ନାମର ଅନୁବାଦ](rc://or/ta/man/translate/translate-names) + +(ଦେଖ: [ଆହବ](../names/ahab.md), ବାବିଲୋନ](../names/babylon.md), [ଦାଉଦ](../names/david.md), [ଇଦୋମ](../names/edom.md), [ଏଷୌ](../names/esau.md), [ଯିହିଜିକଲ](../names/ezekiel.md), [ଦାନିଏଲ](../names/daniel.md), [ଗାଦ](../names/gad.md), [ଜିହୋଶାଫତ](../names/jehoshaphat.md), [ଯୋଷୀୟ](../names/josiah.md), [ଲେବିୟ](../names/levite.md), [ଶାଉଲ, [ସିଦିକିୟ](../names/saul.md) + +## ବାଇବଲ ପୃଷ୍ଠଭୂମି: + +* [୧ମ ବଂଶାବଳି ୦୩:୧୯-୨୧](../names/zedekiah.md) +* [୧ମ ବଂଶାବଳି ୦୮:୩୮-୪୦](rc://or/tn/help/1ch/03/19) +* [ଏଜ୍ରା ୦୮:୮-୧୧](rc://or/tn/help/1ch/08/38) +* [ଓବଦିୟ ୦୧:୧-୨](rc://or/tn/help/ezr/08/08) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H5662 diff --git a/bible/names/omri.md b/bible/names/omri.md new file mode 100644 index 0000000..ac6153c --- /dev/null +++ b/bible/names/omri.md @@ -0,0 +1,21 @@ +# ଅମ୍ରି + +## ଘଟଣାବଳି: + +ଅମ୍ରି ଜଣେ ସାମରିକ ସେନାପତିଥିଲେ ଯିଏ ଷଷ୍ଠତମ ଇସ୍ରାଏଲ ରାଜା ହେଲେ + +* ଅମ୍ରି ୧୨ ବର୍ଷ ତିର୍ସା ସହରକୁ ଶାସନ କରିଥିଲେ +* ତାଙ୍କ ପୂର୍ବରୁ ଇସ୍ରାଏଲର ସମସ୍ତ ରାଜାଙ୍କ ପରି, ଅମ୍ରି ଜଣେ ଦୁଷ୍କର୍ମକାରୀ ରାଜାଥିଲେ ଯିଏକି ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଆହୁରି ଅଧିକ ପ୍ରତିମା ପୂଜା କରିବାକୁ ପ୍ରବର୍ତ୍ତାଇଥିଲେ +* ଅମ୍ରି ରାଜା ଆହବଙ୍କର ପିତାଥିଲେ + +(ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: [ନାମ ଗୁଡିକ ଅନୁବାଦ କରିବେ କିପରି](rc://or/ta/man/translate/translate-names) + +(ଦେଖ: [ଆହବ](../names/ahab.md), [ଇସ୍ରାଏଲ](../kt/israel.md), [ଯିହୋରାମ](../names/jeroboam.md), [ତିର୍ସା](../names/tirzah.md)) + +## ବାଇବଲ ପୃଷ୍ଠଭୂମି: + +* [୨ ବଂଶାବଳି ୨୨:୧-୩](rc://or/tn/help/2ch/22/01) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H6018 diff --git a/bible/names/paddanaram.md b/bible/names/paddanaram.md new file mode 100644 index 0000000..333e159 --- /dev/null +++ b/bible/names/paddanaram.md @@ -0,0 +1,25 @@ +# ପଦ୍ଦନ ଅରାମ + +## ତଥ୍ୟଗୁଡ଼ିକ: + +କିଣାନ ଦେଶକୁ ଅଗ୍ରସର ହେବା ପୂର୍ବରୁ ଅବ୍ରାହମଙ୍କ ପରିବାର ରହିଥିବା ଏକ ଅଞ୍ଚଳର ନାମ ପଦ୍ଦନ ଅରାମଥିଲା I +ଏହାର ଅର୍ଥ “ଅରାମର ସମତଳ ଭୂମି ” + +* ଯେତେବେଳେ ଅବ୍ରାହମ ପଦ୍ଦନ ଅରାମଠାରେ ହାରଣ ପରିତ୍ୟାଗ କରି କିଣାନ ଅଭିମୁଖେ ଯାତ୍ରା କଲେ, ତାଙ୍କ ପରିବାରର ଅଧିକାଂଶ ଅବଶିଷ୍ଟ ଲୋକମାନେ ହାରଣରେ ରହିଗଲେ I +* ଅନେକ ବର୍ଷ ପରେ, ଅବ୍ରହାମ୍ଙ୍କର ଦାସ ପଦ୍ଦନ ଅରାମକୁ ଯାଇ ସେଠାରେ ଥିବା ତାହାଙ୍କର ଜ୍ଞାତିମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ଇସହାକ ନିମନ୍ତେ ଏକ ଭାର୍ଯ୍ୟା ପାଇବା ନିମନ୍ତେ ଗଲେ ଏବଂ ବଥୂଯେଲର ନାତୁଣୀ ରିବିକାଙ୍କୁ ପାଇଲେ I +* ଇସହାକ ଏବଂ ରିବିକାଙ୍କର ପୁତ୍ର ଯାକୁବ ମଧ୍ୟ ପଦ୍ଦନ ଅରାମକୁ ଯାତ୍ରା କଲେ ଏବଂ ରିବିକାଙ୍କ ଭାଇ ଲାବନଙ୍କର ଦୁଇ ଜଣ କନ୍ୟାଙ୍କୁ ବିବାହ କଲେ; ସେ ହାରଣରେ ବାସ କରୁଥିଲେ I +* ଅରାମ, ପଦ୍ଦନ- ଅରାମ, ଏବଂ ଅରାମ-ନାହରିଅମ ସବୁ ସେହି ସମାନ ଅଞ୍ଚଳର ଅଂଶଥିଲେ, ସେଠାରେ ବର୍ତ୍ତମାନ ଆଧୂନିକ ସିରିଆ ଦେଶ ଅବସ୍ଥିତ ଅଟେ I + +ଅନୁବାଦ ନିମନ୍ତେ ପ୍ରସ୍ତାବଗୁଡ଼ିକ: [କିପରି ନାମଗୁଡ଼ିକର ଅନୁବାଦ କରିବା](rc://or/ta/man/translate/translate-names) + +(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ: [ଅବ୍ରହାମ](../names/abraham.md), [ଅରାମ](../names/aram.md), [ବଥୂଏଲ](../names/bethuel.md),[କିଣାନ](../names/canaan.md), [ହାରଣ](../names/haran.md), [ଯାକୁବ](../names/jacob.md), [ଲାବନ](../names/laban.md), [ରିବିକା](../names/rebekah.md), [ସୁରିଆ](../names/syria.md) + +## ବାଇବଲ ପଦଗୁଡ଼ିକ + +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ 28:1-2](rc://or/tn/help/gen/28/01) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ 35:9-10](rc://or/tn/help/gen/35/09) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ 46: 12-15](rc://or/tn/help/gen/46/12) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H6307 diff --git a/bible/names/paran.md b/bible/names/paran.md new file mode 100644 index 0000000..aa51d03 --- /dev/null +++ b/bible/names/paran.md @@ -0,0 +1,27 @@ +# ପାରଣ + +## ତଥ୍ୟ ଗୁଡ଼ିକ + +ପାରଣ ଏକ ମରୁଭୂମି ବା ପ୍ରାନ୍ତରଥିଲା ଯାହା ମିସରର ପୂର୍ବ ଦେଶରେ ଏବଂ କିଣନ ଦେଶର ଦକ୍ଷିଣ ଦିଗରେଥିଲା I +ଗୋଟିଏ ପାରଣ ପର୍ବତ ମଧ୍ୟଥିଲା, ଯାହା ହୁଏତ ସୀନୟ ପର୍ବତର ଅନ୍ୟ ନାମ ହୋଇଥାଇପାରେ I + +* କ୍ରୀତଦାସୀ ହାଗାର ଏବଂ ତାହାର ପୁତ୍ର ଇସ୍ମାଏଲଙ୍କୁ ତଡି ଦେବା ନିମନ୍ତେ ସାରା ଅବ୍ରହାମଙ୍କୁ ଆଜ୍ଞା କଲା ପରେ ସେମାନେ ପାରଣର ମରୁଭୂମି ବା ପ୍ରାନ୍ତରରେ ବାସ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଗଲେ I +* ଯେତେବେଳେ ମୋଶା ଇସ୍ରାଏଲୀୟମାନଙ୍କୁ ମିସରରୁ ବାହାର କରି ଆଣିଲେ, ସେମାନେ ପାରଣର ମରୁଭୂମି ବା ପ୍ରାନ୍ତର ମଧ୍ୟ ଦେଇ ଯାତ୍ରା କଲେ I +* ପାରଣର ପ୍ରାନ୍ତରରେ କାଦେଶ ବର୍ଣ୍ଣେୟଠାରୁ ହିଁ ମୋଶା ବାର ଜଣ ଲୋକଙ୍କୁ କିଣାନ ଦେଶକୁ ଗୁପ୍ତଚର ଭାବରେ ଯାଇ ବିବରଣ ନେଇ ଫେରି ଆସିବା ନିମନ୍ତେ ପ୍ରେରଣ କଲେ I +* ସିନ୍ ପ୍ରାନ୍ତର ପାରଣର ଉତ୍ତରରେଥିଲା ଏବଂ ସୀନ ପ୍ରାନ୍ତର ପାରଣର ଦକ୍ଷିଣରେଥିଲା I + +(ଅନୁବାଦ କରିବା ନିମନ୍ତେ ପ୍ରସ୍ତାବଗୁଡ଼ିକ: [କିପରି ନାମଗୁଡ଼ିକ ଅନୁବାଦ କରିବ I](rc://or/ta/man/translate/translate-names) + +(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ: [କିଣାନ](../names/canaan.md), [ମରୁଭୂମି](../other/desert.md), [ମିସର](../names/egypt.md), [କାଦେଶ](../names/kadesh.md), [ସୀନୟ](../names/sinai.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ + +* [1ମ ରାଜାବଳି 11:18-19](rc://or/tn/help/1ki/11/18) +* [1 ମ ଶାମୁଏଲ 25:1](rc://or/tn/help/1sa/25/01) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ 21:19-21](rc://or/tn/help/gen/21/19) +* [ଗଣନାପୁସ୍ତକ 10:11-13](rc://or/tn/help/num/10/11) +* [ଗଣନାପୁସ୍ତକ 13:3-4](rc://or/tn/help/num/13/03) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H364, H6290 diff --git a/bible/names/paul.md b/bible/names/paul.md new file mode 100644 index 0000000..d737650 --- /dev/null +++ b/bible/names/paul.md @@ -0,0 +1,52 @@ +# ପାଉଲ, ଶାଉଲ + +## ତଥ୍ୟଗୁଡିକ + +ପାଉଲ ଆଦ୍ୟ ମଣ୍ଡଳୀର ଜଣେ ନେତାଥିଲେ ଯିଏ ବହୁ ଅନ୍ୟ ଲୋକଦଳମାନଙ୍କ ନିକଟକୁ ସୁସମାଚାର ବହି ନେଇ ଯିବା ନିମନ୍ତେ ଯୀଶୁଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ପ୍ରେରିତ ହୋଇଥିଲେ I + +* ପାଉଲ ଜଣେ ଯିହୂଦୀଥିଲେ ଏବଂ ରୋମୀୟ ନଗରୀ ତାର୍ଷରେ ଜନ୍ମ ଗ୍ରହଣ କରିଥିଲେ ସେଥିସକାଶୁ ସେ ଜଣେ ରୋମୀୟ ନାଗରିକ ମଧ୍ୟଥିଲେ I +* ପାଉଲ ମୂଳତଃ ତାଙ୍କର ଯିହୂଦୀ ନାମ ଶାଉଲ ଭାବରେ ସମ୍ବୋଧିତ ହେଉଥିଲେ I +* ଶାଉଲ ଏକ ଯିହୂଦୀୟ ଧର୍ମ ନେତାରେ ପରିଣତ ହେଲେ ଏବଂ ଖ୍ରୀଷ୍ଟିଆନ ହୋଇଥିବା ଅନେକ ଯିହୂଦୀମାନଙ୍କୁ ଗିରଫ କଲେ କାରଣ ସେ ଭାବିଲେ ଯେ ସେମାନେ ଯୀଶୁଙ୍କଠାରେ ବିଶ୍ୱାସ କରିବା ଦ୍ୱାରା ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଅସମ୍ମାନିତ କରୁଅଛନ୍ତି I +* ଯୀଶୁ ସ୍ୱୟଂ ଆପଣାକୁ ଶାଉଲଙ୍କ ଏକ ଆଖି ଝଲସାଇ ଦେବା ଭଳି ଉଜ୍ଜ୍ୱଳ ଆଲୋକ ମଧ୍ୟରେ ଦେଖାଦେଲେ ଏବଂ ଖ୍ରୀଷ୍ଟିଆନମାନଙ୍କୁ ଆଘାତ କରିବା ବନ୍ଦ କରିବାକୁ ତାଙ୍କୁ କହିଲେ I +* ଶାଉଲ ଯୀଶୁଙ୍କଠାରେ ବିଶ୍ୱାସ କଲେ ଏବଂ ଆପଣା ସହ-ଯିହୂଦୀମାନଙ୍କ ନିକଟରେ ଯୀଶୁଙ୍କ ବିଷୟରେ ଶିକ୍ଷା ଦେବା ଆରମ୍ଭ କଲେ I +* ପରେ, ଅଣ-ଯିହୂଦୀ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଯୀଶୁଙ୍କ ବିଷୟରେ ଶିକ୍ଷା ଦେବା ନିମନ୍ତେ ଏବଂ ରୋମୀୟ ସାମ୍ରାଜ୍ୟର ବିଭିନ୍ନ ପ୍ରଦେଶଗୁଡିକ ଏବଂ ନଗରଗୁଡ଼ିକରେ ମଣ୍ଡଳୀଗୁଡ଼ିକ ଆରମ୍ଭ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଈଶ୍ୱର ଶାଉଲଙ୍କୁ ପ୍ରେରଣ କଲେ I + +ଏହି ସମୟରେ ସେ ତାଙ୍କର ରୋମୀୟ ନାମ “ପାଉଲ” ଭାବରେ ସମ୍ବୋଧିତ ହେବା ଆରମ୍ଭ କଲେ I + +* ପାଉଲ ମଧ୍ୟ ଏହି ନଗରୀଗୁଡିକରେ ଥିବା ମଣ୍ଡଳୀଗୁଡ଼ିକର ଖ୍ରୀଷ୍ଟିଆନମାନଙ୍କୁ ଉତ୍ସାହିତ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଏବଂ ଶିକ୍ଷା ଦେବା ନିମନ୍ତେ ପତ୍ରଗୁଡ଼ିକ ଲେଖିବା ଆରମ୍ଭ କଲେ I + +ଏହି ପତ୍ରଗୁଡିକ ମଧ୍ୟରୁ ଅନେକ ନୂତନ ନିୟମରେ ରହିଛି I + +(ଅନୁବାଦ ନିମନ୍ତେ ପ୍ରସ୍ତାବଗୁଡ଼ିକ: [କିପରି ନାମଗୁଡ଼ିକ ଅନୁବାଦ କରିବା](rc://or/ta/man/translate/translate-names) + +(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ: [ଖ୍ରୀଷ୍ଟିଆନ୍](../kt/christian.md), [ଯିହୂଦୀ ନେତାଗଣ](../other/jewishleaders.md), [ରୋମ୍](../names/rome.md) + +## ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ: + +* [1 ମ କରିନ୍ଥୀୟ 01:1-3](rc://or/tn/help/1co/01/01) +* [ପ୍ରେରିତ 08:1-3](rc://or/tn/help/act/08/01) +* [ପ୍ରେରିତ 09:26-27](rc://or/tn/help/act/09/26) +* [ପ୍ରେରିତ 13:9-10](rc://or/tn/help/act/13/09) +* [ଗାଲାତୀୟ 01:1-2](rc://or/tn/help/gal/01/01) +* [ଫିଲିମୋନ୍ 01:8-9](rc://or/tn/help/phm/01/08) + +## ବାଇବଲର କାହାଣୀଗୁଡ଼ିକ ମଧ୍ୟରୁ ଉଦାହରଣ ଗୁଡ଼ିକ: + +* __[45-06](rc://or/tn/help/obs/45/06)__ ଜଣେ ଯୁବକ _ ଶାଉଲ_ ତାଙ୍କର ପ୍ରାଣନାଶରେ ସମ୍ମତଥିଲେ ଏବଂ ତାଙ୍କ ପ୍ରତି ପଥର ଫୋପାଡ଼ୁଥିବା ଲୋକମାନଙ୍କର ବସ୍ତ୍ର ଜଗିଥିଲେ I +* __[46:01](rc://or/tn/help/obs/46/01)__ __ଶାଉଲ__ଜଣେ ଯୁବକ, ଯିଏ ସ୍ତିଫାନଙ୍କ ପ୍ରାଣନାଶ କରିଥିବା ଲୋକମାନଙ୍କର ବସ୍ତ୍ର ଜଗିଥିଲେ I + +ସେ ଯୀଶୁଙ୍କଠାରେ ବିଶ୍ୱାସ କରୁ ନଥିଲେ ତେଣୁ ସେ ବିଶ୍ୱାସୀମାନଙ୍କୁ ତାଡନା କଲେ I + +* __[46:02](rc://or/tn/help/obs/46/02)__ ଯେତେବେଳେ__ଶାଉଲ__ଦମ୍ମେଶକ ପଥରେଥିଲେ, ଏକ ଉଜ୍ଜଳ ଆଲୋକରୁ ଆକାଶରୁ ତାହା ଚାରିଆଡେ ଚମକି ଉଠିଲା ଏବଂ ସେ ଭୂମିରେ ପଡ଼ିଯାଇ ତାଙ୍କ ପ୍ରତି ଉକ୍ତ ଏହି ବାଣୀ ଶୁଣିଲେ”_ ଶାଉଲ_ ଶାଉଲ_! + +ତୁମ୍ଭେ କାହିଁକି ଆମ୍ଭକୁ ତାଡନା କରୁଅଛ ? + +* __[46:05](rc://or/tn/help/obs/46/05)__ ହନନୀୟ ଶାଉଲଙ୍କ_, ତା ଉପରେ ହସ୍ତାର୍ପଣ କଲେ ଓ କହିଲେ, ଯେଉଁ ଯୀଶୁ ତୁମ୍ଭର ଆସୁଥିବା ପଥରେ ତୁମଭକୁ ଦର୍ଶନ ଦେଲେ, ତୁମ୍ଭେ ଯେପରି ଦୃଷ୍ଟିପ୍ରାପ୍ତ ହୁଅ ଓ ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାରେ ପରିପୂର୍ଣ୍ଣ ହୁଅ,ଏଥିନିମନ୍ତେ ସେ ମୋତେ ପ୍ରେରଣ କରିଅଛନ୍ତି I”_ ଶାଉଲ_ ସେହିକ୍ଷଣି ଦୃଷ୍ଟି ପାଇଲେ, ଏବଂ ହନନୀୟ ତାହାଙ୍କୁ ବାପ୍ତିସ୍ମ ଦେଲେ I +* __[46:06](rc://or/tn/help/obs/46/06)__ ଅବିଳମ୍ୱରେ,_ ଶାଉଲ ଦମ୍ମେଶକରେ ପ୍ରଚାର କରିବା ଆରମ୍ଭ କଲେ ପୁଣି ଘୋଷଣା କଲେ, “ଯୀଶୁ ଯେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ପୁତ୍ର !” +* __[46:09](rc://or/tn/help/obs/46/09)__ ବର୍ଣ୍ଣବବା ଏବଂ __ଶାଉଲ__ ଏହି ନୂତନ ବିଶ୍ୱାସୀମାନଙ୍କୁ ଯୀଶୁଙ୍କ ବିଷୟରେ ଅଧିକ ଶିକ୍ଷା ଦେବା ନିମନ୍ତେ ଏବଂ ମଣ୍ଡଳୀକୁ ବଳିଷ୍ଟ କରିବା ନିମନ୍ତେ ସେଠାକୁ (ଆନ୍ତିୟଖିଆକୁ) ଗଲେ I +* __[47:01](rc://or/tn/help/obs/47/01)__ ଯେତେବେଳେ _ଶାଉଲ_ ରୋମୀୟ ସାମ୍ରାଜ୍ୟ ସାରା ଯାତ୍ରା କରୁଥିଲେ, ସେ ତା ରୋମୀୟ ନାମ, “_ପାଉଲ _ ବ୍ୟବହାର କରିବା ଆରମ୍ଭ କଲେ I” +* __[47:14](rc://or/tn/help/obs/47/14)__ __ପାଉଲ__ଏବଂ ଅନ୍ୟ ଖ୍ରୀଷ୍ଟିଆନ ନେତାମାନେ ବହୁ ଅନେକ ନଗରଗୁଡ଼ିକୁ ଯାତ୍ରା କଲେ, ଏବଂ ଯୀଶୁଙ୍କ ସମ୍ୱନ୍ଧୀୟ ଶୁଭ ସମାଚାର ପ୍ରଚାର ଓ ଶିକ୍ଷା ଦେବାକୁ ଲାଗିଲେ I + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: G3972, G4569 diff --git a/bible/names/peor.md b/bible/names/peor.md new file mode 100644 index 0000000..826a939 --- /dev/null +++ b/bible/names/peor.md @@ -0,0 +1,27 @@ +# ପିୟୋର, ପର୍ବତ ଶିଖର ପିୟୋର, ବାଲ୍ ପିୟୋର + +## ସଂଜ୍ଞା + +ପିୟୋର ଏବଂ ପର୍ବତ ଶିଖର ପିୟୋର ପ୍ରତିଶବ୍ଦଟି ମୋୟାବ ଅଞ୍ଚଳରେ ଥିବା ଲବଣ ସମୁଦ୍ରର ଉତ୍ତର ପୂର୍ବରେ ଥିବା ଏକ ପର୍ବତକୁ ବୁଝାଏ I + +* “ବେଥ୍ ପିୟୋର” ନାମଟି ଏକ ନଗରୀର ନାମ I ତାହା ହୁଏତ ସେହି ପର୍ବତ ଉପରେ କିମ୍ୱା ଏହାର ନିକଟରେ ଅବସ୍ଥିତଥିଲା I + +ଏହି ସ୍ଥାନରେ ମୋଶା ମୃତ୍ୟୁବରଣ କରିଥିଲେ I ଈଶ୍ୱର ତାହାଙ୍କୁ ପ୍ରତିଜ୍ଞତା ଦେଶ ଦେଖାଇବା ପରେ ହିଁ ଏଠାରେ ତାଙ୍କର ମୃତ୍ୟୁ ହୋଇଥିଲା I + +* ମୋୟାବୀୟମାନଙ୍କର ମିଥ୍ୟା ଦେବତା “ବାଆଲ୍ ପିୟୋର୍”ଥିଲା ଏବଂ ସେମାନେ ତାହାକୁ ସେହି ପର୍ବତ ପିୟୋରରେ ଉପାସନା କରୁଥିଲେ I + +ଇସ୍ରାଏଲୀୟମାନେ ମଧ୍ୟ ଏହି ପ୍ରତିମାକୁ ଉପାସନା କରିବା ଆରମ୍ଭ କଲେ ଏବଂ ଈଶ୍ୱର ସେମାନଙ୍କୁ ଏଥିପାଇଁ ଦଣ୍ଡ ଦେଲେ I + +(ଅନୁବାଦ ନିମନ୍ତେ ପ୍ରସ୍ତାବଗୁଡ଼ିକ: [କିପରି ନାମଗୁଡ଼ିକ ଅନୁବାଦ କରିବ](rc://or/ta/man/translate/translate-names) + +(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ: [ବାଲ୍](../names/baal.md), [ମିଥ୍ୟା ଦେବତା](../kt/falsegod.md), [ମୋୟାବ](../names/moab.md), [ଲବଣ ସମୁଦ୍ର](../names/saltsea.md), [ଉପାସନା](../kt/worship.md) + +## ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ + +* [ଗଣନାପୁସ୍ତକ 23:28-30](rc://or/tn/help/num/23/28) +* [ଗଣନାପୁସ୍ତକ 31:16-17](rc://or/tn/help/num/31/16) +* [ଗୀତସଂହିତା 106:28-29](rc://or/tn/help/psa/106/028) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H1047, H1187, H6465 diff --git a/bible/names/perizzite.md b/bible/names/perizzite.md new file mode 100644 index 0000000..1e2afa3 --- /dev/null +++ b/bible/names/perizzite.md @@ -0,0 +1,27 @@ +# ପିରିଷୀୟ + +## ତଥ୍ୟଗୁଡ଼ିକ + +ପିରିଷୀୟମାନେ କିଣାନ ଦେଶରେ ବାସ କରୁଥିବା ବିଭିନ୍ନ ଲୋକଦଳମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ଏକ ଲୋକ ଦଳ ଅଟନ୍ତି I +ଏହି ଲୋକଦଳ ବିଷୟରେ ଆମ୍ଭେମାନେ ଖୁବ୍ କମ୍ ବିଷୟ ଜାଣିଛୁ ଯେ, କେଉଁମାନେ ସେମାନଙ୍କର ପୂର୍ବପୁରୁଷଥିଲେ କିମ୍ୱା କିଣାନ ଦେଶରେ ସେମାନେ କେଉଁ ଭାଗରେ ବାସ କରୁଥିଲେ I + +* ପୁରାତନ ନୀୟମର ବିଚାରକର୍ତ୍ତା ପୁସ୍ତକରେ ପିରିଷୀୟମାନେ ଅତିଶୟ ଭାବରେ ବାରମ୍ୱାର ଉଲ୍ଲେଖ କରାଯାଉଥିଲେ I ସେଠାରେ ଲିପିବଦ୍ଧ ହୋଇଛି ଯେ, ଏହି ପିରିଷୀୟମାନେ ଇସ୍ରାଏଲୀୟମାନଙ୍କ ସହିତ ପରସ୍ପର ମଧ୍ୟରେ ବିବାହର ଆଦାନପ୍ରଦାନ କରିଥିଲେ ଏବଂ ସେମାନଙ୍କୁ ମିଥ୍ୟା ଦେବତାମାନଙ୍କର ପୂଜା ଉପାସନା କରିବା ନିମନ୍ତେ ପ୍ରଭାବିତ କରିଥିଲେ I +* ଲକ୍ଷ୍ୟ କର ଯେ ପେରସ ବଂଶଧରମାନଙ୍କୁ ପେରସୀୟ କୁହାଯାଉଥିଲା ଏବଂ ସେମାନେ ଏହି ପିରିଷୀୟମାନଠାରୁ ଭିନ୍ନ ଲୋକମାନେଥିଲେ I + +ଏହି ବିଷୟର ଭିନ୍ନତାକୁ ସ୍ପଷ୍ଟ କରିବା ନିମନ୍ତେ ସେହି ନାମଗୁଡ଼ିକୁ ପୃଥକ୍ ଭାବରେ ଉଚ୍ଚାରଣ କରିବା ଆବଶ୍ୟକ ଅଟେ I + +(ଅନୁବାଦ ନିମନ୍ତେ ପ୍ରସ୍ତାବଗୁଡିକ: [କିପରି ନାମଗୁଡ଼ିକ ଅନୁବାଦ କରିବ](rc://or/ta/man/translate/translate-names) + +(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ: [କିଣାନ](../names/canaan.md), [ମିଥ୍ୟା ଈଶ୍ୱର](../kt/falsegod.md) + +## ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ: + +* [1 ମ ରାଜାବଳି 09:20-21](rc://or/tn/help/1ki/09/20) +* [2 ୟ ବଂଶାବଳି 08:7-8](rc://or/tn/help/2ch/08/07) +* [ଯାତ୍ରାପୁସ୍ତକ 03:16-18](rc://or/tn/help/exo/03/16) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ 13:5-7](rc://or/tn/help/gen/13/05) +* [ଯିହୋଶୁୟ 03:9-11](rc://or/tn/help/jos/03/09) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H6522 diff --git a/bible/names/persia.md b/bible/names/persia.md new file mode 100644 index 0000000..c28ea5d --- /dev/null +++ b/bible/names/persia.md @@ -0,0 +1,24 @@ +# ପାରସିକ, ପାରସୀୟ ଲୋକମାନେ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +ପାରସ୍ୟ ଏକ ଦେଶଥିଲା ଯାହା ଏକ ଶକ୍ତିଶାଳୀ ସାମ୍ରାଜ୍ୟରେ ପରିଣତ ହେଲା I ଏହାକୁ ମହାନ କୋରସ ଖ୍ରୀ.ପୂ. 550ରେ ପ୍ରତିଷ୍ଠା କରିଥିଲେ I +ପାରସ୍ୟ ଦେଶ ବାବିଲୋନୀୟ ଏବଂ ଆଶୁରୀୟର ଦକ୍ଷିଣପୂର୍ବରେ ଏକ ଅଞ୍ଚଳରେ ଅବସ୍ଥିତଥିଲା, ଯାହାକୁ ବର୍ତ୍ତମାନ ଆଧୁନିକ ସମୟର ଇରାନ ବୋଲି କୁହାଯାଉଛି I + +* ପାରସ୍ୟର ଲୋକମାନଙ୍କୁ “ପାରସିକମାନେ” ବୋଲି କୁହାଯାଉଥିଲା I +* କୋରସ ରାଜାଙ୍କ ଆଦେଶାଜ୍ଞା ଅଧୀନରେ ଯିହୂଦୀୟମାନେ ବାବିଲର ବନ୍ଦୀତ୍ୱ ଅବସ୍ଥାରୁ ମୁକ୍ତ ହେଲେ ଏବଂ ଆପଣା ଗୃହକୁ ବାହୁଡି ଯିବା ନିମନ୍ତେ ଅନୁମତିପ୍ରାପ୍ତ ହେଲେ, ଏବଂ ପାରସିକ ସମ୍ରାଟଙ୍କ ଆର୍ଥିକ ସହାୟତା ପ୍ରଦାନ ସହିତ ମନ୍ଦିର ପୂନଃ-ନିର୍ମିତ ହେଲା I +* ଯେତେବେଳେ ଏଜ୍ରା ଏବଂ ନିହିମିୟା ଯିରୂଶାଲମର ପ୍ରାଚୀରଗୁଡ଼ିକ ପୂନଃ-ନିର୍ମାଣ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଯିରୂଶାଲମକୁ ଫେରିଗଲେ, ସେତେବେଳେ ରାଜା ଅର୍ତ୍ତକ୍ଷସ୍ତ ପାରସିକ ସମ୍ରାଜ୍ୟର ଶାସକଥିଲେ I +* ଏଷ୍ଟର ଯେତେବେଳେ ରାଜା ଅକ୍ଷଶ୍ୱେରଶଙ୍କୁ ବିବାହ କଲେ, ସେତେବେଳେ ସେ ପାରସିକ ସାମ୍ରାଜ୍ୟର ରାଣୀ ହେଲେ I + +(ଆହୁରି ଦେଖ: [ଅକ୍ଷଶ୍ୱେରଶ](../names/ahasuerus.md), [ଅର୍ତ୍ତକ୍ଷସ୍ତ](../names/artaxerxes.md), [ଅଶୂରୀୟ](../names/assyria.md), [ବାବିଲୋନ](../names/babylon.md), [କୋରସ](../names/cyrus.md), [ଏଷ୍ଟର](../names/esther.md), [ଏଜ୍ରା](../names/ezra.md), [ନିହିମିୟା](../names/nehemiah.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ: + +* [2 ୟ ବଂଶାବଳି 36:20-21](rc://or/tn/help/2ch/36/20) +* [ଦାନୀୟେଲ 10:12-13](rc://or/tn/help/dan/10/12) +* [ଏଷ୍ଟର 01:3-4](rc://or/tn/help/est/01/03) +* [ଯିହିଜିକଲ 27:10-11](rc://or/tn/help/ezk/27/10) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H6539, H6540, H6542, H6543 diff --git a/bible/names/peter.md b/bible/names/peter.md new file mode 100644 index 0000000..0195eea --- /dev/null +++ b/bible/names/peter.md @@ -0,0 +1,58 @@ +# ପିତର, ଶିମୋନ ପିତର, କେଫା + +## ତଥ୍ୟଗୁଡିକ: + +ଯୀଶୁଙ୍କର ବାର ଜଣ ପ୍ରେରିତମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ପିତର ଅନ୍ୟତମଥିଲେ I +ସେ ଆଦ୍ୟ ମଣ୍ଡଳୀର ଏକ ମହତ୍‌ୱ୍ତ୍ୱପୂର୍ଣ୍ଣ ନେତାଥିଲେ I + +* ଯୀଶୁ ପିତରଙ୍କୁ ଶିଷ୍ୟ ଭାବରେ ଆହ୍ୱାନ କରିବା ପୂର୍ବରେ ପିତରଙ୍କ ନାମ ଶିମୋନଥିଲା I +* ପରବତ୍ତୀ ସମୟରେ ଯୀଶୁ ତାହା କେଫା ବୋଲି ନାମ ଦେଲେ ଯାହାର ଅର୍ଥ ଆରାମିକ୍ ଭାଷାରେ “ପଥର” ବା “ଶୈଳ” ଅଟେ I + +ପିତର ନାମର ଅର୍ଥ ମଧ୍ୟ ଗ୍ରୀକ ଭାଷାରେ “ପଥର” ବା “ଶୈଳ” ଅଟେ I + +* ଈଶ୍ୱର ପିତରଙ୍କ ମଧ୍ୟ ଦେଇ କାର୍ଯ୍ୟ କଲେ ଯେପରି ଲୋକମାନେ ସୁସ୍ଥ ହେବେ ଏବଂ ସେ ଯୀଶୁଙ୍କ ସୁସମାଚାର ପ୍ରଚାର କରିବେ I +* ନୂତନ ନିୟମରେ ଦୁଇଟି ପୁସ୍ତକ ପିତରଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ଲିଖିତ ପତ୍ରଗୁଡିକ ଅଟେ I ସହ-ବିଶ୍ୱାସୀମାନଙ୍କୁ ଉତ୍ସାହିତ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଏବଂ ଶିକ୍ଷା ଦେବା ନିମନ୍ତେ ସେ ତାହାସବୁ ଲେଖିଥିଲେ I + +(ଅନୁବାଦ ନିମନ୍ତେ ପ୍ରସ୍ତାବଗୁଡିକ: [କିପରି ନାମଗୁଡ଼ିକ ଅନୁବାଦ କରିବେ](rc://or/ta/man/translate/translate-names) + +(ଆହୁରି ଦେଖ: [ଶିଷ୍ୟଗଣ](../kt/disciple.md), [ପ୍ରେରିତମାନେ](../kt/apostle.md) + +## ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ: + +* [ପ୍ରେରିତ 08:25](rc://or/tn/help/act/08/25) +* [ଗାଲାତୀୟ 02:6-8](rc://or/tn/help/gal/02/06) +* [ଗାଲାତୀୟ 02:11-12](rc://or/tn/help/gal/02/11) +* [ଲୂକ 22:56-58](rc://or/tn/help/luk/22/56) +* [ମାର୍କ 03:13-16](rc://or/tn/help/mrk/03/13) +* [ମାଥିଉ 04:18-20](rc://or/tn/help/mat/04/18) +* [ମାଥିଉ 08:14-15](rc://or/tn/help/mat/08/14) +* [ମାଥିଉ 14:28-30](rc://or/tn/help/mat/14/28) +* [ମାଥିଉ 26:33-35](rc://or/tn/help/mat/26/33) + +## ବାଇବଲର କାହାଣୀଗୁଡ଼ିକ ମଧ୍ୟରୁ ଉଦାହରଣଗୁଡ଼ିକ: + +* __[28:09](rc://or/tn/help/obs/28/09)__ __ପିତର __ଯୀଶୁଙ୍କୁ କହିଲେ, “ଦେଖନ୍ତୁ, ଆମ୍ଭେମାନେ ସମସ୍ତ ପରିତ୍ୟାଗ କରି ଆପଣଙ୍କ ଅନୁଗାମୀ ହୋଇଅଛୁ I + +ଆମ୍ଭମାନ ପୁରସ୍କାର କଅଣ ହେବା ?” + +* __[29:01](rc://or/tn/help/obs/29/01)__ ଦିନେ __ପିତର__ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ପଚାରିଲେ, ହେ ପ୍ରଭୋ, କେତେଥର ମୋହର ଭାଇ ମୋ’ ବିରୁଦ୍ଧରେ ପାପ କଲେ ମୁଁ କ୍ଷମା କରିବି ? + +କି ସାତ ଥର ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ?” + +* __[31:05](rc://or/tn/help/obs/31/05)__ ତା’ପରେ __ପିତର__ ଯୀଶୁଙ୍କୁ କହିଲେ, “ହେ ପ୍ରଭୁ, ଯେତେବେଳେ ଆପଣ, ତେବେ ଜଳ ଉପରେ ଆପଣଙ୍କ ନିକଟକୁ ଯିବା ପାଇଁ ମୋତେ ଆଜ୍ଞା କରନ୍ତୁ I + +ଯୀଶୁ କହିଲେ, ଆସ !” + +* __[36:01](rc://or/tn/help/obs/36/01)__ ଦିନେ, ଯୀଶୁ ତାଙ୍କର ତିନି ଜଣ ଶିଷ୍ୟମାନଙ୍କୁ ନେଲେ,__ ପିତର__,ଯାକୁବ,__ ଏବଂ ଯୋହନଙ୍କୁ ତାଙ୍କ ସହିତ ନେଲେ I +* __[38:09](rc://or/tn/help/obs/38/09)__ __ପିତର __ଉତ୍ତର ଦେଲେ,” ଯଦ୍ୟପି ସମସ୍ତେ ଆପଣଙ୍କୁ ପରିତ୍ୟାଗ କଲେ ହେଁ ମୁଁ କରିବି ନାହିଁ !” + +ତା’ପରେ ଯୀଶୁ କହିଲେ__ପିତର __, “ଶୟତାନ ତୁମର ସବୁ କିଛି ଅଧିକାର କରିବା ପ୍-ଆଇନ୍ ଚାହେଁ, କିନ୍ତୁ ମୁଁ ତୁମ୍ଭ ନିମନ୍ତେ ପ୍ରାର୍ଥନା କଲି, __ ପିତର __, ଯେପରି ତୁମ୍ଭର ବିଶ୍ୱାସ ଲୋପ ନ ପାଏ I +ଏପରିକି ଆଜି ରାତିରେ, କୁକୁଡା ଡାକିବା ପୂର୍ବରୁ ତୁମ୍ଭେ ମୋତେ ଯେ ମୋତେ ଜାଣ, ଏହା ତିନି ଥର ଅସ୍ୱୀକାର କରିବ I” + +* __[38:15](rc://or/tn/help/obs/38/15)__ ସୈନ୍ୟମାନେ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ଗିରଫ କରି ଧରି ନେବାବେଳେ,__ ପିତର__ ଖଣ୍ଡା ବାହାର କରି ମହାଯାଜକଙ୍କ ଦାସକୁ ଆଘାତ କଲେ ଓ ତାହାର କାନ କାଟିପକାଇଲେ I +* __[43:11](rc://or/tn/help/obs/43/11)__ __ପିତର __ସେମାନଙ୍କୁ ଉତ୍ତର ଦେଲେ, “ଆପଣମାନେ ପ୍ରତ୍ୟେକ ଜଣ ମନପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ, ଆଉ ନିଜ ନିଜ ପାପକ୍ଷମା ନିମନ୍ତେ ପ୍ରତ୍ୟେକ ଜଣ ଯୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କ ନାମରେ ବାପ୍ତିଜିତ ହେଉନ୍ତୁ I” +* __[44:08](rc://or/tn/help/obs/44/08)__ __ପିତର __ ସେମାନଙ୍କୁ ଉତ୍ତର ଦେଲେ,”ଏହି ଯେଉଁ ଲୋକକୁ ଆପଣମାନଙ୍କ ସମ୍ମୁଖରେ ଛିଡା ହୋଇଥିବା ଦେଖୁଛନ୍ତି, ସେ ମଶୀହ ଯୀଶୁଙ୍କ ଶକ୍ତି ଦ୍ୱାରା ସୁସ୍ଥ ହୋଇଛି I” + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: G2786, G4074, G4613 diff --git a/bible/names/pharaoh.md b/bible/names/pharaoh.md new file mode 100644 index 0000000..0db4f58 --- /dev/null +++ b/bible/names/pharaoh.md @@ -0,0 +1,37 @@ +# ଫାରୋ, ମିସରର ରାଜା + +## ତଥ୍ୟଗୁଡିକ + +ପ୍ରାଚୀନ କାଳରେ ମିସର ଉପରେ ଶାସନ କରୁଥିବା ରାଜାମାନଙ୍କୁ ଫାରୋ କୁହାଯାଉଥିଲା I + +* ସର୍ୱମୋଟ 2000 ରୁ ଅଧିକ ବର୍ଷ ମଧ୍ୟରେ 300ରୁ ଅଧିକ ଫାରୋମାନେ ମିସର ଉପରେ ଶାସନ କଲେ I +* ଏହି ମିସରୀୟ ରାଜାମାନେ ଅତିଶୟ ଶକ୍ତିଶାଳୀ ଏବଂ ଧନଶାଳୀଥିଲେ I +* ଏହି ଫାରୋମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ଅନେକଙ୍କ ନାମ ବାଇବଲରେ ଉଲ୍ଲେଖ ହୋଇଛି I +* ଅନେକ ସମୟରେ ଏହି ପଦବୀକୁ ପଦବୀ ବଦଳରେ ଏକ ନାମ ଭାବରେ ବ୍ୟବହୃତ ହୋଇଛି I + +ଏହି କ୍ଷେତ୍ରଗୁଡିକରେ, ଫାରୋ ପଦର ପ୍ରଥମ ଅକ୍ଷରକୁ ଇଂରାଜିରେ ବଡ ଅକ୍ଷର କରି ଫାରୋ ବୋଲି ଲେଖାଯାଇଅଛି I + +(ଅନୁବାଦ ନିମନ୍ତେ ପ୍ରସ୍ତାବଗୁଡିକ: [କିପରି ନାମଗୁଡ଼ିକ ଅନୁବାଦ କରିବ](rc://or/ta/man/translate/translate-names) + +(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ: [ମିସର](../names/egypt.md), [ରାଜା](../other/king.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ: + +* [ପ୍ରେରିତ 07:9-10](rc://or/tn/help/act/07/09) +* [ପ୍ରେରିତ 07:11-13](rc://or/tn/help/act/07/11) +* [ପ୍ରେରିତ 07:20-21](rc://or/tn/help/act/07/20) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ 12:14-16](rc://or/tn/help/gen/12/14) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ 40:6-8](rc://or/tn/help/gen/40/06) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ 41:25-26](rc://or/tn/help/gen/41/25) + +## ବାଇବଲର କାହାଣୀଗୁଡ଼ିକ ମଧ୍ୟରୁ ଉଦାହରଣଗୁଡ଼ିକ: + +* __[08:06](rc://or/tn/help/obs/08/06)__ ଦିନେ ରାତିରେ, ଫାରୋ__ ଯାହା ମିସରୀୟମାନେ ସେମାନଙ୍କ ରାଜାମାନଙ୍କୁ କହନ୍ତି, ସେ ଦୁଇଟି ସ୍ୱପ୍ନ ଦେଖିଲା, ଯାହା ତାହାର ମନକୁ ଅତିଶୟ ବିଚଳିତ କଲା I +* __[08:08](rc://or/tn/help/obs/08/08)__ __ଫାରୋ __ ଯୋଷେଫଙ୍କ ପ୍ରତି ଏତେଦୂର ପ୍ରଭାବିତ ହେଲେ ଯେ, ସେ ତାହାଙ୍କୁ ସମସ୍ତ ମିସର ଉପରେ ଦ୍ୱିତୀୟ ଅତିଶକ୍ତିଶାଳୀ ବ୍ୟକ୍ତି ଭାବରେ ନିଯୁକ୍ତ କଲେ I +* __[09:02](rc://or/tn/help/obs/09/02)__ ତେଣୁ ସେହି__ଫାରୋ __ ସେହି ସମୟରେ ମିସର ଉପରେ ଶାସନ କରୁଥିଲେ, ସେ ଇସ୍ରାଏଲୀୟମାନଙ୍କୁ ମିସ୍ରୀୟମାନଙ୍କର କ୍ରୀତଦାସ କଲେ I +* __[09:13](rc://or/tn/help/obs/09/13)__ ମୁଁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ପ୍ରେରଣ କରିବି __ଫାରୋ __ ଯେପରି ତୁମ୍ଭେ ଇସ୍ରାଏଲୀୟମାନଙ୍କୁ ମିସରରୁ ସେମାନଙ୍କ ଦାସତ୍ୱ ମଧ୍ୟରୁ ବାହାର କରି ଆଣିବ I +* __[10:02](rc://or/tn/help/obs/10/02)__ ଏହି ଦଣ୍ଡ ଓ ମହାମାରୀଗୁଡ଼ିକ ଦ୍ୱାରା, ଈଶ୍ୱର ଦେଖାଇଲେ__ ଫାରୋଙ୍କୁ __ ଯେ ସେ __ ଫାରୋଙ୍କଠାରୁ __ ଏବଂ ମିସରର ସମସ୍ତ ଦେବଗଣଙ୍କଠାରୁ__ଅଧିକ ଶକ୍ତିଶାଳୀ ଅଟନ୍ତି I + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H4428, H4714, H6547, G5328 diff --git a/bible/names/philip.md b/bible/names/philip.md new file mode 100644 index 0000000..48f9e6a --- /dev/null +++ b/bible/names/philip.md @@ -0,0 +1,28 @@ +# ଫିଲିପ୍ପ, ଜଣେ ସୁସମାଚାର ପ୍ରଚାରକ + +## ତଥ୍ୟଗୁଡିକ: + +ଯିରୂଶଲାମରେ ଆଦ୍ୟ ମଣ୍ଡଳୀରେ ଫିଲିପ୍ପ ସାତ ଜଣଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ଜଣେ ମନୋନୀତ ବ୍ୟକ୍ତିଥିଲେ, ଯିଏ ଦରିଦ୍ର ଏବଂ ଅଭାବୀ ଖ୍ରୀଷ୍ଟିଆନମାନଙ୍କର, ବିଶେଷତଃ, ବିଧବାମାନଙ୍କର ଯତ୍ନ ନେବେ I + +* ଯିହୂଦା ପ୍ରଦେଶ ଏବଂ ଗାଲିଲୀ ପ୍ରଦେଶର ଅନେକ ଓ ବିଭିନ୍ନ ନଗରମାନରେ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ସୁସମାଚାରର ଅଂଶୀ କରାଇବା ନିମନ୍ତେ ଈଶ୍ୱର ଫିଲିପ୍ପଙ୍କୁ ବ୍ୟବହାର କଲେ ଏବଂ ଏଥି ମଧ୍ୟରେ ଯିରୂଶାଲମରୁ ଗଜ୍ଜା ଆଡ଼କୁ ଯାଉଥିବା ମରୁଭୂମି ପଥରେ ସେ ସାକ୍ଷାତ କରିଥିବା ଜଣେ କୁଶ୍ ଦେଶୀୟ ନପୁଂସକ ମଧ୍ୟ ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ ଅଟନ୍ତି I +* ଅନେକ ବର୍ଷ ପରେ ଫିଲିପ୍ପ କାଇସରିଆରେ ବାସ କରୁଥିବା ବେଳେ ପାଉଲ ଏବଂ ତାହାଙ୍କର ସଙ୍ଗୀମାନେ ଯିରୂଶାଲମକୁ ଫେରି ଯାଉଥିବା ପଥରେ ଫିଲିପ୍ପଙ୍କ ଗୃହରେ ରହିଥିଲେ I +* ଅଧିକାଂଶ ବାଇବଲ ବିଶାରଦମାନେ ମନେ କରନ୍ତି ଯେ ସୁସମାଚାର ପ୍ରଚାରକ ଫିଲିପ୍ପ ସେହି ନାମବିଶିଷ୍ଟ ଯୀଶୁଙ୍କର ପ୍ରେରିତ ଶିଷ୍ୟ ସହିତ ସମାନ ବ୍ୟକ୍ତି ନୁହନ୍ତି I + +କେତେକ ଭାଷାଗୁଡିକ ହୁଏତ ଏହି ଦୁଇଟି ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କ ନାମଗୁଡ଼ିକର ଭିନ୍ନତା ଦର୍ଶାଇବା ନିମନ୍ତେ ଅଳ୍ପ ପରିମାଣରେ ବନାନ୍ ଜନିତ ଭିନ୍ନତା ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତି, ଯେପରି ସେମାନେ ଭିନ୍ନ ବ୍ୟକ୍ତି ଅଟନ୍ତି ବୋଲି ସ୍ପଷ୍ଟ କରିପାରିବେ I + +(ଅନୁବାଦ ନିମନ୍ତେ ପ୍ରସ୍ତାବଗୁଡିକ: [କିପରି ନାମ ଗୁଡ଼ିକ ଅନୁବାଦ କରିବ](rc://or/ta/man/translate/translate-names) + +(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ: [ଫିଲିପ୍ପ](../names/philiptheapostle.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ: + +* [ପ୍ରେରିତ 06:5-6](rc://or/tn/help/act/06/05) +* [ପ୍ରେରିତ 08:6-8](rc://or/tn/help/act/08/06) +* [ପ୍ରେରିତ 08:12-13](rc://or/tn/help/act/08/12) +* [ପ୍ରେରିତ 08: 29-31](rc://or/tn/help/act/08/29) +* [ପ୍ରେରିତ 08: 36-38](rc://or/tn/help/act/08/36) +* [ପ୍ରେରିତ 08:39-40](rc://or/tn/help/act/08/39) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: G5376 diff --git a/bible/names/philippi.md b/bible/names/philippi.md new file mode 100644 index 0000000..bb33592 --- /dev/null +++ b/bible/names/philippi.md @@ -0,0 +1,28 @@ +# ଫିଲିପ୍ପୀ, ଫିଲିପ୍ପୀୟମାନେ + +## ତଥ୍ୟଗୁଡିକ: + +ପ୍ରାଚୀନ ଗ୍ରୀସର ଉତ୍ତର ଭାଗରେ ମାକିଦନିଆରେ ଫିଲିପ୍ପୀ ଏକ ବିଶେଷ ନଗରୀ ଏବଂ ରୋମୀୟ ଉପନିବେଶଥିଲା I + +* ପାଉଲ ଏବଂ ଶୀଲା ଫିଲିପ୍ପୀକୁ ଯାତ୍ରା କରି ସେଠାରେ ଥିବା ଲୋକମାନଙ୍କ ନିକଟରେ ଯୀଶୁଙ୍କ ବିଷୟରେ ପ୍ରଚାର କରିବା ନିମନ୍ତେ ଗଲେ I +* ଫିଲିପ୍ପୀରେ ଥିବା ସମୟରେ ପାଉଲ ଏବଂ ଶୀଲା ବନ୍ଦୀ ହୋଇଥିଲେ, କିନ୍ତୁ ଈଶ୍ୱର ସେମାନଙ୍କୁ ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟଜନକ ଭାବରେ ରକ୍ଷା କରିଥିଲେ I +* ନୂତନ ନୀୟମର ଫିଲିପ୍ପୀୟ ପୁସ୍ତକ ଗୋଟିଏ ପତ୍ର ଅଟେ, ଯାହା ପ୍ରେରିତ ପାଉଲ ଫିଲିପ୍ପରେ ଥିବା ମଣ୍ଡଳୀର ଖ୍ରୀଷ୍ଟିଆନମାନଙ୍କ ନିକଟକୁ ଲେଖିଥିଲେ I +* ଲକ୍ଷ୍ୟ କର ଯେ, ଏହା ହର୍ମୋଣ ପର୍ବତ ନିକଟରେ ଥିବା ଉତ୍ତରପୂର୍ବ ଇସ୍ରାଏଲର କାଇସରିଆ ଫିଲିପ୍ପୀଠାରୁ ଏହା ଏକ ଭିନ୍ନ ନଗରୀ ଅଟେ I + +(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ: [କାଇସରିଆ](../names/caesarea.md), [ଖ୍ରୀଷ୍ଟିଆନ](../kt/christian.md), [ମଣ୍ଡଳୀ](../kt/church.md), [ମାକିଦନିଆ](../names/macedonia.md), [ପାଉଲ](../names/paul.md), [ଶୀଲା](../names/silas.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ: + +* [1 ମ ଥେସଲନିକୀୟ 02:1-2](rc://or/tn/help/1th/02/01) +* [ପ୍ରେରିତ 16:11-13](rc://or/tn/help/act/16/11) +* [ମାଥିଉ 16:13-16](rc://or/tn/help/mat/16/13) +* [ଫିଲିପ୍ପୀୟ 01:1-2](rc://or/tn/help/php/01/01) + +## ବାଇବଲର କାହାଣୀଗୁଡ଼ିକ ମଧ୍ୟରୁ ଉଦାହରଣଗୁଡିକ: + +* __[47:01](rc://or/tn/help/obs/47/01)__ ଦିନେ ପାଉଲ ଏବଂ ତାଙ୍କର ବନ୍ଧୁ ଶୀଲା ଫିଲିପ୍ପୀ __ନଗରୀକୁ ଯାତ୍ରା କରି__ ଯୀଶୁଙ୍କ ବିଷୟରେ ପ୍ରଚାର କରିବା ନିମନ୍ତେ ଗଲେ I +* __[47:13](rc://or/tn/help/obs/47/13)__ ପରଦିନ ନଗରୀର ନେତାମାନେ ପାଉଲ ଏବଂ ଶୀଲାଙ୍କୁ କାରାଗାରରୁ ମୁକ୍ତ କଲେ ଏବଂ ସେମାନଙ୍କୁ __ ଫିଲିପ୍ପୀ ପରିତ୍ୟାଗ କରିବା ନିମନ୍ତେ କହିଲେ I + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: G5374, G5375 diff --git a/bible/names/philiptheapostle.md b/bible/names/philiptheapostle.md new file mode 100644 index 0000000..72c01dc --- /dev/null +++ b/bible/names/philiptheapostle.md @@ -0,0 +1,30 @@ +# ଫିଲିପ୍ପ, ଜଣେ ପ୍ରେରିତ + +## ତଥ୍ୟଗୁଡିକ: + +ପ୍ରେରିତ ଫିଲିପ୍ପ ଯୀଶୁ ମୂଳ ଦ୍ୱାଦଶ ଶିଷ୍ୟମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ଅନ୍ୟତମ ଅଟନ୍ତି I +ସେ ବେଥସାଇଦା ସହରର ଲୋକଥିଲେ I + +* ଯୀଶୁଙ୍କୁ ସାକ୍ଷାତ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଫିଲିପ୍ପ ନିଥନୀୟେଲଙ୍କୁ ଆଣିଲେ I +* 5000 ରୁ ଊର୍ଦ୍ଧ୍ୱ ଜନତାଙ୍କ ନିମନ୍ତେ କିପରି ଖାଦ୍ୟ ଯୋଗାଇବାକୁ ହେବ, ତହିଁ ବିଷୟରେ ଯୀଶୁ ଫିଲିପ୍ପଙ୍କୁ ପ୍ରଶ୍ନ ପଚାରିଥିଲେ I +* ଶେଷ ନିସ୍ତାରପର୍ୱର ରାତ୍ରଭୋଜନରେ ଯୀଶୁ ଆପଣାର ଶିଷ୍ୟମାନଙ୍କ ସହିତ ଭୋଜନ କରିଥିଲେ; ସେତେବେଳେ ସେ ସେମାନଙ୍କୁ ତାହାଙ୍କ ପିତା, ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ବିଷୟରେ କହିଥିଲେ I + +ଫିଲିପ୍ପ ଯୀଶୁଙ୍କୁ କହିଲେ, ଆପଣ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ପିତାଙ୍କୁ ଦର୍ଶନ କରାଉନ୍ତୁ I + +* କେତେକ ଭାଷାଗୁଡିକ ଦ୍ୱନ୍ଦକୁ ଏଡି ଦେବା ନିମନ୍ତେ ଏହି ଫିଲିପ୍ପଙ୍କ ନାମର ବନାନ୍ ଅନ୍ୟ ଫିଲିପ୍ପଙ୍କ (ସୁସମାଚାର ପ୍ରଚାରକ) ନାମଠାରୁ ଭିନ୍ନ ଭାବରେ କରିବା ନିମନ୍ତେ ପସନ୍ଦ କରିଥାନ୍ତି I + +(ଅନୁବାଦ ନିମନ୍ତେ ପ୍ରସ୍ତାବଗୁଡିକ: [କିପରି ଅନୁବାଦ କରିବ](rc://or/ta/man/translate/translate-names) + +(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ: [ଫିଲିପ୍ପ](../names/philip.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ: + +* [ପ୍ରେରିତ 01:12-14](rc://or/tn/help/act/01/12) +* [ଯୋହନ 01:43-45](rc://or/tn/help/jhn/01/43) +* [ଯୋହନ 06:4-6](rc://or/tn/help/jhn/06/04) +* [ଲୂକ 06:14-16](rc://or/tn/help/luk/06/14) +* [ମାର୍କ 03:17-19](rc://or/tn/help/mrk/03/17) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: G5376 diff --git a/bible/names/philistia.md b/bible/names/philistia.md new file mode 100644 index 0000000..71b9247 --- /dev/null +++ b/bible/names/philistia.md @@ -0,0 +1,23 @@ +# ପଲେଷ୍ଟୀୟା + +## ତଥ୍ୟଗୁଡିକ: + +କିଣାନ ଦେଶରେ ପଲେଷ୍ଟୀୟା ଏକ ବିଶାଳ ଅଞ୍ଚଳର ନାମ ଅଟେ I ଏହା ଭୁମଧ୍ୟସାଗରର ଉପକୂଳରେ ଅବସ୍ଥିତ ଅଟେ I + +* ଏହା ଉପକୂଳବର୍ତ୍ତୀ ସମତଳ ଭୂମି ବିଶିଷ୍ଟ ଏକ ଅତିଶୟ ଉର୍ବର ଅଞ୍ଚଳ ଅଟେ ଏବଂ ଉତ୍ତରରେ ଯାଫୋଠାରୁ ଦକ୍ଷିଣରେ ଗଜ୍ଜା ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ବ୍ୟାପିଛି I + +ଏହା ପ୍ରାୟ 64 କି.ମି. ଦୀର୍ଘ ଏବଂ 16 କି.ମି. ପ୍ରସ୍ଥ ଅଟେ I + +* ପଲେଷ୍ଟୀୟା ଅଞ୍ଚଳ “ପଲେଷ୍ଟୀୟ”ମାନଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ଅଧିକୃତଥିଲା I ସେମାନେ ଏକ ଅତିଶୟ ଶକ୍ତିଶାଳୀ ଲୋକଦଳଥିଲେ ଏବଂ ପୁନଃ ପୁନଃ ଇସ୍ରାଏଲୀୟମାନଙ୍କର ଶତ୍ରୁଥିଲେ I + +(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ: [ଫିଲିଷ୍ଟାଇନ୍](../names/philistines.md), [ଗଜଜା](../names/gaza.md), [ଯାଫୋ](../names/joppa.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ: + +* [1 ମ ବଂଶାବଳି 10:9-10](rc://or/tn/help/1ch/10/09) +* [ଯୋୟେଲ 03:4-6](rc://or/tn/help/jol/03/04) +* [ଗୀତସଂହିତା 060:8-9](rc://or/tn/help/psa/060/008) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H776 H6429 H06430 diff --git a/bible/names/philistines.md b/bible/names/philistines.md new file mode 100644 index 0000000..0e9dbe8 --- /dev/null +++ b/bible/names/philistines.md @@ -0,0 +1,31 @@ +# ଫିଲିଷ୍ଟାଇନ୍, ପଲେଷ୍ଟୀୟା + +## ତଥ୍ୟଗୁଡିକ: + +ପଲେଷ୍ଟୀୟମାନେ ଏକ ଲୋକଦଳଥିଲେ ଏବଂ ସେମାନେ ଫିଲିଷ୍ଟୀୟା ନାମକ ଏକ ଅଞ୍ଚଳ ଅଧିକାର କରି ରହିଥିଲେ ଯାହା ଭୁମଧ୍ୟସାଗର ତଟବର୍ତ୍ତୀ ଅଟେ I +ସେମାନଙ୍କ ନାମର ଅର୍ଥ “ସମୁଦ୍ରର ଲୋକମାନେ” ଅଟେ I + +* ପାଞ୍ଚଟି ମୁଖ୍ୟ ଫିଲିଷ୍ଟାଇନ୍ ଅଞ୍ଚଳଗୁଡ଼ିକ ରହିଥିଲା I + +ଅସଦୋଦ, ଅସ୍କିଲୋନ୍, ଇକ୍ରୋଣ, ଗାଥ ଏବଂ ଗଜ୍ଜା(ଘସା) I + +* ଅସଦୋଦ ନଗରୀ ଫିଲିଷ୍ଟାଇନର ବା ପଲେଷ୍ଟୀୟାର ଉତ୍ତର ଭାଗରେ ଏବଂ ଗଜ୍ଜା ନଗରୀ ଦକ୍ଷିଣ ଭାଗରେଥିଲା I +* ପଲେଷ୍ଟୀୟମାନେ ହୁଏତ ଇସ୍ରାଏଲୀୟମାନଙ୍କ ସହିତ ଅନେକ ବର୍ଷ ଧରି ଯୁଦ୍ଧରତ ଥିବା ବିଷୟ ହେତୁ ଅଧିକ ସୁପରିଚିତଥିଲେ I +* ବିଚାରକର୍ତ୍ତା ଶାମଶୋନ୍ ପଲେଷ୍ଟୀୟମାନଙ୍କ ବିରୁଦ୍ଧରେ ଜଣେ ବିଖ୍ୟାତ ଯୋଦ୍ଧାଥିଲେ I ସେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ନିକଟରୁ ଅଲୌକିକ ଶକ୍ତି ପାଇ ତାହା ବ୍ୟବହାର କରିଥିଲେ I +* ରାଜା ଦାଉଦ ଅନେକ ସମୟରେ ପଲେଷ୍ଟୀୟମାନଙ୍କ ବିରୁଦ୍ଧରେ ଯୁଦ୍ଧର ନେତୃତ୍ୱ ନେଇଥିଲେ I ଏହା ସହିତ, ସେ ଯୁବା ଥିବା ସମୟରେ ପଲେଷ୍ଟୀୟ ଯୋଦ୍ଧା ଗଲିୟାତକୁ ପରାଜିତ କରିଥିଲେ I + +(ଅନୁବାଦ ନିମନ୍ତେ ପ୍ରସ୍ତାବଗୁଡିକ: [ନାମଗୁଡ଼ିକ କିପରି ଅନୁବାଦ କରିବ](rc://or/ta/man/translate/translate-names) + +(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ: [ଅସଦୋଦ](../names/ashdod.md), [ଅସ୍କିଲୋନ୍](../names/ashkelon.md), [ଦାଉଦ](../names/david.md), [ଇକ୍ରୋଣ](../names/ekron.md), [ଗାଥ](../names/gath.md), [ଗଜ୍ଜା ବା ଘସା](../names/gaza.md), [ଗଲିୟାତ](../names/goliath.md), [ଲବଣ ସମୁଦ୍ର](../names/saltsea.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ: + +* [1 ମ ବଂଶାବଳି 18:9-11](rc://or/tn/help/1ch/18/09) +* [1 ମ ଶାମୁୟେଲ 13:3-4](rc://or/tn/help/1sa/13/03) +* [2 ୟ ବଂଶାବଳି 09:25-26](rc://or/tn/help/2ch/09/25) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ 10:11-14](rc://or/tn/help/gen/10/11) +* [ଗୀତସଂହିତା 056:1-2](rc://or/tn/help/psa/056/001) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H6429, H6430 diff --git a/bible/names/phinehas.md b/bible/names/phinehas.md new file mode 100644 index 0000000..050382d --- /dev/null +++ b/bible/names/phinehas.md @@ -0,0 +1,26 @@ +# ପିନହସ୍ + +## ତଥ୍ୟଗୁଡିକ: + +ପୁରାତନ ନିୟମରେ ପିନହସ ଦୁଇ ଜଣ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କର ନାମଥିଲା I + +* ହାରୋଣଙ୍କ ନାତିମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ପିନହସ ନାମକ ଜଣେ ନାତି ଯାଜକଥିଲେ I ସେ ଇସ୍ରାଏଲରେ ପ୍ରତିମା ପୂଜାର ଘୋର ବିରୋଧ କରିଥିଲେ I +* ମିଦିୟନୀୟ ସ୍ତ୍ରୀମାନଙ୍କୁ ବିବାହ କରିଥିବାରୁ ଏବଂ ସେମାନଙ୍କର ମିଥ୍ୟା ଦେବତାଗଣକୁ ପୂଜା ଉପାସନା କରିଥିବାରୁ ଇସ୍ରାଏଲୀୟମାନଙ୍କୁ ଦଣ୍ଡ ଦେବା ନିମନ୍ତେ ସଦାପ୍ରଭୁ ପରମେଶ୍ୱର ପ୍ରେରଣ କରିଥିବା ଏକ ମହାମାରୀରୁ ପିନହସ ଇସ୍ରାଏଲୀୟମାନଙ୍କୁ ଉଦ୍ଧାର କରିଥିଲେ I +* ଅନେକ ଘଟଣାଗୁଡ଼ିକ ବେଳେ ପିନହସ ଇସ୍ରାଏଲୀୟମାନଙ୍କ ସୈନ୍ୟମାନଙ୍କ ସହିତ ଯାଇ ମିଦିୟନୀୟମାନଙ୍କୁ ଧ୍ୱଂସ କରିଥିଲେ I +* ପୁରାତନ ନିୟମରେ ଉଲ୍ଲେଖ ହୋଇଥିବା ଅନ୍ୟ ପିନହସ, ଭାବବାଦୀ ଶାମୁୟେଲଙ୍କ ସମୟରେ ଥିବା ଏଲୀ ଯାଜକଙ୍କର ଅନ୍ୟତମ ଦୁଷ୍ଟ ପୁତ୍ରଥିଲେ I +* ଯେତେବେଳେ ପଲେଷ୍ଟୀୟମାନେ ଇସ୍ରାଏଲକୁ ଆକ୍ରମଣ କଲେ ଏବଂ ନୀୟମ ସିନ୍ଦୁକ ହରଣ କରି ନେଇଗଲେ ସେତେବେଳେ ପିନହସ ଏବଂ ତାହାର ଭାଇ ହଫନି ଉଭୟେ ନିହତ ବା ବଧ ହେଲେ I + +(ଅନୁବାଦ ନିମନ୍ତେ ପ୍ରସ୍ତାବଗୁଡିକ: [ନାମଗୁଡ଼ିକ ଅନୁବାଦ କର](rc://or/ta/man/translate/translate-names) + +(ଆହୁରି ଦେଖ: [ନୀୟମ ସିନ୍ଦୁକ](../kt/arkofthecovenant.md), [ଯର୍ଦ୍ଦନ ନଦୀ](../names/jordanriver.md), [ମିଦିୟନୀୟ](../names/midian.md), [ଫିଲିଷ୍ଟାଇନ୍](../names/philistines.md), [ଶାମୁୟେଲ](../names/samuel.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ: + +* [1ମ ଶାମୁୟେଲ 04:3-4](rc://or/tn/help/1sa/04/03) +* [ଏଜ୍ରା 08:1-3](rc://or/tn/help/ezr/08/01) +* [ଯିହୋଶୁୟ22:13-14](rc://or/tn/help/jos/22/13) +* [ଗଣନା 25:6-7](rc://or/tn/help/num/25/06) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H6372 diff --git a/bible/names/phonecia.md b/bible/names/phonecia.md new file mode 100644 index 0000000..9c536e5 --- /dev/null +++ b/bible/names/phonecia.md @@ -0,0 +1,33 @@ +# ଫୈନୀକିଆ + +## ତଥ୍ୟଗୁଡିକ: + +ପ୍ରାଚୀନ କାଳରେ ଫୈନୀକିଆ ଏକ ବିଭାବଶାଳୀ ଦେଶଥିଲା ଏବଂ ଏହା କିଣାନ ଦେଶର ଉପକୂଳବର୍ତ୍ତୀ ଅଞ୍ଚଳରେ ଇସ୍ରାଏଲର ଉତ୍ତର ଦିଗରେ ଅବସ୍ଥିତଥିଲା I + +* ଫୈନୀକିଆ ଦେଶର ଏକ ଅଞ୍ଚଳକୁ ଅଧିକାର କଲେ ଯାହା ପଶ୍ଚିମ ଗିଗରେଥିଲା I ଏହି ଅଞ୍ଚଳକୁ ଆଧୁନିକ ସମୟର ଲିବାନୋନ କୁହାଯାଉଛି I +* ନୂତନ ନୀୟମର ସମୟରେ ଫୈନୀକିଆର ରାଜଧାନୀ ସୋରଥିଲା I + +ସୀଦୋନ ଆଉ ଏକ ମହତ୍‌ୱ୍ତ୍ୱପୂର୍ଣ୍ଣ ଫୈନୀକିଆର ନଗରୀଥିଲା I + +* ଫୈନୀକୀୟମାନେ ଆପଣାମାନଙ୍କର କାଷ୍ଠ୍ୟକର୍ମଜନିତ କାରିଗରୀ କୌଶଳ ହେତୁ ସୁପରିଚିତଥିଲେ ଏବଂ ସେମାନେ ଆପଣା ଦେଶର ପ୍ରଚୁର ଦେବଦାରୁ ବୃକ୍ଷଗୁଡ଼ିକ ବ୍ୟବହାର କରୁଥିଲେ ଯେପରି ତାହା ଦ୍ୱାରା ବହୁମୂଲ୍ୟ ବାଇଗଣିଆ ରଙ୍ଗ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରୁଥିଲେ ଏବଂ ସେମାନେ ମଧ୍ୟ ସମୁଦ୍ର ପଥରେ ଆପଣାମାନଙ୍କର ଯାତ୍ର କରିବା ସକ୍ଷମତା ଏବଂ ବ୍ୟବସାୟ ନିମନ୍ତେ ମଧ୍ୟ ବିଖ୍ୟାତଥିଲେ I + +ସେମାନେ ମଧ୍ୟ ଅତି କୁଶଳୀ ନୌକା ନିର୍ମାଣକାରୀ ଥଲେ I + +* ଫୈନୀକିଆର ଲୋକମାନଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ଅତି ପ୍ରାରମ୍ଭ ସମୟରୁ ବର୍ଣ୍ଣମାଳା ସୃଷ୍ଟ ହୋଇଥିଲା I + +ସେମାନଙ୍କର ବ୍ୟବସାୟ ହେତୁ ଅନେକ ଲୋକଦଳଗୁଡ଼ିକ ସହିତ ସେମାନେ ଯୋଗାଯୋଗ ରଖିଥିବାରୁ ସେମାନଙ୍କର ବର୍ଣ୍ଣମାଳା ବ୍ୟାପକ ଭାବରେ ବ୍ୟବହୃତ ହୋଇଥିଲା I + +(ଅନୁବାଦ ନିମନ୍ତେ ପ୍ରସ୍ତାବଗୁଡିକ: [କିପରି ନାମଗୁଡ଼ିକ ଅନୁବାଦ କରିବେ](rc://or/ta/man/translate/translate-names) + +(ଆହୁରି ଦେଖ: [ଦେବଦାରୁ](../other/cedar.md), [ବାଇଗଣୀଆ](../other/purple.md), [ସୀଦୋନ୍](../names/sidon.md), [ସୋର](../names/tyre.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ: + +* [ପ୍ରେରିତ 11: 19-21](rc://or/tn/help/act/11/19) +* [ପ୍ରେରିତ 15: 3-4](rc://or/tn/help/act/15/03) +* [ପ୍ରେରିତ 21:1-2](rc://or/tn/help/act/21/01) +* [ଯିଶାଇୟ 23:10-12](rc://or/tn/help/isa/23/10) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H3667, G4949, G5403 diff --git a/bible/names/pilate.md b/bible/names/pilate.md new file mode 100644 index 0000000..0b5cfef --- /dev/null +++ b/bible/names/pilate.md @@ -0,0 +1,43 @@ +# ପିଲାତ + +## ତଥ୍ୟଗୁଡିକ: + +ପିଲାତ ରୋମୀୟ ପ୍ରଦେଶ ଯିହୂଦାର ଶାସନକର୍ତ୍ତା ବା ରାଜ୍ୟପାଳ(ଗଭର୍ଣ୍ଣର)ଥିଲେ; ସେ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ମୃତ୍ୟୁଦଣ୍ଡ ଦେଇଥିଲେ I + +* ପିଲାତ ଶାସନକର୍ତ୍ତା ଥିବାରୁ, ଅପରାଧୀମାନଙ୍କୁ ମୃତ୍ୟୁଦଣ୍ଡ ଦେବା ନିମନ୍ତେ ତାହାଙ୍କର କ୍ଷମତାଥିଲା I +* ଯିହୂଦୀୟ ଧର୍ମ ନେତାମାନେ ଚାହୁଁଥିଲେ ଯେପରି ପିଲାତ ଯୀଶୁଙ୍କୁ କ୍ରୁଶାର୍ପିତ କରିବେ, ତେଣୁ ସେମାନେ ମିଥ୍ୟା କଥା କହିଲେ ଏବଂ କହିଲେ ଯେ ଯୀଶୁ ଜଣେ ଅପରାଧୀ ଅଟନ୍ତି I +* ପିଲାତ ହୃଦୟଙ୍ଗମ କଲେ ଯେ, ଯୀଶୁ ଦୋଷୀ ନୁହନ୍ତି; କିନ୍ତୁ ସେ ଜନତାର ଭିଡକୁ ଭୟ କରୁଥିଲେ ଏବଂ ସେମାନଙ୍କୁ ସନ୍ତୁଷ୍ଟ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଚାହିଁଲେ, ତେଣୁ ସେ ତାଙ୍କର ସୈନ୍ୟମାନଙ୍କୁ ଆଦେଶ ଦେଲେ ଯେ ସେମାନେ ଯୀଶୁଙ୍କୁ କ୍ରୁଶାର୍ପିତ କରିବେ I + +(ଅନୁବାଦ ନିମନ୍ତେ ପ୍ରସ୍ତାବଗୁଡିକ: [କିପରି ନାମଗୁଡ଼ିକ ଅନୁବାଦ କରିବେ](rc://or/ta/man/translate/translate-names) + +(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ: [କ୍ରୁଶାର୍ପିତ](../kt/crucify.md), [ରାଜ୍ୟପାଳ](../other/governor.md), [ଦୋଷୀକୃତ](../kt/guilt.md), [ଯିହୁଦା](../names/judea.md), [ରୋମ୍](../names/rome.md) + +## ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ: + +* [ପ୍ରେରିତ 04:27-28](rc://or/tn/help/act/04/27) +* [ପ୍ରେରିତ 13:28-29](rc://or/tn/help/act/13/28) +* [ଲୂକ 23:1-2](rc://or/tn/help/luk/23/01) +* [ମାର୍କ 15:1-3](rc://or/tn/help/mrk/15/01) +* [ମାଥିଉ 27:11-14](rc://or/tn/help/mat/27/11) +* [ମାଥିଉ 27:57-58](rc://or/tn/help/mat/27/57) + +## ବାଇବଲ କାହାଣୀଗୁଡ଼ିକ ମଧ୍ୟରୁ ଉଦାହରଣଗୁଡିକ: + +* __[39:09](rc://or/tn/help/obs/39/09)__ ପରବର୍ତ୍ତୀ ଦିନ ପାହାନ୍ତିଆ ସମୟରେ, ଯିହୁଦୀ ନେତାଗଣ ଯୀଶୁଙ୍କୁ _ପିଲାତଙ୍କ_ଯିଏ ରୋମୀୟ ଶାସକଥିଲେ I + +ସେମାନେ ଆଶା କରିଥିଲେ ଯେ_ପିଲାତ_ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ଦୋଷୀ ବୋଲି ଆରୋପ କରିବେ ଏବଂ ତାହାଙ୍କୁ ମରାଯିବା ନିମନ୍ତେ ଆଦେଶ ଦେବେ I _ପିଲାତ_ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ପଚାରିଲେ, “ତୁମେ କଅଣ ଯିହୁଦୀମାନଙ୍କର ରାଜା ଅଟ କି?” + +* __[39:10](rc://or/tn/help/obs/39/10)__ ପିଲାତ __କହିଲେ, “ସତ୍ୟ କଅଣ ଅଟେ?” +* __[39:11](rc://or/tn/help/obs/39/11)__ ଯୀଶୁଙ୍କ ସହିତ ବାର୍ତ୍ତାଳାପ କଲା ପରେ,_ପିଲାତ_ ଜଣଗହଳି ଆଡକୁ ଗଲେ ଏବଂ କହିଲେ, “ଏହି ମନୁଷ୍ୟଠାରେ ମୁଁ କୌଣସି ଦୋଷ ପାଉ ନାହିଁ I” + +କିନ୍ତୁ ଯିହୁଦୀ ନେତାଗଣ ଏବଂ ଜନଗହଳି ଚିତ୍କାର କରି କହିଲେ, “ତାହାଙ୍କୁ କ୍ରୁଶବିଦ୍ଧ କର!”_ପିଲାତ_ଉତ୍ତର ଦେଲେ, “ତାହାଙ୍କଠାରେ କୌଣସି ଦୋଷ ନାହିଁ I” +କିନ୍ତୁ ସେମାନେ ଆହୁରି ଚିତ୍କାର କରିବାକୁ ଲାଗିଲେ I +ତାହାପରେ_ପିଲାତ_ତୃତୀୟ ଥର ପୁନର୍ୱାର କହିଲେ, “ସେ ଦୋଷୀ ନୁହନ୍ତି!” + +* __[39:12](rc://or/tn/help/obs/39/12)__ __ପିଲାତ_ଭୟଭୀତ ହେଲେ ଯେ ଜନଗହଳି ବିଦ୍ରୋହ କରିବା ଆରମ୍ଭ କରିବେ, ସେଥିପାଇଁ ସେ ଆପଣା ସୈନ୍ୟମାନଙ୍କୁ ଯୀଶୁଙ୍କୁ କ୍ରୁଶବିଦ୍ଧ କରିବା ପାଇଁ ଅଜ୍ଞା କଲେ I +* __[40:02](rc://or/tn/help/obs/40/02)__ __ପିଲାତ_ ଆଜ୍ଞା କଲେ ଯେ ଯୀଶୁଙ୍କ ମସ୍ତକ ଉପରେ ଏକ ଚିହ୍ନ ରଖାଯିବ, ଯେଉଁଥିରେ ଏହା ଲେଖାହୋଇଥିବ, “ଯିହୁଦୀମାନଙ୍କର ରାଜା I” +* __[41:02](rc://or/tn/help/obs/41/02)__ __ପିଲାତ_ କହିଲେ, “କିଛି ସୈନ୍ୟମାନଙ୍କୁ ନିଅ ଏବଂ କବରକୁ ଯେତେ ସୁରକ୍ଷା ଦେଇପାରୁଅଛ, ଦିଅ I” + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: G4091, G4194 diff --git a/bible/names/pontus.md b/bible/names/pontus.md new file mode 100644 index 0000000..54bbf6a --- /dev/null +++ b/bible/names/pontus.md @@ -0,0 +1,23 @@ +# ପନ୍ତ + +## ତଥ୍ୟଗୁଡିକ + +ରୋମୀୟ ସାମ୍ରାଜ୍ୟ ଏବଂ ଆଦ୍ୟ ମଣ୍ଡଳୀର ସମୟରେ ପନ୍ତ ଗୋଟିଏ ରୋମୀୟ ପ୍ରଦେଶଥିଲା I +କୃଷ୍ଣ ସାଗରର ଦକ୍ଷିଣ ଉପକୂଳରେ ଏବଂ ବର୍ତ୍ତମାନ ତୁର୍କୀ କୁହାଯାଉଥିବା ଦେଶର ଉତ୍ତର ଭାଗରେ ଏହି ପନ୍ତ ଅବସ୍ଥିତ ଅଟେ I + +* ଯେ ପ୍ରକାରେ ପ୍ରେରିତ ପୁସ୍ତକରେ ଲିପିବଦ୍ଧ ହୋଇଛି, ଯେତେବେଳେ ପେନ୍ତିକଷ୍ଟ ଦିବସରେ ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା ପ୍ରେରିତମାନଙ୍କ ଉପରେ ଅଧିଷ୍ଠାନ କଲେ, ସେତେବେଳେ ପନ୍ତ ପ୍ରଦେଶର ଲୋକମାନେ ଯିରୂଶାଲମରେ ଉପସ୍ଥିତଥିଲେ I +* ଆକ୍ୱିଲା ନାମକ ଜଣେ ବିଶ୍ୱାସୀ ଏହି ପନ୍ତରୁ ଆସିଥିଲେ I +* ବିଭିନ୍ନ ଅଞ୍ଚଳଗୁଡିକରେ ଛିନ୍ନଭିନ୍ନ ହୋଇଥିବା ବିଶ୍ୱାସୀମାନଙ୍କୁ ଯେତେବେଳେ ପିତର ପତ୍ର ଲେଖୁଥିଲେ, ସେ ଉଲ୍ଲେଖ କରିଥିବା ସେହି ଅଞ୍ଚଳଗୁଡିକ ମଧ୍ୟରେ ପନ୍ତ ଅନ୍ୟତମଥିଲା I + +(ଅନୁବାଦ ନିମନ୍ତେ ପ୍ରସ୍ତାବଗୁଡିକ: [କିପରି ନାମଗୁଡ଼ିକ ଅନୁବାଦ କରିବେ](rc://or/ta/man/translate/translate-names) + +(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ: [ଆକ୍ୱିଲା](../names/aquila.md), [ପେଣ୍ଟିକଷ୍ଟ](../kt/pentecost.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ: + +* [1 ମ ପିତର 01:1-2](rc://or/tn/help/1pe/01/01) +* [ପ୍ରେରିତ 02:8-11](rc://or/tn/help/act/02/08) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: G4193, G4195 diff --git a/bible/names/potiphar.md b/bible/names/potiphar.md new file mode 100644 index 0000000..b95d08e --- /dev/null +++ b/bible/names/potiphar.md @@ -0,0 +1,22 @@ +# ପୋଟୀଫର + +## ତଥ୍ୟଗୁଡିକ: + +ମିସରର ଫାରୋଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ପୋଟୀଫର ଜଣେ ମହତ୍‌ୱ୍ତ୍ୱପୂର୍ଣ୍ଣ କାର୍ଯ୍ୟାଧ୍ୟକ୍ଷଥିଲେ ଯେତେବେଳେ ଯୋଷେଫ କେତେକ ଇସ୍ମାଏଲୀୟମାନଙ୍କ ନିକଟରେ ଏକ କ୍ରୀତଦାସ ଭାବରେ ବିକ୍ରୟ କରାଯାଇ -ଥିଲେ I + +* ପୋଟୀଫର ଇସ୍ମାଏଲୀୟମାନଙ୍କ ନିକଟରୁ ଯୋଷେଫଙ୍କୁ କ୍ରୟ କରିଥିଲେ ଏବଂ ତାହାଙ୍କର ଗୃହର ସମସ୍ତ ବିଷୟର ଅଧିକାରୀ ଭାବରେ ନିଯୁକ୍ତ କରିଥିଲେ I +* ଯେତେବେଳେ ଯୋଷେଫ ମିଥ୍ୟାରେ ମନ୍ଦ ବିଷୟ କରିଥିବା ଅଭିଯୋଗରେ ଅଭିଯୁକ୍ତ ହେଲେ, ସେତେବେଳେ ପୋଟୀଫର ଯୋଷେଫଙ୍କୁ କାରାଗାରରେ ବନ୍ଦୀ କରି ପକାଇଲେ I + +(ଅନୁବାଦ ନିମନ୍ତେ ପ୍ରସ୍ତାବଗୁଡିକ: [କିପରି ନାମଗୁଡ଼ିକ ଅନୁବାଦ କରିବେ](rc://or/ta/man/translate/translate-names) + +(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ: [ମିସର](../names/egypt.md), [ଯୋଷେଫ](../names/josephot.md), [ଫାରୋ](../names/pharaoh.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ: + +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ 37:34-36](rc://or/tn/help/gen/37/34) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ 39:1-2](rc://or/tn/help/gen/39/01) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ 39:13-15](rc://or/tn/help/gen/39/13) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H6318 diff --git a/bible/names/priscilla.md b/bible/names/priscilla.md new file mode 100644 index 0000000..a934447 --- /dev/null +++ b/bible/names/priscilla.md @@ -0,0 +1,31 @@ +# ପ୍ରୀସ୍କିଲ୍ଲା + +## ତଥ୍ୟଗୁଡିକ: + +ପ୍ରୀସ୍କିଲ୍ଲା ଏବଂ ତାହାଙ୍କ ସ୍ୱାମୀ ଆକ୍ୱିଲା ଯିହୁଦୀୟ ଖ୍ରୀଷ୍ଟିଆନଥିଲେ ଓ ସେମାନେ ପ୍ରେରିତ ପାଉଲଙ୍କ ସହିତ ତାହାଙ୍କ ମିଶନେରୀ କାର୍ଯ୍ୟରେ ଏକତ୍ର ମିଶି କାର୍ଯ୍ୟ କଲେ I + +* ପ୍ରୀସ୍କିଲ୍ଲା ଏବଂ ତାହାଙ୍କ ସ୍ୱାମୀ ଆକ୍ୱିଲା ରୋମ ପରିତ୍ୟାଗ କଲେ କାରଣ ସମ୍ରାଟ୍ ଖ୍ରୀଷ୍ଟିଆନମାନଙ୍କୁ ସେହି ସ୍ଥାନ ଛାଡି ଚାଲିଯିବାକୁ ବଳପୂର୍ବକ ଆଦେଶ ଦେଇଥିଲେ I +* ପ୍ରୀସ୍କିଲ୍ଲା ଏବଂ ତାହାଙ୍କ ସ୍ୱାମୀ ଆକ୍ୱିଲାଙ୍କୁ ପାଉଲ କରିନ୍ଥରେ ସାକ୍ଷାତ କଲେ I + +ସେମାନେ ତମ୍ୱୁନିର୍ମାଣକାରୀଥିଲେ ଏବଂ ପାଉଲ ସେମାନଙ୍କ ସହିତ ଏହି କାର୍ଯ୍ୟରେ ଯୋଗ ଦେଲେ I + +* ଯେତେବେଳେ ପାଉଲ ସୁରିଆକୁ ଯିବା ନିମନ୍ତେ କରିନ୍ଥ ପରିତ୍ୟାଗ କଲେ ପ୍ରୀସ୍କିଲ୍ଲା ଏବଂ ଆକ୍ୱିଲା ମଧ୍ୟ ତାହାଙ୍କ ସହିତ ଗଲେ I +* ସୁରିଆରୁ ସେହି ତିନି ଜଣ ଏଫିସକୁ ଗଲେ I + +ଯେତେବେଳେ ପାଉଲ ଏଫିସ ପରିତ୍ୟାଗ କଲେ, ପ୍ରୀସ୍କିଲ୍ଲା ଏବଂ ଆକ୍ୱିଲା ସେହି ସ୍ଥାନରେ ରହିଗଲେ ଏବଂ ସେଠାରେ ସୁସମାଚାରର ପ୍ରଚାର କାର୍ଯ୍ୟ ଜାରି ରଖିଲେ I + +* ସେମାନେ ଏଫିସରେ ଆପଲ୍ଲ ନାମକ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ ଶିକ୍ଷା ଦେଲେ I ସେ ଯୀଶୁଙ୍କଠାରେ ବିଶ୍ୱାସ କଲେ ଏବଂ ସେ ଜଣେ ଅନୁଗ୍ରହଦାନପ୍ରାପ୍ତ ବକ୍ତା ଏବଂ ଶିକ୍ଷକଥିଲେ I + +(ଅନୁବାଦ ନିମନ୍ତେ ପ୍ରସ୍ତାବଗୁଡିକ: [କିପରି ନାମଗୁଡ଼ିକ ଅନୁବାଦ କରିବ](rc://or/ta/man/translate/translate-names) + +(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ: [ବିଶ୍ୱାସ କରିବା](../kt/believe.md), [ଖ୍ରୀଷ୍ଟିଆନ](../kt/christian.md), [କରିନ୍ଥୀ](../names/corinth.md), [ଏଫିସ](../names/ephesus.md), [ପାଉଲ](../names/paul.md), [ରୋମ](../names/rome.md), [ସୁରିଆ](../names/syria.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ: + +* [1 ମ କରିନ୍ଥୀୟ 16:19-20](rc://or/tn/help/1co/16/19) +* [2 ୟ ତୀମଥି 04:19-22](rc://or/tn/help/2ti/04/19) +* [ପ୍ରେରିତ 18:1-3](rc://or/tn/help/act/18/01) +* [ପ୍ରେରିତ 18:24-26](rc://or/tn/help/act/18/24) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + diff --git a/bible/names/rabbah.md b/bible/names/rabbah.md new file mode 100644 index 0000000..ac7dcfb --- /dev/null +++ b/bible/names/rabbah.md @@ -0,0 +1,23 @@ +# ରବ୍ୱା + +## ସଂଜ୍ଞା: + +ରବ୍ୱା ଅମ୍ମୋନୀୟ ଲୋକମାନଙ୍କର ସବୁଠାରୁ ମହତ୍‌ୱ୍ତ୍ୱପୂର୍ଣ୍ଣ ନଗରୀଥିଲା I + +* ଅମ୍ମୋନୀୟମାନଙ୍କ ବିରୁଦ୍ଧରେ ଯୁଦ୍ଧଗୁଡିକରେ ଇସ୍ରାଏଲୀୟମାନେ ଅନେକ ସମୟରେ ରବ୍ୱାକୁ ଆକ୍ରମଣ କରୁଥିଲେ I +* ଇସ୍ରାଏଲର ରାଜା ଦାଉଦ ତାଙ୍କର ଶେଷ ବିଜୟଗୁଡିକ ମଧ୍ୟରେ ଅନ୍ୟତମ ଭାବରେ ରବ୍ୱାକୁ କରଗତ ବା ଅଧିକାର କରିଥିଲେ I +* ଅତୀତରେ ରବ୍ୱା ରହିଥିବା ସ୍ଥାନରେ ବର୍ତ୍ତମାନ ଆଧୁନିକ ଦିନର ନଗରୀ ଅମ୍ମାନ ଜୋର୍ଡାନ୍ ଅବସ୍ଥିତ ଅଟେ I + +(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ: [ଅମ୍ମୋନ](../names/ammon.md), [ଦାଉଦ](../names/david.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ: + +* [1ମ ବଂଶାବଳି 20:1](rc://or/tn/help/1ch/20/01) +* [2ୟ ଶାମୁୟେଲ 12:26-28](rc://or/tn/help/2sa/12/26) +* [ଦ୍ୱିତୀୟବିବରଣ 03:11](rc://or/tn/help/deu/03/11) +* [ଯିହିଜିକଲ 25:3-5](rc://or/tn/help/ezk/25/03) +* [ଯିରିମିୟ 49:1-2](rc://or/tn/help/jer/49/01) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H7237 diff --git a/bible/names/rachel.md b/bible/names/rachel.md new file mode 100644 index 0000000..cc48c7c --- /dev/null +++ b/bible/names/rachel.md @@ -0,0 +1,30 @@ +# ରାହେଲ + +## ତଥ୍ୟଗୁଡିକ: + +ରାହେଲ ଯାକୁବଙ୍କ ଭାର୍ଯ୍ୟମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ଜଣେଥିଲେ I +ସେ ଏବଂ ତାଙ୍କର ଭଉଣୀ ଲେୟା ଯାକୁବଙ୍କ ମାମୁଁ ଲାବନଙ୍କର କନ୍ୟାଗଣଥିଲେ I + +* ରାହେଲ ଯୋଷେଫଙ୍କ ଏବଂ ବିନ୍ୟାମିନଙ୍କ ମାଆଥିଲେ, ଯେଉଁମାନଙ୍କ ବଂଶଧରମାନେ ଇସ୍ରାଏଲରର ଦୁଇଟି ଗୋଷ୍ଠୀରେ ପରିଣତ ହେଲେ I +* ଅନେକ ବର୍ଷ ଧରି ରାହେଲ କୌଣସି ସନ୍ତାନ ଜନ୍ମ କରିପାରି ନଥିଲେ I + +ତା’ପରେ ଈଶ୍ୱର ତାହାଙ୍କୁ ଯୋଷେଫକୁ ଜନ୍ମ ଦେବା ନିମନ୍ତେ ଗର୍ଭଧାରଣର ଶକ୍ତି ଦେଲେ I + +* ଅନେକ ବର୍ଷ ପରେ, ବିନ୍ୟାମିନକୁ ଜନ୍ମ ଦେବା ବେଳେ, ରାଚେଲ ମୃତ୍ୟୁବରଣ କଲେ ଏବଂ ଯାକୁବ ତାଙ୍କୁ ବେଥେଲିହିମ ନିକଟରେ ସମାଧିସ୍ଥ କଲେ I + +(ଅନୁବାଦ ନିମନ୍ତେ ପ୍ରସ୍ତାବଗୁଡିକ: [କିପରି ନାମଗୁଡ଼ିକୁ ଅନୁବାଦ କରିବ](rc://or/ta/man/translate/translate-names) + +(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ: [ବେଥେଲିହିମ](../names/bethlehem.md), [ଯାକୁବ](../names/jacob.md), [ଲାବନ](../names/laban.md), [ଲେୟା](../names/leah.md), [ଯୋଷେଫ](../names/josephot.md), [ଇସ୍ରାଏଲର ଦ୍ୱାଦଶ ଗୋଷ୍ଠୀଗଣ](../other/12tribesofisrael.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ: + +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ 29:4-6](rc://or/tn/help/gen/29/04) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ 29:19-20](rc://or/tn/help/gen/29/19) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ 29:28-30](rc://or/tn/help/gen/29/28) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ 31:4-6](rc://or/tn/help/gen/31/04) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ 33:1-3](rc://or/tn/help/gen/33/01) +* [ମାଥିଉ 02:17-18](rc://or/tn/help/mat/02/17) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H7354, G4478 diff --git a/bible/names/rahab.md b/bible/names/rahab.md new file mode 100644 index 0000000..10708ff --- /dev/null +++ b/bible/names/rahab.md @@ -0,0 +1,40 @@ +# ରାହାବ + +## ତଥ୍ୟଗୁଡିକ: + +ରାହାବ ଜଣେ ସ୍ତ୍ରୀ ଲୋକ ଅଟନ୍ତି I ଇସ୍ରାଏଲମାନେ ଯିରୀହୋ ଆକ୍ରମଣ କଲାବେଳେ ସେ ସେଠାରେ ବାସ କରୁଥିଲେ I +ସେ ଜଣେ ବେଶ୍ୟାଥିଲେ I + +* ଯିରୀହୋ ନଗରୀକୁ ଆକ୍ରମଣ କରିବା ପୂର୍ବରୁ ସେଠାକୁ ଗୁପ୍ତଚର ଭାବରେ ଆସିଥିବା ଦୁଇଜଣ ଇସ୍ରାଏଲୀୟମାନଙ୍କୁ ରାହାବ ଲୁଚାଇ ରଖିଥିଲେ I + +ସେ ସେହି ଗୁପ୍ତଚରମାନଙ୍କୁ ପୁଣି ଥରେ ଇସ୍ରାଏଲୀୟର ଶିବିର ମଧ୍ୟକୁ ଖସି ପଳାଇବାରେ ସାହାଯ୍ୟ କଲେ I + +* ରାହାବ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କଠାରେ ଜଣେ ବିଶ୍ୱାସିନୀରେ ପରିଣତ ହେଲେ I +* ଯେତେବେଳେ ଯିରୀହୋ ଧ୍ୱଂସ କରାଗଲା, ସେତେବେଳେ ସେ ଏବଂ ତାହାଙ୍କ ପରିବାରକୁ ରକ୍ଷା କରାଗଲା ଏବଂ ସେମାନେ ସମସ୍ତେ ଆସି ଇସ୍ରାଏଲୀୟମାନଙ୍କ ସହିତ ବାସ କଲେ I + +(ଅନୁବାଦ ନିମନ୍ତେ ପ୍ରସ୍ତାବଗୁଡିକ: [ନାମଗୁଡ଼ିକ କିପରି ଅନୁବାଦ କରିବା](rc://or/ta/man/translate/translate-names) + +(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ: [ଇସ୍ରାଏଲ](../kt/israel.md), [ଯିରୀହୋ](../names/jericho.md), [ବେଶ୍ୟା](../other/prostitute.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ: + +* [ଏବ୍ରୀ 11:29-31](rc://or/tn/help/heb/11/29) +* [ଯାକୁବ 02:25-26](rc://or/tn/help/jas/02/25) +* [ଯିହୋଶୂୟ 02:20-21](rc://or/tn/help/jos/02/20) +* [ଯିହୋଶୂୟ 06:17-19](rc://or/tn/help/jos/06/17) +* [ମାଥିଉ 01:4-6](rc://or/tn/help/mat/01/04) + +## ବାଇବଲର କାହାଣୀଗୁଡିକ ମଧ୍ୟରୁ ଉଦାହରଣଗୁଡିକ: + +* __[15:01](rc://or/tn/help/obs/15/01)__ ସେହି ନଗରୀରେ ଜଣେ ବେଶ୍ୟା ବାସ କରୁଥିଲେ__ନାମ ରାହାବ__ ଗୁପ୍ତଚରମାନଙ୍କୁ ଲୁଚାଇ ରଖିଲେ ଏବଂ ପରେ ଖସି ପଳାଇବାରେ ସେମାନଙ୍କୁ ସାହାଯ୍ୟ କଲେ I + +ସେ ଏହି କାର୍ଯ୍ୟ କଲେ, କାରଣ ସେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କଠାରେ ବିଶ୍ୱାସ କଲେ I +ଯେତେବେଳେ ଇସ୍ରାଏଲୀୟମାନେ ଯିରୀହୋକୁ ଧ୍ୱଂସ କରିବେ, ସେତେବେଳେ ସେମାନେ ରାହାବ__ଏବଂ ତାଙ୍କର ପରିବାରକୁ ସୁରକ୍ଷା ଦେବେ ବୋଲି ପ୍ରତିଜ୍ଞା କଲେ I + +* __[15:05](rc://or/tn/help/obs/15/05)__ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଆଜ୍ଞାନୁସାରେ ଇସ୍ରାଏଲୀୟମାନେ ନଗରୀର ପ୍ରତ୍ୟେକ ବିଷୟ ଧ୍ୱଂସ କଲେ I କେବଳ ସେହି ନଗରୀର __ରାହାବ__ଏବଂ ତାଙ୍କର ପରିବାର ହିଁ ଏକମାତ୍ର ଲୋକମାନେ, ଯେଉଁମାନଙ୍କୁ ସେମାନେ ବଧ କଲେନାହିଁ I + +ସେମାନେ ଇସ୍ରାଏଲୀୟମାନଙ୍କର ଅଂଶବିଶେଷରେ ପରିଣତ ହେଲେ I + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H7343, G4460 diff --git a/bible/names/ramah.md b/bible/names/ramah.md new file mode 100644 index 0000000..6963980 --- /dev/null +++ b/bible/names/ramah.md @@ -0,0 +1,27 @@ +# ରାମା + +## ତଥ୍ୟଗୁଡିକ: + +ରାମା ଏକ ପ୍ରାଚୀନ ଇସ୍ରାଏଲୀୟ ନଗରୀଥିଲା I ଏହା ଯିରୂଶାଲମଠାରୁ 8 କି.ମି. ଦୂରରେ ଅବସ୍ଥିତଥିଲା I +ଏହି ଅଞ୍ଚଳରେ ବିନ୍ୟାମିନ ଗୋଷ୍ଠୀୟ ଲୋକମାନେ ବାସ କରୁଥିଲେ I + +* ରାମାଠାରେ ରାହେଲ ବିନ୍ୟାମିନଙ୍କୁ ଜନ୍ମ ଦେବା ପରେ ମୃତ୍ୟୁବରଣ କରିଥିଲେ i +* ଯେତେବେଳେ ଇସ୍ରାଏଲୀୟମାନେ ବାବିଲକୁ ବନ୍ଦୀ ଭାବରେ ନିଆଗଲେ, ସେମାନଙ୍କୁ ବାବିଲକୁ ନିଆଯିବା ପୂର୍ବରୁ ପ୍ରଥମେ ରାମାକୁ ଅଣାଯାଇଥିଲେ I +* ରାମା ଶାମୁୟେଲଙ୍କ ପିତାମାତାଙ୍କର ବାସସ୍ଥାନଥିଲା I + +(ଅନୁବାଦ ନିମନ୍ତେ ପ୍ରସ୍ତାବଗୁଡିକ: [କିପରି ନାମଗୁଡ଼ିକ ଅନୁବାଦ କରିବା](rc://or/ta/man/translate/translate-names) + +(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ: [ବେଞ୍ଜାମିନ](../names/benjamin.md), [ଇସ୍ରାଏଲର ବାର ଗୋଷ୍ଠୀ](../other/12tribesofisrael.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ: + +* [1ମ ବଂଶାବଳି 27:25-27](rc://or/tn/help/1ch/27/25) +* [1ମ ଶାମୁଏଲ 02:11](rc://or/tn/help/1sa/02/11) +* [2ୟ ବଂଶାବଳି ୧୬:1](rc://or/tn/help/2ch/16/01) +* [ଯିରିମିୟ 31:15](rc://or/tn/help/jer/31/15) +* [ଯିହୋଶୁୟ 18:25-28](rc://or/tn/help/jos/18/25) +* [ମାଥିଉ 02:17-18](rc://or/tn/help/mat/02/17) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H7414, G4471 diff --git a/bible/names/ramoth.md b/bible/names/ramoth.md new file mode 100644 index 0000000..5ae7fe2 --- /dev/null +++ b/bible/names/ramoth.md @@ -0,0 +1,29 @@ +# ରାମୋତ୍ + +## ତଥ୍ୟଗୁଡିକ: + +ଯର୍ଦ୍ଦନ ନଦୀ ନିକଟରେ ଥିବା ଗିଲିୟଦ ପର୍ବତମାଳାରେ ରାମୋତ୍ ଏକ ମହତ୍‌ୱ୍ତ୍ୱପୂର୍ଣ୍ଣ ନଗରୀଥିଲା I +ଏହାକୁ ମଧ୍ୟ ରାମୋତ୍-ଗିଲିୟଦ ବୋଲି କୁହାଯାଉଥିଲା I + +* ରାମୋତ୍ ଇସ୍ରାଏଲୀୟ ଗାଦ୍ ଗୋଷ୍ଠୀର ଅଧିନରେଥିଲା ଏବଂ ଏହା ଏକ ଆଶ୍ରୟ ନଗରୀ ଭାବରେ ନିର୍ଦ୍ଧିଷ୍ଟ ବା ନାମିତ କରାଯାଇଥିଲା I +* ଇସ୍ରାଏଲର ରାଜା ଆହାବ ଏବଂ ଯିହୁଦାର ରାଜା ଯିହୋଶାଫଟ ରାମୋତଠାରେ ଅରାମର ରାଜା ବିରୁଦ୍ଧରେ ଯୁଦ୍ଧ କଲେ I + +ସେହି ଯୁଦ୍ଧରେ ଆହାବ ହତ ହେଲେ I + +* କିଛି କାଳ ଉତ୍ତାରେ ରାଜା ଅହସିୟ ଏବଂ ରାଜା ଯୋରାମ ଅରାମର ରାଜାଙ୍କଠାରୁ ରାମୋତ୍ ନଗରୀ ଛଡ଼ାଇ ନେବାକୁ ଚେଷ୍ଟା କଲେ I +* ରାମୋତ୍-ଗିଲିୟଦଠାରେ ହିଁ ଯେହୂ ଇସ୍ରାଏଲ ଉପରେ ରାଜାଭିଷେକ ହୋଇଥିଲେ I + +(ଅନୁବାଦ ନିମନ୍ତେ ପ୍ରସ୍ତାବଗୁଡିକ: [ନାମଗୁଡ଼ିକ ଅନୁବାଦ କର](rc://or/ta/man/translate/translate-names) + +(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ: [ଆହାବ](../names/ahab.md), [ଅହସିୟ](../names/ahaziah.md), [ଅରାମ](../names/aram.md), [ଗାଦ](../names/gad.md), [ଯେହୂ](../names/jehoshaphat.md), [ଯୋରାମ](../names/jehu.md), [ଯର୍ଦ୍ଦନ ନଦୀ](../names/joram.md), [ଯିହୁଦା](../names/jordanriver.md), [ଆଶ୍ରୟସ୍ଥଳ](../names/kingdomofjudah.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ: + +* [1ମ ବଂଶାବଳି 06:71:73](../other/refuge.md) +* [1ମ ରାଜାବଳି 22:3-4](rc://or/tn/help/1ch/06/71) +* [2ୟ ବଂଶାବଳି 18:1-3](rc://or/tn/help/1ki/22/03) +* [2ୟ ରାଜାବଳି 08:28-29](rc://or/tn/help/2ch/18/01) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H7216, H7418, H7433 diff --git a/bible/names/rebekah.md b/bible/names/rebekah.md new file mode 100644 index 0000000..f589911 --- /dev/null +++ b/bible/names/rebekah.md @@ -0,0 +1,42 @@ +# ରିବିକା + +## ତଥ୍ୟଗୁଡିକ: + +ରିବିକା ଅବ୍ରାହମଙ୍କ ଭାଇ ନାହୋରଙ୍କର ନାତୁଣୀଥିଲେ I + +* ଈଶ୍ୱର ରିବିକାଙ୍କୁ ଅବ୍ରହାମଙ୍କ ପୁତ୍ର ଇସହାକଙ୍କ ଭାର୍ଯ୍ୟା ହେବା ନିମନ୍ତେ ମନୋନୀତ କଲେ I +* ରିବିକା ନିଜେ ବାସ କରୁଥିବା ଅରାମନହରୟିମ ଦେଶ ପରିତ୍ୟାଗ କରି ଅବ୍ରହାମଙ୍କ ଦାସଙ୍କ ସହିତ ଇସହାକ୍ ରହୁଥିବା ନେଗେବ୍ ଅଞ୍ଚଳକୁ ଗଲା I +* ଅନେକ କାଳ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ରିବିକାଙ୍କର କୌଣସି ସନ୍ତାନ ଜନ୍ମି ନଥିଲେ, କିନ୍ତୁ ପରିଶେଷରେ ଈଶ୍ୱର ରିବିକାଙ୍କୁ ଆଶୀର୍ବାଦ କରି ଦୁଇଟି ଜାଆଁଳାପୁତ୍ର, ଏଷୌ ଏବଂ ଯାକୁବଙ୍କୁ ଦେଲେ I + +(ଅନୁବାଦ ନିମନ୍ତେ ପ୍ରସ୍ତାବଗୁଡିକ: [କିପରି ନାମଗୁଡ଼ିକ ଅନୁବାଦ କରିବ](rc://or/ta/man/translate/translate-names) + +(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ: [ଅବ୍ରହାମ](../names/abraham.md), [ଏଷୌ](../names/aram.md), [ଇସହାକ୍](../names/esau.md), [ଯାକୁବ](../names/isaac.md), [ନାହୋର୍](../names/jacob.md), [ନେଗେବ୍](../names/nahor.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ: + +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ 24:15-16](../names/negev.md) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ 24:45-46](rc://or/tn/help/gen/24/15) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ 24:56-58](rc://or/tn/help/gen/24/45) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ 24:63-65](rc://or/tn/help/gen/24/56) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ 25:27-28](rc://or/tn/help/gen/24/63) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ 26:6-8](rc://or/tn/help/gen/25/27) + +## ବାଇବଲର କାହାଣୀଗୁଡିକ ମଧ୍ୟରୁ ଉଦାହରଣ ଗୁଡିକ: + +* __[06:02](rc://or/tn/help/gen/26/06)__ ଅବ୍ରାହମଙ୍କର ଆତ୍ମୀୟମାନେ ବାସ କରୁଥିବା ବହୁ ଦୂର ଦେଶକୁ ଯାତ୍ରା କରିବା ପରେ ଈଶ୍ୱର ଦାସଙ୍କୁ__ ରିବିକା__ I + +ସେ ଅବ୍ରାହମଙ୍କ ଭାଇଙ୍କର ନାତୁଣୀଥିଲେ I + +* __[06:06](rc://or/tn/help/obs/06/02)__ ଈଶ୍ୱର ରିବିକାଙ୍କୁ__କହିଲେ__, “ତୁମ୍ଭ ଗର୍ଭରେ ଦୁଇଟି ଗୋଷ୍ଠୀ ଅଛନ୍ତି I” +* __[07:01](rc://or/tn/help/obs/06/06)__ ଯେତେବେଳେ ବାଳକମାନେ ବୃଦ୍ଧି ପାଇଲେ,__ରିବିକା__ ଯାକୁବଙ୍କୁ ପ୍ରେମ କଲା, ମାତ୍ର ଇସହାକ୍ ଏଷୌଙ୍କୁ ପ୍ରେମ କଲେ I +* __[07:03](rc://or/tn/help/obs/07/01)__ ଇସହାକ୍ ଆପଣାର ଆଶୀର୍ବାଦସବୁ ଏଷୌଙ୍କୁ ଦେବାକୁ ଚାହିଁଲେ I + +କିନ୍ତୁ ସେ ତାହା କରିବା ପୂର୍ବରୁ__ରିବିକା__ଏବଂ ଯାକୁବ ମିଶି କୌଶଳ କଲେ ଏବଂ ଯାକୁବ ତାଙ୍କ ଆଗରେ ଯାଇ ଏଷୌ ଭଳି ଛଳନା କଲେ I + +* __[07:06](rc://or/tn/help/obs/07/03)__ କିନ୍ତୁ __ରିବିକା__ ଏଷୌଙ୍କର ଯୋଜନା ସବୁ ଶୁଣିଲେ I + +ତେଣୁ ସେ ଯାକୁବଙ୍କୁ ବହୁଦୂରକୁ ନିଜର ଆତ୍ମୀୟମାନଙ୍କ ସହିତ ରହିବା ନିମନ୍ତେ ପଠାଇଦେଲେ I + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H7259 diff --git a/bible/names/redsea.md b/bible/names/redsea.md new file mode 100644 index 0000000..443b736 --- /dev/null +++ b/bible/names/redsea.md @@ -0,0 +1,36 @@ +# ନଳ(ଗୁଡିକର) ସାଗର, ସୂଫ ସାଗର + +## ତଥ୍ୟଗୁଡିକ: + +“ନଳଗୁଡିକର ସାଗର” ମିସର ଏବଂ ଆରବ ମଧ୍ୟରେ ଥିବା ଏକ ଜଳସମୂହର ନାମଥିଲା I +ବର୍ତ୍ତମାନ ଏହାକୁ “ସୂଫ ସାଗର” କୁହାଯାଏ I + +* ସୂଫ ସାଗର ଲମ୍ବା ଏବଂ ସଂକୀର୍ଣ୍ଣ ଅଟେ I + +ଏହା ଗୋଟିଏ ହ୍ରଦଠାରୁ ବା ନଦୀଠାରୁ ବୃହତ୍ କିନ୍ତୁ ଗୋଟିଏ ସମୁଦ୍ରଠାରୁ ବହୁତ କ୍ଷୁଦ୍ରତର ଅଟେ I + +* ଇସ୍ରାଏଲୀୟମାନେ ମିସରରୁ ପଳାୟନ କଲାବେଳେ ସେମାନଙ୍କୁ ଏହି ସୂଫ ସାଗର ଅତିକ୍ରମ କରି ଯିବାକୁ ପଡିଥିଲା I ଳ + +ଈଶ୍ୱର ଏକ ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟକର୍ମ କଲେ ଏବଂ ସାଗରର ଜଳକୁ ଦୁଇ ଭାଗ କଲେ ଯେପରି ଲୋକମାନେ ଶୁଷ୍କ ଭୂମିରେ ଚାଲିଯାଇପାରିବେ I + +* କିଣାନ ଦେଶ ଏହି ସାଗରର ଉତ୍ତର ଦିଗରେ ଅବସ୍ଥିତଥିଲା I +* ଏହାକୁ “ସୂଫଗୁଡିକର ସାଗର” ବୋଲି ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I + +(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ: [ଆରବ](../names/arabia.md)**.** [କିଣାନ](../names/canaan.md), [ମିସର](../names/egypt.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ: + +* [ପ୍ରେରିତ 07:35-37](rc://or/tn/help/act/07/35) +* [ଯାତ୍ରାପୁସ୍ତକ 13:17-18](rc://or/tn/help/exo/13/17) +* [ଯିହୋଶୂୟ 04:22-24](rc://or/tn/help/jos/04/22) +* [ଗଣନା 14:23-25](rc://or/tn/help/num/14/23) + +## ବାଇବଲର କାହାଣୀ ଗୁଡିକ ମଧ୍ୟରୁ ଉଦାହରଣଗୁଡିକ: + +* __[12:04](rc://or/tn/help/obs/12/04)__ ଯେତେବେଳେ ଇସ୍ରାଏଲୀୟମାନେ ମିସ୍ରୀୟମାନଙ୍କର ସୈନ୍ୟବାହୀନୀକୁ ଆସିବା ଦେଖିଲେ, ସେମାନେ ହୃଦୟଙ୍ଗମ କଲେ ଯେ’ ସେମାନେ ଫାରୋ ସୈନ୍ୟବାହୀନୀ ଏବଂ__ସୂଫ ସାଗର__ ଫନ୍ଦି ହୋଇଛନ୍ତି I +* __[12:05](rc://or/tn/help/obs/12/05)__ ତା’ପରେ ଈଶ୍ୱର ମୋଶାଙ୍କୁ କହିଲେ, “ଲୋକମାନଙ୍କୁ__ ସୂଫ ସାଗର ଆଡକୁ__ଅଗ୍ରସର ହେବାକୁ କୁହ I” +* __[13:01](rc://or/tn/help/obs/13/01)__ ଇସ୍ରାଏଲୀୟମାନଙ୍କୁ ଈଶ୍ୱର__ସୂଫ ସାଗର__ମଧ୍ୟ ଦେଇ କଢ଼ାଇ ନେବା ପରେ__, ସେ ସେମାନଙ୍କୁ ପ୍ରାନ୍ତର ମଧ୍ୟ ଦେଇ ସୀନୟ ନାମକ ଏକ ପର୍ବତକୁ କଢ଼ାଇ ନେଲେ I + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H3220, H5488, G2063, G2281 diff --git a/bible/names/rehoboam.md b/bible/names/rehoboam.md new file mode 100644 index 0000000..c623e65 --- /dev/null +++ b/bible/names/rehoboam.md @@ -0,0 +1,32 @@ +# ରିହବିୟାମ + +## ତଥ୍ୟଗୁଡିକ: + +ରିହବିୟାମ ରାଜା ଶଲୋମନଙ୍କ ଅନ୍ୟତମ ପୁତ୍ରଥିଲେ ଏବଂ ସେ ଶଲୋମନଙ୍କ ମୃତ୍ୟୁ ପରେ ଇସ୍ରାଏଲ ଦେଶର ରାଜା ହେଲେ I + +* ତାଙ୍କ ରାଜତ୍ୱର ଆରମ୍ଭରେ, ରିହବିୟାମ ଲୋକମାନଙ୍କ ପ୍ରତି ଅତି କଠୋରଥିଲେ, ତେଣୁ ଇସ୍ରାଏଲର ଦଶଗୋଟି ଗୋଷ୍ଠୀ ତାଙ୍କ ବିରୁଦ୍ଧରେ ବିଦ୍ରୋହ କଲେ ଏବଂ ଉତ୍ତର ଦିଗରେ “ଇସ୍ରାଏଲ ରାଜ୍ୟ” ଗଠନ କଲେ I +* ରିହବିୟାମ ଦକ୍ଷିଣରେ ଯିହୂଦା ରାଜ୍ୟର ରାଜା ହୋଇ ରହିଲେ, ଯାହା ମଧ୍ୟରେ ଯିହୂଦା ଏବଂ ବିନ୍ୟାମିନ ଗୋଷ୍ଠୀ ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତଥିଲା I +* ରିହବିୟାମ ଜଣେ ଦୁଷ୍ଟ ରାଜାଥିଲେ I ସେ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କର ବାଧ୍ୟ ହେଲେ ନାହିଁ, କିନ୍ତୁ ମିଥ୍ୟା ଦେବତାଗଣର ପୂଜା କଲେ I + +(ଅନୁବାଦ ନିମନ୍ତେ ପ୍ରସ୍ତାବଗୁଡିକ: [ନାମଗୁଡ଼ିକ କିପରି ଅନୁବାଦ କରିବ](rc://or/ta/man/translate/translate-names) + +(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ: [ଇସ୍ରାଏଲର ରାଜ୍ୟ](../names/kingdomofisrael.md), [ଯିହୂଦା](../names/kingdomofjudah.md), [ଶଲୋମନ](../names/solomon.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ: + +* [1ମ ବଂଶାବଳି 03:10-12](rc://or/tn/help/1ch/03/10) +* [1ମ ରାଜାବଳି 11:41-43](rc://or/tn/help/1ki/11/41) +* [1ମ ରାଜାବଳି 14:21-22](rc://or/tn/help/1ki/14/21) +* [ମାଥିଉ 01:7-8](rc://or/tn/help/mat/01/07) + +## ବାଇବଲର କାହାଣୀଗୁଡିକ ମଧ୍ୟରୁ ଉଦାହରଣଗୁଡିକ: + +* __[18:05](rc://or/tn/help/obs/18/05)__ ଶଲୋମନଙ୍କ ମୃତ୍ୟୁ ପରେ, ତାଙ୍କର ପୁତ୍ର,__ ରିହବିୟାମ__, ରାଜା ହେଲେ I __ରିହବିୟାମ__ଜଣେ ମୁର୍ଖ ବ୍ୟକ୍ତିଥିଲେ I +* __[18:06](rc://or/tn/help/obs/18/06)__ __ ରିହବିୟାମ__ମୁର୍ଖ ଭାବରେ ଉତ୍ତର ଦେଲେ ଏବଂ ସେମାନଙ୍କୁ କହିଲେ, “ତୁମ୍ଭେମାନେ ଭାବୁଛ ଯେ, ମୋହର ପିତା ଶଲୋମନ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ କଠିନ କାର୍ଯ୍ୟ କରିବାକୁ ଦେଲେ, ମାତ୍ର ମୁଁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କର କାର୍ଯ୍ୟଭାର ତାଙ୍କଠାରୁ ଆହୁରି ଅଧିକ କଠିନତର କରିବି, ଏବଂ ମୁଁ ତାଙ୍କଠାରୁ ଅଧିକ ପରିମାଣରେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଦଣ୍ଡ ଦେବି I +* __[18:07](rc://or/tn/help/obs/18/07)__ ଇସ୍ରାଏଲ ଜାତିର ଦଶଗୋଟି ଗୋଷ୍ଠୀ __ରିହବିୟାମଙ୍କ ବିରୁଦ୍ଧରେ__ବିଦ୍ରୋହ କଲେ I + +କେବଳ ଦୁଇଟି ଗୋଷ୍ଠୀ ତାଙ୍କ ପ୍ରତି ବିଶ୍ୱସ୍ତ ହୋଇ ରହିଲେ I + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H7346, G4497 diff --git a/bible/names/reuben.md b/bible/names/reuben.md new file mode 100644 index 0000000..866a4e5 --- /dev/null +++ b/bible/names/reuben.md @@ -0,0 +1,25 @@ +# ରୁବେନ + +## ତଥ୍ୟଗୁଡିକ: + +ରୁବେନ ଯାକୁବଙ୍କ ପ୍ରଥମଜାତ ପୁତ୍ରଥିଲେ I +ଲେୟା ତାହାଙ୍କର ମାତାଥିଲେ I + +* ଯେତେବେଳେ ତାହାଙ୍କ ଭାଇମାନେ ସେମାନଙ୍କର ସାନ ଭାଇ ଯୋଷେଫଙ୍କୁ ବଧ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଯୋଜନା କରୁଥିଲେ, ସେତେବେଳେ ରୁବେନ ତାହା ପରିବର୍ତ୍ତେ ଗାତ ମଧ୍ୟରେ ତାହାଙ୍କୁ ପକାଇବା ନିମନ୍ତେ ସେମାନଙ୍କୁ କହି ଯୋଷେଫଙ୍କ ପ୍ରାଣରକ୍ଷା କଲେ I +* ପରେ ରୁବେନ ଯୋଷେଫଙ୍କୁ ରକ୍ଷା କରିବା ନିମନ୍ତେ ଫେରିଆସିଲେ, କିନ୍ତୁ ଅନ୍ୟ ଭାଇମାନେ ସେହି ବାଟ ଦେଇ ଯାଉଥିବା ବଣିକମାନଙ୍କ ହସ୍ତରେ ତାହାଙ୍କୁ ଜଣେ କ୍ରୀତଦାସ ଭାବରେ ବିକ୍ରୟ କରିଦେଇଥିଲେ I +* ରୁବେନଙ୍କ ବଂଶଧରମାନେ ଇସ୍ରାଏଲର ବାରଗୋଷ୍ଠୀ ମଧ୍ୟରେ ଏକ ଗୋଷ୍ଠୀ ହେଲେ I + +(ଅନୁବାଦନିମନ୍ତେ ପ୍ରସ୍ତାବଗୁଡିକ: [ନାମଗୁଡ଼ିକ କିପରି ଅନୁବାଦ କରିବ](rc://or/ta/man/translate/translate-names)) + +(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ: [ଯାକୁବ](../names/jacob.md), [ଯୋଷେଫ](../names/josephot.md), [ଲେୟା](../names/leah.md), [ଇସ୍ରାଏଲର ବାରଗୋଷ୍ଠୀ](../other/12tribesofisrael.md)) + +## ବାଇବଲର ପଦଗୁଡିକ: + +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ29:31-32](rc://or/tn/help/gen/29/31) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ 35;21-22](rc://or/tn/help/gen/35/21) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ 42:21-22](rc://or/tn/help/gen/42/21) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ 42:37-38](rc://or/tn/help/gen/42/37) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H7205, H7206, G4502 diff --git a/bible/names/rimmon.md b/bible/names/rimmon.md new file mode 100644 index 0000000..71d0352 --- /dev/null +++ b/bible/names/rimmon.md @@ -0,0 +1,30 @@ +# ରିମ୍ମୋଣ + +## ତଥ୍ୟଗୁଡିକ + +ରିମ୍ମୋଣ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କ ନାମ ଏବଂ ଅନେକ ସ୍ଥାନଗୁଡିକର ନାମଥିଲା, ଯାହା ବାଇବଲରେ ଉଲ୍ଲେଖ କରାଯାଇଛି I +ଏହା ମଧ୍ୟ ଏକ ମିଥ୍ୟା ଦେବତାର ନାମଥିଲା I + +* ବିନ୍ୟାମୀନ ଗୋଷ୍ଠୀର ଜଣେ ଲୋକର ନାମ ରିମ୍ମୋଣଥିଲା ଏବଂ ସେ ସବୂଲୂନର ବେରୋତ୍ ନଗର ନିବାସୀଥିଲେ I + +ଏହି ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କ ପୁତ୍ରମାନେ ଯୋନାଥନଙ୍କର ଖଞ୍ଜ ପୁତ୍ର ଇଶବୋଷେଥକୁ ବଧ କଲେ I + +* ରିମ୍ମୋଣ ଯିହୁଦାର ଦକ୍ଷିଣ ଭାଗରେ ଥିବା ଏକ ସହରଥିଲା I ସେହି ଅଞ୍ଚଳ ବିନ୍ୟାମୀନ ଗୋଷ୍ଠୀର ଲୋକମାନଙ୍କ ଅଧିକାରରେଥିଲା I +* “ରିମ୍ମୋଣ-ଶୈଳ” ଗୋଟିଏ ନିରାପଦ ସ୍ଥାନଥିଲା ଏବଂ ବିନ୍ୟାମୀନୀୟ ଲୋକମାନେ ସେଠାକୁ ଗୋଟିଏ ଯୁଦ୍ଧରେ ବଧ ହେବାଠାରୁ ରକ୍ଷା ପାଇବା ନିମନ୍ତେ ପଳାୟନ କଲେ I +* ରିମ୍ମୋଣ-ପେରେସ ଯିହୁଦାର ପ୍ରନତରରେ ଏକ ଅଜଣା ସ୍ଥାନଥିଲା I +* ସୁରିଆର ସେନାପତି ନାମାନ୍ ରିମ୍ମୋଣ-ମିଥ୍ୟା ଦେବତା ସମ୍ପର୍କରେ କହିଲା, ଯେଉଁଠାରେ ସୁରିଆର ରାଜା ପ୍ରଣାମ କରୁଥିଲା I + +(ଅନୁବାଦ ନିମନ୍ତେ ପ୍ରସ୍ତାବଗୁଡିକ: [ନାମଗୁଡ଼ିକ ଅନୁବାଦ କର](rc://or/ta/man/translate/translate-names) + +(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ:[ବିନ୍ୟାମୀନ](../names/benjamin.md), [ଯିହୁଦା](../names/judea.md), [ନାମାନ୍](../names/naaman.md), [ସୁରିଆ](../names/syria.md), [ସବୂଲୂନ୍](../names/zebulun.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ: + +* [2 ରାଜାବଳି 05:17-19](rc://or/tn/help/2ki/05/17) +* [2 ଶାମୁୟେଲ 04:5-7](rc://or/tn/help/2sa/04/05) +* [ବିଚାରକର୍ତ୍ତା 20:45-46](rc://or/tn/help/jdg/20/45) +* [ବିଚାରକର୍ତ୍ତା 21:13-15](rc://or/tn/help/jdg/21/13) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H7417 diff --git a/bible/names/rome.md b/bible/names/rome.md new file mode 100644 index 0000000..4d74834 --- /dev/null +++ b/bible/names/rome.md @@ -0,0 +1,36 @@ +# ରୋମ, ରୋମୀୟ + +## ତଥ୍ୟଗୁଡିକ: + +ନୂତନ ନୀୟମ ସମୟରେ, ରୋମ ନଗରୀ ରୋମୀୟ ସାମ୍ରାଜ୍ୟର କେନ୍ଦ୍ରଥିଲା I +ଏହା ବର୍ତ୍ତମାନ ଆଧୁନିକ ସମୟର ଇଟାଲୀ ଦେଶର ରାଜଧାନୀ ଅଟେ I + +* ଭୂମଧ୍ୟ ସାଗରର ଚାରିଆଡେ ଥିବା ସମସ୍ତ ଅଞ୍ଚଳଗୁଡିକରେ ରୋମୀୟ ସାମ୍ରାଜ୍ୟ ଶାସନ କରୁଥିଲା ଏବଂ ଇସ୍ରାଏଲ ଦେଶ ଏହାର ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତଥିଲା I +* “ରୋମୀୟ” ପଦ ରୋମ ଅଧିକାରୀର ନୀୟନ୍ତ୍ରଣ ମଧ୍ୟରେ ଥିବା ଅଞ୍ଚଳଗୁଡିକର ସମ୍ପର୍କୀତ ଯେକୌଣସି ବିଷୟକୁ ସୂଚାଉଥିଲା; ଏଥିରେ ରୋମୀୟ ନାଗରିକମାନେ ଏବଂ ରୋମୀୟ ପଦାଧିକାରୀମାନେ ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତଥିଲେ I +* ପ୍ରେରିତ ପାଉଲ ଜଣେ ବନ୍ଦୀ ଭାବରେ ରୋମ ନଗରୀକୁ ନିଆଗଲେ, କାରଣ ସେ ଯୀଶୁଙ୍କ ସମ୍ୱନ୍ଧୀୟ ସୁସମାଚାର ପ୍ରଚାର କଲେ I +* ନୂତନ ନୀୟମର “ରୋମୀୟ” ପୁସ୍ତକ ଗୋଟିଏ ପତ୍ର ଅଟେ, ଯାହା ପାଉଲ ରୋମରେ ଥବା ଖ୍ରୀଷ୍ଟିଆନମାନଙ୍କ ନିକଟକୁ ଲେଖିଥିଲେ I + +(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ: [ସୁସମାଚାର](../kt/goodnews.md), [ସମୁଦ୍ର](../names/mediterranean.md), [ପିଲାତ](../names/pilate.md), [ପାଉଲ](../names/paul.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ: + +* [2 ତୀମଥି 01: 15-18](rc://or/tn/help/2ti/01/15) +* [ପ୍ରେରିତ 22: 25-26](rc://or/tn/help/act/22/25) +* [ପ୍ରେରିତ 28: 13-15](rc://or/tn/help/act/28/13) +* [ଯୋହନ 11: 47-48](rc://or/tn/help/jhn/11/47) + +## ବାଇବଲର କାହାଣୀଗୁଡିକ ମଧ୍ୟରୁ ଉଦାହରଣଗୁଡିକ: + +* __[23:04](rc://or/tn/help/obs/23/04)__ ଯେତେବେଳେ ମରିୟମଙ୍କ ପ୍ରସବ କାଳ ପାଖେଇ ଆସିଲା, ରୋମୀୟ__ଅଧିକାରୀ ପ୍ରତ୍ୟେକ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ ଜନଗଣନା କରିବା ନିମନ୍ତ ନାମ ଲେଖାଇବା__ ଆପଣାମାନଙ୍କ ପୈତୃକ ନଗରୀକୁ ଯିବା ନିମନ୍ତେ କୁହାଗଲା I +* __[32:06](rc://or/tn/help/obs/32/06)__ ତା’ପରେ ଯୀଶୁ ସେହି ଭୂତକୁ ପଚାରିଲେ, ତୋହର ନାମ କ’ଣ ?” + +ସେ ଉତ୍ତର ଦେଲା,” ମୋହର ନାମ ବାହୀନୀ, କାରଣ ଆମେ ଅନେକ I” (ଗୋଟିଏ ବାହୀନୀ କହିଲେ__ରୋମୀୟ__ସୈନ୍ୟବାହୀନୀର ଅନେକ ହଜାର ସୈନ୍ୟର ଦଳ ଅଟେ I + +* __[39:09](rc://or/tn/help/obs/39/09)__ ଅତି ପ୍ରଭାଟରେ ଯିହୂଦୀୟ ନେତାମାନେ ଯୀଶୁଙ୍କୁ__ରୋମୀୟ__ଗଭର୍ଣ୍ଣର ପିଲାତଙ୍କ ନିକଟକୁ ଆଣିଲେ; ସେମାନେ ତାହାଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ଯୀଶୁଙ୍କୁ ବଧ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଅପେକ୍ଷା କରୁଥିଲେ I +* __[39:12](rc://or/tn/help/obs/39/12)__ ରୋମୀୟ__ ସୈନ୍ୟମାନେ ଯୀଶୁ ବେତ୍ରାଘାତ କଲେ ଏବଂ ଏକ ରାଜକୀୟ ବସ୍ତ୍ର ପିନ୍ଧାଇଲେ ଏବଂ ଏକ କଅଣ୍ଟାର ମୁକୁଟ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରି ମସ୍ତକରେ ପିନ୍ଧାଇଲେ I + +ତା’ପରେ ସେମାନେ ତାହାଙ୍କୁ ପରିହାସ କରି କହିବାକୁ ଲାଗିଲେ, ଦେଖ, “ଯିହୂଦୀମାନଙ୍କ ରାଜା !” + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: G4514, G4516 diff --git a/bible/names/ruth.md b/bible/names/ruth.md new file mode 100644 index 0000000..7f6d27d --- /dev/null +++ b/bible/names/ruth.md @@ -0,0 +1,28 @@ +# ରୂତ + +## ତଥ୍ୟଗୁଡିକ: + +ରୂତ ଜଣେ ମୋୟାବୀୟ ନାରୀଥିଲେ I ସେ ଇସ୍ରାଏଲରେ ବିଚାରକର୍ତ୍ତାମାନେ ନେତୃତ୍ୱ ଦେବା ବେଳେ ବାସ କରୁଥିଲେ I +ଇସ୍ରାଏଲରେ ବିଚାରକର୍ତ୍ତାମାନେ ନେତୃତ୍ୱ ଦେବା ବେଳେ ଏକ ଦୁର୍ଭିକ୍ଷ ହେତୁ ଜଣେ ଇସ୍ରାଏଲୀୟ ଲୋକ ଆପଣା ପରିବାର ସହିତ ମୋୟାବକୁ ଚାଲିଯିବା ପରେ ରୂତ ଜଣେ ଇସ୍ରାଏଲୀୟ ଲୋକଙ୍କୁ ବିବାହ କଲେ I + +* ରୂତ ସ୍ୱାମୀ ମୃତ୍ୟୁବରଣ କଲେ, ଏବଂ କିଛି କାଳ ଉତ୍ତାରେ ସେ ମୋୟାବ ପରିତ୍ୟାଗ କରି ଆପଣା ଶାଶୁ ନୟମୀଙ୍କ ସହିତ ଯାତ୍ରା କଲେ I ସେମାନେ ନୟମୀଙ୍କ ପୈତୃକ ସହର ଇସ୍ରାଏଲର ବେଥେଲିହିମକୁ ଫେରିଆସୁଥିଲେ I +* ରୂତ ନୟମୀଙ୍କ ପ୍ରତି ଆନୁଗତ୍ୟଥିଲେ ଏବଂ ସେ ତାଙ୍କୁ ଖାଦ୍ୟ ଯୋଗାଇବା ନିମନ୍ତେ କଠିନ ପରିଶ୍ରମ କରୁଥିଲେ I +* ସେ ମଧ୍ୟ ଇସ୍ରାଏଲର ଏକମାତ୍ର ସତ୍ୟ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ସେବା କରିବା ନିମନ୍ତେ ସମର୍ପିତଥିଲେ I +* ରୂତ ବୋୟଜ ନାମକ ଜଣେ ଇସ୍ରାଏଲୀୟ ଲୋକଙ୍କୁ ବିବାହ କଲେ ଏବଂ ଏକ ପୁତ୍ର ସନ୍ତାନ ପ୍ରସବ କଲେ ଯିଏ ରାଜା ଦାଉଦଙ୍କର ପିତାମହଥିଲେ I + +ଯେହେତୁ ରାଜା ଦାଉଦ ଯୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କର ପୂର୍ବପୁରୁଷଥିଲେ, ରୂତ ମଧ୍ୟ ତାହାଙ୍କ ପୂର୍ବପୁରୁଷଥିଲେ I + +(ଅନୁବାଦ ନିମନ୍ତେ ପ୍ରସ୍ତାବଗୁଡିକ: [ନାମଗୁଡ଼ିକ କିପରି ଅନୁବାଦ କରିବ](rc://or/ta/man/translate/translate-names) + +(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ: [ବେଥେଲିହିମ](../names/bethlehem.md), [ବୋୟାଜ](../names/boaz.md), [ଦାଉଦ](../names/david.md), [ବିଚାରକର୍ତ୍ତା](../other/judgeposition.md) + +## ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ: + +* [ମାଥିଉ 01: 4-6](rc://or/tn/help/mat/01/04) +* [ରୂତ 01:3-5](rc://or/tn/help/rut/01/03) +* [ରୂତ 03:8-9](rc://or/tn/help/rut/03/08) +* [ରୂତ 04:4-5](rc://or/tn/help/rut/04/05) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H7327, G4503 diff --git a/bible/names/saltsea.md b/bible/names/saltsea.md new file mode 100644 index 0000000..ef1f269 --- /dev/null +++ b/bible/names/saltsea.md @@ -0,0 +1,28 @@ +# ଲବଣ ସମୁଦ୍ର, ମୃତ ସାଗର + +## ତଥ୍ୟାବଳି: + +ଲବଣ ସମୁଦ୍ର (ଯାହାକୁ ମୃତ ସାଗର ମଧ୍ୟ କୁହାଯାଏ) ଇସ୍ରାଏଲ ଉତ୍ତର ଦିଗର ପଶ୍ଚିମ ଭାଗ ଏବଂ ମୋୟାବ ଏହାର ପୂର୍ବ ଦିଗରେ ଅବସ୍ଥିତ + +* ଏହାର ଉତ୍ତର ଦେଇ ଜର୍ଦ୍ଦନ ନଦୀ ଲବଣ ସମୁଦ୍ର କୁ ପ୍ରଭାହିତ ହେଉଛି +* ଯେହେତୁ ଏହା ଅନ୍ୟ ସାଗର ଅପେକ୍ଷା ଛୋଟ, ସେଥିପାଇଁ ଏହାକୁ “ଲବଣ ସମୁଦ୍ର” ବୋଲି କୁହାଯାଏ +* ଏହି ସମୁଦ୍ରରେ ପ୍ରଚୁର ଖଣିଜ (କିମ୍ୱା “ଲବଣ”) ଫଳରେ ଏହାର ପାଣିରେ କୌଣସି ବିଷୟ ବଞ୍ଚିପାରିବା ନାହିଁ + +“ମୃତ ସାଗର” ପରିବେଶ କାରଣରୁ କୌଣସି ଉଦ୍ଦଦ କିମ୍ୱା ପଶୁ ଦେଖିବାକୁ ମିଳେନାହିଁ + +* ପୁରାତନ ନିୟମରେ, ଏହି ସମୁଦ୍ର କୁ “ପଦାଭୁମୀ” ଏବଂ “ନାଗେବା ସମୁଦ୍ର” କୁହାଯାଏ ଯେହେତୁ ପଦାଭୁମୀ ଓ ନଗେବା ଅଞ୍ଚଳ ନିକଟସ୍ଥ ଏହାର ଅବସ୍ଥିତି + +(ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: [ନାମ ଗୁଡିକର ଅନୁବାଦ](rc://or/ta/man/translate/translate-names) + +(ଦେଖ: [ଅମ୍ମୋନ](../names/ammon.md), [ପଦାଭୁମୀ](../names/arabah.md), [ଜର୍ଦ୍ଦନ ନଦୀ](../names/jordanriver.md), [ମୋୟାବ](../names/moab.md), [ନଗେବା](../names/negev.md)) + +## ବାଇବଲର ସନ୍ଦର୍ୱ: + +* [୨ୟ ବଂଶାବଳି ୨୦:୧-୨](rc://or/tn/help/2ch/20/01) +* [ଦ୍ୱିତୀୟ ବିବରଣ ୦୩:୧୭](rc://or/tn/help/deu/03/17) +* [ଯିହୋଶୁୟ ୦୩:୧୪-୧୬](rc://or/tn/help/jos/03/14) +* [ଗଣନା ୩୪:୧-୩](rc://or/tn/help/num/34/01) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H3220, H4417 diff --git a/bible/names/samaria.md b/bible/names/samaria.md new file mode 100644 index 0000000..69978bf --- /dev/null +++ b/bible/names/samaria.md @@ -0,0 +1,44 @@ +# ସମରିୟା, ସମିରୋଣୀୟ + +## ତଥ୍ୟାବଳି: + +ସମରିୟା ଗୋଟିଏ ସହରର ନାମ ଏବଂ ଏହାର ଚତୁପାର୍ଶ୍ୱ ଅଞ୍ଚଳ ଗୁଡିକ ଇସ୍ରାଏଲ ଦକ୍ଷିଣ ଅଂଶ +ଅଞ୍ଚଳଟିର ପଶ୍ଚିମ କୁ ଶାରୋଣ ସମତଳ ଭୂମି ଏବଂ ପୂର୍ବକୁ ଜର୍ଦ୍ଦନ ନଦୀ ଅବସ୍ଥିତ + +* ପୁରାତନ ନିୟମରେ, ସମରୀୟା ଇସ୍ରାଏଲ ଦକ୍ଷିଣ ରାଜ୍ୟର ରାଜଧାନୀଥିଲା + +ପରବର୍ତ୍ତୀ ସମୟରେ ଏହାର ଚତୁପାର୍ଶ୍ୱ ଅଞ୍ଚଳ ଗୁଡିକୁ ମଧ୍ୟ ସମରିୟା କୁହାଯାଉଥିଲା + +* ଯେତେବେଳେ ଅଶୁରିୟମାନେ ଇସ୍ରାଏଲର ଦକ୍ଷିଣ ରାଜ୍ୟକୁ ଅଧିକାର କଲେ, ସେମାନେ ସମରିୟା ସହରକୁ ମଧ୍ୟ ଅଧିକାର କଲେ ଓ ଦକ୍ଷିଣ ଇସ୍ରାଏଲ ସନ୍ତାନମାନଙ୍କୁ ବଳ ପୂର୍ବକ ସେହି ଅଞ୍ଚଳ ରୁ ବିତାଡିତ କରି ଅଶୁରିୟମାନଙ୍କ ଭିନ୍ନ ସହରକୁ ପଠାଇଦେଲେ +* ସମରିୟା ଅଞ୍ଚଳକୁ ଅଶୁରିୟମାନେ ବିଦେଶୀମାନଙ୍କୁ ଆଣିଲେ ଓ ବିତାଡିତ ଇସ୍ରାଏଲ ସନ୍ତାନ ଗଣଙ୍କ ସ୍ଥାନରେ ସେମାନଙ୍କୁ ଥଇଥାନ କଲେ +* ଆଉ କିଛି ଇସ୍ରାଏଲମାନେ ସେହି ଅଞ୍ଚଳରେ ଯେଉଁମାନେ ରହି ଯାଇଥିଲେ ବାହାରୁ ଥାଇଥାନ ହୋଇଥିବା ବିଦେଶିନୀଙ୍କୁ ବିବାହ କଲେ ଏବଂ ସେମାନଙ୍କର ସନ୍ତାନ ସନ୍ତତି ଗୁଡିକୁ ସମିରୋଣୀୟ କୁହାଗଲା +* ଯିହୁଦୀମାନେ ସମିରୋଣମାନଙ୍କୁ ଅବହେଳିତ କରୁଥିଲେ କାରଣ ସେମାନେ କେବଳ ଇହୁଦିତ୍ୱଥିଲେ ଓ ସେମାନଙ୍କର ପୂର୍ବ ପୁରୁଷମାନେ ବହୁଦେବା ଦେବୀମାନଙ୍କର ଉପାସକଥିଲେ +* ନୂତନ ନୀୟମ ସମୟରେ, ସମରିଆ ଅଞ୍ଚଳ ଗାଲିଲୀର ଦକ୍ଷିଣ ସୀମା ଆଡକୁ ଏବଂ ଏହାର ଉତ୍ତରକୁ ଯିହୁଦା ପ୍ରଦେଶକୁ ବୃଦ୍ଧି ପାଇଥିଲା + +(ଦେଖ: [ଅଶୁରିଆ](../names/assyria.md), [ଗାଲିଲୀ](../names/galilee.md), [ଯିହୁଦା](../names/judea.md), [ଶାରୋଣ](../names/sharon.md), [ଇସ୍ରାଏଲ ରାଜ୍ୟ](../names/kingdomofisrael.md)) + +## ବାଇବଲ ସନ୍ଦର୍ୱ: + +* [ପ୍ରେରିତ ୦୮:୧-୩](rc://or/tn/help/act/08/01) +* [ପ୍ରେରିତ ୦୮:୪-୫](rc://or/tn/help/act/08/04) +* [ଯୋହନ ୦୪:୪-୫](rc://or/tn/help/jhn/04/04) +* [ଲୁକ ୦୯:୫୧-୫୩](rc://or/tn/help/luk/09/51) +* [ଲୁକ ୧୦:୩୩-୩୫](rc://or/tn/help/luk/10/33) + +## ବାଇବଲ ଗଳ୍ପ ରୁ ଉଦାହରଣ: + +* _ [୨୦:୦୪](rc://or/tn/help/obs/20/04)_ ଅନନ୍ତରେ ଅଶୁରର ରାଜା ବିଦେଶୀୟ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଆଣି ଇସ୍ରାଏଲ୍ ସନ୍ତାନ ବଦଳେ ରଖିଲେ + +ବିଦେଶୀୟମାନେ ଧ୍ୱଂସ ହୋଇଥିବା ସହରକୁ ପୁନଃନିର୍ମାଣ କଲେ ଏବଂ ଯେଉଁ ଇସ୍ରାଏଲମାନେ ସେହିଠାରେ ରହିଯାଇଥିଲେ ସେମାନଙ୍କୁ ବିବାହ କଲେ +ଇସ୍ରାଏଲ ସନ୍ତାନ ଗଣ ଯେଉଁ ବିଦେଶିନୀଙ୍କୁ ବିବାହ କଲେ ସେମାନଙ୍କୁ _ସମିରୋଣୀୟ_ନାମିତ ହେଲେ + +* _ [୨୭:୦୮](rc://or/tn/help/obs/27/08)_ କିନ୍ତୁ ଜଣେ _ସମିରୋଣୀୟ_ ପଥିକ ସେହି ବାଟ ଦେଇ ଗଲେ (_ସମିରୋଣୀୟ_ଯିହୁଦୀମାନଙ୍କର ସନ୍ତାନ ଯେଉଁମାନେ ବିଦେଶିନୀମାନଙ୍କୁ ବିବାହ କରିଥିଲ. _ସମିରୋଣୀୟ_ଏବଂ ଯିହୁଦୀମାନେ ପରସ୍ପର କୁ ଘୃଣା କରନ୍ତି + +_ [୨୭:୦୯](rc://or/tn/help/obs/27/09)_”ଆଉ _ସମିରୋଣୀୟ_ସେହି ଲୋକକୁ ଆପଣା ବାହାନ ଉପରେ ବସାଇ ତାହାକୁ ଗୋଟିଏ ପାନ୍ଥଶାଳାକୁ ଘେନି ଯାଇ ତାହାର ସେବାଶୁଶ୍ରୁଷା କଲେ “ + +* _ [୪୫:୦୭](rc://or/tn/help/obs/45/07)_ ସେ (ଫିଲିପ୍) ଗଲେ _ସମରିଆ_ ଯେଉଁଠି ସେ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ପ୍ରଚାର କଲେ ଓ ଅନେକ ଲୋକ ପରିତ୍ରାଣ ପାଇଲେ + + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H8111, H8115, H8118, G4540, G4541, G4542 diff --git a/bible/names/samson.md b/bible/names/samson.md new file mode 100644 index 0000000..bc81cc8 --- /dev/null +++ b/bible/names/samson.md @@ -0,0 +1,29 @@ +# ଶାମଶୋନ + +## ଘଟଣାବଳି: + +ଶାମଶୋନ ଇସ୍ରାଏଲର ଜଣେ ବିଚାରପତି, କିମ୍ୱା ଉଦ୍ଧାରକର୍ତ୍ତାଥିଲେ +ସେ ଦାନ ବଂଶ ରୁ ଜନ୍ମ ଗ୍ରହଣ କରିଥିଲେ + +* ପରମେଶ୍ୱର ଶମଶୋନଙ୍କୁ ସବୁଠାରୁ ଶକ୍ତିଶାଳୀ କରିଥିଲେ, ଯାହା ଦ୍ୱାରା ସେ ଇସ୍ରାଏଲର ଶତୃ ପଲେଷ୍ଟିୟମାନଙ୍କ ବିରୁଦ୍ଧରେ ଯୁଦ୍ଧ କରୁଥିଲେ +* ଶାମଶୋନ ଏକ ଶପଥ କରିଥିଲେ ଯେ ସେ ତାଙ୍କର ମୁଣ୍ଡର ବାଳ କେବେ କାଟିବେ ନାହିଁ କିମ୍ୱା କେବେହେଲେ କୌଣସି ପ୍ରକାର ସୁରାପାନ କରିବେ ନାହିଁ + +ଯେପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ସେ ଏହି ଶପଥମାନିଲେ, ସେ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ପରମେଶ୍ୱର ତାଙ୍କୁ ବଳ ଯୋଗାଇଲେ + +* ଶେଷରେ ସେ କରିଥିବା ଶପଥ ଉଲଂଘନ କରି ଏବଂ ତାଙ୍କର ମୁଣ୍ଡର ବାଳ କଟାଇଲେ, ଓ ପଲେଷ୍ଟିୟମାନେ ତାଙ୍କୁ ବନ୍ଦୀ କଲେ +* ଯେତେବେଳେ ଶାମଶୋନ ସେମାନଙ୍କର ଅଧିକାରରେଥିଲେ, ପରମେଶ୍ୱର ପୁଣି ତାଙ୍କୁ ଶକ୍ତିଶାଳୀ କଲେ ଏବଂ ଆଉ ଏକ ସୁଯୋଗ ଦେଲେ ଯେପରି ସେ ବହୁଦେବା ଦେବୀମାନଙ୍କ ମନ୍ଦିର ଓ ପଲେଷ୍ଟିୟମାନଙ୍କୁ ବିନାଶ କରିପାରିବ + +(ଅନୁବାଦ ନିମନ୍ତେ ପ୍ରସ୍ତାବ: [ନାମ ଗୁଡିକୁ କିପରି ଅନୁବାଦ କରିବେ](rc://or/ta/man/translate/translate-names) + +(ଦେଖ: [ଉଦ୍ଧାରିବା](../other/deliverer.md), [ପଲେଷ୍ଟିୟ](../names/philistines.md), [ଇସ୍ରାଏଲ ବଂଶର ବାର ଜାତି](../other/12tribesofisrael.md)) + +## ବାଇବଲ ସନ୍ଦର୍ୱ: + +* [ଏବ୍ରୀ ୧୧:୩୨-୩୪](rc://or/tn/help/heb/11/32) +* [ବିଚାରକର୍ତ୍ତା ୧୩:୨୪-୨୫](rc://or/tn/help/jdg/13/24) +* [ବିଚାରକର୍ତ୍ତା ୧୬:୧-୨](rc://or/tn/help/jdg/16/01) +* [ବିଚାରକର୍ତ୍ତା ୧୬:୩୦-୩୧](rc://or/tn/help/jdg/16/30) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H8123, G4546 diff --git a/bible/names/samuel.md b/bible/names/samuel.md new file mode 100644 index 0000000..f9444fd --- /dev/null +++ b/bible/names/samuel.md @@ -0,0 +1,32 @@ +# ଶାମୁୟେଲ + +## ଘଟଣାବଳି: + +ଶାମୁୟେଲ ଜଣେ ଭାବବାଦୀ ଓ ଇସ୍ରାଏଲର ଶେଷ ବିଚାରକର୍ତ୍ତା ଅଟନ୍ତି +ସେ ଶାଉଲ ଓ ଦାଉଦ ଙ୍କୁ ଇସ୍ରାଏଲ ର ରାଜା ହେବା ନିମନ୍ତେ ଅଭିଷେକ କରିଥିଲେ + +* ରାମା ସହରରେ ବସବାସ କରୁଥିବା ଇଲକାନା ଓ ହାନ୍ନାଙ୍କଠାରୁ ଶାମୁୟେଲ ଜନ୍ମ ଗ୍ରହଣ କରିଥିଲେ +* ହାନ୍ନାଙ୍କର କୌଣସି ସନ୍ତାନ ସନ୍ତତି ନଥିଲେ, ଏଣୁ ସେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ନିକଟରେ ଗୋଟିଏ ପୁରୁଷ ସନ୍ତାନ ନିମନ୍ତେ ପ୍ରାର୍ଥନା କଲେ + +ଶାମୁୟେଲ ହେଉଛନ୍ତି ସେହି ପ୍ରାର୍ଥନାର ଉତ୍ତର ସ୍ୱରୂପେ + +* ହାନ୍ନାମାନତ ମନଶିଃ କହିଲା, ଯଦି ଆପଣା ଦାସୀ କୁ ପୁରୁଷ ସନ୍ତାନ ଦେବ, ତେବେ ମୁଁ ତାହାର ଯାବଜ୍ଜୀବନ ତାହାକୁ ସଦାପ୍ରଭୁ ଙ୍କ ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟରେ ଦାନ କରିବି +* ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କୁ କରିଥିବାମାନତ ସଫଳିକରଣ ପାଇଁ, ଯେତେବେଳେ ଶାମୁୟେଲ ତରୁଣ ବୟସ୍କ ହେଲେ, ହାନ୍ନା ଏଲି ଯାଜକଙ୍କ ସହିତ ମନ୍ଦିରରେ ଜୀବନଯାପନ କରିବା ପାଇଁ ପଠାଇଦେଲେ +* ସଦାପ୍ରଭୁ ଶାମୁୟେଲଙ୍କୁ ମହାନ ଭାବବାଦୀ ରୂପରେ ତିଆରି କଲେ + +(ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ ଗୁଡିକ: [ନାମ ଗୁଡିକର ଅନୁବାଦ କିପରି କରିବେ](rc://or/ta/man/translate/translate-names) + +(ଦେଖ: [ହାନ୍ନା](../names/hannah.md), [ବିଚାରକର୍ତ୍ତା](../kt/judge.md), [ଭାବବାଦୀ](../kt/prophet.md), [ସଦାପ୍ରଭୁ](../kt/yahweh.md)) + +## ବାଇବଲ ସନ୍ଦର୍ୱ: + +* [୧ ଶାମୁୟେଲ ୦୧:୧୯-୨୦](rc://or/tn/help/1sa/01/19) +* [୧ ଶାମୁୟେଲ ୦୯:୨୩-୨୪](rc://or/tn/help/1sa/09/23) +* [୧ ଶାମୁୟେଲ ୧୨:୧୬-୧୮](rc://or/tn/help/1sa/12/16) +* [ପ୍ରେରିତ ୦୩:୨୪-୨୬](rc://or/tn/help/act/03/24) +* [ପ୍ରେରିତ ୧୩:୧୯-୨୦](rc://or/tn/help/act/13/19) +* [ଏବ୍ରୀ ୧୧:୩୨-୩୪](rc://or/tn/help/heb/11/32) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H8050, G4545 diff --git a/bible/names/sarah.md b/bible/names/sarah.md new file mode 100644 index 0000000..037f0bf --- /dev/null +++ b/bible/names/sarah.md @@ -0,0 +1,34 @@ +# ସାରା, ସାରୀ + +## ଘଟଣାବଳି: + +* ସାରା ଅବ୍ରାହମଙ୍କର ସ୍ତ୍ରୀଥିଲେ +* ତାଙ୍କର ପ୍ରକୃତ ନାମ “ସାରୀ “କିନ୍ତୁ ସଦାପ୍ରଭୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରି “ସାରା” ଦେଲେ +* ସାରା ଇସହାକ୍ ଙ୍କୁ ଜନ୍ମ ଦେଲେ, ପୁତ୍ର ଇଶ୍ୱର ତାଙ୍କୁ ଓ ଅବ୍ରାହମଙ୍କୁ ଦେବା ପାଇଁ ପ୍ରତିଜ୍ଞା କରିଥିଲେ + +(ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ ଗୁଡିକ: [ନାମ ଗୁଡିକ କିପରି ଅନୁବାଦ କରିବେ](rc://or/ta/man/translate/translate-names) + +(ଦେଖ: [ଅବ୍ରାହମ](../names/abraham.md), [ଇସାହାକ୍](../names/isaac.md) + +## ବାଇବଲ ସନ୍ଦର୍ୱ: + +* [ଆଦି ୧୧:୨୯-୩୦](rc://or/tn/help/gen/11/29) +* [ଆଦି ୧୧:୩୧-୩୨](rc://or/tn/help/gen/11/31) +* [ଆଦି ୧୭:୧୫-୧୬](rc://or/tn/help/gen/17/15) +* [ଆଦି ୨୫:୯-୧୧](rc://or/tn/help/gen/25/09) + +## ବାଇବଲ କାହାଣୀ ରୁ ଉଦାହରଣ: + +* _ [୦୫:୦୧](rc://or/tn/help/obs/05/01)_”ଏଣୁ ଅବ୍ରାହମଙ୍କର ସ୍ତ୍ରୀ, _ସାରୀ _, ତାଙ୍କୁ କହିଲେ, “ମୋର କୋଳରେ ସଦାପ୍ରଭୁ ସନ୍ତାନ ଦେଇ ନାହାନ୍ତି ଏବଂ ବର୍ତ୍ତମାନ ପିଲା ଜନ୍ମ କରିବା ବୟସ ଗଡିଗଲାଣି, ମୋହର ଦାସୀ ହାଗାୟ + +ତାହାକୁ ମଧ୍ୟ ବିବାହ କର କାରଣ ସେ ମୋ ନିମନ୍ତେ ସନ୍ତାନ ଦେଇପାରିବ + +* _ [୦୫:୦୪](rc://or/tn/help/obs/05/04)_”ତୁମର ସ୍ତ୍ରୀ, _ସାରୀ_, ଗୋଟିଏ ପୁତ୍ର ହେବ –ସେ ପ୍ରତିଜ୍ଞା ସନ୍ତାନ ହେବ “’ +* _ [୦୫:୦୪](rc://or/tn/help/obs/05/04)_”ସଦାପ୍ରଭୁ ମଧ୍ୟ ପରିବର୍ତ୍ତନ କଲେ _ସାରୀର _ନାମକୁ_ସାରା _, ଯାହାର ଅର୍ଥ ହେଉଛି “ରାଜକୁମାରୀ” +* _ [୦୫:୦୫](rc://or/tn/help/obs/05/05)_”ଏକ ବର୍ଷ ପରେ, ଯେତେବେଳେ ଅବ୍ରାହମଙ୍କର ଶହେ ବର୍ଷ ବୟସ ହେଲା ଏବଂ _ସାରା _୯୦ ବର୍ଷ, _ ସାରା _ଅବ୍ରାହମଙ୍କର ପୁତ୍ର କୁ ଜନ୍ମ ଦେଲେ + +ଯେପରି ସଦାପ୍ରଭୁ କରିବା ପାଇଁ କହିଥିଲେ ସେମାନେ ତାହାର ନାମ ଇସାହାକ୍ ଦେଲେ” + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H8283, H8297, G4564 diff --git a/bible/names/saul.md b/bible/names/saul.md new file mode 100644 index 0000000..1787227 --- /dev/null +++ b/bible/names/saul.md @@ -0,0 +1,41 @@ +# ଶାଉଲ(ପୁରାତନ ନୀୟମ) + +## ଘଟଣାବଳି: + +ଶାଉଲ ଜଣେ ଇସ୍ରାଏଲ ପୁରୁଷ ଯାହାଙ୍କୁ ଇସ୍ରାଏଲର ପ୍ରଥମ ରାଜା ହେବା ପାଇଁ ପରମେଶ୍ୱର ମନୋନୀତ କରିଥିଲେ + +* ଶାଉଲ ଲମ୍ବା ଏବଂ ସୁନ୍ଦର ଓ ଶକ୍ତିଶାଳୀ ଯୋଦ୍ଧାଥିଲେ + +ସେ ଏହିପରି ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିଥିଲେ ଯାହା ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକମାନେ ତାଙ୍କର ରାଜା ହେବା ପାଇଁ ଇଛା କଲେ + +* ଯଦିଓ ସେ ପ୍ରଥମେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କୁ ସେବା କଲେ, ପରବର୍ତ୍ତୀ ସମୟରେ ଶାଉଲ ଗର୍ବୀ ଓ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ଅବାଧ୍ୟ ହେଲେ + +ପରିଣାମ, ପରମେଶ୍ୱର ଶାଉଲଙ୍କ ସ୍ଥାନରେ ଦାଉଦଙ୍କୁ ନିଯୁକ୍ତି କଲେ ଏବଂ ଶାଉଲ ଯୁଦ୍ଧରେ ମୃତ୍ୟୁବରଣ ନିମନ୍ତେ ଅନୁମତି ଦେଲେ + +* ନୂତନ ନିୟମରେ, ଜଣେ ଯିହୁଦୀ ଶାଉଲ ନାମରେଥିଲେ ଯାହାଙ୍କୁ ପାଉଲ ନାମରେ ଜଣାଶୁଣା ଏବଂ ଯିଏ ଯୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କର ଜଣେ ପ୍ରେରିତ + +(ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: [ନାମ ଗୁଡିକ ଅନୁବାଦ କରିବେ କିପରି](rc://or/ta/man/translate/translate-names) + +(ଦେଖ: [ରାଜା](../other/king.md) + +## ବାଇବଲର ସନ୍ଦର୍ୱ: + +* [୧ମ ବଂଶାବଳି ୧୦:୧-୩](rc://or/tn/help/1ch/10/01) +* [୧ମ ଶାମୁଏଲ ୦୯:୧-୨](rc://or/tn/help/1sa/09/01) +* [୨ୟ ଶାମୁଏଲ ୦୧:୧-୨](rc://or/tn/help/2sa/01/01) +* [ପ୍ରେରିତ ୧୩:୨୧-୨୨](rc://or/tn/help/act/13/21) +* [ଗୀତସଂହିତା ୦୧୮:୧](rc://or/tn/help/psa/018/001) + +## ବାଇବଲ କାହାଣୀ ରୁ ଉଦାହରଣ: + +* _ [୧୭:୦୧](rc://or/tn/help/obs/17/01)_ _ଶାଉଲ _ଇସ୍ରାଏଲର ପ୍ରଥମ ରାଜା + +ସେ ଲମ୍ବା ଏବଂ ସୁନ୍ଦରଥିଲେ, ଲୋକମାନଙ୍କର ଇଛାନୁସାରେ. _ଶାଉଲ _ ପ୍ରଥମ କିଛି ବର୍ଷ ନିମନ୍ତେ ଜଣେ ଉତ୍ତମ ରାଜା ଭାବରେ ଇସ୍ରାଏଲର ଶାସନ ଭାର ସମ୍ଭାଳିଥିଲେ +କିନ୍ତୁ ପରବର୍ତ୍ତୀ ସମୟରେ ସେ ଦୁଷ୍ଟ ମନୁଷ୍ୟ ହୋଇ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ଅବାଧ୍ୟ ହେଲେ, ତେଣୁ ପରମେଶ୍ୱର ଅନ୍ୟ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ ମନୋନୀତ କଲେ ଯିଏ ଦିନେ ରାଜ୍ୟର ଶାସନ ଭାର ସମ୍ଭାଲିବେ + +* _ [୧୭:୦୪](rc://or/tn/help/obs/17/04)_ _ ଶାଉଲ _ ଲୋକମାନଙ୍କର ପ୍ରେମ ଦାଉଦ ଙ୍କ ପ୍ରତି ଦେଖି ସେ ଇର୍ଷାନ୍ୱିତ ହେଲେ. _ଶାଉଲ_ ଅନେକ ଥର ତାଙ୍କୁ ହତ୍ୟା କରିବା ପାଇଁ ଯୋଜନା କଲେ, ତେଣୁ ଦାଉଦ ଲୁଚିଲେ _ ଶାଉଲ _. +* _ [୧୭:୦୫](rc://or/tn/help/obs/17/05)_ସମ୍ଭାବ୍ୟତା, _ ଶାଉଲ_ଯୁଦ୍ଧରେ ମୃତ୍ୟୁ ବରଣ କଲେ, ଏବଂ ଦାଉଦ ଇସ୍ରାଏଲର ରାଜା ହେଲେ + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H7586, G4549 diff --git a/bible/names/seaofgalilee.md b/bible/names/seaofgalilee.md new file mode 100644 index 0000000..8ab3359 --- /dev/null +++ b/bible/names/seaofgalilee.md @@ -0,0 +1,31 @@ +# ଗାଲିଲୀ ସମୁଦ୍ର, କିନ୍ନର ସମୁଦ୍ର, ଗିନେସରତ ହ୍ରଦ, ତିବେରିଆ ସମୁଦ୍ର + +## ଘଟଣାବଳି: + +“ଗାଲିଲୀ ସମୁଦ୍ର” ପୂର୍ବ ଇସ୍ରାଏଲ ର ଏକ ହ୍ରଦ +ପୁରାତନ ନିୟମରେ ଏହାକୁ “କିନ୍ନର ସମୁଦ୍ର’ ବୋଲି କୁହାଯାଉଥିଲା + +* ଏହି ହ୍ରଦ ର ଜଳସ୍ରୋତ ଉତ୍ତରରୁ ଝରି ଜର୍ଦ୍ଦନ ନଦୀ ର ନିମ୍ନ ଦେଇ ଲବଣ ସମୁଦ୍ରରେ ପଡୁଥିଲା +* ନୂତନ ନୀୟମ ସମୟରେ କର୍ଫନାହୁମ, ବେଥସଦା, ଗିନେସରତ ଏବଂ ତିବେରିଆ ଗାଲିଲୀ ସମୁଦ୍ର ଉପକୁଲବର୍ତ୍ତୀ ସହର ଆଦି ଅବସ୍ଥିତ ଅଟେ +* ଯୀଶୁଙ୍କ ଜୀବନର ଅଧିକାଂଶ ଘଟଣା ଗୁଡିକ ଗାଲିଲୀ ଓ ଏହାର ଆଖ ପାଖ ସ୍ଥାନ ଗୁଡିକରେ ଘଟୁଥିଲା +* ଗାଲିଲୀ ସମୁଦ୍ର ମଧ୍ୟ “ତିବେରିଆ ସମୁଦ୍ର “ଓ “ଗିନେସରତ ହ୍ରଦ” କୁ ଦର୍ଶାଏ +* ଏହି ବାକ୍ୟ ଖଣ୍ଡ ଗୁଡିକ ଅନୁବାଦ କରିହେବ ଯଥା “ଗାଲିଲୀ ପ୍ରଦେଶରେ ଥିବା ହ୍ରଦ” କିମ୍ୱା “ଗାଲିଲୀ ହ୍ରଦ” କିମ୍ୱା “ତିବେରିଆ (ଗିନେସରତ) ନିକଟରେ ହ୍ରଦ” + +(ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ ଗୁଡିକ: [ନାମ ଗୁଡିକୁ ଅନୁବାଦ କରିବେ କିପରି](rc://or/ta/man/translate/translate-names) + +(ଦେଖ: [କର୍ଫନାହୁମ](../names/capernaum.md), [ଗାଲିଲୀ](../names/galilee.md), [ଜର୍ଦ୍ଦନ ନଦୀ](../names/jordanriver.md), [ଲବଣ ସମୁଦ୍ର](../names/saltsea.md) + +## ବାଇବଲ ସନ୍ଦର୍ୱ: + +* [ଯୋହନ ୦୬:୧-୩](rc://or/tn/help/jhn/06/01) +* [ଲୁକ ୦୫:୧-୩](rc://or/tn/help/luk/05/01) +* [ମାର୍କ ୦୧:୧୬-୧୮](rc://or/tn/help/mrk/01/16) +* [ମାଥିଉ ୦୪:୧୨-୧୩](rc://or/tn/help/mat/04/12) +* [ମାଥିଉ ୦୪:୧୮-୨୦](rc://or/tn/help/mat/04/18) +* [ମାଥିଉ ୦୮:୧୮-୨୦](rc://or/tn/help/mat/08/18) +* [ମାଥିଉ ୧୩:୧-୨](rc://or/tn/help/mat/13/01) +* [ମାଥିଉ ୧୫:୨୯-୩୧](rc://or/tn/help/mat/15/29) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H3220, H3672, G1056, G1082, G2281, G3041, G5085 diff --git a/bible/names/sennacherib.md b/bible/names/sennacherib.md new file mode 100644 index 0000000..cd3005f --- /dev/null +++ b/bible/names/sennacherib.md @@ -0,0 +1,24 @@ +# ସନହେରିନ୍ + +## ଘଟଣାବଳି: + +ଅଶୁରର ରାଜା ସନହେରିନ୍ ଜଣେ ଶକ୍ତିଶାଳୀ ରାଜାଥିଲେ ଯିଏ ନିନିବୀ କୁ ଧନଶିଳ ଓ ଗୁରୁତ୍ୱପୂର୍ଣ୍ଣ୍ଣ ସହର କରିବାରେ ସମର୍ଥ ହୋଇଥିଲେ + +* ରାଜା ସନହେରିନ୍ ବାବିଲୋନ ଓ ଯିହୁଦା ରାଜ୍ୟ ବିରୁଦ୍ଧରେ ଯୁଦ୍ଧ ପାଇଁ ଜଣାଶୁଣା +* ସେ ଜଣେ ଅହଂକାରୀ ଓ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କୁ ଉପହାସ କରୁଥିବା ରାଜାଥିଲେ +* ସନହେରିନ୍ ରାଜା ହିଜକିୟଙ୍କ ସମୟରେ ଯିରୁଶାଲମକୁ ଆକ୍ରମଣ କରିଥିଲେ +* ସଦାପ୍ରଭୁ ସନହେରିନ୍ ଙ୍କର ସୈନିକମାନଙ୍କୁ ଧ୍ୱଂସ କଲେ +* ପୁରାତନ ନୀୟମର ରାଜାବଳି ଓ ବଂଶାବଳି ପୁସ୍ତକ ଗୁଡିକ ସନହେରିନ୍ ଙ୍କ ରାଜ୍ୟ ଶାସନ ଘଟଣା ଗୁଡିକୁ ଲିପିବଦ୍ଧ କରିଛି + +(ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ ଗୁଡିକ: [ନାମ ଗୁଡିକ୍ ଅନୁବାଦ କରିବେ କିପରି](rc://or/ta/man/translate/translate-names) + +(ଦେଖ: [ଅଶୁରିୟ](../names/assyria.md), [ବାବିଲୋନ](../names/babylon.md), [ହିଜକିୟ](../names/hezekiah.md), [ଯିହୁଦା](../names/kingdomofjudah.md), [ପରିହାସ](../other/mock.md), [ନିନିବୀ](../names/nineveh.md)) + +## ବାଇବଲ ସନ୍ଦର୍ୱ: + +* [୨ୟ ବଂଶାବଳି ୩୨:୧](rc://or/tn/help/2ch/32/01) +* [୨ୟ ବଂଶାବଳି ୩୨:୧୬-୧୭](rc://or/tn/help/2ch/32/16) +* [୨ୟ ରାଜାବଳି ୧୮:୧୩-୧୫](rc://or/tn/help/2ki/18/13) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + diff --git a/bible/names/seth.md b/bible/names/seth.md new file mode 100644 index 0000000..bf13d49 --- /dev/null +++ b/bible/names/seth.md @@ -0,0 +1,23 @@ +# ଶେଥ + +## ଘଟଣାବଳି: + +ଆଦିପୁସ୍ତକରେ, ଆଦମ ଓ ହବାଙ୍କର ତୃତୀୟ ପୁତ୍ର ଶେଥଥିଲେ + +* ହବା କହିଲେ ତାଙ୍କର ପୁତ୍ର ହାବେଲ ପରିବର୍ତ୍ତେ ତାଙ୍କୁ ଶେଥକୁ ଦିଆଯାଇଛି, ଯିଏକି ତାଙ୍କର ଭାଇ କୟିନଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ହତ୍ୟା ହୋଇଥିଲା +* ନୋହ ହେଉଛନ୍ତି ଶେଥଙ୍କ ବଂଶଧର ମଧ୍ୟରୁ ଜଣେ, ଯେଉଁମାନେ ଜଳ ପ୍ଲାବନ ପରେ ଜନ୍ମ ହୋଇଛନ୍ତି ସେମାନେ ମଧ୍ୟ ଶେଥଙ୍କର ସନ୍ତାନ +* ଶେଥ ଏବଂ ତାହାର ପରିବାର ପ୍ରଥମଥିଲେ “ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ନାମରେ ଡାକିଲେ” + +(ଅନିବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ ଗୁଡିକ: [ନାମ ଗୁଡିକ ଅନୁବାଦ କରିବେ କିପରି](rc://or/ta/man/translate/translate-names) + +(ଦେଖ: [ହାବେଲ](../names/abel.md), [କୟିନ](../names/cain.md), [ଡାକିବା](../kt/call.md), [ସନ୍ତାନ](../other/descendant.md), [ପୂର୍ବ ପୁରୁଷ](../other/father.md), [ଜଳ ପ୍ଲାବନ](../other/flood.md), [ନୋହ](../names/noah.md)) + +## ବାଇବଲ ସନ୍ଦର୍ୱ: + +* [୧ ବଂଶାବଳି ୦୧:୧-୪](rc://or/tn/help/1ch/01/01) +* [ଲୁକ ୦୩:୩୬-୩୮](rc://or/tn/help/luk/03/36) +* [ଗଣନା ୨୪:୧୭](rc://or/tn/help/num/24/17) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H8352, G4589 diff --git a/bible/names/sharon.md b/bible/names/sharon.md new file mode 100644 index 0000000..83d0e44 --- /dev/null +++ b/bible/names/sharon.md @@ -0,0 +1,24 @@ +# ଶାରୋଣ, ଶାରୋଣ ମାଳ ଭୂମି + +## ଘଟଣାବଳି: + +ଶାରୋଣ ଚେପଟା ନାମଥିଲା, ଜମିର ଉର୍ବର ଅଞ୍ଚଳ ସହିତ ଭୁମଧ୍ୟ ସାଗର ଉପକୁଳବର୍ତ୍ତୀ ଓ ଦକ୍ଷିଣ କର୍ମିଲ ପର୍ବତ ଅବସ୍ଥିତ +ଏହା “ଶରୋଣ ମାଳ ଭୂମି” ନାମରେ ଜଣାଶୁଣା + +* ବାଇବଲ ଅନେକ ସହର ଗୁଡିକର ନାମ ଯାହା ଶାରୋଣ ମାଳ ଭୂମି ଯଥା ଯୋପା, ଲୁଦିୟା ଏବଂ କାଇସର ଉଲ୍ଲେଖ ଅଛି +* “ମାଳ ଭୂମି ଶରୋଣ କୁହାଯାଏ” କିମ୍ୱା “ଶାରୋଣ ମାଳଭୁମୀ” ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇ ପାରିବ +* ସେହି ଅଞ୍ଚଳରେ ଯେଉଁ ଲୋକମାନେ ବାସ କରନ୍ତି ସେମାନଙ୍କୁ ଶାରୋଣ ନିବାସୀ କହନ୍ତି + +(ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ ଗୁଡିକ: [ନାମ ଗୁଡିକ ଅନୁବାଦ କରିବେ କିପରି](rc://or/ta/man/translate/translate-names) + +(ଦେଖ: [କାଇସର](../names/caesarea.md), [କର୍ମିଲ](../names/carmel.md), [ଯୋପ](../names/joppa.md), [ସମୁଦ୍ର](../names/mediterranean.md) + +## ବାଇବଲ ସନ୍ଦର୍ୱ: + +* [୧ ବଂଶାବଳି ୦୫:୧୬-୧୭](rc://or/tn/help/1ch/05/16) +* [ପ୍ରେରିତ ୦୯:୩୩-୩୫](rc://or/tn/help/act/09/33) +* [ଯିଶାଇୟ ୩୩:୯](rc://or/tn/help/isa/33/09) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H8289, H8290 diff --git a/bible/names/sheba.md b/bible/names/sheba.md new file mode 100644 index 0000000..190ed98 --- /dev/null +++ b/bible/names/sheba.md @@ -0,0 +1,29 @@ +# ଶିବା + +## ଘଟଣାବଳି: + +ପ୍ରାଚୀନ ଯୁଗରେ, ଶିବା ଗୋଟିଏ ପୁରାତନ ସଭ୍ୟତା କିମ୍ୱା ଭୂମି ଅଞ୍ଚଳ ଯାହାର ଅବସ୍ଥିତ ଦକ୍ଷିଣ ଆରବର କୌଣସି ଏକ ସ୍ଥାନ + +* ପ୍ରଦେଶ କିମ୍ୱା ଶିବା ଦେଶ ବର୍ତ୍ତମାନ ଯାହାକୁ ୟେମେନ ଏବଂ ଇଥୋପିଆ କହୁଅଛୁ +* ଏହାର ଦେଶବାସୀମାନେ ସମ୍ଭବତଃ ହାମଙ୍କର ସନ୍ତାନ +* ଶିବା ରାଣୀ ରାଜା ସଲୋମୋନ ଙ୍କୁ ଦେଖିବାକୁ ଆସିଲେ ଯେଉଁ ସମୟରେ ସେ ତାଙ୍କର ଜ୍ଞାନ ଓ ସମ୍ଭ୍ରାନ୍ତ ଶୁଣିଲେ +* ସେହି ସ୍ଥାନରେ ଆଉ କେତେକ ଲୋକଥିଲେ ଯାହାଙ୍କର ନାମ “ଶିବା”ଥିଲା ବୋଲି ପୁରାତନ ନିୟମରେ ଜନଗଣନା ତାଲିକାରେ ଲିଖିତ ଅଛି + +ଏହା ସମ୍ଭବ ହୋଇପାରେ ଯେ ସେହି ଲୋକମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ଶିବା ପ୍ରଦେଶରୁ ଆସିଥିବେ + +* ଥରେ ପୁରାତନ ନିୟମରେ ଶିବା ଦେଶର ଅଳ୍ପ ଅଂଶ ବେରସବା ସହରଥିଲା + +(ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ ଗୁଡିକ: [ନାମ ଅନୁବାଦ](rc://or/ta/man/translate/translate-names) + +(ଦେଖ: [ଆରବ](../names/arabia.md), [ବେରସବା](../names/beersheba.md), [ୟିଥୋପିଆ](../names/ethiopia.md), [ଶଲୋମୋନ](../names/solomon.md) + +## ବାଇବଲ ସନ୍ଦର୍ୱ: + +* [୧ ବଂଶାବଳି ୦୧:୮-୧୦](rc://or/tn/help/1ch/01/08) +* [୧ ରାଜାବଳି ୧୦:୧-୨](rc://or/tn/help/1ki/10/01) +* [ଯିଶାଇୟ ୬୦:୬-୭](rc://or/tn/help/isa/60/06) +* [ଗୀତସଂହିତା ୦୭୨:୮-୧୦](rc://or/tn/help/psa/072/008) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H5434, H7614 diff --git a/bible/names/shechem.md b/bible/names/shechem.md new file mode 100644 index 0000000..1e55a91 --- /dev/null +++ b/bible/names/shechem.md @@ -0,0 +1,28 @@ +# ଶିଖିମ + +## ଘଟଣାବଳି: + +ଯିରୁଶାଲମର ଦକ୍ଷିଣ ରୁ ୪୦ ମାଇଲ ଦୁରରେ କିଣାନ ଦେଶର ଶିଖିମ ସହର ଅବସ୍ଥିତ +ପୁରାତନ ନିୟମରେ ଜଣେ ଲୋକଙ୍କର ନାମ ଶିଖିମଥିଲା + +* ଯାକୁବ ତାଙ୍କର ଭାଇ ଏଷୌ ସହିତ ମିଳାମିଶା ହେବା ପରେ ଯାକୁବ ଶିଖିମ୍ ସହରରେ ବସତି ସ୍ଥାପନ କରିଥିଲେ +* ଅନନ୍ତରେ ଶିଖିମର ପିତା ହମୋରର ସନ୍ତାନମାନଙ୍କଠାରୁ ଭୂମିଖଣ୍ଡ କିଣିଲା + +ପରବର୍ତ୍ତୀ ସମୟରେ ସେହି ଭୂମିଖଣ୍ଡ ତାହାର ପରିବାରର ସମାଧି ସ୍ଥାନ ହେଲା ଯେଉଁ ସ୍ଥାନରେ ତାଙ୍କର ସନ୍ତାନମାନେ ତାଙ୍କୁ ସମାଧି ଦେଲେ + +* ହମୋରର ପୁତ୍ର ଶିଖିମ ଯାକୁବ ଝିଅ ଦୀନା କୁ ଧର୍ଷଣ କଲା, ପରିଣାମ ସ୍ୱରୂପେ ଯାକୁବ ସନ୍ତାନ ଗଣ ଶିଖିମ ସହରରେ ବସତି କରିଥିବା ସବୁ ପୁରୁଷଙ୍କୁ ହତ୍ୟା କଲେ + +(ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ଥାନ: [ହମୋର](../names/hamor.md) + +(ଦେଖ: [କିଣାନ](../names/canaan.md), [ଏଷୌ](../names/esau.md), [ହମୋର](../names/hamor.md), [ହିତ୍ତିୟ](../names/hivite.md), [ଯାକୁବ](../names/jacob.md) + +## ବାଇବଲ ସନ୍ଦର୍ୱ: + +* [ପ୍ରେରିତ ୦୭:୧୪-୧୬](rc://or/tn/help/act/07/14) +* [ଆଦି ୧୨:୬-୭](rc://or/tn/help/gen/12/06) +* [ଆଦି ୩୩:୧୮-୨୦](rc://or/tn/help/gen/33/18) +* [ଆଦି ୩୭:୧୨-୧୪](rc://or/tn/help/gen/37/12) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H7928, H7930 diff --git a/bible/names/shem.md b/bible/names/shem.md new file mode 100644 index 0000000..1beac06 --- /dev/null +++ b/bible/names/shem.md @@ -0,0 +1,27 @@ +# ଶେମ + +## ତଥ୍ୟାବଳି: + +ନୋହଙ୍କର ତିନି ପୁଅ ମଧ୍ୟରୁ ଶେମ ଅନ୍ୟତମ, ଆଦିପୁସ୍ତକରେ ବର୍ଣ୍ଣିତ ଜଳ ପ୍ଲାବନ ସମୟରେ ସମସ୍ତେ ଜାହଜ ଭିତରକୁ ପ୍ରବେଶ କରିଥିଲେ + +* ଶେମ ଅବ୍ରାହମ ଓ ତାହାର ସନ୍ତାନମାନଙ୍କ ବଂଶଧର ଅଟେ +* ଶେମ ର ବଂଶଧରମାନଙ୍କୁ “ଇହୁଦୀ ଓ ଆରବ ସମାହିତ”କୁହାଯାଏ ଏବଂ ସେମାନେ “ହିବ୍ରୁ ଓ ଆରବିକ୍ “ଭାଷା ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତି +* ବାଇବଲ ପ୍ରକାଶ କରେ ଯେ ଶେମ ୬୦୦ ବର୍ଷ ବଞ୍ଚିଥିଲେ + +(ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ ଗୁଡିକ: [ନାମ ଗୁଡିକୁ ଅନୁବାଦ କରିବା କିପରି](rc://or/ta/man/translate/translate-names) + +(ଦେଖ: [ଅବ୍ରାହମ](../names/abraham.md), [ଆରବ](../names/arabia.md), [ଜାହଜ](../kt/ark.md), [ଜଳ ପ୍ଲାବନ](../other/flood.md), [ନୋହ](../names/noah.md)) + +## ବାଇବଲ ସନ୍ଦର୍ୱ: + +* [ଆଦି ୦୫:୩୨](rc://or/tn/help/gen/05/32) +* [ଆଦି ୦୬:୯-୧୦](rc://or/tn/help/gen/06/09) +* [ଆଦି ୦୭:୧୩-୧୪](rc://or/tn/help/gen/07/13) +* [ଆଦି ୧୦:୧](rc://or/tn/help/gen/10/01) +* [ଆଦି ୧୦:୩୦-୩୧](rc://or/tn/help/gen/10/30) +* [ଆଦି ୧୧:୧୦-୧୧](rc://or/tn/help/gen/11/10) +* [ଲୁକ ୦୩:୩୬-୩୮](rc://or/tn/help/luk/03/36) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H8035, G4590 diff --git a/bible/names/shiloh.md b/bible/names/shiloh.md new file mode 100644 index 0000000..c54155b --- /dev/null +++ b/bible/names/shiloh.md @@ -0,0 +1,26 @@ +# ଶିଲୋ + +## ଘଟଣା: + +ଶିଲୋ କିଣାନୀୟମାନଙ୍କ ଘେରରେ ଏକ ସହରଥିଲା ଯେଉଁ ସହରକୁ ଇସ୍ରାଏଲ ସନ୍ତାନ ଯିହୋଶୁୟଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ଅଧିକାର କରିଥିଲେ + +* ଶିଲୋ ସହର ଟି ଜର୍ଦ୍ଦନ ନଦୀର ପସ୍ଚିମକୁ ଏବଂ ବେଥେଲ ସହର ର ଦକ୍ଷିଣ ପୂର୍ବ ଦିଗରେ ଅବସ୍ଥିତ +* ଇସ୍ରାଏଲ କୁ ନେତୃତ୍ୱ ଦେଉଥିବା ଯିହୋଶୁୟଙ୍କ ସମୟରେ, ଶିଲୋ ସହର ଇସ୍ରାଏଲମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଏକତ୍ର ହେବା ସହରଥିଲା +* ଶିଲୋ ଠାରେ ଇସ୍ରାଏଲର ବାର ଗୋଷ୍ଠୀ ଯିହୋଶୁୟ କିଣାନ ଦେଶର କେଉଁ ଅଂଶ କାହାକୁ ନିଯୁକ୍ତ କରାଗଲା ଶୁଣିବା ନିମନ୍ତେ ଏକତ୍ର ହେଉଥିଲେ +* ଜିରୁଶାଲୋମରେ କୌଣସି ମନ୍ଦିର ନିର୍ମାଣ ହେବା ପୂର୍ବରୁ, ଶିଲୋ ସଦା ପ୍ରଭୁଙ୍କ ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟରେ ବଳି ଉତ୍ସର୍ଗ କରିବା ସ୍ଥାନଥିଲା +* ଯେତେବେଳେ ଶାମୁଏଲ ଅଳ୍ପ ବୟସ୍କ ହୋଇଥିଲେ, ତାଙ୍କର ମାତା ହାନ୍ନା ଶିଲୋ କୁ ଆଣିଲେ ଯେପରି ସେ ଏଲିଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ଯିହୋଵାଙ୍କ ସେବା କରିବା ନିମନ୍ତେ ତାଲିମ ପାଇବ + +(ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ ଗୁଡିକ: [ନାମର ଅନୁବାଦ କରିବେ କିପରି](rc://or/ta/man/translate/translate-names) + +(ଦେଖ: [ବେଥେଲ୍](../names/bethel.md), [ଉତ୍ସର୍ଗ](../other/dedicate.md), [ହାନ୍ନା](../names/hannah.md), [ଜିରୁଶାଲୋମ](../names/jerusalem.md), [ଜର୍ଦ୍ଦନ ନଦୀ](../names/jordanriver.md), [ଯାଜକ](../kt/priest.md), [ବଳିଦାନ](../other/sacrifice.md), [ଶାମୁଏଲ](../names/samuel.md), [ମନ୍ଦିର](../kt/temple.md) + +## ବାଇବଲ ସନ୍ଦର୍ୱ: + +* [୧ ରାଜାବଳି ୦୨:୨୬-୨୭](rc://or/tn/help/1ki/02/26) +* [୧ ଶାମୁଏଲ ୦୧:୯-୧୦](rc://or/tn/help/1sa/01/09) +* [ଯିହୋଶୁୟ ୧୮:୧-୨](rc://or/tn/help/jos/18/01) +* [ବିଚାରକର୍ତ୍ତା ୧୮:୩୦-୩୧](rc://or/tn/help/jdg/18/30) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H7886, H7887 diff --git a/bible/names/shimei.md b/bible/names/shimei.md new file mode 100644 index 0000000..1ea4cc0 --- /dev/null +++ b/bible/names/shimei.md @@ -0,0 +1,21 @@ +# ଶିମିୟ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +ପୁରାତନ ନିୟମରେ ଅନେକ ଶିମିୟ ନାମରେ ପୁରୁଷମାନଙ୍କୁ ଦେଖିବାକୁ ମିଳେ + +* ଗେର୍ଶୋମଙ୍କର ପୁତ୍ର ଶିମିୟ ଜଣେ ବିନ୍ୟାମିନ ଗୋଷ୍ଠୀର ଲୋକ ଯେଏ କି ଦାଉଦଙ୍କୁ ଅଭିଶାପ ଦେଇ ପଥର ଫିଙ୍ଗିଥିଲେ ଯେତେବେଳେ ତାଙ୍କର ପୁତ୍ର ଅବଶାଲୋମ ତାଙ୍କୁ ମାରିବା ପାଇଁ ଖୋଜୁଥିଲେ ସେହିସମୟରେ ଯିରୁଶାଲାମକୁ ପଳାୟନ କରୁଥିଲେ +* ପୁରାତନ ନିୟମରେ ମଧ୍ୟ କିଛି ଲେବୀୟ ବଂଶର ଯାଜକମାନଙ୍କର ନାମ ଶିମିୟଥିଲା + +(ଦେଖ: [ଅବଶାଲୋମ](../names/absalom.md), [ବିନ୍ୟାମିନ](../names/benjamin.md), [ଲେବୀୟ](../names/levite.md), [ଯାଜକ](../kt/priest.md)) + +## ବାଇବଲ ସନ୍ଦର୍ୱ: + +* [୧ ବଂଶାବଳି ୦୬:୧୬-୧୮](rc://or/tn/help/1ch/06/16) +* [୧ ରାଜାବଳି ୦୧:୭-୮](rc://or/tn/help/1ki/01/07) +* [୨ ଶାମୁଏଲ ୧୬:୧୩-୧୪](rc://or/tn/help/2sa/16/13) +* [ଜିଖରିୟ ୧୨:୧୨-୧୪](rc://or/tn/help/zec/12/12) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H8096, H8097 diff --git a/bible/names/shinar.md b/bible/names/shinar.md new file mode 100644 index 0000000..6d8ad33 --- /dev/null +++ b/bible/names/shinar.md @@ -0,0 +1,25 @@ +# ଶିନୀୟ + +## ଘଟଣାବଳି: + +ଶିନୀୟର ଅର୍ଥ “ଦୁଇଟି ନଦୀର ଦେଶ” ଏବଂ ମେସପଟାମିଆ ଦକ୍ଷିଣ ଅଞ୍ଚଳରେ ଥିବା ସମତଳ ଭୂମିର ନାମ + +* ଶିନୀୟ ପରବର୍ତ୍ତୀ ସମୟରେ “କଲାଦିୟ” ଏବଂ ପରେ “ବାବିଲୋନ” ନାମରେ ପରିଚିତ ହେଲା +* ପ୍ରାଚୀନ ସମୟରେ ଶିନୀୟ ସମତଳରେ ବାବିଲ ସହରରେ ବାସ କରୁଥିବା ଲୋକମାନେ ସେମାନଙ୍କର ନାମ କୁ ମହାନ କରିବାର୍ଥେ ଏକ ଉଚ୍ଚ ଦୁର୍ଗ ନିର୍ମାଣ କଲେ +* କେତେ ପୁରୁଷ ପରେ, ଏହି ଅଞ୍ଚଳ ର ଯିହୁଦୀମାନଙ୍କର ଆଦିପିତା ଅବ୍ରାହମ ଉର ନାମକ ସ୍ଥାନରେ ବସତି କଲେ ସେହି ସ୍ଥାନକୁ ସେହି ସମୟରେ “କଲଦିୟା” କୁହାଯାଉଥିଲା + +(ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ ଗୁଡିକ: [ନାମକୁ ଅନୁବାଦ କରିବେ କିପରି](rc://or/ta/man/translate/translate-names) + +(ଦେଖ: [ଅବ୍ରାହମ](../names/abraham.md), [ବାବିଲ](../names/babel.md), [ବାବିଲୋନ](../names/babylon.md), [କଲାଦିୟା](../names/chaldeans.md), [ମେସପଟାମିଆ](../names/mesopotamia.md), [ଆଦିପିତା](../other/patriarchs.md), [ଉର](../names/ur.md) + +## ବାଇବଲ ସନ୍ଦର୍ୱ: + +* [ଆଦି ୧୦:୮-୧୦](rc://or/tn/help/gen/10/08) +* [ଆଦି ୧୪:୧-୨](rc://or/tn/help/gen/14/01) +* [ଆଦି ୧୪:୭-୯](rc://or/tn/help/gen/14/07) +* [ଯିଶାଇୟ ୧୧:୧୦-୧୧](rc://or/tn/help/isa/11/10) +* [ଜିଖରିୟ ୦୫:୧୦-୧୧](rc://or/tn/help/zec/05/10) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H8152 diff --git a/bible/names/sidon.md b/bible/names/sidon.md new file mode 100644 index 0000000..b44ddaf --- /dev/null +++ b/bible/names/sidon.md @@ -0,0 +1,28 @@ +# ସିଦୋନ, ସିଦୋନ ଲୋକ + +## ଘଟଣାବଳି: + +କିଣାନ ର ବଡ ପୁତ୍ର ସିଦୋନଥିଲେ +କିଣାନ ଦେଶର ସହରର ନାମ ମଧ୍ୟ ସିଦୋନଥିଲା, ସମ୍ଭବତ କିଣାନର ପୁତ୍ରଙ୍କ ନାମାନୁସାରେ ହୋଇପାରେ + +* ଭୁମଧ୍ୟ ସାଗରର ଉପକୁଳ ବର୍ତ୍ତୀ ଦକ୍ଷିଣ ପଶ୍ଚିମ ଦିଗରେ ସିଦୋନ ସହର ଅବସ୍ଥିତ ଯାହାର ବର୍ତ୍ତମାନ ଦେଶ ଲିବାନୋନ +* “ସିଦୋନ ଲୋକମାନେ” ଯିହୁଦୀ ବିରୋଧୀ ଲୋକଦଳ ଯେଉଁମାନେ ପ୍ରାଚୀନ ସିଦୋନ ଏବଂ ଏହାର ଆଖପାଖ ଅଞ୍ଚଳରେ ବାସ କରୁଥିଲେ +* ବାଇବଲରେ, ସିଦୋନ ସୋର ସହର ସହିତ ସଂଲଗ୍ନ ଏବଂ ଉଭୟ ସହର ଗୁଡିକ ସେମାନଙ୍କର ସୁଖ୍ୟାତି ସମ୍ପର୍ନ୍ନ ଓ ଲୋକମାନଙ୍କର ଅନୈତିକ ଆଚରଣ ପାଇଁ ଜଣାଶୁଣା + +(ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ୍ ଗୁଡିକ: [ନାମ ଗୁଡିକ ଅନୁବାଦ କରିବେ କିପରି](rc://or/ta/man/translate/translate-names) + +(ଦେଖ: [କିଣାନ](../names/canaan.md), [ନୋହ](../names/noah.md), [ଇହୁଦୀ ବିରୋଧୀ](../names/phonecia.md), [ସମୁଦ୍ର](../names/mediterranean.md), [ସୋର](../names/tyre.md)) + +## ବାଇବଲ ସନ୍ଦର୍ୱ: + +* [ପ୍ରେରିତ ୧୨:୨୦-୨୨](rc://or/tn/help/act/12/20) +* [ପ୍ରେରିତ ୨୭:୩-୬](rc://or/tn/help/act/27/03) +* [ଆଦି ୧୦:୧୫-୧୮](rc://or/tn/help/gen/10/15) +* [ଆଦି ୧୦: ୧୯-୨୦](rc://or/tn/help/gen/10/19) +* [ମାର୍କ ୦୩:୭-୮](rc://or/tn/help/mrk/03/07) +* [ମାଥିଉ ୧୧:୨୦-୨୨](rc://or/tn/help/mat/11/20) +* [ମାଥିଉ ୧୫:୨୧-୨୩](rc://or/tn/help/mat/15/21) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H6721, H6722, G4605, G4606 diff --git a/bible/names/silas.md b/bible/names/silas.md new file mode 100644 index 0000000..fbe14f7 --- /dev/null +++ b/bible/names/silas.md @@ -0,0 +1,38 @@ +# ଶୀଲା, ସିଲ୍ୱାନ + +## ଘଟଣାବଳି: + +ଯିରୁଶାଲମ ବିଶ୍ୱାସୀମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ଶୀଲା ନେତାଥିଲେ + +* ଯିରୁଶାଲମ ପ୍ରାଚୀନଗଣ ପାଉଲ ଓ ବର୍ଣ୍ଣବ୍ ବାଙ୍କ ସହିତ ଶୀଲାଙ୍କୁ ଆନ୍ତିୟାଖିଆକୁ ହାତରେ ଲେଖି ପଠାଇବା ନିମନ୍ତେ ବିହିତ ମନେକଲେ +* ପରବର୍ତ୍ତୀ ସମୟରେ ପାଉଲଙ୍କ ସହିତ ଶୀଲା ଅନ୍ୟ ସହର ଗୁଡିକୁ ଯାଇ ଯୀଶୁଙ୍କ ବିଷୟରେ ଶିକ୍ଷା ଦେଲେ +* ପାଉଲ ଏବଂ ଶୀଲା ଫିଲିପପୀ ସହରରେ ବନ୍ଦୀ ହୋଇ କାରାଗାରରେଥିଲେ + +ସେମାନେ ସେହି ସ୍ଥାନରେ ଥିବା ସମୟରେ ଇଶ୍ୱରଙ୍କୁ ମହିମା କୀର୍ତ୍ତନ କରୁଥିଲେ ଏବଂ ଇଶ୍ୱର ସେମାନଙ୍କୁ କାରଗାର ମୁକ୍ତ କଲେ +ସେମାନଙ୍କର ସାକ୍ଷ୍ୟ ଦ୍ୱାରା କାରଗାର ରକ୍ଷକ ଖ୍ରୀଷ୍ଟିୟାନ ହେଲେ + +(ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ ଗୁଡିକ: [ନାମ ଗୁଡିକୁ କିପରି ଅନୁବାଦ କରିବେ](rc://or/ta/man/translate/translate-names) + +(ଦେଖ: [ଆନ୍ତିୟାଖିଆ](../names/antioch.md), [ବର୍ଣ୍ଣବ୍ ବା](../names/barnabas.md), [ଯିରୁଶାଲମ](../names/jerusalem.md), [ପାଉଲ](../names/paul.md), [ଫିଲିପପୀ](../names/philippi.md), [କାରଗାର](../other/prison.md), [ସାକ୍ଷ୍ୟ](../kt/testimony.md)) + +## ବାଇବଲ ସନ୍ଦର୍ୱ: + +* [୧ ପିତର ୦୫:୧୨-୧୪](rc://or/tn/help/1pe/05/12) +* [୧ ଥେସଲନିକୀୟ ୦୧:୧](rc://or/tn/help/1th/01/01) +* [୨ ଥେସଲନିକୀୟ ୦୧:୧-୨](rc://or/tn/help/2th/01/01) +* [ପ୍ରେରିତ ୧୫:୨୨-୨୩](rc://or/tn/help/act/15/22) + +## ବାଇବଲ କାହାଣୀ ରୁ ଉଦାହରଣ: + +* _ [୪୭:୦୧](rc://or/tn/help/obs/47/01)_ ଦିନେ, ପାଉଲ ଓ ତାଙ୍କର ବନ୍ଧୁ_ ଶୀଲା_ ଯୀଶୁଙ୍କ ସୁସମାଚାର ଘୋଷଣା କରିବାକୁ ଫିଲିପ୍ ସହରକୁ ଗଲେ +* _ [୪୭:୦୨](rc://or/tn/help/obs/47/02)_ ସେ (ଲୁଦିଆ) ପାଉଲଙ୍କୁ ନିମନ୍ତ୍ରଣ କଲେ ଏବଂ _ଶୀଲା_ ତାଙ୍କ ଘରେ ରହିବା ପାଇଁ, ତେଣୁ ସେମାନେ ସେ ଓ ତାହାର ପରିବାର ସହିତ ରହିଲେ +* _ [୪୭:୦୩](rc://or/tn/help/obs/47/03)_ ପାଉଲ ଏବଂ _ଶୀଲା _ ପ୍ରାର୍ଥନା ସ୍ଥଳରେ ଲୋକମାନଙ୍କ ସହିତ ସହଭାଗିତା କରୁଥିଲେ +* _ [୪୭:୦୭](rc://or/tn/help/obs/47/07)_ ଏଣୁ କ୍ରୀତ ଦାସ ଝିଅର ମାଲିକ ପାଉଲଙ୍କୁ ନେଲେ ଏବଂ _ଶୀଲା _ ରୋମୀୟ ପଦାଧିକାରୀମାନଙ୍କ ନିକଟକୁ ନେଲେ, ଯେଉଁମାନେ ସେମାନଙ୍କୁ ମାଡ ମାରି କାରାଗାରରେ ନିକ୍ଷେପ କଲେ +* _ [୪୭:୦୮](rc://or/tn/help/obs/47/08)_ ସେମାନେ ପାଉଲ ଏବଂ _ଶୀଲା_କୁ କାରାଗାର ମଧ୍ୟରେ ଏକ ସୁରକ୍ଷିତ ସ୍ଥାନରେ ସେମାନଙ୍କର ଗୋଡରେ ଚାବି ପକାଇ ରଖିଲେ +* _ [୪୭:୧୧](rc://or/tn/help/obs/47/11)_ କାରଗାର ରକ୍ଷକ ପାଉଲ ଙ୍କ ନିକଟକୁ ଭୟରେ କମ୍ପି ଆସିଲା ଏବଂ _ ଶୀଲା_ ପଚାରିଲା “ମୁଁ ଉଦ୍ଧାର ପାଇବା ପାଇଁ କଅଣ କରିବି?” +* _ [୪୭:୧୩](rc://or/tn/help/obs/47/13)_ ତହିଁ ପରଦିନ ସହରର ନେତାମାନେ ପାଉଲ ଏବଂ _ଶୀଲା _କାରାଗାରରୁ ମୁକ୍ତ କଲେ ଏବଂ ଫିଲିପପୀ କୁ ପରିତ୍ୟାଗ କାରୀ ଯିବା ପାଇଁ କହିଲେ + + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: G4609, G4610 diff --git a/bible/names/simeon.md b/bible/names/simeon.md new file mode 100644 index 0000000..5a9969e --- /dev/null +++ b/bible/names/simeon.md @@ -0,0 +1,32 @@ +# ଶିମୋନ + +## ଘଟଣାବଳି: + +ବାଇବଲରେ ଅନେକ ଶିମୋନ ନାମରେ ଲୋକମାନେ ଅଛନ୍ତି + +* ପୁରାତନ ନିୟମରେ, ଯାକୁବ (ଇସ୍ରାଏଲ)ଙ୍କର ଦ୍ୱିତୀୟ ପୁତ୍ର ନାମଥିଲା ଶିମୋନ + +ତାଙ୍କର ମାତାଙ୍କ ନାମ ଲେହା +ତାଙ୍କର ସନ୍ତାନମାନେ ଇସ୍ରାଏଲ ବାର ଜାତି ମଧ୍ୟରୁ ଜଣେ + +* ଶିମୋନଙ୍କର ଜାତିଗଣ ପ୍ରତିଜ୍ଞାତ ଦେଶ କିଣାନ ସମ୍ପତ୍ତି ର ଦକ୍ଷିଣ ଅଂଶକୁ ଅଧିକାର କରିଥିଲେ + +ଏହି ଦେଶର ଚାରିପାଖ ଯିହୁଦାମାନଙ୍କର ଭୂମି ପାଖରେ ଘେରି ରହିଥିଲା + +* ଯେତେବେଳେ ଯୋଶେଫ ଓ ମରିୟମ ଶିଶୁ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ଉତ୍ସର୍ଗ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଯିରୁଶାଲମ ମନ୍ଦିରକୁ ଆଣିଲେ, ଏକ ପ୍ରାଚୀନ ବ୍ୟକ୍ତି ଶିମୋନ ମସୀହଙ୍କୁ ଦେଖିବାକୁ ଅନୁମତି ପାଇଥିବାରୁ ଇଶ୍ୱରଙ୍କୁ ମହିମା କରିବାକୁ ଲାଗିଲେ + +(ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ ଗୁଡିକ: [ନାମ ଗୁଡିକ ଅନୁବାଦ କରିବେ କିପରି](rc://or/ta/man/translate/translate-names) + +(ଦେଖ: [କିଣାନ](../names/canaan.md), [ଖ୍ରୀଷ୍ଟ](../kt/christ.md), [ଉତ୍ସର୍ଗ](../other/dedicate.md), [ଯାକୁବ](../names/jacob.md), [ଯିହୁଦା](../names/judah.md), [ମନ୍ଦିର](../kt/temple.md)) + +## ବାଇବଲ ସନ୍ଦର୍ୱ: + +* [ଆଦି ୨୯:୩୩-୩୪](rc://or/tn/help/gen/29/33) +* [ଆଦି ୩୪:୨୪-୨୬](rc://or/tn/help/gen/34/24) +* [ଆଦି ୪୨:୩୫-୩୬](rc://or/tn/help/gen/42/35) +* [ଆଦି ୪୩:୨୧-୨୩](rc://or/tn/help/gen/43/21) +* [ଲୁକ ୦୨:୨୫-୨୬](rc://or/tn/help/luk/02/25) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H8095, H8099, G4826 diff --git a/bible/names/simonthezealot.md b/bible/names/simonthezealot.md new file mode 100644 index 0000000..1980ecb --- /dev/null +++ b/bible/names/simonthezealot.md @@ -0,0 +1,24 @@ +# ଉତ୍ସାହୀ ବ୍ୟକ୍ତି ଶିମୋନ + +## ଘଟଣାବଳି: + +ଯୀଶୁଙ୍କର ବାର ଜଣ ଶିଷ୍ୟମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ଉତ୍ସାହୀ ଶିମୋନ ଅନ୍ୟତମ + +* ଯୀଶୁଙ୍କ ଶିଷ୍ୟମାନଙ୍କ ତାଲିକାରେ ତିନିଥର ଶିମୋନଙ୍କ ନାମ ଉଲ୍ଲେଖ ଅଛି, କିନ୍ତୁ ତାଙ୍କ ବିଷୟରେ ଅଳ୍ପ ଚର୍ଚା କରାଯାଇଛି +* ଯୀଶୁଙ୍କର ସ୍ୱର୍ଗାରୋହଣ ପରେ ଏଗାର ଜଣଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ଶିମୋନ ହେଉଛନ୍ତି ଜଣେ ଯେକି ପ୍ରାର୍ଥନା କରିବା ନିମନ୍ତେ ଯିରୁଶାଲମରେ ଏକତ୍ର ହୋଇଥିଲେ +* “ଉତ୍ସାହୀ” ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ ଶିମୋନ ଜଣେ “ଉଗ୍ରସମର୍ଥକ”ଙ୍କର ସଦସ୍ୟଥିଲେ ଅର୍ଥାତ ଯିହୁଦୀ ଧାର୍ମିକ ଦଳ ଯେଉଁମାନେ ରୋମ ଅଧିକାରୀଙ୍କ ନୀତିକୁ ବିରୋଧ କରୁଥିଲେ ଏବଂ ମୋଶାଙ୍କ ଦତ୍ତ ବ୍ୟବସ୍ଥାକୁ ଗ୍ରହଣ କରୁଥିଲେ +* କିମ୍ୱା “ଉତ୍ସାହୀ ବ୍ୟକ୍ତି” ସରଳ ଭାବରେ ଶିମୋନଙ୍କର ଧାର୍ମିକ ଜୀବନରେ “ସେ ଜଣେ ଅତି ଆଗ୍ରହୀ “ବ୍ୟକ୍ତିଥିଲେ + +(ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ ଗୁଡିକ: [ନାମର ଅନୁବାଦ ସାହାଯ୍ୟ](rc://or/ta/man/translate/translate-names) + +(ଦେଖ: [ପ୍ରେରିତ](../kt/apostle.md), [ଶିଷ୍ୟ](../kt/disciple.md), [ବାରଜଣ](../kt/thetwelve.md)) + +## ବାଇବଲ ସନ୍ଦର୍ୱ: + +* [ପ୍ରେରିତ ୦୧:୧୨-୧୪](rc://or/tn/help/act/01/12) +* [ଲୁକ ୦୬:୧୪-୧୬](rc://or/tn/help/luk/06/14) +* [ମାର୍କ ୦୩:୧୭-୧୯](rc://or/tn/help/mrk/03/17) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: G2208, G2581, G4613 diff --git a/bible/names/sinai.md b/bible/names/sinai.md new file mode 100644 index 0000000..8207464 --- /dev/null +++ b/bible/names/sinai.md @@ -0,0 +1,31 @@ +# ସୀନୟ, ସୀନୟ ପର୍ବତ + +## ଘଟଣାବଳି: + +ସୀନୟ ପର୍ବତ ଗୋଟିଏ ପାହାଡ ଯାହା ବର୍ତ୍ତମାନ କୁହାଯାଉଥିବା ସୀନୟ ଉପଦ୍ୱିପର ଦକ୍ଷିଣ ଦିଗରେ ଅବସ୍ଥିତ ହୋଇଥାଇପାରେ +ଏହାକୁ ମଧ୍ୟ “ହୋରେନ୍ ପର୍ବତ” କୁହାଯାଏ + +* ସୀନୟ ପର୍ବତ ବିଶାଳ ପାର୍ୱତୀୟ ମରୁଭୁମୀର ଅଂଶ ବିଶେଷ ଅଟେ +* ଇସ୍ରାଏଲ ସନ୍ତାନ ଗଣ ସୀନୟ ପର୍ବତ କୁ ଆସିଲେ ଯେହେତୁ ସେମାନେ ମିସର ଦେଶରୁ ପ୍ରତିଜ୍ଞାତ ଦେଶକୁ ଯାତ୍ରା କରୁଥିଲେ +* ପରମେଶ୍ୱର ମୋଶାଙ୍କୁ ସୀନୟ ପର୍ବତରେ ଦଶ ଆଜ୍ଞା ଦେଲେ + +(ଦେଖ: [ମରୁଭୁମୀ](../other/desert.md), [ମିସର](../names/egypt.md), [ହୋରେନ୍](../names/horeb.md), [ପ୍ରତିଜ୍ଞାତ ଦେଶ](../kt/promisedland.md), [ଦଶ ଆଜ୍ଞା](../other/tencommandments.md)) + +## ବାଇବଲ ସନ୍ଦର୍ୱ: + +* [ପ୍ରେରିତ ୦୭:୨୯-୩୦](rc://or/tn/help/act/07/29) +* [ଯାତ୍ରା ୧୬:୧-୩](rc://or/tn/help/exo/16/01) +* [ଗାଲାତୀୟ ୦୪:୨୪-୨୫](rc://or/tn/help/gal/04/24) +* [ଲେବୀୟ ୨୭:୩୪](rc://or/tn/help/lev/27/34) +* [ଗଣନା ୦୧:୧୭-୧୯](rc://or/tn/help/num/01/17) + +## ବାଇବଲ କାହାଣୀ ର ଉଦାହରଣ: + +* _ [୧୩:୦୧](rc://or/tn/help/obs/13/01)_ ପୁଣି ପରମେଶ୍ୱର ଇସ୍ରାଏଲ ସନ୍ତାନଗଣ କୁ ସୁଫ ସାଗର ଦେଇ କଢେଇ ନେଲେ, ସେ ସେମାନଙ୍କୁ ପ୍ରାନ୍ତରରୁ କଢେଇ ନେଇ ଏକ ପର୍ବତ ଯାହାକୁ _ସୀନୟ_. +* _ [୧୩:୦୩](rc://or/tn/help/obs/13/03)_ ତିନିଡିଂ ପରେ, ଇସ୍ରାଏଲ ସନ୍ତାନଗଣ ଆତ୍ମିକ ଭାବେ ପ୍ରସ୍ତୁତ ହେଲା ପରେ, ପରମେଶ୍ୱର _ସୀନୟ ପର୍ବତ ର _ ଅଗ୍ରଭାଗରୁ ମେଘ ଗର୍ଜନ, ବିଜୁଳି, ଧୁଁଆ ଏବଂ ଉଚ୍ଚ ତୁରିଧ୍ୱନିରେ ତଳକୁ ଓହ୍ଲାଇ ଆସିଲେ +* _୧୩:୧୧](rc://or/tn/help/obs/13/11)_ କେତେଦିନ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ, ମୋଶା _ସୀନୟ ପର୍ବତ_ ଉପରେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ସହିତ କଥାବାର୍ତ୍ତା କଲେ +* _୧୫:୧୩](rc://or/tn/help/obs/15/13)_ ପରେ ଯିହୋଶୁୟ ପରମେଶ୍ୱର _ସୀନୟ ପର୍ବତରେ_ ଇସ୍ରାଏଲ ସନ୍ତାନମାନଙ୍କ ସହିତ ହୋଇଥିବା ବାଧ୍ୟ ହେବା ଚୁକ୍ତି କୁ ମନେ ପକାଇ ଦେଲେ + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H2022, H5514, G3735, G4614 diff --git a/bible/names/sodom.md b/bible/names/sodom.md new file mode 100644 index 0000000..4a30a9e --- /dev/null +++ b/bible/names/sodom.md @@ -0,0 +1,22 @@ +# ସଦୋମ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +କିଣାନ ଦେଶର ଦକ୍ଷିଣ ଦିଗକୁ ସଦୋମ ନାମରେ ସହରଟିଏ ଯେଉଁଠି ଅବ୍ରାହମ ଭଣଜା ତାହାର ସ୍ତ୍ରୀ ଓ ପିଲା ଛୁଆ ସହିତ ବାସ କରୁଥିଲେ + +* ସଦୋମ ଚାରିପାଖ ଉତ୍ତମ ଜଳସେଚନ ଏବଂ ଉର୍ବରଥିଲା, ଏଣୁ ଲୁଟ ଯେତେବେଳେ ପ୍ରଥମେ କିଣାନରେ ବସ୍ତି ସ୍ଥାପନ କଲେ ସେ ମନୋନୀତ କଲେ ସେଠାରେ ବାସ କରିବେ +* ଏହି ସହର ପ୍ରକୃତ ଅବସ୍ଥିତି ଜଣା ପଡିନାହିଁ କାରଣ ସଦୋମ ଏବଂ ଏହାର ଚାରିପାଖ ସହର୍ ଗୁଡିକ ହମୋରାା ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ଲୋକମାନଙ୍କର ପାପର ଦଣ୍ଡ ସ୍ୱରୂପେ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ୍ଣ ଧ୍ୱଂସ ପାଇଥିଲା +* ସବୁଠାରୁ ସଦୋମ ଓ ଗୋମରାର ଜଘନ୍ୟ ପାପ ସମଲୀଙ୍ଗୀ ଯୌନ କ୍ରିୟାର ଲିପ୍ତ ରହିବା + +(ଦେଖ: [କିଣାନ](../names/canaan.md), [ହମୋରା](../names/gomorrah.md)) + +## ବାଇବଲ ସନ୍ଦର୍ୱ: + +* [ଆଦି ୧୦:୧୯-୨୦](rc://or/tn/help/gen/10/19) +* [ଆଦି ୧୩:୧୨-୧୩](rc://or/tn/help/gen/13/12) +* [ମାଥିଉ ୧୦:୧୪-୧୫](rc://or/tn/help/mat/10/14) +* [ମାଥିଉ ୧୧:୨୩-୨୪](rc://or/tn/help/mat/11/23) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H5467, G4670 diff --git a/bible/names/solomon.md b/bible/names/solomon.md new file mode 100644 index 0000000..d10af0f --- /dev/null +++ b/bible/names/solomon.md @@ -0,0 +1,49 @@ +# ଶଲୋମୋନ + +## ଘଟଣାବଳି: + +ଦାଉଦ ରାଜାଙ୍କର ପୁତ୍ରମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ଶଲୋମନ ଜଣେଥିଲେ +ତାଙ୍କର ମାତା ବେଥସବାଥିଲେ + +* ଯେତେବେଳେ ଶଲୋମୋନ ରାଜା ହେଲେ, ପରମେଶ୍ୱର ତାଙ୍କୁ କହିଲେ ତୁମେ ଯାହା ଇଚ୍ଛା ତାହା ମାଗ + +ଏଣୁ ଶଲୋମୋନ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଶାସନ ବେଳେ ନ୍ୟାୟ ଏବଂ ଉତ୍ତମ ଜ୍ଞାନ ମାଗିଲେ +ପରମେଶ୍ୱର ତାଙ୍କ ମାଗିବାରେ ସନ୍ତୁଷ୍ଟ ହେଲେ ଓ ଉଭୟ ସମ୍ପତ୍ତି ଏବଂ ଜ୍ଞାନ ଦେଲେ + +* ଶଲୋମୋନଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ନିର୍ମାଣ ହୋଇଥିବା ପ୍ରସିଦ୍ଧ ଯିରୁଶାଲମ ମନ୍ଦିର ପାଇଁ ମଧ୍ୟ ସେ ଜଣାଶୁଣା +* ଯଦିଓ ଶଲୋମୋନଙ୍କ ରାଜତ୍ୱର ପ୍ରଥମ ଭାଗରେ ସେ ଉତ୍ତମ ଶାସକ ହେଲେ, ପରବର୍ତ୍ତୀ ସମୟରେ ସେ ନିର୍ୱୋଧ ହୋଇ ଅନେକ ବିଦେଶିନୀକୁ ବିବାହ କଲେ ଏବଂ ସେମାନଙ୍କର ଦେବତା ଗୁଡିକୁ ଉପାସନା କଲେ +* ଶଲୋମୋନଙ୍କର ଅବିଶ୍ୱସ୍ତତା ନିମନ୍ତେ, ତାଙ୍କର ମୃତ୍ୟୁ ପରେ ପରମେଶବର୍ ଇସ୍ରାଏଲ ସନ୍ତାନଗଣ ଙ୍କୁ ଦୁଇଟି ଯଥା ଇସ୍ରାଏଲ ଓ ଯିହୁଦା ରାଜ୍ୟରେ ବିଭାଜନ କଲେ + +ଏହି ରାଜ୍ୟ ବାରମ୍ୱାର ନିଜ ନିଜ ଭିତରେ ଯୁଦ୍ଧ ଲାଗିଲେ + +(ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ ଗୁଡିକ: [ନାମ ଗୁଡିକୁ ଅନୁବାଦ କରିବେ କିପରି](rc://or/ta/man/translate/translate-names) + +(ଦେଖ: [ବେଥସବା](../names/bathsheba.md), [ଦାଉଦ](../names/david.md), ଇସ୍ରାଏଲ](../kt/israel.md), [ଯିହୁଦା](../names/kingdomofjudah.md), [ଇସ୍ରାଏଲର ରାଜ୍ୟ](../names/kingdomofisrael.md), [ମନ୍ଦିର](../kt/temple.md)) + +## ବାଇବଲ ସନ୍ଦର୍ୱ: + +* [ପ୍ରେରିତ ୦୭:୪୭-୫୦](rc://or/tn/help/act/07/47) +* [ଲୁକ ୧୨:୨୭-୨୮](rc://or/tn/help/luk/12/27) +* [ମାଥିଉ ୦୧:୭-୮](rc://or/tn/help/mat/01/07) +* [ମାଥିଉ ୦୬:୨୭-୨୯](rc://or/tn/help/mat/06/27) +* [ମାଥିଉ ୧୨:୪୨](rc://or/tn/help/mat/12/42) + +## ବାଇବଲ କାହାଣୀ ରୁ ଉଦହାରଣ: + +* _ [୧୭:୧୪](rc://or/tn/help/obs/17/14)_ପରବର୍ତ୍ତୀ, ଦାଉଦ ଏବଂ ବେଥସବା ଆଉ ଗୋଟିଏ ପୁତ୍ର ପାଇଲେ ଓ ସେମାନେ ତାହାର ନାମ _ଶଲୋମୋନ_ଦେଲେ +* _ [୧୮:୦୧](rc://or/tn/help/obs/18/01)_ କିଛି ବର୍ଷ ଅତିବାହିତ ହେବା ପରେ ଦାଉଦ ମୃତ୍ୟୁ ବରଣ କଲେ ଏବଂ ତାଙ୍କର ପୁତ୍ର _ଶଲୋମୋନ_ ଶାସନ କରିବାକୁ ଆରମ୍ଭ କଲେ + +ପରମେଶ୍ୱର _ଶଲୋମୋନ_ କୁ କହିଲେ ତୁମେ ଯାହା ଇଚ୍ଛା କରୁଅଛ ମାଗ +ଯେତେବେଳେ _ଶଲୋମୋନ_ଜ୍ଞାନ ମାଗିଲେ, ପରମେଶ୍ୱର ସନ୍ତୁଷ୍ଟ ହେଲେ ଏବଂ ତାଙ୍କୁ ପ୍ରୁଥିବୀର ଜ୍ଞାନୀ କଲେ. _ଶଲୋମୋନ_ଅନେକ ବିଷୟ ଶିକ୍ଷିଲେ ଏବଂ ଜଣେ ଜ୍ଞାନୀ ବିଚାରକର୍ତ୍ତା ହେଲେ +ପରମେଶ୍ୱର ମଧ୍ୟ ତାଙ୍କୁ ବହୁତ ଧନୀ କଲେ + +* _ [୧୮:୦୨](rc://or/tn/help/obs/18/02)_ ଯିରୁଶାଲମରେ _ଶଲୋମୋନ _ମନ୍ଦିର ନିର୍ମାଣ କଲେ ଯାହା ତାଙ୍କର ବାପା ଦାଉଦ ଯୋଜନା କରିଥିଲେ ଏବଂ ପଦାର୍ଥ ଗୁଡିକୁ ସଂଗ୍ରହ କରିଥିଲେ +* _ [୧୮:୦୩](rc://or/tn/help/obs/18/03)_କିନ୍ତୁ_ଶଲୋମୋନ _ଅନ୍ୟ ଦେଷୀୟା ମହିଳାମାନଙ୍କୁ ପ୍ରେମ କଲେ + +ସେତେବେଳେ _ଶଲୋମୋନ _ବୃଦ୍ଧା ହୋଇଯାଇଥିଲେ, ସେ ସେମାନଙ୍କର ପ୍ରତିମାଗଣକୁ ପୂଜା କଲେ + +* _ [୧୮:୦୪](rc://or/tn/help/obs/18/04)_ ପରମେଶ୍ୱର କ୍ରୋଧାନ୍ୱିତ ହେଲେ ସହିତ _ଶଲୋମୋନ_ଏବଂ, ଦଣ୍ଡ ସ୍ୱରୂପେ _ଶଲୋମୋନ_ଅବିଶ୍ୱାସୀ ହେଲେ, ସେ ପ୍ରତିଜ୍ଞା କଲେ ଯେ ଇସ୍ରାଏଲ ଦେଶକୁ ଦୁଇଟି ରାଜ୍ୟରେ ବିଭାଜନ କରିବେ _ଶଲୋମୋନଙ୍କ _ ମୃତ୍ୟୁ ପରେ + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H8010, G4672 diff --git a/bible/names/stephen.md b/bible/names/stephen.md new file mode 100644 index 0000000..9416db7 --- /dev/null +++ b/bible/names/stephen.md @@ -0,0 +1,31 @@ +# ସ୍ତିଫାନ + +## ଘଟଣାବଳି: + +ସ୍ତିଫାନ ପ୍ରଥମ ଖ୍ରୀଷ୍ଟିୟାନ ସହିଦ ଭାବରେ ଅବିସ୍ମରଣ, ତାହା ହେଉଛି, ତାଙ୍କର ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କ ଠାରେ ବିଶ୍ୱାସ ନିମନ୍ତେ ସେ ପ୍ରଥମ ବ୍ୟକ୍ତି ହତ୍ୟା ହୋଇଥିଲେ +ତାଙ୍କ ଜୀବନ ଓ ମୃତ୍ୟୁର ଘଟଣା ଗୁଡିକ ପ୍ରେରିତ ପୁସ୍ତକରେ ଲିପିବଦ୍ଧ ହୋଇଛି + +* ଯିରୁଶାଲୋମ ଆଦ୍ୟ ମଣ୍ଡଳୀ ସ୍ତିଫାନଙ୍କୁ ଜଣେ ଦିକନ ଭାବରେ ବିଧବାମାନଙ୍କୁ ଖାଦ୍ୟ ଓ ଅନ୍ୟମାନଙ୍କର ଆବଶ୍ୟକତାନୁଯାୟୀ ସେବା କରିବା ପାଇଁ ନିଯୁକ୍ତ କରିଥିଲେ +* ନିର୍ଦ୍ଧିଷ୍ଟ ଯିହୁଦୀମାନେ ମିଥ୍ୟାରେ ସ୍ତିଫାନଙ୍କ ନାମରେ ଇଶ୍ୱରଙ୍କ ବିରୋଧୀ ଏବଂ ମୋଶାଙ୍କ ବ୍ୟବସ୍ଥାକୁ ଅମାନ୍ୟ କରୁଛି ବୋଲି ଦୋଷାରୋପ କଲେ +* ସ୍ତିଫାନ ସାହସର ସହିତ ଯୀଶୁ ଙ୍କ ଯେ ମସିହ ସମ୍ୱନ୍ଧରେ ସତ୍ୟ କୁ ପ୍ରକାଶ କଲେ, ପରମେଶ୍ୱର କିପରି ଇସ୍ରାଏଲ ସହିତ ଆରମ୍ଭରୁ ସମ୍ପର୍କ ସ୍ଥାପନ ଇତିହାସ କୁ କହିଲେ +* ଯିହୁଦୀ ନେତାଗଣ ଭୟଙ୍କର ହେଲେ ଏବଂ ସହର ବାହାରେ ପଥର ଫୋପାଡି ସ୍ଥିଫାନଙ୍କୁ ବଧ କଲେ +* ତାଙ୍କର ମୃତ୍ୟୁକୁ ତର୍ସିସର ଶାଉଲ ସାକ୍ଷୀ ଦେଲେ, ଯିଏ ପରବର୍ତ୍ତୀ ସମୟରେ ଯୀଶୁଙ୍କର ଶିଷ୍ୟ ପାଉଲ ନାମରେ ପରିଚିତ +* ସ୍ଥିଫାନ ମୃତ୍ୟୁର ଶେଷ କଥା ପାଇଁ ମଧ୍ୟ ଜଣାଶୁଣା, “ପ୍ରଭୁ, ସେମାନଙ୍କର ଏହି ପାପକୁ ଗଣତି କରନାହିଁ “ଯେଉଁଥିରୁ ଲୋକମାନଙ୍କ ପ୍ରତି ତାଙ୍କର ଥିବା ପ୍ରେମ କୁ ପ୍ରକାଶ କରେ + +(ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ ଗୁଡିକ: [ନାମ ଗୁଡିକ ଅନୁବାଦ କରିବ କିପରି](rc://or/ta/man/translate/translate-names) + +(ଦେଖ: [ନିଯୁକ୍ତ](../kt/appoint.md), [ଦୀକନ](../kt/deacon.md), [ଯିରୁଶାଲମ](../names/jerusalem.md), [ପାଉଲ](../names/paul.md), [ପଥର](../kt/stone.md), [ସତ୍ୟ](../kt/true.md)) + +## ବାଇବଲ ସନ୍ଦର୍ୱ: + +* [ପ୍ରେରିତ ୦୬:୫-୬](rc://or/tn/help/act/06/05) +* [ପ୍ରେରିତ ୦୬:୮-୯](rc://or/tn/help/act/06/08) +* [ପ୍ରେରିତ ୦୬:୧୦-୧୧](rc://or/tn/help/act/06/10) +* [ପ୍ରେରିତ ୦୬: ୧୨-୧୫](rc://or/tn/help/act/06/12) +* [ପ୍ରେରିତ ୦୭:୫୯-୬୦](rc://or/tn/help/act/07/59) +* [ପ୍ରେରିତ ୧୧:୧୯-୨୧](rc://or/tn/help/act/11/19) +* [ପ୍ରେରିତ ୨୨:୧୯-୨୧](rc://or/tn/help/act/22/19) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: G4736 diff --git a/bible/names/succoth.md b/bible/names/succoth.md new file mode 100644 index 0000000..14fe897 --- /dev/null +++ b/bible/names/succoth.md @@ -0,0 +1,23 @@ +# ସୁକ୍ କୋତ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +ସୁକ୍ କୋତ ହେଉଛି ଦୁଇଟି ନୀୟମ ର ସହର ଗୁଡିକ + +ବାକ୍ୟ “ସୁକ୍ କୋତ “(କିମ୍ୱା “ସୁକ୍ କୋତ”) ଅର୍ଥ “ସୁରକ୍ଷା” + +* ପ୍ରଥମ ସହର ହେଉଛି ସୁକ୍ କୋତ ଜର୍ଦ୍ଦନ ନଦୀର ପୂର୍ବ ଦିଗରେ ଅବସ୍ଥିତ +* ଯାକୁବ ସୁକ୍ କୋତରେ ତାଙ୍କର ପରିବାର ଏବଂ ମେଷପଲ ସହିତ ବାସ କଲେ, ସେଠାରେ ସେମାନଙ୍କର ବାସସ୍ଥାନ ତିଆରି କଲେ +* ଶହ ଶହ ବର୍ଷ ପରେ, ଗିଦିୟନ ଏବଂ ତାଙ୍କର କ୍ଷେତ ହୋଇଥିବା ଲୋକମାନେ ସୁକ୍ କୋତରେ ଅଟକିଲେ ଯେପରି ସେମାନେ ମିଡିୟନମାନଙ୍କୁ ତଡି ପାରିବେ, କିନ୍ତୁ ସେଠାରେ ଥିବା ଲୋକମାନେ ସେମାନଙ୍କୁ କିଛି ଖାଦ୍ୟ ଦେବା ପାଇଁ ମନା କଲେ +* ଦ୍ୱିତୀୟ ସୁକ୍ କୋତ ହେଉଛି ମିସର ସୀମାରେ ଦକ୍ଷିଣ ଦିଗକୁ ଅବସ୍ଥିତ ଏବଂ ଇସ୍ରାଏଲ ସନ୍ତାନଗଣ ସୁଫ ସାଗର ପାର ହେବା ପରେ ଗୋଟିଏ ସ୍ଥାନରେ ରହିଥିଲେ ଯେପରି ସେମାନେ ମିସରିୟ ଲୋକମାନଙ୍କର ଦାସତ୍ୱ ବନ୍ଧନରୁ ମୁକ୍ତି ପାଇ ପାରିବେ + +## ବାଇବଲ ପୃଷ୍ଠଭୂମି: + +* [୧ ରାଜାବଳି ୦୭:୪୬-୪୭](rc://or/tn/help/1ki/07/46) +* [ଯାତ୍ରା ୧୨:୩୭-୪୦](rc://or/tn/help/exo/12/37) +* [ଯିହୋଶୁୟ ୧୩:୨୭-୨୮](rc://or/tn/help/jos/13/27) +* [ବିଚାରକର୍ତ୍ତା ୦୮:୪-୫](rc://or/tn/help/jdg/08/04) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H5523, H5524 diff --git a/bible/names/syria.md b/bible/names/syria.md new file mode 100644 index 0000000..eeae17d --- /dev/null +++ b/bible/names/syria.md @@ -0,0 +1,28 @@ +# ସିରିୟା + +## ଘଟଣାବଳି: + +ସିରିୟା ଗୋଟିଏ ଦେଶ ଇସ୍ରାଏଲ ର ଦକ୍ଷିଣପୂର୍ବ ଦିଗରେ ଅବସ୍ଥିତ +ନୂତନ ନୀୟମ ସମୟରେ, ଏହା ରୋମୀୟ ଶାସକ ଅଧିନରେ ଏହି ରାଜ୍ୟଥିଲା + +* ପୁରାତନ ନୀୟମ ସମୟରେ, ସିରିୟା ଲୋକମାନେ ଇସ୍ରାଏଲ ର ଶକ୍ତ ସୈନିକ ଶତ୍ରୁ +* ନାମନଥିଲେ ସିରିୟା ସାମରିକ ବାହୀନୀର ମୁଖ୍ୟଥିଲେ ଯିଏ କି ବଭିଷ୍ୟତ ବକ୍ତା ଏଲିଶାଙ୍କଠାରୁ କୃଷ୍ଠ ରୋଗରୁ ସୁସ୍ଥତା ପାଇଥିଲେ +* ଅଧିକାଂଶ ସିରିୟା ଲୋକମାନେ ଅରାମଙ୍କର ସନ୍ତାନଗଣ ଅଟନ୍ତି ଯେଉଁମାନେ ନୋହଙ୍କ ପୁତ୍ର ଶେମଙ୍କର ବଂଶଧରଥିଲେ +* ଦମାସକସ୍, ସିରିୟା ର ରାଜଧାନୀଥିଲା ଏହି ବିଷୟରେ ବାଇବଲରେ ଅଧିକଥର ବର୍ଣ୍ଣନା ହୋଇଛି +* ଶାଉଲ ଦମସକସ୍ ସହରକୁ ଯାଉଥିଲେ ଯୋଜନା ସହିତ ସେଠାରେ ଥିବା ଖ୍ରୀଷ୍ଟିୟାନମାନଙ୍କୁ ତାଡନା କରିବା ପାଇଁ କିନ୍ତୁ ଯୀଶୁ ତାଙ୍କୁ ବନ୍ଦ କଲେ + +(ଅନୁବାଦ ନିମନ୍ତେ ପ୍ରସ୍ତାବ ଗୁଡିକ: [ନାମ ଗୁଡିକୁ ଅନୁବାଦ କରିବେ କିପରି](rc://or/ta/man/translate/translate-names) + +(ଦେଖ: [ଅରାମ](../names/aram.md), [ସୈନିକ ମୁଖ୍ୟ](../other/commander.md), [ଦାମସକସ୍](../names/damascus.md), [ସନ୍ତାନଗଣ](../other/descendant.md), [ଏଲିଶା](../names/elisha.md), [କୃଷ୍ଠୀ](../other/leprosy.md), [ନାମନ](../names/naaman.md), [ତାଡନା](../other/persecute.md), [ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତା](../kt/prophet.md)) + +## ବାଇବଲ ପୃଷ୍ଠଭୂମି: + +* [ପ୍ରେରିତ ୧୫:୨୨-୨୩](rc://or/tn/help/act/15/22) +* [ପ୍ରେରିତ ୧୫:୩୯-୪୦](rc://or/tn/help/act/15/39) +* [ପ୍ରେରିତ ୨୦:୧-୩](rc://or/tn/help/act/20/01) +* [ଗାଲାତିୟ ୦୧:୨୧-୨୪](rc://or/tn/help/gal/01/21) +* [ମାଥିଉ ୦୪:୨୩-୨୫](rc://or/tn/help/mat/04/23) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H130, H726, H758, H761, H762, H804, H1834, H4601, H7421, G4947, G4948 diff --git a/bible/names/tamar.md b/bible/names/tamar.md new file mode 100644 index 0000000..27c55db --- /dev/null +++ b/bible/names/tamar.md @@ -0,0 +1,36 @@ +# ତାମର + +## ତଥ୍ୟଗୁଡିକ: + +ପୂରାତନ ନିୟମରେ ଅନେକ ନାରୀମାନଙ୍କର ନାମ ତାମରଥିଲା I +ପୂରାତନ ନିୟମରେ ଅନେକଗୁଡିଏ ସହର ଓ ଅନ୍ୟ ସ୍ଥାନଗୁଡିକର ନାମ ତାମରଥିଲା I + +* ତାମର ଯିହୁଦାଙ୍କର ପୁତ୍ରବଧୂଥିଲେ I + +ସେ ପେରସଙ୍କୁ ଜନ୍ମ ଦେଇଥିଲେ, ଯିଏ କି ଯୀଶୁଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କର ପୂର୍ବପୁରୁଷଥିଲେ I + +* ରାଜା ଦାଉଦଙ୍କର ତାମର ନାମରେ ଏକ କନ୍ୟାଥିଲା; ସେ ଅବଶାଲୋମର ଭଉଣୀଥିଲେ I + +ତାହାର ସାବତ ଭାଇ ତାହା ସହିତ ବ୍ୟଭିଚାର କରି ତାହାକୁ ଏକାକୀ ଛାଡି ଚାଲିଗଲା I + +* ଅବଶାଲୋମଙ୍କର ମଧ୍ୟ ତାମର ନାମରେ ଏକ କନ୍ୟାଥିଲା I +* “ହିଷ୍ରୋଣ ତାମର” ନାମକ ଏକ ନଗରଥିଲା ଯାହା ଲବଣ ସମୂଦ୍ରର ପଶ୍ଚିମ କୁଳରେ ଏ୍ୟିନଗଦୀ ନଗରୀ ସହିତ ସମାନଥିଲା I + +ସେଠାରେ ମଧ୍ୟ “ବାଲ୍ ତାମର” ଅଛି ଏବଂ ସର୍ୱସାଧାରଣଙ୍କ ଜାଣିବା ପାଇଁ ଏକ ସ୍ଥାନର ନାମ “ତାମର”ଥିଲା ଯାହା ନଗରଗୁଡିକଠାରୁ ଅଲଗା ହୋଇଥାଇପାରେ I + +(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ: [ଅବଶାଲୋମ୍](../names/absalom.md), [ପୂର୍ବପୁରୁଷ](../other/father.md), [ଅମ୍ନୋନ୍](../names/amnon.md), [ଦାଉଦ](../names/david.md), [ପୂର୍ବପୁରୁଷ](../other/father.md), [ଯିହୁଦା](../names/judah.md), [ଲବଣ ସମୁଦ୍ର](../names/saltsea.md)) + +(ଅନୁବାଦ ନିମନ୍ତେ ପ୍ରସ୍ତାବଗୁଡିକ: [ନାମଗୁଡ଼ିକ କିପରି ଅନୁବାଦ କରିବ](rc://or/ta/man/translate/translate-names) + +## ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ: + +* [1ମ ବଂଶାବଳି 02:3-4](rc://or/tn/help/1ch/02/03) +* [2ୟ ଶାମୁୟେଲ 13:1-2](rc://or/tn/help/2sa/13/01) +* [2ୟ ଶାମୁୟେଲ 14:25-27](rc://or/tn/help/2sa/14/25) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ 38:6-7](rc://or/tn/help/gen/38/06) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ 38:24-26](rc://or/tn/help/gen/38/24) +* [ମାଥିଉ 01:1-3](rc://or/tn/help/mat/01/01) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H1193, H2688, H8412, H8559 diff --git a/bible/names/tarshish.md b/bible/names/tarshish.md new file mode 100644 index 0000000..f2b99ec --- /dev/null +++ b/bible/names/tarshish.md @@ -0,0 +1,28 @@ +# ତର୍ଶୀଶ୍ + +## ତଥ୍ୟଗୁଡିକ: + +ପୂରାତନ ନିୟମରେ ଦୁଇ ଜଣ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କର ନାମ ତର୍ଶୀଶ ଥଲା I +ଏହା ଏକ ନଗରର ନାମ ମଧ୍ୟଥିଲା I + +* ଯେଫତର ନାତିମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ଜଣଙ୍କର ନାମ ତର୍ଶୀଶଥିଲା I +* ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଅକ୍ଷଶ୍ୱରେଶ ରାଜାଙ୍କର ବିଦ୍ୱାନମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ଜଣଙ୍କର ନାମ ତର୍ଶୀଶଥିଲା I +* ଏହି ତର୍ଶୀଶ ସହର ବହୁତ ସମ୍ୱୃଦ୍ଧିଶାଳୀ ବନ୍ଦରର ସହରଥିଲା, ଯାହାର ଜାହାଜଗୁଡିକ କିଣିବା, ବିକିବା ଏବଂ ବ୍ୟବସାୟ କରିବା ନିମନ୍ତେ ବହୁତ ମୂଲ୍ୟବାନ ଦ୍ରବ୍ୟ ବହନ କରୁଥିଲା I +* ଏହି ସହର ସୋର ସହିତ ସଂଶ୍ଲିଷ୍ଟ ହୋଇ ରହୁଥିଲା ଏବଂ ତାହା ଏକ ଫୈନିକିଆ ସହର ଭାବରେ ପରିଚିତ, ଏବଂ ଯାହା ବି ହେଉ ତାହା ଇସ୍ରାୟେଲଠାରୁ ଦୂରରେଥିଲା,ଏବଂ ହୁଏତ ଯାହା ସ୍ପେନର ସମୂଦ୍ରର ଦକ୍ଷିଣ ଉପକୁଳରେ ଅବସ୍ଥିତଥିଲା I +* ପୂରାତନ ନିୟମରେ ଯୂନସ ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତା ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଆଦେଶକୁ ପାଳନ ନ କରି ନୀନିବୀକୁ ଯାଇ ପ୍ରଚାର କରିବା ପରିବର୍ତ୍ତେ, ତର୍ଶୀଶ ଯିବା ଜାହାଜରେ ଚଢ଼ିଲେ I + +(ଅନୁବାଦ ନିମନ୍ତେ ପ୍ରସ୍ତାବଗୁଡିକ: [ନାମଗୁଡ଼ିକ କିପରି ଅନୁବାଦ କରିବ](rc://or/ta/man/translate/translate-names) + +(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ: [ଏଷ୍ଟର](../names/esther.md), [ଯେଫତ୍](../names/japheth.md), [ଯୂନସ](../names/jonah.md), [ନୀନିବୀ](../names/nineveh.md), [ଫୈନିକୀୟା](../names/phonecia.md), [ପଣ୍ଡିତମାନେ](../other/wisemen.md) + +## ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ: + +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ 10:2-5](rc://or/tn/help/gen/10/02) +* [ଯିଶାଇୟ 02:14-16](rc://or/tn/help/isa/02/14) +* [ଯିରିମିୟ 10:8-10](rc://or/tn/help/jer/10/08) +* [ଯୂନସ 01:1-3](rc://or/tn/help/jon/01/01) +* [ଗୀତସଂହିତା 048:7-8](rc://or/tn/help/psa/048/007) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H8659 diff --git a/bible/names/tarsus.md b/bible/names/tarsus.md new file mode 100644 index 0000000..3e5b0ad --- /dev/null +++ b/bible/names/tarsus.md @@ -0,0 +1,23 @@ +# ତାର୍ଷ + +## ତଥ୍ୟଗୁଡିକ: + +ତାର୍ଷ କିଲିକିଆର ରୋମୀୟ ସାମ୍ରାଜ୍ୟର ଏକ ସମ୍ୱୃଦ୍ଧିଶାଳି ସହରଥିଲା I ଏହା ବର୍ତ୍ତମାନ ଦକ୍ଷିଣ କେନ୍ଦ୍ର ତୁର୍କୀରେ ଅବସ୍ଥିତ ଅଟେ I + +* ତାର୍ଷ ଏକ ବିରାଟ ନଦୀ କୂଳରେ ଏବଂ ଭୂମଧ୍ୟସାଗର ନିକଟରେ ଅବସ୍ଥିତଥିଲା, ତେଣୁ ଏହା ବ୍ୟବସାୟ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଏହା ଏକ ପ୍ରଧାନ ରାସ୍ତାର ଅଂଶବିଶେଷଥିଲା I +* ଗୋଟିଏ ସମୟରେ ଏହା କିଲିକିଆର ରାଜଧାନୀଥିଲା I +* ନୂତନ ନିୟମରେ, ତାର୍ଷ ପ୍ରେରିତ ପାଉଲଙ୍କର ବାସସ୍ଥାନ ଭାବରେ ପରିଚିତଥିଲା I + +(ଅନୁବାଦ ନିମନ୍ତେ ପ୍ରସ୍ତାବଗୁଡିକ: [ନାମଗୁଡ଼ିକ କିପରି ଅନୁବାଦ କରିବ](rc://or/ta/man/translate/translate-names)) + +(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ: [କିଲିକିଆ](../names/cilicia.md), [ପାଉଲ](../names/paul.md), [ପ୍ରଦେଶ](../other/province.md), [ସମୁଦ୍ର](../names/mediterranean.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ: + +* [ପ୍ରେରିତ 09:10-12](rc://or/tn/help/act/09/10) +* [ପ୍ରେରିତ 09:28-30](rc://or/tn/help/act/09/28) +* [ପ୍ରେରିତ 11:25-26](rc://or/tn/help/act/11/25) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: G5018, G5019 diff --git a/bible/names/terah.md b/bible/names/terah.md new file mode 100644 index 0000000..041900f --- /dev/null +++ b/bible/names/terah.md @@ -0,0 +1,25 @@ +# ତେରହ + +## ତଥ୍ୟଗୁଡିକ: + +ତେରହ ନୋହଙ୍କ ପୁତ୍ର ଶେମଙ୍କର ବଂଶଧରଥିଲେ I +ସେ ଅବ୍ରହାମ, ନାହୋର ଏବଂ ହାରୋଣଙ୍କର ପିତାଥିଲେ I + +* ତେରହ ଊରଠାରେ ଆପଣା ଗୃହ ପରିତ୍ୟାଗ କରି ପୁତ୍ର ଅବ୍ରାମ, ପୌତ୍ର ଲୋଟ, ଏବଂ ଅବ୍ରାମଙ୍କ ସ୍ତ୍ରୀ ସାରାଙ୍କୁ ନେଇ କିଣାନ ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟରେ ଯାତ୍ରା କଲେ I +* କିଣାନକୁ ଯିବା ପଥରେ, ତେରହ ଏବଂ ତାଙ୍କ ପରିବାର କିଛି ବର୍ଷ ମେସୋପଟାମିଆର ହାରଣ ନଗରରେ ବାସ କଲେ I + +ତେରହ 205 ବର୍ଷ ବୟସରେ ହାରଣଠାରେ ମଲେ I + +(ଅନୁବାଦ ନିମନ୍ତେ ପ୍ରସ୍ତାବଗୁଡିକ: [ନାମଗୁଡ଼ିକ କିପରି ଅନୁବାଦ କରିବ](rc://or/ta/man/translate/translate-names)) + +(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ: [ଅବ୍ରହାମ](../names/abraham.md), [କିଣାନ](../names/canaan.md), [ହାରୋଣ](../names/haran.md), [ଲୋଟ](../names/lot.md), [ମେସୋପଟାମିଆ](../names/mesopotamia.md), [ନାହୋର୍](../names/nahor.md), [ସାରା](../names/sarah.md), [ଶେମ](../names/shem.md), [ଉର୍](../names/ur.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ: + +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ 11:31-32](rc://or/tn/help/gen/11/31) +* [1ମ ବଂଶାବଳି 01:24-27](rc://or/tn/help/1ch/01/24) +* [ଲୂକ 03:33-35](rc://or/tn/help/luk/03/33) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H8646, G2291 diff --git a/bible/names/thessalonica.md b/bible/names/thessalonica.md new file mode 100644 index 0000000..5c7a15a --- /dev/null +++ b/bible/names/thessalonica.md @@ -0,0 +1,31 @@ +# ଥେସଲନୀକୀ, ଥେସଲନୀୟ, ଥେସଲନୀୟମାନେ + +## ତଥ୍ୟଗୁଡିକ: + +ନୂତନ ନୀୟମ ସମୟରେ, ପୂର୍ବବର୍ତ୍ତୀ ରୋମୀୟ ସାମ୍ରାଜ୍ୟ ସମୟରେ ଥେସଲନୀକା ମାକିଦନିଆର ରାଜଧାନୀ ସହରଥିଲା I +ସେହି ସହରରେ ବାସ କରୁଥିବା ଲୋକମାନଙ୍କୁ “ଥେସଲନୀକୀୟମାନେ” ବୋଲି ଡକା ଯାଉଥିଲା I + +* ଥେସଲନୀକା ସହରରେ ଏକ ପ୍ରଧାନ ସାମୁଦ୍ରିକ ବନ୍ଦରଥିଲା ଏବଂ ଏହା ରୋମୀୟ ସାମ୍ରାଜ୍ୟର ପୂର୍ବ ଭାଗରେ ମଧ୍ୟ ରୋମକୁ ଯୋଗାଯୋଗ କରୁଥିବା ଏକ ମୁଖ୍ୟ ରାସ୍ତାରେ ଅବସ୍ଥିତଥିଲା I +* ପାଉଲ, ତୀମଥି ଏବଂ ଶିଲାଙ୍କ ସହିତ ତାଙ୍କର ଦ୍ୱିତୀୟ ପ୍ରଚାର ଯାତ୍ରାରେ ଥେସଲନୀକୀକୁ ପରିଦର୍ଶନ କରିଥିଲେ ଏବଂ ଯାହା ଫଳରେ ସେଠାରେ ଏକ ମଣ୍ଡଳୀ ସ୍ଥାପନ ହୋଇଥିଲା I + +ପରବର୍ତ୍ତୀ ସମୟରେ, ପାଉଲ ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ତାଙ୍କର ତୃତୀୟ ପ୍ରଚାର ଯାତ୍ରାରେ ଏହି ସହରକୁ ପରିଦର୍ଶନ କରିଥିଲେ I + +* ପାଉଲ ଥେସଲନୀକୀୟ ଖ୍ରୀଷ୍ଟିୟାନମାନଙ୍କୁ ଦୁଇଟି ପତ୍ର ଲେଖିଥିଲେ I + +ଏହି ପତ୍ରଗୁଡିକୁ (1ମ ଥେସଲନୀକୀୟ ଏବଂ 2ୟ ଥେସଲନୀକୀୟ) ନୂତନ ନିୟମରେ ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ କରାଯାଇଛି I + +(ଅନୁବାଦ ନିମନ୍ତେ ପ୍ରସ୍ତାବଗୁଡିକ: [ନାମଗୁଡ଼ିକ କିପରି ଅନୁବାଦ କରିବ](rc://or/ta/man/translate/translate-names) + +(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ: [ମାକିଦନିଆ](../names/macedonia.md), [ପାଉଲ](../names/paul.md), [ରୋମ୍](../names/rome.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ: + +* [1ମ ଥେସଲନୀକୀ 01:1](rc://or/tn/help/1th/01/01) +* [2ୟ ଥେସଲନୀକୀ 01:1-2](rc://or/tn/help/2th/01/01) +* [2ୟ ତୀମଥି 04:9-10](rc://or/tn/help/2ti/04/09) +* [ପ୍ରେରିତ 17:1-2](rc://or/tn/help/act/17/01) +* [ଫିଲିପୀୟ 04:14-17](rc://or/tn/help/php/04/14) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: G2331, G2332 diff --git a/bible/names/thomas.md b/bible/names/thomas.md new file mode 100644 index 0000000..03bcf8b --- /dev/null +++ b/bible/names/thomas.md @@ -0,0 +1,28 @@ +# ଥୋମା + +## ତଥ୍ୟଗୁଡିକ: + +ଥୋମା ଦ୍ୱାଦଶଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ଜଣେଥିଲେ ଯାହାଙ୍କୁ ଯୀଶୁ ଶିଷ୍ୟ ଭାବରେ ମନୋନୀତ କରିଥିଲେ, ଏବଂ ପରବର୍ତ୍ତୀ ସମୟରେ ସେ ପ୍ରେରିତ ହେଲେ I +ତାହାଙ୍କୁ “ଦିଦୁମ” ଯାହାର ଅର୍ଥ “ଯମଜ ” ବୋଲି କୁହାଯାଉଥିଲା I + +* ଯୀଶୁଙ୍କ ଜୀବନର ଶେଷ ମୁହୂର୍ତ୍ତରେ ସେ ତାଙ୍କର ଶିଷ୍ୟମାନଙ୍କୁ କହିଲେ, ସେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ସ୍ଥାନ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରିବା ପାଇଁ ଓ ତାଙ୍କ ସହିତ ରହିବା ନିମନ୍ତେ ସେ ପିତାଙ୍କ ନିକଟକୁ ଯାଉ ଅଛନ୍ତି I + +ଥୋମା ଯୀଶୁଙ୍କୁ ପଚାରିଲେ, ସେଠାକୁ ଯିବା ନିମନ୍ତେ ଆମେ କିପରି ପଥ ଜାଣିପାରୁ, ଯେହେତୁ ସେମାନେ ସେପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଜାଣି ନଥିଲେ ସେ କୁଆଡେ ଯାଉଅଛନ୍ତି I + +* ଯୀଶୁ ମୃତ୍ୟୁଭୋଗ କଲା ପରେ ପୁନର୍ଜୀବିତ ହେଲେ, ଥୋମା କହିଲେ ମୁଁ ବିଶ୍ୱାସ କରିବି ନାହିଁ ପ୍ରକୃତରେ ଯୀଶୁ କ’ଣ ପୁନର୍ଜୀବିତ ହୋଇଛନ୍ତି, ଯେପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ସେ ସ୍ୱଚକ୍ଷୁରେ ଦେଖି ନାହାନ୍ତି ଏବଂ ଯେଉଁ ସ୍ଥାନରେ ତାଙ୍କର କ୍ଷତ ହୋଇଥିଲା ସେହି କ୍ଷତରେ ସ୍ପର୍ଶ କରି ନାହାନ୍ତି I + +(ଅନୁବାଦ ନିମନ୍ତେ ପ୍ରସ୍ତାବଗୁଡିକ: [ନାମଗୁଡ଼ିକ କିପରି ଅନୁବାଦ କରିବା](rc://or/ta/man/translate/translate-names) + +(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ: [ପ୍ରେରିତମାନେ](../kt/apostle.md), [ଶିଷ୍ୟମାନେ](../kt/disciple.md), [ପିତା ଈଶ୍ୱର](../kt/godthefather.md), [ଦ୍ୱାଦଶ](../kt/thetwelve.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ: + +* [ପ୍ରେରିତ 01:12-14](rc://or/tn/help/act/01/12) +* [ଯୋହନ 11:15-16](rc://or/tn/help/jhn/11/15) +* [ଲୂକ 06:14-16](rc://or/tn/help/luk/06/14) +* [ମାର୍କ 03:17-19](rc://or/tn/help/mrk/03/17) +* [ମାଥିଉ 10:2-4](rc://or/tn/help/mat/10/02) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: G2381 diff --git a/bible/names/timothy.md b/bible/names/timothy.md new file mode 100644 index 0000000..0f32ab6 --- /dev/null +++ b/bible/names/timothy.md @@ -0,0 +1,28 @@ +# ତୀମଥି + +## ତଥ୍ୟଗୁଡିକ: + +ତୀମଥି ଲୁସ୍ତ୍ରାର ଜଣେ ଯୁବା ଲୋକଥିଲେ I +ସେ ପରବର୍ତ୍ତୀ ସମୟରେ ପାଉଲଙ୍କ ସହିତ ଅନେକ ମିଶନରୀ ଯାତ୍ରାରେ ଯୋଗ ଦେଇଥିଲେ ଏବଂ ନୂତନ ବିଶ୍ୱାସୀମାନଙ୍କର ସମ୍ପ୍ରଦାୟକୁ ପାଳକୀୟ ସେବା ଦେବାରେ ସାହାଯ୍ୟ କରିଥିଲେ I + +* ତୀମଥିଙ୍କ ପିତା ଜଣେ ଗ୍ରୀକ ଲୋକଥିଲେ, କିନ୍ତୁ ଉଭୟ ତାହାଙ୍କର ମାତାମହୀ ଲୋଯୀ ଏବଂ ତାହାଙ୍କ ମାତା ଇଉନୀକୀ ଯିହୂଦୀଥିଲେ ଏବଂ ଖ୍ରୀଷ୍ଟରେ ବିଶ୍ୱାସୀନୀଥିଲେ I +* ପ୍ରାଚୀନମାନେ ଏବଂ ପାଉଲ ବିଧିବଦ୍ଧ ଭାବରେ ସେବାକାର୍ଯ୍ୟ ନିମନ୍ତେ ତୀମଥିଙ୍କ ଉପରେ ହସ୍ତାର୍ପଣ କଲେ ଏବଂ ତାହାଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ପ୍ରାର୍ଥନା କଲେ I +* ନୂତନ ନୀୟମର ଦୁଇଟି ପୁସ୍ତକ (1ମ ତୀମଥି ଏବଂ 2ୟ ତୀମଥି) ପାଉଲଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ଲିଖିତ ହୋଇଛି, ଯାହା ସ୍ଥାନୀୟ ମଣ୍ଡଳୀଗୁଡିକରେ ତୀମଥିଙ୍କୁ ଜଣେ ଯୁବା ନେତା ଭାବରେ ପରାମର୍ଶ ଏବଂ ପରିଚାଳନା ପ୍ରଦାନ କରିଥାଏ I + +(ଅନୁବାଦ ନିମନ୍ତେ ପ୍ରସ୍ତାବଗୁଡିକ: [ନାମଗୁଡ଼ିକ କିପରି ଅନୁବାଦ କରିବ](rc://or/ta/man/translate/translate-names) + +(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ: [ନିଯୁକ୍ତ କରିବା](../kt/appoint.md), [ବିଶ୍ୱାସ](../kt/believe.md), [ମଣ୍ଡଳୀ](../kt/church.md), [ଗ୍ରୀକ୍](../names/greek.md), [ସେବକ](../kt/minister.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ: + +* [1ମ ଥେସଲନୀକୀୟ 03:1-3](rc://or/tn/help/1th/03/01) +* [1ମ ତୀମଥି 01:1-2](rc://or/tn/help/1ti/01/01) +* [ପ୍ରେରିତ 16:1-3](rc://or/tn/help/act/16/01) +* [କଲସୀୟ 01:1-3](rc://or/tn/help/col/01/01) +* [ଫିଲିମୋନ 01:1-3](rc://or/tn/help/phm/01/01) +* [ଫିଲିପୀୟ 01:1-2](rc://or/tn/help/php/01/01) +* [ଫିଲିପୀୟ 02:19-21](rc://or/tn/help/php/02/19) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: G5095 diff --git a/bible/names/tirzah.md b/bible/names/tirzah.md new file mode 100644 index 0000000..8c3bd2d --- /dev/null +++ b/bible/names/tirzah.md @@ -0,0 +1,29 @@ +# ତିର୍ସା + +## ତଥ୍ୟଗୁଡିକ: + +ତିର୍ସା ଏକ ମହତ୍‌ୱ୍ତ୍ୱପୂର୍ଣ୍ଣ କିଣାନୀୟ ନଗରୀଥିଲା ଯାହା ଇସ୍ରାଏଲୀୟମାନଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ଜୟଲାଭ ଏବଂ ଅଧିକୃତ ହୋଇଥିଲା I +ଏହା ମଧ୍ୟ ଗିଲିୟଦଙ୍କ ଏକ କନ୍ୟାର ନାମଥିଲା ଏବଂ ଏହି ଗିଲିୟଦ ମନଃଶି ବଂଶଜାତଥିଲେ I + +* ତିର୍ସା ନଗରୀ ମନଃଶି ଗୋଷ୍ଠୀ ଦ୍ୱାରା ଅଧିକୃତ ଅଞ୍ଚଳରେ ଅବସ୍ଥିତଥିଲା I + +ଏହା ଅନୁମାନ କରାଯାଏ ଯେ ଏହି ନଗରୀ ଶିଖିମ ନଗରୀଠାରୁ 10 ମାଇଲ ଉତ୍ତର ଦିଗରେ ଅବସ୍ଥିତଥିଲା I + +* ଅନେକ ବର୍ଷ ପରେ, ତିର୍ସା ଚାରିଜଣ ଇସ୍ରାଏଲ ରାଜାମାନଙ୍କ ରାଜତ୍ଵ ସମୟରେ ଅସ୍ଥାୟୀ ଭାବରେ ଇସ୍ରାଏଲର ଉତ୍ତର ରାଜ୍ୟର ରାଜଧାନୀ ନଗରୀ ହୋଇଥିଲା I +* ମନଃଶିଙ୍କର ପୌତ୍ରୀମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ଜଣକର ନାମ ମଧ୍ୟ ତିର୍ସାଥିଲା I + +ସେମାନେ ଦେଶର କିଛି ଅଂଶ ଆପଣାମାନଙ୍କୁ ଦେବା ନିମନ୍ତେ ମାଗିଲେ, କାରଣ ସେମାନଙ୍କ ପିତାଙ୍କର ମୃତ୍ୟୁ ହୋଇଥିଲା ଏବଂ ସ୍ୱାଭାବିକ ପରମ୍ପରା ଅନୁସାରେ ଉତ୍ତରାଧିକାରୀ ଭାବରେ ଦେଶର ଅଂଶ ପାଇବା ନିମନ୍ତେ ତାହାଙ୍କର କୌଣସି ପୁତ୍ର ନଥିଲେ I + +(ଅନୁବାଦ ନିମନ୍ତେ ପ୍ରସ୍ତାବଗୁଡିକ: [ନାମଗୁଡ଼ିକ କିପରି ଅନୁବାଦ କରିବ](rc://or/ta/man/translate/translate-names) + +(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ: [କିଣାନ](../names/canaan.md), [ଉତ୍ତରାଧିକାରୀ ହେବା](../kt/inherit.md), [ଇସ୍ରାଏଲର ରାଜ୍ୟ](../names/kingdomofisrael.md), [ମନଃଶି](../names/manasseh.md), [ଶିଖିମ୍](../names/shechem.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ: + +* [ଗଣନା 27:1](rc://or/tn/help/num/27/01) +* [ଗଣନା 36:10-12](rc://or/tn/help/num/36/10) +* [ପରମଗୀତ 06:4](rc://or/tn/help/sng/06/04) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H8656 diff --git a/bible/names/titus.md b/bible/names/titus.md new file mode 100644 index 0000000..06a3f90 --- /dev/null +++ b/bible/names/titus.md @@ -0,0 +1,25 @@ +# ତୀତସ + +## ତଥ୍ୟଗୁଡିକ: + +ତୀତସ ଜଣେ ବିଜାତିଥିଲେ I +ଆଦ୍ୟ ମଣ୍ଡଳୀଗୁଡିକରେ ନେତା ହେବା ନିମନ୍ତେ ସେ ପାଉଲଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ତାଲିମପ୍ରାପ୍ତ ହୋଇଥିଲେ I + +* ପାଉଲଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ତୀତସଙ୍କ ନିକଟକୁ ଏକ ପତ୍ର ଲିଖିତ ହୋଇଥିଲା ଯାହା ନୂତନ ନୀୟମର ପୁସ୍ତକଗୁଡିକ ମଧ୍ୟରେ ଅନ୍ୟତମ ଅଟେ I +* ଏହି ପତ୍ରରେ ପାଉଲ ତୀତସଙ୍କୁ ପରାମର୍ଶ ଦେଇଥିଲେ ଯେପରି ସେ କ୍ରୀତୀ ଦପକୁ ଯାଇ ସେଠାରେ ମଣ୍ଡଳୀଗୁଡିକ ନିମନ୍ତେ ପ୍ରାଚୀନମାଙ୍କୁନ ନିଯୁକ୍ତ କରିବେ I +* ଖ୍ରୀଷ୍ଟିଆନମାନଙ୍କୁ ଆପଣାର ଅନ୍ୟ ପତ୍ରଗୁଡିକରେ ପାଉଲ ତୀତସଙ୍କ ନାମ ଉଲ୍ଲେଖ କରିଛନ୍ତି, ଯିଏ କି ତାହାଙ୍କୁ ଉତ୍ସାହିତ କଲେ ଏବଂ ତାଙ୍କ ମନରେ ଆନନ୍ଦ ଆଣିଲେ I + +(ଅନୁବାଦ ନିମନ୍ତେ ପ୍ରସ୍ତାବଗୁଡିକ:[ନାମଗୁଡ଼ିକ କିପରି ଅନୁବାଦ କରିବ](rc://or/ta/man/translate/translate-names): + +(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ: [ନିଯୁକ୍ତ କରିବା](../kt/appoint.md), [ବିଶ୍ୱାସ](../kt/believe.md), [ମଣ୍ଡଳୀ](../kt/church.md), [ସୁନ୍ନତ କରିବା](../kt/circumcise.md), [କ୍ରୀତୀ](../names/crete.md), [ପ୍ରାଚୀନ](../other/elder.md), [ଉତ୍ସାହିତ କରିବା](../other/courage.md), [ଜ୍ଞାନ ବା ଆଦେଶ ଦେବା](../other/instruct.md), [ସେବକ](../kt/minister.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ: + +* [2ୟ ତୀମଥି 04:9-10](rc://or/tn/help/2ti/04/09) +* [ଗାଲାତୀୟ 02:1-2](rc://or/tn/help/gal/02/01) +* [ଗାଲାତୀୟ 02:3-5](rc://or/tn/help/gal/02/03) +* [ତୀତସ 01:4-5](rc://or/tn/help/tit/01/04) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: G5103 diff --git a/bible/names/troas.md b/bible/names/troas.md new file mode 100644 index 0000000..eb5b83e --- /dev/null +++ b/bible/names/troas.md @@ -0,0 +1,28 @@ +# ତ୍ରୋୟା + +## ତଥ୍ୟଗୁଡିକ: + +ତ୍ରୋୟା ନଗରୀ ପ୍ରାଚୀନ ରୋମୀୟ ପ୍ରଦେଶ ଏସିଆର ଉତ୍ତରପଶ୍ଚିମରେ ଅବସ୍ଥିତ ଥିବା ଏକ ସମୁଦ୍ର ବନ୍ଦରଥିଲା I + +* ଆପଣାର ସୁସମାଚାର ପ୍ରଚାର ଯାତ୍ରାରେ ବିଭିନ୍ନ ସ୍ଥାନକୁ ଯାତ୍ରା କଲାବେଳେ ପାଉଲ ଅତି କମରେ ତିନିଥର ତ୍ରୋୟାକୁ ପରିଦର୍ଶନ କରିଥିଲେ I +* ଥରେ ତ୍ରୋୟାରେ, ପାଉଲ ରାତ୍ରୀରେ ଦୀର୍ଘ ସମୟ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ବକ୍ତୃତା ପ୍ରଦାନ କଲେ ଏବଂ ଇଉତୂଖ ନାମକ ଜଣେ ଯୁବା ତାହା ଶୁଣୁଥିବା ଅବସ୍ଥାରେ ଶୋଇପଡ଼ିଲା I + +ଯେହେତୁ ସେ ଏକ ଖୋଲା ଝରକା ଉପରେ ବସି ଶୁଣୁଥିଲା, ଇଉତୂଖ ଖୁବ୍ ଉଚ୍ଚରୁ ତଳେ ପଡ଼ିଗଲା ଏବଂ ମୃତ୍ୟୁବରଣ କଲା I +ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଶକ୍ତି ମାଧ୍ୟମରେ ପାଉଲ ଏହି ଯୁବା ଲୋକକୁ ପୁଣି ଥରେ ଜୀବିତାବସ୍ଥାକୁ ଫେରାଇ ଆଣିଲେ I + +* ଯେତେବେଳେ ପାଉଲ ରୋମରେଥିଲେ, ସେ ତୀମଥିଙ୍କୁ ତାହାଙ୍କ ଗୁଡା ହୋଇଥିବା ନଳାକାର ପୁସ୍ତକ ତାଙ୍କ ସଙ୍ଗରେ ଆଣିବା ନିମନ୍ତେ କହିଲେ, ଯାହା ସେ ତ୍ରୋୟାରେ ଛାଡ଼ି ଦେଇ ଆସିଥିଲେ I + +(ଅନୁବାଦ ନିମନ୍ତେ ପ୍ରସ୍ତାବଗୁଡିକ: [ନାମଗୁଡ଼ିକ କିପରି ଅନୁବାଦ କରିବା](rc://or/ta/man/translate/translate-names) + +(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ: [ଏସିଆ](../names/asia.md), [ପ୍ରଚାର କରିବା](../other/preach.md), [ପ୍ରଦେଶ](../other/province.md), [ଉଠାଇବା](../other/raise.md), [ରୋମ୍](../names/rome.md), [ଗୁଡା ହୋଇଥିବା ନଳାକାର ପୁସ୍ତକ](../other/scroll.md), [ତୀମଥି](../names/timothy.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ: + +* [2କରିନ୍ଥୀୟ 02:12-13](rc://or/tn/help/2co/02/12) +* [2ୟ ତୀମଥି 04:11-13](rc://or/tn/help/2ti/04/11) +* [ପ୍ରେରିତ 16:6-8](rc://or/tn/help/act/16/06) +* [ପ୍ରେରିତ 20:4-6](rc://or/tn/help/act/20/04) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: G5174 diff --git a/bible/names/tubal.md b/bible/names/tubal.md new file mode 100644 index 0000000..b3ee6ce --- /dev/null +++ b/bible/names/tubal.md @@ -0,0 +1,23 @@ +# ତୂବଲ + +## ତଥ୍ୟଗୁଡିକ: + +ପୁରାତନ ନିୟମରେ ଅନେକ ଲୋକମାନଙ୍କର ନାମ “ତୂବଲ”ଥିଲା I + +* ଯେଫତଙ୍କର ଅନ୍ୟତମ ପୁତ୍ରଙ୍କର ନାମ “ତୂବଲ”ଥିଲା I +* “ତୂବଲ କୟିନ”ନାମକ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ଲେମକଙ୍କର ପୁତ୍ରଥିଲେ ଏବଂ ସେ କୟିନଙ୍କ ବଂଶଧରଥିଲେ I +* “ତୂବଲ” ଏକ ଲୋକ ଦଳର ନାମଥିଲା ଯାହା ଯିଶାଇୟ ଏବଂ ଯିହିଜିକଲ ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତାମାନଙ୍କ ପୁସ୍ତକଗୁଡିକରେ ଉଲ୍ଲେଖ କରାଯାଇଛି I + +(ଅନୁବାଦ ନିମନ୍ତେ ପ୍ରସ୍ତାବଗୁଡିକ: [ନାମଗୁଡିକ କିପରି ଅନୁବାଦ କରିବା](rc://or/ta/man/translate/translate-names) + +(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ: [କୟିନ](../names/cain.md), [ବଂଶଧର](../other/descendant.md), [ଯିହିଜିକଲ](../names/ezekiel.md), [ଯିଶାଇୟ](../names/isaiah.md), [ଯେଫତ୍](../names/japheth.md), [ଲେମକ](../names/lamech.md), ଲୋକଦଳ](../other/peoplegroup.md), [ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତା](../kt/prophet.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ: + +* [1ମ ବଂଶାବଳି 01:5-7](rc://or/tn/help/1ch/01/05) +* [ଯିହିଜିକଲ 27:12-13](rc://or/tn/help/ezk/27/12) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ 10:2-5](rc://or/tn/help/gen/10/02) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H8422, H8423 diff --git a/bible/names/tychicus.md b/bible/names/tychicus.md new file mode 100644 index 0000000..9c249e0 --- /dev/null +++ b/bible/names/tychicus.md @@ -0,0 +1,25 @@ +# ତୁଖିକ + +## ତଥ୍ୟଗୁଡିକ: + +ତୁଖିକ ସୁସମାଚାର ସେବାରେ ପାଉଲଙ୍କର ଜଣେ ସହକର୍ମୀ ସେବକଥିଲେ I + +* ତୁଖିକ ପାଉଲଙ୍କ ସହିତ ଏସିଆକୁ ତାହାଙ୍କର ଅନ୍ତତଃ ଗୋଟିଏ ମିଶନେରୀ ଯାତ୍ରାରେ ଯୋଗ ଦେଇଥିଲେ I +* ପାଉଲ ତାହାଙ୍କୁ ଏକ “ପ୍ରିୟ” ଏବଂ ବିଶ୍ୱସ୍ତ” ବ୍ୟକ୍ତି ବୋଲି ବର୍ଣ୍ଣନା କରିଛନ୍ତି I +* ତୁଖିକ ପାଉଲଙ୍କର ପତ୍ରଗୁଡିକ ଧରି ଏଫୀସ ଏବଂ କଲସୀକୁ ଯାଇଥିଲେ I + +(ଅନୁବାଦ ନିମନ୍ତେ ପ୍ରସ୍ତାବଗୁଡିକ: [ନାମଗୁଡ଼ିକ କିପରି ଅନୁବାଦ କରିବ](rc://or/ta/man/translate/translate-names) + +(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ:[ଏସିଆ](../names/asia.md), [ବନ୍ଧୁଗଣ](../kt/beloved.md), [କଲସୀ](../names/colossae.md),ଏଫିସ](../names/ephesus.md), [ବିଶ୍ୱସ୍ତ](../kt/faithful.md), [ସୁସମାଚାର](../kt/goodnews.md), [ସେବକ](../kt/minister.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ: + +* [2ୟ ତୀମଥି 04:11-13](rc://or/tn/help/2ti/04/11) +* [କଲସୀୟ 04:7-9](rc://or/tn/help/col/04/07) +* [ତୀତସ 03:12-13](rc://or/tn/help/tit/03/12) + +\{\{ଚିହ୍ନିତ > ସର୍ୱ ସାଧାରଣ kt ସଂଯୋଗ} + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: G5190 diff --git a/bible/names/tyre.md b/bible/names/tyre.md new file mode 100644 index 0000000..f76f3ce --- /dev/null +++ b/bible/names/tyre.md @@ -0,0 +1,32 @@ +# ସୋର, ସୋର ନିବାସୀ + +## ତଥ୍ୟଗୁଡିକ: + +ସୋର ଭୂମଧ୍ୟ ସାଗରର ଉପକୂଳରେ ଅବସ୍ଥିତ ଥିବା ଏକ ପ୍ରାଚୀନ କିଣାନୀୟ ନଗରୀ ଯାହା ଏଭଳି ଏକ ଅଞ୍ଚଳରେଥିଲା ଓ ଏବେ ଆଧୁନିକ ଲିବାନୋନ ଦେଶର ଅଂଶବିଶେଷ ଅଟେ I +ଏହାର ଅଧିବାସୀମାନଙ୍କୁ “ତ୍ରୋୟା ନିବାସୀ” କୁହାଯାଉଥିଲା I + +* ଏହି ନଗରୀର କିଛି ଅଂଶ ସମୁଦ୍ରରେ ଦ୍ୱୀପ ମଧ୍ୟରେଥିଲା, ଯାହା ମୁଖ୍ୟ ଭାଗ ବା ଭୂଭାଗଠାରୁ ପ୍ରାୟ ଏକ କିଲୋମିଟର ଦୂରରେଥିଲା I +* ଏହାର ଅବସ୍ଥିତି ହେତୁ ଏବଂ ବହୁମୂଲ୍ୟ ପ୍ରାକୃତିକ ଉତ୍ସଗୁସିକ ହେତୁ, ଯଥା ଦେବଦାରୁ ବୃକ୍ଷଗୁଡିକ; ସୋରର ସମ୍ୱୃଦ୍ଧିଶାଳୀ ବାଣିଜ୍ୟ ଶିଳ୍ପଥିଲା ଏବଂ ସେମାନେ ଅତିଶୟ ଧନୀ ସମ୍ପଦଶାଳୀଥିଲେ I +* ସୋରର ରାଜା ହୀରମ୍ ଦେବଦାରୁ ବୃକ୍ଷର କାଷ୍ଠ ଏବଂ କୁଶଳୀ କାରିଗର ବା ଶିଳ୍ପୀମାନଙ୍କୁ ଏକ ରାଜ ପ୍ରାସାଦ ନିର୍ମାଣ କାର୍ଯ୍ୟରେ ସାହାଯ୍ୟ କରିବା ନିମନ୍ତେ ରାଜା ଦାଉଦଙ୍କ ନିକଟକୁ ପଠାଇଲେ I +* ଅନେକ ବର୍ଷ ପରେ ସୋରର ରାଜା ହୀରମ୍ ମଧ୍ୟ ଦେବଦାରୁ ବୃକ୍ଷର କାଷ୍ଠ ଏବଂ କୁଶଳୀ କାରିଗର ବା ଶିଳ୍ପୀମାନଙ୍କୁ ମନ୍ଦିର ନିର୍ମାଣ କାର୍ଯ୍ୟରେ ସାହାଯ୍ୟ କରିବା ନିମନ୍ତେ ପଠାଇଲେ I + +ଶଲୋମନ ତାହା ପ୍ରଚୁର ପରିମାଣରେ ଗହମ ଏବଂ ଜୀତ ତୈଳ ମୂଲ୍ୟ ଭାବରେ ଦେଲେ I + +* ସୋର ଅନେକ ସମୟରେ ନିକଟବର୍ତ୍ତୀ ପ୍ରାଚୀନ ନଗରୀ ସିଦୋନ ସହିତ ଜଡିତଥିଲା I + +ଏଗୁଡିକ ଫୈନିକିଆ ନାମକ କିଣାନ ଅଞ୍ଚଳର ଅତି ମହତ୍‌ୱ୍ତ୍ୱପୂର୍ଣ୍ଣ ନଗରୀଗୁଡିକଥିଲା I + +(ଅନୁବାଦ ନିମନ୍ତେ ପ୍ରସ୍ତାବଗୁଡିକ: [ନାମଗୁଡ଼ିକ କିପରି ଅନୁବାଦ କରିଵ](rc://or/ta/man/translate/translate-names) + +(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ: [କିଣାନ](../names/canaan.md),[ଦେବଦାରୁ ବୃକ୍ଷ](../other/cedar.md), [ଇସ୍ରାଏଲ୍](../kt/israel.md), [ସମୁଦ୍ର](../names/mediterranean.md), [ଫୈନିକିଆ](../names/phonecia.md), [ସିଦୋନ](../names/sidon.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ: + +* [ପ୍ରେରିତ 12:20-21](rc://or/tn/help/act/12/20) +* [ମାର୍କ 03:7-8](rc://or/tn/help/mrk/03/07) +* [ମାଥିଉ 11:20-22](rc://or/tn/help/mat/11/20) +* [ମାଥିଉ 15:21-23](rc://or/tn/help/mat/15/21) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H6865, H6876, G5183, G5184 diff --git a/bible/names/ur.md b/bible/names/ur.md new file mode 100644 index 0000000..227dfbe --- /dev/null +++ b/bible/names/ur.md @@ -0,0 +1,22 @@ +# ଉର + +## ତଥ୍ୟ: + +ପୁରାତନ ଅଞ୍ଚଳ କଲଦୀୟ ନିକଟ ଇଉଫ୍ରେଟିସ୍ ନଦୀ ନିକଟରେ ଉର୍ ଏକ ମହତ୍‌ୱପୂର୍ଣ୍ଣ ସହରଥିଲା ଯାହା ମେସପୋଟାମିୟା ଏକ ଭାଗଥିଲା ନାମ କିପରି ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ) ଏହି ଅଞ୍ଚଳ ଯାହା ବର୍ତ୍ତମାନ ଇରାକ୍ କୁହାଯାଏ ସେହିଠାରେ ଅବସ୍ଥିତ ଅଟେ I + +* ଅବ୍ରହାମ୍ ଉର ସହର ରୁଥିଲେ, ଏହା ସେହି ସସହର ଯେଉଁଠାରୁ ପରମେଶ୍ୱର ତାହାକୁ ଆହ୍ୱାନ କଲେ କି ଏହି ସ୍ଥାନ ଛାଡ଼ି କିଣାନ ଦେଶ ଯିବା ନିମନ୍ତେ I ଲୋଟ ର ପିତା ଓ ଅବ୍ରହାମ୍ ର ଭାଇ ହାରାନ ଏହି ଠାରେ ମାରୀଥିଲେ I + +ହୋଇପାରେ ଏହା ଏକ ବିଷୟ ଯାହା ହେତୁ ଲୋଟ ଅବ୍ରହାମ୍ ସହିତ ଆସିଲେ I + +(ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: [ନାମ କିପରି ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ](rc://or/ta/man/translate/translate-names)) + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ଅବ୍ରହାମ୍](../names/abraham.md), [କିଣାନ](../names/canaan.md), [ଚାଲଡିଆ](../names/chaldeans.md), [ଇଉଫ୍ରେଟିସ୍ ନଦୀ](../names/euphrates.md), [ହାରାନ](../names/haran.md), [ଲୋଟ](../names/lot.md), [ମେସପୋଟାମିୟା](../names/mesopotamia.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୧୧:୨୭-୨୮](rc://or/tn/help/gen/11/27) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୧୧: ୩୧-୩୨](rc://or/tn/help/gen/11/31) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H218 diff --git a/bible/names/uriah.md b/bible/names/uriah.md new file mode 100644 index 0000000..9cae066 --- /dev/null +++ b/bible/names/uriah.md @@ -0,0 +1,39 @@ +# ଉରୀୟ + +## ତଥ୍ୟ: + +ଉରୀୟ ଏକ ଧାର୍ମିକ ବ୍ୟକ୍ତିଥିଲେ ଓ ରାଜା ଦାଉଦର ସବୁଠାରୁ ଉତ୍ତମ ସୈନିକଥିଲେ I +ସେ ଅନେକ ସମୟରେ “ହିତିୟ ଉରୀୟ” ରୂପରେ ସମ୍ବୋଧିତ ହୁଅନ୍ତୁ I + +* ଉରୀୟ ର ଏକ ସୁନ୍ଦର ସ୍ତ୍ରୀଥିଲା ଯାହାର ନାମ ବଥସେବାଥିଲା I +* ଦାଉଦ ଉରୀୟ ର ପତ୍ନୀ ସହିତ ବ୍ୟଭିଚାର କରିଥିଲେ, ଓ ସେ ଦାଉଦ ଦ୍ୱାରା ଗର୍ଭବତୀ ହୋଇଥିଲା I +* ଏହି ପାପକୁ ଲୁଚାଇବା ନିମନ୍ତେ, ଦାଉଦ ଯୁଦ୍ଧରେ ଉରୀୟ କୁ ହତ୍ୟା କରି ଦେଇଥିଲେ I + +ତା ପରେ ଦାଉଦ ବଥସେବା କୁ ବିବାହ କଲେ I + +* ଆଉ ଏକ ବ୍ୟକ୍ତି ଯାହାର ନାମ ଉରୀୟ ଥିଲା ସେ ଆହସ ରାଜା ସମୟରେ ଯାଜକ ଥିଲେ I + +(ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: [ନାମ କିପରି ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ](rc://or/ta/man/translate/translate-names)) + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ଆହସ](../names/ahaz.md), [ବଥସେବା](../names/bathsheba.md), [ଦାଉଦ](../names/david.md), [ହିତିୟ](../names/hittite.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [୧ ରାଜାବଳି ୧୫:୪-୬](rc://or/tn/help/1ki/15/04) +* [୨ ଶାମୁଏଲ ୧୧:୨-୩](rc://or/tn/help/2sa/11/02) +* [୨ ଶାମୁଏଲ୍ ୧୧:୨୬-୨୭](rc://or/tn/help/2sa/11/26) +* [ନିହିମିୟ ୦୩:୩-୫](rc://or/tn/help/neh/03/03) + +## ବାଇବଲ କାହାଣୀ ରୁ ଉଦାହରଣ: + +* __[୧୭:୧୨](rc://or/tn/help/obs/17/12)__ ବଥସେବା ର ସ୍ୱାମୀ ଏକ ବ୍ୟକ୍ତି ଯାହାର ନାମ __ଉରୀୟ__ଥିଲା ଯେ ଦାଉଦ ର ଏକ ଉତ୍ତମ ସୈନିକଥିଲା I + +ଦାଉଦ __ଉରୀୟ__କୁ ଯୁଦ୍ଧ ରୁ ଫେରେଇ ଆଣିଲେ ଓ ତାହାକୁ କି ନିଜ ପତ୍ନୀ ପାଖକୁ ଯିବା ନିମନ୍ତେ କହିଲେ I +କିନ୍ତୁ __ଉରୀୟ__ ଘରକୁ ଯିବାକୁ ମନା କରିଦେଲେ କାରଣ ଆଉ ଅନ୍ୟ ସନ୍ୟମାନେ ଯୁଦ୍ଧ କ୍ଷେତ୍ରରେଥିଲେ I +ତେଣୁ ଦାଉଦ __ଉରୀୟ__ କୁ ପୁଣି ଯୁଦ୍ଧ କ୍ଷେତ୍ର କୁ ପଠାଇଲେ ଓ ସେନାଧ୍ୟକ୍ଷ କୁ କହିଲେ କି ତାହା କୁ ଯେଉଁଠାରେ ଶତ୍ରୁ ସୈନ୍ୟ ସବୁଠାରୁ ବେଶୀ ଦୃଢ଼ ସେହିଠାରେ ରଖା ଯାଉ କି ସେ ମାରୀ ଯାଉ I + +* __[୧୭:୧୩](rc://or/tn/help/obs/17/13)__ __ଉରୀୟ__ ମରିଗଲା ପରେ ଦାଉଦ ବଥସେବା ସହ ବିବାହ କଲେ I + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H223, G3774 diff --git a/bible/names/uzziah.md b/bible/names/uzziah.md new file mode 100644 index 0000000..0ce4a48 --- /dev/null +++ b/bible/names/uzziah.md @@ -0,0 +1,32 @@ +# ଉସୀୟ,ଆଜ଼ାରିୟା + +## ତଥ୍ୟ: + +ଉସୀୟ ୧୬ ବର୍ଷ ବୟସରେ ଯିହୁଦାର ରାଜା ହେଲେ ଓ ସେ ୫୨ ବର୍ଷ ରାଜତ୍ୱ କଲେ ଯାହା ସାଧାରଣ ଭାବରେ ଏକ ଲମ୍ବା ସମୟ ଶାସନ କଲେ I +ଉସୀୟ ରାଜା “ଆଜ଼ାରିୟା “ନାମରେ ପ୍ରସିଦ୍ଧ ଅଟେ I + +* ରାଜା ଉସୀୟ ତାହାର ସଂଗଠିତ ଓ ଦକ୍ଷତା ସେନା ନିମନ୍ତେ ପ୍ରସିଦ୍ଧ ଅଟେ I + +ସହର କୁ ସୁରକ୍ଷା ଦେବା ନିମନ୍ତେ ବଡ଼ ବଡ଼ ଦୁର୍ଗ ନିର୍ମାଣ କରିଥିଲେ ଓ ବିଶେଷ ରୂପରେ ଯୁଦ୍ଧ ଅସ୍ତ୍ର ପର୍ବତ ଆରୋହଣ ନିମନ୍ତେ ଓ ତୀର ଓ ବଡ଼ ବଡ଼ ପଥର ମଧ୍ୟ ନିର୍ମାଣ କରିଥିଲେ I + +* ଯେତେ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଉସୀୟ ପ୍ରଭୁଙ୍କର ସେବା କରୁଥିଲେ ସେ ସଫଳ ହେଉଥିଲେ I + +ତାହାର ରାଜତ୍ୱ ର ଅନ୍ତରେ, ଯାହା ଭି ହେଉ ସେ ଗର୍ବ କଲେ ଓ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ଅନାଜ୍ଞାକାରୀ ହେଲେ ଓ ମନ୍ଦିରରେ ଧୁପ ଜଳାଇଲେ ଯାହା କେବଳ ଯାଜକ କୁ ହିଁ ଅନୁମତି ଥିଲା I + +* ଏହି ପାପ ହେତୁ, ଉସୀୟ କୁଷ୍ଠ ରୋଗରେ ପୀଡିତ ହେଲେ ଓ ସବୁଠାରୁ ଅଲଗା ହୋଇ ତାହାର ରାଜତ୍ୱ ର ଶେଷ ଯାଇ ରହିଲା I + +(ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: [ନାମ କିପରି ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ](rc://or/ta/man/translate/translate-names)) + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ଯିହୁଦା](../names/kingdomofjudah.md), [ରାଜା](../other/king.md), [କୁଷ୍ଠ](../other/leprosy.md), [ରାଜତ୍ୱ](../other/reign.md), [ସୁରକ୍ଷା ଦୁର୍ଗ](../other/watchtower.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [୨ ରାଜାବଳି ୧୪:୨୦-୨୨](rc://or/tn/help/2ki/14/20) +* [ଆମୋଷ ୦୧:୧-୨](rc://or/tn/help/amo/01/01) +* [ହୋଶେୟ୦୧:୧-୨](rc://or/tn/help/hos/01/01) +* [ଯିଶାଇୟ ୦୬:୧-୨](rc://or/tn/help/isa/06/01) +* [ମାଥିଉ ୦୧:୭-୮](rc://or/tn/help/mat/01/07) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H5814, H5818, H5838, H5839 diff --git a/bible/names/vashti.md b/bible/names/vashti.md new file mode 100644 index 0000000..d686e0b --- /dev/null +++ b/bible/names/vashti.md @@ -0,0 +1,22 @@ +# ବଷ୍ଟି + +## ତଥ୍ୟ: + +ପୁରାତନ ନୀୟମର ଏଷ୍ଟର ପୁସ୍ତକରେ, ବଷ୍ଟି ପାରସ ର ରାଜା ଅହସ୍ୟରସ ର ସ୍ତ୍ରୀ ଥିଲେ I + +* ଯେତେବେଳେ ରାନୀ ବଷ୍ଟି ଭୋଜିରେ ମଦ୍ୟପାନ କରୁଥିବା ଅତିଥିମାନଙ୍କ ସମ୍ମୁଖକୁ ଆସି ନିଜର ସୁନ୍ଦରତା ପ୍ରଦର୍ଶନ କରିବାକୁ ମନା କରିଦେଲେ ରାଜା ଅହସ୍ୟରସ ତାହା କୁ ଦୁରକୁ ପଠାଇ ଦେଲା I +* ଫଳ ସ୍ୱରୂପେ, ଏକ ନୂତନ ରାଣୀ ଖୋଜିବାକୁ ଆରମ୍ଭ ହେଲା ଓ ଶେଷରେ ଏଷ୍ଟର ରାଜାର ସ୍ତ୍ରୀ ରୂପରେ ବଛା ଗଲା I + +(ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: [ନାମ କିପରି ଅନୁବାଡ଼ କରାଯାଏ](rc://or/ta/man/translate/translate-names)) + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ଅହସ୍ୟରସ](../names/ahasuerus.md), [ଏଷ୍ଟର](../names/esther.md), [ପାରସ](../names/persia.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [ଏଷ୍ଟର ୦୧:୯-୧୧](rc://or/tn/help/est/01/09) +* [ଏଷ୍ଟର ୦୨:୧୨](rc://or/tn/help/est/02/01) +* [ଏଷ୍ଟର ୦୨:୧୭ ୧୯](rc://or/tn/help/est/02/17) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H2060 diff --git a/bible/names/zacchaeus.md b/bible/names/zacchaeus.md new file mode 100644 index 0000000..dc00d5b --- /dev/null +++ b/bible/names/zacchaeus.md @@ -0,0 +1,22 @@ +# ଜଖିୟ + +## ତଥ୍ୟ: + +ଜଖିୟ ଜିରିହ ରୁ ଏକ କର ଆଦାୟକାରୀଥିଲା ଯେ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ଦେଖିବା ନିମନ୍ତେ ଗଚ୍ଛରେ ଚଡିଥିଲା ଯେ ଏକ ବହୁଳ ଲୋକ ସମୁହ ଦ୍ୱାରା ଘେରିବନ୍ଧରେଥିଲେ I + +* ଯେତେବେଳେ ଯୀଶୁଙ୍କ ଉପରେ ବିଶ୍ୱାସ କଲା ପରେ ଜଖୀୟ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ପରିବର୍ତ୍ତନ ହୋଇ ଗଲେ I +* ସେ ଲୋକମାନଙ୍କ ଠକି ଥିବା ନିମନ୍ତେ ଅନୁତାପ କଲେ ଓ ପ୍ରତିଜ୍ଞା କଲେ କି ତାହାର ସମ୍ପତି ର ଅଧା ଗରିବ କୁ ଦେଇ ଦେବା ନିମନ୍ତେ I +* ସେ ଆହୁରି ପ୍ରତିଜ୍ଞା କଲେ କି ସେ ସେହି ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଚାରିଗୁଣ ଅଧିକ ଫେରେଇ ଦେବେ କର ଆଦାୟରେ ଯେଉଁମାନଙ୍କଠାରୁ ସେ ନେଇଥିଲେ I + +(ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: [ନାମ କିପରି ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ](rc://or/ta/man/translate/translate-names)) + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ବିଶ୍ୱାସ](../kt/believe.md), [ପ୍ରତିଜ୍ଞା](../kt/promise.md), [ଅନୁତାପ](../kt/repent.md), [ପାପ](../kt/sin.md), [କର](../other/tax.md), [କର ଆଦୟକାରୀ](../other/tax.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [ଲୁକ ୧୯:୧-୨](rc://or/tn/help/luk/19/01) +* [ଲୁକ ୧୯:୫-୭](rc://or/tn/help/luk/19/05) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: G2195 diff --git a/bible/names/zadok.md b/bible/names/zadok.md new file mode 100644 index 0000000..ac4fd24 --- /dev/null +++ b/bible/names/zadok.md @@ -0,0 +1,25 @@ +# ଜାଦକ + +## ତଥ୍ୟ: + +ଦାଉଦ ରାଜା ର ରାଜତ୍ୱ ସମୟରେ ଜାଦକ ନାମରେ ଏକ ମହତ୍‌ୱପୂର୍ଣ୍ଣ ମହା ଯାଜକଥିଲେ I + +* ଯେତେବେଳେ ଅବସଲମ ରାଜା ଦାଉଦ ବିରୁଧରେ ବିଦ୍ରୋହ କଲେ, ଜାଦକ ରାଜା ଦାଉଦ କୁ ସହାୟ କଲେ ଓ ତାହାଙ୍କୁ ଚୁକ୍ତି ସିନ୍ଧୁକ ଯିରୁଶାଲମରେ ଆଣିବାକୁ ସାହାଯ୍ୟ କଲେ I +* କିଛି ବର୍ଷ ପରେ, ସେ ଦାଉଦ ରାଜାଙ୍କର ପୁତ୍ର ସଲମନ ର ରାଜ ଅଭିଷେକରେ ଭାଗ ନେଲେ I +* ନିହିମିୟ ସମୟରେ ଦୁଇଟି ଜାଦକ ନାମରେ ଅଲଗା ଲୋକମାନେ ଯିରୁଶାଲମର ପ୍ରାଚୀର ନିର୍ମାଣ କରିବାରେ ସାହାଯ୍ୟ କରିଥିଲେ I +* ରାଜା ଯୋଥାମ ର ଜେଜେ ବାପାର ନାମ ମଧ୍ୟ ଜାଦକଥିଲା I + +(ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: [ନାମ କିପରି ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ](rc://or/ta/man/translate/translate-names)) + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ନୀୟମ ସିନ୍ଧୁକ](../kt/arkofthecovenant.md), [ଦାଉଦ](../names/david.md), [ଯୋଥାମ](../names/jotham.md), [ନିହିମିୟ](../names/nehemiah.md), [ରାଜତ୍ୱ](../other/reign.md), [ସଲମନ](../names/solomon.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [୧ ବଂଶାବଳି ୨୪:୧-୩](rc://or/tn/help/1ch/24/01) +* [୧ ରାଜାବଳି ୦୧:୨୬-୨୭](rc://or/tn/help/1ki/01/26) +* [୨ ଶାମୁଏଲ ୧୫:୨୪-୨୬](rc://or/tn/help/2sa/15/24) +* [ମାଥିଉ ୦୧:୧୨-୧୪](rc://or/tn/help/mat/01/12) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H6659, G4524 diff --git a/bible/names/zebedee.md b/bible/names/zebedee.md new file mode 100644 index 0000000..b8b6331 --- /dev/null +++ b/bible/names/zebedee.md @@ -0,0 +1,26 @@ +# ଜ଼େବଦୀ + +## ତଥ୍ୟ: + +ଜ଼େବଦୀ ଏକ କେଉଟଥିଲେ ଯେ ଯାକୁବ ଓ ଯୋହନ ତାହାଙ୍କର ପୁତ୍ରଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଜଣା ଯାଇ ଅଛନ୍ତି, ଯେଉଁମାନେ ଯୀଶୁଙ୍କର ଶିଷ୍ୟଥିଲେ I +ସେମାନେ ଅଧିକାଂଶ ସମୟରେ ନୂତନ ନିୟମରେ “ଜ଼େବଦିର ପୁତ୍ରମାନେ” ରପରେ ପରିଚିତ ହୋଇ ଅଛନ୍ତି I + +* ଜ଼େବଦିର ପୁତ୍ରମାନେ ମଧ୍ୟ କେଉଟଥିଲେ ଓ ତାହାଙ୍କ ସହିତ ମାଚ୍ଛ ଧରୁଥିଲେ I +* ଯାକୁବ ଓ ଯୋହନ ତାହାଙ୍କ ପିତା ସହିତ ମାଚ୍ଛ ଧରିବା କାମ ଛାଡି ଦେଲେ ଓ ଯୀଶୁଙ୍କ ଅନୁଗାମୀ ହେଲେ I + +(ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: [ନାମ କିପରି ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ](rc://or/ta/man/translate/translate-names)) + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ଶିଷ୍ୟ](../kt/disciple.md), [କେଉଟ](../other/fisherman.md), [ଯାକୁବ (ଜେବଦିର ପୁତ୍ର)](../names/jamessonofzebedee.md), [ଜହୋନ (ଶିଷ୍ୟ)](../names/johntheapostle.md) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [ଜହୋନ ୨୧:୧-୩](rc://or/tn/help/jhn/21/01) +* [ଲୁକ ୦୫:୮-୧୧](rc://or/tn/help/luk/05/08) +* [ମାର୍କ ୦୧:୧୯-୨୦](rc://or/tn/help/mrk/01/19) +* [ମାଥିଉ ୦୪:୨୧-୨୨](rc://or/tn/help/mat/04/21) +* [ମାଥିଉ ୨୦:୨୦-୨୧](rc://or/tn/help/mat/20/20) +* [ମାଥିଉ ୨୬:୩୬-୩୮](rc://or/tn/help/mat/26/36) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: G2199 diff --git a/bible/names/zebulun.md b/bible/names/zebulun.md new file mode 100644 index 0000000..12fb01b --- /dev/null +++ b/bible/names/zebulun.md @@ -0,0 +1,25 @@ +# ଜ଼ବଲୁନ୍ + +## ତଥ୍ୟ: + +ଜ଼ବଲୁନ ଯାକୁବ ଓ ଲେହା ର ଅନ୍ତିମ ପୁତ୍ରଥିଲେ ଓ ଇସ୍ରାଏଲ ର ବାର ଜାତି ମଧ୍ୟରୁ ଗୋଟିଏ ଜାତି ଅଟେ I +ଇସ୍ରାଏଲ ଜାତି ଜ଼ବଲୁନ କୁ ଲବଣ ସାଗରରେ ପସ୍ଚିମରେ ଭୂମି ପ୍ରଦାନ କରା ଗଲା I + +* କେତେକ ସମୟରେ “ଜ଼ାବଲୁନ” ନାମ ଏହି ଜାତି ଯେଉଁ ଭୂମିରେ ବାସ କରନ୍ତି ତାହାକୁ କୁହାଯାଏ I + +(ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: [ନାମ କିପରି ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ](rc://or/ta/man/translate/translate-names),) + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ଯାକୁବ](../names/jacob.md), [ଲେହା](../names/leah.md), [ଲବଣ ସାଗର](../names/saltsea.md), [ଇସ୍ରାଏଲ ର ବାର ଜାତି](../other/12tribesofisrael.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [ଯାତ୍ରାପୁସ୍ତକ ୦୧:୧-୫](rc://or/tn/help/exo/01/01) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୩୦:୧୯-୨୧](rc://or/tn/help/gen/30/19) +* [ଯିଶାଇୟ ୦୯:୧-୨](rc://or/tn/help/isa/09/01) +* [ବିଚାରକର୍ତ୍ତା ୦୪:୧୦](rc://or/tn/help/jdg/04/10) +* [ମାଥିଉ ୦୪:୧୨-୧୩](rc://or/tn/help/mat/04/12) +* [ମାଥିଉ ୦୪:୧୪-୧୬](rc://or/tn/help/mat/04/14) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H2074, H2075, G2194 diff --git a/bible/names/zechariahnt.md b/bible/names/zechariahnt.md new file mode 100644 index 0000000..8160e6b --- /dev/null +++ b/bible/names/zechariahnt.md @@ -0,0 +1,34 @@ +# ଯିଖରିୟ (ନୁ.ନୀ) + +## ତଥ୍ୟ: + +ନୂତନ ନିୟମରେ, ଯିଖରିୟ ଏକ ଯିହୁଦୀ ଯାଜକଥିଲେ ଯେ ବାପ୍ତିଜକ ଯୋହନ ର ପିତା ଅଟନ୍ତି I + +* ଯିଖରିୟ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କୁ ପ୍ରେମ କରୁଥିଲେ ଓ ତାହାଙ୍କର ଆଜ୍ଞାକାରୀଥିଲେ I +* ଅନେକ ବର୍ଷଯାଏ ଯିଖରିୟ ଓ ତାହାଙ୍କର ପତ୍ନୀ ଏଲିଜାବେଥ, ସନ୍ତାନ ନିମନ୍ତେ ଉଦ୍ଦୀପନା ସହିତ ପ୍ରାର୍ଥନା କରୁଥିଲେ କିନ୍ତୁ ହେଉ ନଥିଲା I + +ଯେତେବେଳେ ସେମାନେ ଅତି ବୃଦ୍ଧ ଅବସ୍ଥାରେଥିଲେ, ପରମେଶ୍ୱର ତାହାଙ୍କ ପ୍ରାର୍ଥନା ର ଉତ୍ତର ଦେଲେ ଓ ତାହାଙ୍କୁ ଏକ ପୁତ୍ର ସନ୍ତାନ ଦେଲେ I + +* ଯିଖରିୟ ଏହି ଭବିଷ୍ୟବାଣୀ କଲେ କି ତାହାର ପୁତ୍ର ଯୋହନ ଏକ ଭବିଷ୍ୟବକ୍ତା ହେବ ଯେ ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଘୋଷଣା କରିବା ଓ ପଥ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରିବା ଅଟେ I + +(ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: [ନାମ କିପରି ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ](rc://or/ta/man/translate/translate-names) + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ଖ୍ରୀଷ୍ଟ](../kt/christ.md), [ଏଲିଜାବେଥ](../names/elizabeth.md), [ଭବିଷ୍ୟବକ୍ତା](../kt/prophet.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [ଲୁକ ୦୧:୫-୭](rc://or/tn/help/luk/01/05) +* [ଲୁକ ୦୧:୨୧-୨୩](rc://or/tn/help/luk/01/21) +* [ଲୁକ ୦୧:୩୯-୪୧](rc://or/tn/help/luk/01/39) +* [ଲୁକ ୦୩:୧-୨](rc://or/tn/help/luk/03/01) + +## ବାଇବଲ କାହାଣୀ ରୁ ଉଦାହରଣ: + +* __[୨୨:୦୧](rc://or/tn/help/obs/22/01)__ ଅଚାନକ ଏକ ସ୍ୱର୍ଗ ଦୂତ ଏକ ସମ୍ୱାଦ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କଠାରୁ ନେଇ ଏକ ବୃଦ୍ଧ ଯାଜକ ନିକଟରେ ପହଁଚିଲେ ଯାହାର ନାମ __ଯିଖରିୟ__ ଓ ତାହାର ସ୍ତ୍ରୀ ର ନାମ ଏଲିଜାବେଥଥିଲା, ସେମାନେ ଧର୍ମୀ ଲୋକଥିଲେ, ତାହାଙ୍କର କୌଣସି ପିଲା ହେଉ ନଥିଲେ I +* __[୨୨:୦୨](rc://or/tn/help/obs/22/02)__ ସ୍ୱର୍ଗ ଦୂତ __ଯିଖରିୟ__ କୁ କହିଲେ, ତୁମ୍ଭର ସ୍ତ୍ରୀ ର ଏକ ପୁତ୍ର ହେବ” I ତାହାକୁ ଜହୋନ ନାମ ଦେବ “ +* __[୨୨:୦୩](rc://or/tn/help/obs/22/03)__ ଅଚାନକ, __ଯିଖରିୟ__ କଥା କହି ପାରିଲେ ନାହିଁ I +* __[22:07](rc://or/tn/help/obs/22/07)__ ତାହା ପରେ ଯିଖରିୟ ପୁନର୍ୱାର ମୁଖ ଖୋଲିବା ନିମନ୍ତେ ପରମେଶ୍ୱର ଅନୁମତି ଦେଲେ I + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: G2197 diff --git a/bible/names/zechariahot.md b/bible/names/zechariahot.md new file mode 100644 index 0000000..b10b9da --- /dev/null +++ b/bible/names/zechariahot.md @@ -0,0 +1,29 @@ +# ଯିଖରୀୟ (ପୁ. ନୀ) + +## ତଥ୍ୟ: + +ଜିଖରୀୟ ଏକ ଭବିଷ୍ୟବକ୍ତାଥିଲେ ଯେ ପାରସ ର ରାଜା ଦାରିୟାସର ରାଜତ୍ୱରେ ଭବିଷ୍ୟବାଣୀ କରିଥିଲେ I +ପୁରାତନ ନୀୟମ ର ଯିଖରୀୟ ପୁସ୍ତକରେ ତାହାଙ୍କର ଭବିଷ୍ୟବାଣୀ ଉଲ୍ଲେଖ ଅଛି ଯେ ଯେଉଁମାନେ ନିର୍ୱାସନ ରୁ ଫେରି ଆସିଲେ ତାହାଙ୍କୁ ମନ୍ଦିର ପୁନଃନିର୍ମାଣ କରିବାକୁ ଅନୁରୋଧ କରିଲେ I + +* ଯିଖରୀୟ ଭବିଷ୍ୟବକ୍ତା ଏଜ୍ରା, ନିହିମିୟ ଜ଼ିରୁବାବେଲ ଓ ହାଗାୟ ସମୟରେ ବାସ କରୁଥିଲେ I + +ସେ ଯୀଶୁଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ଅନ୍ତିମ ଭବିଷ୍ୟବକ୍ତା ରୂପରେ କୁହା ଯାଇ ଅଛନ୍ତି ଯେଉଁମାନେ ପୁରାତନ ନିୟମରେ ହତ୍ୟା କରା ଯାଇଥିଲା I + +* ଯିଖରୀୟ ଆଉ ଏକ ବ୍ୟକ୍ତିର ନାମ ଯେ ଦାଉଦ ରାଜା ସମୟରେ ମନ୍ଦିରର ଏକ ଫାଟକ ଜଗୁଆଳିଥିଲେ I +* ରାଜା ଯିହୋଶାଫଟ୍ ର ପୁତ୍ର ଯାହାର ନାମ ଯିଖରୀୟଥିଲା ଯେ ତାହାର ଭାଇଙ୍କର ଦ୍ୱାରା ହତ୍ୟା କରା ଯାଇଥିଲେ I +* ଯିଖରୀୟ ଏକ ଯାଜକ ର ନାମଥିଲା ଯେ ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକମାନଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ହତ୍ୟା କରା ଯାଇଥିଲା ଯେତେବେଳେ ସେ ସେମାନଙ୍କର ମୂର୍ତ୍ତି ପୂଜା ନିମନ୍ତେ ସେମାନଙ୍କୁ କ୍ରୋଧରେ କହିଥିଲେ I +* ରାଜା ଯିଖରୀୟ ଜେରୋବୋଆମ ର ପୁତ୍ରଥିଲେ ଯେ ଇସ୍ରାଏଲ ଉପରେ ଛ ମାସ ରାଜତ୍ୱ କରିଥିଲେ ଓ ତାହାଙ୍କୁ ହତ୍ୟା କରା ଯାଇଥିଲା I + +(ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: [ନାମ ର ଅନୁବାଦ](rc://or/ta/man/translate/translate-names)) + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ଦାରିୟାସ](../names/darius.md), [ଯିହୋସାଫତ](../names/ezra.md), [ଜେରୋବୋଆମ](../names/jehoshaphat.md), [ନିହିମିୟ](../names/jeroboam.md), [ଜେରୁବାବେଲ](../names/nehemiah.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [ଏଜ୍ରା ୦୫:୧-୨](../names/zerubbabel.md) +* [ମାଥିଉ ୨୩:୩୪-୩୬](rc://or/tn/help/ezr/05/01) +* [ଯିଖରୀୟ ୦୧:୧-୩](rc://or/tn/help/mat/23/34) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H2148 diff --git a/bible/names/zedekiah.md b/bible/names/zedekiah.md new file mode 100644 index 0000000..3ee61d1 --- /dev/null +++ b/bible/names/zedekiah.md @@ -0,0 +1,28 @@ +# ଜିଡିକିୟ + +## ତଥ୍ୟ: + +ଜିଡିକିୟ ଯିହୁଦାର ଅନ୍ତିମ ରାଜା ଯୋସିୟ ର ପୁତ୍ରଥିଲେ (୫୭୯-୫୮୭ ଖ୍ରୀ, ପୁ) + +ପୁରାତନ ନିୟମରେ ଜିଡିକିୟ ନାମରେ ଆଉ ଅନେକ ଲୋକଥିଲେ I + +* ରାଜା ନବୁକଦନେସର ଯେତେବେଳେ ସେ ରାଜା ଯିହୋୟାଚିନ କୁ ବନ୍ଦୀ କରି ବାବିଲନ ନେଇଗଲା ପରେ ଜିଡିକିୟ କୁ ବାବିଲନ ଅ ରାଜା କଲେ I + +ପରେ ଜିଡିକିୟ ବିଦ୍ରୋହ କଲେ ଯାହା ଫଳରେ ନବୁକଦ୍‌ନେସର ତାହାକୁ ବନ୍ଦୀ କରି ବାବିଲନ ନେଇ ଗଲେ I + +* ଜିଡିକିୟ, କେନାନର ପୁତ୍ର ଏକ ଭଣ୍ଡ ଭାବବାଦୀଥିଲେ ଇସ୍ରାଏଲ ର ରାଜା ଆହାବର ସମୟରେ I +* ନିହିମିୟ ସମୟରେ ପ୍ରଭୁଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଚୁକ୍ତି ପତ୍ର ହସ୍ତାକ୍ଷର କରିବା ସମୟରେ ଜିଡିକିୟ ନାମରେ ଏକ ବ୍ୟକ୍ତି ହସ୍ତାକ୍ଷର କରିଥିଲେ I + +(ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: [ନାମ କିପରି ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ](rc://or/ta/man/translate/translate-names)) + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ଆହାବ](../names/ahab.md), [ବାବିଲନ](../names/babylon.md), [ଯିହଜିକଲ](../names/ezekiel.md), [ଇସ୍ରାଏଲ ର ରାଜା](../names/kingdomofisrael.md), [ଜିହୋଆଚିନ୍](../names/jehoiachin.md), [ଯିରିମିୟ](../names/jeremiah.md), [ଯୋସିୟ](../names/josiah.md), [ଯିହୁଦା](../names/kingdomofjudah.md), [ନବୁକଦ୍‌ନେସର](../names/nebuchadnezzar.md), [ନିହିମିୟ](../names/nehemiah.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [୧ ବଂଶାବଳି ୦୩:୧୫-୧୬](rc://or/tn/help/1ch/03/15) +* [ଯିରିମିୟ ୩୭:୧-୨](rc://or/tn/help/jer/37/01) +* [ଯିରିମିୟ ୩୯:୧-୩](rc://or/tn/help/jer/39/01) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H6667 diff --git a/bible/names/zephaniah.md b/bible/names/zephaniah.md new file mode 100644 index 0000000..b240e22 --- /dev/null +++ b/bible/names/zephaniah.md @@ -0,0 +1,27 @@ +# ଜ଼ିଫନୀୟ + +## ତଥ୍ୟ: + +ଜିଫନୀୟ, କୁସିର ପୁତ୍ର, ଏକ ଭବିଷ୍ୟବକ୍ତାଥିଲେ ଯେ ଯିରୁଶାଲମରେ ବାସ କରୁଥିଲେ ଓ ସେ ଯୋସିୟ ର ରାଜତ୍ୱ ସମୟରେ ଭବିଷ୍ୟବାଣୀ କରିଥିଲେ I +ଯିରିମିୟ ବାସ କରୁଥିବା ସମୟରେ ସେ ମଧ୍ୟ ବାସ କରୁଥିଲେ I + +* ସେ ଯିହୁଦା ର ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଭଣ୍ଡ ଦେବାଦେବୀଙ୍କୁ ଉପାସନା କରିବା ନିମନ୍ତେ ଭତ୍ସନା କରିଥିଲେ I + +ତାହାଙ୍କର ଭବିଷ୍ୟବାଣୀ ପୁରାତନ ନୀୟମର ଜିଫନୀୟ ପୁସ୍ତକରେ ଉଲ୍ଲେଖ ଅଛି I + +* ପୁରାତନ ନିୟମରେ ଅନେକ ଲୋକମାନଙ୍କର ନାମ ଜିଫନୀୟଥିଲେ, ସେହି ସମସ୍ତଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ଅଧିକାଂଶ ଯାଜକଥିଲେ I + +(ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: [ନାମର ନୁବାଦ](rc://or/ta/man/translate/translate-names) + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ଯିରିମିୟ](../names/jeremiah.md), [ଯୋସିୟ](../names/josiah.md), [ଯାଜକ](../kt/priest.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [୨ ରାଜାବଳି ୨୫:୧୮-୧୯](rc://or/tn/help/2ki/25/18) +* [ଯିରିମିୟ ୫୨:୨୪-୨୫](rc://or/tn/help/jer/52/24) +* [ଯିଖରୀୟ ୦୬:୯-୧୧](rc://or/tn/help/zec/06/09) +* [ସିଫନୀୟ ୦୧:୧-୩](rc://or/tn/help/zep/01/01) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H6846 diff --git a/bible/names/zerubbabel.md b/bible/names/zerubbabel.md new file mode 100644 index 0000000..040dc7f --- /dev/null +++ b/bible/names/zerubbabel.md @@ -0,0 +1,25 @@ +# ଜିରୁବାବେଲ + +## ତଥ୍ୟ: + +ପୁରାତନ ନିୟମରେ ଜିରୁବାବେଲ ଦୁଇ ଜଣ ବ୍ୟକ୍ତିର ନାମଥିଲା I + +* ଦୁଇ ଜଣ ମଧ୍ୟ ରୁ ଜଣେ ଯିହୋୟାକିମ୍ ଓ ଜିଡିକିୟ ବଂଶଧରଥିଲେ I +* ଏକ ଅଲଗା ଜିରୁବାବେଲ, ଶିଲତେଲ୍ ର ପୁତ୍ରଥିଲେ ନେହେମିୟ ଓ ଏଜ୍ରା ସମୟରେ ସେ ଜିହୁଡା ବଂଶର ମୁଖ୍ୟଥିଲେ, ଯେତେବେଳେ ପାରସ ର ରାଜା ସାଇରସ ବାବିଲନ ର ବନ୍ଦିତ୍ୱ ରୁ ଇସ୍ରାଏଲକୁ ଛାଡିଲେ ସେହି ସମୟର କଥା ଅଟେ I +* ଜିରୁବାବେଲ ଓ ମହା ଯାଜକ ଜିହୁଶୟ ସେହି ଲୋକମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ଯେଉଁମାନେ ମନ୍ଦିରର ଓ ବେଦୀ ର ପୁନଃସ୍ଥାପନ ନିମନ୍ତେ ସାହାଯ୍ୟ କଲେ I + +(ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: [ନାମ କିପରି ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ](rc://or/ta/man/translate/translate-names) + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ବାବିଲନ](../names/babylon.md), [ବନ୍ଦିତ୍ୱ](../other/captive.md), [ସାଇରସ](../names/cyrus.md), [ଏଜ୍ରା](../names/ezra.md), [ମହା ଯାଜକ](../kt/highpriest.md), [ଯିହୋୟକମ୍](../names/jehoiakim.md), [ଜିହୁଶୟ](../names/joshua.md), [ଜିହୁଡା](../names/judah.md), [ନିହିମିୟ](../names/nehemiah.md), [ପାରସ](../names/persia.md), [ଜିଡିକିୟ](../names/zedekiah.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [୧ ବଂଶାବଳି ୦୩:୧୯-୨୧](rc://or/tn/help/1ch/03/19) +* [ଏଜ୍ରା ୦୨:୧-୨](rc://or/tn/help/ezr/02/01) +* [ଏଜ୍ରା ୦୩:୮-୯](rc://or/tn/help/ezr/03/08) +* [ଲୁକ ୦୩:୨୭-୨୯](rc://or/tn/help/luk/03/27) +* [ମାଥିଉ ୦୧:୧୨-୧୪](rc://or/tn/help/mat/01/12) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H2216, H2217, G2216 diff --git a/bible/names/zoar.md b/bible/names/zoar.md new file mode 100644 index 0000000..bdb6299 --- /dev/null +++ b/bible/names/zoar.md @@ -0,0 +1,24 @@ +# ଜ଼ୋଆର + +## ତଥ୍ୟ: + +ଜ଼ୋଆର ଏକ ଛୋଟ ସହରଥିଲା ଯେଉଁଠାକୁ ଲୋଟ ପଳାୟନ କରିଥିଲେ ଯେତେବେଳେ ପରମେଶ୍ୱର ସଦୋମ ଓ ହମାରା କୁ ବିନାଶ କରିଥିଲେ I + +* ପ୍ରଥମରେ ଏହା “ବେଲା “ରୂପରେ ଜଣାଥିଲା କିନ୍ତୁ ଲୋଟ ଯେତେବେଳେ ପରମେଶବରକୁ ଏହି “ଛୋଟ” ସହରକୁ ଛାଡ଼ି ଦେବାକୁ କହିଲେ ତେବେ ଏହାର ନାମ “ଜ଼ୋଆର” ରଖା ଗଲା I +* ଲୋକମାନେ ଭାବନ୍ତି କି ଜ଼ୋଆର ସହର ଯର୍ଦନ ନଦୀର ସମତଳରେ ଅବସ୍ଥିତଥିଲା ଓ ମୃତ ସାଗରର ଦକ୍ଷିଣ ଦିଗରେ ଅବସ୍ଥିତଥିଲା I + +(ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: [ନାମ କିପରି ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ](rc://or/ta/man/translate/translate-names)) + +(ଆହୁରି ଏଖାନ୍ତୁ: [ଲୋଟ](../names/lot.md), [ସଦୋମ](../names/sodom.md), [ହମାରା](../names/gomorrah.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [ବ୍ୟବସ୍ଥାବିବରଣ ୩୪:୧-୩](rc://or/tn/help/deu/34/01) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୧୩:୧୦-୧୧](rc://or/tn/help/gen/13/10) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୧୪:୧-୨](rc://or/tn/help/gen/14/01) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୧୯:୨୧-୨୨](rc://or/tn/help/gen/19/21) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୧୯:୨୩-୨୫](rc://or/tn/help/gen/19/23) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H6820 diff --git a/bible/other/12tribesofisrael.md b/bible/other/12tribesofisrael.md new file mode 100644 index 0000000..f723c34 --- /dev/null +++ b/bible/other/12tribesofisrael.md @@ -0,0 +1,24 @@ +# ଇସ୍ରାଏଲର ବାର ଗୋଷ୍ଠୀ, ଇସ୍ରାଏଲର ସନ୍ତାନମାନଙ୍କର ବାର ଗୋଷ୍ଠୀ, ବାର ଗୋଷ୍ଠୀ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +‘’ଇସ୍ରାଏଲର ବାରଗୋଷ୍ଠୀ’’ ପଦଟି ଯାକୁବଙ୍କ ବାର ସନ୍ତାନମାନଙ୍କୁ ଓ ସେମାନଙ୍କ ଉତ୍ତରାଧିକାରୀଙ୍କୁ ବୁଝାଏ I + +* ଯାକୁବ ଅବ୍ରାହମଙ୍କ ଜ୍ୟୋଷ୍ଠ ପୁତ୍ରଥିଲେ I ପରେ ପରମେଶ୍ୱର ଯାକୁବର ନାମ ଇସ୍ରାଏଲରେ ପରିବର୍ତ୍ତନ କଲେ I +* ଏହି ସମସ୍ତ ସେହି ଗୋଷ୍ଠୀଗୁଡ଼ିକର ନାମଗୁଡ଼ିକ: ରୁବେନ୍, ଶିମିୟୋନ୍, ଲେବୀ, ଯିହୁଦା, ଦାନ, ନପ୍ତାଲି, ଗାଦ୍, ଆଶେର୍, ଇଷାଖର, ସବୂଲୂନ୍, ଯୋଷେଫ୍, ଏବଂ ବିନ୍ୟାମିନ୍ I +* ଲେବୀଙ୍କ ବଂଶ କିଣାନରେ କୌଣସି ସ୍ଥାନ ପାଇଲେ ନାହିଁ କାରଣ ସେମାନେ ଯାଜକଗଣଙ୍କ ଗୋଷ୍ଠୀଥିଲେ, ଯେଉଁମାନେ ପରମେଶ୍ୱର ଓ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଲୋକମାନଙ୍କ ସେବା ନିମନ୍ତେ ପୃଥକୀକୃତଥିଲେ I +* ଯୋଷେଫ ଏକ ଭୂମିର ଦୁଇ ଉତ୍ତରାଧିକାରୀ ପ୍ରାପ୍ତ ହେଲେ, ଯାହା ନିଜ ଦୁଇ ପୁତ୍ରକୁ ଦିଆଯାଇଥିଲା, ଇଫ୍ରୟିମ ଏବଂ ମନଃଶିକି I +* ବାଇବଲରେ ଅନେକ ସ୍ଥାନ ଅଛି ଯେଉଁଥିରେ ବାର ଗୋଷ୍ଠୀର ତାଲିକା ଅଳ୍ପ ଭିନ୍ନ ଅଛି I କିଛି ସମୟରେ ଲେବୀ, ଯୋଷେଫ, ଏବଂ ଦାନଙ୍କୁ ତାଲିକାରୁ ବାହାର କରିଦିଆଯାଇଛି ଏବଂ କିଛି ସମୟରେ ଯୋଶେଫଙ୍କ ଦୁଇ ପୁତ୍ର ଇଫ୍ରୟିମ ଏବଂ ମନଃଶିକିଙ୍କୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରାଯାଇଛି I + +(ମଧ୍ୟ ଦେଖିପାରିବା: [ଉତ୍ତରାଧିକାରୀ](../kt/inherit.md), [ଇସ୍ରାଏଲ](../kt/israel.md), [ଯାକୁବ](../names/jacob.md), [ଧର୍ମଯାଜକ](../kt/priest.md), [ଗୋଷ୍ଠୀ](../other/tribe.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [ପ୍ରେରିତ ୨୬:୬-୮](rc://or/tn/help/act/26/06) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୪୯:୨୮-୩୦](rc://or/tn/help/gen/49/28) +* [ଲୂକ ୨୨:୨୮-୩୦](rc://or/tn/help/luk/22/28) +* [ମାଥିଉ ୧୯:୨୮](rc://or/tn/help/mat/19/28) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H3478, H7626, H8147, G1427, G2474, G5443 diff --git a/bible/other/abyss.md b/bible/other/abyss.md new file mode 100644 index 0000000..fb172e3 --- /dev/null +++ b/bible/other/abyss.md @@ -0,0 +1,21 @@ +# ପାତାଳ, ଅତଳସ୍ପର୍ଶୀ ଗର୍ତ୍ତ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +ପାତାଳ ଶବ୍ଦ ଏକ ବହୁତ ବଡ, ଗଭୀର ଗର୍ତ୍ତ କିମ୍ୱା ଗର୍ତ୍ତ ଯାହାର ତଳ ନ ଥାଏ ତାହାକୁ ସୂଚାଏ I + +* ବାଇବଲରେ “ପାତାଳ” ଏକ ଦଣ୍ଡର ସ୍ଥାନ I +* ଉଦାହରଣ ସ୍ୱରୂପରେ, ଯେତେବେଳେ ଯୀଶୁ ମନ୍ଦ ଆତ୍ମାମାନଙ୍କୁ ଏକ ବ୍ୟକ୍ତିଠାରୁ ବାହାରିଯିବା ନିମନ୍ତେ ଆଦେଶ ଦେଲେ, ସେମାନେ ପାତାଳକୁ ନ ପଠାଇବା ନିମନ୍ତେ ଭିକ୍ଷା କଲେ I +* “ଅତଳ” ଶବ୍ଦ “ଅତଳସ୍ପର୍ଶୀ ଗର୍ତ୍ତ” କିମ୍ୱା “ଗଭୀର ଗର୍ତ୍ତ”ରେ ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I +* ଏହି ଶବ୍ଦ “ଯମପୁରୀ”, “ପରଲୋକ” କିମ୍ୱା “ନର୍କ”ଠାରୁ ଅଲଗା କରି ଅନୁବାଦ କରିବା ଉଚିତ୍ I + +(ମଧ୍ୟ ଦେଖିପାରିବା: [ଯମପୁରୀ](../kt/hades.md), [ନର୍କ](../kt/hell.md), [ଦଣ୍ଡ ଦେବା](../other/punish.md) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [ଲୂକ ୦୮:୩୦-୩୧](rc://or/tn/help/luk/08/30) +* [ରୋମୀୟ ୧୦:୬-୭](rc://or/tn/help/rom/10/06) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: G12, G5421 diff --git a/bible/other/acacia.md b/bible/other/acacia.md new file mode 100644 index 0000000..99af961 --- /dev/null +++ b/bible/other/acacia.md @@ -0,0 +1,24 @@ +# ଶିଟୀମ୍ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +ଶିଟୀମ୍ ଶବ୍ଦ ଏକ ସାଧାରଣ ବୁଦା କିମ୍ୱା ଗଛର ନାମ ଯାହା ପୁରାତନ ସମୟରୁ କିଣାନରେ ବଢି ଆସୁଥିଲା; ଆଜି ମଧ୍ୟ ସେହି ଦେଶରେ ବହୁମାତ୍ରାରେ ଅଛି I + +* ଶିଟୀମ୍ ଗଛର କମଳା ବାଦାମୀ ରଙ୍ଗର କାଠ ଅତି ଶକ୍ତ ଏବଂ ଦୀର୍ଘସ୍ଥାୟୀ ଅଟେ, ଏହା ନିର୍ମାଣ କାର୍ଯ୍ୟ ପାଇଁ ଏକ ଉପଯୋଗୀ ସାମଗ୍ରୀ ବନାଏ I +* ଏହି କାଠ କ୍ଷୟ ପାଇଁ ଅତ୍ୟଧିକ ପ୍ରତିରୋଧୀ ଅଟେ, କାରଣ ଏହା ବହୁତ ଘନ ଅଟେ ଯାହାକି ପାଣିକୁ ବାହାରେ ରଖିଦିଏ, ଏବଂ ଏହା ପ୍ରାକୃତିକ ପରିରକ୍ଷକ ଅଟେ ତାହା ଏକାକୁ ପୋକ ନଷ୍ଟ କରିବାଠାରୁ ରକ୍ଷା କରେ I +* ବାଇବଲରେ, ଶିଟୀମ୍ କାଠ ସମାଗମ ତମ୍ୱୁ ଏବଂ ନୀୟମ ସିନ୍ଦୁକ ନିର୍ମାଣରେ ବ୍ୟବହାର ହୋଇଥିଲା I + +(ମଧ୍ୟ ଦେଖିପାରିବା: [ଅଜ୍ଞାତ ଅନୁବାଦ କିପରି କରାଯାଏ](rc://or/ta/man/translate/translate-unknown) + +(ମଧ୍ୟ ଦେଖିପାରିବା: [ନୀୟମ ସିନ୍ଦୁକ](../kt/arkofthecovenant.md), [ସମାଗମ ତମ୍ୱୁ](../kt/tabernacle.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [ଦ୍ୱିତୀୟ ବିବରଣୀ ୧୦:୩-୪](rc://or/tn/help/deu/10/03) +* [ଯାତ୍ରାପୁସ୍ତକ ୨୫:୩-୭](rc://or/tn/help/exo/25/03) +* [ଯାତ୍ରାପୁସ୍ତକ ୩୮:୬-୭](rc://or/tn/help/exo/38/06) +* [ଯିଶାଇୟ ୪୧:୧୯-୨୦](rc://or/tn/help/isa/41/19) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H7848 diff --git a/bible/other/accuse.md b/bible/other/accuse.md new file mode 100644 index 0000000..1e4b98f --- /dev/null +++ b/bible/other/accuse.md @@ -0,0 +1,21 @@ +# ଅଭିଯୋଗ, ଅଭିଯୋଗ ଗୁଡ଼ିକ, ଅଭିଯୁକ୍ତ, ଅଭିଯୋଗ କରିବା, ଅଭିଯୋଗକାରୀ, ଅଭିଯୋଗକାରୀମାନେ, ଦୋଷାରୋପଣ, ଦୋଷାରୋପଣଗଣ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +“ଅଭିଯୋଗ” ଏବଂ “ଦୋଷାରୋପଣ”, ଏହି ପଦଗୁଡ଼ିକ କିଛି ବ୍ୟକ୍ତି ଯେତେବେଳେ କିଛି ଭୁଲ୍ କରନ୍ତି, ସେତେବେଳେ ନିନ୍ଦା କରିବା ଅର୍ଥରେ ଦର୍ଶାଯାଇଅଛି I +ଯେଉଁ ବ୍ୟକ୍ତି ଅନ୍ୟକୁ ଦୋଷାରୋପଣ କରେ ସେ ଏକ ଅଭିଯୋଗୀ ଅଟେ I + +* ମିଥ୍ୟା ଦୋଷାରୋପଣ ଏହା ଅଟେ ଯେତେବେଳେ ସତ୍ୟତାବିନା ଅନ୍ୟକୁ ବିରୋଧ କରିଥାଉ, ଯେପରି ଯୀଶୁ ମଧ୍ୟ ମିଥ୍ୟାଭାବରେ ଯିହୁଦୀ ନେତାମାନଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ମିଥ୍ୟାରେ ଦୋଷାରୋପଣ କରାଯାଇଥିଲେ I +* ନୂତନ ନୀୟମର ପ୍ରକାଶିତ ପୁସ୍ଥକରେ ଶୟତାନକୁ ଅଭିଯୋଗକାରୀ କୁହାଯାଇଅଛି I + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [ପ୍ରେରିତ ୧୯:୩୮-୪୧](rc://or/tn/help/act/19/38) +* [ହୋଶେୟ ୦୪:୪-୫](rc://or/tn/help/hos/04/04) +* [ଯିରିମିୟ ୦୨:୯:୧୧](rc://or/tn/help/jer/02/09) +* [ଲୂକ ୦୬:୬-୮](rc://or/tn/help/luk/06/06) +* [ରୋମୀୟ ୦୮:୩୩-୩୪](rc://or/tn/help/rom/08/33) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H3198, H8799, G1458, G2147, G2596, G2724 diff --git a/bible/other/acknowledge.md b/bible/other/acknowledge.md new file mode 100644 index 0000000..4dbe0a9 --- /dev/null +++ b/bible/other/acknowledge.md @@ -0,0 +1,29 @@ +# ମାନିନେବା,ମାନିବା, ବୁଝିଲା, ସ୍ୱୀକାର କରିବା, ସ୍ୱୀକୃତ + +## ତଥ୍ୟମାନ: + +ନିର୍ଦ୍ଧିଷ୍ଟ ପଦ “ସ୍ୱୀକାର କରିବା”ର ଅର୍ଥ କିଛି ବସ୍ତୁ ବା ବ୍ୟକ୍ତିକୁ ସଠିକ୍ ଭାବରେ ବୁଝିବା I + +* ପ୍ରଭୁଙ୍କୁ ବୁଝିବା ମଧ୍ୟ ଏହିପ୍ରକାରେ ପ୍ରକାଶ କରେ, ସେ ଯାହା କରନ୍ତି ତାହା ସତ୍ୟ ଅଟେ I +* ଯେଉଁ ବ୍ୟକ୍ତିଗଣ ପ୍ରଭୁଙ୍କୁ ସ୍ୱୀକାର କରନ୍ତି, ସେମାନେମାନ୍ୟତା ଦ୍ୱାରା ପ୍ରକାଶ କରନ୍ତି, ଯାହା ପ୍ରଭୁଙ୍କ ନାମକୁ ଗୌରବ ଆଣିଦିଏ I +* କିଛି ବିଷୟକୁ ସ୍ୱୀକାର କରିବା ତାହାର ଅର୍ଥ ଯାହା ସତ୍ୟ ତାହାକୁ ବିଶ୍ୱାସ କରିବା, ପୁଣି କାର୍ଯ୍ୟ ଏବଂ ବାକ୍ୟ ଦ୍ୱାରା ତାହା ନିଶ୍ଚୟତା କରିବା I + +## ଅନୁବାଦର ପ୍ରସ୍ତାବିତ ବିଷୟ: + +* ସ୍ୱୀକାର କରିବାର ପ୍ରଶଂଗରେ ଯାହା ସତ୍ୟ ଅଟେ, ତାହା “ସ୍ୱୀକାର”କୁ “ଗ୍ରହଣ” କିମ୍ୱା “ଘୋଷଣା” କିମ୍ୱା “ସତ୍ୟ ବୋଲି ଘୋଷଣା କରିବା” କିମ୍ୱା “ବିଶ୍ୱାସ” ଭାବେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I +* ଯେତେବେଳେ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିକୁ “ସ୍ୱୀକାର କରିବା” ବିଷୟରେ ଦର୍ଶାଯାଏ ତେବେ ଏହା ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ “ଗ୍ରହଣ” କିମ୍ୱା “ମୂଲ୍ୟବୋଧକୁ ବୁଝିବା” କିମ୍ୱା “ଅନ୍ୟମାନଙ୍କୁ କହିବା ଯେ ବ୍ୟକ୍ତିଟି ବିଶ୍ୱସ୍ତ”, ଭାବେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I +* ପ୍ରଭୁଙ୍କୁ “ସ୍ୱୀକାର” କରିବା ପ୍ରଶଂଗରେ, “ପ୍ରଭୁଙ୍କୁ ବିଶ୍ୱାସ ଏବଂମାନ୍ୟ କରିବା” କିମ୍ୱା “ସେ କିଏ ଅଟନ୍ତି ପ୍ରକାଶ କରିବା” କିମ୍ୱା “ଅନ୍ୟମାନଙ୍କୁ ପ୍ରଭୁ କେଡେ ମହାନ୍ କହିବା” କିମ୍ୱା “ସ୍ୱୀକାର କରିବା ପ୍ରଭୁ ଯାହା କହନ୍ତି ଏବଂ ଯାହା କରନ୍ତି ତାହା ସତ୍ୟ ଅଟେ”, ଏହିଭାବେ ଅନୁବାଦ କାରାଯାଇପାରେ I + +(ମଧ୍ୟ ଦେଖିପାରିବା: [ମାନିବା](../other/obey.md), [ଗୌରବ](../kt/glory.md), [ରକ୍ଷା କରିବା](../kt/save.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [ଦାନୀୟେଲ ୧୧:୩୮-୩୯](rc://or/tn/help/dan/11/38) +* [ଯିରିମୀୟ ୦୯:୪-୬](rc://or/tn/help/jer/09/04) +* [ଆୟୁବ ୩୪:୨୬-୨୮](rc://or/tn/help/job/34/26) +* [ଲେବୀୟ ୨୨:୩୧-୩୩](rc://or/tn/help/lev/22/31) +* [ଗୀତସଂହିତା ୦୨୯:୧-୨](rc://or/tn/help/psa/029/001) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H3045, H3046, H5046, H5234, H6942, G1492, G1921, G3670 diff --git a/bible/other/acquit.md b/bible/other/acquit.md new file mode 100644 index 0000000..63ba4bf --- /dev/null +++ b/bible/other/acquit.md @@ -0,0 +1,23 @@ +# ଦୋଷମୁକ୍ତ କରିବା, ଦୋଷମୁକ୍ତ, ଦୋଷମୁକ୍ତ ହେଲା + +## ସଂଜ୍ଞା: + +ଦୋଷମୁକ୍ତ କରିବା ଅର୍ଥ ଏକ ବ୍ୟକ୍ତି ବେଆଇନ କିମ୍ୱା ଅନୈତିକ ବ୍ୟବହାର ଦ୍ୱାରା ଅଭିଯୁକ୍ତଥିଲେ ତାଙ୍କୁ ଦୋଷୀ ନୁହଁ ବୋଲି ଘୋଷଣା କରିବା I + +* ଏହି ପଦଟି ପାପକୁ କ୍ଷମା କରିବା ଅର୍ଥରେ ବାଇବଲରେ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇଛି I +* ପ୍ରାୟତଃ ଅଧିକାଂଶ ପ୍ରସଙ୍ଗରେ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଭ୍ରାନ୍ତଭାବରେ ଦୋଷମୁକ୍ତ ହୋଇଥାନ୍ତି, ଯେଉଁମାନେ ଦୁଷ୍ଟ ଏବଂ ଈଶ୍ୱର ବିରୋଧୀ ବିଦ୍ରୋହକାରୀ ଅଟନ୍ତି I +* ଏହା “ନିର୍ଦ୍ଦୋଷ ଭାବରେ” କିମ୍ୱା “ଦୋଷୀଭାବେ ସାବ୍ୟସ୍ତ ନ ହେବା”, ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I + +(ମଧ୍ୟ ଦେଖିପାରିବା: [କ୍ଷମା କରିବା](../kt/forgive.md), [ଦୋଷୀ ମନେକରିବା](../kt/guilt.md), [ପାପ](../kt/sin.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦ ପର୍ୱ: + +* [ଦ୍ୱିତୀୟ ବିବରଣ ୨୫:୧-୨](rc://or/tn/help/deu/25/01) +* [ଯାତ୍ରାପୁସ୍ତକ ୨୧:୨୮-୩୦](rc://or/tn/help/exo/21/28) +* [ଯାତ୍ରାପୁସ୍ତକ ୨୩:୬-୯](rc://or/tn/help/exo/23/06) +* [ଯିଶାଇୟ ୦୫:୨୨-୨୩](rc://or/tn/help/isa/05/22) +* [ଆୟୁବ ୧୦:୧୨-୧୪](rc://or/tn/help/job/10/12) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H3444, H5352, H5355, H6403, H6663 diff --git a/bible/other/administration.md b/bible/other/administration.md new file mode 100644 index 0000000..1dafc07 --- /dev/null +++ b/bible/other/administration.md @@ -0,0 +1,27 @@ +# ପ୍ରଶାସନ, ପ୍ରଶାସକ, ପ୍ରଶାସକଗଣ, ପ୍ରଶାସିତ, ପ୍ରଶାସନ କରିବା + +## ତଥ୍ୟମାନ: + +‘’ପ୍ରଶାସନ’’ ଓ ‘’ପ୍ରଶାସକ ଏହି ଯେଉଁ ପଦମାନ ବ୍ୟବହାର ହୋଇଛି, ତାହା ଦେଶରେ ବସବାସ କରୁଥିବା ପ୍ରତ୍ୟେକମାନବଜାତିର ସାହାଯ୍ୟ ନିମନ୍ତେ ସୂ-ବ୍ୟବସ୍ଥିତ କାର୍ଯ୍ୟନିର୍ୱାହୀ ଓ ଶାସନକୁ ବୁଝାଏ I + +* ଦାନୀୟେଲ ଏବଂ ଅନ୍ୟ ତିନି ଯୁବା ଯିହୁଦୀ ପୁରୁଷମାନେ ବାବିଲନର ନିର୍ଦ୍ଧିଷ୍ଟ ସ୍ଥାନମାନଙ୍କରେ ଶାସକଗଣ ଓ ଅଧିକାରୀୀ ପଦରେ ନିଯୁକ୍ତି ହୋଇଥିଲେ I +* ନୂତନ ନିୟମରେ, ପ୍ରଶାସନ ଏକ ଆତ୍ମାଙ୍କ ଦାନ ଅଟେ I +* ଯେଉଁ ବ୍ୟକ୍ତି ପ୍ରଶାସନ କରିବାର ଦାନ ପାଇଅଛନ୍ତି, ସେ ଜନ-ସମାଜକୁ ନେତୃତ୍ତ୍ୱ ଦେବାରେ ଓ ପ୍ରଶାସନ କରିବାରେ ସକ୍ଷମ ତଥା କୋଠାଘରର ଓ ଅନ୍ୟ ସମ୍ପତ୍ତିର ରକ୍ଷଣ କାର୍ଯ୍ୟ ତଦାରଖ କରିବା ପାଇଁ ସକ୍ଷମ ଅଟନ୍ତି I + +## ଅନୁବାଦ ସୂଚନା: + +* ପ୍ରସଙ୍ଗ ଅନୁସାରେ ବିଭିନ୍ନ ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ, ଯେପରି ‘’ପ୍ରଶାସକ’’ କୁ ‘’ରାଜ୍ୟପାଳ’’ କିଅବା ‘’ସଙ୍ଗଠକ’’ କିଅବା ‘’ପରିଚାଳକ’’ କିଅବା ‘’ଶାସକ’’ କିଅବା ‘’ଅଧିକାରୀୀ କ୍ଷମତା’’ ଭାବେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I +* ‘’ପ୍ରଶାସନ’’ ପଦଟି ‘’ସୂବ୍ୟବସ୍ଥିତ ଶାସନ’’ କିମ୍ୱା ‘’ପରିଚାଳନା-ବର୍ଗ’’ କିମ୍ୱା ‘’ନେତୃତ୍ତ୍ୱ’’ କିମ୍ୱା ‘’ସଙ୍ଗଠିତ ସଂସ୍ଥା’’ ଭାବେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I +* ’’ପ୍ରକାଶନ ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି’’ ପଦଟି ‘’ଭାରପ୍ରାପ୍ତ’’ କିମ୍ୱା ‘’ତତ୍ତ୍ପାବଧାରକ’’ କିମ୍ୱା ‘’ତତ୍ତ୍ୱାବଧାନ’’ ଭାବେ ଅନୁବାଦର ଏକ ଅଂଶ ହୋଇପାରେ I + +(ମଧ୍ୟ ଦେଖିପାରିବ: [ବାବିଲନ](../names/babylon.md), [ଦାନୀୟେଲ](../names/daniel.md), [ଉପହାର](../kt/gift.md), [ରାଜ୍ୟପାଳ](../other/governor.md), [ହନାନୀୟ](../names/hananiah.md), [ମିଶାୟେଲ](../names/mishael.md), [ଅସରୀୟ](../names/azariah.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦ ପର୍ୱ: + +* [ପ୍ରଥମ ବଂଶାବଳି ୧୮:୧୪-୧୭](rc://or/tn/help/1ch/18/14) +* [ଦାନୀୟେଲ ୦୬:୧-୩](rc://or/tn/help/dan/06/01) +* [ଏଷ୍ଟର ୦୯:୩-୫](rc://or/tn/help/est/09/03) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H5532, H5608, H5632, H6213, H7860, G2941 diff --git a/bible/other/admonish.md b/bible/other/admonish.md new file mode 100644 index 0000000..660d4a7 --- /dev/null +++ b/bible/other/admonish.md @@ -0,0 +1,17 @@ +# ଗାଳିଦେବା + +## ସଂଜ୍ଞା: + +“ଗାଳିଦେବା” ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ ଦୃଢ଼ ଭାବରେ ଚେତାବନୀ ଦେବା କିମ୍ୱା କାହାକୁ ପରାମର୍ଶ ଦେବା I + +* ପ୍ରାୟତ “ଗାଳିଦେବା” ଅର୍ଥ ଜଣକୁ କିଛି ନ କରିବା ପାଇଁ ପରାମର୍ଶ ଦେବା I +* ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କ ଶରୀରରେ, ବିଶ୍ୱାସୀମାନଙ୍କୁ, ପାପକୁ ତ୍ୟାଗ କରିବା ଏବଂ ପବିତ୍ର ଜୀବନ ଅତିବାହିତ କରିବା ନିମନ୍ତେ ପରସ୍ପରକୁ ପରାମର୍ଶ ଦେବାପାଇଁ ଶିକ୍ଷା ଦିଆଯାଇଛି I +* ଗାଳିଦେବା ଶବ୍ଦ “ପାପ ନ କରିବା ପାଇଁ ଉତ୍ସାହିତ କରିବା” କିମ୍ୱା “ପାପ ନ କରିବା ପାଇଁ ଜଣକୁ ଅନୁରୋଧ କରିବା” ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରିବ I + +## ବାଇବଲ ପଦ ପର୍ୱ: + +* [ନିହିମୀୟା ୦୯:୩୨-୩୪](rc://or/tn/help/neh/09/32) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H2094, H5749, G3560, G3867, G5537 diff --git a/bible/other/adversary.md b/bible/other/adversary.md new file mode 100644 index 0000000..37b44f3 --- /dev/null +++ b/bible/other/adversary.md @@ -0,0 +1,26 @@ +# ପ୍ରତିଦ୍ୱନ୍ଦୀ, ପ୍ରତିଦ୍ୱନ୍ଦିତା, ଶତ୍ରୁ, ଶତ୍ରୁତା + +## ସଂଜ୍ଞା: + +ପ୍ରତିଦ୍ୱନ୍ଦୀ ଏକ ବ୍ୟକ୍ତି କିମ୍ୱା ଗୋଷ୍ଠୀ ଅଟେ ଯିଏ କୌଣସି ଏକବ୍ୟକ୍ତିକୁ କିମ୍ୱା କିଛି ବିଷୟକୁ ବିରୋଧ କରେ I +’’ଶତ୍ରୁ’’ ଶବ୍ଦଟି ର ଏକ ସମାନ ଅର୍ଥ ଅଛି I + +* ଏକ ବ୍ୟକ୍ତି ତୁମ୍ଭର ପ୍ରତିଦ୍ୱନ୍ଦୀ ହୋଇପାରିବେ ଯେ ତୁମ୍ଭକୁ ବିରୋଧ କିମ୍ୱା ତୁମ୍ଭକୁ କ୍ଷତି କରିବାକୁ ଚେଷ୍ଟା କରେ I +* ଯେତେବେଳେ ଦୁଇ ରାଷ୍ଟ୍ର ପରସ୍ପର ପ୍ରତି ଯୁଦ୍ଧ କରେ,ତେବେ ଉଭୟେ ପରସ୍ପରର ପ୍ରତିଦ୍ୱନ୍ଦୀ ଅଟନ୍ତି I +* ବାଇବଲରେ, ଶୟତାନକୁ ଏକ ପ୍ରତିଦ୍ୱନ୍ଦୀ କିମ୍ୱା ଏକ ଶତ୍ରୁ ଭାବରେ ଦର୍ଶା ଯାଇଛି I +* ‘’ବିରୋଧୀ’’ କିମ୍ୱା ‘’ଶତ୍ରୁ’’ ଭାବରେ ପ୍ରତିଦ୍ୱନ୍ଦୀ ଅନୁବାଦ ହୋଇପାରେ, କିନ୍ତୁ ଏହା ବିରୋଧୀର ଏକ ଶକ୍ତିଶାଳୀ ରୁପକୁ ଦର୍ଶାଏ I + +(ମଧ୍ୟ ଦେଖିପାରିବା: [ଶୟତାନ](../kt/satan.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦାପର୍ୱ: + +* [ପ୍ରଥମ ତୀମଥି ୦୫:୧୪-୧୫](rc://or/tn/help/1ti/05/14) +* [ଯିଶାଇୟ ୦୯:୧୧:୧୨](rc://or/tn/help/isa/09/11) +* [ଆୟୁବ ୦୬:୨୧-୨୩](rc://or/tn/help/job/06/21) +* [ବିଳାପ ୦୪:୧୨-୧୩](rc://or/tn/help/lam/04/12) +* [ଲୁକ ୧୨:୫୭-୫୯](rc://or/tn/help/luk/12/57) +* [ମାଥିଉ ୧୩:୨୪-୨୬](rc://or/tn/help/mat/13/24) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H341, H6146, H6887, H6862, H6965, H7790, H7854, H8130, H8324, G476, G480, G2189, G2190, G4567, G5227 diff --git a/bible/other/afflict.md b/bible/other/afflict.md new file mode 100644 index 0000000..5a34ee3 --- /dev/null +++ b/bible/other/afflict.md @@ -0,0 +1,35 @@ +# ପୀଡିତ,ମାନସିକ ଭାବରେ ପୀଡା, ପୀଡିତ ହେବା, ଯାତନା, ଯାତନାମାନ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +୩. ‘’ପୀଡା’’ ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ ଜଣକୁ କଷ୍ଟ କିମ୍ୱା ଯନ୍ତ୍ରଣା ଦେବା I +‘’ଯାତନା’’ ଏକ ରୋଗ ଅଟେ, ଏହା ଭାବପୂର୍ବକ ଦୁଃଖ କିମ୍ୱା ଅନ୍ୟ ବିପତ୍ତି ଯାହା ଏହି ‘’ଯାତନା’’ର ଫଳାଫଳ ଅଟେ I + +* ପରମେଶ୍ୱର ତାଙ୍କ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ରୋଗ କିମ୍ୱା ଅନ୍ୟାନ୍ୟ କଷ୍ଟ ମାଧ୍ୟମରେ ସେମାନଙ୍କ ପାପର ଅନୁତାପ କରି ତାଙ୍କ ନିକଟକୁ ଫେରିବା ନିମନ୍ତେ ଦୁଃଖ ଦେଲେ I +* ମିସରୀୟ ଲୋକଙ୍କ ଉପରେ ଯାତନା ଏବଂ ମହାମାରୀ ରୋଗ ଆଶିବା ନିମନ୍ତେ ଈଶ୍ୱର ଅନୁମତି ଦେଲେ, କାରଣ ସେମାନଙ୍କ ରାଜା ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କୁମାନିବାକୁ ମନା କଲେ I +* ’’ପୀଡିତ’’ ହେବାର ଅର୍ଥମାନସିକ ଅଶାନ୍ତିରୁ କଷ୍ଟ ପାଇବା, ଯାହାକି ରୋଗ, ତାଡନା, ଏବଂ ଆବେଗପୂର୍ଣ ଦୁଃଖ I + +## ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବିତ ବିଷୟମାନ: + +* ‘’କୌଣସି ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁମାନସିକ କ୍ଲେଶ ଦେବା’’ ମଧ୍ୟ ‘’କୌଣସି ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ ସମସ୍ୟା ଅନୁଭବ କରାଇବା’’ କିମ୍ୱା ‘’କୌଣସି ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ କଷ୍ଟରେ ପକାଇବା’’ କିମ୍ୱା ‘’ ’କୌଣସି ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କ ପ୍ରତି କଷ୍ଟ ଆସିବାର କାରଣ ହେବା’’ ଭାବେ ଅନୁବାଦ କରିପାରୁ I +* ନିର୍ଦ୍ଧିଷ୍ଟ ପ୍ରସଙ୍ଗରେ ‘’ମାନସିକ କ୍ଲେଶ’’ ମଧ୍ୟ ‘’ଆକସ୍କିକ ଘଟିବା’’ କିମ୍ୱା ‘’ ’ଆକସ୍ମିକ ଆସିବା ’’ କିମ୍ୱା ‘’କ୍ଲେଶ ଆଣିବା’’ ଭାବେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I +* ’’କୌଣସି ବ୍ୟକ୍ତି କୁଷ୍ଠରୋଗରେ ପୀଡିତ’’ ଏହି ବାକ୍ୟାଂଶଟି ମଧ୍ୟ ‘’ ’’କୌଣସି ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ କୁଷ୍ଠରୋଗରେ ପୀଡିତ ହେବାର କାରଣ ହୁଅନ୍ତୁ’’ ଭାବେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରିବ I +* ‘’ଯେତେବେଳେ କୌଣସି ଲୋକଙ୍କୁ କିଅବା ପଶୁକୁ ରୋଗ କିଅବା ଦୁର୍ଦ୍ଦଶା ଆସେ’’ ଏହି ବାକ୍ୟାଂଶ ମଧ୍ୟ ‘’ଦୁଖଭୋଗର କାରଣ’’ ଭାବେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I +* ପ୍ରସଙ୍ଗ ଅନୁଯାୟୀ ‘’ଯାତନା ‘’ ମଧ୍ୟ ‘’ବିପତ୍ତି’’ କିମ୍ୱା ‘’ରୋଗ’’ କିମ୍ୱା ‘’ଦୁଃଖଭୋଗ’’ କିମ୍ୱା ‘’ମହା-ମାନସିକ ଅଶାନ୍ତି’’ ଭାବେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I +* ’’ପୀଡିତ ସହିତ’’ ବାକ୍ୟାଂଶ ଟି ମଧ୍ୟ ‘’ଦୁଃଖଭୋଗରୁ ‘’ କିମ୍ୱା ‘’ରୋଗ ସହିତ’’ ଭାବେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I + +(ମଧ୍ୟ ଦେଖିପାରିବା: [କୋଷ୍ଠ](../other/leprosy.md), [ଦୁର୍ଭିକ୍ଷ](../other/plague.md), [ଯନ୍ତ୍ରଣା](../other/suffer.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦ ପର୍ୱ: + +* [୨ ଥେସଲନୀକୀୟ ୦୧:୬-୮](rc://or/tn/help/2th/01/06) +* [ଆମୋଷ ୦୫:୧୨-୧୩](rc://or/tn/help/amo/05/12) +* [କଲସୀୟ ୦୧:୨୪-୨୭](rc://or/tn/help/col/01/24) +* [ଯାତ୍ରାପୁସ୍ତକ ୨୨:୨୨-୨୪](rc://or/tn/help/exo/22/22) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୧୨:୧୭-୨୦](rc://or/tn/help/gen/12/17) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୧୫:୧୨-୧୩](rc://or/tn/help/gen/15/12) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୨୯:୩୧-୩୨](rc://or/tn/help/gen/29/31) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H205, H1790, H3013, H3905, H3906, H4157, H4523, H6031, H6039, H6040, H6041, H6862, H6869, H6887, H7451, H7489, H7667, G2346, G2347, G2552, G2553, G2561, G3804, G4777, G4778, G5003 diff --git a/bible/other/age.md b/bible/other/age.md new file mode 100644 index 0000000..7ddbece --- /dev/null +++ b/bible/other/age.md @@ -0,0 +1,27 @@ +# ବୟସ, ବୟସମାନ, ବୟସ୍କ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +‘’ବୟସ’’ ଶବ୍ଦଟି ଏକ ବ୍ୟକ୍ତି ବଞ୍ଚିଥିବା ବର୍ଷର ସଂଖ୍ୟାକୁ ସୂଚାଏ I +ଏହା ପ୍ରାୟତଃ ଏକ ସମୟ ସୀମାକୁ ସୂଚାଇବା ନିମନ୍ତେ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ I + +* ଅନ୍ୟ ଶବ୍ଦ ସମୟର ଏକ ବିସ୍ତାରିତ ସୀମା ସହ ‘’କାଳ’’ ଏବଂ ‘’ଋତୁ’’ କୁ ପ୍ରକାଶ କରିବା ନିମନ୍ତେ ବ୍ୟବହାର ହୁଏ I +* ଯୀଶୁ “ଏହି ଯୁଗକୁ” ବର୍ତ୍ତମାନ ସମୟ ଭାବରେ ସୂଚାନ୍ତି, ଯେଉଁଠି ମନ୍ଦ, ପାପ, ଏବଂ ଅବାଧ୍ୟ ପୃଥିବୀକୁ ପୂର୍ଣ୍ଣ କରେ I +* ଏକ ଭବିଷ୍ୟତ କାଳ ଅଛି ଯେଉଁଠାରେ ଧାର୍ମିକତା ଏକ ନୂତନ ସ୍ୱର୍ଗ ଏବଂ ଏକ ନୂତନ ପୃଥିବୀ ଉପରେ ରାଜ୍ୟ କରିବ I + +## ଅନୁବାଦ ସୂଚନା: + +* ପ୍ରସଙ୍ଗକୁ ଅନୁଯାୟୀ, ବୟସ “ଶବ୍ଦ” “କାଳ” କିମ୍ୱା “ବର୍ଷର ସଂଖ୍ୟା” କିମ୍ୱା “ସମୟ ସୀମା” କିମ୍ୱା “ସମୟ” ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରିବ I +* “ବହୁ ପୁରାତନ ସମୟରେ” ବାକ୍ୟାଂଶଟି ମଧ୍ୟ “ଅନେକ ବର୍ଷ ବୟସ୍କରେ” କିମ୍ୱା “ଯେତେବେଳେ ସେ ଅତି ବୟସ୍କଥିଲେ” କିମ୍ୱା “ଯେତେବେଳେ ସେ ବହୁତ ଲମ୍ବା ସମୟ ବଞ୍ଚିଲେ” ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରିବ I +* “ଏହି ବର୍ତ୍ତମାନ ମନ୍ଦ ଯୁଗ’’ ବାକ୍ୟାଂଶଟି ର ଅର୍ଥ “ଏହି ସମୟ ମଧ୍ୟରେ ବର୍ତ୍ତମାନ ଯେଉଁଠାରେ ମନୁଷ୍ୟମାନେ ଅତି ମନ୍ଦ ଅଟନ୍ତି” I + +## ବାଇବଲ ପଦ ପର୍ୱ: + +* [ପ୍ରଥମ ବଂଶାବଳି ୨୯:୨୬-୨୮](rc://or/tn/help/1ch/29/26) +* [ପ୍ରଥମ କରିନ୍ଥୀୟ ୦୨:୬-୭](rc://or/tn/help/1co/02/06) +* [ଏବ୍ରୀ ୦୬:୪-୬](rc://or/tn/help/heb/06/04) +* [ଆୟୁବ ୦୫:୨୬-୨୭](rc://or/tn/help/job/05/26) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H2465, G165, G1074 diff --git a/bible/other/alarm.md b/bible/other/alarm.md new file mode 100644 index 0000000..3c996d2 --- /dev/null +++ b/bible/other/alarm.md @@ -0,0 +1,30 @@ +# ବିପଦ ସଙ୍କେତ, ବିପଦ ସଙ୍କେତମାନ, ଭୟ ବିହ୍ୱଳିତ + +## ତଥ୍ୟମାନ: + +ବିପଦ ସଙ୍କେତ ଏହା ଅଟେ, ଯାହା ଲୋକମାନଙ୍କୁ ବିପଦପୂର୍ଣ୍ଣ କ୍ଷତିଠାରୁ ରକ୍ଷା ପାଇବା ପାଇଁ ସତର୍କବାଣୀ ଦିଆଯାଇଥାଏ I +‘’ଭୟ ବିହ୍ୱଳିତ ହେବା’’ ର ଅର୍ଥ କିଛି ବିପଦପୂର୍ଣ୍ଣ ଓ ଧମକପୂର୍ଣ୍ଣ ବିଷୟରେ, ଅଧିକ ବ୍ୟସ୍ତ ଓ ଭୟ କରିବା I + +* ମୋୟାବୀୟ ଲୋକମାନେ ଯିହୁଦା ପ୍ରଦେଶକୁ ଆକ୍ରମଣ କରିବା ଯୋଜନାଟି, ଯିହୋଶଫଟ୍ ରାଜା ଶୁଣି, ଭୟ ବିହ୍ୱଳିତ ହୋଇଯାଇଥିଲେ I +* ଶିଷ୍ୟମାନେ ଅନ୍ତିମ ଦିନର ଦୁର୍ଦ୍ଦଶା ବିଷୟ ଶୁଣନ୍ତେ, ଯୀଶୁ ସେମାନଙ୍କୁ ଭୟବିହ୍ୱଳିତ ନ ହେବା ପାଇଁ କହିଲେ I +* ’’ବିପଦ ସଙ୍କେତ ବଜାଅ’’ ପ୍ରକାଶନଟିର ଅର୍ଥ ‘’ସତର୍କ ବାଣୀ ଦିଅ I + +ପ୍ରାଚୀନ ଯୁଗରେ, ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ଉଚ୍ଚ କର୍କଶ ଶବ୍ଦରେ ବିପଦ ସଙ୍କେତ ଜଣାଉଥିଲେ I + +## ଅନୁବାଦର ପ୍ରସ୍ତାବିତ ବିଷୟମାନ: + +* ‘’କୌଣସି ଲୋକଙ୍କୁ ବିପଦ ସଙ୍କେତ ଦେବା’’ ର ଅର୍ଥ ‘’କୌଣସି ଲୋକଙ୍କ ବ୍ୟସ୍ତତାର କାରଣ ହେବା’’ କିମ୍ୱା ‘’କୌଣସି ଲୋକଙ୍କୁ ବ୍ୟସ୍ତ କରିବା’’ I +* ’’ ଭୟ ବିହ୍ୱଳିତ ହେବା’’ ମଧ୍ୟ ‘’ବ୍ୟସ୍ତ ହେବା’’ କିମ୍ୱା ‘’ଭୟଭୀତ ହେବା’’ କିମ୍ୱା ‘’ବିଶେଷ ଉଦ୍‌ବିଘ୍ନ ହେବା’’ ଭାବେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I +* ’’ବିପଦ ସଙ୍କେତ ବଜାଅ’’ ପ୍ରକାଶନଟି ମଧ୍ୟ ‘’ସାମୁହିକ ଭାବେ ସତର୍କବାଣୀ’’ କିମ୍ୱା ‘’ଘୋଷଣା କରୁ ଯେ ବିପଦ ଆସୁଛି’’ କିମ୍ୱା ‘’ବିପଦ ସଙ୍କେତ ଦେବା ପାଇଁ ତୂରୀ ବଜାଅ’’ ଭାବେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I + +(ମଧ୍ୟ ଦେଖିପାରିବା: [ଯିହୋଶାଫଟ୍](../names/jehoshaphat.md), [ମୋୟାବ](../names/moab.md) + +## ବାଇବଲ ପଦ ପର୍ୱ: + +* [ଦାନୀୟେଲ ୧୧:୪୪-୪୫](rc://or/tn/help/dan/11/44) +* [ଯିରିମୀୟ ୦୪:୧୯-୨୦](rc://or/tn/help/jer/04/19) +* [ଗଣନା ୧୦:୯](rc://or/tn/help/num/10/09) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H7321, H8643 diff --git a/bible/other/alms.md b/bible/other/alms.md new file mode 100644 index 0000000..6da45e2 --- /dev/null +++ b/bible/other/alms.md @@ -0,0 +1,19 @@ +# ଦାନ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +’’ଦାନ’’ ପଦଟି ‘’ଟଙ୍କା’’, ‘’ଖାଦ୍ୟ’’, କିମ୍ୱା ଅନ୍ୟାନ୍ୟ ବିଷୟ ଯାହା ଗରିବ ଲୋକଙ୍କୁ ସାହାଯ୍ୟ ନିମନ୍ତେ ଦିଆଯାଇଥାଏ ତାହାକୁ ଦର୍ଶାଏ I + +* ଅନେକ ସମୟରେ ଦାନ ଦେବା ବିଷୟଟି ଲୋକଙ୍କ ସମ୍ମୁଖରେ ଧାର୍ମିକତା ନିମନ୍ତେ ଧର୍ମର କର୍ତ୍ତବ୍ୟ ଭାବେ ଦେଖାଯାଇଥାଏ I +* ଯୀଶୁ କହିଲେ, ସର୍ୱସାଧାରଣଙ୍କ ସମ୍ମୁଖରେ ଲୋକ ଦେଖାଇବା ପାଇଁ ଦାନ ଦେବା ଉଚିତ୍ ନୁହଁ I +* ଏହି ପଦଟି ‘’ଟଙ୍କା’’ କିମ୍ୱା ‘’ଗରିବ ଲୋକଙ୍କୁ ଦାନ’’ କିମ୍ୱା ‘’ଗରିବଙ୍କ ପାଇଁ ସାହାଯ୍ୟ’’ ଭାବେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରିବ I + +## ବାଇବଲ ପଦ ପର୍ୱ: + +* [ପ୍ରେରିତ ୦୩:୧-୩](rc://or/tn/help/act/03/01) +* [ମାଥିଉ ୦୬:୧-୨](rc://or/tn/help/mat/06/01) +* [ମାଥିଉ ୦୬:୩-୪](rc://or/tn/help/mat/06/03) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: G1654 diff --git a/bible/other/altarofincense.md b/bible/other/altarofincense.md new file mode 100644 index 0000000..44e908f --- /dev/null +++ b/bible/other/altarofincense.md @@ -0,0 +1,29 @@ +# ଧୂପର ବେଦୀ, ଧୂପ ବେଦୀ + +## ତଥ୍ୟମାନ: + +ଧୂପର ବେଦୀ ଏକ ଆସବାବର ଅଂଶଥିଲା ଯାହା ଉପରେ ଯାଜକ ପ୍ରଭୁଙ୍କ ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟରେ ଧୂପ ଜଳାଇ ଉତ୍ସର୍ଗ କରୁଥିଲେ I +ଏହାକୁ ସ୍ୱର୍ଣ୍ଣ ବେଦୀ ମଧ୍ୟ କୁହାଯାଉଥିଲା I + +* ଧୂପ ବେଦୀଟି କାଠରେ ନିର୍ମାଣ କରାଯାଇଥିଲା ଏବଂ ଏହାର ଉପର ପାର୍ଶ୍ୱ ଭାଗ ସ୍ୱର୍ଣ୍ଣରେ ଆବରଣ କରାଯାଇଥିଲା I + +ଏହା ପ୍ରାୟ ଅଧା ମିଟର ଲମ୍ବା, ଅଧା ମିଟର ଓସାର ଏବଂ ଏକ ମିଟର ଉଚ୍ଚତାଥିଲା I + +* ପ୍ରଥମେ ଏହା ସମାଗମ ତମ୍ୱୁରେ ରଖାଯାଇଥିଲା I + +ତତ୍ପରେ ଏହା ମନ୍ଦିରରେ ରଖାଯାଇଥିଲା I + +* ପ୍ରତ୍ୟେକ ପ୍ରଭାତ ଏବଂ ସନ୍ଧ୍ୟାରେ ଜଣେ ଯାଜକ ଏହି ଧୂପ ଜଳାଇଥାନ୍ତି I +* ଏହା “ଧୂପ ଜଳିବା ପାଇଁ ବେଦୀ” କିମ୍ୱା “ସ୍ୱର୍ଣ୍ଣ ବେଦୀ ” କିମ୍ୱା “ଧୂପର ଦୀପମୁଖ” କିମ୍ୱା “ଧୂପ ମେଜ” ଭାବେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I + +(ଅନୁବାଦର ସୂଚନାମାନ: [ନାମର ଅନୁବାଦ କିପରି କରାଯାଏ](rc://or/ta/man/translate/translate-names) + +(ମଧ୍ୟ ଦେଖିପାରିବା: [ଧୂପ](../other/incense.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦ ପର୍ୱ: + +* [ଲୂକ ୦୧:୧୧-୧୩](rc://or/tn/help/luk/01/11) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H4196, H7004, G2368, G2379 diff --git a/bible/other/amazed.md b/bible/other/amazed.md new file mode 100644 index 0000000..61e1d10 --- /dev/null +++ b/bible/other/amazed.md @@ -0,0 +1,32 @@ +# ଚକିତ ହେବା, ବିସ୍ମୟ ହେବା, ବିସ୍ମିତ ହେବା, ଚମତ୍କାରିତା, ଚମତ୍କାର ହେବା, ଚମତ୍କାରମୟ, ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟଜନକ, ଅପ୍ରତ୍ୟାଶିତ, ଅପ୍ରତ୍ୟାଶିତମାନ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +ଏହି ସମସ୍ତ ପଦଗୁଡ଼ିକ ପ୍ରକୃତରେ ଅତ୍ୟନ୍ତ ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟଜନକ ବିଷୟକୁ ବୁଝାଏ କାରଣ କିଛି ଅସାଧାରଣ ବିଷୟ ଘଟିଲା I + +* କେତେକ ଶବ୍ଦଗୁଡ଼ିକ ଗ୍ରୀକ୍‌ ପ୍ରସାଶନର ଅନୁବାଦଗୁଡ଼ିକ ଅଟେ, ତାହାର ଅର୍ଥ “ବିସ୍ମୟତାର ଆଘାତ” କିମ୍ୱା “ବାହାରେ ଏକୁଟିଆ ଠିଆ ହେବା (ନିଜେ ନିଜେ) I” + +ଏହି ପ୍ରକାଶନଟି କିପରି ଏକ ବ୍ୟକ୍ତି ଅତି ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟ ଓ ବିସ୍ମୟ ଅନୁଭବ କରିଥିଲେ ଏହା ଦର୍ଶାଏ I +ଅନ୍ୟ ଭାଷାଗୁଡିକରେ ମଧ୍ୟ ଏହା ପ୍ରକାଶ କରିବା ପାଇଁ ମାଧ୍ୟମ ଥାଇପାରେ I + +* ସାଧାରଣତଃ ଯେଉଁ ଘଟଣା ଅପ୍ରତ୍ୟାଶିତ ଓ ବିସ୍ମୟକାରକ ହେବାର କାରଣ ହେଲା, ତାହା ଅଲୌକିକ ବିଷୟଥିଲା, ଯାହା କେବଳ ଈଶ୍ୱର କରିପାରିଲେ I +* ଏହି ପଦଗୁଡ଼ିକର ଅର୍ଥ ଦ୍ୱନ୍ଦ୍ୱର ଅନୁଭବକୁ ବୁଝାଯାଇପାରେ, କାରଣ ଯାହା ହୋଇଥିଲା ଯାହା ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ଆଶାର ବାହାର ବିଷୟ ହୋଇଥିଲା I +* ଏହି ପଦଗୁଡିକୁ ଅନ୍ୟ ଢଙ୍ଗରେ ଅନୁବାଦ କଲେ, ତାହା “ଅତ୍ୟନ୍ତ ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟ” କିମ୍ୱା “ଅତି ବିସ୍ମୟକର” ହୋଇପାରେ I +* “ଚମତ୍କାର” (ଚକିତ, ବିସ୍ମୟକର), “ବିସ୍ମୟ”, ଓ “ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟଜନକ” ଏହା ସମ୍ପର୍କିତ ଶବ୍ଦଗୁଡ଼ିକ ଅଟେ I +* ସାର୍ୱଜନୀନ ଭାବେ ଏହି ପଦଗୁଡ଼ିକ ସକରାତ୍ମକ ଏବଂ ପ୍ରକାଶ କରେ, ଯାହା ହୋଇଥିଲା ସେଥିରେ ଜନ ସମାଜ ଖୁସି ହୋଇଥିଲେ I + +(ମଧ୍ୟ ଦେଖିପାରିବା: [ଅଲୌକିକ](../kt/miracle.md), [ଲକ୍ଷଣ](../kt/sign.md) + +## ବାଇବଲ ପଦ ପର୍ୱ: + +* [ପ୍ରେରିତ ୦୮:୯-୧୧](rc://or/tn/help/act/08/09) +* [ପ୍ରେରିତ ୦୯:୨୦-୨୨](rc://or/tn/help/act/09/20) +* [ଗାଲାତୀୟ ୦୧:୬-୭](rc://or/tn/help/gal/01/06) +* [ମାର୍କ ୦୨:୧୦-୧୨](rc://or/tn/help/mrk/02/10) +* [ମାଥିଉ ୦୭:୨୮-୨୯](rc://or/tn/help/mat/07/28) +* [ମାଥିଉ ୧୫:୨୯-୩୧](rc://or/tn/help/mat/15/29) +* [ମାଥିଉ ୧୯:୨୫-୨୭](rc://or/tn/help/mat/19/25) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H926, H2865, H3820, H4159, H4923, H5953, H6313, H6381, H6382, H6383, H6395, H7583, H8047, H8074, H8078, H8429, H8539, H8540, H8541, H8653, G639, G1568, G1569, G1605, G1611, G1839, G2284, G2285, G2296, G2297, G2298, G3167, G4023, G4423, G4592, G5059 diff --git a/bible/other/ambassador.md b/bible/other/ambassador.md new file mode 100644 index 0000000..8f7bbe0 --- /dev/null +++ b/bible/other/ambassador.md @@ -0,0 +1,26 @@ +# ରାଜଦୂତ, ରାଜଦୂତଗଣ, ପ୍ରତିନିଧି, ପ୍ରତିନିଧିଗଣ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +ରାଜଦୂତ ଏକ ଅଧିକାରୀ ଦ୍ୱାରା ମନୋନୀତ ବ୍ୟକ୍ତି, ଯେ ବିଦେଶ ସହ ନିଜ ଦେଶକୁ ସମ୍ପର୍କିକୃତ କରିବାରେ ପ୍ରତିନିଧିତ୍ୱ କରେ I +ନିର୍ଦ୍ଧିଷ୍ଟ ଶବ୍ଦ ମଧ୍ୟ ସାଂକେତିକ ଅର୍ଥରେ ବ୍ୟବହୃତ ହେଲା, ଏବଂ ବେଳେବେଳେ ସାଧାରଣ ନୀୟମ ଅନୁସାରେ ଅନୁବାଦ ହେଲା ଯାହା, “ପ୍ରତିନିଧିମୂଳକ” I + +* ଏକ ରାଜଦୂତ କିମ୍ୱା ପ୍ରତିନିଧି ଲୋକମାନଙ୍କୁ ନିର୍ଦ୍ଧିଷ୍ଟ ବ୍ୟକ୍ତି କିମ୍ୱା ଯେଉଁ ଅଧିକାରୀ ତାଙ୍କୁ ପଠାଇଛନ୍ତି, ତାହାଙ୍କଠାରୁ ସମ୍ୱାଦ ଦିଅନ୍ତି I +* “ପ୍ରତିନିଧିତ୍ୱ” ଏକ ସର୍ୱସାଧାରଣ ପଦ ଯାହା ଏକ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ ଦର୍ଶାଏ, ଯେ ଏକ ବ୍ୟକ୍ତି ତରଫରୁ କାର୍ଯ୍ୟ କରିବା ପାଇଁ ଓ କହିବା ପାଇଁ ଅଧିକାର ପ୍ରାପ୍ତ ହୋଇଥାଏ I +* ପ୍ରେରିତ ପାଉଲ ଶିକ୍ଷା ଦେଲେ ଯେ ପ୍ରତ୍ୟେକ ଖ୍ରୀଷ୍ଟିଆନ ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କର “ରାଜଦୂତଗଣ” କିମ୍ୱା “ପ୍ରତିନିଧିଗଣ”, ଯେହେତୁ ସେମାନେ ଏହି ଜଗତରେ ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କୁ ପ୍ରକାଶ କରନ୍ତି, ଅନ୍ୟମାନଙ୍କୁ ତାଙ୍କୁ I +* ପ୍ରସଙ୍ଗ ଅନୁଯାୟୀ, ଏହି ପଦଟି “ଅଧିକାରୀୀ ପ୍ରତିନିଧି” କିମ୍ୱା “ନିଯୁକ୍ତିପ୍ରାପ୍ତ ବାର୍ତ୍ତାବହ” କିମ୍ୱା “ମନୋନୀତ ପ୍ରତିନିଧି” କିମ୍ୱା “ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ନିଯୁକ୍ତିପ୍ରାପ୍ତ ପ୍ରତିନିଧି” ଭାବେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I +* “ରାଜଦୂତଗଣର ପ୍ରତିନିଧି ଦଳ” ବାକ୍ୟାଂଶଟି “କିଛି ଅଧିକାରୀୀ ଅଧିକାରପ୍ରାପ୍ତ ବାର୍ତ୍ତାବହ” କିମ୍ୱା “ନିଯୁକ୍ତିପ୍ରାପ୍ତ ପ୍ରତିନିଧି ଦଳ” କିମ୍ୱା “ପ୍ରତ୍ୟେକ ଲୋକଙ୍କ ପାଇଁ କହିବା ନିମନ୍ତେ ଗଠିତ ଏକ ଅଧିକାରୀୀ ଅଧିକାରପ୍ରାପ୍ତ ଦଳ” ଭାବେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I + +(ମଧ୍ୟ ଦେଖିପାରିବା: [ଅଜଣାମାନକୁ କିପରି ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ](rc://or/ta/man/translate/translate-unknown) + +(ମଧ୍ୟ ଦେଖିପାରିବା: [ବାର୍ତ୍ତାବହ](../other/messenger.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦ ପର୍ୱ: + +* [ଏଫିସୀୟ ୦୬:୧୯-୨୦](rc://or/tn/help/eph/06/19) +* [ଲୂକ ୧୪:୩୧-୩୩](rc://or/tn/help/luk/14/31) +* [ଲୂକ ୧୯:୧୩-୧୫](rc://or/tn/help/luk/19/13) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H3887, H4135, H4136, H4397, H6735, H6737, G4243 diff --git a/bible/other/angry.md b/bible/other/angry.md new file mode 100644 index 0000000..c9f3cf4 --- /dev/null +++ b/bible/other/angry.md @@ -0,0 +1,25 @@ +# କ୍ରୋଧ, କ୍ରୋଧୀ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +“କ୍ରୋଧୀ ହେବା” କିମ୍ୱା “କ୍ରୋଧ ରଖିବା” ଅର୍ଥ କୌଣସି ବିଷୟ କିମ୍ୱା କୌଣସି ବ୍ୟକ୍ତିର ବିରୋଧରେ ଅତିମାତ୍ରାରେ ଅସନ୍ତୋଷ, ବିରକ୍ତ ଓ ମନ ଖରାପ କରିବା I + +* ଯେତେବେଳେ ଲୋକ ରାଗିଯାଆନ୍ତି, ସେମାନେ ବାରମ୍ୱାର ଅଧର୍ମୀ ଏବଂ ସ୍ୱାର୍ଥପର ହୋଇଯାନ୍ତି, କିନ୍ତୁ ସମୟେ ସମୟେ ସେମାନେ ଅନ୍ୟାୟ ଓ ଅତ୍ୟାଚାର ବିରୁଦ୍ଧରେ ଧାର୍ମିକତାର କ୍ରୋଧ କରନ୍ତି I +* ପାପ ସମ୍ୱନ୍ଧରେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ କ୍ରୋଧ (ପ୍ରଚଣ୍ଡ କ୍ରୋଧ ମଧ୍ୟ କୁହାଯାଏ) ତାଙ୍କ ତୀବ୍ର ଅସନ୍ତୋଷକୁ ଦର୍ଶାଏ I +* “କ୍ରୋଧକୁ ପ୍ରରୋଚିତ କରିବା” ବାକ୍ୟାଂଶର ଅର୍ଥ “କ୍ରୋଧୀ ହେବାର କାରଣ” + +(ମଧ୍ୟ ଦେଖିପାରିବା: [ପ୍ରଚଣ୍ଡ କ୍ରୋଧ](../kt/wrath.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦ ପର୍ୱ: + +* [ଏଫିସୀୟ 04:25-27](rc://or/tn/help/eph/04/25) +* [ଯାତ୍ରାପୁସ୍ତକ 32:9-11](rc://or/tn/help/exo/32/09) +* [ଯିଶାଇୟ 57:16-17](rc://or/tn/help/isa/57/16) +* [ଯୋହନ 06:52-53](rc://or/tn/help/jhn/06/52) +* [ମାର୍କ 10:13-14](rc://or/tn/help/mrk/10/13) +* [ମାଥିଉ 26:6-9](rc://or/tn/help/mat/26/06) +* [ଗୀତସଂହିତା 018:7-8](rc://or/tn/help/psa/018/007) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H599, H639, H1149, H2152, H2194, H2195, H2198, H2534, H2734, H2787, H3179, H3707, H3708, H3824, H4751, H4843, H5674, H5678, H6225, H7107, H7110, H7266, H7307, G23, G1758, G2371, G2372, G3164, G3709, G3710, G3711, G3947, G3949, G5520 diff --git a/bible/other/anguish.md b/bible/other/anguish.md new file mode 100644 index 0000000..2f945d8 --- /dev/null +++ b/bible/other/anguish.md @@ -0,0 +1,22 @@ +# ମନସ୍ତାପ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +“ମନସ୍ତାପ” ଶବ୍ଦ କଠୋର ଯନ୍ତ୍ରଣା କିମ୍ୱାମାନସିକ ଅଶାନ୍ତିକୁ ସୂଚାଏ I + +* “ମନସ୍ତାପ” ଶାରୀରିକ କିମ୍ୱା ଆବେଗପ୍ରବଣ ଯନ୍ତ୍ରଣା କିମ୍ୱାମାନସିକ ଅଶାନ୍ତି ହୋଇପାରେ I +* ଯେଉଁ ଲୋକମାନେ ବାରମ୍ୱାର ଅତିଶୟ ମନସ୍ତାପରେ ଅଛନ୍ତି,ଏହା ସେମାନଙ୍କ ମୁହଁ ଏବଂ ବ୍ୟବହାରରେ ଦେଖାଯିବ I +* ଉଦାହରଣ ସ୍ୱରୂପେ, କଠୋର ଯନ୍ତ୍ରଣାରେ ଥିବା ଏକ ବ୍ୟକ୍ତି କିମ୍ୱା ମନସ୍ତାପ ତାଙ୍କ ଦାନ୍ତକୁ ପଥର କରିପାରେ କିମ୍ୱା କନ୍ଦାଇପାରେ I +* “ମନସ୍ତାପ” ଶବ୍ଦକୁ “ଆବେଗ ପ୍ରବଣମାନସିକ ଅଶାନ୍ତି” କିମ୍ୱା “ଗଭୀର ଦୁଃଖ” କିମ୍ୱା “କଠୋର ଯନ୍ତ୍ରଣା” ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I + +## ବାଇବଲ ପଦ ପର୍ୱ: + +* [ଯିରିମୀୟ 0୬:୨୩-୨୪](rc://or/tn/help/jer/06/23) +* [ଯିରିମୀୟ ୧୯:୬-୯](rc://or/tn/help/jer/19/06) +* [ଆୟୁବ ୧୫:୨୨-୨୪](rc://or/tn/help/job/15/22) +* [ଲୂକ ୧୬:୨୪](rc://or/tn/help/luk/16/24) +* [ଗୀତସଂହିତା ୧୧୬:୩-୪](rc://or/tn/help/psa/116/003) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H2342, H2479, H3708, H4164, H4689, H4691, H5100, H6695, H6862, H6869, H7267, H7581, G928, G3600, G4928 diff --git a/bible/other/archer.md b/bible/other/archer.md new file mode 100644 index 0000000..c1e984c --- /dev/null +++ b/bible/other/archer.md @@ -0,0 +1,24 @@ +# ଧନୁର୍ଦ୍ଧାରୀ, ଧନୁର୍ଦ୍ଧାରୀଗଣ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +“ଧନୁର୍ଦ୍ଧାରୀ” ଶବ୍ଦଟି ଏକ କୌଶଳୀ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ ବୁଝାଏ, ଯେ ଧନୁ ଏବଂ ତୀରକୁ ଏକ ଅସ୍ତ୍ରଶସ୍ତ୍ର ରୂପେ ବ୍ୟବହାର କରେ I + +* ବାଇବଲରେ, ଧନୁର୍ଦ୍ଧାରୀ ଜଣେ ସୈନିକ, ଯେ ସେନାବାହୀନୀରେ ଯୁଦ୍ଧ ନିମନ୍ତେ ଧନୁ ଏବଂ ତୀରକୁ ବ୍ୟବହାର କରେ I +* ଅଶୁରୀୟ ସେନା ଦଳରେ ଧନୁର୍ଦ୍ଧାରୀମାନଙ୍କର ଏକ ଗୁରୁତ୍ତ୍ୱପୂର୍ଣ୍ଣ୍ଣ ଭୂମିକାଥିଲା I +* “ଧନୁର୍ଦ୍ଧାର” ଭଳି କେତେକ ଭାଷାରେ ଏଥିନିମନ୍ତେ ଏକ ଶବ୍ଦ ଥାଇପାରେ I + +(ମଧ୍ୟ ଦେଖିପାରିବା: [ଅଶୁରୀୟ](../names/assyria.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦ ପର୍ୱ: + +* [ପ୍ରଥମ ଶାମୁୟେଲ ୩୧:୧-୩](rc://or/tn/help/1sa/31/01) +* [ଦ୍ୱିତୀୟ ବଂଶାବଳି ୩୫:୨୩-୨୪](rc://or/tn/help/2ch/35/23) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୨୧:୧୯-୨୧](rc://or/tn/help/gen/21/19) +* [ଯିଶାଇୟ ୨୧:୧୬-୧୭](rc://or/tn/help/isa/21/16) +* [ଆୟୁବ ୧୬:୧୩-୧୪](rc://or/tn/help/job/16/13) +* [ହିତୋପଦେଶ ୨୬:୯-୧୦](rc://or/tn/help/pro/26/09) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H1167, H1869, H2671, H2686, H3384, H7198, H7199, H7228 diff --git a/bible/other/armor.md b/bible/other/armor.md new file mode 100644 index 0000000..b7c3ff9 --- /dev/null +++ b/bible/other/armor.md @@ -0,0 +1,26 @@ +# ଅସ୍ତ୍ରଶସ୍ତ୍ର, ଅସ୍ତ୍ରାଗାର + +## ସଂଜ୍ଞା: + +ଅସ୍ତ୍ରଶସ୍ତ୍ର ଶବ୍ଦ ସରଞ୍ଜାମକୁ, ଯାହା ଏକ ଯୋଦ୍ଧା ଯୁଦ୍ଧ ସମୟରେ ବ୍ୟବହାର କରେ ଏବଂ ଶତ୍ରୁର ପ୍ରହାରରୁ ନିଜକୁ ରକ୍ଷା କରେ I +ଏହା ସାଙ୍କେତିକ ଭାବରେ ଆତ୍ମିକ ଅସ୍ତ୍ରଶସ୍ତ୍ରକୁ ସୂଚାଇବା ନିମନ୍ତେ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇଅଛି I + +* ଗୋଟିଏ ଶିରସ୍ତ୍ରାଣ, ଗୋଟିଏ ଢାଲ, ଗୋଟିଏ ବୁକୁପଟା, ଗୋଡର ଆବରଣ, ଏବଂ ଏକ ଖଣ୍ଡାର ସମଷ୍ଟି, ଏକ ସୈନିକର ଅସ୍ତ୍ରଶସ୍ତ୍ରର ଅଂଶ I +* ସାଂକେତିକ ଭାବେ ବ୍ୟବହାର କରି, ପ୍ରେରିତ ପାଉଲ ଶାରୀରିକ ଅସ୍ତ୍ରଶସ୍ତ୍ରକୁ ଆତ୍ମିକ ଅସ୍ତ୍ରଶସ୍ତ୍ର ସହ ତୁଳନା କରନ୍ତି, ଯାହା ପରମେଶ୍ୱର ତାଙ୍କ ବିଶ୍ୱାସୀମାନଙ୍କୁ ଆତ୍ମିକ ଯୁଦ୍ଧ ଲଢିବା ନିମନ୍ତେ ତାଙ୍କୁ ସାହାଯ୍ୟ କରିବା ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟରେ ଦେଇଥାନ୍ତି I +* ପାପ ଏବଂ ଶୟତାନ ବିରୁଦ୍ଧରେ ଯୁଦ୍ଧ କରିବା ନିମନ୍ତେ ତାହା ସହିତ ସତ୍ୟ, ଧାର୍ମିକତା ଶାନ୍ତିର ସୁସମାଚାର, ବିଶ୍ୱାସ, ପରିତ୍ରାଣ, ଏବଂ ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା ନିମନ୍ତେ ପରମେଶ୍ୱର ତାଙ୍କ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଆତ୍ମିକ ଅସ୍ତ୍ରଶସ୍ତ୍ର ଦିଅନ୍ତି I +* ଏହା ଏକ ପଦରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ, ଯାହାର ଅର୍ଥ “ସୈନିକର ମୂଖ୍ୟ ଅଂଶ” କିମ୍ୱା “ରକ୍ଷଣଶୀଳ ଯୁଦ୍ଧ ପୋଷାକ” କିମ୍ୱା “ରକ୍ଷଣଶୀଳ ଆବରଣ” କିମ୍ୱା “ଅସ୍ତ୍ର” I + +(ମଧ୍ୟ ଦେଖିପାରିବା: [ବିଶ୍ୱାସ](../kt/faith.md), [ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା](../kt/holyspirit.md), [ଶାନ୍ତି](../other/peace.md), [ଆତ୍ମା](../kt/save.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦ ପର୍ୱ: + +* [ପ୍ରଥମ ଶାମୁୟେଲ ୩୧:୯-୧୦](../kt/spirit.md) +* [ଦ୍ୱିତୀୟ ଶାମୁୟେଲ ୨୦:୮](rc://or/tn/help/1sa/31/09) +* [ଏଫିସୀୟ ୦୬:୧୦-୧୧](rc://or/tn/help/2sa/20/08) +* [ଯିରିମୀୟ ୫୧:୩-୪](rc://or/tn/help/eph/06/10) +* [ଲୂକ ୧୧:୨୧-୨୩](rc://or/tn/help/jer/51/03) +* [ନିହିମୀୟ ୦୪:୧୫-୧୬](rc://or/tn/help/luk/11/21) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H2185, H2290, H2488, H3627, H4055, H5402, G3696, G3833 diff --git a/bible/other/arrogant.md b/bible/other/arrogant.md new file mode 100644 index 0000000..ce14767 --- /dev/null +++ b/bible/other/arrogant.md @@ -0,0 +1,24 @@ +# ଉଦ୍ଧତ, ଉଦ୍ଧତ ଭାବରେ, ଗର୍ବ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +“ଉଦ୍ଧତ” ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ ଗର୍ବ, ପ୍ରାୟତଃ ଏକ ସ୍ପଷ୍ଟ ବାହାର ମାଧ୍ୟମରେ I + +* ଏକ ଉଦ୍ଧତ ବ୍ୟକ୍ତି ବାରମ୍ୱାର ନିଜ ବିଷୟରେ ଗର୍ବ କରିବା I +* ଉଦ୍ଧତ ବ୍ୟକ୍ତି ପ୍ରାୟତଃ ଏହା ଭାବେ ଯେ, ନିଜ ଭଳି ଅନ୍ୟ ଲୋକମାନେ ଗୁରୁତ୍ତ୍ୱପୂର୍ଣ୍ଣ କିମ୍ୱା ଦକ୍ଷ ନୁହଁନ୍ତି I +* ସେମାନେ ଉଦ୍ଧତ ବ୍ୟକ୍ତି, ଯେଉଁଲୋକ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କୁମାନ୍ୟ କରନ୍ତି ନାହିଁ ଏବଂ ଯେଉଁମାନେ ତାଙ୍କ ପ୍ରତି କଠୋର- ମନା କାରଣ ସେମାନେ ଜାଣିପାରି ନାହାଁନ୍ତି ଯେ ପରମେଶ୍ୱର କେତେ ମହାନ I + +(ମଧ୍ୟ ଦେଖିପାରିବା: [ପ୍ରାପ୍ତ ସ୍ୱୀକାର କରିବା](../other/acknowledge.md), [ଅହଙ୍କାର](../kt/boast.md), [ଗର୍ବ](../other/proud.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦ ପର୍ୱ: + +# ବାଇବଲ ପଦ ପର୍ୱ: + +* [ଦ୍ୱିତୀୟ ପିତର ୦୨:୧୭-୧୯](rc://or/tn/help/1co/04/17) +* [ଯିହିଜିକଲ ୧୬:୪୯-୫୦](rc://or/tn/help/2pe/02/17) +* [ହିତୋପଦେଶ ୧୬:୫-୬](rc://or/tn/help/ezk/16/49) +* [ଗୀତସଂହିତା ୫୬:୧-୨](rc://or/tn/help/pro/16/05) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H1346, H1347, H6277 diff --git a/bible/other/ash.md b/bible/other/ash.md new file mode 100644 index 0000000..2cc47e3 --- /dev/null +++ b/bible/other/ash.md @@ -0,0 +1,31 @@ +# ପାଉଁଶ, ଭସ୍ମ, ଧୂଳି + +## ତଥ୍ୟମାନ: + +“ପାଉଁଶ” କିମ୍ୱା “ଭସ୍ମ” ଶବ୍ଦ, କାଠ ଜଳି ସରିଲା ପରେ ଯେଉଁ ଧୂସର ଗୁଣ୍ଡ ରହିଥାଏ ତାହାକୁ ସୂଚାଏ I +ଏହା ବେଳେବେଳେ ସାଂକେତିକ ଭାବେ କିଛି ଅଯୋଗ୍ୟ କିମ୍ୱା ମୂଲ୍ୟହୀନ ବିଷୟକୁ ସୂଚାଇବା ନିମନ୍ତେ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ I + +* ବେଳେବେଳେ ବାଇବଲରେ ଭସ୍ମ ବିଷୟରେ କହିବା ସମୟରେ “ଧୂଳି” କୁ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇଅଛି I + +ଏହା ସୂକ୍ଷ୍ମ, ଖୋଲା ମଇଳାକୁ ଦର୍ଶାଏ, ତାହା ଶୁଖିଲା ଭୂମିରେ ଗଠନ ହୋଇପାରେ I + +* ଏକ ପାଉଁଶ ସ୍ତୁପ” ଏକ ଭସ୍ମର ସ୍ତୁପ ଅଟେ I +* ପୁରାତନ କାଳରେ, ଭସ୍ମରେ ବସିବାର ଅର୍ଥ ଶୋକପ୍ରକାଶ କରିବା କିମ୍ୱା ଦୁଃଖ କରିବାର ଚିହ୍ନଥିଲା I +* ଦୁଃଖ ସମୟରେ, ଏହା ଖତରା, ଚିରା ଅଖା ବସ୍ତ୍ର ପିନ୍ଧି ଭସ୍ମ ଉପରେ ବସିବା କିମ୍ୱା ମୁଣ୍ଡ ଉପରେ ଭସ୍ମ ଛିଞ୍ଚିବାର ରୀତିନିତିଥିଲା I +* ମୁଣ୍ଡରେ ଭସ୍ମ ରଖିବା ଅପମାନିତ କିମ୍ୱା ଲଜ୍ଜିତ ହେବାର ମଧ୍ୟ ଚିହ୍ନଥିଲା I +* ଅଯୋଗ୍ୟ ବିଷୟ ନିମନ୍ତେ ପ୍ରୟାସ କରିବା, ଏକ “ଭସ୍ମରେ ଖୁଆଇବା” ଭାବରେ କୁହାଯାଏ I +* “ଭସ୍ମ” ଶବ୍ଦକୁ ଯେତେବେଳେ ଏକ ପରିକଳ୍ପନା ଭାଷାରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ, ତାହା କାଠ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ଜଳିବା ପରେ ଅବଶିଷ୍ଟ ରହିଥିବା ଅଂଶକୁ ଦର୍ଶାଏ I +* ଜାଣି ରଖୁ ଯେ ଏକ “ଭସ୍ମ ଗଛ” ଏକ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣଭାବରେ ଭିନ୍ନ ପଦ I + +(ମଧ୍ୟ ଦେଖିପାରିବା: [ଅଗ୍ନି](../other/fire.md), [ଅଖା ବସ୍ତ୍ର](../other/sackcloth.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦ ପର୍ୱ: + +* [ପ୍ରଥମ ରାଜାବଳି ୨୦:୯-୧୦](rc://or/tn/help/1ki/20/09) +* [ଯିରିମୀୟ ୦୬:୨୫-୨୬](rc://or/tn/help/jer/06/25) +* [ଗୀତସଂହିତା ୧୦୨:୯-୧୦](rc://or/tn/help/psa/102/009) +* [ଗୀତସଂହିତା ୧୧୩:୭-୮](rc://or/tn/help/psa/113/007) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H80, H665, H666, H766, H1854, H6083, H6368, H7834, G2868, G4700, G5077, G5522 diff --git a/bible/other/assembly.md b/bible/other/assembly.md new file mode 100644 index 0000000..ca3691e --- /dev/null +++ b/bible/other/assembly.md @@ -0,0 +1,37 @@ +# ସଭା, ସଭାମାନ, ସମାଗତ ହେବା, ସମାଗତ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +ସାଧାରଣତଃ “ସଭା” ଶବ୍ଦ ଏକ ଲୋକମାନଙ୍କ ଗୋଷ୍ଠୀକୁ ସୂଚାଏ, ଯେଉଁମାନେ ଏକତ୍ରୀତ ହୋଇ ସମସ୍ୟା ବିଷୟରେ ଆଲୋଚନା କରନ୍ତି, ଉପଦେଶ ଦିଅନ୍ତି, ଏବଂ ନିଷ୍ପତ୍ତି ନିଅନ୍ତି I + +* ସଭା ଏକ ସଙ୍ଗଠନର କ୍ଷମତାପ୍ରାପ୍ତ ଗୋଷ୍ଠୀ ଏବଂ କିଛିଟା ସ୍ଥାୟୀ ମାଧ୍ୟମ ହୋଇପାରେ, କିମ୍ୱା ଏହା ଏକ ଲୋକମାନ ଗୋଷ୍ଠୀ ହୋଇପାରେ ଯେଉଁମାନେ ଏକ ନିର୍ଦ୍ଧିଷ୍ଟ ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟ କିମ୍ୱା ବିଶେଷ ଘଟଣା ନେଇ ନିର୍ଦ୍ଧିଷ୍ଟ ସମୟ ପାଇଁ ଏକତ୍ରୀତ ହୁଅନ୍ତି I +* ପୁରାତନ ନିୟମରେ “ପବିତ୍ର ସଭା” ନାମକ ଏକ ସଭାଥିଲା, ଯେଉଁଠାରେ ଇସ୍ରାଏଲୀୟ ଲୋକମାନେ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କୁ ଆରାଧନା କରିବା ନିମନ୍ତେ ଏକତ୍ରିତ ହେଉଥିଲେ I +* ବେଳେବେଳେ “ସଭା” ଶବ୍ଦ ସାଧାରଣତଃ ଏକ ଗୋଷ୍ଠୀ ଭାବରେ ଇସ୍ରାଏଲୀୟମାନଙ୍କୁ ସୂଚାଏ I +* ବେଳେବେଳେ ଶତ୍ରୁର ଏକ ବିଶାଳ ସୈନ୍ୟର ଏକତ୍ରୀକରଣକୁ ମଧ୍ୟ ଏକ “ସଭା” ଭାବରେ ଦର୍ଶାଯାଉଥିଲା I + +ଏହା ସେନା ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I + +* ନୂତନ ନିୟମରେ, ଯିରୂଶାଲମ ଭଳି ମୂଖ୍ୟ ନଗରଗୁଡ଼ିକ ମଧ୍ୟରେ ୭୦ ଜଣିଆ ଯିହୂଦୀ ନେତାମାନଙ୍କ ଏକ ସଭାରେ ଆଇନ ସମ୍ୱନ୍ଧୀୟ ବିଷୟ ବିଚାର କରିବା ନିମନ୍ତେ ଏବଂ ଲୋକମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ଥିବା ସମସ୍ୟାକୁ ସମାଧାନ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଏକତ୍ରୀତ ହେଉଥିଲେ I + +ଏହି ସଭା “ପୁରାତନ ଯିରୂଶାଲମର ଉଚ୍ଚ ନ୍ୟାୟାଳୟ” କିମ୍ୱା “ମନ୍ତ୍ରଣା ସଭା”ଭାବରେ ଜଣାଯାଉଥିଲା I + +## ଅନୁବାଦର ପ୍ରସ୍ଥାବିତ ବିଷୟମାନ: + +* ପ୍ରସଙ୍ଗ ଅନୁଯାୟୀ, “ସଭା” ବିଶେଷ ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟରେ ଏକତ୍ରୀକରଣ” କିମ୍ୱା “ଜନସମାବେଶ” କିମ୍ୱା “ମନ୍ତ୍ରଣାସଭା” କିମ୍ୱା “ସେନା”, କିମ୍ୱା “ବିଶାଳ ଗୋଷ୍ଠୀ” ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I +* ଯେତେବେଳେ “ସଭା” ଶବ୍ଦ ସାଧାରଣତଃ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ଇସ୍ରାଏଲକୁ ସୂଚାଏ, ଏହା “ସଂପ୍ରଦାୟ” କିମ୍ୱା “ଇସ୍ରାଏଲର ଲୋକ” ଭାବରେ ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I +* “ସମସ୍ତ ସଭା” ବାକ୍ୟାଂଶଟି “ସମସ୍ତ ଲୋକ” କିମ୍ୱା “ଇସ୍ରାଏଲର ସମସ୍ତ ଗୋଷ୍ଠୀ” କିମ୍ୱା “ସମସ୍ତେ” ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I (ଦେଖ: [ଅତିଶୟୋକ୍ତି](rc://or/ta/man/translate/figs-hyperbole) + +(ମଧ୍ୟ ଦେଖିପାରିବା: [ମନ୍ତ୍ରଣାସଭା](../other/council.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦ ପର୍ୱ: + +* [ପ୍ରଥମ ରାଜାବଳି ୦୮:୧୪-୧୬](rc://or/tn/help/1ki/08/14) +* [ପ୍ରେରିତ ୦୭:୩୮-୪୦](rc://or/tn/help/act/07/38) +* [ଏଜ୍ରା ୧୦:୧୨-୧୩](rc://or/tn/help/ezr/10/12) +* [ଏବ୍ରୀ ୧୨:୨୨-୨୪](rc://or/tn/help/heb/12/22) +* [ଲେବୀୟ ୦୪:୨୦-୨୧](rc://or/tn/help/lev/04/20) +* [ନିହିମୀୟ ୦୮:୧-୩](rc://or/tn/help/neh/08/01) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H622, H627, H1413, H1481, H2199, H3259, H4150, H4186, H4744, H5475, H5712, H5789, H6116, H6633, H6908, H6950, H6951, H6952, H7284, G1577, G1997, G3831, G4863, G4864, G4871, G4905 diff --git a/bible/other/assign.md b/bible/other/assign.md new file mode 100644 index 0000000..6c2a7e5 --- /dev/null +++ b/bible/other/assign.md @@ -0,0 +1,28 @@ +# ସମର୍ପଣ, ସମର୍ପିତ, ସମର୍ପଣ କରୁଅଛି, ମୂଲ୍ୟାୟନ କରିବା, ମୂଲ୍ୟାୟନ କରିବା ବିଷୟ, ପୁନର୍ୱାର ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରିବା + +## ତଥ୍ୟମାନ: + +“ସମର୍ପଣ” କିମ୍ୱା “ସମର୍ପିତ” ଶବ୍ଦ “ଏକ ନିର୍ଦ୍ଧିଷ୍ଟ କାର୍ଯ୍ୟ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଏକ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ ନିଯୁକ୍ତି କରିବା” କିମ୍ୱା “ଏକ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ ଜଣେ କିମ୍ୱା ଅନେକ ଲୋକଙ୍କୁ ଯୋଗାଇବା ନିମନ୍ତେ ନିର୍ଦ୍ଧଷ୍ଟ କରିବା”କୁ ଦର୍ଶାଏ I + +* ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତା ଶାମୁୟେଲ ପୂର୍ବରୁ କହିଥିଲେ ଯେ, ସେନାରେ ସେବା କରିବା ନିମନ୍ତେ ଶାଉଲ ରାଜା ଇସ୍ରାଏଲର ଉତ୍ତମ ଯୁବା ବ୍ୟକ୍ତି ନିଯୁକ୍ତି କରିବାରଥିଲା I +* ମୋଶା ଇସ୍ରାଏଲର ପ୍ରତ୍ୟୋକ ବାର ଗୋଷ୍ଠୀ ଜୀବନଯାପନ କରିବା ନିମନ୍ତେ କିଣାନ ଦେଶର ଏକ ଭାଗକୁ “ସମର୍ପଣ” କଲେ I +* ପୁରାତନ ନୀୟମ ଅନୁଯାୟୀ, ଇସ୍ରାଏଲର କେତେକ ଗୋଷ୍ଠୀକୁ ଯାଜକ, କଳାକାର, ସଙ୍ଗୀତଜ୍ଞ, ଏବଂ ନିର୍ମାଣକାରୀ ଭାବରେ ନିଯୁକ୍ତି କରାଯାଇଥିଲା I +* ପ୍ରସଙ୍ଗ ଅନୁଯାୟୀ “ସମର୍ପଣ”, “ଦେବା” କିମ୍ୱା “ନିଯୁକ୍ତି କରିବା” କିମ୍ୱା “କିଛି କାର୍ଯ୍ୟ ନିମନ୍ତେ ବାଛିବା” ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I +* “ସମର୍ପିତ” ଶବ୍ଦ “ନିଯୁକ୍ତି ପ୍ରାପ୍ତ”, କିମ୍ୱା “କିଛି କାର୍ଯ୍ୟ ଦିଆଯାଇଥିବା ବ୍ୟକ୍ତି” ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I + +(ଅନୁବାଦର ପ୍ରସ୍ତାବୀୟ ସୂଚନାମାନ: [ନାମ ଗୁଡ଼ିକର ଅନୁବାଦ](rc://or/ta/man/translate/translate-names) + +(ମଧ୍ୟ ଦେଖିପାରିବା: [ନିଯୁକ୍ତି](../kt/appoint.md), [ଶାମୁୟେଲ](../names/samuel.md), [ଶାଉଲ](../names/saul.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦ ପର୍ୱ: + +* [ପ୍ରଥମ ବଂଶାବଳି ୦୬:୪୮](rc://or/tn/help/1ch/06/48) +* [ଦାନୀୟେଲ ୧୨:୧୨-୧୩](rc://or/tn/help/dan/12/12) +* [ଯିରିମୀୟ ୪୩:୧୧-୧୩](rc://or/tn/help/jer/43/11) +* [ଯିହୋଶୂୟ ୧୮:୧-୨](rc://or/tn/help/jos/18/01) +* [ଗଣନା ୦୪:୨୭-୨୮](rc://or/tn/help/num/04/27) +* [ଗୀତସଂହିତା ୭୮:୫୪-୫୫](rc://or/tn/help/psa/078/054) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H2506, H3335, H4487, H4941, H5157, H5307, H5414, H5596, H5975, H6485, H7760, G3307 diff --git a/bible/other/astray.md b/bible/other/astray.md new file mode 100644 index 0000000..0e0340a --- /dev/null +++ b/bible/other/astray.md @@ -0,0 +1,33 @@ +# ବିପଥ, ବିପଥରେ ଯିବା, ବିପଥରେ ଗଲା, ବିପଥରେ ନେତୃତ୍ତ୍ୱ ନିଅ, ବିପଥରେ ନେତୃତ୍ତ୍ୱ ନେଲେ, ଦଳ ଛଡା, ଦଳ ଛଡା ହେଲେ, ଦଳ ଛଡାମାନେ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +“ବିପଥ ହେବା” ଏବଂ “ବିପଥରେ ଯିବା” ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଇଚ୍ଛାକୁ ଅମାନ୍ୟ କରିବା I +ଯେଉଁ ଲୋକମାନେ “ବିପଥରେ ନେତୃତ୍ତ୍ୱ କଲେ” ଲୋକମାନଙ୍କୁ କିମ୍ୱା ପରିବେଶକୁ ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଅମାନ୍ୟ କରିବା ନିମନ୍ତେ ସେମାନଙ୍କୁ ପ୍ରଭାବିତ ପାଇଁ ଅନୁମତି ହୋଇଥିଲା I + +* ବିପଥ” ଶବ୍ଦ ଏକ ଉତ୍ତମ ପଥ କିମ୍ୱା ଏକ ସୁରକ୍ଷିତ ସ୍ଥାନକୁ ପରିତ୍ୟାଗ କରି ଭୁଲ ଏବଂ ଅସୁରକ୍ଷିତ ରାସ୍ତାରେ ଯିବାର ଏକ ସ୍ୱଚ୍ଛ ଛବି ଦିଏ I +* ଯେଉଁ ମେଷ ସେମାନଙ୍କ ମେଷପାଳକଙ୍କ ତୃଣ ଭୂମି ପରିତ୍ୟାଗ କରନ୍ତି, “ଦଳ ଛଡା କରିଅଛନ୍ତି” I + +ଈଶ୍ୱର ପାପୀ ମନୁଷ୍ୟକୁ ମେଷ ସହ ତୁଳନା କରନ୍ତି ଯେଉଁମାନେ ତାଙ୍କୁ ଛାଡି ବିପଥରେ ଯାଇଅଛନ୍ତି I + +## ଅନୁବାଦର ପ୍ରସ୍ତାବିତ ସୂଚନାମାନ: + +* ବିପଥରେ ଯିବା” ବାକ୍ୟାଂଶ “ଈଶ୍ୱରଙ୍କଠାରୁ ଦୂରେଇ ଯିବା” କିମ୍ୱା “ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଇଛାଠାରୁ ଦୂରେଇ ଯାଇ ଏକ ଭୁଲ ରାସ୍ତାକୁ ଧରିବା” କିମ୍ୱା “ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁମାନିବା ବନ୍ଦ କରିଦେବା” କିମ୍ୱା “ଈଶ୍ୱରଙ୍କଠାରୁ ଦୂରେଇ ଯାଇ ଏକ ପଥରେ ଜୀବନଯାପନ କରିବା” ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I +* “କୌଣସି ଏକ ବ୍ୟକ୍ତିକୁ ବିପଥରେ କଢାଇବା” କୁ “କୌଣସି ଏକ ବ୍ୟକ୍ତିକୁ ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଅମାନ୍ୟ କରିବା” କିମ୍ୱା “ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁମାନ୍ୟକରିବା ନିମନ୍ତେ କୌଣସି ଏକ ବ୍ୟକ୍ତିକୁ ପ୍ରଭାବିତ କରିବା” କିମ୍ୱା “କୌଣସି ଏକ ବ୍ୟକ୍ତିକୁ ଭୁଲ ପଥକୁ ଅନୁକରଣ କରିବା” ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I + +(ମଧ୍ୟ ଦେଖିପାରିବା: [ଅମାନ୍ୟ](../other/disobey.md), [ମେଷପାଳକ](../other/shepherd.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦ ପର୍ୱ: + +* [ପ୍ରଥମ ଯୋହନ ୦୩:୭-୮](rc://or/tn/help/1jn/03/07) +* [ଦ୍ୱିତୀୟ ତୀମଥି ୦୩:୧୦-୧୩](rc://or/tn/help/2ti/03/10) +* [ଯାତ୍ରାପୁସ୍ତକ ୨୩:୪-୫](rc://or/tn/help/exo/23/04) +* [ଯିହିଜିକଲ ୪୮:୧୦-୧୨](rc://or/tn/help/ezk/48/10) +* [ମାଥିଉ ୧୮:୧୨-୧୪](rc://or/tn/help/mat/18/12) +* [ମାଥିଉ ୨୪:୩-୫](rc://or/tn/help/mat/24/03) +* [ଗୀତସଂହିତା ୫୮:୩-୫](rc://or/tn/help/psa/058/003) +* [ଗୀତସଂହିତା ୧୧୯:୧୦୯-୧୧୦](rc://or/tn/help/psa/119/109) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H5080, H7683, H7686, H8582, G4105 diff --git a/bible/other/avenge.md b/bible/other/avenge.md new file mode 100644 index 0000000..6e6dbf8 --- /dev/null +++ b/bible/other/avenge.md @@ -0,0 +1,36 @@ +# ପ୍ରତିଶୋଧ, ପ୍ରତିଶୋଧ ନେବା + +## ସଂଜ୍ଞା + +"ପ୍ରତିଶୋଧ" କିମ୍ୱା "ପ୍ରତିଶୋଧ ନେବା" ହେଉଛି ଜଣେ ଅନ୍ୟ ଜଣ କ୍ଷତି ପହଞ୍ଚାଇଥିବା ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ ପୁନଶ୍ଚ ଦଣ୍ଡ ଦେବା ׀ +ନିଜ ପ୍ରତି ହୋଇଥିବା ଅନ୍ୟାୟ ର ପ୍ରତିରୋଧ କରିବା ହେଉଛି " ପ୍ରତିଶୋଧ" + +* ସାଧାରଣତଃ ପ୍ରତିଶୋଧ ନ୍ୟାୟକୁ ଠିକ୍ କିମ୍ୱା ଭୂଲ ଭାବରେ ଦେଖିବା ପାଇଁ ସୂଚୀତ କରେ ׀ +* ଯେତେବେଳେ " ପ୍ରତିଶୋଧ ନେବା" କିମ୍ୱା "ପ୍ରତିଶୋଧ ପାଇବା" ର କଥା ଆସେ ଯେଉଁ ବ୍ୟକ୍ତି ଅନ୍ୟ ଜଣଙ୍କୁ କ୍ଷତି ପହଞ୍ଚାଇଛନ୍ତି ତାହାକୁ ତାହାଠାରୁ ଫେରାଇ ଆଣିବାକୁ ସୂଚୀତ କରେ ׀ +* ଯେତେବେଳେ ପରମେଶ୍ୱର " ପ୍ରତିଶୋଧ ନିଅନ୍ତି" କିମ୍ୱା "ପ୍ରତିଶୋଧ ସମ୍ପନ କରନ୍ତି" ସେ ଧାର୍ମିକ ଭାବେ କରନ୍ତି କାରଣ ସେ ପାପ ଓ ବିଦ୍ରୋହକୁ ଦଣ୍ଡ ଦିଅନ୍ତି ׀ + +## ଅନୁବାଦ ର ପ୍ରସ୍ତାବ + +* " ପ୍ରତିଶୋଧ ନେବା" ଶବ୍ଦ କୁ "ଭୂଲ ରୁ ଠିକ୍" ବା "ନ୍ୟାୟ ପାଇବା" ଅର୍ଥରେ ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ ׀ +* ଲୋକମାନଙ୍କୁ ସୂଚୀତ କଲାବେଳେ " ପ୍ରତିଶୋଧ ନେବା" ଶବ୍ଦ "ପୁନଶ୍ଚ ପାଇବା" "ଦଣ୍ଡ ପାଇଁ ଆଘାତ କରିବା" ବା "ପୁନଶ୍ଚ ପାଇବା" ବୋଲି ବୁଝାଏ ׀ + +ଏହି ପ୍ରସଙ୍ଗ ଅନୁଯାୟୀ "ପ୍ରତିଶୋଧ" ଶବ୍ଦ "ଦଣ୍ଡ" କିମ୍ୱା "ପାପର ଦଣ୍ଡ" କିମ୍ୱା "ଭୂଲ କାମ ନିମନ୍ତେ ଅର୍ଥ ବ୍ୟୟ କରିବା ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ ׀ +ଯଦି ଗୋଟିଏ ଶବ୍ଦ "ପ୍ରତ୍ୟାକ୍ରମଣ" ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ ତାହା କେବଳ ମନୁଷ୍ୟ ଙ୍କ ପ୍ରତି ଲାଗୁ ହୁଏ ׀ + +* ଯେତେବେଳେ ପରମେଶ୍ୱର କହନ୍ତି "ମୋହର ପ୍ରତିଶୋଧ ନିଅ" ଏହା ଏପରି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ "ମୋହର ବିରୁଦ୍ଧରେ ଭୂଲ କରିଥିବା ହେତୁ ଦଣ୍ଡ ଦିଅ" କିମ୍ୱା "ସେମାନେ ମୋ ବିରୁଦ୍ଧରେ ପାପ କରିଥିବା ହେତୁ ସେମାନଙ୍କ ପ୍ରତି ଖରାପ ହେଉ" ׀ +* ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ପ୍ରତିଶୋଧ ସୂଚୀତ କଲାବେଳେ, ଏହା ନିଶ୍ଚିତ ହେବା ଉଚ଼ିତ ଯେ ପରମେଶ୍ୱର ପାପ ର ଦଣ୍ଡ ଦେଲାବେଳେ ସର୍ୱଦା ଠିକ୍ ଥାଆନ୍ତି ׀ + +(ଦେଖନ୍ତୁ: [ଦଣ୍ଡ](../other/punish.md), [ନ୍ୟାୟିକ](../kt/justice.md), [ଧାର୍ମିକତା](../kt/righteous.md)) + +## ବାଇବଲ ସମ୍ୱନ୍ଧ ଉଲ୍ଲେଖ + +* [1 ଶାମୁୟେଲ 24:12-13](rc://or/tn/help/1sa/24/12) +* [ଯିହିଯିକଲ 25:15-17](rc://or/tn/help/ezk/25/15) +* [ଯିଶାଇୟ 47:3-5](rc://or/tn/help/isa/47/03) +* [ଲେବୀୟ 19:17-18](rc://or/tn/help/lev/19/17) +* [ଗୀତସଂହିତା 018:46-47](rc://or/tn/help/psa/018/046) +* [ରୋମୀୟ 12:19-21](rc://or/tn/help/rom/12/19) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H1350, H3467, H5358, H5359, H5360, H6544, H6546, H8199, G1349, G1556, G1557, G1558, G2917, G3709 diff --git a/bible/other/awe.md b/bible/other/awe.md new file mode 100644 index 0000000..cd4ed25 --- /dev/null +++ b/bible/other/awe.md @@ -0,0 +1,23 @@ +# ବିସ୍ମୟ, ଅଦ୍ଭୁତ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +ବିସ୍ମୟ ଶବ୍ଦ ଏହାକୁ ସୂଚାଏ ଯାହାକି କୌଣସି ଉତ୍ତମ,ଶକ୍ତିଶାଳୀ,ସୁନ୍ଦର ବିଷୟ ଦେଖିଲା ପରେ ମନରେ ଆନନ୍ଦ ଏବଂ ଗଭୀର ସମ୍ମାନ ଆସେ ׀ + +* "ଭୟ ମିଶ୍ରିତ ଆନନ୍ଦ" ବଣ୍ଣନା କରେ ଯେ କୌଣସି ବ୍ୟକ୍ତି କିମ୍ୱା ବିଷୟ ଊୟର ଅନୁଭୂତିକୁ ଉତ୍ସାହିତ କରେ ׀ +* ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଦର୍ଶନ ଯିହିଯିକଲ ଙ୍କ ପ୍ରତି "ଭୟ ମିଶ୍ରିତ ଆନନ୍ଦ" ଓ ଭୟ ଉତ୍ସାହ କାରୀଥିଲା ׀ +* ସାଧାରଣ ମନୁଷ୍ୟ ପରମେଶ୍ୱର ଙ୍କ ଉପସ୍ଥିତିରେ ଭୟ କରିବା: ଭୟ, ଆଣ୍ଠୁ ମାଡ଼ିବା, ମୁଖ ଆଚ୍ଛାଦନ ଏବଂ ଥରିବା ׀ + +(ଦେଖନ୍ତୁ: [ଭୟ](../kt/fear.md), [ଗୌରବ](../kt/glory.md)) + +## ବାଇବଲ ସମ୍ୱନ୍ଧ ଉଲ୍ଲେଖ + +* [1 ବଂଶାବଳି 17:19-21](rc://or/tn/help/1ch/17/19) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ 28:16-17](rc://or/tn/help/gen/28/16) +* [ଏବ୍ରୀ 12:27-29](rc://or/tn/help/heb/12/27) +* [ଗୀତସଂହିତା 022:22-23](rc://or/tn/help/psa/022/022) +* [ଗୀତସଂହିତା 147:4-5](rc://or/tn/help/psa/147/004) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H366, H1481, H3372, H6206, H7227, G2124 diff --git a/bible/other/ax.md b/bible/other/ax.md new file mode 100644 index 0000000..4f87835 --- /dev/null +++ b/bible/other/ax.md @@ -0,0 +1,26 @@ +# କୁରାଢ଼ି + +## ସଂଜ୍ଞା: + +କୁରାଢ଼ି ହେଉଛି ଗୋଟିଏ ଉପକରଣ ଯାହାକି ଗଛ କିମ୍ୱା କାଠ କାଟିବା ପାଇଁ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ ׀ + +* କୁରାଢ଼ିରେ ଗୋଟିଏ ଲମ୍ବା ବେଣ୍ଟ ସହ ଗୋଟିଏ ଧାରୁଆ ଧାତବ ପଦାର୍ଥ ଲାଗି କରି ରହିଥାଏ ׀ + +ଯଦି ଆପଣଙ୍କ ସଂସ୍କୃତିରେ କୋଣସି ଉପକରଣ ଅଛି ଯାହାକି କୁରାଢ଼ି ସହ ସମାନ ସେହି ଉପକରଣ ର ନାମ "କୁରାଢ଼ି" ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ ׀ + +* ଅନ୍ୟ ଅର୍ଥରେ ଏହି ଶବ୍ଦ କୁ ଏହିପରି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ ଯେପରିକି "ବୃକ୍ଷ କାଟିବା ଉପକରଣ" କିମ୍ୱା "ଧାର ଥିବା କାଠ ଉପକରଣ" କିମ୍ୱା "ଲମ୍ବା ବେଣ୍ଟ ଥିବା କାଠ କଟା ଉପକରଣ" ׀ + +ପୂରାତନ ନୀୟମର ଗୋଟିଏ ଘଟଣାରେ ଗୋଟିଏ କୁରାଢ଼ିର ଧାରୁଆ ଅଂଶ ନଦୀ ଭିତରେ ପଡ଼ି ଯାଇଥିଲା, ତେଣୁ ଏହା ଏକ ଉତ୍ତମ ବିଷୟ ଯଦି ଗୋଟିଏ ଉପକରଣରେ ଧାରୁଆ ବିଷୟରେ ବର୍ଣ୍ଣିତ ହୋଇଅଛି ତାହା କାଠ ବେଣ୍ଟ ରୁ ଢ଼ିଲା ହୋଇଯାଇପାରେ ׀ + +## ବାଇବଲ ସମ୍ୱନ୍ଧ ଉଲ୍ଲେଖ + +* [1 ରାଜାବଳି 06:7-8](rc://or/tn/help/1ki/06/07) +* [2 ରାଜାବଳି 06:4-5](rc://or/tn/help/2ki/06/04) +* [ବିଚାରକର୍ତ୍ତା 09:48-49](rc://or/tn/help/jdg/09/48) +* [ଲୁକ 03:9](rc://or/tn/help/luk/03/09) +* [ମାଥିଓ 03:10-12](rc://or/tn/help/mat/03/10) +* [ଗୀତସଂହିତା 035:1-3](rc://or/tn/help/psa/035/001) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H1631, H4621, H7134, G513 diff --git a/bible/other/banquet.md b/bible/other/banquet.md new file mode 100644 index 0000000..09d1ea3 --- /dev/null +++ b/bible/other/banquet.md @@ -0,0 +1,20 @@ +# ପ୍ରୀତି ଭୋଜନ" + +## ସଂଜ୍ଞା + +ପ୍ରୀତି ଭୋଜନ ହେଉଛି ଗୋଟିଏ ବୃହତ ଭୋଜନ ଯେଉଁଠାରେ କି ଅନେକ ଖାଦ୍ୟର ସମାହାର ଥାଏ ׀ + +* ପ୍ରାଚୀନ କାଳରେ ରାଜନୈତିକ ନେତା ଏବଂ ଗୁରୁତ୍ତ୍ୱପୂର୍ଣ୍ଣ ଅତିଥିଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ରାଜାମାନେ ଅନେକ ପ୍ରୀତି ଭୋଜନ ଆୟୋଜନ କରୁଥିଲେ ׀ +* ଏହାକୁ "ବିସ୍ତୃତ ଭୋଜନ" ବା "ଗୁରୁତ୍ତ୍ୱପୂର୍ଣ୍ଣ ଭୋଜି" ବା "ଅନେକ ଖାଦ୍ୟର ସମାହାର" ବୋଲି ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ ׀ + +## ବାଇବଲ ସମ୍ୱନ୍ଧ ଉଲ୍ଲେଖ + +* [ଦାନୀୟେଲ 05:10](rc://or/tn/help/dan/05/10) +* [ଯିଶାଇୟ 05:11-12](rc://or/tn/help/isa/05/11) +* [ଯିରିମିୟ 16:7-9](rc://or/tn/help/jer/16/07) +* [ଲୁକ 05:29-32](rc://or/tn/help/luk/05/29) +* [ପରମଗୀତ 02:3-4](rc://or/tn/help/sng/02/03) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H3739, H4797, H4960, H4961, H8354, G1173, G1403 diff --git a/bible/other/barley.md b/bible/other/barley.md new file mode 100644 index 0000000..6813c87 --- /dev/null +++ b/bible/other/barley.md @@ -0,0 +1,28 @@ +# ବାର୍ଲି + +## ସଂଜ୍ଞା: + +"ବାର୍ଲି" ଶବ୍ଦଟି ଗୋଟିଏ ଶସ୍ୟକୁ ବୁଝାଏ ଯାହା ଦ୍ୱାରା ରୋଟି ପ୍ରସ୍ତୁତ ହୁଏ ׀ +ବାର୍ଲି ଗଛର ଲମ୍ବା ଡେମ୍ଫ ସହ ତାହାର ମସ୍ତକ ଥାଏ ଯେଉଁଠାରେକୁ ମଞ୍ଜି ଅବା ଶସ୍ୟ ବୃଦ୍ଧି ହୁଏ ׀ + +* ବାର୍ଲି ଗରମ ଜଳବାୟୁରେ ଭଲ ହୁଏ ତେଣୁ ଏହାକୁ ବସନ୍ତ କିମ୍ୱା ଗ୍ରୀଷ୍ମରେ ଅମଳ କରାଯାଏ ׀ +* ବାର୍ଲିକୁ ଯେତେବେଳେ କଅଣ୍ଡାଯାଏ, ଭକ୍ଷଣୀୟ ମଞ୍ଜିକୁ ଚଷୁଠାରୁ ଅଲଗା କରାଯାଏ ׀ +* ବାର୍ଲି ଶସ୍ୟକୁ ଗୁଣ୍ଡ କରି ଅଟା ପ୍ରସ୍ତୁତ କରାଯାଏ ଏବଂ ଏଥିରେ ପାଣି ଓ ତେଲ ମିଶାଯାଇ ରୋଟି ପ୍ରସ୍ତୁତ କରାଯାଏ ׀ + +ବାର୍ଲି ଯଦି ଜଣା ନଯାଏ,ଏହାକୁ "ବାର୍ଲି ନାମକ ଶସ୍ୟ" ବା "ବାର୍ଲି ଶସ୍ୟ" ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ ׀ + +(ଦେଖନ୍ତୁ: [ଅଜଣା ବିଷୟକୁ କିପରି ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ](rc://or/ta/man/translate/translate-unknown) + +(ଦେଖନ୍ତୁ: [ଶସ୍ୟ](../other/grain.md), [କାଣ୍ଡିବା](../other/thresh.md), [ଗହମ](../other/wheat.md)) + +## ବାଇବଲ ସମ୍ୱନ୍ଧ ଉଲ୍ଲେଖ + +* [1 ବଂଶାବଳି 11:12-14](rc://or/tn/help/1ch/11/12) +* [ଆୟୁବ 31:38-40](rc://or/tn/help/job/31/38) +* [ବିଚାରକର୍ତ୍ତା 07:13-14](rc://or/tn/help/jdg/07/13) +* [ଗଣନା 05:15](rc://or/tn/help/num/05/15) +* [ପ୍ରକାଶିତ ବାକ୍ୟ 06:5-6](rc://or/tn/help/rev/06/05) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H8184, G2915, G2916 diff --git a/bible/other/barren.md b/bible/other/barren.md new file mode 100644 index 0000000..990ba77 --- /dev/null +++ b/bible/other/barren.md @@ -0,0 +1,24 @@ +# ଅନୁର୍ୱର + +## ସଂଜ୍ଞା: + +"ଅନୁର୍ୱର" ଅର୍ଥ ହେଉଛି ଉର୍ବର ବା ଫଳପ୍ରଦ ନ ହେବା ׀ + +* ମୃତ୍ତିକା କିମ୍ୱା ଭୂମି ଯାହା ଅନୁର୍ୱର ସେଥିରେ ବୃକ୍ଷଲତା ଉତ୍ପନ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ ହୁଏ ׀ +* ଜଣେ ସ୍ତ୍ରୀ ଲୋକ ଯିଏକି ଶାରୀରିକ ଭାବେ ଗର୍ଭବତୀ ଅବା ସନ୍ତାନ ଧାରଣ କରିପାରେ ନାହିଁ ତାହାକୁ ଅନୁର୍ୱର (ବନ୍ଧ୍ୟା) କୁହାଯାଏ ׀ + +## ଅନୁବାଦ ର ପ୍ରସ୍ତାବ + +* "ଅନୁର୍ୱର" ଭୂମିକୁ ସୂଚୀତ କରେ ତାହାକୁ "ଅଫଳପ୍ରସୁ",କିମ୍ୱା "ଅଫଳନ୍ତି" କିମ୍ୱା "ବୃକ୍ଷ ବିନା" ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ ׀ +* ଯେତେବେଳେ ଏହା ଜଣେ ବନ୍ଧ୍ୟା ସ୍ତ୍ରୀକୁ ସୂଚାଏ ଏହାକୁ "ସନ୍ତାନ ବିହୀନ" କିମ୍ୱା "ସନ୍ତାନ ଧାରଣ କରିବାକୁ ଅସମର୍ଥ" କିମ୍ୱା "ଗର୍ଭବତୀ ହେବାକୁ ଅସମର୍ଥ" ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ ׀ + +## ବାଇବଲ ସମ୍ୱନ୍ଧ ଉଲ୍ଲେଖ + +* [1 ଶାମୁୟେଲ 02:5](rc://or/tn/help/1sa/02/05) +* [ଗାଲାତୀୟ 04:26-27](rc://or/tn/help/gal/04/26) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ 11:29-30](rc://or/tn/help/gen/11/29) +* [ଆୟୁବ 03:6-7](rc://or/tn/help/job/03/06) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H4420, H6115, H6135, H6723, H7909, H7921, G692, G4723 diff --git a/bible/other/basket.md b/bible/other/basket.md new file mode 100644 index 0000000..f957046 --- /dev/null +++ b/bible/other/basket.md @@ -0,0 +1,27 @@ +# ଟୋକେଇ" + +## ସଂଜ୍ଞା: + +"ଟୋକେଇ" ହେଉଛି ଗୋଟିଏ ରଖିବା ପାତ୍ର ଯାହା କି ବୁଣା ହେବା ପଦାର୍ଥରୁ ନିର୍ମିତ ׀ + +* ବାଇବଲ ସମଯରେ ଟୋକେଇ ଗୁଡ଼ିକୁ ଗଛର ଅଂଶରୁ ଯେପରିକି ଗଛର ଛୋଟ ଡାଳକୁ ଛୋଟ ଛୋଟ କରି ଚୋପା ବାହର କରି ବୁଣାଯାଉଥିଲା ׀ +* ଟୋକେଇକୁ ଜଳ ରୋଧକ ଦ୍ରବ୍ୟ ଦ୍ୱାରା ଲେପ ଦିଆଯାଉଥିଲା ଯେପରିକି ତାହା ଭାସି ପାରିବ ׀ +* ଯେତେବେଳେ ମୋଶା ଶିଶୁଥିଲେ ତାଙ୍କ ମାଁ ଗୋଟିଏ ଜଳ ରୋଧକ ଟୋକେଇ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରି ନୀଳ ନଦୀର ଗୋଟିଏ ବୁଦାରେ ଭସାଇ ଦେଇଥିଲେ ׀ +* ଟୋକେଇ ଶବ୍ଦଟି ଏହି ଗଳ୍ପରେ ଯେଉଁ ଉଦ୍ଦ୍ୟେଶରେ ଅନୁଦିତ ହୋଇଛି ସେହି ସମାନ ଶବ୍ଦ ନୋହଙ୍କ ଜାହାଜର "ସିନ୍ଦୁକ" ସହ ଅନୁଦିତ ହୋଇଛି ׀ + +ଏହି ଦୁଇ ଶବ୍ଦର ସାଧାରଣ ଅର୍ଥ ହେଉଛି ଭାସୁଥିବା ପାତ୍ର ׀ + +(ଦେଖନ୍ତୁ: [ସିନ୍ଦୁକ](../kt/ark.md), [ମୋଶା](../names/moses.md), [ନୀଳ ନଦୀ](../names/nileriver.md), [ନୋହ](../names/noah.md)) + +## ବାଇବଲ ସମ୍ୱନ୍ଧ ଉଲ୍ଲେଖ + +* [2 କରନ୍ଥିୟ 11:32-33](rc://or/tn/help/2co/11/32) +* [ପ୍ରେରିତ 09:23-25](rc://or/tn/help/act/09/23) +* [ଆମୋଷ 08:1-3](rc://or/tn/help/amo/08/01) +* [ଯୋହନ 06:13-15](rc://or/tn/help/jhn/06/13) +* [ବିଚାରକର୍ତ୍ତା 06:19-20](rc://or/tn/help/jdg/06/19) +* [ମାଥିଓ 14:19-21](rc://or/tn/help/mat/14/19) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H374, H1731, H1736, H2935, H3619, H5536, H7991, G2894, G3426, G4553, G4711 diff --git a/bible/other/bear.md b/bible/other/bear.md new file mode 100644 index 0000000..63833c5 --- /dev/null +++ b/bible/other/bear.md @@ -0,0 +1,28 @@ +# ଧାରଣ କରିବା,ଧାରକ + +## ଘଟଣାବଳି: + +ଏହାର ଆକ୍ଷରିକ ଅର୍ଥ ହେଉଛି କିଛି "ବହନ କରିବା" ׀ +ଏହି ଶବ୍ଦ ର ଅନେକ ସାଙ୍କେତିକ ବ୍ୟବହାର ଅଛି ׀ + +* ଜଣେ ସ୍ତ୍ରୀ ଲୋକ ଯେତେବେଳେ ଶିଶୁକୁ ଧାରଣ କରିଛି ବୋଲି କୁହାଯାଏ, ତା ଅର୍ଥ "ସେ ଶିଶୁ କୁ ଜନ୍ମ ଦେବ" ׀ +* ଗୋଟିଏ ବୋଝକୁ ବୋହିବା" ଅର୍ଥ ହେଉଛି "କଷ୍ଟ ବିଷୟକୁ ଅନୁଭବ କରିବା" ׀ + +ଏହି କଷ୍ଟ ବିଷୟ ଉଭୟ ଶାରିରୀକ ଓ ଆବେଗିକ ଦୁଃଖଭୋଗ କୁ ବୁଝାଏ ׀ + +* ବାଇବଲର ଗୋଟିଏ ସାଧାରଣ ତଥ୍ୟ "ଫଳ ଧାରଣ କରିବା ଅର୍ଥ ହେଉଛି "ଫଳ ଉତ୍ପାଦନ କରିବା" ବା ଫଳିତ ହେବା ׀ +* "ସାକ୍ଷ୍ୟ ଗ୍ରହଣ କରିବା" ଅର୍ଥ ପ୍ରମାଣିତ କରିବା ବା "ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ଯାହା ଦେଖିଛି କିମ୍ୱା ଅନୁଭବ କରିଛି ତାହା ଜଣାଇବା" ׀ +* ପୁତ୍ର ପିତାଙ୍କ ଅନ୍ୟାୟ କୁ ସହ୍ୟ କରିବ ନାହିଁ ତଥ୍ୟ ର ଅର୍ଥ ହେଉଛି "ସେ ତାଙ୍କ ପିତାର ପାପ ପାଇଁ ଉତ୍ତର ଦାୟୀ ଅବା ଦଣ୍ଡ ପାଇବାର ହକଦାର ନୁହନ୍ତି ׀ +* ସାଧାରଣ ଭାବରେ ଏହି ଶବ୍ଦ କୁ "ବହନ କରିବା" ବା "ଦଦାୟିତ୍ୱ ନେବା" ବା "ଉତ୍ପାଦନ କରିବା" ବା "ସହନ କରିବା" ଏହିପରି ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ ଓ ଏହା ତଥ୍ୟ ଉପରେ ନିର୍ଭର କରେ ׀ + +## ଅନୁବାଦ ର ପ୍ରସ୍ତାବ ##[ନାମ ଗୁଡ଼ିକର କିପରି ଅନୁବାଦ ହେବ](rc://or/ta/man/translate/translate-names) + +(ଦେଖନ୍ତୁ: [ବୋଝ](../other/burden.md), [ଇଲୀଶାୟ](../names/elisha.md), [ସହ୍ୟ](../other/endure.md), [ଫଳ](../other/fruit.md), [ଅନ୍ୟାୟ](../kt/iniquity.md), [ବିବରଣୀ](../other/report.md), [ମେଣ୍ଢା](../other/sheep.md), [ସାମର୍ଥ](../other/strength.md), [ସାକ୍ଷ୍ୟ](../kt/testimony.md), [ସାକ୍ଷ୍ୟ ଗ୍ରହଣ](../kt/testimony.md)) + +## ବାଇବଲ ସମ୍ୱନ୍ଧ ଉଲ୍ଲେଖ + +* [ବିଳାପ 03:25-29](rc://or/tn/help/lam/03/25) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H2232, H3201, H3205, H5187, H5375, H5445, H5449, H6030, H6509, H6779, G142, G399, G430, G503, G941, G1080, G1627, G2592, G3114, G3140, G4064, G4160, G4722, G4828, G4901, G5041, G5088, G5297, G5342, G5409, G5576 diff --git a/bible/other/bearanimal.md b/bible/other/bearanimal.md new file mode 100644 index 0000000..fdf0354 --- /dev/null +++ b/bible/other/bearanimal.md @@ -0,0 +1,20 @@ +# ଭାଲୁ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +ଭାଲୁ ହେଉଛି ଗୋଟିଏ ଭୟଙ୍କର କଳା କିମ୍ୱା ଧୁସର ରଙ୍ଗ ଲୋମ ଥିବା ଗୋଟିଏ ପ୍ରାଣୀ ଯାହାର କି ତୀକ୍ଷ୍ଣ ଦାନ୍ତ ଓ ପଞ୍ଝା ଥାଏ ׀ +ବାଇବଲ ସମଯରେ ଭାଲୁମାନେ ସାଧାରଣ ଭାବେ ଇଶ୍ରାଯେଲରେ ରହୁଥିଲେ ׀ + +* ଏହି ପଶୁ ଗୁଡ଼ିକ ଜଙ୍ଗଲ ଓ ପାହାଡ଼ ଅଞ୍ଚଳରେ ବାସ କରନ୍ତି; ସେମାନେ ମାଛ ପୋକଜୋକ ଓ ଉଦ୍ଭିଦ ଖାଆନ୍ତି +* ପୂରାତନ ନିୟମରେ ଭାଲୁ କି ଦୃଢ଼ତାର ପ୍ରତୀକ ଭାବେ ଧରାଯାଉଥିଲା ׀ +* ମେଣ୍ଢା ଗୁଡ଼ିକୁ ଚରାଇବା ସମୟରେ ମେଷ ପାଳକ ଦାଉଦ ଗୋଟିଏ ଭାଲୁ ସହ ଲଢ଼ି ତାହାକୁ ପରାସ୍ତ କରିଥିଲା ׀ +* ଦୁଇଟି ଭାଲୁ ଜଙ୍ଗଲରୁ ବାହାରି ଆସି ଗୋଟିଏ ଯୁବ ଗୋଷ୍ଠୀଙ୍କୁ ବିଦୀର୍ଣ୍ଣ କଲେ ଯେଉଁମାନେ କି ଇଲିଶାୟଙ୍କ ସହ ମଜା କରୁଥିଲେ ׀ + +(ଦେଖନ୍ତୁ: [ଦାଉଦ](../names/david.md), [ଇଲିଶାୟ](../names/elisha.md)) + +## ବାଇବଲ ସମ୍ୱନ୍ଧ ଉଲ୍ଲେଖ + + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H1677, G715 diff --git a/bible/other/beast.md b/bible/other/beast.md new file mode 100644 index 0000000..af6ca20 --- /dev/null +++ b/bible/other/beast.md @@ -0,0 +1,32 @@ +# ପଶୁ + +## ଘଟଣାବଳି: + +ବାଇବଲରେ "ପଶୁ" ଶବ୍ଦଟି "ପ୍ରାଣୀ"ର ଅନ୍ୟ ପରିପ୍ରକାଶ କୁ ସୂଚିତ କରୁଛି + +* ଗୋଟିଏ ଜଙ୍ଗଲୀ ପଶୁ ଏପରି ଏକ ପ୍ରାଣୀ ଯାହାକି ମୁକ୍ତ ଭାବେ ଜଙ୍ଗଲେ ବିଚରଣ କରେ ଓ ଏମାନେ ମନୁଷ୍ୟମାନଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ତାଲିମ ପ୍ରାପ୍ତ ହୋଇ ନ ଥାନ୍ତି ׀ +* ଗୋଟିଏ ଗୃହପାଳିତ ପଶୁ ମନୁଷ୍ୟ ସମାଜ ମଧ୍ୟରେ ରହେ ଏବଂ ତାହାକୁ ଖାଦ୍ୟ ଓ ଜମି ଚାଷ କାର୍ଯ୍ୟ ପାଇଁ ନୀୟୋଜିତ କରାଯାଏ ׀ + +ଏହି ପ୍ରକାର ପଶୁମାନଙ୍କୁ ପଶୁଧନ ବୋଲି ମଧ୍ୟ କୁହାଯାଏ ׀ + +* ପୂରାତନ ନୀୟମର ଦାନୀୟେଲ ପୁସ୍ତକ ଓ ନୂତନ ନୀୟମର ପ୍ରକାଶିତ ପୁସ୍ତକରେ ମନ୍ଦ ଆତ୍ମାଧାରୀ ଓ ଅଧିକୃତ ପଶୁ ବିଷୟରେ ବର୍ଣ୍ଣିତ ହୋଇଛି ଯେଉଁମାନେ କି ପରମେଶ୍ୱର ଙ୍କୁ ପ୍ରତିରୋଧ କରନ୍ତି ׀ +* କେତେକ ପଶୁ କୁ ଅଦ୍ଭୁତ ଭାବେ ବର୍ଣ୍ଣନା କରାଯାଇଛି ଯେପରିକି ସେମାନଙ୍କ ଅନେକ ମୁଣ୍ଡ ଓ ଅନେକ ଶିଙ୍ଗ ଅଛି ׀ + +ସେମାନଙ୍କ ପାଖରେ ଏପରି ଶକ୍ତି ଓ ଅଧିକାର ଅଛି ଯେ ସେମାନେ ଦେଶ, ଜାତି, ଓ ଅନ୍ୟାୟ ରାଜନୈତିକ ଦଳକୁ ପରିଚାଳନା କରନ୍ତି ׀ + +* "ପଶୁ" କିମ୍ୱା "ସୃଷ୍ଟ ବିଷୟ" କିମ୍ୱା "ପଶୁ" କିମ୍ୱା "ଜଙ୍ଗଲୀ ପଶୁ" ଇତ୍ୟାଦିକୁ ବିଷୟ ଅନୁଯାୟୀ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ ׀ + +(ଦେଖନ୍ତୁ: [ଅଧିକାର](rc://or/ta/man/translate/figs-metaphor), [ଦାନୀୟେଲ](../kt/authority.md), [ପଶୁଧନ](../names/daniel.md), [ଦେଶ](../other/livestock.md), [ଶକ୍ତୁ](../other/nation.md), [ପ୍ରକାଶିତ ହେବା](../kt/power.md), [ବାଆଲଜିବୁଲ](../kt/reveal.md)) + +## ବାଇବଲ ସମ୍ୱନ୍ଧ ଉଲ୍ଲେଖ + +* [1 କରନ୍ଥୀୟ 15:31-32](../names/beelzebul.md) +* [1 ଶାମୁୟେନ 17:44-45](rc://or/tn/help/1co/15/31) +* [2 ବଂଶାବଳି 25:18-19](rc://or/tn/help/1sa/17/44) +* [ଯିରିମିୟ 16:1-4](rc://or/tn/help/2ch/25/18) +* [ଲେବୀୟ 07:21](rc://or/tn/help/jer/16/01) +* [ଗୀତସଂହିତା 049:12-13](rc://or/tn/help/lev/07/21) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H338, H929, H1165, H2123, H2416, H2423, H2874, H3753, H4806, H7409, G2226, G2341, G2342, G2934, G4968, G5074 diff --git a/bible/other/beg.md b/bible/other/beg.md new file mode 100644 index 0000000..c9dc003 --- /dev/null +++ b/bible/other/beg.md @@ -0,0 +1,44 @@ +# ମାଗିବା,ପ୍ରାର୍ଥନା କରିବା, ନିବେଦନ କରିବା,ଭିକାରୀ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +" ପ୍ରାର୍ଥନା କରିବା " ଶବ୍ଦଟି ର ଅର୍ଥ ହେଉଛି ଅତି ଆବଶ୍ୟକ ସ୍ଥଳେ ମାଗିବା ׀ +ଏହା ବେଳେବେଳେ ଟଙ୍କା ମାଗିବା କୁ ବୁଝାଇ ଥାଏ, କିନ୍ତୁ ସାଧାରଣତଃ ଅନ୍ୟ ଜଣକୁ କିଛି ମାଗିବାକୁ ମଧ୍ୟ ବୁଝାଇ ଥାଏ ׀ + +* ବେଳେବେଳେ ଲୋକମାନେ ଅତି ଆବଶ୍ୟକ ହେଲେ ମାଗନ୍ତି କିନ୍ତୁ ସେମାନେ ଜାଣି ନ ଥାନ୍ତି ଯେ ମଗାଯାଉଥିବା ବ୍ୟକ୍ତି ଜଣକ ତାଙ୍କୁ ସେହି ବିଷୟ ଦେଉଛନ୍ତି କି ନାହିଁ ׀ +* "ଭିକାରୀ" ହେଉଛି ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ଯିଏ କି କୌଣସି ଜନ ଗହଳି ସ୍ଥାନରେ ବସି କିମ୍ୱା ଠିଆ ହୋଇ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଟଙ୍କା ମାଗେ ׀ +* ବିଭିନ୍ନ ପ୍ରସଙ୍ଗ ଅନୁଯାୟୀ ଏହି ଶବ୍ଦ କୁ "ପ୍ରାର୍ଥନା କରିବା" ବା "ଅତି ଆବଶ୍ୟକ ସ୍ଥଳେ ମାଗିବା" ବା "ଟଙ୍କା ଦାବି କରିବା" ବା "ବାରମ୍ୱାର ଟଙ୍କା ମାଗିବା" ଭାବେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ ׀ + +(ଦେଖନ୍ତୁ: [ପ୍ରାର୍ଥନା କରିବା](../other/plead.md)) + +## ବାଇବଲ ସମ୍ୱନ୍ଧ ଉଲ୍ଲେଖ + +* [ଲୁକ 16:19-21](rc://or/tn/help/luk/16/19) +* [ମାର୍କ 06:56](rc://or/tn/help/mrk/06/56) +* [ମାଥିଓ 14:34-36](rc://or/tn/help/mat/14/34) +* [ଗୀତସଂହିତା 045:12-13](rc://or/tn/help/psa/045/012) + +## ବାଇବଲ ଗଳ୍ପରୁ ଉଦାହରଣ: + +* __[10:04](rc://or/tn/help/obs/10/04)__ ପରମେଶ୍ୱର ସମସ୍ତ ମିସର ଦେଶ ପାଇଁ ବେଙ୍ଗ ପଠାଇଲେ ׀ + +ଫାରୋ ମୋଶାଙ୍କୁ ବେଙ୍ଗ ଗୁଡ଼ିକୁ ପ୍ରତ୍ୟାର୍ପଣ କରିବା ନିମନ୍ତେ ପ୍ରାର୍ଥନା କଲେ ׀ + +* __[29:08](rc://or/tn/help/obs/29/08)__"ରାଜା ତାଙ୍କର ଦାସକୁ ଡାକି କହିଲେ,ରେ ଦୁଷ୍ଟ ଦାସ ! + +ତୋର ଋଣ କୁ ମୁଁ କ୍ଷମା କଲି କାରଣ ତୁ ମୋତେ ପ୍ରାର୍ଥନା କଲୁ ׀ + +* __[32:07](rc://or/tn/help/obs/32/07)__ ଭୂତମାନଙ୍କର ବାହୀନୀ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ପ୍ରାର୍ଥନା କଲେ ଯେ," ଆମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଏହି ସ୍ଥାନ ରୁ ବାହାରକୁ ପଠାନ୍ତୁ ନାହିଁ ׀ + +ନିକଟସ୍ଥ ପର୍ବତରେ ଗୋଟିଏ ଘୁଷୁରୀ ପଲ ଚରୁଥିଲେ ׀ +ତେଣୁ ଭୂତମାନଙ୍କର ବାହୀନୀ ଯୀଶୁ ଙ୍କୁ ନିବେଦନ କଲେ ଯେ "ଆମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ସେହି ଘୁଷୁରୀମାନଙ୍କ ପାଖକୁ ଯିବା କୁ ଦିଅନ୍ତୁ" ׀ + +* __[32:10](rc://or/tn/help/obs/32/10)__ ଯେଉଁ ବ୍ୟକ୍ତି ଭୂତାଗ୍ରସ୍ତ ହୋଇଥିଲା ସେ ଯୀଶୁଙ୍କ ସହ ଯିବା ପାଇଁ ପ୍ରାର୍ଥନା କଲା ׀ +* __[35:11](rc://or/tn/help/obs/35/11)__ ତାଙ୍କ ପିତା ବାହାରକୁ ଆସି ତାଙ୍କୁ କହିଲେ ଆସ ଏବଂ ସେମାନଙ୍କ ସହ ଉତ୍ସବ ପାଳନ କର କିନ୍ତୁ ସେ ମନା କରିଦେଲା ׀ +* __[44:01](rc://or/tn/help/obs/44/01)__ ଦିନେ ପିତର ଏବଂ ଯୋହନ ମନ୍ଦିରକୁ ଯାଉଥିଲେ ׀ + +ସେମାନେ ମନ୍ଦିର ପ୍ରଙ୍ଗଣ ପ୍ରବେଶ କରିବା ସମୟରେ ଜଣେ ଛୋଟା ସେମାନଙ୍କୁ ପଇସା ମାଗିବାର ଦେଖିଲେ ׀ + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H34, H7592, G154, G1871, G4319, G4434, G6075 diff --git a/bible/other/betray.md b/bible/other/betray.md new file mode 100644 index 0000000..5dd045c --- /dev/null +++ b/bible/other/betray.md @@ -0,0 +1,46 @@ +# ବିଶ୍ୱାସଘାତ କରିବା, ବିଶ୍ୱାସଘାତ କରେ, ବିଶ୍ୱାସଘାତ କଲା, ବିଶ୍ୱାସଘାତ କରୁଅଛି, ବିଶ୍ୱାସଘାତକ, ବିଶ୍ୱାସଘାତକାରୀ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +ବିଶ୍ୱାସଘାତ କରିବା ଶବ୍ଦଟି ଏପରି ଏକ ଶବ୍ଦ ଯାହାକି ଜଣକୁ ଠକିବା ବା କ୍ଷତି ପହଞ୍ଚାଇବା ׀ +"ବିଶ୍ୱାସଘାତି" ବ୍ୟକ୍ତି ହେଉଛି ଏପରି ଏକ ବ୍ୟକ୍ତି ଯିଏକି ନିଜର ବିଶ୍ୱାସ ଯୋଗ୍ୟ ସାଙ୍ଗକୁ ବିଶ୍ୱାସଘାତ କରେ ׀ + +* ଯିହୁଦା ଜଣେ "ବିଶ୍ୱାସଘାତି"ଥିଲା କାରଣ ସେ ଯିହୁଦୀୟ ନେତାମାନଙ୍କୁ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ଧରାଇବାରେ ସାହାଯ୍ୟ କରିଥିଲା ׀ +* ଯିହୁଦାର ବିଶ୍ୱାସଘାତ ଗୋଟିଏ ଖରାପ ଉଦ୍ଦ୍ୟେଶଥିଲା କାରଣ ସେ ଜଣେ ଯୀଶୁଙ୍କର ଜଣେ ପ୍ରେରିତଥିଲା ଓ କିଛି ପଇସା ପାଇଁ ସେ ଯିହୁଦୀୟ ନେତାମାନଙ୍କୁ ଯୀଶୁଙ୍କ ବିଷୟରେ ସମ୍ୱାଦ ଦେଇଥିଲା ଯାହକୁ ଯୀଶୁଙ୍କ ନିରପରାଧ ମରଣ ହୋଇଥିଲା ׀ + +## ଅନୁବାଦ ର ପ୍ରସ୍ତାବ + +* ବାକ୍ୟ ଅନୁଯାୟୀ "ବିଶ୍ୱାସଘାତ" ଶବ୍ଦକୁ କ୍ଷତିକରିବା ବା ଶତ୍ରୁ ଆଡ଼କୁ ଢ଼ଳିଯିବା ବା ଶତୃ ଭଳି ଆଚରଣ କରିବା ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ ׀ +* "ବିଶ୍ୱାସଘାତି" ଶବ୍ଦକୁ "ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ଯିଏ ଠକେ କିମ୍ୱା ପ୍ରତାରଣା କରେ" ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ ׀ + +(ମଧ୍ୟ ଦେଖନ୍ତୁ: [ଇଷ୍କାରିୟତ ଯିହୁଦା](../names/judasiscariot.md), [ଯିହୁଦି ନେତାଗଣ](../other/jewishleaders.md), [ପ୍ରେରିତ](../kt/apostle.md)) + +## ବାଇବଲ ସମ୍ୱନ୍ଧ ଉଲ୍ଲେଖ + +* [ପ୍ରେରିତ 07:51-53](rc://or/tn/help/act/07/51) +* [ଯୋହନ 06:64-65](rc://or/tn/help/jhn/06/64) +* [ଯୋହନ 13:21-22](rc://or/tn/help/jhn/13/21) +* [ମାଥିଉ 10:2-4](rc://or/tn/help/mat/10/02) +* [ମାଥିଉ 26:20-22](rc://or/tn/help/mat/26/20) + +## ବାଇବଲ ଗଳ୍ପରୁ ଉଦାହରଣ: + +* __[21:11](rc://or/tn/help/obs/21/11)__ ଅନ୍ୟ ଭବିଷ୍ୟତ୍‌ବକ୍ତା ଗୁଡ଼ିକ ପୂର୍ବରୁ କହିଯାଇଥିଲେ ଯେ ମସିହଙ୍କୁ ମାରି ଦିଆଯିବ ଏବଂ ତାଙ୍କ ପୋଷାକକୁ ଗୁଲିବାଣ୍ଟ ଦ୍ୱାରା ନିଆଯିବ ଏବଂ ତାଙ୍କ ଜଣେ ବନ୍ଧୁ ତାଙ୍କୁ ବିଶ୍ୱାସଘାତ କରିବେ ׀ + +ଯିଖରିୟ ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତା କହିଥିଲେ ଯେ ତାଙ୍କ ସାଙ୍ଗ ତିରିଶ ଗୋଟି ରୌପ୍ୟ ମୁଦ୍ରା ପାଇଁ ମସିହଙ୍କୁ ପ୍ରତାରଣା କରିବେ ׀ + +* __[38:02](rc://or/tn/help/obs/38/02)__ ଯୀଶୁ ଏବଂ ତାଙ୍କର ଶିଷ୍ୟମାନେ ଯିରୁଶାଲମ ଆସିଲା ପରେ, ଯିହୁଦା ଯିହୁଦୀୟ ନେତାମାନଙ୍କ ପାଖକୁ ଯାଇ କିଛି ପଇସା ପାଇଁ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ଧରାଇ ଦେଲେ ׀ +* __[38:03](rc://or/tn/help/obs/38/03)__ ଜଣେ ଉଚ୍ଚ ଧର୍ମଯାଜକ ଦ୍ୱାରା ଯିହୁଦୀୟ ନେତାମାନେ ଯିହୁଦାଙ୍କୁ ତିରିଶ ଗୋଟି ରୌପ୍ୟ ମୁଦ୍ରା ଦେଇ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ଧରିଲେ ׀ +* __[38:06](rc://or/tn/help/obs/38/06)__ ତତ୍‌ପରେ ଯୀଶୁ ଶିଷ୍ୟମାନଙ୍କୁ କହିଲେ ଯେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ଜଣେ ମୋତେ ବିଶ୍ୱାସଘାତ କରିବ ଯୀଶୁ କହିଲେ ଯେଉଁ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ ମୁଁ ରୋଟି ଦେଉଅଛି ସେ ׀ +* __[38:13](rc://or/tn/help/obs/38/13)__ ସେ ଯେତେବେଳେ ତୃତୀୟ ଥର ଫେରିଲେ, ଯୀଶୁ କହିଲେ "ଉଠ" ! + +ମୋର ପ୍ରବଞ୍ଚନାକାରୀ ଏଠାରେ" ׀ + +* __[38:14](rc://or/tn/help/obs/38/14)__ ତତ୍ ପରେ ଯୀଶୁ କହିଲେ,ଯିହୁଦା ତୁମେ ମୋତେ ଚୁମ୍ୱନ ଦ୍ୱାରା ବିଶ୍ୱାସଘାତ କରିବ କି?” +* __[39:08](rc://or/tn/help/obs/39/08)__ ସେହି ସମୟରେ ବିଶ୍ୱାସଘାତି ଯିହୁଦା ଦେଖିଲା ଯେ ଯିହୁଦୀ ନେତାମାନେ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ମାରିବାକୁ ନେଉଛନ୍ତି ׀ + +ସେ ନିଜକୁ ଦୁଃଖ ଅନୁଭୂତ କଲା ଏବଂ ନିଜକୁ ନିଜେ ମାରିଲା ׀ + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H7411, G3860, G4273 diff --git a/bible/other/biblicaltimeday.md b/bible/other/biblicaltimeday.md new file mode 100644 index 0000000..89f0f08 --- /dev/null +++ b/bible/other/biblicaltimeday.md @@ -0,0 +1,27 @@ +# ଦିନ, ଦିନ ସମୁହ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +"ଦିନ" ସାଧାରଣତଃ 24 ଘଣ୍ଟାର ସେହି ସମୟକୁ ବୁଝାଏ ଯାହାକି ସକାଳଠାରୁ ସୂର୍ଯ୍ୟାସ୍ତ ପର୍ଯନ୍ତ ବିସ୍ତୃତ ׀ +ଏହାକୁ ସାଙ୍କେତିକ ଭାବେ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ ׀ + +* ଇସ୍ରାଏଲୀୟ ଓ ଯିହୁଦୀମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଗୋଟିଏ ଦିନ ସେହି ଦିନର ସୂ୍ର୍ଯାସ୍ତରୁ ତା ପର ଦିନ ସୂ୍ର୍ଯାସ୍ତ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତଥିଲା ׀ +* ବେଳେବେଳେ "ଦିନ" ଶବ୍ଦଟି ଲମ୍ବା ସମୟ ପାଇଁ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଉଥିଲା ଯେପରିକି "ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଦିନ" ବା "ଶେଷ ଦିନ" ׀ + +* + +* ଅନ୍ୟ କେତେକ ଅନୁବାଦରେ "ଦିନ" କୁ "ସମୟ" କିମ୍ୱା "ଋତୁ" କିମ୍ୱା "ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ସମୟ" ବା "ଘଟଣା" ବୋଲି ବାକ୍ୟାନୁଯାୟୀ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ ׀ + +(ଦେଖନ୍ତୁ: [ବିଚାର ଦିନ](../kt/judgmentday.md), [ଶେଷ ଦିନ](../kt/lastday.md)) + +## ବାଇବଲ ସମ୍ୱନ୍ଧ ଉଲ୍ଲେଖ + +* [ପ୍ରେରିତ 20:4-6](rc://or/tn/help/act/20/04) +* [ଦାନୀୟେଲ 10:4-6](rc://or/tn/help/dan/10/04) +* [ଏଜ୍ରା 06:13-15](rc://or/tn/help/ezr/06/13) +* [ଏଜ୍ରା 06:19-20](rc://or/tn/help/ezr/06/19) +* [ମାଥିଉ 09:14-15](rc://or/tn/help/mat/09/14) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H3117, H3118, H6242, G2250 diff --git a/bible/other/biblicaltimehour.md b/bible/other/biblicaltimehour.md new file mode 100644 index 0000000..a922c28 --- /dev/null +++ b/bible/other/biblicaltimehour.md @@ -0,0 +1,32 @@ +# ଘଣ୍ଟା, ଘଣ୍ଟା ସମୁହ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +"ଘଣ୍ଟା" ଶବ୍ଦ ବାଇବଲରେ କୌଣସି ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ଘଟଣା କେଉଁ ସମୟରେ ଘଟିଥିଲା ତାହା ବିଷୟରେ କହେ ׀ +ଏହାକୁ ଆକ୍ଷରିକ ଭାବେ "ସମୟ" କିମ୍ୱା "ମୂହୁର୍ତ୍ତ" ପାଇଁ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ ׀ + +* ଯିହୁଦୀମାନେ ଦିନ ସମୟକୁ ସୂର୍ଯ୍ୟୋଦୟରୁ ଗଣନା କରୁଥିଲେ (ସକାଳ 6ରେ) + +ଉଦାହରଣ ସ୍ୱରୂପ "ନବମ ପ୍ରହର" ଅର୍ଥାତ ଅପରାହ୍ନ ତିନିଟା କୁ ବୁଝାଏ ׀ + +* ରାତ୍ରି ସମୟ ସୂର୍ଯ୍ୟାସ୍ତରୁ ଆରମ୍ଭ ହେଉଥିଲା (ସନ୍ଧ୍ୟା 6ରେ) + +ଉଦାହରଣ ସ୍ୱରୂପ "ରାତ୍ରିର ତୃତୀୟ ପ୍ରହର" ଅର୍ଥାତ ବର୍ତ୍ତମାନ ଦିନର ରାତ୍ରି "ନ ଘଣ୍ଟିକା" କୁ ବୁଝାଏ ׀ + +* ସମୟର ଉଲ୍ଲେଖ ସମ୍ୱନ୍ଧରେ ବାଇବଲ କେତେକ ସ୍ଥାନରେ ଠିକ୍ ଭାବେ ସେହି ଦିନର ସମୟ ବିଷୟରେ ଦର୍ଶାଯାଇ ନାହିଁ ଯେପରିକି "ନ ଟା ସମୟରେ" ବା "ଛ ଟା ସମୟରେ" + +* + +* "ସେହି ସମୟରେ" ଶବ୍ଦକୁ ଏହିପରି ଭାବେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ, "ସେହି ସମୟରେ" ବା "ସେହି ମୂହୁର୍ତ୍ତରେ" ׀ +* ଯୀଶୁ ଙ୍କ ବିଷୟରେ ପ୍ରକାଶ କଲାବେଳେ "ତାଙ୍କ ସମୟ ଆସିଲା" ଅର୍ଥାତ୍ "ସମୟ ତାଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଆସିଲା" ବା ତାଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ନିରୁପିତ ସମୟ ଆସିଲା" ׀ + +## ବାଇବଲ ସମ୍ୱନ୍ଧ ଉଲ୍ଲେଖ + +* [ପ୍ରେରିତ 02:14-15](rc://or/tn/help/act/02/14) +* [ଯୋହନ 04:51-52](rc://or/tn/help/jhn/04/51) +* [ଲୁକ 23:44-45](rc://or/tn/help/luk/23/44) +* [ମାଥିଓ 20:3-4](rc://or/tn/help/mat/20/03) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H8160, G5610 diff --git a/bible/other/biblicaltimemonth.md b/bible/other/biblicaltimemonth.md new file mode 100644 index 0000000..6f5ad6e --- /dev/null +++ b/bible/other/biblicaltimemonth.md @@ -0,0 +1,31 @@ +# ମାସ, ମାସ ସମୁହ, ମାସିକ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +"ମାସ" ଶବ୍ଦ ଚାରି ସପ୍ତାହ ସମୟକୁ ସୂଚିତ କରେ ׀ +ମାସରେ କେତେ ଦିନ ରହିବ ତାହା ଚନ୍ଦ୍ର ବା ସୌର କ୍ୟାଲେଣ୍ଡର ଉପରେ ନିର୍ଭର କରେ ׀ + +* ଚନ୍ଦ୍ର କ୍ୟାଲେଣ୍ଡର ଅନୁଯାୟୀ ମାସର ଦିନ ସମୟ କୁ ଏପରି ନିରୂପିତ କରାଯାଏ ଯେ ଚନ୍ଦ୍ର ପୃଥିବୀ ଚତୁର୍ଦ୍ଦିଗରେ ଘୂରିବା 29 ଦିନ କୁ ସୂଚିତ କରେ ׀ + +ଏହି ପ୍ରଣାଳୀରେ ଗୋଟିଏ ବର୍ଷରେ 12 କିମ୍ୱା 13 ମାସ ହୁଏ ׀ +ଗୋଟିଏ ବର୍ଷରେ 12 କିମ୍ୱା 13 ମାସ ହେବା ସତ୍ତ୍ୱେ ଯେ କୌଣସି ଋତୁରେ ମାସର ପ୍ରଥମ ନାମ ସମାନ ଥାଏ ׀ + +* "ଅମାବାସ୍ୟା" ଦିନ କିମ୍ୱା ଯେଉଁ ଦିନଠାରୁ ଚନ୍ଦ୍ର ତାହାର ଆକାରର ବୃଦ୍ଧି କରି ତାହାର ରୂପେଲି କିରଣ ପ୍ରଦାନ କରେ ସେହି ଦିନ ଚନ୍ଦ୍ର ମାସର ପ୍ରଥମ ଦିନ ବୋଲି ଧରାଯାଏ ׀ +* ମାସ ଗୁଡ଼ିକର ସମସ୍ତ ନାମ ବାଇବଲ ରୁ ଆନିତ ଯାହାକି ଚନ୍ଦ୍ର ମାସ ବୋଲି ଧରାଯାଏ ତାହା ଇସ୍ରାଏଲୀୟମାନଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ବ୍ୟବହୃତ ହେଉଥିଲା ׀ + +ଆଧୁନିକ ଯିହୁଦୀମାନେ ଧାର୍ମିକ କାର୍ଯ୍ୟ ନିମନ୍ତେ ଏହି କ୍ୟାଲେଣ୍ଡର ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତି ׀ + +* ଆଜିର ଦିନରେ ସୌର କ୍ୟାଲେଣ୍ଡର ଉପରେ ଆଧାରିତ ଯାହାକୁ ପୃଥିବୀ ସୂର୍ଯ୍ୟ ଚତୁଃପାର୍ଶରେ ଘରିବାକୁ 365 ଦିନ ସମୟ ନିଏ ׀ + +ଏହି ନୀୟନ ଅନୁଯାୟୀ ବର୍ଷ କୁ 12 ମାସରେ ଭାଗ କରାଯାଏ ଏବଂ ମାସର ଦିନ 28 ରୁ 31 ମଧ୍ୟରେ ସୀମିତ ରହେ ׀ + +## ବାଇବଲ ସମ୍ୱନ୍ଧ ଉଲ୍ଲେଖ + +* [1 ଶାମୁୟେଲ 20:32-34](rc://or/tn/help/1sa/20/32) +* [ପ୍ରେରିତ 18:9-11](rc://or/tn/help/act/18/09) +* [ଏବ୍ରୀ 11:23-26](rc://or/tn/help/heb/11/23) +* [ଗଣନା 10:10](rc://or/tn/help/num/10/10) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H2320, H3391, H3393, G3376 diff --git a/bible/other/biblicaltimewatch.md b/bible/other/biblicaltimewatch.md new file mode 100644 index 0000000..caaa517 --- /dev/null +++ b/bible/other/biblicaltimewatch.md @@ -0,0 +1,22 @@ +# ସମୟ (ବାଇବଲ୍‌ର ସମୟ), ଘଡ଼ି ସମୁହ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +ବାଇବଲ ସମୟରେ "ସମୟ" ଏପରି ଭାବେ ସୂଚିତ କରାଯାଉଥିଲା ଯେଉଁ ସମୟରେ ଜଣେ ରାତ୍ର ଜଗୁଆଳି ରାତ୍ରି ସମୟରେ ସହରକୁ କୌଣସି ବିପଦ କିମ୍ୱା ଶତ୍ରୁଙ୍କଠାରୁ ରକ୍ଷା କରୁଥିଲା ׀ + +* ପୂରାତନ ନୀୟମ ଅନୁଯାୟୀ ଇସ୍ରାଏଲୀୟମାନଙ୍କର ତିନୋଟି ସମୟଥିଲା ଯେପରିକି "ଆରମ୍ଭ"(ସୂର୍ଯ୍ୟାସ୍ତରୁ ରାତ୍ରି 10), "ମଧ୍ୟମ"(ରାତ୍ରି 10 ଟା ରୁ ପାହାନ୍ତିଆ 2) ଏବଂ "ପ୍ରଭାତ" (ପାହାନ୍ତିଆ 2 ରୁ ସୂର୍ଯୋଦୟ) +* ନୂତନ ନୀୟମ ଅନୁଯାୟୀ ଯିହୁଦୀମାନେ ରୋମୀୟ ନୀୟମାନୁସାରେ ଚାରୋଟି ସମୟ ଅନୁସରଣ କରୁଥିଲେ ଯେପରିକି "ପ୍ରଥମ"(ସୂର୍ଯ୍ୟାସ୍ତ ରୁ ରାତ୍ରି 9),"ଦ୍ୱିତିୟ" (ରାତ୍ରି 9 ଟା ରୁ ମଧ୍ୟରାତ୍ରି),"ତୃତୀୟ"(ମଧ୍ୟରାତ୍ରି ରୁ ପାହାନ୍ତିଆ 3),"ଚତୁର୍ଥ" (ପାହାନ୍ତିଆ 3ରୁ ସୂର୍ଯୋଦୟ) ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ׀ +* ଏହି ଶବ୍ଦଗୁଡ଼ିକୁ ସାଧାରଣ ଭାବରେ ବିଭିନ୍ନ ସମୟ ଅନୁଯାୟୀ ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ ଯେପରିକି " ବିଳମ୍ୱିତ ସନ୍ଧ୍ୟା" ବା "ମଧ୍ୟ ରାତ୍ରି" ବା "ଅତି ପ୍ରଭାତ ସମୟ" ׀ + +(ଦେଖନ୍ତୁ: [ସମୟ](../other/watch.md)) + +## ବାଇବଲ ସମ୍ୱନ୍ଧ ଉଲ୍ଲେଖ + +* [ଲୁକ 12:37-38](rc://or/tn/help/luk/12/37) +* [ମାର୍କ 06:48-50](rc://or/tn/help/mrk/06/48) +* [ମାଥିଉ 14:25-27](rc://or/tn/help/mat/14/25) +* [ଗୀତସଂହିତା 090:3-4](rc://or/tn/help/psa/090/003) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H821, G5438 diff --git a/bible/other/biblicaltimeweek.md b/bible/other/biblicaltimeweek.md new file mode 100644 index 0000000..0f77e04 --- /dev/null +++ b/bible/other/biblicaltimeweek.md @@ -0,0 +1,23 @@ +# ସପ୍ତାହ, ସପ୍ତାହ ସମୁହ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +"ସପ୍ତାହ" କୁ ଆକ୍ଷରିକ ଭାବେ ସାତ ଦିନ ସମୟକୁ ସୂଚିତ କରାଯାଏ ׀ + +* ଯିହୁଦୀ ୟ ନୀୟମ ଅନୁଯାୟୀ ଗୋଟିଏ ସପ୍ତାହ ଶନିବାର ସୂର୍ଯାସ୍ତରୁ ଆରମ୍ଭ ହୋଇ ତା ପର ଶନିବାର ସୂର୍ଯାସ୍ତରେ ଶେଷ ହୁଏ ׀ +* ବାଇବଲରେ "ସପ୍ତାହ" କୁ ଆକ୍ଷରିକ ଭାବେ ସାତର ସମାହାର ସଂଖ୍ୟାକୁ ସୂଚିତ କରାଯାଉଥିଲା ଯେପରିକି ସାତ ବର୍ଷ ׀ +* "ସପ୍ତାହର ପର୍ୱ" ଗୋଟିଏ ଶସ୍ୟ ଉତ୍ସର୍ଗ ପର୍ୱଥିଲା ଯାହାକୁ ନିସ୍ତାର ପର୍ୱର ସାତ ସପ୍ତାହ ପରେ ପାଳନ କରାଯାଉଥିଲା ׀ + +ଏହାକୁ "ପେଣ୍ଟିକଷ୍ଟ" କୁହାଯାଉଥିଲା ׀ + +(ଦେଖନ୍ତୁ: [ପେଣ୍ଟିକଷ୍ଟ](../kt/pentecost.md)) + +## ବାଇବଲ ସମ୍ୱନ୍ଧ ଉଲ୍ଲେଖ + +* [ପ୍ରେରିତ 20:7-8](rc://or/tn/help/act/20/07) +* [ଦ୍ୱତିୟ ବିବରଣୀ 16:9-10](rc://or/tn/help/deu/16/09) +* [ଲେବୀୟ 23:15-16](rc://or/tn/help/lev/23/15) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H7620, G4521 diff --git a/bible/other/biblicaltimeyear.md b/bible/other/biblicaltimeyear.md new file mode 100644 index 0000000..02256d0 --- /dev/null +++ b/bible/other/biblicaltimeyear.md @@ -0,0 +1,30 @@ +# ବର୍ଷ, ବର୍ଷ ସମୁହ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +ଆକ୍ଷରିକ ଭାବେ କହିବାକୁ ଗଲେ ବାଇବଲ ଅନୁଯାୟୀ "ବର୍ଷ" କୁ 354 ଦିନ ବୋଲି ଧରି ନିଆଯାଏ ׀ +ଏହା ଚନ୍ଦ୍ର କ୍ୟାଲେଣ୍ଡର ଅନୁଯାୟୀ ନିର୍ଦ୍ଦାରିତ ଯାହାକି ଚନ୍ଦ୍ର ପୃଥିବୀ ଚତୁର୍ଦ୍ଦିଗରେ ଥରେ ପରିକ୍ରମଣ କରେ ׀ + +* ଆଜିର ଦିନରେ ଗୋଟିଏ ବର୍ଷ 365 ଦିନରେ ଶେଷ ହୁଏ ଏବଂ ଏହା 12 ମାସରେ ବିଭାଜିତ ହୁଏ ଯାହାକୁ ପୃଥିବୀ ସୂର୍ଯ୍ୟ ଚାରିପଟେ ଘୁରିବାକୁ ସମୟ ନିଏ ׀ +* ଦୁଇଟି କ୍ୟାଲେଣ୍ଡର ଅନୁଯାୟୀ ବର୍ଷ କୁ ବାର ମାସ ଅଛି ׀ + +ଚନ୍ଦ୍ରାବର୍ଷରେ ଅଧିକ 11 ଦିନ ଥିବା ହେତୁ କେତେକ ବର୍ଷରେ ଚନ୍ଦ୍ର କ୍ୟାଲେଣ୍ଡର ଅନୁଯାୟୀ ଅଧିକ ଏକ ବର୍ଷ ଅର୍ଥାତ୍ 13 ମାସ ହୋଇଥାଏ ׀ +ଏହା ଦ୍ୱାରା ଦୁଇଟି କ୍ୟାଲେଣ୍ଡର ମଧ୍ୟରେ ସମୟ ର ତାରତମ୍ୟ ଜଣା ପଡ଼ିଥାଏ ׀ + +* ବାଇବଲରେ "ବର୍ଷ" କୁ ଆକ୍ଷରିକ ଅର୍ଥରେ କୌଣସି ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ସମୟକୁ କୌଣସି ଘଟଣାକୁ ନେଇ ମଧ୍ୟ ସୂଚିତ କରାଯାଏ ׀ + +ଏହାର ଉଦାହରଣ ହେଉଛି ".ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ବର୍ଷରେ", "ଦୁର୍ଭିକ୍ଷ ବର୍ଷରେ","ପ୍ରଭୁଙ୍କର ଅନୁଗ୍ରହ ବର୍ଷରେ" ׀ +ଏହି ପୃଷ୍ଠଭୂମିରେ "ବର୍ଷ" କୁ "ସମୟ" କିମ୍ୱା "ଋତୁ" କିମ୍ୱା "ସମୟ କ୍ରମକୁ ସୂଚିତ କରେ ׀ + +(ଦେଖନ୍ତୁ: [ମାସ](../other/biblicaltimemonth.md)) + +## ବାଇବଲ ସମ୍ୱନ୍ଧ ଉଲ୍ଲେଖ + +* [2 ରାଜାବଳି 23:31-33](rc://or/tn/help/2ki/23/31) +* [ପ୍ରେରିତ 19:8-10](rc://or/tn/help/act/19/08) +* [ଦାନୀୟେଲ 08:1-2](rc://or/tn/help/dan/08/01) +* [ଗଣନା 12:1-2](rc://or/tn/help/exo/12/01) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H3117, H7620, H7657, H8140, H8141, G1763, G2094 diff --git a/bible/other/blemish.md b/bible/other/blemish.md new file mode 100644 index 0000000..82501ca --- /dev/null +++ b/bible/other/blemish.md @@ -0,0 +1,25 @@ +# ଦୋଷ, କଳଙ୍କ, ନିର୍ଦ୍ଦୋଷ + +## ଘଟଣାବଳି: + +"ଦୋଷ" ଶବ୍ଦ ଟି କୌଣସି ପଶୁ କିମ୍ୱା ବ୍ୟକ୍ତି ର ଶାରିରୀକ ତୃଟି ବା ଅସିଦ୍ଧତା କୁ ବୁଝାଏ ׀ +ଏହା ଲୋକମାନଙ୍କ ଆତ୍ମିକ ଅପୂର୍ଣ୍ଣତା ଏବଂ ଭୂଲ କୁ ମଧ୍ୟ ସୂଚିତ କରେ ׀ + +* ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ବଳିଦାନ ନିମନ୍ତେ ପରମେଶ୍ୱର ଇଶ୍ରାୟେଲୀୟ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ନିଜର ଦୋଷ କିମ୍ୱା ଭୂଲ ପାଇଁ ପଶୁ ବଳିଦାନ ନିମନ୍ତେ ଆଜ୍ଞା ଦେଇଥିଲେ ׀ +* ଯୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ ବିନା ପାପରେ କିପରି ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ୍ଣ ବଳିକୃତ ହୋଇଥିଲେ ତାହା ଗୋଟିଏ ଛବି ׀ +* ଖ୍ରୀଷ୍ଟରେ ଥିବା ବିଶ୍ୱାସୀମାନେ ତାହାଙ୍କ ରକ୍ତ ଦ୍ୱାରା ଧୌତ ହୋଇ ନିର୍ଦ୍ଦୋଷ ବୋଲି ବିଚାରିତ ହୁଅନ୍ତି ׀ +* ଏହି ଶବ୍ଦ କୁ "ତ୍ରୁଟି" ବା "ଅପୂର୍ଣ୍ଣତା" ବା "ପାପ" ବୋଲି ପ୍ରସଙ୍ଗ ଅନୁଯାୟୀ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ ׀ + +(ଦେଖନ୍ତୁ: [ବିଶ୍ୱାସ](../kt/believe.md), [ନିର୍ମଳ](../kt/clean.md), [ତ୍ୟାଗ](../other/sacrifice.md), [ପାପ](../kt/sin.md)) + +## ବାଇବଲ ସମ୍ୱନ୍ଧ ଉଲ୍ଲେଖ + +* [1 ପିତର 01:18-19](rc://or/tn/help/1pe/01/18) +* [2 ପିତର 02:12-14](rc://or/tn/help/2pe/02/12) +* [ଦ୍ୱିତିୟ ବିବରଣୀ 15:19-21](rc://or/tn/help/deu/15/19) +* [ଗଣନା 06:13-15](rc://or/tn/help/num/06/13) +* [ପରମଗୀତ 04:6-7](rc://or/tn/help/sng/04/06) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H3971, H8400, H8549, G3470 diff --git a/bible/other/bloodshed.md b/bible/other/bloodshed.md new file mode 100644 index 0000000..dc17298 --- /dev/null +++ b/bible/other/bloodshed.md @@ -0,0 +1,32 @@ +# ରକ୍ତପାତ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +"ରକ୍ତପାତ" ଶବ୍ଦଟି କୌଣସି ବ୍ୟକ୍ତିର ମୃତ୍ୟୁକୁ ବୁଝାଏ ଯାହାକୁ ହତ୍ୟା,ଯୁଦ୍ଧ ବା କୌଣସି ହିଂସାତ୍ମକ କାର୍ଯ୍ୟଦ୍ୱାରା ଘଟିଥାଏ ׀ + +* ଏହାର ଆକ୍ଷରିକ ଅର୍ଥ "ରକ୍ତ ପ୍ରବାହ" ଯାହାର ଅର୍ଥ କୌଣସି ବ୍ୟକ୍ତିର କ୍ଷତରୁରକ୍ତ ନିର୍ଗତ ହେବା׀ +* "ରକ୍ତପାତ" ଶବ୍ଦଟି ଅନେକ ଲୋକଙ୍କୁ ମାରିବା ବିଷୟରେ ଉଲ୍ଲେଖ କରେ ׀ +* ଏହା ନରହତ୍ୟା ପାପ ସହ ଜଡ଼ିତ ׀ + +## ଅନୁବାଦର ପ୍ରସ୍ତାବ + +"ରକ୍ତପାତ" ଶବ୍ଦକୁ "ଲୋକମାନଙ୍କୁ ମାରିବା" ବା "ବହୁତ ଲୋକଙ୍କୁ ମରାଇବା" ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ ׀ +"ରକ୍ତପାତ ମାଧ୍ୟମରେ" ଶବ୍ଦକୁ "ଲୋକମାନଙ୍କୁ ମାରିବା" ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ ׀ + +* "ନିର୍ଦ୍ଦୋଷରକ୍ତପାତ" ଅର୍ଥାତ୍ "ନିରୀହ ଲୋକଙ୍କୁ ମାରିବା" ׀ +* "ରକ୍ତପାତ ପରେରକ୍ତପାତ"କୁ ଏହିପରି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ "ସେମାନେ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ମାରି ଚାଲିଛନ୍ତି" ବା "ଲୋକମାନଙ୍କୁ ମାରିବା ଚାଲୁରହିଛି",ବା "ସେମାନେ ଅନେକଙ୍କୁ ମାରି ସେହି କାମ ଜାରିରଖିଛନ୍ତି" ବା "ଲୋକମାନେ ଅନ୍ୟ ଲୋକଙ୍କୁ ମାରି ଚାଲିଛନ୍ତି" ׀ +* ଅନ୍ୟ ଆକ୍ଷରିକ ଅର୍ଥ "ରକ୍ତପାତ ତୁମ୍ଭକୁ ଅନୁସରଣ କରିବ" ବାକ୍ୟକୁ "ତୁମ୍ଭର ଲୋକମାନେ ରକ୍ତପାତ ଜାରିରଖିବେ" ବା "ତୁମ୍ଭର ଲୋକମାନଙ୍କୁ ମରାଯିବ" ବା "ତୁମ୍ଭର ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଅନ୍ୟ ଦେଶ ସହିତ ଯୁଦ୍ଧରେ ନୀୟୋଜିତ କରାଯାଇ ମରିବାକୁ ଛାଡ଼ି ଦିଆଯିବ ׀ + +(ଦେଖନ୍ତୁ: [ରକ୍ତ](../kt/blood.md) [ପଶୁହତ୍ୟା](../other/slaughter.md)) + +## ବାଇବଲ ସମ୍ୱନ୍ଧ ଉଲ୍ଲେଖ + +* [1 ବଂଶାବଳି 22:6-8](rc://or/tn/help/1ch/22/06) +* [ଆଦି 09:5-7](rc://or/tn/help/gen/09/05) +* [ଏବ୍ରୀ 09:21-22](rc://or/tn/help/heb/09/21) +* [ଯ଼ିଶାଇୟ 26:20-21](rc://or/tn/help/isa/26/20) +* [ମାଥିଉ 23:29-31](rc://or/tn/help/mat/23/29) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H1818, G2210 diff --git a/bible/other/blotout.md b/bible/other/blotout.md new file mode 100644 index 0000000..fd9fd5d --- /dev/null +++ b/bible/other/blotout.md @@ -0,0 +1,25 @@ +# ବିଲୁପ୍ତ କରିବା, ପୋଛିଦେବା + +## ସଂଜ୍ଞା: + +"ବିଲୁପ୍ତ କରିବା" ବା "ପୋଛିଦେବା" ଶବ୍ଦଟି କୌଣସି ବିଷୟକୁ ବା ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ରୂପେ ହଟାଇ ଦେବା ବା ନଷ୍ଚ କରିବାକୁ ପ୍ରକାଶ କରେ ׀ + +* ଏହି ପରିପ୍ରକାଶ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଆଡ଼ୁ ହେଲେ ତାହାର ସକରାତ୍ମକ ଭାବ ଦେଖାଯାଏ ଯେପରିକି ପରମେଶ୍ୱର ଆମର ସମସ୍ତ ପାପ କୁ ବିଲୁପ୍ତ କରନ୍ତି ଏବଂ ତାହା କେବେ ବି ସ୍ମରଣ କରନ୍ତି ନାହିଁ ׀ +* ବେଳେବେଳେ ଏହାର ନକରାତ୍ମକ ପରିପ୍ରକାଶ ହୁଏ ଯେପରିକି ପରମେଶ୍ୱର ସେମାନଙ୍କ ପାପ ହେତୁ ସମସ୍ତ ଲୋକଙ୍କୁ ବିଲୁପ୍ତ କଲେ ବା ଧ୍ୱଂସ କଲେ ׀ +* ବାଇବଲ ପରିପ୍ରକାଶ କରେ ଯେ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କ ନାମ ଜୀବନ ପୁସ୍ତକରୁ " ବିଲୁପ୍ତ କରିବା" ବା "ହଟାଇ ଦେବା" ଅର୍ଥାତ୍ ସେ ବ୍ୟକ୍ତି ଜଣକ ଅନନ୍ତ ଜୀବନ ପାଇବ ନାହିଁ ׀ + +## ଅନୁବାଦ ର ପ୍ରସ୍ତାବ + +* ପ୍ରସଙ୍ଗ ଅନୁଯାୟୀ ଏହାକୁ "ପଛରେ ପକାଇ ଦେବା" ବା "ବାହାର କରିଦେବା" ବା "ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ରୂପେ ଧ୍ୱଂସ କରିବା" ବା "ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ରୂପେ ହଟାଇ ଦେବା" ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ ׀ +* ଜୀବନ ପୁସ୍ତକରୁ କୌଣସି ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କ ନାମ ହଟାଇ ଦେବା ବିଷୟକୁ "ବାହାର କରିଦେବା" ବା "ଲିଭାଇ ଦେବା" ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ ׀ + +## ବାଇବଲ ସମ୍ୱନ୍ଧ ଉଲ୍ଲେଖ + +* [ଦ୍ୱିତୀୟ ବିବରଣୀ 29:20-21](rc://or/tn/help/deu/29/20) +* [ଗଣନା 32:30-32](rc://or/tn/help/exo/32/30) +* [ଆଦି 07:23-24](rc://or/tn/help/gen/07/23) +* [ଗୀତସଂହିତା 051:1-2](rc://or/tn/help/psa/051/001) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H3971, H4229, G631, G1591, G1813 diff --git a/bible/other/bold.md b/bible/other/bold.md new file mode 100644 index 0000000..7eb1243 --- /dev/null +++ b/bible/other/bold.md @@ -0,0 +1,28 @@ +# ସାହସ,ସାହସିକତା,ସାହସ କରାଇବା + +## ସଂଜ୍ଞା: + +ଏହି ଶବ୍ଦ ଗୁଡ଼ିକ ଏହାକୁ ସୂଚିତ କରେ ଯେ ଯେକୌଣସି ବିପଦପୂର୍ଣ୍ଣ ପରିସ୍ଥିତି ବା କଷ୍ଟ ସମୟରେ ସାହସ ପ୍ରକଟ କରି ସତ୍ୟ କହିବା ବା ଠିକ୍ ବିଷୟକୁ ବାଛିବା ׀ + +* ଜଣେ ସାହସୀ ବ୍ୟକ୍ତି ଭୂଲ କରୁଥିବା ଲୋକଙ୍କୁ ପ୍ରତିରୋଧ କରି ଯାହା ଠିକ୍ ସେହି ବିଷୟ କହିବା କୁ କଦାପି ଭୟ କରେ ନାହିଁ ׀ + +ଏହାକୁ "ଭୟ ଶୂନ୍ୟ" ବା "ସାହସୀ" ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ ׀ + +* ନୂତନ ନିୟମରେ ଯୀଶୁଙ୍କ ଶିଷ୍ୟମାନେ ତାଙ୍କ ଜୀବନ ପ୍ରତି ବିପଦ ଥିବା ବା ମାରି ଦିଆଯିବା ସତ୍ତ୍ୱେ ସାହସର ସହ ବିଭିନ୍ନ ସ୍ଥାନରେ ଯ଼ୀଶୁଙ୍କ ବିଷୟରେ ପ୍ରଚାର କରୁଥିଲେ ׀ + +ଏହାକୁ "ଦୃଢ଼ ବିଶ୍ୱାସ" କିମ୍ୱା "ଦୃଢ଼ ସାହସ" କିମ୍ୱା "ସାହସ" ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ ׀ + +* ଆଦ୍ୟ ମଣ୍ଡଳୀର ବିଶ୍ୱାସୀମାନଙ୍କ "ସାହସିକତା" ଦ୍ୱାରା ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କ ସୁସମାଚାର ର ପ୍ରଚାର ଏବଂ ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କ କ୍ରୁଶୀୟ ମରଣର ଉଦ୍ଧାର ବାର୍ତ୍ତା ପ୍ରଥମେ ଇସ୍ରାଏଲ ଏବଂ ନିକଟବର୍ତ୍ତୀ ଦେଶ ଓ ଶେଷରେ ପୃଥିବୀର ପ୍ରାନ୍ତ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ବ୍ୟାପିଗନା ׀ + +(ଦେଖନ୍ତୁ: [ଦୃଢ଼ ବିଶ୍ୱାସ](../other/confidence.md), [ସୁସମାଚାର](../kt/goodnews.md), [ଉଦ୍ଧାର](../kt/redeem.md)) + +## ବାଇବଲ ସମ୍ୱନ୍ଧ ଉଲ୍ଲେଖ + +* [1 ଯୋହନ 02:27-29](rc://or/tn/help/1jn/02/27) +* [1 ଥେସଲନିକୀ 02:1-2](rc://or/tn/help/1th/02/01) +* [2 କରନ୍ଥୀୟ 03:12-13](rc://or/tn/help/2co/03/12) +* [ପ୍ରେରିତ 04:13-14](rc://or/tn/help/act/04/13) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H982, H983, H4834, H5797, G662, G2292, G3618, G3954, G3955, G5111, G5112 diff --git a/bible/other/bookoflife.md b/bible/other/bookoflife.md new file mode 100644 index 0000000..b562b25 --- /dev/null +++ b/bible/other/bookoflife.md @@ -0,0 +1,27 @@ +# ଜୀବନ ପୁସ୍ତକ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +"ଜୀବନ ପୁସ୍ତକ" ଏହାକୁ ସୂଚିତ କରେ କି ପରମେଶ୍ୱର ଯାହାକୁ ଉଦ୍ଧାର କରିଛନ୍ତି ସେହି ଲୋକମାନଙ୍କର ନାମ ଗୋଟିଏ ପୁସ୍ତକରେ ଲେଖି ସେମାନଙ୍କୁ ଅନନ୍ତ ଜୀବନ ଦେବେ ׀ + +* ପ୍ରକାଶିତ ପୁସ୍ତକ ଏହା ସୂଚିତ କରେ ଯେ "ଏହା ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ମେଷ ଶାବକଙ୍କ ଜୀବନ ପୁସ୍ତକ" ׀ + +ଏହାକୁ ଏପରି ଭାବେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ ଯେ " ଜୀବନ ପୁସ୍ତକ ଯୀଶୁଙ୍କର ଯିଏ କି ଈଶ୍ୱର ଙ୍କ ମେଷଶାବକ ׀ +ଯୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ ଙ୍କ କ୍ରୁଶଉପରେ ଲୋକମାନଙ୍କ ପାପ ନିମନ୍ତେ ମରଣ ଦ୍ୱାରା ଓ ତାହାଙ୍କୁ ବିଶ୍ୱାସ କରିବା ଦ୍ୱାରା ଅନନ୍ତ ଜୀବନ ପ୍ରାପ୍ତ ହୁଅନ୍ତି ׀ + +* "ପୁସ୍ତକ" ଶବ୍ଦ ର ଅର୍ଥ "ନାମ ତାଲିକା"ବା "ଚିଠି" ବା "ଲେଖା" ବା "ବୈଧ ନଥିପତ୍ର" ׀ + +ଏହା ଆକ୍ଷରିକ କିମ୍ୱା ପ୍ରାସଙ୍ଗିକ ହୋଇପାରେ ׀ + +(ଦେଖନ୍ତୁ: [ଚିରସ୍ଥାୟୀ](../kt/eternity.md), [ମେଷ](../kt/lamb.md), [ଜୀବନ](../kt/life.md), [ତ୍ୟାଗ](../other/sacrifice.md), [ନାମ ତାଲିକା](../other/scroll.md)) + +## ବାଇବଲ ସମ୍ୱନ୍ଧ ଉଲ୍ଲେଖ + +* [ଫିଲିପ୍ପିୟ 04:1-3](rc://or/tn/help/php/04/01) +* [ଗୀତ 069:28-29](rc://or/tn/help/psa/069/028) +* [ପ୍ରକାଶିତ 03:5-6](rc://or/tn/help/rev/03/05) +* [ପ୍ରକାଶିତ 20:11-12](rc://or/tn/help/rev/20/11) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H2416, H5612, G976, G2222 diff --git a/bible/other/bow.md b/bible/other/bow.md new file mode 100644 index 0000000..76a363a --- /dev/null +++ b/bible/other/bow.md @@ -0,0 +1,39 @@ +# ନୋଇଁବା, ନୋଇଁ ପଡିବା,ପ୍ରଣିପାତ କରିବା, ନୋଇଁ ପଡିଲା + +## ସଂଜ୍ଞା: + +ନୋଇଁବା ଅର୍ଥ ହେଉଛି ଅନ୍ୟ ଜଣଙ୍କ ପାଖରେ ସମ୍ମାନ ପୂର୍ବକ ନମ୍ର ହୋଇ ନତ ହେବା ׀ +ପ୍ରଣିପାତ କରିବା ହେଉଛି ଅତି ନିମ୍ନରେ ଆଣ୍ଛୁ ମାଡ଼ି ମୁଖ ଏବଂ ହସ୍ତ କୁ ଭୂମି ଆଡ଼କୁ ରଖିବା ׀ + +* ଅନ୍ୟ ପରିପ୍ରକାଶରେ "ଆଣ୍ଠୁ ଭାଙ୍ଗିବା" ଅର୍ଥ (ଆଣ୍ଠୋଇବା) ଏବଂ ମୁଣ୍ଡ ନୁଆଁଇବା ଅର୍ଥ (ଦୁଃଖରେ କିମ୍ୱା ସମ୍ମାନର ସହ ଅନ୍ୟ ଜଣଙ୍କୁ ନତ ମସ୍ତକ କରିବା) ׀ +* ନତ ହେବା ମଧ୍ୟମାନସିକ ଅଶାନ୍ତି ଏବଂ ଦୁଃଖ ର ଚିହ୍ନ ଅଟେ ׀ + +ଯଦି ଜଣେ କେହି ନତ ହୁଏ ତା’ହେଲେ ସେ ନମ୍ରତାରେ ତଳ କୁ ଆସେ ׀ + +* ଉଚ୍ଚ ପଦାଧିକାରୀ ଶାସକ ବା ଗୁରୁତ୍ୱପୂଣ୍ଣ ବ୍ୟକ୍ତି ବା ରାଜାମାନଙ୍କଠାରେ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ତାଙ୍କ ଉପସ୍ଥିତିରେ ତାଙ୍କ ନିକଟରେ ନତ ହୁଏ ׀ +* ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ସମ୍ମୁଖରେ ନତ ହେବା ଅର୍ଥାତ୍ ତାହାଙ୍କୁ ଉପାସନା କରିବା ׀ +* ବାଇବଲରେ ଲୋକମାନେ ଯୀଶୁଙ୍କଠାରେ ନତ ହେଲେ କାରଣ ସେମାନେ ଅନୁଭବ କଲେ ଯେ ସେ ଯେଉଁ ଆଶ୍ଟର୍ଯ୍ୟ କାର୍ଯ୍ୟ ଏବଂ ଶିକ୍ଷା ଦେଉଥିଲେ ତାହା ପରମେଶ୍ୱର ଙ୍କଠାରୁ ଆଗତଥିଲା ׀ +* ବାଇବଲ ଏହା ପ୍ରକାଶ କରେ ଯେ ଯେତେବେଳେ ଯୀଶୁ ଆସିବେ ପ୍ରତ୍ୟେକ ଜାନୁ ତାଙ୍କ ନିକଟରେ ନତ ହେବ ׀ + +## ଅନୁବାଦର ପ୍ରସ୍ତାବ + +* ପ୍ରସଙ୍ଗ ଅନୁଯାୟୀ ଏହି ଶବ୍ଦକୁ "ସମ୍ମୁଖରେ ନତ ହେବା" ବା ମୁଣ୍ଡ କୁ ନୁଆଁଇବା" ବା "ଆଣ୍ଛୁ ଭାଙ୍ଗିବା" ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ ׀ +* "ନୋଇଁ ପଡିବା" କୁ ଆଣ୍ଛୁ ଭାଙ୍ଗିବା ବା "ସାଷ୍ଟାଙ୍ଗ ପ୍ରଣିପାତ କରିବା" ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ ׀ +* କେତେକ ଭାଷାରେ ଏହାର ପ୍ରସଙ୍ଗ ଅନୁଯାୟୀ ଅନେକ ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ ׀ + +(ଦେଖନ୍ତୁ: [ନମ୍ର](../kt/humble.md), [ଉପାସନା](../kt/worship.md)) + +## ବାଇବଲ ସମ୍ୱନ୍ଧ ଉଲ୍ଲେଖ + +* [2 ରାଜାବଳି 05:17-19](rc://or/tn/help/2ki/05/17) +* [ଯାତ୍ରା 20:4-6](rc://or/tn/help/exo/20/04) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ 24:26-27](rc://or/tn/help/gen/24/26) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ 44:14-15](rc://or/tn/help/gen/44/14) +* [ଯିଶାଇୟ 44:19](rc://or/tn/help/isa/44/19) +* [ଲୁକ 24:4-5](rc://or/tn/help/luk/24/04) +* [ମାଥିଉ 02:11-12](rc://or/tn/help/mat/02/11) +* [ପ୍ରକାଶିତ 03:9-11](rc://or/tn/help/rev/03/09) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H86, H3721, H3766, H5186, H5753, H5791, H6915, H7743, H7812, H7817, G1120, G2578, G2827, G4098, G4781, G4794 diff --git a/bible/other/bowweapon.md b/bible/other/bowweapon.md new file mode 100644 index 0000000..12d7687 --- /dev/null +++ b/bible/other/bowweapon.md @@ -0,0 +1,29 @@ +# ଧନୁ ଏବଂ ଶର + +## ସଂଜ୍ଞା: + +ଏହି ପ୍ରକାର ଅସ୍ତ୍ର ଗୋଟିଏ ତାର ଯୁକ୍ତ ଧନୁରେ ଶର ଲଗାଯାଇ ଥାଏ ׀ +ବାଇବନ ସମୟରେ ଏହା ଶତୃମାନଙ୍କ ସହ ଯୁଦ୍ଧ କରିବା ସମୟରେ ବା ଖାଦ୍ୟ ପାଇଁ ପଶୁମାନଙ୍କୁ ମାରିବା ସମୟରେ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଉଥିଲା ׀ + +* ଧନୁକୁ କାଠ, ହାଡ଼, ଧାତୁ କିମ୍ୱା ଅନ୍ୟ କଠିଣ ପଦାର୍ଥ ଯେପରିକି ହରିଣର ଶିଙ୍ଗ ଦ୍ୱାରା ନିର୍ମାଣ କରାଯାଉଥିଲା ׀ + +ଏହା ବଙ୍କାକୃତି ଏବଂ ଗୋଟିଏ ରଶି କିମ୍ୱା ତାରରେ ଜୋର୍ରେ ବନ୍ଧା ହୋଇଥାଏ ׀ + +* ଶର ହେଉଛି ଏକ ପାଖରେ ପତଳା ବେଣ୍ଟ ଓ ଅନ୍ୟ ପାଖରେ ତୀକ୍ଷ୍ଣ ସୂଚକ ଥାଏ ׀ + +ପ୍ରାଚୀନ କାଳରେ ଶରକୁ ବିଭିନ୍ନ ପଦାର୍ଥ ଯଥା କାଠ,ହାଡ଼,ପଥର କିମ୍ୱା ଧାତୁରେ ନିର୍ମାଣ କରାଯାଉଥିଲା ׀ + +* ଧନୁ ଏବଂ ଶର କୁ ସାଧାରଣ ଭାବେ ଶିକାରୀ ଏବଂ ଯ଼ୋଦ୍ଧାମାନେ ବ୍ୟବହାର କରୁଥିଲେ ׀ +* ପ୍ରାସଙ୍ଗିକ ଭାବେ "ଶର" ଶବ୍ଦକୁ ବାଇବଲରେ ଶତୃର ଆକ୍ରମଣ କିମ୍ୱା ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ବିଚାରକୁ ବୁଝାଏ ׀ + +## ବାଇବଲ ସମ୍ୱନ୍ଧ ଉଲ୍ଲେଖ + +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ 21:14-16](rc://or/tn/help/gen/21/14) +* [ହବକୁକ୍ 03:9-10](rc://or/tn/help/hab/03/09) +* [ଆୟୁବ 29:20-22](rc://or/tn/help/job/29/20) +* [ବିଳାପ 02:3-4](rc://or/tn/help/lam/02/03) +* [ଗୀତସଂହିତା 058:6-8](rc://or/tn/help/psa/058/006) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H2671, H7198, G5115 diff --git a/bible/other/bread.md b/bible/other/bread.md new file mode 100644 index 0000000..0236033 --- /dev/null +++ b/bible/other/bread.md @@ -0,0 +1,42 @@ +# ରୋଟୀ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +ରୋଟୀ ହେଉଛି ଏକ ଖାଦ୍ୟ ଯାହାକି ଅଟା ଏବଂ ପାଣି ଏବଂ ତୈଳ କୁ ମିଶାଇ ତାହାକୁ ଦଳି ତିଆରି କରାଯାଏ ׀ +ଦଳାଯାଇଥିବା ଅଟାକୁ ପାଉରୁଟିର ରୂପ ଦିଆଯାଇ ତାହାକୁ ସେକାଯାଏ ׀ + +* ପାଉରୁଟି ଯେତେବେଳେ ନିଜ ଦ୍ୱାରା ହୋଇଥାଏ ତାହାକୁ "ପାଉରୁଟି ଖଣ୍ଜ" କୁହାଯାଏ ׀ +* ପାଉରୁଟି ନିର୍ମାଣ ସମୟରେ ତାହାକୁ ଫୁଲାଇବା ପାଇଁ ଚକଟା ମଇଦାରେ ଇଷ୍ଟର ପ୍ରୟୋଗ କରାଯାଏ ׀ +* ବିନା ଇଷ୍ଟରେ ମଧ୍ୟ ପାଉରୁଟି ନିର୍ମାଣ କରାଯାଏ ଏବଂ ଏହା ଫୁଲେ ନାହିଁ ׀ + +ବାଇବଲରେ ଏହି ପ୍ରକାର ରୋଟୀ କୁ ଖମୀର ହୀନ ରୋଟୀ କୁହାଯାଏ ଏବଂ ଏହାକୁ ଯୀହୁଦିମାନଙ୍କ ନିସ୍ତାର ପର୍ୱ ସମୟର ଖାଦ୍ୟ ଭାବେ ଗ୍ରହଣ କରାଯାଏ ׀ + +* ବାଇବଲ ସମୟରେ ରୋଟୀ ଅନେକ ଲୋକଙ୍କ ଖାଦ୍ୟଥିଲା ତେଣୁ ଏହି ଶବ୍ଦକୁ ବାଇବଲରେ ଖାଦ୍ୟ ବୋଲି ଗ୍ରହଣ କରାଯାଇଛି ׀ + +ଉପଲକ୍ଷଣ + +* "ଉପସ୍ଥିତି ର ରୋଟୀ" ଏହାକୁ ସୂଚାଏ ଯେ ବାର ଗୋଟି ରୋଟୀ ସମାଗମ ତମ୍ୱୁ ବା ମନ୍ଦିରରେ ଗୋଟିଏ ସୁବର୍ଣ୍ଣ ମେଜରେ ରଖାଯାଇଛି ପରମେଶ୍ୱ ଙ୍କ ଉତ୍ସର୍ଗ କରାଯିବା ଉଦ୍ଦେଶରେ ରଖାଯାଇଛି ׀ + +ଏହି ରୋଟୀ ଖଣ୍ଡ ଗୁଡ଼ିକ ଇଶ୍ରାୟେଲ ର ବାର ଗୋଷ୍ଠୀକୁ ବୁଝାଏ ଏବଂ ତାହା କେବଳ ଯାଜକମାନେ ହିଁ ଖାଇବେ ׀ +ଏହାକୁ ଏପରି ଭାବେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ ଯେ " ରୋଟୀ ଏହା ଦର୍ଶାଏ ଯେ ପରମେଶ୍ୱର ସେମାନଙ୍କ ସହ ଅଛନ୍ତି" ׀ + +* ଆଳଙ୍କାରିକ ଶବ୍ଦ " ସ୍ୱର୍ଗରୁ ରୋଟୀ" "ମାନ୍ନା"କୁ ସୂଚିତ କରେ ଯାହାକି ପରମେଶ୍ୱର ଇଶ୍ରାୟେଲୀୟମାନଙ୍କୁ ପ୍ରାନ୍ତରରେ ଭ୍ରମଣ କରିବା ସମୟରେ ଯୋଗାଇଥିଲେ ׀ +* ଯୀଶୁ ମଧ୍ୟ ନିଜେ କହିଥିଲେ ଯେ ମୁଁ "ସ୍ୱର୍ଗରୁ ଆସିଥିବା ରୋଟୀ" ଏବଂ "ଜୀବନ୍ତ ରୋଟୀ" +* ଯେତେବେଳେ ଯୀଶୁ ତାଙ୍କ ଶିଷ୍ୟମାନଙ୍କ ସହ ତାଙ୍କ ମୃତ୍ୟୁ ପୂର୍ବରୁ ଶେଷ ରାତ୍ର ଭୋଜ ଗ୍ରହଣ କରୁଥିଲେ ସେ ସେହି ଖମୀର ଶୂନ୍ୟ ରୋଟୀକୁ ତାଙ୍କ ଖଣ୍ଡ ବିଖଣ୍ଡିତ ଶରୀର ଯାହା କି କ୍ରୁଶରେ ମୃତ ହେବ ତାହା ଦର୍ଶାଉଥିଲେ ׀ +* ବହୁତ ସମୟରେ "ରୋଟୀ" କୁ ସାଧାରଣ ଭାବରେ "ଖାଦ୍ୟ" ଭାବେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇଛି + +(ଦେଖନ୍ତୁ: [ନିସ୍ତାର ପର୍ୱ](rc://or/ta/man/translate/figs-synecdoche), [ସମାଗମ ତମ୍ୱୁ](../kt/passover.md), [ମନ୍ଦିର](../kt/tabernacle.md), [ଖମୀରହୀନ ରୋଟୀ](../kt/temple.md), [ଖମୀର](../kt/unleavenedbread.md)) + +## ବାଇବଲ ସମ୍ୱନ୍ଧ ଉଲ୍ଲେଖ + +* [ପ୍ରେରିତ 02:46-47](../other/yeast.md) +* [ପ୍ରେରିତ ପ୍ରେରିତ 27:33-35](rc://or/tn/help/act/02/46) +* [ଯାତ୍ରା 16:13-15](rc://or/tn/help/act/27/33) +* [ଲୁକ 09:12-14](rc://or/tn/help/exo/16/13) +* [ମାର୍କ 06:37-38](rc://or/tn/help/luk/09/12) +* [ମାଥିଉ 04:1-4](rc://or/tn/help/mrk/06/37) +* [ମାଥିଉ 11:18-19](rc://or/tn/help/mat/04/01) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H2557, H3899, H4635, H4682, G106, G740, G4286 diff --git a/bible/other/breastplate.md b/bible/other/breastplate.md new file mode 100644 index 0000000..4ca218c --- /dev/null +++ b/bible/other/breastplate.md @@ -0,0 +1,28 @@ +# ବକ୍ଷ କବଚ,ବକ୍ଷ ଖଣ୍ଡ,ସାଞ୍ଜୁଆ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +"ବକ୍ଷ କବଚ" ହେଉଛି ସୈନିକମାନେ ଯୁଦ୍ଧ କରିବା ସମୟରେ ତାଙ୍କ ଛାତିକୁ ସୁରକ୍ଷା ଦେବା ନିମନ୍ତେ ଆଚ୍ଛାଦନ କରିଥାଆନ୍ତି ׀ +"ବକ୍ଷ ଖଣ୍ଡ" ଏହାକୁ ସୂଚିତ କରେ କି ଇସ୍ରାଏଲର ଉଚ୍ଚ ଧର୍ମଯାଜକମାନେ ତାଙ୍କ ବକ୍ଷରେ ଗୋଟିଏ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ର ପୋଷାକ ପିନ୍ଧିଥାଆନ୍ତି ׀ + +* ସୈନିକମାନଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ବ୍ୟବହାର କରାଯାଉଥିବା "ବକ୍ଷ କବଚ" କାଠ, ଧାତୁ କିମ୍ୱା ପଶୁ ଚମଡ଼ାରେ ତିଆରି ହେଉଥିଲା ׀ + +ଏହା ଛାତିକୁ ଯେପରି ଶର,ବର୍ଛା କିମ୍ୱା ଖଣ୍ଡା ଦ୍ୱାରା ଆଘାତ ପ୍ରାପ୍ତ ନ ହେବ ସେଥି ନିମନ୍ତେ ପ୍ରତିରୋଧ କରୁଥିଲା ׀ + +* ଇସ୍ରାଏଲ ର ଉଚ୍ଚ ଧର୍ମଯାଜକମାନେ ଯେଉଁ "ବକ୍ଷ ଖଣ୍ଡ" ପରିଧାନ କରୁଥିଲେ ତହିଁରେ ବହୁମୂଲ୍ୟ ମୁକ୍ତା ଲଗାଯାଉଥିଲା ׀ + +ଯାଜକମାନେ ତାହାକୁ ମନ୍ଦିରରେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ପୂଜା କରିବା ସମୟରେ ତାହାକୁ ପରିଧାନ କରୁଥିଲେ ׀ + +* "ବକ୍ଷ କବଚ" କୁ ଅନ୍ୟ ଭାବରେ ଏହିପରି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ ଯେ "ଧାତୁ ନିର୍ମିତ ବକ୍ଷ କବଚ" ବା "ବକ୍ଷ କୁ ରକ୍ଷା କରୁଥିବା ସାଞ୍ଜୁ" ׀ +* "ବକ୍ଷ ଖଣ୍ଡ" କୁ ଏହିପରି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ "ବକ୍ଷକୁ ଆଛାଦିତ କରୁଥିବା ଯାଜକ ପୋଷାକ" ବା "ଯାଜକିୟ ପୋଷାକ" ବା "ଯାଜକମାନଙ୍କ ସମ୍ମୁଖ ପୋଷାକ" ׀ + +## ବାଇବଲ ସମ୍ୱନ୍ଧ ଉଲ୍ଲେଖ + +* [1 ଥେସଲନିକୀ 05:8-11](../other/armor.md) +* [ଯାତ୍ରା 39:14-16](../kt/highpriest.md) +* [ଯିଶାଇୟ 59:17-18](../other/pierce.md) +* [ପ୍ରକାଶିତ 09:7-9](../kt/priest.md) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H2833 , H8302, G2382 diff --git a/bible/other/breath.md b/bible/other/breath.md new file mode 100644 index 0000000..d1ab578 --- /dev/null +++ b/bible/other/breath.md @@ -0,0 +1,52 @@ +# ଶ୍ୱାସ,ଶାସ ନେବା, ଶ୍ୱାସ ନେଉଥିବା + +## ସଂଜ୍ଞା: + +ବାଇବଲରେ "ଶ୍ୱାସ ନେବା" ଓ "ଶ୍ୱାସକ୍ରିୟା" ସମ୍ୱନ୍ଧରେ ପ୍ରାସଙ୍ଗିକ ଭାବେ ଜୀବନ ଦେବା ବା ଜୀବନରେ ଥିବାକୁ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇଛି ׀ + +* ବାଇବଲ ଶିକ୍ଷା ଦିଏ ଯେ ପରମେଶ୍ୱର ଆଦମଙ୍କୁ ଶ୍ୱାସ କ୍ରିୟା ଦ୍ୱାରା ଜୀବନ ଦେଲେ ׀ + +ସେହି ସମୟଠାରୁ ଆଦମ ଏକ ଜୀବିତ ଆତ୍ମା ହେଲା ׀ + +* ଯେତେବେଳେ ଯୀଶୁ ଶିଷ୍ୟମାନଙ୍କଠାରେ ପ୍ରଶ୍ୱାସ ଛାଡ଼ିଲେ ଏବଂ କହିଲେ "ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା ଗ୍ରହଣ କର", ସେ ସମ୍ଭବତଃ ସେମାନଙ୍କ ନିକଟରେ ଚିହ୍ନ ସ୍ୱରୂପେ ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା ଙ୍କ ଆସିବାର ବିଷୟକୁ ଶ୍ୱାସକ୍ରିୟା ଦ୍ୱାରା ପ୍ରକାଶ କଲେ ׀ +* ବେଳେବେଳେ "ପ୍ରଶ୍ୱାସ" ଏବଂ "ନିଶ୍ୱାସ" କୁ କଥା କହିବା ସମୟରେ ମଧ୍ୟ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ ׀ +* ପ୍ରାସଙ୍ଗିକ ଭାବେ "ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଶ୍ୱାସ" ବା "ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଶ୍ୱାସ" ଈଶ୍ୱର ବିହୀନ ବା ବିଦ୍ରୋହକାରୀ ରାଜ୍ୟ ଉପରେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ କୋପ ଢଳାଯିବା କୁ ପ୍ରକାଶ କରେ ׀ + +ଏହା ତାଙ୍କର ଶକ୍ତିର ଶକ୍ତିର ସଞ୍ଚାର କୁ ଦର୍ଶାଏ ׀ + +## ଅନୁବାଦର ପ୍ରସ୍ତାବ + +* "ଶେଷ ନିଃଶ୍ୱାସ" ତ୍ୟାଗ କଲାର ଆକ୍ଷରିକ ଅର୍ଥ ହେଉଛି "ସେ ପ୍ରାଣତ୍ୟାଗ କଲା" ׀ + +ଏହାକୁ ଏପରି ଭାବେ ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ ଯେପରିକି ସେ "ତାର ଶେଷ ନିଃଶ୍ୱାସ ନେଲା" ବା "ସେ ନିଃଶ୍ୱାସ ବନ୍ଦ କଲା ଏବଂ ମଲା" ବା "ସେ ବାୟୂ ଶେଷ ଥର ପାଇଁ ଗ୍ରହଣ କଲା" ׀ + +* ଶାସ୍ତ୍ରାଂସ କୁ ବର୍ଣ୍ଣନା କରିବା ସମୟରେ "ପରମେଶ୍ୱର ଶ୍ୱାସ ନେଲେ" ଅର୍ଥାତ୍ ପରମେଶ୍ୱର ମନୁଷ୍ୟ ଲେଖକମାନଙ୍କୁ ଶାସ୍ତ୍ର ଲେଖିବା ନିମନ୍ତେ କହିଲେ ବା ଉତ୍ସାହିତ କଲେ ׀ + +"ପରମେଶ୍ୱର ଶ୍ୱାସ ନେଲେ"ଶବ୍ଦକୁ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ୍ଣ ଠିକ୍ ଭାବେ ଅନୁବାଦ କରିବା ପ୍ରାସଙ୍ଗିକ ଭାବେ କଷ୍ଟକର ଅଟେ ׀ + +* ପ୍ରାସଙ୍ଗିକ ଭାବେ "ପରମେଶ୍ୱର ଶ୍ୱାସ ନେଲେ"ଶବ୍ଦକୁ ଯେପରି ଗ୍ରହଣ କରାଯାଏ ନାହିଁ କିନ୍ତୁ ଅନ୍ୟ ଅର୍ଥରେ ଏହାକୁ " ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ଉତ୍ସାହିତ" ବା " ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ଲିଖିତ" ବା " ପରମେଶ୍ୱର ଙ୍କ ଦ୍ୱାରା କଥିତ" ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ ׀ + +"ପରମେଶ୍ୱର ତାହାଙ୍କ ସମସ୍ତ ଶାସ୍ତ୍ର ଶ୍ୱାସ ଦ୍ୱାରା ଛାଡ଼ିଲେ" ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ ׀ + +* "ଶ୍ୱାସ ରଖିବା" ବା "ଶ୍ୱାସ ପ୍ରବେଶ କରାଇବା" ବା "ଶ୍ୱାସ ଦେବା " ଶବ୍ଦଟିକୁ ଏହିପରି ଭାବେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ ଯେପରିକି "ପ୍ରଶ୍ୱାସର କାରଣ ହେବା" ବା "ପୁର୍ନଜୀବନ ପ୍ରାପ୍ତ ହେବା" ବା "ପ୍ରଶ୍ୱାସ ଗ୍ରହଣ କରିବା ର ସାମର୍ଥ ହାସଲ" କରିବା ବା "ଜୀବନ ଦେବା" ׀ +* "ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଶ୍ୱାସ" କୁ ଉତ୍ତମ ଭାବେ ଏପରି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ ଯେ ଭାଷା ନିମନ୍ତେ "ଶ୍ୱାସ" କୁ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ ׀ + +ଯଦି ପରମେଶ୍ୱର "ଶ୍ୱାସ" କୁ କହିବେ ନାହିଁ ଶବ୍ଦ କୁ "ପରମେଶ୍ୱର ଙ୍କ ଶକ୍ତି" ବା "ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ବାର୍ତ୍ତା" କୁ ସୂଚାଏ ׀ + +* ମୋର ଶ୍ୱାସ କୁ ଧର କିମ୍ୱା ମୋର ଶ୍ୱାସ କୁ ପାଅ କୁ ଏପରି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ ଯେପରିକି "ଧିରେ ଧିରେ ଶ୍ୱାସ କ୍ରିୟା ଗ୍ରହଣ କରିବା" ବା "ଶ୍ୱାସକ୍ରିୟା କୁ ସାଧାରଣ ଭାବେ ଚାଲୁ ରଖିବା" ׀ +* "କେବଳ ଗୋଟିଏ ଶ୍ୱାସ"ର ପରିପ୍ରକାଶ ଅର୍ଥାତ୍ "ବହୁତ କମ୍ ସମୟ ଅଛି" ׀ +* ସେହିପରି ଭାବେ ମନୁଷ୍ୟର କେବଳ ଗୋଟିଏ ଶ୍ୱାସ ରହିଛି ଅର୍ଥାତ୍ "ଲୋକମାନେ ବହୁତ କମ୍ ସମୟ ବଞ୍ଚିବେ" ବା "ଗୋଟିଏ ଶ୍ୱାସକ୍ରିୟା ପରି ମନୁଷ୍ୟ ଜାତି ର ଜୀବନ ବହୁତ କମ୍ ସମୟ" ବା " ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ସହ ତୁଳନା କଲାବେଳେ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିର ଜୀବନ କେବଳ ଗୋଟିଏ ପବନର ଶ୍ୱାସ ସହ ବହୁତ କମ୍ ସମୟ ଅଟେ ׀ + +(ଦେଖନ୍ତୁ: [ଆଦମ](../names/adam.md), [ପାଉଲ](../names/paul.md), [ଈଶ୍ୱର ଙ୍କ ବାକ୍ୟ](../kt/wordofgod.md), [ଜୀବନ](../kt/life.md)) + +## ବାଇବଲ ସମ୍ୱନ୍ଧ ଉଲ୍ଲେଖ + +* [1 ରାଜାବଳି 17:17-18](rc://or/tn/help/1ki/17/17) +* [ଉପଦେଶକ 08:8-9](rc://or/tn/help/ecc/08/08) +* [ଆୟୁବ 04:7-9](rc://or/tn/help/job/04/07) +* [ପ୍ରକାଶିତ 11:10-12](rc://or/tn/help/rev/11/10) +* [ପ୍ରକାଶିତ 13:15-17](rc://or/tn/help/rev/13/15) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H3307, H5301, H5396, H5397, H7307, H7309, G1709, G1720, G4157 diff --git a/bible/other/bribe.md b/bible/other/bribe.md new file mode 100644 index 0000000..8f60b98 --- /dev/null +++ b/bible/other/bribe.md @@ -0,0 +1,23 @@ +# ଲାଞ୍ଚ, ଉତ୍କଚୋ, ଲାଞ୍ଚନେବା,ଲାଞ୍ଚୁଆ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +ଲାଞ୍ଚ ଦେବା ଅର୍ଥାତ୍ ବେଇମାନ ଭାବେ ପଇସା କିମ୍ୱା ମୂଲ୍ୟବାନ ପଦାର୍ଥ ଦେଇ ଜଣକୁ ଅନ୍ୟ ଜଣଙ୍କ ପ୍ରତି ପ୍ରଭାବିତ କରିବା ׀ + +* ଯୀଶୁ ଙ୍କ ଶୂନ୍ୟ ସମାଧିକୁ ଯେଉଁ ସୈନିକମାନେ ପହରା ଦେଉଥିଲେ ଲାଞ୍ଚ ଦେଇ ଯାହା ଘଟିଗଲା ତାହା ସମ୍ୱନ୍ଧରେ ମିଥ୍ୟା କହିବା ପାଇଁ କହିଲେ ׀ +* ବେଳେବେଳେ ଅଧିକାରୀୀ କର୍ମଚାରୀମାନଙ୍କୁ କୌଣସି ଅପରାଧକୁ ଅଣଦେଖା କରିବା ନିମନ୍ତେ ଲାଞ୍ଚ ଦିଆଯାଏ ׀ +* ବାଇବଲ ଲାଞ୍ଚ ଦେବା ବା ଲାଞ୍ଚ ନେବା ବିଷୟରେ ମନାକରେ ׀ +* ଲାଞ୍ଚ କୁ ଏହିପରି ଭାବେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ ଯେପରିକି "ଅନ୍ୟାୟ ଭାବେ ଅର୍ଥ ପ୍ରଦାନ" ବା "ମିଥ୍ୟା ପାଇଁ ଅର୍ଥ ପ୍ରଦାନ" ବା "ନୀୟମ ଭାଙ୍ଗିବା ପାଇଁ ଅର୍ଥ ପ୍ରଦାନ" ׀ +* "ଲାଞ୍ଚ" ବାକ୍ୟ ଖଣ୍ଡକୁ ଏହିପରି ଭାବେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ ଯାହାର ଅର୍ଥ ହେଉଛି "ଜଣକୁ ପ୍ରଭାବିତ କରିବା ପାଇଁ ଅର୍ଥ ପ୍ରଦାନ" ବା ଅନ୍ୟାୟ ଭାବେ ଜଣକର ପସନ୍ଦ ହେବା ପାଇଁ ଅର୍ଥ ପ୍ରଦାନ" ବା ପସନ୍ଦ ହେବା ପାଇଁ ଅର୍ଥ ପ୍ରଦାନ ׀ + +## ବାଇବଲ ସମ୍ୱନ୍ଧ ଉଲ୍ଲେଖ + +* [1 ଶାମୁୟେଲ 08:1-3](rc://or/tn/help/1sa/08/01) +* [ଉପଦେଶକ 07:7](rc://or/tn/help/ecc/07/07) +* [ଯିଶାଇୟ 01:23](rc://or/tn/help/isa/01/23) +* [ମୀଖା 03:9-11](rc://or/tn/help/mic/03/09) +* [ହିତୋପଦେଶ 15:27-28](rc://or/tn/help/pro/15/27) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H3724, H4979, H7809, H7810, H7936, H7966, H8641, G5260 diff --git a/bible/other/bride.md b/bible/other/bride.md new file mode 100644 index 0000000..5b36e68 --- /dev/null +++ b/bible/other/bride.md @@ -0,0 +1,22 @@ +# କନ୍ୟା, କନ୍ୟାମାନେ, କନ୍ୟାର + +## ସଂଜ୍ଞା: + +କନ୍ୟା ହେଉଛି ଜଣେ ସ୍ତ୍ରୀ ଯିଏ କୁ ତାହାର ସ୍ୱାମୀ କୁ ବିବାହ ଦିନରେ ବର ରୂପରେ ଦେଖେ ׀ + +* "କନ୍ୟା" ଶବ୍ଦକୁ ମଣ୍ଡଳୀରେ ଯୀଶୁଙ୍କ ବିଶ୍ୱାସୀର ରୂପକ ଭାବେ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ ׀ +* ଯୀଶୁ ଙ୍କୁ ମଣ୍ଡଳୀ ନିମନ୍ତେ "ବର" ଭାବେ ତୁଳନା କରାଯାଏ ׀ + +(ଦେଖନ୍ତୁ: [ରୂପକ](rc://or/ta/man/translate/figs-metaphor) + +(ଦେଖନ୍ତୁ: [ବର](../other/bridegroom.md), [ମଣ୍ଡଳୀ](../kt/church.md)) + +## ବାଇବଲ ସମ୍ୱନ୍ଧ ଉଲ୍ଲେଖ + +* [ଯାତ୍ରା 22:16-17](rc://or/tn/help/exo/22/16) +* [ଯିଶାଇୟ 62:5](rc://or/tn/help/isa/62/05) +* [ଯୋୟେଲ 02:15-16](rc://or/tn/help/jol/02/15) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H3618, G3565 diff --git a/bible/other/bridegroom.md b/bible/other/bridegroom.md new file mode 100644 index 0000000..97b9d81 --- /dev/null +++ b/bible/other/bridegroom.md @@ -0,0 +1,25 @@ +# ବର, ବରମାନେ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +ଗୋଟିଏ ବିବାହ ଉତ୍ସବରେ ବର ହେଉଛନ୍ତି ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ଯିଏ ଜଣେ କନ୍ୟାକୁ ବିବାହ କରିବେ ׀ + +* ବାଇବଲ ସମୟରେ ଯିହୁଦୀୟ ନୀୟମ ଅନୁଯାୟୀ ବର କନ୍ୟା ପାଖକୁ ଯାଇ ତା ସହ ଆସୁଥିଲେ ׀ +* ପ୍ରାସଙ୍ଗିକ ଭାବେ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ବର ସହ ତୁଳନା କରାଯାଏ ଯିଏ କୁ ଦିନେ ତାହାଙ୍କ କନ୍ୟାକୁ (ମଣ୍ଢଳୀ) ନେବା ପାଇଁ ଆସିବେ ׀ +* ବର ଥିବା ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ତାଙ୍କ ସାଙ୍ଗମାନେ ଉତ୍ସବ ମନାଇବେ କିନ୍ତୁ ସେ ଚାଲିଗଲେ ସେମାନେ ଦୁଃଖ ଅନୁଭବ କରିବେ ବୋଲି ଯୀଶୁ ତାଙ୍କ ଶିଷ୍ୟମାନଙ୍କୁ ତୁଳନା କରି କହିଛନ୍ତି ׀ + +(ଦେଖନ୍ତୁ: [କନ୍ୟା](../other/bride.md)) + +## ବାଇବଲ ସମ୍ୱନ୍ଧ ଉଲ୍ଲେଖ + +* [ଯିଶାଇୟ 62:5](rc://or/tn/help/isa/62/05) +* [ଯୋୟେଲ 02:15-16](rc://or/tn/help/jol/02/15) +* [ଯୋହନ 03:29-30](rc://or/tn/help/jhn/03/29) +* [ଲୁକ 05:33-35](rc://or/tn/help/luk/05/33) +* [ମାର୍କ 02:18-19](rc://or/tn/help/mrk/02/18) +* [ମାର୍କ 02:20-21](rc://or/tn/help/mrk/02/20) +* [ମାଥିଉ 09:14-15](rc://or/tn/help/mat/09/14) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H2860, G3566 diff --git a/bible/other/bronze.md b/bible/other/bronze.md new file mode 100644 index 0000000..06dff90 --- /dev/null +++ b/bible/other/bronze.md @@ -0,0 +1,30 @@ +# ବ୍ରୋଞ୍ଜ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +"ବ୍ରୋଞ୍ଜ" ଗୋଟିଏ ଧାତୁ ଯାହାକି ତମ୍ୱା ଏବଂ ଟିନ୍ କୁ ତରଳାଇ ତାହାର ମିଶ୍ରଣରେ ଅନ୍ୟ ଏକ ନୂତନ ଧାତୁରେ ପରିଣତ ହୁଏ ׀ +ଏହାର ରଙ୍ଗ ଗଭୀର ଧୂସର ଏବଂ ସାମାନ୍ୟ ଲାଲ ଅଟେ ׀ + +* ବ୍ରୋଞ୍ଜ ପାଣି ର ଅବକ୍ଷୟକୁ ପ୍ରତିରୋଧ କରେ ଏବଂ ତାହା ବିଦ୍ୟୁତର ଉତ୍ତମ ପରିବାହୀ ׀ +* ପ୍ରାଚୀନ କାଳରେ ବ୍ରୋଞ୍ଜକୁ ହତିଆର,ଶସ୍ତ୍ର,କଳାକୃତି,ବେଦି,ଖାଦ୍ୟ ପାତ୍ର ଏବଂ ଅନ୍ୟ ରାଜାଙ୍କ ସୈନିକମାନଙ୍କ ସାଞ୍ଜୁ ନିର୍ମାଣରେ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଉଥିଲା ׀ +* ବହୁତ ଅଟ୍ଟାଳିକାର ସାମଗ୍ରୀ ଯେପରିକି ତମ୍ୱୁ ଏବଂ ମନ୍ଦିର ନିମନ୍ତେ ବ୍ରୋଞ୍ଜ ଦ୍ୱାରା ନିର୍ମିତ ହେଉଥିଲା ׀ +* ମିଥ୍ୟା ଦେବତାମାନଙ୍କ ମୂର୍ତ୍ତି ମଧ୍ୟ ବ୍ରୋଞ୍ଜ ଦ୍ୱାରା ନିର୍ମାଣ କରାଯାଉଥିଲା ׀ +* ବ୍ରୋଞ୍ଜ ଦ୍ୱାରା ନିର୍ମିତ ବସ୍ତୁକୁ ପ୍ରଥମେ ତରଳାଇ ତାହାକୁ ଛାଞ୍ଚରେ ଢଳାଯାଇ ନୂତନ ବସ୍ତୁ ନିର୍ମାଣ କରାଯାଉଥିଲା ׀ + +ଏହି ପ୍ରକାର ପଦ୍ଧତିକୁ ଢଳାଇ କୁହାଯାଏ ׀ + +(ଦେଖନ୍ତୁ: [ଅଜଣାକୁ କିପରି ଅନୁବାଦ କରିବେ](rc://or/ta/man/translate/translate-unknown) + +(ଦେଖନ୍ତୁ: [ସାଞ୍ଜୁ](../other/armor.md), [ତମ୍ୱୁ](../kt/tabernacle.md), [ମନ୍ଦିର](../kt/temple.md)) + +## ବାଇବଲ ସମ୍ୱନ୍ଧ ଉଲ୍ଲେଖ + +* [1 ରାଜାବଳି 07:15-17](rc://or/tn/help/1ki/07/15) +* [1 ଶାମୁୟେଲ 17:37-38](rc://or/tn/help/1sa/17/37) +* [ଦାନୀୟେଲ 02:44-45](rc://or/tn/help/dan/02/44) +* [ଯାତ୍ରା 25:3-7](rc://or/tn/help/exo/25/03) +* [ପ୍ରକାଶିତ ବାକ୍ୟ 01:14-16](rc://or/tn/help/rev/01/14) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H5153, H5154, H5174, H5178, G5470, G5474, G5475 diff --git a/bible/other/burden.md b/bible/other/burden.md new file mode 100644 index 0000000..519ffda --- /dev/null +++ b/bible/other/burden.md @@ -0,0 +1,30 @@ +# ବୋଝ, କଷ୍ଚଦାୟକ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +ବୋଝ ହେଉଛି ଗୋଟିଏ ଭାରୀ ଭାର ׀ +ଏହା ଆକ୍ଷରିକ ଭାବେ ଶାରୀରିକ ଭାରକୁ ବୁଝାଏ ଯାହାକୁ ପଶୁମାନେ ବହନ କରନ୍ତି ׀ +"ବୋଝ" ର ଅନେକ ଆଳଙ୍କରିକ ଅର୍ଥ ରହିଛି ׀ + +* ଗୋଟିଏ ଗୁରୁତ୍ୱପୂର୍ଣ୍ଣ କାର୍ଯ୍ୟ ବା ଦୟିତ୍ୱପୂର୍ଣ୍ଣ କାର୍ଯ୍ୟ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି କରିବାକୁ ବୋଝ ବୋଲି କୁହାଯାଏ ׀ + +ତାହାକୁ "ଭାରୀ ବୋଝ" "ବହନ କରିଛି" ବା "ଧରିଛି" ବୋଲି କୁହାଯାଏ ׀ + +* ଜଣେ ନିଷ୍ଠୁର ନେତା ଯେଉଁମାନେ ତାହା ଅଧିନରେ ଅଛନ୍ତି ସେମାନଙ୍କ ଉପରେ କଷ୍ଟଦାୟକ ବୋଝ ଦେଇଥାଏ ଯେପରିକି ସେମାନଙ୍କ ଯଥେଷ୍ଟ କର ଦେବାକୁ ବାଧ୍ୟ କରାଯାଏ ׀ +* ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ଯଦି ଅନ୍ୟର ଭାର ହେବାକୁ ଚାହୁଁନାହିଁ ଅର୍ଥାତ୍ ସେ ତାହାପ୍ରତି ବିପଦ ସୃଷ୍ଟି କରିବାର କାରଣ ହେବାକୁ ଚାହୁଁନାହିଁ ׀ +* ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କ ପାପ ର ଦୋଷ ତାହା ପ୍ରତି ବୋଝ ଅଟେ ׀ +* "ପରମେଶ୍ପର ଙ୍କ ବୋଝ"ର ଆଳଙ୍କରିକ ଅର୍ଥ ହେଉଛି ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କଠାରୁ ଏକ ବାର୍ତ୍ତା ଯାହାକି ଜଣେ ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତା ତାହାଙ୍କ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ନିଶ୍ଚିତ ଉଦ୍ଧାର କରିବେ ׀ +* ପ୍ରସଙ୍ଗ ଅନୁଯାୟୀ "ବୋଝ"କୁ "ଦଦାୟିତ୍ୱ" ବା "କାର୍ଯ୍ୟ" ବା "ଭାରୀ ବୋଝ" ବା "ସମ୍ୱାଦ" ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ + +## ବାଇବଲ ସମ୍ୱନ୍ଧ ଉଲ୍ଲେଖ + +* [2 ଥେସଲନୀକି 03:6-9](rc://or/tn/help/2th/03/06) +* [ଗାଲାତୀୟ 06:1-2](rc://or/tn/help/gal/06/01) +* [ଗାଲାତୀୟ 06:3-5](rc://or/tn/help/gal/06/03) +* [ଆଦି 49:14-15](rc://or/tn/help/gen/49/14) +* [ମାଥିଉ 11:28-30](rc://or/tn/help/mat/11/28) +* [ମାଥିଉ 23:4-5](rc://or/tn/help/mat/23/04) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H92, H3053, H4614, H4853, H4858, H4864, H4942, H5445, H5447, H5448, H5449, H5450, H6006, G4, G916, G922, G1117, G2347, G2599, G2655, G5413 diff --git a/bible/other/burntoffering.md b/bible/other/burntoffering.md new file mode 100644 index 0000000..63c2ddb --- /dev/null +++ b/bible/other/burntoffering.md @@ -0,0 +1,28 @@ +# ଦାହ୍ୟ ଯୁକ୍ତ ବଳି, ଅଗ୍ନି ଦ୍ୱରା ବଳି + +## ସଂଜ୍ଞା: + +"ଦାହ୍ୟ ଯୁକ୍ତ ବଳି" ହେଉଛି ଏକ ବଳି ଯାହାକି ଗୋଟିଏ ବେଦି ଉପରେ ନିଆଁ ଲଗାଯାଇ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଉତ୍ସର୍ଗ କରାଯାଉଥିଲା ׀ +ଏହା ଲୋକମାନଙ୍କ ପାପ ରୁ ପ୍ରାୟଶ୍ଚିତ ଉଦ୍ଦ୍ୟେଶରେ ଅର୍ପଣ କରାଯାଉଥିଲା ׀ +ଏହାକୁ "ଅଗ୍ନି ଦ୍ୱାରା ଅର୍ପଣ" ବୋଲି କୁହାଯାଉଥିଲା ׀ + +* ଏହି ବଳି ନିମନ୍ତେ ବ୍ୟବହୃତ ହେଉଥିବା ପଶୁଗୁଡ଼ିକ ହେଉଛି ମେଣ୍ଢା କିମ୍ୱା ଛେଳି କିନ୍ତୁ ବଳଦ ଏବଂ ପକ୍ଷୀମାନେ ମଧ୍ୟ ବ୍ୟବହୃତ ହେଉଥିଲା ׀ +* ଚର୍ମ ବ୍ୟତୀତ ପଶୁର ସବୁ ଅଂଶକୁ ଏହି ଉତ୍ସର୍ଗ ସମୟରେ ଦଗ୍ଧ କରାଯାଉଥିଲା ׀ + +ଚର୍ମକୁ ଯାଜକଙ୍କୁ ଦିଆଯାଉଥିଲା ׀ + +* ପରମେଶ୍ୱର ଯୀହୁଦୀମାନଙ୍କୁ ଦିନକୁ ଦୁଇ ଥର ଦାହ୍ୟ ବଳି ଅର୍ପଣ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଆଦେଶ ଦେଇଥିଲେ ׀ + +(ଦେଖନ୍ତୁ: [ବେଦୀ](../kt/altar.md), [ପ୍ରାୟଶ୍ଚିତ](../kt/atonement.md), [ବଳଦ](../other/cow.md), [ଯାଜକ](../kt/priest.md), [ବଳି](../other/sacrifice.md)) + +## ବାଇବଲ ସମ୍ୱନ୍ଧ ଉଲ୍ଲେଖ + +* [ଯାତ୍ରା 40:5-7](rc://or/tn/help/exo/40/05) +* [ଆଦି 08:20-22](rc://or/tn/help/gen/08/20) +* [ଆଦି 22:1-3](rc://or/tn/help/gen/22/01) +* [ଲେବୀୟ 03:3-5](rc://or/tn/help/lev/03/03) +* [ମାର୍କ 12:32-34](rc://or/tn/help/mrk/12/32) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H801, H5930, H7133, H8548, G3646 diff --git a/bible/other/bury.md b/bible/other/bury.md new file mode 100644 index 0000000..d784662 --- /dev/null +++ b/bible/other/bury.md @@ -0,0 +1,34 @@ +# ସମାଧି, ପୋତିବା,ସମାଧି ସ୍ଥଳ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +"ସମାଧି"ସାଧାରଣତଃ ମୃତ ଶରୀରକୁ ଗୋଟିଏ ଗାତ ଖୋଳି ତାହାକୁ ପୋତିବାକୁ ବୁଝାଏ ׀ +"ସମାଧି ସ୍ଥଳ" ହେଉଛି ଏକ ସ୍ଥାନ ଯେଉଁଠାରେ କୌଣସି ବିଷୟ କୁ ପୋତାଯାଏ ׀ + +* ଅନେକ ସମୟରେ ଲୋକମାନେ ମୃତ ଶରୀରକୁ ଗଭୀର ଗାତ କରି ସେଠାରେ ପୋତି ଦିଅନ୍ତି ଏବଂ ମାଟି ଦ୍ୱାରା ତାହାକୁ ଆବୃତ କରନ୍ତି ׀ +* ବେଳେବେଳେ ମୃତ ଶରୀରକୁ ପୋତିବା ଆଗରୁ ଗୋଟିଏ ବାକ୍ସରେ ରଖାଯାଏ ଏବଂ ତାହାକୁ କଫିନ କହନ୍ତି ׀ +* ବାଇବଲ ସମୟରେ ମୃତ ଶରୀରକୁ ଗୁମ୍ଫା ବା ତାହା ସଦୃଶ ସ୍ଥାନରେ ସମାଧି ଦିଆଯାଉଥିଲା ׀ + +ଯୀଶୁ ଙ୍କ ମୃତ୍ୟୁ ପରେ ତାହାଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ କପଡ଼ାରେ ଗୁଡ଼ାଯାଇ ଗୋଟିଏ ପଥର ସମାଧି ମଧ୍ୟରେ ରଖାଯାଇ ଗୋଟିଏ ବଡ଼ ପଥର ଦ୍ୱାରା ତାହାକୁ ସିଲ୍ କରିଦିଆଯାଇଥିଲା ׀ + +* "ସମାଧି ସ୍ଥାନ" ବା "ସମାଧି ଘର" ବା "ସମାଧି କକ୍ଷ" ବା "ସମାଧି ଗୁମ୍ଫା" ହେଉଛି ଏପରି ସ୍ଥାନ ଯେଉଁଠାରେ ମୃତ ଶରୀରକୁ ସମାଧି ଦିଆଯାଏ ׀ +* ଅନ୍ୟ କେତେକ ବିଷୟ ମଧ୍ୟ ପୋତାଯାଏ ଯେପରିକି ଆଖନ୍ ରୂପା ଓ ଅନ୍ୟ କିଛି ଦ୍ରବ୍ୟ ଯିରୀହୋରୁ ହରଣ କରି ଭୂମି ମଧ୍ୟରେ ପୋତିଥିଲା ׀ +* "ମୁହଁ କୁ ପୋତିଅଛି" ବାକ୍ୟର ଅର୍ଥ ହେଉଛି "ମୁହଁ କୁ ହସ୍ତ ଦ୍ୱାରା ଆଛାଦିତ କରିଅଛି" ׀ +* ବେଳବେଳେ "ଲୁଚାଇବା" ର ଅର୍ଥ ହେଉଛି "ପୋତିବା" କୁ ବୁଝାଏ କରଣ ଯେତେବେଳେ ଆଖନ ଯିରୀହୋରୁ କିଛି ଦ୍ରବ୍ୟ ହରଣ କରି ଭୂମିରେ ଲୁଚାଇଥିଲା + +ଏହାର ଅର୍ଥ ହେଉଛି ସେ ତାହାକୁ ଭୂମିରେ ସମାଧି ଦେଇଥିଲା ׀ + +(ଦେଖନ୍ତୁ:[ଯିରୀହୋ](../names/jericho.md), [ସମାଧି](../other/tomb.md)) + +## ବାଇବଲ ସମ୍ୱନ୍ଧ ଉଲ୍ଲେଖ + +* [2 ରାଜାବଳି 09:9-10](rc://or/tn/help/2ki/09/09) +* [ଆଦି 35:4-5](rc://or/tn/help/gen/35/04) +* [ଯିରିମିୟ 25:32-33](rc://or/tn/help/jer/25/32) +* [ଲୁକ 16:22-23](rc://or/tn/help/luk/16/22) +* [ମାଥିଉ 27:6-8](rc://or/tn/help/mat/27/06) +* [ଗୀତ 079:1-3](rc://or/tn/help/psa/079/001) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H6900, H6912, H6913, G1779, G1780, G2290, G4916, G5027 diff --git a/bible/other/camel.md b/bible/other/camel.md new file mode 100644 index 0000000..c024e74 --- /dev/null +++ b/bible/other/camel.md @@ -0,0 +1,27 @@ +# ଓଟ, ଓଟ ଗୁଡିକ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +ଓଟ ଗୋଟିଏ ବଡ଼ ଜନ୍ତୁ, ଚାରିଟି ଗୋଡ ଏବଂ ତାହାର ପଛରେ ଗୋଟିଏ କିମ୍ୱା ଦୁଇଟି କୁଜ + +(ଆହୁରି ଦେଖ: [ଅଜଣା ବିଷୟରେ କିପରି ଅନୁବାଦ କରିବ](rc://or/ta/man/translate/translate-unknown) + +* ବାଇବଲ ସମୟରେ, ଇସ୍ରାଏଲରେ ଓ ଆଖ ପାଖ ଅଞ୍ଚଳ ଓଟ ସବୁଠାରୁ ବଡ଼ ଜନ୍ତୁଥିଲା +* ଓଟକୁ ଲୋକମାନେ ମୁଖ୍ୟତଃ ଭାରୀ ଜିନିଷ ବୋହିବା ପାଇଁ ବ୍ୟବହାର କରୁଥିଲେ +* କିଛି ଲୋକଦଳ ଓଟକୁ ଖାଦ୍ୟ ଭାବେ ମଧ୍ୟ ଖାଉଥିଲେ କିନ୍ତୁ ଇସ୍ରାଏଲ ନୁହେଁ କାରଣ ପରମେଶ୍ୱର କହିଥିଲେ ଯେ ଓଟ ଗୁଡିକ ଶୁଚୀ ନୁହେଁ ଏବଂ ଏଥିପାଇଁ ଏହା ଖାଦ୍ୟ ଯୋଗ୍ୟ ନୁହେଁ +* ଓଟ ଗୁଡିକ ବହୁତ ମୂଲ୍ୟବାନଥିଲେ କାରଣ ସେମାନେ ବାଲୁକାରେ ଶୀଘ୍ର ଚାଲି ପାରନ୍ତି ଓ ଖାଦ୍ୟ ଓ ପାଣି ବିନା ଏକସମୟରେ କିଛି ସପ୍ତାହ ବଂଚି ପାରନ୍ତି + +(ଆହୁରି ଦେଖ: [ବୋଝ](../other/burden.md), [ଶୁଚୀ](../kt/clean.md) + +## ବାଇବଲ ସନ୍ଧର୍ୱ: + +* [୧ମ ବଂଶାବଳି ୦୫:୨୦-୨୨](rc://or/tn/help/1ch/05/20) +* [୨ୟ ବଂଶାବଳି ୦୯:୧-୨](rc://or/tn/help/2ch/09/01) +* [ଯାତ୍ରା ୦୯:୧-୪](rc://or/tn/help/exo/09/01) +* [ମାର୍କ ୧୦:୨୩-୨୫](rc://or/tn/help/mrk/10/23) +* [ମାଥିଉ ୦୩:୪-୬](rc://or/tn/help/mat/03/04) +* [ମାଥିଉ ୧୯:୨୩-୨୪](rc://or/tn/help/mat/19/23) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H327, H1581, G2574 diff --git a/bible/other/captive.md b/bible/other/captive.md new file mode 100644 index 0000000..04118fb --- /dev/null +++ b/bible/other/captive.md @@ -0,0 +1,33 @@ +# ବନ୍ଦୀ କରିବା, ବନ୍ଦୀଗଣ, ବଶିଭୁତ କରିବା, ବଶିଭୁତ କଲେ, ବନ୍ଦିତ୍ୱ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +“ବନ୍ଦୀ କରିବା” ବା “ବନ୍ଦିତ୍ୱ” ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ବଶିଭୁତ କରିବ ଏବଂ ଯୋରଜବରଦସ୍ତ କରି ଏମିତି ସ୍ଥାନରେ ରଖିବା ଯେଉଁଠି ରହିବା ପାଇଁ ଚାହାଁନ୍ତି ନାହିଁ, ଯେପରିକି ବିଦେଶ + +* ଦୀର୍ଘ ସତୁରୀ ବର୍ଷ ବାବିଲୋନ ରାଜ୍ୟରେ ଯିହୁଦା ପ୍ରଦେଶର ଇସ୍ରାଏଲୀୟମାନେ ବନ୍ଦୀ ହୋଇ ରହିଲେ +* ବଶିଭୁତ ହୋଇଥିବା ଲୋକମାନେ ସାଧାରଣତଃ ବଶିଭୁତ କରିଥିବା ଲୋକ ଏବଂ ଦେଶ ପାଇଁ କାର୍ଯ୍ୟ କରିବାକୁ ପଡେ +* ଦାନିଏଲ ଓ ନିହିମିୟା ମଧ୍ୟ ବନ୍ଦୀ ହୋଇ ବାବିଲୋନ ରାଜାଙ୍କର କାର୍ଯ୍ୟ କରୁଥିଲେ +* “ବଶିଭୁତ କରିବା ” ଅନ୍ୟ ଭାବରେ କେହି ଜଣେ କାହାକୁ ନିଜର ବଶିଭୁତ କରୁଛି +* “ତୁମକୁ ବନ୍ଦୀକରି ନେବା”କୁ ମଧ୍ୟ ଅନ୍ୟ ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କଲେ “ତୁମକୁ ବଳ ପୂର୍ବକ ବନ୍ଦୀ ହୋଇଥିବା ଲୋକ ପରି ବଂଚିବାକୁ ପଡିବ” କିମ୍ୱା “ଆଉ ଏକ ବହାର୍ ଦେଶକୁ ବନ୍ଦୀ କାରୀ ସ୍ଥାନାନ୍ତର କରିବା” +* ସାଙ୍କେତିକ ଭାବେ, ପ୍ରେରିତ ପାଉଲ ଖ୍ରୀଷ୍ଟିୟାନମାନଙ୍କୁ କହୁଛନ୍ତି, ପୁଣି ପ୍ରତେକ କଳ୍ପନାକୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କ ବାଧ୍ୟ ହେବ ନିମନ୍ତେ ବନ୍ଦୀ କରୁ +* ସେ ଆହୁରି କୁହନ୍ତି ଯେ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି କିପରି ପାପରେ ବନ୍ଦୀ ହୋଇପାରେ, ଅର୍ଥାତ୍ ପାପରେ “ବଶିଭୁତ” ହୋଇଛି + +## ଅନୁବାଦ ନିମନ୍ତେ ଉପଦେଶ ଗୁଡିକ + +* ପୃଷ୍ଠ ଭୂମି ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି, “ବନ୍ଦୀ ହେବା” କୁ ମଧ୍ୟ ଆମେ ଅନୁବାଦ କରିପାରିବା, “ମୁକ୍ତ ହେବା ପାଇଁ ଅନୁମତି ନାହିଁ” କିମ୍ୱା “କାରାଗାରରେ ବନ୍ଦୀ” ନତୁବା “ବିଦେଶରେ ରହିବା ପାଇଁ ବାଧ୍ୟ” +* “ବନ୍ଦୀ ହେବା” ବା “ବନ୍ଦୀ କରିବା” ଭାବନା କୁ ଅନ୍ୟ ଭାଷାରେ “ଦଖଲ କରିବା” ବା “କାରାଗାରରେ ନିକ୍ଷେପ” କିମ୍ୱା “ବିଦେଶ କୁ ଯିବା ନିମନ୍ତେ ବାଧ୍ୟ କରିବା” +* “ବନ୍ଦୀ” ଶବ୍ଦକୁ ଆମେ ଅନୁବାଦ କରିହେବ, “ଯେଉଁ ଲୋକମାନେ ବଶିଭୁତ କରନ୍ତି” ଆହୁରି “କ୍ରୀତଦାସ ଲୋକ” +* ପୃଷ୍ଥାଭୁମୀ ଅନୁସାରେ, “ବନ୍ଦୀତ୍ୱ “କୁ ଅନ୍ୟ ଭାବେ ଅନୁବାଦ କଲେ, “କାରାବାସ” ନତୁବା “ନିର୍ୱାସନ” ଅଥବା “ଜୋରକରି ବିଦେଶବାସୀ କରାଇବା” + +(ଆହୁରି ଦେଖ: [ବାବିଲୋନ](../names/babylon.md), [ନିର୍ୱାସନ](../other/exile.md), [କାରାଗାର](../other/prison.md), [ଜବରଦସ୍ତି ଧରି ପକାଇବା](../other/seize.md) + +## ବାଇବଲ ସନ୍ଦର୍ୱ: + +* [୨ୟ କରନ୍ଥୀ ୧୦:୫-୬](rc://or/tn/help/2co/10/05) +* [ଯିଶାଇୟ ୨୦:୩-୪](rc://or/tn/help/isa/20/03) +* [ଯିରୀମିୟ ୪୩:୧-୩](rc://or/tn/help/jer/43/01) +* [ଲୁକ ୦୪:୧୮-୧୯](rc://or/tn/help/luk/04/18) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H1123, H1473, H1540, H1546, H1547, H2925, H6808, H7617, H7622, H7628, H7633, H7686, H7870, G161, G162, G163, G164, G2221 diff --git a/bible/other/castout.md b/bible/other/castout.md new file mode 100644 index 0000000..e520036 --- /dev/null +++ b/bible/other/castout.md @@ -0,0 +1,32 @@ +# ବାହାର କରିବା, ବରଖାସ୍ତ କରିବା, ଦୂର କରିବା, ବାହାରକୁ ଫୋପାଡି ଦେବା” + +## ସଂଜ୍ଞା: + +“ବାହାର କରିବା” କିମ୍ୱା “ବରଖାସ୍ତ କରିବା” ଅର୍ଥ କୌଣସି ବସ୍ତୁ କିମ୍ୱା ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ ବଳ ପୂର୍ବକ ବହିଷ୍ଜାର କରିବା + +* “ବାହାର କରିବା” ଶବ୍ଦଟି ଅର୍ଥ ଯାହା “ଫୋପାଡିବା” ଶବ୍ଦ ସହିତ ସମାନ + +ଜାଲ ପକାଇବା ଅର୍ଥ ପାଣିରେ ଜାଲ ଫୋପାଡିବା + +* ଆଳଙ୍କାରିକ ଭାଷାରେ, “ବାହାର କରିବା” କିମ୍ୱା “ତଡିଦେବା” ଅର୍ଥ କେହିଜଣେ ନିର୍ଦ୍ଧିଷ୍ଟ ବ୍ୟକ୍ତିବିଶେଷଙ୍କୁ ବହିଷ୍କାର କରିଛି + +## ଅନୁବାଦ ନିମନ୍ତେ ଉପଦେଶ ମାଳା: + +* ପୃଷ୍ଥଭୁମୀ ଅନୁସାରେ, “ଜୋରକରି ତଡିଦେବା” କିମ୍ୱା “ପଠାଇ ଦିଅ “ନତୁବା “ବହିଷ୍କାର” ଭାବରେ ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରିହେବ +* “ଭୁତ ଛଡାଇବା”ଶବ୍ଦଟି “ଅଶୁଚୀ ଆତ୍ମାଙ୍କୁ ଧମକ ଦେବା” ଏବଂ “ଅଶୁଚୀ ଆତ୍ମାମାନଙ୍କୁ ବାହାର କଲେ” ନତୁବା “ଭୁତମାନଙ୍କୁ ତଡି ଦେଲେ” କିମ୍ୱା “ଅଶୁଚୀ ଆତ୍ମା ବାହାରି ଯିବାକୁ ଆଦେଶ ଦେଲେ” ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରିହେବ + +(ଆହୁରି ଦେଖ: [ଅଶୁଚୀ](../kt/demon.md), [ଭୁତ ଗ୍ରସ୍ତ (ଲାଗିବା)”, [ଅନେକ](../kt/demonpossessed.md) + +## ବାଇବଲରେ ସନ୍ଦର୍ୱ: + +* [ପ୍ରେରିତ ୦୭:୧୭-୧୯](../other/lots.md) +* [ମାର୍କ ୦୩:୧୩-୧୬](rc://or/tn/help/act/07/17) +* [ମାର୍କ ୦୯:୨୮-୨୯](rc://or/tn/help/mrk/03/13) +* [ମାଥିଉ ୦୭:୨୧-୨୩](rc://or/tn/help/mrk/09/28) +* [ମାଥିଉ ୦୯:୩୨ -୩୪](rc://or/tn/help/mat/07/21) +* [ମାଥିଉ ୧୨:୨୪ -୨୫](rc://or/tn/help/mat/09/32) +* [ମାଥିଉ ୧୭:୧୯ -୨୧](rc://or/tn/help/mat/12/24) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H1272, H1644, H1920, H3423, H7971, H7993, G1544 diff --git a/bible/other/caughtup.md b/bible/other/caughtup.md new file mode 100644 index 0000000..4b6c795 --- /dev/null +++ b/bible/other/caughtup.md @@ -0,0 +1,27 @@ +# ହଠାତ ଉଭାନ ହେବା, ଧରା ପଡିବା, ଆସିବା + +## ସଂଜ୍ଞା: + +“ହଠାତ୍ ଉଭାନ୍ ହେବା” ଶବ୍ଦଟି ପରମେଶ୍ୱର ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ ହଠାତ୍ ସ୍ୱର୍ଗକୁ ନେଇଗଲେ ବା ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟ ଭାବେ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ ଉଠାଇ ନେବାକୁ ନିଦର୍ଶନ କରେ + +* “ପହଞ୍ଚିବା” ବାକ୍ୟାଂଶ ଜଣେ ଅତି କଷ୍ଟରେ ଅନ୍ୟ ଜଣଙ୍କ ପାଖରେ ପହଞ୍ଚିଲା କୁ ମଧ୍ୟ ବୁଝାଏ + +ଆଉ ଗୋଟିଏ ସୁତ୍ର ହେଉଛି “ଜୋରରେ ଆଗକୁ ବାହାରି ଯିବା” ଅର୍ଥ ମଧ୍ୟ ସମାନ + +* ପ୍ରେରିତ ପାଉଲ କହନ୍ତି ସେ ତୃତୀୟ ସ୍ୱର୍ଗ କୁ ନିଆଯାଇଥିଲେ + +ଏହା ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ “ଉଭାନ” ହୋଇଗଲେ + +* ପାଉଲ କହିଲେ ଯେତେବେଳେ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ ଆଗମନ କରିବେ, ଖ୍ରୀଷ୍ଟିୟାନମାନେ ତାହାଙ୍କ ସହିତ ଆକାଶମଣ୍ଡଳରେ ସାକ୍ଷାତ କରିବା ପାଇଁ ନୀତ ହେବା +* ଆଳଙ୍କାରିକ ଭାବେ କୁହାଯାଇପାରେ, “ମୋହର ଅଧର୍ମସବୁ ମୋତେ ଗୋଡାଇ ଧରିଅଛି” ଅନୁବାଦ କଲେ, “ମୁଁ ମୋର କରିଥିବା ଅପରାଧସବୁର ପରିଣାମ ପାଉଅଛି” ନତୁବା “ମୋର ପାପ ପାଇଁ ମୁଁ ଭୋଗୁଅଛି” କିମ୍ୱା “ମୋର ଅପରାଧସବୁ ମୋତେ ବିପଦରେ ଘେରିଅଛି” + +(ଦେଖ: [ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟ କର୍ମ](../kt/miracle.md), [ଘେରିବା](../other/overtake.md), [ଭୋଗ କରିବା](../other/suffer.md), [ବିପଦ](../other/trouble.md) + +## ବାଇବଲ ସଂଦର୍ୱ: + +* [୨ୟ କରନ୍ଥୀୟ ୧୨:୧-୨](rc://or/tn/help/2co/12/01) +* [ପ୍ରେରିତ ୦୮:୩୯-୪୦](rc://or/tn/help/act/08/39) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H1692, G726 diff --git a/bible/other/cedar.md b/bible/other/cedar.md new file mode 100644 index 0000000..fce90d3 --- /dev/null +++ b/bible/other/cedar.md @@ -0,0 +1,24 @@ +# ଏରସ ବୃକ୍ଷମାନ (ଦେବଦାରୁ), ଏରସ ବୃକ୍ଷସବୁ, ଏରସ କାଠ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +“ଏରସ” ଶବ୍ଦଟି ଫର ନାମକ ଲମ୍ବା ଉଚତା ବିଶିଷ୍ଟ ବୃକ୍ଷ ଅଟେ ଏବଂ ତାହାର କାଠର ବର୍ଣ୍ଣ ରକ୍ତ-ବାଦାମୀ +ଅନ୍ୟ ଫର ପରି, ଏହାର ଶୁଣ୍ଡାକାର ପରି ଫଳ ଓ ଛୁଞ୍ଚିପରି ପତ୍ର ଅଛି + +* ପୁରାତନ ନିୟମରେ ଲିବାନୋନ ସହିତ ଏରସ ବୃକ୍ଷର ବର୍ଣ୍ଣନା କରାଯାଇଛି ଯେଉଁଠି ଏହାର ବୃଦ୍ଧି ପ୍ରଚୁର ହୁଏ +* ଏରସ ବୃକ୍ଷର କାଠ ଯିରୁଶାଲେମ ମନ୍ଦିର ନିର୍ମାଣ କାର୍ଯ୍ୟରେ ବ୍ୟବହୃତ ହୋଇଛି +* ଏହାକୁ ମଧ୍ୟ ବଳିଦାନ ଓ ପବିତ୍ର ଭେଟ ଭାବେ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ + +(ଦେଖ: [ଫର](../other/fir.md), [ଶୁଚିକରଣ](../kt/purify.md), [ବଳିଦାନ](../other/sacrifice.md), [ମନ୍ଦିର](../kt/temple.md) + +## ବାଇବଲରେ ସନ୍ଦର୍ୱ: + +* [୧ମ ବଂଶାବଳି ୧୪:୧-୨](rc://or/tn/help/1ch/14/01) +* [୧ମ ରାଜାବଳି ୦୭:୧-୨](rc://or/tn/help/1ki/07/01) +* [ଯିଶାଇୟ ୦୨:୧୨-୧୩](rc://or/tn/help/isa/02/12) +* (ଯିଖରିୟ ୧୧:୧-୩](rc://or/tn/help/zec/11/01) + + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H730 diff --git a/bible/other/census.md b/bible/other/census.md new file mode 100644 index 0000000..7d89b61 --- /dev/null +++ b/bible/other/census.md @@ -0,0 +1,29 @@ +# ଜନ ଗଣନା + +## ସଂଜ୍ଞା: + +ଗୋଟିଏ ଦେଶ ବା ରାଜ୍ୟରେ ବିଧିବଦ୍ଧ ଭାବେ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଗଣନା କରିବାକୁ “ଜନ ଗଣନା” କୁହାଯାଏ + +* ପୁରାତନ ନିୟମରେ ବିଭିନ୍ନ ସମୟରେ ପରମେଶ୍ୱର ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଗଣନା କରିବା ପାଇଁ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଦେବାର କାଗଜ ଅଛି, ଯଥା ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକମାନେ ମିସର ଦେଶରୁ ବାହାରି ଆସିବାର ଜନସଂଖା ପୁଣି କିଣାନ ଦେଶରେ ପ୍ରବେଶ କରିବା ପୂର୍ବର ଜନସଂଖା ହିସାବ ଦେଖିବାକୁ ମିଳେ +* ସାଧାରଣତଃ କେତେ ଲୋକ ଅଧିକାରୀଙ୍କୁ କର ଦେବେ ଜାଣିବା ନିମନ୍ତେ ଜଣ ଗଣନା କରାଯାଏ +* ଉଦାହରଣ ସ୍ୱରୂପ, ଯାତ୍ରାପୁସ୍ତକରେ ଥରେ ଇସ୍ରାଏଲର ପୁରୁଷମାନଙ୍କର ଗଣନା ହୋଇଥିଲା ଯେପରି ପ୍ରତ୍ୟେକ ଜଣ ଅର୍ଦ୍ଧଶେକଲ ମନ୍ଦିର ଯତ୍ନ ନେବା ପାଇଁ ଦେବ +* ଯେତେବେଳେ ଯୀଶୁ ଶିଶୁଥିଲେ, ରୋମ ସମ୍ରାଟ ରୋମ ରାଜ୍ୟ ର କେତେ ଲୋକମାନେ ବାସ କରୁଛନ୍ତି ଓ ସେମାନଙ୍କୁ କର ଆଣିବା ନିମନ୍ତେ ଜନ ଗଣନା କରିଥିଲେ + +## ଭାଷାନ୍ତର ନିମନ୍ତେ ଉପଦେଶ ମାଳା + +* ଏହି ବାକ୍ୟାଂଶ କୁ ସମ୍ଭାବ୍ୟ ଉପରେ ଅନୁବାଦ କରି ହେବ ଯଥା: “ନାମ ଗଣତି”, କିମ୍ୱା “ନାମ ତାଲିକା” ନତୁବା “ନାମ ଲେଖାଇବା” +* “ଜଣ ଗଣନା” କରିବ ବାକ୍ୟଟିକୁ ଅନ୍ୟ ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରିବା “ଲୋକମାନଙ୍କର ନାମଗୁଡିକୁ ପଞ୍ଜିକରଣ” କିମ୍ୱା “ଲୋକମାନଙ୍କର ନାମଲେଖା” ଅଥବା “ଲୋକମାନଙ୍କର ନାମଗୁଡିକୁ ଲେଖିବା” + +(ଦେଖ: [ଦେଶ](../other/nation.md), [ରୋମ](../names/rome.md) + +## ବାଇବଲର ସନ୍ଦର୍ୱ: + +* [ପ୍ରେରିତ ୦୫:୩୫-୩୭](rc://or/tn/help/act/05/35) +* [ଯାତ୍ରା ୩୦:୧୧-୧୪](rc://or/tn/help/exo/30/11) +* [ଯାତ୍ରା ୩୮:୨୪-୨୬](rc://or/tn/help/exo/38/24) +* [ଲୁକ ୦୨:୧-୩](rc://or/tn/help/luk/02/01) +* [ଗଣନା ୦୪:୧-୪](rc://or/tn/help/num/04/01) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H3789, H5674, H5921, H6485, H7218, G582, G583 diff --git a/bible/other/chaff.md b/bible/other/chaff.md new file mode 100644 index 0000000..bd06448 --- /dev/null +++ b/bible/other/chaff.md @@ -0,0 +1,26 @@ +# ଚୋପା + +## ସଂଜ୍ଞା: + +ଶସ୍ୟ ମଂଜି ସୁରକ୍ଷିତ ନିମନ୍ତେ ଏକ ଶୁଖିଲା ଚୋପା +ଚୋପା ଖାଦ୍ୟ ଉପଯୋଗୀ ନୁହେଁ ଏଣୁ ଜନେ ମଂଜିଠାରୁ ଏହାକୁ ଅଲଗା କରି ଫୋପାଡି ଦିଅନ୍ତି + +* ପ୍ରାୟ, ମଂଜିଠାରୁ ଚୋପା ଅଲଗା ହୁଏ ଏବଂ ଏହାକୁ ମୁଣ୍ଡର ଉପରେ ଦେଇ ଶୂନ୍ୟକୁ ଫିଙ୍ଗି ଦିଅନ୍ତି + +ପବନ ଚୋପାକୁ ଉଡେଇ ନିଏ ଏବଂ ମଂଜି ତଳେ ପଡେ +ଏହି ପ୍ରଣାଳୀକୁ “ପାଛୁଡିବା” କୁହାଯାଏ + +* ବାଇବଲରେ, ଏହି ବାକ୍ୟ ମନ୍ଦ ଲୋକ ଏବଂ ମନ୍ଦତା, ମୂଲ୍ୟହୀନ ପଦାର୍ଥ ପାଇଁ ବ୍ୟବହାର ହୋଇଛି + +(ଦେଖ: [ଶସ୍ୟ](../other/grain.md), [ଗହମ](../other/wheat.md), [ପାଛୋଡିବା](../other/winnow.md)) + +## ବାଇବଲର ସନ୍ଦର୍ୱ ମାଳା: + +* [ଦାନୀୟେଲ ୦୨:୩୪-୩୫](rc://or/tn/help/dan/02/34) +* [ଆୟୁବ ୨୧:୧୬-୧୮](rc://or/tn/help/job/21/16) +* [ଲୁକ ୦୩:୧୭](rc://or/tn/help/luk/03/17) +* [ମାଥିଉ ୦୩:୧୦-୧୨](rc://or/tn/help/mat/03/10) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H2842, H4671, H5784, H8401, G892 diff --git a/bible/other/chariot.md b/bible/other/chariot.md new file mode 100644 index 0000000..d406971 --- /dev/null +++ b/bible/other/chariot.md @@ -0,0 +1,31 @@ +# ରଥ, ରଥ ଗୁଡିକ, ରଥ-ଅଶ୍ୱ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +ପୁରାତନ ଯୁଗରେ, ରଥ ଗୁଡିକ ହାଲୁକାଥିଲା, ଦୁଇ ଚକିଆ ଶଗଡ଼ ଯାହାକୁ ଘୋଡାମାନେ ଟାଣୁଥିଲେ + +* ଲୋକମାନେ ରଥ ଉପରେ ବସି କିମ୍ୱା ଛିଡା ହୋଇପାରୁଥିଲେ, ରଥକୁ ଯୁଦ୍ଧରେ କିମ୍ୱା ଯିବା ଆସିବା କରିବା ନିମନ୍ତେ ବ୍ୟବହାର କରୁଥିଲେ +* ଯୁଦ୍ଧରେ, ଯଦି ଜଣେ ସୈନିକ ପାଖାରେ ରଥ ଅଛି ସେ ଖୁବ୍ ଶୀଘ୍ର ଧାବମାନ କରୁଥିଲେ ଅପେକ୍ଷା ଯେଉଁ ସୈନିକ ପାଖରେ ରଥ ନାହିଁ +* ପୁରାତନ ମିସରୀୟ ଓ ରୋମୀୟମାନେ ଅଶ୍ୱ- ରଥର ବ୍ୟବହାର ବିଷୟରେ ଭଲ ଜ୍ଞାନଥିଲା + +(ଦେଖ: [ଅଜଣା ବିଷୟରେ କିପରି ଅନୁବାଦ କରିବେ](rc://or/ta/man/translate/translate-unknown) + +(ଦେଖ: [ମିସର](../names/egypt.md), [ରୋମ](../names/rome.md) + +## ବାଇବଲ୍ ସନ୍ଦର୍ୱ: + +* [୧ମ ରାଜାବଳି ୦୯:୨୨](rc://or/tn/help/1ki/09/22) +* [୨ୟ ବଂଶାବଳି ୧୮:୨୮-୩୦](rc://or/tn/help/2ch/18/28) +* [ପ୍ରେରିତ ୦୮:୨୯-୩୧](rc://or/tn/help/act/08/29) +* [ପ୍ରେରିତ ୦୮:୩୬-୩୮](rc://or/tn/help/act/08/36) +* [ଦାନୀୟେଲ ୧୧:୪୦-୪୧](rc://or/tn/help/dan/11/40) +* [ଯାତ୍ରା ୧୪:୨୩-୨୫](rc://or/tn/help/exo/14/23) +* [ଆଦି ୪୧:୪୨-୪୩](rc://or/tn/help/gen/41/42) + +## ବାଇବଲ ଆଧାରିତ କାହାଣୀ ଗୁଡିକର ଉଦାହରଣ: + +* _ [୧୨:୧୦](rc://or/tn/help/obs/12/10) _ ତହିଁରେ ଇସ୍ରାଏଲ-ସନ୍ତାନ ଗଣ ଶୁଷ୍କ ପଥ ଦେଇ ସମୁଦ୍ର ମଧ୍ୟରେ ଗମନ କଲେ ମାତ୍ର ସଦାପ୍ରଭୁ ସେମାନଙ୍କର ରଥର ଚକ୍ର ବାହାର କରି ପକାନ୍ତେ, ସେମାନେ ଅତି କଷ୍ଟରେ ରଥ ଚଳାଇଲେ + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H668, H2021, H4817, H4818, H5699, H7393, H7395, H7396, H7398, G716, G4480 diff --git a/bible/other/cherubim.md b/bible/other/cherubim.md new file mode 100644 index 0000000..2d7946b --- /dev/null +++ b/bible/other/cherubim.md @@ -0,0 +1,36 @@ +# କିରୁବ, କିରୁବଦ୍ୱୟ, କିରୁବଗଣ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +“କିରୁବ” ଶବ୍ଦ ଓ ଏହାର ବହୁବଚନ କିରୁବଦ୍ୱୟ” ଦିବ୍ୟ ଜୀବିକା କୁ ବୁଝାଏ ଯେଉଁମାନଙ୍କୁ ପରମେଶ୍ୱର ସୃଷ୍ଟି କରିଛନ୍ତି +କିରୁବଗଣମାନଙ୍କର ଅଗ୍ନିଶିଖା ପରି ଡେଣା ଅଛି ବୋଲି ବାଇବଲରେ ବର୍ଣ୍ଣନା ହୋଇଛି + +* କିରୁବଗଣ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ମହିମା ଓ ଶକ୍ତି ପ୍ରଦର୍ଶନ କରନ୍ତି ଏବଂ ପବିତ୍ର ବିଷୟରେ ରକ୍ଷା କରନ୍ତି +* ଆଦମ ଓ ହବା ପାପ କଲା ପରେ, ଅମୃତ ବୃକ୍ଷର ପଥ ରକ୍ଷା ନିମିତ୍ତ ସଦାପ୍ରଭୁ ଏଦନ ଉଦ୍ୟାନର ପୂର୍ବ ଦିଗରେ କିରୁବଗଣ ଓ ଚାରିଆଡେ ଘୁର୍ଣିୟମାନ ତେଜୋମୟ ଖଡଗ ସ୍ଥାପନ କଲେ ଯେପରି ଲୋକମାନେ ଜୀବନ ବୃକ୍ଷର ଫଳ ପାଇବେ ନାହିଁ +* ପୁଣି କିରୁବମାନେ ପରସ୍ପର ସମ୍ମୁଖୀନ ହୋଇ ପକ୍ଷ ଉର୍ଦ୍ଧକୁ ବିସ୍ତାର କରି ପାପାଚ୍ଛାଦନ ଆବରଣ କରିବେ; ପାପାଚ୍ଛାଦନ ପ୍ରତି କିରୁବମାନଙ୍କର ମୁଖ ରହିବ +* ସେ ଆହୁରି ସେମାନଙ୍କୁ କହିଲେ, ଆମ୍ଭେ ତୁମ୍ଭକୁ ଯେଉଁ ସାକ୍ଷପତ୍ର ଦେବା, ତାହା ସେହି ସିନ୍ଦୁକ ଭିତରେ ଥୋଇବ +* କୌଣସି ଶାସ୍ତ୍ରାଂଶରେ, ଏହି ପ୍ରାଣୀମାନଙ୍କର ଚାରିଟି ମୁଖ ଅଛି: ମନୁଷ୍ୟ ପରି, ଗୋଟିଏ ସିଂହ, ଗୋଟିଏ ବଳଦ ଏବଂ ଏକ ଛଞ୍ଚାଣ +* ବେଳେବେଳେ କିରୁବ ଗଣ ଙ୍କୁ ଦୂତ ଭାବରେ ବିଚାର କରାଯାଇପାରେ, କିନ୍ତୁ ବାଇବଲ୍ ଏ ବିଷୟରେ କୌଣସି ସ୍ପଷ୍ଟି କରଣ ନାହିଁ + +## ଅନୁବାଦ ନିମନ୍ତେ ଉପଦେଶ ଗୁଡିକ: + +* “କିରୁବ” ଶବ୍ଦକୁ “ପକ୍ଷ ଥିବା ପ୍ରାଣୀ” କିମ୍ୱା “ପକ୍ଷଧାରୀ ରକ୍ଷାକର୍ତ୍ତା” ନତୁବା “ଡେଣା ସହିତ ଆତ୍ମିକ ରକ୍ଷକ”, “ପବିତ୍ର ଡେଣାଧାରୀ ରକ୍ଷକ ”, ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇଛି +* ଉଦାହରଣ ନିମନ୍ତେ, ଜଣେ “କିରୁବ”, କିରୁବଗଣର ଅସାମାନ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇଛି, ଯେମିତି “ଡେଣା ଥିବା ପ୍ରାଣୀ “ଡେଣା ଥିବା ଆତ୍ମିକ ରକ୍ଷକ” +* “ଦୂତ” ନିମନ୍ତେ ଅନୁବାଦ ହୋଇଥିବା ଶବ୍ଦଠାରୁ କିରୁବମାନଙ୍କର ଅନୁବାଦ ଭିନ୍ନ ଅଟେ +* ନିଜ ନିଜର ସ୍ଥାନୀୟ ଭାଷା କିମ୍ୱା ରାଷ୍ଟ୍ରୀୟ ଭାଷାରେ ଏହି ଶବ୍ଦ ଗୁଡିକର ବାଇବଲ ଅନୁବାଦକମାନେ ଅନୁବାଦ କରିଛନ୍ତି + +(ଦେଖ: [ଅଜଣା ବିଷୟ ବସ୍ତୁକୁ କିପରି ଅନୁବାଦ କରିବେ](rc://or/ta/man/translate/translate-unknown) + +(ଦେଖ: [ଦୂତ](../kt/angel.md) + +## ବାଇବଲାର ସନ୍ଦର୍ୱ: + +* [୧ମ ବଂଶାବଳି ୧୩:୫-୬](rc://or/tn/help/1ch/13/05) +* [୧ମ ରାଜାବଳି ୦୬:୨୩-୨୬](rc://or/tn/help/1ki/06/23) +* [ଯାତ୍ରା ୨୫:୧୫-୧୮](rc://or/tn/help/exo/25/15) +* [ଯିହିଜିକଲ ୦୯:୩-୪](rc://or/tn/help/ezk/09/03) +* [ଆଦି ୦୩:୨୨-୨୪](rc://or/tn/help/gen/03/22) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H3742, G5502 diff --git a/bible/other/chief.md b/bible/other/chief.md new file mode 100644 index 0000000..3eaca13 --- /dev/null +++ b/bible/other/chief.md @@ -0,0 +1,25 @@ +# ମୁଖ୍ୟ, ପ୍ରଧାନଗଣ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +ଶବ୍ଦ “ମୁଖ୍ୟ” ଏକ ନିର୍ଦ୍ଧିଷ୍ଟ ଦଳର କ୍ଷମତା ସମ୍ପନ୍ନ ଓ ମହତ୍‌ୱ୍ୱପୂର୍ଣ୍ଣ୍ଣ ନେତା ଙ୍କୁ ବୁଝାଏ + +* ଏହାକୁ ବୁଝିବା ପାଇଁ ଉଦାହରଣ ଗୁଡିକ ହେଉଛି, “ସଂଗୀତ ନିର୍ଦ୍ଦେଶକ”, “ପ୍ରାଧାନ ଯାଜକ” ଏବଂ “ପ୍ରାଧାନ କର ଆଦାୟକାରୀ” ଓ “ପ୍ରଧାନ ଶାସକ” +* ଏହି ଶବ୍ଦ ଟି ଘରର ମୁଖିଆ ନିମନ୍ତେ ମଧ୍ୟ ବ୍ୟବହାର କରିହେବ, ଯେପରି ଆଦି ୩୬ ପର୍ୱରେ କିଛି କିଛି ଲୋକମାନଙ୍କର ସେମାନଙ୍କର ବଂଶର “ମୁଖ୍ୟ”ଙ୍କ ନାମ ଉଲ୍ଲେଖ କରାଯାଇଛି + +ଏହି ପରିପ୍ରେଖିରେ, “ମୁଖ୍ୟ” ଶବ୍ଦକୁ ଅନୁବାଦ “ନେତା” କିମ୍ୱା “ପ୍ରାଧାନ ପିତା (ବାପା)” ଭାବରେ ହୋଇଛି + +* ଯେତେବେଳେ ବିଶେସ୍ୟ (ନାମ ବଚାକ)କୁ ବର୍ଣ୍ଣନା କରେ, ଏହାର ଅର୍ଥ ମଧ୍ୟ “ପ୍ରଧାନ” ନତୁବା “ଶାସକ” ହୋଇପାରେ ଯେପରି “ଆଗ ଧାଡିର ସଂଗୀତଜ୍ଞ” କିମ୍ୱା “କ୍ଷମତା ପୂର୍ଣ୍ଣ୍ଣ ଯାଜକ” + +(ଦେଖ: [ପ୍ରାଧାନ ଯାଜକ](../other/chiefpriests.md), [ଯାଜକ](../kt/priest.md), [କର ଅଦାୟ କାରୀ](../other/tax.md) + +## ବାଇବଲ ସନ୍ଦର୍ୱ: + +* [ଦାନୀୟେଲ ୦୧:୧୧-୧୩](rc://or/tn/help/dan/01/11) +* [ଯିହିଜିକଲ ୨୬:୧୫-୧୬](rc://or/tn/help/ezk/26/15) +* [ଲୁକ ୧୯:୧-୨](rc://or/tn/help/luk/19/01) +* [ଗୀତସଂହିତା ୦୦୪:୧](rc://or/tn/help/psa/004/001) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H47, H441, H5057, H5387, H5632, H6496, H7218, H7225, H7227, H7229, H7262, H8269, H8334, G749, G750, G754, G4410, G4413, G5506 diff --git a/bible/other/chiefpriests.md b/bible/other/chiefpriests.md new file mode 100644 index 0000000..9253d25 --- /dev/null +++ b/bible/other/chiefpriests.md @@ -0,0 +1,38 @@ +# ପ୍ରଧାନ ଯାଜକ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +ଯୀଶୁ ପୃଥିବୀରେ ଥିବା ବେଳେ ଯିହୁଦୀମାନଙ୍କର ଧାର୍ମିକ ଗୁରୁ ପ୍ରଧାନ ଯାଜକମାନେଥିଲେ + +* ମନ୍ଦିରରେ ଉପାସନା ନିମନ୍ତେ ସମସ୍ତ ବିଷୟ ଆୟୋଜନ କରିବା ଦଦାୟିତ୍ୱ ପ୍ରଧାନ ଯାଜକମାନଙ୍କରଥିଲା + +ଏବଂ ଯେଉଁ ଅର୍ଥ (ଟଙ୍କା) ମନ୍ଦିରକୁ ଆସୁଥିଲା ତାହାର ଦଦାୟିତ୍ୱ ମଧ୍ୟ ଏମାନଙ୍କରଥିଲା + +* ସେମାନେ ସାଧାରଣ ଯାଜକମାନଙ୍କଠାରୁ ଉଚ୍ଚ ପଦବୀରେଥିଲେ + +କେବଳ ପ୍ରାଧାନ ଯାଜକଙ୍କର ଅଧିକ ଅଧିକାରଥିଲା + +* ସେହି ପ୍ରାଧାନ ଯାଜକମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ କେତେଜଣ ଯୀଶୁଙ୍କର ଶତ୍ରୁଥିଲେ ଓ ସେମାନେ ଦୃଢତାର ସହିତ ରୋମର ସୈନିକମାନଙ୍କୁ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ବନ୍ଦୀ ଓ ମାରିବା ନିମନ୍ତେ ପ୍ରଭାବିତ କରୁଥିଲେ + +## ଅନୁବାଦ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଉପଦେଶ ଗୁଡିକ: + +* “ପ୍ରାଧାନ ଯାଜକ” ଶବ୍ଦକୁ ମଧ୍ୟ “ମୁଖ୍ୟ ଯାଜକ” କିମ୍ୱା “ଆଗଧାଡିର ଯାଜକ” ନତୁବା “ଯାଜକମାନଙ୍କର ମୁଖ୍ୟ” ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରିହେବ +* ଏହି ଶବ୍ଦ ସମୟ ସମୟରେ “ପ୍ରାଧାନ ଯାଜକ” ଭିନ୍ନ ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ + +(ଦେଖ: [ମୁଖ୍ୟ](../other/chief.md), [ପ୍ରାଧାନ ଯାଜକ](../kt/highpriest.md), ଯିହୁଦୀ ନେତା](../other/jewishleaders.md), [ଯାଜକ](../kt/priest.md) + +## ବାଇବଲ ସନ୍ଦର୍ୱ: + +* [ପ୍ରେରିତ ୦୯:୧୩-୧୬](rc://or/tn/help/act/09/13) +* [ପ୍ରେରିତ ୨୨:୩୦](rc://or/tn/help/act/22/30) +* [ପ୍ରେରିତ ୨୬:୧୨-୧୪](rc://or/tn/help/act/26/12) +* [ଲୁକ ୨୦:୧-୨](rc://or/tn/help/luk/20/01) +* [ମାର୍କ ୦୮:୩୧-୩୨](rc://or/tn/help/mrk/08/31) +* [ମାଥିଉ ୧୬:୨୧-୨୩](rc://or/tn/help/mat/16/21) +* [ମାଥିଉ ୨୬:୩-୫](rc://or/tn/help/mat/26/03) +* [ମାଥିଉ ୨୬:୫୯-୬୧](rc://or/tn/help/mat/26/59) +* [ମାଥିଉ ୨୭:୪୧-୪୨](rc://or/tn/help/mat/27/41) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H3548, H7218, G749 diff --git a/bible/other/chronicles.md b/bible/other/chronicles.md new file mode 100644 index 0000000..33f8ff7 --- /dev/null +++ b/bible/other/chronicles.md @@ -0,0 +1,23 @@ +# ବଂଶାବଳି + +## ସଂଜ୍ଞା: + +“ବଂଶାବଳି” ଶବ୍ଦଟି ଏକ ସମୟରେ ବିସ୍ତାର ହୋଇଥିବା ଲିଖିତ ଘଟଣାବଳିର ତଥ୍ୟକୁ ବୁଝାଏ + +* ପୁରାତନ ନିୟମରେ ଦୁଇଟି ପୁସ୍ତକ “ପ୍ରଥମ ବଂଶବଳି” ଓ “ଦ୍ୱିତୀୟ ବଂଶାବଳି” କୁହାଯାଏ +* ପୁସ୍ତକ ଗୁଡିକ ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକମାନଙ୍କର ଇତିହାସର କିଛି ଅଂଶ, ଆଦମଙ୍କଠାରୁ ଆରମ୍ଭ କରି ପ୍ରତ୍ୟକ ବଂଶାନୁକ୍ରମର ତାଲିକାକୁ “ବଂଶାବଳି” କୁହାଯାଏ +* “ପ୍ରଥମ ବଂଶାବଳି” ହେଉଛି ଶାଉଲଙ୍କ ଜୀବନର ଶେଷ ଇତିହାସ ଏବଂ ରାଜା ଦାଉଦଙ୍କର ରାଜ୍ୟ ବୃଦ୍ଧି ର ଆରମ୍ଭ +* “ବଂଶାବଳିର ଦ୍ୱିତୀୟ ପୁସ୍ତକ” ହେଉଛି ଅନ୍ୟ ରାଜାମାନଙ୍କ ସହିତ, ରାଜା ସଲୋମୋନଙ୍କ ରାଜ୍ୟ ବିସ୍ତାର ଓ ମନ୍ଦିର ନିର୍ମାଣ ଏବଂ ରାଜ୍ୟ ବିଭାଜନ, ଉତ୍ତର ରାଜ୍ୟ ଇସ୍ରାଏଲ ଓ ଦକ୍ଷିଣ ରାଜ୍ୟ ଯିହୁଦା +* ଦ୍ୱିତୀୟ ବଂଶାବଳି ଶେଷ ଆଡକୁ ବାବିଲୋନକୁ ନିର୍ୱାସନ ବିଷୟରେ ବର୍ଣ୍ଣନା କରେ + +(ଦେଖ: [ବାବିଲୋନ](../names/babylon.md), [ଦାଉଦ](../names/david.md), [ନିର୍ୱାସନ](../other/exile.md), [ଇସ୍ରାଏଲ ରାଜ୍ୟ](../names/kingdomofisrael.md), [ଯିହୁଦା](../names/kingdomofjudah.md), [ସଲୋମୋନ](../names/solomon.md) + +## ବାଇବଲ ପୃଷ୍ଠଭୂମି: + +* [୧ମ ବଂଶାବଳି ୨୭:୨୩-୨୪](rc://or/tn/help/1ch/27/23) +* [୨ୟ ବଂଶାବଳି ୩୩:୧୮-୨୦](rc://or/tn/help/2ch/33/18) +* [ଏଷ୍ଟର ୧୦:୧-୨](rc://or/tn/help/est/10/01) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H1697 diff --git a/bible/other/citizen.md b/bible/other/citizen.md new file mode 100644 index 0000000..24759f7 --- /dev/null +++ b/bible/other/citizen.md @@ -0,0 +1,28 @@ +# ନାଗରିକ, ନାଗରିକତା, ନାଗରିକତ୍ୱ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +ନାଗରିକ ହେଉଛି କୌଣସି ବ୍ୟକ୍ତି ଯିଏକି ନିର୍ଦ୍ଧିଷ୍ଟ ସହର, ଦେଶ, ରାଜ୍ୟରେ ବସବାସ କରୁଛନ୍ତି +ଏହା ବିଶେଷ କରି ସେହିମାନଙ୍କୁ ବୁଝାଏ ଯେଉଁମାନେ ଅଧିକାରୀୀ ଆଇନ ସଂଗତ ଅଧିକାରରେ ବସବାସ କରୁଛନ୍ତି + +* ପୃଷ୍ସଭୁମୀ ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି, ଏହାର ଭାଷାନ୍ତର “ନିବାସୀ” କିମ୍ୱା “ସ୍ୱୀକୃତିପ୍ରାପ୍ତ ପ୍ରବାସୀ” ଅଟେ +* ଜଣେ ନାଗରିକ କୌଣସି ରାଜା କିମ୍ୱା ରାଜ୍ୟର ଶାସକ ଅଧିନ ଅଞ୍ଚଳରେ ବସବାସ କରିପାରେ + +ଉଦାହରଣତଃ, ପାଉଲ ରୋମ ରାଜ୍ୟର ନାଗରିକଥିଲେ, ଯାହା ଛୋଟ ଛୋଟ ଅଧିକାର କ୍ଷେତ୍ର କୁ ନେଇ ଗଠିତ; ପାଉଲ ଅଧିକାର କ୍ଷେତ୍ର ମଧ୍ୟରୁ ଗୋଟିଏ କ୍ଷେତ୍ରରେ ବାସ କରୁଥିଲେ + +* ଆଳଙ୍କାରିକ ଭାବେ, ଯୀଶୁଙ୍କର ଶିଷ୍ୟମାନଙ୍କୁ ସ୍ୱର୍ଗ ରାଜ୍ୟର “ନାଗରିକ” ଅର୍ଥାତ୍ ସେମାନେ ସେଠାରେ କେବେବି ବାସ କରିବେ + +ଏକ ଦେଶର ନାଗରିକ ପରି, ଖ୍ରୀଷ୍ଟିଆନମାନେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ରାଜ୍ୟର ନାଗରିକ + +(ଦେଖ: [ରାଜ୍ୟ](../other/kingdom.md), [ପାଉଲ](../names/paul.md), [ଅଧିକାର କ୍ଷେତ୍ର](../other/province.md), [ରୋମ](../names/rome.md) + +## ବାଇବଲ ସନ୍ଦର୍ୱ: + +* [ପ୍ରେରିତ ୨୧:୩୯-୪୦](rc://or/tn/help/act/21/39) +* [ଯିଶାଇୟ ୦୩:୧-୩](rc://or/tn/help/isa/03/01) +* [ଲୁକ ୧୫:୧୫-୧୬](rc://or/tn/help/luk/15/15) +* [ଲୁକ ୧୯:୧୩-୧୫](rc://or/tn/help/luk/19/13) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H6440, G4175, G4177, G4847 diff --git a/bible/other/clan.md b/bible/other/clan.md new file mode 100644 index 0000000..fc1b591 --- /dev/null +++ b/bible/other/clan.md @@ -0,0 +1,29 @@ +# ଜାତି, ଜାତିଗଣ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +“ଜାତି” ଶବ୍ଦ ଏକ ଦଳର ପରିବାର ସଦସ୍ୟମାନେ ଯେଉଁମାନେ ଗୋଟିଏ ପୂର୍ବଜ ରୁ ଆନୀତ + +* ପୁରାତନ ନିୟମରେ, ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକମାନେ ଜାତି କିମ୍ୱା ପରିବାର ଦଳ ଅନୁସାରେ ଗଣନା ହେଉଥିଲେ, +* ଜାତିଗଣ ସାଧାରଣତଃ ସେମାନଙ୍କ ପୂର୍ବଜ ଅନୁସାରେ ନାମାଙ୍କରଣ କରାଗଲା +* ବ୍ୟକ୍ତିଗତ ଲୋକମାନେ ବେଳେବେଳେ ସେମାନଙ୍କର ଜାତି ଅନୁସାରେ ପରିଚିତ ହୁଅନ୍ତି + +ଉଦାହରଣ ସ୍ୱରୂପ ମୋଶାଙ୍କ “ଶଶୁର” ଯେଥ୍ରୋ ବେଳେବେଳେ ତାଙ୍କର ଜାତି ରୁବେଲ୍ ଅନୁସାରେ ଡକା ଯାଆନ୍ତି + +* ଜାତିକୁ ମଧ୍ୟ “ପରିବାରର ଦଳ” କିମ୍ୱା “ବଢିଥିବା ପରିବାର” ନତୁବା “ସମ୍ପର୍କୀୟ” ଅନୁବାଦ କରି ହେବ + +(ଦେଖ: [ପରିବାର](../other/family.md), [ଯିଥ୍ରୋ](../names/jethro.md), [ଜନଜାତି](../other/tribe.md) + +## ବାଇବଲ ସନ୍ଦର୍ୱ: + +* [୧ମ ବଂଶାବଳି ୦୬:୩୩-୩୫](rc://or/tn/help/1ch/06/33) +* [ଆଦି ୧୦:୨-୫](rc://or/tn/help/gen/10/02) +* [ଆଦି ୩୬:୧୫-୧୬](rc://or/tn/help/gen/36/15) +* [ଆଦି ୩୬:୨୯-୩୦](rc://or/tn/help/gen/36/29) +* [ଆଦି ୩୬:୪୦-୪୩](rc://or/tn/help/gen/36/40) +* [ଯିହୋଶୁୟ ୧୫:୨୦](rc://or/tn/help/jos/15/20) +* [ଗଣନା ୦୩: ୩୮-୩୯](rc://or/tn/help/num/03/38) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H1, H441, H1004, H4940 diff --git a/bible/other/clothed.md b/bible/other/clothed.md new file mode 100644 index 0000000..3b1eff7 --- /dev/null +++ b/bible/other/clothed.md @@ -0,0 +1,30 @@ +# ଲୁଗା ପିନ୍ଧିବା, ଲୁଗା, ଫୁଙ୍ଗୁଳା + +## ସଂଜ୍ଞା: + +ବାଇବଲରେ ଯେତେବେଳେ ବ୍ୟବହାର ହୋଇଥିବା, “ପରିଧାନ” କରିବା ଅର୍ଥ ସହାୟତା ବା କୌଣସି ବିଷୟରେ ସଜ୍ଜିତ ହେବା +“ଲୁଗା ପିନ୍ଧିବା” ଜଣେ ନିଜର ଚରିତ୍ରରେ ଗୌଣିକ ମୂଲ୍ୟବୋଧକୁ ବଜାୟ ରଖିବା + +* ସେହିପରି ଘୋଡେଇବା ହେଉଛି ଶରୀର ବାହିକ ବିଷୟ ଯାହା ସମସ୍ତଙ୍କୁ ଦେଖାଯାଏ, ଯେତେବେଳେ ଆମେ କୌଣସି ଗୌଣିକ ଚରିତ୍ରରେ ଘୋଡେଇ ହୋଇଥିବା, ଅନ୍ୟମାନେ ଏହାକୁ ଶୀଘ୍ର ଦେଖି ପାରିବେ + +“କୋମଳ ହୃଦୟ” ଅର୍ଥ ତୁମର କାର୍ଯ୍ୟ ଏପରି କୋମଳ ଚରିତ୍ର ଚିତ୍ରଣ କର ଯାହା ଖୁବ୍ ଶୀଘ୍ର ପ୍ରତ୍ୟକେ ଦେଖି ପାରିବେ + +* “ଶକ୍ତିଯୁକ୍ତ ହେବା” ଅର୍ଥ ଯେଉଁ ଶକ୍ତି ଦିଆଯାଇଛି ସେହି କ୍ଷମତାର ସୁବ୍ୟବହାର କର +* ଏହି ଶବ୍ଦ କୁ ନାସ୍ତିବାଚକ ଭାବେ ମଧ୍ୟ ବ୍ୟବହୃତ ହୋଇଥିବାର ମିଳେ ଯଥା “ଲଜ୍ୟା କୁ ଆଭରଣ କର” କିମ୍ୱା “ଭୟରେ ଆଭରଣ” + +## ଅନୁବାଦ ର ଉପଦେଶ: + +* ଯଦି ସମ୍ଭବ, ଏହି ଶବ୍ଦର ଆକ୍ଷରିକ ଅର୍ଥରେ “ନିଜ ନିଜକୁ ଆଭରଣ ସହିତ” ବୁଝିବା ଉଚିତ + +ଏହାକୁ ଭିନ୍ନ ଉପାୟରେ ଅନୁବାଦ କଲେ “ପିନ୍ଧିବା” ଯାହାକୁ ଲୁଗା ପିନ୍ଧିବା କହୁ + +* ଯଦି ଏହାର ପ୍ରକୃତ ଅର୍ଥ ନହୁଏ, ଭିନ୍ନ ଢଙ୍ଗରେ ଅନୁବାଦ କରାହୁଏ “ଆବରଣ” କରିବା ଅର୍ଥ ହୋଇପାରେ “ଦେଖେଇବା” ନତୁବା “ସୁସ୍ପଷ୍ଟ” ନତୁବା “ପୂର୍ଣ୍ଣ୍ଣ ହେବା” କିମ୍ୱା “ଉପଯୁକ୍ତ ଗୁଣ” +* ଶବ୍ଦ “ନିଜକୁ ଆବରଣ” କୁ ଅନୁବାଦ କରିହେବ “ନିଜକୁ ଘୋଡେଇବା” କିମ୍ୱା “ଦେଖାଯାଉଥିବା ଆଚରଣ “ + +## ବାଇବଲ ସନ୍ଦର୍ୱ: + +* [ଲୁକ ୨୪:୪୮-୪୯](rc://or/tn/help/luk/24/48) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H899, H1545, H3680, H3736, H3830, H3847, H3848, H4055, H4346, H4374, H5497, H8008, H8071, H8516, G294, G1463, G1562, G1737, G1742, G1746, G1902, G2066, G2439, G2440, G3608, G4016, G4470, G4616, G4683, G4749, G5509, G6005 diff --git a/bible/other/comfort.md b/bible/other/comfort.md new file mode 100644 index 0000000..ea46f63 --- /dev/null +++ b/bible/other/comfort.md @@ -0,0 +1,37 @@ +# ସାନ୍ତ୍ୱନା, ଆରାମ, ଆଶ୍ୱାସନା, ସାହାଯ୍ୟକାରୀ, ଗଦ୍ଦା ତୁଳା ନିର୍ମିତ ଶଯ୍ୟା, ଅଶ୍ୱସ୍ତି + +## ସଂଜ୍ଞା: + +ଶବ୍ଦ ଦ୍ୱୟ “ସାନ୍ତ୍ୱନା” ଓ “ସାହାଯ୍ୟକାରୀ” ଜଣକୁ ସାହାଯ୍ୟ କରିବ ଯିଏ ଜଣକ ଶାରୀରିକ କିମ୍ୱାମାନସିକ ଯନ୍ତ୍ରଣା ପାଉଛି + +* ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ଯିଏ ସାନ୍ତ୍ୱନା ଦିଅନ୍ତି ତାଙ୍କୁ “ସାହାଯ୍ୟକାରୀ” କହନ୍ତି +* ପୁରାତନ ନିୟମରେ, “ସାନ୍ତ୍ୱନା “ଶବ୍ଦ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇଛି ବର୍ଣ୍ଣନା କରିବା ପାଇଁ ଯେ ପରମେଶ୍ୱର ତାହାଙ୍କ ଲୋକମାନଙ୍କର ଅଭାବ ସମୟରେ ସେ କିପରି ଦୟାଳୁ ଓ ପ୍ରେମିକ ଅଟନ୍ତି +* ନୂତନ ନୀୟମ ପ୍ରକାଶ କରେ ଯେ ଇଶ୍ୱର ତାଙ୍କ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ସାନ୍ତ୍ୱନା ଦେବେ + +ଯେଉଁମାନେ ସାନ୍ତ୍ୱନା ପାଇଲେ ସେମାନେ ଅନ୍ୟ ଅଭାବଗ୍ରସ୍ତମାନଙ୍କୁ ସାନ୍ତ୍ୱନା ଦେବେ +“ଇସ୍ରାଏଲ ସାହାଯ୍ୟକାରୀ” ମସୀହଙ୍କୁ ବୁଝାଏ ଯିଏ ତାଙ୍କର ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଉଦ୍ଧାର କରିବାକୁ ଆସିବେ + +* ଯୀଶୁ ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାଙ୍କୁ ସାହାଯ୍ୟକାରୀ ଭାବେ ସମ୍ବୋଧନ କରିଛନ୍ତି ଯୀଶୁଙ୍କୁ ବିଶ୍ୱାସ କରିଥିବା ବିଶ୍ୱାସୀମାନଙ୍କୁ ସାହାଯ୍ୟ କରିବେ + +## ଅନୁବାଦ ନିମନ୍ତେ ଉପଦେଶ: + +* ପରିସ୍ଥିତିକୁ ଲକ୍ଷ୍ୟ କରି, “ସାନ୍ତ୍ୱନା” କୁ ଅନୁବାଦ କରିବା ଯଥା “ଯନ୍ତ୍ରଣାରୁ ଆରମ” କିମ୍ୱା “ଦୁଖ କୁ ଭୁଲିଯିବା” ନତୁବା “ଉତ୍ସାହିତ” ଅବା “ଆଶ୍ୱସନା” +* ବ୍ୟକାଂଶ ଯଥା “ଆମର ସାନ୍ତ୍ୱନାକାରୀ” ଅନୁବାଦ କରିବା “ଆମର ଉତ୍ସାହକାରୀ” ନତୁବା “ଆମର ଆଶ୍ୱାସନା” କିମ୍ୱା “ଆମର ଦୁଖ ସମୟରେ ସାହାଯ୍ୟକାରୀ” + +“ସାହାଯ୍ୟକାରୀ” ମଧ୍ୟ “ଜଣେ ଯିଏ ସାହାଯ୍ୟ କରନ୍ତି” କିମ୍ୱା “କହିଜଣେ ଯନ୍ତ୍ରଣାରୁ ରକ୍ଷା କରନ୍ତି”ଅବା “ବ୍ୟକ୍ତି ଜଣେ ଯିଏ ଉତ୍ସାହ ପ୍ରଦାନ କରନ୍ତି” +ଯେତେବେଳେ ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାଙ୍କୁ “ସାହାଯ୍ୟକାରୀ” କୁହନ୍ତି ତାହାର୍ ଅର୍ଥ “ସେ ଉତ୍ସାହ କାରୀ “, “ସାହାଯ୍ୟକାରୀ” ଅବା “ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ଯିଏ ସାହାଯ୍ୟ ଓ ପରାମର୍ଶ ଦିଅନ୍ତି” +“ଇସ୍ରାଏଲ ର ସାହାଯ୍ୟକାରୀ” ବ୍ୟାକ୍ୟାଂଶ ଅନୁବାଦ ହୋଇପାରେ ଯଥା “ମସୀହ, ଯିଏ ଇସ୍ରାଏଲ କୁ ସାନ୍ତ୍ୱନା କରନ୍ତି” +ଭାବନା ଯେପରି, “ସେମାନଙ୍କର କେହି ସାହାଯ୍ୟ କାରୀ ନାହାନ୍ତି” ଅର୍ଥ “ସେମାନଙ୍କୁ କେହି ସାନ୍ତ୍ୱନା ଦେଇନାହିଁ” କିମ୍ୱା “ସେମାନଙ୍କର କହିଜଣେ ନାହିଁ ଯିଏକି ସେମାନଙ୍କୁ ସାହାଯ୍ୟ କିମ୍ୱା ଉତ୍ସାହ ଦେବ” + +(ଦେଖ: [ଉତ୍ସାହ](../other/courage.md), [ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା](../kt/holyspirit.md) + +## ବାଇବଲ ସନ୍ଦର୍ୱ: + +* [୧ ଥେସଲନିକୀୟ ୦୫:୮-୧୧](rc://or/tn/help/1th/05/08) +* [୨ୟ କରନ୍ଥୀୟ ୦୧:୩-୪](rc://or/tn/help/2co/01/03) +* [୨ଯ ଶାମୁଏଲ ୧୦:୧-୩](rc://or/tn/help/2sa/10/01) +* [ପ୍ରେରିତ ୨୦:୧୧-୧୨](rc://or/tn/help/act/20/11) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H2505, H5150, H5162, H5165, H5564, H8575, G302, G2174, G3870, G3874, G3875, G3888, G3890, G3931 diff --git a/bible/other/commander.md b/bible/other/commander.md new file mode 100644 index 0000000..c1a3c76 --- /dev/null +++ b/bible/other/commander.md @@ -0,0 +1,27 @@ +# ସେନାପତି, ସେନାଧ୍ୟକ୍ଷ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +“ସେନାପତି” ଶବ୍ଦ ଜଣେ ସେନାବାହୀନୀର ନେତା ଯାହାଙ୍କର ନିର୍ଦ୍ଧିଷ୍ଟ ସୈନିକ ଦଳର ଅଧିକାର ଦଦାୟିତ୍ୱ ଥାଏ + +# ଜଣେ ସେନାପତି ଗୋଟିଏ ଛୋଟ ଦଳିଆ ସୈନିକ କିମ୍ୱା ବଡ ଦଳୀୟ ସୈନିକମାନଙ୍କର ତତ୍ୱାବଧାନରେ ଥାଏ + +* ଏହି ଶବ୍ଦ ମଧ୍ୟ ସୈନିକ ଦୂତମାନଙ୍କ ଦଳର ମୁଖ୍ୟ ୟୋହବା ଙ୍କୁ ବୁଝାଏ + +ଅନ୍ୟଭାବରେ “ସେନାପତି” କୁ ମଧ୍ୟ “ନେତା” କିମ୍ୱା “ମୁଖ୍ୟ” ନତୁବା “କର୍ମଚାରୀ” ଭାବେ ଭାଷାନ୍ତର ହୋଇଛି + +* ଶବ୍ଦ “ଆଦେଶ” ଜଣେ ସୈନିକ୍ ଅନୁବାଦ କଲେ ଯଥା “ଅଗ୍ରସର” ବା “ଦଦାୟିତ୍ୱ ବହନ କାରୀ” + +(ଦେଖ: [ଆଦେଶ](../kt/command.md), [ଶାସକ](../other/ruler.md), [ଶତ ସେନାପତି](../kt/centurion.md) + +## ବାଇବଲ ସନ୍ଦର୍ୱ: + +* [୧ମ ବଂଶାବଳି ୧୧:୪-୬](rc://or/tn/help/1ch/11/04) +* [୨ୟ ବଂଶାବଳି ୧୧:୧୧-୧୨](rc://or/tn/help/2ch/11/11) +* [ଦାନିଏଲ ୦୨:୧୪-୧୬](rc://or/tn/help/dan/02/14) +* [ମାର୍କ ୦୬:୨୧-୨୨](rc://or/tn/help/mrk/06/21) +* [ହିତୋପଦେଶ ୦୬:୬-୮](rc://or/tn/help/pro/06/06) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H2710, H2951, H1169, H4929, H5057, H6346, H7101, H7262, H7218, H7227, H7229, H7990, H8269, G5506 diff --git a/bible/other/commit.md b/bible/other/commit.md new file mode 100644 index 0000000..6bac07a --- /dev/null +++ b/bible/other/commit.md @@ -0,0 +1,28 @@ +# ଅପରାଧ, ଦୋଷ, ଉତ୍ସର୍ଗୀକୃତ, ଆପଣେଇବା, ପ୍ରତିଶ୍ରୁତି ଅବସ୍ଥା + +## ସଂଜ୍ଞା: + +“ଅପରାଧ” ଓ “ପ୍ରତିଶ୍ରୁତି ଅବସ୍ଥା” ନିଷ୍ପତ୍ତି ନେବା କିମ୍ୱା କିଛି କରିବା ପାଇଁ ପ୍ରତିଜ୍ଞା କରିବା + +* ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ଯିଏ ପ୍ରତିଜ୍ଞା କରେ କିଛି କରିବା ମଧ୍ୟ ବର୍ଣ୍ଣନା ହୋଇଛି “ଉତ୍ସର୍ଗୀକୃତ” ହୋଇ କରୁଛି +* “ଅପରାଧ” ଅର୍ଥ କେହିଜଣେ ଏକ ବିଶେଷ କାର୍ଯ୍ୟ କରିବା ଯାହା ସେହି କାର୍ଯ୍ୟ କୁ ସେହି ବ୍ୟକ୍ତି କରିବ + +ଉଦାହରଣ, ୨ୟ କରନ୍ଥୀୟରେ ପାଉଲ କହନ୍ତି ଯେ, ଇଶ୍ୱର ଆମ୍ଭମାନଙ୍କୁ “ଉତ୍ସର୍ଗୀକୃତ” (କିମ୍ୱା ଦିଆଯାଇଛି “) କରିଛନ୍ତି ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ସହିତ ପୁନର୍ମିଳନ ହେବ ପାଇଁ ସାହାଯ୍ୟ କରିବା + +* “ଅପରାଧ” ଏବଂ “ଉତ୍ସର୍ଗୀକୃତ” ମଧ୍ୟ ବେଳେ ବେଳେ କୌଣସି ଭୁଲ୍ କାମ କରିବ ଯଥା “ପାପ କରିବା” କିମ୍ୱା “ବ୍ୟଭିଚାର କରିବା “ବା “ହତ୍ୟା କରିବା” +* “କୌଣସି କାମ ହସ୍ଥାନ୍ତର କରିବା” କୁ ଭିନ୍ନ ଭାବେ ଅନୁବାଦ କଲେ ଯଥା “ତାହାଙ୍କୁ କାର୍ଯ୍ୟ ଦେବା” କିମ୍ୱା “କାର୍ଯ୍ୟର ଦଦାୟିତ୍ୱ ଦେବା” କିମ୍ୱା “କାର୍ଯ୍ୟ କରିବା ନିମନ୍ତେ ନିଯୁକ୍ତି ଦେବା” +* “ପ୍ରତିଶ୍ରୁତି” ଶବ୍ଦର ଅନୁବାଦ ଯଥା, “ଯେଉଁ ଦଦାୟିତ୍ୱ ଦିଆଯାଇଥିଲା “କିମ୍ୱା “ଯେଉଁ ପ୍ରତିଜ୍ଞା ନିର୍ମାଣ ହୋଇଥିଲା” + +(ଦେଖ: [ବ୍ୟଭିଚାର](../kt/adultery.md), [ବିଶ୍ୱସ୍ତ](../kt/faithful.md), [ପ୍ରତିଜ୍ଞା](../kt/promise.md), [ପାପ](../kt/sin.md) + +## ବାଇବଲ ସନ୍ଦର୍ୱ: + +* [୧ମ ବଂଶାବଳି ୨୮:୬-୭](rc://or/tn/help/1ch/28/06) +* [୧ମ ପିତର ୦୨:୨୧-୨୩](rc://or/tn/help/1pe/02/21) +* [ଯିରିମିୟ ୦୨:୧୨-୧୩](rc://or/tn/help/jer/02/12) +* [ମାଥିଉ ୧୩:୪୦-୪୩](rc://or/tn/help/mat/13/40) +* [ଗୀତ ୦୫୮:୧-୨](rc://or/tn/help/psa/058/001) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H539, H817, H1361, H1497, H1500, H1540, H1556, H2181, H2388, H2398, H2399, H2403, H4560, H4603, H5003, H5753, H5766, H5771, H6213, H6466, H7683, H7760, H7847, G264, G2038, G2716, G3429, G3431, G3860, G3872, G3908, G4102, G4160, G4203 diff --git a/bible/other/companion.md b/bible/other/companion.md new file mode 100644 index 0000000..2265f5a --- /dev/null +++ b/bible/other/companion.md @@ -0,0 +1,20 @@ +# ବନ୍ଧୁ, ବନ୍ଧୁଗଣ, ସହକର୍ମୀ, ସହକର୍ମୀ ଗଣ + +## ଘଟଣା ବଳି: + +“ବନ୍ଧୁ” ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ଯିଏ କାହାରି ସହିତଯାଏ କିମ୍ୱା ଯିଏକି ଅନ୍ୟ ଜଣଙ୍କ ସହଭାଗିତା ଦିଏ ନତୁବା ବିବାହର କିମ୍ୱା ବନ୍ଧୁତ୍ୱ +“ସହ କର୍ମୀ” ହେଉଛି ଜଣେ ଯିଏ କି ଅନ୍ୟ ବ୍ୟକ୍ତି ସହ ମିଶି କାର୍ଯ୍ୟ କରେ + +* ବନ୍ଧୁମାନେ ଏକତ୍ର ଅନୁଭୁତି ଦେଇ ଗତି କରନ୍ତି, ଖାଦ୍ୟ ଏକତ୍ର ଖାଆନ୍ତି, ଏବଂ ପରସ୍ପରକୁ ସାହାଯ୍ୟ ଓ ଉତ୍ସାହ ଦିଅନ୍ତି +* ପରିସ୍ଥିତିକୁ ଦେଖି, ଏହିବାକ୍ୟ ଖଣ୍ଡ ଗୁଡିକୁ ଅନ୍ୟ ଶବ୍ଦରେ ପ୍ରକାଶ କଲେ ଯଥା ତାହାର ଅର୍ଥ “ସାଂଗ “କିମ୍ୱା “ସହଯାତ୍ରୀ” କିମ୍ୱା “ସମର୍ଥନ କରୁଥିବା ବ୍ୟକ୍ତି ଯିଏ ସଂଗେଯାଏ” କିମ୍ୱା “ବ୍ୟକ୍ତି ଜଣେ ଯିଏ ସହିତ କାମ କରେ” + +## ବାଇବଲ ସନ୍ଦର୍ୱ: + +* [ଯିହିଜିକଲ ୩୭:୧୫-୧୭](rc://or/tn/help/ezk/37/15) +* [ଏବ୍ରୀ ୦୧:୮-୯](rc://or/tn/help/heb/01/08) +* [ହିତପଦେଶ ୦୨:୧୬-୧୭](rc://or/tn/help/pro/02/16) +* [ଗୀତ ୦୩୮:୧୧-୧୨](rc://or/tn/help/psa/038/011) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H251, H441, H2269, H2270, H2271, H2273, H2278, H3674, H3675, H4828, H7453, H7462, H7464, G2844, G3353, G4791, G4898, G4904 diff --git a/bible/other/conceive.md b/bible/other/conceive.md new file mode 100644 index 0000000..58d659f --- /dev/null +++ b/bible/other/conceive.md @@ -0,0 +1,28 @@ +# ଗର୍ଭବତୀ, ଅନ୍ତସତ୍ତ୍ୱ ହେବା, ଧାରଣ କରିବା, ଧାରଣା + +## ସଂଜ୍ଞା: + +“ଗର୍ଭବତୀ” ଓ “ଧାରଣା” ଉଭୟ ପିଲା ଜନ୍ମ ଦେବା ନିମନ୍ତେ ଗର୍ଭବତୀ ହେବା କୁ ବୁଝାଏ +ଏହା ମଧ୍ୟ ବ୍ୟବହାର ହୋଇପାରିବ ପଶୁ ଯେତେବେଳେ ଗର୍ଭ ଧାରଣ କରନ୍ତି +“ପିଲା ପେଟରେ ଧାରଣ “କରିବାକୁ ଅନୁବାଦ କରିବା ଯଥା “ଗର୍ଭବତୀ ହେବା” କିମ୍ୱା ଅନ୍ୟଭାବରେ ଏହି ଶବ୍ଦ ର ଗ୍ରହଣ ଯୋଗ୍ୟ ବାକ୍ୟ + +* ଏହଇ ସମ୍ପର୍କୀୟ ବାକ୍ୟ “ଧାରଣ” ଅନୁବାଦ ହେବ ଯଥା “ଗର୍ଭ ଧାରଣ ପ୍ରାଥମିକ ଅବସ୍ଥା” କିମ୍ୱା “ଯେଉଁ ସମୟରେ ଗର୍ଭ ଧାରଣ କଲା” +* ଏହି ବାକ୍ୟ ଖଣ୍ଡ ଗୁଡିକ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ କରେ କିଛି ସୃଷ୍ଟି କରିବା କିମ୍ୱା କୌଣସି ବିଷୟ ଚିନ୍ତା କରିବ ଯଥା କଳ୍ପନା, ଯୋଜନା କିମ୍ୱା କାର୍ଯ୍ୟ + +ବିଭିନ୍ନ ଉପାୟରେ ଭାଷାନ୍ତର ଯଥା “ଭାବିବା” କିମ୍ୱା “ଯୋଜନା”କିମ୍ୱା “ସୃଷ୍ଟି” ପରିସ୍ଥିତିକୁ ଲକ୍ଷ୍ୟ କରି + +* ବେଳେ ବେଳେ ଏହି ଶବ୍ଦ ମଧ୍ୟ ଆଳଙ୍କାରିକ କ୍ଷେତ୍ରରେ “ଯେତେବେଳେ ପାପ ଧାରଣ କରେ” ଯାହାର ଅର୍ଥ “ଯେତେବେଳେ ପାପ ପ୍ରଥମେ ଭାବନାକୁ ଆସିଲା” କିମ୍ୱା “ପାପର ଆରମ୍ଭ” କିମ୍ୱା “ଯେଉଁ ସମୟରେ ପାପ ଆରମ୍ଭ ହେଲା” + +(ଦେଖ: [ସୃଷ୍ଟି](../other/creation.md), [ଗର୍ଭ](../other/womb.md) + +## ବାଇବଲ ସଂଦର୍ଭ: + +* [ଆଦି ୨୧:୧-୪](rc://or/tn/help/gen/21/01) +* [ହୋଶେୟ ୦୨:୪-୫](rc://or/tn/help/hos/02/04) +* [ଆୟୁବ ୧୫:୩୪-୩୫](rc://or/tn/help/job/15/34) +* [ଲୁକ ୦୧:୨୪-୨୫](rc://or/tn/help/luk/01/24) +* [ଲୁକ ୦୨:୨୧](rc://or/tn/help/luk/02/21) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H2029, H2030, H2032, H2232, H2254, H2803, H3179, G1080, G1722, G2602, G2845, G4815 diff --git a/bible/other/concubine.md b/bible/other/concubine.md new file mode 100644 index 0000000..835130b --- /dev/null +++ b/bible/other/concubine.md @@ -0,0 +1,24 @@ +# ରକ୍ଷିତା ସ୍ତ୍ରୀ, ଉପ ପତ୍ନିଗଣ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +ଯେଉଁ ପୁରୁଷର ସ୍ତ୍ରୀ ଅଛି ସେହି ପୁରୁଷ ଯଦି ଦ୍ୱିତୀୟ ସ୍ତ୍ରୀ ଲୋକ ରଖେ ତାହାକୁ ଉପପତ୍ନୀ ବା ରକ୍ଷିତା ସ୍ତ୍ରୀ ଲୋକ କହନ୍ତି +ସାଧାରଣ ଭାବେ ରକ୍ଷିତା ସ୍ତ୍ରୀ ଆଇନଗତ ଭାବେ ବିବାହିତ ନୁହେଁ + +* ପୁରାତନ ନିୟମରେ ରକ୍ଷିତା ସ୍ତ୍ରୀମାନେ ହେଉଛନ୍ତି ମହିଳା ଦାସୀ +* ଜଣେ ରକ୍ଷିତା ସ୍ତ୍ରୀକୁ କିଣିକି ଆଣନ୍ତି, କିମ୍ୱା ସୈନିକ ବିଜୟ ମାଧ୍ୟମରେ କିମ୍ୱା ରୁଣ ପରିଶୋଧ କରି +* ରାଜାଙ୍କ ପାଇଁ, ଅଧିକ ରକ୍ଷିତା ସ୍ତ୍ରୀ ରଖିବା ହେଉଛି କ୍ଷମତାର ଚିହ୍ନ +* ନୂତନ ନୀୟମ ଶିକ୍ଷା ଦିଏ ଯେ ରକ୍ଷିତା ସ୍ତ୍ରୀ ଗ୍ରହଣ କରିବା ଇଶ୍ୱରଙ୍କ ଇଛା ବିରୋଧୀ + +## ବାଇବଲ ପୃଷ୍ଠଭୂମି: + +* [୨ୟ ଶାମୁଏଲ ୦୩:୬-୭](rc://or/tn/help/2sa/03/06) +* [ଆଦି ୨୨:୨୩-୨୪](rc://or/tn/help/gen/22/23) +* [ଆଦି ୨୫: ୫-୬](rc://or/tn/help/gen/25/05) +* [ଆଦି ୩୫:୨୧-୨୨](rc://or/tn/help/gen/35/21) +* [ଆଦି ୩୬:୯-୧୨](rc://or/tn/help/gen/36/09) +* [ଯିହୋଶୁୟ ୧୯:୧-୨](rc://or/tn/help/jdg/19/01) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H3904, H6370 diff --git a/bible/other/confidence.md b/bible/other/confidence.md new file mode 100644 index 0000000..86ce1c5 --- /dev/null +++ b/bible/other/confidence.md @@ -0,0 +1,32 @@ +# ଦୃଢ ବିଶ୍ୱାସ, ଆତ୍ମ ବିଶ୍ୱାସ, ସାହସିକ ଭାବରେ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +“ଦୃଢ ବିଶ୍ୱାସ” ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ ହେଉଛି ଯେ ଏହି ବିଷୟ ହେଉଛି ସତ୍ୟ ନତୁବା ସତରେ ଘଟିବାକୁ ଯାଉଛି +ବାଇବଲରେ “ଆଶା” ବାରମ୍ୱାର ବ୍ୟବହାର କରଯାଇଛି ଯେ କିଛି ନିଶ୍ଚିତ ଘଟିବ +ବାଇବଲ ଅନୁବାଦକମାନେ “ଦୃଢତା” କିମ୍ୱା “ଭବିଷ୍ୟତ ପାଇଁ ନିଶ୍ଚିତ “କିମ୍ୱା “ଭବିଷ୍ୟତ ଦୃଢୀ କରଣ” ମୁଖ୍ୟତ ଯେତେବେଳେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ପ୍ରତିଜ୍ଞା ହେଉଛି ଯୀଶୁଙ୍କୁ ବିଶ୍ୱାସ କରିବା + +* ସାଧାରଣରେ “ଦୃଢୀ କରଣ “ଶବ୍ଦ ନିଶ୍ଚିତ ଯେ ଯୀଶୁଙ୍କ ବିଶ୍ୱାସୀମାନେ ନିଶ୍ଚୟ ଗୋଟିଏ ଦିନ ଇଶ୍ୱରଙ୍କ ସହିତ ସ୍ୱର୍ଗରେ ବାସ କରିବେ + +ବାକ୍ୟ ଖଣ୍ଡ “ଇଶ୍ୱରଙ୍କ ଠାରେ ବିଶ୍ୱାସ ରଖ” ଅର୍ଥ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ୍ଣ ଭାବେ ଆଶା ଓ ଅନୁଭବ କର ଯେ ପରମେଶ୍ୱର ଯେଉଁ ପ୍ରତିଜ୍ଞା କରିଛନ୍ତି ତାହା ପାଇଅଛ + +* “ଆତ୍ମ ବିଶ୍ୱାସ ର ଅର୍ଥ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ପ୍ରତିଜ୍ଞାରେ ଭରସା କର ଏବଂ ଯାହା ଇଶ୍ୱର ଯାହା କହିଛନ୍ତି ତାହା କରିବେ + +ଏହି ଶବ୍ଦ ଆହୁରି ଅର୍ଥ ହେବ ଯଥା ସାହସିକତା ଏବଂ ଦୃଢ଼ତା + +## ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: + +* “ଆତ୍ମ ବିଶ୍ୱାସ “ଶବ୍ଦ କୁହା ଯାଇପାରେ ଯଥା “ନିଶ୍ଚିତ” କିମ୍ୱା “ଆଶ୍ୱସ୍ତି” +* ବାକ୍ୟ ଖଣ୍ଡ “ଆତ୍ମ ବିଶ୍ୱାସ” ଅନୁବାଦ କଲେ ଯଥା “ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ୍ଣ ବିଶ୍ୱାସ” କିମ୍ୱା “ଏଥି ପାଇଁ ନିଶ୍ଚିତ ହୁଅ” କିମ୍ୱା “ନିଶ୍ଚିତ ଜାଣ “ +* “ଆତ୍ମ ବିଶ୍ୱାସ” ଅନୁବାଦ ଯଥା “ସାହସିକ” କିମ୍ୱା “ଉପଯୁକ୍ତସହ” +* ପରିସ୍ଥିତିଗୁଡିକରେ ଅନୁବାଦ, “ଦୃଢ ବିଶ୍ୱାସ” ମିଶ୍ରିତ ଯଥା “ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ୍ଣ ନିଶ୍ଚୟତା” କିମ୍ୱା “ନିଶ୍ଚୟ ଆଶା” “ନିରାଟ ସତ୍ୟ” + +(ଦେଖ: [ବିଶ୍ୱାସ](../kt/believe.md), [ସାହସିକ](../kt/believe.md), [ବିସ୍ୱସ୍ତ](../other/bold.md), [ଆଶା](../kt/faithful.md), [ଭରଷା](../kt/hope.md)) + +## ବାଇବଲ ସନ୍ଦର୍ୱ: + +{ {ବିଷୟ ଆତ୍ମ ବିଶ୍ୱାସ & କୌଣସି ସମାଲୋଚନା ନୁହେଁ }} + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H982, H983, H985, H986, H3689, H3690, H4009, G1340, G2292, G3954, G3982, G4006, G5287 diff --git a/bible/other/confirm.md b/bible/other/confirm.md new file mode 100644 index 0000000..92fc41e --- /dev/null +++ b/bible/other/confirm.md @@ -0,0 +1,29 @@ +# କଥାର ସତ୍ୟତା ସମର୍ଥନ କରିବା, ନିର୍ଦ୍ଧିଷ୍ଟ, ଦୃଢୀକରଣ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +“କଥାର ସମର୍ଥନ” ଏବଂ “ଦୃଢୀକରଣ” ଶବ୍ଦ ଉପସ୍ଥାପନ କିମ୍ୱା ନିଶ୍ଚିତ କରିବା ଯେ ଏହି ବିଷୟକୁ ନିର୍ଭର କରି ହେବ କିମ୍ୱା ସତ୍ୟତା ଅଛି + +* ପୁରାତନ ନୀୟମ ସମୟରେ, ପରମେଶ୍ୱର ତାହାଙ୍କ ଲୋକମାନ ଙ୍କୁ କୁହନ୍ତି ଯେ ସେ ତାଙ୍କର ଚୁକ୍ତିପତ୍ର ସେମାନଙ୍କ ସହିତ “ନିର୍ଦ୍ଧିଷ୍ଟ” କରିବେ + +ଏହାର୍ ଅର୍ଥ ସେ କୁହନ୍ତି ଯେ ସେ କରିଥିବା ପ୍ରତିଜ୍ଞାକୁ ସେହି ଚୁକ୍ତିପତ୍ରରେ ସଫଳ କରିବେ + +* ଯେତେବେଳେ ଜଣେ ରାଜା “ନିର୍ଦ୍ଧିଷ୍ଟ” ହୁଅନ୍ତି ଅର୍ଥ ଯେ ତାହାଙ୍କୁ ରାଜା କରିବା ନିମନ୍ତେ ରାଜି ହୋଇ ସମର୍ଥନ ଜଣାଇବା +* ଏହାକୁ ନିଶ୍ଚିତ କରିବା ଯେ କେହିଜଣେ ଲେଖିଛନ୍ତି ଅର୍ଥ ଯାହା ଲେଖା ଯାଇଅଛି ତାହା ସତ୍ୟ ଅଟେ +* ସୁସମଚାର “ଦୃଢୀକରଣ” ଅର୍ଥ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଯୀଶୁଙ୍କ ସୁସମଚାର ଶିକ୍ଷା ଏପରି ଦିଅ ଯେ ଏହା ସତ୍ୟ ବୋଲି ଜଣାପଡିବ +* ଶପଥ କରିବା “ସ୍ଥିରିକୃତ” ଅର୍ଥ ବ୍ୟକ୍ତିଗତ ଭାବେ ଶପଥ କରିବା ଯେ କିଛି ସତ୍ୟ କିମ୍ୱା ଭରଷା ଯୋଗ୍ୟ ଅଟେ + +“ସତ୍ୟତା”ର ଅନୁବାଦକୁ ମିଶାଇ, “ସତ୍ୟତାର ଉକ୍ତି”, “ଭରଷା ଯୋଗ୍ୟ ପ୍ରମାଣିତ” କିମ୍ୱା “ରାଜିହେବା” କିମ୍ୱା “ନିଶ୍ଚିତ”, କିମ୍ୱା “ପ୍ରତିଜ୍ଞା “ପରିସ୍ଥିତି ଉପରେ ନିର୍ଭର କରେ + +(ଦେଖ: [ଚୁକ୍ତିପତ୍ର](../kt/covenant.md), [ଶପଥ](../other/oath.md), [ଭରଷା](../kt/trust.md) + +## ବାଇବଲ ସନ୍ଦର୍ୱ: + +* [୧ମ ବଂଶାବଳି ୧୬:୧୫-୧୮](rc://or/tn/help/1ch/16/15) +* [୨ୟ ବଂଶାବଳି ୦୧:୨୧-୨୨](rc://or/tn/help/2co/01/21) +* [୨ୟ ରାଜାବଳି ୨୩:୩](rc://or/tn/help/2ki/23/03) +* [ଏବ୍ରୀ ୦୬:୧୬-୧୮](rc://or/tn/help/heb/06/16) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H553, H559, H1396, H3045, H3559, H4390, H4672, H5414, H5975, H6213, H6965, G950, G951, G1991, G2964, G3315, G4300, G4972 diff --git a/bible/other/consume.md b/bible/other/consume.md new file mode 100644 index 0000000..e82582b --- /dev/null +++ b/bible/other/consume.md @@ -0,0 +1,40 @@ +# ଉପଭୋଗ କରି ଶେଷ କରିବା, ଖାଇବା, ଗ୍ରାସ କରିବା, ଅଭିଭୂତକାରୀ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +“ଉପଭୋଗ କରି ଶେଷ କରିବା” ଆକ୍ଷରିକ ଅର୍ଥ ହେଉଛି କୌଣସି ବିଷୟ କୁ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ୍ଣ ଶେଷ କରିବା +ଏହି ବାକ୍ୟଖଣ୍ଡ ର ଅନେକ ପ୍ରକାର ଆଳଙ୍କାରିକ ଅର୍ଥ ରହିଛି + +* ବାଇବଲରେ, “ଖାଇବା” ଶବ୍ଦ ଲୋକ କିମ୍ୱା କୌଣସି ପଦାର୍ଥ କୁ ଧ୍ୱଂସ କରିବା କୁ ବୁଝାଏ +* ଅଗ୍ନି ପଦାର୍ଥ କୁ ଗ୍ରାସ କରେ ଯାହାର ଅର୍ଥ ଲୋକ କିମ୍ୱା ପଦାର୍ଥକୁ ଜଳାଇ ଧ୍ୱଂସ କରିବା +* ପରମେଶ୍ୱର “ଗ୍ରାସକାରୀ ଅଗ୍ନି ସଦୃଶ ବର୍ଣ୍ଣନା” କରାଯାଇଛି ଯାହାର ଅର୍ଥ ପାପ ବିରୁଦ୍ଧରେ ତାଙ୍କର କ୍ରୋଧ କୁ ତୁଳନା କରାଯାଇଛି + +ତାହାଙ୍କ କ୍ରୋଧ ହେଉଛି ଭୟଙ୍କର ଦଣ୍ଡ ସ୍ୱରୂପ ଯିଏ ପାପକୁ ସ୍ୱୀକାରକରିବ ନାହିଁ + +* ଖାଦ୍ୟ ଖାଇବା ଅର୍ଥ କିଛି ଖାଇବା କିମ୍ୱା ପିଇବା +* “ଭୂମି ଗ୍ରାସ କରିବା” ବାକ୍ୟ ଖଣ୍ଡ ଅନୁବାଦ କରିବା ଯଥା “ଦେଶ ବିନଷ୍ଟ କରିବା” + +## ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: + +* ଲୋକ କିମ୍ୱା ଦେଶ କୁ ଗ୍ରାସ କରିବା ପରିସସ୍ଥିତିରେ, ଏହା “ଧ୍ୱଂସ” ରୂପରେ ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ ହେବ +* ଅଗ୍ନି କ୍ଷେତ୍ରରେ, “ଗ୍ରାସ” କୁ “ଜଳି ଜଳି ପୋଡିବା” କୁ ବୁଝାଏ +* ମୋଶା ଯେଉଁ ବୁଦା ଜଲୁଥିବା ଦେଖିଲେ, “ଏହା ପୋଡି ଦେଉନଥିଲା “ଯାହାକୁ ଅନୁବାଦ କରିହେବ “ନ ପୋଡିବା” କିମ୍ୱା “ପୋଡି ହେଲା ନାହିଁ” +* ଖାଦ୍ୟ କ୍ଷେତ୍ରରେ, “ଖାଇବା” ଅନୁବାଦ ଯଥା “ଭୂଞ୍ଜିବା “କିମ୍ୱା “ଗିଳିବା” + +ଯଦି କାହାର ବଳ “ହ୍ରାସ” ହୋଇଛି ଅର୍ଥ ତାହାର “ବଳ “ସରିଗଲାଣୀ କିମ୍ୱା “ଚାଲି” ଯିବା + +* ଭାବନାରେ, “ପରମେଶ୍ୱର ହେଉଛନ୍ତି ଗ୍ରାସ କାରୀ ଅଗ୍ନି” ଅନୁବାଦ କଲେ ଯଥା, “ପରମେଶ୍ୱର ଅଗ୍ନି ସଦୃଶ ଯାହା ପଦାର୍ଥକୁ ଜଳେଇ ଜଳେଇ ନଷ୍ଟ କରେ” କିମ୍ୱା “ପରମେଶ୍ୱର ପାପ ପ୍ରତି କ୍ରୋଧନ୍ୱିତ ହୋଇ ପାପୀକୁ ନଷ୍ଟ କରିବେ” + +(ଦେଖ: [ଗିଳିବା](../other/devour.md), [କ୍ରୋଧ](../kt/wrath.md) + +## ବାଇବଲ ସନ୍ଦର୍ୱ: + +* [୧ମ ରାଜାବଳି ୧୮:୩୮-୪୦](rc://or/tn/help/1ki/18/38) +* [ଦ୍ୱିତୀୟ ବିବରଣ ୦୭:୧୬](rc://or/tn/help/deu/07/16) +* [ଯିରିମିୟ ୦୩:୨୩-୨୫](rc://or/tn/help/jer/03/23) +* [ଆୟୁବ ୦୭:୮-୧୦](rc://or/tn/help/job/07/08) +* [ଗଣନା ୧୧:୧-୩](rc://or/tn/help/num/11/01) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H398, H402, H1086, H1104, H1197, H1497, H1846, H2000, H2628, H3615, H3617, H3631, H3857, H4127, H4529, H4743, H5486, H5487, H5595, H6244, H6789, H7332, H7646, H7829, H8046, H8552, G355, G1159, G2618, G2654, G2719, G5315, G5723 diff --git a/bible/other/contempt.md b/bible/other/contempt.md new file mode 100644 index 0000000..eb708d2 --- /dev/null +++ b/bible/other/contempt.md @@ -0,0 +1,28 @@ +# ନିନ୍ଦା ଭାବ, ନୀଚ୍ଚ + +## ଘଟଣା: + +“ନିନ୍ଦା” ଶବ୍ଦ ବୁଝାଏ କାହାରି ପ୍ରତି କିମ୍ୱା କାହାକୁ ଗଭୀର ଅସମ୍ମାନ ଏବଂ ଘୃଣା ଭାବ ଦେଖାଇବା +ଯେଉଁ ବିଷୟ ଅଧିକ ଘୃଣା ଜନ୍ମେ ତାହାକୁ “ନୀଚ” କୁହନ୍ତି + +* ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କର ଆଚରଣ ଯଦି ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଅସମ୍ମାନ କରେ ତାହାକୁ ମଧ୍ୟ ଘୃଣା ବା ନୀଚ୍ଚ ଭାବରେ ଦେଖାଯାଏ ଏବଂ ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ ହେବ ଯଥା “ଗଭୀର ଅସମ୍ମାନ କରିବା”, “ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ୍ଣ ଅସମ୍ମାନିତ କରିବା” କିମ୍ୱା “ଗାଳି ଗୁଲଜ ନିମନ୍ତେ ଯୋଗ୍ୟ” +* ଜଣକୁ “ଅସଦାଚରଣ” ଅର୍ଥ ଜଣକର ବ୍ୟକ୍ତିତ୍ୱର ମୂଲ୍ୟ ନାହିଁ କିମ୍ୱା ନିଜଠାରୁ ଅନ୍ୟମାନଙ୍କୁ ତଳୁଆ ନଜରରେ ଦେଖିବା +* ଆହୁରି ଏପରି ବାକ୍ୟ ଖଣ୍ଡ ଗୁଡିକର ଅର୍ଥ ମଧ୍ୟ ସମାନ ଯଥା “ଅସମ୍ମାନ କରିବା”, “ଘୃଣା କରିବା”, କିମ୍ୱା “ଘୃଣିତ ହେବା” ନତୁବା “ଘୃଣା ର ସହ ଆତିଥ୍ୟ କରିବା” + +ଏହିସବୁ ବାକ୍ୟ ଖଣ୍ଡର ଅର୍ଥ “ଦୃଢତାର ସହ ଅସମ୍ମାନ” କିମ୍ୱା “ଶକ୍ତିଶାଳୀ ଭାବେ ଅସମ୍ମାନ” କାହାକୁ ନତୁବା କାହାରି ପ୍ରତି ଏପରି କହିବା କିମ୍ୱା କାର୍ଯ୍ୟ କରି ଦେଖାଇବା + +* ଯେତେବେଳେ ରାଜା ଦାଉଦ ବ୍ୟଭିଚାର ଓ ହତ୍ୟ ଦୋଷରେ ଦୋଷୀ ହେଲେ, ପରମେଶ୍ୱର କହିଲେ ଯେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ “ଆଖିରେ ଯାହା ମନ୍ଦ” ତାହା ଦାଉଦ କରିଅଛି + +ଏହା ବୁଝାଏ ଯେ ସେ ଏହି କାର୍ଯ କରିବା ଦ୍ୱାରା ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ପ୍ରତି ଅସମ୍ମାନ କଲା + +(ଦେଖ: [ଅସମ୍ମାନିତ](../other/dishonor.md)) + +## ବାଇବଲ ସନ୍ଦର୍ୱ: + +* [ଦାନିଏଲ ୧୨:୧-୨](rc://or/tn/help/dan/12/01) +* [ହିତୋପଦେଶ ୧୫:୫-୬](rc://or/tn/help/pro/15/05) +* [ଗୀତ ୦୩୧:୧୭-୧୮](rc://or/tn/help/psa/031/017) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H936, H937, H959, H963, H1860, H7043, H7589, H5006, G1848 diff --git a/bible/other/corrupt.md b/bible/other/corrupt.md new file mode 100644 index 0000000..693f29c --- /dev/null +++ b/bible/other/corrupt.md @@ -0,0 +1,32 @@ +# ଚରିତ୍ରହୀନ, ଅନୈତିକ, ଦୁର୍ନୀତି, ଖରାପ କରିପାରୁଥିବା, କଲୁଷିତ କରିବା, ଦୁର୍ନୀତି ଗ୍ରସ୍ତ ଭାବରେ, ସଚ୍ଚୋଟ ଭାବରେ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +“ଚରିତ୍ର ହୀନ” ଓ “ଦୁର୍ନୀତି” ଶବ୍ଦ ଦ୍ୱୟ ବୁଝାଏ ଯେଉଁଠି ଲୋକମାନେ ଦୁଖୀ, ଖରାପ ଚରିତ୍ର ଏବଂ ଅସାଧୁ ଲିପ୍ତ ରହନ୍ତି + +* “ଚରିତ୍ର ହୀନ” ଶବ୍ଦ ଆକ୍ଷରିକ ଅର୍ଥ ହେଉଛି ନୈତିକତାରେ “ବଙ୍କା” କିମ୍ୱା “ପତ୍ତନ” ହୋଇଥିବା +* ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ଯାହାର ଚରିତ୍ର ସତ୍ୟତାରୁ ଦୁରରେ ଏବଂ ଯେଉଁ କାର୍ଯ୍ୟ ଅନୈତିକ ଓ ଅସାଧୁ ଉପାୟରେ କରେ +* କାହାରିକୁ ଚରିତ୍ର ହୀନ କହିବା ଅର୍ଥ ଯେ କୌଣସି ବ୍ୟକ୍ତି ଅସାଧୁ ଉପାୟ କିମ୍ୱା ଅନୈତିକ କାର୍ଯ୍ୟ କରିବା ପାଇଁ ପ୍ରବର୍ତ୍ତାଇବା + +## ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: + +* “ଚରିତ୍ର ହୀନ” ଶବ୍ଦକୁ ମଧ୍ୟ ଭାଷାନ୍ତର କରାଯାଇପାରିବ ଯଥା “ମନ୍ଦ କାର୍ଯ୍ୟ କରିବା ନିମନ୍ତେ ପ୍ରବତ୍ତାଇବା “କିମ୍ୱା “ଅନୈତିକ କାର୍ଯ୍ୟରେ ମନଯୋଗୀ” କରିବା +* ଜଣେ ଚରିତ୍ର ହୀନ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ ଯଦି ବର୍ଣ୍ଣନା କରାଯାଏ ତେବେ “ଯିଏ ଅନୈତିକ କାର୍ଯ୍ୟ କରିଛି” କିମ୍ୱା “ମନ୍ଦତାକୁ ଅଭ୍ୟାସ କରୁଛି” + +“ଆହୁରି ଏହାକୁ ଅନୁବାଦ କଲେ ଯଥା “ଖରାପ”, “ଅନୈତିକ” କିମ୍ୱା “ମନ୍ଦ” + +* “ଦୁର୍ନୀତି “ଶବ୍ଦ ଅନୁବାଦ କରିଲେ ଯଥା “ମନ୍ଦ କୁ ଅଭ୍ୟାସ କରିବା”, “ମନ୍ଦ” କିମ୍ୱା “ଅନୈତିକ” + +(ଦେଖ: [ମନ୍ଦ](../kt/evil.md) + +## ବାଇବଲ ପୃଷ୍ଠଭୂମି: + +* [ଯିହିଜିକଲ ୨୦:୪୨-୪୪](rc://or/tn/help/ezk/20/42) +* [ଗାଲାତୀୟ ୦୬:୬-୮](rc://or/tn/help/gal/06/06) +* [ଆଦି ୦୬:୧୧-୧୨](rc://or/tn/help/gen/06/11) +* [ମାଥିଉ ୧୨:୩୩-୩୫](rc://or/tn/help/mat/12/33) +* [ଗୀତ ୦୧୪:୧](rc://or/tn/help/psa/014/001) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H1097, H1605, H2254, H2610, H4167, H4743, H4889, H4893, H7843, H7844, H7845, G853, G861, G862, G1311, G1312, G2585, G2704, G4550, G4595, G5349, G5351, G5356 diff --git a/bible/other/council.md b/bible/other/council.md new file mode 100644 index 0000000..8ce724d --- /dev/null +++ b/bible/other/council.md @@ -0,0 +1,32 @@ +# ପରିଷଦ, ବିଚାର କାରୀଗଣ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +ପରିଷଦ ଲୋକମାନେ ଦଳଗତ ହୋଇ କୌଣସି ଏକ ଗୁରୁତ୍ୱପୂର୍ଣ୍ଣ୍ଣ ବିଷୟରେ ଅଲୋଚନା, ଉପଦେଶ ଦେବା, ଓ ନିଷ୍ପତ୍ତି ନେବାକୁ ବୁଝାଏ + +* କୌଣସି ପରିଷଦ ଗଠନ କରିବା ଆନୁଷ୍ଥାନିକ ଅଟେ ଏବଂ ସ୍ଥାୟୀ ପଥ ନିର୍ଦ୍ଧିଷ୍ଟ ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟ ନିମନ୍ତେ ଯଥା ନ୍ୟାୟିକ ବିଷୟରେ ନିଷ୍ପତ୍ତି ନେବା +* ଯିରୁଶାଲମରେ ଥିବା “ଯିହୁଦୀ ପରିଷଦ”, “ମହାସଭା” ନାମରେ ମଧ୍ୟ ଜଣାଶୁଣା ଏହାର ୭୦ଜନ ସଦସ୍ୟ, ଯେଉଁ ପରିଷଦରେ ଯିହୁଦୀ ନେତାଗଣ ଯଥା ମହାଯାଜକଗଣ, ପ୍ରାଚୀନଗଣ, ପେଶାଦାର ଧର୍ମଜ୍ଞାନୀ ବ୍ୟକ୍ତିଗଣ, ଫରୁସୀ ଏବଂ ସାଦୁକିମାନେ ସେମାନେ ପ୍ରତ୍ୟେକ ସମୟରେ ଏକତ୍ର ହୋଇ ଯିହୁଦୀ ନୀୟମାନୁସାରେ ନିଷ୍ପତ୍ତି ନେଉଥିଲେ + +ଏହି ଧାର୍ମିକ ପରିଷଦ ଯେଉଁମାନେ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ମୃତ୍ୟୁ ଦଣ୍ଡ ଦେବା ପାଇଁ ନିଷ୍ପତ୍ତି ନେଇଥିଲେ + +* ସେହି ସମୟରେ ଅନ୍ୟ ସହର ଗୁଡିକରେ ଛୋଟ ଛୋଟ ଯିହୁଦୀ ପରିଷଦ ଗୁଡିକଥିଲା +* ପ୍ରେରିତ ପାଉଲ ସୁସମାଚାର ପ୍ରଚାର କରୁଛନ୍ତି ଦୋଷରେ ବନ୍ଦୀ ହୋଇ ରୋମିୟ ପରିଷଦ କୁ ଆଣିଥିଲେ +* ପରିସ୍ଥିତିକୁ ନଜର ରଖି, “ପରାମର୍ଶ” ବାକ୍ୟ ଖଣ୍ଡ କୁ ଅନୁବାଦ କରିହେବ “ନ୍ୟାୟିକ ସମାଗମ “କିମ୍ୱା “ରାଜନୈତିକ ବିଚାର ସ୍ଥଳୀ” +* “ପରାମର୍ଶ” ଦେବା ଅର୍ଥ କୌଣସି ବିଷୟରେ ନିଷ୍ପତ୍ତି ନେବା ପାଇଁ ସଭା (ପରିଷଦ) ନିମନ୍ତ୍ରଣ କରିବା +* ଲକ୍ଷ୍ୟ କରନ୍ତୁ ଏହା “ପରାମର୍ଶ” ଅପେକ୍ଷା ଭିନ୍ନ ଅଟେ ଯାହାର ବୁଝାଏ “ଜ୍ଞାନର ଉପଦେଶ” + +(ଦେଖ: [ସଭା](../other/assembly.md), [ପରାମର୍ଶ](../other/counselor.md), [ଫାରୁସୀ](../kt/pharisee.md), [ବ୍ୟବସ୍ଥା](../kt/lawofmoses.md), [ଯାଜକ](../kt/priest.md), [ସାଦ୍ଦୁକୀ](../kt/sadducee.md), [ପେଶାଦାର ଧାର୍ମିକ ବ୍ୟକ୍ତିଗଣ](../kt/scribe.md) + +## ବାଇବଲ ସନ୍ଦର୍ୱ: + +* [ପ୍ରେରିତ ୦୭:୫୭-୫୮](rc://or/tn/help/act/07/57) +* [ପ୍ରେରିତ ୨୪:୨୦-୨୧](rc://or/tn/help/act/24/20) +* [ଯୋହନ ୦୩:୧-୨](rc://or/tn/help/jhn/03/01) +* [ଲୁକ ୨୨:୬୬-୬୮](rc://or/tn/help/luk/22/66) +* [ମାର୍କ ୧୩:୯-୧୦](rc://or/tn/help/mrk/13/09) +* [ମାଥିଉ ୦୫:୨୧-୨୨](rc://or/tn/help/mat/05/21) +* [ମାଥିଉ ୨୬:୫୯-୬୧](rc://or/tn/help/mat/26/59) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H4186, H5475, H7277, G1010, G4824, G4892 diff --git a/bible/other/counselor.md b/bible/other/counselor.md new file mode 100644 index 0000000..a92804e --- /dev/null +++ b/bible/other/counselor.md @@ -0,0 +1,24 @@ +# ଉପଦେଶ, ମନ୍ତବ୍ୟ, ଉପଦେଷ୍ଠା, ପରାମର୍ଶ, ପରାମର୍ଶ ଦାତା, ଓକିଲ, ସମ୍ମିଳନୀ, ସଂଘ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +“ଉପଦେଶ” ବା “ମନ୍ତବ୍ୟ” ଦୁଇଟି ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ ସମାନ ଏବଂ ଏହା ଜଣକୁ କୌଣସି ପରିସ୍ଥିତିରେ ଉପଯୁକ୍ତ ସିଦ୍ଧାନ୍ତ ନେବା ପାଇଁ ସାହାଯ୍ୟ କରିବା +ଜଣେ ବିଦ୍ୱାନ “ପରାମର୍ଶ ଦାତା” କିମ୍ୱା “ଉପଦେଷ୍ଠା” ହେଉଛନ୍ତି ଜଣେ ଯିଏ ସୁମନ୍ତ୍ରଣା ଦେଇ ଏକ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ ଉପଯୁକ୍ତ ସିଦ୍ଧାନ୍ତ ନେବାରେ ସାହାଯ୍ୟ କରନ୍ତି + +* ରାଜାମାନଙ୍କର ରାଜ ପରାମର୍ଶଦାତା କିମ୍ୱା ଉପଦେଷ୍ଠା ଥାନ୍ତି ଯେଉଁମାନେ କି ରାଜ୍ୟର ରାଜବାସୀ ଙ୍କ ଉତୋରତୋର ଉନ୍ନତି ନିମନ୍ତେ ସୁପରାମର୍ଶ ଦିଅନ୍ତି +* ବେଳେବେଳେ ଯେଉଁ ପରାମର୍ଶ କିମ୍ୱା ଉପଦେଶ ଦିଆଯାଇଥାଏ ତାହା ଉତ୍ତମ ହୋଇ ନଥାଏ + +ମନ୍ଦ ଉପଦେଷ୍ଠାମାନେ ରାଜାଙ୍କୁ ବିନତୀ କରନ୍ତି ପଦକ୍ଷେପ ନେବା ପାଇଁ କିମ୍ୱା ଏକ ଘୋଷଣାନାମା ଯାହା ତାଙ୍କୁ ଓ ଲୋକମାନଙ୍କ ପାଇଁ ହିତକର ନୁହେଁ + +* ପରିସ୍ଥିତି ଉପରେ ନିର୍ଭର କରେ, “ଉପଦେଶ” କିମ୍ୱା “ପରାମର୍ଶ” କୁ ଅନୁବାଦ କରିହେବ ଯଥା “ନିଷ୍ପତ୍ତିରେ ସାହାଯ୍ୟ କରିବା”, “ଚେତାବନୀ”, “ଅନୁରୋଧ” କିମ୍ୱା “ପଥପ୍ରଦର୍ଶକ” ଇତ୍ୟାଦି +* ପଦକ୍ଷେପ “ପରାମର୍ଶ” ଦେବା ବେଳେ ବେଳେ “ଉପଦେଶ” ନତୁବା “ମତ ଦେବା” କିମ୍ୱା “ଅନୁରୋଧ” ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ +* ସୂଚନା “ପରାମର୍ଶ” ଦେବା “ପରିଷଦ” ଶବ୍ଦଠାରୁ ଭିନ୍ନ ଅଟେ, ଯାହା ଗୋଟିଏ ଦଳଗତ ଲୋକଙ୍କୁ ବୁଝାଏ + +(ଦେଖ: [ଅନୁରୋଧ](../kt/exhort.md), [ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା](../kt/holyspirit.md), [ବିଦ୍ୱାନ୍](../kt/wise.md) + +## ବାଇବଲ ସନ୍ଦର୍ୱ: + + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H1697, H1847, H1875, H1884, H1907, H2940, H3245, H3272, H3289, H3982, H4156, H4431, H5475, H5779, H5843, H6440, H6963, H6098, H7592, H8458, G1010, G1011, G1012, G1106, G4823, G4824, G4825 diff --git a/bible/other/courage.md b/bible/other/courage.md new file mode 100644 index 0000000..d07319a --- /dev/null +++ b/bible/other/courage.md @@ -0,0 +1,44 @@ +# ସାହସ, ସାହସିକ, ଉତ୍ସାହ, ଉତ୍ସାହିତ, ସାହସଧର, ହତଉତ୍ସାହିତ କରିବା, ନିରାଶ ହେବା, ହତୋଉତ୍ସାହ, ଉତ୍ସାହିତ ନକରିବା + +## ଘଟଣାବଳି: + +“ସାହସିକ” ଶବ୍ଦ କୌଣସି ଏକ କଠିନ, ଭୟଭିତ, କିମ୍ୱା ବିପଦ ସଙ୍କୁଳ କାର୍ଯ୍ୟ କିମ୍ୱା ସାହସ ସହିତ ସମ୍ମୁଖିନ ହେବା କୁ ବୁଝାଏ + +* “ସାହସିକ” ଶବ୍ଦ ଜଣେ ଯେ ସାହାସ ଦେଖାଏ, ଭୟ କିମ୍ୱା ବଳପୂର୍ବକ ପରିତ୍ୟାଗ କରିବା ନତୁବା ଯେକି ନ୍ୟାୟବିଚାର କରେ ଇତ୍ୟାଦିକୁ ବର୍ଣ୍ଣନା କରେ +* ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ଯେ ସାହସ ଦେଖାଏ ଯେତେବେଳେ ସେ ଭାବପ୍ରବଣ କିମ୍ୱା ଶାରୀରିକ ପୀଡା ସହିତ ବଳପାଏ ଓ ଦୀର୍ଘ ସହିଷ୍ଣୁ ହୁଏ +* “ସାହସ ଧର” ଭାବନା ଅର୍ଥ, “ଭୟ କରନାହିଁ “ନତୁବା “ନିଶ୍ଚିତ ହୁଅ ସମୟ ପରିବର୍ତ୍ତନ ହେବ” +* ଯେତେବେଳେ ଯିହୋଶୁୟ ବିପଦ ସଙ୍କୁଳ ଦେଶ କିଣାନ କୁ ଯିବା ପାଇଁ ପ୍ରସ୍ତୁତ ହେଉଥିଲେ, ମୋଶା ତାଙ୍କୁ ଉତ୍ସାହିତ କଲେ “ବଳବାନ ହୁଅ ଓ ସାହସିକ ହୁଅ” +* “ସାହସିକ” ଶବ୍ଦ ଅନୁବାଦ ହୋଇପାରିବ ଯଥା “ସାହସୀ” ବା “ନିର୍ଭୟ” ବା “ନିର୍ଭୀକ” +* ପରିସ୍ଥିତିକୁ ଦେଖି, “ସାହସ ଧର” ଅନୁବାଦ ହୋଇପାରିବ ଯଥା, “ମାନସିକତାରେ ଦୃଢ ହୁଅ” କିମ୍ୱା “ନିଶ୍ଚିନ୍ତ ହୁଅ” କିମ୍ୱା “ଧରି ରଖ” +* “ସାହସରେ କୁହ” ଅନୁବାଦ ହୋଇପାରିବ, “ସାହସରେ କଥା କୁହ” ବା “ଭୟ ନକରି କୁହ” ବା “ନିଶ୍ଚିନ୍ତରେ କୁହ” + +“ଉତ୍ସାହିତ” ଓ “ଉତ୍ସାହ ଦେବା” ଶବ୍ଦ କାହାକୁ ଆସ୍ୱାସନା, ଆଶା, ନିଶ୍ଚୟତା,ଓ ସାହାସ ଯୋଗାଇ କିଛି କହିବା ବା କରିବାକୁ ବୁଝାଏ, + +* ଠିକ ସେହିପରି ଶବ୍ଦ “ଉଦ୍ ବୋଧନ” ଯାହାର ଅର୍ଥ ହେଉଛି ଜଣକର ଭୁଲ୍ କାର୍ଯ୍ୟକୁ ତ୍ୟାଗ କରିବା ପାଇଁ ବିନତୀ କରିବା ଓ ଉତ୍ତମ ଏବଂ ନ୍ୟାୟିକ କାର୍ଯ୍ୟ କରିବାକୁ ଉତ୍ସାହିତ କରିବା +* ପ୍ରେରିତ ପାଉଲ ଓ ଅନ୍ୟ ଖ୍ରୀଷ୍ଟିୟାନ ଲେଖକମାନେ ଖ୍ରୀଷ୍ଟିୟାନମାନଙ୍କୁ ପରସ୍ପରକୁ ପ୍ରେମ ଓ ସେବା କରିବାକୁ ଶିକ୍ଷା ଦେଇ ଉତ୍ସାହିତ କଲେ + +“ହତୋ ଉତ୍ସାହ” ଶବ୍ଦଟି ଏମିତି କାର୍ଯ୍ୟ କରିବା ଯାହା ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଅଶାହୀନ, ନିଶ୍ଚୟନ୍ତା ଏବଂ ସାହସ ହାରିଦିଏ ଯାହା ଫଳରେ ଲୋକମାନେ ଯେଉଁ କଠିନ ପରିଶ୍ରମ କରିବା ଜାଣିଛନ୍ତି ସେଥିରୁ ନିବୃତ୍ତ ରହିବେ + +## ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ ଗୁଡିକ + +* ପରିସ୍ଥିତିକୁ ଦେଖି, ବିଭିନ୍ନ୍ ମାଧ୍ୟମରେ “ଉତ୍ସାହ” ଅନୁବାଦ ହେବ “ବିନତୀ” ନତୁବା “ଶାନ୍ତ୍ଵନା” କିମ୍ୱା “ସରଳ କଥା କହିବା” ବା “ସାହାଯ୍ୟ ଓ ଗ୍ରହଣ” କରିବା +* “ଉତ୍ସାହର ବାଣୀ ଦିଅ” ବାକ୍ୟ ଖଣ୍ଡର ଅର୍ଥ “ଏପରି କଥା କୁହ ଯେପରି ଲୋକମାନେ ପ୍ରେମ, ଗ୍ରହଣ ଓ ଶଶକ୍ତିକରଣ ହେବେ” + +(ଦେଖ: [ଭରଷା](../other/confidence.md), [ଉତ୍ସାହିତ](../kt/exhort.md), [ଭୟ](../kt/fear.md), [ଶକ୍ତିଯୁକ୍ତ](../other/strength.md)) + +## ବାଇବଲ ପୃଷ୍ଠଭୂମି: + +* [ଦ୍ୱିତୀୟ ବିବରଣ ୦୧:୩୭-୩୮](rc://or/tn/help/deu/01/37) +* [ଦ୍ୱିତୀୟ ରାଜାବଳି ୧୮:୧୯-୨୧](rc://or/tn/help/2ki/18/19) +* [୧ମ ବଂଶାବଳି ୧୭:୨୫-୨୭](rc://or/tn/help/1ch/17/25) +* [ମାଥିଉ ୦୯:୨୦-୨୨](rc://or/tn/help/mat/09/20) +* [୧ମ କରନ୍ଥିୟ ୧୪:୧-୪](rc://or/tn/help/1co/14/01) +* [୨ୟ କରନ୍ଥିୟ ୦୭:୧୩-୧୪](rc://or/tn/help/2co/07/13) +* [ପ୍ରେରିତ ୦୫:୧୨-୧୩](rc://or/tn/help/act/05/12) +* [ପ୍ରେରିତ ୧୬:୪୦](rc://or/tn/help/act/16/40) +* [ଏବ୍ରୀ ୦୩:୧୨-୧୩](rc://or/tn/help/heb/03/12) +* [ଏବ୍ରୀ ୧୩:୫-୬](rc://or/tn/help/heb/13/05) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H533, H553, H1368, H2388, H2388, H2428, H3820, H3824, H7307, G2114, G2115, G2174, G2292, G2293, G2294, G3870, G3874, G3954, G4389, G4837, G5111 diff --git a/bible/other/courtyard.md b/bible/other/courtyard.md new file mode 100644 index 0000000..6a7edf9 --- /dev/null +++ b/bible/other/courtyard.md @@ -0,0 +1,37 @@ +# ପ୍ରାଙ୍ଗଣ, ଆବଦ୍ଧ ଜମି, ଅଗଣା, ଅଗଣା + +## ସଂଜ୍ଞା: + +“ଅଗଣା” ଓ “ପ୍ରାଙ୍ଗଣ” ଶବ୍ଦ ଏକ ଆବଦ୍ଧ ଜମି ତାହା ମୁକ୍ତ ଆକାଶ ତଳେ ଓ କାନ୍ଥ ଦ୍ୱାରା ଘେରା ହୋଇଥିବା ସ୍ଥାନକୁ ବୁଝାଏ +“ଅଦାଲତ” ଶବ୍ଦ ଯେଉଁ ସ୍ଥାନରେ ବିଚାରପତି ନ୍ୟାୟ ଓ ଦୋଷ କରିଥିବା ବିଷୟ ଗୁଡିକ ବିଚାର କରୁଥିବା ସ୍ଥାନକୁ ବୁଝାଏ + +* ସମାଗମ ତମ୍ୱୁ ଚାରିପଟେ ମୋଟା କାନ୍ଥ, କପଡା ପରଦାରେ ଆବୃତ୍ତ ହୋଇଥିବା ଅଗଣା ଅଟେ +* ମନ୍ଦିର ପ୍ରାଙ୍ଗଣ ତିନିଟି ଭିତର ଅଗଣା ଥାଏ: ପ୍ରଥମଟି ଯାଜକଗଣ, ଅନ୍ୟଟି ଯୁହୁଦୀ ପୁରୁଷମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଓ ଶେଷଟି ଯିହୁଦୀ ମହିଳାମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଥାଏ +* ଏହି ଆଭ୍ୟନ୍ତରୀଣ କୋଠାରୀ ଗୁଡିକର ଚାରିପାଖ ଛୋଟ ଛୋଟ ପଥରର କାଂଥ୍ ଯାହା ବାହିକ ଅଗଣାଠାରୁ ଅଲଗା ଥାଏ ଯେଉଁଠି ବିଜାତୀମାନେ ଉପାସନା କରିବା ନିମନ୍ତେ ଅନୁମତି ଦିଆଯାଇଥାଏ +* ଗୋଟିଏ ଘର ର ମଝିରେ ଖୋଲା ଅଗଣା ଥାଏ +* “ରାଜ ପ୍ରାସାଦ” ବାକ୍ୟ ଖଣ୍ଡ ନିଜର ପ୍ରାସାଦ କୁ ବୁଝାଇପାରେ ନତୁବା ଯେଉଁ ସ୍ଥାନରେ ସେ ବିଚାର କରନ୍ତି ସେହି ପ୍ରାସାଦକୁ ବୁଝାଇପାରେ + +“ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କର ପ୍ରାଙ୍ଗଣ” ଭାବଧାରା ହେଉଛି ଏକ ଉପମା ଦେଇ ପ୍ରକାଶ କରିବାକୁ ବୁଝାଏ ଯେ ସଦାପ୍ରଭୁ ବାସ କରିବା ସ୍ଥାନ ବା ଏକ ସ୍ଥାନ ଯେଉଁଠି ଲୋକାମାନେ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କୁ ଉପାସନା କରିବାକୁ ଯାଆନ୍ତି + +## ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ ଗୁଡିକ: + +* “ଅଗଣା” ଶବ୍ଦ ଅନୁବାଦ ହୋଇପାରିବ ଯଥା “ଆବଦ୍ଧ ଜାଗା” ନତୁବା “କାନ୍ଥ ଭିତର ଜମି” କିମ୍ୱା “ମନ୍ଦିର ପ୍ରାଙ୍ଗଣ” ବା “ମନ୍ଦିର ବେଢା” +* ବେଳେ ବେଳେ “ମନ୍ଦିର” ଶବଦ ଅନୁବାଦ ଆବଶ୍ୟକ ଯଥା “ମନ୍ଦିର ପ୍ରାଙ୍ଗଣ” କିମ୍ୱା “ମନ୍ଦିର ବେଢା” ଯେପରି ଏହା ସ୍ପଷ୍ଟ ବୁଝାଇବ ଯେ ଅଗଣା, ମନ୍ଦିରର ଅଟ୍ଟାଳିକାକୁ ନୁହେଁ +* “ସଦାପ୍ରଭୂଙ୍କର ଆବାସ” ଅନୁବାଦ ହୋଇପାରିବ ଯଥା, “ଯେଉଁ ସ୍ଥାନରେ ସଦାପ୍ରଭୁ ବାସ କରନ୍ତି” କିମ୍ୱା “ଯେଉଁ ସ୍ଥାନରେ ସଦାପ୍ରଭୁ ପୂଜା ପାଆନ୍ତି” +* ଯେଉଁ ଶବ୍ଦ ରାଜା ପ୍ରାସାଦ ନିମନ୍ତେ ବ୍ୟବହାର ହୋଇଛି ତାହା ମଧ୍ୟ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କର ଆବାସ ସ୍ଥାନ ପାଇଁ ବ୍ୟବହାର ହୋଇଛି + +(ଦେଖ: [ବିଜାତୀ](../kt/gentile.md), [ବିଚାରପତି](../other/judgeposition.md), [ରାଜା](../other/king.md), [ସମାଗମ ତମ୍ୱୁ](../kt/tabernacle.md), [ମନ୍ଦିର](../kt/temple.md) + +## ବାଇବଲ ପୃଷ୍ଠଭୂମି: + +* [୨ୟ ରାଜାବଳି ୨୦:୪-୫](rc://or/tn/help/2ki/20/04) +* [ଯାତ୍ରା ୨୭:୯-୧୦](rc://or/tn/help/exo/27/09) +* [ଯିରିମିୟ ୧୯:୧୪-୧୫](rc://or/tn/help/jer/19/14) +* [ଲୁକ ୨୨:୫୪-୫୫](rc://or/tn/help/luk/22/54) +* [ମାଥିଉ ୨୬:୬୯-୭୦](rc://or/tn/help/mat/26/69) +* [ଗଣନା ୦୩:୨୪-୨୬](rc://or/tn/help/num/03/24) +* [ଗୀତସଂହିତା ୦୬୫:୪](rc://or/tn/help/psa/065/004) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H1004, H1508, H2691, H5835, H6503, H7339, H8651, G833, G933, G2681, G4259 diff --git a/bible/other/cow.md b/bible/other/cow.md new file mode 100644 index 0000000..2149535 --- /dev/null +++ b/bible/other/cow.md @@ -0,0 +1,43 @@ +# ଗାଈ, ଗାଈ ଗୁଡିକ, ବୃଷଭ, ବୃଷଭର, ବାଛୁରୀ, ମଇଁଷି, ଗୋମହିଷାଦୀ, ଅଳ୍ପ ବୟସ୍କା ଗାଈ, ଗୃହ ପାଳିତ ଗୋମହିଷାଦୀ ପଶୁ, ଖାସୁ ହୋଇଥିବା ଗୃହ ପାଳିତ ବଳଦ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +ଉପରୋକ୍ତ ଶବ୍ଦ ଗୁଡିକ ଲମ୍ବା ଚାରିଗୋଡିଆ ନିରସ ଓ ନିର୍ୱୋଧ ପ୍ରାଣୀ ଯିଏ ଘାସ ଖାଏ + +* ଏହି ପ୍ରକାର ପ୍ରାଣୀମାନଙ୍କର ସ୍ତ୍ରୀ ଲିଂଗୀମାନଙ୍କୁ “ଗାଈ” ତାହାର ପୁଲିଂଗ “ବୃଷଭ” ଏବଂ ସେମାନଙ୍କର ଫଳ କୁ “ବାଛୁରୀ” +* ବାଇବଲ ସମୟରେ, ଗୋରୁମାନଙ୍କୁ “ଶୁଚୀ” ପ୍ରାଣୀ ଯାହାକୁ ଲୋକମାନେ ଖାଇ ପାରିବେ କିମ୍ୱା ବଳିଦାନ କରି ପାରିବେ + +ପ୍ରାଥମିକ ଭାବେ ମାଂସ ଏବଂ ଦୁଗ୍ଧ ପାଇଁ ବୃଦ୍ଧି କରୁଥିଲେ +“ଅଳ୍ପ ବୟସ୍କା ଗାଈ” ଯିଏ କି ଥରେ ବି ହେଲେ ଛୁଆ ଜନ୍ମ ଦେଇନାହାନ୍ତି +ଗୋଟେ “ବଳଦ” ହେଉଛି ଗୃହ ପାଳିତ ପଶୁ ଯାହାକୁ କୃଷି କର୍ମ ପାଇଁ ତାଲିମ ଦିଆଯାଇଥାଏ +ବଳଦ ର ବହୁବଚନ ହେଉଛି “ବଳଦ ଗୁଡିକ” +ସାଧାରଣ ଭାବେ ବଳଦମାନେ ପୁରୁଷ ଓ ସେମାନେ ଖାସୁ ହୋଇଥାନ୍ତି + +* ସାରା ବାଇବଲରେ, ବଳଦମାନଙ୍କୁ ଜୁଆଳି କିମ୍ୱା ଶଗଡ ଟାଣୀବା ଓ ଚାଷ କରିବା +* ବାଇବଲରେ ଦୁଇଟି ବଳଦ ଜୁଆଳିରେ ଛନ୍ଦିବା ବାକ୍ୟ ଖଣ୍ଡ “ଜୁଆଳିର ନୀୟନ୍ତ୍ରଣ” ଦର୍ଶାଏ କଠିନ ପରିଶ୍ରମ କରିବା +* ଗୋଟେ ବୃଷଭ ହେଉଛି ପୁରୁଷ ପଶୁ, କିନ୍ତୁ ସେମାନେ ଖାସୁ ହୁଅନ୍ତି ନାହିଁ ଏବଂ ସେମାନେ କାର୍ଯ୍ୟ କରିବ ପଶୁ ନୁହେଁ + +(ଦେଖ: [ଅଜଣା ବିଷୟରେ କିପରି ଅନୁବାଦ କରିବେ](rc://or/ta/man/translate/translate-unknown) + +(ଆହୁରି ଦେଖ: [ଜୁଆଳି](../other/yoke.md) + +## ବାଇବଲର ସନ୍ଦର୍ୱ: + +* [ଆଦି ୧୫:୯-୧୧](rc://or/tn/help/gen/15/09) +* [ଯାତ୍ରା ୨୪:୫-୬](rc://or/tn/help/exo/24/05) +* [ଗଣନା ୧୯:୧-୨](rc://or/tn/help/num/19/01) +* [ଦ୍ୱିତୀୟ ବିବରଣ ୨୧:୩-୪](rc://or/tn/help/deu/21/03) +* [୧ମ ଶାମୁଏଲ ୦୧: ୨୪-୨୫](rc://or/tn/help/1sa/01/24) +* [୧ମ ଶାମୁଏଲ ୧୫:୧-୩](rc://or/tn/help/1sa/15/01) +* [୧ମ ଶାମୁଏଲ ୧୬:୨-୩](rc://or/tn/help/1sa/16/02) +* [୧ମ ରାଜାବଳି ୦୧:୯-୧୦](rc://or/tn/help/1ki/01/09) +* [୨ୟ ବଂଶାବଳି ୧୫:୧୦-୧୧](rc://or/tn/help/2ch/11/13) +* [୨ୟ ବଂଶାବଳି ୧୫:୧୦-୧୧](rc://or/tn/help/2ch/15/10) +* [ମାଥିଉ ୨୨:୪](rc://or/tn/help/mat/22/04) +* [ଲୁକ ୧୩:୧୫-୧୬](rc://or/tn/help/luk/13/15) +* [ଲୁକ ୧୪:୪-୬](rc://or/tn/help/luk/14/04) +* [ଏବ୍ରୀ ୦୯:୧୩-୧୫](rc://or/tn/help/heb/09/13) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H47, H441, H504, H929, H1165, H1241, H1241, H1241, H4399, H4735, H4806, H5695, H5697, H5697, H6499, H6499, H6510, H6510, H6629, H7214, H7716, H7794, H7794, H7921, H8377, H8377, H8450, H8450, G1016, G1151, G2353, G2934, G3447, G3448, G4165, G5022, G5022 diff --git a/bible/other/creation.md b/bible/other/creation.md new file mode 100644 index 0000000..654bbc5 --- /dev/null +++ b/bible/other/creation.md @@ -0,0 +1,44 @@ +# ସୃଷ୍ଟି, ସୃଷ୍ଟିକରିବା, ସୃଷ୍ଟି କଲେ, ସୃଷ୍ଟ, ସୃଷ୍ଟିକର୍ତ୍ତା + +## ସଂଜ୍ଞା: + +“ସୃଷ୍ଟି” ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ କିଛି କରିବା କିମ୍ୱା କୌଣସି ବିଷୟ ହେବା ପାଇଁ ଉଦ୍ୟମ କରିବା +ଯାହାକିଛି ସୃଷ୍ଟି ହୋଇଛି ତାହାକୁ ଉତ୍ପତ୍ତି କହିବା +ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କୁ “ସୃଷ୍ଟିକର୍ତ୍ତା” କୁହାଯାଏ କାରଣ ଏହି ପୃଥିବୀରେ ଯାହାସବୁ ଦେଖୁଛୁ ସେ ସମସ୍ତ ବିଷୟ ସୃଷ୍ଟି କଲେ + +* ଏହି ଶବ୍ଦ ପରମେଶ୍ୱର ପୃଥିବୀକୁ ସୃଷ୍ଟି କରିଅଛନ୍ତି ବୋଲି ଜଣାଏ, ଏହାର ଅର୍ଥ ସେ ଶୂନ୍ୟ ରୁ ସବୁ ସୃଷ୍ଟି କଲେ +* ଯେତେବେଳେ ମନୁଷ୍ୟ କିଛି “ସୃଷ୍ଟି” କରୁଛି, ଅର୍ଥ ସେମାନେ ଯାହା ସୃଷ୍ଟି ହୋଇଛି ସେଥିରୁ ସୃଷ୍ଟି କରୁଛନ୍ତି +* ବେଳେ ବେଳେ “ସୃଷ୍ଟି” ଶବ୍ଦ ବ୍ୟବହାର ହୋଇଥାଏ ଭୌତିକ ସତ୍ତାହୀନ ବିଷୟରେ ବର୍ଣ୍ଣନା କରେ ଯଥା ଶାନ୍ତି ସ୍ଥାପନ କରିବା କିମ୍ୱା କୌଣସି ଲୋକର ହୃଦୟକୁ ଶୁଦ୍ଧ କରିବା +* “ସୃଷ୍ଟି” ଶବ୍ଦ ମଧ୍ୟ ପରମେଶ୍ୱର ପ୍ରଥମେ ସୃଷ୍ଟି ଯାହା ଏହି ପୃଥିବୀର ଆରମ୍ଭ ବୁଝାଏ + +ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ସର୍ୱ ସାଧାରଣଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ପରମେଶ୍ୱର ସୃଷ୍ଟି କରିଥିବା ବିଷୟ ଗୁଡିକୁ ବୁଝାଏ +ବେଳେବେଳେ ଏହି ଶବ୍ଦଟି କେବଳ ପୃଥିବୀରେ ବାସ କରୁଥିବା ମନୁଷ୍ୟମାନଙ୍କୁ ବୁଝାଏ + +## ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: + +କିଛି ଭାଷାରେ ସିଧା ସଳଖ ଭାବେ ବୁଝା ପଡେ ଯେ ପରମେଶ୍ୱର ପୃଥିବୀକୁ “ଶୂନ୍ୟରୁ” ସୃଷ୍ଟି କରିଛନ୍ତି ଏହା ସୁସ୍ପଷ୍ଟ ହେବା ଉଚିତ + +* ଖଣ୍ଡ ବାକ୍ୟ “ପୃଥିବୀ ସୃଷ୍ଟି ହେବାଠାରୁ “ଅର୍ଥ” ଯେଉଁ ଦିନ ପରମେଶ୍ୱର ସୃଷ୍ଟି କଲେ ସେହି ସମୟଠାରୁ” + +ସମାନ ଖଣ୍ଡ ବାକ୍ୟ, “ସୃଷ୍ଟି ଆରମ୍ଭରେ” ଅନୁବାଦ ହେବ ଯଥା “ଆଦ୍ୟରେ ପରମେଶ୍ୱର ସୃଷ୍ଟି କଲେ” ନତୁବା “ଯେତେବେଳେ ପୃଥିବୀ ପ୍ରଥମେ ସୃଷ୍ଟି ହେଲା” + +* ସୁସମଚାର ଘୋଷଣା କର “ସମସ୍ତ ସୃଷ୍ଟ” ଅର୍ଥାତ୍ “ପୃଥିବୀରେ ଥିବା ସମସ୍ତ ଲୋକଙ୍କ” ନିକଟରେ ସୁସମାଚାର ଘୋଷଣା କର +* * ଖଣ୍ଡ ବାକ୍ୟ “ତାହାଙ୍କ ସମସ୍ତ ସୃଷ୍ଟ ଆନନ୍ଦ କରୁ” ଅର୍ଥାତ୍ “ଯାହା ସବୁ ପରମେଶ୍ୱର ସୃଷ୍ଟି କରିଛନ୍ତି ଆନନ୍ଦ କରୁ” +* ପରିସ୍ଥିତିକୁ ଦେଖି, “ସୃଷ୍ଟି” କୁ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ ଯଥା “ତିଆରି” କିମ୍ୱା “ସୃଷ୍ଟି ହେଉ” କିମ୍ୱା “ଶୂନ୍ୟ ରୁ ତିଆରି” କରିବା +* “ସୃଷ୍ଟିକର୍ତ୍ତା” ବାକ୍ୟ ଅନୁବାଦକରି ହେବ ଯଥା “କେହି ଜଣେ ସମସ୍ତ କିଛି ସୃଷ୍ଟି କରିଛନ୍ତି” କିମ୍ୱା “ପରମେଶ୍ୱର ଯିଏ ସାରା ପୃଥିବୀକୁ ସୃଷ୍ଟି କରିଛନ୍ତି” +* ବାକ୍ୟ ଖଣ୍ଡ ଯଥା “ତୁମର ସୃଷ୍ଟିକର୍ତ୍ତା” ଅନୁବାଦ କଲେ “ପରମେଶ୍ୱର, ଯିଏ ତୁମକୁ ସୃଷ୍ଟି କରିଛନ୍ତି” + +(ଦେଖ: [ପରମେଶ୍ୱର](../kt/god.md), [ସୁସମାଚାର](../kt/goodnews.md), [ପୃଥିବୀ](../kt/world.md) + +## ବାଇବଲ ସନ୍ଦର୍ୱ: + +* [୧ମ କରନ୍ଥୀୟ ୧୧: ୯-୧୦](rc://or/tn/help/1co/11/09) +* [୧ମ ପିତର ୦୪:୧୭-୧୯](rc://or/tn/help/1pe/04/17) +* [କଲସୀୟ୦୧:୧୫-୧୭](rc://or/tn/help/col/01/15) +* [ଗାଲାତୀୟ ୦୬:୧୪-୧୬](rc://or/tn/help/gal/06/14) +* [ଆଦି ୦୧:୧-୨](rc://or/tn/help/gen/01/01) +* [ଆଦି ୧୪:୧୯-୨୦](rc://or/tn/help/gen/14/19) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H3335, H4639, H6213, H6385, H7069, G2041, G2602, G2675, G2936, G2937, G2939, G4160, G5480 diff --git a/bible/other/creature.md b/bible/other/creature.md new file mode 100644 index 0000000..b82aa15 --- /dev/null +++ b/bible/other/creature.md @@ -0,0 +1,32 @@ +# ପ୍ରାଣୀ, ଜୀବଜନ୍ତୁ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +“ପ୍ରାଣୀ” ହେଉଛି ସମସ୍ତ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ସୃଷ୍ଟ ହୋଇଥିବା ଜୀବଜନ୍ତୁ, ଉଭଯ ମନୁଷ୍ୟ ଓ ପଶୁପକ୍ଷୀ + +* ଭାବବାଦୀ ଯିହିଜିକଲ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ମହିମା ଦର୍ଶନରେ “ଜୀବିତ ପ୍ରାଣୀ”ମାନଙ୍କ ବିଷୟରେ ବର୍ଣ୍ଣନା କରନ୍ତି + +ସେ ସେମାନଙ୍କୁ ଜାଣି ନାହାନ୍ତି, ଏଣୁ ସେ ସାଧାରଣ ଉକ୍ତି ଦେଇଛନ୍ତି + +* ସେଠାରେ ବର୍ଣ୍ଣିତ ଶବ୍ଦ “ସୃଷ୍ଟି” ର ଭିନ୍ନ ଅର୍ଥ ଦେଇଛନ୍ତି କାରଣ ସେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ସମସ୍ତ ସୃଷ୍ଟି, ଉଭୟ ଜୀବିତ ଓ ମୃତ ବିଷୟ (ଯଥା ଭୂମି, ପାଣି ଓ ତାରା) + +“ପ୍ରାଣୀ” ଶବ୍ଦ କେବଳ ଜିବିତ ବିଷୟ କୁ ବୁଝାଏ + +## ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: + +* ପରିସ୍ଥିତି କୁ ଲକ୍ଷ୍ୟକରି, “ପ୍ରାଣୀ” ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରିବା ଯଥା, “ଜୀବ” କିମ୍ୱା “ଜୀବିତ” ନତୁବା “ସୃଷ୍ଠ ଜୀବ” +* “ପ୍ରାଣୀ” ଶବ୍ଦର ବହୁବଚନ ଯଥା “ସମସ୍ତ ସୃଷ୍ଠ ପ୍ରାଣୀ” କିମ୍ୱା “ମନୁଷ୍ୟ ଏବଂ ପଶୁପକ୍ଷୀ”, ନତୁବା “ପଶୁ” କିମ୍ୱା “ମାନବଜାତି” + +(ଦେଖ: [ସୃଷ୍ଟି](../other/creation.md)) + +## ବାଇବଲ ସନ୍ଦର୍ୱ: + +* [ଦାନିଏଲ ୦୪:୧୦-୧୨](rc://or/tn/help/dan/04/10) +* [ଯିହିଜିକଲ ୦୧:୭-୯](rc://or/tn/help/ezk/01/07) +* [ଯିହୋଶୁୟ ୧୦:୨୮](rc://or/tn/help/jos/10/28) +* [ଲେବୀୟ ୧୧:୪୬-୪୭](rc://or/tn/help/lev/11/46) +* [ପ୍ରକାଶିତ ବାକ୍ୟ ୧୯:୩-୪](rc://or/tn/help/rev/19/03) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H255, H1320, H1321, H1870, H2119, H2416, H4639, H5315, H5971, H7430, H8318, G2226, G2937, G2938 diff --git a/bible/other/criminal.md b/bible/other/criminal.md new file mode 100644 index 0000000..bd8bb0b --- /dev/null +++ b/bible/other/criminal.md @@ -0,0 +1,24 @@ +# ଅପରାଧ, ଅପରାଧ ଗୁଡିକ, ଅପରାଧୀ, ଅପରାଧୀମାନେ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +“ଅପରାଧ” ଶବ୍ଦ ଯେତେବେଳେ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ଦେଶ କିମ୍ୱା ରାଷ୍ଟ୍ର ର ନୀୟମ ଭଂଗ କରେ ସଧାରାଣତ ବ୍ୟବହାର ହୋଇଥାଏ +“ଅପରାଧୀ” ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି କରିଥିବା ଅପରାଧିକ କାର୍ଯ୍ୟ କୁ ବୁଝାଏ +ବିଭିନ୍ନ ପ୍ରକାର ଅପରାଧ ଅଛି ଯଥା ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ ମାରି ଦେବା କିମ୍ୱା କାହାର ସମ୍ପତ୍ତି ଚୋରୀ କରିବା + +* ଜଣେ ଅପରାଧୀଙ୍କୁ ସାଧାରଣତଃ ବନ୍ଦୀ କିମ୍ୱା ଅକ୍ତିୟାର କରି ଏକ ସ୍ଥାନରେ ରଖାଯାଏ ତାହାକୁ କାରାଗାର (ଜେଲ) କୁହାଯାଏ +* ବାଇବଲ ସମୟରେ, କିଛି ଅପରାଧିମାନେ ପଳାତକ ଅଟନ୍ତି, ସେମାନେ ସ୍ଥାନକୁ ସ୍ଥାନ ଘୁରି ବୁଲନ୍ତି ଯେପରି ସେମାନଙ୍କର ଅପରାଧ ଯୋଗୁଁ ଅଘାତକାରୀ ଲୋକମାନେ ସେମାନଙ୍କର କିଛି କ୍ଷତି କିମ୍ୱା ପ୍ରତିଶୋଧ ନ ନେଇ ପାରନ୍ତି + +(ଦେଖ: [ଚୋର](../other/thief.md) + +## ବାଇବଲ ସନ୍ଦର୍ୱ: + +* [୨ ତୀମଥି ୦୨:୮-୧୦](rc://or/tn/help/2ti/02/08) +* [ହୋଶେୟ ୦୬:୮-୯](rc://or/tn/help/hos/06/08) +* [ଆୟୁବ ୩୧:୨୬-୨୮](rc://or/tn/help/job/31/26) +* [ଲୁକ ୨୩:୩୨](rc://or/tn/help/luk/23/32) +* [ମାଥିଉ ୨୭:୨୩-୨୪](rc://or/tn/help/mat/27/23) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H2154, H2400, H4639, H5771, H7563, H7564, G156, G1462, G2556, G2557, G4467 diff --git a/bible/other/crown.md b/bible/other/crown.md new file mode 100644 index 0000000..7d4571a --- /dev/null +++ b/bible/other/crown.md @@ -0,0 +1,43 @@ +# ମୁକୁଟ, ରାଜଗାଦୀ, ପୁରଷ୍କାର ଭୁଷଣ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +ମୁକୁଟ ହେଉଛି ରଂଜିତ, ଗୋଲାକାର ମୁଣ୍ଡର ଆକୃତି ପରି ଯାହା ରାଜା କିମ୍ୱା ରାଣୀମାନଙ୍କ ମୁଣ୍ଡରେ ଥାଏ +“ମୁକୁଟ” ଶବ୍ଦ ଅର୍ଥ ହେଉଛି ଜଣଙ୍କ ମୁଣ୍ଡରେ ପିନ୍ଧାଇବା ; ଆଳଙ୍କାରିକ ଅର୍ଥରେ ଜଣକୁ “ସମ୍ମାନିତ” କରିବା + +* ମୁକୁଟ ସାଧାରଣ ଭାବେ ସୁନା କିମ୍ୱା ରୁପାରେ ତିଆରି ହୋଇଥାଏ, ଏହାର ଚାରିପାଖ ସୁନ୍ଦର ହସ୍ତକୃତ କାରୁକାର୍ଯ୍ୟରେ ଝକମକ ଦେଖାଯାଉଥାଏ +* ଗୋଟିଏ ମୁକୁଟ ଜଣେ ରାଜାଙ୍କର କ୍ଷମତା ଓ ସମ୍ପତ୍ତିର ଚିହ୍ନ ସ୍ୱରୂପ +* ଅସମତାରେ, କଅଣ୍ଟା ଡାଳରେ ମୁକୁଟ ତିଆରି କରି ରୋମ ସୈନିକମାନେ ଯୀଶୁଙ୍କ ମୁଣ୍ଡରେ ପିନ୍ଧାଇଥିଲେ ଯେପରି ଯୀଶୁ ପରିହାସିତ ହେବେ +* ପ୍ରାଚୀନ ଯୁଗରେ, ଖେଳରେ ବିଜେତା ଙ୍କୁ ଜିତ ବୃକ୍ଷ ଡାଳରେ ତିଆରି ହୋଇଥିବା ମୁକୁଟ ପିନ୍ଧାଉଥିଲେ + +ପ୍ରେରିତ ପାଉଲ ତୀମଥିଙ୍କୁ ଲେଖିଥିବା ଚିଠିରେ ଏହି ମୁକୁଟ ବିଷୟରେ ଲେଖିଛନ୍ତି + +* “ମୁକୁଟ”ର ସାଂକେତିକ ଅର୍ଥ ଜଣକୁ ସମ୍ମାନିତ କରିବା + +ଆମ୍ଭେମାନେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କୁ ବାଧ୍ୟତା ଓ ଅନ୍ୟମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ପ୍ରଂଶସା କରିବା ଦ୍ୱାରା ଭୟ କରୁ +ଏହା ଏପରି ଯେ ତାହାଙ୍କୁ ଆମେ ମୁକୁଟ ଦେଉଛୁ ଓ ଆମର ରାଜା ଭାବରେ ସ୍ୱୀକାରକରୁଛୁ + +* ପାଉଲ ତାଙ୍କର ସହ ବିଶ୍ୱସ୍ସୀଙ୍କୁ “ଆନନ୍ଦ ଓ ମୁକୁଟ “ବୋଲି ସମ୍ବୋଧନ କରନ୍ତି + +ଏହି ଭାବର୍ଥାରେ “ମୁକୁଟ” ସାଂକେତିକ ଭାବର ଅର୍ଥ ହେଉଛି ଯେ ପାଉଲ ପ୍ରଚୁର ଭହାବେ ଆଶୀର୍ବାଦ ପାଇଥିଲେ ଓ ବିଶ୍ୱାସୀମାନଙ୍କର ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ସେବା ଦେଖି ନିଜକୁ ସମ୍ମାନିତ ମନେ କରୁଛନ୍ତି + +* ଯେତେବେଳେ “ମୁକୁଟ” କୁ ସାଂକେତିକ ଅନୁବାଦ କରିବେ ଯଥା “ପୁରଷ୍କାର”, “ସମ୍ମାନ” ନତୁବା “ଉପହାର” +* “ମୁକୁଟ” ଶବ୍ଦର ସାଂକେତିକ ଅନୁବାଦ “ସମ୍ମାନ” ନତୁବା “ସୁସଜ୍ଜିତ” + +ଯଦି ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି “ମୁକୁଟ ବିଭୁଷିତ”ର ଅନୁବାଦ “ଗୋଟିଏ ମୁକୁଟ ତାଙ୍କ ମୁଣ୍ଡରେ ପିନ୍ଧା ଯାଇଅଛି” +“ସେ ଗୌରବ ଓ ସମ୍ମାନରେ ମଣ୍ଡିତ ହୋଇଛନ୍ତି” ବର୍ଣ୍ଣନା କରେ ଯଥା “ଗୌରବ ଓ ସମ୍ମାନରେ ଭୁଷିତ” କରାଯାଇଅଛି + +(ଦେଖ: [ଗୌରବ](../kt/glory.md), [ରାଜା](../other/king.md), [ଜୀତ](../other/olive.md) + +## ବାଇବଲ ସନ୍ଦର୍ୱ: + +* [ଯୋହନ ୧୯:୧-୩](rc://or/tn/help/jhn/19/01) +* [ବିଳାପ ୦୫:୧୫-୧୬](rc://or/tn/help/lam/05/15) +* [ମାଥିଉ ୨୭:୨୭-୨୯](rc://or/tn/help/mat/27/27) +* [ଫିଲିପ୍ପିୟ ୦୪:୧-୩](rc://or/tn/help/php/04/01) +* [ଗୀତ ୦୨୧:୩-୪](rc://or/tn/help/psa/021/003) +* [ପ୍ରକାଶିତ ବାକ୍ୟ ୦୩:୯-୧୧](rc://or/tn/help/rev/03/09) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H2213, H3803, H3804, H4502, H5145, H5849, H5850, H6936, G1238, G4735, G4737 diff --git a/bible/other/cry.md b/bible/other/cry.md new file mode 100644 index 0000000..dbf9861 --- /dev/null +++ b/bible/other/cry.md @@ -0,0 +1,23 @@ +# ରୋଦନ, କାନ୍ଦିବା, କାନ୍ଦିଲେ, ଜ୍ୱଳନ୍ତ, ଚିତ୍କାର, ବଡ ଜୋରରେ ପାଟି କରିବା, ଛାତିକୁ ବିଦାରୀ ହେବା, ସାମୁହିକ ଆପତ୍ତି, ସାମୁହିକ ଆପତ୍ତି ଗୁଡିକ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +“ରୋଦନ”କିମ୍ୱା “ଚିତ୍କାର” ଶବ୍ଦ ଗୁଡିକର ଅର୍ଥ ବଡ ପାଟି କରି କିଛି କହିବା ଏବଂ ଯଥାଶିଘ୍ର +କେହି ଜଣେ ଯନ୍ତ୍ରଣା କିମ୍ୱା ଦୁଖ କିମ୍ୱା କ୍ରୋଧରେ “ଚିତ୍କାର” କରେ + +* “ବଡ ଜୋରରେ ପାଟି କରିବା” ଅର୍ଥ ମଧ୍ୟ ଜୋରରେ ଡାକିବା, ସାହାଯ୍ୟ ଆଶା ନେଇ କହିବା +* ଏହି ବାକ୍ୟ ଗୁଡିକୁ ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ ଯଥା “ଆଶ୍ଚର୍ୟାନ୍ୱିତ ହୋଇ ଚିତ୍କାର” କିମ୍ୱା “ସାହାଯ୍ୟ ପାଇଁ ପାଟି କରିବା” ଅବସ୍ଥା ଉପରେ ନିର୍ଭର କରେ +* ଏହାର ଅନ୍ୟ ଦୃଷ୍ଟିକୋଣ ଯଥା, “ମୁଁ ଚିତ୍କାରକଟି ତୁମକୁ ଡାକିଲି” ଅନୁବାଦ ଯଥା “ମୁଁ ସାହାଯ୍ୟ ପାଇଁ ଡାକିଲି” ନତୁବା “ମୋତେ ତୁମର ସାହାଯ୍ୟ ଜରୁରୀ ଅଟେ” + +(ଦେଖ: [ଡାକିବା](../kt/call.md), [ଅନୁରୋଧ](../other/plead.md) + +## ବାଇବଲ ସନ୍ଦର୍ୱ: + +* [ଆୟୁବ ୨୭:୮-୧୦](rc://or/tn/help/job/27/08) +* [ମାର୍କ ୦୫:୫-୬](rc://or/tn/help/mrk/05/05) +* [ମାର୍କ ୦୬:୪୮-୫୦](rc://or/tn/help/mrk/06/48) +* [ଗୀତ ୦୨୨:୧-୨](rc://or/tn/help/psa/022/001) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H603, H1058, H2199, H2201, H6030, H6463, H6670, H6682, H6817, H6818, H6873, H6963, H7121, H7123, H7321, H7440, H7442, H7723, H7737, H7768, H7769, H7771, H7773, H7775, H8173, H8663, G310, G349, G863, G994, G995, G1916, G2019, G2799, G2805, G2896, G2905, G2906, G2929, G4377, G5455 diff --git a/bible/other/cupbearer.md b/bible/other/cupbearer.md new file mode 100644 index 0000000..fdaf3ef --- /dev/null +++ b/bible/other/cupbearer.md @@ -0,0 +1,22 @@ +# ପାନପାତ୍ର, ପାନପାତ୍ରବାହକଗଣ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +ପୁରାତନ ନୀୟମ ସମୟର, ଜଣେ “ପାନପାତ୍ରବାହାକ” ରାଜାଙ୍କର ସେବକ ଯାହାଙ୍କର ଦଦାୟିତ୍ୱ ହେଉଛି ରାଜାଙ୍କୁ ମଦ ଗ୍ଲାସରେ ଗଡାଇ ଦେବା, ସଧାରଣତଃ ପାନପାତ୍ର ବାହକ ପ୍ରଥମେ ପାନୀୟକୁ ଚାଖିବେ ଏବଂ ନିଶ୍ଚିତ ହେବେ ଯେ ଏହି ପାନୀୟରେ କୌଣସି ବିଷ ନାହିଁ + +* ଏହି ଶବ୍ଦର ଆକ୍ଷରିକ ଅର୍ଥ ହେଉଛି “ପାତ୍ର ବାହକ” ନତୁବା “ଯିଏ ପାତ୍ର ଆଣେ” +* ଏହି ପାନପାତ୍ର ବହାକ ରାଜା ଙ୍କର ବିଶ୍ୱସ୍ତ ଏବଂ ଅନୁଗତ +* ତାଙ୍କର ଏହି ଅନୁଗତ ଉପାଧି ଦ୍ୱାରା ରାଜା ନିଷ୍ପତ୍ତି ନେଉଥିବା ବିଷୟରେ ମଧ୍ୟ ସେ ହସ୍ତକ୍ଷେପ କରିବାର ସୌଭାଗ୍ୟ ଅଛି + +ନିହିମିୟ ପାରସ୍ୟ ଦେଶର ରାଜା ଅର୍ତ୍ତକ୍ଷସ୍ତଙ୍କର ସମୟରେ ପାନପାତ୍ର ବାହକଥିଲେ ଯେଉଁ ସମୟରେ କିଛି ଇସ୍ରାଏଲୀୟମାନେ ବବିଲୋନରେ ବନ୍ଦୀଥିଲେ + +(ଦେଖ: [ଅର୍ତ୍ତକ୍ଷସ୍ତ](../names/artaxerxes.md), [ବାବିଲୋନ](../names/babylon.md), [ବନ୍ଦୀ](../other/captive.md), [ପାରସ୍ୟ](../names/persia.md), [ଫାରୋ](../names/pharaoh.md) + +## ବାଇବଲ ସନ୍ଦର୍ୱ: + +* [୧ମ ରାଜାବଳି ୧୦:୩-୫](rc://or/tn/help/1ki/10/03) +* [ନିହିମିୟ ୦୧:୧୦-୧୧](rc://or/tn/help/neh/01/10) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H8248 diff --git a/bible/other/curtain.md b/bible/other/curtain.md new file mode 100644 index 0000000..492c041 --- /dev/null +++ b/bible/other/curtain.md @@ -0,0 +1,32 @@ +# ପରଦା, ବିଛେଦ ବସ୍ତ୍ର + +## ସଂଜ୍ଞା: + +ବାଇବଲରେ, “ପରଦା” ଏକ ମୋଟା ଓଜନିଆ ଖଣ୍ଡ ଯାହାକୁ ସମାଗମ ତମ୍ୱୁ ଓ ମନ୍ଦିରରେ ବ୍ୟବହାର ହୁଏ + +* ସମାଗମ ତମ୍ୱୁ ପରଦାର ୪ଟି ଉଚ୍ଚ ଓ ପାର୍ଶ୍ୱ ସ୍ତରରେ ତିଆରି ହୋଇଥିଲା + +ଏହି ପରଦା ଗୁଡିକରେ ପଶୁ ଚମଡା କିମ୍ୱା ଲୁଗାରେ ଆଭରଣ ହୋଇଥିଲା +ଲୁଗା ପରଦା ଗୁଡିକ ମଧ୍ୟ ସମାଗମ ତମ୍ୱୁର କାନ୍ଥ ଚାରିପାଖରେ ବ୍ୟବହାର ହୋଇଥିଲା +ଏହି ପରଦା “ସରୁ” ଓ ଏହା କାଣ୍ଡରେ ତନ୍ତୁ ଥିବା ଗଛରୁ ତିଆରି ହେଉଥିଲା +ଉଭୟ ସମାଗମ ତମ୍ୱୁ ଓ ମନ୍ଦିର ନିର୍ମାଣ କାର୍ଯ୍ୟରେ, ଏକ ମୋଟା କପଡା ପବିତ୍ର ଓ ମହପବିତ୍ରା ସ୍ଥାନରେ ଝୁଲୁଥିଲା +ଏହା ସେହି ପରଦାଥିଲା ଯାହା ଯୀଶୁଙ୍କ ମୃତ୍ୟୁରେ ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟ ଭାବରେ ଦୁଇ ଭାଗ ଫାଳ ଚିରିଗଲା + +## ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: + +* ଏଣୁ ଆଧୁନିଜ ଯୁଗରେ ପରଦାଗୁଡିକ ବାଇବଲରେ ବ୍ୟବହାର ବିଛେଦ ବସ୍ତ୍ରଠାରୁ ଭିନ୍ନ ଅଟେ, ଏହା ଆହୁରି ସୁସ୍ପଷ୍ଟ ହେବେ ଯଦି ଆମେ ଏହି ଅର୍ଥ ବୋଧକ ଅନ୍ୟ ଶବ୍ଦ କିମ୍ୱା ବାକ୍ୟ ବିଛେଦ ବସ୍ତ୍ର ନିମନ୍ତେ ବ୍ୱହାର୍ କରିବା ଭଲ ଭାବରେ ବୁଝି ହେବ +* ପୃଷ୍ସଭୂମି ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି ଏହି ବାକ୍ୟକୁ ଆମେ “ଆଭରଣ କପଡା”, “ଆଭରଣ”, କିମ୍ୱା “ଖଣ୍ଡେ ମୋଟା କପଡା”କିମ୍ୱା “ପଶୁର ଚମଡା ଘୋଡାଇବା” ନତୁବା “ଖଣ୍ଡେ କପଡା ଝୁଲାଜ଼ବା” ଅନୁବାଦ କରିପାରିବା + +(ଦେଖ: [ପବିତ୍ର ସ୍ଥାନ](../kt/holyplace.md), [ସମାଗମ ତମ୍ୱୁ](../kt/tabernacle.md), [ମନ୍ଦିର](../kt/temple.md) + +## ବାଇବଲ ସନ୍ଦର୍ୱ: + +* [ଏବ୍ରୀୟ ୧୦:୧୯-୨୨](rc://or/tn/help/heb/10/19) +* [ଲେବୀୟ ୦୪:୧୬-୧୭](rc://or/tn/help/lev/04/16) +* [ଲୁକ ୨୩:୪୪-୪୫](rc://or/tn/help/luk/23/44) +* [ମାଥିଉ ୨୭:୫୧-୫୫](rc://or/tn/help/mat/27/51) +* [ଗଣନା ୦୪:୫-୬](rc://or/tn/help/num/04/05) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H1852, H3407, H4539, H6532, H7050, G2665 diff --git a/bible/other/cutoff.md b/bible/other/cutoff.md new file mode 100644 index 0000000..09745a4 --- /dev/null +++ b/bible/other/cutoff.md @@ -0,0 +1,27 @@ +# ବିଛେଦ, ମୁଳପୋଛ, କାଟିବା + +## ସଂଜ୍ଞା: + +“ବିଛେଦ ହେବା” ଭାବପ୍ରବଣତା ଅର୍ଥ ବହିଷ୍କାର କରିବା, ଉଭେଇ ଯିବା କିମ୍ୱା ମୁଖ୍ୟ ଦଳରୁ ବାଦ ପଡିବା +ଏହା ମଧ୍ୟ ପାପ ନିମନ୍ତେ ଐଶ୍ୱରିକ ବିଚାରରେ ମୃତ୍ୟୁ କୁ ବୁଝାଇବ + +* ପୁରାତନ ନିୟମରେ, ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ବ୍ୟବସ୍ଥାର ଅବାଧ୍ୟର ପରିଣାମ ହେଉଛି ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଲୋକ ଏବଂ ଉପସ୍ଥିତି ବିଛେଦ କିମ୍ୱା ଭିନ୍ନ ହୋଇଯିବା +* ଆହୁରି ପରମେଶ୍ୱର କହିଲେ, ଅଣ-ଇସ୍ରାଏଲ ଦେଶମାନଙ୍କୁ ସେ ବିନଷ୍ଟ ନତୁବା ଧ୍ୱଂସ କରିବେ କାରଣ ସେମାନେ ଉପାସନା କିମ୍ୱା ତାହାଙ୍କର ଅବାଧ୍ୟତା ଓ ସେମାନେ ଇସ୍ରାଏଲ ର ଶତ୍ରୁ +* “ବିଛେଦ” ଭାବନା ମଧ୍ୟ ପରମେଶ୍ୱର ନଦୀ ଜଳ ପ୍ରଭାହିତରୁ ବଂଚିତ କରାଇ ଦେବା + +## ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: + +* “ବିଛେଦ” ହେବା ସରଳ ଭାଷାରେ “ଉଭେଇ ଯିବା” କିମ୍ୱା “ପଠାଇ ଦେବା” ନତୁବା “ଭିନ୍ନ କରିବା” କିମ୍ୱା “ମାରିବା” କିମ୍ୱା “ଧ୍ୱଂସ” ହୋଇଯିବା କୁ ବୁଝାଏ +* ପୃଷ୍ଠ ଭୂମୀ ଉପରେ ନିର୍ଭର କରେ, “ବିଛେଦ” କୁ ଅନୁବାଦ କଲେ ଯଥା “ଧ୍ୱଂସ”, “ବାହାରକୁ ପଠାଇବା”, “ଅଲଗା ହେବା” କିମ୍ୱା “ଧ୍ୱଂସ” +* ପ୍ରଭାହିତ ଜଳ ବନ୍ଦ ହେବା ପୃଷ୍ଠଭୂମୀ ହେଉଛି “ବନ୍ଦ କରିଥିଲେ”, “ପ୍ରବାହିତ ଅବରୋଧ” ନତୁବା “ବିଭିନ୍ନ କରିବା” +* ଆକ୍ଷରିକ ଅର୍ଥରେ କୌଣସି ପଦାର୍ଥକୁ ଛୁରୀ କିମ୍ୱା ଧାରୁଆ କିନିଷରେ କାଟିବା ନିଶ୍ଚିତ ଭାବେ ଆଳଙ୍କାରିକ ଭାବନାଠାରୁ ଭିନ୍ନ ହେବ ଉଚିତ + +## ବାଇବଲ ସନ୍ଦର୍ୱ: + +* [ଆଦି ୧୭:୧୨-୧୪](rc://or/tn/help/gen/17/12) +* [ବିଚାରକର୍ତ୍ତା ୨୧:୬-୭](rc://or/tn/help/jdg/21/06) +* [ହିତୋପଦେଶ ୨୩:୧୭-୧୮](rc://or/tn/help/pro/23/17) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H1214, H1219, H1438, H1468, H1494, H1504, H1629, H1820, H1824, H1826, H2498, H2686, H3582, H3772, H5243, H5352, H6202, H6789, H6990, H7082, H7088, H7096, H7112, H7113, G609, G851, G1581, G2407, G5257 diff --git a/bible/other/cypress.md b/bible/other/cypress.md new file mode 100644 index 0000000..1fc5e7b --- /dev/null +++ b/bible/other/cypress.md @@ -0,0 +1,24 @@ +# ତର୍ସା ବୃକ୍ଷ # ଦେବଦାରୁ ଜାତିୟ ବୃକ୍ଷ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +“ତର୍ସା ବୃକ୍ଷ ” ବାଇବଲ ସମୟରେ ଲୋକମାନେ ମୁଖ୍ୟତ ଭାବେ ଭୁମଧ୍ୟ ସାଗର ତିରରେ ଥିବା ଦେଶ ଗୁଡିକରେ ଦେବଦାରୁ ଜାତିୟ ବୃକ୍ଷ ପ୍ରଚୁର ଭାବେ ମିଳୁଥିଲା, + +* କୁପିୟ ଏବଂ ଲିବାନୋନ ଦୁଇଟି ସ୍ଥାନ ଯେଉଁଠି ଦେବଦାରୁ ଜାତୀୟ ଗଚ୍ଛ ଗୁଡିକ ବାଇଅବଲ ସମୟରେ ମିଳୁଥିଲା +* ଏହି ଦେବଦାରୁ ଜାତୀୟ କାଷ୍ଠ ନୋହ ଜାହଜ ନିର୍ମାଣରେ ଲଗାଇଥିଲେ +* ଯେହେତୁ ଦେବଦାରୁ ଜାତୀୟ କାଠ ସଳଖ ଓ ଦୀର୍ଘକାଳ ରହେ, ଏହି କାଠକୁ ପ୍ରାଚୀନ ଯୁଗର ଲୋକମାନେ ଜହାଜ ଓ ଅନ୍ୟାନ୍ୟ ନିର୍ମାଣ କାର୍ଯ୍ୟରେ ବ୍ୟବହାର କରୁଥିଲେ + +(ଦେଖ: [ଜହାଜ](../kt/ark.md), [କୁପିୟ](../names/cyprus.md), [ଝାଉଁ ଜାତୀୟ କାଠ](../other/fir.md), [ଲିବାନୋନ](../names/lebanon.md) + +## ବାଇବଲ ସନ୍ଦର୍ୱ: + +* [ପ୍ରେରିତ ୧୧:୧୯-୨୧](rc://or/tn/help/act/11/19) +* [ଆଦି ୦୬:୧୩-୧୫](rc://or/tn/help/gen/06/13) +* [ହୋଶେୟ ୧୪:୭-୮](rc://or/tn/help/hos/14/07) +* [ଯିଶାଇୟ ୪୪:୧୪](rc://or/tn/help/isa/44/14) +* [ଯିଶାଇୟ ୬୦:୧୨-୧୩](rc://or/tn/help/isa/60/12) +* [ଜିଖରିୟ ୧୧:୧-୩](rc://or/tn/help/zec/11/01) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H8645 diff --git a/bible/other/darkness.md b/bible/other/darkness.md new file mode 100644 index 0000000..f6129c6 --- /dev/null +++ b/bible/other/darkness.md @@ -0,0 +1,45 @@ +# ଅନ୍ଧକାର + +## ପରିଭାଷା,ସଂଜ୍ଞା: + +“ଅନ୍ଧକାର” ର ପ୍ରକୃତ ଶଦ୍ଦ ର ଅର୍ଥ ହେଲା ଆଲୋକର ଅନୁପସ୍ଥିତି I +ଏହି ଶଦ୍ଦର ଅନେକ ବ୍ୟଙ୍ଗକ୍ତି ଅର୍ଥ ରହିଛି I + +* ରୂପକ ଭାବେ, “ଅନ୍ଧକାର”ର ଅର୍ଥ ହେଲା “ଅପରିଷ୍କୃତ” କିମ୍ୱା “ଆତ୍ମିକ ଅନ୍ଧତା” I +* ଏହା ମଧ୍ୟ ଯେକୌଣସି ପାପ ସମନ୍ଧିୟ ବିଷୟ ଏବଂ ଅନୈତିକ ଭ୍ରଷ୍ଟାଚାର କୁ ସୁଚାଏ I +* ଏହି ବାକ୍ୟାଂଶ ଟି “ଅନ୍ଧକାର ର ଶକ୍ତି “ସମସ୍ତ ମନ୍ଦ ଏବଂ ସୈତାନ ଦ୍ଵାରା ରାଜତ୍ୱ ହେଉଥିବା ଲୋକମାନଙ୍କୁ ବୁଝାଏ I +* “ଅନ୍ଧକାର” ଏହି ଶବ୍ଦ ଟି ମଧ୍ୟ ମୃତ୍ୟୁ ସହିତ ତୁଳନା କରି ବ୍ୟବହୃତ କରାଯାଇପାରେ I + +(ଦେଖନ୍ତୁ: [ଉପମା](rc://or/ta/man/translate/figs-metaphor) + +* ଯେଉଁ ଲୋକମାନେ ପ୍ରଭୁଙ୍କୁ ଜାଣନ୍ତି ନାହିଁ ସେହିମାନେ “ଅନ୍ଧକାର ବାସୀ” ବୋଲି ଗଣାଯାଆନ୍ତି, ଯାହାର ଅର୍ଥହେଲା ସେମାନେ ବୁଝିପାରନ୍ତି ନାହିଁ କିମ୍ୱା ଧାର୍ମିକତା ଜୀବନଯାପନକରନ୍ତି ନାହିଁ I +* ଈଶ୍ୱର ଆଲୋକ ଅଟନ୍ତି (ଧାର୍ମିକତ) ଏବଂ ଅନ୍ଧକାର (ମନ୍ଦ)କେବେମଧ୍ୟ ଅଲୋକ ନିକଟକୁ ଆସିପାରେ ନାହିଁ I +* ଯେଉଁମାନେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଅଗ୍ରାହ୍ୟ କରନ୍ତି ସେମାନଙ୍କ ଶାସ୍ତି ପାଇଁ ଯେଉଁ ଜାଗା ପ୍ରସ୍ତୁତ ହୋଇଛି ତାହା ବେଳେବେଳେ + +## ତର୍ଜମା ପ୍ରସ୍ତାବ: + +* ଆଲୋକର ଅନୁପସ୍ଥିତି କୁ ଗୋଟିଏ ଶବ୍ଦରରେ ଠିକ୍ ମୂଳ ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ ଅନୁଯାଇ ଏହି ପ୍ରକଳ୍ପ ର ଭାଷା ଅନୁଶାରେ ସଠିକ୍ ଶବ୍ଦ ତର୍ଜମା କରିବା ଉଚିତ I + +ଏହି ଶବ୍ଦ ମଧ୍ୟ ଅନ୍ଧକାରମୟ କୋଠରୀକୁ କିମ୍ୱା ଦିନସମୟରେ ଯେଉଁଠାରେ କି ଅଲୋକ ନଥାଏ ଏହାକୁ ମଧ୍ୟ ସୁଚାଇଥାଏ I + +* ତୁଳନାତ୍ମକ ବ୍ୟବହାର ପାଇଁ, ଅନ୍ଧକାର ର ବିପରୀତ ଯେ ଆଲୋକ ଏହାର ଗୁରୁତ୍ୱ ଜାଣିବାକୁ ହେବ,ଯେପରି ଏହା ମଧ୍ୟ ଉତ୍ତମତା ର ବିରୁଧ ମନ୍ଦତା ଓ ସତ୍ୟର ବିପରୀତ ମିଥ୍ୟା ବୁଝାଇଥାଏ I + +ପୃଷ୍ଠଭୂମି କୁ ନିର୍ଭର କରେ, ଅନ୍ୟଭାବରେ ତର୍ଜମ କଲେ ଏହା ମଧ୍ୟ “ଅନ୍ଧକାରର ରାତ୍ରୀ” (ଯାହାକି “ଦିବସର ଆଲୋକ“ର ବିପରୀତ) କିମ୍ୱା “କୌଣସି ବିଷୟ ଦେଖା ନ ଯିବା,ଯେମିତି ଅନ୍ଧକାର ସମାନ” କିମ୍ୱା “ମନ୍ଦ ଯେମିତି ଅନ୍ଧକାରର ସ୍ଥାନ” ହୋଇପାରେ I + +(ଦେଖିବା ମଧ୍ୟ: [ଅନୈତିକ](../other/corrupt.md), [ପ୍ରଭୁତ୍ୱ](../kt/dominion.md), [ରାଜତ୍ୱ](../other/kingdom.md), [ଆଲୋକ](../other/light.md), [ଉଦ୍ଧାର](../kt/redeem.md), [ଧାର୍ମିକ](../kt/righteous.md)) + +## ବାଇବଲ ଭିତ୍ତିକ ପଦପର୍ବ: + +* [୧ ଯୋହନ ୦୧:୫ -୭](rc://or/tn/help/1jn/01/05) +* [୧ ଯୋହନ ୦୨:୭-୮](rc://or/tn/help/1jn/02/07) +* [୧ ଥେସଲନୀୟ ୦୫:୪ -୭](rc://or/tn/help/1th/05/04) +* [୨ ଶାମୁୟେଲ ୨୨:୧୦ -୧୨](rc://or/tn/help/2sa/22/10) +* [କଲସୀୟ ୦୧:୧୩ -୧୪](rc://or/tn/help/col/01/13) +* [ଯିଶାଇୟ ୦୫:୨୯ -୩୦](rc://or/tn/help/isa/05/29) +* [ଯିରିମିୟ ୧୩:୧୫ -୧୭](rc://or/tn/help/jer/13/15) +* [ଯିହୋଶୁୟ ୨୪:୭](rc://or/tn/help/jos/24/07) +* [ମାଥିଉ ୦୮:୧୧ -୧୩](rc://or/tn/help/mat/08/11) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H652, H653, H2816, H2821, H2822, H2825, H3990, H3991, H4285, H5890, H6205, G2217, G4652, G4653, G4655, G4656 diff --git a/bible/other/death.md b/bible/other/death.md new file mode 100644 index 0000000..bd9f4d4 --- /dev/null +++ b/bible/other/death.md @@ -0,0 +1,98 @@ +# ମୃତ୍ୟୁହେବା,ମରିଯିବା,ମୃତ,ମାରାତ୍ମକ,ଜଡତା,ମୃତ୍ୟୁ,ମୃତ୍ୟୁମାନେ,ମୃତ୍ୟୁ ସଦୃଶ + +## ପରିଭାଷା: + +ଏହି ଶବ୍ଦ ଟି ଉଭୟ ଶାରୀରିକ ଏବଂ ଆତ୍ମିକ ମୃତ୍ୟୁ କୁ ବୁଝାଏ I +ଶାରୀରିକ ଭାବରେ, ଯେତେବେଳେ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ର ଶାରୀରିକ ଦେହ ବଞ୍ଚିବା ବନ୍ଦହୋଇଯିବା କୁ ବୁଝାଇଥାଏ I +ଆତ୍ମିକ ଭାବରେ, ଜଣେ ପାପି ଯେତେବେଳେ ପବିତ୍ରା ଈଶ୍ୱରଙ୍କଠାରୁ ତାର ପପ ଶକାସେ ଅଲଗା ହୋଇଯିବାକୁ ବୁଝାଇଥାଏ I + +## ୧. + +ଶାରୀରିକ ମୃତ୍ୟୁ #### + +* "ମରିବା" ଅର୍ଥ ହେଲା ଜୀବନ ର ସମାପ୍ତି I + +ମୃତ୍ୟୁ ହେଉଛି ଶାରୀରିକ ଜୀବନ ର ସମାପ୍ତି I + +* ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ର ଆତ୍ମା ଯେତେବେଳେ ତାର ଶରୀର କୁ ତ୍ୟାଗ କରେ ସେତେବେଳେ ସେ ମାରିଥାଏ I +* ଯେତେବେଳେ ଆଦମ ଓ ହବା ପାପକଲେ ସେତେବେଳେ ମୃତ୍ୟୁ ଜଗତକୁ ପ୍ରବେସ କରିଥିଲା I +* “ମାରିଦେବା” ର ଭାବ ହେଲା ଜଣକୁ ହତ୍ୟାକରିବା କୁ ବୁଝାଇଥାଏ I + +## ୨ I + +ଆତ୍ମିକ ମୃତ୍ୟୁ #### + +* ଆତ୍ମିକ ମୃତ୍ୟୁ ହେଲା ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ଈଶ୍ୱରଙ୍କଠାରୁ ଅଲଗା ହୋଇଯିବା I +* ଆଦମ ଆତ୍ମିକ ମୃତ୍ୟୁବରଣ କରିଥିଲେ ଯେତେବେଳେ ସେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କର ଅନାଜ୍ଞାବହ ହୋଇଥିଲେ I + +ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ସହିତ ତାଙ୍କର ସମ୍ପର୍କ ଭାଙ୍ଗି ଗଲା I +ତାପରେ ସେ ଲଜ୍ଜିତ ହୋଇ ଈଶ୍ୱରଙ୍କଠାରୁ ଲୁଚିବାକୁ ଚେଷ୍ଟା କଲେ I + +* ଆଦମଙ୍କର ସମସ୍ତ ବଂଶଧର ପାପି ହେଲେ ଓ ଆତ୍ମିକ ମୃତ୍ୟୁ ବରଣକଲେ I + +ଯେତେବେଳେ ଆମେ ଯୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ ଙ୍କୁ ବିଶ୍ୱାସ କରିଲୁ ଈଶ୍ୱର ଆଉ ଥରେ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଆତ୍ମିକ ଭାବରେ ଜୀବିତକଲେ I + +## ଭାଷାନ୍ତର ର ପ୍ରସ୍ତାବିତ ବିଷୟ: + +* ଏହି ଶବ୍ଦକୁ ଭାଷାନ୍ତର କଲେ, ଏହା ପ୍ରତିଦିନ ବ୍ୟବହାର କରିବା ଉତ୍ତମ ଅଟେ,ପ୍ରକୃତରେ ଏହି ଶବ୍ଦ ର ଭାବ ଏହି ଭାଷାରେ ମୃତ୍ୟୁକୁ ହିଁ ବୁଝାଏ I +* କେତେଗୁତିଏ ଭାଷାରେ, ମରିବା କୁ ଯେପରି “ଜୀବିତ ନ ହେବା” ହୋଇଥାଏ I + +ଏହି “ମୃତ” ଶବ୍ଦ କୁ ଏହିପରି ଭାବରେ ମଧ୍ୟ ଭାଷାନ୍ତର କରାଯାଏ ଯେପରିକି “ଜୀବିତ ନ ହେବା” କିମ୍ୱା “ଜୀବନ ନ ଥିବା” କିମ୍ୱା “ନ ବଞ୍ଚିବା” + +* ଏହି ମୃତ୍ୟୁ ଶବ୍ଦ କୁ ଅନେକ ଭାଷାରେ ଉପମା ଦେଇ ବର୍ଣ୍ଣନା କରିଥାନ୍ତି, ଯେମିତିକି ଇଂରାଜୀ ଭାଷାରେ “ଚାଲି ଗଲେ” I + +ସେ ଯାହାବିହେଉ, ବାଇବଲରେ ଏହି ମୃତ୍ୟୁ ଶବ୍ଦ କୁ ସିଧାସଳଖ ଭାବରେ ଦୈନନ୍ଦିନ ଭାବରେ ଉପଯୋଗ କରାଯାଉଥିବା ଭାଷା ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇଛି I + +* ବାଇବଲରେ, ଶାରୀରିକ ଜୀବନ ଏବଂ ମୃତ୍ୟୁ ପ୍ରାୟତ ଆତ୍ମିକ ଜୀବନ ଏବଂ ମୃତ୍ୟୁ ସହିତ ତୁଳନ କରାଯାଇଥାଏ I + +ଶାରୀରିକ ମୃତ୍ୟୁ ଏବଂ ଆତ୍ମିକ ମୃତ୍ୟୁ ଏହି ଦୁଇଟି ଶବ୍ଦ ନିମନ୍ତେ ସମାନ ଶବ୍ଦ ବା ଭାବ କୁ ଭାଷାନ୍ତର କରି ବ୍ୟବହାର କରିବା ଗୁରୁତ୍ୱପୂର୍ଣ୍ଣ ଅଟେ I + +* ଯେତେବେଳେ ପୃଷ୍ଠଭୂମିରେ ଏହି ଶବ୍ଦ ର ଅର୍ଥ ଆବଶ୍ୟକ ହୋଇଥାଏ ସେତେବେଳେ କେତେକ ଭାଷାଗୁଡିକରେ ଏହା ଅତି ସ୍ପଷ୍ଟଭାବରେ “ଆତ୍ମିକ ମୃତ୍ୟୁ” ବିଷୟରେ କହିଥାଏ I + +କିଛି ଅନୁବାଦକ ଅନୁଭବ କରି ପାରନ୍ତି ଯେ ଯେତେବେଳେ ଆତ୍ମିକ ମୃତ୍ୟୁ ସହିତ ତୁଳନା ହେବାର ପରିପେକ୍ଷୀରେ ବ୍ୟବହାର ହୁଏ ସେହି ସମୟରେ “ଶାରୀରିକ ମୃତ୍ୟୁ” କହିବା ଉତ୍ତମ ହେବ I + +* “ମୃତ୍ୟୁ” ର ଭାବ ବିଶେଷ୍ୟ ବିଷୟକ ପରି ଯାହାକି ଲୋକମାନେ ଯେଉଁମାନେ କି ମୃତ ଏହା କୁ ବୁଝିଥାଏ I + +କେତେକ ଭାଷାରେ ଏହିପରି ମଧ୍ୟ ଭାଷାନ୍ତର କରାଯାଇଥାଏ “ମୃତ ଲୋକମାନେ” କିମ୍ୱା “ଲୋକମାନେ ଯେଉଁମାନେ କି ମୃତ ଅଟନ୍ତି I” (ଦେଖିବା:[ବିଶେଷ୍ୟ ବିଷୟକ](rc://or/ta/man/translate/figs-nominaladj) + +* “ମୃତ୍ୟୁଦଣ୍ଡ ଦେବା”ର ଭାବ ‘ହତ୍ୟା” କିମ୍ୱା “”ମାରିଦେବା କିମ୍ୱା “ମୃତ୍ୟୁଦଣ୍ଡ କାର୍ଯ୍ୟରେ ପରିଣତ କରିବା” ମଧ୍ୟ ଭାଷାନ୍ତର କରାଯାଇପାରେ I + +(ମଧ୍ୟ ଦେଖିବା: [ବିଶ୍ୱାଷ କରିବା](../kt/believe.md), \ [ବିଶ୍ୱାଷ](../kt/faith.md), [ଜୀବନ](../kt/life.md), [ଆତ୍ମା](../kt/spirit.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ: + +* [୧କରିନ୍ଥୀୟ ୧୫:୨୦-୨୧](rc://or/tn/help/1co/15/20) +* [୧ ଥେସଲନୀକୀୟ ୦୪:୧୬-୧୮](rc://or/tn/help/1th/04/16) +* [ପ୍ରେରିତ ୧୦:୪୨-୪୩](rc://or/tn/help/act/10/42) +* [ପ୍ରେରିତ ୧୪:୧୯-୨୦](rc://or/tn/help/act/14/19) +* [କଲସୀୟ ୦୨:୧୩-୧୫](rc://or/tn/help/col/02/13) +* [କଲସୀୟ ୦୨:୨୦-୨୩](rc://or/tn/help/col/02/20) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୦୨:୧୫-୧୭](rc://or/tn/help/gen/02/15) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୩୪:୨୭-୨୯](rc://or/tn/help/gen/34/27) +* [ମାଥିଉ ୧୬:୨୭-୨୮](rc://or/tn/help/mat/16/27) +* [ରୋମୀୟ ୦୫:୧୦-୧୧](rc://or/tn/help/rom/05/10) +* [ରୋମୀୟ ୦୫:୧୨-୧୩](rc://or/tn/help/rom/05/12) +* [ରୋମୀୟ ୦୬:୧୦-୧୧](rc://or/tn/help/rom/06/10) + +## ବାଇବଲ କାହାଣୀର ଉଦାହରଣ: + +* __[୦୧:୧୧](rc://or/tn/help/obs/01/11)__ ସଦାପ୍ରଭୁ ପରମେଶ୍ୱର ଆଦମକୁ ଉଦ୍ୟାନର ସମସ୍ତ ଫଳ ଖାଇବାକୁ ଆଜ୍ଞା କଲେ ମାତ୍ର ସଦସତ୍ ଜ୍ଞାନଦାୟକ ବୃକ୍ଷର ଫଳ ଭୋଜନ କରିବ ନାହିଁ କହିଲେ I + +ଯଦି ସେ ଏହି ବୃକ୍ଷର ଫଳ ଭୋଜନ କରେ,ସେ ନିତାନ୍ତ _ମରିବ_I + +* __[୦୨:୧୧](rc://or/tn/help/obs/02/11)__”ତାହେଲେ ତୁମ୍ଭେ _ମରିବ_,ଏବଂ ତୁମ୍ଭର ଶରୀର ପୁଣି ମୃତ୍ତିକାକୁ ଫେରିଯିବ I” +* __[୦୭:୧୦](rc://or/tn/help/obs/07/10)__ ତାପରେ ଇସ୍ ହାକ_ ମୃତ୍ୟୁବରଣ କଲେ _ଏବଂ ଯାକୁବା ଓ ଏଷୌ ତାହାଙ୍କୁ କବର ଦେଲେ I +* __[୩୭:୦୫](rc://or/tn/help/obs/37/05)__ ଯୀଶୁ ଉତ୍ତର ଦେଇକହିଲେ,”ମୁଁ ପୁନଃରୁଥାନ ଓ ଜୀବନ I + +ଯେକେହି ମୋତେ ବିଶ୍ୱାସ କରେ ସେ ବଞ୍ଚିବ,ଯଦି ବା ସେ _ ମରିବ _ I +ଯେକେହି ମୋତେ ବିଶ୍ୱାସ କରେ ସେ କେବେହେଁ _ ମରିବ ନାହିଁ_” I + +* __[୪୦:୦୮](rc://or/tn/help/obs/40/08)__ ତାହାଙ୍କ_ମୃତ୍ୟୁ _ଦ୍ୱାରା, ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ନିକଟକୁ ଲୋକମାନେ ଆସିବା ପାଇଁ ଯୀଶୁ ସମସ୍ତ ପଥ ଖୋଲିଦେଲେ I +* __[୪୩:୦୭](rc://or/tn/help/obs/43/07)__ ଯଦ୍ୟପି ଯୀଶୁ _ମଲେ _, ଈଶ୍ୱର ତାହାଙ୍କୁ ମୃତମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ଉଠାଇଲେ I +* __[୪୮:୦୨](rc://or/tn/help/obs/48/02)__ କାରଣ ସେମାନେ ପାପକଲେ, ପୃଥିବୀରେ ସମସ୍ତେ ଅସୁସ୍ଥ ହୁଅନ୍ତି ଏବଂ ସମସ୍ତେ_ ମରନ୍ତି_ I +* __[୫୦:୧୭](rc://or/tn/help/obs/50/17)__ ସେ (ଯୀଶୁ)ସମସ୍ତ ଲୁହ ପୋଛିଦେବେ ଆଉ ସେଠାରେ ତାଡନା,ଦୁଖଃ,କ୍ରନ୍ଦନ,ମନ୍ଦ,କଷ୍ଟ,କିମ୍ୱା_ମୃତ୍ୟୁ_ ନ ଥିବ I + + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H6, H1478, H1826, H1934, H2491, H4191, H4192, H4193, H4194, H4463, H5038, H5315, H6297, H6757, H7496, H7523, H8045, H8546, H8552, G336, G337, G520, G581, G599, G615, G622, G684, G1634, G1935, G2079, G2253, G2286, G2287, G2288, G2289, G2348, G2837, G2966, G3498, G3499, G3500, G4430, G4880, G4881, G5053, G5054 diff --git a/bible/other/deceive.md b/bible/other/deceive.md new file mode 100644 index 0000000..79aea30 --- /dev/null +++ b/bible/other/deceive.md @@ -0,0 +1,44 @@ +# ଠକିବା, ପ୍ରତାରଣା କରିବା, ଛଳନାକରିବା,କପଟ, ପ୍ରତାରକ, ପ୍ରତାରକମାନେ,କପଟୀ, ପ୍ରତରଣାପୂର୍ଣ୍ଣ୍ଣ, ଶଠତା, ଠକାମୀ, ପ୍ରତାରଣାତ୍ମକ + +## ପରିଭାଷା: + +“ପ୍ରତାରଣା” ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ ହେଲା ଯାହା ସତ ନୁହେ ତାକୁ ବିଶ୍ୱାସ କରିବାପାଇଁ ଜଣକୁ ପ୍ରବର୍ତାଇଵା I +ଜଣକୁ ପ୍ରତାରଣା କରିବାର ପ୍ରକ୍ରିୟା କୁ “ଠକାମୀ” କୁହାଯାଏ I + +* ଅନ୍ୟ ଶବ୍ଦ “ପ୍ରତାରଣାତ୍ମକ” ମଧ୍ୟ ଯାହା ସତ ନୁହେ ତାକୁ ବିଶ୍ୱାସ କରିବାପାଇଁ ଜଣକୁ ପ୍ରବର୍ତାଇଵା ପ୍ରକ୍ରିୟା କୁ ବୁଝିଥାଏ I +* ଜଣେ ଲୋକ ଯିଏକି ଅନ୍ୟମାନଙ୍କୁ ମିଥ୍ୟା କଥାରେ ବିଶ୍ୱାସ କରାଏ ସେ ପ୍ରତାରକ ହୋଇଥାଏ I + +ଉଦାହରଣ ସ୍ୱରୂପ ଶୟତାନ ହେଉଛି ଜଣେ “ପ୍ରତାରକ” I +ମନ୍ଦଆତ୍ମାମାନଙ୍କୁ ଯେ ନୀୟନ୍ତ୍ରଣକରେ ସେ ମଧ୍ୟ ପ୍ରତାରକ ଅଟେ I + +* ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି,ଗୋଟିଏ କାର୍ଯ୍ୟ, କିମ୍ୱା ଗୋଟିଏ ବାର୍ତ୍ତା ଯାହାରକି ସତ୍ୟତା ନାହିଁ ତାକୁ “ପ୍ରତାରଣାତ୍ମକ” ଭାବରେ ବର୍ଣ୍ଣନା କରାଯାଏ I +* “କପଟ” ଏବଂ “ପ୍ରତାରଣା” ଶବ୍ଦ ର ସମାନ ଅର୍ଥ ଅଟେ, କିନ୍ତୁ ସେଗୁଡିକ ବ୍ୟବହାର କରିବା ସମୟରେ କିଛିଟା ଭିନ୍ନତା ରହିଥାଏ I +* ”କପଟୀ” ଏବଂ “ପ୍ରତାରଣାତ୍ମକ” ର ବର୍ଣ୍ଣନାତ୍ମକ ଶବ୍ଦ ହେଉଛି ସମାନ ଏବଂଏହା ସମାନ ପରିପେକ୍ଷୀରେ ବ୍ୟବହାର ହୋଇଥାଏ I + +## ପ୍ରସ୍ତାବିତ ଅନୁବାଦ: + +* “ପ୍ରତାରଣା” ଶବ୍ଦ କୁ ଅନ୍ୟ ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କଲେ “ମିଥ୍ୟା କୁ” କିମ୍ୱା “ମିଥ୍ୟା କଥାକୁ ବିଶ୍ୱାସ କରାଇବା” କିମ୍ୱା “ଯାହା ସତ ନୁହେଁ ସେହି ବିଷୟରେ ଚିନ୍ତା କରିବା ପାଇଁ ପ୍ରବର୍ତାଇଵା ମଧ୍ୟ ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ ହୋଇପାରେ” I +* “ପ୍ରତାରଣା” ଶବ୍ଦ କୁ ମଧ୍ୟ ଏହିପରି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ “ମିଥ୍ୟା ଚିନ୍ତାଧାରା ର କାରଣ” କିମ୍ୱା “ମିଥ୍ୟା” କିମ୍ୱା “ଚତୁରତା ” କିମ୍ୱା “ନିର୍ୱୋଧ” କିମ୍ୱା “ଅବାଟରେ ନେବା I” +* “ପ୍ରତାରଣା” ଶବ୍ଦ କୁ ମଧ୍ୟ ଏହିପରି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ ଯାହା “ମିଥ୍ୟାବାଦୀ” କିମ୍ୱା “ଜଣେ ଯେ କି ଭୁଲ୍ ପଥରେ ନେଇଥାଏ” କିମ୍ୱା “ଜଣେ ଯେ କି ପ୍ରତାରଣା କରିଥାଏ I” +* ଏହି “ପ୍ରତାରଣା” କିମ୍ୱା “କପଟ” ଶବ୍ଦ କୌଣସି ପରିପ୍ରେକ୍ଷୀ କୁ ନେଇମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ ଯାହାର ଅର୍ଥହେଲା “ମିଥ୍ୟା” କିମ୍ୱା “ମିଛକଥା” କିମ୍ୱା “ଚତୁରତା” କିମ୍ୱା “ଅସାଧୁ I” + +ଭ୍ରାନ୍ତିକର କିମ୍ୱା କପଟୀ ଶବ୍ଦ ମଧ୍ୟ ଏହିପରି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ ଯାହାହେଲା “ଅବିଶ୍ୱସ୍ତ” କିମ୍ୱା “ଅବାଟରେ ନେବା” କିମ୍ୱା “ମିଛକଥା” ଏହା ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିକୁ ବୁଝାଏ ଯିଏ କି ଏପରିଭାବରେ ମିଛାକଥାକୁ ବ୍ୟକ୍ତକରିଥାଏ ଯାହାକି ଅନ୍ୟମାନେ ସତ ନହେଲେ ମଧ୍ୟ ବିଶ୍ୱାସ କରିଥାନ୍ତି I + +(ଦେଖମଧ୍ୟ: [ସତ୍ୟ](../kt/true.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ: + +* [୧ ଯୋହନ ୦୧:୮-୧୦](rc://or/tn/help/1jn/01/08) +* [୧ ତିମୋଥୀ ୦୨:୧୩-୧୫](rc://or/tn/help/1ti/02/13) +* [୨ ଥେସଲନୀକୀୟ ୦୨:୩-୪](rc://or/tn/help/2th/02/03) +* [ଅଦିପୁସ୍ତକ ୦୩:୧୨-୧୩](rc://or/tn/help/gen/03/12) +* [ଅଦିପୁସ୍ତକ ୩୧:୨୬-୨୮](rc://or/tn/help/gen/31/26) +* [ଲେବୀୟପୁସ୍ତକ ୧୯:୧୧-୧୨](rc://or/tn/help/lev/19/11) +* [ମାଥିଉ ୨୭:୬୨-୬୪](rc://or/tn/help/mat/27/62) +* [ମୀଖା ୦୬:୧୧-୧୨](rc://or/tn/help/mic/06/11) + +\{\{tag>publish review} + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H898, H2048, H3577, H3584, H4123, H4820, H4860, H5230, H5377, H6121, H6231, H6280, H6601, H7411, H7423, H7683, H7686, H7952, H8267, H8496, H8501, H8582, H8591, H8649, G538, G539, G1386, G1387, G1388, G1389, G1818, G3884, G4105, G4106, G4108, G5422, G5423 diff --git a/bible/other/declare.md b/bible/other/declare.md new file mode 100644 index 0000000..406aed8 --- /dev/null +++ b/bible/other/declare.md @@ -0,0 +1,32 @@ +# ଘୋଷଣା, ଘୋଷଣା କରେ, ଘୋଷିତ, ଘୋଷଣା କରୁଛନ୍ତି, ସ୍ୱୀକୃତି, ସ୍ୱୀକୃତିଗୁଡିକ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +ଶବ୍ଦଗୁଡିକ “ଘୋଷଣା” ଏବଂ “ସ୍ୱୀକୃତି” ଗୋଟିଏ ସାଧାରଣ ବା ସର୍ୱସାଧାରଣ ଉକ୍ତି, ବହୁବାର କିଛି ଜୋର ଦେବା ବିଷୟକୁ ବୁଝାଏ । + +* ଗୋଟିଏ “ସ୍ୱୀକୃତି” ଯାହା ଘୋଷିତ ହୋଇଅଛି ତାହାର ଗୁରୁତ୍ତ୍ୱତାକୁ କେବଳ ଜୋର ଦିଏ ତା’ ନୁହଁ, ବରଂ ଯିଏ ସ୍ୱୀକୃତି ପ୍ରଦାନ କରେ ଏହା ମଧ୍ୟ ଧ୍ୟାନ ଆକର୍ଷଣ କରେ । +* ଉଦାହରଣ ସ୍ୱରୂପ, ପୁରାତନ ନିୟମରେ, ଈଶ୍ୱରଙ୍କଠାରୁ ଗୋଟିଏ ସମ୍ୱାଦ ପୂର୍ବରୁ ବହୁବାର “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ସ୍ୱୀକୃତି” ବା “ଏହା ଯାହା ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଘୋଷଣା” ଦ୍ୱାରା ଅଗ୍ରଗଣ୍ୟ ହୋଇଥାଏ । + +ଏହାର ପ୍ରକାଶ ଜୋର ଦିଏ ଯେ ଏହା ପରମେଶ୍ୱର ଯିଏ ନିଜେ ଏହା କହୁଅଛନ୍ତି । +ଘଟଣାଟି ଯେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କଠାରୁ ସମ୍ୱାଦ ଆସେ ସେହି ସମ୍ୱାଦଟି କିପରି ଗୁରୁତ୍ତ୍ୱ ପ୍ରକାଶ କରେ । + +## ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ ବିଷୟଗୁଡିକ: + +* “ଘୋଷଣା” ପ୍ରସଙ୍ଗ ଉପରେ ନିର୍ଭର କରେ, “ଘୋଷଣା କରିବା” ବା “ସର୍ୱସାଧାରଣ ଉକ୍ତ କରିବା” ବା “ଦୃଢଭାବେ କହିବା” ବା “ପ୍ରାଧାନ୍ୟଭାବେ ବ୍ୟକ୍ତ କରିବା” ଏଭଳି ରୂପେ ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରିପାରିବା । +* “ସ୍ୱୀକୃତି” ଶବ୍ଦଟି “ଉକ୍ତି” ବା “ଘୋଷଣାନାମା” ଭାବେ ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରିପାରିବା । +* “ଏହା ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଘୋଷଣାନାମା ଅଟେ” ବାକ୍ୟାଂଶଟି “ଏହା ଯାହା ପରମେଶ୍ୱର ଘୋଷଣା କରନ୍ତି” ବା “ଏହା ଯାହା ପରମେଶ୍ୱର କହନ୍ତି” ଭାବେ ଅନୁବାଦ କରିପାରିବା । + +(ପୁନଶ୍ଚ ଦେଖନ୍ତୁ: [ଘୋଷଣା](../other/preach.md)) + +## ବାଇବଲ ଉଲ୍ଲେଖଗୁଡିକ: + +* [୧ ବଂଶାବଳି ୧୬: ୨୩-୨୪](rc://or/tn/help/1ch/16/23) +* [୧ କରିନ୍ଥୀୟ ୧୫: ୩୧-୩୨](rc://or/tn/help/1co/15/31) +* [୧ ଶାମୁୟେଲ ୨୪: ୧୭-୧୮](rc://or/tn/help/1sa/24/17) +* [ଆମୋଷ ୦୨: ୧୫-୧୬](rc://or/tn/help/amo/02/15) +* [ଯିହିଜିକଲ ୦୫: ୧୧-୧୨](rc://or/tn/help/ezk/05/11) +* [ମାଥିଉ ୦୭: ୨୧-୨୩](rc://or/tn/help/mat/07/21) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H262, H559, H560, H816, H874, H952, H1696, H3045, H4853, H5002, H5042, H5046, H5608, H6567, H6575, H7121, H7561, H7878, H8085, G312, G394, G518, G669, G1107, G1213, G1229, G1335, G1344, G1555, G1718, G1732, G1834, G2097, G2511, G2605, G2607, G3140, G3670, G3724, G3822, G3853, G3870, G3955, G5319, G5419 diff --git a/bible/other/decree.md b/bible/other/decree.md new file mode 100644 index 0000000..97a343d --- /dev/null +++ b/bible/other/decree.md @@ -0,0 +1,29 @@ +# ଆଦେଶ, ରାୟ ଦେବା, ନିଷ୍ପତ୍ତି ନେବା + +## ସଂଜ୍ଞା: + +ଗୋଟିଏ ଆଦେଶ ଗୋଟିଏ ଘୋଷଣାନାମା ବା ନୀୟମ ଅଟେ ଯାହାକି ସମସ୍ତ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ସର୍ୱସାଧାରଣରୂପେ ଘୋଷଣା କରାଯିବା ଅଟେ । + +* ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ବିଧିଗୁଡିକ ମଧ୍ୟ ଆଦେଶଗୁଡିକ, ଆଇନଗୁଡିକ, ବା ଆଜ୍ଞାଗୁଡିକ କୁହାଯାଏ । +* ବିଧିଗୁଡିକ ପୁଣି ଆଜ୍ଞାଗୁଡିକ, ପରି ଆଦେଶଗୁଡିକମାନିବା ଉଚିତ । +* ଜଣେମାନବ ରାଜାଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ଗୋଟିଏ ଆଦେଶର ଏକ ଉଦାହରଣ କାଈସର ଅଗଷ୍ଟସଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ଘୋଷଣାନାମାଥିଲା ଯାହା ରୋମୀୟ ସମ୍ରାଜ୍ୟବାସୀ ପ୍ରତ୍ୟେକଜଣ ଏକ ଜନଗଣନାରେ ସେମାନଙ୍କ ନାମକରଣ ନିମନ୍ତେ ନିଜ ନଗରକୁ ଫେରିବା ଉଚିତ । +* କିଛି ଆଦେଶ ଦେବାମାନେ ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଦେବା ଯାହାମାନିବା ଉଚିତ । + +ଏହା “ନିର୍ଦ୍ଦେଶ”କୁ ବା “ଆଜ୍ଞା”କୁ ବା “ରୀତି ସମ୍ମତଭାବେ ଆବଶ୍ୟକ”କୁ ବା “ସର୍ୱସାଧାରଣରୂପେ ଗୋଟିଏ ନୀୟମ କରିବା”କୁ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରିବ । + +* କିଛି ଯାହାକି “ନିଷ୍ପତ୍ତି ନେବା”କୁ ହେବ ଅର୍ଥ ଯେ ଏହା “ନିଶ୍ଚିତରୂପେ ଘଟିବ” ବା “ନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ହୋଇଛି ପୁଣି ବ୍ୟତିକ୍ରମ ଘଟିବ ନାହିଁ” ବା “ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣରୂପେ ଘୋଷିତ ଯାହାକି ଏହା ଘଟିବ ।” + +(ପୁନଶ୍ଚ ଦେଖନ୍ତୁ: [ଆଜ୍ଞା](../kt/command.md), [ପ୍ରକାଶ କରିବା](../other/declare.md), [ନୀୟମ](../other/law.md), [ଘୋଷଣା](../other/preach.md)) + +## ବାଇବଲ ଉଲ୍ଲେଖଗୁଡିକ: + +* [୧ ବଂଶାବଳି ୧୫: ୧୩-୧୫](rc://or/tn/help/1ch/15/13) +* [୧ ରାଜାବଳି ୦୮: ୫୭-୫୮](rc://or/tn/help/1ki/08/57) +* [ପ୍ରେରିତ ୧୭: ୫-୭](rc://or/tn/help/act/17/05) +* [ଦାନୀୟେଲ ୦୨: ୧୨-୧୩](rc://or/tn/help/dan/02/12) +* [ଏଷ୍ଟର ୦୧: ୨୧-୨୨](rc://or/tn/help/est/01/21) +* [ଲୂକ ୦୨: ୧-୩](rc://or/tn/help/luk/02/01) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H559, H633, H1697, H5715, H1504, H1510, H1881, H1882, H1696, H2706, H2708, H2710, H2711, H2782, H2852, H2940, H2941, H2942, H3791, H3982, H4055, H4406, H4941, H5407, H5713, H6599, H6680, H7010, H8421, G1378 diff --git a/bible/other/dedicate.md b/bible/other/dedicate.md new file mode 100644 index 0000000..838f1a5 --- /dev/null +++ b/bible/other/dedicate.md @@ -0,0 +1,28 @@ +# ଉତ୍ସର୍ଗ, ଉତ୍ସର୍ଗ କରିବା, ଉତ୍ସର୍ଗୀକୃତ, ଉତ୍ସର୍ଗୀକରଣ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +ଉତ୍ସର୍ଗ କରିବା ପୃଥକୀକୃତ ହେବା ବା ଗୋଟିଏ ବିଶେଷ ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟ ବା ପର୍ୱ ପାଇଁ କିଛି ସ୍ୱୀକାର କରିବା ଅଟେ । + +* ଦାଉଦ ତାଙ୍କ ସୁବର୍ଣ୍ଣ ଏବଂ ରୋପ୍ୟ ପ୍ରଭୁଙ୍କୁ ଉତ୍ସର୍ଗ କଲେ । +* “ଉତ୍ସର୍ଗୀକରଣ” ଶବ୍ଦଟି ବହୁବାର ଗୋଟିଏ ବିଶେଷ ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟ ପାଇଁ କିଛି ପୃଥକୀକୃତ ବିଷୟ ଏକ ସାଧାରଣ ଘଟଣା ବା ରୀତିନୀତି ପାଳନକୁ ବୁଝାଏ । +* ବେଦିର ଉତ୍ସର୍ଗୀକରଣ ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ବଳି ଅର୍ପଣ ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ ହେବା । +* କେବଳ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କୁ ସେବା କରିବାକୁ ଓ ତାଙ୍କ ସହରର ଯତ୍ନ ନେବାକୁ ଗୋଟିଏ ନୂତନୀକୃତ ପ୍ରତିଜ୍ଞା ସହ ଯିରୂଶାଲମର ମରାମତି କାନ୍ଥଗୁଡିକର ଉତ୍ସର୍ଗୀକରଣରେ ଇସ୍ରାଏଲଲୋକଙ୍କୁ ନିହିମୀୟା କଢାଇ ନେଲେ । + +ଏହି ଘଟଣା ସଙ୍ଗୀତ ବାଦ୍ୟଯନ୍ତ୍ରଗୁଡିକ ପୁଣି ଗାନ ସହ ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଧନ୍ୟବାଦ ଦେବାରେ ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ ହେବା । +“ଉତ୍ସର୍ଗ” ଶବ୍ଦଟି “ବିଶେଷତଃ ଗୋଟିଏ ବିଶେଷ ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟ ନୀୟୋଗ କରିବା” ବା “ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଧିଷ୍ଟ ବ୍ୟବହାର ପାଇଁ ବ୍ୟବହୃତ ହେବାରେ କିଛି ସ୍ୱୀକାର କରିବା” ବା “ଏକ ବିଶେଷ କାର୍ଯ୍ୟ କରିବାକୁ ଜଣେ ସ୍ୱୀକାର କରିବା” ଭାବେ ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରିପାରିବା । + +(ପୁନଶ୍ଚ ଦେଖନ୍ତୁ: [ସ୍ୱୀକାର](../other/commit.md)) + +## ବାଇବଲ ଉଲ୍ଲେଖଗୁଡିକ: + +* [୧ ବଂଶାବଳି ୧୫: ୧୧-୧୨](rc://or/tn/help/1ch/15/11) +* [୧ କରିନ୍ଥୀୟ ୦୬: ୯-୧୧](rc://or/tn/help/1co/06/09) +* [୧ ରାଜାବଳି ୦୭: ୫୧](rc://or/tn/help/1ki/07/51) +* [୧ ତୀମଥି ୦୪: ୩-୫](rc://or/tn/help/1ti/04/03) +* [୨ ବଂଶାବଳି ୦୨: ୪-୫](rc://or/tn/help/2ch/02/04) +* [ଯୋହନ ୧୭: ୧୮-୧୯](rc://or/tn/help/jhn/17/18) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H2596, H2597, H2598, H2764, H4394, H6942, H6944, G1456, G1457 diff --git a/bible/other/deer.md b/bible/other/deer.md new file mode 100644 index 0000000..763648f --- /dev/null +++ b/bible/other/deer.md @@ -0,0 +1,26 @@ +# ମୃଗ, ହରିଣୀ, ମାଈ ହରିଣୀଗୁଡିକ, ମୃଗଶାବକଗୁଡିକ, ପୁଂମୃଗଗୁଡିକ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +ଏକ ମୃଗ ଗୋଟିଏ ବୃହତ, ଅନୁଗ୍ରହପୂର୍ଣ୍ଣ, ଚତୁଃଷ୍ପଦ ପ୍ରାଣୀ ଯାହା ବନଗୁଡିକରେ ବା ପାର୍ୱତ୍ୟଗୁଡିକର ଶିଖରେ ରହେ । +ପୁରୁଷ ପ୍ରାଣୀଟି ଏହାର ମୁଣ୍ଡ ଉପରେ ଲମ୍ବା ଶିଙ୍ଖଗୁଡିକ ବା କୃଷ୍ଣସାରଗୁଡିକ ଥାଏ । + +* “ହରିଣୀ” ଶବ୍ଦଟି ଗୋଟିଏ ମାଈ ହରିଣୀକୁ ସୂଚାଏ ଏବଂ ଗୋଟିଏ “ମୃଗଶାବକ” ଗୋଟିଏ ଛୁଆହରିଣୀର ନାମ ଅଟେ । +* “ପୁଂମୃଗ” ଗୋଟିଏ ପୁରୁଷ ମୃଗକୁ ବୁଝାଏ । +* ଗୋଟିଏ “କୃଷ୍ଣସାର ମୃଗ” ବିଶେଷ ଜାତିର ପୁରୁଷ ମୃଗ ଯାହାକୁ “ଛୋଟ ମୃଗ” କୁହାଯାଏ । +* ମୃଗ ଦୃଢ, ପତଳା ଗୋଡଗୁଡିକ ରହିଅଛି ଯାହା ସେମାନଙ୍କୁ ଉଚ୍ଚ କୁଦା ମାରିବା ପୁଣି ଦ୍ରୁତ ଦୌଡରେ ସାହାଯ୍ୟ କରେ । +* ସେମାନଙ୍କ ପାଦ ଖୁରାଗୁଡିକ ଦି’ଭାଗ ରହିଥାଏ ଯେଉଁଟା ସେମାନଙ୍କୁ ଉଚ୍ଚ ଉପତ୍ୟକା ଉପରେ ଚାଲିବା ବା ସହଜରେ ଚଢିବାରେ ସାହାଯ୍ୟ କରେ । + +(ପୁନଶ୍ଚ ଦେଖନ୍ତୁ: [ଅଜଣାଗୁଡିକୁ କିପରି ଅନୁବାଦ କରିବା](rc://or/ta/man/translate/translate-unknown)) + +## ବାଇବଲ ଉଲ୍ଲେଖଗୁଡିକ: + +* [୨ ଶାମୁୟେଲ ୨୨: ୩୪-୩୫](rc://or/tn/help/2sa/22/34) +* [ଆଦିପର୍ୱ ୪୯: ୧୯-୨୧](rc://or/tn/help/gen/49/19) +* [ଆୟୁବ ୩୯: ୧-୨](rc://or/tn/help/job/39/01) +* [ଗୀତସଂହିତା ୦୧୮: ୩୩-୩୪](rc://or/tn/help/psa/018/033) +* [ପରମଗୀତ ୦୨: ୭](rc://or/tn/help/sng/02/07) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H354, H355, H365, H3180, H3280, H6643, H6646 diff --git a/bible/other/defile.md b/bible/other/defile.md new file mode 100644 index 0000000..aecbebb --- /dev/null +++ b/bible/other/defile.md @@ -0,0 +1,38 @@ +# ଦୂଷିତ, ଦୂଷିତ କରିବା, ଦୂଷିତ ହେଲା, ଦୂଷିତ ହେଉଛି, ଦୂଷିତ ହୁଅ, ଦୂଷିତ ହୁଏ, ଦୂଷିତ ହେଲା, ଦୂଷିତ ହେଲେ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +“ଦୂଷିତ” ଏବଂ “ଦୂଷିତ ହୁଅ” ଶବ୍ଦଟି କଳୁଷିତ ହେବାରେ ବା ମଳିନକୁ ବୁଝାଏ । +କିଛି ବିଷୟ ଏକ ଶାରୀରିକ, ନୈତିକ, ବା କ୍ରିୟା ପଦ୍ଧତି ଅର୍ଥରେ କଳୁଷିତ ହୋଇପାରେ । + +* ଈଶ୍ୱର ଇସ୍ରାଏଲ ଜାତିଗଣକୁ ଖାଇବାରେ ବା ବସ୍ତୁଗୁଡିକୁ ଛୁଇଁବା ଦ୍ୱାରା ସେମାନଙ୍କୁ କଳୁଷିତ ନ ହେବାକୁ ସତର୍କ କଲେ ଯେପରି ସେ “ଅଶୁଚି” ଏବଂ “ଅପବିତ୍ର” ରୂପେ ଘୋଷଣା କରିଥିଲେ । +* କେତେକ ବିଷୟଗୁଡିକ ଯେପରି ମୃତ ଶରୀରଗୁଡିକ ପୁଣି ସଂକ୍ରାମକ ରୋଗଗୁଡିକ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ଅଶୁଚି ବୋଲି ଘୋଷଣା କରାଯାଇଥିଲା ଏବଂ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ଯଦି ସେମାନେ ସେମାନଙ୍କୁ ଛୁଇଁଲେ ଦୂଷିତ ହୋଇପାରେ । +* ଈଶ୍ୱର ଇସ୍ରାଏଲ ଜାତିକୁ ଶାରୀରିକ ପାପଗୁଡିକଠାରୁ ଦୂରରେ ରହିବାକୁ ଆଦେଶ ଦେଲେ । + +ଏହିଗୁଡିକ ସେମାନଙ୍କୁ ଦୂଷିତ କରିପାରେ ପୁଣି ସେମାନଙ୍କୁ ଈଶ୍ୱର ଅଗ୍ରାହ୍ୟ କରିବେ । + +* ଶରୀରରୂପକ ପ୍ରଣାଳୀର ସେଠାରେ କିଛି ପ୍ରକାରର ବିଷୟଥିଲେ ତାହା ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିକୁ ସେ କ୍ରିୟାପଦ୍ଧତିରେ ପୁଣି ଥରେ ପବିତ୍ର ନ ହେବା ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ସାମୁହିକଭାବେ କଳୁଷିତ ହୋଇଥାଏ । +* ନୂତନ ନିୟମରେ, ଯୀଶୁ ଶିକ୍ଷା ଦେଲେ ଯେ ପାପପୂର୍ଣ୍ଣ ଚିନ୍ତାଗୁଡିକ ପୁଣି କାର୍ଯ୍ୟଗୁଡିକ ଯାହା ଯଥାର୍ଥରେ ଗୋଟିଏ ବ୍ୟକ୍ତିକୁ ଦୂଷିତ କରେ । + +## ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ ବିଷୟଗୁଡିକ: + +“ଦୂଷିତ” ଶବ୍ଦଟି “ଅଶୁଚି ହେବାର କାରଣ” ବା “ଅପବିତ୍ର ଦେବାର କାରଣ” ବା “କ୍ରିୟାପଦ୍ଧତିରେ ଅଗ୍ରାହ୍ୟ ହେବାର କାରଣ” ଭାବେ ଅନୁବାଦ ହୋଇପାରେ । + +* “ଦୂଷିତ ହୋଇପାର”କୁ “ଅଶୁଚି ହୋଇପାର” ବା “ନୈତିକତାରେ ଅଗ୍ରାହ୍ୟ(ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ)ହେବାର କାରଣ ହୋଇପାର” ବା “କ୍ରିୟାପଦ୍ଧତିରେ ଅଗ୍ରାହ୍ୟ ହୋଇପାର” ଭାବେ ଅନୁବାଦ କରିପାରିବା । + +(ପୁନଶ୍ଚ ଦେଖନ୍ତୁ: [ଧୌତ](../kt/clean.md), [ପରିଷ୍କୃତ](../kt/clean.md)) + +## ବାଇବଲ ଉଲ୍ଲେଖଗୁଡିକ: + +* [୨ ରାଜାବଳି ୨୩: ୮-୯](rc://or/tn/help/2ki/23/08) +* [ଯାତ୍ରାପୁସ୍ତକ ୨୦: ୨୪-୨୬](rc://or/tn/help/exo/20/24) +* [ଆଦିପର୍ୱ ୩୪: ୨୭-୨୯](rc://or/tn/help/gen/34/27) +* [ଆଦିପର୍ୱ ୪୯: ୩-୪](rc://or/tn/help/gen/49/03) +* [ଯିଶାଇୟ ୪୩: ୨୭-୨୮](rc://or/tn/help/isa/43/27) +* [ଲେବୀୟପୁସ୍ତକ ୧୧: ୪୩-୪୫](rc://or/tn/help/lev/11/43) +* [ମାର୍କ ୦୭: ୧୪-୧୬](rc://or/tn/help/mrk/07/14) +* [ମାଥିଉ ୧୫: ୧୦-୧୧](rc://or/tn/help/mat/15/10) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H1351, H1352, H1602, H2490, H2491, H2610, H2930, H2931, H2933, H2936, H5953, G733, G2839, G2840, G3392, G3435, G4696, G5351 diff --git a/bible/other/delight.md b/bible/other/delight.md new file mode 100644 index 0000000..906ddb6 --- /dev/null +++ b/bible/other/delight.md @@ -0,0 +1,28 @@ +# ଆନନ୍ଦିତ, ଆନନ୍ଦିତ ହୁଏ, ଆନନ୍ଦିତ ହେଲେ, ଆନନ୍ଦିତପୂର୍ଣ୍ଣ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +ଏକ “ଆନନ୍ଦିତ” କିଛି ବିଷୟ ଅଟେ ଯେ ଜଣକୁ ଉତ୍ତମଭାବେ ଖୁସି ଦିଏ ବା ବହୁ ଆନନ୍ଦର କାରଣ ହୁଏ । + +* କିଛି ବିଷୟ “ଆନନ୍ଦିତରେ” ହେବାର ଅର୍ଥ “ଆନନ୍ଦରେ ନେବା”କୁ ବା ଏହା “ଖୁସି ହେବା ସମ୍ୱନ୍ଧ” ବୁଝାଏ । +* ଯେତେବେଳେ କିଛି ବିଷୟ ଅତ୍ୟନ୍ତ ଗ୍ରହଣୀୟ ବା ପ୍ରୀତିକର ଏହାକୁ “ଆନନ୍ଦିତପୂର୍ଣ୍ଣ” କୁହାଯାଏ । +* ଯଦି ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିର ଆନନ୍ଦ କିଛି ବିଷୟରେ ଅଛି ଏହାର ଅର୍ଥ ଯେ ସେ ଏହା ଅତ୍ୟନ୍ତଭାବେ ଉପଭୋଗ କରେ । +* “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ବିଧିରେ ମୋର ଆନନ୍ଦ ଅଛି” ଭାବଟି “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ବିଧି ମୋତେ ବହୁତ ଆନନ୍ଦ ଦିଏ” ବା “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ବିଧିଗୁଡିକୁ ପାଳନ କରିବାକୁ ମୁଁ ଭଲ ପାଏ” ବା “ଯେତେବେଳେ ମୁଁ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ଆଜ୍ଞାଗୁଡିକମାନେ ମୁଁ ଆନନ୍ଦିତ ହୁଏ” ଭାବେ ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରିପାରିବା । +* “କୌଣସି ଆନନ୍ଦ ଦିଏ ନାହିଁ” ପୁଣି “କୌଣସି ଆନନ୍ଦ ରହି ନାହିଁ” ବାକ୍ୟାଂଶଟି “ଆଦୌ ତା’ ଦ୍ୱାରା ଖୁସି ନୁହଁ” ବା “ବିଷୟରେ ପ୍ରଫ୍ଫୁଲ ନୁହଁ” ଭାବେ ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରିପାରିବା । +* “ନିଜ ମଧ୍ୟରେ ଆନନ୍ଦିତ” ବାକ୍ୟାଂଶଟି କିଛି ବିଷୟ “ସେ କାର୍ଯ୍ୟକରି ଉପଭୋଗ କରନ୍ତି” ବା କିଛି ବିଷୟରେ ବା କେହିଜଣେ “ସେ ଅତ୍ୟନ୍ତ ଖୁସି ଅଟନ୍ତି” ବୁଝାଏ । +* “ଆନନ୍ଦିତ ହୁଏ” ଶବ୍ଦଟି ବିଷୟଗୁଡିକୁ ଯେ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ଉପଭୋଗ କରେ ସୂଚାଏ । + +ଏହା “ସନ୍ତୋଷଗୁଡିକ” ବା “ବିଷୟଗୁଡିକ ଯେ ଖୁସି ଦିଏ” ଭାବେ ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରିପାରିବା । + +* “ମୁଁ ତୁମ ଇଚ୍ଛା ସାଧନ କରିବାକୁ ଆନନ୍ଦିତ ଅଟେ” ଏପରି ଏକ ଭାବ “ମୁଁ ତୁମ ଇଚ୍ଛା ସାଧନ କରିବାକୁ ଉପଭୋଗ କରେ” ବା “ଯେତେବେଳେ ମୁଁ ତୁମକୁମାନେ ମୁଁ ଅତ୍ୟନ୍ତ ଖୁସି” ଭାବେ ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରିପାରିବା । + +## ବାଇବଲ ଉଲ୍ଲେଖଗୁଡିକ: + +* [ହିତୋପଦେଶ ୦୮: ୩୦-୩୧](rc://or/tn/help/pro/08/30) +* [ଗୀତସଂହିତା ୦୦୧: ୧-୨](rc://or/tn/help/psa/001/001) +* [ଗୀତସଂହିତା ୧୧୯: ୬୯-୭୦](rc://or/tn/help/psa/119/069) +* [ପରମଗୀତ ୦୧: ୧-୪](rc://or/tn/help/sng/01/01) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H1523, H2530, H2531, H2532, H2654, H2655, H2656, H2836, H4574, H5276, H5727, H5730, H6026, H6027, H7306, H7381, H7521, H7522, H8057, H8173, H8191, H8588, H8597 diff --git a/bible/other/deliverer.md b/bible/other/deliverer.md new file mode 100644 index 0000000..87e8d05 --- /dev/null +++ b/bible/other/deliverer.md @@ -0,0 +1,41 @@ +# ଉଦ୍ଧାର, ଉଦ୍ଧାର ହେବା, ଉଦ୍ଧାର ହେଲେ, ଉଦ୍ଧାର ହୁଅନ୍ତି, ଉଦ୍ଧାରକର୍ତ୍ତା, ପରିତ୍ରାଣ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +କାହାକୁ “ଉଦ୍ଧାର” କରିବାମାନେ ସେହି ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ ରକ୍ଷା କରିବା ବୁଝାଏ । +“ଉଦ୍ଧାରକର୍ତ୍ତା” ଶବ୍ଦଟି ଯାହାକୁ ଯିଏ ରକ୍ଷା କରେ ବା ଦାସତ୍ତ୍ୱ, ଅତ୍ୟାଚାର, ବା ଅନ୍ୟ ବିପଦଗୁଡିକଠାରୁ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ମୁକ୍ତ କରିବାକୁ ବୁଝାଏ । +“ପରିତ୍ରାଣ” ଶବ୍ଦଟି କଅଣ ଘଟେ ଯେତେବେଳେ କେହି ରକ୍ଷା କରନ୍ତି ବା ଦାସତ୍ତ୍ୱ, ଅତ୍ୟାଚାର, ବା ବିପଦଗୁଡିକଠାରୁ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ମୁକ୍ତ କରିବାକୁ ବୁଝାଏ । + +* ପୁରାତନ ନିୟମରେ, ଈଶ୍ୱର ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକମାନଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ସେମାନଙ୍କୁ ଯୁଦ୍ଧରେ ଅନ୍ୟ ଗୋଷ୍ଠୀର ଲୋକମାନଙ୍କ ବିପକ୍ଷରେ ଯିଏ ସେମାନଙ୍କୁ ଆକ୍ରମଣ କରିବାକୁ ଆସିଲେ ଆଗୁଆନ ହୋଇ ସୁରକ୍ଷା କରିବାକୁ ଉଦ୍ଧାରକର୍ତ୍ତାଙ୍କୁ ନିଯୁକ୍ତ କଲେ । +* ଏହି ଉଦ୍ଧାରକର୍ତ୍ତାଗଣ ମଧ୍ୟ “ବିଚାରକର୍ତ୍ତା” ବୋଲାଗଲେ ପୁଣି ଯେତେବେଳେ ଏହି ବିଚାରକର୍ତ୍ତାଗଣ ଇସ୍ରାଏଲକୁ ପରିଚାଳନା କରୁଥିଲେ, ବିଚାରକର୍ତ୍ତାର ପୁରାତନ ନୀୟମ ପୁସ୍ତକ ଇତିହାସରେ ସମୟ ଲିପିବଦ୍ଧ କରାଯାଏ । +* ଈଶ୍ୱର ମଧ୍ୟ ଜଣେ “ଉଦ୍ଧାରକର୍ତ୍ତା” ବୋଲି କୁହାଯାଏ । + +ସମଗ୍ର ଇସ୍ରାଏଲର ଇତିହାସ, ସେ ତାଙ୍କ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ସେମାନଙ୍କର ଶତ୍ରୁମାନଙ୍କଠାରୁ ଉଦ୍ଧାର ବା ମୁକ୍ତ କଲେ । + +* “ଉଦ୍ଧାରର ଉପରେ” ବା “ଉଦ୍ଧାର ସ୍ତରକୁ” ଶବ୍ଦଟି ଏକ ଶତ୍ରୁ ଉପରେ ଜଣେ କେହି ଏକ ଅତ୍ୟନ୍ତ ଭିନ୍ନଭାବେ ପରିଚାଳନାର ଅର୍ଥ ରହିଥାଏ, ଯେପରି ଯେତେବେଳେ ଯିହୂଦା ଯିହୂଦୀ ନେତାମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ହସ୍ଥାନ୍ତର କଲେ । + +## ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ ବିଷୟଗୁଡିକ: + +* ସାହାଯ୍ୟ କରିବା ଲୋକମାନଙ୍କର ପ୍ରସଙ୍ଗରେ ସେମାନଙ୍କର ଶତ୍ରୁମାନଙ୍କଠାରୁ ପଳାୟନ କରିବା, “ଉଦ୍ଧାର”ଶବ୍ଦଟି “ରକ୍ଷା କରିବା” ବା “ମୁକ୍ତ କରିବା” ବା “ଉଦ୍ଧାର କରିବା”ରୂପେ ଅନୁବାଦ କରି ପାରିବେ । +* ଶତ୍ରୁ ଉପରେ କାହାକୁ ଉଦ୍ଧାର କରିବା ବେଳେ ଏହାର ଅର୍ଥ,” ଉଦ୍ଧାର ପରେ” ଯାହା “ପ୍ରବଞ୍ଚନା କରିବାକୁ” ବା “ହସ୍ଥାନ୍ତର କରିବା” ବା “ଦେଇ ଦେବା” ରୂପେ ଅନୁବାଦ କରି ପାରିବେ । +* “ଉଦ୍ଧାରକର୍ତ୍ତା” ଶବ୍ଦଟି “ରକ୍ଷା କାରକ” ବା “ମୁକ୍ତ କାରକ” ରୂପେ ଅନୁବାଦ କରି ପାରିବେ । +* “ଉଦ୍ଧାରକର୍ତ୍ତା” ଯେତେବେଳେ ଶବ୍ଦଟି ଯିଏ ଇସ୍ରାଏଲକୁ ପରିଚାଳନା କଲେ ବିଚାରକର୍ତ୍ତାମାନଙ୍କୁ ବୁଝାଏ, ଏହା “ଶାସକ” ବା “ବିଚାରକର୍ତ୍ତା” ବା “ନେତା” ରୂପେ ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରି ପାରିବେ । + +(ପୁନଶ୍ଚ ଦେଖନ୍ତୁ: [ବିଚାରକର୍ତ୍ତା](../kt/judge.md), [ଉଦ୍ଧାର](../kt/save.md)) + +## ବାଇବଲ ଉଲ୍ଲେଖଗୁଡିକ: + +* [୨ କରିନ୍ଥୀୟ ୦୧: ୮-୧୦](rc://or/tn/help/2co/01/08) +* [ପ୍ରେରିତ ୦୭: ୩୫-୩୭](rc://or/tn/help/act/07/35) +* [ଗାଲାତୀୟ ୦୧: ୩-୫](rc://or/tn/help/gal/01/03) +* [ବିଚାରକର୍ତ୍ତା ୧୦: ୧୦-୧୨](rc://or/tn/help/jdg/10/10) + +## ବାଇବଲ କାହାଣୀଗୁଡିକଠାରୁ ଉଦାହରଣଗୁଡିକ: + +* __[୧୬:୦୩](rc://or/tn/help/obs/16/03)__ ତା’ପରେ ଈଶ୍ୱର ଜଣକୁ ଯୋଗାଇଲେ __ ଉଦ୍ଧାରକର୍ତ୍ତାଙ୍କୁ __ ଯିଏ ସେମାନଙ୍କ ଶତ୍ରୁମାନଙ୍କଠାରୁ ସେମାନଙ୍କୁ ଉଦ୍ଧାର କଲେ ତଥା ଭୂପୃଷ୍ଠରେ ଶାନ୍ତି ଆଣିଲେ । +* __[୧୬: ୧୬](rc://or/tn/help/obs/16/16)__ ସେମାନେ (ଇସ୍ରାଏଲ) ପୁଣି ଶେଷରେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ସାହାଯ୍ୟ ଭିକ୍ଷା କଲେ, ଆଉ ଈଶ୍ୱର ସେମାନଙ୍କୁ ଅନ୍ୟ ଜଣକୁ ପଠାଇଲେ __ଉଦ୍ଧାରକର୍ତ୍ତା__। +* __[୧୬:୧୭](rc://or/tn/help/obs/16/17)__ ବହୁ ବର୍ଷ ପୂର୍ବରୁ, ଈଶ୍ୱର ବହୁ ଜଣଙ୍କୁ ପଠାଇଲେ __ ଉଦ୍ଧାରକର୍ତ୍ତାଗଣଙ୍କୁ __ ଯିଏ ସେମାନଙ୍କର ଶତ୍ରୁମାନଙ୍କଠାରୁ ଇସ୍ରାଏଲଜାତିକୁ ରକ୍ଷା କଲେ । + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H579, H1350, H2020, H2502, H3052, H3205, H3444, H3467, H4042, H4422, H4560, H4672, H5337, H5338, H5414, H5462, H6299, H6308, H6403, H6405, H6413, H6475, H6487, H6561, H7725, H7804, H8000, H8199, H8668, G325, G525, G629, G859, G1080, G1325, G1560, G1659, G1807, G1929, G2673, G3086, G3860, G4506, G4991, G5088, G5483 diff --git a/bible/other/descendant.md b/bible/other/descendant.md new file mode 100644 index 0000000..aeb1fdf --- /dev/null +++ b/bible/other/descendant.md @@ -0,0 +1,40 @@ +# ଅବତରଣ କରିବା, ଅବତରଣକରେ, ଅବତରଣ କରିଛି, ଦାୟାଦ, ଦାୟଦମାନେ + +## ପରିଭାଷା: + +ଦାୟାଦ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ଅଟନ୍ତି ଯାହାର ପୂର୍ବ ରକ୍ତ ସମ୍ପର୍କ ଅନ୍ୟ କାହା ସହିତ ଥାଏ I + +* ଉଦାହରଣ ସ୍ୱରୁପ, ଅବ୍ରହାମ୍ ନୋହଙ୍କ ଦାୟାଦଥିଲେ I +* ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିର ଦାୟାଦ ତାଙ୍କର ପିଲାମାନେ, ନାତି ନାତୁଣୀ ଅଟନ୍ତି I + +ଯାକୁବଙ୍କର ଦାୟାଦ ଇସ୍ରାଏଲର ବାର ଗୋଷ୍ଠୀଥିଲେ I + +* ”ବଂଶରୁ ଉଭବ” ଶବ୍ଦଟିକୁ ଅନ୍ୟ ଭାବରେ ମଧ୍ୟ କୁହାଯାଇପାରେ “କାହାର ଏକ ବଂଶ” ଯେପରି “ଅବ୍ରହାମ୍ ନୋହଙ୍କ ଦାୟାଦଥିଲେ I” + +ଏହା ମଧ୍ୟ “ପରିବାରର ବଂଶର” ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I + +(ମଧ୍ୟ ଦେଖନ୍ତୁ:[ଅବ୍ରହାମ୍](../names/abraham.md),[ପୂର୍ବପୁରୁଷ](../other/father.md),[ଯାକୁବ](../names/jacob.md),[ନୋହ](../names/noah.md), [ବାର ଗୋଷ୍ଠୀ](../other/12tribesofisrael.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [୧ ରାଜାବଳି ୦୯:୪-୫](rc://or/tn/help/1ki/09/04) +* [ପ୍ରେରିତ ୧୩:୨୩-୨୫](rc://or/tn/help/act/13/23) +* [ଦ୍ୱିତୀୟ ବିବରଣୀ ୦୨:୨୦-୨୨](rc://or/tn/help/deu/02/20) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୧୦:୧](rc://or/tn/help/gen/10/01) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୨୮:୧୨-୧୩](rc://or/tn/help/gen/28/12) + +## ବାଇବଲ କାହାଣୀରୁ ଉଦାହରଣ: + +* __[୦୨:୦୯](rc://or/tn/help/obs/02/09)__ _ “ନାରୀର__ ବଂଶ ତୁମ୍ଭର ମସ୍ତକକୁ ଆଘାତ କରିବ ଏବଂ ତୁମ୍ଭେ ତାହାଙ୍କ ଗୋଇଠାକୁ ଆଘାତ କରିବ I” +* __[୦୪:୦୯](rc://or/tn/help/obs/04/09)__ _”ମୁଁ ତୁମ୍ଭର__ ବଂଶକୁ କିଣାନ ଦେଶ ଦେବି__I” +* __[୦୫:୧୦](rc://or/tn/help/obs/05/10)__ _” ତୁମ୍ଭର ବଂଶ ଆକାଶର ନକ୍ଷେତ୍ରଠାରୁ ଅଧିକ ହେବ I” +* __[୧୭:୦୭](rc://or/tn/help/obs/17/07)__ _”ତୁମ ପରିବାରରୁ ଜଣେ ଇସ୍ରାଏଲ ଉପରେ ରାଜା ହୋଇ ସବୁବେଳେ ରାଜତ୍ୱ କରିବ ଏବଂ ମଶିହ ସେମାନଙ୍କ ବଂଶରୁ ଜଣେ ହେବେ I” +* __[୧୮:୧୩](rc://or/tn/help/obs/18/13)__ _ଯିହୁଦାର ରାଜାସମସ୍ତେ__ଦାଉଦଙ୍କ ବଂଶଥିଲେ I +* __[୨୧:୦୪](rc://or/tn/help/obs/21/04)__ _ ଈଶ୍ୱର ଦାଉଦ ରାଜାଙ୍କୁ ପ୍ରତିଜ୍ଞା କଲେ ଯେ ମଶିହ ଦାଉଦଙ୍କ__ ନିଜ ବଂଶରୁ__ ହେବେ I +* __[୪୮:୧୩](rc://or/tn/help/obs/48/13)__ _ ଈଶ୍ୱର ଦାଉଦ ରାଜାଙ୍କୁ ପ୍ରତିଜ୍ଞା କଲେ ଯେ ମଶିହ ଦାଉଦଙ୍କ__ ବଂଶରୁ__ ହେବେ I + +ଯୀଶୁ, ମଶିହ, ସେହି __ସ୍ୱତନ୍ତ୍ର ଦାଉଦ__ ବଂଶଥିଲେ I + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H319, H1004, H1121, H1323, H1755, H2232, H2233, H3205, H3211, H3318, H3409, H4294, H5220, H6849, H7611, H8435, G1074, G1085, G4690 diff --git a/bible/other/desecrate.md b/bible/other/desecrate.md new file mode 100644 index 0000000..ab12970 --- /dev/null +++ b/bible/other/desecrate.md @@ -0,0 +1,23 @@ +# ଅପବିତ୍ର, ଅପବିତ୍ର ହେବା, ଅପବିତ୍ର କରିବା + +## ପରିଭାଷା: + +“ଅପବିତ୍ର”ର ଅର୍ଥ ପବିତ୍ର ସ୍ଥାନକୁ କିମ୍ୱା ପବିତ୍ର ବିଷୟକୁ ଏପରି କରିବା ଯାହା ଆରାଧନା ନିମନ୍ତେ ଗ୍ରହଣୀୟ ହୁଏ ନାହିଁ I + +* ବେଳେବେଳେ କିଛି ବିଷୟକୁ ଅପବିତ୍ର କରିବା ସେହି ବିଷୟ ପ୍ରତି ଘୃଣା ଭାବ ରଖିବା ଅଟେ I +* ଉଦାହରଣ ସ୍ୱରୂପ, ବିଜାତୀୟ ରାଜାମାନେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ମନ୍ଦିରର ପବିତ୍ର ପାତ୍ର ସବୁକୁ ପାର୍ଟିରେ ବ୍ୟବହାର କରି ଅପବିତ୍ର କଲେ I +* ମୃତ୍ୟୁ ବ୍ୟକ୍ତିମାନଙ୍କର ଅସ୍ତିକୁ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ମନ୍ଦିରକୁ ଅପବିତ୍ର କରିବା ପାଇଁ ଶତ୍ରୁମାନେ ଏସବୁ ବ୍ୟବହାର କରୁଥିଲେ I +* ଏହାକୁ ମଧ୍ୟ ଏପରି ଭାଷାନ୍ତର କରାଯାଇପାରେ “ଅପବିତ୍ର କରାଇବା” କିମ୍ୱା “ଅପବିତ୍ର କରି ଅସମ୍ମାନ କରିବା” କିମ୍ୱା “ଘୃଣ୍ୟଭାବେ ଅପବିତ୍ର କରିବା” କିମ୍ୱା “ଅଶୁଚି କରିବା” I + +(ମଧ୍ୟ ଦେଖନ୍ତୁ:[ବେଦୀ](../kt/altar.md), [ଅପବିତ୍ର](../other/defile.md),[ଅସମ୍ମାନ](../other/dishonor.md),[ଅଶୁଚି](../other/profane.md),[ପବିତ୍ର](../kt/purify.md),[ମନ୍ଦିର](../kt/temple.md), [ପବିତ୍ର](../kt/holy.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [ପ୍ରେରିତ ୨୪:୪-୬](rc://or/tn/help/act/24/04) +* [ଯୀଶାଇୟ ୨୪:୪-୬](rc://or/tn/help/isa/30/22) +* [ଗୀତସଂହିତା ୭୪:୭-୮](rc://or/tn/help/psa/074/007) +* [ଗୀତସଂହିତା ୮୯:୩୮-୪୦](rc://or/tn/help/psa/089/038) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H2490, H2610, H2930, G953 diff --git a/bible/other/desert.md b/bible/other/desert.md new file mode 100644 index 0000000..3e6c66f --- /dev/null +++ b/bible/other/desert.md @@ -0,0 +1,27 @@ +# ମରୁଭୁମୀ, ମରୁଭୁମୀଗୁଡିକ, ପ୍ରାନ୍ତର, ପ୍ରାନ୍ତରଗୁଡିକ + +## ପରିଭାଷା: + +ମରୁଭୁମୀ କିମ୍ୱା ପ୍ରାନ୍ତର ଏକ ଶୁଷ୍କ, ଟାଙ୍ଗରା ଭୂମି ଯେଉଁଠାରେ କିଛି ଅଳ୍ପ ଗଛ ବୃଦ୍ଧି ହୁଏ I + +* ମରୁଭୁମୀ ଏକ ଶୁଷ୍କ ଏବଂ ଅଳ୍ପ ଗଛ କିମ୍ୱା ପଶୁ ରହିବା ସ୍ଥାନ ଅଟେ I +* କଠିନ ପରିବେଶ ହେତୁ ଖୁବ୍ କମ୍ ଲୋକ ମରୁଭୂମିରେ ବାସ କରନ୍ତି ଯାହାକୁ “ପ୍ରାନ୍ତର” ବୋଲି ମଧ୍ୟ କୁହାଯାଏ I +* “ପ୍ରାନ୍ତର”ର ଅର୍ଥ ଦୁର, ଖାଲି ଏବଂ ଲୋକଙ୍କଠାରୁ ଅଲଗା ଅଟେ I +* ଏହା ମଧ୍ୟ “ପରିତ୍ୟକ୍ତ ସ୍ଥାନ” କିମ୍ୱା “ନିର୍ଜନ ସ୍ଥାନ” କିମ୍ୱା “ଲୋକନଥିବା ସ୍ଥାନ” ବୋଲି ଭାଷାନ୍ତର କରାଯାଇପାରେ I + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [ପ୍ରେରିତ ୧୩:୧୬-୧୮](rc://or/tn/help/act/13/16) +* [ପ୍ରେରିତ ୨୧:୩୭-୩୮](rc://or/tn/help/act/21/37) +* [ଯାତ୍ରାପୁସ୍ତକ ୦୪::୨୭-୨୮](rc://or/tn/help/exo/04/27) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୩୭:୨୧-୨୨](rc://or/tn/help/gen/37/21) +* [ଯୋହନ ୦୩:୧୪-୧୫](rc://or/tn/help/jhn/03/14) +* [ଲୁକ ୦୧:୮୦](rc://or/tn/help/luk/01/80) +* [ଲୁକ ୦୯:୧୨-୧୪](rc://or/tn/help/luk/09/12) +* [ମାର୍କ ୦୧:୧-୩](rc://or/tn/help/mrk/01/01) +* [ମାଥିଉ ୦୪:୧-୪](rc://or/tn/help/mat/04/01) +* [ମାଥିଉ ୧୧:୭-୮](rc://or/tn/help/mat/11/07) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H776, H2723, H3293, H3452, H4057, H6160, H6723, H6728, H6921, H8047, H8414, G2047, G2048 diff --git a/bible/other/desolate.md b/bible/other/desolate.md new file mode 100644 index 0000000..44efb32 --- /dev/null +++ b/bible/other/desolate.md @@ -0,0 +1,32 @@ +# ଏକାକୀ, ଜନଶୂନ୍ୟତା, ଦୁଃଖ + +## ପରିଭାଷା: + +“ଏକାକୀ” ଏବଂ “ଜନଶୂନ୍ୟତା” ଲୋକାରଣ୍ୟ ସ୍ଥାନ ଯାହା ନଷ୍ଟ ହୋଇ ନିର୍ଜନ ହୋଇଅଛି ତାହାକୁ ବୁଝାଏ I + +* ଯେତେବେଳେ କୌଣସି ବ୍ୟକ୍ତିବିଶେଷକୁ ବୁଝାଏ, ସେତେବେଳେ ଏହି “ଏକାକୀ” ଶଦ୍ଦ ନଷ୍ଟ ହୋଇଥିବା ପରିସ୍ଥିତି, ଏକାକୀ, ଏବଂ ଦୁଃଖର ପରିସ୍ଥିତିକୁ ବୁଝାଏ I +* ”ଜନଶୂନ୍ୟ” ଶବ୍ଦଏକ ନଷ୍ଟ ହୋଇଥିବା ପରିବେଶ ଅଟେ I +* ଯଦି କ୍ଷେତର ବଡ଼ୁ ଥିବାଶସ୍ୟ ନଷ୍ଟ ହୋଇଯାଏ ଏହାର ଅର୍ଥ କିଛି ବିଷୟ ଶସ୍ୟକୁ ନଷ୍ଟ କରିଛି, ଯେପରି ପୋକ କିମ୍ୱା କୌଣସି ଜୀବ ସେନା I +* ଏକ ଜନଶୂନ୍ୟ ଅଞ୍ଚଳ ଏପରି ଏକ ସ୍ଥାନକୁ ବୁଝାଏ ଯେଉଁଠାରେ ଲୋକମାନେ ରୁହନ୍ତି କାରଣ ସେହି ସ୍ଥାନରେ କିଛି ଶସ୍ୟ କିମ୍ୱା ପାରିବା ଚାଷ ହୁଏ I +* ଏକ “ଜନଶୂନ୍ୟ ଜମି” କିମ୍ୱା “ପ୍ରାନ୍ତର” ଏପରି ସ୍ଥାନ କୁଷ୍ଠି ରୋଗୀ ଏବଂ ବିପଦପୂର୍ଣ୍ଣ ଜନ୍ତୁ ରହୁଥିଲେ I +* ଯଦି ଏକ ସହର ନଷ୍ଟ ହୋଇଅଛି ଏହାର ଅର୍ଥ ସହରର କୋଠା ଏବଂ ସାମଗ୍ରୀ ସବୁ ଚୋରି କିମ୍ୱା ନଷ୍ଟ ହୋଇଅଛି ଏବଂ ସେ ସ୍ଥାନରେ ରହୁଥିବା ଲୋକମାନେ ହତ୍ୟା କରାଯାଇଛନ୍ତି I + +ସହର “ଶୂନ୍ୟ” ଏବଂ “ନଷ୍ଟ” ହୋଇଅଛି I +“ବିଧ୍ୱସ୍ତ” କିମ୍ୱା “ବିଧ୍ୱସ୍ତ କରିବା” ଅର୍ଥ ମଧ୍ୟ ହୋଇପାରେ କିନ୍ତୁ ଶୂନ୍ୟତା ଉପରେ ବେଶ୍ ଜୋର୍ ଦିଆଯାଇପାରେ I + +* ସନ୍ଧର୍ୱକୁ ନେଇ, ଏହି ଶଦ୍ଦଟିକୁ “ନଷ୍ଟ” କିମ୍ୱା “ବିନଷ୍ଟ” କିମ୍ୱା “ଶୂନ୍ୟ” କିମ୍ୱା “ଏକାକୀ” କିମ୍ୱା ପରିତ୍ୟକ୍ତ” କିମ୍ୱା “ଛଡ଼ା ଯାଇଥିବା” ଭାବରେ ଅର୍ଥ କରାଯାଇପାରେ I + +(ମଧ୍ୟ ଦେଖନ୍ତୁ:[ଶୁଷ୍କ](../other/desert.md),[ବିଧ୍ୱସ୍ତ](../other/devastated.md),[ନଷ୍ଟ](../other/ruin.md),[ଅନଧିକୃତ](../other/waste.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [୨ ରଜାବଳି ୨୨:୧୭-୧୯](rc://or/tn/help/2ki/22/17) +* [ପ୍ରେରିତ ୦୧:୨୦](rc://or/tn/help/act/01/20) +* [ଦାନିଏଲ ୦୯:୧୭-୧୯](rc://or/tn/help/dan/09/17) +* [ବିଳାପ ୦୩:୯-୧୧](rc://or/tn/help/lam/03/09) +* [ଲୁକ ୧୧:୧୬-୧୭](rc://or/tn/help/luk/11/16) +* [ମାଥିଉ ୧୨:୨୪-୨୫](rc://or/tn/help/mat/12/24) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H490, H816, H820, H910, H1327, H1565, H2717, H2720, H2721, H2723, H3173, H3341, H3456, H3582, H4875, H4876, H4923, H5352, H5800, H7582, H7612, H7701, H7722, H8047, H8074, H8076, H8077, G2048, G2049, G2050, G3443 diff --git a/bible/other/destiny.md b/bible/other/destiny.md new file mode 100644 index 0000000..21b7445 --- /dev/null +++ b/bible/other/destiny.md @@ -0,0 +1,32 @@ +# ଭବିଷ୍ୟତ ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରିବା, ଭବିଷ୍ୟତ ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ ହେବା, ଭାଗ୍ୟ, ପୂର୍ବରୁ ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ ହୋଇଥିବା + +## ପରିଭାଷା: + +“ଭାଗ୍ୟ” ଶବ୍ଦଟି ଭବିଷ୍ୟତରେ ଲୋକମାନଙ୍କ ଜୀବନରେ କ’ଣ ଘଟିବ ତାହା ବୁଝାଏ I +ଯଦି କେହି କିଛି କରିବା ପାଇଁ ଇଛା କରେ, ଏହାର ଅର୍ଥ ହେଲା ଯାହା ସେହି ଲୋକ କରିବା ପାଇଁ ଇଛା କରେ ତାହା ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଅଟେ I + +* ଯେତେବେଳେ ଈଶ୍ୱର କୌଣସି ଦେଶ ପ୍ରତି କ୍ରୋଧ ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରନ୍ତି, ଏହାର ଅର୍ଥ ଯେ ଈଶ୍ୱର ନିର୍ଦ୍ଧାରିତ କରିଛନ୍ତି ଯେ ପାପ ହେତୁ ସେହି ଦେଶକୁ ଦଣ୍ଡ ଦେବ ପାଇଁ I +* ଯିହୁଦା ଦଣ୍ଡ ପାଇଁ ନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ହୋଇଥିଲେ, ଯାହାରା ଅର୍ଥ ହେଲା ଈଶ୍ୱର ନିର୍ଦ୍ଧାରିତ କରିଥିଲେ ଯେ ଯିହୁଦା ତାଙ୍କ ଆବଧ୍ୟ ହେତୁ ବିନଷ୍ଟ ହେବେ I +* ପ୍ରତ୍ୟକ ବ୍ୟକ୍ତିର ଚୁଡାନ୍ତ ଅନନ୍ତକାଳ ଭାଗ୍ୟ ଅଛି ସ୍ୱର୍ଗରେ କିମ୍ୱା ନର୍କରେ ହେଉ I +* ଯେତେବେଳେ ଉପଦେଶକ ପୁସ୍ତକର ଲେଖକ କହନ୍ତି ଯେ ସମସ୍ତଙ୍କ ଭାଗ୍ୟ ସମାନ ସେ କହନ୍ତି ଯେ ସବୁ ଲୋକ ଶେଷରେ ମୃତ୍ୟୁବରଣ କରିବେ I + +## ଭାଷାନ୍ତର ପାଇଁ ପ୍ରସ୍ତାବନା: + +* ବାକ୍ୟାଶଂ “ଦଣ୍ଡ ନିମନ୍ତେ ନିର୍ଦ୍ଧାରିତ”କୁ ଭାଷାନ୍ତର ମଧ୍ୟ କରାଯାଇପାରେ ଯେପରି “ନିଷ୍ପତି ହୋଇଛି ତୁମେ ଦଣ୍ଡ ପାଇବା ପାଇଁ” କିମ୍ୱା “ତୁମେ କ୍ରୋଧ ଅନୁଭବ କରିବା ପାଇଁ ସ୍ଥିରିକୃତ ହୋଇଅଛି”I +* ଆଳଙ୍କାରିକ ଭାବରେ “ଖଡ଼୍ଗ ପାଇଁ ସେମାନେ ନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଅଟନ୍ତି” ମଧ୍ୟ ଅନ୍ୟ ଭାବରେ ଭାଷାନ୍ତର କରାଯାଇପାରିବ ଯେପରି “ଈଶ୍ୱର ନିଷ୍ପତି କରିଛନ୍ତି ଯେ ସେମାନେ ସେମାନଙ୍କ ଶତ୍ରୁମାନଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ଖଡ଼୍ଗରେ ହତ ହେବେ” କିମ୍ୱା “ଈଶ୍ୱର ନିର୍ଦ୍ଧାରିତ କରିଛନ୍ତି ଯେ ସେମାନେ ସେମାନଙ୍କ ଶତ୍ରୁମାନଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ଖଡ଼୍ଗରେ ମରା ଯିବେ “I +* * ବାକ୍ୟାଶଂ “ତୁମେ ନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ହୋଇଅଛ”କୁ ଭାଷାନ୍ତର ମଧ୍ୟ କରାଯାଇପାରେ ଯେପରି “ଈଶ୍ୱର ନିଷ୍ପତି ନେଇ ଅଛନ୍ତି ତୁମେ କ’ଣ ହେବ I” +* ପରିପ୍ରେକ୍ଷୀକୁ ନିର୍ଭର କରି, “ଭାଗ୍ୟ”କୁ “ଶେଷ” କିମ୍ୱା “ଶେଷରେ କ’ଣ ଘଟିବ” କିମ୍ୱା “ଈଶ୍ୱର କ”ଣ ନିର୍ଦ୍ଧାରିତ କରିଛନ୍ତି ଘଟିବା ପାଇଁ ଘଟିବ” I + +(ମଧ୍ୟ ଦେଖନ୍ତୁ:[ବନ୍ଦୀ](../other/captive.md), [ଅନନ୍ତକାଳ](../kt/eternity.md),[ସ୍ୱର୍ଗ](../kt/heaven.md), [ନର୍କ](../kt/hell.md),[ଡୁବକ ଯୋହନ](../names/johnthebaptist.md),[ଅନୁତାପ](../kt/repent.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [୧ ଥେସଲନୀକୀୟ ୦୫:୮-୧୧](rc://or/tn/help/1th/05/08) +* [ଉପଦେଶକ ୦୨:୧୩-୧୪](rc://or/tn/help/ecc/02/13) +* [ଏବ୍ରୀ ୦୯:୨୭-୨୮](rc://or/tn/help/heb/09/27) +* [ଫିଲିପ୍ପୀୟ ୦୩:୧୭-୧୯](rc://or/tn/help/php/03/17) +* [ଗୀତସଂହିତା ୦୯:୧୭-୧୮](rc://or/tn/help/psa/009/017) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H2506, H4150, H4487, H4745, H6256, H4507, G5056, G5087 diff --git a/bible/other/destroyer.md b/bible/other/destroyer.md new file mode 100644 index 0000000..74f7906 --- /dev/null +++ b/bible/other/destroyer.md @@ -0,0 +1,28 @@ +# ବିନାଶ, ବିନାଶ ହେବା, ବିନାଶ ହେଲେ, ବିନାଶକାରୀ, ବିନାଶକାରୀଗଣ, ବିନାଶ ହେଉଛି + +## ସଂଜ୍ଞା: + +କିଛି ବିଷୟ ବିନାଶ ହେବାକୁ ଏହାକୁ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣରୂପେ ଗୋଟିଏ ଶେଷ କରିବାକୁ ହେବ, ଯେପରି ଏହା କୌଣସି ପ୍ରକାରେ ରହିବ ନାହିଁ । + +* “ବିନାଶକାରୀ” ଶବ୍ଦଟିର ଆକ୍ଷରିକ ଅର୍ଥ “ବ୍ୟକ୍ତି ଯିଏକି ବିନଷ୍ଟ କରେ ।” +* ଏହି ଶବ୍ଦ ବହୁବାର ପୁରାତନ ନିୟମରେ ବ୍ୟବହୃତ ହୋଇଥାଏ ଯେପରି ଯେକେହି ଏକ ସାଧାରଣ ଉଲ୍ଲେଖ ଭାବେ ଯିଏକି ଅନ୍ୟ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ବିନଷ୍ଟ କରେ, ଯାହାକି ଏକ ଆକ୍ରମଣକାରୀ ସୈନ୍ୟଦଳ । +* ଯେତେବେଳେ ଈଶ୍ୱର ମିସରରେ ସମସ୍ତ ପ୍ରଥମ ଜାତ ପୁଂସନ୍ତାନମାନଙ୍କୁ ସଂହାର କରିବାକୁ ଦୂତକୁ ପଠାଇଲେ, ସେହି ଦୂତ “ପ୍ରଥମ ଜାତର ବିନାଶକାରୀ” ରୂପେ ସୂଚୀତ ହେଲେ । + +“ଜଣେ(ବା ଦୂତ) ଯିଏକି ପ୍ରଥମ ଜାତ ପୁଂସନ୍ତାନମାନଙ୍କୁ ସଂହାର କଲା” ଏହିରୂପେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରିବ । + +* ଅନ୍ତିମ ସମୟରେ ପ୍ରକାଶିତ ପୁସ୍ତକରେ, ଶୟତାନ ବା ଅନ୍ୟ ପ୍ରକାର ମନ୍ଦ ଆତ୍ମା “ବିନାଶକାରୀ” ବୋଲି କୁହାଯାଏ । + +ସେ “ଜଣେ ଯିଏ ବିନାଶ କରେ” ଅଟେ କାରଣ ତା’ର ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟ ବିନାଶ କରିବାକୁ ଏବଂ ସମସ୍ତ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ସୃଷ୍ଟକୁ ନଷ୍ଟ କରିବା । + +(ପୁନଶ୍ଚ ଦେଖନ୍ତୁ: [ଦୂତ](../kt/angel.md), [ମିସର](../names/egypt.md)), [ପ୍ରଥମ ଜାତ](../other/firstborn.md), [ନିସ୍ତାର ପର୍ୱ](../kt/passover.md)) + +## ବାଇବଲ ଉଲ୍ଲେଖଗୁଡିକ: + +* [ଯାତ୍ରାପୁସ୍ତକ ୧୨: ୨୩](rc://or/tn/help/exo/12/23) +* [ଏବ୍ରୀ ୧୧: ୨୭-୨୮](rc://or/tn/help/heb/11/27) +* [ଯିରିମୀୟ ୦୬: ୨୫-୨୬](rc://or/tn/help/jer/06/25) +* [ବିଚାରକର୍ତ୍ତା ୧୬: ୨୩-୨୪](rc://or/tn/help/jdg/16/23) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H6, H7, H622, H398, H1104, H1197, H1820, H1942, H2000, H2015, H2026, H2040, H2254, H2255, H2717, H2718, H2763, H2764, H3238, H3341, H3381, H3423, H3582, H3615, H3617, H3772, H3807, H4191, H4199, H4229, H4591, H4889, H5218, H5221, H5307, H5362, H5420, H5422, H5428, H5595, H5642, H6789, H6979, H7665, H7667, H7703, H7722, H7760, H7843, H7921, H8045, H8074, H8077, H8316, H8552, G355, G396, G622, G853, G1311, G1842, G2049, G2506, G2507, G2647, G2673, G2704, G3089, G3645, G4199, G5351, G5356 diff --git a/bible/other/detestable.md b/bible/other/detestable.md new file mode 100644 index 0000000..cb46cd7 --- /dev/null +++ b/bible/other/detestable.md @@ -0,0 +1,35 @@ +# ଘୃଣା କରିବା, ଘୃଣା କଲେ, ଘୃଣିତ + +## ଘଟଣା: + +“ଘୃଣିତ” ଶବ୍ଦଟି କିଛି ବିଷୟ ବର୍ଣ୍ଣନା କରେ ଯେ ଅନାଦର ପୁଣି ପରିତ୍ୟାଗ ହେବା ଉଚିତ । +“ଘୃଣା କରିବା” କିଛି ବିଷୟକୁ ଦୃଢ଼ତାର ସହ ଏହାର ଅନାଦରକୁ ବୁଝାଏ । + +* ବାଇବଲ ବହୁବାର ମନ୍ଦର ଘୃଣା କରିବା ବିଷୟରେ କହେ । + +ଏହାର ଅର୍ଥ ମନ୍ଦକୁ ଘୃଣା କରିବା ଓ ଏହାକୁ ପରିତ୍ୟାଗ କରିବା । + +* ଯେଉଁମାନେ କି ଅସତ୍ୟ ଦେବଗଣକୁ ପୂଜା କଲେ ମନ୍ଦ ଅଭ୍ୟାସଗୁଡିକ ବର୍ଣ୍ଣନା କରି ଈଶ୍ୱର “ଘୃଣିତ”ଶବ୍ଦକୁ ବ୍ୟବହାର କଲେ । +* ପାପପୂର୍ଣ୍ଣ, ଅନୈତିକ କାର୍ଯ୍ୟଗୁଡିକ ଯାହା କିଛି ପଡୋଶୀ ଲୋକ ଦଳ ଅଭ୍ୟାସ କଲେ ଇସ୍ରାଏଲୀୟମାନଙ୍କୁ “ଘୃଣା କରିବା”କୁ ଆଦେଶ ଦେଲେ । +* ସମସ୍ତ ମନ୍ଦ ଯୌନାଚାର କାର୍ଯ୍ୟଗୁଡାକ ଈଶ୍ୱର “ଘୃଣିତ” ବୋଲି ନାମିତ କଲେ । +* ଅଲୌକିକ ଶକ୍ତି, ଗୁଣିଆ, ପୁଣି ଶିଶୁ ବଳି ସମସ୍ତ ଈଶ୍ୱର “ଘୃଣିତ” କଲେ । +* “ଘୃଣା କରିବା” ଶବ୍ଦଟି “ଦୃଢ଼ରୂପେ ପରିତ୍ୟାଗ” ବା “ହତାଦର କରିବା” ବା “ଅତ୍ୟନ୍ତ ମନ୍ଦକୁ ଆଦର କରିବା” ରୂପେ ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରିପାରିବା । +* “ଘୃଣିତ” ଶବ୍ଦଟି “ଭୟଙ୍କର ମନ୍ଦ” ବା “ବିରକ୍ତିକର ଭାବ” ବା “ପରିତ୍ୟକ୍ତ ପାଇଁ ଉପଯୁକ୍ତ”ରୂପେ ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରିପାରିବା । +* ଦୁଷ୍ଟ ଲୋକଙ୍କୁ “ଘୃଣିତ କରିବା” ବେଳେ ଧାର୍ମିକ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ ପ୍ରୟୋଗ କରାଯାଏ, “ଅତ୍ୟନ୍ତ ଅବାଞ୍ଚନୀୟ ବିଚାରିତ ହେବା ” ବା ”ଅତୃପ୍ତିପୂର୍ଣ୍ଣ ହେବା” ବା “ପରିତ୍ୟକ୍ତ ହେବା ଦ୍ୱାରା “ରୂପେ ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରିପାରିବା । +* ଈଶ୍ୱର ଇସ୍ରାଏଲୀୟମାନଙ୍କୁ କେତେକ ପ୍ରକାର ପ୍ରାଣୀମାନଙ୍କୁ “ଘୃଣା କରିବା” କହିଲେ ଯାହା ଈଶ୍ୱର “ଅଶୁଚି” ପୁଣି ଖାଦ୍ୟ ଅନୁପଯୋଗୀ ଭାବେ ଘୋଷିତ କଲେ । + +ଏହା “ଦୃଢ଼ରୂପେ ଅନାଦର କରିବା” ବା “ପରିତ୍ୟାଗ କରିବା” ବା “ଅଗ୍ରାହ୍ୟରୂପେ ବିବେଚନା କରିବା” ରୂପେ ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରିପାରିବା । + +(ପୁନଶ୍ଚ ଦେଖନ୍ତୁ: [ଅଲୌକିକ ଶକ୍ତି](../other/divination.md), [ଧୌତ](../kt/clean.md)) + +## ବାଇବଲ ଉଲ୍ଲେଖଗୁଡିକ: + +* [ଆଦିପର୍ୱ ୪୩: ୩୨-୩୪](rc://or/tn/help/gen/43/32) +* [ଯିରିମୀୟ ୦୭: ୨୯-୩୦](rc://or/tn/help/jer/07/29) +* [ଲେବୀୟ ପୁସ୍ତକ ୧୧: ୯-୧୦](rc://or/tn/help/lev/11/09) +* [ଲୂକ ୧୬: ୧୪-୧୫](rc://or/tn/help/luk/16/14) +* [ପ୍ରକାଶିତ ୧୭: ୩-୫](rc://or/tn/help/rev/17/03) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H1602, H6973, H8130, H8251, H8262, H8263, H8441, H8581, G946, G947, G948, G4767, G5723, G3404 diff --git a/bible/other/devastated.md b/bible/other/devastated.md new file mode 100644 index 0000000..2a10df2 --- /dev/null +++ b/bible/other/devastated.md @@ -0,0 +1,26 @@ +# ଧ୍ୱଂସ କରିବା, ଧ୍ୱଂସ ହେଲା, ଧ୍ୱଂସକାରୀ, ବିଧ୍ୱଂସ, ବିଧ୍ୱଂସ ଅବସ୍ଥାଗୁଡିକ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +“ଧ୍ୱଂସ ହେଲା” ବା “ବିଧ୍ୱଂସ” ଶବ୍ଦଟି ଜଣଙ୍କର ସମ୍ପତ୍ତି ବା ଜମି ନଷ୍ଟ ବା ବିନଷ୍ଟ ହେବାକୁ ବୁଝାଏ । +ଏହା ବହୁବାର ସେହି ଅଞ୍ଚଳରେ ବାସ କରୁଥିବା ଲୋକମାନଙ୍କୁ ବିନଷ୍ଟ ବା ଦଖଲ କରିବା ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ ହୋଇଥାଏ । + +* ଏହା ଏକ ଅତ୍ୟନ୍ତ କଠୋର ପୁଣି ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ବିନଷ୍ଟକୁ ବୁଝାଏ । +* ଉଦାହରଣ ନିମନ୍ତେ, ସଦୋମ ସହର ସେଠାରେ ବାସ କରୁଥିବା ଲୋକମାନଙ୍କର ପାପ ନିମନ୍ତେ ଦଣ୍ଡ ସ୍ୱରୂପ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ଧ୍ୱଂସ ହେଲା । ‍ +* “ବିଧ୍ୱଂସ” ଶବ୍ଦଟି ଦଣ୍ଡ ବା ବିନଷ୍ଟଠାରୁ ବହୁଳ ଭାବପ୍ରବଣତା ଦୁଃଖର ଫଳାଫଳର କାରଣ ମଧ୍ୟ ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ ହୋଇପାରେ । + +## ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ ବିଷୟଗୁଡିକ: + +* “ଧ୍ୱଂସ କରିବା” ଶବ୍ଦଟି “ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣରୂପେ ନଷ୍ଟ” ବା “ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣରୂପେ ଭୂମିସାତ୍” ବା “ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣରୂପେ ପତନ" ରୂପେ ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରିପାରିବା । +* “ବିଧ୍ୱଂସ” ପ୍ରସଙ୍ଗ ଉପରେ, “ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ଭୂମିସାତ୍” ବା “ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ପତନ" ବା “ଭାରାକ୍ରାନ୍ତ ଦୁଃଖ” ବା “ବିପତ୍ତି” ରୂପେ ଅନୁବାଦ କରିପାରିବା । + +## ବାଇବଲ ଉଲ୍ଲେଖଗୁଡିକ: + +* [ଦାନୀୟେଲ ୦୮: ୨୪-୨୫](rc://or/tn/help/dan/08/24) +* [ଯିରିମୀୟ ୦୪: ୧୩-୧୫](rc://or/tn/help/jer/04/13) +* [ଗଣନା ୨୧: ୨୯-୩୦](rc://or/tn/help/num/21/29) +* [ସିଫନୀୟ ୦୧: ୧୨-୧୩](rc://or/tn/help/zep/01/12) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H1110, H1238, H2721, H1826, H3615, H3772, H7701, H7703, H7722, H7843, H8074, H8077 diff --git a/bible/other/devour.md b/bible/other/devour.md new file mode 100644 index 0000000..da40d14 --- /dev/null +++ b/bible/other/devour.md @@ -0,0 +1,23 @@ +# ଗ୍ରାସ କରିବା, ଗ୍ରାସ କରେ, ଗ୍ରାସିତ ହେଲା, ଗ୍ରାସୁଛି + +## ସଂଜ୍ଞା: + +“ଗ୍ରାସ କରିବା” ଶବ୍ଦଟି ଗିଳିବା ବା ଏକ ଉଗ୍ର ଭାବରେ ବ୍ୟବହାର କରି ଶେଷ କରିବାକୁ ବୁଝାଏ । + +* ଏହି ବ୍ୟବହାରିକ ଶବ୍ଦ ଏକ ଆକ୍ଷରିକ ଭାବରେ, ପାଉଲ ଜଣେ ଅନ୍ୟ ଜଣକୁ ନ ଗ୍ରାସିବାକୁ, ପ୍ରତ୍ୟେକଙ୍କୁ ବାକ୍ୟ ବା କାର୍ଯ୍ୟଗୁଡିକ ଦ୍ୱାରା ଆକ୍ରମଣ ବା ବିନଷ୍ଟ ନ କରିବା ଅର୍ଥ ବିଶ୍ୱାସୀମାନଙ୍କୁ ସତର୍କ କଲେ (ଗାଲାତୀୟ ୫:୧୫)। +* ଏକ ଆକ୍ଷରିକ ଭାବରେ ମଧ୍ୟ, “ଗ୍ରାସ କରିବା” ଶବ୍ଦଟି ଗୋଟିଏ ଅର୍ଥ “ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣରୂପେ ବିନଷ୍ଟ”ର ସହ ଯେପରି ପ୍ରତ୍ୟେକ ଦେଶମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ଗ୍ରାସୁଛି ବିଷୟରେ ବା ଏକ ଅଗ୍ନି କୋଠାଗୁଡିକ ପୁଣି ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଗ୍ରାସୁଛି କଥାବାର୍ତ୍ତା ବେଳେ ବହୁବାର ବ୍ୟବହାର ହୁଏ । +* ଏହି ଶବ୍ଦ “ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣରୂପେ ବ୍ୟବହାର କରି ଶେଷ କରିବା” ବା “ମୋଟାମୋଟିଭାବେ ଧ୍ୱଂସ ହେବା” ରୂପେ ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରିପାରିବା । + +## ବାଇବଲ ଉଲ୍ଲେଖଗୁଡିକ: + +* [୧ ପିତର ୦୫: ୮-୯](rc://or/tn/help/1pe/05/08) +* [ଆମୋଷ ୦୧: ୯-୧୦](rc://or/tn/help/amo/01/09) +* [ଯାତ୍ରାପୁସ୍ତକ ୨୪: ୧୬-୧୮](rc://or/tn/help/exo/24/16) +* [ଯିହିଜିକଲ ୧୬: ୨୦-୨୨](rc://or/tn/help/ezk/16/20) +* [ଲୂକ ୧୫: ୨୮-୩୦](rc://or/tn/help/luk/15/28) +* [ମାଥିଉ ୨୩: ୧୩-୧୫](rc://or/tn/help/mat/23/13) +* [ଗୀତସଂହିତା ୦୨୧: ୯-୧୦](rc://or/tn/help/psa/021/009) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H398, H399, H400, H402, H1104, H1105, H3216, H3615, H3857, H3898, H7462, H7602, G2068, G2666, G2719, G5315 diff --git a/bible/other/discernment.md b/bible/other/discernment.md new file mode 100644 index 0000000..e509907 --- /dev/null +++ b/bible/other/discernment.md @@ -0,0 +1,26 @@ +# ବୁଝି ପାରିବା, ବୁଝି ପାରିଲେ, ବିଚାରଶୀଳ, ସୂକ୍ଷ୍ମ ବିଚାରବୁଦ୍ଧି + +## ସଂଜ୍ଞା: + +“ବୁଝି ପାରିବା” ଶବ୍ଦଟି କିଛି ବିଷୟ ଜାଣିବାକୁ ସକ୍ଷମ, ବିଶେଷତଃ କିଛି ବିଷୟ ହୁଏତ ସତ କିମ୍ୱା ମିଛ ଜାଣିବା ସକ୍ଷମ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ ବୁଝାଏ । + +* “ସୂକ୍ଷ୍ମ ବିଚାରବୁଦ୍ଧି” ଶବ୍ଦଟି ଗୋଟିଏ ନିଶ୍ଚିତ ବିଷୟରେ ବୁଦ୍ଧିରୂପେ ଜାଣିବା ଓ ସିଦ୍ଧାନ୍ତକୁ ସୂଚାଏ । +* ଏହାର ଅର୍ଥ ଜ୍ଞାନ ଏବଂ ଉତ୍ତମ ବିଚାର ରହିଥିବା ବିଷୟକୁ ବୁଝାଏ । + +## ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ ବିଷୟଗୁଡିକ: + +* “ବୁଝି ପାରିବା” ପ୍ରସଙ୍ଗ ଉପରେ, “ଜାଣିବା” ବା “ପାର୍ଥକ୍ୟ ଜାଣିବା” ବା “ଭଲ ବା ମନ୍ଦର ପ୍ରଭେଦ” ବା “ବିଷୟର ଠିକ୍‌ରୂପେ ବିଚାର କରିବା” ବା “ମନ୍ଦଠାରୁ ଭଲ ଅନୁମାନ କରିବା” ରୂପେ ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରିପାରିବା । +* “ସୂକ୍ଷ୍ମ ବିଚାରବୁଦ୍ଧି” ମଧ୍ୟ “ଜାଣିବା” ବା “ଭଲ ଓ ମନ୍ଦ ପ୍ରଭେଦକୁ ଜାଣିବା ସକ୍ଷମତା” ରୂପେ ଅନୁବାଦ କରିପାରିବା । + +(ପୁନଶ୍ଚ ଦେଖନ୍ତୁ: [ବିଚାରକର୍ତ୍ତା](../kt/judge.md), [ଜ୍ଞାନୀ](../kt/wise.md)) + +## ବାଇବଲ ଉଲ୍ଲେଖଗୁଡିକ: + +* [୧ ରାଜାବଳି ୦୩: ୭-୯](rc://or/tn/help/1ki/03/07) +* [ଆଦିପର୍ୱ ୪୧: ୩୩-୩୪](rc://or/tn/help/gen/41/33) +* [ହିତୋପଦେଶ ୦୧: ୪-୬](rc://or/tn/help/pro/01/04) +* [ଗୀତସଂହିତା ୦୧୯: ୧୧-୧୨](rc://or/tn/help/psa/019/011) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H995, H2940, H4209, H5234, H8085, G350, G1252, G1253, G1381, G2924 diff --git a/bible/other/disgrace.md b/bible/other/disgrace.md new file mode 100644 index 0000000..795e7ab --- /dev/null +++ b/bible/other/disgrace.md @@ -0,0 +1,29 @@ +# ଅଗୌରବ, ଅଗୌରବ କରିବା, ଅଗୌରବ ହେଲା, ଲଜ୍ୟାଜନକ + +## ଘଟଣା: + +“ଅଗୌରବ” ଶବ୍ଦଟି ଗୌରବ ପୁଣି ସମ୍ମାନର ଏକ ଅପସାରକୁ ବୁଝାଏ । + +* ଯେତେବେଳେ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି କିଛି ପାପପୂର୍ଣ୍ଣ ବିଷୟ କରେ, ଏହା ଅପମାନ ବା ଅଗୌରବର ଏକ ସ୍ତର ହେବାରେ ତା’ଙ୍କୁ ଆଘାତ ହୋଇପାରେ । +* “ଲଜ୍ୟାଜନକ” ଶବ୍ଦଟି ଏକ ପାପପୂର୍ଣ୍ଣ କାର୍ଯ୍ୟ ବା ବ୍ୟକ୍ତି ଏହା ଯିଏ କରେ ବୈଶିଷ୍ଟ୍ୟକୁ ବ୍ୟବହାର କରେ । +* କେତେକ ସମୟରେ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ଯିଏ ଉତ୍ତମ କାର୍ଯ୍ୟଗୁଡିକ ଏପରି ମାର୍ଗରେ କରୁଥାଏ ଯାହା ଅଗୌରବ ବା ଲଜ୍ୟାର କାରଣ ହୁଏ । +* ଉଦାହରଣ ସ୍ୱରୂପ, ଯେତେବେଳେ ଯୀଶୁ ଏକ କ୍ରୁଶ ଉପରେ ମୃତ୍ୟୁବରଣ କଲେ, ଏହା ମୃତ୍ୟୁର ଏକ ଲଜ୍ୟାଜନକ ମାର୍ଗଥିଲା । + +ଯୀଶୁ ଏହି ଅଗୌରବ ପାଇବାକୁ ଯୋଗ୍ୟ ଏପରି କୌଣସି ଭୁଲ କରି ନଥିଲେ । + +* “ଅଗୌରବ” ଅନୁବାଦର ଶୈଳୀଗୁଡିକୁ “ଲଜ୍ୟା” ବା “ଅଗୌରବ” ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ କରି ପାରିବେ । +* “ଲଜ୍ୟାଜନକ” ଅନୁବାଦର ଶୈଳୀଗୁଡିକୁ “ଲଜ୍ୟାପୂର୍ଣ୍ଣ” ବା “ଅପମାନପୂର୍ଣ୍ଣ” ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ କରି ପାରିବେ । + +(ପୁନଶ୍ଚ ଦେଖନ୍ତୁ: [ଅଗୌରବ](../other/dishonor.md), [ଗୌରବ](../kt/honor.md), [ଲଜ୍ୟା](../other/shame.md)) + +## ବାଇବଲ ଉଲ୍ଲେଖଗୁଡିକ: + +* [୧ ତୀମଥି ୦୩: ୬-୭](rc://or/tn/help/1ti/03/06) +* [ଆଦିପର୍ୱ ୩୪: ୬-୭](rc://or/tn/help/gen/34/06) +* [ଏବ୍ରୀ ୧୧: ୨୩-୨୬](rc://or/tn/help/heb/11/23) +* [ବିଳାପ ୦୨: ୧-୨](rc://or/tn/help/lam/02/01) +* [ଗୀତସଂହିତା ୦୨୨: ୬-୮](rc://or/tn/help/psa/022/006) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H954, H1984, H2490, H2617, H2659, H2781, H2865, H3637, H3971, H5007, H5034, H5039, H6031, H7036, G149, G819, G3680, G3856 diff --git a/bible/other/dishonor.md b/bible/other/dishonor.md new file mode 100644 index 0000000..54d7922 --- /dev/null +++ b/bible/other/dishonor.md @@ -0,0 +1,34 @@ +# ଅସମ୍ମାନ, ଅସମ୍ମାନ କରିବା, ଅସମ୍ମାନ କଲେ, ଅସମ୍ମାନଜନକ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +“ଅସମ୍ମାନ” ଶବ୍ଦଟି କିଛି ବିଷୟ ଯାହା କାହାକୁ ପୂର୍ଣ୍ଣ ଅସମ୍ମାନ କରିବା ଅର୍ଥକୁ ବୁଝାଏ । +ଏହା ସେହି ବ୍ୟକ୍ତିର ଲଜ୍ୟା ବା ଅଗୌରବ ମଧ୍ୟ କାରଣ ହୋଇପାରେ । + +* “ଅସମ୍ମାନଜନକ” ଶବ୍ଦଟି ଏକ କ୍ରିୟାଶୀଳକୁ ବର୍ଣ୍ଣନା କରେ ଯାହା ଲଜ୍ୟାଜନକ ବା ତା’ହାର କାରଣ କାହାକୁ ଅସମ୍ମାନ କରି ଥାଇପାରେ । +* କିଛି ସମୟରେ “ଅସମ୍ମାନଜନକ” ବିଷୟବସ୍ତୁକୁ ସୂଚାଇବା ଅର୍ଥରେ ବ୍ୟବହାର ହୋଇଥାଏ ଯାହା କୌଣସି ଗୁରୁତ୍ତ୍ୱ ନିମନ୍ତେ ପୂର୍ଣ୍ଣ ବ୍ୟବହାର ହୁଏ ନାହିଁ । +* ସନ୍ତାନମାନେ ସେମାନଙ୍କର ପିତାମାତାମାନଙ୍କୁ ସମ୍ମାନ ଏବଂ ବାଧ୍ୟ ହେବାକୁ ଆଦେଶ ଦିଆଯାଏ । + +ଯେତେବେଳେ ସନ୍ତାନମାନେ ଅବାଧ୍ୟ ହୁଅନ୍ତି, ସେମାନେ ସେମାନଙ୍କର ପିତାମାତାମାନଙ୍କୁ ଅସମ୍ମାନ କରନ୍ତି । +ସେମାନେ ସେମାନଙ୍କର ପିତାମାତାମାନଙ୍କୁ ଏଭଳି ବ୍ୟବହାର କରୁଛନ୍ତି ଯାହା ସେମାନଙ୍କୁ ସମ୍ମାନ ଦିଏ ନାହିଁ । + +* ଯେତେବେଳେ ସେମାନେ କୃତ୍ରିମ ଦେବତାଗଣଙ୍କୁ ପୁଣି ଅନୈତିକ ବ୍ୟବହାର ଅଭ୍ୟାସ କଲେ ଇସ୍ରାଏଲମାନେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଅସମ୍ମାନ କଲେ । +* ଯିହୂଦୀମାନେ ଯୀଶୁ ଯେ ସେ ଏକ ମନ୍ଦ ଆତ୍ମା ଦ୍ୱାରା ପରିଚାଳିତ ହୋଇଥିବା କଥା କହିବା ଦ୍ୱାରା ଅପମାନିତ ହେଲେ । +* “ସମ୍ମାନ ନୁହଁ” ବା “ଆଦର ନ ଦେବା ସହ ବ୍ୟବହାର କରିବା” ଏହି ରୂପେ ଅନୁବାଦ କରି ପାରିବେ । +* “ଅସମ୍ମାନ” ବିଶେଷ୍ୟଟି “ହଦାଦର” ବା “ସମ୍ମାନବିହୀନ” ରୂପେ ଅନୁବାଦ କରି ପାରିବେ । +* “ଅସମ୍ମାନଜନକ” ପ୍ରସଙ୍ଗ ଉପରେ, “ସମ୍ମାନ ନୁହଁ” ବା “ଲଜ୍ୟାଜନକ” ବା “ଅପ୍ରୟୋଜନୀୟ” ବା “ମୂଲ୍ୟହୀନ” ରୂପେ ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରି ପାରିବେ । + +(ପୁନଶ୍ଚ ଦେଖନ୍ତୁ: [ଅଗୌରବ](../other/disgrace.md), [ସମ୍ମାନ](../kt/honor.md)) + +## ବାଇବଲ ଉଲ୍ଲେଖଗୁଡିକ: + +* [୧ କରିନ୍ଥୀୟ ୦୪: ୧୦-୧୧](rc://or/tn/help/1co/04/10) +* [୧ ଶାମୁୟେଲ ୨୦: ୩୨-୩୪](rc://or/tn/help/1sa/20/32) +* [୨ କରିନ୍ଥୀୟ ୦୬: ୮-୧୦](rc://or/tn/help/2co/06/08) +* [ଯିହିଜିକଲ ୨୨: ୬-୯](rc://or/tn/help/ezk/22/06) +* [ଯୋହନ ୦୮: ୪୮-୪୯](rc://or/tn/help/jhn/08/48) +* [ଲେବୀୟ ପୁସ୍ତକ ୧୮: ୬-୮](rc://or/tn/help/lev/18/06) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H1540, H2490, H2781, H3637, H3639, H5006, H5034, H6172, H6173, H7034, H7036, H7043, G818, G819, G820, G2617 diff --git a/bible/other/disobey.md b/bible/other/disobey.md new file mode 100644 index 0000000..f9b553b --- /dev/null +++ b/bible/other/disobey.md @@ -0,0 +1,42 @@ +# ଅବାଧ୍ୟ, ଅବାଧ୍ୟ ହେବା, ଅବାଧ୍ୟ ହେଲେ, ଅବାଧ୍ୟତା, ଆଦେଶ ଲଂଘନକାରୀ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +“ଅବାଧ୍ୟ” ଶବ୍ଦଟି ନମାନିବା ଅର୍ଥ ଯାହାକି ଜଣେ ଅଧିକାରପ୍ରାପ୍ତ ଆଦେଶ ବା ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ପ୍ରଦାନ କରିଛନ୍ତି ବିଷୟକୁ ବୁଝାଏ । +ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ଯିଏକି ଏହା “ଆଦେଶ ଲଂଘନକାରୀ” ଅଟେ । + +* ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ଯିଏକି କିଛି ବିଷୟ କରେ ସେ ନ କରିବାକୁ କହିଲେ ହିଁ ଅବାଧ୍ୟ କରିବା ଅଟେ । +* ଯାହା କିଛି ବିଷୟ କରିବାକୁ ଆଦେଶ କରାଗଲେ ମନା କରିବାର ଅର୍ଥ ମଧ୍ୟ ଅବାଧ୍ୟକୁ ବୁଝାଏ । +* “ଆଦେଶ ଲଂଘନକାରୀ” ଶବ୍ଦଟି ଜଣଙ୍କର ଚରିତ୍ର ଯିଏକି ସ୍ୱଭାବତଃ ଅବାଧ୍ୟ ହେବା ବା ବିଦ୍ରୋହୀ ହେବା ବୈଷ୍ଟତାକୁ ମଧ୍ୟ ବ୍ୟବହାର କରେ । + +ଏହାର ଅର୍ଥ ଯେ ସେମାନେ ପାପପୂର୍ଣ୍ଣ ବା ଦୁଷ୍ଟ ଅଟନ୍ତି । + +* “ଅବାଧ୍ୟତା” ଶବ୍ଦଟି “ନମାନିବାର କ୍ରିୟା” ବା “ଯେଉଁ ବ୍ୟବହାର ଯାହା ଈଶ୍ୱରଙ୍କର ଇଚ୍ଛା ବିରୁଦ୍ଧ”ର ଅର୍ଥକୁ ବୁଝାଏ । +* ଜଣେ “ଅବାଧ୍ୟତା ବ୍ୟକ୍ତି” “ଲୋକ ଯିଏକି ଅବାଧ୍ୟହୋଇ ଚାଲେ” ବା “ଲୋକ ଯିଏକି ଈଶ୍ୱରଙ୍କର ଆଦେଶ ଯାହା ତାହା କରେ ନାହିଁ” ଭାବ ଦ୍ୱାରା ଅନୁବାଦ କରି ପାରିବେ । + +(ପୁନଶ୍ଚ ଦେଖନ୍ତୁ: [ଅଧିକାର](../kt/authority.md), [ମନ୍ଦ](../kt/evil.md), [ପାପ](../kt/sin.md), [ମାନିବା](../other/obey.md)) + +## ବାଇବଲ ଉଲ୍ଲେଖଗୁଡିକ: + +* [୧ ରାଜାବଳି ୧୩: ୨୦-୨୨](rc://or/tn/help/1ki/13/20) +* [ପ୍ରେରିତ ୨୬: ୧୯-୨୧](rc://or/tn/help/act/26/19) +* [କଲସୀୟ ୦୩: ୫-୮](rc://or/tn/help/col/03/05) +* [ଲୂକ ୦୧: ୧୬-୧୭](rc://or/tn/help/luk/01/16) +* [ଲୂକ ୦୬: ୪୯](rc://or/tn/help/luk/06/49) +* [ଗୀତସଂହିତା ୦୮୯: ୩୦-୩୨](rc://or/tn/help/psa/089/030) + +## ବାଇବଲ କାହାଣୀଗୁଡିକଠାରୁ ଉଦାହରଣଗୁଡିକ: + +* __[୦୨:୧୧](rc://or/tn/help/obs/02/11)__ ଈଶ୍ୱର ମନୁଷ୍ୟକୁ କହିଲେ, "ତୁମ୍ଭେମାନେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କର ସ୍ତ୍ରୀ’ମାନଙ୍କର କଥା ଶୁଣିଲ ଏବଂ __ମୋତେ __ଅମାନ୍ୟ କଲ ।" +* __[୧୩:୦୭](rc://or/tn/help/obs/13/07)__ ଯଦି ଲୋକମାନେ ଏହି ନୀୟମକୁମାନିଲେ, ଈଶ୍ୱର ପ୍ରତିଜ୍ଞା କରନ୍ତି ଯେ ସେ ଆଶୀର୍ବାଦ ପୁଣି ସେମାନଙ୍କୁ ସୁରକ୍ଷା କରିବେ । + +ଯଦି ସେମାନେ __ସେସବୁ__ ଅମାନ୍ୟ କଲେ, ଈଶ୍ୱର ସେମାନଙ୍କୁ ଦଣ୍ଡ ଦେବେ । + +* __[୧୬:୦୨](rc://or/tn/help/obs/16/02)__ କାରଣ ଇସ୍ରାଏଲମାନେ __ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ __ଅମାନ୍ୟ__ କଲେ, ସେ ସେମାନଙ୍କର ଶତ୍ରୁମାନଙ୍କୁ ସେମାନଙ୍କୁ ପରାଜୟ କରିବାକୁ ଅନୁମତି ଦେଇ ସେମାନଙ୍କୁ ଦଣ୍ଡ ଦେଲେ । +* __[୩୫:୧୨](rc://or/tn/help/obs/35/12)__ "ବଡ ପୁଅ ତା’ଙ୍କ ପିତାଙ୍କୁ କହିଲେ, 'ଏହି ସମସ୍ତ ଦିନଗୁଡିକ ମୁଁ ତୁମ୍ଭ ପାଇଁ ବିଶ୍ୱସ୍ତଭାବେ କାର୍ଯ୍ୟ କରିଅଛି ! + +ମୁଁ କେବେହେଲେ __ତୁମ୍ଭକୁ__ ଅମାନ୍ୟ କଲି ନାହିଁ, ପୁଣି ତଥାପି ତୁମ୍ଭେ ମୋ ପାଇଁ ଛୋଟ ଛେଳି ଛୁଆଟିଏ ହେଲେ ଦେଲ ନାହିଁ ଯେପରି ମୋ’ ସାଥିମାନଙ୍କ ସହ ମୁଁ ଆନନ୍ଦ କରିଥାନ୍ତି । '" + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H4784, H5674, G506, G543, G544, G545, G3847, G3876 diff --git a/bible/other/disperse.md b/bible/other/disperse.md new file mode 100644 index 0000000..ad4c6fb --- /dev/null +++ b/bible/other/disperse.md @@ -0,0 +1,27 @@ +# ବିସ୍ତାର, ବିସ୍ତାରଣ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +“ବିସ୍ତାର” ଏବଂ “ବିସ୍ତାରଣ” ଶବ୍ଦଗୁଡିକ ଲୋକମାନଙ୍କର ବିକ୍ଷିପ୍ତ ବା ବହୁ ଦିଗରେ ଜିନିଷଗୁଡିକ ରହିବା ବିଷୟକୁ ସୂଚାଏ । + +* ପୁରାତନ ନିୟମରେ, ଈଶ୍ୱର “ବିକ୍ଷିପ୍ତ” ଲୋକଙ୍କ ବିଷୟରେ କହନ୍ତି, ପରସ୍ପରଠାରୁ ବିଭିନ୍ନ ସ୍ଥଳରେ ବାସ କରିବା ଏବଂ କାରଣରୁ ସେମାନେ ଅଲଗା ହୋଇ ରହିବା । + +ସେ ସେମାନଙ୍କର ପାପ ନିମନ୍ତେ ସେମାନଙ୍କୁ ଦଣ୍ଡ ଦେବାକୁ ଏହି ପ୍ରକାରେ କଲେ । +ବୋଧହୁଏ ବିକ୍ଷିପ୍ତ ହେଲେ ସେମାନେ ଅନୁତାପ କରିବାରେ ସାହାଯ୍ୟ କରିବ ଏବଂ ପୁନର୍ୱାର ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଆରାଧନା ଆରମ୍ଭ କରିବେ । + +* ନୂତନ ନିୟମରେ “ବିସ୍ତାରଣ” ଶବ୍ଦଟି ଯେଉଁମାନେ ସେମାନଙ୍କର ଗୃହଗୁଡିକ ଛାଡିବା ପୁଣି ନିର୍ଯ୍ୟାତନାରୁ ରକ୍ଷା କରିବାକୁ ବିଭିନ୍ନ ସ୍ଥାନରେ ସ୍ଥାନାନ୍ତରିତ ହେବା ଖ୍ରୀଷ୍ଟ ବିଶ୍ୱାସୀମାନଙ୍କୁ ସୂଚାଇ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ । +* “ବିସ୍ତାରଣ” ବାକ୍ୟାଂଶଟି “ବିଭିନ୍ନ ସ୍ଥାନରେ ବିଶ୍ୱାସୀମାନେ” ବା “ଲୋକମାନେ ଯେଉଁମାନେ ବିଭିନ୍ନ ଦେଶରେ ବାସ କରିବାକୁ ସ୍ଥାନାନ୍ତରିତ ହେଲେ” ରୂପେ ଅନୁବାଦ କରି ପାରିବେ । +* “ବିସ୍ତାର” ଶବ୍ଦଟି “ବିଭିନ୍ନ ସ୍ଥାନରେ ପଠାଗଲେ” ବା “ବିଦେଶରେ ବିକ୍ଷିପ୍ତ ହେବା” ବା “ବିଭିନ୍ନ ଦେଶଗୁଡିକରେ ବାସ କରିବାକୁ ସ୍ଥାନାନ୍ତରିତର କାରଣ” ରୂପେ ଅନୁବାଦ କରି ପାରିବେ । + +(ପୁନଶ୍ଚ ଦେଖନ୍ତୁ: [ବିଶ୍ୱାସ](../kt/believe.md), [ନିର୍ଯ୍ୟାତନା](../other/persecute.md)) + +## ବାଇବଲ ଉଲ୍ଲେଖଗୁଡିକ: + +* [୧ ପିତର ୦୧: ୧-୨](rc://or/tn/help/1pe/01/01) +* [ଯିହିଜିକଲ ୧୨: ୧୪-୧୬](rc://or/tn/help/ezk/12/14) +* [ଯିହିଜିକଲ ୩୦: ୨୨-୨୪](rc://or/tn/help/ezk/30/22) +* [ଗୀତସଂହିତା ୦୧୮: ୧୩-୧୪](rc://or/tn/help/psa/018/013) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H2219, H4127, H5310, H6327, H6340, H6504, H8600, G1287, G1290, G4650 diff --git a/bible/other/divination.md b/bible/other/divination.md new file mode 100644 index 0000000..b80aa06 --- /dev/null +++ b/bible/other/divination.md @@ -0,0 +1,33 @@ +# ଅଲୌକିକ ଶକ୍ତି, ଗଣକ, ଭବିଷ୍ୟତ ବାଣୀ, ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତା + +## ସଂଜ୍ଞା: + +“ଅଲୌକିକ ଶକ୍ତି” ଏବଂ “ଭବିଷ୍ୟତ ବାଣୀ” ଶବ୍ଦ ଗୁଡିକ ଅସ୍ୱଭାବିକ ଜଗତରେ ଆତ୍ମାଗୁଡିକଙ୍କଠାରୁ ସୂଚନା ପାଇବାକୁ ଚେଷ୍ଟା କରିବା ଅଭ୍ୟାସକୁ ସୂଚାଏ । +ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ଯିଏକି ଏହି କିଛି କିଛି ସମୟରେ କରେ ତାହାକୁ ଜଣେ “ଗଣକ” ବା “ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତା”ବୋଲି କହନ୍ତି । + +* ପୁରାତନ ନୀୟମ ସମୟରେ, ଈଶ୍ୱର ଇସ୍ରାଏଲମାନଙ୍କୁ ଅଲୌକିକ ଶକ୍ତି ବା ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତାଙ୍କ ଅଭ୍ୟାସ ନ କରିବାକୁ ଆଦେଶ ଦେଲେ । +* ଈଶ୍ୱର ଉରୀମ୍ ଓ ତୁମୀମ୍ ଯେଉଁ ପଥରଗୁଡିକଥିଲେ ବ୍ୟବହାରକରି ତା’ଙ୍କଠାରୁ ସୂଚନା ସଂଗ୍ରହ କରିବାକୁ ତା’ଙ୍କ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଅନୁମତି ଦେଲେ ଯେପରି ସେହି ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟ ନିମନ୍ତେ ସେ ପ୍ରଧାନ ଯାଜକଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ଉପାଧି ପାଇଥିଲେ । + +କିନ୍ତୁ ସେ ତା’ଙ୍କ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ମନ୍ଦ ଆତ୍ମାଗୁଡିକର ସାହାଯ୍ୟ ଦେଇ ସୂଚନା ସଂଗ୍ରହ କରିବାକୁ ଅନୁମତି ଦେଲେ ନାହିଁ । + +* ଭିନ୍ନଧର୍ମୀ ଗଣକମାନେ ସୂଚନା ଖୋଜିବାକୁ ଆତ୍ମା ଜଗତଠାରୁ ଚେଷ୍ଟାକରି ବିଭିନ୍ନ ପ୍ରଣାଳୀଗୁଡିକୁ ବ୍ୟବହାର କଲେ । + +ସମୟ ସମୟରେ ସେମାନେ ଏକ ମୃତ ପଶୁ ପ୍ରାଣୀର ଆଭ୍ୟନ୍ତରୀଣ ଅଂଶ ବା ଭୂମି ଉପରେ ଫୋପାଡିବା ପଶୁ ପ୍ରାଣୀର ଅସ୍ଥିଗୁଡିକୁ ପ୍ରଣାଳୀଗୁଡିକ ପାଇଁ ନିରୀକ୍ଷଣ କରି ପରୀକ୍ଷା କରିଥାନ୍ତି ତାହା ସେମାନେ ସେମାନଙ୍କର କୃତ୍ରିମ ଦେବତାମାନଙ୍କଠାରୁ ସମ୍ୱାଦଗୁଡିକ ରୂପେ ଭାଷାନ୍ତର କରିଥାନ୍ତି । + +* ନୂତନ ନିୟମରେ, ଯୀଶୁ ଓ ପ୍ରେରିତମାନେ ମଧ୍ୟ ଅଲୌକିକ ଶକ୍ତି, ତାନ୍ତ୍ରିକ, ଗୁଣିଆ ଏବଂ କୁହୁକ ବିଦ୍ୟା ପରିତ୍ୟାଗ କଲେ । + +ଏହି ସମସ୍ତ ଅଭ୍ୟାସଗୁଡିକ ମନ୍ଦ ଆତ୍ମାଗୁଡିକର ଶକ୍ତି ବ୍ୟବହାର କରି ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ କରନ୍ତି ପୁଣି ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ଅସମ୍ମତ ଅଭିବ୍ୟକ୍ତ ହେଲା । + +(ପୁନଶ୍ଚ ଦେଖନ୍ତୁ: [ପ୍ରେରିତ](../kt/apostle.md), [କୃତ୍ରିମ ଦେବତା](../kt/falsegod.md), [କୁହୁକ ବିଦ୍ୟା](../other/magic.md), [ତାନ୍ତ୍ରିକ](../other/sorcery.md)) + +## ବାଇବଲ ଉଲ୍ଲେଖଗୁଡିକ: + +* [୧ ଶାମୁୟେଲ ୦୬: ୧-୨](rc://or/tn/help/1sa/06/01) +* [ପ୍ରେରିତ ୧୬: ୧୬-୧୮](rc://or/tn/help/act/16/16) +* [ଯିହିଜିକଲ ୧୨: ୨୪-୨୫](rc://or/tn/help/ezk/12/24) +* [ଆଦିପର୍ୱ ୪୪: ୩-୫](rc://or/tn/help/gen/44/03) +* [ଯିରିମୀୟ ୨୭: ୯-୧୧](rc://or/tn/help/jer/27/09) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H1870, H4738, H5172, H6049, H7080, H7081, G4436 diff --git a/bible/other/divorce.md b/bible/other/divorce.md new file mode 100644 index 0000000..6715314 --- /dev/null +++ b/bible/other/divorce.md @@ -0,0 +1,25 @@ +# ଛାଡପତ୍ର + +## ସଂଜ୍ଞା: + +ଏକ ଛାଡପତ୍ର ଗୋଟିଏ ବିବାହ ପରିଶେଷର ଆଇନଗତ କାର୍ଯ୍ୟ ଅଟେ । +“ଛାଡପତ୍ର” ଶବ୍ଦଟି ବିବାହ ପରିସମାପ୍ତି କରିବା ପାଇଁ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କ ସ୍ୱାମୀ ବା ସ୍ତ୍ରୀ’ଙ୍କଠାରୁ ଆନୁଷ୍ଠାନିକ ଓ ଆଇନଗତ ଭାବେ ବିଚ୍ଛେଦ ହେବା ବିଷୟକୁ ବୁଝାଏ । + +* “ଛାଡପତ୍ର” ଶବ୍ଦଟିର ଆକ୍ଷରିକ ଅର୍ଥ “ପଠାଇବା” ବା “ଆନୁଷ୍ଠାନିକଭାବେ ବିଚ୍ଛେଦଠାରୁ” ଅଟେ । + +ଅନ୍ୟ ଭାଷାଗୁଡିକରେ ଏକାଭାବର ପ୍ରକାଶନଗୁଡିକ ଛାଡପତ୍ରକୁ ବୁଝାଇବାକୁ ରହିଥାଇପାରେ । + +* ଏକ “ଛାଡପତ୍ରରମାନପତ୍ର” “ପତ୍ର ଲିଖିତଥିବ ଯେ ବିବାହ ପରିସମାପ୍ତି ହୋଇଅଛି” ରୂପେ ଅନୁବାଦ କରିପାରିବା । + +## ବାଇବଲ ଉଲ୍ଲେଖଗୁଡିକ: + +* [୧ ବଂଶାବଳି ୦୮: ୮-୧୧](rc://or/tn/help/1ch/08/08) +* [ଲେବୀୟ ପୁସ୍ତକ ୨୧: ୭-୯](rc://or/tn/help/lev/21/07) +* [ଲୂକ ୧୬: ୧୮](rc://or/tn/help/luk/16/18) +* [ମାର୍କ ୧୦: ୧-୪](rc://or/tn/help/mrk/10/01) +* [ମାଥିଉ ୦୫: ୩୧-୩୨](rc://or/tn/help/mat/05/31) +* [ମାଥିଉ ୧୯: ୩-୪](rc://or/tn/help/mat/19/03) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H1644, H3748, H5493, H7971, G630, G647, G863 diff --git a/bible/other/doctrine.md b/bible/other/doctrine.md new file mode 100644 index 0000000..35948c1 --- /dev/null +++ b/bible/other/doctrine.md @@ -0,0 +1,27 @@ +# ମତବାତ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +“ମତବାତ” ଶବ୍ଦଟି ଆକ୍ଷରିକ ଭାବେ “ଶିକ୍ଷା”କୁ ବୁଝାଏ । +ଏହା ସାଧାରଣତଃ ଧାର୍ମିକ ଶିକ୍ଷାକୁ ସୂଚାଏ । + +* ଖ୍ରୀଷ୍ଟୀୟ ଶିକ୍ଷାଗୁଡିକର ପ୍ରସଙ୍ଗରେ,”ମତବାତ” ସମସ୍ତ ତା’ଙ୍କ ଚରିତ୍ର ଗୁଣଗୁଡିକରେ ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ- ପିତା-ଈଶ୍ୱର, ପୁତ୍ର ପୁଣି ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାଙ୍କ ବିଷୟରେ ସମସ୍ତ ଶିକ୍ଷାଗୁଡିକୁ ସୂଚାଏ ଏବଂ ସମସ୍ତ ବିଷୟ ସେ କରିଛନ୍ତି । +* ଏହା ମଧ୍ୟ ଈଶ୍ୱର ଶିକ୍ଷା ଦିଅନ୍ତି ଖ୍ରୀଷ୍ଟ ବିଶ୍ୱାସୀମାନେ କିପରି ପବିତ୍ର ଜୀବନ କାଟିବେ ଯାହା ତାହାଙ୍କୁ ଗୌରବ ଆଣିବ ସମସ୍ତ ବିଷୟକୁ ସୂଚାଏ । +* “ମତବାତ” ଶବ୍ଦଟି ସମୟ ସମୟରେ ମଧ୍ୟ ମନ୍ଦ ବିଷୟକୁ ସୂଚାଇ ବ୍ୟବହାର ହୁଏ ବା ସଂସାରିକ ଧାର୍ମିକ ଶିକ୍ଷାଗୁଡିକ ଯାହା ମନୁଷ୍ୟମାନଙ୍କଠାରୁ ଆସେ । + +ପ୍ରସଙ୍ଗଟି ସ୍ପଷ୍ଟ ଅର୍ଥ ପ୍ରକାଶ କରେ । + +* ଏହି ଶବ୍ଦଟି “ଶିକ୍ଷା” ରୂପେ ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରିପାରିବା । + +(ପୁନଶ୍ଚ ଦେଖନ୍ତୁ: [ଶିକ୍ଷା](../other/teach.md)) + +## ବାଇବଲ ଉଲ୍ଲେଖଗୁଡିକ: + +* [୧ ତୀମଥି ୦୧: ୩-୪](rc://or/tn/help/1ti/01/03) +* [୨ ତୀମଥି ୦୩: ୧୬-୧୭](rc://or/tn/help/2ti/03/16) +* [ମାର୍କ ୦୭: ୬-୭](rc://or/tn/help/mrk/07/06) +* [ମାଥିଉ ୧୫: ୭-୯](rc://or/tn/help/mat/15/07) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H3948, H4148, H8052, G1319, G1322, G2085 diff --git a/bible/other/donkey.md b/bible/other/donkey.md new file mode 100644 index 0000000..9f368c8 --- /dev/null +++ b/bible/other/donkey.md @@ -0,0 +1,26 @@ +# ଗର୍ଦ୍ଧଭ, ଗଧ ଛୁଆ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +ଏକ ଗର୍ଦ୍ଧଭ, ଏକ ଘୋଡା ସହ ସମାନ, କିନ୍ତୁ ନିମ୍ନତ୍ତର ଏବଂ ଲମ୍ବା କାନ ସହ ଗୋଟିଏ ଚତୁଃଷ୍ପଦ କାର୍ଯ୍ୟରତ ପ୍ରାଣୀ ଅଟେ । + +* ଗଧ ଛୁଆ ଗୋଟିଏ ପୁଂ ଗଧ ଏବଂ ଗୋଟିଏ ମାଈ ଘୋଡାର ସଂଯୋଗରୁ ଜୀବାଣୁରହିତ ଛୁଆ ଅଟେ । +* ଗଧ ଛୁଆଗୁଡିକ ଅତ୍ୟନ୍ତ ଦୃଢ ପଶୁପ୍ରାଣୀଗୁଡିକ ଏବଂ ଯେପରି ସେମାନେ ମୂଲ୍ୟବାନ କାର୍ଯ୍ୟରତ ପ୍ରାଣୀଗୁଡିକ ଅଟନ୍ତି । +* ଉଭୟ ଗଧଗୁଡିକ ଏବଂ ଗଧ ଛୁଆଗୁଡିକ ଭାରଗୁଡିକ ବହନ ଏବଂ ଲୋକମାନେ ଭ୍ରମଣ କରିବା ବେଳେ ବ୍ୟବହାର କରିଥାନ୍ତି । +* ବାଇବଲ ସମୟରେ, ରାଜାଗଣ ଘୋଡା, ଯେଉଁଟା ଯୁଦ୍ଧ ସମୟରେ ବ୍ୟବହାର କରୁଥିଲେ, ତା’ ଅପେକ୍ଷା ଶାନ୍ତିର ସମୟରେ ଗୋଟିଏ ଗଧ ଉପରେ ଚଢି ପାରନ୍ତି । +* ଯୀଶୁ ସେ ସେଠାରେ କ୍ରୁଶାର୍ପିତ ହେବା ଗୋଟିଏ ସପ୍ତାହ ପୂର୍ବରୁ ଏକ ତରୁଣ ଗଧ ଉପରେ ଚଢି ଯିରୁଶାଲମ ମଧ୍ୟକୁ ପ୍ରବେଶ କଲେ । + +(ପୁନଶ୍ଚ ଦେଖନ୍ତୁ: [ଅଜଣାଗୁଡିକ କିପରି ଅନୁବାଦ କରିବାକୁ ହେବ](rc://or/ta/man/translate/translate-unknown)) + +## ବାଇବଲ ଉଲ୍ଲେଖଗୁଡିକ: + +* [୧ ରାଜାବଳି ୦୧: ୩୨-୩୪](rc://or/tn/help/1ki/01/32) +* [୧ ଶାମୁୟେଲ ୦୯: ୩-୪](rc://or/tn/help/1sa/09/03) +* [୨ ରାଜାବଳି ୦୪: ୨୧-୨୨](rc://or/tn/help/2ki/04/21) +* [ଦ୍ୱିତୀୟ ବିବରଣ ୦୫: ୧୨-୧୪](rc://or/tn/help/deu/05/12) +* [ଲୂକ ୧୩: ୧୫-୧୬](rc://or/tn/help/luk/13/15) +* [ମାଥିଉ ୨୧: ୧-୩](rc://or/tn/help/mat/21/01) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H860, H2543, H3222, H5895, H6167, H6501, H6505, H6506, H7409, G3678, G3688, G5268 diff --git a/bible/other/doom.md b/bible/other/doom.md new file mode 100644 index 0000000..57ff6df --- /dev/null +++ b/bible/other/doom.md @@ -0,0 +1,19 @@ +# ଦୁର୍ଭାଗ୍ୟ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +“ଦୁର୍ଭାଗ୍ୟ” ଶବ୍ଦଟି ଆବେଦନ ବା ଏଡାଇବାର ସମ୍ଭାବ୍ୟ ନ ଥିବା ସହ ଗୋଟିଏ ଦଣ୍ଡର ବିଚାରକୁ ବୁଝାଏ । + +* ଇସ୍ରାଏଲର ଦେଶଭାବେ ବାବିଲୋନ୍ ମଧ୍ୟରେ ବନ୍ଦୀତ୍ତ୍ୱ ହୋଇ ନିଆଯାଇଥିଲା, ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତା ଯିହିଜିକଲ କହିଲେ, “ଦୁର୍ଭାଗ୍ୟ ସେମାନଙ୍କ ଉପରେ ଆସିଅଛି ।“ +* ପ୍ରସଙ୍ଗର ଅନୁଯାୟୀ, ଏହି ଶବ୍ଦ “ବିପତ୍ତି” ବା “ଦଣ୍ଡ” ବା “ଆଶାଶୂନ୍ୟ ପତନ” ରୂପେ ଅନୁବାଦ କରିପାରିବା । + +## ବାଇବଲ ଉଲ୍ଲେଖଗୁଡିକ: + +* [ଯିହିଜିକଲ ୦୭: ୫-୭](rc://or/tn/help/ezk/07/05) +* [ଯିହିଜିକଲ ୩୦: ୮-୯](rc://or/tn/help/ezk/30/08) +* [ଯିଶାଇୟ ୦୬: ୪-୫](rc://or/tn/help/isa/06/04) +* [ଗୀତସଂହିତା ୦୯୨: ୬-୭](rc://or/tn/help/psa/092/006) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H1820, H3117, H6256, H6843, H8045 diff --git a/bible/other/doorpost.md b/bible/other/doorpost.md new file mode 100644 index 0000000..18244cf --- /dev/null +++ b/bible/other/doorpost.md @@ -0,0 +1,22 @@ +# ଦ୍ଵାରବନ୍ଧ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +“ଦ୍ୱାରବନ୍ଧ” ଟି ଗୋଟିଏ ଦ୍ୱାରର ଉଭୟ ପାର୍ଶ୍ୱ ଉପରେ ଏକ ଭୂଲମ୍ୱ ବନ୍ଧ, ଯାହା ଦ୍ୱାର ବାଡର ଉପରଭାଗଟିକୁ ଭାର ସମ୍ଭାଳିବା ବିଷୟ ଅଟେ । + +* ଈଶ୍ୱର ମିସରରୁ ପଳାୟନ କରିବା ଇସ୍ରାଏଲମାନଙ୍କୁ ସାହାଯ୍ୟ କଲା ଠିକ୍ ପୂର୍ବରୁ, ସେ ସେମାନଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ମେଷ ମାରିବାକୁ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଦେଲେ ଏବଂ ଏହାର ରକ୍ତ ସେମାନଙ୍କର ଦ୍ୱାରବନ୍ଧଗୁଡିକରେ ଲଗାଅ । +* ପୁରାତନ ନିୟମରେ, ଏକ ଦାସ ଯିଏ ତାହାର ଜୀବନସାରା ତା’ଙ୍କ ମୂନିବଙ୍କର ସେବା କରିବାକୁ ବାଞ୍ଛା କଲେ ତାହାର କାନ ତା’ଙ୍କ ମୂନିବଙ୍କର ଗୃହ ଦ୍ୱାରବନ୍ଧ ଉପରେ ଏକ କଅଣ୍ଟା ହାତୁଡି ମାଧ୍ୟମରେ ତାହାର କାନ ସ୍ଥଳରେ ଦ୍ୱାରବନ୍ଧ ମଧ୍ୟକୁ ବିନ୍ଧି ପାରିବ । +* “ଗୋଟିଏ ଦ୍ୱାରର ଉଭୟ ପାର୍ଶ୍ୱ ଉପରେ କାଠ ଖୁଣ୍ଟ” ବା “ଗୋଟିଏ କାଠର ଦ୍ୱାରବନ୍ଧ ପାର୍ଶ୍ୱଗୁଡିକ” ବା “ଗୋଟିଏ କବାଟର ପାର୍ଶ୍ୱଗୁଡିକରେ କାଠ ସ୍ତମ୍ଭଗୁଡିକ” ରୂପେ ମଧ୍ୟ ଏହା ଅନୁବାଦ କରିପାରିବା । + +(ପୁନଶ୍ଚ ଦେଖନ୍ତୁ: [ମିସର](../names/egypt.md), [ନିସ୍ତାରପର୍ୱ](../kt/passover.md)) + +## ବାଇବଲ ଉଲ୍ଲେଖଗୁଡିକ: + +* [୧ ରାଜାବଳି ୦୬: ୩୧-୩୨](rc://or/tn/help/1ki/06/31) +* [ଦ୍ୱିତୀୟ ବିବରଣ ୧୧: ୨୦-୨୧](rc://or/tn/help/deu/11/20) +* [ଯାତ୍ରାପୁସ୍ତକ ୧୨: ୫-୮](rc://or/tn/help/exo/12/05) +* [ଯିଶାଇୟ ୫୭: ୭-୮](rc://or/tn/help/isa/57/07) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H352, H4201 diff --git a/bible/other/dove.md b/bible/other/dove.md new file mode 100644 index 0000000..09cab77 --- /dev/null +++ b/bible/other/dove.md @@ -0,0 +1,29 @@ +# କପୋତ, ପାରା + +## ସଂଜ୍ଞା: + +କପୋତ ଏବଂ ପାରାଗୁଡିକ ଛୋଟ, ପାଉଁଶିଆ-ବାଦାମୀ ପକ୍ଷୀଗୁଡିକର ଦୁଇ ପ୍ରକାରର ଅଟନ୍ତି ତାହା ଦେଖିବାକୁ ଏକାପରି । +ଏକ କପୋତ ରଙ୍ଗରେ ଫିକା, ପ୍ରାୟତଃ ଧଳା ହୋଇଥିବାର ବହୁବାର ଚିନ୍ତା କରୁ । + +* କେତେକ ଭାଷାଗୁଡିକ ସେମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଦୁଇଟି ଭିନ୍ନ ନାମଗୁଡିକ ରହିଅଛି, ସେତେବେଳେ ଅନ୍ୟମାନେ ଉଭୟ ପାଇଁ ଏକା ନାମ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତି । +* କପୋତ ଏବଂ ପାରାଗୁଡିକ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଉତ୍ସର୍ଗଗୁଡିକରେ ବ୍ୟବହୃତ ହେଲା, ବିଶେଷତଃ ଲୋକମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଯିଏକି ଏକ ବୃହତ୍ତର ପଶୁ ପ୍ରାଣୀ କିଣିବାକୁ ସାମର୍ଥ ହୋଇପାରିବ ନାହିଁ । +* ଯେତେବେଳେ ଜଳପ୍ଲାବନର ଜଳ ତଳକୁ ଖସିଲା ଏକ କପୋତ ଗୋଟିଏ ଜିତ ବୃକ୍ଷର ଡାଳଟି ନୋହଙ୍କ ନିକଟକୁ ଆଣିଲା । +* କପୋତଗୁଡିକ ସମୟରେ ବିଶୁଦ୍ଧ, ନିର୍ୱୋଧ, ବା ଶାନ୍ତିର ପ୍ରତୀକ ଅଟନ୍ତି । +* ଯଦି କପୋତ ବା ପାରାଗୁଡିକ ସ୍ଥାନୀୟ ଭାଷାରେ ପରିଚିତ ନ ଥାନ୍ତି ଯେଉଁଠାରେ ଅନୁବାଦ ହୋଇଅଛି, ଏହି ଶବ୍ଦଟି “ଏକ ଛୋଟ ପାଉଁଶିଆ-ବାଦାମୀ ପକ୍ଷୀ ଗୋଟିଏ କପୋତ କୁହାଯାଏ” ବା “ଏକ ଛୋଟ ପାଉଁଶିଆ ବା ବାଦାମୀ ପକ୍ଷୀ, ଏକାପରି ଏକ (ସ୍ଥାନୀୟ ପକ୍ଷୀର ନାମ) ରୂପେ ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରିପାରିବା । +* ଯଦି ଉଭୟ ଗୋଟିଏ କପୋତ ଏବଂ ଗୋଟିଏ ପାରା ଏକା ପଦରେ ସୂଚାଯାଇଛି, ଏହା ସର୍ୱୋତ୍ତମ ଯଦି ସମ୍ଭବ ହୁଏ,ଏହି ପକ୍ଷୀଗୁଡିକ ନିମନ୍ତେ ଦୁଇଟି ଭିନ୍ନ ଶବ୍ଦଗୁଡିକ ବ୍ୟବହାର କରିବା । + +(ପୁନଶ୍ଚ ଦେଖନ୍ତୁ: [ଅଜଣାଗୁଡିକ କିପରି ଅନୁବାଦ କରିବାକୁ ହେବ](rc://or/ta/man/translate/translate-unknown)) + +(ପୁନଶ୍ଚ ଦେଖନ୍ତୁ: [ଜିତ](../other/olive.md), [ନିର୍ୱୋଧ](../kt/innocent.md), [ବିଶୁଦ୍ଧ](../kt/purify.md)) + +## ବାଇବଲ ଉଲ୍ଲେଖଗୁଡିକ: + +* [ଆଦିପର୍ୱ ୦୮: ୮-୯](rc://or/tn/help/gen/08/08) +* [ଲୂକ ୦୨: ୨୨-୨୪](rc://or/tn/help/luk/02/22) +* [ମାର୍କ ୦୧: ୯-୧୧](rc://or/tn/help/mrk/01/09) +* [ମାଥିଉ ୦୩: ୧୬-୧୭](rc://or/tn/help/mat/03/16) +* [ମାଥିଉ ୨୧: ୧୨-୧୪](rc://or/tn/help/mat/21/12) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H1469, H1686, H3123, H8449, G4058 diff --git a/bible/other/dream.md b/bible/other/dream.md new file mode 100644 index 0000000..d88df04 --- /dev/null +++ b/bible/other/dream.md @@ -0,0 +1,50 @@ +# ସ୍ୱପ୍ନ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +ଗୋଟିଏ ସ୍ୱପ୍ନ କିଛି ବିଷୟ ଅଟେ ଯେ ଯେତେବେଳେ ସେମାନେ ଶୋଉଅଛନ୍ତି ଲୋକମାନେ ସେମାନଙ୍କ ମନଗୁଡିକରେ ଦେଖିବେ ନତୁବା ଅନୁଧ୍ୟାନ କରିବେ । + +* ସ୍ୱପ୍ନଗୁଡିକ ବହୁବାର ଲାଗେ ଯେପରିକି ସେମାନେ ପ୍ରକୃତରେ ଘଟୁଅଛି, କିନ୍ତୁ ସେମାନେ ନୁହନ୍ତି । +* ସମୟ ସମୟରେ ଈଶ୍ୱର କିଛି ବିଷୟରେ ଲୋକଙ୍କୁ ସ୍ୱପ୍ନ ଦେଖାଇବାର କାରଣ ଯେପରି ସେମାନେ ଏହାଠାରୁ ଶିଖିପାରନ୍ତି । + +ସେ ମଧ୍ୟ ସେମାନଙ୍କର ସ୍ୱପ୍ନଗୁଡିକରେ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ସିଧାସଳଖ ଭାବେ କଥା କହିପାରନ୍ତି । + +* ବାଇବଲରେ, କିଛି ଲୋକଙ୍କୁ ଈଶ୍ୱର ବହୁବାର କିଛି ବିଷୟରେ, ସେମାନଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ସମ୍ୱାଦ ଦେବାକୁ ବିଶେଷ ସ୍ୱପ୍ନଗୁଡିକ ଦେଲେ ଯାହା ଭବିଷ୍ୟତରେ ଘଟିପାରେ । +* ଏକ ସ୍ୱପ୍ନ ଏକ ଦର୍ଶନଠାରୁ ଭିନ୍ନ ଅଟେ । + +ସ୍ୱପ୍ନଗୁଡିକ ଘଟେ ଯେତେବେଳେ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ଶୋଇଥାଏ, କିନ୍ତୁ ଦର୍ଶନଗୁଡିକ ସାଧାରଣତଃ ଘଟେ ଯେତେବେଳେ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ଜାଗ୍ରତ ଥାଏ । + +(ପୁନଶ୍ଚ ଦେଖନ୍ତୁ: [ଦର୍ଶନ](../other/vision.md)) + +## ବାଇବଲ ଉଲ୍ଲେଖଗୁଡିକ: + +* [ପ୍ରେରିତ ୦୨: ୧୬-୧୭](rc://or/tn/help/act/02/16) +* [ଦାନୀୟେଲ ୦୧: ୧୭-୧୮](rc://or/tn/help/dan/01/17) +* [ଦାନୀୟେଲ ୦୨: ୧-୨](rc://or/tn/help/dan/02/01) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୩୭: ୫-୬](rc://or/tn/help/gen/37/05) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୪୦: ୪-୫](rc://or/tn/help/gen/40/04) +* [ମାଥିଉ ୦୨: ୧୩-୧୫](rc://or/tn/help/mat/02/13) +* [ମାଥିଉ ୦୨: ୧୯-୨୧](rc://or/tn/help/mat/02/19) + +## ବାଇବଲ କାହାଣୀଗୁଡିକଠାରୁ ଉଦାହରଣଗୁଡିକ: + +* __[୦୮:୦୨](rc://or/tn/help/obs/08/02)__ ଯୋଷେଫଙ୍କର ଭାତ୍ରୃମାନେ ଯେହେତୁ ସେମାନଙ୍କର ପିତା ତାଙ୍କୁ ଅତ୍ୟଧିକ ଭଲ ପାଇଲେ ତାଙ୍କୁ ଘୃଣା କଲେ ଆଉ କାରଣ ଯୋଷେଫ __ସ୍ୱପ୍ନ ଦେଖିଥିଲେ__ ଯେ ସେ ସେମାନଙ୍କର ଶାସକ ହେବେ । +* __[୦୮:୦୬](rc://or/tn/help/obs/08/06)__ ଦିନେ ରାତ୍ର, ଫାରୋ, ଯେଉଁଥିରେ ମିସରୀମାନେ ସେମାନଙ୍କ ରାଜାମାନଙ୍କ ଦ୍ୱାରା କ’ଣ ଡକାଗଲେ, ଦୁଇଟି __ ସ୍ୱପ୍ନଥିଲା __ ଯାହା ତା’ଙ୍କୁ ବୃହତଭାବେ ବିଚଳିତ କଲା । + +ତା’ହାଙ୍କର ପରାମର୍ଶଦାତାଗଣ କେହିହେଲେ __ସ୍ୱପ୍ନଗୁଡିକର__ ଅର୍ଥ ତା’ଙ୍କୁ କହିପାରିଲେ ନାହିଁ । + +* __[୦୮:୦୭](rc://or/tn/help/obs/08/07)__ ଈଶ୍ୱର ସ୍ୱପ୍ନଗୁଡିକର__ ଅନୁବାଦ__ କରିବାକୁ ଯୋଷେଫଙ୍କୁ ଦକ୍ଷତା ଦେଇଥିଲେ, ତେଣୁ ଫାରୋ ଯୋଷେଫଙ୍କୁ ବନ୍ଦୀଶାଳାରୁ ତା’ଙ୍କ ନିକଟକୁ ଅଣାଗଲେ । + +ଯୋଷେଫ ତା’ଙ୍କ ନିମନ୍ତେ __ସ୍ୱପ୍ନଗୁଡିକର__ ଅନୁବାଦ କଲେ ଏବଂ କହିଲେ, " ଈଶ୍ୱର ସାତ ବର୍ଷ ପ୍ରଚୁରଭାବେ ଅମଳ କରିବାକୁ ଯାଉଛନ୍ତି ତା’ପଛରେ ସାତ ବର୍ଷର ଦୁର୍ଭିକ୍ଷ ଅନୁଗମନ କରିବ ।" + +* __[୧୬:୧୧](rc://or/tn/help/obs/16/11)__ ସେହି ରାତ୍ର, ଗିଦିୟନ ଛାଉଣୀକୁ ଗଲେ ଏବଂ ଶୁଣିଲେ ଜଣେ ମିଦୀୟ ସୈନିକ ତା’ଙ୍କ ବନ୍ଧୁଙ୍କୁ ସେ ଦେଖିଥିବା __ସ୍ୱପ୍ନ__ ବିଷୟରେ କିଛି କହୁଛି । + +ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କର ବନ୍ଧୁଙ୍କୁ କହିଲା, "ଏହି __ ସ୍ୱପ୍ନ __ ଅର୍ଥ ଯେ ଗିଦିୟନର ସୈନ୍ୟ ମିଦୀୟ ସୈନ୍ୟମାନଙ୍କୁ ପରାସ୍ତ କରିବ !" + +* __[୨୩:୦୧](rc://or/tn/help/obs/23/01)__ ସେ (ଯୋଷେଫ) ତା’ଙ୍କୁ (ମରିୟମ)ଙ୍କୁ ଲଜ୍ୟା ଦେବାକୁ ଚାହିଁଲେ ନାହିଁ, ତେଣୁ ସେ ତା’ଙ୍କୁ ଗୋପନରେ ପରିତ୍ୟାଗ କରିବାକୁ ଯୋଜନା କଲେ । + +ସେ ସେହିପରି କରିବା ପୂର୍ବରୁ, ଜଣେ ଦୂତ ଆସିଲେ ଏବଂ ତା’ ଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ __ସ୍ୱପ୍ନରେ__ କଥା କହିଲେ । + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H1957, H2472, H2492, H2493, G1797, G1798, G3677 diff --git a/bible/other/drinkoffering.md b/bible/other/drinkoffering.md new file mode 100644 index 0000000..938c304 --- /dev/null +++ b/bible/other/drinkoffering.md @@ -0,0 +1,31 @@ +# ପେୟ ନୈବେଦ୍ୟ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +ଏକ ପେୟ ନୈବେଦ୍ୟ ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ବଳିଥିଲା ଯାହା ଏକ ବେଦି ଉପରେ ମଦ୍ୟ ଢାଳିବା ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ ହେଲା । +ଏହା ଏକ ଧୂପ ବଳି ଏବଂ ଏକ ଶସ୍ୟ ବଳି ସହ ଏକାଠି ବହୁବାର ଉତ୍ସର୍ଗ ହେଲା । + +* ପାଉଲ ତା’ଙ୍କ ଜୀବନକୁ ଏକ ପେୟ ନୈବେଦ୍ୟ ପରି ଢାଳିବା ପରି ବିଷୟକୁ ବୁଝାଏ । + +ଏହାର ଅର୍ଥ ଯେ ସେ ଯୀଶୁଙ୍କ ବିଷୟରେ ଲୋକମାନଙ୍କୁ କହିବା ଏବଂ ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ସେବା କରିବାକୁ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ଉତ୍ସର୍ଗୀକୃତଥିଲେ । + +* ଯୀଶୁଙ୍କ କ୍ରୁଶ ଉପରେ ମୃତ୍ୟୁ ସର୍ୱୋତ୍ତମ ପେୟ ନୈବେଦ୍ୟଥିଲା, ଯେପରି ତା’ଙ୍କ ରକ୍ତ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କର ପାପଗୁଡିକ ପାଇଁ କ୍ରୁଶ ଉପରେ ଢାଳିଲେ । + +## ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ ବିଷୟଗୁଡିକ: + +* ଏହି ଶବ୍ଦ “ଦ୍ରାକ୍ଷାରସର ବଳି” ଅନ୍ୟ ମାର୍ଗରେ ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରିପାରିବା । +* ଯେତେବେଳେ ପାଉଲ କହନ୍ତି “ପେୟ ନୈବେଦ୍ୟ ପରି ଢାଳିଲି” ଏହି ରୂପେ ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରିପାରିବା ଯେପରି “ମୁଁ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଈଶ୍ୱରଙ୍କର ସମ୍ୱାଦ ଶିକ୍ଷା ଦେବାକୁ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ରୂପେ ଉତ୍ସର୍ଗୀକୃତ ହେଲି, ସେପରି ଏକ ମଦ୍ୟର ବଳି ବେଦି ଉପରେ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ରୂପେ ଢଳାଗଲା । + +(ପୁନଶ୍ଚ ଦେଖନ୍ତୁ: [ଧୂପ ବଳି](../other/burntoffering.md), [ଶସ୍ୟ ବଳି](../other/grainoffering.md)) + +## ବାଇବଲ ଉଲ୍ଲେଖଗୁଡିକ: + +* [ଯାତ୍ରାପୁସ୍ତକ ୨୫: ୨୮-୩୦](rc://or/tn/help/exo/25/28) +* [ଯିହିଜିକଲ ୪୫: ୧୬-୧୭](rc://or/tn/help/ezk/45/16) +* [ଆଦିପର୍ୱ ୩୫: ୧୪-୧୫](rc://or/tn/help/gen/35/14) +* [ଯିରିମୀୟ ୦୭: ୧୬-୧୮](rc://or/tn/help/jer/07/16) +* [ଗଣନା ୦୫: ୧୫](rc://or/tn/help/num/05/15) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H5257, H5261, H5262 diff --git a/bible/other/drunk.md b/bible/other/drunk.md new file mode 100644 index 0000000..f56fbd5 --- /dev/null +++ b/bible/other/drunk.md @@ -0,0 +1,28 @@ +# ମାତାଲ, ମଦ୍ୟାସକ୍ତ ବ୍ୟକ୍ତି + +## ଘଟଣାଗୁଡିକ: + +“ମାତାଲ” ଶବ୍ଦଟି ଏକ ନିଶାସକ୍ତ ପାନୀୟର ଅଧିକା ମାତ୍ରା ପିଇବାରୁ ମଦମତ୍ତତା ହେବାକୁ ବୁଝାଏ । + +* ଏକ “ମଦ୍ୟାସକ୍ତ ବ୍ୟକ୍ତି” ଜଣେ ଲୋକ ଯିଏକି ବହୁବାର ପାନ କରିଥାଏ । + +ଏହି ପ୍ରକାର ମନୁଷ୍ୟ ଜଣେ “ମଦମତ୍ତତା”ରୂପେ ସୂଚାଇବାରେ ମଧ୍ୟ ହୋଇପାରିବ । + +* ବାଇବଲ ବିଶ୍ୱାସୀମାନଙ୍କୁ ମଦମତ୍ତତା ପାନୀୟ ସହ ନ ସେବନ କରିବାକୁ କହେ, କିନ୍ତୁ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ନୀୟନ୍ତ୍ରିତ ହେବା ଉଚିତ । +* ବାଇବଲ ଶିକ୍ଷା ଦିଏ ଯେ ମତ୍ତତା ଅଜ୍ଞାନ ଅଟେ ପୁଣି ଅନ୍ୟ ମାର୍ଗରେ ପାପରେ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିକୁ ପ୍ରଭାବିତ କରେ । +* “ମାତାଲ” ଅନୁବାଦ କରିବାକୁ ଅନ୍ୟ ମାର୍ଗରେ “ମଦ୍ୟପ ହେବା” ବା “ନିଶାସକ୍ତ ହେବା” ବା “ଅତ୍ୟଧିକ ମଦମତ୍ତତା ହେବା” ବା “ଉତ୍ତେଜିତ ପାନୀୟ ସହ ପୂର୍ଣ୍ଣ ହେବା”ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ କରିପାରିବା । + +(ପୁନଶ୍ଚ ଦେଖନ୍ତୁ: [ମଦ୍ୟ](../other/wine.md)) + +## ବାଇବଲ ଉଲ୍ଲେଖଗୁଡିକ: + +* [୧ କରିନ୍ଥୀୟ ୦୫: ୧୧-୧୩](rc://or/tn/help/1co/05/11) +* [୧ ଶାମୁୟେଲ ୨୫: ୩୬](rc://or/tn/help/1sa/25/36) +* [ଯିରିମୀୟ ୧୩: ୧୨-୧୪](rc://or/tn/help/jer/13/12) +* [ଲୂକ ୦୭: ୩୩-୩୫](rc://or/tn/help/luk/07/33) +* [ଲୂକ ୨୧: ୩୪-୩୫](rc://or/tn/help/luk/21/34) +* [ହିତୋପଦେଶ ୨୩: ୧୯-୨୧](rc://or/tn/help/pro/23/19) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H5433, H5435, H7301, H7302, H7910, H7937, H7941, H7943, H8354, H8358, G3178, G3182, G3183, G3184, G3630, G3632 diff --git a/bible/other/dung.md b/bible/other/dung.md new file mode 100644 index 0000000..a9640e4 --- /dev/null +++ b/bible/other/dung.md @@ -0,0 +1,24 @@ +# ଗୋବର, ଖତ ସାର + +## ସଂଜ୍ଞା: + +“ଗୋବର” ଶବ୍ଦଟି ମନୁଷ୍ୟ ବା ପଶୁ ମଳକୁ ବୁଝାଏ, ଏବଂ ଅବସାର ବା ବିଷ୍ଠା ମଧ୍ୟ କୁହାଯାଏ । +ଯେତେବେଳେ ମୃତ୍ତିକା ବଳବତ୍ତର କରିବା ପାଇଁ ସାର ରୂପରେ ବ୍ୟବହାର ହୁଏ, ଏହା “ଖତ ସାର” ବୋଲି କୁହାଯାଏ । + +* ଏହି ଶବ୍ଦଗୁଡିକ ଆକ୍ଷରିକଭାବେ କିଛି ବିଷୟକୁ ବୁଝାଏ ଯାହା ମୂଲ୍ୟହୀନ ବା ଭିତ୍ତିହୀନ ବୋଲି ମଧ୍ୟ ବ୍ୟବହାର କରିପାରିବା । +* ଶୁଷ୍କ ପଶୁ ପ୍ରାଣୀ ଗୋବର ବହୁବାର ଜାଳେଣୀ ପାଇଁ ବ୍ୟବହୃତ ହୁଏ । +* “ପୃଥିବୀର ପୃଷ୍ଠ ଉପରେ ଗୋବର ପରି ହୋଇ” ପ୍ରକାଶ୍ୟଟି “ଭୂମି ଉପରେ ମୂଲ୍ୟହୀନ ପରି ବିକ୍ଷିପ୍ତ ହୋଇ ପଡିବା” ରୂପେ ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରିପାରିବା । +* :ଯିରୁଶାଲମର ଦକ୍ଷିଣ ପ୍ରାଚୀରରେ ”ଗୋବର ଦ୍ୱାର”ଟି ବୋଧହୁଏ ଦ୍ୱାରଟିଥିଲା ଯେଉଁଠାରେ ଅଳିଆ ଏବଂ ଅପଦାର୍ଥଗୁଡିକ ସହରର ବାହାରକୁ ନିଆଯାଉଥିଲା । + +(ପୁନଶ୍ଚ ଦେଖନ୍ତୁ: [ଦ୍ୱାର](../other/gate.md)) + +## ବାଇବଲ ଉଲ୍ଲେଖଗୁଡିକ: + +* [୧ ରାଜାବଳି ୧୪: ୯-୧୦](rc://or/tn/help/1ki/14/09) +* [୨ ରାଜାବଳି ୦୬: ୨୪-୨୬](rc://or/tn/help/2ki/06/24) +* [ଯିଶାଇୟ ୨୫: ୯-୧୦](rc://or/tn/help/isa/25/09) +* [ଯିରିମୀୟ ୦୮: ୧-୩](rc://or/tn/help/jer/08/01) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H830, H1119, H1557, H1561, H1686, H1828, H6569, H6675, G906, G4657 diff --git a/bible/other/eagle.md b/bible/other/eagle.md new file mode 100644 index 0000000..c23d348 --- /dev/null +++ b/bible/other/eagle.md @@ -0,0 +1,28 @@ +# ଉକ୍ରୋଶ ପକ୍ଷୀ, ଉକ୍ରୋଶ ପକ୍ଷୀଗୁଡ଼ିକ + +## ପରିଭାଷା: + +ଉକ୍ରୋଶ ପକ୍ଷୀ ଏକ ବିରାଟ ଶକ୍ତିଶାଳୀ ପକ୍ଷୀ ଯାହା ଛୋଟ ପ୍ରାଣୀ ଯେପରି ମାଛ, ମୁଷା, ସାପ, ଏବଂ କୁକୁଡ଼ା ଭୋଜନ କରନ୍ତି I + +* ବାଇବଲ ସୈନ୍ୟଦଳର ବେଗ ଏବଂ ଶକ୍ତି ସହିତ ଉକ୍ରୋଶ ପକ୍ଷୀର ଶିକାର ପ୍ରତି ଆକ୍ରମଣ କରିବାର ବେଗ ସହିତ ତୁଳନା କରେ I +* ଯିଶାଇୟ କହନ୍ତି ଯେ ଯେଉଁମାନେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଠାରେ ନିର୍ଭର କରନ୍ତି ସେମାନେ ଉକ୍ରୋଶ ପକ୍ଷୀ ପରି ଉଡ଼ିବେ I + +ଏହା ଆଳଙ୍କାରିକ ଭାଷା ଅଟେ ଯାହା ସ୍ୱାଧିନତା ଏବଂ ଶକ୍ତି ଯାହା ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଠାରେ ନିର୍ଭର କରିବା ଦ୍ୱାରା ଏବଂ ବାଧ୍ୟ ହେବା ଦ୍ୱାରା ଆସିଥାଏ ତାହା ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରିବା ପାଇଁ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇଛି I + +* ଦାନିଏଲ ପୁସ୍ତକରେ, ରାଜା ନବୁଖଦନିତ୍ସରଙ୍କର କେଶର ଲମ୍ବା ଉକ୍ରୋଶ ପକ୍ଷୀର ପର ସହିତ ତୁଳନା କରାଯାଇଛି ଯାହା ୫୦ ସେଣ୍ଟୀମିଟରଠାରୁ ଅଧିକ ଲମ୍ବା ହୋଇପାରେ I + +(ମଧ୍ୟ ଦେଖନ୍ତୁ: [ଦାନିଏଲ](../names/daniel.md).[ମୁକ୍ତ](../other/free.md),[ନବୁଖଦନିତ୍ସର](../names/nebuchadnezzar.md) [ଶକ୍ତି](../kt/power.md)) + +(ମଧ୍ୟ ଦେଖନ୍ତୁ: [ଅଜଣା ବିଷୟ କିପରି ତର୍ଜମ କରାଯାଇପାରେ](rc://or/ta/man/translate/translate-unknown) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [୨ ଶାମୁୟେଲ ୦୧:୨୩-୨୪](rc://or/tn/help/2sa/01/23) +* [ଦାନିଏଲ ୦୭:୪-୫](rc://or/tn/help/dan/07/04) +* [ଯିରିମିୟ ୦୪:୧୩-୧୫](rc://or/tn/help/jer/04/13) +* [ଲେବୀୟ ପୁସ୍ତକ ୧୧:୧୩-୧୬](rc://or/tn/help/lev/11/13) +* [ପ୍ରକାଶିତ ବାକ୍ୟ ୦୪:୭-୮](rc://or/tn/help/rev/04/07) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H5403, H5404, H7360, G105 diff --git a/bible/other/earth.md b/bible/other/earth.md new file mode 100644 index 0000000..5bcded0 --- /dev/null +++ b/bible/other/earth.md @@ -0,0 +1,36 @@ +# ପୃଥିବୀ, ମୃତ୍ତିକା, ପାର୍ଥିବ + +## ପରିଭାଷା: + +“ପୃଥିବୀ” ଶବ୍ଦଟି ଜଗତରେ ରହୁଥିବା ମନୁଷ୍ୟମାନଙ୍କୁ ଏବଂ ଅନ୍ୟ ସମସ୍ତ ପ୍ରାଣୀମାନଙ୍କୁ ବୁଝାଏ I + +* “ପୃଥିବୀ” ମାଟି କିମ୍ୱା ମୃତ୍ତିକା ଯାହା ଭୂମିକୁ ଆଚ୍ଛାଦନ କରେ ତାକୁ ବୁଝାଏ I +* ଏହି ଶବ୍ଦଟି ବେଳେବେଳେ ଆଳଙ୍କାରିକ ଭାବେ ପୃଥିବୀରେ ବସବାସ କରୁଥିବା ଲୋକମାନଙ୍କୁ ବୁଝାଏ I + +(ଦେଖନ୍ତୁ: [ଲକ୍ଷଣ ସୂଚକ ଶବ୍ଦ](rc://or/ta/man/translate/figs-metonymy) + +* “ପୃଥିବୀ ଆନନ୍ଦ କରୁ” ଏବଂ “ସେ ପୃଥିବୀକୁ ବିଚାର କରିବେ” ବାକ୍ୟାଂଶଟି ଶବ୍ଦର ଆଳଙ୍କାରିକ ବ୍ୟବହାରର ଏକ ଉଦାହରଣ ଅଟେ I +* “ପାର୍ଥିବ” ଶବ୍ଦଟି ସାଧାରଣତଃ ଆତ୍ମିକ ବିଷୟ ଅପେକ୍ଷା ଭୌତିକ ବିଷୟକୁ ବୁଝାଏ I + +## ଭାଷାନ୍ତର ନିମନ୍ତେ ଉପଦେଶ: + +* ଏହି ଶବ୍ଦକୁ ଏପରି ଶବ୍ଦ କିମ୍ୱା ବକ୍ୟାଂଶ ଦ୍ୱାରା ଭାଷାନ୍ତର କରାଯାଇପାରେ ଯାହା ସ୍ଥାନୀୟ କିମ୍ୱା ନିକଟରେ ଜାତୀୟ ଭାଷା ପୃଥିବୀର ବାସ କରୁଥିବା ଲୋକମାନଙ୍କୁ ବୁଝାଏ I +* ସନ୍ଧର୍ଭ ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି, “ପୃଥିବୀ”ଶବ୍ଦକୁ “ଜଗତ” କିମ୍ୱା “ଜମି” କିମ୍ୱା “ମାଟି” କିମ୍ୱା “ମୃତ୍ତିକା”. +* ଯେତେବେଳେ ଆଳଙ୍କାରିକ ଭାବରେ “ପୃଥିବୀ”କୁ “ପୃଥିବୀର ଲୋକମାନେ” କିମ୍ୱା “ପୃଥିବୀରେ ବାସ କରୁଥିବା ଲୋକମାନେ” କିମ୍ୱା “ପୃଥିବୀର ସର୍ୱ ବିଷୟ” କୁ ବୁଝାଏ I +* “ପାର୍ଥିବ” ଶବ୍ଦକୁ “ଭୌତିକ” କିମ୍ୱା “ପୃଥିବୀର ବିଷୟ” କିମ୍ୱା “ଦୃଶ୍ୟ” ଭାବରେ ଭାଷାନ୍ତର କରାଯାଇପାରେ I + +(ମଧ୍ୟ ଦେଖନ୍ତୁ:[ଆତ୍ମା](../kt/spirit.md),[ଜଗତ](../kt/world.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [୧ ରାଜାବଳି ୦୧:୩୮-୪୦](rc://or/tn/help/1ki/01/38) +* [୨ ବଂଶାବଳି ୦୨:୧୧-୧୨](rc://or/tn/help/2ch/02/11) +* [ଦାନିଏଲ ୦୪:୩୫](rc://or/tn/help/dan/04/35) +* [ଲୁକ ୧୨:୫୧-୫୩](rc://or/tn/help/luk/12/51) +* [ମାଥିଉ ୦୬:୮-୧୦](rc://or/tn/help/mat/06/08) +* [ମାଥିଉ ୧୧:୨୫-୨୭](rc://or/tn/help/mat/11/25) +* [ଯିଖରିୟ ୦୬:୫-୬](rc://or/tn/help/zec/06/05) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H127, H772, H776, H778, H2789, H3007, H3335, H6083, H7494, G1093, G1919, G2709, G2886, G3625, G3749, G4578, G5517 diff --git a/bible/other/elder.md b/bible/other/elder.md new file mode 100644 index 0000000..91bae60 --- /dev/null +++ b/bible/other/elder.md @@ -0,0 +1,26 @@ +# ପ୍ରାଚୀନ, ପ୍ରାଚୀନମାନେ + +## ପରିଭାଷା: + +ପ୍ରାଚୀନମାନେ ଆତ୍ମିକଭାବେ ପରିପକ୍ୱ ବ୍ୟକ୍ତି ଯେଉଁମାନେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଆତ୍ମିକ ଓ ବ୍ୟବହାରିକ ନେତୃତ୍ୱ ଦେବାର ଦାୟିତ୍ୱ ନିଅନ୍ତି I + +* “ପ୍ରାଚୀନ” ଶବ୍ଦଟି ଏପରି ପରିପେକ୍ଷୀରୁ ଆସିଛି ଯେ ସେମାନେ ବୃଦ୍ଧ ଥିବେ ସେମାନଙ୍କ ବୟସ ହୋଇଥିଵ, ଅଭିଜ୍ଞତା ଏବଂ ବେଶ୍ ଜ୍ଞାନ ଥିବ I ଏପରି ଲୋକମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଏହି ଶବ୍ଦଟି ବ୍ୟବହାର କରାଯାଉଥିଲା I +* ପୁରାତନ ନିୟମରେ, ପ୍ରାଚୀନମାନେ ଇସ୍ରାଏଲର ଲୋକମାନଙ୍କୁ ସାମାଜିକ ନ୍ୟାୟ ପାଇବାରେ ଏବଂ ମୋଶାଙ୍କ ବ୍ୟବସ୍ଥା ପାଳନ କରିବାରେ ସାହାଯ୍ୟ କରୁଥିଲେ I +* ନୂତନ ନିୟମରେ, ଯିହୁଦୀ ପ୍ରାଚୀନମାନେ ସେମାନଙ୍କ ସମାଜରେ ନେତୃତ୍ୱ ଦେଲେ ଏବଂ ମଧ୍ୟ ବିଚାରକ ଭାବେ କାର୍ଯ୍ୟ କରୁଥିଲେ I +* ଆଦ୍ୟମଣ୍ଡଳୀରେ, ଖ୍ରୀଷ୍ଟୀୟ ପ୍ରାଚୀନମାନେ ସ୍ଥାନୀୟ ମଣ୍ଡଳୀ ଗୁଡିକରେ ଆତ୍ମିକ ନେତୃତ୍ୱ ଦେଲେ I +* ଏହି ମଣ୍ଡଳୀଗୁଡିକରେ ଏନେକ ଯୁବନେତା ମଧ୍ୟ ସାମିଲଥିଲେ ଯେଉଁମାନେ ଆତ୍ମିକଭାବେ ପରିପକ୍ୱଥିଲେ I +* ଏହି ଶବ୍ଦକୁ “ବୃଦ୍ଧ ବ୍ୟକ୍ତି” କିମ୍ୱା “ମଣ୍ଡଳୀକୁ ଆତ୍ମିକଭାବେ କଡାଇ ନେବା ପରିପକ୍ୱ ବ୍ୟକ୍ତି” ଭାବରେ ଭାଷାନ୍ତର କରାଯାଇପାରେ I + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [୧ ବଂଶାବଳି ୧୧:୧-୩](rc://or/tn/help/1ch/11/01) +* [୧ ତୀମଥି ୦୩:୧-୩](rc://or/tn/help/1ti/03/01) +* [୧ ତୀମଥି ୦୪:୧୪-୧୬](rc://or/tn/help/1ti/04/14) +* [୧ ପ୍ରେରିତ ୦୫:୧୯-୨୧](rc://or/tn/help/act/05/19) +* [୧ ପ୍ରେରିତ ୧୪:୨୩-୨୬](rc://or/tn/help/act/14/23) +* [୧ ମାର୍କ ୧୧:୨୭-୨୮](rc://or/tn/help/mrk/11/27) +* [୧ ମାଥିଉ ୨୧:୨୩-୨୪](rc://or/tn/help/mat/21/23) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H1419, H2205, H7868, G1087, G3187, G4244, G4245, G4850 diff --git a/bible/other/endure.md b/bible/other/endure.md new file mode 100644 index 0000000..041a0ee --- /dev/null +++ b/bible/other/endure.md @@ -0,0 +1,35 @@ +# ସହ୍ୟକରିବା, ସହିବା, ସହିଲା, ସହ୍ୟକରୁଛି, ସହ୍ୟ + +## ପରିଭାଷା: + +“ସହ୍ୟ କରିବା” ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ ଯାହା ଲମ୍ବା ସମୟ ପାଇଁ ରହେ କିମ୍ୱା ଧୋର୍ଯ୍ୟର ସହ କଷ୍ଟ ସହିଯିବା I + +* ଏହାର ଅର୍ଥ ମଧ୍ୟ ପରୀକ୍ଷା ଆସିବା ସମୟରେ ଦୃଡ଼ ହୋଇ ରହିବା I +* ”ଧୋର୍ଯ୍ୟ” ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ “ସହିବା” କିମ୍ୱା “ପରୀକ୍ଷା ମଧ୍ୟ ଦେଇ ଯିବା” କିମ୍ୱା”ତାଡନା ସମୟରେ ଧୋର୍ଯ୍ୟ ଧରି ରହିବା”I +* ”ଶେଷ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଧୋର୍ଯ୍ୟ ଧରିବା” ନିମନ୍ତେ ଯେଉଁ ଉତ୍ସାହ ଦିଆଯାଇଛି ତାର ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟ ହେଲା ଯେପରି ସେମାନେ ଯୀଶୁଙ୍କର ବାଧ୍ୟ ହେବେ ଯଦିବା ସେମାନଙ୍କ ପ୍ରତି କଷ୍ଟ ଅଛି I +* ”କଷ୍ଟ ସହ୍ୟ କରିବା”ର ଅର୍ଥ ଏହା ହୋଇପାରେ ଯେ ”କଷ୍ଟ ଅନୁଭବ କରିବା” I + +## ଭାଷାନ୍ତର ନିମନ୍ତେ ପ୍ରସ୍ତାବନା” + +* ”ସହ୍ୟ କରିବା” ଶବ୍ଦଟିକୁ ବିଭିନ୍ନ ଭାବରେ ଭାଷାନ୍ତର କରାଯାଇପାରେ ଯଥା “ସହିବା” କିମ୍ୱା “ବିଶ୍ୱାସ କରିଚାଲିବା” କିମ୍ୱା”ଯାହା ଈଶ୍ୱର ଚାହାନ୍ତି ତାହା କରିବା” କିମ୍ୱା “ଦୃଡ଼ ଭାବରେ ଠିଆ ହେବା”I +* କିଛି ପରିପେକ୍ଷୀରେ,”ସହ୍ୟ କରିବା”କୁ “ଅନୁଭୁବ” କିମ୍ୱା “କୌଣସି ପରିସ୍ଥିତି ମଧ୍ୟରେ ଯିବା”I +* ଲମ୍ବା ସମୟ ଲାଗିରହିବା ଅର୍ଥ ନେଇ ଏପରି ମଧ୍ୟ “ସହିବା” ଶବ୍ଦଟିକୁ “ଚାଲୁ ରହିବା” କିମ୍ୱା “ଜାରି ରହିବା” ଅର୍ଥରେ ଭାଷାନ୍ତର କରାଯାଇପାରେ I + +“ସହ୍ୟ ନକରିବା” ବାକ୍ୟାଂଶକୁ “ଚାଲୁ ନହୋଇବା” କିମ୍ୱା “ଜାରି ନରହିବା” ଭାବରେ ଭାଷାନ୍ତର କରାଯାଇପାରେ I +“ସହନଶୀଳତା” ଶବ୍ଦଟିକୁ “ଦୃଢ଼ ହୋଇ ରହିବା” କିମ୍ୱା “ବିଶ୍ୱାସରେ ଜାରି ରଖିବା” କିମ୍ୱା ବିଶ୍ୱସ୍ତ ହେବା” ଭାବରେ ଭାଷାନ୍ତର କରାଯାଇପାରେ I + +(ମଧ୍ୟ ଦେଖନ୍ତୁ:[ଦୃଢ଼ ହେବା](../other/perseverance.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [୨ ତିମୋଥୀ ୦୨:୧୧-୧୩](rc://or/tn/help/2ti/02/11) +* [ଯାକୁବ ୦୧:୧-୩](rc://or/tn/help/jas/01/01) +* [ଯାକୁବ ୦୧:୧-୧୩](rc://or/tn/help/jas/01/12) +* [ଲୁକ ୨୧:୧୬-୧୯](rc://or/tn/help/luk/21/16) +* [ମାଥିଉ ୧୩:୨୦-୨୧](rc://or/tn/help/mat/13/20) +* [ପ୍ରକାଶିତ ବାକ୍ୟ ୦୧:୯୧୧](rc://or/tn/help/rev/01/09) +* [ରୋମୀୟ ୦୫:୩-୫](rc://or/tn/help/rom/05/03) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H386, H3201, H3557, H3885, H5331, H5375, H5975, G430, G907, G1526, G2005, G2076, G2553, G2594, G3114, G3306, G4722, G5278, G5281, G5297, G5342 diff --git a/bible/other/enslave.md b/bible/other/enslave.md new file mode 100644 index 0000000..e40346c --- /dev/null +++ b/bible/other/enslave.md @@ -0,0 +1,30 @@ +# କ୍ରୀତଦାସ କରିବା, କ୍ରୀତଦାସ ହେବା, କ୍ରୀତଦାସ ହୋଇଯିବା, ଚୁକ୍ତି, ବନ୍ଧନ, ରୁଣପତ୍ର,ସୀମା + +## ପରିଭାଷା: + +କ୍ରୀତଦାସ କରିବାର ଅର୍ଥ ଅଟେ ଜଣକୁ ବାଧ୍ୟ କରିବା କୌଣସି ଏକ ମୁନିବା କିମ୍ୱା ଦେଶର ରାଜାର ସେବା କରିବା ନିମନ୍ତେ I +“କ୍ରୀତଦାସ” କିମ୍ୱା “ବନ୍ଧନ”ର ଅର୍ଥ କୌଣସି ବ୍ୟକ୍ତି ବିଶେଷଙ୍କର କିମ୍ୱା କୌଣସି ବିଷୟର ଅଧିନରେ ରହିବା I + +* ଯେଉଁ ବ୍ୟକ୍ତି କ୍ରୀତଦାସ କିମ୍ୱା ବନ୍ଧନରେ ଥାଏ ସେ ମଜୁରୀ ବିନା କାର୍ଯ୍ୟ ବା ପରିଶ୍ରମ କରେ; ସେ ଯାହା ଇଛା କରେ ତାହା କରିପାରେ ନାହିଁ I +* କ୍ରୀତଦାସର ଅର୍ଥ ମଧ୍ୟ ଏକ ବ୍ୟକ୍ତିର ଅଧିକାରକୁ ଛାଡେଇ ନେବା I +* ”ବନ୍ଧନ” ଶବ୍ଦର ଆଉ ଏକ ଅର୍ଥ ହେଲା “ଦାସତ୍ୱ” I +* ଆଳଙ୍କାରିକ ଭାବେ,ମାନବ ଜାତି ପାପର ଦାସ ଅଟନ୍ତି ଯେଉଁ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଯୀଶୁ ସେମାନଙ୍କୁ ସ୍ୱାଧୀନ କରି ନାହାନ୍ତି I +* ଯେତେବେଳେ ଜଣେ ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କ ଠାରେ ନୁଆ ଜୀବନ ପାଏ, ସେ ପାପର ଦାସ ହୁଏ ନାହିଁ ମାତ୍ର ଧାର୍ମିକତାର ଦାସ ହୁଏ I + +## ଭାଷାନ୍ତର ନିମନ୍ତେ ପ୍ରସ୍ତାବନା: + +* “ଦାସ” ଶବ୍ଦଟିକୁ “ଅସ୍ୱାଧୀନ କରିବା” କିମ୍ୱା “ଅନ୍ୟର ସେବା କିରବା ପାଇଁ ବାଧ୍ୟ କରାଯିବା” କିମ୍ୱା ”ଅନ୍ୟମାନଙ୍କ ଅଧିନରେ ରହିବା”I +* “ଦାସ ହେବା” କିମ୍ୱା “ବନ୍ଧନରେ ରହିବା” ବାକ୍ୟାଂଶ ଗୁଡ଼ିକୁ “ଦାସ ହେବା ପାଇଁ ଚାପରେ ଆସିବା” କିମ୍ୱା “ସେବା କରିବା ପାଇଁ ଚାପରେ ଆସିବା” କିମ୍ୱା “ଅଧିନରେ ରହିବା” ଭାବରେ ଭାଷାନ୍ତର କରାଯାଇପାରିବ I + +(ମଧ୍ୟ ଦେଖନ୍ତୁ:[ସ୍ୱାଧୀନ](../other/free.md),[ଧାର୍ମିକ](../kt/righteous.md),[ଦାସ](../other/servant.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [ଗାଲାତୀୟ ୦୪:୩-୫](rc://or/tn/help/gal/04/03) +* [ଗାଲାତୀୟ ୦୪:୨୪-୨୫](rc://or/tn/help/gal/04/24) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୧୫:୧୨-୧୩](rc://or/tn/help/gen/15/12) +* [ଯିରିମିୟ ୩୦:୮-୯](rc://or/tn/help/jer/30/08) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H3533, H5647, G1398, G1402, G2615 diff --git a/bible/other/envy.md b/bible/other/envy.md new file mode 100644 index 0000000..0521ebf --- /dev/null +++ b/bible/other/envy.md @@ -0,0 +1,24 @@ +# ଈର୍ଷା, ଲୋଭ + +## ପରିଭାଷା: + +“ଈର୍ଷା” ଶବ୍ଦଟି କୋଣସି ଏକ ବ୍ୟକ୍ତିର ଯାହା ଅଛି ସେହି ବିଷୟକୁ କିମ୍ୱା ତାର ଗୁଣ ସକାଶୁ ଈର୍ଷାନିତ୍ୱ ହେବା ବିଷୟକୁ ବୁଝାଏ I +“ଲୋଭ୍” ଶବ୍ଦଟିର ଅର୍ଥ କୋଣସି ବିଷୟକୁ ପାଇବା ପାଇଁ ଦୃଡ଼ ଇଛା କରିବା I + +* ସାଧାରଣତଃ ଅନ୍ୟ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କର ସଫଲତା, ଭାଗ୍ୟ, କିମ୍ୱା ସମ୍ପତି ନେଇ ଏକ ନକରାତ୍ମକ ରାଗି ଭାବପ୍ରବଣତା ରଖିବା ଈର୍ଷା ଅଟେ I +* ଅନ୍ୟ ଏକ ବ୍ୟକ୍ତିର ସମ୍ପତିକୁ କିମ୍ୱା ଅନ୍ୟର ସ୍ତ୍ରୀକୁ ପାଇବା ପାଇଁ ଗଭୀର ଇଛା କରିବା ଲୋଭ ଅଟେ I + +(ମଧ୍ୟ ଦେଖନ୍ତୁ:[ଈର୍ଷା](../kt/jealous.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [୧ କରିନ୍ଥୀୟ ୧୩:୪-୭](rc://or/tn/help/1co/13/04) +* [୧ ପିତର ୦୨:୧-୩](rc://or/tn/help/1pe/02/01) +* [ଯାତ୍ରାପୁସ୍ତକ ୨୦:୧୫-୧୭](rc://or/tn/help/exo/20/15) +* [ମାର୍କ ୦୭:୨୦-୨୩](rc://or/tn/help/mrk/07/20) +* [ହିତୋପଦେଶ ୦୩:୩୧-୩୨](rc://or/tn/help/pro/03/31) +* [ରୋମୀୟ ୦୧:୨୯-୩୧](rc://or/tn/help/rom/01/29) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H183, H1214, H1215, H2530, H3415, H5869, H7065, H7068, G866, G1937, G2205, G2206, G3713, G3788, G4123, G4124, G4190, G5354, G5355, G5366 diff --git a/bible/other/evildoer.md b/bible/other/evildoer.md new file mode 100644 index 0000000..35141f9 --- /dev/null +++ b/bible/other/evildoer.md @@ -0,0 +1,22 @@ +# ମନ୍ଦକାରୀ, ମନ୍ଦକାରୀମାନେ, ମନ୍ଦକରିବା + +## ପରିଭାଷା: + +“ମନ୍ଦକାରୀ” ଶବ୍ଦଟି ସାଧାରଣତଃ ଏପରି ଲୋକମାନଙ୍କୁ ବୁଝାଏ ଯେଉଁମାନେ ପାପ କର୍ମ ଏବଂ ଦୁଷ୍ଟ କର୍ମ କରନ୍ତି I + +* ଏହା ମଧ୍ୟ ଏକ ସାଧାରଣ ଶବ୍ଦ ଭାବରେ ଯେଉଁଲୋକମାନେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଅବାଧ୍ୟ ହୁଅନ୍ତି ସେମାନଙ୍କୁ ବୁଝାଏ I +* ଏହି ଶବ୍ଦଟିକୁ “ମନ୍ଦ” କିମ୍ୱା “ଦୁଷ୍ଟ” କାର୍ଯ୍ୟ କରିବା କିମ୍ୱା ତିଆରି କରିବା କିମ୍ୱା କିଛି କରିବା ବିଷୟ ଭାବରେ ଭାଷାନ୍ତର କରାଯାଇପାରେ I + +(ମଧ୍ୟ ଦେଖନ୍ତୁ:[ମନ୍ଦ](../kt/evil.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [୧ ପିତର ୦୨:୧୩-୧୭](rc://or/tn/help/1pe/02/13) +* [ଯିଶାଇୟ ୦୯:୧୬-୧୭](rc://or/tn/help/isa/09/16) +* [ଲୁକ ୧୩:୨୫-୨୭](rc://or/tn/help/luk/13/25) +* [ମଲାଖି ୦୩:୧୩-୧୫](rc://or/tn/help/mal/03/13) +* [ମାଥିଉ ୦୭:୨୧-୨୩](rc://or/tn/help/mat/07/21) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H205, H6213, H6466, H7451, H7489, G93, G458, G2038, G2040 , G2555 diff --git a/bible/other/exile.md b/bible/other/exile.md new file mode 100644 index 0000000..6a12b13 --- /dev/null +++ b/bible/other/exile.md @@ -0,0 +1,33 @@ +# ନିର୍ୱାସନ, ନିର୍ୱାସିତ, ନିର୍ୱାସିତ ହେଲେ + +## ପରିଭାଷା: + +“ନିର୍ୱାସନ” ଶବ୍ଦଟି ଏପରି ଲୋକମାନଙ୍କୁ ବୁଝାଏ ଯେଉଁମାନଙ୍କୁ ନିଜ ଦେଶରୁ ଅନ୍ୟ ଦେଶକୁ ବିତାଡିତ ହେବା ପାଇଁ ବାଧ୍ୟ କରନ୍ତି I + +* ଲୋକମାନଙ୍କୁ ସାଧାରଣତଃ ଦଣ୍ଡ କିମ୍ୱା ରାଜନୀତିକ କାରଣରୁ ନିର୍ୱାସନ କରାଯାଏ I +* ପରାଜିତ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ବିଜୟପ୍ରାପ୍ତ ଦେଶକୁ ନିର୍ୱାସିତ କରାଯାଉଥିଲା ସେମାନଙ୍କ ପାଇଁ କାର୍ଯ୍ୟ କରିବା ପାଇଁ I +* ”ବାବିଲ ନିର୍ୱାସନ” ଏପରି ଏକ ବାଇବଲ ଇତିହାସର ଏକ + +ଏହା ସତୁରି ବର୍ଷ ଧରି ଚାଲିଥିଲା I + +* ”ନିର୍ୱାସନ” ଶବ୍ଦଟି ଯେଉଁମାନେ ନିଜ ଗୃହ ଛାଡି ବା ଦେଶ ଛାଡି ନିର୍ୱାସିତ ଦେଶରେ ରହିବା ଲୋକମାନଙ୍କୁ ବୁଝାଏ I + +## ଭାଷାନ୍ତର ପାଇଁ ପ୍ରସ୍ତାବନା: + +* ”ନିର୍ୱାସନ” ଶବ୍ଦଟିକୁ ମଧ୍ୟ “ବାହାରକୁ ପଠେଇବା” କିମ୍ୱା “ବାଧ୍ୟ କରି ପଠେଇବା” କିମ୍ୱା “ନିର୍ୱାସନ କରିବା” ଭାବରେ ଭାଷାନ୍ତର କରାଯାଇପାରେ I +* ”ନିର୍ୱାସନ” ଶବ୍ଦଟିକୁ ଅନ୍ୟ ଶବ୍ଦରେ ମଧ୍ୟ କୁହାଯାଇପାରେ “ପଠାଯାଇ ଥିବା ସମୟ” କିମ୍ୱା “ନିର୍ୱାସିତ ହେବା ସମୟ” କିମ୍ୱା “ବାଧ୍ୟତାମୂଳକ ଅନୁପସ୍ଥିତ ହେବା ସମୟ” କିମ୍ୱା “ନିର୍ୱାସନ ହେବା ସମୟ” I +* ଏହା ମଧ୍ୟ କୁହାଯାଇପାରେ “ନିର୍ୱାସିତ ଲୋକ” କିମ୍ୱା “ନିର୍ୱାସିତ ହେବା ଲୋକମାନେ” କିମ୍ୱା “ବାବିଲରେ ନିର୍ୱାସିତ ଥିବା ଲୋକମାନେ” I + +(ମଧ୍ୟ ଦେଖନ୍ତୁ:[ବାବିଲ](../names/babylon.md),[ଯିହୁଦା](../names/kingdomofjudah.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [୨ ରାଜାବଳି ୨୪:୧୩-୧୪](rc://or/tn/help/2ki/24/13) +* [ଦାନୀୟେଲ ୦୨:୨୫-୨୬](rc://or/tn/help/dan/02/25) +* [ଯିହିଜିକଲ ୦୧:୧-୩](rc://or/tn/help/ezk/01/01) +* [ଯିଶାଇୟ ୨୦:୩-୪](rc://or/tn/help/isa/20/03) +* [ଯିରିମିୟ ୨୯:୧-୩](rc://or/tn/help/jer/29/01) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H1123, H1473, H1540, H1541, H1546, H1547, H3212, H3318, H5080, H6808, H7617, H7622, H8689, G3927 diff --git a/bible/other/exult.md b/bible/other/exult.md new file mode 100644 index 0000000..ec0a942 --- /dev/null +++ b/bible/other/exult.md @@ -0,0 +1,25 @@ +# ଉଲ୍ଲସିତ,ଉଲ୍ଲାସ,ଉତଫୁଲ୍ଲ, ଆନନ୍ଦିତ + +## ପରିଭାଷା: + +“ଉଲ୍ଲସିତ” କିମ୍ୱା “ଆନନ୍ଦିତ” ସଫଳତା କିମ୍ୱା ଆଶୀର୍ବାଦ ପାଇଲା ପରେ ବିଶେଷ ଆନନ୍ଦ କରିବାକୁ ବୁଝାଏ I + +* ”ଉଲ୍ଲସିତ” କିଛି ବିଚିତ୍ର ବିଷୟକୁ ପାଳନ କରିବା I +* ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଉତ୍ତମତା ପାଇଁ ଆନନ୍ଦ କରିପାରେ I +* ”ଉଲ୍ଲସିତ” ଶବ୍ଦ ମଧ୍ୟ ସଫଳତା ଏବଂ ସମୃଦ୍ଧି ପାଇ ଗର୍ବି ମନଭାବ ରଖିଥିବା ଲୋକମାନଙ୍କୁ ବୁଝାଇଥାଏ I +* ଏହା ମଧ୍ୟ ଏପରି ଭାଷାନ୍ତର କରାଯାଇପାରେ ଯେପରି “ଆନନ୍ଦର ସହିତ ପାଳନ” କିମ୍ୱା “ମହାଆନନ୍ଦରେ ପ୍ରଶଂସା କରିବା” I +* ପୃଷ୍ଟଭୂମି ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି, ”ଉଲ୍ଲସିତ” ଶବ୍ଦଟିକୁ “ବିଜୟର ସହିତ ପ୍ରଶଂସା” କିମ୍ୱା “ଅହଂକାରୀ ଭାବରେ କିମ୍ୱା ଆତ୍ମପ୍ରଶଂସା କରି ପାଳନ କରିବା” I + +(ମଧ୍ୟ ଦେଖନ୍ତୁ: [ଅହଂକାର](../other/arrogant.md), [ଆନନ୍ଦ](../other/joy.md), [ପ୍ରଶଂସା](../other/praise.md), [ଉଲ୍ଲାସ](../other/joy.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [୧ ଶାମୁୟେଲ ୦୨:୧](rc://or/tn/help/1sa/02/01) +* [ଯିଶାଇୟ ୧୩::୧-୩](rc://or/tn/help/isa/13/01) +* [ଆୟୁବ ୦୬:୧୦-୧୧](rc://or/tn/help/job/06/10) +* [ଗୀତସଂହିତା ୬୮:୧-୩](rc://or/tn/help/psa/068/001) +* [ସିଫନୀୟ ୦୨:୧୫](rc://or/tn/help/zep/02/15) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H5539, H5947, H5970 diff --git a/bible/other/face.md b/bible/other/face.md new file mode 100644 index 0000000..567a030 --- /dev/null +++ b/bible/other/face.md @@ -0,0 +1,48 @@ +# ମୁଖ, ମୁଖ ମଣ୍ଡଳ, ସମ୍ମୁଖିନ ହେଲେ, ସାମନା କରିବା, ମୁଖ ସମ୍ୱନ୍ଧିୟ,ନତ ମସ୍ତକ ହେବା + +## ସଂଜ୍ଞା + +“ମୁଖ “ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ ଆକ୍ଷରିକ ରୂପରେ ଗୋଟିଏ ବ୍ୟକ୍ତିର ମସ୍ତକର ସମ୍ମୁଖ ଭାଗକୁ ଦେଖାଏ I +ଏହି ଶବ୍ଦର ଅନେକ ସାଂକେତିକ ଅର୍ଥ ମଧ୍ୟ ଅଛି I + +* “ତୁମ୍ଭର ମୁଖ “ଅଭିବ୍ୟକ୍ତ କଲେ ଅନେକ ସମୟରେ ସାଂକେତିକ ରୂପରେ “ତୁମକୁ” ଦର୍ଶାଏ I + +ଏହି ପ୍ରକାରେ “ମୋର ମୁଖ “ର ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି ର ଅର୍ଥ ଅନେକ ସମୟରେ “ମୁଁ” ଅଥବା “ମୋର” + +* ଶାରୀରିକ ଭାବ ଅର୍ଥରେ ସମ୍ୱନ୍ଧିୟ ଅର୍ଥରେ କାହା ଆଡ଼କୁ “ମୁଖ “କରିବା ର ଅର୍ଥ ହେଲା ସେହି ବ୍ୟକ୍ତି ଅଥବା ବସ୍ତୁ ଦିଗରେ ଦେଖିବା I + +“ପରସ୍ପର କୁ ସାମନା କରିବା “ର ଅର୍ଥ ହେଲା “ପରସ୍ପର କୁ ସିଧା ସଳଖ ଦେଖିବା “I + +* ମୁଖାମୁଖୀ” ହେବାର ଅର୍ଥ ଦୁଇ ଜଣ ବ୍ୟକ୍ତି, ବ୍ୟକ୍ତି ରୂପରେ ପରସ୍ପର ନିକଟ ବ୍ୟବଧାନରେ ଦେଖୁ ଅଛନ୍ତି I +* ଯେତେବେଳେ ଯୀଶୁ “ଦୃଢ଼ତାରେ ନିଜ ମୁଖ ଯିରୁଶାଲମ କୁ ଯିବାକୁ ନିର୍ଦ୍ଧାରିତ କଲେ “ଏହାର ଅର୍ଥ ସେ ଯିବାକୁ ସୁଦୃଢ଼ ନିଷ୍ପତି ନେଲେ I +* ଜନ ସମୁହ ଅଥବା ନଗର ବିରୁଦ୍ଧରେ “ଗୋଟିଏ ବ୍ୟକ୍ତିର ମୁଖ ନିର୍ଧାରଣ ବିରୁଦ୍ଧରେ “ର ଅର୍ଥ ଗୋଟିଏ ବ୍ୟକ୍ତି କିଅବା ନଗରକୁ ସାହାଯ୍ୟ ନ କରିବା କିଅବା ଅଗ୍ରାହ୍ୟ କରିବା ର ଦୃଢ ନିଷ୍ପତି +* ଭୂମିର ମୁଖ “ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି ପୃଥିବୀର ଉପରିଭାଗକୁ ଦେଖାଏ ଓ ବେଳେ ବେଳେ ସାଧାରଣ ଭାବରେ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ପୃଥିବୀକୁ ଦର୍ଶାଏ I + +ଉଦାହରଣ ସ୍ୱରୂପ “ଗୋଟିଏ ଦୁର୍ଭିକ୍ଷ ପୃଥିବୀ ମୁଖ ମଣ୍ଡଳରେ ବ୍ୟାପ୍ତ ହେଲା “ଏହାର ଅର୍ଥ ବ୍ୟାପ୍ତ ରୂପରେ ଦୁର୍ଭିକ୍ଷ ପୃଥିବୀରେ ବାସ କରୁଥିବା ଲୋକ ସମୁହକୁ ଆକ୍ରାନ୍ତ କଲା I + +* ନିଜ ଲୋକଙ୍କଠାରୁ ନିଜ ମୁଖ ଲୁଚାଅ ନାହିଁ “ର ସାଂକେତିକ ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି ହେଉଛି “ନିଜ ଲୋକଙ୍କୁ ଅଗ୍ରାହ୍ୟ କର ନାହିଁ “କିଅବା “ନିଜ ଲୋକଙ୍କୁ ତ୍ୟାଗ କର ନାହିଁ “କିଅବା “ନିଜ ଲୋକଙ୍କ ଯତ୍ନ ନେବା ବନ୍ଦ କର ନାହିଁ “I + +## ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବିତ ବିସୟ: + +* ଯଦି ସମ୍ଭବ, ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି ରଖିବା ଉତ୍ତମ ଅଟେ କିଅବା ପରିକଳ୍ପନା ଭାଷାରେ ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିକୁ ବ୍ୟଭହାର କରିବା ଯାହାର ସମାନ ବୋଧକ ଅର୍ଥ ଅଛି I +* ” ମୁଖକୁ “ଶବ୍ଦ “ମୁଖ ପ୍ରତି” ଅନୁବାଦିତ ହେବ କିଅବା “ସିଧା ଦେଖିବା “କିଅବା “ମୁଖ ଉପରେ ଦେଖିବା “I + +“ମୁହଁ କୁ ମୁହଁ” ର ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି “ବିଦ୍ରୋହ “କିଅବା “ସାମନାରେ “କିଅବା “ଉପସ୍ଥିତିରେ “I + +* “ତାହାଙ୍କ ମୁଖରେ “ର ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି ପୃଷ୍ଠଭୂମିରେ ନିର୍ଭର କରେ “ତାହାଙ୍କ ଆଗେ” ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ କିଅବା “ତାହାଙ୍କ ସମ୍ମୁଖରେ” କିଅବା “ତାହାଙ୍କ ପୁରବେ” କିଅବା “ତାହାଙ୍କ ଉପସ୍ଥିତିରେ” ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ I +* ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି “ମୁଖ ସମ୍ମୁଖରେ ନିର୍ଦ୍ଧାରିତ କଲେ “କୁ ଆଗକୁ ଯାତ୍ରା ଆରମ୍ଭ କଲେ “କିଅବା ଯିବା ନିମନ୍ତେ ଦୃଢ ନିଷ୍ପତି ନେଲେ “ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I +* ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି “ମୁଖ ଲୁଚାଇବା “ବଦଳି ଯିବା “କିଅବା “ସାହାଯ୍ୟ କିଅବା ସୁରକ୍ଷା ବନ୍ଦ କରିଦେବା” କିଅବା “ଅଗ୍ରାହ୍ୟ କରିବା “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I + +“ଗୋଟିଏ ବ୍ୟକ୍ତିର ମୁଖ ବିରୁଦ୍ଧରେ ନିର୍ଧାରଣ “ର ଅର୍ଥ ଗୋଟିଏ ବ୍ୟକ୍ତି କିଅବା ନଗରକୁ “କ୍ରୋଧରେ ଦେଖିବା” କିଅବା “ନିନ୍ଦା କରିବା” କିଅବା “ଗ୍ରହଣ ନ କରିବା କିଅବା “ଅଗ୍ରାହ୍ୟ କରିବାକୁ ନିଷ୍ପତି ନେବା” କିଅବା “ନିନ୍ଦା କରିବା ଏବଂ “ଅଗ୍ରାହ୍ୟ କରିବା” କିଅବା “ବିଚାର କରିବା” + +* ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି “ତାହାଙ୍କ ମୁହଁ ଉପରେ କହିବା “କୁ “ତାହାଙ୍କୁ ସିଧା ସଳଖ କହିବା” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ କିଅବା “ତାହାଙ୍କୁ ତାହାଙ୍କ ଉପସ୍ଥିତିରେ କୁହ “କିଅବା ତାହା କୁ ବ୍ୟକ୍ତି ରୂପରେ କୁହ I +* ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି “ଭୂମିର ମୁଖ ମଣ୍ଡଳ ““ଭୂମି ସାରା “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କର ଯାଇପାରେ କିଅବା “ସାରା ପୃଥିବୀ ଉପରେ “କିଅବା “ପୃଥିବୀରେ ଥିବା ଜୀବ –ଜନ୍ତୁ “ + +## ବାଇବଲ ପୃଷ୍ଠଭୂମି: + +* [ଦ୍ୱିତୀୟ ବିବରଣ ୦୫:୪-୬](rc://or/tn/help/deu/05/04) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୩୩: ୯-୧୧](rc://or/tn/help/gen/33/09) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H600, H639, H5869, H6440, H8389, G3799, G4383, G4750 diff --git a/bible/other/falseprophet.md b/bible/other/falseprophet.md new file mode 100644 index 0000000..48383e7 --- /dev/null +++ b/bible/other/falseprophet.md @@ -0,0 +1,28 @@ +# ଭଣ୍ଡ ଭାବବାଦୀ, ଭଣ୍ଡ ଭାବବାଦୀଗଣ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +ଭଣ୍ଡ ଭାବବାଦୀ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ଅଟେ ଯେ ଭୁଲରେ ଦାବି କରେ କି ତାହାର ବାର୍ତ୍ତା ଇଶ୍ୱରଙ୍କଠାରୁ ଆସିଛି I + +* ଭଣ୍ଡ ଭାବବାଦୀ ର ଭବିଷ୍ୟବାଣୀ ସାଧାରଣତଃ ପୂର୍ଣ୍ଣ ହୁଏ ନାହିଁ I + +ତାହା ହେଲା, ସତରେ ହୁଏ ନାହିଁ I + +* ଭଣ୍ଡାଭାବବାଦୀଗଣ ଏହି ସମ୍ୱାଦ ଦିଅନ୍ତି ଯାହା ଆଂଶିକ କିଅବା ପୂର୍ଣ୍ଣ ରୂପରେ ବାଇବଲ ବିରୋଧୀ ଅଟେ I +* ଏହି ଶବ୍ଦ ଏହି ପ୍ରକାରେ ଅନୁବାଦ କର ଯାଇପାରେ ଯେପରି “ଗୋଟିଏ ବ୍ୟକ୍ତି ଭୁଲରେ ଦାବି କରେ କି ସେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ମୁଖାପାତ୍ର ଅଟେ “କିଅବା “କେହି ଯେ ଭୁଲରେ ପରମେଶ୍ୱର ଙ୍କ ବାକ୍ୟ କୁହେ ବୋଲି ଦାବି କରେ “I +* ନୂତନ ନୀୟମ ଶିକ୍ଷା ଦିଏ କି ଅନ୍ତିମ ସମୟରେ ଅନେକ ଭଣ୍ଡାଭାବବାଦୀମାନେ ଉତ୍ପନ ହେବେ ଯେଉଁମାନେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କଠାରୁ ଆଗତ କହି ଲୋକ ଙ୍କୁ ତାହାଙ୍କ ଚିନ୍ତନରେ ଠକିବେ I + +(ଦେଖନ୍ତୁ [ପୁରା ହେବା](../kt/fulfill.md), [ଭବିଷ୍ୟବକ୍ତା](../kt/prophet.md), [ସତ୍ୟ](../kt/true.md)) + +## ବାଇବଲ ଟିପ୍ପଣୀ: + +* [୧ ଯୋହନ ୦୪:୧-୩](rc://or/tn/help/1jn/04/01) +* [୨ ପିତର ୦୨:୧-୩](rc://or/tn/help/2pe/02/01) +* [ପ୍ରେରିତ ୧୩:୬-୮](rc://or/tn/help/act/13/06) +* [ଲୁକ ୦୬:୨୬](rc://or/tn/help/luk/06/26) +* [ମାଥିଉ ୦୭:୧୫-୧୭](rc://or/tn/help/mat/07/15) +* [ମାଥିଉ ୨୪:୨୩-୨୫](rc://or/tn/help/mat/24/23) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: G5578 diff --git a/bible/other/falsewitness.md b/bible/other/falsewitness.md new file mode 100644 index 0000000..6fd07d1 --- /dev/null +++ b/bible/other/falsewitness.md @@ -0,0 +1,28 @@ +# ଭ୍ରଷ୍ଟ ସାକ୍ଷୀ , ମିଥ୍ୟା ବିବରଣୀ, ମିଥ୍ୟା ସାକ୍ଷ,ମିଥ୍ୟା ସାକ୍ଷୀ, ମିଥ୍ୟା ସାକ୍ଷୀଗଣ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +“ମିଥ୍ୟା ସାକ୍ଷୀ “କିଅବା “ଭ୍ରଷ୍ଟ ସାକ୍ଷୀ “ଶବ୍ଦ ଗୋଟିଏ ବ୍ୟକ୍ତି କୁ ଦର୍ଶାଏ ଯେ ଆଉ ଏକ ବ୍ୟକ୍ତି କିଅବା ଘଟଣା ବିଷୟରେ ଅସତ୍ୟ କଥା କୁହେ, ସାଧାରଣ ଭାବରେ କଚେରୀ କାରବାରକୁ ଦେଖାଏ I + +* ଗୋଟିଏ “ମିଥ୍ୟା ସାକ୍ଷ “କିଅବା “ମିଥ୍ୟା ରିପୋର୍ଟ “ବାସ୍ତବରେ ଏକ ମିଥ୍ୟା ଯାହା କୁହାଯାଏ I +* “ମିଥ୍ୟା ସାକ୍ଷ ବହନ କରିବା “ର ଅର୍ଥ ହେଲା କେଉଁ ବିଷୟରେ ମିଥ୍ୟା କହିବା କିଅବା ମିଥ୍ୟା ବିବରଣୀ ଦେବା I +* ବାଇବଲ ଅନେକ ବିବରଣୀ ଦିଏ ଯାହା ମିଥ୍ୟା ସାକ୍ଷୀମାନେ କାହା ବିରୁଧରେ ମିଥ୍ୟା କହିବାକୁ ଭଡ଼ାରେ ନିଆ ଯାଆନ୍ତି କି ସେ ଲାକୋକୁ ଦଣ୍ଡ ମିଳେ I + +## ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: + +* “ମିଥ୍ୟା ସାକ୍ଷୀ ହେବା “କିଅବା “ମିଥ୍ୟା ସାକ୍ଷ ଦେବା” କୁ “ମିଥ୍ୟ ରୂପରେ ସାକ୍ଷ ଦେବା” କିଅବା “ଅନ୍ୟ ବିଷୟରେ ମିଥ୍ୟା ବିବରଣ ଦେବା “କିଅବା କାହା ବିରୁଧରେ ମିଥ୍ୟା କଥା କହିବା “କିଅବା “ମିଥ୍ୟା “ଏହି ପ୍ରକାରେ ଅନୁବାଦ କରା ଯାଇପାରେ I +* ଯେତେବେଳେ “ମିଥ୍ୟା ସାକ୍ଷୀ “ଗୋଟିଏ ବ୍ୟକ୍ତି କୁ ଦର୍ଶାଏ, ଏହା “ମିଥ୍ୟା ବାଦୀ “କିଅବା “ଯେ ମିଥ୍ୟା ସାକ୍ଷ ଦିଏ “କିଅବା “ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ସେହିସବୁ କହେ ଯାହା ସତ୍ୟ ନୁହେଁ “ଏହି ପ୍ରକାରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ “I + +(ଦେଖନ୍ତୁ:[ସାକ୍ଷ](../kt/testimony.md), [ସତ୍ୟ](../kt/true.md)) + +* * ବାଇବଲ ଟିପ୍ପଣୀ:## +* [ଦୂତିୟ ବିବରଣ ୧୯:୧୭-୧୯](rc://or/tn/help/deu/19/17) +* [ଯାତ୍ରା ୨୦:୧୫-୧୭](rc://or/tn/help/exo/20/15) +* [ମାଥିଉ ୧୫:୧୮-୨୦](rc://or/tn/help/mat/15/18) +* [ମାଥିଉ ୧୯:୧୮-୧୯](rc://or/tn/help/mat/19/18) +* [ହିତୋପଦେଶ ୧୪:୫-୬](rc://or/tn/help/pro/14/05) +* [ଗୀତ ୦୨୭: ୧୧-୧୨](rc://or/tn/help/psa/027/011) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H5707, H6030, H7650, H8267, G1965, G3144, G5571, G5575, G5576, G5577 diff --git a/bible/other/family.md b/bible/other/family.md new file mode 100644 index 0000000..0158c28 --- /dev/null +++ b/bible/other/family.md @@ -0,0 +1,26 @@ +# ପରିବାର, ବହୁଳ ପରିବାର + +## ସଂଜ୍ଞା: + +“ପରିବାର” ଶବ୍ଦ ଗୋଟିଏ ଲୋକ ସମୁହ କୁ ଦର୍ଶାଏ ଯେଉଁମାନେ ରକ୍ତ ସଂମନ୍ଧ ସାଧାରଣତଃ ମାତା, ପିତା ଓ ସନ୍ତାନ ସଂତତିକୁ ନେଇ ନିର୍ମିତ ଅଟେ I +ବହୁବାର ଏହା ଅଜା ଆଇ, ନାତିପୋତି, ଦାଦା ଖୁଡ଼ି ଓ ମାମୁ ମାଇଁ ସହିତ ସମନ୍ଧ ରଖେ I + +* ଏବ୍ରୀ ପରିବାର ଏକ ଧାର୍ମିକ ସମାଜ ଯାହା ଆରାଧନା ଓ ଅନୁଦେଶ ଦ୍ୱାର ସଂସ୍କୃତିରେ ଆଗକୁ ଚାଲେ I +* ସାଧାରଣ ଭାବରେ ପିତା ଘରର ମୁଖ୍ୟ ଅଧିକାର ପ୍ରାପ୍ତ ବ୍ୟକ୍ତି I +* ପରିବାରରେ ଦାସ,ଉପପତ୍ନୀ ଓ ବିଦେଶୀ କୁ ମଧ୍ୟ ସାମିଲ କରାଯାଏ I +* କେତେକ ଭାଷାରେ ବଡ଼ ଶବ୍ଦ ଯେପରିକି “କୁଳ “କିଅବା “ପୁରା ପରିବାର “ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ ଯାହା ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଅନୁସାରେ ଲାଗୁ ହୁଏ, ଯେଉଁଠି ମାତା ପିତା ଓ ପିଲା ଙ୍କଠାରୁ ପ୍ରଶସ୍ତ ରୂପରେ ଦେଖାଯାଏ I +* “ପରିବାର” ଶବ୍ଦ ସେହି ଲୋକ ଙ୍କୁ ଦର୍ଶାଏ ଯେଉଁମାନେ ଆତ୍ମିକତାରେ ସମନ୍ଧ ରଖନ୍ତି, ସାଧାରଣ ଭାବରେ ସେହି ଲୋକମାନେ ଯେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ପରିବାରର ଭାଗ ଅଟନ୍ତି କାରଣ ସେମାନେ ଯୀଶୁଙ୍କ ଉପରେ ବିଶ୍ୱାସ ରଖନ୍ତି I + +(ଦେଖନ୍ତୁ:[କୁଳ](../other/clan.md),[ପୁରବପୁରୁଷ](../other/father.md),[ଘର](../other/house.md)) + +## ବାଇବଲ ଟିପ୍ପଣୀ + +* [୧ ରାଜାବଳି ୦୮:୧-୨](rc://or/tn/help/1ki/08/01) +* [୧ ଶାମୁଏଲ ୧୮:୧୭-୧୮](rc://or/tn/help/1sa/18/17) +* [ଯାତ୍ରା ୦୧:୨୦-୨୨](rc://or/tn/help/exo/01/20) +* [ଯିହୋଶୁୟ୦୨:୧୨-୧୩](rc://or/tn/help/jos/02/12) +* [ଲୁକ ୦୨:୪-୫](rc://or/tn/help/luk/02/04) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H1, H251, H272, H504, H1004, H1121, H2233, H2859, H2945, H3187, H4138, H4940, H5387, H5712, G1085, G3614, G3624, G3965 diff --git a/bible/other/famine.md b/bible/other/famine.md new file mode 100644 index 0000000..6f8350c --- /dev/null +++ b/bible/other/famine.md @@ -0,0 +1,26 @@ +# ଅକାଳ , ବହୁ ଅକାଳ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +“ଅକାଳ “ଶବ୍ଦ ବର୍ଷା ନ ହେବା କାରଣୁ ଗୋଟିଏ ଦେଶସାରା କିଅବା ଅଞ୍ଚଳରେ ଖାଦ୍ୟର ଅତି ଅଭାବ କୁ ଦର୍ଶାଏ I + +* ପ୍ରାକୃତିକ ଦୁର୍ଘଟଣା ଯୋଗୁ ମଧ୍ୟ ଶସ୍ୟ ନଷ୍ଟ ହୁଏ ନାହିଁ ଯେପରିକି ଅଳ୍ପ ବର୍ଷା ହେବା, ଶସ୍ୟ ରୋଗ କିଅବା ନାଶକାରୀ କିଟ ଲାଗିବା I +* ଲୋକମାନଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ମଧ୍ୟ ଖାଦ୍ୟର ଅଭାବ ହୋଇ ଥାଏ, ଯେପରି କି ଶତ୍ରୁ ଯେ ଶସ୍ୟ ବିନାଶ କରନ୍ତି I +* ବାଇବଲରେ, ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଦଣ୍ଡ ଦେବା ନିମନ୍ତେ ବହୁ ବାର ଅକାଳ ପଠାନ୍ତି ଯେତେବେଳେ ସେମାନେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ବିରୁଧରେ ପାପ କଲେ I +* ଆମୋଷ ପୁସ୍ତକ ୮:୧୧ ରେ ପରମେଶ୍ୱର ସାଙ୍କେତିକ ରୂପରେ “ଅକାଳ” କୁ ଦର୍ଶାଉ ଅଛନ୍ତି ଯେତେବେଳେ ସେ ତାହାଙ୍କ ଲୋକ ଙ୍କୁ କଥା ନ କହିବା ଦ୍ୱାରା ଦଣ୍ଡିତ କଲେ I + +ଏହିପରି ଆପଣଙ୍କ ଭାଷାରେ ମଧ୍ୟ “ଅକାଳ “ଶବ୍ଦର ଅନୁବାଦ ହୋଇପାରେ କିମ୍ୱା ଏକ ବାକ୍ୟାଂଶ ଯେପରି କି “ଅତିଶୟ ଅଭାବ “କିଅବା “ପ୍ରଚଣ୍ଡ ଦାରିଦ୍ର୍ୟ “I + +## ବାଇବଲ ଟିପ୍ପଣୀ: + +* [୧ ବଂଶାବଳି ୨୧:୧୧-୧୨](rc://or/tn/help/1ch/21/11) +* [ପ୍ରେରିତ ୦୭:୧୧-୧୩](rc://or/tn/help/act/07/11) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୧୨:୧୦-୧୩](rc://or/tn/help/gen/12/10) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୪୫:୪-୬](rc://or/tn/help/gen/45/04) +* [ଯିରିମିୟ ୧୧:୨୧-୨୩](rc://or/tn/help/jer/11/21) +* [ଲୁକ ୦୪:୨୫-୨୭](rc://or/tn/help/luk/04/25) +* [ମାଥିଉ ୨୪:୬-୮](rc://or/tn/help/mat/24/06) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H3720, H7458, H7459, G3042 diff --git a/bible/other/fast.md b/bible/other/fast.md new file mode 100644 index 0000000..4e4b0cb --- /dev/null +++ b/bible/other/fast.md @@ -0,0 +1,39 @@ +# ଉପବାସ, ବହୁବାର ଉପବାସରେ, ଉପବାସ କଲେ, ଉପବାସରେ ଅଛନ୍ତି, + +## ସଂଜ୍ଞା: + +“ଉପବାସ” ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ ହେଉଛି କିଛି ସମୟ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଖାଦ୍ୟରୁ ଦୁରରେ ରହିବା ଯେମିତି କି ଗୋଟିଏ ଦିନ କିଅବା ତାହାଠୁ ଅଧିକ ଦିନ I +ବେଳେ ବେଳେ ଏହା ଜଳ ପାନ ନ କରିବା ମଧ୍ୟ ସାମିଲ କରନ୍ତି I + +* ଉପବାସ ଲୋକଙ୍କୁ ପରମେଶ୍ୱର ଙ୍କ ଉପରେ ଧ୍ୟାନ କେନ୍ଦ୍ରିତ କରିବାକୁ ସାହାଯ୍ୟ କରେ ଓ ଖାଦ୍ୟ ପ୍ରସ୍ତୁତିରେ କିଅବା କାଇବାରେ ଅନ୍ୟ ମନସ୍କ ନ ହୋଇ ପ୍ରାର୍ଥନା କରିବାରେ ସାହାଯ୍ୟ କରେ I +* ଯୀଶୁ ଯିହୁଦା ଧାର୍ମିକ ନେତାଗଣ କୁ ମନ୍ଦ କାରଣେ ଉପବାସ ରଖିବା ନିମନ୍ତେ ଦୋଷାରୋପ କଲେ I + +ଅନ୍ୟମାନେ ଯେମିତି ତାହାଙ୍କୁ ଧାର୍ମିକ ଗଣନ୍ତି ସେହି ନିମନ୍ତେ ସେମାନେ ଉପବାସ କରୁଥିଲେ I + +* ବେଳେ ବେଳେ ଲୋକ କୌଣସି ବିଷୟରେ ବହୁତ ଦୁଖିତ କିଅବା ଶୋକିତ ହେଲେ ଉପବାସ କରନ୍ତି I +* “ଉପବାସ” କ୍ରିୟା ଶବ୍ଦ “ଖାଦ୍ୟରୁ ଦୁରରେ ରହିବା ‘ ଅଥବା “ନ ଖାଇବା “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I + +“ଉପବାସ” ବିଶେଷ୍ୟ ଶବ୍ଦ “ନ ଖାଇବା ସମୟ ‘ କିଅବା “ଖାଦ୍ୟରୁ ଦୁରରେ ରହିବା ସମୟ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରା ଯାଇପାରେ I + +(ଦେଖନ୍ତୁ:\ଯିହୁଦୀ ନେତା](../other/jewishleaders.md)) + +## ବାଇବଲ ଟିପ୍ପଣୀ: + +* [୧ ରାଜାବଳି ୨୧:୮-୧୦](rc://or/tn/help/1ki/21/08) +* [୨ବଂଶାବଳି ୨୦: ୩-୪](rc://or/tn/help/2ch/20/03) +* [ପ୍ରେରିତ ୧୩:୧-୩](rc://or/tn/help/act/13/01) +* [ଯୁନୁସ ୦୩:୪-୫](rc://or/tn/help/jon/03/04) +* [ଲୁକ ୦୫:୩୩-୩୫](rc://or/tn/help/luk/05/33) +* [ମାର୍କ ୦୨:୧୮-୧୯](rc://or/tn/help/mrk/02/18) +* [ମାଥିଉ ୦୬:୧୬-୧୮](rc://or/tn/help/mat/06/16) +* [ମାଥିଉ ୦୯:୧୪-୧୫](rc://or/tn/help/mat/09/14) + +## ବାଇବଲ କାହାଣୀ ରୁ ଉଦାହରଣ: + +* __[୨୫:୦୧](rc://or/tn/help/obs/25/01)__ ଯୀଶୁଙ୍କ ବାପତିସ୍ମ ର ତୁରନ୍ତ ପରେ, ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା ଙ୍କୁ ଜଂଗଲ କୁ ନେଇଗଲା, ଯେଉଁଠି ସେ ଚାଲିସୀ ଦିନ ଓ ଚାଲିସୀ ରାତି _ଉପବାସ_ କଲେ I +* __[୩୪:୦୮](rc://or/tn/help/obs/34/08)__”ଉଦାହରଣ ସ୍ୱରୂପ, ମୁଁ ସପ୍ତାହରେ ଦୁଇ ଥର _ଉପବାସ_ କରେ, ଓ ମୋର ସମସ୍ତ ଅର୍ଥ ଓ ସମ୍ପତିର ଦଶମାଂଶ ଯାହା ମୁଁ ପାଏ ତାହା ଦିଏ “I +* __[୪୬:୧୦](rc://or/tn/help/obs/46/10)__ ଗୋଟିଏ ଦିନ ଯେତେବେଳେ ଆନତିଓକ ରର ଖ୍ରୀଷ୍ଟିଆନମାନେ _ଉପବାସ_ ଓ ପ୍ରାର୍ଥନା କରୁଥିଲେ, ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା ତାହାଙ୍କୁ କହିଲେ, ମୋ ନିମନ୍ତେ ବର୍ନବାସ ଓ ପାଉଲ କୁ ଯେଉଁ କାର୍ଯ୍ୟ ନିମନ୍ତେ କରିବାକୁ ଆହ୍ୱାନ କରିଅଛି, ସେହି କାମ ନିମନ୍ତେ ଅଲଗା କର I + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H2908, H5144, H6684, H6685, G777, G3521, G3522, G3523 diff --git a/bible/other/father.md b/bible/other/father.md new file mode 100644 index 0000000..94d5957 --- /dev/null +++ b/bible/other/father.md @@ -0,0 +1,49 @@ +# ପିତା, ପିତାଗଣ, ପିତର୍ତ୍ୱ, ପିତକାର୍ଯ୍ୟ, ପୂର୍ବ ପୁରୁଷ, ପୂର୍ବ ପୁରୁଷଗଣ, ଜେଜେବାପା + +## ସଂଜ୍ଞା: + +ଯେତେବେଳେ ଆକ୍ଷରିକ ରୂପରେ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ, ପିତା ଶବ୍ଦ ଗୋଟିଏ ବ୍ୟକ୍ତିର ମାତାପିତା ମଧ୍ୟରୁ ପୁରୁଷ କୁ ଦର୍ଶାଏ I +ଏହି ଶବ୍ଦର ଅନେକ ସାଙ୍କେତିକ ବ୍ୟବହାର ମଧ୍ୟ ଆସେ I + +* ”ପିତା “ଓ “ପୂର୍ବ ପୁରୁଷ “ଏହି ଦୁଇ ଶବ୍ଦ ବହୁବାର ଏକ ପୁରୁଷ ବ୍ୟକ୍ତି କୁ ଦେଖାଏ ଚାହେ ସେ ଗୋଟିଏ ବ୍ୟକ୍ତି ରୂପରେ କିଅବା ସମୁହ ରୂପରେ ହୋଇ ଥାଇପାରେ I +* ଏହାକୁ “ପୂର୍ବପୁରୁଷ “କିଅବା “ପୂର୍ବପୁରୁଷଙ୍କ ପିତା “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ I +* ଅଭିବ୍ୟକ୍ତ “ଆଦି ପୁରୁଷ “ସାଙ୍କେତିକ ରୂପରେ ଏକ ବ୍ୟକ୍ତିକୁ ଦେଖାଏ ଯେ ନିଜ ସମନ୍ଧ ରଖିବା ସମୁହର ନେତା କିଅବା କୌଣସି ପଦାର୍ଥର ମୁଳ ଅଟେ I + +ଉଦାହରଣ ସ୍ୱରୂପ ଆଦିପୁସ୍ତକ ୪ରେ “ସେ ତମ୍ୱୁ ନିବାସୀ ପଶୁ ପାଳକମାନଙ୍କର ଆଦିପୁରୁଷଥିଲା “I + +* ପ୍ରେରିତ ପାଉଲ ସାଙ୍କେତିକ ରୂପରେ ସେ ଯାହାକୁ ସୁସମାଚାର ପ୍ରଚାର କରି ଖ୍ରୀଷ୍ଟ ବିଶ୍ୱାସରେ ଆଣିଲେ ତାହାଙ୍କ ପାଇଁ ନିଜକୁ “ପିତା” କହନ୍ତି I + +## ଅନୁବାଦର ପ୍ରସ୍ତାବ + +* ଯେତେବେଳେ ପିତାଙ୍କ ବିଷୟରେ କଥା ହେଉ ଓ ତାହାଙ୍କ ବାସ୍ତବିକ ପୁତ୍ର ବିଷୟରେ, ଏହି ଶବ୍ଦ କୁ ସାଧାରଣ ଶବ୍ଦ ବ୍ୟବହାର କରି ଅନୁବାଦ କରା ଯିବା ଉଚିତ୍ ଯାହା ସେହି ଭାଷାରେ ପିତା ଶବ୍ଦ ନିମନ୍ତେ ପ୍ରୟୋଗ ହୁଏ I +* ”ପିତା ପରମେଶ୍ୱର “ମଧ୍ୟ ସାଧାରଣ ବ୍ୟବହୃତ ଶବ୍ଦ “ପିତା” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯିବା ଆବଶ୍ୟକ ଅଟେ I +* ଯେତେବେଳେ ପୂର୍ବ ପିତାମହ ଙ୍କୁ ଦର୍ଶାଏ, ତେବେ ଏହି ଶବ୍ଦ “ପୂର୍ବପୁରୁଷ “ଅଥବା “ପୂର୍ବପୁରୁଷ ସମୁହ” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରା ଯିବା ଉଚିତ୍ ଅଟେ I +* ଯେତେବେଳେ ପ୍ରେରିତ ପାଉଲ ସାଙ୍କେତିକ ରୂପରେ ନିଜକୁ ଖ୍ରୀଷ ବିଶ୍ୱାସୀ ଙ୍କ “ପିତା” କହନ୍ତି, ଏହାକୁ “ଆତ୍ମିକ ପିତା “କିଅବା “ଖ୍ରୀଷ୍ଟରେ ପିତା “ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I +* କକେତେକ ସମୟରେ “ପିତା” ଶବ୍ଦ “କୁଳର ନେତା “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ I +* ବାକ୍ୟାଂଶ “ସମସ୍ତ ମିଥ୍ୟା ର ପିତା “କୁ “ସମସ୍ତ ମିଥ୍ୟାର ସ୍ରୋତ” କିଅବା “ଜଣେ ଯାହାଠାରୁ ସମସ୍ତ ମିଥ୍ୟା ଆସେ” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I + +(ଦେଖନ୍ତୁ ;[ପିତା ପରମେଶ୍ୱର](../kt/godthefather.md),[ପୁତ୍ର](../kt/son.md),[ପରମେଶ୍ୱର ଙ୍କ ପୁତ୍ର](../kt/sonofgod.md)) + +## ବାଇବଲ ଟିପ୍ପଣୀ + +* [ପ୍ରେରିତ ୦୭:୧-୩](rc://or/tn/help/act/07/01) +* [ପ୍ରେରିତ ୦୭:୩୧-୩୨](rc://or/tn/help/act/07/31) +* [ପ୍ରେରିତ ୦୭:୪୧-୪୪](rc://or/tn/help/act/07/44) +* [ପ୍ରେରିତ ୨୨:୩-୫](rc://or/tn/help/act/22/03) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୩୧:୨୯-୩୦](rc://or/tn/help/gen/31/29) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୩୧:୪୧-୪୨](rc://or/tn/help/gen/31/41) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୩୧:୫୧-୫୩](rc://or/tn/help/gen/31/51) +* [ଏବ୍ରୀ ୦୭:୪-୬](rc://or/tn/help/heb/07/04) +* [ଯୋହନ ୦୪:୧୧-୧୨](rc://or/tn/help/jhn/04/11) +* [ଯିହୋଶୁୟ୨୪:୩-୪](rc://or/tn/help/jos/24/03) +* [ମଲାଖୀ ୦୩:୬-୭](rc://or/tn/help/mal/03/06) +* [ମାର୍କ ୧୦:୭-୯](rc://or/tn/help/mrk/10/07) +* ମାଥିଉ ୦୧:୭-୮](rc://or/tn/help/mat/01/07) +* [ମାଥିଉ ୦୩:୭-୯](rc://or/tn/help/mat/03/07) +* [ମାଥିଉ ୧୦:୨୧-୨୩](rc://or/tn/help/mat/10/21) +* [ମାଥିଉ ୧୮:୧୨-୧୪](rc://or/tn/help/mat/18/12) +* [ରୋମିୟ ୦୪:୧୧-୧୨](rc://or/tn/help/rom/04/11) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H1, H2, H25, H369, H539, H1121, H1730, H1733, H2524, H3205, H3490, H4940, H5971, H7223, G256, G540, G1080, G2495, G3737, G3962, G3964, G3966, G3967, G3970, G3971, G3995, G4245, G4269, G4613 diff --git a/bible/other/feast.md b/bible/other/feast.md new file mode 100644 index 0000000..e1338c8 --- /dev/null +++ b/bible/other/feast.md @@ -0,0 +1,34 @@ +# ଭୋଜ, ବହୁ ଭୋଜ, ଭୋଜି + +## ସଂଜ୍ଞା + +“ଭୋଜ” ଶବ୍ଦ ଏକ କାର୍ଯ୍ୟକ୍ରମ କୁ ଦର୍ଶାଏ ଯାହା ଏକ ଜନ ସମୁହ ଏକତ୍ରିତ ହୋଇ ବହୁ ପରିମାଣ ର ଖାଦ୍ୟ ଖାଆନ୍ତି, ବହୁବାର କିଛି ଉତ୍ସବ ପାଳନରେ ହୋଇ ଥାଏ I +“ଭୋଜ “ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ ହେଉଛି ବହୁ ପରିମାଣ ର ଖାଦ୍ୟ ଏକତ୍ରିତ ହୋଇ ଖାଇବାରେ ଭାଗ ନେବା I + +* ଅନେକ ସମୟରେ ଏକ ବିଶେଷ ପ୍ରକାର ଖାଦ୍ୟ ବିଶେଷ ଭୋଜିରେ ଲୋକମାନେ ମିସି କି ଖାଆନ୍ତି I +* ଧାର୍ମିକ ପର୍ୱ ଯାହା ପ୍ରଭୁ ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକଙ୍କୁମାନିବାକୁ ଆଜ୍ଞା ଦେଇଥିଲେ ସାଧାରଣତଃ ରୂପରେ ତାହା ଏକତ୍ରିତ ହୋଇ ଭୋଜି ଖାଇବା ସହିତ ଯୋଡ଼ାଯାଏ I + +ଏହି କାରଣ ଯୋଗୁ ବହୁ ବାର ପର୍ୱମାନ କୁ ”ଭୋଜ” କୁହାଯାଏ I + +* ବାଇବଲ ସମୟରେ ରାଜାମାନେ ଓ ଧନୀ ଓ ଶକ୍ତିଶାଳୀ ଲୋକମାନେ ବହୁବାର ନିଜ ପରିବାର ଓ ବନ୍ଧୁମାନଙ୍କୁ “ଭୋଜି” ଦେଉଥିଲେ I +* ଅପବୟ ପୁତ୍ରର କାହାଣୀରେ, ପିତା ତାହାଙ୍କ ପୁତ୍ରର ଫେରିବା କାରଣୁ ଏକ ବିଶେଷ ଭୋଜିର ଆୟଜନ କଲେ I +* ଗୋଟିଏ ଭୋଜି ବେଳେବେଳେ ଅନେକ ଦିନଯାଏ ଚାଲେ I +* “ଭୋଜି” ଶବ୍ଦ “ପ୍ରଚୁର ଖାଇବା “କିଅବା “ପ୍ରଚୁର ଖାଦ୍ୟା ଖାଇ ଉତ୍ସବମାନିବା “କିଅବା “ଏକ ବିଶେଷ ବଡ଼ ଭୋଜି ଖାଇବା “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ I +* ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି, “ଭୋଜି” କୁ “ପ୍ରଚୁର ଖାଦ୍ୟ ଖାଇ ଉତ୍ସବମାନିବା “କିଅବା ଏକ “ଭୋଜନ ଯାହା ବହୁ ପରିମାଣରେ ଖାଦ୍ୟ “କିଅବା “ଉତ୍ସବମାନିବା ଭୋଜନ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I + +(ଆହୁରି ଦେଖାନ୍ତୁ:[ପର୍ୱ](../other/festival.md)) + +## ବାଇବଲ ଟିପ୍ପଣୀ: + +* [୨ପିତର ୦୨:୧୨-୧୪](rc://or/tn/help/2pe/02/12) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୨୬:୩୦-୩୧](rc://or/tn/help/gen/26/30) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୨୯: ୨୧-୨୨](rc://or/tn/help/gen/29/21) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୪୦:୨୦-୨୩](rc://or/tn/help/gen/40/20) +* [ଇହୁଦା ୦୧:୧୨-୧୩](rc://or/tn/help/jud/01/12) +* [ଲୁକ ୦୨:୪୧-୪୪](rc://or/tn/help/luk/02/41) +* [ଲୁକ ୧୪:୭-୯](rc://or/tn/help/luk/14/07) +* [ମାଥିଉ ୨୨:୧-୩](rc://or/tn/help/mat/22/01) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H398, H2077, H2282, H2287, H3899, H3900, H4150, H4580, H4797, H4960, H7646, H8057, H8354, G26, G755, G1062, G1173, G1403, G1456, G1858, G1859, G2165, G3521, G4910 diff --git a/bible/other/fellowshipoffering.md b/bible/other/fellowshipoffering.md new file mode 100644 index 0000000..f7b9b1c --- /dev/null +++ b/bible/other/fellowshipoffering.md @@ -0,0 +1,27 @@ +# ମଙ୍ଗଳIର୍ଥକ ବଳିଦାନ, ମଙ୍ଗଳIର୍ଥକ ବଳିଦାନମାନ + +## ତଥ୍ୟ: + +ପୁରାତନ ନିୟମରେ, “ମଙ୍ଗଳIର୍ଥକ ବଳିଦାନ” ଏକ ଏମିତି ବଳିଦାନ ଯାହା ଅଲଗା କାରଣ ନିମନ୍ତେ ଉତ୍ସର୍ଗ କରାଯାଉଥିଲା, ଯେମିତି କି ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଧନ୍ୟବାଦ କିଅବା ପ୍ରତିଜ୍ଞା ପୁରା କରିବା I + +* ଏହି ନୈବେଦ୍ୟରେ ନର କିଅବା ନାରୀ ପଶୁ ମଧ୍ୟରୁ ବଳିଦାନ ର ଆବଶ୍ୟକ ହେଉଥିଲା I + +ଏହା ହୋମବଳି ରୁ ଅଲଗା ଯାହା ପାଇଁ ନର ପଶୁ ର ଆବଶ୍ୟକ ଅଟେ I + +* ପରମେଶ୍ୱର ଙ୍କୁ ନୈବେଦ୍ୟ ଉତ୍ସର୍ଗ କଲା ପରେ, ଯେଉଁ ବ୍ୟକ୍ତି ମଙ୍ଗଳIର୍ଥକ ବଳିଦାନ ନେଇ କି ଆସି ଥାଏ, ମାଂସ କୁ ଯାଜକ ଓ ଅନ୍ୟ ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକଙ୍କ ସହିତ ଭାଗ ବାଣ୍ଟ କରନ୍ତି I +* ଏହି ନୈବେଦ୍ୟ ସହିତ ଏକ ଭୋଜ ସଂଯୁକ୍ତ ହୋଇ ଥାଏ ଯାହା ସହିତ ଖମିର ଶୂନ୍ୟ ରୋତୀ ଶାମିଲ ଅଟେ I +* କେତେକ ସମୟରେ ଏହାକୁ “ଶାନ୍ତି ନୈବେଦ୍ୟ “କୁହାଯାଏ I + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ହୋମବଳି](../other/burntoffering.md), [ପୂର୍ଣ୍ଣ ହେବା](../kt/fulfill.md), [ଭକ୍ଷ ନୈବେଦ୍ୟ](../other/grainoffering.md), [ଦୋଷବଳି](../other/guiltoffering.md), [ଶାନ୍ତି ନୈବେଦ୍ୟ](../other/peaceoffering.md), [ଯାଜକ](../kt/priest.md), [ବଳିଦାନ](../other/sacrifice.md), [ଖମିର ଶୂନ୍ୟ ରୋଟି](../kt/unleavenedbread.md), [ଶପଥ](../kt/vow.md)) + +## ବାଇବଲ ଟିପ୍ପଣୀ: + +* [୧ ବଂଶାବଳି ୨୧;୨୫-୨୭](rc://or/tn/help/1ch/21/25) +* [୨ ବଂଶାବଳି ୨୯:୩୫-୩୬](rc://or/tn/help/2ch/29/35) +* [ଯାତ୍ରାପୁସ୍ତକ ୨୪:୫-୬](rc://or/tn/help/exo/24/05) +* [ଲେବୀୟ ବ୍ୟବସ୍ଥା ୦୩:୩-୫](rc://or/tn/help/lev/03/03) +* [ଗଣନା ପୁସ୍ତକ ୦୬:୧୩-୧୫](rc://or/tn/help/num/06/13) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H8002 diff --git a/bible/other/festival.md b/bible/other/festival.md new file mode 100644 index 0000000..71512a5 --- /dev/null +++ b/bible/other/festival.md @@ -0,0 +1,32 @@ +# ପର୍ୱ, ପର୍ୱ ସମୁହ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +ସାଧାରଣତଃ, ପର୍ୱ ହେଉଛି ସମୁଦାୟ ଜନ ସମୁହ ମଧ୍ୟରେ ପାଳନ କରାଯାଏ I + +* ପୁରାତନ ନିୟମରେ “ପର୍ୱ “ଶବ୍ଦର ଆକ୍ଷରିକ ଅର୍ଥ ହେଲା “ନୀୟୋଜିତ ସମୟ “I +* ଇସ୍ରାଏଲ୍ ଲୋକଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ଯେଉଁ ପର୍ୱ ପାଳନ କରାଯାଉଥିଲା ତାହା ବିଶେଷ ନୀୟୋଜିତ ସମୟ ଓ ରୁତୁ ଅନୁସାରେ ପ୍ରଭଙ୍କ ଆଜ୍ଞା ଅନୁସାରେ ହେଉଥିଲା I +* କେତେକ ଇଂରାଜୀ ଅନୁବାଦରେ, ପର୍ୱ ବଦଳରେ “ଭୋଜି” ଶବ୍ଦ ର ପ୍ରୟୋଗ ହୋଇ ଅଛି କାରଣ ଉତ୍ସବ ଏକ ବଡ଼ ଭୋଜି ଏକତ୍ରିତ ହୋଇ ଗ୍ରହଣ କରିବା ଦ୍ୱାରା ହେଉଥିଲା I +* ପ୍ରତିବର୍ଷ ଇସ୍ରାଏଲ୍ ଲୋକ ଅନେକ ମୁଖ୍ୟ ପର୍ୱ ପାଳନ କରୁଥିଲେ: +* ନିସ୍ତାର ପର୍ୱ +* ତାଡି ଶୂନ୍ୟ ରୋଟିର ପର୍ୱ +* ଶସ୍ୟ ଉତ୍ସର୍ଗ ର ପର୍ୱ +* ସପ୍ତାହର ପର୍ୱ +* ତୁରିଧବନୀ ର ପର୍ୱ +* ପ୍ରୟସ୍ଚିତ ଦିବସ +* ତମ୍ୱୁବାସ ପର୍ୱ +* ଏହି ପର୍ୱମାନ ପାଳନ କରିବାର ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟଥିଲା କି ପରମେଶ୍ୱର ଙ୍କୁ ଧନ୍ୟବାଦ ଦିଆଯାଏ ଓ ତାହାଙ୍କ ର ଉଦ୍ଧାର, ସୁରକ୍ଷା ଓ ପ୍ରବନ୍ଧ ଯାହା ଯେ ନିଜ ଲୋକଙ୍କୁ ଦିଅନ୍ତି ଏହି ଅଦ୍ଭୁତ କାମ ନିମନ୍ତେ ତାହାକୁ ମନେ ରଖାଯାଏ I + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ପର୍ୱ](../other/feast.md)) + +## ବାଇବଲ ଟିପ୍ପଣୀ: + +* [୧ ବଂଶାବଳି ୨୩:୩୦-୩୧](rc://or/tn/help/1ch/23/30) +* [୨ ବଂଶାବଳି ୦୮:୧୨-୧୩](rc://or/tn/help/2ch/08/12) +* [ଯାତ୍ର ପୁସ୍ତକ ୦୫:୧-୨](rc://or/tn/help/exo/05/01) +* [୧ ଯୋହନ ୦୪: ୪୩-୪୫](rc://or/tn/help/jhn/04/43) +* [ଲୁକ ୨୨:୧-୨](rc://or/tn/help/luk/22/01) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H1974, H2166, H2282, H2287, H6213, H4150, G1456, G1858, G1859 diff --git a/bible/other/fig.md b/bible/other/fig.md new file mode 100644 index 0000000..c411fb9 --- /dev/null +++ b/bible/other/fig.md @@ -0,0 +1,32 @@ +# ଡିମିରି ଫଳ, ଡିମିରି ଫଳ ଗୁଡ଼ାକ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +ଡିମିରି ଫଳ ଏକ ଛୋଟ, କୋମଳ ଓ ମିଠା ଫଳ ଯାହା ଗଚ୍ଛରେ ଫଳେ I +ଯେତେବେଳେ ଏହି ଫଳ ପାଚିଯାଏ, ଏହା ଅଲଗା ଅଲଗା ରଂଗ ର ହୁଏ ଯେପରି କି ମାଟିଆ, ହଳଦିଆ ଓ ବାଇଗଣିଆ I + +* ଡିମିରି ଗଚ୍ଛ ୬ ମିଟରଯାଏ ଉଚ୍ଚ ହୁଏ ଓ ତାହାର ବଡ଼ ପତ୍ର ଆନନ୍ଦଦାୟକ ଛାଇ ପ୍ରଦାନ କରେ I + +ଫଳ ୩-୫ ମିଟର ଲମ୍ବା ହୁଏ I + +* ଅବା ଓ ଆଦମ ପାପ କଲା ପରେ ନିଜକୁ ବସ୍ତ୍ର ପିନ୍ଧାଇବାକୁ ଡିମିରି ଗଛର ପତ୍ରରେ ନିଜ ଆବୋରିଥିଲେ I +* ଡିମିରି ଫଳ କଚା, ରନ୍ଧା କିଅବା ସୁଖେଇ କି ଖାଇ ହୁଏ I + +ଲୋକମାନେ ସେ ସବୁକୁ ଚୁନା କରନ୍ତି, ଦଳନ୍ତି ଓ ପିଠା ବନାଈ ଆଗ ସମୟ ପାଇଁ ରଖନ୍ତି I + +* ବାଇବଲରେ ଡିମିରି ଫଳ ଖାଦ୍ୟ ନିମନ୍ତେ ଓ ଆୟ ନିମନ୍ତେ ଅତି ମହତ୍‌ୱ ପୂର୍ଣ୍ଣଥିଲା I +* ଫଲବନ୍ତ ଡିମିରି ବୃକ୍ଷ ର ଉପସ୍ଥିତି ଫଲବନ୍ତ ଜୀବନ ର ଚିଂହ ସ୍ୱରୂପେ ବାଇବଲରେ ଲଗାତର ଲେଖା ଯାଇ ଅଛି I +* ଅନେକ ସମୟରେ ଯୀଶୁ ତାହାଙ୍କ ଶିଷ୍ୟମାନଙ୍କୁ ଆତ୍ମିକ ସତ୍ୟତା ଶିକ୍ଷା ଦେବା ନିମନ୍ତେ ଡିମିରି ବୃକ୍ଷ ର ଦୃଷ୍ଟାନ୍ତ ଦେଉଥିଲେ I + +## ବାଇବଲ ଟିପ୍ପଣୀ: + +* [ବବକୁକ ୦୩:୧୭](rc://or/tn/help/hab/03/17) +* [ଯାକୁବ ୦୩:୧୧-୧୨](rc://or/tn/help/jas/03/11) +* [ଲୁକ ୧୩:୬-୭](rc://or/tn/help/luk/13/06) +* [ମାର୍କ ୧୧: ୧୩-୧୪](rc://or/tn/help/mrk/11/13) +* [ମାଥିଉ ୦୭:୧୫-୧୭](rc://or/tn/help/mat/07/15) +* [ମାଥିଉ ୨୧:୧୮-୧୯](rc://or/tn/help/mat/21/18) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H1061, H1690, H6291, H8384, G3653, G4808, G4810 diff --git a/bible/other/fir.md b/bible/other/fir.md new file mode 100644 index 0000000..464a714 --- /dev/null +++ b/bible/other/fir.md @@ -0,0 +1,26 @@ +# ଏରସ ବୃକ୍ଷ, ଏରସ ବୃକ୍ଷ ସକଳ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +ଏରସ ବୃକ୍ଷ ଏପରି ବୃକ୍ଷ ଯାହା ବର୍ଷ ସାରା ସବୁଜ ଦେଖାଯାଏ ଓ ଓ ଏହାର ଶଂକୁ ପତ୍ର ବିହନ ଧାରଣ କରି ଥାଏ I + +* ଏରସ ବୃକ୍ଷ କୁ “ଚିର ସବୁଜ “ବୃକ୍ଷ ରୂପରେ ମଧ୍ୟ ଦର୍ଶାଇଯାଏ I +* ପ୍ରାଚୀନ କାଳରେ, ଏରସ କାଠରୁ ସଂଗୀତ ସମନ୍ଧ ଯନ୍ତ୍ର ନିର୍ମିତ ହେଉଥିଲା ଓ ନୌକା, ଘର ଓ ମନ୍ଦିର ନିର୍ମାଣ ଶୈଳୀରେ କାମରେ ଆସୁଥିଲା I +* ବାଇବଲରେ ଏରସ ବୃକ୍ଷ ର କେତେକ ଉଦାହରଣ ଦିଆ ଯାଇ ଅଛି, ସେହି ସବୁ ଦେବଦାରୁ, ତିଧର, କଅଣ୍ଟକ ଓ ତାଶୁର ବୃକ୍ଷ ଅଟେ I + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ:[ଅଜଣା କୁ କିପରି ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ](rc://or/ta/man/translate/translate-unknown)) + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ:[ଦେବଦାରୁ](../other/cedar.md), [ତିଧର](../other/cypress.md)) + +## ବାଇବଲ ଟିପ୍ପଣୀ: + +* [ଯିହଜିକଲ ୨୭:୪-୫](rc://or/tn/help/ezk/27/04) +* [ଯିଶାଇୟ ୩୭:୨୪-୨୫](rc://or/tn/help/isa/37/24) +* [ଯିଶାଇୟ ୪୧:୧୯-୨୦](rc://or/tn/help/isa/41/19) +* [ଯିଶାଇୟ ୪୪:୧୪](rc://or/tn/help/isa/44/14) +* [ଯିଶାଇୟ ୬୦: ୧୨-୧୩](rc://or/tn/help/isa/60/12) +* [ଗୀତସଂହିତା ୧୦୪:୧୬-୧୮](rc://or/tn/help/psa/104/016) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H766, H1265, H1266 diff --git a/bible/other/fire.md b/bible/other/fire.md new file mode 100644 index 0000000..d76c697 --- /dev/null +++ b/bible/other/fire.md @@ -0,0 +1,31 @@ +# ନିଆଁ, ନିଆଁ ସକଳ, ଜଳୁଥିବା, ନିଆଁ କୁଣ୍ଡ, ନିଆଁ ହାଣ୍ଡି, ନିଆଁ ହାଣ୍ଡି ସକଳ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +ଯେତେବେଳେ କିଛି ଜଳେ ଗରମ୍, ଉଜ୍ଜ୍ୱଳ ଓ ଅଗ୍ନି ଶିଖା ଉତ୍ପନ ହୁଏ ତାହାକୁ ନିଆଁ କୁହାଯାଏ I + +* ଅଗ୍ନି ଦ୍ୱାରା କାଠକୁ ଜଳାଇଲେ କାଠ ପାଉଁଶ ହୋଇଯାଏ I +* “ଅଗ୍ନି” ଶବ୍ଦ ରୁପକ ରୂପରେ ମଧ୍ୟ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ, ସାଧାରଣତଃ ବିଚାର କିଅବା ଶୁଦ୍ଧିକରଣ କୁ ଦର୍ଶାଏ I +* ଅବିଶ୍ୱାସୀଙ୍କ ଅନ୍ତିମ ବିଚାର ନରକର ଅଗ୍ନିରେ ହେବ I +* ଅଗ୍ନି ସୁନା ଓ ଅନ୍ୟ ଧାତୁ କୁ ଶୋଧନ କରିବାରେ ବ୍ୟବହୃତ ହୁଏ I + +ବାଇବଲରେ, ଏହି ପ୍ରକ୍ରିୟା ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇଅଛି କି କେମିତି ପ୍ରଭୁ ଲୋକ ସମୁହ କୁ ତାହାଙ୍କ ଜୀବନରେ ବିପତି ଆଣିବା ଶୋଧନ କରନ୍ତି I + +* ବାକ୍ୟାଂଶ “ଅଗ୍ନିରେ ବାପ୍ତିସ୍ମ ନେବା “କୁ “ଶୋଧନ ହେବା ନିମନ୍ତେ ତାଡ଼ନା ର ଅନୁଭବରେ ଯିବା “ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ଶୁଦ୍ଧ](../kt/purify.md) + +## ବାଇବଲ ଟିପ୍ପଣୀ: + +* [୧ ରାଜାବଳି ୧୬:୧୮-୨୦](rc://or/tn/help/1ki/16/18) +* [୨ ରାଜାବଳି ୦୧:୯-୧୦](rc://or/tn/help/2ki/01/09) +* [୧ ଥେସଲୋନିକିୟ ୦୧:୬-୮](rc://or/tn/help/2th/01/06) +* [ପ୍ରେରିତ ୦୭:୨୯-୩୦](rc://or/tn/help/act/07/29) +* [ଯୋହନ ୧୫:୫-୭](rc://or/tn/help/jhn/15/05) +* [ଲୁକ ୦୩:୧୫-୧୬](rc://or/tn/help/luk/03/15) +* [ମାଥିଉ ୦୩:୧୦-୧୨](rc://or/tn/help/mat/03/10) +* [ନିହିମିୟ ୦୧:୩](rc://or/tn/help/neh/01/03) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H215, H217, H398, H784, H800, H801, H1197, H1200, H1513, H2734, H3341, H3857, H4071, H4168, H5135, H6315, H8316, G439, G440, G1067, G2741, G4442, G4443, G4447, G4448, G4451, G5394, G5457 diff --git a/bible/other/firstborn.md b/bible/other/firstborn.md new file mode 100644 index 0000000..2bbb7f4 --- /dev/null +++ b/bible/other/firstborn.md @@ -0,0 +1,41 @@ +# ପ୍ରଥମ ଜାତ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +“ପ୍ରଥମ ଜାତ “ଲୋକ ସମୁହ କିଅବା ପଶୁ ସନ୍ତାନ ସଂତତି ରୁ ଜାତ ପ୍ରଥମ, ଆଉ କେହି ସନ୍ତାନ ସଂତତି ଜାତ ହେବା ପୂର୍ବରୁ I + +* ବାଇବଲରେ, “ପ୍ରଥମ ଜାତ “ସାଧାରଣତଃ ରୂପରେ ନର ସନ୍ତାନ ଯେ ପ୍ରଥମେ ଜାତ ହୋଇ ଥାଏ ତାହାକୁ ଦର୍ଶାଏ I +* ବାଇବଲ ସମୟରେ, ପ୍ରଥମ ଜାତ ସନ୍ତାନ କୁ ଏକ ମୁଖ୍ୟ ସ୍ଥାନଓ ଅନ୍ୟ ସନ୍ତାନ ଅପେକ୍ଷା ଦୁଇ ଗୁଣ ଅଧିକ ସମ୍ପତି ଦିଆ ଯାଉଥିଲା I +* ଅନେକ ସମୟରେ ପ୍ରଥମ ଜାତ ନର ପଶୁ କୁ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ବଳି ଉତ୍ସର୍ଗ କରୁଥିଲେ +* ଏହି ଧାରଣା କୁ ରୁପକ ରୂପରେ ମଧ୍ୟ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇପାରେ I + +ଉଦାହରଣ ସ୍ୱରୂପ, ଇସ୍ରାଏଲ ଜାତିକୁ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ପ୍ରଥମ ଜାତ କୁହା ଯାଇ ଅଛି କାରଣ ପ୍ରଭୁ ଏହି ଜାତିକୁ ଅନ୍ୟ ଜାତି ଅପେକ୍ଷା ବିଶେଷ ସୁବିଧା ପ୍ରଦାନ କରି ଅଛନ୍ତି I + +* ଯୀଶୁ, ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ପୁତ୍ର ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ପ୍ରଥମ ଜାତ କୁହା ଗଲେ କାରଣ ସମସ୍ତଙ୍କ ଉପରେ ତାହାଙ୍କ ମହାତତା ଓ ଅଧିକାର ହେତୁ I + +## ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: + +* ଯେତେବେଳେ “ପ୍ରଥମ ଜାତ “ଶବ୍ଦ ଅନୁଛେଦରେ କେବଳ ଗୋଟିଏ ଥର ଆସେ, ଏହାକୁ “ପ୍ରଥମ ଜାତ ନର “କିଅବା “ପ୍ରଥମ ଜାତ ପୁତ୍ର “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ, ଏଥି ନିମନ୍ତେ ହିଁ ଏହା ଲାଗୁ ହୁଏ I + +(ଦେଖନ୍ତୁ: [ଗ୍ରହଣ ଯୋଗ୍ୟ ଜ୍ଞାନ ଓ ନିର୍ୱିବାଦ ଖବର](rc://or/ta/man/translate/figs-explicit)) + +* ଏହି ଶବ୍ଦକୁ ଅଲଗା କରି ଅନୁବାଦ କଲେ “ଯେ ପ୍ରଥମେ ଜନ୍ମ ନେଇ ଅଛି “କିଅବା “ସବୁଠାରୁ ବଡ଼ ପୁଅ “କିଅବା “ପ୍ରଥମ ନମ୍ୱର ପୁତ୍ର “ଆମେ ଯୋଡ଼ି ପାରୁ I +* ଯେତେବେଳେ ରୁପକ ରୂପରେ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ଦର୍ଶାଏ, ଏହା ଏକ ଶବ୍ଦ କିଅବା ବାକ୍ୟାଂଶରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ ଯାହାର ଅର୍ଥ “ପୁତ୍ର ଯାହାର ଅଧିକାର ସବୁ ବସ୍ତୁ ଉପରେ ଅଛି “କିଅବା “ପୁତ୍ର ଯେ ସମ୍ମାନ ପାଇବାରେ ପ୍ରଥମ ସ୍ଥାନ “ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I +* ସାବଧାନ: + +ନିଶ୍ଚିନ୍ତ ହୁଅନ୍ତୁ କି ଏହି ଶବ୍ଦ ଅନୁବାଦ ସମୟରେ ଯୀଶୁଙ୍କ ବିଷୟରେ ଟିପ୍ପଣୀ କରିବା ସମୟରେ ସେ ସୃଷ୍ଟି ହୋଇ ଅଛନ୍ତି ରୂପରେ ଲାଗୁ ନ ହେଉ I + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ଉତ୍ତର ଅଧିକାରୀ ରୂପରେ ପ୍ରାପ୍ତ](../kt/inherit.md), [ବଳିଦାନ](../other/sacrifice.md), [ପୁତ୍ର](../kt/son.md)) + +## ବାଇବଲ ଟିପ୍ପଣୀ: + +* [କଲାସିୟ ୦୧:୧୫-୧୭](rc://or/tn/help/col/01/15) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୦୪:୩-୫](rc://or/tn/help/gen/04/03) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୨୯:୨୬-୨୭](rc://or/tn/help/gen/29/26) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୪୩:୩୨-୩୪](rc://or/tn/help/gen/43/32) +* [ଲୁକ ୦୨:୬-୭](rc://or/tn/help/luk/02/06) +* [ପ୍ରକାଶିତ ବାକ୍ୟ ୦୧:୪-୬](rc://or/tn/help/rev/01/04) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H1060, H1062, H1067, H1069, G4416, G5207 diff --git a/bible/other/firstfruit.md b/bible/other/firstfruit.md new file mode 100644 index 0000000..eb6e12c --- /dev/null +++ b/bible/other/firstfruit.md @@ -0,0 +1,35 @@ +# ପ୍ରଥମ ଫଳ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +“ପ୍ରଥମ ଫଳ “ଶବ୍ଦ ପ୍ରତି ରୁତୁରେ କାଟିବା ପ୍ରଥମ ଫସଲ ଓ ପନିପରିବାର କିଛି ଭାଗ କୁ ଦର୍ଶାଏ I + +* ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକମାନେ ଏହି ପ୍ରଥମ ଫଳ ଏକ ନୈବେଦ୍ୟ ରୂପରେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଉତ୍ସର୍ଗ କରନ୍ତି I +* ଏହି ଶବ୍ଦ ରୁପକ ଭାବେ ମଧ୍ୟ ବାଇବଲରେ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ ଯେପରି ପ୍ରଥମ ସନ୍ତାନ ପରିବାରର ପ୍ରଥମ ଫଳ ରୂପରେ ଦର୍ଶାଇ ଯାଇ I + +ତାହା ଏଥି ନିମନ୍ତେ, କାରଣ ସେ ପରିବାରରେ ପ୍ରଥମ ପୁତ୍ର ସନ୍ତାନ ଜନ୍ମ ଲାଭ କଲା, ସେ ସେହି ବ୍ୟକ୍ତି ଯେ ପରିବାରର ନାମ ଓ ସମ୍ମାନ ଆଗକୁ ନେଇ ଯିବ I + +* କାରଣ ଯୀଶୁ ମୃତ୍ୟୁରୁ ପୁନରୁଥିତ ହେଲେ, ସେ ସମସ୍ତ ବିଶ୍ୱାସୀଙ୍କ ନିମନ୍ତେ “ପ୍ରଥମ ଫଳ “ହେଲେ, ବିଶ୍ୱାସୀ ଯେ ମାରୀ ଅଛନ୍ତି ଗୋଟିଏ ଦିନ ମୃତ୍ୟୁରୁ ପୁନରୁତ୍ଥିତ ହେବେ I +* ଯୀଶୁଙ୍କ ଠାରେ ବିଶ୍ୱାସୀ ସାରେ ସୃଷ୍ଟିରେ “ପ୍ରଥମ ଫଳ” କୁହା ଯାଆନ୍ତି, ଯେଉଁମାନେ ଯୀଶୁଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ଉଦ୍ଧାର ପ୍ରାପ୍ତ ଓ ଆହୁତ ଓ ବିଶେଷ ଅଧିକାର ଓ ପଦବୀରେ ଅଧିଷ୍ଟିତ ଅଛନ୍ତି କୁ ଦେଖାଏ I + +## ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: + +* ଏହି ଶବ୍ଦକୁ ଆକ୍ଷରିକ ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କଲେ “ପ୍ରଥମ ଭାଗ (ଶସ୍ୟର)” କିଅବା “ଫସଲର ପ୍ରଥମ ଭାଗ “I +* ସମ୍ଭବତଃ, ରୁପକ ବ୍ୟବହାର କୁ ଆକ୍ଷରିକ ରୂପରେ ଅଲଗା ପୃଷ୍ଠଭୂମିରେ ଅଲଗା ଅର୍ଥ ନିମନ୍ତେ ଅନୁବାଦ କରା ଯିବା ଆବଶ୍ୟକ ଅଟେ I + +ଏହା ଆକ୍ଷରିକ ଅର୍ଥ ଓ ରୁପକ ବ୍ୟବହାର ମଧ୍ୟରେ ପରସ୍ପର ସମ୍ପକ କୁ ଦେଖାଏ I + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ:[ପ୍ରଥମ ଜାତ](../other/firstborn.md)) + +## ବାଇବଲ ଟିପ୍ପଣୀ: + +* [୨ ବଂଶାବଳି ୩୧:୪-୫](rc://or/tn/help/2ch/31/04) +* [୨ ଥେସଲନିକିୟ ୦୨:୧୩-୧୫](rc://or/tn/help/2th/02/13) +* [ଯାତ୍ରାପୁସ୍ତକ ୨୩:୧୬-୧୭](rc://or/tn/help/exo/23/16) +* [ଯାକୁବ ୦୧:୧୭-୧୮](rc://or/tn/help/jas/01/17) +* [ଯିରିମିୟ ୦୨:୧-୩](rc://or/tn/help/jer/02/01) +* [ଗୀତସଂହିତା ୧୦୫:୩୪-୩୬](rc://or/tn/help/psa/105/034) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H1061, H6529, H7225, G536 diff --git a/bible/other/fisherman.md b/bible/other/fisherman.md new file mode 100644 index 0000000..75d153c --- /dev/null +++ b/bible/other/fisherman.md @@ -0,0 +1,25 @@ +# ମତ୍ସ୍ୟଜୀବୀ, ମାଛୁଆ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +ମତ୍ସ୍ୟଜୀବୀ ସେହିମାନେ ଯେ ଅର୍ଥ ଅର୍ଜନ ନିମନ୍ତେ ଜଳରୁ ମାଛା ଧରନ୍ତି I +ନୂତନ ନିୟମରେ, ମତ୍ସ୍ୟଜୀବୀମାନେ ମାଛା ଧରିବା ନିମନ୍ତେ ବଡ଼ ବଡ଼ ଜାଲ ବ୍ୟବହାର କରୁଥିଲେ I +“ମାଛୁଆ” ଶବ୍ଦ ଆଉ ଏକ ନାମ ମତ୍ସ୍ୟଜୀବୀମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ I + +* ଯୀଶୁ ଯେତେବେଳେ ପିତର ଓ ଅନ୍ୟ ଶିଷ୍ୟଙ୍କୁ ଆହ୍ୱାନ କଲେ ସେହି ସମୟରେ ସେମାନେ ମତ୍ସ୍ୟଜୀବୀ ରୂପରେ କାମ କରୁଥିଲେ I + +ଇସ୍ରାଏଲ ଦେଶର ନିକଟବର୍ତୀ ସ୍ଥାନରେ ଜଳ ଥିବା ହେତୁ, ବାଇବଲରେ ମତ୍ସ୍ୟ ଓ ମତ୍ସ୍ୟଜୀବୀ ବହୁବାର ଉଲ୍ଲେଖ ଅଛି I + +* ଏହି ଶବ୍ଦକୁ “ଲୋକମାନେ ଯେ ମାଛା ଧରନ୍ତି “କିଅବା “ଲୋକମାନେ ଯେ ମାଛା ଧରି ଅର୍ଥ ଅର୍ଜନ କରନ୍ତି “ବାକ୍ୟାଂଶରେ ଅନିବାଦ କରାଯାଇପାରେ I + +## ବାଇବଲ ଟିପ୍ପଣୀ: + +* [ଜିହିକଲ ୪୭:୯-୧୦](rc://or/tn/help/ezk/47/09) +* [ଯିଶାଇୟ ୧୯:୭-୮](rc://or/tn/help/isa/19/07) +* [ଲୁକ ୦୫: ୧-୩](rc://or/tn/help/luk/05/01) +* [ମାଥିଉ ୦୪:୧୮-୨୦](rc://or/tn/help/mat/04/18) +* [ମାଥିଉ ୧୩:୪୭-୪୮](rc://or/tn/help/mat/13/47) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H1728, H1771, H2271, G231, G1903 diff --git a/bible/other/flock.md b/bible/other/flock.md new file mode 100644 index 0000000..5c59f69 --- /dev/null +++ b/bible/other/flock.md @@ -0,0 +1,26 @@ +# ପଲ, ବହୁଳ ପଲ, ଚରାଇବା, ଗୋଠ ବହୁଳ ଗୋଠ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +ବାଇବଲରେ, “ପଲ” କୁ ମେଷ ସମୁହ କିଅବା ଛେଳି ସମୁହ କୁ ଦର୍ଶାଏ ଓ “ଗୋଠ “ଗୋରୁ ଗାଇ କିଅବା ଘୁସୁରୀ ସମୁହ କୁ ଦେଖାଏ I + +* ଅଲଗା ଅଲଗା ଭାଷାରେ ପଶୁ ସମୁହ ଓ ପକ୍ଷୀ ସମୁହ ର ନାମ ଅଲଗା ଅଲଗା ଦିଆ ଯାଇ ଅଛି I +* ଉଦାହରଣ ସ୍ୱରୂପ, ଇଂରାଜୀରେ “ଗୋଠ ” ମେଷ ଓ ଛାଗ ନିମନ୍ତେ ମଧ୍ୟ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ, କିନ୍ତୁ ବାଇବଲ ଅନୁଛେଦରେ ଏହି ପ୍ରକାରେ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ ନାହିଁ I +* ଇଂରାଜୀ ଭାଷାରେ “ପଲ” ଶବ୍ଦକୁ ପକ୍ଷୀ ସମୁହକୁ ମଦ୍ୟା କୁହଯାଏ କିନ୍ତୁ ଏହା ଗୋରୁ, ଗାଇ କିଅବା ବଳଦ ନିମନ୍ତେ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ ନାହିଁ I +* ଆପଣଙ୍କ ଭାଷାରେ ଅଲଗା ଅଲଗା ପଶୁ ସମୁହ କୁ କଅଣ କଅଣ ନାମ ଦିଆଯାଏ ବିଚାର କରନ୍ତୁ I +* ଯେଉଁ ଯେଉଁ ପଦରେ “ପଲ ଓ ଗୋଠ “ତାହା ସହିତ “ମେଷ ର “କିଅବା “ଗୋରୁ ଗାଇ ର” ବ୍ୟବହାର କରିବା ଭଲ, ଉଦାହରଣ ସ୍ୱରୂପ, ଯଦି କୌଣସି ଭାଷାରେ ଅଲଗା ଅଲଗା ପଶୁ ସମୁହ ନିମନ୍ତେ ଅଲଗା ଅଲଗା ନାମ ନାହିଁ ତେବେ ଏହି ପ୍ରକାରେ ବ୍ୟବହାର କରିବା ଉପଯୁକ୍ତ ଅଟେ I + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ଛାଗ](../other/goat.md), [ବଳଦ](../other/cow.md), [ଘୁସୁରୀ](../other/pig.md),[ମେଷ](../other/sheep.md) + +## ବାଇବଲ ଟିପ୍ପଣୀ: + +* [୧ ଜାଯାବଳି ୧୦:୨୮-୨୯](rc://or/tn/help/1ki/10/28) +* [୨ ବଂଶାବଳି ୧୭:୧୦-୧୧](rc://or/tn/help/2ch/17/10) +* [ଦୂତିୟ ବିବରଣ ୧୪:୨୨-୨୩](rc://or/tn/help/deu/14/22) +* [ଲୁକ ୦୨:୮-୯](rc://or/tn/help/luk/02/08) +* [ମାଥିଉ ୦୮:୩୦-୩୨](rc://or/tn/help/mat/08/30) +* [ମାଥିଉ ୨୬:୩୦-୩୨](rc://or/tn/help/mat/26/30) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H951, H1241, H2835, H4029, H4735, H4830, H5349, H5739, H6251, H6629, H7399, H7462, G34, G4167, G4168 diff --git a/bible/other/flood.md b/bible/other/flood.md new file mode 100644 index 0000000..31243d2 --- /dev/null +++ b/bible/other/flood.md @@ -0,0 +1,38 @@ +# ବନ୍ୟା , ଅନେକ ବନ୍ୟା , ଜଳ ପ୍ଲାବିତ, ବହି ଯିବା, ବନ୍ୟାରେ ଜଳ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +“ବନ୍ୟା ଶବ୍ଦ ବୃହତ୍ ପରିମାଣରେ ଜଳ କୁ ଦର୍ଶାଏ ଯାହା ଭୂମି କ୍ଷେତ୍ର କୁ ଆବୋରି ଥାଏ I + +* ଏହି ଶବ୍ଦ ରୁପକ ଭାବରେ ଅତି ବଡ଼ ପରିମାଣ ଯାହା ଅଚାନକ ହୁଏ ତାହା କୁ ଦର୍ଶାଇ ଥାଏ I +* ନୁହଙ୍କ ସମୟରେ, ଲୋକମାନେ ଏତେ ମନ୍ଦ ହୋଇ ଯାଇଥିଲେ ଯେ ପ୍ରଭୁ ସାରା ପୃଥିବୀ ଉପରେ ଜଳ ପ୍ରଳୟ ନେଇ କି ଆସିଲେ, ତଦ୍ୱାର ପର୍ବତ ମଧ୍ୟ ବୁଡି ଗଲା I + +ଯେ କେହି ନୁହ ସହିତ ଜାହାଜରେ ନଥିଲେ ସେ ସମସ୍ତେ ବୁଡ଼ିମଲେ I +ସମସ୍ତ ଜଳ ପ୍ରଳୟ ତାହାଠାରୁ ଛୋଟ ଭୂମି କ୍ଷେତ୍ରଫଳରେ ହୁଏ I + +* ଏହି ଶବ୍ଦକୁ କର୍ମରେ ମଧ୍ୟ ଯୋଡ଼ାଯାଏ, ଯେପରି କି ଏହି ସ୍ଥାନରେ ନଦୀ ଜଳ ଦ୍ୱାରା ବନ୍ୟା ଆସିଲା I + +## ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: + +* ଅଲଗା ଅଲଗା ଭାବେ “ବନ୍ୟା” ଶବ୍ଦକୁ ଆକ୍ଷରିକ ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ, ଯେପରି କି “ପ୍ରାନ୍ତର ରୁ ଜଳ ଉଛଛୁଳି ପଡ଼ିବା “କିଅବା “ବହୁ ପରିମାଣରେ ଜଳ “I + +ସାଙ୍କେତିକ ତୁଳନା “ବନ୍ୟା ପରି” ଆକ୍ଷରିକ ଶବ୍ଦ କୁ ଧରି ରଖେ, କିଅବା ତା ସ୍ଥାନରେ ଆଉ ଏକ ଶବ୍ଦକୁ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ ଯାହା ବହିବା ଦୃଷ୍ଟିକୋଣ ହୀ ଥିବ, ଯେପରିକି ନଦୀ I +“ଯେପରି ବନ୍ୟା ର ଜଳ” ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି ଯାହା ଜଳ ବ୍ୟବହୃତ ହୋଇ ଯାଇଛି, “ବନ୍ୟା” ଶବ୍ଦ କୁ “ଏକ ଅତି ଉଛୁଲିବା ପରିମାଣ “କିଅବା “ଏକ ଉଛୁଲିବା” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I + +* ଏହି ଶବ୍ଦ ରୁପକ ରୂପରେ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇପାରେ, ଯେପରି କି “ବନ୍ୟା ମୋ ଉପରେ ହୋଇ ନ ଯାଉ “ଯାହାର ଅର୍ଥ “ଏହି ଅତି ବିପତ୍ତି ମୋ ଉପରେ ନ ଆସୁ” କିଅବା ‘ ବିପତ୍ତି ଦ୍ୱାରା ମୋ ଉପରେ ଦୁର୍ଦଶା ନ ଆସୁ “କିଅବା “ତୁମର କ୍ରୋଧ ମୋତେ ଧ୍ୱଂସ ନ କରୁ “(ଦେଖନ୍ତୁ:[ରୁପକ](rc://or/ta/man/translate/figs-metaphor) +* ସାଙ୍କେତିକ ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି “ମୋ ବିଛଣା କୁ ମୋ ଲୋତକରେ ଓଦା କରେ “କୁ “ମୋ ଲୋତକ ବନ୍ୟା ପରି ମୋ ବିଛଣାରେ ବହିଯାଏ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ:[ନୁହଙ୍କ ଜାହାଜ](../kt/ark.md), [ନୁହ](../names/noah.md) + +## ବାଇବଲ ଟିପ୍ପଣୀ: + +* [ଦାନିଏଲ ୧୧:୧୦](rc://or/tn/help/dan/11/10) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୦୭:୬-୭](rc://or/tn/help/gen/07/06) +* [ଲୁକ ୦୬:୪୬-୪୮](rc://or/tn/help/luk/06/46) +* [ମାଥିଉ ୦୭:୨୪-୨୫](rc://or/tn/help/mat/07/24) +* [ମାଥିଉ ୦୭:୨୬-୨୭](rc://or/tn/help/mat/07/26) +* [ମାଥିଉ ୨୪:୩୭-୩୯](rc://or/tn/help/mat/24/37) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H216, H2229, H2230, H2975, H3999, H5104, H5140, H5158, H5674, H6556, H7641, H7857, H7858, H8241, G2627, G4132, G4215, G4216 diff --git a/bible/other/flute.md b/bible/other/flute.md new file mode 100644 index 0000000..706b635 --- /dev/null +++ b/bible/other/flute.md @@ -0,0 +1,26 @@ +# ବଂଶୀ, ଅଧିକ ବଂଶୀ, ଧ୍ୱନି ନଳ, ଅଧିକ ଧ୍ୱନି ନଳ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +ବାଇବଲ ସମୟରେ, ହାଡ ଓ କାଠ ଦ୍ୱାରା ନିର୍ମିତ ନଳ ସଂଗୀତ ଯନ୍ତ୍ରଥିଲା ଯେଉଁଠି ଧ୍ୱନି ବାହାରିବା ନିମନ୍ତେ ଛିଦ୍ରଥିଲା I +ଗୋଟିଏ ବଂଶୀ ଧ୍ୱନି ନଳ ପରି ଅଟେ I +ଅଧିକତମ ଧ୍ୱନି ନଳ ଛେଚାନଳ ଥାଏ ଯାହା ମୋଟ ଘାସ ଦ୍ୱାରା ନିର୍ମିତ ଅଟେ, ତାହା ଉପରେ ପବନ ବହିଲେ କମ୍ପନ ହୁଏ I + +* ଏକ ଧ୍ୱନିନଳ କୁ ଛେଚାନଳ ବିନାକୁ “ବଂଶୀ “କୁହାଯାଏ I +* ଏକ ମେଶପାଳକ ନିଜ ମେଷ ପଲକୁ ଶାନ୍ତ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଧ୍ୱନିନଳ ବଜାଉଥିଲା I +* ଧ୍ୱନିନଳ ଓ ବଂଶୀ ଦୁଖଃ ଓ ସୁଖ ସମୟରେ ସଂଗୀତ ନିମନ୍ତେ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଉଥିଲା I + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ପଲ](../other/flock.md), [ମେଷ](../other/shepherd.md)) + +## ବାଇବଲ ଟିପ୍ପଣୀ: + +* [୧ କରିନ୍ଥିୟ ୧୪:୭-୯](rc://or/tn/help/1co/14/07) +* [୧ ରାଜାବଳି ୦୧:୩୮-୪୦](rc://or/tn/help/1ki/01/38) +* [ଦାନିଲେଲ ୦୩:୩-୫](rc://or/tn/help/dan/03/03) +* [ଲୁକ ୦୭:୩୧-୩୨](rc://or/tn/help/luk/07/31) +* [ମାଥିଉ ୦୯:୨୩-୨୪](rc://or/tn/help/mat/09/23) +* [ମାଥିଉ ୧୧:୧୬-୧୭](rc://or/tn/help/mat/11/16) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H4953, H5748, H2485, H2490, G832, G834, G836 diff --git a/bible/other/footstool.md b/bible/other/footstool.md new file mode 100644 index 0000000..ecb776c --- /dev/null +++ b/bible/other/footstool.md @@ -0,0 +1,36 @@ +# ପାଦପିଠ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +“ପାଦପିଠ “ଶବ୍ଦ ଏକ ବସ୍ତୁକୁ ଦର୍ଶାଏ ଯାହା ଏକ ବ୍ୟକ୍ତି ପାଦ ତଳେ ରଖେ, ସାଧାରଣତଃ ଯେତେବେଳେ ସେ ବସେ I +ଏହି ଶବ୍ଦର ସାଙ୍କେତିକ ଅର୍ଥ ଅଛି ଯାହା ହେଲା ସମର୍ପଣ ଓ ତଳ ସ୍ଥିତି I + +* ବାଇବଲ ସମୟରେ ଲୋକମାନେ ପାଦକୁ ସବୁଠାରୁ ଶରୀରର ଅଳ୍ପ ସମ୍ମାନ ଜନକ ଭାଗମାନୁଥିଲେ I + +ତେଣୁ “ପାଦପିଠ “ତାହା ହେଲେ, ସମ୍ମାନରେ ତାଠାରୁ ମଧ୍ୟ ନିମ୍ନତର ସ୍ଥାନ ଅଟେ କାରଣ ପାଦ ତାହା ଉପରେ ରହେ I + +* ଯେତେବେଳେ ପରମେଶ୍ୱର କହନ୍ତି,”ମୁଁ ମୋର ଶତ୍ରୁ କୁ ମୋର ପାଦପିଠ କରିବି “ସେ ସେହି ଲୋକଙ୍କ ଉପରେ ଶକ୍ତି, ନୀୟନ୍ତ୍ରଣ ଓ ଜୟ ଘୋଷଣା କରନ୍ତି ଯେ ତାହାଙ୍କ ବିରୁଧରେ ଯାଆନ୍ତି I + +ସେମାନଙ୍କୁ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଇଚ୍ହାର ଅଧିନ କରିବା ନିମନ୍ତେ ନମ୍ର ଓ ପରାସ୍ତ କରା ଯିବ I + +* “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ପାଦପିଠରେ ଆରାଧନା କରିବାର “ଅର୍ଥ ହେଲା ଯେତେବେଳେ ସେ ସିଂହାସନ ଉପରେ ବସନ୍ତି ତେବେ ନତ ମସ୍ତକ ହୋଇ ତାହାଙ୍କ ଉପାସନା କରିବା I + +ଆଉ ଥରେ ଏହା ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ପ୍ରତି ଦୀନ ଓ ସମର୍ପଣତା କୁ ଦର୍ଶାଇବାକୁ ସମ୍ପକ କରେ I + +* ଦାଉଦ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ମନ୍ଦିର କୁ ତାହାଙ୍କ “ପାଦପିଠ” କହନ୍ତି I + +ଏହା ତାହାଙ୍କ ଲୋକଙ୍କ ଉପରେ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ଅଧିକାର କୁ ଦର୍ଶାଏ I +ଏହା ପରମେଶ୍ୱର ତାହାଙ୍କ ସିଂହାସନରେ ଯେ ରାଜା ତାହା ଚିତ୍ରଣ କରେ, ତାହାଙ୍କ ପଦଯୁଗଳ ତାହାଙ୍କ ପାଦପିଠ ଉପରେ ବିଶ୍ରାମ ନେଉଅଛି, ଯାହା ତାହାଙ୍କ ଅଧିନରେ ଯେ ସବୁକିଛି ତାହା ଦର୍ଶାଏ I + +## ବାଇବଲ ଟିପ୍ପଣୀ: + +* [ପ୍ରେରିତ ୦୭:୪୭-୫୦](rc://or/tn/help/act/07/47) +* [ଯିଶାଇୟ ୬୬:୬୬:୧](rc://or/tn/help/isa/66/01) +* [ଲୁକ ୨୦:୪୧:୪୪](rc://or/tn/help/luk/20/41) +* [ମାଥିଉ ୦୫:୩୩-୩୫](rc://or/tn/help/mat/05/33) +* [ମାଥିଉ ୨୨:୪୩-୪୪](rc://or/tn/help/mat/22/43) +* [ଗୀତସଂହିତା ୧୧୦:୧](rc://or/tn/help/psa/110/001) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H1916, H3534, H7272, G4228, G5286 diff --git a/bible/other/foreigner.md b/bible/other/foreigner.md new file mode 100644 index 0000000..bf65bda --- /dev/null +++ b/bible/other/foreigner.md @@ -0,0 +1,29 @@ +# ଅନ୍ୟଦେଶୀ, ହସ୍ଥାନ୍ତର କରିବା,ଅଲଗା କରା ଗଲା, ବିଦେଶ,ବିଦେଶୀ, ବିଦେଶୀଗଣ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +“ବିଦେଶୀ” ଶବ୍ଦ ତାହାକୁ ଦର୍ଶାଏ ଯେ ଏକ ବ୍ୟକ୍ତି ଯେଉଁ ଦେଶରେ ରହୁଛି, ସେହି ଦେଶ ତାହାର ନିଜ ଦେଶ ନୁହଁ I +“ବିଦେଶୀ” ର ଆଉ ଏକ ନାମ ହେଉଛି “ଅନ୍ୟ ଦେଶୀ “I + +* ପୁରାତନ ନିୟମରେ, ଏହି ଶବ୍ଦ ବିଶେଷ କରି ଏକ ବ୍ୟକ୍ତି କୁ ଦର୍ଶାଏ ଯିଏ ଯେଉଁଠାରେ ରହେ ସେହି ଲୋକ ସମୁହରୁ ନୁହେଁ କିନ୍ତୁ ଅଲଗା ଲୋକ ସମୁହ ରୁ ଆସି ଅଛି I +* ଏକ ବିଦେଶୀ ସେହି ବ୍ୟକ୍ତି ଅଟେ ଯାହାର ଭାଷା ଓ ସଂସ୍କୃତି ଏକ ସ୍ଥାନୀୟ ଜାଗାଠାରୁ ଅଲଗା ଅଟେ I +* ଉଦାହରଣ ସ୍ୱରୂପ, ଯେତେବେଳେ ନୟମୀ ଓ ତାରୀ ପରିବାର ମୋଆବା ଦେଶକୁ ଗଲେ, ସେମାନେ ସେହି ଦେଶରେ ବିଦେଶୀ ହୋଇ ଗଲେ I + +ପରେ ଯେତେବେଳେ ନୟମୀ ଓ ତାର ପୁତ୍ରବଧୁ ଇସ୍ରାଏଲ କୁ ଫେରି ଆସିଲେ, ରୁତ ସେହି ଜାଗାରେ “ବିଦେଶୀ” କୁହାଗଲା କାରଣ ସେ ବାସ୍ତବରେ ଇସ୍ରାଏଲ ରୁ ନଥିଲା I + +* ପ୍ରେରିତ ପାଉଲ ଏଫିସିୟଙ୍କୁ କହିଲେ ଯେ ସେମାନେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଜାଣିବା ପୂର୍ବରୁ, ସେମାନେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଚୁକ୍ତି ପ୍ରତି “ବିଦେଶୀ”ଥିଲେ I +* କେତେକ ସମୟରେ “ବିଦେଶୀ ““ଅଜଣା “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ, କିନ୍ତୁ ଏହା ସବୁବେଳେ ଅପରିଚିତ କିଅବା ଅଜଣା ରୂପରେ ଦର୍ଶାଇ ନ ଯାଉ I + +## ବାଇବଲ ଟିପ୍ପଣୀ: + +* [୨ ବଂଶାବଳି ୦୨:୧୭-୧୮](rc://or/tn/help/2ch/02/17) +* [ପ୍ରେରିତ ୦୭:୨୯-୩୦](rc://or/tn/help/act/07/29) +* [ବ୍ୟବସ୍ଥାବିବରଣ ୦୧:୧୫-୧୬](rc://or/tn/help/deu/01/15) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୧୫:୧୨-୧୩](rc://or/tn/help/gen/15/12) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୧୭:୨୪-୨୭](rc://or/tn/help/gen/17/24) +* [ଲୁକ ୧୭:୧୭-୧୯](rc://or/tn/help/luk/17/17) +* [ମାଥିଉ ୧୭:୨୪-୨୫](rc://or/tn/help/mat/17/24) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H312, H628, H776, H1471, H1481, H1616, H2114, H3363, H3937, H4033, H5236, H5237, H5361, H6154, H8453, G241, G245, G526, G915, G1854, G3581, G3927, G3941 diff --git a/bible/other/foreordain.md b/bible/other/foreordain.md new file mode 100644 index 0000000..3d153e7 --- /dev/null +++ b/bible/other/foreordain.md @@ -0,0 +1,27 @@ +# ପୂର୍ବରୁ ଜାଣିଲେ , ପୂର୍ବ ଜ୍ଞାନ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +“ପୂର୍ବରୁ ଜାଣିଲେ “ଆଉ “ପୂର୍ବ ଜ୍ଞାନ “ଶବ୍ଦ “ଆଗରୁ ଜାଣିବା “ଶବ୍ଦରୁ ଆସିଛି ଯାହାର ଅର୍ଥ ହେଲା କିଛି ଘଟିବା ପୂର୍ବରୁ ତାହା ଜାଣିବା I + +* ପରମେଶ୍ୱର ସମୟ ସୀମାରେ ଆବଦ୍ଧ ନୁହନ୍ତି I + +ସେ ଅତୀତ, ବର୍ତମାନ ଓ ଭବିଷ୍ୟରେ କଅଣ ହୁଏ ସବୁ ଜାଣନ୍ତି I + +* ଏହି ଶବ୍ଦ ସେହି ପୃଷ୍ଠଭୂମିରେ ଲାଗୁ ହୁଏ କି ପ୍ରଭୁ ପୂର୍ବରୁ ଜାଣି ଅଛନ୍ତି କିଏ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ଉଦ୍ଧାରକର୍ତା ରୂପରେ ଗ୍ରହଣ କରି ଉଦ୍ଧାର ପ୍ରାପ୍ତ ହେବ I + +## ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: + +* “ଆଗରୁ ଜାଣିଲେ” ଶବ୍ଦ “ପୂର୍ବରୁ ଜାଣିବା “କିଅବା “ସମୟର ଅତି ଆଗରୁ ଜାଣିବା “କିଅବା “ପୂର୍ବରୁ ଜାଣିଲେ “କିଅବା “ଜାଣି ସାରୀଥିଲେ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I +* “ପୂର୍ବଜ୍ଞାନ “ଶବ୍ଦ “ଆଗରୁ ଜାଣିବା “କିଅବା “ସମୟର ବହୁ ପୂର୍ବରୁ ଜାଣିବା “କିଅବା “ଜାଣି ସାରିଛନ୍ତି “କିଅବା “ଆଗ୍ରିମରେ ଜାଣିବା “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ:[ଜାଣିବା](../other/know.md),[ପୂର୍ବରୁ ନିର୍ଧିଷ୍ଟତା](../kt/predestine.md)) + +## ବାଇବଲ ଟିପ୍ପଣୀ: + +* [ରୋମୀୟ ୦୮:୨୮-୨୯](rc://or/tn/help/rom/08/28) +* [ରୋମୀୟ ୧୧:୧-୩](rc://or/tn/help/rom/11/01) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: G4267, G4268 diff --git a/bible/other/fornication.md b/bible/other/fornication.md new file mode 100644 index 0000000..4272d5d --- /dev/null +++ b/bible/other/fornication.md @@ -0,0 +1,36 @@ +# ଅନୈତିକ ଯୌନ ସମନ୍ଧ , ଅନୈତିକତା, ଅନୈତିକ, ଫୋରନିକେସନ୍ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +“ଅନୈତିକ ଯୌନ ସମନ୍ଧ “ସେହି ଯୌନ କ୍ରିୟା କୁ ଦର୍ଶାଏ ଯାହା ଗୋଟିଏ ପୁରୁଷ ଓ ସ୍ତ୍ରୀ ର ବୈବାହିକ ସମନ୍ଧ ର ବାହାରେ ହୋଇ ଥାଏ I +ଏହା ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଯୋଜନା ର ବିରୁଧରେ ଅଟେ I +ପୁରୁଣା ଇଂଲିଶ ବାଇବଲରେ ଏହା କୁ “ଫୋରନିକେସନ “କୁହାଯାଏ I + +* ଏହି ଶବ୍ଦ ଯେ କୌଣସି ଯୌନ ସଂଗମ ଯାହା ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଇଛା ବିରୁଧରେ ହୁଏ ତାହାକୁ ଦର୍ଶାଏ, ଯେପରିକି ସମଲଇଁଗିକତା କାମ ଓ ଅଶ୍ଳୀଳଛବି I +* ଏକ ପ୍ରକାର ଅନୈତିକ ଯୌନ ସମନ୍ଧ ହେଉଛି ବ୍ୟଭିଚାର, ଏହା ଏକ ଯୌନ ସଂଗମ କାର୍ଯ୍ୟ ବିଶେଷ କରି ଏକ ବିବାହିତ ପୁରୁଷ ଓ ଏକ ସ୍ତ୍ରୀ ମଧ୍ୟରେ ଯିଏ ତାର ଜୀବନ ସାଥୀ ନୁହେଁ I +* ଆଉ ଏକ ପ୍ରକାର ଅନୈତିକ ଯୌନ ସମନ୍ଧ ହେଉଛି “ବେଶ୍ୟାବୃତି “କୁ ଭୁଲ ଯୌନ ସମନ୍ଧରେ ଅର୍ଥ ଉପାର୍ଜନ କରିବାକୁ କୁହାଯାଏ I +* ଏହି ଶବ୍ଦ ସାଙ୍କେତିକ ରୂପରେ ଇସ୍ରାଏଲ ଜାତିର ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ପ୍ରତି ଅବିଶ୍ୱସ୍ତତା କୁ ଦର୍ଶାଏ ଯେତେବେଳେ ସେମାନେ ମିଥ୍ୟା ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ପୂଜା କଲେ I + +## ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: + +* ଅନୈତିକ ଯୌନ ସମନ୍ଧ କୁ ““ଅନୈତିକତା “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ ଯେତେ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଶବ୍ଦର ସଠିକ ଉତ୍ତର ବୁଝିପାରୁ I +* ଏହି ଶବ୍ଦକୁ ଅଲଗା ପ୍ରକାରେ ଅନୁବାଦ କଲେ “ଭୁଲ୍ ଯୌନ କାର୍ଯ୍ୟ “ଅଥବା “ବିବାହ ବାହାରେ ଯୌନ ସମନ୍ଧ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I +* ଏହି ଶବ୍ଦକୁ “ବ୍ୟଭିଚାର” ଶବ୍ଦଠାରୁ ଅଲଗା କରି ଅନୁବାଦ କରା ଯିବା ଉଚିତ୍ ଅଟେ I +* ଏହି ଶବ୍ଦର ଅନୁବାଦରେ ସାଙ୍କେତିକ ରୁପ ବ୍ୟବହାର କଲେ ସମ୍ଭବତଃ ଏହାର ଆକ୍ଷରିକ ଶବ୍ଦକୁ ଧରି ରଖିବା ଆବଶ୍ୟକ ଅଟେ କାରଣ ବାଇବଲରେ ସାଧାରଣ ତୁଳନା ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ପ୍ରତି ଅବିଶ୍ୱସ୍ତତା ଓ ଯୌନ ସମନ୍ଧରେ ଅବିଶ୍ୱସ୍ତତା କରାଯାଇଅଛି I + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ:[ବ୍ୟଭିଚାର](../kt/adultery.md), [ମିଥ୍ୟା ଇଶ୍ୱର](../kt/falsegod.md),[ବେଶ୍ୟାବୃତି](../other/prostitute.md), [ବିଶ୍ୱସ୍ତତା](../kt/faithful.md) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [ପ୍ରେରିତ ୧୫:୧୯-୨୧](rc://or/tn/help/act/15/19) +* [ପ୍ରେରିତ ୨୧:୨୫-୨୬](rc://or/tn/help/act/21/25) +* [କଲାସିୟ ୦୩:୫-୮](rc://or/tn/help/col/03/05) +* [ଏଫିସିୟ ୦୫:୩-୪](rc://or/tn/help/eph/05/03) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୩୮:୨୪-୨୬](rc://or/tn/help/gen/38/24) +* [ହୋସେୟ ୦୪:୧୩-୧୪](rc://or/tn/help/hos/04/13) +* [ମାଥିଉ ୦୫:୩୧-୩୨](rc://or/tn/help/mat/05/31) +* [ମାଥିଉ ୧୯:୭-୯](rc://or/tn/help/mat/19/07) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H2181, H8457, G1608, G4202, G4203 diff --git a/bible/other/foundation.md b/bible/other/foundation.md new file mode 100644 index 0000000..37c5357 --- /dev/null +++ b/bible/other/foundation.md @@ -0,0 +1,37 @@ +# ସ୍ଥାପନା କରିବା, ସ୍ଥାପନା କିଆ, ପ୍ରତିଷ୍ଟାତା, ମୁଲଦୁଆ, ସକଳ ମୁଲଦୁଆ + +## ସଂଜ୍ଞା” + +“ସ୍ଥାପନା କରିବା “ର ଅର୍ଥ ନିର୍ମାଣ କରିବା, ସୃଷ୍ଟି କରିବା କିଅବା ମୁଲଦୁଆ ଢାଳିବା I +ବାକ୍ୟାଂଶ “ଉପରେ ସ୍ଥାପିତ “ର ଅର୍ଥ ସମର୍ଥନ କରିବା କିଅବା ଆଧାରିତ I +ଏକ “ମୁଲଦୁଆ” ସମର୍ଥନ କିଅବା ସହାୟତା ର ଆଧାର ଯାହା ଉପରେ କିଛି ନିର୍ମାଣ ହେବ କି ସୃଷ୍ଟି ହେବ I + +* ଘର କିଅବା କୋଠାର ମୁଲଦୁଆ ଶକ୍ତ ଓ ନିର୍ଭରଯୋଗ୍ୟ ହେବା ଆବଶ୍ୟକ ଅଟେ କି ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ଗଠନ ପ୍ରଣାଳୀ କୁ ସମ୍ଭାଳିପାରେ I + +“ଭିତିମୁଳ “ଶବ୍ଦ ତାହାକୁ ଦର୍ଶାଏ ଯାହା କିଛି ବସ୍ତୁର ଆରମ୍ଭ କୁ କିଅବା ସେହି ସମୟକୁ ଯାହା ପ୍ରଥମେ ସୃଷ୍ଟି ହୋଇଥିଲା I + +* ସାଙ୍କେତିକ ରୂପରେ, ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କ ଉପରେ ବିଶ୍ୱାସ କରିବା ଏକ କୋଠା ଘର ସହିତ ତୁଳନା କରାଯାଏ ଯାହା ପ୍ରେରିତ ଓ ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତାଙ୍କ ଶିକ୍ଷା ଉପରେ ମୁଲଦୁଆ ସ୍ଥାପିତ ହୋଇଅଛି I +* ଏକ “ମୁଲଦୁଆ ପଥର” ଏକ ପଥର ଅଟେ ଯାହା ମୁଲଦୁଆ ଢାଳିବା ନିମନ୍ତେ ଥାଏ I + +ଏହି ପଥର ସବୁ ପରଖା ଯାଇ ନିସ୍ଚିନ୍ତ କରାଯାଏ କି ଯଥେଷ୍ଟ ଶକ୍ତ ଅଛି ଯେପରି ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ କୋଠା ଘର କୁ ସମ୍ଭାଳିପାରେ I + +# ୩ ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: + +* ବାକ୍ୟାଂଶ “ଜଗତର ଉତ୍ପନ ପୂର୍ବେ” ଏହି ପ୍ରକାରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ, ଯେପରି ଜଗତର ସୃଷ୍ଟି ପୂର୍ବରୁ ‘ କିଅବା “ସମୟର ପୂର୍ବରୁ ଯେତେବେଳେ ପୃଥିବୀ ପ୍ରଥମରେ ଅସ୍ତିତ୍ୱରେ ଆସିଲା” କିଅବା “ସବୁକିଛି ପ୍ରଥମେ ସୃଷ୍ଟି ହେବା ପୂର୍ବରୁ ‘ I +* “ଉପରେ ସ୍ଥାପିତ “ଶବ୍ଦ କୁ ‘ ଆରୀ ଉପରେ ସୁରକ୍ଷିତ ଭାବେ ନିର୍ମାଣ କରିବା “କିଅବା “ମଜଭୁତ୍ ଆଧାରେ ଉପରେ “ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I +* ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି, ‘ମୁଲଦୁଆ” କୁ ଦୃଢ ଆଧାର “ସୁଦୃଢ ସମର୍ଥନ” କିଅବା “ଆରମ୍ଭ “କିଅବା “ସୃଷ୍ଟି” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [କୋଣର ପ୍ରସ୍ତର](../kt/cornerstone.md), [ସୃଷ୍ଟି](../other/creation.md) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [୧ ରାଜାବଳି ୦୬:୩୭-୩୮](rc://or/tn/help/1ki/06/37) +* [୨ ବଂଶାବଳି ୦୩:୧-୩](rc://or/tn/help/2ch/03/01) +* [ଯିହଜିକଲ ୧୩:୧୩-୧୪](rc://or/tn/help/ezk/13/13) +* [ଲୁକ ୧୪:୨୮-୩୦](rc://or/tn/help/luk/14/28) +* [ମାଥିଉ ୧୩: ୩୪-୩୫](rc://or/tn/help/mat/13/34) +* [ମାଥିଉ ୨୫:୩୪-୩୬](rc://or/tn/help/mat/25/34) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H134, H787, H803, H808, H2713, H3245, H3247, H3248, H4143, H4144, H4146, H4328, H4349, H4527, H6884, H8356, G2310, G2311, G2602 diff --git a/bible/other/fountain.md b/bible/other/fountain.md new file mode 100644 index 0000000..e0c7740 --- /dev/null +++ b/bible/other/fountain.md @@ -0,0 +1,27 @@ +# ପ୍ରସ୍ରବଣ, ପ୍ରସ୍ରବଣମାନ, ଝରଣା, ଝରଣାମାନ, ଝରିବା + +## ସଂଜ୍ଞା: + +“ପ୍ରସ୍ରବଣ “ଓ “ଝରଣା “ଶବ୍ଦ ସାଧାରଣ ଭାବରେ ବହୁତ ପରିମାଣର ଜଳ ପ୍ରାକୃତିକ ରୂପରେ ଭୂମି ତଳୁ ବାହାରି ଆସିବାକୁ ଦର୍ଶାଏ I + +* ଏହି ଶବ୍ଦ ସବୁ ସାଙ୍କେତିକ ରୂପରେ ବାଇବଲରେ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇଅଛି , ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କଠାରୁ ଆଶୀର୍ବାଦ ଝରି ଆସୁଛିକୁ ଦର୍ଶାଏ କିଅବା କୌଣସି ବସ୍ତୁ କୁ ଧୋଉତ କରିବା କିଅବା ଶୁସଶୀ କରଣ କରିବା କୁ ଦର୍ଶାଏ I +* ଆଧୁନିକ ସମୟରେ, ଏକ ପ୍ରସ୍ରବଣ ବାଧ୍ୟତା ମୁଲକ ବସ୍ତୁ କୁ ଦେଖାଏ ଯେଉଁଠାରୁ ପାଣି ଉଛୁଳି ଆସେ, ଯେପରି କି ପେୟଜଳ ନିର୍ଝର I + +ସୁନିଶ୍ଚିନ୍ତ ହୁଅନ୍ତୁ କି ଏହି ଶବ୍ଦର ଅନୁବାଦ ଏକ ପ୍ରାକୃତିକ ଉତ୍ସରୁ ଜଳ ଉଛୁଳି ଆସୁ ଥିବାକୁ ଦର୍ଶାଉ ଥିବା ଆବଶ୍ୟକ ଅଟେ I + +* ଅହି ଶବ୍ଦର ଅନୁବାଦ କୁ “ଜଳ ପ୍ରଳୟ” ଶବ୍ଦ କି ପ୍ରକାରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇଅଛି ତୁଳନା କରନ୍ତୁ I + +(ଆହୁରି ଦେଖାନ୍ତୁ: [ଜଳ ପ୍ରଳୟ](../other/flood.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [୨ ପିତର ୦୨:୧୭-୧୯](rc://or/tn/help/2pe/02/17) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୦୭:୧୧-୧୨](rc://or/tn/help/gen/07/11) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୦୮: ୧-୩](rc://or/tn/help/gen/08/01) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୨୪:୧୨-୧୪](rc://or/tn/help/gen/24/12) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୨୪:୪୨-୪୪](rc://or/tn/help/gen/24/42) +* [ଯାକୁବ ୦୩:୧୧-୧୨](rc://or/tn/help/jas/03/11) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H794, H953, H1530, H1543, H1876, H3222, H4002, H4161, H4456, H4599, H4726, H5033, H5869, H5927, H6524, H6779, H6780, H7823, H8444, H8666, G242, G305, G393, G985, G1530, G1816, G4077, G4855, G5453 diff --git a/bible/other/frankincense.md b/bible/other/frankincense.md new file mode 100644 index 0000000..1c4fa7f --- /dev/null +++ b/bible/other/frankincense.md @@ -0,0 +1,23 @@ +# ଗନ୍ଧରସ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +ଗନ୍ଧରସ ଏକ ସୁଗନ୍ଧ ମସଲାରେସିଂ ବୃକ୍ଷରୁ ନିର୍ମିତ ଅଟେ I +ଏହା ଅତର ଓ ସୁଗନ୍ଧ ଦ୍ରବ୍ୟ ବନାଇବାରେ ବ୍ୟବହୃତ ହୁଏ I + +* ବାଇବଲ ସମୟରେ, ଗନ୍ଧରସ ଏକ ମହତ୍‌ୱପୂର୍ଣ୍ଣ ମସଲାଥିଲା ଯାହାକୁ କବର ଦେବା ପୂର୍ବରୁ ମୃତ ଶରୀରରେ ଲେପନ କରାଯାଉଥିଲା I +* ଏହି ମସଲା ଏହାର ସୁସ୍ତତା ଓ ଶାନ୍ତ କରିବା ଗୁଣ ନିମନ୍ତେ ମଧ୍ୟ ଅତି ମୂଲ୍ୟବାନ ଅଟେ I +* ଯେତେବେଳେ ପୂର୍ବ ଦେଶରୁ ପଣ୍ଡିତ ଲୋକ ଶିଶୁ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ଭେଟ କରିବା ନିମନ୍ତେ ବେଥେଲିହିମ ଆସିଲେ, ଗନ୍ଧରସ ଏକ ମୁକ୍ତ ଉପହାର ସେମାନେ ଆଣିଥିଲେ I + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ବେଥେଲିହିମ](../names/bethlehem.md), [ପଣ୍ଡିତ](../other/learnedmen.md) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [୧ ବଂଶାବଳି ୦୯:୨୮-୨୯](rc://or/tn/help/1ch/09/28) +* [ଯାତ୍ରାପୁସ୍ତକ ୩୦: ୩୪-୩୬](rc://or/tn/help/exo/30/34) +* [ମାଥିଉ ୦୨:୧୧-୧୨](rc://or/tn/help/mat/02/11) +* [ଗଣନା ପୁସ୍ତକ ୦୫:୧୫](rc://or/tn/help/num/05/15) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H3828, G3030 diff --git a/bible/other/free.md b/bible/other/free.md new file mode 100644 index 0000000..1a7d7e2 --- /dev/null +++ b/bible/other/free.md @@ -0,0 +1,32 @@ +# ସ୍ୱାଧିନ, ସ୍ୱାଧିନ ହେବା, ସ୍ୱାଧିନ ହେଲେ, ସ୍ୱାଧିନ ହେଉ ଅଛନ୍ତି, ସ୍ୱାଧିନତା, ସ୍ୱାଧିନ ପୁରୁଷ, ସ୍ଵଇଚ୍ଛା, ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରତା + +## ସଂଜ୍ଞା: + +“ସ୍ୱାଧିନ” କିଅବା “ସ୍ୱାଧିନତା “ଶବ୍ଦ ଦାସତ୍ୱରେ ନ ରହିବା କିଅବା କୌଣସି ବନ୍ଧନରେ ନ ରହିବା କୁ ଦର୍ଶାଏ I +“ସ୍ୱାଧିନତା” ନିମନ୍ତେ ଆଉ ଏକ ଶବ୍ଦ ହେଉଛି “ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରତା “I + +* “କାହାକୁ ମୁକ୍ତ” କରିବାର ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି କିଅବା “କାହାକୁ ସ୍ୱାଧିନ କରିବା “ର ଅର୍ଥ ହେଉଛି କାହା ନିମନ୍ତେ ପ୍ରବନ୍ଧ କରିବା କି ସେ ଦାସତ୍ୱ କିଅବା ବନ୍ଦିତ୍ୱରେ ନ ରହୁ I +* ବାଇବଲରେ, ଏହି ଶବ୍ଦ ସବୁ କୁ ସାଙ୍କେତିକ ରୂପରେ ଖ୍ରୀଷ୍ଟରେ ଏକ ବିଶ୍ୱାସୀ କିପରି ଆଉ ପାପର ଶକ୍ତି ତଳେ ନୁହଁ ଦର୍ଶାଇବାକୁ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇଅଛି I +* “ସ୍ୱାଧିନତା “କିଅବା “ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରତା “ପ୍ରାପ୍ତ କରିବା ମୋଶାଙ୍କ ବ୍ୟବସ୍ଥାମାନିବାର ଆଉ ଆବଶ୍ୟକତା ନାହିଁ କୁ ଦର୍ଶାଏ, କିନ୍ତୁ ସ୍ୱାଧିନ ରୂପରେ ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାଙ୍କ ଶିକ୍ଷା ଓ ପଥ ପ୍ରଦର୍ଶନରେ ଜୀବନଯାପନ କରିବାକୁ ଦେଖାଏ I + +## ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: + +“ସ୍ୱାଧିନ”ଶବ୍ଦ ଏକ ଶବ୍ଦ କିଅବା ବାକ୍ୟାଂଶ ଦ୍ୱାରା ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ ଯାହାର ଅର୍ଥ ହେଉଛି “ବନ୍ଧନ ନୁହଁ “କିଅବା “ଦାସତ୍ୱ ନୁହଁ ‘ କିଅବା “ଦାସତ୍ୱରେ ନୁହଁ” କିଅବା “କାରାରୋଧରେ ନୁହଁ “I +“ସ୍ୱାଧିନତା ” କିଅବା ” ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରତା “ଶବ୍ଦ ଏକ ଶବ୍ଦ କିଅବା ବାକ୍ୟାଂଶ ଦ୍ୱାରା ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ ଯାହାର ଅର୍ଥ ହେଉଛି “ମୁକ୍ତ ଅବସ୍ଥା “କିଅବା “କ୍ରିତ ଦାସ ନ ହେବାର ଅବସ୍ଥା “କିଅବା ବନ୍ଦିତ୍ୱରେ ବନ୍ଧା ନ ହେବା “I + +* “ମୁକ୍ତ କରିବା” ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି “ସ୍ୱାଧିନ ନିମନ୍ତେ କାରଣ “କିଅବା “ଦାସତ୍ୱରୁ ମୁକ୍ତ କରିବା “କିଅବା “ବନ୍ଧନରୁ ମୁକ୍ତ କରିବା “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରା ଯାଇପାରେ I +* ଯେଉଁ ବ୍ୟକ୍ତି କୁ “ସ୍ୱାଧିନ କରାଯାଇଅଛି “ତାହାକୁ ଛାଡ଼ି ଦିଆଯାଇଅଛି “କିଅବା “ତାହାର ବନ୍ଧନ କିଅବା ଦାସତ୍ୱ ତାହାଠାରୁ “ନିଆ ଯାଇଅଛି “I + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ଦାସତ୍ୱ](../kt/bond.md), [ଦାସ](../other/enslave.md)) + +## ବାଇବଲ ଟିପ୍ପଣୀ: + +* [ଗଲାତିୟ ୦୪: ୨୬-୨୭) +* [ଗାଲାତିୟ ୦୫: ୧-୨](../other/servant.md) +* [ଯିଶାଇୟ ୬୧: ୧](rc://or/tn/help/gal/04/26) +* [ଲେବୀୟ ବ୍ୟବସ୍ଥା ୨୫:୧୦](rc://or/tn/help/gal/05/01) +* [ରୋମୀୟ ୦୬:୧୭-୧୮](rc://or/tn/help/isa/61/01) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H1865, H2600, H2666, H2668, H2670, H3318, H4800, H5068, H5069, H5071, H5081, H5337, H5352, H5355, H5425, H5674, H5800, H6299, H6362, H7342, H7971, G425, G525, G558, G572, G629, G630, G859, G1344, G1432, G1657, G1658, G1659, G1849, G2010, G3032, G3089, G3955, G4174, G4506, G5483, G5486 diff --git a/bible/other/freewilloffering.md b/bible/other/freewilloffering.md new file mode 100644 index 0000000..6151782 --- /dev/null +++ b/bible/other/freewilloffering.md @@ -0,0 +1,27 @@ +# ସ୍ୱେଚ୍ଛା ବଳିଦାନ,ସକଳ ସ୍ୱେଚ୍ଛା ବଳିଦାନ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +ସ୍ୱେଚ୍ଛା ବଳିଦାନ ଏପରି ଏକ ବଳିଦାନ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ପ୍ରତି ଉତ୍ସର୍ଗ କରାଯାଉଥିଲା ଯାହା ମୋଶାଙ୍କ ବ୍ୟବସ୍ଥା ଅନୁସାରେ ଆବଶ୍ୟକ ନଥିଲା I +ଏହା ବଳିଦାନ ଉତ୍ସର୍ଗ କରିବା ବ୍ୟକ୍ତିର ନିଜ ପସନ୍ଦ ଅଟେ I + +* ଯଦି ସ୍ୱେଚ୍ଛା ବଳିଦାନ ପଶୁ ମଧ୍ୟରୁ ବଳିଦାନ ଉତ୍ସର୍ଗ କରାଯାଏ, ପଶୁ ର ଛୋଟ ମୋଟ ଦାଗ ହୋଇପାରେ କାରଣ ଏହା ସ୍ୱେଚ୍ଛାକୃତ ଅଟେ I +* ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକମାନେ ବଳି ଉତ୍ସର୍ଗ ପଶୁ ଉତ୍ସବ ଭୋଜର ଭାଗ ସ୍ୱରୂପେ ଖାଉଥିଲେ I +* ଯେତେବେଳେ ସ୍ୱେଚ୍ଛାବଳିଦାନ ଉତ୍ସର୍ଗ କରାଯାଉଥିଲା, ଏହା ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକଙ୍କ ଆନନ୍ଦର କାରଣଥିଲା, ଏହା ଫସଲ ଭଲ ହୋଇ ଅଛି ଓ ଲୋକଙ୍କ ପାଖରେ ପ୍ରଚୁର ପରିମାଣରେ ଖାଦ୍ୟ ଅଛି ବଳି ଦେଖାଏ I +* ଏଜ୍ରା ପୁସ୍ତକରେ ଅଲଗା ପ୍ରକାର ସ୍ୱେଛା ବଳିଦାନ ର ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରାଯାଇଅଛି ତାହା ମନ୍ଦିରର ପୁନଃ ସ୍ଥାପନା ନିମନ୍ତେ ଲୋକମାନେ ଆଣୁଥିଲେ I + +ଏହି ଦାନ ସୁନା, ରୁପା କିଅବା ଅର୍ଥ ହୋଇ ଥାଇପାରେ, କିଅବା କଟୁରୀ କି ଆଉ ଅଲଗା ପଦାର୍ଥ ଯାହା ସୁନା କିଅବା ରୁପା ଦ୍ୱାରା ନିର୍ମିତ ହୋଇ ଥାଏ I + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ହୋମୋବଳି](../other/burntoffering.md), [ଏଜ୍ରା](../names/ezra.md), [ଭୋଜ](../other/feast.md), [ଭକ୍ଷ ନୈବେଦ୍ୟ](../other/grainoffering.md), [ଦୋଶାର୍ଥକ ବଳିଦାନ](../other/guiltoffering.md)’ [ବ୍ୟବସ୍ଥା](../kt/lawofmoses.md), [ପାପ ମୋଚନ ବଳିଦାନ](../other/sinoffering.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦ ପର୍ୱ: ୩ + +* [୧ ରାଜାବଳି ୨୯:୬-୭](rc://or/tn/help/1ch/29/06) +* [୨ ରାଜାବଳି ୩୫: ୭-୯](rc://or/tn/help/2ch/35/07) +* [ବ୍ୟବସ୍ଥାବିବରଣ ୧୨:୧୭](rc://or/tn/help/deu/12/17) +* [ଯାତ୍ରାପୁସ୍ତକ ୩୬: ୨-୪](rc://or/tn/help/exo/36/02) +* [ଲେବୀୟ ବ୍ୟବସ୍ଥା ୦୭: ୧୫-୧୬](rc://or/tn/help/lev/07/15) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H5068, H5071 diff --git a/bible/other/fruit.md b/bible/other/fruit.md new file mode 100644 index 0000000..4c4bf30 --- /dev/null +++ b/bible/other/fruit.md @@ -0,0 +1,61 @@ +# ଫଳ, ବହୁଳ ଫଳ, ଫଳବନ୍ତ, ଅଫଳବନ୍ତ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +“ଫଳ” ଶବ୍ଦର ଆକ୍ଷରିକ ଅର୍ଥ ହେଉଛି ବୃକ୍ଷର ସେହି ଭାଗ ଯାହାକୁ ଖାଦ୍ୟ ରୂପରେ ଗ୍ରହଣ କରାଯାଏ I +ଯାହା “ଫଳବନ୍ତ” ଅଟେ ତାହା ବହୁତ ଫଳ ଫଳି ଥାଏ I +ଏହି ଶବ୍ଦ ସବୁ ସାଙ୍କେତିକ ରୂପରେ ମଧ୍ୟ ବାଇବଲରେ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇଅଛି I + +* ବାଇବଲ ଅନେକ ସମୟରେ ଗୋଟିଏ ବ୍ୟକ୍ତିର ଜୀବନ ଶୈଳୀ ନିମନ୍ତେ “ଫଳ” ଶବ୍ଦକୁ ବ୍ୟବହାର କରେ I + +ଯେପରି ଗୋଟିଏ ଗଛର ଫଳ ଦେଖାଏ ଏହା କେଉଁ ପ୍ରକାର ଗଚ୍ଛ ଅଟେ, ସେହି ପ୍ରକାରେ ଗୋଟିଏ ବ୍ୟକ୍ତିର ଶବ୍ଦ ଓ କାର୍ଯ୍ୟ ପ୍ରକଟ କରେ କି ସେ କି ପ୍ରକାରେ ଚରିତ୍ର ଧାରଣ କରି ଅଛି I + +* ଗୋଟିଏ ବ୍ୟକ୍ତି ଭଲ କିଅବା ମନ୍ଦ ଆତ୍ମିକ ଫଳ ଉତ୍ପନ କରିପାରେ, କିନ୍ତୁ “ଫଳବନ୍ତ “ଶବ୍ଦର ସବୁବେଳେ ସାକାରାତ୍ମକ ଅର୍ଥ ହୋଇ ଥାଏ ଯାହା ବହୁଳ ଉତ୍ତମ ଫଳ ଉତ୍ପନ କରିବାକୁ ଦର୍ଶାଏ I +* “ଫଳବନ୍ତ” ଶବ୍ଦ ମଧ୍ୟ ସାଙ୍କେତିକ ରୂପରେ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ ଯାହାର ଅର୍ଥ “ସମୃଦ୍ଧିଶାଳୀ “I + +ଏହା ଅନେକ ସମୟରେ ବହୁ ସନ୍ତାନ ସନ୍ତତି କୁ ଦର୍ଶାଏ, ତାହା ସହିତ ପ୍ରଚୁର ପରିମାଣରେ ଖାଦ୍ୟ ଓ ତାହା ସହିତ ଧନ ମଧ୍ୟ ଦର୍ଶାଏ I +ସାଧାରଣତଃ, ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି “ଏହାର ଫଳ” କାହାଠାରୁ କିଛି ଆସେ କି ଉତ୍ପନ ହୁଏ କୁ ଦର୍ଶାଏ I +ଉଦାହରଣ ସ୍ୱରୂପ, “ଜ୍ଞାନ ର ଫଳ “ଉତ୍ତମ ବସ୍ତୁ କୁ ଦର୍ଶାଏ ଯାହା ଜ୍ଞାନ ରୁ ଆସେ I + +* ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି, “ଭୂମିର ଫଳ “ସାଧାରଣ ଭାବରେ ସବୁକିଛି ପଦାର୍ଥ କୁ ଦର୍ଶାଏ ଯାହା ଭୂମି ଉତ୍ପନ କରେ ଲୋକମାନଙ୍କ ଖାଦ୍ୟ ନିମନ୍ତେ I + +ଏହା କେବଳ ସେହି ଫଳ କୁ ହୀ କୁହାଯାଏ ନାହିଁ ଯେପରି କି ଅଂଗୁର, ଖଜୁରୀ କିନ୍ତୁ ପନିପରିବା, ଚଣା ଓ ଶାଶ୍ୟକୁ ମଧ୍ୟ ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ କରେ I + +* ସାଙ୍କେତିକ ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି “ଆତ୍ମାଙ୍କ ଫଳ” ଧାର୍ମିକ ଗୁଣ କୁ ଦର୍ଶାଏ ଯାହା ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା ଲୋକଙ୍କ ଜୀବନରେ ଉତ୍ପନ କରନ୍ତି ଯେ ତାହାଙ୍କ ଆଜ୍ଞାକାରୀ ହୁଏ I +* ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି “ଗର୍ଭର ଫଳ “ଯାହା ଗର୍ଭ ଉତ୍ପନ କରେ –“ତାହା ସନ୍ତାନ ସନ୍ତତି କୁ ଦର୍ଶାଏ I + +## ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: + +* ଏହା ସବୁଠାରୁ ଉତ୍ତମ ସାଧାରଣ ଶବ୍ଦ “ଫଳ” କୁ ଅନୁବାଦ କରିବା ନିମନ୍ତେ ତାହା ହେଲା ସାଧାରଣ ଭାବରେ ବ୍ୟବହୃତ ପରିକଳ୍ପନା ଭାଷା ଗୋଟିଏ ଫଲବନ୍ତ ବୃକ୍ଷର ଫଳ କୁ ଦର୍ଶାଏ I + +ବହୁ ଭାଷାରେ ଏହା ସାଧାରଣ ହୋଇ ଥାଇପାରେ କି ବହୁବଚନ ନିମନ୍ତେ “ବହୁଳ ଫଳ “ଯେତେବେଳେ ଭି ଏହା ଗୋଟିଏ ରୁ ଅଧିକ ଫଳ କୁ ଦର୍ଶାଏ I + +* ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି, “ଫଳବନ୍ତ “ଶବ୍ଦ “ଅଧିକ ଆତ୍ମିକ ଫଳ ଉତ୍ପନ କରିବା “କିଅବା “ଅଧିକ ସନ୍ତାନ ସଂତତି ହେବା ” କିଅବା “ସମୃଦ୍ଧିଶାଳୀ ହେବା “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I +* ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି “ଭୂମିର ଫଳ “କୁ “ଖାଦ୍ୟ ଯାହା ସେହି ଭୂମି ଉତ୍ପନ କରେ “କିଅବା “ଖାଦ୍ୟ ଶସ୍ୟ ଯାହା ସେହି ସ୍ଥାନରେ ବଡ଼େ “ଏହି ପ୍ରକାରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I +* ଯେତେବେଳେ ପରମେଶ୍ୱର ପଶୁ ଓ ମନୁଷ୍ୟକୁ ସୃଷ୍ଟି କଲେ, ସେ ସେମାନଙ୍କୁ “ପ୍ରଜାବନ୍ତ ଓ ବହୁ ବଂଶ “ହୁଅନ୍ତୁ କହି ଆଜ୍ଞା ଦେଲେ, “ଯାହା ଅନେକ ବଂଶଧର ହେବାକୁ ଦର୍ଶାଏ I + +ଏହାକୁ “ଅନେକ ବଂଶଜ ହେବା” କିଅବା “ଅଧିକ ପିଲା ଓ ବଂଶଧର ହେବ” କିଅବା “ଅଧିକ ସନ୍ତାନ ହେଉ ଯାହା ଦ୍ୱାରା ତୁମର ଅଧିକ ବଂଶଧର ହୁଅନ୍ତୁ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I + +* ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି “ଗର୍ଭର ଫଳ “କୁ “ଯାହା ଗର୍ଭ ଉତ୍ପନ କରେ “କିଅବା “ସନ୍ତାନ ସନ୍ତତି ଯାହା ଏକ ସ୍ତ୍ରୀ ଜନ୍ମ ଦିଏ “କିଅବା କେବଳ “ପିଲାମାନେ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I + +ଯେତେବେଳେ ଏଲିଜାବେଥ ମରିୟମ କୁ କହନ୍ତି “ତୁମ୍ଭ ଗର୍ଭର ଫଳ ଧନ୍ୟ ହେଉ “କୁ ସେ ଏହା କହିବାକୁ ଚାହୁଁଥିଲେ ‘ସେହି ଶିଶୁ ଧନ୍ୟ ଯାହାକୁ ତୁମେ ଜନ୍ମ ଦେବ “I +ପରିକଳ୍ପନା ଭାଷା ଏହାରି ନିମନ୍ତେ ଅଲଗା ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି ହୋଇପାରେ I + +* ଆଉ ଏକ ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି ‘ଲତା ର ଫଳ” କୁ “ଲତାଫଳ “କିଅବା “ଅଂଗୁର ‘ ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I +* ପୃଷ୍ଠଭୂମିରେ ନିର୍ଭର କରେ କି, “ବହୁ ଫଲବନ୍ତ ହେବ” ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିକୁ “ବହୁଳ ଫଳ ଉତ୍ପନ କରିଵ “କିଅବା “ଅଧିକ ପିଲା ହେବେ “କିଅବା “ସମୃଦ୍ଧିଶାଳୀ ହେବ” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I +* ପ୍ରେରିତ ପାଉଲଙ୍କ ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିରେ “ଫଲବନ୍ତ ପରିଶ୍ରମ “କୁ “ପରିଶ୍ରମ ଯାହା ଉତ୍ତମ ପରିଣାମ ଲାଏ “କିଅବା “ଉଦ୍ୟମ ଯାହା ହେତୁ ବହୁତ ଲୋକ ଯୀଶୁଙ୍କ ଉପରେ ବିଶ୍ୱାସ କଲେ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I +* “ଆତ୍ମିକ ଫଳ “କୁ “କାମ ଯାହା ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା ଦ୍ୱାରା ହୁଏ “କିଅବା “ଶବ୍ଦ କିଅବା କାମ ଯାହା ଦର୍ଶାଏ କି ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା କାହା ଜୀବନେର କାମ କରୁ ଅଛି “ଏହି ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରା ଯାଇ ପାେ ର + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ବଂଶଧର](../other/descendant.md), [ଶସ୍ୟ](../other/grain.md), [ଅଂଗୁର](../other/grape.md), [ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା](../kt/holyspirit.md), [ଲତା](../other/vine.md), [ଗର୍ଭ](../other/womb.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [ଗାଲାତିୟ ୦୫:୨୨-୨୪](rc://or/tn/help/gal/05/22) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୦୧:୧୧-୧୩](rc://or/tn/help/gen/01/11) +* [ଲୁକ ୦୮: ୧୪-୧୫](rc://or/tn/help/luk/08/14) +* [ମାଥିଉ ୦୩:୭-୯](rc://or/tn/help/mat/03/07) +* [ମାଥିଉ ୦୭:୧୫-୧୭](rc://or/tn/help/mat/07/15) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H3, H4, H1061, H1063, H1069, H2173, H2233, H2981, H3206, H3581, H3759, H3899, H3978, H4022, H4395, H5108, H5208, H6500, H6509, H6529, H7019, H8256, H8393, H8570, G1081, G2590, G2592, G2593, G3703, G5052, G5352, G6013 diff --git a/bible/other/furnace.md b/bible/other/furnace.md new file mode 100644 index 0000000..7bd0452 --- /dev/null +++ b/bible/other/furnace.md @@ -0,0 +1,23 @@ +# ଅଗ୍ନିକୁଣ୍ଡ + +## ତଥ୍ୟ: + +ଅଗ୍ନିକୁଣ୍ଡ ଏକ ବିଶାଳକାୟ ଚୁଲି ଯାହା ଉଚ ତାପମାତ୍ରାରେ ପଦାର୍ଥକୁ ଗରମ କରାଯାଏ I + +* ପୁରାତନ ସମୟରେ, ଅନେକ ଅଗ୍ନିକୁଣ୍ଡ ଧାତୁକୁ ତରଳାଇ ପଦାର୍ଥ ନିର୍ମାଣ କରାଯାଉଥିଲା ଯେପରିକି ରୋସେଇ ପାତ୍ର, ଅଳଙ୍କାର, ଯୁଦ୍ଧ ଅସ୍ତ୍ର ଏବଂ ମୂର୍ତ୍ତି I +* ଅଗ୍ନିକୁଣ୍ଡ କୁ ମାଟି ପାତ୍ର ନିର୍ମାଣ କରିବାରେ ମଧ୍ୟ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଉଥିଲା I +* ଅନେକ ସମୟରେ ଅଗ୍ନିକୁଣ୍ଡ ସାଙ୍କତିକ ରୂପରେ ଅତି ଗରମ ପଦାର୍ଥ କୁ ଦର୍ଶାଏ I + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ମିଥ୍ୟା ଇଶ୍ୱର](../kt/falsegod.md), [ଛବି](../other/image.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [୧ ରାଜାବଳି ୦୮:୫୧-୫୩](rc://or/tn/help/1ki/08/51) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୧୯:୨୬-୨୮](rc://or/tn/help/gen/19/26) +* [ହିତୋପଦେଶ ୧୭: ୩-୪](rc://or/tn/help/pro/17/03) +* [ଗୀତସଂହିତା ୦୨୧: ୯-୧୦](rc://or/tn/help/psa/021/009) +* [ପ୍ରକାଶିତ ବାକ୍ୟ ୦୯:୧-୨](rc://or/tn/help/rev/09/01) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H861, H3536, H3564, H5948, H8574, G2575 diff --git a/bible/other/gate.md b/bible/other/gate.md new file mode 100644 index 0000000..cec6eb7 --- /dev/null +++ b/bible/other/gate.md @@ -0,0 +1,34 @@ +# ଫାଟକ, ସକଳ ଫାଟକ, ଫାଟକ ରୋଧକ, ଦ୍ୱାରପାଳ, ସକଳ ଦ୍ୱାରପାଳ, ଫାଟକ ଖମ୍ୱ, ପ୍ରବେଶ ପଥ, ସକଳ ପ୍ରବେଶ ପଥ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +ଗୋଟିଏ “ଫାଟକ” ବାଡ଼ କିଅବା କାନ୍ଥରେ ଏକ ଅବରୋଧକାରୀ ବସ୍ତୁ ଅଟେ ଯାହା ଘର କିଅବା ସହରର ଚତୁର୍ପାର୍ଶ୍ୱରେ ଥାଏ I +“ଫାଟକ ରୋଧକ” କାଠ କିଅବା ଧାତୁରେ ନିର୍ମିତ ବସ୍ତୁ ଅଟେ ଯାହା କୁ ନେଇ ଫାଟକରେ ତାଲା ଲଗାଯାଏ I + +* ଏକ ନଗର ଫାଟକ ଖୋଲା ଯିବା ନିମନ୍ତେ ତେବେ ଅନୁମତି ମିଳେ ଯେତେବେଳେ ଲୋକମାନେ, ପଶୁ ଓ ସାମାନ ସହର ବାହାରକୁ କିଅବା ଭିତରକୁ ଆସେ ଓଯାଏ I +* ସହରର ସୁରକ୍ଷା ନିମନ୍ତେ, ଏହାର କାନ୍ଥ ଓ ଫାଟକ ମୋଟା ଓ ଶକ୍ତ ଅଟେ I + +ଫାଟକ ବନ୍ଦ କରାଯାଉଥିଲା ଓ କାଠ କିଅବା ଧାତୁ ବସ୍ତୁ ଦ୍ୱାରା ତାଲା ଲଗା ଯାଉଥିଲା ତାହା ଯୋଗୁ ଶତ୍ରୁ ସୈନିକ ନଗରରେ ପ୍ରବେଶ କରି ନପାରେ I + +* ନଗର ଫାଟକ ନଗର ନିମନ୍ତେ ଅନେକ ସମୟରେ ଏକ ଖବର ଓ ସାମାଜିକ କେନ୍ଦ୍ର ରୂପରେ କାମ କରେ I + +ଏହା ସେହି ସ୍ଥାନ ଯାହା ବ୍ୟବସାୟ ଆଦାନ ପ୍ରଦାନ ହୁଏ ଓ ବିଚାର କରାଯାଏ, କାରଣ ନଗର କାନ୍ଥ ମୋଟା ହୋଇ ଥିବା ଯୋଗୁ ପ୍ରବେଶ ପଥ ବଡ଼ ହୋଇ ଥିବା ହେତୁ ସୁର୍ଯ୍ୟ ର ଗରମ କିରଣ ରୁ ବଂଚାଇ ଶୀତଳ ଛାଇ ପ୍ରଦାନ କରୁଥିଲା I +ନାଗରିକମାନେ ସେହି ଛାଇରେ ବସି ଆନନ୍ଦରେ ତାହାଙ୍କ ବ୍ୟବସାୟ କରୁଥିଲେ ଓ କାନୁନ ମକଦ୍ଦମା ର ବିଚାର କରୁଥିଲେ I + +## ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: + +* ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି, ଆଉ କି ପ୍ରକାରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ “ଫାଟକ” କୁ “ଦ୍ୱାରା” କିଅବା “କାନ୍ଥ ଖୋଲା” କିଅବା “ଅବରୋଧକାରୀ “କିଅବା “ପ୍ରବେଶ ପଥ” I +* ବାକ୍ୟାଂଶ “ଫାଟକ ବନ୍ଦ କରିବା କଡ଼ି” କୁ “ଫାଟକ ବୋଲଟ୍” କିଅବା “ଫାଟକକୁ ତାଲା ପକାଇବାକୁ କାଠକଡ଼ି “କିଅବା” ଫାଟକ ଧାତୁ ଛାଡ଼ିର ତାଲା “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [ପ୍ରେରିତ ୦୯:୨୩-୨୫](rc://or/tn/help/act/09/23) +* [ପ୍ରେରିତ ୧୦::୧୭-୧୮](rc://or/tn/help/act/10/17) +* [ବ୍ୟବସ୍ଥାବିବରଣ ୨୧:୧୮-୧୯](rc://or/tn/help/deu/21/18) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ-୧୯:୧-୩](rc://or/tn/help/gen/19/01) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ୨୪:୫୯-୬-](rc://or/tn/help/gen/24/59) +* [ମାଥିଉ ୦୭: ୧୩-୧୪](rc://or/tn/help/mat/07/13) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H1817, H5592, H6607, H8179, H8651, G2374, G4439, G4440 diff --git a/bible/other/generation.md b/bible/other/generation.md new file mode 100644 index 0000000..38ff26b --- /dev/null +++ b/bible/other/generation.md @@ -0,0 +1,35 @@ +# ପିଢି (ପିଢି) + +## ସଂଜ୍ଞା: + +“ପିଢି“ଶବ୍ଦ ଏକ ଲୋକ ସମୁହ କୁ ଦର୍ଶାଏ ଯେଉଁମାନେ ଏକ ସମୟ ସୀମାରେ ଜନ୍ମ ନେଇ ଅଛନ୍ତି I + +* “ପିଢି ଏକ ସମୟ ଅବଧିକୁ ଦର୍ଶାଏ + +ବାଇବଲ ସମୟରେ, ଏକ ପିଢି ସାଧାରଣ ଭାବରେ ୪୦ ବର୍ଷ ସମୟ କୁ କୁହାଯାଉଥିଲା I + +* ମାତା ପିତା ଓ ସନ୍ତାନ ସନ୍ତତି ଅଲଗା ଅଲଗା ପିଢି ର ଅଟନ୍ତି I +* ବାଇବଲରେ, “ପିଢି “ସାଙ୍କେତିକ ରୂପରେ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ ଯେଉଁମାନେ ଏକ ପ୍ରକାର ଲକ୍ଷଣର ଅଟନ୍ତି I + +## ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: + +* ବାକ୍ୟାଂଶ “ଏହି ପିଢି” କିଅବା “ଏହି ପିଢିର ଲୋକମାନେ” ଏହାକୁ “ଯେଉଁ ଲାକୋମାନେ ବର୍ତ୍ତମାନ ବଂଚି ଅଛନ୍ତି “କିଅବା “ତୁମେ ଲୋକ ସମୁହ” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I +* “ଏହି ସମୟର ଦୁଷ୍ଟ ଲୋକ“କୁ “ବର୍ତ୍ତମାନ ବଂଚି ଥିବା ଦୁଷ୍ଟ ଲୋକମାନେ“ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I +* ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି “ପିଢି “କିଅବା “ଏକ ସମୟର ଲୋକଠାରୁ ଆଉ ଏକ ସମୟର ଲୋକ” କୁ “ସନ୍ତାନ ଓ ନାତି ପୋତି ସହିତ ବର୍ତ୍ତମାନ ବଂଚି ଥିବା ଲୋକମାନେ” କିଅବା “ସବୁ ସମୟର ଲୋକମାନେ” କିଅବା “ଏହି ସମୟର ଲୋକମାନେ ଓ ଭବିଷ୍ୟତର ଲୋକମାନେ” କିଅବା ସମସ୍ତ ଲୋକ ଓ ତାହାଙ୍କ ବଂଶଧର “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I +* “ଏକ ସମୟର ଲୋକମାନେ ତାହାଙ୍କୁ ସେବା କରିବାକୁ ଆସିବେ; ସେମାନେ ତା ପର ସମୟର ଲୋକଙ୍କୁ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ବିଷୟରେ କହିବେ“ବହୁତ ଲୋକମାନେ ଭବିଷ୍ୟତରେ ସଦାପ୍ରଭୁକୁ ସେବା କରିବେ ଓ ତାହାଙ୍କ ସନ୍ତାନ ସନ୍ତତି ଓ ନାତି-ନାତୁଣୀମାନଙ୍କୁ ତାହାଙ୍କ ବିଷୟରେ କହିବେ I + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ବଂଶଧର](../other/descendant.md), [ମନ୍ଦତା](../kt/evil.md), [ପୂର୍ବପୁରୁଷ](../other/father.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [ପ୍ରେରିତ ୧୫:୧୯-୨୧](rc://or/tn/help/act/15/19) +* [ଯାତ୍ରାପୁସ୍ତକ ୦୩:୧୩-୧୫](rc://or/tn/help/exo/03/13) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୧୫: ୧୪-୧୫](rc://or/tn/help/gen/15/14) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୧୭:୭-୮](rc://or/tn/help/gen/17/07) +* [ମାର୍କ ୦୮:୧୧-୧୩](rc://or/tn/help/mrk/08/11) +* [ମାଥିଉ ୨୩: ୧୧:୧୬-୧୭](rc://or/tn/help/mat/11/16) +* [ମାଥିଉ ୨୪: ୩୪-୩୫](rc://or/tn/help/mat/23/34) +* [ମାଥିଉ ୨୪: ୩୪-୩୫](rc://or/tn/help/mat/24/34) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + diff --git a/bible/other/giant.md b/bible/other/giant.md new file mode 100644 index 0000000..713d144 --- /dev/null +++ b/bible/other/giant.md @@ -0,0 +1,19 @@ +# ଦାନବ, ଦାନବଗଣ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +“ଦାନବ” ଶବ୍ଦ ତାହାକୁ ଦର୍ଶାଏ ଯେ ସାଧାରଣ ଭାବରେ ଯେ ଅତି ଉଚ ଓ ବଳବାନ ଅଟେ I + +* ଗୋଲିଆଥ, ଗୋଟିଏ ପଲେଷ୍ଟିୟ ଯୋଦ୍ଧା ଯେ ଦାଉଦ ସହିତ ଯୁଦ୍ଧ କରିଥିଲା, ତାହାକୁ ଏକ ଦାନବ କୁହାଯାଉଥିଲା କାରଣ ସେ ଅତି ଉଚ୍ଚ, ବଡ଼ ଓ ବଳବାନଥିଲା I +* ଇସ୍ରାଏଲର ଯେ ଛିଦ୍ର ଅନୁସନ୍ଧାନ କରିବାକୁ କିଣାନ ଦେଶକୁ ଯାଇଥିଲେ ଏବଂ କହିଲେ ଯେ ସେହିଠାରେ ଯେଉଁମାନେ ରହୁଅଛନ୍ତି ଦାନବ ପରିଥିଲେ I + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [କିଣାନ](../names/canaan.md), [ଗୋଲିଆଥ](../names/goliath.md), [ପଲେଷ୍ଟିୟ](../names/philistines.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୦୬:୪](rc://or/tn/help/gen/06/04) +* [ଗଣନା ପୁସ୍ତକ ୧୩: ୩୨-୩୩](rc://or/tn/help/num/13/32) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H1368, H5303, H7497 diff --git a/bible/other/gird.md b/bible/other/gird.md new file mode 100644 index 0000000..f735d4a --- /dev/null +++ b/bible/other/gird.md @@ -0,0 +1,25 @@ +# କଟି ବନ୍ଧନ, କଟି ବନ୍ଧନ କଲେ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +“କଟି ବନ୍ଧନ” ଶବ୍ଦ ର ଅର୍ଥ କୌଣସି ବସ୍ତୁ କୁ କୌଣସି ବସ୍ତୁ ଦ୍ୱାରା ଚାରି ପଟରେ ବାନ୍ଧିବା I +ଏହା ବେଲଟ୍ କିଅବା ଏକ ପତଳା ଦୌଡ଼ି କଟିରେ ବାନ୍ଧିବା ଯାହା ଦ୍ୱାରା ତାହା କଟିରେ ବସ୍ତ୍ରକୁ ଧରି ରହିପାରେ I + +* ଏକ ସାଧାରଣ ବାଇବଲ ବାକ୍ୟାଂଶ, “ସିଂହ କୁ ବାନ୍ଧି ରଖ “ଗୋଟିଏ ବେଲଟ୍ରେ ବସ୍ତ୍ରର ତଳ ଦୁଇ ଭାଗକୁ ଭଲରେ ବାନ୍ଧିବା କି ଏକ ବ୍ୟକ୍ତି କାମ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଖୋଲାରେ ଚଳ ଚଂଚଲ ହୋଇପାରେ I +* ଏହି ବାକ୍ୟାଂଶର ଅର୍ଥ ‘କାର୍ଯ୍ୟ ନିମନ୍ତେ ପ୍ରସ୍ତୁତ ରୁହନ୍ତୁ “କିଅବା “କିଛି କଠିନ କାମ କରିବା ନିମନ୍ତେ ପ୍ରସ୍ତୁତ ରୁହନ୍ତୁ “ହୋଇପାରେ I +* ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି “ସିଂହ କୁ ବାନ୍ଧି ରଖ “କୁ ଭାଷା ଅନୁସାରେ ଅଭ୍ୟକ୍ତି କରି ଏହାର ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I + +କିଅବା ଏକା କୁ ସାଙ୍କେତିକ ରୂପରେ “ନିଜକୁ ପ୍ରସ୍ତୁତ କର କାର୍ଯ୍ୟ ନିମନ୍ତେ “କିଅବା “ପ୍ରସ୍ତତ ରୁହ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I + +* “ସହିତ ବନ୍ଧନ” ଶବ୍ଦ କୁ “ଗୋଲାକାରରେ ବାନ୍ଧିବା “ଘୋଡାଇବା “କିଅବା “କଟି ବାନ୍ଧିବା “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ସିଂହ](../other/loins.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [୧ ପିତର ୦୧:୧୩-୧୪](rc://or/tn/help/1pe/01/13) +* [ଆୟୁବ ୩୮:୧-୩](rc://or/tn/help/job/38/01) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H247, H640, H2290, H2296, H8151, G328, G1241, G2224, G4024 diff --git a/bible/other/glean.md b/bible/other/glean.md new file mode 100644 index 0000000..bfe0625 --- /dev/null +++ b/bible/other/glean.md @@ -0,0 +1,24 @@ +# ସଂଗ୍ରହ (ଶସ୍ୟ ସାଉଁଟିବା), ସଂଗ୍ରହ କରନ୍ତି, ସଂଗ୍ରହ କଲେ, ସଂଗୃହିତ ତଥ୍ୟ ଅବା ପଦାର୍ଥ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +“ସାଉଁଟିବା “ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ ଶସ୍ୟ କ୍ଷେତ୍ର କିଅବା ଫଳ କ୍ଷେତ୍ରକୁ ଯାଇ ବଳକା ରହିଯାଇଥିବା ଶସ୍ୟ କିମ୍ୱା ଫଳକୁ ସଂଗ୍ରହ କରିବା ଯାହା ଅମଳ କରିବା କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ ଛାଡିଯାଇଛନ୍ତି I + +* ପ୍ରଭୁ ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକଙ୍କୁ କହିଥିଲେ ଯେ ଯେଉଁ ବିଧବା, ଗରିବ ଲୋକ କିଅବା ବିଦେଶୀ ତୁମ ମଧ୍ୟରେ ରୁହନ୍ତି ତାହାଙ୍କ ଖାଦ୍ୟ ପ୍ରବନ୍ଧ ନିମନ୍ତେ ଅବଶିଷ୍ଟ ଶସ୍ୟ ତାହାଙ୍କ ସାଉଁଟିବା ନିମନ୍ତେ ଛାଡ଼ି ଦିଅ I +* ଅନେକ ସମୟରେ ଖେତ ର ମାଲିକ ସାଉଁଟିବା ଲୋକଙ୍କୁ ସିଧା ଶସ୍ୟ ସଂଗ୍ରହକାରୀଙ୍କ ପଛରେ ଯିବାକୁ ଅନୁମତି ଦିଅନ୍ତି, ତେବେ ସେମାନେ ଅଧିକ ଶସ୍ୟ ସାଉଁଟି ପାରିବେ I +* ଏହା କିପରି କାର୍ଯ୍ୟ କରେ, ରୁତର କାହାଣୀ ଏକ ସ୍ପଷ୍ଟ ଉଦାହରଣ ଅଟେ, ବୋଆଜର ଖେତରେ ଯେ ତାହାର ଆତ୍ମୀୟଥିଲେ ତାହାକୁ ଉଦାରତାରେ ଅନୁମତି ଦିଆ ଯାଇଥିଲା କି ଶସ୍ୟ ସଂଗ୍ରହକାରୀ ମଧ୍ୟରେ ଶସ୍ୟ ସାଉଁଟିପାରେ I +* ଅଲଗା ପ୍ରକାରେ ଅନୁବାଦ କଲେ, “ସାଉଁଟିବା” କୁ “ଉଠାଇବା” କିଅବା “ସଂଗ୍ରହ କରିବା” ହୋଇପାରେ I + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ବୋଆଜ](../names/boaz.md), [ଶସ୍ୟ](../other/grain.md). [ଫସଲ](../other/harvest.md), [ରୁତ](../names/ruth.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [ବ୍ୟବସ୍ଥାବିବରଣ ୨୪:୨୧-୨୨](rc://or/tn/help/deu/24/21) +* [ଯିଶାଇୟ ୧୭:୪-୫](rc://or/tn/help/isa/17/04) +* [ଆୟୁବ ୨୪:୫-୭](rc://or/tn/help/job/24/05) +* [ରୁତ ୦୨:୧-୨](rc://or/tn/help/rut/02/01) +* [୦୨:୧୫-୧୬](rc://or/tn/help/rut/02/15) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H3950, H3951, H5953, H5955 diff --git a/bible/other/goat.md b/bible/other/goat.md new file mode 100644 index 0000000..4cd7d4f --- /dev/null +++ b/bible/other/goat.md @@ -0,0 +1,33 @@ +# ଛେଳି, ଛେଳିମାନ, ଛେଳି ଚର୍ମ, ବଳିଛାଗ, ଶାବକ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +ଗୋଟିଏ ଛେଳି ମଧ୍ୟମ ଆକାରର, ଚାରି ପାଦ ଧାରୀ ପଶୁ ଅଟେ ଯାହା ମେଷ ସହ ସମାନ ଓ ପ୍ରାଥମିକ ରୂପରେ ଏହାକୁ ଦୁଧ ଓ ମାଂସ ନିମନ୍ତେ ପାଳନ କରାଯାଏ I +ଏକ ଶିଶୁ ଛେଳି କୁ “ଶାବକ” କୁହାଯାଏ I + +* ବିଶେଷ କରି ନିସ୍ତାର ପର୍ୱରେ ବଳି ନିମନ୍ତେ ମେଷ ପରି ଛେଳି ମଧ୍ୟ ଏକ ମହତ୍‌ୱପୂର୍ଣ୍ଣ ପଶୁ ଅଟେ I +* ମେଷ ଓ ଛେଳି ମଧ୍ୟରେ ଅତି ସମାନତା ଥାଇପାରେ, ଏହି ପ୍ରକାରେ ଅନେକ ଅସମାନତା ମିଳେ I +* ଛେଳିର କେଶ ଖଦଡ଼ା ; ମେଷର ପଶମ ହୋଇ ଥାଏ I +* ଛେଳିର ଲାଞ୍ଜ ଠିଆ ହୋଇ ଥାଏ ; ମେଷର ଲାଞ୍ଜ ତଳକୁ ହୋଇ ଥାଏ I +* ମେଷ ନିଜ ଗୋଠ ମଧ୍ୟରେ ରହିବାକୁ ପସନ୍ଦ କରନ୍ତି, କିନ୍ତୁ ଛେଳି ଅତି ସ୍ୱାଧିନ ଓ ଅନେକ ସମୟରେ ନିଜ ଗୋଠ ରୁ ବାହାରେ ଯିବାକୁ ତତ୍ପର ହୁଏ I +* ବାଇବଲ ସମୟରେ, ଇସ୍ରାଏଲରେ ଛେଳି ଦୁଧର ମୁଖ୍ୟ ଉତ୍ସ ଅଟେ I +* ଛେଳି ଚମଡା ତମ୍ୱୁ ନିର୍ମାଣ ର ବ୍ୟବହୃତ ହୁଏ ଓ ମଧ୍ୟ ନିମନ୍ତେ ଥଳି ପରି କାର୍ଯ୍ୟ କରେ I +* ପୁରାତନ ଓ ନୂତନ ନିୟମରେ ଛେଳି ଅଧାର୍ମିକ ଜନ ର ପ୍ରତିକ ରୂପରେ ବ୍ୟବହୃତ ହୁଏ ହୋଇପାରେ କି ଇଏ ଯେ ତାହାର ଯତ୍ନ ନିଏ ତାହାଠାରୁ ବାରମ୍ୱାର ଖାସୀ ଯିବାକୁ ଚାହେଁ I +* ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକ ମଧ୍ୟ ଛେଳି କୁ ପାପ ବହନକାରୀ ପ୍ରତିକ ରୂପରେ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତି I + +ଯେତେବେଳେ ଗୋଟିଏ ଛାଗର ବଳି ହୁଏ, ଯାଜକ ତାର ହାତ ଦ୍ୱିତୀୟ ଜୀବନ୍ତ ଛାଗ ଉପରେ ରଖିବ,ଓ ତା କୁ ମରୁସ୍ଠାନ କୁ ପଠାଇବ ଏକ ପ୍ରତିକ ସ୍ୱରୂପେ କି ଏହି ପଶୁ ଲୋକଙ୍କ ପାପ ବହନ କରି ଯାଉ ଅଛି I + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ଗୋଠ](../other/flock.md), [ବଳି](../other/sacrifice.md), [ମେଷ](../other/sheep.md), [ଧାର୍ମିକ](../kt/righteous.md), [ମଦ୍ୟ](../other/wine.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* \ଯାତ୍ରା ୧୨:୩-୪](rc://or/tn/help/exo/12/03) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୩୦-୩୧-୩୨](rc://or/tn/help/gen/30/31) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୩୧:୧୦-୧୧](rc://or/tn/help/gen/31/10) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୩୭: ୩୧-୩୩](rc://or/tn/help/gen/37/31) +* [ଲେବୀୟ ବ୍ୟବସ୍ଥା ୦୩:୧୨-୧୪](rc://or/tn/help/lev/03/12) +* [ମାଥିଉ ୨୫: ୩୧-୩୩](rc://or/tn/help/mat/25/31) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H689, H1423, H1429, H1601, H3277, H3629, H5795, H5796, H6260, H6629, H6842, H6939, H7716, H8163, H8166, H8495, G122, G2055, G2056, G5131 diff --git a/bible/other/gold.md b/bible/other/gold.md new file mode 100644 index 0000000..afb27c3 --- /dev/null +++ b/bible/other/gold.md @@ -0,0 +1,30 @@ +# ସୁନା, ସ୍ୱର୍ଣମୟ + +## ସଂଜ୍ଞା + +ସୁନା ହଳଦିଆ ଓ ଉଚ ଗୁଣର ଧାତୁ ଅଟେ ଯାହା ଅଲଂକାର ନିର୍ମାଣ କରିବାରେ ଓ ଧାର୍ମିକ ବସ୍ତୁ ନିମନ୍ତେ ବ୍ୟବହୃତ ହୁଏ I +ପୁରାତନ ସମୟରେ ଏହା ସବୁଠାରୁ ମୂଲ୍ୟବାନ ଧାତୁଥିଲା I + +* ବାଇବଲ ସମୟରେ, ଅଲଗା ଅଲଗା ବସ୍ତୁ ଚୋଖା ସୁନାରେ ନିର୍ମିତ ହେଉଥିଲେ କିଅବା ସୁନାର ମୋଟା ପରତରେ ଢ଼ାକି ଦିଆ ଯାଉଥିଲା I +* ଏହି ବସ୍ତୁ ସବୁ କାନ ପିନ୍ଧା ଓ ଆଉ ଅନ୍ୟ ଅଳଙ୍କାର ଓ ମୂର୍ତ୍ତି, ବେଦୀ ଓ ଅନ୍ୟ ବସ୍ତୁ ମିଳାପ ତମ୍ୱୁରେ ଓ ମନ୍ଦିରରେ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଉଥିଲା, ଯେପରିକି ଚୁକ୍ତିର ସିନ୍ଧୁକ ଅଟେ I +* ପୁରାତନ ନୀୟମ ସମୟରେ, ସୁନା କ୍ରୟ ଓ ବିକ୍ରୟ ଓ ଆଦାନ ପ୍ରଦାନ ନିମନ୍ତେ ବ୍ୟବହୃତ ହେଉଥିଲା I + +ଏହାର ମୂଲ୍ୟ ଏକ ତରାଜୁରେ ଆଙ୍କଳନ କରାଯାଉଥିଲା I + +* ପରେ, ସୁନା ଓ ଅନ୍ୟ ବସ୍ତୁ ଯେପରି କି ରୁପା ପଇସା ରୂପରେ କ୍ରୟ ଓ ବିକ୍ରୟ ନିମନ୍ତେ ବ୍ୟବହୃତ ହେଉଥିଲା I +* କିଛି ବସ୍ତୁ କୁ ଦର୍ଶାଇବାକୁ ଯାହା ପ୍ରକୃତରେ ସୁନା ନୁହେଁ, କିନ୍ତୁ କେବଳ ସୁନା ପରତରେ ଢ଼ାକି ଦିଆଯାଏ, “ସ୍ୱର୍ଣମୟ” କିଅବା “ସ୍ୱର୍ଣ- ଆବୃତ “କିଅବା “ସୁନା ମଢ଼ାଯିବା “ଶବ୍ଦ ସବୁ ବ୍ୟବହୃତ ହୁଏ ଓ ଏହି ପ୍ରକାରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ I +* ବେଳେ ବେଳେ ଗୋଟିଏ ବସ୍ତୁର ବ୍ୟାଖ୍ୟା “ସ୍ୱର୍ଣ ରଂଗିତ “ଶବ୍ଦ ଲଗାଇ ବ୍ୟବହୃତ ହୁଏ, ଯାହାର ଅର୍ଥ ଏହା ସୁନା ହଳଦିଆ ରଂଗ ଅଟେ କିନ୍ତୁ ବାସ୍ତବରେ ସୁନାରେ ନିର୍ମିତ ନୁହେଁ I + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ବେଦୀ](../kt/altar.md), [ଚୁକ୍ତି ସିନ୍ଧୁକ](../kt/arkofthecovenant.md), [ମିଥ୍ୟା ଇଶ୍ୱର](../kt/falsegod.md), [ରୁପା](../other/silver.md), [ମିଳାପ ତମ୍ୱୁ](../kt/tabernacle.md), [ମନ୍ଦିର](../kt/temple.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [୧ ପିତର ୦୧:୬-୭](rc://or/tn/help/1pe/01/06) +* [୧ ତିମୋଥୀ ୦୨:୮-୧୦](rc://or/tn/help/1ti/02/08) +* [୨ ବଂଶାବଳି ୦୧:୧୪-୧୫](rc://or/tn/help/2ch/01/14) +* [ପ୍ରେରିତ ୦୩:୪-୬](rc://or/tn/help/act/03/04) +* [ଦାନିଏଲ ୦୨:୩୧-୩୩](rc://or/tn/help/dan/02/31) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H1220, H1222, H1722, H2091, H2742, H3800, H4062, H5458, H6884, H6885, G5552, G5553, G5554, G5557 diff --git a/bible/other/gossip.md b/bible/other/gossip.md new file mode 100644 index 0000000..2cc4d20 --- /dev/null +++ b/bible/other/gossip.md @@ -0,0 +1,26 @@ +# ବୃଥା ଗପ, ବୃଥା ଗପମାନ, ବୃଥା ଗପୁଆ, ବ୍ୟର୍ଥ କଥା + +## ସଂଜ୍ଞା + +“ବୃଥା ଗପ “ଶବ୍ଦ ଲୋକଙ୍କୁ କାହାର ବ୍ୟକ୍ତିଗତ ଜୀବନ ବିଷୟରେ, ସାଧାରଣତଃ ନକାରାତ୍ମକ ଓ ଅଫଳପ୍ରଦ ରୀତିରେ କହିବାକୁ ଦର୍ଶାଇ ଥାଏ I +ଅନେକ ସମୟରେ ଯାହା କଥାବାର୍ତ୍ତା ହୁଏ ତାହା ବାସ୍ତବରେ ଘଟି ନ ଥାଏ I + +* ବାଇବଲ କୁହେ କି ଲୋକଙ୍କ ବିଷୟରେ ନକାରାତ୍ମକ ସୂଚନା ବ୍ୟାପ୍ତ କରିବା ଭୁଲ୍ ଅଟେ I + +ବୃଥା ଗପ ଓ ଅପବାଦ ଏହି ପରି ନକାରାତ୍ମକ କଥା ର ଉଦାହରଣ ଅଟେ I + +* ବୃଥା ଗପ ଯାହା ବିଷୟରେ କରା ଯାଉ ଅଛି ତାହା ନିମନ୍ତେ ହାନିକାରକ ଅଟେ କାରଣ ଅନେକ ସମୟରେ ଏହା ଅନ୍ୟ ଲୋକ ସହିତ ସହଭାଗିତାରେ ଆଘାତ ପହନଚାଇ ଥାଏ I + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ଅପବାଦ](../other/slander.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [୧ ତିମୋଥୀ ୦୫:୧୧-୧୩](rc://or/tn/help/1ti/05/11) +* [୨ କରିନ୍ଥିୟ ୧୨:୨୦-୨୧](rc://or/tn/help/2co/12/20) +* [ଲେବୀୟ ବ୍ୟବସ୍ଥା ୧୯:୧୫-୧୬](rc://or/tn/help/lev/19/15) +* [ହିତୋପଦେଶ ୧୬:୨୭-୨୮](rc://or/tn/help/pro/16/27) +* [ରୋମୀୟ ୦୧:୨୯-୩୧](rc://or/tn/help/rom/01/29) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H5372, G2636, G5397 diff --git a/bible/other/governor.md b/bible/other/governor.md new file mode 100644 index 0000000..042ca43 --- /dev/null +++ b/bible/other/governor.md @@ -0,0 +1,36 @@ +# ଶାସନ, ଅଧିକାରୀ, ସକଳ ଅଧିକାରୀ, ରାଜ୍ୟପାଳ, ବହୁ ରାଜ୍ୟପାଳ, ପ୍ରୋକନସଲ୍ , ସକଳ ରାଷ୍ଟ୍ରପ୍ରତିନିଧି + +## ସଂଜ୍ଞା: + +“ରାଜ୍ୟପାଳ “ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ଅଟନ୍ତି ଯେ ଗୋଟିଏ ରାଜ୍ୟ, ଅଞ୍ଚଳ କିଅବା ଭୁଭାଗରେ ଶାସନ କରେ I +“ଶାସନ କରିବା” ର ଅର୍ଥ ହେଉଛି ଦିଶା ନିର୍ଦେଶ, ନେତୃତ୍ୱ ଓ ସଂଚାଳ କରିବ ଅଟେ I + +* ଶବ୍ଦ “ପ୍ରୋକନସଲ୍ “ଏକ ରାଜ୍ୟ ପାଳ ନିମନ୍ତେ ଉପାଧି ଅଟେ ଯେ ଏକ ରୋମୀୟ ରାଜ୍ୟରେ ଶାସନ କରେ I +* ବାଇବଲ ସମୟରେ, ରାଜ୍ୟପାଳ ରାଜା କିଅବା ମହା ରାଜା ଦ୍ୱାରା ନିଯୁକ୍ତ କରା ଯାଉଥିଲେ ଓ ତାହାର ଅଧିନରେ ରହୁଥିଲେ I +* ଏକ “ଅଧିକାରୀ” ଗୋଟିଏ ରାଜ୍ୟ କିଅବା ଦେଶରେ ଶାସନ କରୁଥିବା ସମସ୍ତ ଶାସକର କାମ କୁ ଦେଖାଏ I + +ଶାସକ ନୀୟମ ବନାନ୍ତି ତାହା ତାହାଙ୍କ ନାଗରିକଙ୍କ ବ୍ୟବହାରକୁ ପଠା ପ୍ରଦର୍ଶକ ହୁଏ ଯାହା ଦ୍ୱାରା ଦେଶର ସମସ୍ତ ଲୋକଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ଶାନ୍ତି, ସୁରକ୍ଷା, ଓ ଫଳପ୍ରଦ ଜୀବନ ରହେ I + +## ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: + +* “ରାଜ୍ୟପାଳ” ଶବ୍ଦକୁ “ଶାସକ” କିଅବା “ଅଧକ୍ଷ” କିଅବା”ଆଂଚଳିକ ନେତା “କିଅବା “ଜଣେ ଏକ ଛୋଟ ଭୁଭାଗରେ ଶାସନ କରେ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I + +ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି, “ରାଜ୍ କରିବା” ଶବ୍ଦ କୁ “ଶାସନ କରିବା” ନେତୃତ୍ୱ କରିବା “କିଅବା “ଚଳାଇବା “କିଅବା “ପର୍ଯ୍ୟବେକ୍ଷଣ କରିବା ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I + +* “ରାଜ୍ୟପାଳ “ଶବ୍ଦ “ରାଜା” କିଅବା “ମହା ରାଜା”ଠାରୁ ଅଲଗା ଅନୁବାଦ କରା ଯିବ ଉଚିତ, କାରଣ “ରାଜ୍ୟପାଳ’ ଏକ ତା ଉପର ଅଧିକାରୀଠାରୁ କମ ଶକ୍ତିଶାଳୀ ଶାସକ ଅଟେ I +* “ପ୍ରୋକନସଲ୍ “କୁ “ରୋମୀୟ ରାଜ୍ୟପାଳ “କିଅବା “ରୋମୀୟ ଅଞ୍ଚଳର ଶାସକ ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ଅଧିକାର](../kt/authority.md), [ରାଜା](../other/king.md), [ଶକ୍ତି](../kt/power.md), [ଅଞ୍ଚଳ](../other/province.md), [ରୋମୀୟ](../names/rome.md), [ଶାସକ](../other/ruler.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [ପ୍ରେରିତ ୦୭:୯-୧୦](rc://or/tn/help/act/07/09) +* [ପ୍ରେରିତ ୨୩: ୨୨-୨୪](rc://or/tn/help/act/23/22) +* [ପ୍ରେରିତ ୨୬:୩୦-୩୨](rc://or/tn/help/act/26/30) +* [ମାର୍କ ୧୩:୯-୧୦](rc://or/tn/help/mrk/13/09) +* [ମାଥିଉ ୧୦: ୧୬-୧୮](rc://or/tn/help/mat/10/16) +* [ମାଥିଉ ୨୭: ୧-୨](rc://or/tn/help/mat/27/01) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H324, H1777, H2280, H4951, H5148, H5460, H6346, H6347, H6486, H7989, H8269, H8660, G445, G446, G746, G1481, G2232, G2233, G2230, G4232 diff --git a/bible/other/grain.md b/bible/other/grain.md new file mode 100644 index 0000000..00d6023 --- /dev/null +++ b/bible/other/grain.md @@ -0,0 +1,28 @@ +# ଶସ୍ୟ, ବହୁଳ ଶସ୍ୟ, ଶସ୍ୟ କ୍ଷେତ୍ର + +## ସଂଜ୍ଞା: + +“ଶସ୍ୟ” ଶବ୍ଦ ସାଧାରଣ ଭାବରେ ଖାଦ୍ୟ ଉଦ୍ଭିଦ ର ବିହନ କୁ ଦର୍ଶାଏ ଯେପରି କି ଗହମ, ଜୁଆର, ବାଜରା, ମକା ଓ ଧାନ ଅଟେ I +ଏହା ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ଉଦ୍ଭିଦ କୁ ମଧ୍ୟ ଦର୍ଶାଏ I + +* ବାଇବଲରେ, ମୁଖ୍ୟ ଶସ୍ୟ ଯାହା ଦର୍ଶାଇ ଯାଇଅଛି ତାହା ଗହମ ଓ ବାଜରା I +* ଶସ୍ୟ ର ମସ୍ତକ ଉଦ୍ଭିଦ ର ଭାଗ ଅଟେ ଯାହା ଶସ୍ୟ କୁ ଧାରଣ କରେ I +* ମନେ ରଖନ୍ତୁ କେତେକ ପୁରୁଣା ବାଇବଲରେ “ମକା” କୁ ସାଧାରଣ ରୂପରେ ସମସ୍ତ ଶସ୍ୟ କୁ ଦର୍ଶାଏ I + +ଯାହା ଭି ହେଉ ଆଧୁନିକ ଅନୁବାଦରେ “ମକା” ଏକ ବିଶେଷ ବିହନ କୁ ଦର୍ଶାଏ I + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ମସ୍ତକ](../other/head.md), [ଗହମ](../other/wheat.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୪୨:୧-୪](rc://or/tn/help/gen/42/01) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୪୨:୨୬-୨୮](rc://or/tn/help/gen/42/26) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୪୩:୧-୨](rc://or/tn/help/gen/43/01) +* [ଲୁକ ୦୬:୧-୨](rc://or/tn/help/luk/06/01) +* [ମାର୍କ ୦୨:୨୩-୨୪](rc://or/tn/help/mrk/02/23) +* [ମାଥିଉ ୧୩:୭-୯](rc://or/tn/help/mat/13/07) +* [ରୁତ ୦୧:୨୨](rc://or/tn/help/rut/01/22) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H1250, H1430, H1715, H2233, H2591, H3759, H3899, H7054, H7383, H7641, H7668, G248, G2590, G3450, G4621, G4719 diff --git a/bible/other/grainoffering.md b/bible/other/grainoffering.md new file mode 100644 index 0000000..f50d771 --- /dev/null +++ b/bible/other/grainoffering.md @@ -0,0 +1,25 @@ +# ଭକ୍ଷ ନୈବେଦ୍ୟ, ବହୁଳ ଭକ୍ଷ ନୈବେଦ୍ୟ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +ଏକ ଭକ୍ଷ ନୈବେଦ୍ୟ ଅଟା କିଅବା ବାଜରା ର ଉପହାର ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଉତ୍ସର୍ଗ କରାଯାଏ ଅନେକ ସମୟରେ ହୋମ ନୈବେଦ୍ୟ ପରେ I + +* ଯେଉଁ ଶସ୍ୟ ଭକ୍ଷ ନୈବେଦ୍ୟ ନିମନ୍ତେ ଉତ୍ସର୍ଗ କରାଯାଏ ତାହାକୁ ଭଲରେ ଚୁନା କରାଯାଏ I + +ଅନେକ ସମୟରେ ଏହାକୁ ଉତ୍ସର୍ଗ କରିବା ପୂର୍ବେ ରନ୍ଧାଯାଏ କିନ୍ତୁ ଅନ୍ୟ ସମୟରେ ବିନା ରାନ୍ଧି ଉତ୍ସର୍ଗ କରାଯାଏ I + +* ଲବଣ ଓ ତୈଳ ଅଟାରେ ମିଶ୍ରଣ କରାଯାଏ କିନ୍ତୁ କୌଣସି ଖମିର କିଅବା ମଧୁ ନିମନ୍ତେ ଅନୁମତି ନାହିଁ I +* ଭକ୍ଷ ନୈବେଦ୍ୟ ର ଗୋଟିଏ ଭାଗ ଅଗ୍ନିରେ ଦଗ୍ଧ କରାଯାଏ ଓ ଏକ ଭାଗ ଯାଜକଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ଖିଆଯାଏ I + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ହୋମ ନୈବେଦ୍ୟ](../other/burntoffering.md), [ଦୋଷ ନୈବେଦ୍ୟ](../other/guiltoffering.md), [ବଳି](../other/sacrifice.md), [ପାପବଳି ନୈବେଦ୍ୟ](../other/sinoffering.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [୧ ବଂଶାବଳି ୨୩:୨୭-୨୯](rc://or/tn/help/1ch/23/27) +* [ଯାତ୍ରା ୨୯:୪୧-୪୨](rc://or/tn/help/exo/29/41) +* [ବିଚାରକର୍ତ୍ତା ୧୩: ୧୯-୨୦](rc://or/tn/help/jdg/13/19) +* [ଲେବୀୟ ବ୍ୟବସ୍ଥା ୦୨:୧-୩](rc://or/tn/help/lev/02/01) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H4503, H8641 diff --git a/bible/other/grape.md b/bible/other/grape.md new file mode 100644 index 0000000..72837d5 --- /dev/null +++ b/bible/other/grape.md @@ -0,0 +1,32 @@ +# ଦ୍ରାକ୍ଷା ଫଳ(ଅଂଗୁର), ବହୁଳ ଦ୍ରାକ୍ଷାଫଳ, ଦ୍ରାକ୍ଷା କ୍ଷେତ୍ର + +## ସଂଜ୍ଞା: + +ଏକ ଦ୍ରାକ୍ଷା ଫଳ ଛୋଟ, ଗୋଲାକାର, ଚିକଅଣ –ଚୋପା ଜାମୁ ଫଳ ପରି ଯାହା ଦ୍ରାକ୍ଷା ଲତାରେ ଗୁଚ୍ଛ ଆକାରରେ ବଢ଼େ I +ଦ୍ରାକ୍ଷା ଫଳର ରସ ମଦ୍ୟ ପ୍ରସ୍ତୁତି ହୁଏ I + +* ଅଲଗା ଅଲଗା ରଂଗର ଦ୍ରାକ୍ଷା ଫଳ ଦେଖାଯାଏ, ଯେପରି କି ହାଲୁକା ସବୁଜ, ବାଇଗଣୀ ଓ ଲାଲ୍ ଅଟେ I +* ଗୋଟିଏ ଦ୍ରାକ୍ଷା ଫଳ ଗୋଲାକାରରେ ଏକ ରୁ ତିନି କେନତି ମିଟର ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ହୋଇପାରେ I +* ଲୋକମାନେ ଯେଉଁ ବଗିଚାରେ ଦ୍ରାକ୍ଷା ଫଳ ଲଗାନ୍ତି ତାହାକୁ ଦ୍ରାକ୍ଷା କ୍ଷେତ୍ର କୁହାଯାଏ I + +ଏହା ସାଧାରଣତଃ ଦ୍ରାକ୍ଷା ଲତାର ଲମ୍ବା ଧାଡି ମିଶ୍ରିତ ହୋଇ ଥାଏ I +ବାଇବଲ ସମୟରେ ଅଂଗୁର ଏକ ମହତ୍‌ୱପୂର୍ଣ୍ଣ ଖାଦ୍ୟଥିଲା ଓ ଦ୍ରାକ୍ଷା କ୍ଷେତ୍ର ହେବା ଧନ ର ଚିହ୍ନଥିଲା I +ପଚିବା ରୁ ରକ୍ଷା କରିବାକୁ ଲୋକମାନେ ଅନେକ ସମୟରେ ଏହାକୁ ସୁଖାନ୍ତି I +“ସୁଖା ଅଂଗୁର କୁ କିସମିସ୍ କୁହାଯାଏ ଓ ଏହା ସୁଖା କେକ୍ ନିର୍ମାଣ କରିବାରେ ବ୍ୟବହୃତ ହୁଏ I + +* ତାହାଙ୍କ ଶିଷ୍ୟମାନଙ୍କୁ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ରାଜ୍ୟ ବିଷୟରେ ଶିକ୍ଷା ଦେବା ନିମନ୍ତେ ଯୀଶୁ ଦ୍ରାକ୍ଷା କ୍ଷେତ୍ର ବିଷୟରେ ଏକ ଦୃଷ୍ଟାନ୍ତ କହିଲେ I + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ଲତା](../other/vine.md), [ଦ୍ରାକ୍ଷା](../other/vineyard.md), [ମଦ୍ୟ](../other/wine.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [ବ୍ୟବସ୍ଥାବିବରଣ ୨୩:୨୪-୨୫](rc://or/tn/help/deu/23/24) +* [ହୋସେଇୟ ୦୯:୧୦](rc://or/tn/help/hos/09/10) +* [ଆୟୁବ ୧୫:୩୧-୩୩](rc://or/tn/help/job/15/31) +* [ଲୁକ ୦୬:୪୩-୪୪](rc://or/tn/help/luk/06/43) +* [ମାଥିଉ ୦୭:୧୫-୧୭](rc://or/tn/help/mat/07/15) +* [ମାଥିଉ ୨୧:୩୩-୩୪](rc://or/tn/help/mat/21/33) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H811, H891, H1154, H1155, H1210, H2490, H3196, H5563, H5955, H6025, H6528, G288, G4718 diff --git a/bible/other/groan.md b/bible/other/groan.md new file mode 100644 index 0000000..3a2508f --- /dev/null +++ b/bible/other/groan.md @@ -0,0 +1,25 @@ +# ଦୁଃଖରେ ମୃଦୁ ଗର୍ଜନ, ଦୁଃଖରେ ମୃଦୁ ଗର୍ଜନମାନ, ଦୁଖରେ ମୃଦୁ ଗର୍ଜନ କଲେ, ଦୁଖରେ ମୃଦୁ ଗର୍ଜନ କରିବା, ଦୁଖରେ ମୃଦୁ ଗର୍ଜନ କରନ୍ତି + +## ସଂଜ୍ଞା: + +“ଦୁଖରେ ମୃଦୁ ଗର୍ଜନ କରିବା” ବାକ୍ୟାଂଶ ଟି ଏକ ଗଭୀର, ତଳ ଶବ୍ଦ ଯାହା ଶାରୀରିକ କିଅବା ଦଲିତ ଭାବନାକୁ ଦର୍ଶାଏ I +ଏହା ଧ୍ୱନି ହୋଇପାରେ କେହି ବିନା ଶବ୍ଦରେ କହେ I + +* ଗୋଟିଏ ବ୍ୟକ୍ତି ଶୋକାତୁର ଅନୁଭବ ହେତୁ ମୃଦୁ ଗର୍ଜନ କରିପାରେ I +* ଦୁଃଖରେ ମୃଦୁ ଗର୍ଜନ କାରଣ ଭୟାନାକ ଅନୁଭବ, କଠୋର ବୋଝ ହୋଇପାରେ I +* ଅଲଗା ପ୍ରକାରେ ଦୁଃଖରେ ମୃଦୁ ଗର୍ଜନକୁ ଅନୁବାଦ କଲେ “ଯନ୍ତ୍ରଣାରେ ଧିରେ ଧିରେ କାନ୍ଦିବା “କିଅବା “ଅତି ଶୋକାତୁର ହେବ” ହୋଇପାରେ I +* ଏକ ବିଷେଶ୍ୟ ରୂପରେ ଏହାକୁ ଅନୁବାଦ କଲେ “କ୍ଲେଶରେ ଧିରେ ଧିରେ କାନ୍ଦିବା “କିଅବା “ଅତି ଦୁଖ ଓ ଯନ୍ତ୍ରଣାରେ ଗୁଣୁ ଗୁଣୁ କରିବା “ହୋଇପାରେ I + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [କ୍ରନ୍ଦନ](../other/cry.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [୨ କରିନ୍ଥିୟ ୦୫:୧-୩](rc://or/tn/help/2co/05/01) +* [ଏବ୍ରୀ ୧୩:୧୫-୧୭](rc://or/tn/help/heb/13/15) +* [ଆୟୁବ ୨୩:୧-୨](rc://or/tn/help/job/23/01) +* [ଗୀତସଂହିତା ୦୩୨: ୩-୪](rc://or/tn/help/psa/032/003) +* [ଗୀତସଂହିତା ୧୦୨:୫-୬](rc://or/tn/help/psa/102/005) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H584, H585, H602, H603, H1901, H1993, H5008, H5009, H5098, H5594, H7581, G1690, G4726, G4727, G4959 diff --git a/bible/other/guiltoffering.md b/bible/other/guiltoffering.md new file mode 100644 index 0000000..32f847b --- /dev/null +++ b/bible/other/guiltoffering.md @@ -0,0 +1,21 @@ +# ଦୋଷ ନୈବେଦ୍ୟ, ଦୋଷ ନୈବେଦ୍ୟମାନ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +ଏକ ଦୋଷ ନୈବେଦ୍ୟ ଏକ ନୈବେଦ୍ୟ ଓ ବଳି ଅଟେ ଯାହା ପରମେଶ୍ୱର ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକଙ୍କଠାରୁ ଅପେକ୍ଷା କରନ୍ତି ଯଦି ସେ ଅଚାନକ କିଛି ଭୁଲ୍ କରି ଅଛି ଯେପରିକି ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କୁ ସମ୍ମାନ ନ ଦେବା କିଅବା ଅନ୍ୟ ବ୍ୟକ୍ତିର ସମ୍ପତି କୁ ହାନୀ କରିବା I + +* ଏହି ନୈବେଦ୍ୟରେ ପଶୁର ବଳି ଓ ରୁପା କିଅବା ସୁନା ଜୋରିମାନା ଭରିବା ସାମିଲ୍ ଥାଏ I +* ଏହା ସହିତ ଯୋଡ଼ି ଳେ ଯେଉଁ ବ୍ୟକ୍ତି ଦାୟୀ ସେ ଯେଉଁ ହାନୀ ହୋଇଛି ତାହାକୁ ଉଠାଇବ I + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ଦଗ୍ଧ ନୈବେଦ୍ୟ](../other/burntoffering.md), [ଭକ୍ଷ ନୈବେଦ୍ୟ](../other/grainoffering.md), [ବଳି](../other/sacrifice.md), [ପାପ ନୈବେଦ୍ୟ](../other/sinoffering.md)) + +## ବାଇବଲ୍ ପଦ ପର୍ୱ: + +* [ଶାମୁଏଲ ୦୬:୩-୪](rc://or/tn/help/1sa/06/03) +* [୨ ରାଜାବଳି ୧୨:୧୫-୧୬](rc://or/tn/help/2ki/12/15) +* [ଲେବୀୟ ବ୍ୟବସ୍ଥା ୦୫:୫-୬](rc://or/tn/help/lev/05/05) +* [ଗଣନା ପୁସ୍ତକ ୦୬:୧୨](rc://or/tn/help/num/06/12) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H817 diff --git a/bible/other/hail.md b/bible/other/hail.md new file mode 100644 index 0000000..a3bec22 --- /dev/null +++ b/bible/other/hail.md @@ -0,0 +1,25 @@ +# କୁଆପଥର (ଶୁଭ କାମନା), କୁଆପଥରମାନ, କୁଆପଥର ବୃଷ୍ଟି, କୁଆ ବଡ଼ ପଥର ବୃଷ୍ଟି + +## ତଥ୍ୟ: + +ଏହି ଶବ୍ଦ ବହୁଳ ଭାବରେ ଜମି ଯାଇଥିବା ପାଣି କୁ ଦର୍ଶାଏ ଯାହା ଆକାଶରୁ ପଡ଼େ I +ଇଂରାଜୀରେ ଏହି ପରି ହୀ ବନାନ ଥାଇ “ହେଲ”ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ କାହାକୁ ଶୁଭ କାମନା ଦେବ ଯାହାର ଅର୍ଥ “ନମସ୍କାର” କିଅବା “ଆପଣଙ୍କୁ ଶୁଭ କାମନା” ହୋଇ ଥାଏ I + +* କୁଆ ଯାହା ଆକାଶରୁ ତଳକୁ ଆସେ ବରଫର ବଲ୍ କିଅବା ଖଣ୍ଡ ଗୁଡାକ ପରି ଯାହାକୁ “କୁଆପଥର “କୁହାଯାଏ I +* ସାଧାରଣ ଭାବରେ କୁଆପଥର ଛୋଟ (କିଛି ସେନ୍ତି ମିଟର) ହୋଇ ଥାଏ, କିନ୍ତୁ ବେଳେ ବେଳେ କୁଆପଥର ବଡ଼ ହୋଇ ଥାଏ ଲଗଭଗ ୨୦ ସେନ୍ତି ମିଟରଯାଏ ଯାହା ୧ କିଲୋଗ୍ରାମଯାଏ ଓଜନ ହୋଇ ଥାଏ I +* ନୂତନ ନୀୟମର ପ୍ରକାଶିତ ବାକ୍ୟରେ ୫୦ କିଲୋଗ୍ରାମ କୁଆପଥରର ବ୍ୟାଖ୍ୟା ଅଛି ଯାହା ପ୍ରଭୁ ଅନ୍ତିମ ଦିନରେ ଲୋକଙ୍କ ଦୁଷ୍ଟତା ପାଇଁ ବିଚାର କରିବେ ସେହି ସମୟରେ ପୃଥିବୀ ଉପରେ ଫପାଡିବେ I +* “ହେଲ” ଶବ୍ଦ ପୁରୁଣା ବାଇବଲରେ ଯଥାରୀତି ଅନୁସାରେ ଏକ ଶୁଭେଚ୍ଛା ଅଟେ ଆକ୍ଷେରିକ ରୂପରେ ଅର୍ଥ “ଆନନ୍ଦିତ” ହେବା ଓ ଏହାକୁ “ଶୁଭେଚ୍ଛା ବାର୍ତ୍ତା’ କିଅବା “ନମସ୍କାର “ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ I + +(ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: [ନାମର ଅନୁବାଦ](rc://or/ta/man/translate/translate-names)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [ମାଥିଉ ୨୭:୨୭-୨୯](rc://or/tn/help/mat/27/27) +* [ମାଥିଉ ୨୮: ୮-୧୦](rc://or/tn/help/mat/28/08) +* [ଗୀତସଂହିତା ୦୭୮: ୪୭-୪୯](rc://or/tn/help/psa/078/047) +* [ଗୀତସଂହିତା ୧୪୮: ୭-୮](rc://or/tn/help/psa/148/007) +* [ପ୍ରକାଶିତ ବାକ୍ୟ ୦୮: ୬-୭](rc://or/tn/help/rev/08/06) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H68, H417, H1258, H1259, G5463, G5464 diff --git a/bible/other/hand.md b/bible/other/hand.md new file mode 100644 index 0000000..cc718c0 --- /dev/null +++ b/bible/other/hand.md @@ -0,0 +1,55 @@ +# ହାତ, ହାତମାନ, ହସ୍ତାର୍ପଣ, ଧରିବା, ହାତ ଦ୍ୱାରା, ହାତ ଉପରେ ରଖିବା, ତାହାଙ୍କ ହାତ ରଖନ୍ତି, ଡାହାଣ ହାତ, ଡାହାଣ ହାତମାନ, ହାତରୁ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +“ହାତ” ଶବ୍ଦକୁ ବାଇବଲରେ ଅନେକ ରୁପକ ଭାବେ ବ୍ୟବହାର କରା ଯାଇଅଛି: + +* ”ସିହୀ ହାତରେ” କିଛି କାହାକୁ ଦେବା ଅର୍ଥ ସେହି ବ୍ୟକ୍ତିର ହାତରେ କିଛି ରଖିବା I +* ହାତ “ଶବ୍ଦ ଅନେକ ସମୟରେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଶକ୍ତି ଓ କର୍ମ ପ୍ରଦର୍ଶନ ନିମନ୍ତେ ବ୍ୟବହୃତ ହୁଏ, ଯେପରି କି ପ୍ରଭୁ ଯେତେବେଳେ କହନ୍ତି, “କଅଣ ମୋର ହସ୍ତ ଏହି ସବୁ ନିର୍ମାଣ କରି ନାହିଁ ?”(ଦେଖନ୍ତୁ: [ମେଟୋନିମୀ](rc://or/ta/man/translate/figs-metonymy)) +* “ହାତରେ ଦେବା “ଅଭିବ୍ୟକ୍ତ କିଅବା “ହସ୍ତରେ ସମର୍ପଣ କରିବା “ଏହା କାହାକୁ କାହାର ଅଧିନରେ ରଖିବା ର କାରଣ ହେବ କିଅବା କାହାର ଶକ୍ତି ଅଟେକୁ ଦର୍ଶାଏ I +* “ହାତର” ଆଉ ଅନେକ ରୁପକ ବ୍ୟବହାର: +* “ହାତ ରଖିବା “ର ଅର୍ଥ “ହାନୀ କରିବା” I +* “ହାତରୁ” ରକ୍ଷା କରିବା ର ଅର୍ଥ ହେଉଛି କାହାକୁ କାହାର ହାନୀ କରିବାଠାରୁ ବଂଚାଇବା I +* ସ୍ଥାନର ସ୍ଥିତି, “ଡାହାଣ ହାତରେ “ର ଅର୍ଥ “ଡାହାଣ ପଟେ “କିଅବା “ଡାହାଣ ଅଡକୁ “ଅଟେ I +* ଅଭିବ୍ୟକ୍ତ କାହାର ” ହାତ ଦ୍ୱାରା “ର ଅର୍ଥ ସେହି ବ୍ୟକ୍ତି ର କର୍ମ ଦ୍ୱାରା କୁ ଦର୍ଶାଏ I + +ଉଦାହରଣ ସ୍ୱରୂପ, “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ହାତ ଦ୍ୱାରା “ର ଅର୍ଥ ପରମେଶ୍ୱର ହୀ ସେ ଯାହା ଘଟୁ ଅଛି ତାହାର କାରଣ ଅଟନ୍ତି I + +* ହାତ କାହା ମସ୍ତକ ଉପରେ ରଖିବା ଅନେକ ସମୟରେ କରାଯାଏ ଯେତେବେଳେ ସେହି ବ୍ୟକ୍ତି ଉପରେ ଆଶୀର୍ବାଦ ଘୋଷଣା କରାଯାଏ I +* “ହସ୍ତାର୍ପଣ କରିବା “ହେଉଛି କେଉଁ ବ୍ୟକ୍ତି ଉପରେ ହାତ ରହିବା କି ସେହି ବ୍ୟକ୍ତି କୁ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ କାମ ନିମନ୍ତେ ସମର୍ପିତ କରାଯାଏ କିଅବା ସୁସ୍ଥତା ନିମନ୍ତେ ପ୍ରାର୍ଥନା କରାଯାଏ I +* ଯେତେବେଳେ ପାଉଲ କହନ୍ତି, “ମୋର ହାତ ଦ୍ୱାରା ଲିଖିତ “ଏହାର ଅର୍ଥ ଚିଠିର ଏହି ଭାଗ ଶାରୀରିକ ରୂପରେ ତାହାଙ୍କ ହସ୍ତ ଦ୍ୱାରା ଲେଖା ଯାଇ ଅଛି, ନା କି କାହାକୁ କୁହା ଯାଇଅଛି ଲେଖିବା ନିମନ୍ତେ I + +## ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: + +* ଏହି ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିମାନ ଓ ଅନ୍ୟ ରୁପକ କଥନ କୁ ଅନ୍ୟ ରୁପକ ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିରେ ଯାହାର ଅର୍ଥ ସମାନ ହେଉଥିବା ଏହି ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I + +କିଅବା ଅର୍ଥ କୁ ସିଧା ସଳଖ ରୂପରେ ଆକ୍ଷରିକ ଭାଷାରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ (ଉପର ଉଦାହରଣ କୁ ଦେଖନ୍ତୁ) I + +* ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି ““ତାହାଙ୍କ ହାତରେ ଲିପି ଦେଲେ “କୁ “ତାହାଙ୍କୁ ଲିପି ଦେଲେ “କିଅବା “ଲିପି ତାହାଙ୍କ ହାତରେ ରଖିଲେ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ I + +ଏହା ତାହାଙ୍କୁ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ଦିଆଗଲା ନାହିଁ, କିନ୍ତୁ ସେହି ସମୟ ପାଇଁ ହିଁ କି ଏକ ବିଶେଷ ଉଦେଷ୍ୟ ନିମନ୍ତେ ବ୍ୟବହାର କରିବାକୁ I + +* ଯେତେବେଳେ “ହାତ “ଏକ ବ୍ୟକ୍ତି କୁ ଦର୍ଶାଏ, “ସେହି ପରି ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ହାତ “, ଏହାକୁ “ପରମେଶ୍ୱର କରି ଅଛନ୍ତି” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I +* ଗୋଟିଏ ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି ଯେପରିକି, “ତାହାଙ୍କୁ ତାହାଙ୍କ ଶତ୍ରୁ ହାତରେ ଦେଇ ଦେବା “କିଅବା “ଶତ୍ରୁ ହାତରେ ଦେଇ ଦେବା “କୁ “ତାହାଙ୍କ ଶତ୍ରୁଙ୍କୁ ଅନୁମତି ଦିଆ ଯାଉ କି ତାହାଙ୍କ ଉପରେ ରାଜତ୍ୱ କରୁ “କିଅବା “ତାହାଙ୍କୁ ଶତ୍ରୁ ଦ୍ୱାରା ବନ୍ଦୀ କରା ଯିବା ନିମନ୍ତେ କାରଣ ହେଉ “କିଅବା “ତାହାଙ୍କ ଶତ୍ରୁଙ୍କୁ ଶକ୍ତିଶାଳୀ କରା ଯାଉ କି ତାହାଙ୍କୁ ଅଧିନସ୍ତ କରନ୍ତୁ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ I +* “ହାତ ଦ୍ୱାରା ମରା ଗଲେ “କୁ “ହତ୍ୟା କରା ଗଲା “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I +* ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି “ଡାହାଣ ହାତର “କୁ ଡାହାଣ ପଟେ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ I +* ଯୀଶୁଙ୍କ “ପିତାଙ୍କ ଡାହାଣ ହାତରେ ବସି ଅଛନ୍ତି “ବିଷୟରେ ଯଦି ଏହା ଭାଷାରେ ଉଚ ପଦବୀ କିଅବା ସମାନ ଅଧିକାର କୁ ଦର୍ଶାଉ ନାହିଁ, ଏକ ଅଲଗା ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି ସେହି ଅର୍ଥ ସହିତ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ I + +କିଅବା ଏକ ଛୋଟ ବ୍ୟାଖ୍ୟା ଦିଆ ଯାଇପାରେ: “ପିତାଙ୍କ ଡାହାଣ ପଟେ, ସବୁଠାରୁ ଉଚ ଅଧିକାର ପ୍ରାପ୍ତ ପଦବୀରେ I + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ପ୍ରତିଦ୍ୱନ୍ଦୀ](../other/adversary.md), [ଉଚ୍ଚ କରିବା](../kt/bless.md), [ବନ୍ଦୀ କରିବା](../other/captive.md), [ସମ୍ମାନ](../kt/honor.md), [ଶକ୍ତି](../kt/power.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦ ପର୍ୱ: + +* [ପ୍ରେରିତ ୦୭:୨୨-୨୫](rc://or/tn/help/act/07/22) +* [ପ୍ରେରିତ ୦୮:୧୪-୧୭](rc://or/tn/help/act/08/14) +* [ପ୍ରେରିତ ୧୧:୧୯-୨୧](rc://or/tn/help/act/11/19) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୦୯: ୫-୭](rc://or/tn/help/gen/09/05) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୧୪: ୧୯-୨୦](rc://or/tn/help/gen/14/19) +* [ଯୋହନ ୦୩: ୩୪-୩୬](rc://or/tn/help/jhn/03/34) +* [ମାର୍କ ୦୭: ୩୧-୩୨](rc://or/tn/help/mrk/07/31) +* [ମାଥିଉ ୦୬:୩-୪](rc://or/tn/help/mat/06/03) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H405, H2026, H2651, H2947, H2948, H3027, H3028, H3225, H3231, H3233, H3709, H7126, H7138, H8040, H8042, H8168, G710, G1188, G1448, G1451, G1764, G2021, G2092, G2176, G2902, G4084, G4474, G4475, G5495, G5496, G5497 diff --git a/bible/other/hang.md b/bible/other/hang.md new file mode 100644 index 0000000..566943c --- /dev/null +++ b/bible/other/hang.md @@ -0,0 +1,24 @@ +# ଲଟକାଇବା, ଲଟକାନ୍ତି, ଲଟକାଇଲେ, ଫାଶୀ ଦେବା, ଫାଶୀ ଦିଅନ୍ତି, ଫାଶୀ ଦେଲେ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +“ଲଟକାଇବା” ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ ବ୍ୟକ୍ତି କିଅବା ବସ୍ତୁ କୁ ତା ସ୍ଥାନରୁ ନିଲମ୍ୱନ କରିବା I + +* ଫାଶୀ ଦେଇ ମାରିବା ର ଅର୍ଥ ରସୀ ଗଳାରେ ବାନ୍ଧି ମାରିବା ଯାହା ଏକ ବ୍ୟକ୍ତି ର ଗଳାରେ ବନ୍ଧାଯାଏ ଓ ଏକ ଜୀବନ ରକ୍ଷକ ବସ୍ତୁ ଉପରେ ରଖାଯାଏ, ଏକ ଗଛର ଶାଖା ପରି I + +ଯିହୁଦା ନିଜକୁ ଫାଶୀ ଲଗାଇ ଅତ୍ମହତ୍‌ୱ୍ୟା କଲା I + +* ଜଦ୍ୟାପୀ ଯୀଶୁ ଏକ କାଠ କ୍ରୁଶରେ ଲଟକି ମରିଲେ, ତାହାଙ୍କ ଗଳାରେ କିଛି ବନ୍ଧା ଯାଇ ନଥିଲା: ସୈନିକ ତାହାଙ୍କୁ ମୃତ୍ୟୁ ନିମନ୍ତେ ହାତ (କିଅବା କଚତି)କଅଣ୍ଟା ବିଦ୍ଧ କଲେ ଓ ତାହାଙ୍କ ପାଦ କ୍ରୁଶ ଉପରେ I +* କାହାକୁ ଲଟକାଇବା ସବୁବେଳେ କାହାକୁ ଫାସୀ ଦେଇ ତାହାର ବେକରେ ରଜ୍ଜୁ ବାନ୍ଧି ହତ୍ୟା କରିବାକୁ ଦର୍ଶାଏ I + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [୨ ଶାମୁଏଲ ୧୭:୨୩](rc://or/tn/help/2sa/17/23) +* [ପ୍ରେରିତ ୧୦:୩୯-୪୧](rc://or/tn/help/act/10/39) +* [ଗାଲାତୀୟ ୦୩:୧୩-୧୪](rc://or/tn/help/gal/03/13) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୪୦: ୨୦-୨୩](rc://or/tn/help/gen/40/20) +* [ମାଥିଉ ୨୭:୩-୫](rc://or/tn/help/mat/27/03) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H2614, H3363, H8518, G519 diff --git a/bible/other/hard.md b/bible/other/hard.md new file mode 100644 index 0000000..98a407d --- /dev/null +++ b/bible/other/hard.md @@ -0,0 +1,42 @@ +# କଠିନ, ଅଧିକ କଠିନ, ସବୁଠୁ କଠିନ, କଠିନ କଲେ, କଠିନ କରନ୍ତି, କଥିନତାରେ ରହିଲେ,କଠିନ କରିବା, କଠିନତା + +## ସଂଜ୍ଞା: + +“କଠିନ “ଶବ୍ଦର ଅନେକ ଅର୍ଥ ଅଛି ଯାହା ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି I +ସାଧାରଣ ଭାବରେ ଏହା କଷ୍ଟ, ନ ଛାଡିବା କିଅବା ଜିଡିଖୋର ରୂପରେ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରାଯାଏ I + +* ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି “କଠିନ ହୃଦୟ “କିଅବା “କଠିନ ମସ୍ତିସ୍କ” ସେହି ଲାକୋମାନଙ୍କୁ ଦର୍ଶାଏ ଯେଉଁମାନେ କଠିନ ମନା ହୋଇ ଅନୁତାପ କରନ୍ତି ନାହିଁ I + +ଏହି ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି ଯେଉଁମାନେ ଲଗାତର ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଅନାଜ୍ଞାକାରୀ ହୁଅନ୍ତି ତାହାଙ୍କୁ ଦର୍ଶାଏ I + +* ରୁପକ ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି “ହୃଦୟର କଠିନତା “କିଅବା “ସେମାନଙ୍କର ହୃଦୟର କଠିନତା” ମଧ୍ୟ ଜିଦଖୋର ଅନାଜ୍ଞାକାରିତା କୁ ଦର୍ଶାଏ I +* ଯଦି କାହାର ହୃଦୟ “କଠିନ ହୋଇ ଅଛି “ତାହାର ଅର୍ଥ ସେହି ବ୍ୟକ୍ତିମାନିବାକୁ ଚାହୁଁ ନାହିଁ କିଅବା ଜିଦଖୋରରେ ଅନୁତାପ କରୁ ନାହିଁ I + +ଯେତେବେଳେ କ୍ରିୟା ବିଶେଷଣ ରୂପରେ, ଯେପରି “କଠିନ କାମ କର” କିଅବା “କଠିନ ଚେଷ୍ଟା କର “ଏହାର ଅର୍ଥ କିଛି କାମ ଦୃଢ଼ତାର ସହିତ ଓ ତତ୍ପରତାପୂର୍ବକ କରାଯାଏ, କୌଣସି କାମ ଉତ୍ତମ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଆପ୍ରାଣ ଉଦ୍ୟମ କରିବା I + +## ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: + +* “କଠିନ “ଶବ୍ଦକୁ “କଷ୍ଟ’ କିଅବା “ଜିଡିଖୋର” କିଅବା “ଚୁନତିପୂର୍ଣ୍ଣ” ରୂପରେ ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଅନୁସାରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I +* “କଠିନତା” କିଅବା “ହୃଦୟର କଠିନତା” କିଅବା “କଠିନ ହୃଦୟ” ଶବ୍ଦମାନଙ୍କୁ “ଜିଡିଖୋରତା” କିଅବା “ଲଗାତର ବିରୋଧ କରିବା” କିଅବା “ବିରୋଧୀ ମନଭାବ “କିଅବା “ଜିଡିଖୋଆ ଅନାଜ୍ଞାକାରିତା” କିଅବା ଜିଦଖୋରତାରେ ଅନୁତାପ ନ କରିବା” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I +* “କଥିନରୁ କଠିନ କରିବା “ଶବ୍ଦ କୁ “ଜିଡିଖୋରତାରେ ନ ଅନୁତାପୀ “କିଅବା “ମାନିବାକୁ ମନା କରିବା “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ I +* “ତୁମର ହୃଦୟ କଠିନ କର ନାହିଁ ‘ କୁ “ଅନୁତାପ ଅକ୍ରିବାକୁ ମନା କର ନାହିଁ “କିଅବା “ଲଗାତର ଜିଡିଖୋର ହୋଇ ଅନଜ୍ଞାକାରୀ ହୁଅନ୍ତୁ ନାହିଁ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I +* “କଠିନ –ମସ୍ତିକ “ଓ “କଠିନ-ହୃଦୟ “କୁ ଅଲଗା ପ୍ରକାରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ, ଯେପରି କି “ଜିଡିଖୋରରେ ଅନାଜ୍ଞାକାରିତା” କିଅବା “ଲଗାତର ଅନଜ୍ଞାକାରିତା” କିଅବା “ଅନୁତାପ କରିବାକୁ ମନା କରିବା “କିଅବା “ସବୁବେଳେ ବିରୋଧ କରିବା” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I +* ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିରେ ଯେପରିକି “କଠିନ କାମ କରନ୍ତୁ” କିଅବା “କଠିନ ଚେଷ୍ଟା କରନ୍ତୁ “କୁ “ଧାର୍ଯ୍ୟ ର ସହିତ “କିଅବା “ତତ୍ପରତାପୂର୍ବକ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I +* ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି “ବିରୁଦ୍ଧରେ କଠିନ ଚାପ “କୁ “ବଳପୂର୍ବକ ଠେଲିବା “କିଅବା “ବିପରୀତ ଦିଗରେ ଦୃଢତାରେ ଠେଲିବା “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I +* “ଲୋକଙ୍କୁ କଠିନ ପରିଶ୍ରମରେ କ୍ଲେଶ ଦେବା “କୁ “ଲୋକଙ୍କୁ ବଳପୂର୍ବକ କଠିନ ପରିଶ୍ରମ କରାଯାଏ କି ତାଙ୍କୁ ଦୁଖ ପହଂଚେ “କିଅବା “ଲୋକଙ୍କୁ ବଳ ପୂର୍ବକ କଠିନ ପରିଶ୍ରମ କରାଅ କି ସେମାନେ ଦୁଖ ଉଥାନ୍ତୁ” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I +* ଏକ ଅଲଗା ପ୍ରକାର “କଠିନତା (ପରିଶ୍ରମ) “ନାରୀ ଦ୍ୱାରା ଅନୁଭବ କରାଯାଏ ଯେ ଶିଶୁ ଜନ୍ମ କରିବା ଉପରେ ଥାଏ I + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ଅନାଜ୍ଞାକାରୀ](../other/disobey.md), [ମନ୍ଦତା](../kt/evil.md), [ହୃଦୟ](../kt/heart.md), [ପ୍ରସବ ବେଦନା ପୀଡା](../other/laborpains.md), [ସିଧା-ଗଳା](../other/stiffnecked.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [୨ କରିନ୍ଥିୟ ୧୧: ୨୨-୨୩](rc://or/tn/help/2co/11/22) +* [ଦୂତିୟ ବିବରଣ ୧୫:୭-୮](rc://or/tn/help/deu/15/07) +* [ଯାତ୍ରା ୧୪:୪-୫](rc://or/tn/help/exo/14/04) +* [ଏବ୍ରୀ ୦୪:୬-୭](rc://or/tn/help/heb/04/06) +* [ଯୋହନ ୧୨:୩୯-୪୦](rc://or/tn/help/jhn/12/39) +* [ମାଥିଉ ୧୯:୭-୯](rc://or/tn/help/mat/19/07) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H280, H386, H553, H1692, H2388, H2389, H2420, H2864, H3021, H3332, H3513, H3515, H3966, H4165, H4522, H5450, H5539, H5564, H5646, H5647, H5797, H5810, H5980, H5999, H6089, H6277, H6381, H6635, H7185, H7186, H7188, H7280, H8068, H8307, H8631, G917, G1419, G1421, G1422, G1423, G1425, G2205, G2532, G2553, G2872, G2873, G3425, G3433, G4053, G4183, G4456, G4457, G4641, G4642, G4643, G4645, G4912, G4927 diff --git a/bible/other/harp.md b/bible/other/harp.md new file mode 100644 index 0000000..880ea71 --- /dev/null +++ b/bible/other/harp.md @@ -0,0 +1,27 @@ +# ବିଣା, ବିଣାମାନ, ବିଣା ବାଦକ, ବିଣା ବାଦକମାନ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +ଏକ ବିଣା ତାର ବାଦ୍ୟ ଯନ୍ତ୍ର ଅଟେ ଯାହା ସାଧାରଣତଃ ଏକ ବଡ଼ ଖୋଲା କାଠର ଗଢ଼ଣରେ ସିଧା ତାର ସହିତ ସଂଯୁକ୍ତ ଅଟେ I + +* ବାଇବଲ ସମୟରେ, ଝାଉଁ ଜାତିର ଗଛର କାଠରେ ବିଣା ଓ ଅନ୍ୟ ବାଦ୍ୟଯନ୍ତ୍ର ନିର୍ମିତ ହେଉଥିଲା I + +ବିଣାମାନ ଅନେକ ସମୟରେ ହାତରେ ଧରି ବୁଲି ବୁଲି ବଜାୟାଯାଏ I + +* ବାଇବଲର ଅନେକ ସ୍ଥାନରେ, ବିଣା ଏକ ବାଦ୍ୟ ଯନ୍ତ୍ର ରୂପରେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ସ୍ତୁତି ମହିମା ନିମନ୍ତେ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଉଥିଲା I +* ଦାଉଦ ଅନେକ ଭଜନ ଲେଖିଥିଲେ ଯାହା ବିଣା ର ସଂଗୀତ ଧ୍ୱନି ସହିତ ଲେଖା ଯାଇଥିଲା I +* ସେ ରାଜା ସାଉଲ ନିମନ୍ତେ ମଧ୍ୟ ବିଣା ବଜାଉଥିଲେ, ଯା ଦ୍ୱାରା ରାଜା ସାଉଲର ମନ୍ଦ ଆତ୍ମା ତାହାଠାରୁ ଚାଲି ଯାଉଥିଲା I + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ଦାଉଦ](../names/david.md), [ଝାଉଁ ଗଚ୍ଛ](../other/fir.md), [ଭଜନ](../kt/psalm.md), [ସାଉଲ](../names/saul.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [୧ ବଂଶାବଳି ୧୫:୧୬-୧୮](rc://or/tn/help/1ch/15/16) +* [ଆମୋଷ ୦୫:୨୩-୨୪](rc://or/tn/help/amo/05/23) +* [ଦାନିଏଲ ୦୩:୩-୫](rc://or/tn/help/dan/03/03) +* [ଗୀତସଂହିତା ୦୩୩:୧-୩](rc://or/tn/help/psa/033/001) +* [ପ୍ରକାଶିତ ବାକ୍ୟ ୦୫:୮](rc://or/tn/help/rev/05/08) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H3658, H5035, H5059, H7030, G2788, G2789, G2790 diff --git a/bible/other/harvest.md b/bible/other/harvest.md new file mode 100644 index 0000000..f6a23a0 --- /dev/null +++ b/bible/other/harvest.md @@ -0,0 +1,37 @@ +# ଶସ୍ୟ ସଂଗ୍ରହ , ଶସ୍ୟ ସଂଗ୍ରହମାନ, ଅମଳ କଲେ, ଅମଳ କରିବା, ଅମଳ କାରୀ, ଅମଳ କାରିମାନ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +“ଅମଳ କରିବା “ଶବ୍ଦ ଉଦ୍ଭିଦ ଯେଉଁ ଠାରେ ବଢ଼େ ପାଚିବା ଫଳ କିଅବା ପନିପରିବା କୁ ଏକତ୍ରିତ କରିବା କୁ ଦର୍ଶାଯାଏ I + +* ସାଧାରଣ ଭାବରେ ଅମଳ କରିବା ସମୟ ଫସଲ ବୃଦ୍ଧି ର ଅନ୍ତିମ ସମୟରେ ହୁଏ I +* ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକମାନେ ଖାଦ୍ୟ ଫସଲ ର କାଟିବା ଉତ୍ସବ କୁ “ଶସ୍ୟ ସଂଗ୍ରହ ର ପର୍ୱ “କିଅବା “ଏକତ୍ରିତ କରିବାର ପର୍ୱ “ରୂପରେମାନୁଥିଲେ I + +ପ୍ରଭୁ ତାହାଙ୍କୁ ଫସଲର ପ୍ରଥମ ଫଳ ନୈବେଦ୍ୟ ରୂପରେ ଉତ୍ସର୍ଗ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଆଜ୍ଞା କରିଥିଲେ I + +* ରୁପକ ଅର୍ଥରେ, “ଅମଳ କରିବା ” ଶବ୍ଦ ଲୋକମାନେ ଯୀଶୁଙ୍କ ଉପରେ ବିଶ୍ୱାସ କରି ଆସନ୍ତି କିଅବା ଏକ ବ୍ୟକ୍ତିର ଆତ୍ମିକ ବୃଦ୍ଧି କୁ ଦର୍ଶାଏ I +* ଆତ୍ମିକ ଶସ୍ୟ ସଂଗ୍ରହ ଫଳର ଚିନ୍ତା ଈଶ୍ୱରୀୟ ଚରିତ୍ର ଗୁଣର ଛବି ଫଳ ର ରୁପକ ଛବି ରୂପରେ ଉପଯୁକ୍ତ ହୋଇ ଥାଏ I + +## ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: + +ଏହି ଶବ୍ଦକୁ ସଠିକ୍ ରୂପରେ ଯେଉଁ ଶବ୍ଦ ଫସଲ ନିମନ୍ତେ ଭାଷାରେ ସାଧାରଣ ଭାବରେ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ ବ୍ୟବହାର କରିବା ସବୁଠାରୁ ଉତ୍ତମ ଅଟେ I + +* ଶସ୍ୟ ସଂଗ୍ରହ ସମୟକୁ “ଏକତ୍ରିତ କରିବାର ସମୟ “କିଅବା “ଫସଲ ଏକତ୍ରିତ କରିବାର ସମୟ “କିଅବା “ଫଳ ଉଠାଇବାର ସମୟ” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I +* “ଶସ୍ୟ ସଂଗ୍ରହ” କ୍ରିୟା କୁ “ଏକତ୍ରିତ କରିବା “କିଅବା “ଉଠାଇବା” କିଅବା “ସାଉଁଟିଵା” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ପ୍ରଥମ ଫଳ](../other/firstfruit.md), [ପର୍ୱ](../other/festival.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [କରିନ୍ଥିୟ ୦୯:୯-୧୧](rc://or/tn/help/1co/09/09) +* [୨ ଶାମୁଏଲ ୨୧:୭-୯](rc://or/tn/help/2sa/21/07) +* [ଗଲାତିୟ ୦୬:୯-୧୦](rc://or/tn/help/gal/06/09) +* [ଯିଶାଇୟ ୧୭:୧୦-୧୧](rc://or/tn/help/isa/17/10) +* [ଯାକୁବ ୦୫:୭-୮](rc://or/tn/help/jas/05/07) +* [ଲେବୀୟ ବ୍ୟବସ୍ଥା ୧୯:୯-୧୦](rc://or/tn/help/lev/19/09) +* [ମାଥିଉ ୦୯:୩୭-୩୮](rc://or/tn/help/mat/09/37) +* [ରୁତ ୦୧:୨୨](rc://or/tn/help/rut/01/22) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H2758, H7105, G2326, G6013 diff --git a/bible/other/haughty.md b/bible/other/haughty.md new file mode 100644 index 0000000..018381b --- /dev/null +++ b/bible/other/haughty.md @@ -0,0 +1,26 @@ +# ଉଦ୍ଧତ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +“ଉଦ୍ଧତ “ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ ଗର୍ବ କରିବା କିଅବା ହସ୍ଥାନ୍ତର କରିବା ତେ I +ଯେ “ଉଦ୍ଧତ” ଅଟେ ସେ ନିଜ ବିଷୟରେ ନିଜକୁ ଅତି ବଡ଼ ଭାବେ I + +* ଅନେକ ସମୟରେ ଏହା ଏକ ଗର୍ବିତ ବ୍ୟକ୍ତି କୁ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରେ ଯେ ଯେ ଲଗାତର ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ବିରିଧରେ ପାପ କରେ I +* ସାଧାରଣତଃ ଯେ ଉଦ୍ଧତ ସେ ନିଜ ବିଷୟରେ ଗର୍ବ କରେ I +* ଏକ ଉଦ୍ଧତ ବ୍ୟକ୍ତି ମୁର୍ଖ ଅଟେ, ସେ ନମ୍ର ନୁହେଁ I +* ଏହି ଶବ୍ଦକୁ “ଗର୍ବ” କିଅବା “ହସ୍ଥାନ୍ତର “କିଅବା “ନିଜେ ନିଜର “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I +* ରୁପକ ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି “ଉଦ୍ଧତ ଚକ୍ଷୁ “କୁ “ଗର୍ବରେ ଦେଖିବା” କିଅବା “ଅନ୍ୟକୁ ନୀଚ ଦେଖିବା” କିଅବା “ଯେ ଗର୍ବିତ ବ୍ୟକ୍ତି ସେ ଅନ୍ୟକୁ ନୀଚ ଦେଖେ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ଫୁଲିବା](../kt/boast.md), [ଗର୍ବ](../other/proud.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [୨ ଟିମୋଥି ୦୩:୧-୪](rc://or/tn/help/2ti/03/01) +* [ଯିଶାଇୟ ୦୨: ୧୭-୧୯](rc://or/tn/help/isa/02/17) +* [ହିତୋପଦେଶ ୧୬:୧୭-୧୮](rc://or/tn/help/pro/16/17) +* [ହିତୋପଦେଶ ୨୧: ୨୩-୨୪](rc://or/tn/help/pro/21/23) +* [ଗୀତସଂହିତା ୧୩୧:୧](rc://or/tn/help/psa/131/001) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H1361, H1363, H1364, H3093, H4791, H7312 diff --git a/bible/other/head.md b/bible/other/head.md new file mode 100644 index 0000000..536b73a --- /dev/null +++ b/bible/other/head.md @@ -0,0 +1,51 @@ +# ମସ୍ତକ, ମସ୍ତକମାନ, କପାଳ,କପାଳମାନ ଲଣ୍ଡା ମୁଣ୍ଡିଆ,ମସ୍ତକ ପ୍ରଥମ, ମସ୍ତକ ବନ୍ଧନ, ମୁଣ୍ଡ ପିନ୍ଧା, ମସ୍ତକ କାଟ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +ବାଇବଲରେ “ମସ୍ତକ” ଅନେକ ସମୟରେ ରୁପକ ଅର୍ଥରେ ବ୍ୟବହୃତ ହୁଏ I + +* ଅନେକ ସମୟରେ ଏହି ଶବ୍ଦ ଲୋକଙ୍କ ଉପରେ ଅଧିକାର କୁ ଦର୍ଶାଏ, ଯେପରି “ତୁମ୍ଭେ ମୋତେ ଦେଶ ସକଳ ର ମୁଖ୍ୟ କରି ଅଛନ୍ତି “I + +ଏହାକୁ “ତୁମ୍ଭେ ମୋତେ ଶାସକ କରି ଅଚ୍ଛ ..” ତୁମ୍ଭେ ମୋତେ ତାଙ୍କ ଉପରେ ଅଧିକାର ଦେଇଅଛ ..”ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ I + +* ଯୀଶୁ ମଣ୍ଡଳୀ ର ମସ୍ତକ ଅଟନ୍ତି I + +ଯେପରି ଏକ ବ୍ୟକ୍ତିର ମସ୍ତକ ତାହାର ଶରୀରର ସମସ୍ତ ଅଂଗ କୁ ପଥ ପ୍ରଦର୍ଶନ କରେ କିଅବା ନିର୍ଦେଶନ କରେ, ସେହି ପରି ଯୀଶୁ ନିଜର “ଦେହ” ଅର୍ଥାତ ମଣ୍ଡଳୀ କୁ ପଥ ପ୍ରଦର୍ଶନ ଓ ନିର୍ଦେଶନ କରନ୍ତି + +* ନୂତନ ନୀୟମ ଶିକ୍ଷା ଦିଏ କି ପତି ପତ୍ନୀର ମସ୍ତକ ଅଟେ ଓ ତାହାର ପତ୍ନୀ ଉପରେ ଅଧିକାର ରଖେ I + +ତାହାକୁ ତାହାର ପତ୍ନୀ ଓ ପରିବାର ଉପରେ ନେତୃତ୍ୱ ଓ ପଥ ପ୍ରଦର୍ଶନ ନିମନ୍ତେ ଦଦାୟିତ୍ୱ ଦିଆ ଯାଇ ଅଛି I + +* ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି “ତାହାର ମସ୍ତକରେ କୌଣସି ଖୁର ଲାଗିବ ନାହିଁ” ଅର୍ଥ “ସେ କେବେ ଭି ତାହାର ବାଳ କାଟିବ ନା ଖିଅର କରିବ “I +* “ମସ୍ତକ “ଶବ୍ଦର କେତେକ ଉତ୍ସ ମଧ୍ୟ ଆରମ୍ଭ କୁ ଦର୍ଶାଏ, ଯେପରି କି “ରାସ୍ତାର ମୁଣ୍ଡ “ +* ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି “ବିହନ ର ମୁଣ୍ଡ” ଗହମ କିଅବା ଜୁଆର ଉଦ୍ଭିଦ ଯାହା ବିହନ ଧାରଣା କରେ ତାହାର ଉପରି ଭାଗକୁ ଦର୍ଶାଏ I +* ଆଉ ଏକ ରୁପକ ବ୍ୟବହାର “ମସ୍ତକର” ହେଉଛି ଏକ “ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ବ୍ୟକ୍ତିତ୍ୱ କୁ ଦର୍ଶାଏ , ଯେପରି “ଏହି ମାଟିଆ ମସ୍ତକ “, ଏକ ବୃଦ୍ଧ ବ୍ୟକ୍ତି କୁ ଦର୍ଶାଏ କିଅବା “ଯୋଷେଫ୍ ର ମସ୍ତକ “ଯୋଷେଫ କୁ ଦର୍ଶାଏ I + +(ଦେଖନ୍ତୁ: [ସଇନେକଦୋକେ](rc://or/ta/man/translate/figs-synecdoche) + +* ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି “ତାହାଙ୍କର ରକ୍ତପାତ ତାହାଙ୍କ ମସ୍ତକରେ ହେଉ “ତାର ଅର୍ଥ ସେହି ବ୍ୟକ୍ତି ସେହି ଲୋକମାନଙ୍କର ମୃତ୍ୟୁ ର କାରଣ ଅଟେ ଓ ସେଥି ନିମନ୍ତେ ଦଣ୍ଡିତ ହେବ I + +## ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: + +* ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି କି “ମସ୍ତକ” କୁ କିପରି ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ, ଯେପରି “ଅଧିକାର” କିଅବା “ଜଣେ ଯେ ପଥ ପ୍ରଦର୍ଶନ ଓ ନିର୍ଦେଶନ କରେ “କିଅବା କିଅବା “ସେହି ଜଣେ ଯେ ଏହା ନିମନ୍ତେ ଅଧିକ ଦାୟୀ ଅଟେ “ +* ଅଭିବ୍ୟକ୍ତ “ତାହାର ମସ୍ତକ “ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ବ୍ୟକ୍ତି କୁ ଦର୍ଶାଏ, ତେଣୁ ଏହି ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିକୁ ସେହି ବ୍ୟକ୍ତି ର ନାମ ନେଇ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I + +ଉଦାହରଣ ସ୍ୱରୂପ, “ଯୋଷେଫ ର ମସ୍ତକ” କୁ” ଯୋଷେଫ’ ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ I + +* ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି “ତାହାର ନିଜ ମସ୍ତକରେ ପଡ଼ିବ “କୁ “ତାହା ଉପରେ ପଡ଼ିବ “କିଅବା “ସେଥି ନିମନ୍ତେ ତାହାକୁ ଦଣ୍ଡ ମିଳିବ “କିଅବା “ସେଥି ନିମନ୍ତେ ତାହାକୁ ଦାୟୀ ହେବେ “କିଅବା “ସେ ଦୋଷୀ ଭାବରେ ନିଆ ଯିବେ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I +* ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି, ଅଲଗା ରୂପରେ ଏହାକୁ ଅନୁବାଦ କଲେ, ଏହାକୁ “ଆରମ୍ଭ “କିଅବା “ଉତ୍ସ” କିଅବା “ଶାସକ” କିଅବା “ନେତା” କିଅବା “ଉର୍ଧ “ହୋଇପାରେ I + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ଶସ୍ୟ](../other/grain.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [୧ ବଂଶାବଳି ୦୧:୫୧-୫୪](rc://or/tn/help/1ch/01/51) +* [୧ ରାଜାବଳି ୦୮:୧-୨](rc://or/tn/help/1ki/08/01) +* [୧ ଶାମୁଏଲ ୦୯:୨୨](rc://or/tn/help/1sa/09/22) +* [କଲସୀୟ୦୨:୧୦-୧୨](rc://or/tn/help/col/02/10) +* [କଲସୀୟ୦୨:୧୮-୧୯](rc://or/tn/help/col/02/18) +* [ଗଣନା ୦୧:୪-୬](rc://or/tn/help/num/01/04) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H441, H1270, H1538, H3852, H4425, H4761, H4763, H5110, H5324, H6285, H6287, H6797, H6915, H6936, H7139, H7144, H7146, H7217, H7226, H7218, H7541, H7636, H7641, H7872, G346, G755, G2775, G2776, G4719 diff --git a/bible/other/heal.md b/bible/other/heal.md new file mode 100644 index 0000000..a2245c2 --- /dev/null +++ b/bible/other/heal.md @@ -0,0 +1,54 @@ +# ସୁସ୍ଥ ହେବା, ସୁସ୍ଥ ହେଲେ, ସୁସ୍ଥ, ସୁସ୍ଥ କରିବା, ସୁସ୍ଥ ହେଲେ, ସୁସ୍ଥତା, ସୁସ୍ଥତାକାରୀ, ସ୍ୱାସ୍ଥ୍ୟ, ଉତ୍ତମ ସ୍ୱାସ୍ଥ୍ୟ, ଅସ୍ୱାସ୍ଥ୍ୟ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +“ଆରୋଗ୍ୟ” ଓ “ଆରୋଗ୍ୟ ଲାଭ” ଏହି ଦୁଇ ଶବ୍ଦ ଏକ ଏକ ରୋଗୀ, କ୍ଷତ ବିକ୍ଷତ, ପଂଗୁ ଲୋକ ପୁନର୍ୱାର ସ୍ୱାସ୍ଥ୍ୟ ହେବାକୁ ଦର୍ଶାଏ I + +* ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ଯେ “ସୁସ୍ଥ ହେଲେ “କିଅବା “ଆରୋଗ୍ୟ ଲାଭ କଲେ” ହେଉଛି “ଠିକ ହେଲା” କିଅବା “ସ୍ୱାସ୍ଥ୍ୟ ପ୍ରାପ୍ତ କଲେ “ହୋଇପାରେ I +* ପ୍ରାକୃତିକ ରୂପରେ ସୁସ୍ଠତା ଲାଭ ହୋଇ ପାରିବ କାରଣ ପରମେଶ୍ୱର ଆମ ଶରୀର କୁ ଏହି ପରି ନିର୍ମାଣ କରି ଅଛନ୍ତି କି ଏହା ଅନେକ କ୍ଷତ ବିକ୍ଷତ ଓ ରୋଗରୁ ଆରୋଗ୍ୟ ହୋଇ ପାରିବ I + +ଏହି ପ୍ରକାର ସୁସ୍ତତା ଧିରେ ଧିରେ ହୋଇ ଥାଏ I + +* ଯାହା ଭି ହେଉ କେତେକ ପରିସ୍ଥିତିରେ, ଯେପରି କି ଏକ ପକ୍ଷାଘାତି, ଓ କେତେକ ବଡ଼ ରୋଗ ଯେପରିକି କୁଷ୍ଠ ନିଜରୁ ନିଜେ ଠିକ ହୁଏ ନାହିଁ I + +ଯେତେବେଳେ ଲୋକମାନେ ଏହି ପ୍ରକାରେ ସୁସ୍ତତା ଲାଭ କରନ୍ତି, ଏହା ଏକ ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟ କର୍ମ ହୁଏ କାରଣ ଏହା ଅଚାନକ ହୁଏ I + +* ଉଦାହରଣ ସ୍ୱରୂପ, ଯୀଶୁ ଅନେକ ଲୋକଙ୍କୁ ଯେଉଁମାନେ ଅନ୍ଧ, ଛୋଟା ଓ ଅନେକ ରୋଗରେଥିଲେ ଓ ସେମାନେ ତତ୍କ୍ଷଣତ ଠିକ ହେଲେ I +* ପ୍ରେରିତମାନେ ମଧ୍ୟ ଅନେକଙ୍କୁ ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟ ଜନକ ରୂପରେ ସୁସ୍ତ କଲେ, ଯେପରି ପିତର ଏକ ପଂଗୁ କୁ ଚାଲିବା କୁ ଅଚାନକ ଠିକ କଲେ କି ସେ ଚାଲି ପାରୁ I + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟକର୍ମ](../kt/miracle.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [ପ୍ରେରିତ ୦୫:୧୪-୧୬](rc://or/tn/help/act/05/14) +* [ପ୍ରେରିତ ୦୮:୬-୮](rc://or/tn/help/act/08/06) +* [ଲୁକ ୦୫:୧୨-୧୩](rc://or/tn/help/luk/05/12) +* [ଲୁକ ୦୬:୧୭-୧୯](rc://or/tn/help/luk/06/17) +* [ଲୁକ ୦୮:୪୩-୪୪](rc://or/tn/help/luk/08/43) +* [ମାଥିଉ ୦୪:୨୩-୨୫](rc://or/tn/help/mat/04/23) +* [ମାଥିଉ ୦୯:୩୫-୩୬](rc://or/tn/help/mat/09/35) +* [ମାଥିଉ ୧୩:୧୫](rc://or/tn/help/mat/13/15) + +## ବାଇବଲ କାହାଣୀ ରୁ ଉଦାହରଣ: + +* __[୧୯:୧୪](rc://or/tn/help/obs/19/14)__ ଏକ ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟ କର୍ମ ଯାହା ନାମାନ ଜୀବନରେ ହେଲା, ଏକ ଶତ୍ରୁ ସେନାଧ୍ୟକ୍ଷ ଯାହାକୁ ଏକ ଭୟାନକ ଚର୍ମ ରୋଗ ହୋଇଥିଲା I + +ସେ ଏଲିସାୟ ବିଷୟରେ ଶୁଣିଲା ଓ ତାହାକୁ __ସୁସ୍ତ__ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଅନୁରୋଧ କଲା I + +* __[୨୧:୧୦](rc://or/tn/help/obs/21/10)__ ସେ (ଯିଶାଇୟ) ଭବିଷ୍ୟବାଣୀ କଲେ କି ଖ୍ରୀଷ୍ଟ ରୋଗୀ, ଯେ ମୁକ . ବଧିର, ଅନ୍ଧ, ଛୋଟା ଲୋକଙ୍କୁ __ସୁସ୍ତତା__ ପ୍ରଦାନ କରିବେ I +* __[୨୬:୦୬](rc://or/tn/help/obs/26/06)__ ଯୀଶୁ ଲଗାତର କହୁଥିଲେ, “ଭବିଷ୍ୟବକ୍ତା ଏଲିଶା ସମୟରେ, ଇସ୍ରାଏଲରେ ଅନେକ ଲୋକ ଚର୍ମ ରୋଗରେ ପୀଡିତଥିଲେ I + +କିନ୍ତୁ ଏଲିଶା କାହାକୁ __ସୁସ୍ତ__ କଲେ ନାହିଁ I +ସେ କେବଳ ନାମାନ ର ଚର୍ମ ରୋଗ କୁ ଯେ ଇସ୍ରାଏଲ ର ଶତ୍ରୁ ସେନାଧ୍ୟକ୍ଷଥିଲେ ତାହାକୁ __ସୁସ୍ତ__କଲେ I + +* __[୨୬:୦୮](rc://or/tn/help/obs/26/08)__ ସେମାନେ ଅନେକ ଲୋକଙ୍କୁ ତାହାଙ୍କ ନିକଟକୁ ଆଣିଲେ, ଯେଉଁମାନେ ରୋଗୀ, ପଂଗୁ, ଯେଉଁମାନେ ଅନ୍ଧ, ଛୋଟ, ମୁକ, ବଧିର, ଓ ଯୀଶୁ ତାହାଙ୍କୁ __ସୁସ୍ତ__ କଲେ I +* __[୩୨:୧୪](rc://or/tn/help/obs/32/14)__ ସେ ଶୁଣିଲା ଯେ ଯୀଶୁ ଅନେକ ରୋଗୀ କୁ __ସୁସ୍ତତା__ ପ୍ରଦାନ କଲେ ଓ ଭାବିଲା “ଯଦି ମୁଁ କେବଳ ତାହାଙ୍କର ବସ୍ତ୍ର ସ୍ପର୍ଷ କରିବି ତେବେ ମୁଁ ମଧ୍ୟ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ __ସୁସ୍ତ__ ହୋଇଯିବି I +* __[୪୪:୦୩](rc://or/tn/help/obs/44/03)__ ତତ୍କ୍ଷଣ, ପରମେଶ୍ୱର ସେହି ଛୋଟା ଲୋକକୁ __ସୁସ୍ତ__ କଲେ ଓ ସେ ଚାଲିବାକୁ ଓ ଉଛୁଳିବାକୁ ଓ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ପ୍ରଶଂସା କରିବାକୁ ଆରମ୍ଭ କଲା I +* __[୪୪:୦୮](rc://or/tn/help/obs/44/08)__ ପିତର ତାହାଙ୍କୁ ଉତ୍ତର ଦେଲେ “ଏହି ମନୁଷ୍ୟ ଯେ ତୁମ୍ଭ ସମୁଖରେ ଠିଆ ହୋଇ ଅଛି ସେ ଯୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କର ଶକ୍ତିରେ __ସୁସ୍ତ__ ହୋଇ ଅଛି I +* __[୪୯:୦୨](rc://or/tn/help/obs/49/02)__ ଜଜିଶୁ ଅନେକ ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟକାମ କଲେ ଯାହା ପ୍ରମାଣ କରେ କି ସେ ପରମେଶ୍ୱର ଅଟନ୍ତି I + +ସେ ପାଣି ଉପରେ ଚାଲିଲେ, ଝଡ ତୋଫାନ ଶାନ୍ତ କଲେ, ଅନେକ ରୋଗୀକୁ __ସୁସ୍ତ__ କଲେ, ଭୁତ ଛାଡେଇଲେ, ମୃତ କୁ ଜୀବନ ଦେଲେ, ସେ ପାଞ୍ଚଟି ଛୋଟ ରୋଟି ଓ ଦୁଇଟି ଛୋଟ ମାଚ୍ଛ ଦ୍ୱାରା ୫୦୦୦ ଲୋକକୁ ତୃପ୍ତତାର ସହିତ ଭୋଜନ କରାଇଲେ I + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H724, H1369, H1455, H2280, H2421, H2896, H3444, H3545, H4832, H4974, H7495, H7499, H7500, H7725, H7965, H8549, H8585, H8644, H622, G1295, G1743, G2322, G2323, G2386, G2390, G2392, G2511, G3647, G4982, G4991, G5198, G5199 diff --git a/bible/other/heir.md b/bible/other/heir.md new file mode 100644 index 0000000..b48650a --- /dev/null +++ b/bible/other/heir.md @@ -0,0 +1,29 @@ +# ଉତ୍ତରାଧିକାରୀ, ଉତ୍ରାଧିକାରିମାନେ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +“ଉତ୍ତରାଧିକାରୀ “ସେହି ବ୍ୟକ୍ତି ଅଟନ୍ତି ଯେ ନୀୟମାନୁଯାୟୀ ଘରଦ୍ୱାର କିଅବା ଅର୍ଥ ଯିଏ ଯେଉଁ ବ୍ୟକ୍ତି ମରୀ ଯାଇ ଅଛି I + +* ବାଇବଲ ସମୟରେ, ମୁଖ୍ୟ ଉତ୍ତରାଧିକାରୀ ପ୍ରଥମ ସନ୍ତାନଥିଲେ ଯେ ତା ପିତାର ଅଧିକାଂଶ ସମ୍ପତି ଓ ଅର୍ଥ ପାଉଥିଲା I +* ବାଇବଲରେ “ଉତ୍ତରାଧିକାରୀ” କୁ ରୁପକ ରୂପରେ ମଧ୍ୟ ବ୍ୟବହାର କରି ଏକ ବ୍ୟକ୍ତି କୁ ଦର୍ଶାଉ ଅଛି ଯେ ଏକ ଖ୍ରୀଷ୍ଟିଆନ ଅଟେ ସେ ତାର ଆତ୍ମିକ ପିତାଠାରୁ ସମସ୍ତ ଲାଭ ପ୍ରାପ୍ତ କରେ I +* ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ସନ୍ତାନ ସଂତତି ହେବା ହେତୁ, ଖ୍ରୀଷ୍ଟିଆନମାନଙ୍କୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ ସହିତ “ମିଳିତ ଉତ୍ତରାଧିକାରୀ “କୁହାଯାଏ I + +ଏହାକୁ “ସ-ମିଳିତ ଉତ୍ତରାଧିକାରୀ” କିଅବା “ସମକକ୍ଷ ଉତ୍ତରାଧିକାରୀ “ସହିତ ଉତ୍ତରାଧିକାରୀ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ I + +* “ଉତ୍ତରାଧିକାରୀ “ଶବ୍ଦକୁ “ବ୍ୟକ୍ତି ଯେ ଲାଭ ପ୍ରାପ୍ତ ହୁଏ” କିଅବା ଯାହା ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି ମଧ୍ୟ ବ୍ୟବହାର ହୁଏ ତାହାର ଅର୍ଥ ବୁଝିବା ପାଇଁ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ ଯେଉଁ ବ୍ୟକ୍ତି ସମ୍ପତି ଓ ଅର୍ଥ ପ୍ରାପ୍ତ କରେ ଯେତେବେଳେ ମାତା ପିତାଙ୍କ ଦେହାନ୍ତ ହୋଇଯାଏ I + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ପ୍ରଥମ ଜାତ](../other/firstborn.md), [ପାଇବା ଉତ୍ତରାଧିକାରୀ ରୂପରେ](../kt/inherit.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [ଗାଲାତୀୟ ୦୪:୧-୨](rc://or/tn/help/gal/04/01) +* [ଗାଲାତୀୟ ୦୪:୬-୭](rc://or/tn/help/gal/04/06) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୧୫:୧-୩](rc://or/tn/help/gen/15/01) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୨୧:୧୦-୧୧](rc://or/tn/help/gen/21/10) +* [ଲୁକ ୨୦;୧୩-୧୪](rc://or/tn/help/luk/20/13) +* [ମାର୍କ ୧୨:୬-୭](rc://or/tn/help/mrk/12/06) +* [ମାଥିଉ ୨୧:୩୮-୩୯](rc://or/tn/help/mat/21/38) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H1121, H3423, G2816, G2818, G2820, G4789 diff --git a/bible/other/highplaces.md b/bible/other/highplaces.md new file mode 100644 index 0000000..2775424 --- /dev/null +++ b/bible/other/highplaces.md @@ -0,0 +1,33 @@ +# ଉଚ ସ୍ଥାନ, ଉଚ ସ୍ଥାନ ସକଳ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +“ଉଚ ସ୍ଥାନ” ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ ବେଦୀ ଓ ପୁଣ୍ୟ ପିଠ ଯାହା ମୂର୍ତ୍ତି ପୂଜା ନିମନ୍ତେ ବ୍ୟବହୃତ ହୁଏ I +ଏହି ସବୁ ସାଧାରଣତଃ ଉଚ ସ୍ଥାନରେ ଉଚ ପଡ଼ିଆରେ ନିର୍ମିତ ହେଉଥିଲେ, ଯେପରିକି ଉଚ ପର୍ବତ କିଅବା ପର୍ବତ ପାଖରେ I + +* ଇସରେଲର ଅନେକ ରାଜା ଉଚ ସ୍ଥାନରେ ମିଥ୍ୟା ନିମନ୍ତେ ଭଣ୍ଡ ଦେବ ବେଦୀ ନିର୍ମାଣ କରି ପାପ କଲେ I + +ଏହି ସବୁ ଲୋକଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ମୂର୍ତ୍ତି ପୂଜା କରିବାରେ ଅତି ଭାଗୀଦାରୀଥିଲା I + +* ଏହା ଏହି ପ୍ରକାର ହୁଏ ଯେତେବେଳେ ଯିହୁଦାରେ ଓ ଓ ଇସ୍ରାଏଲରେ ଇଶ୍ୱର ଭକ୍ତ ଶାସନ କରିବାକୁ ଆରମ୍ଭ କଲେ, ଅନେକ ସମୟରେ ସେ ମୂର୍ତ୍ତି ପୂଜା ବନ୍ଦ ଉଚ ସ୍ଥାନ ଓ ବେଦୀ ବିନାଶ କରନ୍ତି I +* ଯାହା ମଧ୍ୟ ହେଉ, କେତେକ ଭଲ ରାଜା ଅବହେଳା ହୋଇ ଉଚ୍ଚ ସ୍ଥାନ ନାଶ କରି ନଥିଲେ, ଯାହା ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ଇସ୍ରାଏଲ ଦେଶ କୁ ମୂର୍ତ୍ତି ପୂଜା ନିମନ୍ତେ ବନ୍ଦ ହୋଇ ପାରୁ ନଥିଲେ I + +## ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: + +* ଅଲଗା ପ୍ରକାରେ ଏହାକୁ ଅନୁବାଦ କଲେ “ମୂର୍ତ୍ତି ପୂଜା ନିମନ୍ତେ ଚଡିବା ସ୍ଥାନ “କିଅବା “ପର୍ବତ ଶିଖର ମୂର୍ତ୍ତି ପୁଣ୍ୟ ପିଠ “କିଅବା “ଛୋଟ ପାହାଡ଼ ମୂର୍ତ୍ତି ପାଇଁ ବେଦୀ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ I +* ନିଶ୍ଚିନ୍ତ ହୁଅନ୍ତୁ ଏହି ଶବ୍ଦ ମୂର୍ତ୍ତି ବେଦୀ କୁ ଦର୍ଶାଏ, କେବଳ ଉଚ ସ୍ଥାନ ନୁହେଁ ଯେଉଁଠାରେ ପୁର୍ତୀ ସବୁ ଅଛି I + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ବେଦୀ](../kt/altar.md), [ମିଥ୍ୟା ଇଶ୍ୱର](../kt/falsegod.md), [ପୂଜା](../kt/worship.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [୧ ଶାମୁଏଲ ୦୯:୧୨-୧୩](rc://or/tn/help/1sa/09/12) +* [୨ ରାଜା ୧୬: ୩-୪](rc://or/tn/help/2ki/16/03) +* [ଆମୋଷ ୦୪:୧୨-୧୩](rc://or/tn/help/amo/04/12) +* [ବ୍ୟବସ୍ଥାବିବରଣ ୩୩:୨୯](rc://or/tn/help/deu/33/29) +* [ଯିହଜିକଲ୍ ୦୬:୧-୩](rc://or/tn/help/ezk/06/01) +* [ହବକୁକ୍୍ ୦୩:୧୬-୧୯](rc://or/tn/help/hab/03/18) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H1116, H1181, H1354, H2073, H4791, H7311, H7413 diff --git a/bible/other/holycity.md b/bible/other/holycity.md new file mode 100644 index 0000000..8f4ae29 --- /dev/null +++ b/bible/other/holycity.md @@ -0,0 +1,22 @@ +# ପବିତ୍ର ନଗର, ପବିତ୍ର ନଗରମାନ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +ବାଇବଲରେ, “ପବିତ୍ର ନଗର “ଶବ୍ଦ ଯିରୁଶାଲମ କୁ ଦର୍ଶାଏ I + +* ଏହି ଶବ୍ଦ ପୁରବକାଳର ଯିରୁଶାଲମକୁ ଓ ନୁଆ କୁ ମଧ୍ୟ ଦର୍ଶାଏ, ସ୍ୱର୍ଗୀୟ ଯିରୁଶାଲମ ଯାହା ପରମେଶ୍ୱର ତାହାଙ୍କ ଲୋକଙ୍କୁ ଚିରଦିନ ନିମନ୍ତେ ଶାସନ କରିବେ I +* ଏହି ଶବ୍ଦ ଦୁଇଟି ଶବ୍ଦର ମିଳନରେ ହୁଏ ଯାହା “ପବିତ୍ର” ଓ “ନଗର” ଯାହା ଆଉ ସବୁ ଅନୁବାଦରେ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ I + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ସ୍ୱର୍ଗ](../kt/heaven.md), [ପବିତ୍ର](../kt/holy.md), [ଯିରୁଶାଲମ](../names/jerusalem.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [ମାଥିଉ ୦୪:୫-୬](rc://or/tn/help/mat/04/05) +* [ମାଥିଉ ୨୭: ୫୧-୫୩](rc://or/tn/help/mat/27/51) +* [ପ୍ରକାଶିତ ବାକ୍ୟ ୨୧:୧-୨](rc://or/tn/help/rev/21/01) +* [ପ୍ରକାଶିତ ବାକ୍ୟ ୨୧:୯-୧୦](rc://or/tn/help/rev/21/09) +* [ପ୍ରକାଶିତ ବାକ୍ୟ ୨୨: ୧୮-୧୯](rc://or/tn/help/rev/22/18) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H5892, H6944, G40, G4172 diff --git a/bible/other/honey.md b/bible/other/honey.md new file mode 100644 index 0000000..4a97a0b --- /dev/null +++ b/bible/other/honey.md @@ -0,0 +1,32 @@ +# ମଧୁ, ମଧୁ ଘରା + +## ସଂଜ୍ଞା: + +“ମଧୁ “ଏକ ମିଠା, ଅଠାଳିଆ,ଖାଇବା ବସ୍ତୁ ଯାହା ମହୁ ମାଛି ଫୁଲ ରସରୁ ବନାନ୍ତି I +ମଧୁ ଘରା ଏକ ଅଠାଳିଆ ଫେଣା ଯେଉଁଠି ମହୁମାଛି ମଧୁ ସଂଗ୍ରହ କରି ରଖେ I + +* ପ୍ରକାର ଉପରେ ନିର୍ଭର କରେ କି ମଧୁ ରଂଗରେ ହଳଦିଆ କିଅବା ମାଟିଆ ହୋଇ ଥାଏ I +* ମଧୁ ଜନ୍ଗଲରେ ମିଳେ, କେବେ ଗଛର ଫାଂକରେ ଓ ଯେଉଁଠାରେ ମଧୁ ମଖୀ ଘରା ବନାଏ I + +ଲୋକମାନେ ବିକିବା କିଅବା ଖାଇବା ନିମନ୍ତେ କୁତ୍ରିମ ରୂପରେ ମଧୁ ବନାନ୍ତି କିନ୍ତୁ ବାଇବଲରେ ଯେଉଁ ମଧୁ ବିଷୟରେ ଉଲେଖ ଅଛି ତାହା ଜଂଗଲୀ ମଧୁ ହୋଇପାରେ I + +* ତିନଟି ବ୍ୟକ୍ତିର ନାମ ବାଇବଲରେ ଉଲେଖ ଅଛି ଯେ ବନ ମଧୁ ଖାଇଥିଲେ, ସେଇମାନେ ହେଉଛନ୍ତି ଜନାଥନ, ଶାମ୍‌ଶୋନ୍‌ ଓ ବାପ୍ତିଜକ ଯୋହନ I +* ଏହି ଶବ୍ଦ ଅନେକ ସମୟରେ ସାଙ୍କେତିକ ରୂପରେ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇଅଛି, କିଛି ବସ୍ତୁ କୁ ମିଠା ଓ ଆନନ୍ଦଦାୟକ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରିବା ନିମନ୍ତେ I + +ଉଦାହରଣ ସ୍ୱରୂପ, ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ବାକ୍ୟ ଓ ବ୍ୟବସ୍ଥା କୁ “ମଧୁଠାରୁ ମିଷ୍ଟ” କୁହାଯାଏ (ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ଉପମା](rc://or/ta/man/translate/figs-simile), [ରୁପକ](rc://or/ta/man/translate/figs-metaphor)) + +* ବେଳେ ବେଳେ ଏକ ବ୍ୟକ୍ତିର କଥା କୁ ମଧୁ ପରି ମିଠା କୁହାଯାଏ କିନ୍ତୁ ବେଳେ ବେଳେ ତାହାର କାମ ଠକ ଓ ଅନ୍ୟ କୁ ଦୁଖ ଦିଏ I + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ଯୋହନ (ବାପ୍ତିଜକ)](../names/johnthebaptist.md), [ଜନାଥନ](../names/jonathan.md), [ପଲେସ୍ଟିୟ](../names/philistines.md), [ଶାମ୍‌ଶୋନ୍‌](../names/samson.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [୧ ରାଜାବଳି ୧୪:୧-୩](rc://or/tn/help/1ki/14/01) +* [ବ୍ୟବସ୍ଥାବିବରଣ ୦୬:୦୩](rc://or/tn/help/deu/06/03) +* [ଯାତ୍ରାପୁସ୍ତକ ୧୩:୩-୫](rc://or/tn/help/exo/13/03) +* [ଯିହୋଶୁୟ୦୫: ୬-୭](rc://or/tn/help/jos/05/06) +* [ହିତୋପଦେଶ ୦୫:୩-୫](rc://or/tn/help/pro/05/03) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H1706, H3293, H3295, H5317, H6688, G2781, G3192, G3193 diff --git a/bible/other/hooves.md b/bible/other/hooves.md new file mode 100644 index 0000000..6a19a78 --- /dev/null +++ b/bible/other/hooves.md @@ -0,0 +1,26 @@ +# ଖୁରା, ଖୁରାମାନ, ଖୁରା ସକଳ + +## ତଥ୍ୟ: + +ଏହି ଶବ୍ଦ କିଛି ପଶୁର ପାଦରେ ଆବରଣ କରିବା ପାଇଁ ଏକ ଶକ୍ତ ବସ୍ତୁ କୁ ଦର୍ଶାଏ ଯେପରି କି ଓଟ, ହରିଣ, ଘୋଡ଼ା, ଗଧ, ଘୁସୁରୀ, ମେଷ, ବଳଦ ଓ ଛେଳି ଅଟେ I + +* ଏକ ପଶୁର ଖୁରା ତାହାକୁ ସୁରକ୍ଷା ଦିଏ ଯେତେବେଳେ ସେ ଚାଲେ I +* କେତେକ ପଶୁର ଖୁରା ମଧ୍ୟରେ ଫାଳ ଅଛି ଆଉ କେତେକରେ ନାହିଁ I +* ପରମେଶ୍ୱର ଇସ୍ରାଏଲ ଜାତିକୁ କହିଲେ କି ଯେଉଁ ପଶୁର ଖୁରାରେ ଫାଳ ଅଛି ଓ ସେ ଚୋବାଇ ଖାଇ ସେ ଶୁଦ୍ଧ ପଶୁ ଅଟେ ଓ ଖାଇବା ଯୋଗ୍ୟ ଅଟେ I + +ଏହାରେ ଗୋରୁ, ହରିଣ, ମେଷ ଓ ବଳଦ ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ ଅଟେ I + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ନାମର କିପରି ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ](rc://or/ta/man/translate/translate-unknown)) + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ଓଟ](../other/camel.md), [ଗାଇ](../other/cow.md), [ଗଧ](../other/donkey.md), [ଛେଳି](../other/goat.md), [ଘୁସୁରୀ](../other/pig.md), [ମେଷ](../other/sheep.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [ବ୍ୟବସ୍ଥାବିବରଣ ୧୪:୬-୭](rc://or/tn/help/deu/14/06) +* [ଯିହଜିକଲ ୨୬:୯-୧୧](rc://or/tn/help/ezk/26/09) +* [ଲେବୀୟ ବ୍ୟବସ୍ଥା ୧୧: ୩-୪](rc://or/tn/help/lev/11/03) +* [ଗୀତସଂହିତା ୦୬୯:୩୦-୩୧](rc://or/tn/help/psa/069/030) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H6119, H6471, H6536, H6541, H7272 diff --git a/bible/other/horn.md b/bible/other/horn.md new file mode 100644 index 0000000..8c41da9 --- /dev/null +++ b/bible/other/horn.md @@ -0,0 +1,31 @@ +# ଶିଙ୍ଗ, ଶିଙ୍ଗମାନ, ତୁରୀ ଧ୍ୱନି ହେଲା + +## ତଥ୍ୟ: + +ଶିଙ୍ଗମାନ ସ୍ଥାୟୀ, କଠିନ, ଏକ ତିଖ୍ନ ଉଚ୍ଚକୁ ଉଠୁ ଥିବା ଅଂଗ ର ଅଟେ ଯାହା ଅନେକ ପଶୁ ମସ୍ତକରେ ଥାଏ , ଗୋରୁ, ମେଷ, ଛେଳି ଓ ହରିଣ ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ ଅଟନ୍ତି I + +* ପୁରୁଷ ମେଷ ର ଶିଙ୍ଗରେ ବାଦ୍ୟ ଯନ୍ତ୍ର ନିର୍ମିତ ହୁଏ ଯାହାକୁ “ମେଷ ଶିଙ୍ଗ “କିଅବା “ଶୋଫାର” କହନ୍ତି, ଯାହା ବିଶେଷ କାର୍ଯ୍ୟକ୍ରମରେ ବଜାନ୍ତି ଯେପରି କି ଧାର୍ମିକ ପର୍ୱରେ I +* ଇଶ୍ୱର ଇସରେଲିୟ ଲୋକଙ୍କୁ ମେଷ ଶିଙ୍ଗ ଆକାରରେ ଧୁପ ବେଦୀ ଓ ପିତଳ ଚାରଟି କୋଣରେ ନିର୍ମାଣ କରିବାକୁ କହିଲେ I + +ଯଦିଚ ଏହି ପ୍ରକ୍ଷେପଣ ସବୁ କୁ “ଶିଙ୍ଗ” କୁହାଯାଏ ତଥାପି ବାସ୍ତବରେ ତାହା ପଶୁ ଶିଙ୍ଗ ନଥିଲା I + +* “ଶିଙ୍ଗ “ଶବ୍ଦ ଅନେକ ସମୟରେ “ଫ୍ଲାସ୍କ୍ “ପରି ବ୍ୟବହୃତ ହୁଏ ଯାହା ଏକ ଶିଙ୍ଗ ଆକୃତିରଥିଲା ଯାହାକୁ ପାଣି କିଅବା ତେଲ ରଖିବାକୁ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଉଥିଲା I + +ରାଜାକୁ ଅଭିଷେକ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଏହାଠାରୁ ହିଁ ତେଲ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ, ଯେପରିକି ଶାମୁଏଲ ଦାଉଦଙ୍କ ସହିତ କରିଥିଲେ I + +* ଏହି ଶବ୍ଦ ଅଲଗା ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରା ଯିବ ଉଚିତ୍ ଅଟେ କିନ୍ତୁ ତୁରୀ ଶବ୍ଦ ନୁହଁ I +* “ଶିଙ୍ଗ” ଶବ୍ଦ ସାଙ୍କେତିକ ରୂପରେ ଏକ ଚିହ୍ନ ଭାବେ ବଳ, ଶକ୍ତି, ଅଧିକାର ନିଷ୍ଟା କୁ ଦର୍ଶାଏ I + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ଅଧିକାରୀ](../kt/authority.md), [ଗାଇ](../other/cow.md),[ହରିଣ](../other/deer.md), [ଛେଳି](../other/goat.md),[ଶକ୍ତି](../kt/power.md), [ନିଷ୍ଟା](../other/royal.md), ମେଷ](../other/sheep.md), [ତୁରୀ](../other/trumpet.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [୧ ବଂଶାବଳି ୧୫:୨୭-୨୮](rc://or/tn/help/1ch/15/27) +* [୧ ରାଜାବଳି ୦୧:୩୮-୪୦](rc://or/tn/help/1ki/01/38) +* [୨ ଶାମୁଏଲ ୨୨:୩-୪](rc://or/tn/help/2sa/22/03) +* [ଯିରିମିୟ ୧୭:୧-୨](rc://or/tn/help/jer/17/01) +* [ଗୀତସଂହିତା ୦୨୨:୨୦-୨୧](rc://or/tn/help/psa/022/020) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's:H3104, H7160, H7161, H7162, H7782, G2768 diff --git a/bible/other/horror.md b/bible/other/horror.md new file mode 100644 index 0000000..08fa4f7 --- /dev/null +++ b/bible/other/horror.md @@ -0,0 +1,23 @@ +# ଅତି ଭୟ, ଭୟଭିତ ହେବା, ଭୟାନକ, ଅତି ଖରାପ, ଆତଙ୍କୀୟ, ବିଭିଷିକା + +## ସଂଜ୍ଞା: + +“ଅତି ଭୟ” ଶବ୍ଦ ଡର ର ଭାୟଭୟ ଅନୁଭାବକୁ କିଅବା ଆତଙ୍କକୁ ଦର୍ଶାଏ I +ଯେଉଁ ବ୍ୟକ୍ତି ଏହି ପ୍ରକାର ଅନୁଭବ କରେ ତାହାକୁ “ଭୟଭିତ” କୁହାଯାଏ I + +* ଅତି ଭୟ, ସାଧାରଣ ଭୟଠାରୁ ଅଧିକ ନାଟକୀୟ ଅଟେ I +* ସାଧାରଣ ଭାବରେ ଯେତେବେଳେ ଜଣେ ଯେତେବେଳେ ଭୟଭିତ ହୁଏ ତାହାକୁ ଝଟକା ଲାଗେ କିଅବା ସ୍ତବ୍ଦ ହୋଇଯାଏ I + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ଦର](../kt/fear.md), [ଆତଙ୍କ](../other/terror.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [ବ୍ୟବସ୍ଥାବିବରଣ ୨୮:୩୬-୩୭](rc://or/tn/help/deu/28/36) +* [ଯିହଜିକଲ ୨୩:୩୩-୩୪](rc://or/tn/help/ezk/23/33) +* [ଯିରିମିୟ ୦୨:୧୨-୧୩](rc://or/tn/help/jer/02/12) +* [ଆୟୁବ ୨୧:୪-୬](rc://or/tn/help/job/21/04) +* [ଗୀତସଂହିତା ୦୫୫:୪-୫](rc://or/tn/help/psa/055/004) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H367, H1091, H1763, H2152, H2189, H4032, H4923, H5892, H6343, H6427, H7588, H8047, H8074, H8175, H8178, H8186 diff --git a/bible/other/horse.md b/bible/other/horse.md new file mode 100644 index 0000000..d19fc4b --- /dev/null +++ b/bible/other/horse.md @@ -0,0 +1,27 @@ +# ଘୋଡ଼ା, ଘୋଡ଼ାମାନ, ଯୁଦ୍ଧ ଘୋଡ଼ା, ଘୋଡ଼ା ଚଢି + +## ସଂଜ୍ଞା: + +ଏକ ଘୋଡ଼ା ଏକ ବଡ଼, ଚୌ –ପାଦ ପଶୁ ଯାହାକୁ ବାଇବଲ ସମୟରେ ଅଧିକାଂଶ ରୂପରେ କୃଷି କାମ ଓ ଯାତାୟତ ନିମନ୍ତେ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଉଥିଲା I + +* କେତେକ ଘୋଡ଼ା ସଗଡ଼ କିଅବା ରଥ ଟାଣି ବାକୁ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ, ଆଉ କେତେ ବ୍ୟକ୍ତିଗତ ବାହକ କୁ ନେଇ ଯାଆନ୍ତି I +* ଘୋଡ଼ା ବହୁବାର ତୁକୁରା ଓ ଲଗାମ ମସ୍ତକରେ ପିନ୍ଧନ୍ତି କି ତାହା ଦ୍ୱାରା ସେମାନେ ନିର୍ଦେଶିତ ହୁଅନ୍ତି I +* ବାଇବଲରେ, ଘୋଡ଼ା ଏକ ବହୁମୂଲ୍ୟ ସମ୍ପତି ଓ ବଡ଼ ଧନ ରୂପରେ ଗଣନା କରାଯାଉଥିଲା କାରଣ ଯୁଦ୍ଧରେ ବ୍ୟବହାର ନିମନ୍ତେ I + +ଉଦାହରଣ ସ୍ୱରୂପ, ରାଜା ସଲମନର ଅତି ଧନ ର ଭାଗ ହଜାର ହଜାର ଘୋଡ଼ା ଓ ରଥଥିଲା I + +* ଯେଉଁ ପଶୁମାନେ ଘୋଡ଼ା ସହିତ ସମକକ୍ଷ ଅଟନ୍ତି ସେହିମାନେ ହେଲେ ଗଧ ଓ ଗର୍ଧବୀ I + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ରଥ](../other/chariot.md), [ଗଧ](../other/donkey.md), [ସଲମନ](../names/solomon.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [୧ ବଂଶାବଳି ୧୮:୩-୪](rc://or/tn/help/1ch/18/03) +* [୨ ରାଜାବଳି ୦୨:୧୧-୧୨](rc://or/tn/help/2ki/02/11) +* [ଯାତ୍ରାପୁସ୍ତକ ୧୪:୨୩-୨୫](rc://or/tn/help/exo/14/23) +* [ଯିହଜିକଲ ୨୩:୫-୭](rc://or/tn/help/ezk/23/05) +* [ଯିଖରୀୟ ୦୬: ୭-୮](rc://or/tn/help/zec/06/07) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H47, H5483, H5484, H6571, H7409, G2462 diff --git a/bible/other/horsemen.md b/bible/other/horsemen.md new file mode 100644 index 0000000..05c185e --- /dev/null +++ b/bible/other/horsemen.md @@ -0,0 +1,24 @@ +# ଘୋଡ଼ା ଚାଳକ, ଘୋଡ଼ା ଚାଳକମାନେ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +ବାଇବଲ ସମୟରେ, “ଘୋଡ଼ା ଚାଳକ ତାହାକୁ କୁହାଯାଉଥିଲା ଯେ ଯୁଦ୍ଧରେ ଘୋଡ଼ା ଚଲାଉଥିଲା I + +* ଯୋଦ୍ଧାମାନେ ଯିଏ ଘୋଡ଼ା-ରଥ ଚଲାଉଥିଲେ ସେହିମାନଙ୍କୁ “ଘୋଡ଼ା ଚାଳକ” କୁହାଯାଉଥିଲା ଯଦିଚ ଏହି ଶବ୍ଦ ସେହି ବ୍ୟକ୍ତି କୁ ଦର୍ଶାଏ ଯେ ଘୋଡ଼ା ଚଲାଏ I + +ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକମାନେ ଏହା ବିଶ୍ୱାସ କରୁଥିଲେ ଯେ ଯୁଦ୍ଧ କ୍ଷେତ୍ରରେ ବ୍ୟବହାର କରିବା ଅର୍ଥ ସଦାପ୍ରଭୁକୁ ଛାଡ଼ି ନିଜ ବଳ ଉପରେ ଅଧିକ ଗୁରୁତ୍ୱ ଦେବା ଅଟେ, ତେଣୁ ତାହାଙ୍କ ପାଖରେ ଅଧିକ ଘୋଡ଼ା ଚାଳକ ନଥିଲେ I + +* ଏହି ଶବ୍ଦ କୁ “ଘୋଡ଼ା ବାହକ “କିଅବା “ଯେ ଘୋଡ଼ା ଉପରେ ଅଛି” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ରଥ](../other/chariot.md), [ଘୋଡ଼ା](../other/horse.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [୧ ରାଜାବଳି ୦୧:୫-୬](rc://or/tn/help/1ki/01/05) +* [ଦାନିଏଲ ୧୧:୪୦-୪୧](rc://or/tn/help/dan/11/40) +* [ଯାତ୍ରାପୁସ୍ତକ ୧୪:୨୩-୨୫](rc://or/tn/help/exo/14/23) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୫୦:୭-୯](rc://or/tn/help/gen/50/07) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H6571, H7395, G2460 diff --git a/bible/other/hour.md b/bible/other/hour.md new file mode 100644 index 0000000..904fb24 --- /dev/null +++ b/bible/other/hour.md @@ -0,0 +1,28 @@ +# ସମୟ, ସକଳ ସମୟ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +ଯାହା ମଧ୍ୟ ବ୍ୟବହାର କରା ଯାଉ ଅଛି ତାହା ସହିତ ସଂଯୁକ୍ତ କଲେ କେବେ ଓ କେତେ ସମୟ କିଛି କାମ ନିଏ, “ସମୟ” ଶବ୍ଦ ଅନେକ ସମୟରେ ସାଂକେତିକ ରୂପରେ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇଅଛି: + +* କେତେକ ସମୟରେ “ସମୟ” ନିତ୍ୟ ବନ୍ଧା ସମୟ ଯାହା କରାଯାଏ ତାହାକୁ ଦର୍ଶାଏ, ଯେପରିକି “ପ୍ରାର୍ଥନା ର ସମୟ “I +* ଯେତେବେଳେ ଅନୁଛେଦ କୁହେ କି “ସମୟ ଆସିଛି “ଯୀଶୁ ଯାତନା ମଧ୍ୟରେ ଯିବେ ଓ ବଧ କରା ଯିବେ, ଏହାର ଅର୍ଥ ହେଉଛି, ଏହା ଏକ ନିଯୁକ୍ତ ସମୟ ଅଟେ ଯାହା କିଛି ଘଟିବ ତାହା ନିମନ୍ତେ – ସେହି ସମୟ ଯାହା ପରମେଶ୍ୱର ବହୁ ବର୍ଷ ପୂର୍ବରୁ ରଖିଥିଲେ କି ଏହି ପରି ହେଉ I +* “ସମୟ” ଶବ୍ଦ କୁ “ସେହି ସମୟରେ “କିଅବା “ତା ପରେ “ରୂପରେ ମଧ୍ୟ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇପାରେ I +* ଯେତେବେଳେ ଅନୁଛେଦ କୁହେ କି ସମୟ ବିଳମ୍ୱ ହୋଇ ଅଛି ଏହାର ଅର୍ଥ ଦିନ ବିଳମ୍ୱ ହୋଇ ଅଛି ଯେତେବେଳେ ସୁର୍ଯ୍ୟ ଶୀଘ୍ର ଅସ୍ତ ହେବ I + +## ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: + +* ଯେତେବେଳେ ସାଙ୍କେତକ ରୂପରେ ଏହି ଶବ୍ଦ କୁ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ ଏହାକୁ “ବେଳ “କିଅବା “କ୍ଷଣ” କିଅବା “ନିଯୁକ୍ତ ସମୟ” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I +* ବାକ୍ୟାଂଶ “ସେହି ସମୟରେ “କିଅବା “ସମାନ ସମୟରେ “କୁ “ସେହି କ୍ଷଣ “କିଅବା “କିଅବା “ସେହି ବେଳରେ “କିଅବା “ତୁରନ୍ତ “କିଅବା “ତା ପରେ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I +* ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି “ସମୟ ବିଳମ୍ୱ ହୋଇ ଅଛି” କୁ “ଦିନରେ ବିଳମ୍ୱ” କିଅବା “ତୁରନ୍ତ ଅନ୍ଧକାର ହେବ “କିଅବା “ଏହା ବିଳମ୍ୱ ଅପରାହ୍ନ ଅଟେ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ବେଳ](../other/biblicaltimehour.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [୧ କରିନ୍ଥିୟ ୧୫:୨୯-୩୦](rc://or/tn/help/1co/15/29) +* [ପ୍ରେରିତ ୧୦: ୩୦-୩୩](rc://or/tn/help/act/10/30) +* [ମାର୍କ ୧୪: ୩୫-୩୬](rc://or/tn/help/mrk/14/35) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H8160, G5610 diff --git a/bible/other/house.md b/bible/other/house.md new file mode 100644 index 0000000..28e38ee --- /dev/null +++ b/bible/other/house.md @@ -0,0 +1,44 @@ +# ଘର, ଘର ସକଳ, ଘର ଉପର, ଗୋଦାମ ଘର, ସକଳ ଗୋଦାମ ଘର, ଘର ଜଗାଳି + +## ସଂଜ୍ଞା: + +“ଘର” ଶବ୍ଦ ବାଇବଲରେ ଅନେକ ସମୟରେ ସାଙ୍କେତିକ ରୂପରେ ବ୍ୟବହାର କର ଯାଇଅଛି I + +* କେତେକ ସମୟରେ ଏହାର ଅର୍ଥ “ପରିବାର” ସେହି ଲୋକଙ୍କୁ ସମ୍ବୋଧିତ କରେ ଯେଉଁମାନେ ଏକତ୍ରିତ ହୋଇ ସେଇ ଠାରେ ରହନ୍ତି I +* ଅନେକ ସମୟରେ ‘ ଘର” ବଂଶଧର କିଅବା ଆତ୍ମୀୟ କୁ ଦର୍ଶାଏ I + +ଉଦାହରଣ ସ୍ୱରୂପ, ବାକ୍ୟାଂଶ “ଦାଉଦ ର ଘର “ଦାଉଦ ର ସମସ୍ତ ବଂଶ ଧର କୁ ଦର୍ଶାଏ I + +* “ପରମେଶ୍ୱର ଙ୍କ ଘର “ଓ “ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଘର “ଏହି ଦୁଇ ଶବ୍ଦ ମିଳାପ ତମ୍ୱୁ କିଅବା ମନ୍ଦିର କୁ ଦର୍ଶାଏ I + +ଏହି ସବୁ ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି ଦର୍ଶାଏ ଯେ ସାଧାରଣ ଭାବରେ ପରମେଶ୍ୱର କେଉଁଠାରେ ବାସ କରନ୍ତି I + +* ଏବ୍ରୀ ୩ରେ “ପ୍ରଭୁର ଘର” ଏକ ରୁପକ ଭାବେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଲୋକଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇଅଛି କିଅବା ଅତି ସାଧାରଣ ଭାବରେ ସବୁକିଛି ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ଅଟେ I +* ବାକ୍ୟାଂଶ “ଇସରେଲର ଘର “ସାଧାରଣ ଭାବରେ ସମସ୍ତ ଇସ୍ରାଏଲ ଜାତିକୁ ଦର୍ଶାଏ କିଅବା ଆଉ ବିଶେଷ କରି ଉତ୍ତର ରାଜ୍ୟ ଇସ୍ରାଏଲ ଜାତି କୁ ଦର୍ଶାଏ I + +## ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: + +* ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି, “ଘର” କୁ “ପରିବାର” କିଅବା “ଲୋକମାନେ “କିଅବା “ବଂଶଧର “କିଅବା “ମନ୍ଦିର “କିଅବା “ବାସ ସ୍ଥାନ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I +* ବାକ୍ୟାଂଶ “ଦାଉଦର ଘର” କୁ “ଦାଉଦର ବଂଶଧର “କିଅବା “ଦାଉଦର ପରିବାର” କିଅବା “ଦାଉଦର ଖାନଦାନ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I + +ଏହାର ସମାନ ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି ସମାନ ରୂପରେ ହିଁ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I + +* “ଇସ୍ରାଏଲ ର ଘର କୁ ଅଲଗା ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କଲେ “ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକ “କିଅବା “ଇସ୍ରାଏଲ ର ବଂଶଧର “କିଅବା “କିଅବା “କିଅବା “ଇସରେଲିୟ “ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ କରିପାରୁ I +* ବାକ୍ୟାଂଶ “ଜିହୋଵଙ୍କ ଘର” କୁ “ଜିହୋଵା ଙ୍କ ମନ୍ଦିର “କିଅବା “ସଦାପ୍ରଭୁ ଯେଉଁ ସ୍ଥାନରେ ପୂଜା ପାଆନ୍ତି “କିଅବା “ଯେଉଁ ସ୍ଥାନରେ ସଦାପ୍ରଭୁ ତାହାଙ୍କ ଲୋକଙ୍କ ସହିତ ମିସନ୍ତି “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I +* “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଘର” ସମାନ ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ଦାଉଦ](../names/david.md), [ବଂଶଧର](../other/descendant.md), [ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଘର](../kt/houseofgod.md), [ପରିବାର](../other/household.md), [ଇସ୍ରାଏଲ ରାଜ୍ୟ](../names/kingdomofisrael.md), [ମିଳାପ ତମ୍ୱୁ](../kt/tabernacle.md), [ମନ୍ଦିର](../kt/temple.md), [ସଦାପ୍ରଭୁ](../kt/yahweh.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [ପ୍ରେରିତ ୦୭:୪୧-୪୨](rc://or/tn/help/act/07/41) +* [ପ୍ରେରିତ ୦୭: ୪୭-୫୦](rc://or/tn/help/act/07/47) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୩୯:୩-୪](rc://or/tn/help/gen/39/03) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୪୧:୩୯-୪୧](rc://or/tn/help/gen/41/39) +* [ଲୁକ ୦୮:୩୮-୩୯](rc://or/tn/help/luk/08/38) +* [ମାଥିଉ ୧୦:୫-୭](rc://or/tn/help/mat/10/05) +* [ମାଥିଉ ୧୫:୨୪-୨୬](rc://or/tn/help/mat/15/24) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H1004, H1005, G3609, G3613, G3614, G3624 diff --git a/bible/other/household.md b/bible/other/household.md new file mode 100644 index 0000000..19cf042 --- /dev/null +++ b/bible/other/household.md @@ -0,0 +1,25 @@ +# ସପରିବାର, ସପରିବାରମାନ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +“ସପରିବାର” ଶବ୍ଦ ସମସ୍ତ ଜଣକୁ ଦର୍ଶାଏ ଯେଉଁମାନେ ଅର୍ଥାତ ପରିବାର ଓ ଆତ୍ମୀୟ କୁ ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ କରି ଏକତ୍ରିତ ହୋଇ ଗୋଟିଏ ଘରେ ରହନ୍ତି I + +* ସପରିବାରର ଯତ୍ନ ନେବା ର ଅର୍ଥ ହେଲା ସେବକମାନକୁ ନିର୍ଦେଶ ଦେବା ଆଉ ସମ୍ପତିର ଯତ୍ନ ନେବା ଅଟେ I +* ବେଳେ ବେଳେ “ସପରିବାର “ଶବ୍ଦ ସାଙ୍କେତିକ ରୂପରେ ସମସ୍ତ ପରିବାର ଏକ ଜନ ର ଖାନଦାନ କିଅବା ବଂଶରୁ ଆସିଛି କୁ ଦର୍ଶାଏ I + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ଘର](../other/house.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [ପ୍ରେରିତ ୦୭:୯-୧୦](rc://or/tn/help/act/07/09) +* [ଗାଲାତୀୟ ୦୬:୯-୧୦](rc://or/tn/help/gal/06/09) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୦୭:୧-୩](rc://or/tn/help/gen/07/01) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୩୪: ୧୮-୧୯](rc://or/tn/help/gen/34/18) +* [ଯୋହନ ୦୪:୫୩-୫୪](rc://or/tn/help/jhn/04/53) +* [ମାଥିଉ ୧୦:୨୫-୨୫](rc://or/tn/help/mat/10/24) +* [ମାଥିଉ ୧୦:୩୪-୩୫](rc://or/tn/help/mat/10/34) +* [ଫିଲିପିୟ ୦୪:୨୧-୨୩](rc://or/tn/help/php/04/21) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H1004, H5657, G2322, G3609, G3614, G3615, G3616, G3623, G3624 diff --git a/bible/other/humiliate.md b/bible/other/humiliate.md new file mode 100644 index 0000000..6777c44 --- /dev/null +++ b/bible/other/humiliate.md @@ -0,0 +1,28 @@ +# ଅପମାନ କରିବା, ଅପମାନ କରିଲେ, ଆପମାନିତ + +## ତଥ୍ୟ: + +“ଅପମାନ କରିବା” ଶବ୍ଦ ର ଅର୍ଥ କାହାକୁ ଲଜ୍ଜିତ କରିବା କିଅବା ନିଚା ଦିଖାଇବା I +ଏହା ସାଧାରଣତଃ ସର୍ୱସାଧାରଣରେ ହୁଏ I +କାହାକୁ ଲଜ୍ଜିତ କରିବାର କର୍ମ ହିଁ “ଅପମାନିତ” ଅଟେ I + +* ଯେତେବେଳେ ପରମେଶ୍ୱର କାହାକୁ ନମ୍ର କରନ୍ତି ତାହାର ଅର୍ଥ ହେଲା ସେ ଏକ ଗର୍ବି କୁ ନିଷ୍ଫଳତା ଅନୁଭବ କରାନ୍ତି ସେ ଗର୍ବିତ ଜୀବନରୁ ଉପରକୁ ଉଠେ I + +ଏହା କାହାକୁ ଆପମାନ କରିବାଠାରୁ ଅଲଗା ଅଟେ, ଯାହା କେଉଁ ବ୍ୟକ୍ତି କୁ ଆଘାତ ପହଂଚାଇବାକୁ କରାଯାଏ I + +* “ଅପମାନ କରିବାକୁ “କୁ “ଲଜ୍ଜିତ କରିବା” କିଅବା “ଲଜ୍ଜିତ ର କାରଣ ହେବା” କିଅବା “କିଅବା “ଅତି ଲଜ୍ଜିତ କରାଇବା “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I +* ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି, ଅଲଗା ପ୍ରକାର ଅନୁବାଦ କଲେ “ଅପମାନିତ “କୁ “ଲଜ୍ଜା” କିଅବା “ନୀଚ କରିବା “ନିଚା ଦେଖିବା” ହୁଏ I + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ନିଚା ଦେଖିବା](../other/disgrace.md), **.** [ନମ୍ର](../kt/humble.md), **.** [ଲଜ୍ଜା](../other/shame.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [ବବସ୍ଥା ବିବରଣ ୨୧:୧୩-୧୪](rc://or/tn/help/deu/21/13) +* [ଏଜ୍ରା ୦୯:୫-୬](rc://or/tn/help/ezr/09/05) +* [ହିତୋପଦେଶ ୨୫:୭-୮](rc://or/tn/help/pro/25/07) +* [ଗୀତସଂହିତା ୦୦୬:୮-୧୦](rc://or/tn/help/psa/006/008) +* [ଗୀତସଂହିତା ୧୨୩:୩-୪](rc://or/tn/help/psa/123/003) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H937, H954, H1421, H2778, H2781, H3001, H3637, H3639, H6030, H6031, H6256, H7034, H7043, H7511, H7817, H8216, H8213, H8217, H8589, G2617, G5014 diff --git a/bible/other/image.md b/bible/other/image.md new file mode 100644 index 0000000..facbae7 --- /dev/null +++ b/bible/other/image.md @@ -0,0 +1,31 @@ +# ସ୍ୱରୂପ, ସ୍ୱରୂପମାନ, ଖୋଦିତ ପ୍ରତିମୂର୍ତ୍ତି, ଖୋଦିତ ପ୍ରତିମୂର୍ତ୍ତିମାନ, ଧାତୁ ନିର୍ମିତ ପ୍ରତିମୂର୍ତ୍ତି, ବାହ୍ୟ ଆକାର, ଶାରୀରିକ ଆକୃତିମାନ, ଖୋଦିତ ଆକୃତିମାନ, ଧାତୁ ନିର୍ମିତ ଆକୃତି, ଖୋଦିତ ପ୍ରତିମୂର୍ତ୍ତିମାନ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +ଏହି ସବୁ ଶବ୍ଦ ମୂର୍ତ୍ତି ନିମନ୍ତେ ବ୍ୟବହୃତ ହୁଏ ଯାହା ସବୁ ମିଥ୍ୟା ଦେବତା ପୂଜା କରିବା ନିମନ୍ତେ ନିର୍ମିତ ହୋଇ ଅଛି I +ମୂର୍ତ୍ତି ପୂଜା ପୃଷ୍ଠଭୂମିରେ, “ପ୍ରତିମୂର୍ତ୍ତି “ଶବ୍ଦ “ଖୋଦିତ ପ୍ରତିମୂର୍ତ୍ତି “ର ଛୋଟ ରୁପା ଅଟେ I + +* ଏକ “ଖୋଦିତ ପ୍ରତିମୂର୍ତ୍ତି “କିଅବା “ଖୋଦିତ ଆକୃତି “ଏକ କାଠରେ ନିର୍ମିତ ବସ୍ତୁ ଅଟେ ଯାହା ପଶୁ, ବ୍ୟକ୍ତି କିଅବା ଏକ ବସ୍ତୁ ପରି ଦେଖାଯାଏ I +* “ଧାତୁ ନିର୍ମିତ ଆକୃତି “ଏକ ବସ୍ତୁ କିଅବା “ପ୍ରତିମା “କୁ ନିର୍ମାଣ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଧାତୁ କୁ ତରଳାଇ, ଏକ ଆକାରରେ ଢାଳିବସ୍ତୁ, ପଶୁ କିଅବା ବ୍ୟକ୍ତି ର ଆକାର ଦିଆଯାଏ I +* ଏହି କାଠ ଓ ଧାତୁ ବସ୍ତୁ କୁ ମିଥ୍ୟା ଦେବତା କୁ ପୂଜା କରିବାରେ ବ୍ୟବହୃତ ହୁଏ I +* “ପ୍ରତିମୂର୍ତ୍ତି” ଶବ୍ଦ ଯେତେବେଳେ ଏକ ମୂର୍ତ୍ତି କୁ ଦର୍ଶାଏ ତେବେ ଏହା କାଠ କିଅବା ଧାତୁ ହୋଇପାରେ I + +## ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: + +* ଯେତେବେଳେ ଏକ ମୂର୍ତ୍ତି କୁ ସମ୍ବୋଧିତ କରେ, “ପ୍ରତିମୂର୍ତ୍ତି” ଶବ୍ଦ କୁ “ପ୍ରତିମା” କିଅବା “ଖୋଦିତ ମୂର୍ତ୍ତି” କିଅବା “ଖୋଦିତ ଧାର୍ମିକ ବସ୍ତୁ” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ I +* କେତେକ ଭାଷାରେ ଏହାକୁ ଆହୁରି ସ୍ପଷ୍ଟ କରିବା ନିମନ୍ତେ ସବୁବେଳେ ବ୍ୟାଖ୍ୟାତ୍ମକ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ, ଯେପରିକି “ଖୋଦିତ ପ୍ରତିମା” କିଅବା “ଧାତୁ ନିର୍ମିତ ଆକୃତି “ଏହା କେତେକ ସ୍ଥାନରେ କେବଳ “ଛବି” କିଅବା “ଆକୃତି: ମୁଳ ଲିପିରେ ଲିଖିତ ଅଛି I +* ସୁନିଶ୍ଚିନ୍ତ ହୁଅନ୍ତୁ କି ଏହା ସ୍ପଷ୍ଟ ଯେ ଏହି ଶବ୍ଦ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ପ୍ରତିମୂର୍ତ୍ତି ପାଇଁ ବ୍ୟବହାର କରିବାଠାରୁ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ଅଲଗା ଅଟେ I + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ମିଥ୍ୟା ଭଣ୍ଡ ଦେବ](../kt/falsegod.md), [ପରମେଶ୍ୱର](../kt/god.md), [ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ପ୍ରତିରୁପ](../kt/falsegod.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [୧ ରାଜାବଳି ୧୪:୯-୧୦](../kt/imageofgod.md) +* [ପ୍ରେରିତ ୦୭:୪୩](rc://or/tn/help/1ki/14/09) +* [ଯିଶାଇୟ ୨୧:୮-୯](rc://or/tn/help/act/07/43) +* [ମାଥିଉ ୨୨:୨୦-୨୨](rc://or/tn/help/isa/21/08) +* [ରୋମୀୟ ୦୧:୨୨-୨୩](rc://or/tn/help/mat/22/20) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H457, H1544, H2553, H4541, H4676, H4853, H4906, H5257, H5262, H5566, H6091, H6456, H6459, H6754, H6755, H6816, H8403, H8544, H8655, G1504, G5179, G5481 diff --git a/bible/other/imitate.md b/bible/other/imitate.md new file mode 100644 index 0000000..dd613cb --- /dev/null +++ b/bible/other/imitate.md @@ -0,0 +1,23 @@ +# ଅନୁକରଣ କରିବା, ଅନୁକରଣକାରୀ, ଅନୁକରଣକାରୀମାନେ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +“ଅନୁକରଣ କରିବା” ଓ “ଅନୁକରଣକାରୀ “ଶବ୍ଦ ତାହାକୁ ସମ୍ବୋଧିତ କରେ ଯେ ଆଉ ଏକ ବ୍ୟକ୍ତିର ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ନକଲ କରେ I + +* ଖ୍ରୀଷ୍ଟିଆନମାନଙ୍କୁ ଏହି ଶିକ୍ଷା ଦିଆଯାଏ କି ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ଅଜ୍ଞାକାରୀ ହୋଇ ଓ ଅନ୍ୟକୁ ପ୍ରେମ କରି ଯୀଶୁଙ୍କର ଅନୁକରଣ କରିବାକୁ ଯେପରି ଯୀଶୁ କଲେ I +* ପ୍ରେରିତ ପାଉଲ ଆରମ୍ଭ ମଣ୍ଡଳୀ କୁ ତାହାଙ୍କ ଅନୁକରଣ କରିବାକୁ କହିଲେ ଯେପରି ସେ ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କର ଅନୁକରଣ କରନ୍ତି I + +## ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: + +* “ଅନୁକରଣ” ଶବ୍ଦକୁ “ସମାନ କାମ କରିବା” କିଅବା “ତାହାଙ୍କର ଉଦାହରଣରେ ଚାଲ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I +* ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ଅନୁକରଣ କର” କୁ “ଏହି ପ୍ରକାର ଲୋକ ହୁଅନ୍ତୁ ଯେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ପରି କର୍ମ କରେ” କିଅବା “ଏହି ପ୍ରକାର ଲୋକ ହୁଅନ୍ତୁ ପ୍ରଭୁ ଯେପରି କାମ କରନ୍ତି ସେହି ପ୍ରକାର କାମ କର “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I +* “ତୁମ୍ଭେ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କର ଅନୁକରଣ କଲ “କୁ “ତୁମ୍ଭେ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କର ଉଦାହରଣ ପଛରେ ଚାଲିଲ” କିଅବା “ତୁମ୍ଭେ ସେହି ପ୍ରକାର ଈଶ୍ୱରୀୟ କାମ କରୁଚ୍ଛ ଯାହା ଆମଠାରୁ ଦେଖି ଅଚ୍ଛ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [୩ ଯୋହନ ୦୧:୧୧-୧୨](rc://or/tn/help/3jn/01/11) +* [ମାଥିଉ ୨୩:୧-୩](rc://or/tn/help/mat/23/01) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H310, H6213, G1096, G2596, G3401, G3402, G4160 diff --git a/bible/other/incense.md b/bible/other/incense.md new file mode 100644 index 0000000..44955aa --- /dev/null +++ b/bible/other/incense.md @@ -0,0 +1,32 @@ +# ଗନ୍ଧରସ, ଗନ୍ଧରସମାନ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +“ଗନ୍ଧରସ” ଶବ୍ଦ ସୁଗନ୍ଧ ମିଶ୍ରିତ ମସଲା କୁ ଦର୍ଶାଏ ଯାହା ଜଳାଇଲା ପରେ ଏକ ସୁଖଦ ବାସନା ଆସେ I + +* ପରମେଶ୍ୱର ଇସରେଲିୟଙ୍କୁ କହିଲେ କି ସୁଗନ୍ଧ ଦ୍ରବ୍ୟ ଦଗ୍ଧ କରି ତାହାଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଉତ୍ସର୍ଗ କରିବାକୁ I +* “ଏହି ଗନ୍ଧରସ କୁ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରିବାକୁ ପାଞ୍ଚଟି ବିଶେଷ ମସଲାକୁ ସମାନ ପରିମାଣରେ ସଠିକ୍ ରୂପରେ ମିଶ୍ରିତ କରିବାକୁ ପଡ଼ିବ ଯେପରିକି ପରମେଶ୍ୱର ନିର୍ଦେଶନ ଦେଇଥିଲେ I + +ଏହା ଏକ ପବିତ୍ର ଗନ୍ଧ ରସ ଅଟେ ତେଣୁ ସେମାନେ ଏହାକୁ ଆଉ କୌଣସି ଉଦେଶ ନିମନ୍ତେ ବ୍ୟବହାର କରିବାକୁ ଅନୁମତି ପାଇ ନଥିଲେ I + +* “ସୁଗନ୍ଧ ଦ୍ରବ୍ୟର ବେଦୀ “ଏକ ବିଶେଷ ବେଦୀ ଅଟେ ଯାହାକୁ କେବଳ ଗନ୍ଧରସ ଜଳାଇବାରେ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ I +* ଏହି ଗନ୍ଧରସ କୁ ଏକ ଦିନରେ ଚାରି ଥର ଜଳାଇଯାଏ, ପ୍ରାର୍ଥନା ର ପ୍ରତି ଘଡିକୁ I + +ହୋମାବଳି ଉତ୍ସର୍ଗର ପ୍ରତିଟି ସମୟରେ ଏହା ଉତ୍ସର୍ଗ କରାଯାଏ I + +* ସୁଗନ୍ଧ ଦ୍ରବ୍ୟ ର ଦଗ୍ଧତା ଏକ ପ୍ରସ୍ତୁତି କରଣ ଅଟେ ଯାହା ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଲୋକଙ୍କ ପ୍ରାର୍ଥନା ଓ ଆରାଧନା ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ପ୍ରତି ଅଟେ I +* “ଗନ୍ଧରସ” କୁ ଅଲଗା ପ୍ରକାରେ ଅନୁବାଦ କଲେ “ସୁଗନ୍ଧ ଦ୍ରବ୍ୟ” କିଅବା “ଉତ୍ତମ ସୁଗନ୍ଧ ତୃଣ “କୁ ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ କରାଯାଏ I + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ସୁଗନ୍ଧ ଦ୍ରବ୍ୟ ର ବେଦୀ](../other/altarofincense.md), [ହୋମାବଳି](../other/burntoffering.md), [ସୁଗନ୍ଧ ରସ](../other/frankincense.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [୧ ରାଜାବଳି ୦୩:୧-୩](rc://or/tn/help/1ki/03/01) +* [୨ ବଂଶାବଳି ୧୩:୧୦-୧୧](rc://or/tn/help/2ch/13/10) +* [୨ ରାଜାବଳି ୧୪:୪-୫](rc://or/tn/help/2ki/14/04) +* [ଯାତ୍ରାପୁସ୍ତକ ୨୫:୩-୭](rc://or/tn/help/exo/25/03) +* [ଲୁକ ୦୧: ୮-୧୦](rc://or/tn/help/luk/01/08) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H2553, H3828, H4196, H4289, H5208, H6988, H6999, H7002, H7004, H7381, G2368, G2369, G2370, G2379, G3031 diff --git a/bible/other/inquire.md b/bible/other/inquire.md new file mode 100644 index 0000000..d35a546 --- /dev/null +++ b/bible/other/inquire.md @@ -0,0 +1,26 @@ +# ଅନୁସନ୍ଧାନ କରିବା, ଅନୁସନ୍ଧାନ କରନ୍ତି, ଅନୁସନ୍ଧାନ କଲେ, ଅନେକ ଅନୁସନ୍ଧାନ + +## ତଥ୍ୟ: + +“ଅନୁସନ୍ଧାନ” ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ ହେଉଛି କାହାକୁ ପଚାରି ଖବର ନେବା I + +# ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି “ର ଅନୁସନ୍ଧାନ “ଅନେକ ସମୟରେ ଇଶ୍ୱରକୁ ଜ୍ଞାନ ଓ ସାହାଯ୍ୟ ନିମନ୍ତେ ପଚାରିବା କୁ ଦର୍ଶାଏ I + +* ପୁରାତନ ନିୟମରେ ଅନେକ ଘଟଣା ଉଲ୍ଲେଖିତ ଅଛି କି ଲୋକମାନେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ଅନୁସନ୍ଧାନ କଲେ I +* ଏହି ଶବ୍ଦ ରାଜା କିଅବା ଅଧିକାରୀୀ ହାକିମ ଅଧିକାରୀୀ ଅଭିଲେଖ ରୁ ଖୋଜିବାରେ ବ୍ୟବହୃତ ହୁଏ I +* ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି, “ଅନୁସନ୍ଧାନ” କୁ “ପଚାରିବା” କିଅବା “ଖବର ଜାଣିବାକୁ ପଚାରିବା” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I +* ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି “ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ପାଇଁ ଅନୁସନ୍ଧାନ “କୁ “ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କୁ ଦିଶା ନିର୍ଦେଶ ନିମନ୍ତେ ପଚାରିବା” କିଅବା “ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କୁ ପଚାରିବା କଅଣ କରିବାକୁ ହେବ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ I +* “ଅନୁସନ୍ଧାନ ନିମନ୍ତେ” କୁ “ଘଟଣା ବିଷୟରେ ପ୍ରଶ୍ନ ପଚାରିବା” କିଅବା “ଖବର ପାଇବା ନିମନ୍ତେ ପଚାରିବା “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ I +* ଯେତେବେଳେ ସଦାପ୍ରଭୁ କହିଲେ, ‘ମୁଁ ମୋ ବିଷୟରେ ଅନୁସନ୍ଧାନ କରିବକୁ ଦେବି ନାହିଁ “ଏହାକୁ “ମୁଁ ତୁମକୁ ମୋ ଖବର ଦେବା ନିମନ୍ତେ ଅନୁମତି ଦେବି ନାହିଁ “କିଅବା ତୁମକୁ ଅନୁମତି ଦିଆଯିବ ନାହିଁ କି ମୋଠାରୁ ସାହାଯ୍ୟ ମାଗ ‘ ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [ବ୍ୟବସ୍ଥାବିବରଣ ୧୯:୧୭-୧୯](rc://or/tn/help/deu/19/17) +* [ଯିହଜିକଲ ୨୦:୧](rc://or/tn/help/ezk/20/01) +* [ଯିହଜିକଲ ୨୦:୩୦-୩୨](rc://or/tn/help/ezk/20/30) +* [ଏଜ୍ରା ୧୦: ୪-୭](rc://or/tn/help/ezr/07/14) +* [ଆୟୁବ 10:4-7](rc://or/tn/help/job/10/04) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H1240, H1245, H1875, G1830 diff --git a/bible/other/instruct.md b/bible/other/instruct.md new file mode 100644 index 0000000..1da1a46 --- /dev/null +++ b/bible/other/instruct.md @@ -0,0 +1,26 @@ +# ଅନୁଦେଶ, ଅନୁଦେଶ କରନ୍ତି, ଅନୁଦେଶ କଲେ, ଅନୁଦେଶ କରୁଅଛନ୍ତି, ଅନୁଦେଶ, ଉପଦେଶ,ଉପଦେଶମାନ, ଅନୁଦେଶକାରୀ + +## ତଥ୍ୟ: + +“ଅନୁଦେଶ “କିଅବା “ଉପଦେଶ “ଶବ୍ଦମାନ କଅଣ କରା ଯିବା ଅବଶ୍ୟକ ହେତୁ ବିଶେଷ ନିର୍ଦେଶନ ଦେବା କୁ ଦର୍ଶାଏ I + +* “ଅନୁଦେଶ ଦେବା” ର ଅର୍ଥ କାହାକୁ ବିଶେଷ ରୂପରେ କହିବା ସେ କଅଣ କରିବା ଅବଶ୍ୟକ ଅଟେ I +* ଯେତେବେଳେ ଯୀଶୁ ରୋଟି ଓ ମାଚ୍ଛ ଲୋକଙ୍କୁ ବାଣ୍ଟିବା ପାଇଁ ଶିଷ୍ୟମାନଙ୍କୁ ଦେଲେ, ସେ ସେମାନଙ୍କୁ ବିଶେଷ ଅନୁଦେଶ ଦେଲେ କି କିପରି କରା ଯିବ I +* ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି, “ଅନୁଦେଶ” ଶବ୍ଦକୁ “କହିବା “କିଅବା “ନିର୍ଦେଶ ଦେବା” କିଅବା “ଶିକ୍ଷା ଦେବା” କିଅବା “ଉପଦେଶ ଦେବାକୁ “ଏହି ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I +* “ଉପଦେଶମାନ” କୁ “ନିର୍ଦେଶନ “କିଅବା “ବ୍ୟାଖ୍ୟା “କିଅବା “ସେ ତୁମକୁ କଅଣ କରିବାକୁ କହୁ ଅଛନ୍ତି “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ I +* ଯେତେବେଳେ ପ୍ରଭୁ ଅନୁଦେଶ ଦିଅନ୍ତି, ଏହି ଶବ୍ଦ ଅନେକ ସମୟରେ “ଆଜ୍ଞା ଦେବା” କିଅବା କରବାକୁ କହିବା “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେI + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ଆଜ୍ଞା](../kt/command.md), [ନୀୟମ](../other/decree.md), [ଶିକ୍ଷା](../other/teach.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [ଯାତ୍ରାପୁସ୍ତକ ୧୪:୪-୫](rc://or/tn/help/exo/14/04) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୨୬:୪-୫](rc://or/tn/help/gen/26/04) +* [ଏବ୍ରୀ ୧୧:୨୦-୨୨](rc://or/tn/help/heb/11/20) +* [ମାଥିଉ ୧୦:୫-୭](rc://or/tn/help/mat/10/05) +* [ମାଥିଉ ୧୧:୧-୩](rc://or/tn/help/mat/11/01) +* [ହିତୋପଦେଶ ୦୧:୨୮-୩୦](rc://or/tn/help/pro/01/28) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H241, H376, H559, H631, H1004, H1696, H1697, H3256, H3289, H3384, H4148, H4156, H4687, H4931, H4941, H5657, H6098, H6310, H6490, H6680, H7919, H8451, H8738, G1256, G1299, G1319, G1321, G1378, G1781, G1785, G2322, G2727, G2753, G3559, G3560, G3614, G3615, G3624, G3811, G3852, G3853, G4264, G4367, G4822 diff --git a/bible/other/integrity.md b/bible/other/integrity.md new file mode 100644 index 0000000..54d6109 --- /dev/null +++ b/bible/other/integrity.md @@ -0,0 +1,27 @@ +# ସଚ୍ଚୋଟତା + +## ସଂଜ୍ଞା: + +“ସଚ୍ଚୋଟତା” ଶବ୍ଦ ର ଅର୍ଥ ମଧ୍ୟ ବିଶ୍ୱାସ ଯୋଗ୍ୟ ହେବା, ଏକ ଦୃଢ ନୈତିକ ସିଦ୍ଧାନ୍ତ ଓ ବ୍ୟବହାର କୁ ଦର୍ଶାଏ ଯାହା ସଚ୍ଚୋଟତା ଅଛି ବୋଲି କୁହାଯାଏ I + +* ସଚ୍ଚୋଟତା ହେବାର ଅର୍ଥ ଯାହା ଦୃଢ ନୈତିକ ସିଦ୍ଧାନ୍ତ ଓ ବ୍ୟବହାର ଥାଏ, ଯେଉଁଠାରେ ସଚ୍ଚୋଟତା ଥାଏ କୁ ବାଛିବା ଅଟେ I +* ବାଇବଲରେ କେତେକ ଚରିତ୍ର, ଯେପରିକି ଯୋଷେଫ, ଦାନିଏଲ ନିଜର “ସଚ୍ଚୋଟତା” ଦେଖାଇଲେ ଯେତେବେଳେ ସେମାନେ ମନ୍ଦ କାମ କରିବାକୁ ମନା କଲେ ଓ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଅଜ୍ଞାକାରୀ ହେଲେ I +* ହିତୋପଦେଶ ପୁସ୍ତକ କୁହେ କି ଧନୀ ହୋଇ ଭ୍ରଷ୍ଟ ଓ ଅବିଶ୍ୱାସଯୋଗ୍ୟ ହେବା ଅପେକ୍ଷା “ସଚ୍ଚୋଟତା” ଥାଇ ଗରିବ ହେବା ଉତ୍ତମ ଅଟେ I + +## ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: + +* “ସଚ୍ଚୋଟତା” ଶବ୍ଦ କୁ “ସାଧୁତା “କିଅବା “ସଠିକ ନୈତିକତା “କିଅବା ସତ୍ୟତାରେ ବ୍ୟବହାର କରିବା” କିଅବା “ଭରସା ବଣ୍ଟ ଓ ବିଶ୍ୱାସ ଯୋଗ୍ୟ ରୂପରେ କାମ କରିବା “ରୂପରେ ଅନୁବାବ କରାଯାଇପାରେ I + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ଦାନିଏଲ](../names/daniel.md), [ଯୋଷେଫ](../names/josephot.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [୧ ରାଜାବଳି ୦୯:୪-୫](rc://or/tn/help/1ki/09/04) +* [ଆୟୁବ ୦୨:୩](rc://or/tn/help/job/02/03) +* [ଆୟୁବ ୦୪:୪-୬](rc://or/tn/help/job/04/04) +* [ହିତୋପଦେଶ ୧୦:୮-୯](rc://or/tn/help/pro/10/08) +* [ଗୀତସଂହିତା ୦୨୬:୧-୩](rc://or/tn/help/psa/026/001) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H3476, H6664, H6666, H8535, H8537, H8538, H8549, G4587 diff --git a/bible/other/interpret.md b/bible/other/interpret.md new file mode 100644 index 0000000..ba7ad04 --- /dev/null +++ b/bible/other/interpret.md @@ -0,0 +1,30 @@ +# ତର୍ଜମା, ତର୍ଜମା କରନ୍ତି, ତର୍ଜମା କଲେ, ତର୍ଜମା କରୁ ଅଛନ୍ତି, ତର୍ଜମା କରିବା, ଅନେକ ତର୍ଜମା କରିବା, ତର୍ଜମାକାରୀ + +## ତଥ୍ୟ: + +“ତର୍ଜମା” ଓ “ତର୍ଜମା କରିବା” ଏହି ଶବ୍ଦମାନ ଯାହା ସ୍ପଷ୍ଟ ନୁହେଁ ତାହାକୁ ବୁଝିବା ଓ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରିବା କୁ ଦର୍ଶାଏ I + +* ଅନେକ ସମୟରେ ବାଇବଲରେ ଏହି ଶବ୍ଦ ସବୁ ସ୍ୱପ୍ନର ଓ ଦର୍ଶନ ର ଅର୍ଥ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରିବାରେ ସମ୍ପର୍କ ସ୍ଥାପନ କରେ I +* ଯେତେବେଳେ ବାବିଲନର ରାଜା ଦ୍ୱନ୍ଦପୂର୍ଣ୍ଣ ସ୍ୱପ୍ନ ଦେଖିଲେ, ପରମେଶ୍ୱର ଦାନିଏଲ କୁ ସାହାଯ୍ୟ କଲେ କି ତାହାକୁ ତର୍ଜମା କରେ ତାହାର ଅର୍ଥ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରେ I +* ସ୍ୱପ୍ନ ର “ତର୍ଜମା “ହେଉଛି ସ୍ୱପ୍ନର ଅର୍ଥ “ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରିବା “ଅଟେ I +* ପୁରାତନ ନିୟମରେ, ପରମେଶ୍ୱର ବେଳେ ବେଳେ ଭବିଷ୍ୟରେ କଅଣ ହେବାକୁ ଯାଉଛି ତାହା ତାହାଙ୍କ ଲୋକଙ୍କୁ ପ୍ରକାଶିତ କରିବାକୁ ସ୍ୱପ୍ନ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତି I + +ସେହି ସ୍ୱପ୍ନର ତର୍ଜମା ଭବିଷ୍ୟବାଣୀମାନ ଅଟେ I + +* “ତର୍ଜମା” ଶବ୍ଦ ଅନ୍ୟ ବସ୍ତୁର ଅର୍ଥ କୁ ଜାଣିବା ଅଟେ କୁ ଦର୍ଶାଏ, ଯେପରିକି ଜଳବାୟୁ କିପରି ରହିବ ତାହା ଜାଣିବା ଜଳବାୟୁ ଗରମ, କିଅବା ଥଣ୍ଡା, କିପରି ପବନ ଭରା ରହିବ ଓ ଆକାଶ କିପରି ଦେଖାଯିବ I +* “ତର୍ଜମା” ଶବ୍ଦକୁ ଅଲଗା ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ, “ଅର୍ଥ କୁ ଜାଣିବା, କିଅବା “ବ୍ୟାଖ୍ୟା” କିଅବା “ଅର୍ଥ ଦେବା” କୁ ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ କରାଯାଏ I +* “ତର୍ଜମା” ଶବ୍ଦକୁ “ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରିବା” କିଅବା “ଅର୍ଥ ଦେବା “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ବାବିଲୋନ](../names/babylon.md), [ଦାନିଏଲ](../names/daniel.md), [ସ୍ୱପ୍ନ](../other/dream.md), [ଭବିଷ୍ୟବକ୍ତା](../kt/prophet.md), [ଦର୍ଶନ](../other/vision.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [୧ କରିନ୍ଥିୟ ୧୨:୯-୧୨](rc://or/tn/help/1co/12/09) +* [ଦାନିଏଲ ୦୪:୪-୬](rc://or/tn/help/dan/04/04) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୪୦:୪-୫](rc://or/tn/help/gen/40/04) +* [ବିଚାରକର୍ତ୍ତା ୦୭:୧୫-୧୬](rc://or/tn/help/jdg/07/15) +* [ଲୁକ ୧୨:୫୪-୫୬](rc://or/tn/help/luk/12/54) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H995, H3887, H6591, H6622, H6623, H7667, H7760, H7922, G1252, G1328, G1329, G1381, G1955, G2058, G3177, G4793 diff --git a/bible/other/jewishleaders.md b/bible/other/jewishleaders.md new file mode 100644 index 0000000..bae62a9 --- /dev/null +++ b/bible/other/jewishleaders.md @@ -0,0 +1,43 @@ +# ଯିହୁଦୀ ଅଧିକାରୀ, ଯିହୁଦୀ ନେତା + +## ତଥ୍ୟ: + +“’ଯିହୁଦୀ ଅଧିକାରୀ” ଓ “ଯିହୁଦୀ ନେତା” ଶବ୍ଦମାନ ଧାର୍ମିକ ନେତାଗଣ କୁ ସମ୍ବୋଧିତ କରେ ଯେପରିକି ଯାଜକଗଣ ଓ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ବ୍ୟବଶ୍ତା ର ଶିକ୍ଷକ ଗଣ I +ସେମାନଙ୍କ ପାଖରେ ଧର୍ମ କର୍ମ ବାହାର ର କାମ ବିଷୟରେ ମଧ୍ୟ ନ୍ୟାୟ କରିବାକୁ ଅଧିକାର ଅଛି I + +* ମହାଯାଜକ, ମୁଖ୍ୟ ଯାଜକଗଣ ଓ ଶାସ୍ତ୍ରୀଗଣ (ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ବ୍ୟବସ୍ଥାର ର ଶିକ୍ଷକଗଣ) କୁ ଯିହୁଦୀ ନେତା କୁହାଯାଏ I +* ଯିହୁଦୀ ନେତାମାନଙ୍କର ଦୁଇ ସମୁହ ହେଲେ ଫରୁସୀ ଓ ସାଧୁକୀ I +* ସତୁରୀ ଯିହୁଦୀ ନେତା ଯିରୁଶାଲାମ ପରିଷଦରେ ଏକତ୍ରିତ ହୋଇ ବ୍ୟବସ୍ଥା ବିଷୟରେ ନ୍ୟାୟ କରନ୍ତି I +* ଅନେକ ଯିହୁଦୀ ନେତା ଅଭିମାନୀଥିଲେ ଓ ଭାବୁଥିଲେ କି ସେମାନେ ଧାର୍ମିକ ଅଟନ୍ତି I + +ସେମାନେ ଯୀଶୁଙ୍କ ଉପରେ ହିଂଶା କରୁଥିଲେ ଓ ତାହାଙ୍କୁ ହାନୀ କରିବାକୁ ଭାବୁଥିଲେ I +ସେମାନେ ପରମେଶ୍ୱର କୁ ଜାଣିଛନ୍ତି ବୋଲି ଦାବି କରନ୍ତି କିନ୍ତୁ ତାହାଙ୍କର ଆଜ୍ଞାକାରୀ ହୁଅନ୍ତି ନାହିଁ I + +* ଅନେକ ସମୟରେ ବାକ୍ୟାଂଶ “ଯିହୁଦୀମାନେ “ଯିହୁଦୀ ନେତାମାନଙ୍କୁ ଦର୍ଶାଏ ବିଶେଷ କରି ଏହି ପୃଷ୍ଠଭୂମିରେ ଯାହା ସେମାନେ ଯୀଶୁଙ୍କ ଉପରେ କ୍ରୋଧ କରୁଥିଲେ ଓ ତାହାଙ୍କୁ ଦ୍ୱିବିଧାରେ ଧାଳୁଥିଲେ ଓ ହାନୀ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଥିଲେ I +* ଏହି ଶବ୍ଦ ସବୁ କୁ “ଯିହୁଦୀ ଶାସକ” କିଅବା “ଲୋକମାନେ ଯେ ଯିହୁଦୀ ଲୋକଙ୍କ ଉପରେ ଶାସନ କରନ୍ତି” କିଅବା “ଯିହୁଦୀ ଧାର୍ମିକ ନେତା” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ I + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ଯିହୁଦୀ](../kt/jew.md), [ମହାଯାଜକ](../other/chiefpriests.md), [ପରିଷଦ](../other/council.md), [ମୁଖ୍ୟ ଯାଜକ](../kt/highpriest.md), [ଫାରୁସୀ](../kt/pharisee.md), [ଯାଜକ](../kt/priest.md), [ସଦୁକୀ](../kt/sadducee.md), [ଶାସ୍ତ୍ରୀ](../kt/scribe.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [ଯାତ୍ରାପୁସ୍ତକ ୧୬:୨୨-୨୩](rc://or/tn/help/exo/16/22) +* [ଯୋହନ ୦୨:୧୭-୧୯](rc://or/tn/help/jhn/02/17) +* [ଯୋହନ ୦୫:୧୦-୧୧](rc://or/tn/help/jhn/05/10) +* [ଯୋହନ ୦୫:୧୬-୧୮](rc://or/tn/help/jhn/05/16) +* [ଲୁକ ୧୯: ୪୭-୪୮](rc://or/tn/help/luk/19/47) + +## ବାଇବଲ କାହାଣୀରୁ ଉଦାହରଣ: + +* __[୨୪:୦୩](rc://or/tn/help/obs/24/03)__ ଅନେକ __ଧାର୍ମିକ ନେତା__ମାନେ ମଧ୍ୟ ଯୋହନଙ୍କ ପାଖକୁ ଆସି ବାପ୍ତିସ୍ମ ନେଲେ କିନ୍ତୁ ସେମାନେ ଅନୁତାପ କଲେ ନାହିଁ କି ପାପର ସ୍ୱୀକାରକଲେ ନାହିଁ I +* __[୩୭:୧୧](rc://or/tn/help/obs/37/11)__ କିନ୍ତୁ __ଯିହୁଦୀମାନଙ୍କର ଧାର୍ମିକ ନେତାମାନେ __ହିଂଶା କଲେ, ତେଣୁ ସେମାନେ ଏକତ୍ରିତ ହୋଇ ଯୋଜନା କଲେ କି କିପରି ଯୁଶୁ ଓ ଲାଜାର କୁ ହତ୍ୟା କରିବେ I +* __[୩୮:୦୨](rc://or/tn/help/obs/38/02)__ ସେ (ଯିହୁଦା) ଜାଣିଲା ଯେ __ଯିହୁଦୀ ନେତାମାନେ__ଯୀଶୁଙ୍କୁ ସ୍ୱୀକାରକରନ୍ତି ନାହିଁ କି ସେ ମସିହା ଓ ସେମାନେ ଷଢ଼ଯନ୍ତ୍ର କଲେ କି ତାହାଙ୍କୁ କିପରି ହତ୍ୟା କରିବେ I +* __[୩୮:୦୩}__ ମହା ଜାଜକର ନେତୃତ୍ୱରେ __ଯିହୁଦୀ ନେତାମାନେ__ଯୀଶୁଙ୍କୁ ବିଶ୍ୱାସ ଘାତ କରିବାକୁ ୩୦ ଟି ରୁପା ମୁଦ୍ରା ଦେଲେ I +* __[୩୯:୦୫](rc://or/tn/help/obs/38/03)__ __ଯିହୁଦୀ ନେତାମାନେ__ ସମସ୍ତେ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ଉତ୍ତର ଦେଲେ, “ସେ ମରିବାର ଯୋଗ୍ୟ ଅଟେ” ! +* __[୩୯:୦୯](rc://or/tn/help/obs/39/05)__ ତା ପର ଦିନ ସଖାଲେ, __ଯିହୁଦୀ ନେତାମାନେ__ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ରୋମୀୟ ରାଜ୍ୟପାଳ ପିଲାତଙ୍କ ପାଖକୁ ଆଣିଲେ I +* __[୩୯:୧୧](rc://or/tn/help/obs/39/09)__ କିନ୍ତୁ __ଯିହୁଦୀ ନେତାମାନେ__ ଓ ଭିଡ଼ ଚିତ୍କାର କରି କହିଲେ, “ତାହାଙ୍କୁକ୍ରୁଶାର୍ପିତ କର” I +* __[୪୦:୦୯}__ ପରେ ଯୋଷେଫ ଓ ନିକଡିମାସ, ଦୁଇଜଣ __ଯିହୁଦୀ ନେତାମାନେ__ ଯେଉଁମାନେ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ମସିହା ବୋଲି ବିଶ୍ୱାସ କରୁଥିଲେ ପିଲାତକୁ ଯୀଶୁଙ୍କ ଶରୀର ମାଗିଲେ I +* __[୪୪:୦୭](rc://or/tn/help/obs/39/11)__ ତା ପର ଦିନ __ଯିହୁଦୀ ନେତାମାନେ__ ପିତର ଓ ଜହୋନକୁ ମହାଯାଜକ ନିକଟକୁ ଆଣିଲେ ଓ ଅନ୍ୟ __ଧାର୍ମିକ ନେତାମାନେ__ ମଧ୍ୟ I + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: G2453 diff --git a/bible/other/joy.md b/bible/other/joy.md new file mode 100644 index 0000000..6a3d8e1 --- /dev/null +++ b/bible/other/joy.md @@ -0,0 +1,64 @@ +# ଆନନ୍ଦ, ଆନନ୍ଦମୟ, ଆନନ୍ଦ ସହିତ, ଆନନ୍ଦମୟୀ, ଆନନ୍ଦ କରିବା, ଆନନ୍ଦ କରନ୍ତି, ଆନନ୍ଦ କଲେ, ଆନନ୍ଦ କରୁ ଅଛନ୍ତି, ଖୁସି, ଅନନ୍ଦିତ ହେବା, ଆନନ୍ଦିତ ହେଉ ଅଛନ୍ତି, ଆନନ୍ଦିତ ହେଲେ, ଆନନ୍ଦିତ ହେଉ ଅଛନ୍ତି + +## ସଂଜ୍ଞା: + +ଆନନ୍ଦ ଖୁସି କିଅବା ସନ୍ତୁଷ୍ଟତା ର ଏକ ଅନୁଭବ ଯାହା ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଅଡୁ ଆସେ I +ଏହା ସହିତ ସମାନ ଶବ୍ଦ ହେଉଛି “ଆନନ୍ଦମୟ” ଏକ ବ୍ୟକ୍ତି କୁ ଦର୍ଶାଏ ଯେ ଅତି ଆନନ୍ଦ ଅନୁଭବ କରେ ଓ ଗଭୀର ଖୁସିରେ ଝୁମି ଉଠେ I + +* ଏକ ବ୍ୟକ୍ତି ଆନନ୍ଦ ଅନୁଭବ କରେ ଯେତେବେଳେ ସେ ଏକ ଗଭୀର ଚେତନ ର ଅନୁଭବ କରେ ତାହାର ଅନୁଭବ ଅତି ଉତ୍ତମ ଅଟେ I +* ପରମେଶ୍ୱର ହୀ ପ୍ରତ୍ୟକ ବ୍ୟକ୍ତି କୁ ସତ୍ୟ ଆନନ୍ଦ ଦିଅନ୍ତି I +* ଆନଦ ହେବାର ଅର୍ଥ ଏହା ନୁହେଁ କି ଖୁସିର ପରିସ୍ଥିତି ଉପରେ ନିର୍ଭର କରିବା I + +ପ୍ରଭୁ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଜୀବନରେ କଠିନ ବିଷୟ ହେଲେ ମଧ୍ୟ ଆନଦ ପ୍ରଦାନ କରି ପାରନ୍ତି I + +* ଅନେକ ସମୟରେ ସ୍ଥାନ କୁ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରିବା ନିମନ୍ତେ “ଆନଦମୟ” ଶବ୍ଦ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ, ଯେପରିକି ଘର ଓ ସହର I + +ଏହାର ଅର୍ଥ ଲୋକମାନେ ଯେଉଁମାନେ ସେହିଠାରେ ବାସ କରନ୍ତି ଆନନ୍ଦମୟ ଅଟନ୍ତି I +“ଆନନ୍ଦିତ ହେବା” ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ ଅତି ଆନନ୍ଦ କରିବା ଓ ଖୁସିରେ ଝୁମିବା ଅଟେI + +* ଏହି ଶବ୍ଦ ଅନେକ ସମୟରେ ଅତି ଖୁସି କୁ ଦର୍ଶାଏ ଯେଉଁ ଉତ୍ତମ ବସ୍ତୁ ଯାହା ପରମେଶ୍ୱର କରି ଅଛନ୍ତି I +* ଏହାକୁ “ଅତି ଖୁସି ହେବା” କିଅବା “ଖୁସିରେ ଝୁମିବା” କିଅବା ଆନନ୍ଦିତ ହୁଅନ୍ତୁ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I +* ଯେତେବେଳେ ମରିୟମ କହିଲେ, ମୋର ହୃଦୟ ମୋ ପ୍ରଭୁ ମୋର ଉଦ୍ଧାର କର୍ତ୍ତାରେ ଆନନ୍ଦିତ ହୁଏ ” ର ଅର୍ଥ ମୋର ଇଶ୍ୱର ମୋର ଉଦ୍ଧାରକର୍ତ୍ତା ମୋତେ ବହୁତ ଖୁସି କଲେ “କିଅବା “ମୁଁ ଅତି ଆନନ୍ଦିତ ଅନୁଭବ କରୁଅଛି କାରଣ ମୋର ପ୍ରଭୁ ମୋର ଉଦ୍ଧାରକର୍ତ୍ତା ମୋ ପାଇଁ ଯାହା କିଛି ଅକରୀ ଅଛନ୍ତି “ + +## ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: + +* “ଆନଦ” ଶବ୍ଦକୁ “ଝୁମି ଉଠିବା” କିଅବା “ଖୁସିରେ ନାଚିବା” କିଅବା “ଅତି ଖୁସି” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I +* ବାକ୍ୟାଂଶ “ଆନନ୍ଦମୟ ହୁଅନ୍ତୁ” କୁ “ଆନନ୍ଦିତ ହୁଅନ୍ତୁ” କିଅବା “ଅତି ଆନନ୍ଦିତ ହୁଅନ୍ତୁ” କିଅବା ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ଉତ୍ତମତା ପାଇଁ ଆନନ୍ଦିତ ହେବା” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ I +* ଏକ ବ୍ୟକ୍ତି ଯେ ଆନନ୍ଦିତ ଅଟେ ତାହାକୁ “ଅତି ଖୁସିରେ” କିଅବା “ଖୁସିରେ ଝୁମି ଉଠିବା “କିଅବା “ଅତି ଆନଦିତ ହେବା “ରୂପରେ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରାଯାଏ I +* ଏକ ବାକ୍ୟାଂଶ ଯେପରିକି “ଆନନ୍ଦରେ ଜୟ ଧ୍ୱନି କରନ୍ତୁ “କୁ ଏପରି ଚିତ୍କାର କରନ୍ତୁ କି ଆପଣ ଅତି ଆନନ୍ଦିତ ଅଛନ୍ତି “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I +* ଏକ “ଆନନ୍ଦମୟ ସହର “କିଅବା “ଆନନ୍ଦମୟ ଘର” କୁ ସହର ଯେଉଁଠାରେ ଆନନ୍ଦିତ ଲୋକମାନେ ରହନ୍ତି” କିଅବା “ଘର ଯେଉଁଠାରେ ଆନନ୍ଦିତ ଲୋକମାନେ ରହନ୍ତି”କିଅବା “ସହର ଯାହାର ଲୋକମାନେ ଅତି ଆନନ୍ଦିତ ଅଟନ୍ତି” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ I (ଦେଖନ୍ତୁ: [:ମେତନିମାଇ](rc://or/ta/man/translate/figs-metonymy) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [ନିହିମିୟ ୦୮:୯-୧୦](rc://or/tn/help/neh/08/09) +* [ଗୀତସଂହିତା ୦୪୮:୧-୩](rc://or/tn/help/psa/048/001) +* [ଯିଶାଇୟ ୫୬:୬-୭](rc://or/tn/help/isa/56/06) +* [ଯିରିମିୟ ୧୫:୧୫-୧୬](rc://or/tn/help/jer/15/15) +* [ମାଥିଉ ୦୨:୮-୧୦](rc://or/tn/help/mat/02/09) +* [ଲୁକ ୧୫:୬-୭](rc://or/tn/help/luk/15/06) +* [ଲୁକ ୧୯:୩୭-୩୮](rc://or/tn/help/luk/19/37) +* [ଯୋହନ ୦୩:୨୯-୩୦](rc://or/tn/help/jhn/03/29) +* [ପ୍ରେରିତ ୧୬:୩୨-୩୪](rc://or/tn/help/act/16/32) +* [ରୋମୀୟ ୦୫:୧-୨](rc://or/tn/help/rom/05/01) +* [ରୋମୀୟ ୧୫:୩୦-୩୨](rc://or/tn/help/rom/15/30) +* [ଗାଲାତୀୟ ୦୫:୨୨-୨୪](rc://or/tn/help/gal/05/22) +* [ଫିଲିପିୟ ୦୪:୧୦-୧୩](rc://or/tn/help/php/04/10) +* [୧ ଥେସଲାନିକିୟ ୦୧:୬-୭](rc://or/tn/help/1th/01/06) +* [୧ ଥେସଲାନିକିୟ ୦୫:୧୫-୧୬](rc://or/tn/help/1th/05/15) +* [ଫିଲିମନ ୦୧:୪-୭](rc://or/tn/help/phm/01/04) +* [ଯାକୁବ ୦୧:୧-୩](rc://or/tn/help/jas/01/01) +* [୩ ଯୋହନ ୦୧:୧-୪](rc://or/tn/help/3jn/01/01) + +## ବାଇବଲ କାହାଣୀ ରୁ ଉଦାହରଣ: + +* __[୩୩:୦୭](rc://or/tn/help/obs/33/07)__ “ପଥୁରିଆ ଭୂମି ଏକ ବ୍ୟକ୍ତି ଅଟେ ଯେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ବାକ୍ୟ __ଆନଦ__ ସହିତ ଗ୍ରହଣ କରେ “I +* __[୩୪:୦୪](rc://or/tn/help/obs/34/04)__” ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ରାଜ୍ୟ ଏକ ପଡ଼ିଆରେ ଏକ ବ୍ୟକ୍ତି ଦ୍ୱାରା ଲୁଚାଇ ଯାଇଥିବା ଧନ ଅଟେ I + +ଆଉ ଏକ ବ୍ୟକ୍ତି ସେହି ଧନ କୁ ପାଇ ତାହାକୁ ପୁଣି ଥରେ ପୋତି ଦେଲା I +ସେ ଅତି __ଅନନ୍ଦରେ__ ପୂର୍ଣ୍ଣ ହେଲା ଯେ ସେ ଯାଇ ତାର ସର୍ୱସ୍ୱ ଇକ୍ରୟ କଲା ଓ ସେହି ଅର୍ଥରେ ସେହି ପଡିଆକୁ କ୍ରୟ କଲା I + +* __[୪୧:୦୭](rc://or/tn/help/obs/41/07)__ ସ୍ତ୍ରୀମାନେ ଅତି ଭୟ ଓ __ଅନନ୍ଦରେଥିଲେ__ I ସେମାନେ ଦୌଡି ଯାଇ ଶିଷ୍ୟମାନଙ୍କୁ ଶୁଭ ସୁସମାଚାର ଶୁଣାଇଲେ I + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H1523, H1524, H1525, H1750, H2302, H2304, H2305, H2654, H2898, H4885, H5937, H5938, H5947, H5965, H5970, H6342, H6670, H7440, H7442, H7444, H7445, H7797, H7832, H8055, H8056, H8057, H8342, H8643, G20, G21, G2165, G2167, G2620, G2744, G2745, G3685, G4640, G4796, G4913, G5463, G5479 diff --git a/bible/other/judaism.md b/bible/other/judaism.md new file mode 100644 index 0000000..17693dc --- /dev/null +++ b/bible/other/judaism.md @@ -0,0 +1,24 @@ +# ଯୁଦଇସମ୍, ଯିହୁଦୀ ଧର୍ମ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +“ଯୁଦଇସମ୍ “ଶବ୍ଦ ଏକ ଧର୍ମ କୁ ଦର୍ଶାଏ ଯାହା ଯିହୁଦୀ ଲୋକଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ଅଭ୍ୟାସ କରାଯାଏ I +ଏହାକୁ “ଯିହୁଦୀ ଧର୍ମ” ରୂପରେ ମଧ୍ୟ ସମ୍ବୋଧିତ କରାଯାଏ I + +* ପୁରାତନ ନିୟମରେ, “ଯିହୁଦୀ ଧର୍ମ” ଶବ୍ଦ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ, କିନ୍ତୁ ନୂତନ ନିୟମରେ “ଯୁଦଇସମ୍” ଶବ୍ଦ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇଅଛି I + +“ଯୁଦଇସମ୍ ସମସ୍ତ ପୁରାତନ ନୀୟମର ବ୍ୟବସ୍ଥା ଓ ଆଜ୍ଞା କୁ ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ କରେ ଯାହା ପରମେଶ୍ୱର ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକକୁ ଆଜ୍ଞା ପାଳନ ନିମନ୍ତେ ପ୍ରଦାନ କରିଥିଲେ I +ଏହା ଯିହୁଦୀ ଧର୍ମରେ ସମୟ ଅନୁସାରେ ସଂଯୁକ୍ତ କରା ଯାଇଥିବା ରୀତି ନୀତିକୁ ମଧ୍ୟ ଦର୍ଶାଏ + +* ଯେତେବେଳେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ, “ଯିହୁଦୀ ଧର୍ମ” କିଅବା ଯିହୁଦୀୟ ଲୋକଙ୍କର ଧର୍ମ “କୁ ପୁରାତନ ଓ ନୂତନ ନିୟମରେ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ I +* ‘ଯୁଦଇସମ୍” ଯାହା ଭି ହେଉ କେବଳ ନୂତନ ନିୟମରେ ହିଁ ବ୍ୟବହାର କରାଯିବା ଆବଶ୍ୟକ ଅଟେ କାରଣ ଏହି ଶବ୍ଦ ତାହା ପୂର୍ବରୁ ବ୍ୟବହାର କରା ଯାଇ ନାହିଁ I + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ଯିହୁଦୀ](../kt/jew.md), [ବ୍ୟବସ୍ଥା) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [ଗାଲାତୀୟ ୦୧:୧୩-୧୪](../kt/lawofmoses.md) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: G2454 diff --git a/bible/other/judgeposition.md b/bible/other/judgeposition.md new file mode 100644 index 0000000..85fbce7 --- /dev/null +++ b/bible/other/judgeposition.md @@ -0,0 +1,28 @@ +# ବିଚାରପତି, ବିଚାରପତିଗଣ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +ବିଚାରପତି ଏକ ବ୍ୟକ୍ତି ଏକ ବ୍ୟକ୍ତି ଅଟେ ଯେ ଯେଉଁଠାରେ କଲହ ହୁଏ ନିର୍ନୟ ନିଏ କି କଅଣ ସଠିକ ଓ କଅଣ ଭୁଲ୍ ଅଟେ, ଏହି ବିଷୟ ବ୍ୟବସ୍ଥା ଅନୁସାରେ ଚାଲେ I + +* ବାଇବଲରେ, ପରମେଶ୍ୱର ଅଧିକାଂଶ ସମୟରେ ବିଚାରକର୍ତ୍ତା ରୂପରେ ସମ୍ବୋଧିତ ହୁଅନ୍ତି କାରଣ ସେହିଁ ଜଣେ ଯେ ଶିଦ୍ଧ ବିଚାରପତି ଅଟନ୍ତି ଯେ ଅନ୍ତିମ ନିର୍ନୟ ନିଅନ୍ତି କି କଅଣ ଠିକ ଆଉ କଅଣ ଭୁଲ୍ ଅଟେ I +* ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକମାନେ କିଣାନ ଦେଶରେ ପ୍ରବେଶ କରିଲା ପରେ ଓ ରାଜା ଶାସନ କରିବା ପୂର୍ବରୁ, ପ୍ରଭୁ ନେତାମାନଙ୍କୁ ନିଯୁକ୍ତ କଲେ ଯାହା କୁ “ବିଚାରପତି” କୁହାଗଲା ଓ ଯେଉଁମାନେ ସମସ୍ୟା ସମୟରେ ଆଗେ ରହି ନେତୃତ୍ୱ କରୁଥିଲେ I + +ଅନେକ ସମୟରେ ଏହି ବିଚାରପତିମାନେ ସୈନ୍ୟ ନେତାମାନେଥିଲେ ଯେଉଁମାନେ ତାହାଙ୍କର ଶତ୍ରୁମାନଙ୍କୁ ହରାଇ ଇସ୍ରାଏଲକୁ ଉଦ୍ଧାର କରୁଥିଲେ I + +* “ବିଚାରପତି “ଶବ୍ଦ କୁ “ନିର୍ନୟକାରୀ” କିଅବା “ନେତା” କିଅବା “ଉଦ୍ଧାରକର୍ତ୍ତା” କିଅବା “ରାଜ୍ୟପାଳ” ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଅନୁସାରେ କୁହାଯାଏ I + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ରାଜ୍ୟପାଳ](../other/governor.md), [ବିଚାରପତି](../kt/judge.md), [ବ୍ୟବସ୍ଥା](../kt/lawofmoses.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [୨ ତୀମଥି ୦୪:୬-୮](rc://or/tn/help/2ti/04/06) +* [ପ୍ରେରିତ ୦୭:୨୬-୨୭](rc://or/tn/help/act/07/26) +* [ଲୁକ ୧୧:୧୮-୨୦](rc://or/tn/help/luk/11/18) +* [ଲୁକ ୧୨:୧୩-୧୫](rc://or/tn/help/luk/12/13) +* [ଲୁକ ୧୮:୧-୨](rc://or/tn/help/luk/18/01) +* [ମାଥିଉ ୦୫:୨୫-୨୬](rc://or/tn/help/mat/05/25) +* [ରୁତ ୦୧:୧-୨](rc://or/tn/help/rut/01/01) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H148, H430, H1777, H1778, H1779, H1780, H1781, H1782, H2940, H4055, H6414, H6415, H6416, H6417, H6419, H8196, H8199, H8201, G350, G1252, G1348, G2919, G2922, G2923 diff --git a/bible/other/kin.md b/bible/other/kin.md new file mode 100644 index 0000000..25e1a7d --- /dev/null +++ b/bible/other/kin.md @@ -0,0 +1,23 @@ +# ଆତ୍ମୀୟ,ରକ୍ତ ସମ୍ପର୍କୀୟ,କୁଟମ୍ୱ, ରକ୍ତଜନ ପୁରୁଷ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +“ଆତ୍ମୀୟ” ଏକ ବ୍ୟକ୍ତିର ରକ୍ତ ସମ୍ପର୍କ କୁ ଦର୍ଶାଏ, ଏକ ସମୁହ ରୂପରେ I +“ରକ୍ତଜନ ପୁରୁଷ” ବିଶେଷ କରି ପୁରୁଷ ଆତ୍ମୀୟ ଜନ କୁ ଦର୍ଶାଏ I + +* “ଆତ୍ମୀୟ “ଏକ ବ୍ୟକ୍ତିର ନିକଟତମ ସମ୍ପର୍କୀୟ କୁ ଦର୍ଶାଏ, ଯେପରି କି ମାତା-ପିତା, ଭାଇ ଭଉଣୀ କିଅବା ଏହା ଦୁର ସମ୍ପର୍କୀୟ କୁ ମଧ୍ୟ ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ କରିପାରେ ଯେପରି କି ମଉସା,ମାମୁ,ପୁତୁରା ଇତ୍ୟାଦି I +* ପୁରାତନ ଇସ୍ରାଏଲରେ ଯଦି ଗୋଟିଏ ମନୁଷ୍ୟ ମରିଯାଏ,ତାର ନିକଟତମ ଆତ୍ମୀୟ ତାହାର ବିଧବା ସ୍ତ୍ରୀ ସହ ବିବାହ କରିବ, ତାର ସମ୍ପତି ର ଯତ୍ନ ନେବ, ତାର ପରିବାର ର ନାମ ଆଗେ ନେଇ କି ଯିବ I + +ଏହି ଆତ୍ମୀୟ କୁ “ରକ୍ତଜନ ପୁରୁଷ-ଉଦ୍ଧାରକାରୀ “କୁହାଯାଏ I + +* ଏହି ଶବ୍ଦ “ଆତ୍ମୀୟ” କୁ “ସମ୍ପର୍କୀୟ” କିଅବା “ପରିବାର ସଦଶ୍ୟ” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [ରୋମୀୟ ୧୬:୯-୧୧](rc://or/tn/help/rom/16/09) +* [ରୁତ ୦୨:୧୯-୨୦](rc://or/tn/help/rut/02/19) +* [ରୁତ ୦୩:୮-୯](rc://or/tn/help/rut/03/08) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H251, H1350, H4129, H4130, H7138, H7607, G4773 diff --git a/bible/other/kind.md b/bible/other/kind.md new file mode 100644 index 0000000..b161ca0 --- /dev/null +++ b/bible/other/kind.md @@ -0,0 +1,29 @@ +# ପ୍ରକାର, ସବୁ ପ୍ରକାର, ଦୟାଭାବ, ଦୟାଭାବମାନ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +“ପ୍ରକାର” ଓ “ସବୁ ପ୍ରକାର” ଏକ ସମୁହ କିଅବା ବସ୍ତୁ ର ଅନ୍ତରତା ର ଭାଗ ଯାହା ବଣ୍ଟନ ଚରିତ୍ର ସହ ସଂଯୁକ୍ତ ଅଟେ I + +* ବାଇବଲରେ,ବିଶେଷ କରି ଏହି ଶବ୍ଦ ଯେତେବେଳେ ପରମେଶ୍ୱର ଜଗତକୁ ସୃଷ୍ଟି କଲେ ବୃକ୍ଷ, ଲତା ଓ ପ୍ରାଣୀ କୁ ଅଲଗା କରିବାକୁ ଦର୍ଶାଏ I +* ଅନେକ ସମୟରେ ଏକ “ପ୍ରକାର” ପ୍ରାଣୀରେ ଅଲଗା ଅଲଗା ଯିବ ଦେଖାଯାଏ I + +ଉଦାହରଣ ସ୍ୱରୂପ, ଘୋଡ଼ା,ଜେବରା,ଗଧ ସବୁ ପଶୁ ର ସଦଶ୍ୟ ଏକ “ପ୍ରକାର” ଅଟେ କିନ୍ତୁ ସେମାନେ ଅଲଗା ଜାତି ଅଟନ୍ତି I + +* ଯେଉଁ ମୁଖ୍ୟ ବିଷୟ ସମସ୍ତକୁ ଏକ ଅଲଗା ସମୁହ କରି ଅଲଗା କରେ ତାହା ସେହି ସମୁହର ପ୍ରାଣୀ ସମାନ “ପ୍ରକାର” ପ୍ରାଣୀ ଜନ୍ମ ଦିଅନ୍ତି I + +ଅଲଗା ଜାତିର ପ୍ରାଣୀ ଏହି ପ୍ରକାରେ କରି ପାରିବେ ନାହିଁ I + +## ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: + +* ଅଲଗା ଅଲଗା ଅନୁବାଦ ଏହି ଶବଦ ନିମନ୍ତେ କଲେ “ଜାତି” କିଅବା “ଶ୍ରେଣୀ” କିଅବା “ସମୁହ” କିଅବା “ପଶୁ (ବୃକ୍ଷ) ସମୁହ” କିଅବା “ଭାଗ” ହୋଇପାରେ I + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୦୧:୨୦-୨୧](rc://or/tn/help/gen/01/20) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୦୧: ୨୪-୨୫](rc://or/tn/help/gen/01/24) +* [ମାର୍କ ୦୯:୨୮-୨୯](rc://or/tn/help/mrk/09/28) +* [ମାଥିଉ ୧୩:୪୭-୪୮](rc://or/tn/help/mat/13/47) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H2178, H3978, H4327, G1085, G5449 diff --git a/bible/other/king.md b/bible/other/king.md new file mode 100644 index 0000000..5b6d00b --- /dev/null +++ b/bible/other/king.md @@ -0,0 +1,49 @@ +# ରାଜା, ରାଜାମାନ, ରାଜ୍ୟ, ରାଜ୍ୟମାନ, ରାଜପଦ, ରାଜକିୟ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +“ରାଜା” ଶବ୍ଦ ସେହି ବ୍ୟକ୍ତି କୁ ଦର୍ଶାଏ ଯେ ଏକ ସହର, ରାଜ୍ୟ କିଅବା ଦେଶ ର ସର୍ୱୋଚ ଶାସକ ଅଟେ I + +* ଏକ ରାଜା କୁ ଶାସନ କରିବା ନିମନ୍ତେ ବଛା ଯାଇ ଅଛି କାରଣ ପୂର୍ବ ରାଜା ସହିତ ତାହାର ପରିବାର ସମ୍ପର୍କ ହେତୁ I + +ଯେତେବେଳେ ଏକ ରାଜା ମରିଯାଏ ସାଧାରଣତଃ ଏହା ତାର ଜୟଷ୍ଟ ପୁତ୍ର ହିଁ ତା ପରେ ରାଜା ହୁଏ I + +* ପୁରାତନ ସମୟରେ, ଏକ ରାଜା ପାଖରେ ତାର ରାଜ୍ୟ ର ଲୋକଙ୍କର ଉପରେ ପୂର୍ଣ୍ଣ ଅଧିକାରଥିଲା I +* କେବଳ କେବେ “ରାଜା” ଶବ୍ଦ ଯେ ରାଜା ନୁହେଁ ତାହା ନିମନ୍ତେ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ, ଯେପରି ନୂତନ ନିୟମରେ “ରାଜା ହେରୋଦ” ଅଟେ I +* ବାଇବଲରେ, ପରମେଶ୍ୱର ଙ୍କୁ ରାଜା ରୂପରେ ସମ୍ବୋଧିତ କରାଯାଏ କାରଣ ସେ ନିଜ ଲୋକଙ୍କ ଉପରେ ଶାସନ କରନ୍ତି I +* “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ରାଜ୍ୟ” ତାହାଙ୍କର ଶାସନ ତାହାଙ୍କର ଲୋକଙ୍କ ପ୍ରତି ଦେଖାଏ I +* ଯୀଶୁଙ୍କୁ “ଯିହୁଦୀମାନଙ୍କର ରାଜା” ଓ “ଇସ୍ରାଏଲ ର ରାଜା” ଓ “ରାଜାମାନଙ୍କର ରାଜା “କୁହାଯାଏ I +* ଯେତେବେଳେ ଯୀଶୁ ଆଗମନ କରିବେ ସେ ରାଜା ରୂପରେ ଜଗତରେ ଶାସନ କରିବେ I +* ଏହି ଶବ୍ଦକୁ “ସର୍ୱୋଚ ମୁଖ୍ୟ”କିଅବା “ଏକ ହିଁ ନେତା” କିଅବା “ସର୍ୱପରି ଶାସକ” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ I +* ବାକ୍ୟାଂଶ “ରାଜାମାନଙ୍କର ରାଜା” କୁ “ରାଜା ଯେ ସମସ୍ତ ରାଜା ଉପରେ ଶାସନ କରନ୍ତି” କିଅବା “ମୁଖ୍ୟ ଶାସକ ଯାହାର ସମସ୍ତ ଶାସକ ଉପରେ ଅଧିକାର ଅଛି “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ଅଧିକାର](../kt/authority.md), [ଆନ୍ତିପାସ ହେରୋଦ](../names/herodantipas.md), [ରାଜ୍ୟ](../other/kingdom.md), [ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ରାଜ୍ୟ](../kt/kingdomofgod.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [୧ ତୀମଥି ୦୬:୧୫-୧୬](rc://or/tn/help/1ti/06/15) +* [୨ ରାଜାବଳି ୦୫:୧୭-୧୯](rc://or/tn/help/2ki/05/17) +* [୨ ଶାମୁଏଲ ୦୫:୩-୫](rc://or/tn/help/2sa/05/03) +* [ପ୍ରେରିତ ୦୭:-୧୦](rc://or/tn/help/act/07/09) +* [ପ୍ରେରିତ ୧୩:୨୧-୨୨](rc://or/tn/help/act/13/21) +* [ଯୋହନ ୦୧:୪୯-୫୧](rc://or/tn/help/jhn/01/49) +* [ଲୁକ ୦୧:୫-୭](rc://or/tn/help/luk/01/05) +* [ଲୁକ ୨୨:୨୪-୨୫](rc://or/tn/help/luk/22/24) +* [ମାଥିଉ ୦୫:୩୩-୩୫](rc://or/tn/help/mat/05/33) +* [ମାଥିଉ ୧୪:୮-୯](rc://or/tn/help/mat/14/08) + +## ବାଇବଲ କାହାଣୀ ରୁ ଉଦାହରଣ: + +* __[୦୮:୦୬](rc://or/tn/help/obs/08/06)__ ଗୋଟିଏ ରାତି, ଫାର ଯାହା କୁ ମିସର ଲୋକମାନେ ନିଜର __ରାଜା__ କୁହନ୍ତି, ତାହାକୁ ଦୁଇଟି ସ୍ୱପ୍ନ ଅତି ବିଚଳିତ କଲା I +* __[୧୬:୦୧](rc://or/tn/help/obs/16/01)__ ଇସରେଲିୟଙ୍କର __ରାଜା__ ନଥିଲେ, ତେଣୁ ସମସ୍ତେ ନିଜ ମନରେ ଯାହା ଭଲ ଭାବୁଥିଲେ ତାହା କରୁଥିଲେ I +* __[୧୬:୧୮](rc://or/tn/help/obs/16/18)__ ଶେଷରେ, ଲୋକମାନେ ଅନ୍ୟ ଜାତି ପରି ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କୁ __ରାଜା__ର ମାଗ କଲେ I +* __[୧୭:୦୫](rc://or/tn/help/obs/17/05)__ ଶେଷରେ, ଶାଉଲ ଯୁଦ୍ଧରେ ମଲେ ଓ ଦାଉଦ ଇସ୍ରାଏଲ ର __ରାଜା__ ହେଲେ I + +ସେ ଏକ ଉତ୍ତମ __ରାଜା__ଥିଲେ ଓ ଲୋକମାନେ ତାହାକୁ ପ୍ରେମ କରୁଥିଲେ I + +* __[୨୧:୦୬](rc://or/tn/help/obs/21/06)__ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ଭବିଷ୍ୟବକ୍ତାମାନେ କହିଲେ ଯେ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ ଏକ ଭବିଷ୍ୟବକ୍ତା, ଯାଜକ ଓ __ରାଜା__ ହେବେ I +* __[୪୮:୧୪](rc://or/tn/help/obs/48/14)__ ଦାଉଦ ଇସ୍ରାଏଲ ର __ରାଜା__ଥିଲେ କିନ୍ତୁ ଯୀଶୁ ସମସ୍ତ ବିଶ୍ୱ ବରମହାଣ୍ଡ ର ରାଜାଥିଲେ I + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H4427, H4428, H4430, G935, G936 diff --git a/bible/other/kingdom.md b/bible/other/kingdom.md new file mode 100644 index 0000000..4f16503 --- /dev/null +++ b/bible/other/kingdom.md @@ -0,0 +1,60 @@ +# ରାଜ୍ୟ, ରାଜ୍ୟମାନ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +ରାଜା ଦ୍ୱାରା ଶାସନ କରା ଯାଉଥିବା ଲୋକ ସମୁହକୁ ରାଜ୍ୟ କୁହାଯାଏ I +ଏହା ରାଜନୈତିକ ଅଞ୍ଚଳ କୁ କିଅବା କ୍ଷେତ୍ରଫଳ କୁ ଦର୍ଶାଏ ଯାହା କୁ ରାଜା କିଅବା ଅନ୍ୟ ଶାସକଗଣ ନିଜ ଅଧିନରେ କିଅବା ଅଧିକାରରେ ରଖି ଅଛନ୍ତି I + +* ଏକ ରାଜ୍ୟ କୌଣସି ଭୌଗଳିକ ଆକାର ହୋଇପାରେ I + +ଏକ ରାଜା ଏକ ଦେଶ କିଅବା ଦେଶ କିଅବା ଏକ ସହର ଉପରେ ଶାସନ କରିପାରେ ଉପରେ ଶାସନ କରିପାରେ I + +* “ରାଜ୍ୟ” ଶବ୍ଦ ଆତ୍ମିକ ଶାସନ କିଅବା ଅଧିକାର କୁ ଦର୍ଶାଏ ଯେପରି କି “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ରାଜ୍ୟ “ଶବ୍ଦ କୁ ଦର୍ଶାଏ I +* ପରମେଶ୍ୱର ସମସ୍ତ ସୃଷ୍ଟି ର ଶାସକ ଅଟନ୍ତି କିନ୍ତୁ “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ରାଜ୍ୟ “ଶବ୍ଦ ତାହାଙ୍କର ଅଧିକାର ଓ ଶାସନ ଯାହା ତାହାଙ୍କ ଲୋକଙ୍କ ଉପରେ ଅଛି ଯେଉଁମାନେ ଯୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ ଉପରେ ବିଶ୍ୱାସ କରନ୍ତି ଓ ଯେଉଁମାନେ ତାହାଙ୍କର ଅଧିକାରରେ ସମର୍ପିତ ଅଟନ୍ତି କୁ ଦର୍ଶାଏ I + +ବାଇବଲ ଏହା ମଧ୍ୟ କୁହେ କି ଶୈତାନର ମଧ୍ୟ “ରାଜ୍ୟ” ଅଛି, ଯେଉଁଠାରେ ସେ କିଛି ସମୟଯାଏ ପୃଥିବୀର କିଛି ବସ୍ତୁ ଉପରେ ଶାସନ କରେ I +ତାହାର ରାଜ୍ୟ ମନ୍ଦ ଅଟେ ଓ ଏହା “ଅନ୍ଧକାର କୁ “ଦର୍ଶାଏ I + +## ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: + +* ଯେତେବେଳେ ଭୌଗଳିକ ଅଞ୍ଚଳକୁ ଦେଖାଏ ତାହା ଏକ ରାଜା ଦ୍ୱାରା ଶାସିତ ହୁଏ, ତେବେ ଏହି ଶବ୍ଦ “ରାଜ୍ୟକୁ “ଅନୁବାଦ କଲେ “ଦେଶ (ଏକ ରାଜା ଦ୍ୱାରା ଶାସିତ ଅଟେ)” କିଅବା “ରାଜା ର ଅଞ୍ଚଳ” କିଅବା “ଅଞ୍ଚଳ ରାଜା ଦ୍ୱାରା ଶାସିତ “ହୁଏ I +* ଆତ୍ମିକ ରୂପରେ ଚିନ୍ତା କଲେ, “ରାଜ୍ୟ” କୁ “ଶାସନ କରିବା” କିଅବା “ରାଜତ୍ୱ କରିବା” ନୀୟନ୍ତ୍ରଣ କରିବା” କିଅବା “ନୀୟମାନୁଯାଇ ଶାସନ କରିବା” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I +* ଏକ ପ୍ରକାରେ “ଜାଜକିୟ ରାଜ୍ୟ” କୁ ଅନୁବାଦ କଲେ ଏହା କୁ ‘ଆତ୍ମିକ ଯାଜକଗଣ ଯେଉଁମାନେ ପରମେଶ୍ୱର ଦ୍ୱାରା ଶାସିତ ଅଟନ୍ତି “ହୁଏ I +* ବାକ୍ୟାଂଶ “ଆଲୋକ ର ରାଜ୍ୟ “କୁ “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ରାଜତ୍ୱ ଯାହା ଉତ୍ତମ ଅଟେ ଓ ଆଲୋକ ଅପ୍ରି ଅଟେ “କିଅବା “ଯେତେବେଳେ ପରମେଶ୍ୱର, ଯେ ଆଲୋକ ଅଟନ୍ତି, ଲୋକଙ୍କ ଉପରେ ଶାସନ କରନ୍ତି “କିଅବା “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ରାଜ୍ୟ ର ଆଲୋକ ଓ ଉତ୍ତମତା ଅଟେ I + +ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି ନିମନ୍ତେ “ଆଲୋକ” ରବଦକୁ ରଖା ଯିବା ଉତ୍ତମ ଅଟେ କାରଣ ଏହା ବାଇବଲରେ ମହତ୍‌ୱପୂର୍ଣ୍ଣ ଶବ୍ଦ ଅଟେ I + +* ମନେ ରଖନ୍ତୁ “ରାଜ୍ୟ” ଶବ୍ଦ ସାମ୍ରାଜ୍ୟଠାରୁ ଭିହ୍ନ ଅଟେ ଯାହା ଏକ ମହାରାଜ ଅନେକ ଦେଶ ଉପରେ ଶାସନ କରନ୍ତି I + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ଅଧିକାର](../kt/authority.md), [ରାଜା](../other/king.md), [ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ରାଜ୍ୟ](../kt/kingdomofgod.md), [ଇସ୍ରାଏଲ ର ରାଜ୍ୟ](../names/kingdomofisrael.md), [ଯିହୁଦା](../names/judah.md), [ଯାଜକ](../names/kingdomofjudah.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [୧ ଥେସଲାନିକିୟ ୦୨:୧୦-୧୨](../kt/priest.md) +* [୨ ତୀମଥି ୦୪:୧୭-୧୮](rc://or/tn/help/1th/02/10) +* [କଲସୀୟ୦୧:୧୩-୧୪](rc://or/tn/help/2ti/04/17) +* [ଯୋହନ ୧୮:୩୬-୩୭](rc://or/tn/help/col/01/13) +* [ମାର୍କ ୦୩:୨୩-୨୫](rc://or/tn/help/jhn/18/36) +* [ମାଥିଉ ୦୪:୭-୯](rc://or/tn/help/mrk/03/23) +* [ମାଥିଉ ୧୩:୧୮-୧୯](rc://or/tn/help/mat/04/07) +* [ମାଥିଉ ୧୬:୨୭-୨୮](rc://or/tn/help/mat/13/18) +* [ପ୍ରକାଶିତ ବାକ୍ୟ ୦୧:୯-୧୧](rc://or/tn/help/mat/16/27) + +## ବାଇବଲ କାହାଣୀ ରୁ ଉଦାହରଣ: + +* __[୧୩:୦୨](rc://or/tn/help/rev/01/09)__ ପରମେଶ୍ୱର ମୋଶା ଓ ଇସ୍ରାଏଲ କୁ କହିଲେ, ‘ଯଦି ତୁମେ ମୋର କଥାମାନ ଓ ମୋର ଚୁକ୍ତି ରଖ, ତୁମ୍ଭେ ମୋର ଉପହାର ସମ୍ପତି ହେବ, ଏକ ଜାଜକିୟ__ରାଜ୍ୟ __ ଓ ପବିତ୍ର ଜାତି ହେବ “I +* __[୧୮:୦୪](rc://or/tn/help/obs/13/02)__ ପରମେଶ୍ୱର ସଲମନ ଉପରେ କ୍ରୋଧିତ ହେଲେ ଓ ସଲମନ ର ଅବିଶ୍ୱସ୍ଥା ପାଇଁ ଦଣ୍ଡ ସ୍ୱରୂପେ, ସଲମନ ର ମୃତ୍ୟୁ ପରେ ସେ ଇସ୍ରାଏଲ ଦେଶକୁ ଦୁଇଟି __ରାଜ୍ୟରେ__ ବିଭକ୍ତ କଲେ I +* __[୧୮:୦୭](rc://or/tn/help/obs/18/04)__ ଇସ୍ରାଏଲ ଜାତିର ଦଶଟି ଜାତିରେହୋବୋଆମ ର ବିରୋଧୀ କଲେ I + +କେବଳ ଦୁଇଟି ଜାତି ତାହା ପ୍ରତି ବିଶ୍ୱସ୍ଥ ରହିଲେ I +ଏହି ଦୁଇ ଜାତି ଯିହୁଦା “ରାଜ୍ୟ” ହେଲା I + +* __[୧୮:୦୮](rc://or/tn/help/obs/18/07)__ ଆଉ ଦଶଟି ଜାତି ଯେଉଁମାନେରେହୋବୋଆମ ବିରୁଧରେ ବିଦ୍ରୋହ କରିଥିଲେ ଏକ ବ୍ୟକ୍ତି କୁ ଜେରୋବୋଆମ ନାମରେ ନିଜର ରାଜା କରି ନିଯୁକ୍ତ କଲେ I + +ସେମାନେ ନିଜର __ରାଜ୍ୟ__ଉତ୍ତର ଭାଗରେ ସ୍ଥାପନ କଲେ ଓ ତାହାକୁ ଇସ୍ରାଏଲ __ରାଜ୍ୟ__କୁହାଗଲା I + +* __[୨୧:୦୮](rc://or/tn/help/obs/18/08)__ ଏକ ରାଜା ସିଏ ଯେ __ରାଜ୍ୟ__ ଉପରେ ଶାସନ କରେ ଓ ଲୋକଙ୍କର ନ୍ୟାୟ କରେ I + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H4410, H4437, H4438, H4467, H4468, H4474, H4475, G932 diff --git a/bible/other/kiss.md b/bible/other/kiss.md new file mode 100644 index 0000000..433378c --- /dev/null +++ b/bible/other/kiss.md @@ -0,0 +1,29 @@ +# ଚୁମ୍ୱନ କରିବା, ଚୁମ୍ୱନ କରନ୍ତି, ଚୁମ୍ୱନ କଲେ, ଚୁମ୍ୱନ କରୁ ଅଛନ୍ତି + +## ସଂଜ୍ଞା: + +ଚୁମ୍ୱନ ଏକ କର୍ମ ଅଟେ ଯାହା ଏକ ବ୍ୟକ୍ତି ନିଜର ଓଠ କୁ ଆଉ ଏକ ବ୍ୟକ୍ତି ର ଓଠ କିଅବା ମୁହଁରେ ରଖେ I +ଏହି ଶବ୍ଦକୁ ସାଙ୍କେତିକ ରୂପରେ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇପାରେ I + +* କେତେକ ସଂସ୍କୃତିରେ ପରସ୍ପର ଚୁମ୍ୱନ କରିବାର ଅର୍ଥ ହେଉଛି ଶୁଭେଚ୍ଛା ଜଣାଇବା କିଅବା ବିଦାଈ ଦେବା ଅଟେ I +* ଏକ ଚୁମ୍ୱନ ଦୁଇ ବ୍ୟକ୍ତି ମଧ୍ୟରେ ଗଭୀର ପ୍ରେମ ର ନିଦର୍ଶନ ଅଟେ ଯେପରିକି ପତି ଓ ପତ୍ନୀ I +* ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି “ବିଦାଈ ର ଚୁମ୍ୱନ” ଅର୍ଥ ହେଉଛି ଏକ ଚୁମ୍ୱନ ସହିତ ବିଦାୟ ଦେବା I +* ଅନେକ ସମୟରେ “ଚୁମ୍ୱନ” ଶବ୍ଦ “ବିଦାୟ କହିବାକୁ “ବ୍ୟବହୃତ ହୁଏ I + +ଯେତେବେଳେ ଏଲିଶା, ଏଲୀୟ କୁ କହିଲେ “ପ୍ରଥମେ ମୋତେ ମୋର ମାତା ଓ ପିତା କୁ ଯାଇ ଚୁମ୍ୱନ ଦେବାକୁ ଅନୁମତି ଦିଆ ଯାଉ”, ସେ ଏଲୀୟ ପଛରେ ଚାଲିବା ପୂର୍ବରୁ ନିଜ ମାତା ପିତା କୁ ବିଦାୟ କହିବାକୁ ଚାହୁଁଥିଲା I + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [୧ ଥେସଲାନିକିୟ ୦୫:୨୫-୨୮](rc://or/tn/help/1th/05/25) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୨୭:୨୬-୨୭](rc://or/tn/help/gen/27/26) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୨୯:୧୧-୧୨](rc://or/tn/help/gen/29/11) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୩୧:୨୬-୨୮](rc://or/tn/help/gen/31/26) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୪୫:୧୪-୧୫](rc://or/tn/help/gen/45/14) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୪୮: ୮-୧୦](rc://or/tn/help/gen/48/08) +* [ଲୁକ ୨୨:୪୭-୪୮](rc://or/tn/help/luk/22/47) +* [ମାର୍କ ୧୪:୪୩-୪୬](rc://or/tn/help/mrk/14/43) +* [ମାଥିଉ ୨୬:୪୭-୪୮](rc://or/tn/help/mat/26/47) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H5390, H5401, G2705, G5368, G5370 diff --git a/bible/other/know.md b/bible/other/know.md new file mode 100644 index 0000000..ec01cf6 --- /dev/null +++ b/bible/other/know.md @@ -0,0 +1,48 @@ +# ଜାଣିବା, ଜାଣନ୍ତି, ଜାଣିଲେ, ଜାଣୁ ଅଛନ୍ତି, ଜ୍ଞାନ, ଜଣା,ଜଣାଇବା, ଜଣାଶୁଣା, ଜଣାଇଲେ, ଅଜଣା, ପୂର୍ବରୁ ଜାଣିଥିଲେ, ପୂର୍ବ ଜ୍ଞାନ) + +## ସଂଜ୍ଞା: + +“ଜାଣିବା” ର ଅର୍ଥ ହେଲା କିଛି ବିଷୟକୁ ବୁଝିବା କିଅବା କେଉଁ ତଥ୍ୟ ଉପରବ୍ ସାବଧାନ ରହିବା I +ଅଭୀବ୍ୟକ୍ତି “ଜଣାଇବା” ଏହା ଏକ ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି ଅଟେ ଯାହା ର ଅର୍ଥ ଖବର କହିବା ଅଟେ I + +* “ଜ୍ଞାନ” ହେଉଛି ଯେଉଁ ଖବର ଲୋକମାନେ ଜାଣନ୍ତି ତାହା ଅଟେ I + +ଏହା ଶାରୀରିକ ଓ ଆତ୍ମିକ ଦୁନିଆ ର ଜାଣିବା କୁ ଲାଗୁ କରିବା ଅଟେ I + +* ପରମେଶ୍ୱର “ବିଷୟରେ ଜାଣିବା” ର ଅର୍ଥ ହେଉଛି ତାହାଙ୍କ ବିଷୟକ ତଥ୍ୟ ବୁଝିବା ଅଟେ କାରଣ ସେ ଯାହା ଆମ୍ଭ ସମ୍ମୁଖରେ ପ୍ରକାଶ କରି ଅଛନ୍ତି I +* ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଜାଣିବା ର ଅର୍ଥ ହେଉଛି ତାହାଙ୍କର ସହିତ ସହଭାଗିତା କରିବା ଅଟେ I + +ଏହା ଲୋକଙ୍କୁ ଜାଣିବାରେ ମଧ୍ୟ ଲାଗୁ ହୁଏ I + +* ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ଇଛା ଜାଣିବାର ଅର୍ଥ ହେଉଛି ସେ ଯାହା ଆଜ୍ଞା କରି ଅଛନ୍ତି ସେ ବିଷୟରେ ଅବଗତ ହେବା କିଅବା ସେ ଯାହା ଚାହାନ୍ତି କି ଏକ ବ୍ୟକ୍ତି କରେ କୁ ବୁଝିବା ଅଟେ I +* “ବ୍ୟବସ୍ଥା କୁ ଜାଣିବା “ର ଅର୍ଥ ହେଲା ପ୍ରଭୁ ଯେଉଁ ଆଜ୍ଞା ଦେଇ ଅଛନ୍ତି ଅବଗତ ହେବା କିଅବା ମୋଶାଙ୍କର ବ୍ୟବସ୍ଥାରେ ପରମେଶ୍ୱର ଯାହା ନିର୍ଦେଶ ଦେଇ ଅଛନ୍ତି ତାହାକୁ ବୁଝିବା ଅଟେ I +* କେତେକ ସମୟରେ “ଜ୍ଞାନ”, ବୁଦ୍ଧି ବଦଳରେ ବ୍ୟବହୃତ ହୁଏ ତାହା ଏପରି ଏକ ଜୀବନ ବଞ୍ଚିବାଯାହା ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଆନଦିତ କରେ I +* “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ଜ୍ଞାନ “କୁ କେତେକ ସମୟରେ “ଜିହୋବାଙ୍କର ଭୟ “ରୂପରେ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ I + +## ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: + +* ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି, ଅଲଗା ପ୍ରକାରେ ଅନୁବାଦ କଲେ, “ଜାଣିବା” କୁ ବୁଝିବା” କିଅବା “ଭଲରେ ଜାଣିବା” କିଅବା “ଅବଗତ ହେବା” କିଅବା “ପରିଚିତ ହେବା” କିଅବା “ସହଭାଗିତାରେ ରହିବା” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ I +* କେତେକ ଭାଷାରେ “ଜାଣିବା” ଶବ୍ଦ ନିମନ୍ତେ ଦୁଇ ଅଲଗା ଅଲଗା ଶବ୍ଦ ବ୍ୟବହୃତ ହୁଏ, ଏକ ଖବର ଜାଣିବା ଓ ଆଉ ଏକ ବ୍ୟକ୍ତି କୁ ଜାଣିବା ଓ ତାହା ସହିତ ସହଭାଗିତା ରଖିବା ଅଟେ I +* “ଜଣାଇବା” ଶବ୍ଦକୁ “ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଜଣାଇବା “କିଅବା “ପ୍ରକାଶିତ କରିବା” କିଅବା “ବିଷୟରେ କହିବା” କିଅବା “ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରିବା” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I +* “ବିଷୟରେ ଜାଣିବା” କୁ “ଅବଗତ ହେବା” କିଅବା “ଭଲରେ ଜାଣିବା” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I +* ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି, “କିପରି ଜାଣିବା” ର ଅର୍ଥ କୌଣସି କାମ କରିବାର ପ୍ରକ୍ରିୟା କିଅବା ପଦ୍ଧତି କୁ ବୁଝିବା ଅଟେ I + +ଏହା କୁ “କରି ପାରିବା” କିଅବା “କୌଶଳ ରଖିବା “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I + +* “ଜ୍ଞାନ” ଶବ୍ଦକୁ ଯାହା “ଜଣା ଶୁଣା ଅଟେ” କିଅବା “ବୁଦ୍ଧି” କିଅବା “ବୁଝାମଣା“ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଅନୁସାରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ବ୍ୟବସ୍ଥା](../kt/lawofmoses.md), [ପ୍ରକାଶନ](../kt/reveal.md), [ବୁଝିବା](../other/understand.md), [ଜ୍ଞାନୀ](../kt/wise.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [୧ କରିନ୍ଥିୟ ୦୨:୧୨-୧୩](rc://or/tn/help/1co/02/12) +* [୧ ଶାମୁଏଲ ୧୭:୪୬-୪୭](rc://or/tn/help/1sa/17/46) +* [୨ କରିନ୍ଥିୟ ୦୨:୧୪-୧୫](rc://or/tn/help/2co/02/14) +* [୨ ପିତର ୦୧:୩-୪](rc://or/tn/help/2pe/01/03) +* [ବ୍ୟବସ୍ଥାବିବରଣ ୦୪:୩୯-୪୦](rc://or/tn/help/deu/04/39) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୧୯:୪-୫](rc://or/tn/help/gen/19/04) +* [ଲୁକ ୦୧:୭୬-୭୭](rc://or/tn/help/luk/01/76) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H1843, H1844, H1847, H1875, H3045, H3046, H4093, H4486, H5046, H5234, H5475, H5869, G50, G56, G1097, G1107, G1108, G1231, G1492, G1921, G1922, G1987, G2467, G2589, G3877, G4267, G4894 diff --git a/bible/other/labor.md b/bible/other/labor.md new file mode 100644 index 0000000..fc18a1f --- /dev/null +++ b/bible/other/labor.md @@ -0,0 +1,32 @@ +# ପରିଶ୍ରମ, ପରିଶ୍ରମ କରନ୍ତି, ପରିଶ୍ରମ କଲେ, ଶ୍ରମିକ, ଶ୍ରମିକ ଗଣ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +“ପରିଶ୍ରମ “ଶବ୍ଦ କଠିନ କାମ କୁ ଦର୍ଶାଏ I + +* ସାଧାରଣ ଭାବରେ ପରିଶ୍ରମ ଯେଉନସୀ କାମ ଯେଉଁଠି ଉର୍ଜା ବ୍ୟବହୃତ ହୁଏ I + +ଯେଉଁଠାରେ କାର୍ଯ୍ୟ ଭାର କଠିନ ହୁଏ ସେହିଠାରେ ଲାଗୁ ହୁଏ I +ଶ୍ରମିକ ସେହି ବ୍ୟକ୍ତି ଅଟେ ଯେ ଯେ କୌଣସି ଶ୍ରମ କରେ I + +* ଇଂରାଜୀରେ ଲେବର ଶବ୍ଦ ଜନ୍ମ ଦେବା ଶୈଳୀ କୁ ଦର୍ଶାଏ I + +ଅନ୍ୟ ଭାଷାରେ ଏହା ନିମନ୍ତେ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ଅଲଗା ଶବ୍ଦ ବ୍ୟବହୃତ ହେଉ ଥିବ I + +* ଅଲଗା ପ୍ରକାରେ ଅନୁବାଦ କଲେ “ପରିଶ୍ରମ” ଶବ୍ଦକୁ “କାମ” କିଅବା “କଠିନ କାମ” କଷ୍ଟ ଦାୟକ କାମ” କିଅବା “ପରିଶ୍ରମ ର କାମ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ I + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [କଠିନ](../other/hard.md), [ପ୍ରସବ ବେଦନା](../other/laborpains.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [୧ ଥେସଲାନିକିୟ ୦୨:୭-୯](rc://or/tn/help/1th/02/07) +* [୧ ଥେସଲାନିକିୟ ୦୩:୪-୫](rc://or/tn/help/1th/03/04) +* [ଗାଲାତୀୟ ୦୪:୧୦-୧୧](rc://or/tn/help/gal/04/10) +* [ଯାକୁବ ୦୫:୪-୬](rc://or/tn/help/jas/05/04) +* [ଯୋହନ ୦୪:୩୭-୩୮](rc://or/tn/help/jhn/04/37) +* [ଲୁକ ୧୦:୧-୨](rc://or/tn/help/luk/10/01) +* [ମାଥିଉ ୧୦: ୮-୧୦](rc://or/tn/help/mat/10/08) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H213, H3018, H3021, H3022, H3023, H3205, H5447, H4522, H4639, H5445, H5647, H5656, H5998, H5999, H6001, H6089, H6468, H6635, G75, G2038, G2040, G2041, G2872, G2873, G4704, G4866, G4904, G5389 diff --git a/bible/other/laborpains.md b/bible/other/laborpains.md new file mode 100644 index 0000000..e576aef --- /dev/null +++ b/bible/other/laborpains.md @@ -0,0 +1,24 @@ +# ପ୍ରସବ, ପ୍ରସବରେ, ପ୍ରସବ ବେଦନା + +## ସଂଜ୍ଞା: + +ଏକ ସ୍ତ୍ରୀ “ପ୍ରସବରେ “ଅଛି ସେ ଶିଶୁ ଜନ୍ମ ଦେବା ନିମନ୍ତେ ବେଦନା ର ଅନୁଭବ କରୁ ଅଛି I +ଏହି ସବୁ କୁ “ପ୍ରସବ ବେଦନା”କୁହାଯାଏ I + +* ଗାଲାତୀୟମାନଙ୍କୁ ତାହାର ପତ୍ରରେ ପ୍ରେରିତ ପାଉଲ ସାଙ୍କେତିକ ରୂପରେ ଏହି ଶବ୍ଦକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତି କି ତାର ବିଶ୍ୱାସୀମାନଙ୍କୁ ଯୀଶୁଙ୍କ ପରି ଆହୁରି ଅହୁରୀ ହେବାକୁ ଆଗେ ଆସି ସାହାଯ୍ୟ କରିବାକୁ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରନ୍ତି I +* ବାଇବଲରେ ପ୍ରସବ ବେଦନା ର ରୁପ କୁ ବ୍ୟବହାର କରିବା ପାଇଁ ଅନ୍ତିମ ଦିନରେ ବିପତ୍ତି କିପରି ଧିରେ ଧିରେ ଓ ବଡ଼ ଆକାରରେ ବଡେ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରି ଅଛି I + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ପ୍ରସବ](../other/labor.md), [ଅନ୍ତିମ ଦିନ](../kt/lastday.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [୧ ଶାମୁଏଲ ୦୪:୧୯-୨୦](rc://or/tn/help/1sa/04/19) +* [ଗାଲାତୀୟ ୦୪:୧୯-୨୦](rc://or/tn/help/gal/04/19) +* [ଯିଶାଇୟ ୧୩:୬-୮](rc://or/tn/help/isa/13/06) +* [ଯିରିମିୟ ୧୩:୨୦-୨୧](rc://or/tn/help/jer/13/20) +* [ଗୀତସଂହିତା ୦୪୮:୪-୬](rc://or/tn/help/psa/048/004) +* [ରୋମୀୟ ୦୮:୨୦-୨୨](rc://or/tn/help/rom/08/20) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H2342, H2470, H3018, H3205, H5999, H6045, H6887, H8513, G3449, G4944, G5088, G5604, G5605 diff --git a/bible/other/lamp.md b/bible/other/lamp.md new file mode 100644 index 0000000..85c39a8 --- /dev/null +++ b/bible/other/lamp.md @@ -0,0 +1,27 @@ +# ଦୀପକ, ଦୀପକମାନ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +ସାଧାରଣ ଭାବରେ “ଦୀପକ” ସେହି ଶବ୍ଦକୁ ଦର୍ଶାଏ ଯାହା ଆଲୋକ ପ୍ରଦାନ କରେ I +ବାଇବଲ ସମୟରେ ଯେଉଁ ଦୀପକ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଉଥିଲା ତାହା ତେଲ ଦୀପକଥିଲା I +ଯେଉଁ ପ୍ରକାର ଦୀପକ ବାଇବଲ ସମୟରେ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଉଥିଲା ତାହା ତେଲକୁ ରଖିବା ନିମନ୍ତେ ଏକ ଛୋଟ ବସ୍ତୁ ଅଟେ, ତେଲ ଯେତେବେଳେ ଜଳେ ସେତେବେଳେ ଆଲୋକ ପ୍ରଦାନ କରେ I + +* ଏକ ସାଧାରଣ ତେଲ ର ଦୀପକ ଏକ ସାଧାରଣ ମାଟି ପାତ୍ର ଜୈତୁନ ତେଲ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଉଥିଲା, ଏକ ସଳିତା ତେଲରେ ଜଳିବା ନିମନ୍ତେ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ I +* କେତେକ ଦିପକରେ, ପାତ୍ର ଅଣ୍ଡାକାର ଅଟେ ଯାହାକୁ ଏକ ପଟରେ ସଳିତା ଧରିବା ନିମନ୍ତେ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ I +* ଏକ ଦୀପକ କୁ ଉଠାଇ ନିଆଯାଏ କିଅବା ଏକ ସ୍ଥାନରେ ରଖେ ତାହା ହେତୁ ଆଲୋକ ପୁରା କୋଠରୀ କିଅବା ଘରକୁ ପୂର୍ଣ୍ଣ କରେ I +* ଧର୍ମ ଶାସ୍ତ୍ରରେ ଦୀପକ ଅନେକ ପ୍ରକାରେ ସାଙ୍କେତିକ ରୂପରେ ଆଲୋକ ଓ ଜୀବନ ନିମନ୍ତେ ବ୍ୟବହାର ହୁଏ I + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ଦିପରୁଖା](../other/lampstand.md), [ଜୀବନ](../kt/life.md), [ଆଲୋକ](../other/light.md) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [୧ ରାଜାବଳି ୧୧:୩୪-୩୬](rc://or/tn/help/1ki/11/34) +* [ଯାତ୍ରାପୁସ୍ତକ ୨୫:୩-୭](rc://or/tn/help/exo/25/03) +* [ଲୁକ ୦୮:୧୬-୧୮](rc://or/tn/help/luk/08/16) +* [ମାଥିଉ ୦୫:୧୫-୧୬](rc://or/tn/help/mat/05/15) +* [ମାଥିଉ ୦୬:୨୨-୨୪](rc://or/tn/help/mat/06/22) +* [ମାଥିଉ ୨୫:୧-୪](rc://or/tn/help/mat/25/01) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H3940, H3974, H4501, H5215, H5216, G2985, G3088 diff --git a/bible/other/lampstand.md b/bible/other/lampstand.md new file mode 100644 index 0000000..1822ff8 --- /dev/null +++ b/bible/other/lampstand.md @@ -0,0 +1,31 @@ +# ଦୀପରୁଖା, ଦୀପରୁଖାମାନ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +ବାଇବଲରେ, “ଦିପରୁଖା” ଶବ୍ଦ ସାଧାରଣ ଭାବରେ ଏକ ପ୍ରକାର ବସ୍ତୁର ଗଠନ ପ୍ରଣାଳୀ ଯାହା ଉପରେ ଏକ ଦୀପ କୁ ରଖାଯାଏ କି କୋଠରୀ ଆଲୋଖିତ ହେଉ I + +* ଏକ ସାଧାରଣ ଦୀପରୁଖାରେ ଏକ ଦୀପ ଆଉ ମାଟିରେ ନିର୍ମିତ, କାଠ କିଅବା ଧାତୁ (ଯେପରି କି ସୁନା, ରୁପା, କଂସା) ଅଟେ I +* ଯିରୁଶାଲମ ମନ୍ଦିରରେ ଏକ ବିଶେଷ ସୁନାରେ ନିର୍ମିତ ଦୀପ ରୁଖାଥିଲା ଯାହାର ସାତଟି ସାଖାଥିଲା କି ସାତଟି ଦୀପ ରଖା ଯାଇପାରେ I + +## ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ + +ଏହି ଶବ୍ଦକୁ ଅନୁବାଦ କଲେ “ଦୀପ ପିଠ” କିଅବା “ଏକ ଗଠନ ପ୍ରଣାଳୀ ଯାହା ଦୀପ ଧରି ରଖେ” କିଅବା “ଦୀପ ଧରାଳୀ” ହୁଏ I + +* ମନ୍ଦିର ଦୀପ ରୁଖା ପାଇଁ, ଅନୁବାଦ କଲେ “ସାତ ଦିପର ଦିପରୁଖା” କିଅବା “ସାତ ଦୀପ ନିମନ୍ତେ ସୁନାର ପାଦପିଠ “ହୋଇପାରେ I + +ଏକ ସାଧାରଣ ଦୀପରୁଖା କୁ ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ କରି ଅନୁବାଦ କଲେ ଏହା ସାହାଯ୍ୟ କାରୀ ହୋଇପାରେ ଓ ସାତଟି ସାଖା ଦୀପରେଖା ବାଇବଲ ଅନୁଛେଦ ସହ ପ୍ରଯୁଜ୍ୟ ଅଟେ I + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [କଂସା](../other/bronze.md), [ସୁନା](../other/gold.md), [ଦୀପ](../other/lamp.md), [ଆଲୋକ](../other/light.md), [ରୁପା](../other/silver.md), [ମନ୍ଦିର](../kt/temple.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [ଦାନିଏଲ ୦୫:୫-୬](rc://or/tn/help/dan/05/05) +* [ଯାତ୍ରାପୁସ୍ତକ ୩୭:୧୭-୧୯](rc://or/tn/help/exo/37/17) +* [ମାର୍କ ୦୪:୨୧-୨୩](rc://or/tn/help/mrk/04/21) +* [ମାଥିଉ ୦୫:୧୫-୧୬](rc://or/tn/help/mat/05/15) +* [ପ୍ରକାଶିତ ବାକ୍ୟ ୦୧:୧୨-୧୩](rc://or/tn/help/rev/01/12) +* [ପ୍ରକାଶିତ ବାକ୍ୟ ୦୧: ୧୯-୨୦](rc://or/tn/help/rev/01/19) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H4501, G3087 diff --git a/bible/other/law.md b/bible/other/law.md new file mode 100644 index 0000000..3433564 --- /dev/null +++ b/bible/other/law.md @@ -0,0 +1,25 @@ +# ନୀୟମ, ନୀୟମମାନ, ବ୍ୟବସ୍ଥା ପ୍ରଦାନକାରୀ, ବ୍ୟବସ୍ଥା ଖଣ୍ଡନକାରୀ, ବ୍ୟବସ୍ଥା ଖଣ୍ଡନକାରୀମାନେ, ନୀୟମାବଳି, ଓକିଲ, ଅଧି ନୀୟମ, ନୀୟମିତ, ଅଧିକ ନୀୟମ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +“ବ୍ୟବସ୍ଥା” ଏକ ଅଧିକାରୀୀ ନୀୟମ ଅଟେ ଯାହା ଲେଖା ହୋଇ ଅଧିକାର ପ୍ରାପ୍ତ ବ୍ୟକ୍ତି ଦ୍ୱାରା ଲାଗୁ କରାଯାଏ I +“ଅଧି ନୀୟମ “ନିର୍ନୟ ନେବା ଓ ବ୍ୟବହାର ନିମନ୍ତେ ପଥ ପ୍ରଦର୍ଶକ ଅଟେ I + +* “ବ୍ୟବସ୍ଥା” ଓ “ଅଧି ନୀୟମ “ଏକ ସାଧାରଣ ନୀୟମ ଓ ବିଶ୍ୱାସ କୁ ଦର୍ଶାଏ ଯାହା ଏକ ବ୍ୟକ୍ତି ର ବ୍ୟବହାର କୁ ପଥ ଦେଖାଏ I +* “ନୀୟମ “ର ଅର୍ଥ “ମୋଶା ର ବ୍ୟବସ୍ଥା “ଠାରୁ ଅଲଗା ଅଟେ ଯାହା ଅଜ୍ଞା ଓ ନିର୍ଦେଶନ ପରମେଶ୍ୱର ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକଙ୍କୁ ପ୍ରଦାନ କରି ଅଛନ୍ତି I +* ଯେତେବେଳେ ସାଧାରଣ ନୀୟମ ବିଷୟରେ ଆମେ କଥା ହେଉ “ନୀୟମ” କୁ ଅନୁବାଦ କଲେ “ଅଧି ନୀୟମ” କିଅବା “ସାଧାରଣ ନୀୟମ “କୁହାଯାଏ I + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ବବସ୍ଥା](../other/law.md), [ନୀୟମ](../kt/lawofmoses.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [ବ୍ୟବସ୍ଥାବିବରଣ ୦୪:୧-୨](rc://or/tn/help/deu/04/01) +* [ଏସ୍ଟର ୦୩:୮-୯](rc://or/tn/help/est/03/08) +* [ଯାତ୍ରାପୁସ୍ତକ ୧୨:୧୨-୧୪](rc://or/tn/help/exo/12/12) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୨୬:୪-୫](rc://or/tn/help/gen/26/04) +* [ଯୋହନ ୧୮:୩୧-୩୨](rc://or/tn/help/jhn/18/31) +* [ରୋମୀୟ ୦୭:୧](rc://or/tn/help/rom/07/01) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H1285, H1881, H1882, H2706, H2708, H2710, H4687, H4941, H6310, H7560, H8451, G1785, G3548, G3551, G4747 diff --git a/bible/other/lawful.md b/bible/other/lawful.md new file mode 100644 index 0000000..2cb6aaa --- /dev/null +++ b/bible/other/lawful.md @@ -0,0 +1,63 @@ +# ଆଇନ୍ ସଂଗତ, ବିଧିତଃ, ବେଆଇନ୍ ସଂଗତ,ଆଇନ୍ ସଂଗତ ନୁହେଁ, ବିଧିହୀନ, ଅରାଜକତା + +## ସଂଜ୍ଞା: + +“ଆଇନ୍ ସଂଗତ” ଶବ୍ଦ କିଛି ବିସୟ କୁ ଦର୍ଶାଏ ଯାହା ବ୍ୟବସ୍ଥା ଅନୁସାରେ କରିବାକୁ ଓ ଆଉ ଅଲଗା ଆବଶ୍ୟକ ବିଷୟ ନିମନ୍ତେ ଅନୁମତି ପ୍ରଦାନ କରାଯାଏ I +ଏହାର ବିପରୀତ ” ବେଆଇନ୍ ସଂଗତ “ର ସାଧାରଣ ଅର୍ଥ ହେଉଛି “ଆଇନ୍ ସଂଗତ ନୁହେଁ” I, + +* ବାଇବଲରେ, କିଛି “ଆଇନ୍ ସଂଗତ “ଏହା , ଯଦି ଏହା ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ନୈତିକ ନୀୟମଅନୁସାରେ, ଅନୁମତି ପ୍ରଦତ ଅଟେ କିଅବା + +ଯାହା “ବେଆଇନ୍ ସଂଗତ” ତାହା ହେଉଛି ଯାହାକୁ “ନୀୟମାନୁସାରେ” ଅନୁମତି ମିଳେ ନାହିଁ I + +* କାହାକୁ “ଆଇନ୍ ସଂଗତ” ଅନୁସାରେ କାମ କରିବାର ଅର୍ଥ ହେଉଛି “ସଠିକ ଭାବରେ କରିବା” କିଅବା “ଠିକ ରୀତିରେ କରିବାକୁ କୁହାଯାଏ I +* ଅନେକ ବିଷୟ ଯାହାକୁ ଯିହୁଦୀ ନୀୟମ ଆଇନ୍ ସଂଗତମାନେ କିଅବା ଆଇନ୍ ସଂଗତ ନୁହେଁ ବୋଲି ଭାବେ ଯାହା ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ନୀୟମାନୁସାରେ ପରସ୍ପର କୁ ପ୍ରେମ କରିବା ନୀୟମ ସହିୟା ସହମତ ନୁହେଁ I +* ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି, ଅଲଗା ପ୍ରକାରେ ଅନୁବାଦ କଲେ “ଆଇନ୍ ସଂଗତ” କୁ “ଅନୁମତି ପ୍ରଦାନ” କିଅବା “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ନୀୟମାନୁସାରେ” କିଅବା “ଆମ ନୀୟମ ଅନୁସାରେ ଚାଲିବା “କିଅବା “ସଠିକ୍ ରୂପରେ” କିଅବା “ଉପଯୁକ୍ତ ଭାବେ” ରୁଉପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ I +* ବାକ୍ୟାଂଶ “ଏହା ଆଇନ୍ ସଂଗତ ଅଟେ “କୁ “କଅଣ ଆମ ନୀୟମ ଅନୁମତି ଦିଏ ?” କିଅବା “କଅଣ ଏହା ଆମ ନୀୟମ ଅନୁମତି ଦିଏ ?” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ I + +“ବେଆଇନ୍ ସଂଗତ “ଓ “ଆଇନ୍ ସଂଗତ ନୁହେଁ “ଏହିପରି କର୍ମ କୁ ଦର୍ଶାଏ ଯାହା ନୀୟମ ଖଣ୍ଡନ ହୁଏ I + +* ନୂତନ ନିୟମରେ, “ବେଆଇନ୍ ସଂଗତ”କେବଳ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ବ୍ୟବସ୍ଥା କୁ ଖଣ୍ଡନ କରିବାକୁ ହିଁ ଦର୍ଶାଏ ନାହିଁ କିନ୍ତୁ ଅନେକ ସମୟରେ ଯିହୁଦୀମାନଙ୍କର ନିର୍ମିତ ନୀୟମ ଖଣ୍ଡନ କୁ ମଧ୍ୟ ଦର୍ଶାଏ I +* ବର୍ଷ ବିତିଗଲା ପରେ ଯିହୁଦୀମାନେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ନିୟମରେ ଆଉ ଅନେକ ନୀୟମ ସଂଯୁକ୍ତ କରି ଚାଲିଲେ I + +ଯିହୁଦୀ ନେତାମାନେ ଅନେକ ସମୟରେ ଏହାକୁ “ବେଆଇନ୍ ସଂଗତ “କୁହନ୍ତି ଯଦି ଏହା ମନୁଷ୍ୟ ନିର୍ମିତ ନୀୟମ ପାଳନ କରନ୍ତି ନାହିଁ I + +* ଯେତେବେଳେ ଯୀଶୁ ଓ ତାହାଙ୍କର ଶିଷ୍ୟମାନେ ବିଶ୍ରାମ ଦିନରେ ଶସ୍ୟ ଛିନଡାଉଥିଲେ ସେତେବେଳେ ଫାରୁସୀମାନେ ସେମାନଙ୍କୁ ଦୋଷାରୋପ କଲେ କି ସେମାନେ “ବେଆଇନ୍ ସଂଗତ “କାମ କଲେ କାରଣ ବିଶ୍ରାମ ଦିନରେ କାମ କରିବା ଯିହୁଦୀ ନୀୟମ ର ବାହାରେଥିଲା I +* ପିତର ଯେତେବେଳେ କହିଲା ଅଶୁଧ ଖାଦ୍ୟ ଭୋଜନ କରିବା ତାହା ନିମନେ “ବିଧି ସଂଗତ ନୁହଁ”, ତାହାର କହିବାର ଅର୍ଥ ହେଲା ଯଦି ସେ ଏହି ପ୍ରକାରର ଖାଦ୍ୟ ଖାଏ ତେବେ ସେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ବିଧି ଖଣ୍ଡନ କରି ଥାଆନ୍ତା ଯାହା ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକମାନଙ୍କୁ କେତେକେ ଖାଦ୍ୟା ଭୋଜନ କରିବାରୁ ନିବୃତ କରାଯାଇଅଛି I + +“ବିଧି ହୀନ “ଶବ୍ଦ କୌଣସି ବ୍ୟକ୍ତି ନୀୟମ କି ନୀୟମାବଳି ପାଳନ କରୁ ନାହିଁ କୁ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରେ I +ଯେତେବେଳେ ଗୋଟିଏ ଦେଶ କିଅବା ରାଜ୍ୟ ର ଲୋକମାନେ “ଅରାଜକତା” ସ୍ଥିତିରେ ଥାଆନ୍ତି, ସେହିଠାରେ ଅତ୍ୟଧିକ ଅନାଜ୍ଞାକାରୀ, ବିଦ୍ରୋହୀ ଓ ଅନୈତିକତାରେ ରୁହନ୍ତି I + +* ଏକ “ବିଧିହୀନ” ବ୍ୟକ୍ତି ବିଧୋହକାରୀ ଓ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ନୀୟମ ପାଳନ କରେ ନାହିଁ I +* ପ୍ରେରିତ ପାଉଲ କହନ୍ତି କି ଅନ୍ତିମ ଦିନରେ “ଅରାଜକତା ବ୍ୟକ୍ତି” କିଅବା “ବିଧିହୀନ” ହେବ ଯେ ଶୟତାନଦ୍ୱାରା ପ୍ରଭାବିତ ହୋଇ କାମ ସବୁ କରିବ I + +## ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: + +* “ବିଧିହୀନ” ଶବ୍ଦକୁ ଅନୁବାଦ କଲେ ଯେଉଁ ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି ଆସେ ତାହାର ଅର୍ଥ “ନ୍ୟାୟ ସଂଗତ ନୁହଁ” କିଅବା “ନୀୟମ ଖଣ୍ଡନ “ହୁଏ I +* ଅଲଗା ପ୍ରକାରେ “ବିଧିହୀନ” କୁ ଅନୁବାଦ କଲେ ତାହା “ଅନୁମତି ନାହିଁ” କିଅବା “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ନୀୟମାନୁସାରେ ନୁହେଁ I +* ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି “ନୀୟମ ବିରୋଧୀ” ଅର୍ଥ ହେଉଛି ବିଧିହୀନ ଅଟେ I +* ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି ବିଧିହୀନ “କୁ “ବିଦ୍ରୋହୀକାରୀ” କିଅବା “ଅନାଜ୍ଞାକାରୀ” କିଅବା “ନୀୟମ ଖଣ୍ଡନ କାରୀ” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ I +* ଶବ୍ଦ “ଅରାଜକତାକୁ ““କୌଣସି ନୀୟମକୁମାନିବା ନାହିଁ “କିଅବା “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ନୀୟମ ବିରୁଧରେ ବିଦ୍ରୋହ କରିବା “I +* ବାକ୍ୟାଂଶ “ଅରାଜକତା ମନୁଷ୍ୟ” କୁ “ଯେ କୌଣସି ନୀୟମମାନେ ନାହିଁ “କିଅବା “ମନୁଷ୍ୟ ଯେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ନୀୟମ ବିରୁଧରେ ବିଦ୍ରୋହ କରେ I +* ଏହା ଅତି ମହତ୍‌ୱପୂର୍ଣ୍ଣ ଅଟେ କି “ନୀୟମର “ଧାରଣା କୁ ଧାରଣ କରିବ ଆବଶ୍ୟକ ଅଟେ I +* ମନେ ରଖନ୍ତୁ “ବିଧିହୀନ “ଶବ୍ଦ ଏହି ଶବ୍ଦରୁ ଅଲଗା ଅର୍ଥ ଅଛି I + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ନୀୟମ](../other/law.md), [ମୋଶା](../kt/lawofmoses.md), [ବିଶ୍ରାମ ଦିନ](../names/moses.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [ମାଥିଉ ୦୭:୨୧-୨୩](../kt/sabbath.md) +* [ମାଥିଉ ୧୨:୧-୨](rc://or/tn/help/mat/07/21) +* [ମାଥିଉ ୧୨:୩-୪](rc://or/tn/help/mat/12/01) +* [ମାଥିଉ ୧୨:୯-୧୦](rc://or/tn/help/mat/12/03) +* [ମାର୍କ ୦୩:୩-୪](rc://or/tn/help/mat/12/09) +* [ଲୁକ ୦୬:୧-୨](rc://or/tn/help/mrk/03/03) +* [ପ୍ରେରିତ ୦୨:୨୨-୨୪](rc://or/tn/help/luk/06/01) +* [ପ୍ରେରିତ ୧୦:୨୭-୨୯](rc://or/tn/help/act/02/22) +* [ପ୍ରେରିତ ୨୨:୨୫-୨୬](rc://or/tn/help/act/10/27) +* [୨ ଥେସଲାନିକିୟ ୦୨: ୩-୪](rc://or/tn/help/act/22/25) +* [ତୀତସ ୦୨ ୧୪](rc://or/tn/help/2th/02/03) +* [୧ ଯୋହନ ୦୩ ୪-୬](rc://or/tn/help/tit/02/14) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H4941, H6530, H6662, H7386, H7990, G111, G113, G266, G458, G459, G1832, G3545 diff --git a/bible/other/learnedmen.md b/bible/other/learnedmen.md new file mode 100644 index 0000000..37a35b7 --- /dev/null +++ b/bible/other/learnedmen.md @@ -0,0 +1,30 @@ +# ଶିକ୍ଷିତ ବ୍ୟକ୍ତି, ଯୋତିଷ ଶାସ୍ତ୍ରୀ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +ମାଥିଉ ପୁସ୍ତକ ଯୀଶୁଙ୍କର ଜନ୍ମ ଶାରଣୀରେ “ଶିକ୍ଷିତ”କିଅବା ପଢା ଲେଖା ଲୋକମାନେ ହେଉଛନ୍ତି “ଜ୍ଞାନୀପୁରୁଷମାନେ “ଯେଉଁମାନେ ବେଥାଲିହିମରେ ଯୀଶୁଙ୍କ ନିକଟକୁ ତାହାଙ୍କ ଜନ୍ମ ଦିନର କଛି ଦିନ ପରେ ଉପହାର ନେଇ ଆସିଲେ I +ସେମାନେ “ଯୋତିଷ ଲୋକମାନେ “ହୋଇ ଥାଇ ପାରନ୍ତି ଯେଉଁମାନେ ତାରକା ଅଧ୍ୟୟନ କରନ୍ତି I + +* ଏହି ଲୋକମାନେ ଦୁର ପୂର୍ବ ଦେଶରୁ ଜାତ୍ରା କରି ଇସ୍ରାଏଲ ଆସିଲେ I + +ଏଯା ଜଣା ନାହିଁ କି ସେମାନେ କେଉଁଠାରୁ ଆସିଥିଲେ କି ସେମାନେ କିଏ I +କିନ୍ତୁ ସେମାନେ ବୁଦ୍ଧିଜୀବୀ ଲୋକମାନେଥିଲେ ଯେଉଁମାନେ ତାରା ଅଧ୍ୟୟନ କରୁଥିଲେ I + +* ସେମାନେ ଦାନିଏଲ ସମୟରେ ଥିବା ବୁଦ୍ଧିଜୀବୀ ଲୋକମାନଙ୍କର ବଂଶ ଧର ହୋଇ ପାରନ୍ତି ଯେଉଁମାନେ ବାବିଲନରେ ଦାନିଏଲ ସମୟରେ ରହୁଥିଲେ ଯେଉଁମାନେ ଅନେକ ବିଷୟରେ ପ୍ରଶିକ୍ଷଣ ପାଇଥିଲେ, ତାହା ମଧ୍ୟରେ ତାରକା ଅଧ୍ୟୟନ ଓ ସ୍ୱପ୍ନ ର ଅର୍ଥ କହିବା ଅନ୍ତର୍ଭୁକ ଅଟେ I +* ରୀତି ଅନୁସାରେ, କୁହାଯାଏ ତିନି ପଣ୍ଡିତଥିଲେ କାରଣ ତିନଟି ଉପହାର ସେମାନେ ଆଣିଥିଲେ I + +ଯାହା ମଧ୍ୟ ହେଉ ବାଇବଲ ଅନୁଛେଦ ତିନି ଜଣ ବୋଲି କହୁ ନାହିଁ I + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ବାବିଲନ](../names/babylon.md), [ବେହଲୀ ହିମ](../names/bethlehem.md), [ଦାନିଏଲ](../names/daniel.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [ଦାନିଏଲ ୦୨:୨୭-୨୮](rc://or/tn/help/dan/02/27) +* [ଦାନିଏଲ ୦୫:୭](rc://or/tn/help/dan/05/07) +* [ମାଥିଉ ୦୨:୧-୩](rc://or/tn/help/mat/02/01) +* [ମାଥିଉ ୦୨:୭-୮](rc://or/tn/help/mat/02/07) +* [ମାଥିଉ ୦୨:୧୬](rc://or/tn/help/mat/02/16) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H1505, G3097 diff --git a/bible/other/leopard.md b/bible/other/leopard.md new file mode 100644 index 0000000..ce866cd --- /dev/null +++ b/bible/other/leopard.md @@ -0,0 +1,26 @@ +# ଚିତାବାଘ, ଚିତାବାଘମାନେ + +## ତଥ୍ୟ: + +ଏକ ଚିତାବାଘ ଏକ ବିଲେଇ- ପରି, ବଡ଼ ଜଂଗଲରେ ରହିବା ମାଟିଆ ରଂଗ ଓ କଳା ଦାଗର ପଶୁ ଅଟେ I + +* ଚିତାବାଘ ଏକ ପଶୁ ଅଟେ ଯେ ଅନ୍ୟ ପଶୁମାନଙ୍କର ଶିକାର କରେ ଓ ଖାଏ I +* ବାଇବଲରେ, ଚିତାବାଘ ସହିତ ଆପଦା ର ଦୁଖ କୁ ତୁଳନା କରାଯାଏ ଯାହା ଅଚାନକ ତାର ଶିକାର ଉପରେ ଝପଟ ମାରେ I +* ଡାନିଏଲ୍ ଭବିଷ୍ୟବାଣୀ ଓ ପ୍ରେରିତ ଯୋହନ ଦର୍ଶନ ବିଷୟରେ କହନ୍ତି ଯେଉଁଠାରେ ସେମାନେ ଏକ ଜନ୍ତୁ କୁ ଦେଖନ୍ତି ଯାହା ଚିତାବାଘ ପରି ଦେଖାଯାଏ I + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ନାମ କିପରି ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ](rc://or/ta/man/translate/translate-unknown)) + +(ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: [ନାମର ଅନୁବାଦ](rc://or/ta/man/translate/translate-names)) + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ଜନ୍ତୁ](../other/beast.md),[ଦାନିଏଲ](../names/daniel.md), [ଶିକାର](../other/prey.md), [ଦର୍ଶନ](../other/vision.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [ଡାନିଏଲ୍ ୦୭:୬-୭](rc://or/tn/help/dan/07/06) +* [ହୋଶେୟ୧୩:୭-୮](rc://or/tn/help/hos/13/07) +* [ପ୍ରକାଶିତ ବାକ୍ୟ ୧୩:୧-୨](rc://or/tn/help/rev/13/01) +* [ପରମ ଗୀତ ୦୪:୮](rc://or/tn/help/sng/04/08) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H5245, H5246 diff --git a/bible/other/leprosy.md b/bible/other/leprosy.md new file mode 100644 index 0000000..3e52a07 --- /dev/null +++ b/bible/other/leprosy.md @@ -0,0 +1,34 @@ +# କୁଷ୍ଠ ରୋଗୀ, କୁଷ୍ଠ ରୋଗୀମାନେ, କୁଷ୍ଠ, କୁଷ୍ଠ ରୋଗ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +“କୁଷ୍ଠ” ଶବ୍ଦ ବାଇବଲରେ ଅନେକ ଅଲଗା ଅଲଗା ଚର୍ମ ରୋଗ କୁ ଦର୍ଶାଏ I +ଏକ “କୁଷ୍ଠ ରୋଗୀ” ସେ ଯାହାର କୁଷ୍ଠ ରୋଗ ଅଛି I +“କୁଷ୍ଠ ରୋଗରେ ଆକ୍ରାନ୍ତ “ଶବ୍ଦ ସେହି ବ୍ୟକ୍ତି କିଅବା ଶରୀର ଅଂଗ କୁ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରେ ଯାହା କୁଷ୍ଠ ରୋଗ ଦ୍ୱାରା ଆକ୍ରାନ୍ତ ଅଟେ I + +* କେତେକ ପ୍ରକାର କୁଷ୍ଠ ରୋଗ ଧବଳ ଦାଗରେ ଚର୍ମର ରଂଗ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରି ଦିଏ ଯେପରିକି ମିରିୟମ ଓ ନାମାନ କୁ ହୋଇଥିଲା I +* ଆଧୁନିକ ସମୟରେ, କୁଷ୍ଠ ରୋଗ ହାତ, ପାଦ ଓ ଶରୀରର ଅନ୍ୟ ଅଂଗ କୁ ନଷ୍ଟ କରି ଦିଏ ଓ ଖରାପ ରୁପା ଦିଏ I +* ନିର୍ଦେଶନ ହିସାବରେ ପରମେଶ୍ୱର ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକଙ୍କୁ ଦେଇଥିଲେ, ଯେତେବେଳେ ଏକ ବ୍ୟକ୍ତି କୁ କୁଷ୍ଠ ରୋଗ ହୁଏ, ତାହାକୁ “ଅଶୁଧ “ମାନୁଥିଲେ କି ଲୋକ ସମୁହ ରୁ ଅଲଗା ରହିବ କି ଲୋକମାନେ ରୋଗରେ ଆକ୍ରାନ୍ତ ନ ହୁଅନ୍ତୁ I +* ଗୋଟିଏ “କୁଷ୍ଠରୋଗୀ” ଅନେକ ସମୟରେ “ଅଶୁଧ” ଚିତ୍କାର କରେ କି ଅଲଗା ଲୋକମାନେ ସାବଧାନ ହୋଇ ତାର ପାଖକୁ ନ ଆସନ୍ତୁ I +* ଯୀଶୁ ଅନେକ କୁଷ୍ଠି କୁ ସୁସ୍ଥ କରି ଅଛନ୍ତି ଓ ତାହା ସହିତ ଯେଉଁମାନେ ଅଲଗା ପ୍ରକାର ରୋଗରେ ଆକ୍ରାନ୍ତଥିଲେ I + +## ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: + +* ବାଇବଲରେ “କୁଷ୍ଠ” ଶବ୍ଦ କୁ “ଚର୍ମ ରୋଗ” କିଅବା “ଭୟାନକ ଚର୍ମ ରୋଗ” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I +* ଅଲଗା ପ୍ରକାରେ “କୁଷ୍ଠ ରୋଗରେ ଆକ୍ରାନ୍ତ”କୁ “ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ କୁଷ୍ଠ ରୋଗ” କିଅବା “ଚର୍ମ ରୋଗ ଦ୍ୱାରା ସଂକ୍ରମିତ ” କିଅବା “ଚର୍ମ ଘା ଦ୍ୱାରା ଆବୃତ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ମିରିୟମ](../names/miriam.md), [ନାମାନ](../names/naaman.md), [ଶୁଧ](../kt/clean.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [ଲୁକ ୦୫:୧୨-୧୩](rc://or/tn/help/luk/05/12) +* [ଲୁକ ୧୭:୧୧-୧୩](rc://or/tn/help/luk/17/11) +* [ମାର୍କ ୦୧:୪୦-୪୨](rc://or/tn/help/mrk/01/40) +* [ମାର୍କ ୧୪:୩-୫](rc://or/tn/help/mrk/14/03) +* [ମାଥିଉ ୦୮:୧-୩](rc://or/tn/help/mat/08/01) +* [ମାଥିଉ ୧୦:୮-୧୦](rc://or/tn/help/mat/10/08) +* [ମାଥିଉ ୧୧:୪-୬](rc://or/tn/help/mat/11/04) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H6879, H6883, G3014, G3015 diff --git a/bible/other/letter.md b/bible/other/letter.md new file mode 100644 index 0000000..1f36cab --- /dev/null +++ b/bible/other/letter.md @@ -0,0 +1,23 @@ +# ପତ୍ର, ଚିଠି, ଚିଠିମାନ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +ଏକ ଚିଠି ଏକ ଲିଖିତ ସଂବାଦ ଅଟେ ଏକ ବ୍ୟକ୍ତି କୁ କିଅବା ସମୁହ କୁ ପଠାଯାଏ ସାଧାରଣତଃ ଯେଉଁମାନେ ଲେଖକଙ୍କଠାରୁ ଦୁରରେ ରୁହନ୍ତି I +ପତ୍ର ଏକ ବିଶେଷ ଚିଠି ଅଟେ ଅନେକ ସମୟରେ ସଠିକ ରୂପରେ ଲେଖାଯାଏ, ବିଶେଷ ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟ ସହିତ ଯେପରି କି ଶିକ୍ଷା ହୋଇ ଥାଏ I + +* ନୂତନ ନୀୟମ ସମୟରେ, ପତ୍ର ଓ ଅଲଗା ପ୍ରକାରେ ଚିଠି ପଶୁ ଚର୍ମ ଉପରେ ଲେଖା ଯାଉଥିଲା ଓ ପାପିରସ ଯାହା ତୃଣରେ ନିର୍ମିତ ଅଟେ I +* ପାଉଲ, ଯୋହନ, ଯାକୁବ, ଯିହୁଦା, ପିତରଙ୍କଠାରୁ ନୂତନ ନୀୟମର ଅନୁଦେଶ ପତ୍ର ଯାହା ସେମାନେ ଆରମ୍ଭ ଖ୍ରୀଷ୍ଟିଆନ ଲୋକଙ୍କୁ ଅଲଗା ଅଲଗା ରୋମୀୟ ସହରରେ ଉତ୍ସାହ, ଉତ୍ସିକୃତ ଓ ଶିକ୍ଷା ଦେବା ନିମନ୍ତେ ଲେଖିଥିଲେ I +* ଅଲଗା ପ୍ରକାରେ ଅନୁବାଦ କଲେ ଏହି ଶବ୍ଦ କୁ “ଲିଖିତ ସମ୍ୱାଦ” କିଅବା “ଲେଖା ଯାଇଥିବା ବାକ୍ୟ” କିଅବା “ଲେଖ” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ଉତ୍ସାହ](../other/courage.md), [ଉପର ଉଠାଇବା](../kt/exhort.md), [ଶିକ୍ଷା](../other/teach.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [୧ ଥେସଲାନିକିୟ ୦୫:୨୫-୨୮](rc://or/tn/help/1th/05/25) +* [୧ ଥେସଲାନିକିୟ ୦୨:୧୩-୧୫](rc://or/tn/help/2th/02/13) +* [ପ୍ରେରିତ ୦୯:୧-୨](rc://or/tn/help/act/09/01) +* [ପ୍ରେରିତ ୨୮:୨୧-୨୨](rc://or/tn/help/act/28/21) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H104, H107, H3791, H4385, H5406, H5407, H5612, H6600, G1121, G1989, G1992 diff --git a/bible/other/light.md b/bible/other/light.md new file mode 100644 index 0000000..3af23ff --- /dev/null +++ b/bible/other/light.md @@ -0,0 +1,49 @@ +# ଦୀପ୍ତି, ଦିପ୍ତିଗଣ,ଆଲୋକ କରିବା, ବିଜୁଳି, ସୁର୍ଯ୍ୟ ଆଲୋକ. ମଧ୍ୟ ରାତ୍ରୀ, ଆଲୋକିତ କରିବା,ଆଲୋକିତ କଲେ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +ବାଇବଲରେ “ଦୀପ୍ତି” ନିମନ୍ତେ ଅନେକ ସାଙ୍କେତିକ ଶବ୍ଦ ବ୍ୟବହାର କରା ଯାଇ ଆଛି I +ଏହା ଅନେକ ସମୟରେ ଧାର୍ମିକତା, ପବିତ୍ରତା, ଓ ସତ୍ୟ ନିମନ୍ତେ ରୁପକ ରୂପରେ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ I + +(ଦେଖ: [ରୁପକ](rc://or/ta/man/translate/figs-metaphor)) + +* ଯୀଶୁ କହିଲେ, ମୁଁ ଜଗତର ଦୀପ୍ତି ଅଟେ “ଏହି ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି ଦେବା ନିମନ୍ତେ କି ସେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ସତ୍ୟ ସଂବାଦ କୁ ଏହି ଜଗତକୁ ଆଣିବା ନିମନ୍ତେ ଓ ଲୋକଙ୍କୁ ସେମାନଙ୍କ ଅନ୍ଧକାର ର ପାପରୁ ମୁକ୍ତ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଏହା କହିଲେ I +* “ଆଲୋକରେ ଚାଲିବା “ନିମନ୍ତେ ଖ୍ରୀଷ୍ଟିଆନ ଲୋକଙ୍କୁ ଅଜ୍ଞା କରାଯାଇଅଛି ତାହାର ଅର୍ଥ ସେମାନେ ଏହି ପ୍ରକାର ଜୀବନଯାପନ କରିବେ ଯାହା ପରମେଶ୍ୱର ସେହିମାନଙ୍କଠାରୁ ଚାହାନ୍ତି ଓ ପାପରୁ ଦୁରରେ ରହିବେ I +* ପ୍ରେରିତ ଯୋହନ କହିଲେ ଯେ, “ପରମେଶ୍ୱର ଦୀପ୍ତି ଅଟନ୍ତି” ଓ ତାହାଙ୍କଠାରେ ଲେସମାତ୍ର ଅନ୍ଧକାର ନାହିଁ I +* ଅଲୋକ ଓ ଅନ୍ଧକାର ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ବିପରୀତ ଅଟେ I + +ଅନ୍ଧକାର ସମସ୍ତ ଆଲୋକ ର ଅନୁପସ୍ଥିତି ଅଟେ I + +* ଯୀଶୁ କହିଲେ,” ସେ ଜଗତର ଦୀପ୍ତି ଅଟନ୍ତି” କି ତାର ଅନୁଗାମୀ ଲୋକମାନେ ଏହି ଜଗତରେ ଉତ୍ତମ ରୂପରେ ଜୀବନଯାପନ କରି କି ପରମେଶ୍ୱର କେତେ ମହାନ ଅଟନ୍ତି ଦେଖାଇବାକୁ ଆଲୋକ ପରି ଚମକିବେ I +* ”ଆଲୋକରେ ଚାଲିବା “ଦେଖାଏ ଏହି ପ୍ରକାର ଆଲୋକ ଯାହା ଉତ୍ତମ ଓ ଠିକ କାମ କରି ପରମେଶ୍ୱର କୁ ଆନନ୍ଦିତ କରେ I +* ”ଅନ୍ଧକାରରେ ଚାଲିବା” ଦେଖାଏ, ପରମେଶ୍ୱର ବିରୁଧରେ ବିଦ୍ରୋହ ର ଜୀବନ ଓ ମନ୍ଦ କାମ କରିବା ଅଟେ I + +## ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: + +* ଯେତେବେଳେ ଅନୁବାଦ କରନ୍ତି, ଏହା ମହତ୍‌ୱ ପୂର୍ଣ୍ଣ ଅଟେ କି ଆକ୍ଷରିକ ଶବ୍ଦ “ଆଲୋକ” ଓ “ଅନ୍ଧକାର” କୁ ରଖାଯାଏ ଯଦିଚ ତାହା ସାଙ୍କେତିକ ବ୍ୟବହାର ହୋଇ ଥାଏ I +* ଏହା ଅତି ଆବଶ୍ୟକ ହୋଇ ଥାଏ କି ଅନୁଛେଦରେ ସମାନତା କୁ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରାଯାଏ I + +ଉଦାହରଣ ସ୍ୱରୂପ, “ଆଲୋକ ର ସନ୍ତାନ ପରି ଚାଲ” କୁ ଅନୁବାଦ କଲେ “ଧାର୍ମିକ ଜୀବନଯାପନ କରିବା, ଯେପରି ଜଣେ ଉଜ୍ଜ୍ୱଳ ସୁର୍ଯ୍ୟ ଆଲୋକରେ ଚାଲେ “I + +* ମନେ ରଖନ୍ତୁ “ଆଲୋକ”ର ଅନୁବାଦ ସେହି ବସ୍ତୁ କୁ ନ ଦେଖାଏ ଯାହା ଆଲୋକ ପ୍ରଦାନ କରେ ଯେପରି ଦୀପକ I + +ଏହାର ଅନୁବାଦ ଆଲୋକ କୁ ହିଁ ଦେଖାଇବା ଆବଶ୍ୟକ ଅଟେ I + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ଅନ୍ଧକାର](../other/darkness.md), ପବିତ୍ର](../kt/holy.md), ଧାର୍ମିକ](../kt/righteous.md), ସତ୍ୟ](../kt/true.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [୧ ଯୋହନ ୦୧:୫-୭](rc://or/tn/help/1jn/01/05) +* [୧ ଯୋହନ ୦୨:୭-୮](rc://or/tn/help/1jn/02/07) +* [୨ କରିନ୍ଥିୟ ୦୪:୫-୬](rc://or/tn/help/2co/04/05) +* [ପ୍ରେରିତ ୨୬:୧୫-୧୮](rc://or/tn/help/act/26/15) +* [ଯିଶାଇୟ ୦୨:୫-୬](rc://or/tn/help/isa/02/05) +* [ଯୋହନ ୦୧:୪-୫](rc://or/tn/help/jhn/01/04) +* [ମାଥିଉ ୦୫:୧୫-୧୬](rc://or/tn/help/mat/05/15) +* [ମାଥିଉ ୦୬:୨୨-୨୪](rc://or/tn/help/mat/06/22) +* [ନିହିମିୟ ୦୯:୧୨-୧୩](rc://or/tn/help/neh/09/12) +* [ପ୍ରକାଶିତ ବାକ୍ୟ ୧୮:୨୩-୨୪](rc://or/tn/help/rev/18/23) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H216, H217, H3313, H3974, H4237, H5051, H5094, H5105, H5216, H6348, H7052, H7837, G681, G796, G1645, G2985, G3088, G5338, G5457, G5458, G5460, G5462 diff --git a/bible/other/like.md b/bible/other/like.md new file mode 100644 index 0000000..cf4bf97 --- /dev/null +++ b/bible/other/like.md @@ -0,0 +1,42 @@ +# ସମାନ , ସମାନ ଚିନ୍ତାକାରୀ, ଭଲ ପାଇବା ଯୋଗ୍ୟ, ସମାନତା, ଅନେକ ସମାନତା, ଏହି ପରି, ଏକ ସମାନ, ସମାନ ନୁହେଁ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +“ସମାନ “ଓ “ସମାନତା” ଶବ୍ଦ କିଛି ବସ୍ତୁ ଆଉ କିଛି ବସ୍ତୁ ପରି ଦେଖା ଯିବ I + +* “ସମାନ” ଶବ୍ଦ ଅଧିକାଂଶ ସମୟରେ ସାଙ୍କେତିକ ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି ଯାହାକୁ “ଉପମା” କୁହାଯାଏ ଯାହା ଆଉ କାହା ସହିତ ତୁଳନା କରାଯାଏ, ସାଧାରଣ ଭାବରେ ଏହା ସମାନ ଚରିତ୍ର ଧାରଣକାରୀର ଲକ୍ଷଣ ପରି ଲାଗେ I + +ଉଦାହରଣ ସ୍ୱରୂପ, “ତାହାର ବସ୍ତ୍ର ସୁର୍ଯ୍ୟ ପରି ଉଜ୍ଜ୍ୱଳଥିଲା “ଓ ଶବ୍ଦ ମେଘ ଗର୍ଜନ ପରି ହେଉଥିଲା “(ଦେଖନ୍ତୁ: [ଉପମା](rc://or/ta/man/translate/figs-simile)) + +* “ସମଗୁଣ ହେବା” କିଅବା “ସମଧ୍ୱନୀ “କିଅବା “ଏକା ପରି ଦେଖିବା” କେହି କି କିଛି ଆଉ ଗୋଟିଏ ବ୍ୟକ୍ତି କିଅବା ବସ୍ତୁ ପରି ଦେଖା ଯିବା, ତୁଳନା କରା ଯିବା I +* ଲୋକମାନେ “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର “ସାଦୃଶ୍ୟରେ “ନିର୍ମିତ ଯାହା ତାହାଙ୍କର “ପ୍ରତି ରୁପ” ଅଟେ I + +ଏହାର ଅର୍ଥ ସେମାନଙ୍କର ଗୁଣ କିଅବା ଚରିତ୍ର ଯାହା “ସମାନ” ଓ “ଏକା ପରି” ଯାହା ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ପରି ଗୁଣ ଅଛି, ଯେପରି କି ଚିନ୍ତା କରିବାର ଦକ୍ଷତା, ଅନୁଭବ କରିବା ଓ ସହଭାଗିତା ରଖିବା ଅଟେ I + +* କାହାର “ସାଦୁର୍ଶ୍ୟ “ରେ ଅର୍ଥ ତାହାର ଗୁଣ ଓ ଚରିତ୍ର କୁ ଧାରଣା କରିବା କି ସେହି ବସ୍ତୁ କିଅବା ବ୍ୟକ୍ତି ପରି ଦେଖା ଯିବା I + +## ଅନୁଭବ ପ୍ରସ୍ତାବ: + +* କେତେକ ପୃଷ୍ଠଭୂମିରେ, ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି “ସାଦୁର୍ଶ୍ୟ”ରେ କୁ “କାହା ପରି ଦେଖାଯାଏ” କିଅବା “ଦୃଶ୍ୟମାନ ହୁଏ” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ I +* ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି “ତାହାଙ୍କର ମୃତ୍ୟୁ ପରି “କୁ “ତାହାଙ୍କର ମୃତ୍ୟୁ ର ସହଭାଗୀ ହେବା” କିଅବା “ଯେପରି ତାହାଙ୍କର ମୃତ୍ୟୁରେ ଅନୁଭବ କରୁ ଅଛୁ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ I +* ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି “ପାପମୟ ଶରୀରର ସାଦୁର୍ଶ୍ୟରେ “କୁ “ପାପମୟ ମନୁଷ୍ୟ ପରି ହେବା” କିଅବା “ଏକ ମନୁଷ୍ୟ ହେବା” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ I + +ମନେ ରଖନ୍ତୁ ଏହି ଅନୁବାଦ ର ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି ଯୀଶୁ ପାପୀଥିଲେ ବୋଲି ନ ଦର୍ଶାଏ I + +* ” ତାହାଙ୍କର ସାଦୁର୍ଶ୍ୟରେ “କୁ “ତାହାଙ୍କ ପରି ହେବା” କିଅବା “ତାହାଙ୍କର ପାଖରେ ଯେଉଁ ଗୁଣ ଅଛି ସେହି ସବୁ ଗୁଣ ହେବା” ରୂପରେ ଔବାଦ କରାଯାଇପାରେ I +* ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି “ନାଶଶିଳ ମନୁଷ୍ୟ, ପକ୍ଷୀ, ଚାରି ପାଦ ର ସର୍ପ ପରି ଚାଲୁଥିବା ପ୍ରାଣୀ ର ସାଦୁର୍ଶ୍ୟ” କୁ “ନାଶଶିଳ ମନୁଷ୍ୟ, ପକ୍ଷୀ, ଚାରି ପାଦ ର ସର୍ପ ପରି ଚାଲୁଥିବା ପ୍ରାଣୀ ର ମୂର୍ତ୍ତି ନିର୍ମାଣ କରିବା” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ I + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ଜନ୍ତୁ](../other/beast.md), [ଶରୀର](../kt/flesh.md), [ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ପ୍ରତିମୁତ୍ତି](../kt/imageofgod.md), [ରୁପା](../other/image.md), [ବିନାଶ](../kt/perish.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [ଯିହଜିକଲ ୦୧:୪-୬](rc://or/tn/help/ezk/01/04) +* [ମାର୍କ ୦୮:୨୪-୨୬](rc://or/tn/help/mrk/08/24) +* [ମାଥିଉ ୧୭:୧-୨](rc://or/tn/help/mat/17/01) +* [ମାଥିଉ ୧୮:୧-୩](rc://or/tn/help/mat/18/01) +* [ଗୀତସଂହିତା ୦୭୩:୪-୫](rc://or/tn/help/psa/073/004) +* [ପ୍ରକାଶିତ ବାକ୍ୟ ୦୧:୧୨-୧୩](rc://or/tn/help/rev/01/12) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H1823, H8403, H8544, G1503, G1504, G2509, G2531, G2596, G3664, G3665, G3666, G3667, G3668, G3669, G3697, G4833, G5108, G5613, G5615, G5616, G5618, G5619 diff --git a/bible/other/lion.md b/bible/other/lion.md new file mode 100644 index 0000000..ea315e7 --- /dev/null +++ b/bible/other/lion.md @@ -0,0 +1,30 @@ +# ସିଂହମାନ, ସିଂହ, ସିଂହୀ, ସିଂହିମାନ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +ଏକ ସିଂହ ବଡ଼, ବିଲେଇ ଜାତିର ପଶୁ ଅଟେ ଶିକାରୀ କୁ ହତ୍ୟା କରିବା ଓ ଫାଡି ଖାଇବାକୁ ଯାହାର ଶକ୍ତିଶାଳୀ ଦାନ୍ତ ଓ ପଂଝା ଅଛି I + +* ସିଂହ ର ଶିକାରୀ କୁ ଧରିବାକୁ ଶକ୍ତିଶାଳୀ ଶରୀର ଓ ଉତ୍ତମ ଗତି ଅଛି I + +ସିଂହର ଲୋମ ଛୋଟ ଓ ମାଟିଆ –ସୁନା ରଂଗର I + +* ସିଂହର କେଶର ଅଛି ଯାହା ତାହାର ମସ୍ତକ ର ଚୌ ପାର୍ଷରେ ଅଛି I +* ସିଂହ ଅନ୍ୟ ପଶୁର ହତ୍ୟା କରେ କି ତାହାକୁ ଭୋଜନ କରେ ଓ ଏହାମାନବ ଜାତି ନିମନ୍ତେ ମଧ୍ୟ ବିପଦ ପୂର୍ଣ୍ଣ ଅଟେ I +* ଯେତେବେଳେ ରାଜା ଦାଉଦ ଏକ ବାଳକଥିଲେ ସେ ଏକ ସିଂହ କୁ ହତ୍ୟା କରିଥିଲେ ଯେ ତାହାର ମେଷ ପଲକୁ ଆକ୍ରମଣ କରି ନେଇ ଯାଉଥିଲା I +* ଶାମ୍‌ଶୋନ୍‌ ମଧ୍ୟ ଖାଲି ହାତରେ ଏକ ସିଂହ କୁ ହତ୍ୟା କରିଥିଲେ I + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ଅଜଣା କୁ କିପରି ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ](rc://or/ta/man/translate/translate-unknown)) + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ଦାଉଦ](../names/david.md), [ଚିତା](../other/leopard.md), [ଶାମ୍‌ଶୋନ୍‌](../names/samson.md), [ମେଷ](../other/sheep.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [୧ ବଂଶାବଳି ୧୧:୨୨-୨୩](rc://or/tn/help/1ch/11/22) +* [୧ ରାଜାବଳି ୦୭:୨୭-୨୯](rc://or/tn/help/1ki/07/27) +* [ହିତୋପଦେଶ ୧୯:୧୧-୧୨](rc://or/tn/help/pro/19/11) +* [ଗୀତସଂହିତା ୦୧୭:୧୧-୧୨](rc://or/tn/help/psa/017/011) +* [ପ୍ରକାଶିତ ବାକ୍ୟ ୦୫:୩-୫](rc://or/tn/help/rev/05/03) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H738, H739, H744, H3715, H3833, H3918, H7826, H7830, G3023 diff --git a/bible/other/livestock.md b/bible/other/livestock.md new file mode 100644 index 0000000..03fe90b --- /dev/null +++ b/bible/other/livestock.md @@ -0,0 +1,27 @@ +# ପଶୁଧନ + +## ତଥ୍ୟ: + +“ପଶୁଧନ “ସେହି ପଶୁ ସମୁହକୁ ଦର୍ଶାଏ ଯାହାକୁ ଖାଦ୍ୟ ପ୍ରବନ୍ଧ ଓ ଅନ୍ୟ ଉପଯୋଗୀ ପଦାର୍ଥ ନିମନ୍ତେ ପାଳନ କରାଯାଏ I +କେତେକ “ପଶୁଧନ” କୁ ପ୍ରସିକ୍ଷଣ କାମ କରିବାକୁ ଦିଆଯାଏ I + +* ଏହିସ୍ ଅବୁ ପଶୁ କୁ ହେଉ ଛନ୍ତି ମେଷ, ଗାଇ, ଛେଳି, ଘୋଡ଼ା ଓ ଗଧ ଅଟେ I +* ବାଇବଲ ସମୟରେ, ଧନ ସେହି ଅନୁସାରେ ମପା ଯାଉଥିଲା ଯାହା ପାଖରେ “ପଶୁଧନ” କେତେ ଅଛି I +* ପଶୁଧନ, ଏହି ପଦାର୍ଥ ସବୁ ବ୍ୟବହାର ନିମନ୍ତେ ଉତ୍ପନ୍ନ କରନ୍ତି: ଉନ୍, ଦୁଧ, ଦହୀ, ଘର ସାମାନ ଓ ବସ୍ତ୍ର ଅଟେ I +* ଏହି ଶବ୍ଦକୁ “କ୍ଷେତ୍ର ପଶୁ” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ I + +(ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: [ନାମ କିପରି ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ](rc://or/ta/man/translate/translate-names)) + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ଗାଇ, ବଳଦ](../other/cow.md), [ଗଧ](../other/donkey.md), [ଛେଳି](../other/goat.md), [ଘୋଡ଼ା](../other/horse.md), [ମେଷ](../other/sheep.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [୨ ରାଜାବଳି ୦୩:୧୫-୧୭](rc://or/tn/help/2ki/03/15) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୩୦:୨୯-୩୦](rc://or/tn/help/gen/30/29) +* [ଜିହୁଶିୟ ୦୧:୧୪-୧୫](rc://or/tn/help/jos/01/14) +* [ନିହିମିୟ ୦୯:୩୬-୩୭](rc://or/tn/help/neh/09/36) +* [ଗଣନା ୦୩:୪୦-୪୧](rc://or/tn/help/num/03/40) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H929, H4399, H4735 diff --git a/bible/other/locust.md b/bible/other/locust.md new file mode 100644 index 0000000..c3b4861 --- /dev/null +++ b/bible/other/locust.md @@ -0,0 +1,26 @@ +# ପଂଗୁପାଳ, ପଂଗୁପାଳମାନ + +## ତଥ୍ୟ: + +“ପଂଗୁପାଳ” ଶବ୍ଦ ଏକ ବଡ଼ ଝିନ୍ତିକା କୁ ଦର୍ଶାଏ ଅଟେ ଯାହା କେତେକ ସମୟରେ ଅନ୍ୟ ଝିନ୍ତିକା ସହିତ ଉଡ଼େ ଏହା ଏକ ନାଶକରି କିଟ ଯାହା ସମସ୍ତ ତୃଣ ଖାଇଯାଏ I + +* ପଂଗୁପାଳ ଓ ଅନ୍ୟ ଝିନ୍ତିକା ବଡ଼, ସିଧା ପର ସହ ଓ ପଛ ପାଦ ଲମ୍ବା ଯାହା ସେହି ସମସ୍ତଙ୍କୁ ଲମ୍ବା ଦୁରକୁ ଦେଇନ୍ ବାକୁ ସାହାଯ୍ୟ କରେ I +* ପୁରାତନ ନିୟମରେ,ପଂଗୁପାଳ ପଲ ଅତି ଧ୍ୱଂଶ ର ସାଙ୍କେତିକ ରୂପରେ ଏକ ଚିହ୍ନ କିଅବା ଛବି କୁ ଦର୍ଶାଏ ଯେପରି କି ଇସ୍ରାଏଲ ର ଅନାଜ୍ଞାକାରିତା ହେତୁ ଯାହା ହେଲା I +* ପରମେଶ୍ୱର ପଂଗୁ ପାଳ କୁ ମିସରର ଦଶଟି ମହାମାରୀରେ ଏକ କରି ପଠାଇଲେ I +* ନୂତନ ନୀୟମ କୁହେ ପଂଗୁ ପାଳ ଯୋହନ ବାପ୍ତିଜକ ନିମନ୍ତେ ଯେତେବେଳେ ସେ ଜନ୍ଗଲରେଥିଲେ ମୁଖ୍ୟ ଖାଦ୍ୟଥିଲା I + +(ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: [ନାମ କିପରି ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ](rc://or/ta/man/translate/translate-names)) + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ବନ୍ଦିତ୍ୱ](../other/captive.md), ମିସର](../names/egypt.md), [ଇସ୍ରାଏଲ](../kt/israel.md), [ଯୋହନ (ବାପ୍ତିଜକ)](../names/johnthebaptist.md), [ମହାମାରୀ](../other/plague.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [୨ ବଂଶାବଳି ୦୬:୨୮-୩୧](rc://or/tn/help/2ch/06/28) +* [ବ୍ୟବସ୍ଥାବିବରଣ ୨୮:୩୮-୩୯](rc://or/tn/help/deu/28/38) +* [ଯାତ୍ରାପୁସ୍ତକ ୧୦:୩-୪](rc://or/tn/help/exo/10/03) +* [ମାର୍କ ୦୧:୪-୬](rc://or/tn/help/mrk/01/04) +* [ହିତୋପଦେଶ ୩୦:୨୭-୨୮](rc://or/tn/help/pro/30/27) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H697, H1357, H1462, H1501, H2284, H3218, H5556, H6767, G200 diff --git a/bible/other/loins.md b/bible/other/loins.md new file mode 100644 index 0000000..8db91ee --- /dev/null +++ b/bible/other/loins.md @@ -0,0 +1,31 @@ +# କଟି + +## ସଂଜ୍ଞା: + +“କଟି” ଶବ୍ଦ ପଶୁ ଓ ବ୍ୟକ୍ତି ର ଶରୀର ର ଛାତି ହାଡ଼ କୁ ଦର୍ଶାଏ ଯାହାକୁ ତଳିପେଟ ମଧ୍ୟ କୁହାଯାଏ I + +* ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି “କଟି ବାନ୍ଧି ରଖ “କଠିନ ପରିଶ୍ରମ ନିମନ୍ତେ ପ୍ରସ୍ତୁତ ହେବାକୁ ଦର୍ଶାଏ I + +ଏହା ଲୁଗାର ର ତଳ ଭାଗକୁ କଟିରେକଟି ବନ୍ଧନ କରି ବାନ୍ଧିବା ନିମନ୍ତେ ଦଉଡି ର ବ୍ୟବହାର କରାଯାଉଥିଲା କି ଭଲରେ ଘୁନ୍ଚୀ ପାରିବ I + +* “କଟି” ଶବ୍ଦ ବାଇବଲରେ ଅନେକ ସମୟରେ ପଶୁ ର ତଳ ଭାଗକୁ ଦର୍ଶାଏ ଯାହା ବଳି ଉତ୍ସର୍ଗ ନିମନ୍ତେ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଉଥିଲା I +* ବାଇବଲରେ “କଟି” ଶବ୍ଦ ଏକ ମନୁଷ୍ୟ ର ପ୍ରଜଜନ ଅଂଗ ଯାହା ତାହା ର ବଂଶ ନିମନ୍ତେ ଉତ୍ସ ଅଟେ ତାହା ସାଙ୍କେଟିକ ରୂପରେ ଓ ଶ୍ରୁତିମଧୁର ରୁପ କୁ ଦର୍ଶାଏ I + +(ଦେଖନ୍ତୁ: [ଶ୍ରୁତିମଧୁର ଭାଷା](rc://or/ta/man/translate/figs-euphemism)) + +* ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି “ତୁମ୍ଭ କଟି ରୁ ଆସିବ “କୁ “ତୁମ୍ଭର ବଂଶଧର” କିଅବା “ତୁମ୍ଭ ବିହନରୁ ଜନ୍ମ ନେବ” କିଅବା “ପରମେଶ୍ୱର ତୁମ୍ଭଠାରୁ ଉତ୍ପନ୍ନ କରିବାକୁ କାରଣ ହେବେ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ (ଦେଖନ୍ତୁ:[ଶ୍ରୁତିମଧୁର](rc://or/ta/man/translate/figs-euphemism)) +* ଯେତେବେଳେ ଶରୀରର ଏକ ଅଂଗ କୁ ଦର୍ଶାଏ ଏହା କୁ “ତଳିପେଟ” କିଅବା “ନିତମ୍ୱ” କିବା କଟି” ରୂପରେ ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଅନୁସାରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ I + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ବଂଶଧର](../other/descendant.md), [କଟିବାନ୍ଧିବା](../other/gird.md), [ସନ୍ତାନ ସଂତତି](../other/offspring.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [୧ ପିତର ୦୧:୧୩-୧୪](rc://or/tn/help/1pe/01/13) +* [୨ ବଂଶାବଳି ୦୬:୭-୯](rc://or/tn/help/2ch/06/07) +* [ବ୍ୟବସ୍ଥାବିବରଣ ୩୩:୧୧](rc://or/tn/help/deu/33/11) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୩୭:୩୪-୩୬](rc://or/tn/help/gen/37/34) +* [ଆୟୁବ ୧୫:୨୭-୨୮](rc://or/tn/help/job/15/27) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H2504, H2783, H3409, H3689, H4975, G3751 diff --git a/bible/other/lots.md b/bible/other/lots.md new file mode 100644 index 0000000..9ec5ae9 --- /dev/null +++ b/bible/other/lots.md @@ -0,0 +1,37 @@ +# ଗୁଳିବାଣ୍ଟ, ଗୁଳିବାଣ୍ଟ କରିବା + +## ସଂଜ୍ଞା: + +“ଗୁଳି “ଏକ ଚିହ୍ନିତ ବସ୍ତୁ ଅଟେ ସମାନ ବସ୍ତୁରୁ ବଛା ଯାଇ ଥାଏ କି ଉଚିତ୍ ରୂପରେ କୌଣସି ନିର୍ନୟ ନିଆ ଯାଇପାରେ I +“ଗୁଳିବାଣ୍ଟ କରିବା” ତାହାକୁ ଦର୍ଶାଏ କି ଗୁଳି କୁ ଉପରକୁ ଉଛାଳୀ ସମତଳ ସ୍ଥାନରେ ପକାଇବା I + +* ଅନେକ ସମୟରେ “ଗୁଳି” ଛୋଟ ଗୁଡି କିଅବା ମାଟି ପାତ୍ର ର ଛୋଟ ଛୋଟ ଖଣ୍ଡ ହୋଇ ଥାଏ I +* ଅନେକ ସଂକୃତିରେ “ଅଂକିତ କରିବା “କିଅବା “ବାକ୍ସ ରୁ କାଡିବା “ଗୁଳି ରୂପରେ ଛଣ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ I + +କେହି ଜଣେ ସେହି କୁଟା କୁ ଧରେ କି କେହି ଦେଖି ନ ପାରନ୍ତି କି ତାହା କେତେ ଲମ୍ବା ଅଟେ I +ପ୍ରତ୍ୟକ ବ୍ୟକ୍ତି କୁଟା କୁ ଧରି ଝିକେ ଓ ଯେ ସବୁଠାରୁ ଲମ୍ବା କୁଟା କୁ ଧରେ କିଅବା ସବୁଠାରୁ ଛୋଟ ସେ ହୀ ଚିନ୍ନିତ କରାଯାଏ I + +* “ଗୁଲିବାଣ୍ଟ “କରିବା ଇସ୍ରାଏଲରେ ବବହାର କରାଯାଉଥିଲା କି ଏହା ଦେଖିବା କି ପରମେଶ୍ୱର ତାହାଙ୍କଠାରୁ କଅଣ ଚାହାନ୍ତି I +* ଯିଖରୀୟ ଓ ଏଲିଜ଼ାବେଥ୍ ସମୟରେ, କୋଉ ଯାଜକ କେବେ, କଅଣ କାମ କରିବ, ମନ୍ଦିରରେ ଏକ ନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ସମୟରେ ଏହା ବ୍ୟବହାର କରାଯାଉଥିଲା I +* ସୈନିକମାନେ ଯେଉଁମାନେ ଯୀଶୁଙ୍କୁ କ୍ରୁଶବିଦ୍ଧ କରିଥିଲେ ସେହିମାନେ ଗୁଳିବାଣ୍ଟ କଲେ କି ଯୀଶୁଙ୍କର ବସ୍ର କାହାକୁ ମିଳିବ I +* “ଗୁଳିବାଣ୍ଟ କରିବା” ବାକ୍ୟାଂଶ କୁ “ଗୁଳି ଉଛାଲିବା “କିଅବା “ଗୁଳି ଗଦାଇବା” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ I + +ମନେ ରଖନ୍ତୁ କି ପକାଇବା ର ଅର୍ଥ ଅନୁବାଦ କଲେ ଏହା ଦୁରକୁ ଫପାଡିବା ପରି ବୁଝା ବଣ ନ ହୁଏ I + +* ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି, “ଗୁଳି” ଶବ୍ଦକୁ “ଚିହ୍ନିତ ପଥର” କିଅବା “ମାଟି ପାତ୍ର ର ଖଣ୍ଡ” କିଅବା “ଜଷ୍ଟି” କିଅବା “କୁଟା ର ଖଣ୍ଡ” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ I +* ଯଦି ଏକ ନିର୍ନୟ “ଗୁଳିବାଣ୍ଟ” ଦ୍ୱାରା ନିର୍ଦ୍ଧାରିତ କରାଯାଇଅଛି ତେବେ ଏହାକୁ “ଗୁଳି ପକାଇବା (କିଅବା ଉଠାଇବା) ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ I + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ଏଲିଜ଼ଆବେଥ](../names/elizabeth.md), [ଯାଜକ](../kt/priest.md), [ଯିଖରୀୟ](../names/zechariahot.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [ଯୁନୁସ ୦୧:୬-୭](../names/zechariahnt.md) +* [ଲୁକ ୦୧:୮-୧୦](rc://or/tn/help/jon/01/06) +* [ଲୁକ ୨୩;୩୩-୩୪](rc://or/tn/help/luk/01/08) +* [ମାର୍କ ୧୫:୨୨-୨୪](rc://or/tn/help/luk/23/33) +* [ମାଥିଉ ୨୭:୩୫-୩୭](rc://or/tn/help/mrk/15/22) +* [ଗୀତସଂହିତା ୦୨୨:୧୮-୧୯](rc://or/tn/help/mat/27/35) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H1486, H2256, H5307, G2624, G2819, G2975, G3091 diff --git a/bible/other/lover.md b/bible/other/lover.md new file mode 100644 index 0000000..b8c1a45 --- /dev/null +++ b/bible/other/lover.md @@ -0,0 +1,28 @@ +# ପ୍ରେମିକ, ପ୍ରେମିକମାନେ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +“ପ୍ରେମିକ” ଶବ୍ଦ ଆକ୍ଷେରିକ ରୂପରେ ଏହାର ଅର୍ଥ “ବ୍ୟକ୍ତି ଯେ ପ୍ରେମ କରେ “ହୁଏ I +ସାଧାରଣ ଭାବରେ ଏହା ସେଇ ବ୍ୟକ୍ତିମାନଙ୍କୁ ଦର୍ଶାଏ ଯେଉଁମାନେ ଯୌନ ସମନ୍ଧରେ ଅନ୍ୟ ସହ ସଂଯୁକ୍ତ ଅଛନ୍ତି I + +* ବାଇବଲରେ ଯେତେବେଳେ “ପ୍ରେମିକ” ଶବ୍ଦ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ ସାଧାରଣ ଭାବରେ ସେହି ବ୍ୟକ୍ତି କୁ ଦର୍ଶାଏ ଯେ ଅନ୍ୟ ଲୋକଙ୍କ ସହିତ ଯୌନ ସମ୍ୱଧରେ ଅଛି ଯିଏ ଅବିବାହିତ ଅଟେ I +* ଏହି ଭୁଲ୍ ଯୌନ ସମର୍କ ଅଧିକାଂଶ ସମୟରେ ବାଇବଲରେ ଇସ୍ରାଏଲ ର ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ପ୍ରତି ଅନାଜ୍ଞାକାରିତା ଓ ମୂର୍ତ୍ତି ପୂଜା କୁ ଦଶାଏ I + +ତେଣୁ “ପ୍ରେମିକ’ ଶବ୍ଦ ମଧ୍ୟ ସାଙ୍କେତିକ ରୂପରେ ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକମାନେ ଯେଉଁ ମୂର୍ତ୍ତି ପୂଜା କରନ୍ତି ତାହାକୁ ଦର୍ଶାଏ I +ଏହି ପୃଷ୍ଠଭୂମିରେ ସମ୍ଭବତଃ ଏହି ଶବ୍ଦ କୁ ଅନୁବାଦ କଲେ “ଅନୈତିକ ସାଥୀ” କିଅବା “ବ୍ୟଭିଚାରୀ ସାଥୀ” କିଅବା “ମୂର୍ତ୍ତି” ହୋଇପାରେ [ଦେଖନ୍ତୁ: ରୁପକ](../kt/adultery.md) + +* ଅର୍ଥ ର “ପ୍ରେମିକ “ତାହାକୁ ଦର୍ଶାଏ ଯେ ଅର୍ଥ କୁ ଅତି ମହତ୍‌ୱ ଦିଏ ଓ ଧନୀ ହେବାକୁ ଚାହେଁ I +* ପୁରାତନ ନିୟମରେ ପରମ ଗୀତରେ “ପ୍ରେମିକ” ସାକାରାତ୍ମକ ରୂପରେ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ I + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ବ୍ୟଭିଚାର](../kt/falsegod.md), [ଭଣ୍ଡ ଦେବ](../kt/falsegod.md), [ପ୍ରେମ](../kt/love.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [ହୋଶେୟ୦୨:୪-୫](rc://or/tn/help/hos/02/04) +* [ଯିରିମିୟ ୦୩:୧-୨](rc://or/tn/help/jer/03/01) +* [ବିଳାପ ଗୀତ ୦୧:୧-୨](rc://or/tn/help/lam/01/01) +* [ଲୁକ ୧୬:୧୪-୧୫](rc://or/tn/help/luk/16/14) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H157, H158, H868, H5689, H7453, H8566, G865, G866, G5358, G5366, G5367, G5369, G5377, G5381, G5382 diff --git a/bible/other/lowly.md b/bible/other/lowly.md new file mode 100644 index 0000000..c3e3bee --- /dev/null +++ b/bible/other/lowly.md @@ -0,0 +1,25 @@ +# ନିମ୍ନ, ସବୁଠାରୁ ନିମ୍ନ, ନିମ୍ନ ଅବସ୍ଥା + +## ସଂଜ୍ଞା: + +“ନିମ୍ନ” ଓ “ସବୁଠାରୁ ନିମ୍ନ” ଶବ୍ଦ ଗରିବ ଓ ନିମ୍ନ ଅବସ୍ଥା କୁ ଦର୍ଶାଏ I +ନିମ୍ନ ହେବା ର ଅର୍ଥ ନମ୍ର ମଧ୍ୟ ହୋଇପାରେ I + +* ଯୀଶୁ ନିଜକୁ ନମ୍ର କରି ନିମ୍ନ ଅବସ୍ଥା କୁମାନବ ରୂପରେ ଆସିଲେ କି ଅନ୍ୟ ଲୋକଙ୍କର ସେବା କରି ପାରନ୍ତି I +* ତାହାଙ୍କର ଜନ୍ମ ଏକ ନିମ୍ନ ଧରଣରଥିଲା କାରଣ ସେ ସେହି ସ୍ଥାନରେ ଜନ୍ମ ନେଲେ ଯେଉଁଠାରେ ପଶୁ ରଖା ଯାଉଥିଲା ଏକ ରାଜ ପ୍ରସାଦ ନଥିଲା I +* ଏକ ନିମ୍ନ ମନବୃତି ହେଉଛି ଗର୍ବ ମନବୃତି ରୁ ବିପରୀତ ଅଟେ I +* ନିମ୍ନତା କୁ ଅଲଗା ପ୍ରକାରେ ଅନୁବାଦ କଲେ “ନମ୍ରତା” କିଅବା “ନିମ୍ନ ଅବସ୍ଥା” କିଅବା “ମହତ୍‌ୱପୂର୍ଣ୍ଣ ନୁହଁ “ହୋଇପାରେ I +* “ନିମ୍ନ ଅବସ୍ଥା “କୁ “ନମ୍ର” କିଅବା “କମ୍ ମହତ୍‌ୱପୂର୍ଣ୍ଣ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ନମ୍ର](../kt/humble.md), [ଗର୍ବ](../other/proud.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [ପ୍ରେରିତ ୨୦:୧୭-୨୧](rc://or/tn/help/act/20/17) +* [ଯିହଜିକଲ ୧୭:୧୩-୧୪](rc://or/tn/help/ezk/17/13) +* [ଲୁକ ୦୧:୪୮-୪୯](rc://or/tn/help/luk/01/48) +* [ରୋମୀୟ ୧୨:୧୪-୧୬](rc://or/tn/help/rom/12/14) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H6041, H6819, H8217, G5011, G5012, G5014 diff --git a/bible/other/lust.md b/bible/other/lust.md new file mode 100644 index 0000000..e0226e5 --- /dev/null +++ b/bible/other/lust.md @@ -0,0 +1,26 @@ +# କାମାତୁର, କାମାତୁର ହେବା, କାମାତୁର ହୋଇଲେ, କାମାତୁରରେ ଅଛନ୍ତି, କାମାତୁର ଅବସ୍ଥା + +## ସଂଜ୍ଞା: + +“କାମାତୁର ଏକ ଦୃଢ ଇଛା ଶକ୍ତି ଅଟେ ସାଧାରଣ ଭାବରେ ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଅନୁସାରେ ପାପ କିଅବା ଅନୈତିକ କାମ କରିବାକୁ ଦର୍ଶାଏ I +କାମାତୁର ହେବା ର ଅର୍ଥ କାମାତୁର ହେବା I + +* ବାଇବଲରେ, “କାମାତୁର” ସାଧାରଣ ଭାବରେ ଯୌନ ଇଛା ନିଜ ଜୀବନ ସାଥୀ କୁ ଛାଡ଼ି ଆଉ ଅନ୍ୟ ପ୍ରତି କୁ ଦର୍ଶାଏ I +* ଅନେକ ସମୟରେ ଏହି ଶବ୍ଦ ସାଙ୍କେତିକ ରୂପରେ ମୂର୍ତ୍ତି ପୂଜା ନିମନ୍ତେ ବ୍ୟବହାର ହେବାକୁ ଦର୍ଶାଏ I +* ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି, “କାମାତୁର “କୁ ଅନୁବାଦ କଲେ “ଭୁଲ୍ କାମନା” କିଅବା “ଦୃଢ଼ ଇଚ୍ଛ” କିଅବା “ଭୁଲ୍ ଯୌନ ଇଛା” କିଅବା “ଭୁଲ୍ ଅନୈତିକ ଇଛା” ହୁଏ I +* ବାକ୍ୟାଂଶ “କାମାତୁର ହୋଇ ଚାଲିବା “କୁ “ଭୁଲ୍ କାମନା “କିଅବା “ଅନୈତିକ ରୂପରେ ଚିନ୍ତା କରିବା “କିଅବା “ଅନୈତିକ କାମନା “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ବ୍ୟଭିଚାର](../kt/adultery.md), [ଭଣ୍ଡ ଦେବ](../kt/falsegod.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [୧ ଯୋହନ ୦୨:୧୫-୧୭](rc://or/tn/help/1jn/02/15) +* [୨ ତୀମଥି ୦୨:୨୨-୨୩](rc://or/tn/help/2ti/02/22) +* [ଗାଲାତୀୟ ୦୫:୧୬-୧୮](rc://or/tn/help/gal/05/16) +* [ଗାଲାତୀୟ ୦୫:୧୯-୨୧](rc://or/tn/help/gal/05/19) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୩୯:୭-୯](rc://or/tn/help/gen/39/07) +* [ମାଥିଉ ୦୫:୨୭-୨୮](rc://or/tn/help/mat/05/27) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H183, H185, H310, H1730, H2181, H2183, H2530, H5178, H5375, H5689, H5691, H5869, H7843, H8307, H8378, G766, G1937, G1938, G1939, G1971, G2237, G3715, G3806 diff --git a/bible/other/lute.md b/bible/other/lute.md new file mode 100644 index 0000000..46a6bc3 --- /dev/null +++ b/bible/other/lute.md @@ -0,0 +1,23 @@ +# ସୀତାର, ଦଶ ତାର ବାଦ୍ୟ ଯନ୍ତ୍ର + +## ସଂଜ୍ଞା: + +ଏକ ସୀତାର ଛୋଟ, ତାର ସହ ବାଦ୍ୟ ଯନ୍ତ୍ର ଅଟେ ଯାହା ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ଉପାସନା କରିବା ନିମନ୍ତେ ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକମାନେ ବ୍ୟବହାର କରୁଥିଲେ I + +* ଏକ ଛୋଟ ଲୟିଅର ଦଶ ତାର ବାଦ୍ୟ ଯନ୍ତ୍ର ପରି ଦେଖାଯାଏ, ତାହାର ବନ୍ଧା ଯାଇ ଖୁଲା ଆକାରରେ ରଖାଯାଏ I +* ଏକ ସୀତାର ଆଧୁନିକ ଗିଟାର ପରି ଦେଖାଯାଏ, ଏକ କାଠ ଧ୍ୱନି ବାକ୍ସ ଓ ତାହା ଆଗକୁ ଲମ୍ବା ହୋଇ ତାର ବନ୍ଧାଯାଏ I +* ସୀତାର କିଅବା ଲୟୁର ବଜାଇବା ସମୟରେ କେତେକ ତାର ହାତ ତାଳରେ ରୁହେ ଆଉ ଅନ୍ୟ ତାର ଅନ୍ୟ ହାତରେ ଧରି ବଜାନ୍ତି I +* ସୀତାର, ଲୟୁର କିଅବା ଦଶ ତାର ବାଜା, ବଜାଇବା ସମୟରେ ତାର ସହ ବଜାଇଯାଏ I +* ଗଣନା ହିସାବରେ ତାର ଅଲଗା ହୁଏ କିନ୍ତୁ ପୁରାତନ ନୀୟମ ଅଶ ତାର ବାଜା ବିଷୟରେ ହିଁ କୁହେ I + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ଦଶ ତାର ବାଜା](../other/harp.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [୧ ରାଜାବଳି ୧୦:୧୧-୧୨](rc://or/tn/help/1ki/10/11) +* [୧ ଶାମୁଏଲ ୧୦:୫-୬](rc://or/tn/help/1sa/10/05) +* [୨ ବଂଶାବଳି ୦୫:୧୧-୧୨](rc://or/tn/help/2ch/05/11) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H3658, H5035, H5443 diff --git a/bible/other/magic.md b/bible/other/magic.md new file mode 100644 index 0000000..1e1dd89 --- /dev/null +++ b/bible/other/magic.md @@ -0,0 +1,24 @@ +# ଯାଦୁବିଦ୍ୟା, କୁହୁକ,ଯାଦୁକର, ଅନେକ ଯାଦୁକର + +## ସଂଜ୍ଞା: + +“ଯାଦୁବିଦ୍ୟା” ଶବ୍ଦ ଏକ କୁହୁକ ଶକ୍ତିର ଉପଯୋଗୀ କୁ ଦର୍ଶାଏ ଯାହା ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ନିକଟରୁ ନୁହେଁ I +“ଯାଦୁକର “ସେହି ବ୍ୟକ୍ତି ଅଟେ ଯେ ଯାଦୁବିଦ୍ୟାର ଅଭ୍ୟାସ କରେ I + +* ମିସରରେ, ଯେତେବେଳେ ପରମେଶ୍ୱର ମୋଶାଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟକର୍ମ କଲେ ତେବେ ଫାର ର ଯାଦୁକର ମଧ୍ୟ ସେହି ପ୍ରକାରେ କରି ପାରିଲେ କିନ୍ତୁ ସେହି ସମସ୍ତଙ୍କର ଶକ୍ତି ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କଠାରୁ ନଥିଲା I +* ଯାଦୁବିଦ୍ୟା ଅଧିକାଂଶ ସମୟରେ ମନ୍ତ୍ର ଉଚ୍ଚରଣ କିଅବା କିଛି ଶବ୍ଦ କୁ ବାରମ୍ୱାର ଦୋହରାଇବା କି କୌଣସି ଆଲୌକିକ ଘଟଣା ଘଟୁ I +* ପରମେଶ୍ୱର ତାହାଙ୍କ ଲୋକଙ୍କୁ ଆଜ୍ଞା ଦେଇ ଅଛନ୍ତି ଏହି ପରି କାମ ଯେପରିକି ଜାଦୁବିଦ୍ୟା କିଅବା ତନ୍ତ୍ର ବିଦ୍ୟାଠାରୁ ଦୁରରେ ରହିବାକୁ I +* ଗୁଣିଆ ଏପରି ଏକ ଯାଦୁକର ଯେ ନିଜ ଯାଦୁରେ ଅନ୍ୟ ଲୋକଙ୍କର କ୍ଷତି କରେ I + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ତନ୍ତ୍ର](../other/divination.md), [ମିସର](../names/egypt.md), [ଫାର](../names/pharaoh.md), [ଶକ୍ତି](../kt/power.md), [ଗୁଣି](../other/sorcery.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୪୧:୭-୮](rc://or/tn/help/gen/41/07) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୪୧:୨୨-୨୪](rc://or/tn/help/gen/41/22) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୪୪:୩-୫](rc://or/tn/help/gen/44/03) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୪୪: ୧୪-୧୫](rc://or/tn/help/gen/44/14) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H2748, H2749, H3049, G3097 diff --git a/bible/other/magistrate.md b/bible/other/magistrate.md new file mode 100644 index 0000000..16e4cd4 --- /dev/null +++ b/bible/other/magistrate.md @@ -0,0 +1,21 @@ +# ଦଣ୍ଡାଧିକାରୀ, ଦଣ୍ଡାଧିକାରୀଗଣ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +ଏକ ଦଣ୍ଡାଧିକାରୀ ଜିଜୁକ୍ତି କରା ଯାଇ ଥିବା ଏକ ଅଫିସର ଅଟେ ଯେ ଏକ ବିଚାରପତି ପରି କାମ କରେ ଓ ନୀୟମ କାନୁନ ବିଷୟ ନିର୍ନୟ କରେ I + +* ବାଇବଲ ସମୟରେ, ଏକ ଦଣ୍ଡାଧିକାରୀ ଲୋକମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ମତଭେଦ ବିଷୟରେ ନିର୍ନୟ ନିଏ I +* ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି, ଅଲଗା ପ୍ରକାରେ ଏହି ଶବ୍ଦକୁ ଅନୁବାଦ କଲେ “ବିଚାରପତି “କିଅବା “ନୀୟମାନୁସାରେ ଅଫିସର” କିଅବା “ସହର ନେତା” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ ହୋଇପାରେ I + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ବିଚାରପତି](../other/judgeposition.md), [ନୀୟମ](../kt/lawofmoses.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [ପ୍ରେରିତ ୧୬:୧୯-୨୧](rc://or/tn/help/act/16/19) +* [ପ୍ରେରିତ ୧୬:୩୫-୩୬](rc://or/tn/help/act/16/35) +* [ଦାନିଏଲ ୦୩:୧-୨](rc://or/tn/help/dan/03/01) +* [ଲୁକ ୧୨:୫୭-୫୯](rc://or/tn/help/luk/12/57) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H6114, H8200, H8614, G758, G3980, G4755 diff --git a/bible/other/manager.md b/bible/other/manager.md new file mode 100644 index 0000000..2d75f53 --- /dev/null +++ b/bible/other/manager.md @@ -0,0 +1,31 @@ +# ପ୍ରବନ୍ଧକ, ପ୍ରବନ୍ଧକଗଣ, ତତ୍ୱାବଧାରକ, ତତ୍ୱାବଧାରକଗଣ, ତତ୍ୱାବଧାନ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +“ପ୍ରବନ୍ଧକ “କିଅବା “ତତ୍ୱାବଧାରକ” ଶବ୍ଦ ବାଇବଲରେ ଦାସମାନଙ୍କୁ ଦର୍ଶାଏ ଯେଉଁମାନେ ମାଲିକ ର ସମ୍ପତି ଓ ବ୍ୟବସାୟ ର ଯତ୍ନ ନିଅନ୍ତି I +ଏକ “ତତ୍ୱାବଧାରକ” କୁ ଅନେକ ଦଦାୟିତ୍ୱ ଦିଆଯାଏ, ଦାସମାନଙ୍କୁ ଦେଖିବା ମଧ୍ୟ ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ ଅଟେ I + +* “ପ୍ରବନ୍ଧକ “ଶବ୍ଦ “ତତ୍ୱାବଧାରକ” ର ଆଧୁନିକ ଶବ୍ଦ ଅଟେ I + +ଏହି ଦୁଇ ଶବ୍ଦ ସେହି ବ୍ୟକ୍ତି କୁ ଦର୍ଶାଏ ଯେ କାହାର ବ୍ୟବହାରିକ ବିଷୟକୁ ପ୍ରବନ୍ଧନ କରେ I + +## ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: + +* ଏହା କୁ ““ପର୍ଯ୍ୟବେକ୍ଷକ “କିଅବା “ଘରର ସଂଗଠନ କରିବା “କିଅବା “ଦାସ ଯେ ପ୍ରବନ୍ଧନ କରେ “କିଅବା “ବ୍ୟକ୍ତି ଯେ ସଂଗଠିତ କରେ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ଦାସ](../other/servant.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [୧ ତୀମଥି ୦୩:୪-୫](rc://or/tn/help/1ti/03/04) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୩୯:୩-୪](rc://or/tn/help/gen/39/03) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୪୩:୧୬-୧୭](rc://or/tn/help/gen/43/16) +* [ଯିଶାଇୟ ୫୫:୧୦-୧୧](rc://or/tn/help/isa/55/10) +* [ଲୁକ ୦୮:୧-୩](rc://or/tn/help/luk/08/01) +* [ଲୁକ ୧୬:୧-୨](rc://or/tn/help/luk/16/01) +* [ମାଥିଉ ୨୦:୮-୧୦](rc://or/tn/help/mat/20/08) +* [ତୀତସ ୦୧:୬-୭](rc://or/tn/help/tit/01/06) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H376, H4453, H5057, H6485, G2012, G3621, G3623 diff --git a/bible/other/mealoffering.md b/bible/other/mealoffering.md new file mode 100644 index 0000000..7f9ec31 --- /dev/null +++ b/bible/other/mealoffering.md @@ -0,0 +1,23 @@ +# ଶସ୍ୟ ନୈବେଦ୍ୟ, ଶସ୍ୟ ନୈବେଦ୍ୟମାନ, ଭକ୍ଷ ନୈବେଦ୍ୟ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +“ଶସ୍ୟ ନୈବେଦ୍ୟ” ଓ “ଭକ୍ଷ ନୈବେଦ୍ୟ” ଏକ ବଳିଦାନ ଅଟେ ଯାହା ବିହନ ଓ ରୋଟି ଯାହା ଶସ୍ୟ ରୁ ନିର୍ମିତ ଅଟେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟରେ ଉତ୍ସର୍ଗ କରାଯାଏ I + +* “ଭୋଜନ “ଶବ୍ଦ ସେହି ସବୁ ବିହନ କୁ ଦର୍ଶାଏ ଯାହା ଅଟା ଚୁନା ନିମନ୍ତେ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ I +* ଏହି ଚୁନା କୁ ପାଣି କିଅବା ତେଲରେ ମିଶାଇ ଦଳାଯାଏ ଓ ସମତଳ ପତଳା ରୋଟି କରାଯାଏ I + +କେତେକ ସମୟରେ ତେଲ ରୋଟିର ଉପରେ ଲେପନ କରାଯାଏ I + +* ଏହି ପ୍ରକାର ନୈବେଦ୍ୟ ସାଧାରଣ ଭାବରେ ହୋମବଳି ସହ ଉତ୍ସର୍ଗ କରାଯାଏ I + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ:[ହୋମବଳି](../other/burntoffering.md), [ବିହନ](../other/grain.md), [ବଳିଦାନ](../other/sacrifice.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [ଯିହଜିକଲ ୪୪:୩୦-୩୧](rc://or/tn/help/ezk/44/30) +* [ଜୋଏଲ ୦୨:୧୪](rc://or/tn/help/jol/02/14) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H4503, H8641 diff --git a/bible/other/mediator.md b/bible/other/mediator.md new file mode 100644 index 0000000..ee56b58 --- /dev/null +++ b/bible/other/mediator.md @@ -0,0 +1,33 @@ +# ମଧ୍ୟସ୍ଥ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +ଏକ ମଧ୍ୟସ୍ଥ ସେହି ସେହି ବ୍ୟକ୍ତି ଅଟେ ଯେ ଦୁଇ ଜଣ କିଅବା ତାହାଠାରୁ ଅଧିକ ଲୋକ ମଧ୍ୟରେ ଥିବା ଅସହମତି ଓ ଦ୍ୱନ୍ଦ କୁ ସମାଧାନ କରନ୍ତି I +ସେ ସେମାନଙ୍କୁ ପୁନର୍ମିଳନ ନିମନ୍ତେ ସାହାଯ୍ୟ କରନ୍ତି I + +* କାରଣ ଲୋକମାନେ ପାପ କରିଛନ୍ତି, ସେମାନେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ଶତ୍ରୁ ଅଟନ୍ତି ଯେଉଁମାନେ ତାହାଙ୍କର କ୍ରୋଧ ଓ ଦଣ୍ଡର ଯୋଗ୍ୟ ଅଟନ୍ତି I + +ପାପ ହେତୁ, ମନୁଷ୍ୟ ଓ ପରମେଶ୍ୱର ମଧ୍ୟରେ ସହଭାଗିତା ଖରାପ ହୋଇ ଯାଇ ଅଛି I + +* ଯୀଶୁ ପିତା ପରମେଶ୍ୱର ଓ ତାହାଙ୍କ ଲୋକ ମଧ୍ୟରେ ମଧ୍ୟସ୍ଥ ଅଟନ୍ତି ତାହାଙ୍କର ମୃତ୍ୟୁ ଦ୍ୱାରା ପାପ ର ମୂଲ୍ୟ ଦେଇ ସେହି ଭଂଗା ସମ୍ପର୍କ କୁ ପୁନର୍ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତି I + +## ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: + +* “ମଧ୍ୟସ୍ଥ” କୁ ଅନୁବାଦ କଲେ, ଏହା “ଲୋକ ମଧ୍ୟରେ ପ୍ରବେଶ କରିବା” କିଅବା “ପୁନର୍ମିଳନ କାରୀ ” କିଅବା “ଯେ ଶାନ୍ତି ଆଣେ” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ + +କରାଯାଇପାରେ I +“ମଧ୍ୟସ୍ଥ” ଶବ୍ଦ କୁ ଅଲଗା ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କଲେ ଏହା ଉତ୍ତମ ହୋଇପାରେ I + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ଯାଜକ](../kt/priest.md),[ପୁନର୍ମିଳନ](../kt/reconcile.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [୧ ତୀମଥି ୦୨:୫-୭](rc://or/tn/help/1ti/02/05) +* [ଗାଲାତିୟ ୦୩:୧୯-୨୦](rc://or/tn/help/gal/03/19) +* [ଏବ୍ରୀ ୦୮:୬-୭](rc://or/tn/help/heb/08/06) +* [ଏବ୍ରୀ ୧୨:୨୨-୨୪](rc://or/tn/help/heb/12/22) +* [ଲୁକ ୧୨:୧୩-୧୫](rc://or/tn/help/luk/12/13) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H3887, G3312, G3316 diff --git a/bible/other/meditate.md b/bible/other/meditate.md new file mode 100644 index 0000000..527adb0 --- /dev/null +++ b/bible/other/meditate.md @@ -0,0 +1,26 @@ +# ଧ୍ୟାନ କରିବା, ଧ୍ୟାନ କରନ୍ତି, ଭକ୍ତି + +## ସଂଜ୍ଞା: + +“ଧ୍ୟାନ କରିବା “ଶବ୍ଦ ର ଅର୍ଥ ହେଉଛି କେଉଁ ବିଷୟରେ ଯତ୍ନ ପୂର୍ବକ ଓ ଗଭୀର ରୂପରେ ଭାବିସମୟ ବିତାଇବା ଅଟେ I + +* ଏହି ଶବ୍ଦ ଅଧିକାଂଶ ସମୟରେ ବାଇବଲରେ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇଅଛି ଯାହା ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଓ ତାହାଙ୍କ ଶିକ୍ଷା ବିଷୟରେ ଚିନ୍ତନ କରିବା I +* ଗୀତସଂହିତା ୧ କୁହେ କି ଯେଉଁ ବ୍ୟକ୍ତି “ଦିନ” ଓ “ରାତି” ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ବାକ୍ୟ ଧ୍ୟାନ କରେ ସେ ବହୁତ ଆଶୀର୍ବାଦ ପ୍ରାପ୍ତ ହେବ I + +## ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: + +* “ଧ୍ୟାନ କରିବା” କୁ ଅନୁବାଦ କଲେ “ଗଭିରତାରେ ଓ ଜାତ୍ନ ପୂର୍ବକ ଚିନ୍ତା କରିବା” କିଅବା “ବିବେଚନା ଅନୁସାରେ ଭାବନା “କିଅବା “ଅଧିକାଂଶ ସମୟରେ ଗୋଟିଏ ବିଷୟରେ ଚିନ୍ତା କରିବା “ଅଟେ I +* “ଧ୍ୟାନ” ଏକ ବିଶେଶ୍ୟ ଅଟେ ଓ ତାହାକୁ “ଗଭୀର ଚିନ୍ତା” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I + +ବାକ୍ୟାଂଶ ଯେପରି କି “ମୋ ହୃଦୟର ଧ୍ୟାନ” କୁ “ମୁଁ ଗଭୀର ଭାବେ ଯାହା ଚିନ୍ତା କରେ “କିଅବା “ଅଧିକାଂଶ ସମୟରେ ମୁଁ ଯାହା ଚିନ୍ତା କରେ “I + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୨୪:୬୩-୬୫](rc://or/tn/help/gen/24/63) +* [ଜିହୁଶିୟ ୦୧:୮-୯](rc://or/tn/help/jos/01/08) +* [ଗୀତସଂହିତା ୦୦୧:୧-୨](rc://or/tn/help/psa/001/001) +* [ଗୀତସଂହିତା ୧୧୯:୧୫-୧୬](rc://or/tn/help/psa/119/015) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H1897, H1900, H1901, H1902, H7742, H7878, H7879, H7881, G3191, G4304 diff --git a/bible/other/meek.md b/bible/other/meek.md new file mode 100644 index 0000000..d410037 --- /dev/null +++ b/bible/other/meek.md @@ -0,0 +1,25 @@ +# ଦୀନ, ଦୀନତା + +## ସଂଜ୍ଞା: + +“ଦୀନ” ଶବ୍ଦ ସେହି ବ୍ୟକ୍ତି କୁ ଦର୍ଶାଏ ଯେ ଭଦ୍ର, ସମର୍ପିତ ଓ ଯେ ସ୍ୱ –ଇଛାରେ ଅନ୍ୟାୟ କୁ ସହିପାରେ I +“ଦୀନତା” ଏକ ଦକ୍ଷତା ଅଟେ ଭଦ୍ର ବ୍ୟକ୍ତି ହେବା ନିମନ୍ତେ ଚାହେଁ କଠୋରତା କିଅବା ବଳ ପୂର୍ବକ ଘଟଣା ହୁଏ I + +* ଅନେକ ସମୟରେ “ଦୀନତା” ନମ୍ରତା ସହିତ ଯୋଡାଯାଏ I +* ଏହି ଶବ୍ଦ କୁ “ଭଦ୍ର” କିଅବା “ସରଳ –ବ୍ୟବହାର” କିଅବା “ମିଷ୍ଟାନ –କ୍ରୋଧ” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I +* “ଦୀନତା” ଶବ୍ଦକୁ “ଭଦ୍ରତା” କିଅବା “ନମ୍ରତା” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ନମ୍ର](../kt/humble.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [୧ ପିତର ୦୩:୧୫-୧୭](rc://or/tn/help/1pe/03/15) +* [୨ କରିନ୍ଥିୟ ୧୦:୧-୨](rc://or/tn/help/2co/10/01) +* [୨ ତୀମଥି ୦୨:୨୪-୨୬](rc://or/tn/help/2ti/02/24) +* [ମାଥିଉ ୦୫:୫-୮](rc://or/tn/help/mat/05/05) +* [ମାଥିଉ ୧୧:୨୮-୩୦](rc://or/tn/help/mat/11/28) +* [ଗୀତସଂହିତା ୦୩୭:୧୧-୧୩](rc://or/tn/help/psa/037/011) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H6035, H6037, H6038, G4235, G4236, G4239, G4240 diff --git a/bible/other/melt.md b/bible/other/melt.md new file mode 100644 index 0000000..5000611 --- /dev/null +++ b/bible/other/melt.md @@ -0,0 +1,31 @@ +# ତରଳିବା, ତରଳିଲା, ତରଳୁ ଅଛି, ତରଳେ, ତରଳି ଯାଇଛି + +## ତଥ୍ୟ: + +“ତରଳିବା” ଶବ୍ଦ ତାହାକୁ ଦର୍ଶାଏ ଯେତେବେଳେ କିଛି ବସ୍ତୁ ଗରମ ହେଲେ ତରଳ ପଦାର୍ଥ ହୋଇଯାଏ I +ଏହା ସାଙ୍କେତିକ ଭାବାର୍ଥରେ ମଧ୍ୟ ବ୍ୟବହୃତ ହୁଏ I +ଯାହା ତରଲୀ ଯାଇଛି ତାହାକୁ “ତରଳି ସରିଛି ବୋଲି ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରାଯାଏ I + +* ଅଲଗା ଅଲଗା ପ୍ରକାର ଧାତୁ ଗରମ କଲେ ତରଳିଯାଏ ଓ ତା ପରେ ତାହାକୁ ଧାଂଚାରେ ଢାଳି ଅଲଗା ବସ୍ତୁ ଯେପରି କି ଅସ୍ତ୍ର ଓ ମୂର୍ତ୍ତି ନିର୍ମାଣ କରାଯାଏ I + +ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି “ତରଳିବା ଧାତୁ” ଯେଉଁ ଧାତୁ ତରଲୀଯାଏ ତାହାକୁ ଦର୍ଶାଏ I + +* ଯେତେବେଳେ ଏକ ମହମ ବତୀ ଜଳେ, ଏହାର ମହମ ଜଲେ ଓ କ୍ଷରୀ ପଡ଼େ I + +ପୁରାତନ ସମୟରେ, ଚିଠି ସବୁକୁ ମୋହରଯୁକ୍ତ କରିବା ପାଇଁ ଚିଠିର ଧାରରେ ଟିକିଏ ମହମ ତରଳାଇ ଧଳା ଯାଉଥିଲା I + +* “ତରଳିବା”ର ସାଙ୍କେତିକ ରୁପ ଦେଲେ ଏହାର ଅର୍ଥ ସରଳ ଓ ଦୁର୍ୱଳ, ମହମ ପରି I +* ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି “ତାହାଙ୍କର ହୃଦୟ ତରଳି ଯିବ “ଏହାର ଅର୍ଥ ହେଉଛି “ଡର ହେତୁ ସେମାନେ ଅତି ଦୁର୍ୱଳ ହୋଇ ଯିବେ “I +* ଆଉ ଏକ ସାଙ୍କେତିକ ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି “ସେମାନେ ତରଲୀ ଯିବେ “ଏହାର ଅର୍ଥ ହେଉଛି ସେମାନେ ବଳ ପୂର୍ବକ ବାହାର କରା ଯିବେ କିଅବା ସେମାନେ ଦୁବଲା ହୋଇ ହାରୀ ଯିବେ “ହୁଏ I +* “ତରଳିବା “ର ଆକ୍ଷରିକ ଅର୍ଥ ହେଉଛି “ତରଳ ପଦାର୍ଥ ହେବା” କିଅବା “ତରଳିକୃତ କରିବା “କିଅବା “ତରଳ କରିବା ର କାରଣ ହେବା” I +* ଅଲଗା ପ୍ରକାରେ ଅନୁବାଦ କଲେ ସାଙ୍କେତିକ ଅର୍ଥ “ତରଳିବା” କୁ “ସରଳ ହେବ” କିଅବା “ଦୁର୍ୱଳ” କିଅବା “ହାରୀ ଯିବା” ହୁଏ I + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ହୃଦୟ](../kt/heart.md), [ମିଥ୍ୟା ଇଶ୍ୱର](../kt/falsegod.md), [ରୁପ](../other/image.md), [ମୋହର](../other/seal.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [ଗୀତସଂହିତା ୧୧୨:୧୦](rc://or/tn/help/psa/112/010) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H1811, H2003, H2046, H3988, H4127, H4529, H4541, H4549, H5140, H5258, H5413, H6884, H8557, G3089, G5080 diff --git a/bible/other/member.md b/bible/other/member.md new file mode 100644 index 0000000..d9c42dd --- /dev/null +++ b/bible/other/member.md @@ -0,0 +1,28 @@ +# ସଦଶ୍ୟ, ସଦଶ୍ୟଗଣ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +“ସଦଶ୍ୟ” ଶବ୍ଦ ଏକ ସଭା କିଅବା ସମୁହ ର ଭାଗ କୁ ଦର୍ଶାଏ I + +* ନୂତନ ନୀୟମ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରେ କି ଖ୍ରୀଷ୍ଟିଆନମାନେ “ଯୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କ ଶରୀରର “ସଦଶ୍ୟ” ଅଟନ୍ତି I + +ଖ୍ରୀଷ୍ଟ ବିଶ୍ୱାସୀମାନେ ଏକ ସମୁହର ଅଟନ୍ତି ଯାହା ଅନେକ ସଦଶ୍ୟଗଣ ଦ୍ୱାରା ନିର୍ମିତ ଅଟେ I + +* ଯୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ ଏହି ଶରୀର ମସ୍ତକ ଅଟନ୍ତି ଓ ପ୍ରତ୍ୟକ ବ୍ୟକ୍ତି ଏହି ଶରୀର ସଦଶ୍ୟ ରୂପରେ କାର୍ଯ୍ୟ କରନ୍ତି I + +ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା ଶରୀରର ପ୍ରତ୍ୟକ ବ୍ୟକ୍ତିକୁ ଅଲଗା ଅଲଗା ଭୂମିକ ପ୍ରଦାନ ଅରୀ ଅଛନ୍ତି କି ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ଶରୀର ଉତ୍ତମ ରୂପରେ କାମ କରୁ I + +* ପ୍ରତ୍ୟକ ଜଣ ଯେ ସେହି ସମୁହରେ ଭାଗ ନିଏ ଯେପରି କି “ଯିହୁଦୀ ସଭା” ଓ ଫାରିସୀମାନେ ମଧ୍ୟ ସମୁହ ର ସଦଶ୍ୟ ରୂପରେ ଗଣନା ହୁଅନ୍ତି I + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ଶରୀର](../kt/body.md), [ଫରୁସୀ](../kt/pharisee.md), [ସଭା](../other/council.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [୧ କରିନ୍ଥିୟ ୦୬:୧୪-୧୫](rc://or/tn/help/1co/06/14) +* [୧ କରିନ୍ଥିୟ ୧୨:୧୪-୧୭](rc://or/tn/help/1co/12/14) +* [ଗଣନା ପୁସ୍ତକ ୧୬:୧-୩](rc://or/tn/help/num/16/01) +* [ରୋମୀୟ ୧୨:୪-୫](rc://or/tn/help/rom/12/04) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H1004, H1121, H3338, H5315, H8212, G1010, G3196, G3609 diff --git a/bible/other/memorialoffering.md b/bible/other/memorialoffering.md new file mode 100644 index 0000000..b99741d --- /dev/null +++ b/bible/other/memorialoffering.md @@ -0,0 +1,33 @@ +# ସ୍ମରଣୀୟ, ସ୍ମରଣୀୟ ନୈବେଦ୍ୟ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +“ସ୍ମରଣୀୟ” ଶବ୍ଦ ସେହି କାର୍ଯ୍ୟ କିଅବା ବସ୍ତୁ କୁ ଦର୍ଶାଏ ଯାହା କାହାକୁ କିମ୍ୱା କୌଣସି ବସ୍ତୁ କୁ ମନେ ପକାଇବାକୁ ପଡ଼େ I +ଏହି ଶବ୍ଦ ମଧ୍ୟ ଏକ ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟ ଭାବରେ ବ୍ୟବହୃତ ହୁଏ କି ଏକ ବସ୍ତୁ କୁ ବ୍ୟବହାର କରି ଆଉ ଏକ ବସ୍ତୁ କୁ ମନେ ପକାଇବା, ଯେପରିକି “ସ୍ମରଣୀୟ ନୈବେଦ୍ୟ “କିଅବା “ସ୍ମରଣୀୟ ଭାଗ”ଯାହା ଏକ ବଳିଦାନ “ସ୍ମରଣୀୟ ପଥର ଅଟେ “ଅଟେ I + +* ପୁରାତନ ନିୟମରେ, ସ୍ମରଣୀୟ ନୈବେଦ୍ୟ କୁ ରଖା ଯାଇଥିଲା କି ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକମାନେପାରେଶ୍ୱର କଅଣ କରି ଅଛନ୍ତି ମନେ ରଖି ପାରନ୍ତି I +* ପରମେଶ୍ୱର ଇସ୍ରାଏଲ ର ଯାଜକମାନଙ୍କୁ ଏକ ବିଶେଷ ବସ୍ତ୍ର ପରିଧାନ କରିବାକୁ କହିଥିଲେ ଯେଉଁ ଠାରେ ସ୍ମରଣୀୟ ପଥରଥିଲା I + +ଏହି ପଥର ସବୁରେ ବାର ଜାତିର ନାମ ଖୋଦା ଯାଇଥିଲା I +ଏହିସବୁ ବୋଧେ ଏଥି ପାଇଁ କି ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ବିଶ୍ୱସ୍ଠତା ସେମାନେ ମନେ ରଖନ୍ତୁ I + +* ନୂତନ ନିୟମରେ, ପରମେଶ୍ୱର ଏକ ବ୍ୟକ୍ତି କୁ ସମ୍ମାନ କଲେ ଯାହାର ନାମ କରନେଲିୟାସଥିଲା କାରଣ ତାହାର ଗରିବ ଲୋକଙ୍କ ପ୍ରତି ସେବାକୁ I + +ଏହି ସବୁ କାମ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ସମ୍ମୁଖରେ “ସ୍ମରଣୀୟ” କୁହାଯାଏ I + +## ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: + +* ଏହାକୁ “ଚୀର ସ୍ମରଣୀୟ “ରୂପରେ ମନେ ରଖା ଯିବ I +* “ଏକ “ସ୍ମରଣୀୟ ପଥର “କୁ “ଏକ ପଥର ଯାହା ତାହାଙ୍କୁ କିଛି ମନେ ପକାଏ” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ I + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [ପ୍ରେରିତ ୧୦:୩-୬](rc://or/tn/help/act/10/03) +* [ଯାତ୍ରାପୁସ୍ତକ ୧୨:୧୨-୧୪](rc://or/tn/help/exo/12/12) +* [ଯିଶାଇୟ ୬୬:୩](rc://or/tn/help/isa/66/03) +* [ଜିହୁଶ୍ୟ ୦୪:୬-୭](rc://or/tn/help/jos/04/06) +* [ଲେବୀୟ ବ୍ୟବସ୍ଥା ୨୩:୨୩-୨୫](rc://or/tn/help/lev/23/23) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H2142, H2146, G3422 diff --git a/bible/other/messenger.md b/bible/other/messenger.md new file mode 100644 index 0000000..230220d --- /dev/null +++ b/bible/other/messenger.md @@ -0,0 +1,25 @@ +# ସମ୍ୱାଦ ବାହକ, ସମ୍ୱାଦ ବାହକଗଣ + +## ତଥ୍ୟ: + +“ସମ୍ୱାଦ ବାହକ” ଶବ୍ଦ ଯାହାକୁ ଏକ ସମ୍ୱାଦ ଦିଆଯାଏ କି ସେ ଅନ୍ୟକୁ କହୁ I + +* ପୁରାତନ ନିୟମରେ, ଏକ ସମ୍ୱାଦ ବାହକ ଯୁଦ୍ଧ କ୍ଷେତ୍ର କୁ ପଠା ଯାଉଥିଲା ସେଯାଏ ଓ ଆସେ ଓ କଅଣ ହେଉଛି ସେ ବିଷୟରେ ସମସ୍ତଙ୍କୁ କୁହେ I +* ସ୍ୱର୍ଗ ଦୂତ ଏକ ପ୍ରକାର ସମ୍ୱାଦ ବାହକ ଯାହାକୁ ପରମେଶ୍ୱର ପଠାନ୍ତି କି ଲୋକମାନଙ୍କୁ ସମ୍ୱାଦ ଦିଏ I +* କେତେକ ଅନୁବାଦକ “ସ୍ୱର୍ଗ ଦୂତ “କୁ “ସମ୍ୱାଦ ବାହକ” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରନ୍ତି I +* ବାପ୍ତିଜକ ଯୋହନ କୁ ଏକ ସମ୍ୱାଦ ବାହକ କୁହାଯାଏ ଯେ ଯୀଶୁଙ୍କ ପୂର୍ବରୁ ଆସିଥିଲେ କି ଏହା ଘୋଷଣା କରନ୍ତି କି ଖ୍ରୀଷ୍ଟ ଆସିବେ ଓ ସେ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରୁଥିଲେ କି ତାହାଙ୍କୁ ଗ୍ରହଣ କରନ୍ତୁ I +* ଯୀଶୁଙ୍କର ପ୍ରେରିତମାନେ ତାହାଙ୍କର ସମ୍ୱାଦ ବାହକଥିଲେ ଯେଉଁମାନେ ଯାଇ ଲୋକଙ୍କୁ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ରାଜ୍ୟ ବିଷୟରେ ଶୁଭ ସମାଚାର ଶୁଣାଉଥିଲେ I + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ସ୍ୱର୍ଗ ଦୂତ](../kt/angel.md), [ପ୍ରେରିତ](../kt/apostle.md), [ଯୋହନ (ବାପ୍ତିଜକ)](../names/johnthebaptist.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [୧ ରାଜାବଳି ୧୯:୧-୩](rc://or/tn/help/1ki/19/01) +* [୧ ଶାମୁଏଲ ୦୬:୨୧](rc://or/tn/help/1sa/06/21) +* [୨ ରାଜାବଳି ୦୧:୧-୨](rc://or/tn/help/2ki/01/01) +* [ଲୁକ ୦୭:୨୭-୨୮](rc://or/tn/help/luk/07/27) +* [ମାଥିଉ ୧୧:୯-୧୦](rc://or/tn/help/mat/11/09) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H1319, H4397, H4398, H5046, H5894, H6735, H6737, H7323, H7971, G32, G652 diff --git a/bible/other/mighty.md b/bible/other/mighty.md new file mode 100644 index 0000000..3e7a6e9 --- /dev/null +++ b/bible/other/mighty.md @@ -0,0 +1,42 @@ +# ସାମର୍ଥ, ଶକ୍ତିଶାଳୀ, ଅଧିକ ଶକ୍ତିଶାଳୀ, ଶକ୍ତିଶାଳୀ ର ସହିତ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +“ସାମର୍ଥ” କିଅବା “ଶକ୍ତିଶାଳୀ “ଶବ୍ଦ ତାହାକୁ ଦର୍ଶାଏ ଯାହାର ଶକ୍ତି କିଅବା ସାମର୍ଥ ଅଛି I + +* ଅଧିକାଂଶ ସମୟରେ “, ଶକ୍ତିଶାଳୀ” ଶବ୍ଦ ସାମର୍ଥ ର ଆଉ ଏକ ଶବ୍ଦ ଅଟେ I + +ଯେତେବେଳେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ବିଷୟରେ କଥାବାର୍ତ୍ତା ହେଉ, ଏହା ଶକ୍ତି କୁ ବୁଝାଏ I + +* ବାକ୍ୟାଂଶ “ଶକ୍ତିଶାଳୀ” ମନୁଷ୍ୟ ଅଧିକାଂଶ ସମୟରେ ଯେଉଁମାନେ ସାହାସୀ ଓ ଯୁଦ୍ଧରେ ବୀର ତାହାଙ୍କୁ ଦର୍ଶାଏ I + +ଦାଉଦର ବିଶ୍ୱସ୍ଥ ଲୋକମାନେ ଯେଉଁମାନେ ତାହାକୁ ସୁରକ୍ଷା ଦେବାରେ ଶତୃକୁ ସାମନା କରିବାରେ ତାହାର ସାହାଯ୍ୟ କଲେ, ତାହାଙ୍କୁ ଅଧିକାଂଶ ସମୟରେ “ଶକ୍ତିଶାଳୀ” ଲୋକମାନେ କୁହାଯାଉଥିଲା I + +* ପରମେଶ୍ୱର ମଧ୍ୟ “ଶକ୍ତିଶାଳୀ” ରୂପରେ ସମ୍ବୋଧିତ କରା ଯାଆନ୍ତି I +* ବାକ୍ୟାଂଶ “ଶକ୍ତିଶାଳୀ କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ” ସାଧାରଣ ଭାବରେ ଯେଉଁ ଅଦ୍ଭୁତ କାମ ପରମେଶ୍ୱର କରନ୍ତି ବିଶେଷ କରି ଯେଉଁ ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟ କର୍ମ କରନ୍ତି ତାହା କୁ ଦର୍ଶାଏ I +* ଏହି ଶବ୍ଦ “ସର୍ୱଶକ୍ତିମାନ “ଶବ୍ଦ ସହିତ ଯୋଡାଯାଏ ଯାହା ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ପ୍ରତି ଏକ ସାଧାରଣ ଉପମା ଅଟେ ତାହାର ଅର୍ଥ ହେଉଛି ତାହାଙ୍କର ପୂର୍ଣ୍ଣ ଶକ୍ତି ଅଛି I + +## ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: + +* ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି “ଶକ୍ତିଶାଳୀ”ଶବ୍ଦକୁ “ତାକତ ସହିତ” କିଅବା “ଅଦ୍ଭୁତ” କିଅବା “ଅତି ଦୃଢ “ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I +* ବାକ୍ୟାଂଶ “ତାହାଙ୍କର ଶକ୍ତି” କୁ “ତାହାଙ୍କର ତାକତ” କିଅବା “ତାହାଙ୍କର ସାମର୍ଥ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I +* ପ୍ରେରିତ ୭ରେ ମୋଶା ଏକ ମନୁଷ୍ୟ ଯେ “ବାକ୍ୟ ଓ କାର୍ଯ୍ୟ ର ସାମର୍ଥ “ବୋଲି ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରାଯାଇଅଛି I + +ଏହା କୁ “ମୋଶା ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କଠାରୁ ଆସି ଥିବା ଶକ୍ତିଶାଳୀ ବାକ୍ୟ କହିଲେ ଓ ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟ କର୍ମ କଲେ “କିଅବା “ମୋଶା ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ବାକ୍ୟ କୁ ସାମର୍ଥ ର ସହିତ କହିଲେ ଓ ଅନେକ ଅଦ୍ଭୁତ କାମ କଲେ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I + +* ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି, “ସାମର୍ଥ କାମ” କୁ “ଅଦ୍ଭୁତ କାମ ଯାହା ପ୍ରଭୁ କରନ୍ତି” କିଅବା “ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟ କାମ” କିଅବା “ପରମେଶ୍ୱର ଶକ୍ୟିର ସହିତ କାମ କରନ୍ତି” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ I +* “ସାମର୍ଥ “କୁ “ଶକ୍ତି” କିଅବା “ଅତି ଶକ୍ତି” ରୂପରେ ଅନନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I +* ଏହି ଶବ୍ଦ ସହିତ ଦ୍ୱନ୍ଦରେ ପଡନ୍ତୁ ନାହିଁ ଯାହା ଇଂରାଜୀ ଶବ୍ଦ ଇଟ ମାଇଟ୍ରେନ୍ “ଯାହା ସମ୍ଭାବନା କୁ ଦର୍ଶାଏ I + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ସର୍ୱଶକ୍ତିମାନ](../kt/almighty.md), [ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟ କାମ](../kt/miracle.md), [ଶକ୍ତି](../kt/power.md), [ସାମର୍ଥ](../other/strength.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [ପ୍ରେରିତ ୦୭:୨୨-୨୫](rc://or/tn/help/act/07/22) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୦୬:୪](rc://or/tn/help/gen/06/04) +* [ମାର୍କ ୦୯:୩୮-୩୯](rc://or/tn/help/mrk/09/38) +* [ମାଥିଉ ୧୧:୨୩-୨୪](rc://or/tn/help/mat/11/23) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H46, H47, H117, H193, H202, H352, H386, H410, H430, H533, H650, H1219, H1368, H1369, H1370, H1396, H1397, H1401, H1419, H2220, H2389, H2394, H2428, H3201, H3524, H3581, H3966, H4101, H5794, H5797, H5807, H5868, H6099, H6105, H6108, H6184, H6697, H6743, H7227, H7580, H7989, H8623, H8624, H8632, G972, G1411, G1413, G1414, G1415, G1498, G1752, G1754, G2159, G2478, G2479, G2900, G2904, G3168, G3173, G5082 diff --git a/bible/other/mind.md b/bible/other/mind.md new file mode 100644 index 0000000..878d4bb --- /dev/null +++ b/bible/other/mind.md @@ -0,0 +1,35 @@ +# ମନ, ଅନେକ ମନ, ମନେ କଲେ, ମନେ କରନ୍ତି, ମନେ ପକାଇବା, ମନେ ପକାନ୍ତି, ମନେ ପକାଇଲେ, ମନେ ପକାଇ ଦିଏ, ମନେ ପକାଇବା ଅନେକ ବସ୍ତୁ, ମନେ ପକାଉ ଅଛନ୍ତି, ସମାନ ମନ ଧାରଣ କାରୀ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +“ମନ” ଏକ ବ୍ୟକ୍ତିର ଏକ ଭାଗକୁ ଦର୍ଶାଏ ଯାହା ଚିନ୍ତନ କରେ ଓ ନିର୍ନୟ ନିଏ I + +* ଏକ ବ୍ୟକ୍ତିର “ମନ” ତାହାର ସମସ୍ତ ଚିନ୍ତା ଓ ତର୍କ ଜ୍ଞାନ ଅଟେ I +* “ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କ ପରି ମନ ହେବା” ର ଅର୍ଥ ଚିନ୍ତା କରିବା ଓ ସେହି ଅନୁସାରେ କାମ କରିବା ଯେପରି ଯୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ ଚିନ୍ତା କରୁଥିଲେ ଓ କାମ କରୁଥିଲେ I + +ଏହାର ଅର୍ଥ ପିତା ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ଆଜ୍ଞାକାରୀ ହେବା, ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କର ଶିକ୍ଷା ର ଆଜ୍ଞାକାରୀ ହେବା, ଏହି ସବୁ ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାଙ୍କର ଶକ୍ତିରେ କରିବା I + +* “ତାହାର ମନ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବା” ର ଅର୍ଥ କେହି ଜଣେ ଭିହ୍ନ ନିଷ୍ପତି ନେଲା କିଅବା ପୂର୍ବରେ ତାହାର ଯେଉଁ ରାୟଥିଲା ଏବେ ଅଲଗା ହୋଇ ଯାଇ ଅଛି I + +## ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: + +* “ମନ” ଶବ୍ଦକୁ “ଚିନ୍ତନ” କିଅବା “ତର୍କ ଜ୍ଞାନ” କିଅବା ଭାବିବା” କିଅବା “ବୁଝାମଣା“ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I +* ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି “ମନେ ରଖନ୍ତୁ” କୁ “ମନେ ପକାନ୍ତୁ” କିଅବା “ଧ୍ୟାନ ଦିଅନ୍ତୁ” କିଅବା “ଏହା ଜାଣିବାକୁ ସୁନିଶ୍ଚତ ହୁଅନ୍ତୁ” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I +* ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି “ହୃଦୟ, ଆତ୍ମା, ମନ” କୁ “ଆପଣ ଯାହା ଅନୁଭବ କରୁ ଅଛନ୍ତି,ଆପଣ କଅଣ ବିଶ୍ୱାସ କରନ୍ତି, ଏହା ବିଷୟରେ ଆପଣ କଅଣ ଭାବୁ ଅଛନ୍ତି “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ I +* ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି “ମନର ଡାକରା ” କୁ “ମନେ ପକାନ୍ତୁ “କିଅବା “ଏହା ବିଷୟରେ ଚିନ୍ତା କରନ୍ତୁ” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ I +* ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି “ମନ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରି ଚାଲିଗଲେ” କୁ “ଅଲଗା ଭାବେ ନିଷ୍ପତି ନେଇ ଚାଲି ଗଲେ “କିଅବା “ସମସ୍ତଙ୍କ ପଛରେ ଯିବାକୁ ନିଷ୍ପତି ନେଲେ “କିଅବା “"ତାହାଙ୍କର ରାୟ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରି ଚାଲିଗଲେ” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I +* ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି “ଦୁଇ ପ୍ରକାର ମନ” କୁ “ସଂକା” କିଅବା “ନିଷ୍ପତି ନେବାରେ ଅସମର୍ଥ “କିଅବା “ଦ୍ୱନ୍ଦ ସହିତ ଚିନ୍ତନ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ:[ବିଶ୍ୱାସ](../kt/believe.md), [ହୃଦୟ](../kt/heart.md), [ଆତ୍ମା](../kt/soul.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [ଲୁକ ୧୦:୨୫-୨୮](rc://or/tn/help/luk/10/25) +* [ମାର୍କ ୦୬:୫୧-୫୨](rc://or/tn/help/mrk/06/51) +* [ମାଥିଉ ୨୧:୨୮-୩୦](rc://or/tn/help/mat/21/28) +* [ମାଥିଉ ୨୨:୩୭-୩୮](rc://or/tn/help/mat/22/37) +* [ଯାକୁବ ୦୪:୦୮](rc://or/tn/help/jas/04/08) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H3629, H3820, H3824, H5162, H7725, G1271, G1374, G3328, G3525, G3540, G3563, G4993, G5590 diff --git a/bible/other/mock.md b/bible/other/mock.md new file mode 100644 index 0000000..b98b5e9 --- /dev/null +++ b/bible/other/mock.md @@ -0,0 +1,47 @@ +# ଉପହାସ କରିବା, ଉପହାସ କରନ୍ତି, ଉପହାସ କରୁ ଅଛନ୍ତି, ଉପହାସ କାରୀ, ଉପହାସ କାରୀମାନେ, ଉପହାସ ହୋଇ ଯିବା, ଥଟା କରିବା, ଥଟା କଲେ, ବିଦୃପ କରିବା,ବିଦୃପ କଲେ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +“ଉପହାସ କରିବା” “ଥଟା କରିବା” “ବିଦୃପ କରିବା” ଏହି ସବୁ ଶବ୍ଦ କାହାକୁ ମନ୍ଦ ରୂପରେ ବ୍ୟଂଗ କରିବାକୁ ଦର୍ଶାଏ I + +* ଅଧିକାଂଶ ସମୟରେ ବ୍ୟଂଗ କାହାର ଶବ୍ଦ, ଢଂଗ କୁ ଅନୁକରଣ କରିବା କି ସେହି ବ୍ୟକ୍ତି କୁ ଲଜ୍ଜିତ କରିବା କିଅବା ତାହାଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଅବମାନନା କରିବା I +* ରୋମୀୟ ସୈନିକମାନେ ଯୀଶୁଙ୍କର ଉପହାସ ଓ ବିଦୃପ କଲେ ଯେତେବେଳେ ତାହାଙ୍କ ଉପରେ ଏକ ରାଜାକିୟ ବସ୍ତ୍ର ଢାଳିଲେ ଓ ତାହାଙ୍କୁ ଏକ ରାଜା ରୂପରେ ବ୍ୟଂଗ ସମ୍ମାନ ଦେଲେ I +* ଏକ ନବ ଯୁବକ ଗଣ ଏଲିସାୟ କୁ ଥଟା ଓ ବିଦୃପ କଲେ ଯେତେବେଳେ ସେମାନେ ତାହାକୁ ଏକ ନାମ ଦେଲେ ଓ ତାହାର ଲଣ୍ଡା ମୁଣ୍ଡର ବ୍ୟଂଗ କଲେ I +* “ବିଦୃପ କରିବା” ଶବ୍ଦ କାହାକୁ ଥଟା କରିବା ଯାହାକୁ ବିଶ୍ୱାସ ନ କରାଯାଏ, କି ମହତ୍‌ୱପୂର୍ଣ୍ଣ ନୁହେଁ I +* ଏକ “ଉପହାସକାରୀ “ସେହି ବ୍ୟକ୍ତି ଅଟେ ଯେ ଲଗାତର ଥଟା ଓ ବିଦୃପ କରେ I + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [୨ ପିତର ୦୩:୩-୪](rc://or/tn/help/2pe/03/03) +* [ପ୍ରେରିତ ୦୨:୧୨-୧୩](rc://or/tn/help/act/02/12) +* [ଗାଲାତିୟ ୦୬:୬-୮](rc://or/tn/help/gal/06/06) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୩୯:୧୩-୧୫](rc://or/tn/help/gen/39/13) +* [ଲୁକ ୨୨:୬୩-୬୫](rc://or/tn/help/luk/22/63) +* [ମାର୍କ ୧୦:୩୨-୩୪](rc://or/tn/help/mrk/10/32) +* [ମାଥିଉ ୦୯:୨୩-୨୪](rc://or/tn/help/mat/09/23) +* [ମାଥିଉ ୨୦:୧୭-୧୯](rc://or/tn/help/mat/20/17) +* [ମାଥିଉ ୨୭:୨୭-୨୯](rc://or/tn/help/mat/27/27) + +## ବାଇବଲ କାହାଣୀ ରୁ ଉଦାହରଣ: + +* __[୨୧:୧୨](rc://or/tn/help/obs/21/12)__ ଯିଶାଇୟ ଭବିଷ୍ୟବକ୍ତା ଏହି ଭବିଷ୍ୟବାଣୀ କଲେ ଛେପ ପକାଇବେ,__ ଉପହାସ କରିବେ__ ଓ ମସିହା କୁ ପ୍ରହାର କଲେ I +* __[୩୯:୦୫](rc://or/tn/help/obs/39/05)__ ଯିହୁଦୀ ନେତାମାନେ ସମସ୍ତେ ମହାଯାଜକ କୁ ଉତ୍ତର ଦେଲେ “ସେ ପ୍ରାଣ ଦଣ୍ଡର ଯୋଗ୍ୟ ଅଟେ I“ + +ସେମାନେ ଯୀଶୁଙ୍କର ଚକ୍ଷୁ ବନ୍ଦ କଲେ, ତାହାଙ୍କ ଉପରେ ଛେପ ପକାଇଲେ, ପ୍ରହାର କଲେ ଓ __ ଉପହାସ__ କଲେI + +* __[୩୯:୧୨](rc://or/tn/help/obs/39/12)__ ସୈନିକମାନେ ଯୀଶୁଙ୍କୁ କୋରଡା ପ୍ରହାର କଲେ ଓ ଏକ ରାଜକୀୟ ବସ୍ତ୍ର ତାହାଙ୍କୁ ପିନ୍ଧାଇଲେ, ଓ ଏକ କଅଣ୍ଟକ ମୁକୁଟ ତାହାଙ୍କୁ ପିନ୍ଧାଇଲେ I + +ତାହାପରେ ସେମାନେ ତାହାକୁ __ ଉପହାସ__ କଲେ ଏହା କହିଲେ, “ଦେଖା ଏ ଯିହୁଦୀମାନଙ୍କର ରାଜା ଅଟେ I” + +* __[୪୦:୦୪](rc://or/tn/help/obs/40/04)__ ଯୀଶୁ ଦୁଇ ଚୋର ଅଧାରେକ୍ରୁଶାର୍ପିତ ହେଲେ I + +ସେହିମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ଜଣେ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ପରିହାସ କଲା କିନ୍ତୁ ଆଉ ଜଣେ ତାହାକୁ କହିଲା, “କଅଣ ତତେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ଭୟ ନାହିଁ ?” + +* __[୪୦:୦୫](rc://or/tn/help/obs/40/05)__ ଯିହୁଦୀ ନେତାମାନେ ଓ ଅନ୍ୟ ଲୋକମାନେ ଯୀଶୁଙ୍କୁ __ ଉପହାସ__କଲେ I + +ସେମାନେ ତାହାଙ୍କୁ କହିଲେ, “ଯଦି ତୁ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ପୁତ୍ର, କୃଷରୁ ଉଲଲାଇ ଆସେ ଓ ନିଜକୁ ରକ୍ଷା କରା ! +ତେବେ ଆମେ ତ ଉପରେ ବିଶ୍ୱାସ କରିବୁ I” + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H1422, H2048, H2049, H2778, H2781, H3213, H3887, H3931, H3932, H3933, H3934, H3944, H3945, H4167, H4485, H4912, H5058, H5607, H5953, H6026, H6711, H7046, H7048, H7814, H7832, H8103, H8148, H8437, H8595, G1592, G1701, G1702, G1703, G2301, G2606, G3456, G5512 diff --git a/bible/other/mold.md b/bible/other/mold.md new file mode 100644 index 0000000..7ec02af --- /dev/null +++ b/bible/other/mold.md @@ -0,0 +1,26 @@ +# ଗଢିବା, ଗଢନ୍ତି, ଗଢିଲେ, ଗାଢ଼ୁ ଅଛନ୍ତି, ଗଢିବା ଲୋକମାନେ, ଗଢନ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +ଗଢିବା ହେଉଛି କାଠ, ଧାତୁ କିଅବା ମାଟିର ଏକ ଖଣ୍ଡ କୁ ଢାଂଚ କରି ବ୍ୟବହାର କରି ସୁନା, ରୁପା କିଅବା ଅଲଗା ପଦାର୍ଥ କୁ ନରମ କରି ଗଢି ଏକ ରୁପ ଦିଆଯାଏ I + +* ଗଢି ଅଳଂକାର, ଥାଳି, ଖାଇବା ନିମନ୍ତେ ବାସନ ଆଦି ନିର୍ମାଣ କରାଯାଏ I +* ବାଇବଲରେ, ଗଢିବା ଶବ୍ଦ ମୂର୍ତ୍ତି ନିର୍ମାଣ ଓ ତାହାର ପୂଜା ସମ୍ୱଧିତ ବିଷୟରେ ଉଲ୍ଲେଖ ଅଛି I +* ଧାତୁ ସବୁ କୁ ଉଚ ତାପମାନରେ ଅତି ଗରମ କରି ତା ପରେ ଗଢିବା ନିମନ୍ତେ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ I +* କିଛି ଗଢିବା ର ଅର୍ଥ କୌଣସି ବସ୍ତୁ କୁ ଏକ ବିଶେଷ ପ୍ରକାର ଆକାର ଦେବା, ଗଢିବା ଦ୍ୱାରା କିଅବା ହାତରେ ଆକାର ଦେଇ ହୋଇ ଥାଏ I + +## ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: + +* ଏହି ଶବ୍ଦକୁ “ରୁପ” ଆକାର” କିଅବା “ନିର୍ମାଣ” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I +* “ଗଢିଲେ” ଶବ୍ଦକୁ “ରୁପ ଦେଲେ” କିଅବା “ଆକାର ଦେଲେ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ I +* “ଗଢ଼ନ “ବସ୍ତୁ କୁ ଅନୁବାଦ କଲେ ଏକ ବାକ୍ୟାଂଶ କିଅବା ଶବ୍ଦରେ ତାହାର ଅର୍ଥ “ଆକାର କାରୀ” କିଅବା “ମୁରତତିକାର “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ I + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ଭଣ୍ଡ ଦେବ](../kt/falsegod.md), [ସୁନା](../other/gold.md), [ଚାନ୍ଦି](../kt/falsegod.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [ଯାତ୍ରାପୁସ୍ତକ ୩୨:୩-୪](../other/silver.md) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H4541, H4165, G4110, G4111 diff --git a/bible/other/mourn.md b/bible/other/mourn.md new file mode 100644 index 0000000..2929f5b --- /dev/null +++ b/bible/other/mourn.md @@ -0,0 +1,30 @@ +# ଶୋକ, ଶୋକ କରନ୍ତି, ଶୋକ କଲେ, ଶୋକ କରୁ ଅଛନ୍ତି, ଶୋକକାରୀ, ଶୋକକାରୀମାନେ, ଶୋକପୂର୍ଣ୍ଣ, ଶୋକାକୁଳ ହୋଇ ରହିବା “ + +## ତଥ୍ୟ: + +“ଶୋକ” ଓ “ଶୋକ କରିବା “ଏହି ଦୁଇ ଶବ୍ଦ ଅତି ଦୁଖକୁ ବର୍ଣ୍ଣନା କରେ ସାଧାରଣ ରୂପରେ ଯଦି ଜଣକର ମୃତ୍ୟୁ ହୋଇଯାଏ I + +* ଅନେକ ସଂସ୍କୃତିରେ, ଶୋକକୁ ଏକ ଦୁଖ ରୂପରେ ଦର୍ଶାଇବା ର ଏକ ବାହ୍ୟ ବ୍ୟବହାର ଅଟେ I +* ଇସ୍ରାଏଲୀୟ ଓ ଅନ୍ୟ ଲୋକ ସମୁହ ପୁରାତନ ସମୟରେ ଉଚ ଶବ୍ଦରେ କ୍ରନ୍ଦନ କରି ବହୁଦିନଯାଏ ନିଜର ଭାବ ବ୍ୟକ୍ତ କରୁଥିଲେ I + +ସେମାନେ ଖାଦଡା କପଡା ବିଶେଷ କରି ଅଖା ପିନ୍ଧୁଥିଲେ ଓ ନିଜ ଉପରେ ଭସ୍ମ ଢାଳି ହେଉଥିଲେ I + +* ଭଡାରେ ନିଆ ଯାଉଥିବା ଶୋକକାରୀ, ବିଶେଷ କରି ସ୍ତ୍ରୀ ଲୋକମାନେ ଅତି ଉଚ ସ୍ୱରରେ କ୍ରନ୍ଦନ କରନ୍ତି ଯେ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଶରୀର କବରରେ ରଖା ନଯାଏ I +* ସବୁଠାରୁ ଅଧିକ ଶକ ସମୟ ୭ ଦିନ ହୁଏ କିନ୍ତୁ ୩୦ ଦିନଯାଏ ଯାଇପାରେ (ମୋଶା ଓ ହାରଣ ନିମନ୍ତେ) ଓ ସାତ ଦିନ (ଯାକୁବ ନିମନ୍ତେ) ରଖା ଯାଇଥିଲା I +* ବାଇବଲ ଏହି ଶବ୍ଦ କୁ ସାଙ୍କେତିକ ରୂପରେ ମଧ୍ୟ ବ୍ୟବହାର କରିଥାଏ “ପାପ ନିମନ୍ତେ “ଶୋକ” କରିବା ପାଇଁ I + +ଏହା ଅତି ଦୁଖର ଅନୁଭବ କୁ ଦର୍ଶାଏ କାରଣ ପାପ ପରମେଶ୍ୱର କୁ ଓ ମନୁଷ୍ୟକୁ ଆଘାତ କରେ I + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ଅଖା](../other/sackcloth.md), [ପାପ](../kt/sin.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [୧ ଶାମୁଏଲ ୧୫:୩୪-୩୫](rc://or/tn/help/1sa/15/34) +* [୨ ଶାମୁଏଲ ୦୧:୧୧-୧୩](rc://or/tn/help/2sa/01/11) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୨୩:୧-୨](rc://or/tn/help/gen/23/01) +* [ଲୁକ ୦୭:୩୧-୩୨](rc://or/tn/help/luk/07/31) +* [ମାଥିଉ ୧୧:୧୬-୧୭](rc://or/tn/help/mat/11/16) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H56, H57, H60, H205, H578, H584, H585, H1058, H1065, H1068, H1669, H1671, H1897, H1899, H1993, H4553, H4798, H5092, H5098, H5110, H5594, H6937, H6941, H6969, H7300, H8386, G2354, G2875, G3602, G3996, G3997 diff --git a/bible/other/multiply.md b/bible/other/multiply.md new file mode 100644 index 0000000..29d1b1a --- /dev/null +++ b/bible/other/multiply.md @@ -0,0 +1,29 @@ +# ବୃଦ୍ଧି ପାଇବା, ବୃଦ୍ଧି ପାଆନ୍ତି, ବୃଦ୍ଧି ପାଇଲେ, ବୃଦ୍ଧି ପାଉ ଅଛନ୍ତି, ଅଭିବୃଦ୍ଧି + +## ସଂଜ୍ଞା: + +“ବୃଦ୍ଧି ପାଇବା” ଶବ୍ଦ ର ଅର୍ଥ ହେଉଛି ସଂଖ୍ୟାରେ ବହୁଳ ରୂପରେ ବଢିବା I +ଏହାର ଆଉ ଏକ ଅର୍ଥ କିଛି ବିଷୟକୁ ପରିମାଣ ରୂପରେ ବଢ଼ାଇବା, ଯେପରି କି କଷ୍ଟ କୁ ବଢ଼ାଇବା I + +* ପରମେଶ୍ୱର ପଶୁ ଓ ମନୁଷ୍ୟ କୁ ବୃଦ୍ଧି ପାଇବାକୁ ଓ ପୃଥିବୀକୁ ପୂର୍ଣ୍ଣ କରିବାକୁ କହିଲେ I + +ଏହା ଏକ ପ୍ରକାର ଆଜ୍ଞାଥିଲା କି ନିଜ ଜାତିର ବହୁତ କୁ ଜନ୍ମ ଦେବା I + +* ଯୀଶୁ ରୋଟି ଓ ମାଚ୍ଛ କୁ ବୃଦ୍ଧି କଲେ କି ୫୦୦୦ ଲୋକଙ୍କୁ ଖୁଆଇ ପାରନ୍ତି I + +ଖାଦ୍ୟ ର ପରିମାଣ ବଢିବାକୁ ଲାଗିଲା କି ଅଧିକ ରୁ ଅଧିକ ଖାଦ୍ୟ ହୋଇପାରେ କି ଲୋକମାନେ ଖାଇ ତୃପ୍ତ ହୋଇ ପାରନ୍ତି I + +* ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି, ଏହି ଶବ୍ଦକୁ “ବଢିବା” କିଅବା “ବଢିବା ର କାରଣ ହେବା” କିଅବା “ବହୁଳ ଭାବେ ସଂଖ୍ୟାରେ ବଢିବା “କିଅବା “ସଂଖ୍ୟାରେ ମହାନ ହେବା”ଗଣନାରେ ବହୁତ ହେବା “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I +* ବାକ୍ୟାଂଶ “ତୁମ୍ଭର ବେଦନା ଅତିଶୟ ବୃଦ୍ଧି କରିବା” କୁ “ତୁମ୍ଭର ବେଦନା ଆହୁରି ଅସହାନୀୟ କରିବାର କାରଣ ହେବା “କିଅବା “ତୁମ୍ଭକୁ ଅଧିକ ବେଦନା ଅନୁଭବ କରାଇବା ର କାରଣ ହେବି “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ I +* “ଘୋଡା ର ବୃଦ୍ଧି କରିବା” ର ଅର୍ଥ “ଧିରେ ଧିରେ ଅଧିକ ଘୋଡା ରଖିବା” କିଅବା “ଅଧିକ ସଂଖ୍ୟାରେ ଘୋଡା ଆଣିବା” ହୋଇ ଥାଏ I + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [ଦ୍ୱିତୀୟ ବିବରଣ ୦୮:୧-୨](rc://or/tn/help/deu/08/01) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୦୯:୫-୭](rc://or/tn/help/gen/09/05) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୨୨:୧୫-୧୭](rc://or/tn/help/gen/22/15) +* [ହୋଶେୟ୦୪:୬-୭](rc://or/tn/help/hos/04/06) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H3254, H3527, H6280, H7231, H7233, H7235, H7680, G4052, G4129 diff --git a/bible/other/mystery.md b/bible/other/mystery.md new file mode 100644 index 0000000..3ec513c --- /dev/null +++ b/bible/other/mystery.md @@ -0,0 +1,23 @@ +# ଗୁପ୍ତ ବିଷୟ, ଗୁପ୍ତ ବିଷୟମାନ, ଲୁଚିଥିବା ସତ୍ୟତା, ଲୁଚି ଥିବା ସତ୍ୟତାମାନ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +ବାଇବଲରେ, “ଗୁପ୍ତ ବିଷୟ”ର ଅର୍ଥ ହେଉଛି ଯାହା ଅଜଣା କିଅବା ବୁଝିବା ପାଇଁ କଠିନ ବିଷୟ ଯାହା ପରମେଶ୍ୱର ଏବେ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରୁ ଅଛନ୍ତି I + +* ନୂତନ ନୀୟମ ସ୍ଥିତିରେ ସୁସମାଚାର ଏକ ଏକ ଗୁପ୍ତ ବିଷୟ ପରିଥିଲା ଯାହା ପୂର୍ବରେ କେହି ଜାଣି ନଥିଲେ I +* ଏକ ବିଶେଷ ବିଷୟ ଯାହା ଗୁପ୍ତ ବିଷୟ, ନିମନ୍ତେ ବର୍ଣ୍ଣନା କରେ ତାହା ଯିହୁଦୀ ଓ ଅଣ-ଯିହୁଦୀ ଖ୍ରୀଷ୍ଟରେ ସମାନ ହେବେ I +* ଏହି ଶବ୍ଦ କୁ “ଗୋପନୀୟ “କିଅବା “ଲୁଚାଇବା ସତ୍ୟ” କିଅବା “କିଛି ଅଜଣା” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ I + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ଖ୍ରୀଷ୍ଟ](../kt/christ.md), [ବିଜାତୀୟ](../kt/gentile.md), [ଶୁଭ ସମ୍ୱାଦ](../kt/goodnews.md), [ଯିହୁଦୀ](../kt/jew.md), [ସତ୍ୟ](../kt/true.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [କଲାସିୟ ୦୪:୨-୪](rc://or/tn/help/col/04/02) +* [ଏଫିସିୟ ୦୬:୧୯-୨୦](rc://or/tn/help/eph/06/19) +* [ଲୁକ ୦୮:୯-୧୦](rc://or/tn/help/luk/08/09) +* [ମାର୍କ ୦୪:୧୦-୧୨](rc://or/tn/help/mrk/04/10) +* [ମାଥିଉ ୧୩:୧୦-୧୨](rc://or/tn/help/mat/13/10) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H1219, H7328, G3466 diff --git a/bible/other/nation.md b/bible/other/nation.md new file mode 100644 index 0000000..21a73a6 --- /dev/null +++ b/bible/other/nation.md @@ -0,0 +1,52 @@ +# ଜାତି, ଜାତିଗଣ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +ଗୋଟିଏ ଦେଶ ହେଉଛି ବହୁ ଲୋକମାନଙ୍କର ବସତି ଥିବା ଏବଂ ଏକ ଅଧିକାରୀ ଥିବ +ଦେଶର ଲୋକମାନେ ସାଧାରଣତଃ ଗୋଟିଏ ବଂଶଧର ଏବଂ ସେମାନଙ୍କର ଗୋଟିଏ ଜାତି ସମ୍ୱଦ୍ଧୀୟ ଲୋକ ବାସ କରନ୍ତି + +* ଗୋଟିଏ “ଜାତିଗଣ”ର ସୁସଙ୍କେତ ସଂସ୍କୃତି ଏବଂ ପରିସିମା ଘେରା ଥିବ +* ବାଇବଲରେ, ଗୋଟିଏ “ଜାତିଗଣ” ହେଉଛି ଗୋଟିଏ ଦେଶ (ମିସର ଏବଂ ଇଥୋପିଆ ପରି), କିନ୍ତୁ ଆହୁରି ସର୍ୱସାଧାରଣ ଏବଂ ଏକ ଲୋକ ଦଳ କୁ ବୁଝାଏ, ମୁଖ୍ୟତଃ ବହୁବଚନ ଯେତେବେଳେ ବ୍ୟବହାର ହୁଏ + +ପରିସ୍ଥିତିକୁ ଧ୍ୟାନ ଦେବା ଗୁରୁତ୍ୱ ଅଟେ + +* ବାଇବଲରେ ଜାତିଗଣ ମିଶାଇ ଇସ୍ରାଏଲ, ପଲଷ୍ଟିୟ, ଅଶୁରିୟ, ବାବିଲୋନ, କିଣାନ, ରୋମ, ଏବଂ ଗ୍ରୀକ ଓ ଆହୁରି ଅନେକ +* ବେଳେବେଳେ “ଜାତିଗଣ” ଶବ୍ଦ ଆଳଙ୍କାରିକ ବ୍ୟବହାର ଏକ ନିର୍ଦ୍ଧିଷ୍ଟ ଲୋକଦଳର ପୂର୍ବପୁରୁଷଙ୍କୁ ବୁଝାଏ, ଯଥା ଯେତେବେଳେ ପରମେଶ୍ୱର ରିବିକାଙ୍କୁ କହିଲେ ଯେ ତାହାର ଅଜନ୍ମା ସନ୍ତାନମାନେ “ଜାତିଗଣ” ହେବେ ଯେଉଁମାନେ ପରସ୍ପର ବିରୁଦ୍ଧରେ ଯୁଦ୍ଧ କରିବେ + +ଏହା ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ ହୋଇପାରିବ ଯଥା “ଦୁଇଟି ଜାତିଗଣର ପ୍ରତିଷ୍ଠାତା”କିମ୍ୱା “ଦୁଇଟି ଲୋକଦଳ ଗୁଡିକର ପୂର୍ବଜ” + +* “ଜାତିଗଣ” ଶବ୍ଦଟିର ଅନୁବାଦ ବେଳେବେଳେ “ଅଣଯିହୁଦୀ”ମାନଙ୍କ ପାଇଁ ବ୍ୟବହାର ହୁଏ କିମ୍ୱା ଲୋକମାନେ ଯେଉଁମାନେ ଯୋହୋବା (ସଦାପ୍ରଭୁ)ଙ୍କୁ ଉପାସନା କରନ୍ତି ନାହିଁ + +ପରିପୃଷ୍ଠ ଏହାର ଅର୍ଥକୁ ସ୍ପଷ୍ଟ କରେ + +## ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ ଗୁଡିକ: + +* ପରିପୃଷ୍ଠକୁ ଦେଖି, “ଜାତିଗଣ” ଅନୁବାଦ ହୋଇପାରିବ ଯଥା “ଲୋକଦଳ” କିମ୍ୱା “ଲୋକମାନେ” କିମ୍ୱା “ଦେଶ” +* ଯଦି “ଜାତିଗଣ” କୁ ବୁଝାଇଲା ପରି ଶବ୍ଦ କୌଣସି ଭାଷାବାଦୀଙ୍କର ଥାଏ, ତେବେ ବାଇବଲରେ ଯେଉଁ ସ୍ଥାନ ଗୁଡିକରେ ବ୍ୟବହାର ହୋଇଛି ସେହି ଭାଷାର ଥିବା ଶବ୍ଦ କୁ ବ୍ୟବହାର କରିବ ଯେପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଏହା ମୁଳ ଭାବନା କୁ ପ୍ରତ୍ୟେକ ପରିସ୍ଥିତିରେ ବୁଝାଇବ +* “ଜାତିଗଣ”ର ବହୁବଚନ ଅନୁବାଦ ହେବ ଯଥା “ଲୋକ ଦଳ ଗୁଡିକ “ +* ନିର୍ଦ୍ଧିଷ୍ଟ ପୃଷ୍ଠଭୂମିରେ, ଏହି ଶବ୍ଦ ଅନୁବାଦ ହେବ ଯଥା “ଅଣଯିହୁଦୀ” କିମ୍ୱା “ଯିହୁଦୀ ନୁହଁନ୍ତି” + +(ଦେଖା: [ଅଶୁରିୟ](../names/assyria.md), [ବାବିଲୋନ](../names/babylon.md), [କିଣାନ](../names/canaan.md), [ଅଣ ଯିହୁଦୀ](../kt/gentile.md), [ଗ୍ରୀକ](../names/greek.md), [ଲୋକଦଳ](../other/peoplegroup.md), [ପଲିଷ୍ଟିୟ](../names/philistines.md), [ରୋମ](../names/rome.md)) + +## ବାଇବଲ ପୃଷ୍ଠଭୂମି: + +* [୧ ବଂଶାବଳି ୧୪:୧୫-୧୭](rc://or/tn/help/1ch/14/15) +* [୨ ବଂଶାବଳି ୧୫:୬-୭](rc://or/tn/help/2ch/15/06) +* [୨ ରାଜାବଳି ୧୭:୧୧-୧୨](rc://or/tn/help/2ki/17/11) +* [ପ୍ରେରିତ ୦୨:୫-୭](rc://or/tn/help/act/02/05) +* [ପ୍ରେରିତ ୧୩:୧୯-୨୦](rc://or/tn/help/act/13/19) +* [ପ୍ରେରିତ ୧୭:୨୬-୨୭](rc://or/tn/help/act/17/26) +* [ପ୍ରେରିତ ୨୬:୪-୫](rc://or/tn/help/act/26/04) +* [ଦାନିଏଲ ୦୩:୩-୫](rc://or/tn/help/dan/03/03) +* [ଆଦି ୧୦:୨-୫](rc://or/tn/help/gen/10/02) +* [ଆଦି ୨୭:୨୯](rc://or/tn/help/gen/27/29) +* [ଆଦି ୩୫:୧୧-୧୩](rc://or/tn/help/gen/35/11) +* [ଆଦି ୪୯:୧୦](rc://or/tn/help/gen/49/10) +* [ଲୁକ ୦୭:୨-୫](rc://or/tn/help/luk/07/02) +* [ମାର୍କ ୧୩:୭-୮](rc://or/tn/help/mrk/13/07) +* [ମାଥିଉ ୨୧:୪୩-୪୪](rc://or/tn/help/mat/21/43) +* [ରୋମିୟ ୦୪:୧୬-୧୭](rc://or/tn/help/rom/04/16) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H249, H523, H524, H776, H1471, H3816, H4940, H5971, G246, G1074, G1085, G1484 diff --git a/bible/other/neighbor.md b/bible/other/neighbor.md new file mode 100644 index 0000000..aeab1f2 --- /dev/null +++ b/bible/other/neighbor.md @@ -0,0 +1,28 @@ +# ପ୍ରତିବାସୀ, ପଡୋଶୀମାନେ, ପଡିଶା, ପଡୋଶୀ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +“ପ୍ରତିବାସୀ” ଶବ୍ଦ ଅତିନିକଟରେ ବାସ କରୁଥିବା ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ ବୁଝାଏ +ଆହୁରି ସହଜ ହେବ ବୁଝିବାକୁ କେହିଜଣେ ସମାନ ଗୋଷ୍ଠୀରେ ବାସ କରୁଥିବ କିମ୍ୱା ଲୋକଦଳ + +* ଜଣେ “ପଡୋଶୀ” ହେଉଛନ୍ତି ଜଣେ ଯିଏ ଦୟା ଏବଂ ସୁରକ୍ଷିତ ରହିବ ଯେହେତୁ ସେ ହେଉଛି ସେହି ଗୋଷ୍ଠୀର ଅଂଶ +* ନୂତନ ନିୟମରେ ଉତ୍ତମ ସମିରୋଣ କାହାଣୀରେ, ଯୀଶୁ “ପ୍ରତିବାସୀ” ଉପମା ଦେଇ ବ୍ୟବହାର କଲେ, ସେ ଏହାର ଅର୍ଥକୁ ଆହୁରି ବ୍ୟାପକ କରି ସମସ୍ତମାନବ ଜାତି ପାଇଁ କହିଲେ, ଏପରିକି ଜଣେ ଶତ୍ରୁ ହେଲେ ମଧ୍ୟ +* ଯଦି ସମ୍ଭବ, ଆକ୍ଷରିକ ବ୍ୟବହାର ଉତ୍ତମ ହେବ “ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ଅତିନିକଟରେ ବାସ କରୁଛନ୍ତି” ଶବ୍ଦ କିମ୍ୱା ବାକ୍ୟଖଣ୍ଡ ଅନୁବାଦ ହେବ + +(ଦେଖ: [ବିରୋଧୀ](../other/adversary.md), [ଗଳ୍ପ](../kt/parable.md), [ଲୋକଦଳ](../other/peoplegroup.md), [ସମିରୋଣ](../names/samaria.md)) + +## ବାଇବଲ ପୃଷ୍ଠଭୂମି: + +* [ପ୍ରେରିତ ୦୭:୨୬-୨୮](rc://or/tn/help/act/07/26) +* [ଏଫିସୀୟ ୦୪:୨୫-୨୭](rc://or/tn/help/eph/04/25) +* [ଗାଲାତିୟ ୦୫:୧୩-୧୫](rc://or/tn/help/gal/05/13) +* [ଯାକୁଵ ୦୨:୮-୯](rc://or/tn/help/jas/02/08) +* [ଯୋହନ ୦୯:୮-୯](rc://or/tn/help/jhn/09/08) +* [ଲୁକ ୦୧:୫୬-୫୮](rc://or/tn/help/luk/01/56) +* [ମାଥିଉ ୦୫:୪୩-୪୫](rc://or/tn/help/mat/05/43) +* [ମାଥିଉ ୧୯:୧୮-୧୯](rc://or/tn/help/mat/19/18) +* [ମାଥିଉ ୨୨:୩୯-୪୦](rc://or/tn/help/mat/22/39) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H5997, H7138, H7453, H7468, H7934, G1069, G2087, G4040, G4139 diff --git a/bible/other/newmoon.md b/bible/other/newmoon.md new file mode 100644 index 0000000..58436ad --- /dev/null +++ b/bible/other/newmoon.md @@ -0,0 +1,25 @@ +# ନୂତନ ଚନ୍ଦ୍ର, ନୂତନ ଚନ୍ଦ୍ର + +## ସଂଜ୍ଞା: + +“ନୂତନ ଚନ୍ଦ୍ର” ଚନ୍ଦ୍ରକୁ ବୁଝାଏ ଯେତେବେଳେ ଏହା ଛୋଟ ଦେଖାଯାଏ, ରୁପାଲୋକର ବର୍ଦ୍ଧନଶିଳ ଆକାର +ଏହା ହେଉଛି ଚନ୍ଦ୍ରମାର ଆରମ୍ଭ ଅବସ୍ଥା ଯେଉଁ ସମୟରେ ପୃଥିବୀର ସୁର୍ଯ୍ୟାସ୍ତ ସମୟରେ କକ୍ଷରେ ଗତୀକରେ +ଅମାବାସ୍ୟାରେ କିଛିଦିନ ଅନ୍ଧାର ହେବା ପରେ ପୂର୍ଣ୍ଣ୍ଣିମାର ପ୍ରଥମ ଦିନ ପରି ଦେଖାଯାଏ + +* ପୁରାତନ ଯୁଗରେ, ମାସ ଗୁଡିକ ଉପଯୁକ୍ତ ଅବଧି ଆରମ୍ଭରେ ନୂତନ ଜହ୍ନ ଜଣାଯାଏ +* ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକମାନେ ନୂତନ ଚନ୍ଦ୍ରମାକୁ ଏକ ପର୍ୱ ପରି ମେଷମାନଙ୍କର ଶୁଙ୍ଘବଜାଈ ପାଳନ କରନ୍ତି +* ବାଇବଲରେ ଏହି ସମୟକୁ “ମାସର ଆରମ୍ଭ” ଭାବେ ଚିହ୍ନାଯାଏ + +(ଦେଖ: [ମାସ](../other/biblicaltimemonth.md), [ପୃଥିବୀ](../other/earth.md), [ପର୍ୱ](../other/festival.md), [ଶୁଙ୍ଘ](../other/horn.md), [ମେଷ](../other/sheep.md)) + +## ବାଇବଲ ପୃଷ୍ଠଭୂମି: + +* [୧ ବଂଶାବଳି ୨୩:୩୦-୩୧](rc://or/tn/help/1ch/23/30) +* [୧ ଶାମୁଏଲ ୨୦:୪-୫](rc://or/tn/help/1sa/20/04) +* [୨ ରାଜାବଳି ୦୪:୨୩-୨୪](rc://or/tn/help/2ki/04/23) +* [ଯିହଜିକଲ ୪୫:୧୬-୧୭](rc://or/tn/help/ezk/45/16) +* [ଯିଶାଇୟ ୦୧:୧୨-୧୩](rc://or/tn/help/isa/01/12) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H2320, G3376, G3561 diff --git a/bible/other/noble.md b/bible/other/noble.md new file mode 100644 index 0000000..22293aa --- /dev/null +++ b/bible/other/noble.md @@ -0,0 +1,24 @@ +# ମହତ୍‌ୱ, ମହତ୍‌ୱ ଅଧିକାର, ଉଚ୍ଚବଂଶକ ବ୍ୟକ୍ତି, ଉଚ୍ଚବଂଶକ ବ୍ୟକ୍ତିଗଣ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +“ମହତ୍‌ୱ” ଶବ୍ଦ କୌଣସି ବିଷୟ ଉତ୍କୃଷ୍ଟ ଏବଂ ଉଚ୍ଚ ଗୁଣ ସମ୍ପର୍ଣ୍ଣା କୁ ବୁଝାଏ + +* ଜଣେ “ଉଚ୍ଚ ବଂଶକ ବ୍ୟକ୍ତି” ହେଉଛନ୍ତି ମହାନ ରାଜନୈତିକ କିମ୍ୱା ସାମାଜିକ ଖ୍ୟାତିସମ୍ପର୍ଣ୍ଣ ଶ୍ରେଣୀ ରୁ ହୋଇଥିବେ + +ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି “ମହତ୍‌ୱ ଜନ୍ମ” ଅର୍ଥ ଯେଉଁ ଜନ ଏକ ଉଚ୍ଚ ବଂଶକ ପରିବାର ରୁ ଜନ୍ମ ଗ୍ରହଣ କରିଥିବେ + +* ଜଣେ ମହତ୍‌ୱ ବ୍ୟକ୍ତି ରାଜ୍ୟରେ ଜଣେ ଉଚ୍ଚପଦସ୍ଥ କର୍ମଚାରୀ କିମ୍ୱା ରାଜାଙ୍କର ଅତିନିକଟତମ ଦାସ ଙ୍କୁ ବୁଝାଏ +* ”ଉଚ୍ଚବଂଶକ ବ୍ୟକ୍ତି” ଶବ୍ଦ ଅନୁବାଦ ହେବ “ରାଜାଙ୍କର କର୍ମୀ” କିମ୍ୱା “ଅଧିକାରୀୀ କର୍ମଚାରୀ” + +## ବାଇବଲ ପୃଷ୍ଠଭୂମି: + +* [୨ ବଂଶାବଳି ୨୩:୨୦-୨୧](rc://or/tn/help/2ch/23/20) +* [ଦାନିଏଲ ୦୪:୩୬-୩୭](rc://or/tn/help/dan/04/36) +* [ଉପଦେଶକ ୧୦:୧୬-୧୭](rc://or/tn/help/ecc/10/16) +* [ଲୁକ ୧୯: ୧୧-୧୨](rc://or/tn/help/luk/19/11) +* [ଗୀତସଂହିତା ୦୧୬:୧-୩](rc://or/tn/help/psa/016/001) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H117, H678, H1281, H1419, H2715, H3358, H3513, H5057, H5081, H6440, H6579, H7336, H7261, H8282, H8269, H8321, G937, G2104, G2903 diff --git a/bible/other/oak.md b/bible/other/oak.md new file mode 100644 index 0000000..d22e4b2 --- /dev/null +++ b/bible/other/oak.md @@ -0,0 +1,32 @@ +# ଅଲୋନ, ଅଲୋନ ବୃକ୍ଷ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +ଗୋଟିଏ ଅଲୋନ କିମ୍ୱା ଅଲୋନ ବୃକ୍ଷ, ଲମ୍ବା ସହିତ ବିଶାଳ ଗଣ୍ଡୀ ଏବଂ ଚାରିପାଖ ଶାଖା ପ୍ରଶାଖା ମେଲି ଚାଇ ଯୋଗାଏ + +* ଅଲୋନ ବୃକ୍ଷ ବହୁତ ଶକ୍ତ, କଠିନ କାଷ୍ଠ ଯାହା ଜାହାଜ ତିଆରି ଏବଂ କୃଷି ଉପକରଣମାନ ତିଆରି ସହିତ ବଳଦ ବେକରେ ଜୁଆଳି ଓ ଚାଲିବା ନିମନ୍ତେ ବାଡି ତିଆରି କରାଯାଏ +* ଅଲୋନ ବୃକ୍ଷର ଫଳ କୁ ବାଜାମ କୁହାଯାଏ +* କିଛି ଅଲୋନ ବୃକ୍ଷର ଗଣ୍ଡୀ ୬ ମିଟର ଓସାର ହୋଇଥାଏ +* ଉପମା ବ୍ୟବହାରରେ ଅଲୋନ ବୃକ୍ଷ ଦୀର୍ଘଜୀବୀ ଓ ଅନ୍ୟ ଆତ୍ମିକ ଅର୍ଥ କୁ ବୁଝାଏ + +ବାଇବଲରେ, ସେଗୁଡିକ ପବିତ୍ର ସ୍ଥାନ ସହିତ ବ୍ୟବହାର ହୋଇଥାଏ + +## ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ ଗୁଡିକ: + +* ଅଧିକାଂଶ ଅନୁବାଦରେ କେବଳ “ଅଲୋନ” ବ୍ୟବହାରଠାରୁ “ଅଲୋନ ବୃକ୍ଷ” ବ୍ୟବହାରରେ ଗୁରୁତ୍ୱପୂର୍ଣ୍ଣ୍ଣ ଭୂମିକା ଅଛି +* ଯଦି ଅଲୋନ ବୃକ୍ଷ ପ୍ରାପ୍ତେଷୁଙ୍କ ଅଞ୍ଚଳରେ ଜଣା ନାହିଁ, “ଗୋଟିଏ ଅଲୋନ ” ଅନୁବାଦ ହେବ ଯଥା “ଗୋଟିଏ ଅଲୋନ, ଛାୟା ପ୍ରଦାନକାରୀ ଗଛ ପରି”, ତାପରେ ସ୍ଥାନୀୟ ଅଞ୍ଚଳରେ ସେହିପରି ଥିବା ବୃକ୍ଷର ନାମ କୁହ +* ଦେଖ: [ଅଜଣା ବିଷୟରେ ଅନୁବାଦ କରିବେ କିପରି](rc://or/ta/man/translate/translate-unknown) + +(ଦେଖ: [ପବିତ୍ର](../kt/holy.md)) + +## ବାଇବଲ ପୃଷ୍ଠଭୂମି: + +* [ଶାମୁଏଲ ୧୦:୩-୪](rc://or/tn/help/1sa/10/03) +* [ଆଦି ୧୩:୧୬-୧୮](rc://or/tn/help/gen/13/16) +* [ଆଦି ୧୪:୧୩-୧୪](rc://or/tn/help/gen/14/13) +* [ଆଦି ୩୫:୪-୫](rc://or/tn/help/gen/35/04) +* [ବିଚାରକର୍ତ୍ତା ୦୬:୧୧-୧୨](rc://or/tn/help/jdg/06/11) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H352, H424, H427, H436, H437, H438 diff --git a/bible/other/oath.md b/bible/other/oath.md new file mode 100644 index 0000000..bb14c25 --- /dev/null +++ b/bible/other/oath.md @@ -0,0 +1,46 @@ +# ଚୁକ୍ତି, ଚୁକ୍ତିନାମା, ଶପଥ ନେବା, ଶପଥ ଗୁଡିକ, ଶପଥ କରୁଅଛି, ଶପଥ ଦ୍ୱାରା, ଶପଥ ଗୁଡିକ ଦ୍ୱାରା + +## ସଂଜ୍ଞା: + +ବାଇବଲରେ, କିଛି କରିବା ନିମନ୍ତେ ପ୍ରତିଜ୍ଞା କରିବା ହେଉଛି ଶପଥ +ଯେଉଁ ଲୋକ ଶପଥ ନିଏ ତାହାକୁ ସେହି ପ୍ରତିଜ୍ଞାକୁ ସଫଳ କରେ +ଶପଥ ଉତ୍ସର୍ଗୀକୃତ ହୋଇ ବିଶ୍ୱସ୍ତତା ଏବଂ ସତ୍ୟତା ସହିତ କରିବାକୁ ପଡେ + +* ନ୍ୟାୟଳୟରେ, ଜଣେ ସାକ୍ଷୀଙ୍କୁ ଶପଥ ଦିଆଯାଏ ପ୍ରତିଜ୍ଞା କରିବାକୁ ଯେ ସେ ଯାହା କହିବ ସତ ଏବଂ ଘଟଣାକୁ ପ୍ରକାଶ କରିବ +* ବାଇବଲରେ, “ଶପଥ ନେବା” ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ ଗୋଟିଏ ଚୁକ୍ତି କରିବା +* “ଶପଥ ଦ୍ୱାରା” ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ କୌଣସି ନାମ କିମ୍ୱା ଯେଉଁ କ୍ଷମତାରେ ଶପଥ ନିଆଯାଏ +* ବେଳେବେଳେ ଏହି ଶବ୍ଦକୁ ମିଶାଇ ବ୍ୟବହାର ହୋଇଥାଏ “ଶପଥ ଗ୍ରହଣ କରିବା” +* କୁଅ ବ୍ୟବହାରକୁ ନେଇ ଅବ୍ରାହମ ଓ ଅବିମେଲଖ ଉଭୟଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ଶପଥ ନେଇ ଏକ ଚୁକ୍ତି କଲେ +* ଅବ୍ରାହମ ତାଙ୍କର ଦାସମାନଙ୍କୁ ଶପଥ ନେବାକୁ କହିଲେ (ନୀୟମାନୁସାରେ ପ୍ରତିଜ୍ଞା) ଯେପରି ଅବ୍ରାହମଙ୍କ ଜାତିଗଣରୁ ଗୋଟିଏ କନ୍ୟା ଇସହାକଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଆଣିବେ +* ପରମେଶ୍ୱର ମଧ୍ୟ ତାହାଙ୍କ ଲୋକମାନଙ୍କ ସହିତ ପ୍ରତିଜ୍ଞା କଲେ +* ଆଧୁନିକ ଯୁଗରେ ଏହି ଶବ୍ଦ “ଶପଥ” ଅର୍ଥ “ଦୁଷିତ ଭାଷାରବ୍ୟବହାର” କରିବା + +କିନ୍ତୁ ବାଇବଲରେ ଏପରି ଅର୍ଥ ନୁହେଁ + +## ଅନିବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ ଗୁଡିକ: + +* ପରିସ୍ଥିତିକୁ ଦୃଷ୍ଟିରେ ରଖି, “ଶପଥ” ଅନୁବାଦ ହୋଇପାରିବ ଯଥା “ପ୍ରତିଜ୍ଞା” କିମ୍ୱା “ଏକ ପବିତ୍ର ପ୍ରତିଜ୍ଞା” +* “ଶପଥ ନେବା” ଅନୁବାଦ ହୋଇପାରିବ ଯଥା “ନୀୟମାନୁଯାୟୀ ପ୍ରତିଜ୍ଞା” କିମ୍ୱା “ପ୍ରତିଜ୍ଞା” କିମ୍ୱା “କିଛି କରିବାକୁ ଚୁକ୍ତିବଦ୍ଧ ହେବା” +* ଅନ୍ୟଭାବେ ଅନୁବାଦ ହେଉଛି “ନାମ ଧରି ଶପଥ କରିବା” ସହିତ “ପ୍ରତିଜ୍ଞାକୁ ସମର୍ଥନ ନିମନ୍ତେ ମୋର ନାମ ନେବା” +* “ସ୍ୱର୍ଗ ଓ ପୃଥିବୀନାମ ନେଇ ଶପଥ କରିବା” ଅନୁବାଦ ହେବ ଯଥା “କିଛି କରିବାକୁ ପ୍ରତିଜ୍ଞା କରିବା, ଉକ୍ତିରେ ସ୍ୱର୍ଗ ଓ ପୃଥିବୀ ଏହାର ସାକ୍ଷୀ” +* “ଶପଥ” କିମ୍ୱା “ଚୁକ୍ତି” ଅନୁବାଦ ଅଭିଶାପକୁ ବୁଝାଏ ନାହିଁ + +ବାଇବଲରେ ଏପରି ଅର୍ଥ ନାହିଁ + +(ଦେଖ: [ଅବିମେଲେଖ](../names/abimelech.md), [ଚୁକ୍ତି](../kt/covenant.md), [ଶପଥ](../kt/vow.md)) + +## ବାଇବଲ ପୃଷ୍ଠଭୂମି: + +* [ଆଦି ୨୧:୨୨-୨୪](rc://or/tn/help/gen/21/22) +* [ଆଦି ୨୪:୧-୪](rc://or/tn/help/gen/24/01) +* [ଆଦି ୩୧:୫୧-୫୩](rc://or/tn/help/gen/31/51) +* [ଆଦି ୪୭: ୨୯-୩୧](rc://or/tn/help/gen/47/29) +* [ଲୁକ ୦୧: ୭୨-୭୫](rc://or/tn/help/luk/01/72) +* [ମାର୍କ ୦୬:୨୬-୨୯](rc://or/tn/help/mrk/06/26) +* [ମାଥିଉ ୦୫:୩୬-୩୭](rc://or/tn/help/mat/05/36) +* [ମାଥିଉ ୧୪:୬-୭](rc://or/tn/help/mat/14/06) +* [ମାଥିଉ ୨୬:୭୧-୭୨](rc://or/tn/help/mat/26/71) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H422, H423, H3027, H5375, H7621, H7650, G332, G3660, G3727, G3728 diff --git a/bible/other/obey.md b/bible/other/obey.md new file mode 100644 index 0000000..ce4e5c6 --- /dev/null +++ b/bible/other/obey.md @@ -0,0 +1,43 @@ +# ଆଜ୍ଞା ପାଳନ, ଆଜ୍ଞା ପାଳିବା, ଆଜ୍ଞାପାଳନ କଲା, ଆଜ୍ଞା ପାଳନ କରୁଅଛି, ବାଧ୍ୟତା, ଆଜ୍ଞାଧିନ, ଆଜ୍ଞାଧିନ, ଅବାଧ୍ୟ, ଅବାଧ୍ୟହେବା, ଅମାନ୍ୟ କଲେ, ଅବଜ୍ଞା, ଅବଜ୍ଞାକାରୀ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +“ଆଜ୍ଞାପାଳନ” ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ ଯାହା ଆଦେଶ ବା କରିବାକୁ ଅଛି ତାହା କରିବା +“ଆଜ୍ଞାଧିନ” ଶବ୍ଦ ଯିଏ ଆଜ୍ଞାପାଳନ କରୁଛି ତାହା ବର୍ଣ୍ଣନା କରେ +ଜଣେ ଆଜ୍ଞାପାଳନକାରୀ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କ ଚରିତ୍ର ତାଙ୍କର “ବାଧ୍ୟତା”ରୁ ଜଣାପଡେ, ବେଳେବେଳେ ଆଦେଶ ହେଉଛି କିଛି କରିବା ଯଥା “ଚୋରି କରନାହିଁ” + +* ସାଧାରଣତଃ “ଆଜ୍ଞାପାଳନ” ଶବ୍ଦ ଆଦେଶକୁ ବାଧ୍ୟ ହେବା କିମ୍ୱା ଜଣେ ଅଧିକାରୀଙ୍କର ନୀୟମମାନିବା କ୍ଷେତ୍ରରେ ମଧ୍ୟ ବ୍ୟବହାର ହୁଏ +* ଉଦହାରଣ, ଲୋକମାନେ ଆଇନର ବାଧ୍ୟ ହୁଅନ୍ତି ଯେଉଁ ଗୁଡିକ ଦେଶର ନେତାମାନେ, ରାଜ୍ୟ କିମ୍ୱା ଅନ୍ୟାନ୍ୟ ଅନୁଷ୍ଠାନ ତିଆରି କରିଥାନ୍ତି +* ପିଲାମାନେ ପିତାମାତାଙ୍କର ବାଧ୍ୟ ହୁଅନ୍ତି, ଦାସ ମୁନିବର ବାଧ୍ୟ ହୁଏ, ଲୋକମାନେ ପରେମଶ୍ୱରଙ୍କର ବାଧ୍ୟ ହୁଅନ୍ତି ଏବଂ ନାଗରିକମାନେ ଦେଶର ନୀୟମ ଗୁଡିକ ବାଧ୍ୟ ହୁଅନ୍ତି +* ଯେତେବେଳେ ଜଣେ ଅଧିକାରୀ ଲୋକମାନଙ୍କୁ କିଛି ନକରିବା ପାଇଁ ଆଦେଶ ଦିଅନ୍ତି, ସେମାନେ ନକରିବା ଦ୍ୱାରା ବାଧ୍ୟ ହୁଅନ୍ତି +* ବିଭିନ୍ନ୍ ମାଧ୍ୟମରେ ବାଧ୍ୟ ଶବ୍ଦ ମିଶାଇ ଅନୁବାଦ କଲେ ତାହାର ଅର୍ଥ ହେବ “ଯାହା ଆଜ୍ଞା ଦିଆଯାଇଛି ତାହା କର” କିମ୍ୱା “ଆଦେଶକୁ ଅନୁସରଣ କର” କିମ୍ୱା “ଯାହା ପରମେଶ୍ୱର କହିଛନ୍ତି ତାହା କର” +* “ବାଧ୍ୟତା” ଅନୁବାଦ ହେବ ଯଥା “ଯାହା ଆଦେଶଥିଲା କର “କିମ୍ୱା “ଆଦେଶକୁ ଅନୁସରଣ କରୁଅଛି” କିମ୍ୱା “ଯାହା ପରମେଶ୍ୱର ଆଦେଶ କରିଛନ୍ତି ତାହା କରୁଅଛି” + +(ଦେଖ: [ନାଗରିକ](../other/citizen.md), [ଆଦେଶ](../kt/command.md), [ଅବାଧ୍ୟ](../other/disobey.md), [ରାଜ୍ୟ](../other/kingdom.md), [ନୀୟମ](../other/law.md)) + +## ବାଇବଲ ପୃଷ୍ଠଭୂମି: + +* [ପ୍ରେରିତ ୦୫:୨୯-୩୨](rc://or/tn/help/act/05/29) +* [ପ୍ରେରିତ ୦୬:୭](rc://or/tn/help/act/06/07) +* [ଆଦି ୨୮:୬-୭](rc://or/tn/help/gen/28/06) +* [ଯାକୁବ ୦୧:୨୨-୨୫](rc://or/tn/help/jas/01/22) +* [ଯାକୁବ ୦୨:୧୦-୧୧](rc://or/tn/help/jas/02/10) +* [ଲୁକ ୦୬:୪୬-୪୮](rc://or/tn/help/luk/06/46) +* [ମାଥିଉ ୦୭:୨୬-୨୭](rc://or/tn/help/mat/07/26) +* [ମାଥିଉ ୧୯:୨୦-୨୨](rc://or/tn/help/mat/19/20) +* [ମାଥିଉ ୨୮:୨୦](rc://or/tn/help/mat/28/20) + +## ବାଇବଳରୁ ଉଦାହରଣ ଗୁଡିକ: + +* _ [୦୩:୦୪](rc://or/tn/help/obs/03/04)_ନୋହ_ବାଧ୍ୟ _ପରମେଶ୍ୱର + +ସେ ଓ ତାହାର ତିନି ପୁଅ ଜାହାଜ ନିର୍ମାଣ କଲେ ଯେପରି ପରମେଶ୍ୱର କରିବାକୁ କହିଥିଲେ + +* _ [୦୫:୦୬](rc://or/tn/help/obs/05/06)_ପୁଣି ଅବ୍ରାହମ_ବାଧ୍ୟ ହେଲେ_ପରମେଶ୍ୱର ଏବଂ ତାଙ୍କର ପୁତ୍ରଙ୍କୁ ବଳିଦାନ ନିମନ୍ତେ ପ୍ରସ୍ତୁତ ହେଲେ +* _ [୦୫:୧୦](rc://or/tn/help/obs/05/10)_”ଯେହେତୁ ତୁମେ (ଅବ୍ରାହମ) ହେଲେ _ବାଧ୍ୟ_ମୋର, ପୃଥିବୀର ସମସ୍ତ ପରିବାର ତୁମ ପରିବାର ଦ୍ୱାରା ଆଶୀର୍ବାଦ ପାଇବେ +* _ [୦୫:୧୦](rc://or/tn/help/obs/05/10)_କିନ୍ତୁ ମିସରୀୟମାନେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କୁ ବିଶ୍ୱାସ କଲେ ନାହିଁ କିମ୍ୱା _ବାଧ୍ୟ _ତାଙ୍କର ଆଦେଶ +* _ [୧୩:୦୭](rc://or/tn/help/obs/13/07)_ ଯଦି ଲୋକମାନେ _ବାଧ୍ୟ ହେବେ_ ଏହି ବ୍ୟବସ୍ଥା, ପରେମଶ୍ୱର ପ୍ରତିଜ୍ଞା କଲେ ଯେ ସେ ସେମାନଙ୍କୁ ଆଶୀର୍ବାଦ କରିବେ ଓ ସୁରକ୍ଷା ଦେବେ + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H1697, H2388, H3349, H4928, H6213, H7181, H8085, H8086, H8104, G191, G544, G3980, G3982, G4198, G5083, G5084, G5218, G5219, G5255, G5292, G5293, G5442 diff --git a/bible/other/offspring.md b/bible/other/offspring.md new file mode 100644 index 0000000..28ca094 --- /dev/null +++ b/bible/other/offspring.md @@ -0,0 +1,24 @@ +# ସନ୍ତାନ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +“ସନ୍ତାନ” ହେଉଛି ସାଧାରଣତଃ ମନୁଷ୍ୟର କିମ୍ୱା ପଶୁମାନଙ୍କର ଜୈବିକ ସନ୍ତାନଗଣକୁ ବୁଝାଏ + +* ସାଧାରଣତଃ ବାଇବଲରେ, “ସନ୍ତାନ” ସମଅର୍ଥ ବୋଧକ ଶବ୍ଦ ହେଉଛି “ପିଲାମାନେ” କିମ୍ୱା “ସନ୍ତାନଗଣ” +* ସନ୍ତାନକୁ ବେଳେବେଳେ “ମଞ୍ଜି” ବୋଲି ଆଳଙ୍କାରିକ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ + +(ଦେଖ: [ସନ୍ତାନଗଣ](../other/descendant.md), [ମଞ୍ଜି](../other/seed.md)) + +## ବାଇବଲ ପୃଷ୍ଠଭୂମି: + +* [ପ୍ରେରିତ ୧୭:୨୮-୨୯](rc://or/tn/help/act/17/28) +* [ଯାତ୍ରା ୧୩:୧୧-୧୩](rc://or/tn/help/exo/13/11) +* [ଆଦି ୨୪:୫-୭](rc://or/tn/help/gen/24/05) +* [ଯିଶାଇୟ ୪୧:୮-୯](rc://or/tn/help/isa/41/08) +* [ଆୟୁବ ୦୫:୨୩-୨୫](rc://or/tn/help/job/05/23) +* [ଲୁକ ୦୩:୭](rc://or/tn/help/luk/03/07) +* [ମାଥିଉ ୧୨:୩୩-୩୫](rc://or/tn/help/mat/12/33) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H1121, H2233, H5209, H6363, H6529, H6631, G1081, G1085 diff --git a/bible/other/oil.md b/bible/other/oil.md new file mode 100644 index 0000000..753bf50 --- /dev/null +++ b/bible/other/oil.md @@ -0,0 +1,27 @@ +# ତୈଳ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +ତେଲ ହେଉଛି ମୋଟା, ସ୍ପଷ୍ଟ ତରଳ ପଦାର୍ଥ ଯାହା ନିର୍ଦ୍ଧିଷ୍ଟ ବନସ୍ପତି ନିଆଯାଏ +ବାଇବଲ ସମୟରେ, ଅଲିଭ ଗଛର ତେଲକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତି + +* ଅଲିଭ ତେଲ ରୋଷେଇ, ଅଭିଷେକ, ବଳିଦାନ, ଲଣ୍ଠନ ଏବଂ ଔଷଧ ରୂପରେ ବ୍ୟବହାର କରୁଥିଲେ +* ପ୍ରାଚୀନ ଯୁଗରେ, ଅଲିଭ ତେଲ ବହୁମୂଲ୍ୟ ଏବଂ ଅଲିଭ ତେଲ ଜଣକର ସମ୍ପତ୍ତି ସହିତ ତୁଳନା କରାଯାଉଥିଲା +* ଏହି ଶବ୍ଦ ଅନୁବାଦ ଦର୍ଶାଇବ କେବଳ ରୋଷେଇରେ ବ୍ୟବହାର ମାତ୍ର ମୋଟର ଗାଡିରେ ନୁହେଁ + +କିଛି ଭାଷାରେ ଏହି ପ୍ରକାର ତେଲ ନିମନ୍ତେ ଭିନ୍ନ ଶବ୍ଦ ଥାଇପାରେ + +(ଦେଖ: [ଅଲିଭ](../other/olive.md), [ବଳିଦାନ](../other/sacrifice.md) + +## ବାଇବଲ ପୃଷ୍ଠଭୂମି: + +* [୨ ଶାମୁଏଲ ୦୧:୨୧-୨୨](rc://or/tn/help/2sa/01/21) +* [ଯାତ୍ରା ୨୯:୧-୨](rc://or/tn/help/exo/29/01) +* [ଲେବୀୟ ୦୫:୧୧](rc://or/tn/help/lev/05/11) +* [ଲେବୀୟ ୦୮:୧-୩](rc://or/tn/help/lev/08/01) +* [ମାର୍କ ୦୬:୧୨-୧୩](rc://or/tn/help/mrk/06/12) +* [ମାଥିଉ ୨୫:୭-୯](rc://or/tn/help/mat/25/07) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H1880, H2091, H3323, H4887, H6671, H7246, H8081, G1637, G3464 diff --git a/bible/other/olive.md b/bible/other/olive.md new file mode 100644 index 0000000..bef136d --- /dev/null +++ b/bible/other/olive.md @@ -0,0 +1,32 @@ +# ଜୀତ, ଜୀତ ବୃକ୍ଷ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +ଜୀତ ହେଉଛି ଛୋଟିଆ, ଜୀତ ବୃକ୍ଷର ଫଳ ଅଣ୍ଡାକୃତି, ଯାହା ଭୁମଧ୍ୟ ସାଗରର ଚତୁପାର୍ଶ୍ୱ ଅଞ୍ଚଳ ଗୁଡିକରେ ବଢ଼େ + +* ଜୀତ ବୃକ୍ଷ ସଦାସର୍ୱଦା ସବୁଜ ସହିତ ଛୋଟ ଛୋଟ ଧଳା ରଙ୍ଗର ଫୁଲ ହୋଇଥାଏ + +ସେମାନେ ଗ୍ରୀଷ୍ମ ପ୍ରବାହିତ ପାଗରେ ବୃଦ୍ଧି ପାଏ ଏବଂ ଅଳ୍ପ ଜଲରାଶିରେ ବଞ୍ଚିପାରେ + +* ଜୀତ ବୃକ୍ଷର ଫଳ ସବୁଜ ହୋଇ ଆରମ୍ଭ ହୁଏ ଏବଂ ପାଚିଲା ବେଳକୁ ତାହା କଳା ରଙ୍ଗ ଦେଖାଯାଏ + +ଜୀତ ଫଳ ଖାଦ୍ୟଉପଯୋଗୀ ଏବଂ ଏଥିରୁ ତେଲ ମଧ୍ୟ ବାହାର କରାଯାଏ + +* ଜୀତ ତେଲ ରୋଷେଇ ଷ୍ଟୋଭରେ ତେଲ ଓ ଧାର୍ମିକ ରୀତି ନିମନ୍ତେ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ +* ବାଇବଲରେ, ଜୀତ ବୃକ୍ଷ ଏବଂ ଏହାର ଶାଖା ବେଳେ ବେଳେ ଲୋକମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଉପମାରେ ବ୍ୟବହାର ହୋଇଥାଏ + +(ଦେଖ: [ଲଣ୍ଠନ](../other/lamp.md), [ସମୁଦ୍ର](../names/mediterranean.md), [ଜୀତ ପର୍ବତ](../names/mountofolives.md)) + +## ବାଇବଲ ପୃଷ୍ଠଭୂମି: + +* [୧ ବଂଶାବଳି ୨୭:୨୮-୨୯](rc://or/tn/help/1ch/27/28) +* [ଦ୍ୱିତୀୟ ବିବରଣ ୦୬:୧୦-୧୨](rc://or/tn/help/deu/06/10) +* [ଯାତ୍ରା ୨୩:୧୦-୧୧](rc://or/tn/help/exo/23/10) +* [ଆଦି ୦୮:୧୦-୧୨](rc://or/tn/help/gen/08/10) +* [ଯାକୁବ ୦୩:୧୧-୧୨](rc://or/tn/help/jas/03/11) +* [ଲୁକ ୧୬:୫-୭](rc://or/tn/help/luk/16/05) +* [ଗୀତସଂହିତା ୦୫୨:୮-୯](rc://or/tn/help/psa/052/008) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H2132, H3323, H8081, G65, G1636, G1637, G2565 diff --git a/bible/other/onhigh.md b/bible/other/onhigh.md new file mode 100644 index 0000000..b9ea3b5 --- /dev/null +++ b/bible/other/onhigh.md @@ -0,0 +1,25 @@ +# ଉଚ୍ଚରେ, ସର୍ୱୋତ୍ତମ ସ୍ଥାନରେ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +“ଉଚ୍ଚ” ଏବଂ “ସର୍ୱୋତ୍ତମ ସ୍ଥାନ” ହେଉଛି ଭାବନା ଗୁଡିକ ଯାହାର ସ୍ୱାଭାବିକ ଅର୍ଥ ହେଉଛି “ସ୍ୱର୍ଗରେ” + +* ଭାବନାରେ ଆହୁରି ଅର୍ଥ “ସର୍ୱୋତ୍ତମ ସ୍ଥାନ” ହୋଇପାରେ “ସବୁଠାରୁ ସମ୍ମାନିତ” +* ଏହି ଭାବନା ଗୁଡିକ ମଧ୍ୟ ଆକ୍ଷରିକ ଭାବେ ବ୍ୟବହାର ହୋଇପାରେ, “ଉଚ୍ଚତମ ବୃକ୍ଷ” ଯାହାର ଅର୍ଥ “ଦୀର୍ଘକାୟ ବୃକ୍ଷ” +* “ଉଚ୍ଚ”ରେ ଦର୍ଶାଇପାରେ ଆକାଶ ପରି ଉଚ୍ଚ, ଯେପରି ପକ୍ଷୀର ବସା ଉଚ୍ଚରେ + +ସେହି ପରିସ୍ଥିତିରେ ଅନୁବାଦ ହେବ “ଆକାଶ ପରି ଉଚ୍ଚ” କିମ୍ୱା “ଦୀର୍ଘକାୟର ବୃକ୍ଷର ଅଗ୍ରଭାଗ” + +* “ଉଚ୍ଚ” ଶବ୍ଦ ଉଚ୍ଚସ୍ତରିୟ ଜାଗା କୁ ବୁଝାଏ କିମ୍ୱା କୌଣସି ବ୍ୟକ୍ତିର ଗୁରୁତ୍ୱ କିମ୍ୱା ପଦାର୍ଥ କୁ ଦର୍ଶାଏ +* “ସର୍ୱୋଚ୍ଚ ସ୍ଥାନରୁ” ଭାବନାର ଅନୁବାଦ ହେବ ଯଥା “ସ୍ୱର୍ଗରୁ” + +(ଦେଖ: [ସ୍ୱର୍ଗ](../kt/heaven.md), [ସମ୍ମାନ](../kt/honor.md)) + +## ବାଇବଲ ପୃଷ୍ଠଭୂମି: + +* [ବିଳାପ ୦୧:୧୩-୧୪](rc://or/tn/help/lam/01/13) +* [ଗୀତସଂହିତା ୦୬୯:୨୮-୨୯](rc://or/tn/help/psa/069/028) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H1361, H4605, H4791, H7682, G1722, G5308, G5310, G5311 diff --git a/bible/other/oppress.md b/bible/other/oppress.md new file mode 100644 index 0000000..7c26365 --- /dev/null +++ b/bible/other/oppress.md @@ -0,0 +1,33 @@ +# ଦମନ କରିବା, ଦମନ ହେବା, ଦଳିତ, ଅତ୍ୟାଚାର, ଦମନ, ଅତ୍ୟାଚାରପୂର୍ଣ୍ଣ୍ଣ, ଅତ୍ୟାଚାରୀ, ଅତ୍ୟାଚାରିମାନେ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +“ଦମନ” ଏବଂ “ଦଳିତ” ଶବ୍ଦ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଅମାନବିୟ ବ୍ୟବହାରକୁ ବୁଝାଏ +ଜଣେ “ଅତ୍ୟାଚାରୀ” ହେଉଛନ୍ତି ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଅତ୍ୟାଚାର କରୁଥିବା ବ୍ୟକ୍ତି + +* “ଅତ୍ୟାଚାର” ଶବ୍ଦ ଏକ ପରିସ୍ଥିତିକୁ ବୁଝାଏ ଯେଉଁଠି ଶବଳ ଲୋକ କିମ୍ୱା ଯେଉଁମାନେ ଶବଳ ଲୋକମାନଙ୍କ ଅଧିନରେ ଦାସ ସେମାନଙ୍କୁ ଅସମ୍ମାନିତ କରିବା +* ଯେଉଁ ଲୋକମାନେ ଶୋଷଣ ହେଉଛନ୍ତି ସେମାନଙ୍କୁ “ଦଳିତ” ବୋଲି ବର୍ଣ୍ଣନା କରାଯାଏ +* ସାଧାରଣତଃ ଶତ୍ରୁ ଜାତିଗଣ ଏବଂ ସେମାଙ୍କର ଶାସକ ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଶୋଷଣ କରୁଥିଲେ + +## ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ ଗୁଡିକ: + +* “ଦଳିତ” ଶବ୍ଦର ପୃଷ୍ଥଭୁମୀ ଅନୁବାଦ ହେଉଛି ଯଥା, “କଠୋରତାରେ ଅସମ୍ମାନିତ କରିବା” କିମ୍ୱା “ବୋଝ ଉପରେ ନଳିତା ବିଡା ଦେବା” କିମ୍ୱା “ଦୁଖ ଉପରେ ଦୁଖକୁ ଲଦିଦେବା” କିମ୍ୱା “କଠୋରତାରେ ଶାସନ କରିବା” +* “ଅତ୍ୟାଚାର” ଅନ୍ୟ ଭାବରେ ଅନୁବାଦ ହେବ “ଅସହ୍ୟ ଦୁଖ ଓ ବନ୍ଧନରେ ରଖିବା” କିମ୍ୱା “ପରାଧିନ ଜୀବନ” +* “ଅତ୍ୟାଚାରୀ” ବାକ୍ୟଖଣ୍ଡ ଅନୁବାଦ ହେବ ଯଥା “ଦଳିତ ଲୋକ” କିମ୍ୱା “ବନ୍ଧନୀ ଭିତରେ ରହିଥିବା ଲୋକ” କିମ୍ୱା “ଯେଉଁମାନଙ୍କୁ ଅତି ନିଷ୍ଠୁର ବ୍ୟବହାର ଦେଖାଇବା” +* “ଅତ୍ୟାଚାରୀ” ଶବ୍ଦଟିର ଅନୁବାଦ ଯଥା “ବ୍ୟକ୍ତି ଯିଏ ଅତ୍ୟାଚାର ପାଇଛି” କିମ୍ୱା “ଦେଶ ଯାହା ବଶିଭୁତ କିମ୍ୱା କଠୋର ଶାସନ କରେ”, କିମ୍ୱା “ତାଡନାକାରୀ” + +(ଦେଖ: [ବନ୍ଦୀ](../kt/bond.md), [କ୍ରିତଦାସ](../other/enslave.md), [ତାଡନା](../other/persecute.md)) + +## ବାଇବଲ ପୃଷ୍ଠଭୂମି: + +* [୧ ଶାମୁଏଲ ୧୦:୧୭-୧୯](rc://or/tn/help/1sa/10/17) +* [ଦ୍ୱିତୀୟ ବିବରଣ ୨୬:୬-୭](rc://or/tn/help/deu/26/06) +* [ଉପଦେଶକ ୦୪:୧](rc://or/tn/help/ecc/04/01) +* [ଆୟୁବ ୧୦:୧-୩](rc://or/tn/help/job/10/01) +* [ବିଚାରକର୍ତ୍ତା ୦୨:୧୮-୧୯](rc://or/tn/help/jdg/02/18) +* [ନିହିମିୟ ୦୫:୧୪-୧୫](rc://or/tn/help/neh/05/14) +* [ଗୀତସଂହିତା ୧୧୯:୧୩୩-୧୩୪](rc://or/tn/help/psa/119/133) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H1790, H1792, H2541, H2555, H3238, H3905, H3906, H4642, H4939, H5065, H6115, H6125, H6184, H6206, H6216, H6217, H6231, H6233, H6234, H6693, H7429, H7533, H7701, G2616, G2669 diff --git a/bible/other/ordain.md b/bible/other/ordain.md new file mode 100644 index 0000000..42c7889 --- /dev/null +++ b/bible/other/ordain.md @@ -0,0 +1,25 @@ +# ଅଭିଷେକ, ଅଭିଶିକ୍ତ, ସ୍ଥାନୀୟ ଧର୍ମାଧ୍ୟକ୍ଷ, ପୁରୋହିତଭିଷେକ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +ଅଭିଷେକ କରିବା ଅର୍ଥ ଏକ ନିର୍ଦ୍ଧିଷ୍ଟ କାର୍ଯ୍ୟ କିମ୍ୱା ଦଦାୟିତ୍ୱ ନିମନ୍ତେ ନିଯୁକ୍ତ କରିବା +ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଏହାର ଅର୍ଥ ସାଧାରଣ ନୀୟମ କିମ୍ୱା ଘୋଷଣାନାମା ତିଆରି କରିବା + +* ନୀୟମାନୁଯାୟୀ କାହାକୁ “ଅଭିଷେକ” କରି ଯାଜକ, ସେବକ କିମ୍ୱା ଶିକ୍ଷକ ଦଦାୟିତ୍ୱରେ ନିଯୁକ୍ତ କରିବାକୁ ବୁଝାଏ +* ଉଦାହରଣ, ପରମେଶ୍ୱର ହାରୋଣ ଏବଂ ତାହାର ସନ୍ତାନଗଣଙ୍କୁ ଯାଜକ ଦଦାୟିତ୍ୱରେ ଅଭିଷେକ କଲେ +* କୌଣସି ବିଷୟ କିମ୍ୱା ସଂସ୍ଥାନକୁ ପ୍ରତିଷ୍ଠା କରିବା, ଯଥା ଧାର୍ମିକ ପର୍ୱ ପର୍ୱାଣୀ କିମ୍ୱା ଚୁକ୍ତିନାମ +* “ଅଭିଷେକ” ଶବ୍ଦର ପୃଷ୍ଠଭୁମୀକୁ ନେଇ ଅନୁବାଦ ହୋଇପାରିବ ଯଥା “ଦଦାୟିତ୍ୱ” କିମ୍ୱା “ନିଯୁକ୍ତ” କିମ୍ୱା “ଆଦେଶ” କିମ୍ୱା “ନୀୟମ ତିଆରି” କିମ୍ୱା “ସଂସ୍ଥାନ” + +(ଦେଖ: [ଆଦେଶ](../kt/command.md), [ନୀୟମ](../kt/covenant.md), [ଘୋଷଣାନାମା](../other/decree.md), [ବ୍ୟବସ୍ଥା](../other/law.md), [ଯାଜକ](../kt/lawofmoses.md)) + +## ବାଇବଲ ପୃଷ୍ଠଭୂମି: + +* [୧ ରାଜାବଳି ୧୨:୩୧-୩୨](../kt/priest.md) +* [୨ ଶାମୁଏଲ ୧୭:୧୩-୧୪](rc://or/tn/help/1ki/12/31) +* [ଯାତ୍ରା ୨୮:୪୦-୪୧](rc://or/tn/help/2sa/17/13) +* [ଗଣନା ୦୩:୩-୪](rc://or/tn/help/exo/28/40) +* [ଗୀତସଂହିତା ୧୧୧:୭-୯](rc://or/tn/help/num/03/03) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H3245, H4390, H4483, H6186, H6213, H6466, H6680, H7760, H8239, G1299, G2525, G2680, G3724, G4270, G4282, G4309, G5021, G5500 diff --git a/bible/other/ordinance.md b/bible/other/ordinance.md new file mode 100644 index 0000000..380761f --- /dev/null +++ b/bible/other/ordinance.md @@ -0,0 +1,26 @@ +# ନୀୟମ, ବିଧି + +## ସଂଜ୍ଞା: + +ନୀୟମ ହେଉଛି ଜନସାଧାରଣଙ୍କ ବିଧି କିମ୍ୱା ବ୍ୟବସ୍ଥା ଯାହାକୁ ଶାସନ କିମ୍ୱା ସଂସ୍ଥାପନ କରି ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଅନୁସରଣ କରିବାକୁ ଦିଏ +ଏହି ଶବ୍ଦ “ଅଭିଷେକ” ସହିତ ସମାନ + +* ବେଳେବେଳେ ନୀୟମ ହେଉଛି ପ୍ରଥା ଯାହାକି ବର୍ଷ ବର୍ଷ ଧରି ଅଭ୍ୟାସ ଦେଇ ପ୍ରତିଷ୍ଠିତ +* ବାଇବଲରେ, ନୀୟମ ହେଉଛି ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ଇସ୍ରାଏଲ ଜାତିକୁମାନ୍ୟ କରିବା ପାଇଁ ଦିଆଯାଇଥିଲା + +ସମୟ ସମୟରେ ସଦାସର୍ୱଦା ପାଳନ କରିବା ନିମନ୍ତେ ସେମାନଙ୍କୁ ଆଦେଶ ଦିଅନ୍ତି + +* “ବିଧି” ଶବ୍ଦ ଅନୁବାଦ ହେବ ଯଥା “ସର୍ୱସାଧାରଣ ନୀୟମ” କିମ୍ୱା “ନୀତି” କିମ୍ୱା “ବ୍ୟବସ୍ଥା” ପୃଷ୍ଠଭୂମିକୁ ଲକ୍ଷ୍ୟ କରି + +(ଦେଖ: [ଆଦେଶ](../kt/command.md), [ନୀୟମ](../other/decree.md), [ବ୍ୟବସ୍ଥା](../kt/lawofmoses.md), [ଅଭିଷେକ](../other/ordain.md), [ସ୍ଥିତିବାନ](../other/statute.md)) + +## ବାଇବଲ ପୃଷ୍ଠଭୂମି: + +* [ଦ୍ୱିତୀୟ ବିବରଣ ୦୪:୧୩-୧୪](rc://or/tn/help/deu/04/13) +* [ଯାତ୍ରା ୨୭:୨୦-୨୧](rc://or/tn/help/exo/27/20) +* [ଲେବିୟ ୦୮:୩୧-୩୩](rc://or/tn/help/lev/08/31) +* [ମଲାଖୀ ୦୩:୬-୭](rc://or/tn/help/mal/03/06) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H2706, H2708, H4687, H4931, H4941, G1296, G1345, G1378, G1379, G2937, G3862 diff --git a/bible/other/overseer.md b/bible/other/overseer.md new file mode 100644 index 0000000..881af39 --- /dev/null +++ b/bible/other/overseer.md @@ -0,0 +1,36 @@ +# ତତ୍ତ୍ୱାବଧାନ, ତତ୍ତ୍ୱାବଧାନ କରିବା, ଅଧ୍ୟକ୍ଷ, ତତ୍ତ୍ଵାବଧାରକ, ଅଧ୍ୟକ୍ଷଗଣ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +“ତତ୍ତ୍ୱାବଧାରକ” ଶବ୍ଦ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ଯିଏକି ଲୋକମାନଙ୍କର ଉନ୍ନତି ମୁଳକ କାର୍ଯ୍ୟର ଦଦାୟିତ୍ୱ ନିଏ + +* ପୁରାତନ ନିୟମରେ, ତତ୍ତ୍ୱାବଧାରକଙ୍କର ଦଦାୟିତ୍ୱ ଯେ ତାଙ୍କ ଅଧିନରେ କାର୍ଯ୍ୟ କରୁଥିଵା ସମସ୍ତ କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ ଠିକ୍ ଭାବେ ସେମାନଙ୍କର ଦଦାୟିତ୍ୱକୁ ତୁଲାଇଛନ୍ତି +* ନୂତନ ନିୟମରେ, ଆଦ୍ୟ ଖ୍ରୀଷ୍ଟିୟାନ ମଣ୍ଡଳୀର ନେତାମାନଙ୍କୁ ବୁଝାଏ + +ସେମାନଙ୍କର ଦଦାୟିତ୍ୱ ହେଉଛି ମଣ୍ଡଳୀର ଆଧ୍ୟାତ୍ମିକ ଆବଶ୍ୟକତାର ଦଦାୟିତ୍ୱ ନେବା + +* ପାଉଲଙ୍କୁ ଅଧ୍ୟକ୍ଷ ଭାବେ ବର୍ଣ୍ଣନା କରାଯାଇଛି ଯେପରି ଜଣେ ମେଷପାଳକ ସ୍ଥାନୀୟ ମଣ୍ଡଳୀର ବିଶ୍ୱାସୀମାନଙ୍କର ଦଦାୟିତ୍ୱ ନିଅନ୍ତି, ଯାହା ତାଙ୍କର “ମେଷପଲ” ବୋଲି କୁହାଯାଏ +* ତତ୍ତ୍ୱାବଧାରକ, ମେଷପାଳକ ପରି, ଯେ ତାଙ୍କର ପଲର ଯତ୍ନ ନିଅନ୍ତି + +ସେ ରକ୍ଷା କରନ୍ତି ଏବଂ ବିଶ୍ୱାସୀଙ୍କୁ ଭ୍ରାନ୍ତ ଆତ୍ମିକ ଶିକ୍ଷାରୁ ଏବଂ ଅନ୍ୟାନ୍ୟ ମନ୍ଦ ପ୍ରଭାବରୁ ସୁରକ୍ଷା ଦିଅନ୍ତି + +* ନୂତନ ନିୟମରେ, “ଅଧ୍ୟକ୍ଷଗଣ” “ପ୍ରାଚୀନଗଣ” ଏବଂ “ମେଷପାଳକ ପାଳକ” ହେଉଛି ଆତ୍ମିକନେତାମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ବିଭିନ୍ନ ପ୍ରକାର ବ୍ୟବାହାର + +## ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ ଗୁଡିକ + +* ଏହି ଶବ୍ଦର ଅନ୍ୟ ବ୍ୟବହାରର ଅନୁବାଦ ହେଉଛି “ପର୍ଯ୍ୟବେକ୍ଷକ” କିମ୍ୱା “ରଖୁଆଳ” କିମ୍ୱା “ପରିଚାଳକ” +* ସ୍ଥାନୀୟ ଇଶ୍ୱରଙ୍କ ଲୋକମାନଙ୍କ କ୍ଷେତ୍ରରେ, ଏହି ଶବ୍ଦ ଅନୁବାଦ ହେବ ଆଉ ଗୋଟିଏ ଶବ୍ଦ କିମ୍ୱା ବାକ୍ୟଖଣ୍ଡ କୁ ନେଇ ଯାହାର ଅର୍ଥ “ଆଧ୍ୟାତ୍ମିକ ପରିଚାଳକ” କିମ୍ୱା “କେହିଜଣେ ସ୍ଥାନୀୟ ବିଶ୍ୱାସୀମାନଙ୍କର ଦଳକୁ ସେମାନଙ୍କର ଆତ୍ମିକ ଆବଶ୍ୟକତାକୁ ପୁରଣ କରିବା” କିମ୍ୱା “ବ୍ୟକ୍ତି ଯିଏକି ମଣ୍ଡଳୀର ଆତ୍ମିକ ଆବଶ୍ୟକତାକୁ ତଦାରଖ କରନ୍ତି” + +(ଦେଖ: [ମଣ୍ଡଳୀ](../kt/church.md), [ପ୍ରାଚୀନ](../other/elder.md), [ପାଳକ](../kt/pastor.md), [ମେଷପାଳକ](../other/shepherd.md)) + +## ବାଇବଲ ପୃଷ୍ଠଭୂମି: + +* [୧ ବଂଶାବଳି ୨୬:୩୧-୩୨](rc://or/tn/help/1ch/26/31) +* [୧ ତୀମଥି ୦୩:୧-୩](rc://or/tn/help/1ti/03/01) +* [ପ୍ରେରିତ ୨୦:୨୮-୩୦](rc://or/tn/help/act/20/28) +* [ଆଦି ୪୧:୩୩-୩୪](rc://or/tn/help/gen/41/33) +* [ଫିଲିପପୀୟ ୦୧:୧-୨](rc://or/tn/help/php/01/01) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H5329, H6485, H6496, H7860, H8104, G1983, G1984, G1985 diff --git a/bible/other/overtake.md b/bible/other/overtake.md new file mode 100644 index 0000000..9cbcd8c --- /dev/null +++ b/bible/other/overtake.md @@ -0,0 +1,28 @@ +# ଅବୈଧ, ଜୋରରେ ଆଗକୁ ବହାରିଯିବା, ଘଟିବା, ନିରୀକ୍ଷଣ + +## ୩ ସଂଜ୍ଞା: + +“ଅବୈଧ” ଏବଂ “ନିରୀକ୍ଷଣ” କାହାରିକୁ କିମ୍ୱା କୌଣସି ବିଷୟକୁ ନିଜ ବଶବର୍ତ୍ତୀ କରିବା +ଏହା ସାଧାରଣରେ କୌଣସି ବିଷୟର ଅଗ୍ରଗତି ଉପରେ ନିରୀକ୍ଷଣ କରିବା + +* ଯେତେବେଳେ ସାମରିକ ବାହୀନୀ ଶତ୍ରୁ କୁ “ଅକ୍ତିଆର” କରନ୍ତି, ଏହା ବୁଝାଏ ଯେ ସେମାନେ ଯୁଦ୍ଧରେ ଶତ୍ରୁକୁ ହରାଇଛନ୍ତି +* ଯେତେବେଳେ ଶିକାରୀ ଶିକାର କରେ ଅର୍ଥାତ ସେ ବଳ ପୂର୍ବକ ଶିକାର କରିଛି +* ଯଦି ଅଭିଶାପ କାହାରି ଉପରେ “ଘଟେ” ଅର୍ଥ ଯେଉଁ ସବୁ ଶବ୍ଦ ସେହି ଅଭିଶାପରେ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ କୁହାଯାଇଥିଲା ତାହା ସବୁ ଘଟୁଅଛି +* ଯଦି ଆଶୀର୍ବାଦ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କ ପ୍ରତି “ହେଉଛି”, ଅର୍ଥ ସେହି ଲୋକମାନେ ଏହିସବୁ ଆଶୀର୍ବାଦ ଗୁଡିକୁ ଅନୁଭୁତି କରୁଛନ୍ତି +* ପୃଷ୍ଠଭୁମୀକୁ ଦେଖି, “ଅବୈଧ” ଅନୁବାଦ ହେବ ଯଥା “ଅକ୍ତିଆର” କିମ୍ୱା “ବଶିଭୁତ” କିମ୍ୱା “ପରାଜୟ” କିମ୍ୱା “ଧରିନେଵା”କିମ୍ୱା “ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ୍ଣ ଆଘାତ” +* ଅତୀତ କାର୍ଯ୍ୟରେ, “ଅବୈଧ” ଅନୁବାଦ ହେବ ଯଥା “ଧରିନେଲା” କିମ୍ୱା “ମିଶିକି ଆସିଲା” କିମ୍ୱା “ଅଧିନରେ ରଖିଛି” କିମ୍ୱା “ପରାଜିତ” କିମ୍ୱା “କ୍ଷତ ବିକ୍ଷତ ହେବା” +* ଯେତେବେଳେ ଚେତାବନୀରେ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ ତେବେ ଅନ୍ଧକାର କିମ୍ୱା ଦଣ୍ଡ କିମ୍ୱା ଲୋକମାନଙ୍କର ପାପ ସେମାନଙ୍କୁ ବିନାଶ କଲା, ଆହୁରି ହୋଇପାରିବ ଯେ ଯଦି ସେହି ଲୋକମାନେ ମନପରିବର୍ତ୍ତନ ନକରନ୍ତି ତେବେ ସେମାନେ ବିପଦକୁ ସାମନା କରିବେ +* “ମୋର ବାକ୍ୟ ତୁମ ପିତାଙ୍କ ନିମନ୍ତେ କ୍ଷତିକାରକ” ବାକ୍ୟଖଣ୍ଡର ଅର୍ଥ ଯେ ୟହୋଵା ସେମାନଙ୍କର ପୂର୍ବଜମାନଙ୍କୁ ଦେଇଥିବା ଶିକ୍ଷା ବର୍ତ୍ତମାନ ସେମାନଙ୍କ ପୂର୍ବଜଙ୍କ ପ୍ରତି ଅଭିଶାପ ଘଟିବ ଯେହେତୁ ସେମାନେ ସେହି ଶିକ୍ଷାର ଅବାଧ୍ୟ ହେଲେ + +(ଦେଖ: [ଆଶୀର୍ବାଦ](../kt/bless.md), [ଅଭିଶାପ](../kt/curse.md), [ଶିକାର](../other/prey.md), [ଦଣ୍ଡ](../other/punish.md)) + +## ବାଇବଲ ପୃଷ୍ଠଭୂମି: + +* [୨ ରାଜାବଳି ୨୫:୪-୫](rc://or/tn/help/2ki/25/04) +* [ଯୋହନ ୧୨:୩୪-୩୬](rc://or/tn/help/jhn/12/34) + +{ {tag>publish ktlink} + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H579, H935, H1692, H4672, H5066, H5381, G2638, G2983 diff --git a/bible/other/pagan.md b/bible/other/pagan.md new file mode 100644 index 0000000..fcde1a1 --- /dev/null +++ b/bible/other/pagan.md @@ -0,0 +1,22 @@ +# ପ୍ରତିମା ପୂଜକ, ପ୍ରତିମା ପୂଜକଗଣ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +ବାଇବଲ ସମୟରେ, ଯେଉଁମାନେ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ପରିବର୍ତ୍ତେ ମିଥ୍ୟା ଦେବତାମାନଙ୍କୁ ପୂଜା କରୁଥିଲେ, ସେମାନଙ୍କ ବର୍ଣ୍ଣନା କରିବା ନିମନ୍ତେ ଏହି ‘ପ୍ରତିମା ପୂଜକ’ ଶବ୍ଦ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଉଥିଲା I + +* ଯେକୌଣସି ବିଷୟ ଏହି ଲୋକମାନଙ୍କ ସହିତ ଜଡ଼ିତ, ଯଥା, ସେମାନେ ଉପାସନା କରୁଥିବା ସ୍ଥାନ ଯଜ୍ଞବେଦି, ସେମାନେ ସମ୍ପନ୍ନ କରୁଥିବା ବିଧିବିଧାନ, ଏବଂ ସେମାନଙ୍କ ବିଶ୍ୱାସମତଗୁଡିକୁ ମଧ୍ୟ ‘ପ୍ରତିମାପୂଜା’ କୁହାଯାଉଥିଲା I +* ପ୍ରତିମା ପୂଜାର ବିଶ୍ୱାସପଦ୍ଧତିଗୁଡ଼ିକ ଅନେକ ସମୟରେ ମିଥ୍ୟା ଦେବତାଗଣର ଏବଂ ପ୍ରକୃତିର ଉପାସନାକୁ ଅନ୍ତର୍ଭୂକ୍ତ କରୁଥିଲା I +* କେତେକ ପ୍ରତିମା ପୂଜାର ଧର୍ମଗୁଡ଼ିକ ଯୌନଜନିତ ଅନୈତିକ ବିଧିବିଧାନଗୁଡ଼ିକୁ ବା ମଣିଷମାନଙ୍କୁ ହତ୍ୟା କରିବା ବିଷୟକୁ ସେମାନଙ୍କର ଉପାସନାର ଅଂଶବିଶେଷ ଭାବରେ ଅନ୍ତର୍ଭୂକ୍ତ କରୁଥିଲେ I + +(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ: [ଯଜ୍ଞବେଦି](../kt/altar.md), [ମିଥ୍ୟା ଦେବତା](../kt/falsegod.md), [ବଳିଦାନ](../other/sacrifice.md), [ଉପାସନା](../kt/worship.md), [ସଦାପ୍ରଭୁ](../kt/yahweh.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦଗୁଡ଼ିକ + +* [1 କରିନ୍ଥୀୟ 10: 20- 22](rc://or/tn/help/1co/10/20) +* [1 କରିନ୍ଥୀୟ 12: 1-3](rc://or/tn/help/1co/12/01) +* [2 ଦ୍ୱିତୀୟ ରାଜାବଳି 17:14-15](rc://or/tn/help/2ki/17/14) +* [2 ଦ୍ୱିତୀୟ ରାଜାବଳି 21:4-6](rc://or/tn/help/2ki/21/04) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H1471, G1484 diff --git a/bible/other/palace.md b/bible/other/palace.md new file mode 100644 index 0000000..286b08a --- /dev/null +++ b/bible/other/palace.md @@ -0,0 +1,24 @@ +# ପ୍ରାସାଦ, ପ୍ରାସାଦଗୁଡ଼ିକ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +‘ପ୍ରାସାଦ’ ଶବ୍ଦଟି ଗୋଟିଏ କୋଠା ବା ଗୃହକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରେ, ଯେଉଁଠାରେ ଜଣେ ରାଜା, ତାଙ୍କର ପରିବାର ଏବଂ ଦାସଦାସୀଙ୍କ ସହିତ ବାସ କରୁଥିଲେ I + +* ଯେପରି ଭାବରେ ନୂତନ ନିୟମରେ ଉଲ୍ଲେଖ କରାଯାଇଛି, ମହାଯାଜକ ମଧ୍ୟ ଗୋଟିଏ ବହୁ ଅଂଶ ବିଶିଷ୍ଟ ପ୍ରାସାଦରେ ବାସ କରୁଥିଲେ I +* ପ୍ରାସାଦଗୁଡିକ ସୌନ୍ଦର୍ଯ୍ୟପୂର୍ଣ୍ଣ ସ୍ଥାପତ୍ୟ ଏବଂ ଆସବାସପାତ୍ରରେ ଅତିଶୟ ବହୁଳ ଭାବରେ ବିଭୂଷିତଥିଲା I +* ଗୋଟିଏ ପ୍ରସାଦର କୋଠାଗୁଡିକ ଏବଂ ଆସବାସପାତ୍ରଗୁଡ଼ିକ ପ୍ରସ୍ତର କିମ୍ୱା କାଷ୍ଠ ଦ୍ୱାରା ନିର୍ମିତ ହୋଇଥିଲା ଏବଂ ଅନେକ ସମୟରେ ମୂଲ୍ୟବାନ କାଷ୍ଠ, ସ୍ୱର୍ଣ୍ଣ, କିମ୍ୱା ହସ୍ତୀଦନ୍ତ ଦ୍ୱାରା ଆଚ୍ଛାଦିତ ହୋଇଥିଲା I +* ବହୁ ଅଂଶ ବିଶିଷ୍ଟ ପ୍ରସାଦରେ ଆହୁରି ଅନେକ ଲୋକମାନେ ବାସ କରୁଥିଲେ ଏବଂ କାର୍ଯ୍ୟ କରୁଥିଲେ, ଯହିଁରେ ସାଧାରଣତଃ, ଅନେକଗୁଡିଏ କୋଠାଗୁଡ଼ିକ ଏବଂ ପ୍ରାଙ୍ଗଣଗୁଡ଼ିକ ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତଥିଲା I + +(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ: [ପ୍ରାଙ୍ଗଣ](../other/courtyard.md), \ ମହାଯାଜକ](../kt/highpriest.md), [ରାଜା](../other/king.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦଗୁଡ଼ିକ + +* [2 ବଂଶାବଳି 28:7-8](rc://or/tn/help/2ch/28/07) +* [2 ଶାମୁୟେଲ 11:2-3](rc://or/tn/help/2sa/11/02) +* [ଦାନୀୟେଲ 05: 5-6](rc://or/tn/help/dan/05/05) +* [ମାଥିଉ 26: 3-5](rc://or/tn/help/mat/26/03) +* [ଗୀତସଂହିତା 045: 8-9](rc://or/tn/help/psa/045/008) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H643, H759, H1001, H1002, H1004, H1055, H1406, H1964, H1965, H2038, H2918, G833, G933, G4232 diff --git a/bible/other/palm.md b/bible/other/palm.md new file mode 100644 index 0000000..c37e816 --- /dev/null +++ b/bible/other/palm.md @@ -0,0 +1,27 @@ +# ଖର୍ଜ୍ଜୁର, ଖର୍ଜ୍ଜୁରଗୁଡ଼ିକ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +ଏହି ‘ଖର୍ଜ୍ଜୁର’ ଶବ୍ଦ ଏକ ପ୍ରକାର ଗଛକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରେ, ଯହିଁରେ ଉପରୁ ତଳ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ପଙ୍ଖା ପରି ଆକୃତିରେ ପ୍ରସାରିତ ହୋଇଥିବା ଲମ୍ବା, ନମନୀୟ, ପତ୍ରବହୁଳ ଡାଳଗୁଡ଼ିକ ଥାଏ I + +* ବାଇବଲରେ ଖର୍ଜ୍ଜୁର ଗଛ ସାଧାରଣତଃ ଏଭଳି ଏକ ପ୍ରକାର ଖର୍ଜ୍ଜୁର ଗଛକୁ ବୁଝାଏ ଯାହା ଏକ ଫଳ ଉତ୍ପାଦନ କରେ, ଯାହାକୁ ଏକ “ଖଜ୍ଜୁରି କୋଳି ” କୁହାଯାଏ I + +ପତ୍ରଗୁଡିକର ଏକ ପର-ସଦୃଶ ସୁନ୍ଦର ଆକୃତି ଥାଏ I +ଖର୍ଜ୍ଜୁର ଗଛ ସାଧାରଣତଃ ଏକ ଉଷ୍ମ, ଆର୍ଦ୍ର ଜଳବାୟୁ ଥିବା ସ୍ଥାନଗୁଡିକରେ ବୃଦ୍ଧି ପାଇଥାଏ I +ସେମାନଙ୍କର ପତ୍ରଗୁଡିକ ବର୍ଷ ସାରା ସବୁଜ ରହିଥାଏ I + +* ଯେତେବେଳେ ଯୀଶୁ ଗଧ ଉପରେ ଆରୋହଣ କରି ଯିରୂଶାଲମରେ ପ୍ରବେଶ କରୁଥିଲେ, ଲୋକମାନେ ତାହାଙ୍କ ସମ୍ମୁଖରେ ଭୂମି ଉପରେ ଖର୍ଜ୍ଜୁର ଗଛର ଡାଳଗୁଡ଼ିକ ଆଣି ବିଛାଇଦେଲେ I +* ଖର୍ଜ୍ଜୁର ଗଛର ଡାଳଗୁଡ଼ିକ ଶାନ୍ତିର ଏବଂ ଏକ ବିଜୟର ଉତ୍ସବ ପାଳନକୁ ସୂଚାଇଲା I + +(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ: [ଗଧ](../other/donkey.md), [ଯିରୂଶାଲମ](../names/jerusalem.md), [ଶାନ୍ତି](../other/peace.md) + +## ବାଇବଲ ପଦଗୁଡ଼ିକ + +* [1 ରାଜାବଳି 06:29 -30](rc://or/tn/help/1ki/06/29) +* [ଯିହିଜିକଲ 40: 14-16](rc://or/tn/help/ezk/40/14) +* [ଯୋହନ 12: 12-13](rc://or/tn/help/jhn/12/12) +* [ଗଣନା 33: 8-10](rc://or/tn/help/num/33/08) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H3712, H8558, H8560, H8561, G5404 diff --git a/bible/other/partial.md b/bible/other/partial.md new file mode 100644 index 0000000..2f72623 --- /dev/null +++ b/bible/other/partial.md @@ -0,0 +1,27 @@ +# ପକ୍ଷପାତୀ, ପକ୍ଷପାତୀ ହେବା, ପକ୍ଷପାତିତା + +## ସଂଜ୍ଞା: + +“ପକ୍ଷପାତୀ ହେବା” ଏବଂ ” ପକ୍ଷପାତିତା ପ୍ରଦର୍ଶନ କରିବା” ଏହି ଭାବ ପ୍ରକାଶକ ପ୍ରତିଶବ୍ଦଗୁଡ଼ିକ ଏକ ମନୋନୟନ କରିବା ବିଷୟକୁ ବୁଝାଏ, ଯେପରି ନିର୍ଦ୍ଧିଷ୍ଟ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଅନ୍ୟ ଲୋକମାନଙ୍କ ଅପେକ୍ଷା ଅଧିକ ମହତ୍‌ୱ୍ତ୍ୱପୂର୍ଣ୍ଣ ଭାବରେ ବ୍ୟବହାର କରିବା ବିଷୟ ଅଟେ I + +* ଏହା ଅଯଥା ଅନୁଗ୍ରହ ପ୍ରଦର୍ଶନ କରିବା ସହିତ ସମାନ ଅଟେ, ଯାହାର ଅର୍ଥ କିଛି ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଅନ୍ୟ ଲୋକମାନଙ୍କ ଅପେକ୍ଷା ଅଧିକ ଉତ୍ତମ ଭାବରେ ବ୍ୟବହାର କରିବା ବିଷୟ ଅଟେ I +* ସାଧାରଣତଃ ପକ୍ଷପାତିତା ବା ଅଯଥା ଅନୁଗ୍ରହ ପ୍ରଦର୍ଶନ କରିବା ବିଷୟ ଅନ୍ୟ ଲୋକମାନଙ୍କ ଅପେକ୍ଷା ଅଧିକ ଧନୀ କିମ୍ୱା ଅଧିକ ଜନପ୍ରିୟ ଲୋକମାନଙ୍କ ପ୍ରତି ପ୍ରଦର୍ଶନ କରାଯାଇଥାଏ I +* ବାଇବଲ ତାହାର ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଉପଦେଶ ଦିଏ ଯେପରି ସେମାନେ ଧନୀ କିମ୍ୱା ଉଚ୍ଚ ପଦବୀରେ ଥିବା ଲୋକମାନଙ୍କ ପ୍ରତି ପ୍ରଦର୍ଶନ ପକ୍ଷପାତିତା ବା ଅଯଥା ଅନୁଗ୍ରହ ପ୍ରଦର୍ଶନ କରିବେ ନାହିଁ I + +ରୋମୀୟ ମଣ୍ଡଳୀ ନିକଟକୁ ଆପଣାର ପତ୍ରରେ ପାଉଲ ଶିକ୍ଷା ଦିଅନ୍ତି ଯେ, ଈଶ୍ୱର ପକ୍ଷପାତିତା ବିନା ନିରପେକ୍ଷ ଓ ଯଥୋଚିତ ଭାବରେ ଲୋକମାନଙ୍କର ବିଚାର କରନ୍ତି I + +* ଯାକୁବଙ୍କ ପତ୍ର ଶିକ୍ଷା ଦିଏ ଯେ ଜଣକୁ ଉତ୍କୃଷ୍ଟତର ବା ଉଚ୍ଚତର ଆସନ କିମ୍ୱା ଉତ୍କୃଷ୍ଟତର ବ୍ୟବହାର ଦେଖାଇବା ଅନୁଚିତ ଏବଂ ଭୁଲ ଅଟେ I + +(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ: [ଅନୁମୋଦନ କରିବା, ଆଦର କରିବ, ସହାୟତା କରିବା](../kt/favor.md) + +## ବାଇବଲ ପଦଗୁଡ଼ିକ + +* [ଦ୍ୱିତୀୟ ବିବରଣ 01:17-18](rc://or/tn/help/deu/01/17) +* [ମଲାଖୀ 02:8-9](rc://or/tn/help/mal/02/08) +* [ମାର୍କ 12: 13-15](rc://or/tn/help/mrk/12/13) +* [ମାଥିଉ 22:15-17](rc://or/tn/help/mat/22/15) +* [ରୋମୀୟ 02:10-12](rc://or/tn/help/rom/02/10) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H5234, H6440, G991, G1519, G2983, G4299, G4383 diff --git a/bible/other/patient.md b/bible/other/patient.md new file mode 100644 index 0000000..1f838fc --- /dev/null +++ b/bible/other/patient.md @@ -0,0 +1,26 @@ +# ଧୈର୍ଯ୍ୟ, ଧୈର୍ଯ୍ୟତାର ସହିତ, ସହନଶୀଳତା, ଅଧୈର୍ଯ୍ୟ + +## ସଂଜ୍ଞା + +“ଧୈର୍ଯ୍ୟ” ଏବଂ “ସହନଶୀଳତା” ଶବ୍ଦଗୁଡିକ କଠିଣ ପରିସ୍ଥିତିରେ ପରିଶ୍ରମ କରିବା ବା ଅଧ୍ୟବସାୟକୁ ବୁଝାଏ I +ଅନେକ ସମୟରେ ଧୈର୍ଯ୍ୟ ପ୍ରତୀକ୍ଷାକୁ ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ କରିଥାଏ I + +* ଯେତେବେଳେ ଲୋକମାନେ କୌଣସି ଜଣକ ପ୍ରତି ଧୈର୍ଯ୍ୟଶୀଳ ହୁଅନ୍ତି, ଏହାର ଅର୍ଥ ଯେ, ସେମାନେ ସେହି ବ୍ୟକ୍ତିକୁ ପ୍ରେମ କରନ୍ତି ଏବଂ ସେହି ବ୍ୟକ୍ତିର ଯାହା କିଛି ତ୍ରୁଟିଗୁଡ଼ିକଥିଲେ ହେଁ ତାହାକୁ କ୍ଷମା କରନ୍ତି I +* ବାଇବଲ ଶିକ୍ଷା ଦିଏ ଯେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଲୋକମାନେ କଠିଣ ପରିସ୍ଥିତିର ସମ୍ମୁଖୀନ ହେବାବେଳେ ଧୈର୍ଯ୍ୟଶୀଳ ହେବା ଆବଶ୍ୟକ ଏବଂ ପରସ୍ପର ପ୍ରତି ଧୈର୍ଯ୍ୟଶୀଳ ହେବା ଆବଶ୍ୟକ ଅଟେ I + +ତାହାଙ୍କ ଦୟା ସକାଶୁ ଈଶ୍ୱର ଲୋକମାନଙ୍କ ପ୍ରତି ଧୈର୍ଯ୍ୟଶୀଳ ଅଟନ୍ତି ଯଦିଓ ସେମାନେ ପାପୀ ଏବଂ ଦଣ୍ଡ ପାଇବାର ଯୋଗ୍ୟ ଅଟନ୍ତି I + +(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ: [ସହ୍ୟ କରିବା](../other/endure.md), [କ୍ଷମା](../kt/forgive.md), [ପରିଶ୍ରମ ବା ଅଧ୍ୟବସାୟ](../other/perseverance.md) + +## ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ + +* [1 ମ ପିତର 03:18-20](rc://or/tn/help/1pe/03/18) +* [2 ୟ ପିତର 03:8-9](rc://or/tn/help/2pe/03/08) +* [ଏବ୍ରୀ 06:11-12](rc://or/tn/help/heb/06/11) +* [ମାଥିଉ 18:28-29](rc://or/tn/help/mat/18/28) +* [ଗୀତସଂହିତା ୦37:7](rc://or/tn/help/psa/037/007) +* [ପ୍ରକାଶିତବାକ୍ୟ 02:1-2](rc://or/tn/help/rev/02/01) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H750, H753, H2342, H3811, H6960, H7114, G420, G463, G1933, G3114, G3115, G3116, G5278, G5281 diff --git a/bible/other/patriarchs.md b/bible/other/patriarchs.md new file mode 100644 index 0000000..6731d06 --- /dev/null +++ b/bible/other/patriarchs.md @@ -0,0 +1,21 @@ +# ପିତୃକୁଳପତି, ପିତୃକୁଳପତିମାନେ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +ବାଇବଲରେ “ପିତୃକୁଳପତି” ଶବ୍ଦଟି ଯିହୂଦୀ ଲୋକମାନଙ୍କର ପ୍ରତିଷ୍ଠାତା ପୂର୍ବପୁରୁଷଙ୍କ ପ୍ରତି ବୁଝାଏ; ନିର୍ଦ୍ଧିଷ୍ଟ ଭାବରେ ଅବ୍ରହାମ, ଇସହାକ, କିମ୍ୱା ଯାକୁବଙ୍କୁ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ କରେ I + +* ଏହା ମଧ୍ୟ ଯାକୁବଙ୍କର ବାର ଜଣ ପୁତ୍ରମାନଙ୍କୁ ବୁଝାଇବ, ଯେଉଁମାନେ ଇସ୍ରାଏଲର ବାର ଗୋଷ୍ଠୀର 12 ଜଣ ପିତୃକୁଳପତି ହେଲେ I +* “ପିତୃକୁଳପତି” ଶବ୍ଦ ସହିତ “ପୂର୍ବପୁରୁଷ” ଶବ୍ଦର ସମାନ ଅର୍ଥ ରହିଛି, କିନ୍ତୁ ଅଧିକ ନିର୍ଦ୍ଧିଷ୍ଟ ଭାବରେ ଏହା ଏକ ଲୋକ ଦଳର ଅତି ସୁପରିଚିତ ପୂର୍ବପୁରୁଷସମ୍ୱନ୍ଧୀୟ ନେତାମାନଙ୍କୁ ବୁଝାଏ I + +(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ: [ପୂର୍ବପୁରୁଷ, ପିତା, ପରିବାର ବା ଜାତିର ପୂର୍ବପୁରୁଷମାନେ](../other/father.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ: + +* [ପ୍ରେରିତ 02:29-31](rc://or/tn/help/act/02/29) +* [ପ୍ରେରିତ 07: 6-8](rc://or/tn/help/act/07/06) +* [ପ୍ରେରିତ 07: 9-10](rc://or/tn/help/act/07/09) +* [ଏଜ୍ରା 03: 12-13](rc://or/tn/help/ezr/03/12) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H1, H7218, G3966 diff --git a/bible/other/peace.md b/bible/other/peace.md new file mode 100644 index 0000000..8d4a5da --- /dev/null +++ b/bible/other/peace.md @@ -0,0 +1,48 @@ +# ଶାନ୍ତି, ଶାନ୍ତିପୂର୍ଣ୍ଣ, ଶାନ୍ତିପୂର୍ଣ୍ଣ ଭାବରେ, ଶାନ୍ତ, ଶାନ୍ତି ସ୍ଥାପନକାରୀ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +ଏହି ଭାବ ପ୍ରକାଶକ ଶବ୍ଦ “ଶାନ୍ତି” କହିଲେ ଏକ ଅବସ୍ଥାକୁ କିମ୍ୱା ଏକ ଭାବକୁ ବୁଝାଏ, ଯେଉଁଠାରେ କୌଣସି ଦ୍ୱନ୍ଦ, ଚିନ୍ତା, କିମ୍ୱା ଭୟ ନ ଥାଏ I +ଯେଉଁ ବ୍ୟକ୍ତି “ଶାନ୍ତିପୂର୍ଣ୍ଣ”, ସେ ପ୍ରଶାନ୍ତ ଏବଂ ନିରାପଦ ଓ ସୁରକ୍ଷିତ ଅନୁଭବ କରେ I + +* “ଶାନ୍ତି” ମଧ୍ୟ ଏକ ସମୟକୁ ବୁଝାଏ ଯେତେବେଳେ ଲୋକଦଳମାନେ ବା ଦେଶଗୁଡିକ ପରସ୍ପର ସହିତ ଯୁଦ୍ଧରତ ନ ଥାଆନ୍ତି I +* ଏହି ଲୋକମାନେ ଶାନ୍ତିପୂର୍ଣ୍ଣ ସମ୍ପର୍କରେ ଅଛନ୍ତି ବୋଲି କୁହାଯାଇଥାଏ I +* ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ବା ଏକ ଲୋକଦଳ ସହିତ “ଶାନ୍ତି ସ୍ଥାପନ” କରିବା ଅର୍ଥ ଯୁଦ୍ଧ ବନ୍ଦ କରିବା ନିମନ୍ତେ କାର୍ଯ୍ୟପନ୍ଥା ଗ୍ରହଣ କରିବା ଅଟେ I +* ଜଣେ “ଶାନ୍ତିକାରକ” ଲୋକମାନଙ୍କୁ ପରସ୍ପର ମଧ୍ୟରେ ଶାନ୍ତିରେ ବସବାସ କରିବା ନିମନ୍ତେ ପ୍ରଭାବିତ କରିବା ପାଇଁ କାର୍ଯ୍ୟ କରେ ଏବଂ କଥା କହିଥାଏ I +* ଅନ୍ୟମାନଙ୍କ ସହିତ “ଶାନ୍ତିରେ ରହିବା” ଅର୍ଥ ସେହି ଲୋକମାନଙ୍କ ସହିତ କଳହ ବା ଯୁଦ୍ଧ ନ କରିବା ଅବସ୍ଥାକୁ ବୁଝାଏ I +* ଈଶ୍ୱର ଏବଂ ମଣିଷମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ଉତ୍ତମ ବା ସଠିକ ସମ୍ପର୍କ ଘଟିଥାଏ ଯେତେବେଳେ ଈଶ୍ୱର ଲୋକମାନଙ୍କୁ ସେମାନଙ୍କ ପାପରୁ ଉଦ୍ଧାର କରିଥାଆନ୍ତି I +* ଏହାର ଅର୍ଥ “ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ସହିତ ଶାନ୍ତିରେ” ରହିବା I +* ପ୍ରେରିତମାନଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ସେମାନଙ୍କର ସହବିଶ୍ୱାସୀମାନଙ୍କୁ ଆଶୀର୍ବାଦ ଭାବରେ ସେମାନଙ୍କ ପତ୍ରଗୁଡିକରେ “ଅନୁଗ୍ରହ ଓ ଶାନ୍ତି”କୁ ଅଭିବାଦନ ଭାବରେ ବ୍ୟବହୃତ ହେଉଥିଲା I +* ଏହି ଭାବ ପ୍ରକାଶକ ଶବ୍ଦ “ଶାନ୍ତି”କୁ ଅନ୍ୟ ଲୋକମାନଙ୍କ ସହିତ ଓ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ସହିତ ଉତ୍ତମ ସମ୍ପର୍କରେ ରହିଥିବା ବିଷୟକୁ ମଧ୍ୟ ବୁଝାଏ I + +## ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ: + +* [1 ମ ଥେସଲନିକୀ 05:1-3](rc://or/tn/help/1th/05/01) +* [ପ୍ରେରିତ 07:26-28](rc://or/tn/help/act/07/26) +* [କଲସୀୟ 01:18-20](rc://or/tn/help/col/01/18) +* [କଲସୀୟ 03:15-17](rc://or/tn/help/col/03/15) +* [ଗାଲାତୀୟ 05:22-24](rc://or/tn/help/gal/05/22) +* [ଲୂକ 07:48-50](rc://or/tn/help/luk/07/48) +* [ଲୂକ 12: 51-53](rc://or/tn/help/luk/12/51) +* [ମାର୍କ 04:38-39](rc://or/tn/help/mrk/04/38) +* [ମାଥିଉ 05:9-10](rc://or/tn/help/mat/05/09) +* [ମାଥିଉ 10:11-13](rc://or/tn/help/mat/10/11) + +## ବାଇବଲ କାହାଣୀଗୁଡିକରୁ ଉଦାହରଣ ଗୁଡ଼ିକ: + +* __[15:06](rc://or/tn/help/obs/15/06)__ ଈଶ୍ୱର ଇସ୍ରାଏଲୟୀମାନଙ୍କୁ ଆଜ୍ଞା ଦେଇଥିଲେ ଯେପରି ସେମାନେ କିଣାନରେ ଥିବା ଯେ କୌଣସି ଲୋକମାନଙ୍କ ସହିତ__ ଶାନ୍ତି__ ଚୁକ୍ତି କରିବେ ନାହିଁ I +* __[15:12](rc://or/tn/help/obs/15/12)__ ତାହାପରେ ଈଶ୍ୱର ଇସ୍ରାଏଲକୁ__ ଶାନ୍ତି __ ଏହାର ସମସ୍ତ ସୀମାରେ ଦେଲେ I +* __[16:03](rc://or/tn/help/obs/16/03)__ ତାହାପରେ ଈଶ୍ୱର ସେମାନଙ୍କୁ ଏକ ଉଦ୍ଧାରକର୍ତ୍ତା ଯୋଗାଇଲେ ଯିଏ ସେମାନଙ୍କୁ ସେମାନଙ୍କର ଶତ୍ରୁଗଣଠାରୁ ରକ୍ଷା କରିବ ଏବଂ __ ଶାନ୍ତି__ ଦେଶ ପ୍ରତି ଆଣିବ I +* __[21:13](rc://or/tn/help/obs/21/13)__ ସେ (ମଶୀହ) ଅନ୍ୟ ଲୋକମାନଙ୍କର ପାପ ନିମନ୍ତେ ଶାସ୍ତି ଗ୍ରହଣ କରି ମୃତ୍ୟୁଭୋଗ କରିବେ I + +ତାହାଙ୍କର ଶାସ୍ତି __ ଈଶ୍ୱର ଏବଂ ଲୋକମାନଙ୍କ__ଶାନ୍ତି ଆଣିବ I + +* __[48:14](rc://or/tn/help/obs/48/14)__ ଦାଉଦ ଇସ୍ରାଏଲର ଜଣେ ରାଜାଥିଲେ, କିନ୍ତୁ ଯୀଶୁ ସମଗ୍ର ବିଶ୍ୱର ରାଜା ଅଟନ୍ତି I + +ସେ ପୂନର୍ୱାର ଆସିବେ ଏବଂ ନ୍ୟାୟରେ ଓ __ ଶାନ୍ତି __, ଅନନ୍ତକାଳ ନିମନ୍ତେ I + +* __[50:17](rc://or/tn/help/obs/50/17)__ ଯୀଶୁ ଆପଣା ରାଜ୍ୟ __ଶାନ୍ତି ସହିତ __ଏବଂ ନ୍ୟାୟ, ଏବଂ ସେ ଅନନ୍ତକାଳ ନିମନ୍ତେ ଆପଣା ଲୋକମାନଙ୍କ ସହିତ ବାସ କରିବେ I + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H5117, H7961, H7962, H7965, H7999, H8001, H8002, H8003, H8252, G269, G31514, G1515, G1516, G1517, G1518, G2272 diff --git a/bible/other/peaceoffering.md b/bible/other/peaceoffering.md new file mode 100644 index 0000000..c954ce2 --- /dev/null +++ b/bible/other/peaceoffering.md @@ -0,0 +1,25 @@ +# ମଙ୍ଗଳାର୍ଥକ ବଳି, ମଙ୍ଗଳାର୍ଥକ ବଳିଗୁଡ଼ିକ + +## ତଥ୍ୟ ଗୁଡ଼ିକ: + +ଏହି “ମଙ୍ଗଳାର୍ଥକ ବଳି” ଅନେକଗୁଡିଏ ତ୍ୟାଗପୂର୍ଣ୍ଣ ମଧ୍ୟରେ ଅନ୍ୟତମ ଅଟେ, ଯାହା ଉତ୍ସର୍ଗ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଈଶ୍ୱର ଇସ୍ରାଏଲୀୟମାନଙ୍କୁ ଆଜ୍ଞା ଦେଲେ I +ଏହାକୁ ବେଳେବେଳେ “ଧନ୍ୟବାଦାର୍ଥକ ବଳି” ବା “ସହଭାଗୀତାର ବଳି” ବୋଲି କୁହାଯାଏ I + +* ଏହି ବଳିଦାନରେ ଏକ ନିଖୁନ୍ତ ପଶୁକୁ ବଳି ଭାବରେ ଗ୍ରହଣ କରାଯାଏ ପଶୁର ରକ୍ତକୁ ବେଦୀ ଉପରେ ସିଞ୍ଚନ କରାଯାଏ, ଏବଂ ପଶୁର ମେଦକୁ ଦଗ୍ଧ କରାଯାଏ, ତହିଁ ସଙ୍ଗେ ସଙ୍ଗେ ପଶୁର ଅବଶିଷ୍ଟାଂଶ ପୃଥକ୍ ଭାବରେ ଦଗ୍ଧ କରାଯାଏ I +* ଏହି ବଳିଦାନ ସହିତ ଉଭୟ ଏକ ତାଡିଶୂନ୍ୟ ରୋଟୀ ଓ ତାଡିଯୁକ୍ତ ରୋଟୀ ମଧ୍ୟ ଉତ୍ସର୍ଗ କରାଯାଏ, ଯାହା ହୋମବଳି ଉପରେ ରଖି ଦଗ୍ଧ କରାଯାଏ I +* ଏହି ଉତ୍ସର୍ଗ କରାଯାଇଥିବା ଖାଦ୍ୟକୁ ଏକତ୍ର ଅଂଶୀ ହୋଇ ଭୋଜନ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଯାଜକ ଏବଂ ବଳିର ଉତ୍ସର୍ଗକାରୀକୁ ଅନୁମତି ଦିଆଯାଏ I +* ଏହି ବଳିଦାନ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ସହିତ ତାହାଙ୍କର ଲୋକମାନଙ୍କ ସହିତ ସହଭାଗୀତାର ପ୍ରତୀକ ଅଟେ I + +(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ: [ହୋମବଳି](../other/burntoffering.md), [ସହଭାଗୀତା](../kt/fellowship.md), [ସହଭାଗୀତା ବଳି](../other/fellowshipoffering.md), [ଶସ୍ୟ ଉତ୍ସର୍ଗ](../other/grainoffering.md), [ଯାଜକ](../kt/priest.md), [ବଳିଦାନ](../other/sacrifice.md), [ତାଡିଶୂନ୍ୟ ରୋଟୀ](../kt/unleavenedbread.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ: + +* [1 ମ ଶାମୁୟେଲ 13:8-10](rc://or/tn/help/1sa/13/08) +* [ଯିହିଜିକଲ 45:16-17](rc://or/tn/help/ezk/45/16) +* [ଯିହୋଶୂୟ 08:30-32](rc://or/tn/help/jos/08/30) +* [ଲେବୀୟ 09:3-5](rc://or/tn/help/lev/09/03) +* [ହିତୋପଦେଶ 07:13-15](rc://or/tn/help/pro/07/13) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H8002 diff --git a/bible/other/peoplegroup.md b/bible/other/peoplegroup.md new file mode 100644 index 0000000..eef1639 --- /dev/null +++ b/bible/other/peoplegroup.md @@ -0,0 +1,54 @@ +# ଲୋକ ଦଳ, ଲୋକମାନେ, ଜନସାଧାରଣ, ଏକ ଲୋକ ବା ପ୍ରଜା + +## ସଂଜ୍ଞା + +“ଲୋକମାନେ” ବା “ଲୋକ ଦଳଗୁଡିକ” କହିଲେ ସେହି ଲୋକମାନଙ୍କୁ ବୁଝାଏ, ଯେଉଁମାନେ ସମାନ ଭାଷା ଏବଂ ସଂସ୍କୃତିର ଅଂଶୀ ଅଟନ୍ତି I +“ଜନ ସମୂହ ବା ଜନ ସାଧାରଣ” କହିଲେ ଅନେକ ସମୟରେ ଲୋକମାନଙ୍କର ଏକ ନିର୍ଦ୍ଧିଷ୍ଟ ସ୍ଥାନରେ ବା ନିର୍ଦ୍ଧିଷ୍ଟ ଘଟଣା ବେଳେ ଏକତ୍ରୀତ ହେବାକୁ ବୁଝାଏ I + +* ଯେତେବବେଳେ ଈଶ୍ୱର ଆପଣା ନିମନ୍ତେ ଏକ “ଲୋକ ବା ପ୍ରଜାକୁ” ପୃଥକ୍ କଲେ, ତାହାର ଅର୍ଥ ଏହି ଯେ ସେ ନିର୍ଦ୍ଧିଷ୍ଟ କିଛି ଲୋକମାନଙ୍କୁ ମନୋନୀତ କଲେ ଯେପରି ସେମାନେ ତାହାଙ୍କର ହେବେ ଏବଂ ତାଙ୍କୁ ସେବା କରିବେ I +* ବାଇବଲ ସମୟରେ, ଏକ ଲୋକ ଦଳର ସଭ୍ୟମାନଙ୍କର ସାଧାରଣତଃ ସମାନ ପୂର୍ବପୁରୁଷମାନେଥିଲେ ଏବଂ ସେମାନେ ଏକାଠି ଗୋଟିଏ ଦେଶରେ କିମ୍ୱା ଦେଶର ଗୋଟିଏ ଅଞ୍ଚଳରେ ବାସ କରୁଥିଲେ I +* ପରିପ୍ରେକ୍ଷୀ ବା ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଅନୁସାରେ “ତୁମର ଲୋକମାନେ” କହିଲେ “ତୁମର ଲୋକଦଳ” କିମ୍ୱା “ତୁମର ପରିବାର” କିମ୍ୱା “ତୁମର ସମ୍ପର୍କୀୟ”ମାନଙ୍କୁ ବୁଝାଏ I +* “ଲୋକମାନେ” କହିଲେ ଅନେକ ସମୟରେ ପୃଥିବୀର ସମସ୍ତ ଲୋକଦଳଗୁଡ଼ିକୁ ବୁଝାଏ I + +ବେଳେବେଳେ ଏହା ଅଧିକ ନିର୍ଦ୍ଧିଷ୍ଟ ଭାବରେ ଯେଉଁମାନେ ଇସ୍ରାଏଲୀୟ ନୁହନ୍ତି ବା ଯେଉଁମାନେ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କର ସେବା ଉପାସନା କରନ୍ତି ନାହିଁ ସେମାନଙ୍କୁ ବୁଝାଏ I +କେତେକ ଇଂରାଜୀ ବାଇବଲ ଅନୁବାଦଗୁଡ଼ିକରେ “ଜାତିଗଣ” ପ୍ରତିଶବ୍ଦ ମଧ୍ୟ ଏହି ପ୍ରକାରେ ବ୍ୟବହୃତ ହୁଏ I + +## ଅନୁବାଦ ନିମନ୍ତେ ପ୍ରସ୍ତାବଗୁଡିକ + +* “ଲୋକ ଦଳ” ପ୍ରତିଶବ୍ଦକୁ ଏକ ବାକ୍ୟ ବା ପଦ ଦ୍ୱାରା ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରିବ ଯାହାର ଅର୍ଥ “ବୃହତ୍ ପରିବାର ଦଳ” କିମ୍ୱା “ଗୋଷ୍ଠୀ” ବା “ଜାତିଗତ ଦଳ” ଅଟେ I +* ପରିପ୍ରେକ୍ଷୀ ବା ପରିସ୍ଥତି ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି “ଆମ୍ଭର ଲୋକ” ଭଳି ଏକ ପଦକୁ “ମୋହର ସମ୍ପର୍କୀୟମାନେ” କିମ୍ୱା “ମୋହର “ସହ- ଇସ୍ରାଏଲୀୟମାନେ” କିମ୍ୱା “ମୋହର ପରିବାର” ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରିବ I +* “ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଲୋକମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ଛିନ୍ନଭିନ୍ନ କରିବା” ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିକୁ “ଅନେକ ଓ ବିଭିନ୍ନ ଲୋକଦଳମାନଙ୍କ ସହିତ ବାସ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଅନୁମତି ଦେବା” ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇ ପାରିବ କିମ୍ୱା “ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ପରସ୍ପରଠାରୁ ପୃଥକ୍ କରିବା ଏବଂ ପୃଥିବୀର ଅନେକ ବିଭିନ୍ନ ଅଞ୍ଚଳଗୁଡିକରେ ଯାଇ ବାସ କରିବା” ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରିବ I +* ପରିପ୍ରେକ୍ଷୀ ବା ପରିସ୍ଥତି ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି “ଲୋକମାନେ” କିମ୍ୱା “ଜନସାଧାରଣ” ପଦଗୁଡିକ “ପୃଥିବୀରେ ଲୋକମାନେ” କିମ୍ୱା “ଲୋକଦଳଗୁଡିକ” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇ ପାରିବ I +* ପ୍ରତିଶବ୍ଦ “ଲୋକମାନଙ୍କର” ଲୋକମାନେ ବାସ କରୁଥିବା କିମ୍ୱା “_ସ୍ଥାନରୁ ଆଗତ ଲୋକମାନେ” ବା “_ପରିବାରର” ଇତ୍ୟାଦି ଏହା କୌଣସି ସ୍ଥାନର ବା ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିର ନାମ ପଛରେ ବ୍ୟବହୃତ ହୋଇଥିବା ବିଷୟ ଉପରେ ନିର୍ଭର କରେ I +* “ପୃଥିବୀର ସମସ୍ତ ଲୋକମାନେ” କହିଲେ “ପୃଥିବୀରେ ବସବାସ କରୁଥିବା ପ୍ରତ୍ୟେକକୁ” କିମ୍ୱା “ପୃଥିବୀର ସମସ୍ତ ଲୋକମାନେ” ବା “ସମସ୍ତ ଲୋକମାନେ” ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରିବ I +* “ଏକ ଲୋକ” ପଦକୁ “ଲୋକମାନଙ୍କର ଏକ ଦଳ” କିମ୍ୱା “ନିର୍ଦ୍ଧିଷ୍ଟ ଲୋକମାନେ” କିମ୍ୱା “ଲୋକମାନଙ୍କର ଏକ ସମ୍ପ୍ରଦାୟ” ବା “ଲୋକମାନଙ୍କର ପରିବାର” ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇ ପାରିବ I + +(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ: [ବଂଶଧର](../other/descendant.md), [ଜାତି](../other/nation.md), [ଗୋଷ୍ଠୀ ଜନଜାତି](../other/tribe.md), [ପୃଥିବୀ](../kt/world.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ: + +* [1 ମ ରାଜାବଳି 08:51-53](rc://or/tn/help/1ki/08/51) +* [1 ମ ଶାମୁଏଲ୍ 08:6-7](rc://or/tn/help/1sa/08/06) +* [ଦ୍ୱିତୀୟ ବିବରଣ 28:9-10](rc://or/tn/help/deu/28/09) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ 49:16-18](rc://or/tn/help/gen/49/16) +* [ରୂତ 01:16-18](rc://or/tn/help/rut/01/16) + +## ବାଇବଲ କହାଣୀଗୁଡ଼ିକ ମଧ୍ୟରୁ ଉଦାହରଣଗୁଡ଼ିକ: + +* __[14:02](rc://or/tn/help/obs/14/02)__ ଈଶ୍ୱର ଅବ୍ରହାମ, ଇସହାକ୍ ଏବଂ ଯାକୁବଙ୍କ ନିକଟରେ ପ୍ରତିଜ୍ଞା କରିଥିଲେ ଯେ ସେ ସେମାନଙ୍କର ବଂଶଧରମାନଙ୍କୁ ସେହି ପ୍ରତିଜ୍ଞାତ ଦେଶ ଦେବେ, କିନ୍ତୁ ବର୍ତ୍ତମାନ ସେଠାରେ ଅନେକ ଲୋକଦଳ ବାସ କରୁଛନ୍ତି, ଯାହା ନିମ୍ନରେ ଅନୁସରଣ କରେ: +* __[21:02](rc://or/tn/help/obs/21/02)__ ଈଶ୍ୱର ଅବ୍ରହାମଙ୍କ ନିକଟରେ ପ୍ରତିଜ୍ଞା କଲେ ଯେ ତାଙ୍କ ମଧ୍ୟ ଦେଇ ସମସ୍ତ __ ଗୋଷ୍ଠୀଗଣ ପୃଥିବୀରେ ଏକ ଆଶୀର୍ବାଦ ପାଇବେ I + +ଏହି ଆଶୀର୍ବାଦ ହିଁ ସେହି ମଶୀହ ଅଟନ୍ତି ଯିଏ ଦିନେ ଭବିଷ୍ୟତରେ ଆସିବେ ଏବଂ __ ପୃଥିବୀର __ସମସ୍ତ ଲୋକମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ପରିତ୍ରାଣର ମାର୍ଗ ପ୍ରଦାନ କରିବେ I + +* __[42:08](rc://or/tn/help/obs/42/08)__ “ଶାସ୍ତ୍ରରେ ଏହା ମଧ୍ୟ ଲିଖିତ ଅଛି ଯେ ମୋହର ଶିଷ୍ୟମାନେ ପ୍ରତ୍ୟେକ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କ ନିକଟରେ ମନଫେରଣର ସମ୍ୱାଦ ଘୋଷଣା କରିବେ ଯେପରି ସେମାନେ ଆପଣାମାନଙ୍କର ପାପଗୁଡିକ ନିମନ୍ତେ କ୍ଷମାପ୍ରାପ୍ତ ହେବେ I + +ସେମାନେ ଏହା ଯିରୂଶାଲମଠାରୁ ଆରମ୍ଭ କରିବେ, ଏବଂ ତା’ପରେ__ ସମସ୍ତ ଲୋକଦଳ__ ସର୍ୱତ୍ର ଯିବେ I + +* __\42:10](rc://or/tn/help/obs/42/10)__ “ଅତଏବ ତୁମ୍ଭେମାନେ ଯାଇ, ସମସ୍ତ ଜାତିର__ ପିତା, ପୁତ୍ର, ଓ ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାଙ୍କ ନାମରେ ବାପ୍ତିସ୍ମ ଦେଇ ମୁଁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଯେଉଁ ଯେଉଁ ଆଜ୍ଞା ଦେଇଅଛି, ସେହିସବୁ ପାଳନ କରିବାକୁ ଶିକ୍ଷା ଦେଇ ସେମାନଙ୍କୁ ଶିଷ୍ୟ କର I” +* __[48:11](rc://or/tn/help/obs/48/11)__ ଏହି ନୂତନ ନୀୟମ ହେତୁ, ଯେକେହି__ ଲୋକଦଳ __ ଯୀଶୁଙ୍କଠାରେ ବିଶ୍ୱାସ କରିବା ଦ୍ୱାରା ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଲୋକ ବା ପ୍ରଜା ଭାବରେ ଅଂଶୀ ହୋଇପାରିବ I +* __[50:03](rc://or/tn/help/obs/50/03)__ ସେ(ଯୀଶୁ) କହିଲେ, “ତୁମ୍ଭେମାନେ ଯାଇ ସମସ୍ତ ଜାତିର __ଲୋକମାନଙ୍କୁ !” କଟାଯିବା ନିମନ୍ତେ ଶସ୍ୟ ପାଚିଲାଣି !” + + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H249, H523, H524, H776, H1121, H1471, H3816, H5712, H5971, H5972, H6153, G246, G1074, G1085, G1218, G1484, G2560, G2992, G3793 diff --git a/bible/other/perfect.md b/bible/other/perfect.md new file mode 100644 index 0000000..9261185 --- /dev/null +++ b/bible/other/perfect.md @@ -0,0 +1,26 @@ +# ସିଦ୍ଧ, ସିଦ୍ଧ ବା ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ହେବା, ସିଦ୍ଧକାରୀ, ସିଦ୍ଧତା ବା ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣତା, ସିଦ୍ଧ ଭାବରେ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +ବାଇବଲରେ “ସିଦ୍ଧ” ପ୍ରତିଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ ଆମର ଖ୍ରୀଷ୍ଟିୟ ଜୀବନରେ ପରିପକ୍ୱ ହେବା ଅଟେ I +କୌଣସି ବିଷୟକୁ ସିଦ୍ଧ କରିବା ଅର୍ଥ ଏହା ସହିତ କାର୍ଯ୍ୟ କରିବା ଯେ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଏହା ଚମତ୍କାର ଏବଂ ତ୍ରୁଟିଶୂନ୍ୟ ନ ହୋଇଛି I + +* ସିଦ୍ଧ ହେବା ଏବଂ ପରିପକ୍ୱ ହେବା ଅର୍ଥ ଜଣେ ଖ୍ରୀଷ୍ଟିଆନ ବାଧା ଏବଂ ପାପଶୂନ୍ୟ ଅଟେ I +* “ସିଦ୍ଧ” ପ୍ରତିଶବ୍ଦର ମଧ୍ୟ ଅର୍ଥ ହେଉଛି “ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ” କିମ୍ୱା “ପୂର୍ଣ୍ଣାଙ୍ଗ” ହେବା I +* ନୂତନ ନୀୟମର ପୁସ୍ତକ ଯାକୁବରେ କୁହାଯାଏ ଯେ ପରୀକ୍ଷାଗୁଡ଼ିକ ମଧ୍ୟରେ ସହ୍ୟ କଲା ଉତ୍ତାରେ ବିଶ୍ୱାସୀ ଜୀବନରେ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣତା ଏବଂ ପରିପକ୍ୱତା ଉତ୍ପନ୍ନ ହୋଇଥାଏ I +* ଯେତେବେଳେ ଖ୍ରୀଷ୍ଟିଆନମାନେ ବାଇବଲ ପାଠ କରନ୍ତି ଏବଂ ତାହା ପାଳନ କରନ୍ତି, ସେମାନେ ଆତ୍ମିକ ଭାବରେ ଅଧିକ ସିଦ୍ଧ ଏବଂ ପରିପକ୍ୱ ହୁଅନ୍ତି କାରଣ ସେମାନେ ଆପଣାମାନଙ୍କର ସ୍ୱଭାବରେ ବା ଚରିତ୍ରରେ ଅଧିକ ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କ ସଦୃଶ୍ୟ ହେବେ I + +## ଅନୁବାଦ ନିମନ୍ତେ ପ୍ରସ୍ତାବଗୁଡ଼ିକ: + +* ଏହି ଭାବ ପ୍ରକାଶକ ଶବ୍ଦଟି “ତ୍ରୁଟିଶୂନ୍ୟ” ବା “ନିର୍ଭୁଲ” ବା “ତ୍ରୁଟିବିହୀନ” ବା “ଦୋଷହୀନ” ବା “କୌଣସି ଦୋଷ ନ ଥିବା” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I + +## ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ: + +* [ଏବ୍ରୀ 12:1-3](rc://or/tn/help/heb/12/01) +* [ଯାକୁବ 03:1-2](rc://or/tn/help/jas/03/01) +* [ମାଥିଉ 05:46-48](rc://or/tn/help/mat/05/46) +* [ଗୀତସଂହିତା 019:7-8](rc://or/tn/help/psa/019/007) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H724, H998, H1584, H1585, H3632, H3634, H4357, H4359, H4512, H8003, H8502, H8503, H8535, H8537, H8549, H8552, G195, G197, G199, G739, G1295, G2005, G2675, G2676, G2677, G3647, G5046, G5047, G5048, G5050, G5052 diff --git a/bible/other/persecute.md b/bible/other/persecute.md new file mode 100644 index 0000000..97d1517 --- /dev/null +++ b/bible/other/persecute.md @@ -0,0 +1,49 @@ +# ତାଡ଼ନା କରିବା, ତାଡ଼ନାପ୍ରାପ୍ତ, ତାଡ଼ନା କରୁଥିବା, ତାଡ଼ନା, ତାଡ଼ନାଗୁଡ଼ିକ, ତାଡ଼ନାକାରୀ, ତାଡ଼ନାକାରୀମାନେ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +“ତାଡ଼ନା କରିବା” ଏବଂ “ତାଡ଼ନା” ଏହି ଭାବ ପ୍ରକାଶକ ପଦଗୁଡିକ ଅବିରତ ଭାବରେ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି କିମ୍ୱା ଏକ ନିର୍ଦ୍ଧିଷ୍ଟ ଦଳର ଲୋକମାନଙ୍କୁ କର୍କଶ ଭାବରେ ବ୍ୟବହାର କରିବା ଅଟେ ଯାହା ସେମାନଙ୍କ ପ୍ରତି କ୍ଷତି ପହଞ୍ଚାଇଥାଏ I + +* ତାଡ଼ନା ହୁଏତ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ବିରୁଦ୍ଧରେ କିମ୍ୱା ଅନେକ ଲୋକମାନଙ୍କ ବିରୁଦ୍ଧରେ ହୋଇପାରେ; ଏବଂ ସାଧାରଣତଃ ଏଥିରେ ଆକ୍ରମଣର ପୁନରାବୃତ୍ତି, ଅନବରତ ଆକ୍ରମଣ ଜଡ଼ିତ ହୋଇଥାଏ I +* ଇସ୍ରାଏଲୀୟମାନେ ଅନେକ ବିଭିନ୍ନ ଲୋକଦଳମାନଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ତାଡ଼ନାପ୍ରାପ୍ତ ହେଉଥିଲେ ଯେଉଁମାନେ ସେମାନଙ୍କୁ ଆକ୍ରମଣ କରୁଥିଲେ, ଅଧିକାର କରି ବନ୍ଦୀ କରୁଥିଲେ ଏବଂ ସେମାନଙ୍କର ବିଭିନ୍ନ ବସ୍ତୁ ଲୁଟ କରି ଓ ଚୋରୀ କରି ନେଇଯାଉଥିଲେ I +* ଲୋକମାନେ ଅନେକ ସମୟରେ ଭିନ୍ନ ଧର୍ମ ବିଶ୍ୱାସ ମତ ଥିବା ବା ଅପେକ୍ଷାକୃତ ଦୁର୍ୱଳ ଥିବା ଅନ୍ୟ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ତାଡ଼ନା ପ୍ରଦାନ କରିଥାନ୍ତି I +* ଯିହୂଦୀୟ ଧର୍ମ ନେତାମାନେ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ତାଡ଼ନା ଦେଲେ କାରଣ ସେମାନେ ଯୀଶୁଙ୍କର ଶିକ୍ଷାକୁ ପସନ୍ଦ କରୁ ନଥିଲେ I +* ଯୀଶୁ ସ୍ୱର୍ଗକୁ ଫେରି ଯିବା ପରେ, ଯିହୂଦୀୟ ଧର୍ମ ନେତାମାନେ ଏବଂ ରୋମୀୟ ଅଧିକାରୀ ତାହାଙ୍କର ଅନୁକାରୀ ଶିଷ୍ୟମାନଙ୍କୁ ତାଡ଼ନା ଦେଲେ I +* ଏହି “ତାଡ଼ନା କରିବା” ପ୍ରତିଶବ୍ଦକୁ “ଅତ୍ୟାଚାର କରି ଚାଲିବା” କିମ୍ୱା “କର୍କଶ ଭାବରେ ବ୍ୟବହାର” କିମ୍ୱା “ଅବିରତ ଭାବରେ ଅପବ୍ୟବହାର କରିବା” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I +* ଏହି “ତାଡ଼ନା କରିବା” ଶବ୍ଦକୁ ବିଭିନ୍ନ୍ ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରିବା ମଧ୍ୟରେ “କର୍କଶ ଅପବ୍ୟବହାର” କିମ୍ୱା “ଅତ୍ୟାଚାର କରିବା” କିମ୍ୱା “ନିରବଚ୍ଛିନ୍ନ ଭାବରେ ଆଘାତପୂର୍ଣ୍ଣ ବ୍ୟବହାର କରିବା” ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ ହୋଇପାରିବ I + +(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ: [ଖ୍ରୀଷ୍ଟିଆନ୍](../kt/christian.md), [ମଣ୍ଡଳୀ](../kt/church.md), [ଅତ୍ୟାଚାର](../other/oppress.md), [ରୋମ୍](../names/rome.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ: + +* [ପ୍ରେରିତ 07: 51-53](rc://or/tn/help/act/07/51) +* [ପ୍ରେରିତ 13:50-52](rc://or/tn/help/act/13/50) +* [ଗାଲାତୀୟ 1: 13-14](rc://or/tn/help/gal/01/13) +* [ଯୋହନ 05:16-18](rc://or/tn/help/jhn/05/16) +* [ମାର୍କ 10:29-31](rc://or/tn/help/mrk/10/29) +* [ମାଥିଉ 05:9-10](rc://or/tn/help/mat/05/09) +* [ମାଥିଉ 05:43-45](rc://or/tn/help/mat/05/43) +* [ମାଥିଉ 10:21-23](rc://or/tn/help/mat/10/21) +* [ମାଥିଉ 13:20-21](rc://or/tn/help/mat/13/20) +* [ଫିଲିପ୍ପୀୟ 03:6-7](rc://or/tn/help/php/03/06) + +## ବାଇବଲ କାହାଣୀଗୁଡିକରୁ ଉଦାହରଣଗୁଡ଼ିକ: + +* __[13:20-21](rc://or/tn/help/obs/33/07)_ ସେ ବାକ୍ୟ ଶୁଣିବା କ୍ଷଣି ଆନନ୍ଦରେ ତାହା ଗ୍ରହଣ କରେ_ ପଥୁରିଆ ଭୂମି ସଦୃଶ୍ୟ I + +କିନ୍ତୁ ସେ ଯେତେବେଳେ ବାକ୍ୟ ସକଶୁ_ କିମ୍ୱା _ ତାଡନା_, ସେ ବିଘ୍ନ ପାଏ I” + +* __[08:01](rc://or/tn/help/obs/45/06) ସେହିଦିନ ଯିରୁଶାଲମରେ ଥିବା ମଣ୍ଡଳୀ ପ୍ରତି ଅତିଶୟ ତାଡନା ଘଟିଲା;ସେଥିରେ _ ଅନ୍ୟ ସମସ୍ତେ ଚାରିଆଡେ ଚ୍ଛିନ୍ନଭିନ୍ନ ହୋଇଗଲେ I +* __[09:04](rc://or/tn/help/obs/46/02)_ ଶାଉଲ ତା ପ୍ରତି ଉକ୍ତ ଏହି ବାଣୀ ଶୁଣିଲେ, ହେ ଶାଉଲ, + +ହେ ଶାଉଲ ! +ତୁମ୍ଭେ କାହିଁକି_ ଆମ୍ଭଙ୍କୁ_ ତାଡନା କରୁଅଛ ? +ଶାଉଲ ଉତ୍ତର ଦେଲେ, “ହେ ପ୍ରଭୁ, ଆପଣ କିଏ ? +ଯୀଶୁ ତାହା ଉତ୍ତର ଦେଲେ, “ଆମ୍ଭେ ସେହି ଯୀଶୁ I +ତୁମ୍ଭେ ଆମ୍ଭକୁ_ ତାଡନା_ କରୁଅଛ !” + +* __[09:13](rc://or/tn/help/obs/46/04)_କିନ୍ତୁ ହନନୀୟ ଉତ୍ତର ଦେଲେ, ପ୍ରଭୋ,_ସାଧୁମାନଙ୍କ ପ୍ରତି ଏହି ଲୋକ ଯେ _ ଉପଦ୍ରବ କରିଅଛି, ତାହା ମୁଁ ଶୁଣିଅଛି I” + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H1814, H4783, H7291, H7852, G1375, G1376, G1377, G1559, G2347 diff --git a/bible/other/perseverance.md b/bible/other/perseverance.md new file mode 100644 index 0000000..b1cdb08 --- /dev/null +++ b/bible/other/perseverance.md @@ -0,0 +1,23 @@ +# ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟ ସାଧନ ନିମନ୍ତେ ଅଧ୍ୟବସାୟ, ନିରନ୍ତର ଅଧ୍ୟବସାୟ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +ଏହି ପ୍ରତିଶବ୍ଦଗୁଡ଼ିକ “ଅଧ୍ୟବସାୟ” ଏବଂ “ନିରନ୍ତର ଅଧ୍ୟବସାୟ” ନିରବଚ୍ଛିନ୍ନ ଭାବରେ କିଛି ବିଷୟ କରି ଚାଲିବାକୁ ଇଙ୍ଗିତ ଦିଏ, ଯଦିଓ ତାହା ଅତି କଷ୍ଟସାଧ୍ୟ ବିଷୟ ହୋଇଥାଏ କିମ୍ୱା ଅଧିକ ସମୟ ନେଇଥାଏ I + +* ଅଧ୍ୟବସାୟ କହିଲେ କଷ୍ଟକର ପରୀକ୍ଷାଗୁଡ଼ିକ ବା ପରିସ୍ଥିତିଗୁଡିକ ଆସିଲେ ମଧ୍ୟ ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କ-ସଦୃଶ କାର୍ଯ୍ୟ କରି ଚାଲିବା ବିଷୟକୁ ବୁଝାଏ I +* ଯଦି ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିର ଅଧ୍ୟବସାୟ ରହିଛି ତେବେ ତାହାର ଅର୍ଥ, ଯେତେ ଯନ୍ତ୍ରଣାଦାୟକ ବା କଷ୍ଟକର ପରିସ୍ଥିତି ହେଉ ନା କାହିଁକି ସେ ଯାହା କରିବା ଉଚିତ, ତାହା କରିବା ନିମନ୍ତେ ସେ ସମର୍ଥ ଅଟନ୍ତି I +* ଈଶ୍ୱର ଯାହା ଶିକ୍ଷା ପ୍ରଦାନ କରନ୍ତି ତାହା ବିଶ୍ୱାସ କରିବାରେ ଜାରି ରଖିବା ନିମନ୍ତେ ଅଧ୍ୟବସାୟର ଆବଶ୍ୟକତା ରହିଛି, ବିଶେଷତଃ, ଯେତେବେଳେ ଆମ୍ଭେମାନେ ଭ୍ରାନ୍ତ ଶିକ୍ଷାର ସମ୍ମୁଖୀନ ହେଉ I +* “ଜିଦଖୋର” ଭଳି ଶବ୍ଦ ବ୍ୟବହାର ନ କରିବା ବିଷୟରେ ଜାଗ୍ରତ ରୁହ, କାରଣ ଏହି ଶବ୍ଦର ନକରାତ୍ମକ ଅର୍ଥ ରହିଛି I + +(ଆହୁରି ଦେଖ): [ଧୈର୍ଯ୍ୟ](../other/patient.md), [ପରୀକ୍ଷା](../other/trial.md) + +## ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ: + +* [କଲସୀୟ 01:11-12](rc://or/tn/help/col/01/11) +* [ଏଫିସୀୟ 06:17-18](rc://or/tn/help/eph/06/17) +* [ଯାକୁବ 05:9-11](rc://or/tn/help/jas/05/09) +* [ଲୂକ 08:14-15](rc://or/tn/help/luk/08/14) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: G3115, G4343, G5281 diff --git a/bible/other/perverse.md b/bible/other/perverse.md new file mode 100644 index 0000000..c7f6eb6 --- /dev/null +++ b/bible/other/perverse.md @@ -0,0 +1,33 @@ +# ଭ୍ରଷ୍ଟ ବା ଭ୍ରାନ୍ତି, ଭ୍ରଷ୍ଟ ବା ଭ୍ରାନ୍ତି ଭାବରେ, ଭ୍ରଷ୍ଟତା ବା ବିପଥ, ଭ୍ରଷ୍ଟତାଗୁଡ଼ିକ, ଭ୍ରାନ୍ତି ପଥ ବା ବିପଥଗମନଗୁଡ଼ିକ, ବିପଥଗାମୀ, ବିଭ୍ରାନ୍ତିକର କରିବା + +## ସଂଜ୍ଞା: + +ଏହି “ଭ୍ରଷ୍ଟ ବା ଭ୍ରାନ୍ତି” ପ୍ରତିଶବ୍ଦ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ବା କାର୍ଯ୍ୟକୁ ବର୍ଣ୍ଣନା କରିବା ନିମନ୍ତେ ବ୍ୟବହୃତ ହୁଏ, ଯାହା ନୈତିକ ଭାବରେ କୁଟିଳ ବା ବକ୍ର ମୋଡ଼ ଅଟେ I +“ଭ୍ରଷ୍ଟ ଭାବରେ” ବୋଲି କହିଲେ ଭ୍ରଷ୍ଟ ବା ଭ୍ରାନ୍ତିକର ଉପାୟରେ I +କୌଣସି ବିଷୟକୁ ଭ୍ରଷ୍ଟ ବା ଭ୍ରାନ୍ତ କରିବା କହିଲେ ତାହାକୁ ମୋଡି ବକ୍ର କରିବା ବା ଯାହା ଠିକ ବା ଉତ୍ତମଥିଲା ତାହାକୁ ଅନ୍ୟ ମାର୍ଗରେ ମୋଡି ଦେବା ବା ଘୁରାଇ ଦେବା ଅଟେ I + +* ଯାହା ଉତ୍ତମ ଏବଂ ଠିକ ଅଟେ ତହିଁରୁ ପଥଚ୍ୟୁତ ହୋଇ ଜଣେ କେହି ବା କିଛି ବିଷୟ ଭ୍ରାନ୍ତ ହେବା ବା ବିପଥଗାମୀ ହେବା I +* ବାଇବଲରେ, ଇସ୍ରାଏଲୀୟମାନେ ଯେତେବେଳେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଅବାଧ୍ୟ ହେଲେ, ସେତେବେଳେ ସେମାନେ ଭ୍ରଷ୍ଟ ବା ବିପଥଗାମୀ ହେଲେ I + +ସେମାନେ ଅନେକ ସମୟରେ ମିଥ୍ୟା ଦେବତାଗଣର ପୂଜା ଉପାସନା କରି ଏଭଳି ବିପଥଗାମୀ ହେଲେ I + +* ଈଶ୍ୱରଙ୍କମାନଦଣ୍ଡ ବା ବ୍ୟବହାର ବିରୁଦ୍ଧରେ ଥିବା ଯେକୌଣସି କାର୍ଯ୍ୟକୁ ବିପଥଗମନ ବା ଭ୍ରଷ୍ଟତା ବୋଲି ବିବେଚନା କରାଯାଏ I +* “ଭ୍ରଷ୍ଟତା”କୁ ଅନୁବାଦ କରିବା ଉପାୟଗୁଡିକ ମଧ୍ୟରେ “ନୈତିକ ବିପଥଗମନ” ବା “ଅନୈତିକତା” ବା “ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ସଳଖ ପଥରୁ ବିମୁଖ ହେବା” ବୋଲି ପଟ୍ଟଭୂମି ବା ପରିପ୍ରେକ୍ଷୀ ଅନୁସାରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I +* “ବିଭ୍ରାନ୍ତିକର ଭାଷଣ”କୁ “ଏକ ମନ୍ଦ ଉପାୟରେ କଥା କହିବା” କିମ୍ୱା “ପ୍ରତାରଣାପୂର୍ଣ୍ଣ କଥା” ବା “ଅନୈତିକ ଭାବରେ କଥାବାର୍ତ୍ତା କରିବା” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I +* “ଭ୍ରଷ୍ଟ ବା ଭ୍ରାନ୍ତ ଲୋକମାନେ” କହିଲେ “ଅନୈତିକ ଲୋକମାନେ” କିମ୍ୱା “ନୈତିକ ଭାବରେ ବିପଥଗମନରେ ଥିବା ଲୋକମାନେ” କିମ୍ୱା “ଯେଉଁମାନେ ଅବିରତ ଭାବରେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଅବାଧ୍ୟତା ଆଚରଣ କରନ୍ତି” ବୋଲି ବର୍ଣ୍ଣନା କରାଯାଇପାରେ I +* “ଭ୍ରାନ୍ତିକର ଭାବରେ କାର୍ଯ୍ୟ କରିବା” ପଦକୁ “ଏକ ମନ୍ଦ ଉପାୟରେ ଆଚରଣ କରିବା” କିମ୍ୱା “ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଆଜ୍ଞାଗୁଡ଼ିକର ବିରୁଦ୍ଧରେ କାର୍ଯ୍ୟ କରିବା” ବା “ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଶିକ୍ଷାଗୁଡ଼ିକ ପ୍ରତ୍ୟାଖ୍ୟାନ କରି ଭିନ୍ନ ଭାବରେ ଜୀବନ କାଟିବା” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରିଵ I +* “ଭ୍ରଷ୍ଟ ବା ଭ୍ରାନ୍ତ କରିବା” କହିଲେ “ବିକୃତ ବା ଭ୍ରଷ୍ଟ କରିବା” କିମ୍ୱା “ମନ୍ଦତା ଆଡ଼କୁ ମୁଖ ଫେରାଇବା” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରିଵ I + +(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ: [ଦୁର୍ନୀତି](../other/corrupt.md), [ପ୍ରତାରଣା](../other/deceive.md), [ଅବଜ୍ଞା](../other/disobey.md), [ମନ୍ଦତା](../kt/evil.md), [ଫେରିବା](../other/turn.md) + +## ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ: + +* [1 ମ ରାଜାବଳି 08:46-47](rc://or/tn/help/1ki/08/46) +* [1 ମ ଶାମୁଏଲ 20:30-31](rc://or/tn/help/1sa/20/30) +* [ଆୟୁବ 33:27-28](rc://or/tn/help/job/33/27) +* [ଲୂକ 23:1-2](rc://or/tn/help/luk/23/01) +* [ଗୀତସଂହିତା 101:4-6](rc://or/tn/help/psa/101/004) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H1942, H2015, H3399, H3868, H3891, H4297, H5186, H5557, H5558, H5753, H5766, H5773, H5791, H5999, H6140, H6141, H8138, H8397, H8419, G654, G1294, G3344, G3859 diff --git a/bible/other/pierce.md b/bible/other/pierce.md new file mode 100644 index 0000000..70c0cc6 --- /dev/null +++ b/bible/other/pierce.md @@ -0,0 +1,23 @@ +# ବିଦ୍ଧ କରିବା, ବିଦ୍ଧଗୁଡ଼ିକ, ବିଦ୍ଧ ହେଲେ, ତୀକ୍ଷଣ ଭାବରେ ଭେଦ କରୁଥିବା + +## ତଥ୍ୟଗୁଡିକ: + +“ବିଦ୍ଧ କରିବା” ପ୍ରତିଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ ଏକ ଧାରୁଆ ଓ ମୁନିଆ ତୀକ୍ଷଣ ବସ୍ତୁ ଦ୍ୱାରା କୌଣସି ବସ୍ତୁକୁ ଭୁଷିବା ବା ଆଘାତ କରିବା ଅଟେ I +ଏହା ମଧ୍ୟ ଜଣକୁ ଗଭୀର ଭାବପ୍ରବଣାତ୍ମକ ଭାବରେ ଦୁଃଖ ବା ଯନ୍ତ୍ରଣା ଦେବା ବିଷୟକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଆଳଙ୍କାରିକ ବା ରୂପକ ଭାବରେ ବ୍ୟବହୃତ ହୁଏ I + +* ଯୀଶୁ କ୍ରୁଶ ଉପରେ ଟଙ୍ଗା ହୋଇଥିବାବେଳେ ଜଣେ ସୈନ୍ୟ ଯୀଶୁଙ୍କ କକ୍ଷଦେଶରେ ବିଦ୍ଧ କଲା I +* ବାଇବଲ ସମୟରେ, ଜଣେ ମୁକ୍ତ ହୋଇଥିବା କ୍ରୀତଦାସର କର୍ଣ୍ଣ ଏକ ଚିହ୍ନ ଭାବରେ ବିଦ୍ଧ ହେଉଥିଲା ଯେ, ସେ ସ୍ୱଇଚ୍ଛାରେ ଆପଣା ମୁନିବର ଗୃହରେ କାର୍ଯ୍ୟ କରିବା ଜାରି ରଖିବା ନିମନ୍ତେ ମନୋନୀତ ବା ପସନ୍ଦ କରିଛି I +* ଶିମିୟୋନ ଆଳଙ୍କାରିକ ବା ରୂପକ ଭାବରେ ମରିୟମଙ୍କୁ କହିଲେ ଯେ, ଏକ ଖଡଗ ତାହାର ହୃଦୟକୁ(ପ୍ରାଣକୁ) ବିଦ୍ଧ କରିବ; ଅର୍ଥାତ୍ ସେ ତାଙ୍କର ପୁତ୍ର ଯୀଶୁଙ୍କ ପ୍ରତି ଯାହା ସବୁ ଘଟିବ, ସେଥିସକାଶେ ସେ ଆପଣା ହୃଦୟରେ ଗଭୀର ବେଦନାର ଅନୁଭୁତି ମଧ୍ୟ ଦେଇ ଯିବେ I + +(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ: [କ୍ରୁଶ](../kt/cross.md), [ଯୀଶୁ](../kt/jesus.md), [ଦାସ](../other/servant.md), [ଶିମିୟୋନ](../names/simeon.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ: + +* [ଆୟୁବ 16:13-14](rc://or/tn/help/job/16/13) +* [ଆୟୁବ 20:23-25](rc://or/tn/help/job/20/23) +* [ଯୋହନ 19:36-37](rc://or/tn/help/jhn/19/36) +* [ଗୀତସଂହିତା 022:16-17](rc://or/tn/help/psa/022/016) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H935, H1856, H2342, H2490, H2491, H2944, H3738, H4272, H5181, H5344, H5365, H6398, G1330, G1338, G1574, G2660, G3572, G4044, G4138 diff --git a/bible/other/pig.md b/bible/other/pig.md new file mode 100644 index 0000000..699e208 --- /dev/null +++ b/bible/other/pig.md @@ -0,0 +1,33 @@ +# ଘୁଷୁରି, ଘୁଷୁରିମାନେ, ଘୁଷୁରିମାଂସ, ଘୁଷୁରି (ଘୃଣ୍ୟବ୍ୟକ୍ତି) ପ୍ରକୃତି + +## ତଥ୍ୟଗୁଡିକ: + +ଘୁଷୁରୀ ଗୋଟିଏ ଚାରି ପାଦ ଓ ଖୁରାବିଶିଷ୍ଟ ପ୍ରାଣୀ ଅଟେ I ତାହାକୁ ମାଂସ ନିମନ୍ତେ ପାଳନ କରାଯାଇଥାଏ I +ଏହାର ମାଂସକୁ “ପୋର୍କ” ଅର୍ଥାତ୍ ଘୁସୁରିମାଂସ କୁହାଯାଏ I +ଘୁସୁରୀ କିମ୍ୱା ତଦ୍ ସମ୍ୱନ୍ଧୀୟ ପ୍ରାଣୀମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ “ସ୍ୱାଇନ୍” ବା ‘ଶୂକର’ ପ୍ରତିଶବ୍ଦ ବ୍ୟବହୃତ ହୋଇଥାଏ I + +* ଈଶ୍ୱର ଇସ୍ରାଏଲୀୟମାନଙ୍କୁ ଘୁସୁରି ମାଂସ ଭୋଜନ ନ କରିବା ପାଇଁ ଏବଂ ଏହାକୁ ଅଶୁଚି ବୋଲି ବିବେଚନା କରିବା ନିମନ୍ତେ କହିଲେ I + +ଏବେ ସୁଦ୍ଧା ଯିହୂଦୀମାନେ ଘୁଷୁରିମାନଙ୍କୁ ଅଶୁଚି ଭାବରେ ବିବେଚନା କରନ୍ତି ଏବଂ ଘୁଷୁରୀ ମାଂସ ଭୋଜନ କରନ୍ତି ନାହି I + +* ଘୁଷୁରିମାନଙ୍କୁ ଫାର୍ମଗୁଡିକରେ ପାଳନ କରାଯାଏ ଯେପରି ତାହାର ମାଂସ ଅନ୍ୟ ଲୋକମାନଙ୍କ ନିକଟରେ ବିକ୍ରୟ କରାଯାଇପାରିବ I +* ଗୋଟିଏ ପ୍ରକାର ଘୁଷୁରି ବା ଶୂକର ଅଛନ୍ତି ଯେଉଁମାନଙ୍କୁ ଫାର୍ମଗୁଡିକରେ ପାଳନ କରାଯାଏ ନାହିଁ, ବରଂ ଖୋଲା ସ୍ଥାନରେ ବନ୍ୟପଶୁ ଭଳି ବଞ୍ଚିବା ନିମନ୍ତେ ଛାଡ଼ି ଦିଆଯାଇଥାଏ I ସେଗୁଡିକୁ “ବନ୍ୟଶୂକର” ବୋଲି କୁହାଯାଏ I + +ବନ୍ୟଶୂକରଗୁଡ଼ିକର ଶୁଣ୍ଢଗୁଡ଼ିକ ଥାଏ ଏବଂ ସେମାନଙ୍କୁ ବିପଦଜନକ ପଶୁଗୁଡିକ ଭାବରେ ବିବେଚନା କରାଯାଇଥାଏ I + +* ବେଳେବେଳେ ବିରାଟ ଶୂକରଗୁଡ଼ିକୁ “ହଗସ୍” ବା “ଅଣ୍ଡିରା ଘୁଷୁରି” ବୋଲି ଉଲ୍ଲେଖ କରାଯାଇଥାଏ I + +(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ: [ଅଜଣା ବିଷୟକୁ କିପରି ଅନୁବାଦ କରିବ](rc://or/ta/man/translate/translate-unknown) + +(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ: [ଶୁଚି](../kt/clean.md) + +## ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ: + +* [2ୟ ପିତର 02:20-22](rc://or/tn/help/2pe/02/20) +* [ମାର୍କ 05:11-13](rc://or/tn/help/mrk/05/11) +* [ମାଥିଉ 07:6](rc://or/tn/help/mat/07/06) +* [ମାଥିଉ 08:30-32](rc://or/tn/help/mat/08/30) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H2386, G5519 diff --git a/bible/other/pillar.md b/bible/other/pillar.md new file mode 100644 index 0000000..47e3b26 --- /dev/null +++ b/bible/other/pillar.md @@ -0,0 +1,31 @@ +# ସ୍ତମ୍ଭ, ସ୍ତମ୍ଭଗୁଡ଼ିକ, ଖମ୍ୱ ବା ଖୁଣ୍ଟି, ଖମ୍ୱଗୁଡ଼ିକ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +“ଖମ୍ୱ” ପ୍ରତିଶବ୍ଦ ସାଧାରଣତଃ ଏକ ବିଶାଳ ଲମ୍ବାକାର ଆକୃତିକୁ ବୁଝାଏ ଯାହା ଗୋଟିଏ ଛାତକୁ ବା କୋଠାର ଅନ୍ୟ ଅଂଶକୁ ଧରିରଖିଥାଏ I +“ଖମ୍ୱ” ନିମନ୍ତେ ଆଉ ଏକ ଶବ୍ଦ “ସ୍ତମ୍ଭ” ରହିଛି I + +* ବାଇବଲ ସମୟରେ କୋଠାମାନ ସାହାଯ୍ୟ ଦେବା ନିମନ୍ତେ ଖମ୍ୱଗୁଡ଼ିକ ବ୍ୟବହୃତ ହେଉଥିଲା ଏବଂ ସେଗୁଡ଼ିକ ସାଧାରଣତଃ ଗୋଟିଏ ଏକକ ପଥରରୁ ଖୋଦନ କରି ଗଠନ କରାଯାଉଥିଲା I +* ପୁରାତନ ନିୟମରେ ଯେତେବେଳେ ଶାମଶୋନକୁ ପଲେଷ୍ଟୀୟମାନଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ବନ୍ଦୀ କରି ନିଆଗଲେ, ସେ ମନ୍ଦିରର ସାହାଯ୍ୟକାରୀ ଖମ୍ୱଗୁଡ଼ିକୁ ଠେଲି ଦେଇ ମନ୍ଦିରକୁ ଭୂମିସାତ୍ କରି ସେମାନଙ୍କର ବିଜାତି ମନ୍ଦିରକୁ ଧ୍ୱଂସ କଲେ I +* “ଖମ୍ୱ” ଶବ୍ଦ ବେଳେବେଳେ ଏକ ବିରାଟ ପଥର କିମ୍ୱା ପ୍ରସ୍ତର ଖଣ୍ଡକୁ ବୁଝାଏ ଯାହା ସ୍ମରଣୀୟ ପ୍ରସ୍ତ ଭାବରେ ଏକ ସମାଧି ବା ଘଟିଥିବା ଏକ ମହତ୍‌ୱ୍ତ୍ୱପୂର୍ଣ୍ଣ ଘଟଣାର ସ୍ଥାନକୁ ଚିହ୍ନିତ କରିବା ପାଇଁ ସ୍ଥାପନ କରାଯାଇଥାଏ I +* ଏହା ମଧ୍ୟ ଏକ ମିଥ୍ୟା ଦେବତାର ଉପାସନା କରିବା ନିମନ୍ତେ ନିର୍ମିତ ହୋଇଥିବା ଏକ ପ୍ରତିମାକୁ ସୂଚାଇପାରିବ I + +ଏହା “ଖୋଦିତ ପ୍ରତିମାର” ଅନ୍ୟ ଏକ ନାମ ଅଟେ ଏବଂ “ମୂର୍ତ୍ତି” ବା “ପ୍ରତିମୂର୍ତ୍ତୀ” ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରିବ I + +* “ଖମ୍ୱ” ପ୍ରତିଶବ୍ଦ ଏଭଳି ଏକ ବିଷୟକୁ ସୂଚାଏ ଯାହାର ଆକାର ଏକ ଖମ୍ୱ ଭଳି ଥିବ, ଯଥା; “ଅଗ୍ନି ସ୍ତମ୍ଭ” ଯାହା ଇସ୍ରାଏଲୀୟମାନଙ୍କୁ ରାତ୍ରୀ ସମୟରେ ପ୍ରାନ୍ତର(ମରୁଭୂମି) ମଧ୍ୟରେ କଢ଼ାଇ ନେଲା କିମ୍ୱା “ଲବଣ ସ୍ତମ୍ଭ” ଯାହା ଲୋଟଙ୍କ ସ୍ତ୍ରୀ ନଗରୀକୁ ଓଲଟି ପଛକୁ ଅନାଇ ପାଲଟିଥିଲା I +* ଗୋଟିଏ କୋଠାକୁ ସାହାଯ୍ୟ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଏକ ଗଠନ ଭାବରେ, ଏହି “ଖମ୍ୱ” ପ୍ରତିଶବ୍ଦ ବା “ସ୍ତମ୍ଭ”କୁ “ସିଧାସଳଖ ସହାୟକାରୀ କଡି” ବା “ସାହାଯ୍ୟକାରୀଏ ପ୍ରସ୍ତର ଆକୃତି” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରିବ I +* “ଖମ୍ୱର” ଅନ୍ୟ ବ୍ୟବହାରଗୁଡ଼ିକୁ ପରିପ୍ରେକ୍ଷୀ ବା ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଉପରେ ଆଧାର କରି “ପ୍ରତିମୂତ୍ତି” ବା “ଗଦା” ବା “ସ୍ତୁପ” ବା “କୀର୍ତ୍ତିସ୍ତମ୍ଭ ” ବା ବିରାଟ “ଢିପ” ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରିବ I + +(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ: [ମୂଳଦୁଆ](../other/foundation.md), [ମିଥ୍ୟା ଈଶ୍ୱର](../kt/falsegod.md), [ପ୍ରତିମୂର୍ତ୍ତୀ ବା ପ୍ରତିମା](../other/image.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ: + +* [2 ୟ ରାଜାବଳି 18:4-5](rc://or/tn/help/2ki/18/04) +* [ଯାତ୍ରାପୁସ୍ତକ 13: 19-22](rc://or/tn/help/exo/13/19) +* [ଯାତ୍ରାପୁସ୍ତକ 33:7-9](rc://or/tn/help/exo/33/07) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ 31:45-47](rc://or/tn/help/gen/31/45) +* [ହିତୋପଦେଶ 09: 1-2](rc://or/tn/help/pro/09/01) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H352, H547, H2106, H2553, H3730, H4552, H4676, H4678, H4690, H5324, H5333, H5982, H8490, G4769 diff --git a/bible/other/pit.md b/bible/other/pit.md new file mode 100644 index 0000000..da0d201 --- /dev/null +++ b/bible/other/pit.md @@ -0,0 +1,27 @@ +# ଗାତ ବା ଗର୍ତ୍ତ, ଗାତଗୁଡ଼ିକ, ଚୋରାଗାତ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +ଗୋଟିଏ ଗାତ ଏକ ଗଭୀର ଗର୍ତ୍ତ ଅଟେ ଯାହା ଭୂମିରେ ଖୋଳାଯାଇଥାଏ I + +* ଲୋକମାନେ ପଶୁମାନଙ୍କୁ ଫାନ୍ଦରେ ପକାଇବା ନିମନ୍ତେ କିମ୍ୱା ଜଳ ପାଇବା ନିମନ୍ତେ ଗାତ ଖୋଳନ୍ତି I +* ଜଣେ ବନ୍ଦୀକୁ ଅସ୍ଥାୟୀ ଭାବରେ ରଖିବା ନିମନ୍ତେ ମଧ୍ୟ ଏକ ଗାତକୁ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇପାରେ I +* ବେଳେବେଳେ “ଗର୍ତ୍ତ” ପଦକୁ ସମାଧି କିମ୍ୱା ନର୍କ ବୋଲି ଉଲ୍ଲେଖ କରାଯାଇଥାଏ I + +ଅନେକ ସମୟରେ ଏହା ହୁଏତ “ଅତଳ ଗର୍ତ୍ତ” କହିଥାଉ I + +* ଏକ ଅତି ଗଭୀର ଗର୍ତ୍ତକୁ ଏକ “କୁଣ୍ଡ” ବୋଲି ମଧ୍ୟ କୁହାଯାଇପାରେ I +* “ଗର୍ତ୍ତ ବା ଗାତ” ପ୍ରତିଶବ୍ଦକୁ ମଧ୍ୟ ଆଳଙ୍କାରିକ ବା ରୂପକ ଭାବରେ ଏଭି କେତେକ ପଦରେ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ; ଯଥା, “ଧ୍ୱଂସର ଗର୍ତ୍ତ” ଯାହା ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ବିପର୍ଯ୍ୟୟଗ୍ରସ୍ତ ଅବସ୍ଥାରେ ଛନ୍ଦି ହୋଇଥିବା ପରିସ୍ଥିତିକୁ କିମ୍ୱା ଗମ୍ଭୀର ଭାବରେ ପାପପୂର୍ଣ୍ଣ ବିନାଶକାରୀ ଅଭ୍ୟାସରେ ଜଡ଼ିତ ହୋଇଥିବା ଅବସ୍ଥାକୁ ବର୍ଣ୍ଣନା କରେ I + +(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ: [ଅତଳ ବା ଗଭୀର ଗର୍ତ୍ତ](../other/abyss.md), [ନରକ](../kt/hell.md), [ବନ୍ଦୀଶାଳା](../other/prison.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ: + +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ 37:21-22](rc://or/tn/help/gen/37/21) +* [ଆୟୁବ 33:16-18](rc://or/tn/help/job/33/16) +* [ଲୂକ 06:39-40](rc://or/tn/help/luk/06/39) +* [ହିତୋପଦେଶ 01:12-14](rc://or/tn/help/pro/01/12) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H875, H953, H1356, H1360, H1475, H2352, H4087, H4113, H4379, H6354, H7585, H7745, H7816, H7825, H7845, H7882, G12, G999, G5421 diff --git a/bible/other/plague.md b/bible/other/plague.md new file mode 100644 index 0000000..ca2dfb9 --- /dev/null +++ b/bible/other/plague.md @@ -0,0 +1,27 @@ +# ମହାମାରୀ, ମହାମାରୀଗୁଡ଼ିକ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +ମହାମାରୀଗୁଡ଼ିକ ଏଭଳି ଘଟଣାମାନ ଯାହା ବହୁ ସଂଖ୍ୟକ ଲୋକମାନଙ୍କର ଅସୁସ୍ଥତା ବା ମୃତ୍ୟୁ ଘଟାଇଥାଏ I +ଅନେକ ସମୟରେ, ମହାମାରୀ ଏକ ରୋଗ ଯାହା ଖୁବ୍ ଶୀଘ୍ର ବ୍ୟାପୀଯାଇଥାଏ ଏବଂ ଏହାକୁ ରୋକିପାରିବା ପୂର୍ବରୁ ଅନେକ ଲୋକମାନଙ୍କର ମୃତ୍ୟୁ ଘଟାଇଥାଏ I + +* ଅନେକ ମହାମାରୀଗୁଡ଼ିକର ପ୍ରାକୃତିକ କାରଣଗୁଡ଼ିକ ଥାଏ, କିନ୍ତୁ କେତେକ ମହାମାରୀକୁ ପାପ ହେତୁ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଦଣ୍ଡ ଦେବା ନିମନ୍ତେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ପ୍ରେରଣ କରାଯାଇଥାଏ I +* ମୋଶାଙ୍କ ସମୟରେ, ଈଶ୍ୱର ମିସର ବିରୁଦ୍ଧରେ ଦଶଟି ମହାମାରୀ ପ୍ରେରଣ କଲେ ଯେପରି ମିସର ଛାଡ଼ି ଯିବା ନିମନ୍ତେ ଇସ୍ରାଏଲୀୟ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଅନୁମତି ଦେବା ପାଇଁ ସେ ଫାରୋଙ୍କୁ ବଳପୂର୍ବକ ବାଧ୍ୟ କରିବେ I + +ଏହି ମହାମାରୀଗୁଡ଼ିକ ମଧ୍ୟରେ ଜଳକୁ ରକ୍ତରେ ପରିଣତ କରିବା, ଶାରୀରିକ ରୋଗଗୁଡିକ, ପଙ୍ଗପାଳ ଏବଂ ଶିଳାବୃଷ୍ଟି ଦ୍ୱାରା ଶସ୍ୟ ନଷ୍ଟ, ତିନି ଦିନ ଧରି ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ଅନ୍ଧକାର, ଏବଂ ପ୍ରଥମ ଜାତ ପୁତ୍ର ସନ୍ତାନମାନଙ୍କର ମୃତ୍ୟୁ ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତଥିଲା I + +* ଏହା ମଧ୍ୟ ପୂର୍ବାପର ସମ୍ୱନ୍ଧକୁ ଆଧାର କରି “ବ୍ୟାପକ ବିପର୍ଯ୍ୟୟ” କିମ୍ୱା “ବ୍ୟାପକ ରୋଗ” ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I + +(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ: [କୁଆପଥର ବୃଷ୍ଟି](../other/hail.md), [ଇସ୍ରାଏଲ](../kt/israel.md), [ମୋଶା](../names/moses.md), [ଫାରୋ](../names/pharaoh.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ: + +* [2 ୟ ଶାମୁଏଲ୍ 24:13-14](rc://or/tn/help/2sa/24/13) +* [ଯାତ୍ରାପୁସ୍ତକ 09:13-14](rc://or/tn/help/exo/09/13) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ 12:17-20](rc://or/tn/help/gen/12/17) +* [ଲୂକ 21:10-11](rc://or/tn/help/luk/21/10) +* [ପ୍ରକାଶିତବାକ୍ୟ 09: 18-19](rc://or/tn/help/rev/09/18) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H1698, H4046, H4194, H4347, H5061, H5062, H5063, G3061, G3148, G4127 diff --git a/bible/other/plead.md b/bible/other/plead.md new file mode 100644 index 0000000..855f267 --- /dev/null +++ b/bible/other/plead.md @@ -0,0 +1,23 @@ +# ଅନୁରୋଧ, ଅନୁରୋଧଗୁଡ଼ିକ, ନିବେଦନ, ନିବେଦନଗୁଡ଼ିକ, ଅନୁରୋଧ ବା ପକ୍ଷସମର୍ଥନ କଲେ, ପ୍ରାର୍ଥନା ଅନୁରୋଧ କରିବା, ପ୍ରାର୍ଥନା ଅନୁରୋଧଗୁଡିକ + +## ତଥ୍ୟଗୁଡିକ: + +“ଅନୁରୋଧ” ଏବଂ “ପ୍ରାର୍ଥନା ବା ନିବେଦନ” ପ୍ରତିଶବ୍ଦଗୁଡ଼ିକର ଅର୍ଥ ଜଣକୁ ଅତି ଜରୁରୀ ଭାବରେ କିଛି ବିଷୟ କରିବା ନିମନ୍ତେ ନିବେଦନ ବା ପ୍ରାର୍ଥନା କରିବା ବିଷୟକୁ ସୂଚାଏ I +ଏକ “ନିବେଦନ” ଏକ ଜରୁରୀ ଅନୁରୋଧ ଅଟେ I + +* ଅନେକ ସମୟରେ ଅନୁରୋଧ ନିବେଦନ କରିବା ସୂଚାଏ ଯେ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ଅତି ବିଶେଷ ଆବଶ୍ୟକତା ଅନୁଭବ କରେ କିମ୍ୱା ଦୃଢ଼ ଭାବରେ ସାହାଯ୍ୟ ପାଇବାକୁ ବାଞ୍ଛା କରିଥାଏ I +* ଲୋକମାନେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ନିକଟରେ ଦୟା ପାଇବା ନିମନ୍ତେ ପ୍ରାର୍ଥନା ଅନୁରୋଧ କିମ୍ୱା ଜରୁରୀ ନିବେଦନ କରିପାରିବେ କିମ୍ୱା ତାହାଙ୍କୁ ସେମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ବା ଅନ୍ୟ କାହା ନିମନ୍ତେ କିଛି ବିଷୟ ମଞ୍ଜୁର କରିବା ନିମନ୍ତେ ମାଗିପାରିବେ I +* ଏହାକୁ ଅନ୍ୟ ଉପାୟଗୁଡ଼ିକ ଦ୍ୱାରା ଅନୁବାଦ କଲେ, “ଭିକ୍ଷା କରିବା” ବା “ଅନୁନୟ ବିନୟ କରିବା” ବା “ଜରୁରୀ ଭାବରେ ମାଗିବା” ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ ହୋଇପାରିବ I +* “ଅନୁରୋଧ” ପ୍ରତିଶବ୍ଦକୁ “ଜରୁରୀ ଅନୁରୋଧ” ବା “ଦୃଢ଼ ଅନୁନୟ ଆବେଦନ” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରିବ I +* ଏହି ବିଷୟକୁ ନିଶ୍ଚିତ କର ଯେ, ଏହା ପୃଷ୍ଠଭୂମି ବା ପୂର୍ବାପର ସମ୍ୱନ୍ଧକୁ ଦୃଷ୍ଟି ଆଗରେ ରଖି ବ୍ୟବହାର କରାଯିବ ଯେପରି ଏହି ପ୍ରତିଶବ୍ଦକୁ ଟଙ୍କା ପଇସା ବା ଅର୍ଥ ମାଗିବା ଭାବରେ ବ୍ୟବହୃତ ନା ହୁଏ I + +## ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ: + +* [2 ୟ କରିନ୍ଥୀୟ 08:3-5](rc://or/tn/help/2co/08/03) +* [ବିଚାରକର୍ତ୍ତା 06:31-32](rc://or/tn/help/jdg/06/31) +* [ଲୂକ 04: 38-39](rc://or/tn/help/luk/04/38) +* [ହିତୋପଦେଶ 18:17-18](rc://or/tn/help/pro/18/17) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H1777, H2603, H3198, H4941, H4994, H6279, H6293, H6664, H6419, H7378, H7379, H7775, H8199, H8467, H8469, G1189, G1793, G2065, G3870 diff --git a/bible/other/pledge.md b/bible/other/pledge.md new file mode 100644 index 0000000..9b62b37 --- /dev/null +++ b/bible/other/pledge.md @@ -0,0 +1,24 @@ +# ଶପଥ, କରାଯାଇଥିବା ଶପଥ, ଶପଥଗୁଡ଼ିକ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +“ଶପଥ” ପ୍ରତିଶବ୍ଦ ଔପଚାରିକ ଭାବରେ ଏବଂ ସତ୍ୟନିଷ୍ଠ ଭାବରେ କୌଣସି ବିଷୟ କରିବା ନିମନ୍ତେ ବା କିଛି ଦେବା ନିମନ୍ତେ ପ୍ରତିଜ୍ଞା କରିବା ବିଷୟକୁ ସୂଚାଏ I + +* ପୁରାତନ ନିୟମରେ ଇସ୍ରାଏଲର ଅଧ୍ୟକ୍ଷମାନେ ରାଜା ଦାଉଦ ପ୍ରତି ଆନୁଗତ୍ୟ ହେବା ନିମନ୍ତେ ଶପଥ ଗ୍ରହଣ କଲେ I +* ପ୍ରତିଜ୍ଞା ସଫଳ ହେଲା ଉତ୍ତାରେ ଶପଥ ଭାବରେ ଦିଆଯାଇଥିବା ବସ୍ତୁକୁ ଏହାର ମୁନିବଙ୍କୁ ଫେରସ୍ତ କରାଯାଇପାରିବ I +* “ଶପଥ” କରିବା ବିଷୟକୁ “ଔପଚାରିକ ଭାବରେ ସମର୍ପିତ” ବା “ଦୃଢ଼ ଭାବରେ ପ୍ରତିଜ୍ଞା କରିବା” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରିବ I +* “ଶପଥ” ପ୍ରତିଶବ୍ଦ ମଧ୍ୟ ଏକ ବସ୍ତୁକୁ ସୂଚାଏ, ଯାହା ଏକ ବଇନା(ଗାରେଣ୍ଟି) ବା ପ୍ରତିଜ୍ଞା ଭାବରେ ପ୍ରଦତ୍ତ ହୋଇଥାଏ ଯେ ୠଣଟି ଫେରସ୍ତ କରାହେବ I +* ଏକ * “ଶପଥ” କରିବା ବିଷୟକୁ ଅନୁବାଦ କଲାବେଳେ ଏଥିରେ ପୂର୍ବାପର ସମ୍ୱନ୍ଧକୁ ଆଧାର କରି “ସତ୍ୟନିଷ୍ଠ ଭାବରେ ଏକ ପ୍ରତିଜ୍ଞା” କିମ୍ୱା “ଏକ ଔପଚାରିକ ଭାବରେ ସମର୍ପଣ” ବା “ଏକ ବଇନା” ବା “ଗାରେଣ୍ଟି” ବା “ଏକ ଔପଚାରିକ ଭାବରେ ପ୍ରତିଶ୍ରୁତି” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରିବ I + +(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ: [ପ୍ରତିଜ୍ଞା](../kt/promise.md), [ଶପଥ](../other/oath.md), [ପ୍ରତିଜ୍ଞା ବା ରାଣ](../kt/vow.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ: + +* [2 କରିନ୍ଥୀୟ 05:4-5](rc://or/tn/help/2co/05/04) +* [ଯାତ୍ରାପୁସ୍ତକ 22:25-27](rc://or/tn/help/exo/22/25) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ 38:17-18](rc://or/tn/help/gen/38/17) +* [ନିହିମିୟା 10:28-29](rc://or/tn/help/neh/10/28) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H781, H2254, H2258, H5667, H5671, H6148, H6161, H6162 diff --git a/bible/other/plow.md b/bible/other/plow.md new file mode 100644 index 0000000..078060f --- /dev/null +++ b/bible/other/plow.md @@ -0,0 +1,26 @@ +# ହଳ ବା ଲଙ୍ଗଳ, ହଳସବୁ, କରାଯାଇଥିବା ହଳ, ହଳ କରାଯାଇଛି, ହଳଗୁଡିକ, ହଳ କରୁଥିବା ବ୍ୟକ୍ତି, ହଳ କରୁଥିବା ବ୍ୟକ୍ତିମାନେ, ଲଙ୍ଗଳର ଫଳଗୁଡ଼ିକ, ହଳ କରାଯାଇ ନ ଥିବା + +## ସଂଜ୍ଞା: + +“ହଳ ବା ଲଙ୍ଗଳ” କୃଷି ଫାର୍ମର ଏକ ଯନ୍ତ୍ରପାତି ଯାହା ମାଟି ହାଣିବା ନିମନ୍ତେ ବ୍ୟବହୃତ ହୁଏ, ଯେପରି ଏକ ଖେତ ବା କ୍ଷେତ୍ରକୁ ରୋପଣ ନିମନ୍ତେ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରାଯାଇପାରିବ I + +* ହଳ ବା ଲଙ୍ଗଳଗୁଡ଼ିକ ଧାରୁଆ, ତୀକ୍ଷଣ ଥାଏ ଯେପରି ତାହା ମାଟି ଭିତରକୁ ଦୋକେନା କରି ଭେଦ କରିବ I + +ସେଗୁଡିକର ଧରିବା ନିମନ୍ତେ ବେଣ୍ଟସବୁ ଥାଏ ଯେପରି କୃଷକ ତାହା ଧରି ହଳକୁ ବୁଲାଇ ଦିଗ ନିର୍ଦ୍ଦେଶନା ଦିଏ I + +* ବାଇବଲ ସମୟରେ, ହଳ ବା ଲଙ୍ଗଳଗୁଡ଼ିକ ସାଧାରଣତଃ ହଳେ ବଳଦ ଦ୍ୱାରା କିମ୍ୱା କାର୍ଯ୍ୟ କରୁଥିବା ପଶୁଗୁଡ଼ିକ ଦ୍ୱାରା ଟଣାହୋଇଥାଏ I +* ଅଧିକାଂଶ ହଳଗୁଡ଼ିକ କାଠରେ ନିର୍ମିତ ହେଇଥିଲା, କେବଳ ଏହାର ଧାରୁଆ ଅଂଶଗୁଡ଼ିକ ଧାତୁରେ ନିର୍ମିତ ହେଉଥିଲା; ଯଥା କାଂସ କିମ୍ୱା ଲୁହାରେ ନିର୍ମିତ ହେଉଥିଲା I + +(ଆହୁରି ଦେଖ: [କାଂସ](../other/bronze.md), [ବଳଦ](../other/cow.md) + +## ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ: + +* [1 ମ ଶାମୁୟେଲ 08:10-12](rc://or/tn/help/1sa/08/10) +* [ଦ୍ୱିତୀୟବିବରଣ 21:3-4](rc://or/tn/help/deu/21/03) +* [ଲୂକ 09: 61-62](rc://or/tn/help/luk/09/61) +* [ଲୂକ 17:7-8](rc://or/tn/help/luk/17/07) +* [ଗୀତସଂହିତା 141:5-7](rc://or/tn/help/psa/141/005) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H406, H855, H2758, H2790, H5215, H5647, H5656, H5674, H6213, H6398, G722, G723 diff --git a/bible/other/pomegranate.md b/bible/other/pomegranate.md new file mode 100644 index 0000000..27211d9 --- /dev/null +++ b/bible/other/pomegranate.md @@ -0,0 +1,24 @@ +# ଡାଳିମ୍ୱ, ଡାଳିମ୍ୱଗୁଡ଼ିକ + +## ତଥ୍ୟଗୁଡିକ: + +ଡାଳିମ୍ୱ ଏଭଳି ଏକ ଫଳ ଯାହାର ଏକ ମୋଟା କଠିନ ଚୋପା ଥାଏ ଏବଂ ତା’ଭିତରେ ଅନେକ ମଞ୍ଜି ଥାଏ ଯହିଁରେ ଖାଇବା ଯୋଗ୍ୟ ନାଲି ଶସ ବା ଫଳର ମାଂସଳ ଅଂଶ ଥାଏ I + +* ବାହାରର ଚୋପା ନାଲି ରଙ୍ଗର ଥାଏ ଏବଂ ମଞ୍ଜିଗୁଡ଼ିକର ଚାରିପଟେ ମାଂସଳ ଅଂଶ ଥାଏ, ଯାହା ଚକମକ୍ କରେ ଏବଂ ନାଲି ଅଟେ I +* ଡାଳିମ୍ୱଗୁଡ଼ିକ ମିସର ଏବଂ ଇସ୍ରାଏଲ ଭଳି ଗ୍ରୀଷ୍ମ, ଶୁଷ୍କ ଜଳବାୟୁ ଥିବା ଦେଶମାନଙ୍କରେ ଅତିଶୟ ପରିମାଣରେ ସର୍ୱସାଧାରଣରେ ଉତ୍ପନ୍ନ କରାଯାଇଥାଏ I +* ସଦାପ୍ରଭୁ ଇସ୍ରାଏଲୀୟମାନଙ୍କୁ ପ୍ରତିଜ୍ଞା କରିଥିଲେ ଯେ, କିଣାନ ଦେଶରେ ପ୍ରଚୁର ଜଳ ଓ ଉର୍ବର ଭୂମି ରହିବ ଯେପରି ସେଠାରେ ପ୍ରଚୁର ଖାଦ୍ୟ ମିଳିବା ସହିତ ଡାଳିମ୍ୱଗୁଡ଼ିକ ମଧ୍ୟ ମିଳିବ I +* ଶଲୋମନଙ୍କ ମନ୍ଦିର ନିର୍ମାଣରେ ଡାଳିମ୍ୱଗୁଡ଼ିକର ଆକୃତିରେ କାଂସର(ବ୍ରୋଞ୍ଜ) କାରୁକାର୍ଯ୍ୟ ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ ରହିଥିଲା I + +(ଆହୁରି ଦେଖ: [ବ୍ରୋଞ୍ଜ](../other/bronze.md), [କିଣାନ](../names/canaan.md), [ମିସର](../names/egypt.md), [ଶଲୋମନ](../names/solomon.md), [ମନ୍ଦିର](../kt/temple.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ: + +* [2 ୟ ରାଜାବଳି 25:16-17](rc://or/tn/help/2ki/25/16) +* [ଦ୍ୱିତୀୟବିବରଣ 08:7-8](rc://or/tn/help/deu/08/07) +* [ଯିରିମିୟ 52:22-23](rc://or/tn/help/jer/52/22) +* [ଗଣନା 13:23-24](rc://or/tn/help/num/13/23) +* [ମିସର](../names/egypt.md) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H7416 diff --git a/bible/other/possess.md b/bible/other/possess.md new file mode 100644 index 0000000..4af6377 --- /dev/null +++ b/bible/other/possess.md @@ -0,0 +1,45 @@ +# ଅଧିକାର କରିବା, `ଅଧିକାର କରିବାଗୁଡିକ, ଅଧିକୃତ ଜିନିଷ, ମାଲିକାନା, ମାଲିକ ହେବା ବା ଅଧିକାର କରିବା, ଅଧିକୃତ ଅଞ୍ଚଳ, ଅଧିକାରଚ୍ୟୁତ କରିବା + +## ତଥ୍ୟଗୁଡିକ + +“ଅଧିକାର କରିବା” ଏବଂ “ଅଧିକାର” ପ୍ରତିଶବ୍ଦଗୁଡ଼ିକ ସାଧାରଣତଃ କିଛି ବିଷୟର ଅଧିକାରୀ ହେବା ବା ମାଲିକ ହେବା ବିଷୟ ଅଟେ I +ସେଗୁଡିକର ଅର୍ଥ କୌଣସି ବିଷୟ ଉପରେ ନୀୟନ୍ତ୍ରଣ ହାସଲ କରିବା କିମ୍ୱା ଏକ ଦେଶ ଅଧିକାର କରିବା ମଧ୍ୟ ହୋଇପାରିବ I + +* ପୁରାତନ ନିୟମରେ ଏହି ପ୍ରତିଶବ୍ଦ ଅନେକ ସମୟରେ କୌଣସି ଏକ ଦେଶର ଅଞ୍ଚଳକୁ “ଅଧିକାର କରିବା” “ଅଧିକାରଭୁକ୍ତ କରିବା” ପରିପ୍ରେକ୍ଷୀରେ ବ୍ୟବହୃତ ହେଉଥିଲା I +* ଯେତେବେଳେ ସଦାପ୍ରଭୁ ଇସ୍ରାଏଲୀୟମାନଙ୍କୁ କିଣାନ ଦେଶ ଅଧିକାର କରିବା ନିମନ୍ତେ ଆଜ୍ଞା ଦେଲେ, ଏହାର ଅର୍ଥଥିଲା ଯେ, ସେମାନେ ସେହି ଦେଶ ମଧ୍ୟକୁ ଯିବେ ଏବଂ ସେଠାରେ ବାସ କରିବେ I + +ଏଥିରେ ସେହି ଦେଶରେ ବାସ କରୁଥିବା କିଣାନୀୟ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ପ୍ରଥମରେ ଜୟ କରିବା ବିଷୟ ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ ଅଟେ I + +* ସଦାପ୍ରଭୁ ଇସ୍ରାଏଲୀୟମାନଙ୍କୁ କହିଲେ ଯେ, ସେ ସେମାନଙ୍କର “ଅଧିକାରସ୍ୱରୂପେ” କିଣାନ ଦେଶ ଦେଇଅଛନ୍ତି I + +ଏହା ସେମାନଙ୍କର “ଅଧିକାରପୂର୍ଣ୍ଣ ସ୍ଥାନ” ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I + +* ଇସ୍ରାଏଲୀୟ ଲୋକମାନେ ମଧ୍ୟ ଈଶ୍ୱରଙ୍କର “ବିଶେଷ ଅଧିକାରସ୍ୱରୂପ” ଭାବରେ କଥିତ ହେଉଥିଲେ I + +ଏହାର ଅର୍ଥ ଯେ ସେମାନେ ତାହାଙ୍କର ଲୋକଗଣ ଭାବରେ ତାହାଙ୍କର ନିଜସ୍ୱ ଅଟନ୍ତି ଯାହାଙ୍କୁ ସେ ବିଶେଷ ଭାବରେ ତାହାଙ୍କର ସେବା କରିବା ନିମନ୍ତେ ଏବଂ ଉପାସନା କରିବା ନିମନ୍ତେ ଆହ୍ୱାନ କରିଥିଲେ I + +## ଅନୁବାଦ ନିମନ୍ତେ ପ୍ରସ୍ତାବଗୁଡିକ: + +* “ଅଧିକାର କରିବା” ପ୍ରତିଶବ୍ଦକୁ “ନିଜସ୍ୱ” ବା “ଲାଭ କରିବା” ବା “ତାହା ଉପରେ ନୀୟନ୍ତ୍ରଣାଧିନ ହାସଲ କରିବା” ଭାବରେ ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I +* “ଅଧିକାର ଲାଭ କରିବା” ପଦକୁ ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଓ ପରିପ୍ରେକ୍ଷୀ ଅନୁସାରେ “ନୀୟନ୍ତ୍ରଣାଧିନ କରିବା” “ବା ଅଧିକାର କରିବା” ବା “ବାସ କରିବା” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରିବ I +* ଯେତେବେଳେ ଲୋକମାନେ କିଛି ବିଷୟ ହାସଲ ବା ଲାଭ କରନ୍ତି ବୋଲି ଉଲ୍ଲେଖ କରାଯାଏ, “ଅଧିକାର” ଶବ୍ଦକୁ “ନିଜସ୍ୱବିଷୟ” ବା “ସମ୍ପତ୍ତି” ବା “ନିଜସ୍ୱ କରିଥିବା ବିଷୟ” ବା “ସେମାନେ ନିଜସ୍ୱ କରିଥିବା ବିଷୟଗୁଡ଼ିକ” ଭାବରେ ସୂଚନା ଦିଆଯାଇପାରେ I +* ଯେତେବେଳେ ସଦାପ୍ରଭୁ ଇସ୍ରାଏଲୀୟମାନଙ୍କୁ ଆହ୍ୱାନ କଲେ, “ଆମ୍ଭର ବିଶେଷ ଅଧିକାର” ଏହି ବିଷୟକୁ ମଧ୍ୟ “ଆମ୍ଭର ବିଶେଷ ଲୋକମାନେ” କିମ୍ୱା “ଆମ୍ଭର ଅଧିକାରର ଲୋକମାନେ” କିମ୍ୱା “ଆମ୍ଭେ ପ୍ରେମ ଓ ରାଜତ୍ୱ କରୁଥିବା ଆମ୍ଭର ଲୋକମାନେ” ବୋଲି ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I +* “ସେମାନେ ସେମାନଙ୍କର ଅଧିକାର ହେବେ” ଏହି ବାକ୍ୟକୁ ଯେତେବେଳେ ଦେଶ ପ୍ରତି ସୂଚାଇଥାଏ, ତାହାର ଅର୍ଥ “ସେମାନେ ଦେଶ ଅଧିକାର କରିବେ” ନା “ଦେଶ ସେମାନଙ୍କର ଅଧିକାରଭୁକ୍ତ ହେବେ” ହେବ I +* “ସେମାନଙ୍କର ଅଧିକାରଭୁକ୍ତ ଦେଖାଯିବା” ଭଳି ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିକୁ “ସେ ତାହା ଅଧିକାର କରି ରଖିଥିଲା” ବା “ତାହା ତାହାର ସହିତରେଥିଲା” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I +* “ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କର ଅଧିକାରସ୍ୱରୂପ” ପଦଟି “କିଛି ବିଷୟ ତୁମର ନିଜର ଅଟେ” ବା “ତୁମ୍ଭେମାନେ ବାସ କରିବାକୁ ଯାଉଥିବା ଏକ ସ୍ଥାନ ଭାବରେ” ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I +* “ତାହାଙ୍କର ଅଧିକାରରେ” ପଦକୁ “ସେ ତାହା ଲାଭ କଲେ ବା ହାସଲ କଲେ” ବୋଲି ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I + +(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ: [କିଣାନ](../names/canaan.md), [ଉପାସନା](../kt/worship.md) + +## ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ: + +* [1 ମ ବଂଶାବଳି 06:70](rc://or/tn/help/1ch/06/70) +* [1 ମ ରାଜାବଳି 09:17-19](rc://or/tn/help/1ki/09/17) +* [ପ୍ରେରିତ 02:43-45](rc://or/tn/help/act/02/43) +* [ଦ୍ୱିତୀୟବିବରଣ 04:5-6](rc://or/tn/help/deu/04/05) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ 31:36-37](rc://or/tn/help/gen/31/36) +* [ମାଥିଉ 13:44-46](rc://or/tn/help/mat/13/44) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H270, H272, H834, H2505, H2631, H3027, H3423, H3424, H3425, H3426, H4180, H4181, H4672, H4735, H4736, H5157, H5159, H5459, H7069, G1139, G2192, G2697, G2722, G2932, G2933, G2935, G4047, G5224, G5564 diff --git a/bible/other/praise.md b/bible/other/praise.md new file mode 100644 index 0000000..918eb1d --- /dev/null +++ b/bible/other/praise.md @@ -0,0 +1,44 @@ +# ପ୍ରଶଂସା, ପ୍ରଶଂସାଗୁଡ଼ିକ, ପ୍ରଶଂସା କଲେ, ପ୍ରଶଂସା ବା ଗୁଣଗାନ କରିବା, ପ୍ରଶଂସାଯୋଗ୍ୟ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +ଜଣକର ପ୍ରଶଂସା କରିବା ଅର୍ଥ ସେହି ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଆଦର ଓ ସମ୍ମାନ ଭାବ ପ୍ରକାଶ କରିବା ଅଟେ I + +* ଲୋକମାନେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ପ୍ରଶଂସା କରନ୍ତି, ଯେହେତୁ ସେ ମହାନ ଅଟନ୍ତି ଏବଂ ସେ ସୃଷ୍ଟିକର୍ତ୍ତା ଓ ଜଗତର ପରିତ୍ରାଣକର୍ତ୍ତା ଭାବରେ ସମସ୍ତ ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟଜନକ ବିଷୟମାନ ସାଧନ କରିଅଛନ୍ତି I +* ଅନେକ ସମୟରେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ପ୍ରଶଂସା ମଧ୍ୟରେ ସେ ଯାହା ସାଧନ କରିଛନ୍ତି,ସେଥିସକାଶେ ଧନ୍ୟବାଦୀ ହେବା ବିଷୟ ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ ଅଟେ I +* ଅନେକ ସମୟରେ ସଙ୍ଗୀତ, ବାଦ୍ୟ ଏବଂ ଗୀତ ଗାୟନକୁ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ପ୍ରଶଂସା କରିବା ନିମନ୍ତେ ଏକ ଉପାୟ ଭାବରେ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇଥାଏ I +* ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ପ୍ରଶଂସା କରିବା ଅର୍ଥ ତାହାଙ୍କର ଉପାସନା କରିବା ନିମନ୍ତେ ଏକ ମାଧ୍ୟମ ଅଟେ I +* “ପ୍ରଶଂସା କରିବା” ପ୍ରତିଶବ୍ଦଟି “ଜଣକ ସମ୍ୱନ୍ଧରେ ଉତ୍ତମ ଭାବରେ କହିବା” କିମ୍ୱା “କଥା ଦ୍ୱାରା ଜଣକୁ ଅତିଶୟ ସମ୍ମାନିତ କରିବା” ବା “ଜଣକ ବିଷୟରେ ଉତ୍ତମ ବିଷୟମାନ କହିବା” ବୋଲି ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I +* “ପ୍ରଶଂସା” ଶବ୍ଦରୂପ କର୍ତ୍ତାପଦକୁ “କୁହାଯାଇଥିବା ସମ୍ମାନ” ବା ସମ୍ମାନ ଦେଉଥିବା ବକ୍ତବ୍ୟ” କିମ୍ୱା “ଉତ୍ତମ ବିଷୟଗୁଡ଼ିକ କହିବା” ବୋଲି ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I + +(ଆହୁରି ଦେଖ: [ଉପାସନା](../kt/worship.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ: + +* [2 ୟ କରନ୍ଥୀୟ 01:3-4](rc://or/tn/help/2co/01/03) +* [ପ୍ରେରିତ 02:46-47](rc://or/tn/help/act/02/46) +* [ପ୍ରେରିତ 13:48-49](rc://or/tn/help/act/13/48) +* [ଦାନିଏଲ 03:28](rc://or/tn/help/dan/03/28) +* [ଏଫିସୀୟ 01:3-4](rc://or/tn/help/eph/01/03) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ 49:8](rc://or/tn/help/gen/49/08) +* [ଯାକୁବ 03:9-10](rc://or/tn/help/jas/03/09) +* [ଯୋହନ 05:41-42](rc://or/tn/help/jhn/05/41) +* [ଲୂକ 01:46-47](rc://or/tn/help/luk/01/46) +* [ଲୂକ 01:64-66](rc://or/tn/help/luk/01/64) +* [ଲୂକ 19:37-38](rc://or/tn/help/luk/19/37) +* [ମାଥିଉ 11:25-27](rc://or/tn/help/mat/11/25) +* [ମାଥିଉ 15:29-31](rc://or/tn/help/mat/15/29) + +## ବାଇବଲର କାହାଣୀଗୁଡ଼ିକ ମଧ୍ୟରୁ ଉଦାହରଣଗୁଡିକ: + +* __[12:13](rc://or/tn/help/obs/12/13)__ ଇସ୍ରାଏଲୀୟମାନେ ଆପଣାମାନଙ୍କର ନୂତନ ସ୍ୱାଧିନତାକୁ ପାଳନ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଅନେକ ଗୀତଗୁଡିକ ଗାୟନ କଲେ ଏବଂ ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ __ପ୍ରଶଂସା କରିବାକୁ __ କାରଣ ସେ ସେମାନଙ୍କୁ ମିସରୀୟ ସୈନ୍ୟବାହୀନୀଠାରୁ ଉଦ୍ଧାର କଲେ I +* __[17:08](rc://or/tn/help/obs/17/08)__ ଯେତେବେଳେ ଦାଉଦ ଏହି ବାକ୍ୟସବୁ ଶୁଣିଲେ, ସେ ସେହିକ୍ଷଣି ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ__ ଧନ୍ୟବାଦ __ ପ୍ରଶଂସା __ ଦେଲେ, କାରଣ ସେ ଦାଉଦଙ୍କୁ ଏହି ମହାନ ସମ୍ମାନ ଏବଂ ଅନେକ ଆଶୀର୍ବାଦଗୁଡ଼ିକ ଦେବାକୁ ପ୍ରତିଜ୍ଞା କରିଥିଲେ I +* __[22:07](rc://or/tn/help/obs/22/07)__ ଜିଖରିୟ କହିଲେ,”__ ପ୍ରଶଂସା __ ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ__, କାରଣ ସେ ଆପଣା ଲୋକମାନଙ୍କୁ ସ୍ମରଣ କରିଅଛନ୍ତି I +* __[43:13](rc://or/tn/help/obs/43/13)__ ସେମାନେ (ଶିଷ୍ୟମାନେ) ଆନନ୍ଦ ଉପଭୋଗ କଲେ __ପ୍ରଶଂସା କରିବାରେ __ ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ__ ଏକତ୍ର ଏବଂ ସେମାନଙ୍କର ଯାହା କିଛିଥିଲା, ପରସ୍ପର ମଧ୍ୟରେ ବାଣ୍ଟିଦେଲେ I +* __[47:08](rc://or/tn/help/obs/47/08)__ ସେମାନେ ପାଉଲ ଏବଂ ଶିଲାଙ୍କୁ କାରାଗାରର ଅତି ସୁରକ୍ଷିତ ସ୍ଥାନରେ ବନ୍ଦୀ କରି ରଖିଲେ ଏବଂ ଏପରିକି ସେମାନଙ୍କର ପାଦଗୁଡ଼ିକ ଶିକୁଳିରେ ବାନ୍ଧି ରଖିଲେ I + +ତଥାପି ମଧ୍ୟରାତ୍ରିରେ, ସେମାନେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ସ୍ତବ__ପ୍ରଶଂସା କରୁଥିଲେ I + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H1319, H6953, H7121, H7150, G1229, G1256, G2097, G2605, G2782, G2783, G2784, G2980, G3853, G3955, G4283, G4296 diff --git a/bible/other/preach.md b/bible/other/preach.md new file mode 100644 index 0000000..388a0d1 --- /dev/null +++ b/bible/other/preach.md @@ -0,0 +1,60 @@ +# ପ୍ରଚାର କର, କରାଯାଇଥିବା ପ୍ରଚାର, ପ୍ରଚାର କରାଯାଇଛି, ପ୍ରଚାରକ, ଘୋଷଣା କରିବା, ଘୋଷଣାଗୁଡ଼ିକ, କରାଯାଇଥିବା ଘୋଷଣା, ଘୋଷଣା କରାଯାଇଛି, ଘୋଷଣାପତ୍ର, ଘୋଷଣା ପତ୍ରଗୁଡିକ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +“ପ୍ରଚାର” କରିବା ଅର୍ଥ ଦଳେ ଲୋକଙ୍କୁ କଥା କହିବା, ସେମାନଙ୍କୁ ଈଶ୍ୱର ସମ୍ପର୍କରେ ଶିକ୍ଷା ଦେବା ଏବଂ ସେମାନଙ୍କୁ ତାଙ୍କର ବାଧା ହେବା ନିମନ୍ତେ ଆବେଦନ କରିବା ଅଟେ I +“ଘୋଷଣା” କରିବା ଅର୍ଥ ସର୍ୱ ସାଧାରଣରେ ଏବଂ ସାହସର ସହିତ କିଛି ପ୍ରଚାର କରିବା ବା ପ୍ରକାଶ୍ୟରେ ଘୋଷଣା କରିବା ଅଟେ I + +* ଅନେକ ସମୟରେ ଏକ ବିଶାଳ ଜନତା ସମ୍ମୁଖରେ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ଦ୍ୱାରା ପ୍ରଚାର କାର୍ଯ୍ୟ କରାଯାଇଥାଏ I + +ଏହା ସାଧାରଣତଃ ଲିଖିତ ନ ହୋଇ ମୁଖରେ କୁହାଯାଇଥାଏ I + +* ପ୍ରଚାର କରିବା ଏବଂ ଶିକ୍ଷା ଦେବା ମଧ୍ୟରେ ସାମଞ୍ଜସ ରହିଛି, କିନ୍ତୁ ସେଗୁଡ଼ିକ ଅବିକଳ ଭାବରେ ସମାନ ନୁହନ୍ତି I +* “ପ୍ରଚାର କରିବା” ମୁଖ୍ୟତଃ ଆତ୍ମିକ ବା ନୈତିକ ସତ୍ୟକୁ ସର୍ୱସାଧାରଣରେ ଘୋଷଣା କରିବା ଏବଂ ଶ୍ରୋତାମାନଙ୍କୁ ପ୍ରତ୍ୟୁତ୍ତର ଦେବା ନିମନ୍ତେ ପ୍ରବଳ ଭବରେ ଅନୁରୋଧ ବା ବାଧ୍ୟ କରିବା ବିଷୟ ଅଟେ I + +“ଶିକ୍ଷା” ଦେବା ଏକ ଭାବ ପ୍ରକାଶକ ପଦ ଅଟେ, ଯାହା ଉପଦେଶ ବା ପରାମର୍ଶ ଉପରେ ଗୁରୁତ୍ୱ ଆରୋପ କରିଥାଏ ଯାହା ଲୋକମାନଙ୍କୁ ତଥ୍ୟ ଯୋଗାଇବା କିମ୍ୱା କିପରି ଭାବରେ କୌଣସି ଏକ ବିଷୟ କରିବ, ତହିଁ ସମ୍ପର୍କରେ ଶିକ୍ଷା ଦେଇଥାଏ I + +* “ପ୍ରଚାର କରିବା” ପ୍ରତିଶବ୍ଦ ସାଧାରଣତଃ “ସୁସମାଚାର” ଶବ୍ଦ ସହିତ ବ୍ୟବହାର ହୋଇଥାଏ I +* ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ଅନ୍ୟମାନଙ୍କ ନିକଟରେ ପ୍ରଚାର କରିଥିବା ବିଷୟକୁ ମଧ୍ୟ ତାହାଙ୍କର “ଶିକ୍ଷାଗୁଡ଼ିକ” ଭାବରେ ଉଲ୍ଲେଖ କରାଯାଇପାରେ I +* ଅନେକ ସମୟରେ ବାଇବଲରେ “ଘୋଷଣା କରିବା” ଅର୍ଥ ସର୍ୱସାଧାରଣରେ ଈଶ୍ୱର ଦେଇଥିବା ଆଜ୍ଞାକୁ ଘୋଷଣା କରିବା ବିଷୟକୁ ସୂଚାଏ, କିମ୍ୱା ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ବିଷୟରେ ଅନ୍ୟମାନଙ୍କୁ କହିବା ଏବଂ ସେ କେଡେ ମହାନ ବୋଲି ଜଣାଇବା ଅଟେ I +* ନୂତନ ନିୟମରେ, ପ୍ରେରିତମାନେ ଅନେକ ବିଭିନ୍ନ ନଗରରେ ଏବଂ ଅଞ୍ଚଳଗୁଡିକରେ ଅନେକ ଲୋକମାନଙ୍କ ନିକଟରେ ଯୀଶୁଙ୍କ ସମ୍ୱନ୍ଧୀୟ ସୁସମାଚାର ଘୋଷଣା କଲେ I +* “ଘୋଷଣା କରିବା” ପ୍ରତିଶବ୍ଦକୁ ରାଜାମାନଙ୍କର ଘୋଷଣାନାମା ନିମନ୍ତେ କିମ୍ୱା ପ୍ରକାଶ୍ୟରେ ମନ୍ଦତାକୁ ବର୍ଜନ ବା ବହିଷ୍କାର କରିବା ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟରେ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇଥାଏ I +* “ଘୋଷଣା କରିବା” ଶବ୍ଦକୁ ଅନ୍ୟ ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରିବା ନିମନ୍ତେ “ଘୋଷଣାନାମା” ବା “ପ୍ରକାଶ୍ୟରେ ପ୍ରଚାର କରିବ” ବା “ସର୍ୱସାଧାରଣରେ ପ୍ରଚାର କରିବା” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରିହେବ I +* “ଘୋଷଣା” କରିବା ଶବ୍ଦକୁ “ଘୋଷଣାପତ୍ର” ବା “ସର୍ୱସାଧାରଣରେ ପ୍ରଚାର କରିବା” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରିଯାଇପାରେ I + +(ଆହୁରି ଦେଖ: [ଶୁଭ ସମ୍ୱାଦ](../kt/goodnews.md), [ଯୀଶୁ](../kt/jesus.md), [ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ରାଜ୍ୟ](../kt/kingdomofgod.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ: + +* [2 ୟ ତୀମଥି 04:1-2](rc://or/tn/help/2ti/04/01) +* [ପ୍ରେରିତ 08:4-5](rc://or/tn/help/act/08/04) +* [ପ୍ରେରିତ 10:42-43](rc://or/tn/help/act/10/42) +* [ପ୍ରେରିତ 14:21-22](rc://or/tn/help/act/14/21) +* [ପ୍ରେରିତ 20:25-27](rc://or/tn/help/act/20/25) +* [ଲୂକ 04:42-44](rc://or/tn/help/luk/04/42) +* [ମାଥିଉ 03:1-3](rc://or/tn/help/mat/03/01) +* [ମାଥିଉ 04:17](rc://or/tn/help/mat/04/17) +* [ମାଥିଉ 12:41](rc://or/tn/help/mat/12/41) +* [ମାଥିଉ 24:12-14](rc://or/tn/help/mat/24/12) +* [ପ୍ରେରିତ 09:20-22](rc://or/tn/help/act/09/20) +* [ପ୍ରେରିତ 13:38-39](rc://or/tn/help/act/13/38) +* [ଯୂନସ 03:1-3](rc://or/tn/help/jon/03/01) +* [ଲୂକ 04:18-19](rc://or/tn/help/luk/04/18) +* [ମାର୍କ 01:14-15](rc://or/tn/help/mrk/01/14) +* [ମାଥିଉ 10:26-27](rc://or/tn/help/mat/10/26) + +## ବାଇବଲର କାହାଣୀଗୁଡ଼ିକ ମଧ୍ୟରୁ ଉଦାହରଣଗୁଡିକ: + +* __[24:02](rc://or/tn/help/obs/24/02)__ ସେ(ଯୋହନ)__ ସେମାନଙ୍କ ନିକଟରେ__ ପ୍ରଚାର କରି କହିଲେ, “ମନ ପରିବର୍ତ୍ତନ କର, କାରଣ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ରାଜ୍ୟ ସନ୍ନିକଟ !” +* __[30:01](rc://or/tn/help/obs/30/01)__ ଯୀଶୁ ତାଙ୍କର ଶିଷ୍ୟମାନଙ୍କୁ ଅନେକ ବିଭିନ୍ନ ଗ୍ରାମରେ ଲୋକମାନଙ୍କ__ __ପ୍ରଚାର__ଏବଂ ଶିକ୍ଷା ଦେବାକୁ ପ୍ରେରଣ କଲେ I +* __[38:01](rc://or/tn/help/obs/38/01)__ ପ୍ରାୟ ତିନି ବର୍ଷ ପରେ ଯୀଶୁ ପ୍ରଥମରେ__ପ୍ରଚାର ଆରମ୍ଭ କରି__ଏବଂ ସମସ୍ତଙ୍କ ସାକ୍ଷାତରେ ଶିକ୍ଷା ଦେଲେ, ଯୀଶୁ କହିଏଲେ ଯେ ସେ ଏହି ନିସ୍ତାରପର୍ୱ ସେମାନ ସହିତ ଯିରୂଶାଲମରେ ପାଳନ କରିବା ପାଇଁ ଇଚ୍ଛା କରୁଛନ୍ତି, ଏବଂ ସେ ସେଠାରେ ବଧ ହେବେ I +* __[45:06](rc://or/tn/help/obs/45/06)__ କିନ୍ତୁ ଏହି ସବୁ ବିଷୟ ସତ୍ତ୍ୱେ ସେମାନେ ଯେଉଁଆଡେ ଗଲେ ସେଠାରେ ସର୍ୱତ୍ର ଯୀଶୁଙ୍କ ସମ୍ୱନ୍ଧରେ__ପ୍ରଚାର କଲେ I +* __[45:07](rc://or/tn/help/obs/45/07)__ ସେ(ଫିଲିପ୍ପ) ଶମରିୟାକୁ ଗଲେ ଏବଂ ସେଠାରେ ଯୀଶୁଙ୍କ ସମ୍ୱନ୍ଧରେ ପ୍ରଚାର କଲେ ଏବଂ ଅନେକ ଲୋକମାନେ ପରିତ୍ରାଣ ପ୍ରାପ୍ତ ହେଲେ I +* __[46:06](rc://or/tn/help/obs/46/06)__ ସେହିକ୍ଷଣି ପାଉଲ __ ଦମେଶକରେ ଥିବା ଯିହୂଦୀମାନଙ୍କ ନିକଟରେ ପ୍ରଚାର କରିବା ଆରମ୍ଭ କରି କହିଲେ,” ଯୀଶୁ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ପୁତ୍ର ଅଟନ୍ତି !” +* __[46:10](rc://or/tn/help/obs/46/10)__ ତା’ପରେ ସେମାନେ ସେମାନଙ୍କୁ__ପ୍ରଚାର__ଅନେକ ଅନ୍ୟାନ୍ୟ ସ୍ଥାନମାନଙ୍କରେ ଯୀଶୁଙ୍କ ସୁସମାଚାର ପ୍ରଚାର କରିବା ନିମନ୍ତେ ପ୍ରେରଣ କଲେ I +* __[47:14](rc://or/tn/help/obs/47/14)__ ପାଉଲ ଏବଂ ଅନ୍ୟାନ୍ୟ ଖ୍ରୀଷ୍ଟିଆନ ନେତାମାନେ ଯୀଶୁଙ୍କ ସମ୍ୱନ୍ଧରେ ଅନେକ ନଗରମାନଙ୍କରେ__ପ୍ରଚାର__ ଶିକ୍ଷା ଦେବା ନିମନ୍ତେ ଯାତ୍ରା କଲେ I +* __[50:02](rc://or/tn/help/obs/50/02)__ ଯେତେବେଳେ ଯୀଶୁ ଏହି ଜଗତରେ ବାସ କରୁଥିଲେ, ସେ କହିଲେ, “ମୋହର ଶିଷ୍ୟମାନେ ଜଗତର ସର୍ୱତ୍ର ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ରାଜ୍ୟ ସମ୍ୱନ୍ଧରେ__ ସୁସମାଚାର ପ୍ରଚାର କରିବେ ଏବଂ ତାହାପରେ ଯୁଗାନ୍ତ ହେବ I” + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* (for proclaim): H1319, H1696, H1697, H2199, H3045, H3745, H4161, H5046, H5608, H6963, H7121, H7440, H8085, G518, G591, G1229, G1861, G2097, G2605, G2782, G2784, G2980, G3142, G4135 diff --git a/bible/other/precious.md b/bible/other/precious.md new file mode 100644 index 0000000..9491625 --- /dev/null +++ b/bible/other/precious.md @@ -0,0 +1,27 @@ +# ବହୁମୂଲ୍ୟ + +## ତଥ୍ୟଗୁଡିକ: + +ଏହି “ବହୁମୂଲ୍ୟ” ଶବ୍ଦ ଲୋକମାନଙ୍କୁ କିମ୍ୱା ବସ୍ତୁଗୁଡିକୁ ବୁଝାଏ ଯାହା ଅତିଶୟ ମୂଲ୍ୟବାନ ଭାବରେ ବିବେଚନା କରାଯାଇଥାଏ I + +* “ବହୁମୂଲ୍ୟ ପ୍ରସ୍ତର” ବା “ବହୁମୂଲ୍ୟ ଅଳଙ୍କାର” କହିଲେ ପ୍ରସ୍ତର ଏବଂ ଖଣିଜ ଦ୍ରବ୍ୟକୁ ସୂଚାଇଥାଏ, ଯାହା ରଙ୍ଗିନ କିମ୍ୱା ଅନ୍ୟାନ୍ୟ ଗୁଣବିଶିଷ୍ଟ ହୋଇଥାଏ ଯାହା ସେମାନଙ୍କୁ ସୁନ୍ଦର ବା ବ୍ୟବହାର ଉପଯୋଗୀ କରିଥାଏ I +* ମୂଲ୍ୟବାନ ପ୍ରସ୍ତରଗୁଡିକ ମଧ୍ୟରେ ହୀରା, ପଦ୍ମରାଗ ମଣି, ଏବଂ ମର୍କତ ମଣି ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ ଅଟେ I +* ସୁନା ଏବଂ ରୂପାକୁ “ବହୁମୂଲ୍ୟ ଧାତୁ” ବୋଲି କୁହାଯାଏ I +* ସଦାପ୍ରଭୁ କହିଲେ ଯେ, ତାହାଙ୍କ ଦୃଷ୍ଟିରେ ତାଙ୍କର ଲୋକମାନେ “ବହୁମୂଲ୍ୟ” ଅଟନ୍ତି (ଯିଶାଇୟ 43:4) I +* ପିତର ଲେଖିଲେ ଯେ, ହୃଦୟର ଯେଉଁ କୋମଳ ଓ ଶାନ୍ତିଯୁକ୍ତ ସ୍ୱଭାବ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଦୃଷ୍ଟିରେ ବହୁମୂଲ୍ୟ ଅଟେ (1 ପିତର 3: 4) I +* ଏହି ଭାବ ପ୍ରକାଶକ ପଦକୁ “ମୂଲ୍ୟବାନ” ବା “ଅତି ପ୍ରିୟ” କିମ୍ୱା “ସ୍ନେହ କରିବା ବିଷୟ” କିମ୍ୱା “ଅତିଶୟ ମୂଲ୍ୟ ଦେବା” ବୋଲି ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I + +(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ: [ସୁନା](../other/gold.md), [ରୂପା](../other/silver.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ: + +* [2 ୟ ପିତର 01:1-2](rc://or/tn/help/2pe/01/01) +* [ପ୍ରେରିତ 20:22-24](rc://or/tn/help/act/20/22) +* [ଦାନୀୟେଲ 11:38-39](rc://or/tn/help/dan/11/38) +* [ବିଳାପ 01:7](rc://or/tn/help/lam/01/07) +* [ଲୂକ 07:2-5](rc://or/tn/help/luk/07/02) +* [ଗୀତସଂହିତା 036:7-9](rc://or/tn/help/psa/036/007) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H68, H1431, H2532, H2580, H2667, H2896, H3357, H3365, H3366, H3368, H4022, H4030, H4261, H4262, H4901, H5238, H8443, G927, G1784, G2472, G4185, G4186, G5092, G5093 diff --git a/bible/other/prey.md b/bible/other/prey.md new file mode 100644 index 0000000..41d8e27 --- /dev/null +++ b/bible/other/prey.md @@ -0,0 +1,20 @@ +# ଶିକାର, ଶିକାର ଉପରେ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +ଏହି “ଶିକାର” ପ୍ରତିଶବ୍ଦ କୌଣସି ବିଷୟକୁ ଅନୁଧାବନ କରିବା,ବିଶେଷତଃ ଖାଦ୍ୟ ନିମନ୍ତେ ଜନ୍ତୁର ପଛରେ ଅନୁଧାବନ କରିବା ବିଷୟକୁ ସୂଚାଏ I + +* ଏକ ଆଳଙ୍କରିକ ଅର୍ଥରେ “ଶିକାର” ଏକ ବ୍ୟକ୍ତିକୁ ସୂଚାଇ ପାରିବ, ଯାହାର ଫାଇଦା ନିଆଯାଇଥାଏ, ଅପବ୍ୟବହାର କରାଯାଇଥାଏ, କିମ୍ୱା ଏକ ଅଧିକ ଶକ୍ତିଶାଳୀ ବ୍ୟକ୍ତି ଦ୍ୱାରା ଅତ୍ୟାଚାରିତ ବା ପ୍ରପୀଡ଼ିତ ହୋଇଥାଏ I +* ଲୋକମାନଙ୍କୁ “ଶିକାର କରିବା” ଅର୍ଥ ଅତ୍ୟାଚାର କରିବା ଦ୍ୱାରା କିମ୍ୱା ସେମାନଙ୍କଠାରୁ କିଛି ଚୋରି କରି ନେବା ଦ୍ୱାରା ସେମାନଙ୍କର ଫାଇଦା ନେବା ବିଷୟ ଅଟେ I +* ଏହି “ଶିକାର” ପ୍ରତିଶବ୍ଦ ମଧ୍ୟ “ଶିକାର ହୋଇଥିବା ଜନ୍ତୁ” କିମ୍ୱା “ଶିକାର ହୋଇଥିବା ବ୍ୟକ୍ତି” ବା “ଶରବ୍ୟ ବା ବଳି” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I + +(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ: [ଅତ୍ୟାଚାର ବା ତାଡନା](../other/oppress.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ: + +* [ଯିରିମିୟ 12:7-9](rc://or/tn/help/jer/12/07) +* [ଗୀତସଂହିତା 104:21-22](rc://or/tn/help/psa/104/021) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H400, H957, H961, H962, H2863, H2963, H2964, H4455, H5706, H5861, H7997, H7998 diff --git a/bible/other/prince.md b/bible/other/prince.md new file mode 100644 index 0000000..a011c6f --- /dev/null +++ b/bible/other/prince.md @@ -0,0 +1,33 @@ +# ରାଜକୁମାର ବ ଅଧିପତି, ରାଜକୁମାରଗଣ ବା ଅଧିପତିଗଣ, ରଜକୁମାରୀ, ରାଜକୁମାରୀଗଣ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +ଜଣେ “ରାଜକୁମାର” ଜଣେ ରାଜାଙ୍କ ପୁତ୍ର ଅଟନ୍ତି I +ଜଣେ “ରାଜକୁମାରୀ” ଜଣେ ରାଜାଙ୍କ କନ୍ୟା ଅଟନ୍ତି I + +* ଜଣେ “ରାଜକୁମାର” ପ୍ରତିଶବ୍ଦ ଅନେକ ସମୟରେ ଆଳଙ୍କରିକ ଭାବରେ ଏକ ନେତା, ଶାସକ, ବା ଅନ୍ୟ ଶକ୍ତିଶାଳୀ କ୍ଷମତାସମ୍ପନ୍ନ ବ୍ୟକ୍ତି ପ୍ରତି ବ୍ୟବହୃତ ହୋଇଥାଏ I +* ଅବ୍ରହାମଙ୍କ ସମ୍ପତ୍ତି ଏବଂ ମହତ୍‌ୱ୍ତ୍ୱ ହେତୁ, ସେ ହିତ୍ତୀୟମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ବାସ କରୁଥିବା ସେହି ଲୋକମାନଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ଏକ “ରାଜକୁମାର ବା ରାଜପୁତ୍ର ” ଭାବରେ ଉଲ୍ଲେଖ କରାଯାଉଥିଲେ I +* ଦାନୀୟେଲ ପୁସ୍ତକରେ ଏହି “ରାଜକୁମାର ବା ରାଜପୁତ୍ର ”ପ୍ରତିଶବ୍ଦ “ପାରସ୍ୟର ଅଧିପତି ବା ରାଜପୁତ୍ର” ଏବଂ “ଗ୍ରୀସର ଅଧିପତି ବା ରାଜପୁତ୍ର” ଭଳି ଭାବ ପ୍ରକାଶକ ପଦ ଭାବରେ ବ୍ୟବହୃତ ହୋଇଛି, ଯାହା ସେହି ପରିପ୍ରେକ୍ଷୀରେ ଓ ପୃଷ୍ଠଭୂମିରେ ହୁଏତ କ୍ଷମତାସମ୍ପନ୍ନ ମନ୍ଦ ଆତ୍ମଗୁଡିକକୁ ସୂଚାଏ ଯାହାର ସେହି ଅଞ୍ଚଳଗୁଡିକରେ ଅଧିକାର ଓ କ୍ଷମତାଥିଲା I +* ଦାନୀୟେଲ ପୁସ୍ତକରେ ପ୍ରଧାନ ଦୂତ ମିଖାୟେଲ ମଧ୍ୟ ଏକ “ଅଧିପତି ବା ରାଜପୁତ୍ର” ଭାବରେ ଉଲ୍ଲେଖ କରାଯାଇଛନ୍ତି I +* ବେଳେବେଳେ ବାଇବଲରେ ଶୟତାନକୁ ଜଗତର ଅଧିପତି ବା ରାଜପୁତ୍ର ଭାବରେ ଉଲ୍ଲେଖ କରାଯାଇଥାଏ I +* ଯୀଶୁଙ୍କୁ “ଶାନ୍ତିରାଜା” ଏବଂ “ଜୀବନର କର୍ତ୍ତା” କୁହାଯାଏ I +* ପ୍ରେରିତ 02:36ରେ ଯୀଶୁଙ୍କୁ “ପ୍ରଭୁ ଏବଂ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ” ଭାବରେ ଉଲ୍ଲେଖ କରାଯାଇଛି ଏବଂ ପ୍ରେରିତ 05:31ରେ “ଅଧିପତି ଓ ତ୍ରାଣକର୍ତ୍ତା” ଭାବରେ ଉଲ୍ଲେଖ କରାଯାଇଛି, ଏବଂ ଏହା “ପ୍ରଭୁ” ଓ “ଅଧିପତି” ପଦର ସମାନ୍ତର ଅର୍ଥ ଦର୍ଶାଏ I + +## ଅନୁବାଦ ନିମନ୍ତେ ପ୍ରସ୍ତାବଗୁଡିକ: + +* “ରାଜକୁମାର” ପଦକୁ ଅନୁବାଦ କଲାବେଳେ “ରାଜା ପୁତ୍ର” କିମ୍ୱା “ଶାସକ” ବା “ନେତା” ବା “ମୁଖିଆ” ବା “କପ୍ତାନ ବା ଚାଳକ” ପଦଗୁଡିକୁ ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ କରଯାଇପାରିଵ I +* ଯେତେବେଳେ ଏହା ଦୂତମାନଙ୍କ ପ୍ରତି ଉଲ୍ଲେଖ କରାଯାଏ, ଏହା “ଆତ୍ମିକ ଶାସକ” ବା “ନେତୃତ୍ୱ ନେଉଥିବା ଦୂତ” ବୋଲି ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରିବ I +* ଯେତେବେଳେ ଏହା ଶୟତାନ ପ୍ରତି କିମ୍ୱା ଅନ୍ୟାନ୍ୟ ମନ୍ଦ ଆତ୍ମାମାନଙ୍କ ପ୍ରତି ଉଲ୍ଲେଖ କରାଯାଏ, ଏହି ପ୍ରତିଶବ୍ଦକୁ “ମନ୍ଦ ଆତ୍ମା ଅଧିପତି ବା ଭୂତ ଅଧିପତି” କିମ୍ୱା “ଶକ୍ତିଶାଳୀ ଆତ୍ମାର ଅଧିପତି” ବା “ଶାସନ ଅଧିକାରୀ ଆତ୍ମା” ବୋଲି ମଧ୍ୟ ପୂର୍ବାପର ସମ୍ୱନ୍ଧକୁ ରକ୍ଷା କରି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରିବ I + +(ଆହୁରି ଦେଖ: [ଦୂତ](../kt/angel.md), [ଅଧିକାର](../kt/authority.md), [ଖ୍ରୀଷ୍ଟ](../kt/christ.md), [ଭୂତପ୍ରେତ](../kt/demon.md), [ପ୍ରଭୁ](../kt/lord.md), [ଶକ୍ତି ବା କ୍ଷମତା](../kt/power.md), [ଶାସନକର୍ତ୍ତା](../other/ruler.md), [ଶୟତାନ](../kt/satan.md), [ତ୍ରାଣକର୍ତ୍ତା](../kt/savior.md), [ଆତ୍ମା](../kt/spirit.md)) + +## ବାଇବଲ ଅନୁବାଦ: + +* [ପ୍ରେରିତ 05:29-32](rc://or/tn/help/act/05/29) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ 12:14-16](rc://or/tn/help/gen/12/14) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ 49:26](rc://or/tn/help/gen/49/26) +* [ଲୂକ 01:52-53](rc://or/tn/help/luk/01/52) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H1, H117, H324, H2831, H3548, H4502, H5057, H5081, H5139, H5257, H5387, H5633, H5993, H6579, H7101, H7261, H7333, H7336, H7786, H7991, H8269, H8282, H8323, G747, G758, G1413, G2232, G3175 diff --git a/bible/other/prison.md b/bible/other/prison.md new file mode 100644 index 0000000..01980c3 --- /dev/null +++ b/bible/other/prison.md @@ -0,0 +1,37 @@ +# କାରାଗାର, କାରାବନ୍ଦୀ, କାରାବନ୍ଦୀମାନେ, କାରାଗାରଗୁଡ଼ିକ, କାରାରୁଦ୍ଧ କରିବା, କାରାରୁଦ୍ଧଗୁଡ଼ିକ, କାରାରୁଦ୍ଧ ହୋଇସାରିଥିବା, କାରାବାସ, କାରାବାସଗୁଡ଼ିକ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +ଏହି “କାରାଗାର”ପ୍ରତିଶବ୍ଦ ଏଭଳି ଏକ ସ୍ଥାନକୁ ବୁଝାଏ, ଯେଉଁଠାରେ ଅପରାଧୀମାନଙ୍କୁ ଏକ ଦଣ୍ଡସ୍ୱରୂପେ ସେମାନଙ୍କ ଅପରାଧ ସକାଶେ ରଖାଯାଇଥାଏ I +ଏକ “କାରାବନ୍ଦୀ” ଏଭଳି ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ଯିଏ କାରାଗାରରେ ରଖାଯାଇଥାଏ I + +* ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ହୁଏତ ଏକ ବିଚାରରେ ବିଚାରିତ ହେବା ନିମନ୍ତେ ଅପେକ୍ଷା କରୁଥିବା ସମୟରେ ତାଙ୍କୁ ହୁଏତ କାରାଗାରରେ ରଖାଯାଇଥାଇପାରେ I +* “କାରାରୁଦ୍ଧ ହେବା” ପ୍ରତିଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ “କାରାଗାରରେ ରଖାଯିବା” ବା “ବନ୍ଦୀତ୍ୱ ଅବସ୍ଥାରେ ରଖାଯିବା” ହୋଇପାରେ I +* ଅନେକ ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତାମାନେ ଏବଂ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଦାସମାନେ କାରାଗାରରେ ରଖାଯାଇଥିଲେ ଯଦିଓ ସେମାନେ କୌଣସି ମନ୍ଦ କାର୍ଯ୍ୟ କରି ନଥିଲେ I + +## ଅନୁବାଦ ନିମନ୍ତେ ପ୍ରସ୍ତାବଗୁଡିକ: + +* “କାରାଗାର” ନିମନ୍ତେ ଅନ୍ୟ ଏକ ଶବ୍ଦ “ଜେଲ” ବ୍ୟବହୃତ ହୁଏ I +* ଏହି ପ୍ରତିଶବ୍ଦକୁ ପୂର୍ବାପର ସମ୍ୱନ୍ଧ ରକ୍ଷା କରି “ଅନ୍ଧକୂପ” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ ଯେଉଁଠାରେ ହୁଏତ ମାଟି ତଳେ କିମ୍ୱା ଏକ ପ୍ରସାଦର ବା ଅନ୍ୟ କୋଠାର ମୁଖ୍ୟ ଅଂଶର ତଳେ କାରାଗାରଟି ଥାଇପାରେ I +* “କାରାବନ୍ଦୀମାନେ ”ପ୍ରତିଶବ୍ଦ ସାଧାରଣ ଭାବରେ ସେହି ଲୋକମାନଙ୍କୁ ସୂଚାଏ, ଯେଉଁମାନେ ଜଣେ ଶତ୍ରୁ ଦ୍ୱାରା ଧୃତ ଓ ଅଧିକୃତ ହୋଇଛନ୍ତି ଏବଂ ସେମାନଙ୍କ ଇଚ୍ଛା ବିରୁଦ୍ଧରେ କୌଣସି ଗୋଟିଏ ସ୍ଥାନରେ ରଖାଯାଇଛନ୍ତି I + +ଏହି ଅର୍ଥକୁ ଅନ୍ୟ ଭାବରେ “ବନ୍ଦୀଗଣ” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I + +* “କାରାରୁଦ୍ଧ ହୋଇଥିବା” ପଦକୁ ଅନ୍ୟ ଭାବରେ “ବନ୍ଦୀ ଭାବରେ ରଖାଯିବା” ବା “ବନ୍ଦୀତ୍ୱ ଅବସ୍ଥାରେ ରଖାଯିବା” କିମ୍ୱା “ବନ୍ଦୀ ଭାବରେ ରଖିବା” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପରେ I + +(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ: [ବନ୍ଦୀ](../other/captive.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ: + +* [ପ୍ରେରିତ 25:4-5](rc://or/tn/help/act/25/04) +* [ଏଫିସୀୟ 04:1-3](rc://or/tn/help/eph/04/01) +* [ଲୂକ 12:57-59](rc://or/tn/help/luk/12/57) +* [ଲୂକ 22:33-34](rc://or/tn/help/luk/22/33) +* [ମାର୍କ 06:16-17](rc://or/tn/help/mrk/06/16) +* [ମାଥିଉ 05:25-26](rc://or/tn/help/mat/05/25) +* [ମାଥିଉ 14:3-5](rc://or/tn/help/mat/14/03) +* [ମାଥିଉ 25:34-36](rc://or/tn/help/mat/25/34) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H612, H613, H615, H616, H631, H1004, H1540, H3608, H3628, H3947, H4115, H4307, H4455, H4525, H4929, H5470, H6115, H6495, H7617, H7622, H7628, G1198, G1199, G1200, G1201, G1202, G1210, G2252, G3612, G4788, G4869, G5084, G5438, G5439 diff --git a/bible/other/profane.md b/bible/other/profane.md new file mode 100644 index 0000000..3574765 --- /dev/null +++ b/bible/other/profane.md @@ -0,0 +1,27 @@ +# ଅପବିତ୍ର, ଅପବିତ୍ର ହେବା, ପବିତ୍ର ବିଷୟକୁ ତୁଚ୍ଛ ଜ୍ଞାନ କରିବା + +## ସଂଜ୍ଞା: + +କୌଣସି ବିଷୟକୁ ଅପବିତ୍ର କରିବା ଅର୍ଥ ଏଭଳି ଭାବରେ କାର୍ଯ୍ୟ କରିବା ଯେ କୌଣସି ପବିତ୍ର ବିଷୟକୁ ଅଶୁଚି କରିବା, ଦୂଷିତ କରିବା, କିମ୍ୱା ସେହି ପବିତ୍ର ବିଷୟକୁ ତୁଚ୍ଛ ଜ୍ଞାନ କରିବା ବା ଅସମ୍ମାନିତ କରିବା ଅଟେ I + +* ଏକ ଅଶୁଚି ବା ଅପବିତ୍ର ବ୍ୟକ୍ତି ଯିଏ ଏଭଳି ଭାବରେ କାର୍ଯ୍ୟ କରିଥାଏ ଯାହା ଅପବିତ୍ର ବା ଦୂଷିତ ଅଟେ ଏବଂ ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଅଗୌରବ ଦେବା ଭଳି କାର୍ଯ୍ୟ ଅଟେ I +* “ଅପବିତ୍ର” କ୍ରିୟାପଦକୁ “ଦୂଷିତ ବା ଅପବିତ୍ର ଭାବରେ ବ୍ୟବହାର କରିବା” ବା “କୌଣସି ବିଷୟ ପ୍ରତି ଅସମ୍ମାନ ପ୍ରଦର୍ଶନ କରିବା” କିମ୍ୱା “ଅଗୌରବ କରିବା” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I +* ପରମେଶ୍ୱର ଇସ୍ରାଏଲୀୟମାନଙ୍କୁ କହିଲେ ଯେ, ସେମାନେ ଆପଣାମାନଙ୍କୁ ପ୍ରତିମାଗୁଡିକ ଦ୍ୱାରା ଅପବିତ୍ର ଓ ଅଶୁଚି କରିଅଛନ୍ତି, ଏହାର ଅର୍ଥ ଲୋକମାନେ ଏହି ପାପ ଦ୍ୱାରା ଆପଣାମାନଙ୍କୁ “ଅଶୁଚି” ବା “ଅସମ୍ମାନିତ” କରୁଛନ୍ତି I + +ସେମାନେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ମଧ୍ୟ ଅସମ୍ମାନିତ କରୁଥିଲେ I + +* ପରିପ୍ରେକ୍ଷୀ ଏବଂ ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି ଏହି “ଅପବିତ୍ର” ଶବ୍ଦର ବିଶେଷଣକୁ “ଅସମ୍ମାନିତ କରିବା” ବା “ଈଶ୍ୱରବିହୀନତା” ବା “ଅପବିତ୍ର” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I + +(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ: [ଦୂଷିତ ବା ଅପବିତ୍ର କରିବା](../other/defile.md), [ପବିତ୍ର](../kt/holy.md), [ଶୁଚି](../kt/clean.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ: + +* [2 ୟ ତୀମଥି 02:16-18](rc://or/tn/help/2ti/02/16) +* [ଯିହିଜିକଲ 20:8-9](rc://or/tn/help/ezk/20/08) +* [ମଲାଖୀ:01:10-12](rc://or/tn/help/mal/01/10) +* [ମାଥିଉ 12:5-6](rc://or/tn/help/mat/12/05) +* [ଗଣନା 18:30-32](rc://or/tn/help/num/18/30) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H2455, H2490, H2491, H2610, H2613, H5234, H8610, G952, G953 diff --git a/bible/other/profit.md b/bible/other/profit.md new file mode 100644 index 0000000..87f71f5 --- /dev/null +++ b/bible/other/profit.md @@ -0,0 +1,44 @@ +# ଲାଭ, ଲାଭଗୁଡିକ, ଲାଭଦାୟକ ବ ଉପକାରୀ, ଲାଭବିହୀନ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +ସାଧାରଣତଃ, “ଲାଭ” ଏବଂ “ଲାଭଦାୟକ” ପଦଗୁଡିକ କେତେକ ନିର୍ଦ୍ଧିଷ୍ଟ କାର୍ଯ୍ୟଗୁଡିକ ବା ବ୍ୟବହାରଗୁଡିକ ଦ୍ୱାରା କିଛି ଉତ୍ତମ ବିଷୟ ହାସଲ କରିବା ବିଷୟକୁ ସୂଚାଇଥାଏ I +କିଛି ବିଷୟ ଜଣକ ନିମନ୍ତେ “ଲାଭଦାୟକ”ହୋଇଥାଏ ଯଦି ଏହା ସେମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଉତ୍ତମ ବିଷୟଗୁଡିକ ଆଣିଥାଏ କିମ୍ୱା ଯଦି ଏହା ସେମାନଙ୍କୁ ଅନ୍ୟ ଲୋକମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଉତ୍ତମ ବିଷୟଗୁଡିକ ଆଣିବାରେ ସାହାଯ୍ୟ କରିଥାଏ I + +* ଅଧିକ ନିର୍ଦ୍ଧିଷ୍ଟ ଭାବରେ କହିଲେ, ଏହି ପ୍ରତିଶବ୍ଦ “ଲାଭ” ଅନେକ ସମୟରେ ଟଙ୍କାପଇସା ବା ଅର୍ଥକୁ ବୁଝାଏ, ଯାହା ବ୍ୟବସାୟ କରିବା ଦ୍ୱାରା ମିଳିଥାଏ I + +ଏକ ବ୍ୟବସାୟ “ଲାଭଦାୟକ” ଅଟେ ଯଦି ଏହା ବ୍ୟୟଠାରୁ ଅଧିକ ଟଙ୍କା ବା ଅର୍ଥ ଲାଭ କରିଥାଏ I + +* କାର୍ଯ୍ୟ ବା ପଦକ୍ଷେପଗୁଡିକ ଲାଭଦାୟକ ଅଟେ ଯଦି ସେଗୁଡିକ ଲୋକମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଉତ୍ତମ ବିଷୟଗୁଡିକ ଆଣିଥାଏ I +* 2 ତୀମଥି 3:16 କୁହେ ଯେ,ସମସ୍ତ ଶାସ୍ତ୍ର ଈଶ୍ୱରନିଶ୍ୱସିତ ଏବଂ ଶିକ୍ଷା, ଅନୁଯୋଗ, ସଂଶୋଧନ ଓ ଧାର୍ମିକତା ସମ୍ୱନ୍ଧୀୟ ଶାସନ ନିମନ୍ତେ ଉପକାରୀ (ଲାଭଦାୟକ)I + +ଏହାର ଅର୍ଥ ଯେ ବାଇବଲର ଶିକ୍ଷାଗୁଡିକ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଇଚ୍ଛାନୁମୋଦିତ ଜୀବନ କାଟିବା ନିମନ୍ତେ ଶିକ୍ଷଣୀୟ, ଉପକାରୀ ଓ ବ୍ୟବହାରଯୋଗ୍ୟ ଅଟେ I +“ଲାଭବିହୀନ”ପ୍ରତିଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ ବ୍ୟବହାରଯୋଗ୍ୟ ନୁହେଁ I + +* ଏହା ଆକ୍ଷରିକ ଭାବରେ କୌଣସି ଲାଭ ନ ପାଇବା କିମ୍ୱା କାହାରିକି କିଛି ଲାଭ ଦେବାରେ ସାହାଯ୍ୟ ନ କରିବା ଅଟେ I +* ଯାହା ଲାଭଦାୟକ ନୁହେଁ, ତାହା କାର୍ଯ୍ୟଯୋଗ୍ୟ ନୁହେଁ କାରଣ ଏହା କୌଣସି ପ୍ରକାରେ କିଛି ଲାଭ ଦିଏ ନାହିଁ I +* ଏହାକୁ “ବ୍ୟବହାରର ଅନୁପଯୁକ୍ତ” ବା “ମୂଲ୍ୟହୀନ” ବା “ଉପକାରୀ ନୁହେଁ” ବା “ଅଯୋଗ୍ୟ” ବା “ଲାଭପ୍ରଦ ନୁହେଁ” କିମ୍ୱା “କିଛି ଉପକାରୀ ନୁହେଁ” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I + +(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ: [ଯୋଗ୍ୟ](../kt/worthy.md)) + +## ଅନୁବାଦ ନିମନ୍ତେ ପ୍ରସ୍ତାବଗୁଡିକ + +* ପୂର୍ବାପର ସମ୍ପର୍କ ରକ୍ଷା କରି ଏହି “ଲାଭ” ପ୍ରତିଶବ୍ଦକୁ ମଧ୍ୟ “ଫାଇଦା” ବା “ସାହାଯ୍ୟ” ବା “ହାସଲ” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I +* ଏହି “ଲାଭଦାୟକ” ପ୍ରତିଶବ୍ଦକୁ “ବ୍ୟବହାରଯୋଗ୍ୟ” ବା “ଉପକାରୀ” ବା “ସାହାଯ୍ୟକାରୀ” ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I +* କୌନଦୀ ବିଷୟରୁ “ଲାଭ ଉଠାଇବା”କୁ “ତହିଁରୁ ଲାଭ ପାଇବା” କିମ୍ୱା “ଅର୍ଥଲାଭ କରିବା” କିମ୍ୱା “କାହାରିଠାରୁ ସାହାଯ୍ୟ ପାଇବା” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I +* ବ୍ୟବସାୟର ପରିପ୍ରେକ୍ଷୀରେ, “ଲାଭ”କୁ ଏଭଳି ଏକ ଶବ୍ଦ ବା ପଦ ଦ୍ୱାରା ଅନୁବାଦ କରିବା ଯାହା “ଅର୍ଥଲାଭ” ବା “ବଳକା ଅର୍ଥ” ବା “ଅତିରିକ୍ତ ଅର୍ଥ” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I + +## ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ: + +* [ଆୟୁବ 15:1-3](rc://or/tn/help/job/15/01) +* [ହିତୋପଦେଶ 10:16-17](rc://or/tn/help/pro/10/16) +* [ଯିରିମିୟ 02:7-8](rc://or/tn/help/jer/02/07) +* [ଯିହିଜିକଲ 18:12-13](rc://or/tn/help/ezk/18/12) +* [ଯୋହନ 06:62-63](rc://or/tn/help/jhn/06/62) +* [ମାର୍କ 08:35-37](rc://or/tn/help/mrk/08/35) +* [ମାଥିଉ 16:24-26](rc://or/tn/help/mat/16/24) +* [2 ୟ ପିତର 02:1-3](rc://or/tn/help/2pe/02/01) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H1215, H3148, H3276, H3504, H4195, H4768, H5532, H7737, H7939, G147, G255, G512, G888, G889, G890, G1281, G2585, G2770, G2771, G3408, G4297, G4298, G4851, G5539, G5622, G5623, G5624 diff --git a/bible/other/prosper.md b/bible/other/prosper.md new file mode 100644 index 0000000..8cfc5ac --- /dev/null +++ b/bible/other/prosper.md @@ -0,0 +1,33 @@ +# ଉନ୍ନତି ବା ବୃଦ୍ଧି, ଉନ୍ନତି କରିଥିବା, ଉନ୍ନତି ବା ବୃଦ୍ଧି ହଛି, ସମୃଦ୍ଧି, ସମୃଦ୍ଧ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +“ଉନ୍ନତି ବା ବୃଦ୍ଧି”ପ୍ରତିଶବ୍ଦ ସାଧାରଣତଃ ଉତ୍ତମ ଭାବରେ ଜୀବନ କାଟିବାକୁ ସୂଚାଏ ଏବଂ ଶାରୀରିକ ଭାବରେ କିମ୍ୱା ଆତ୍ମିକ ଭାବରେ ଉନ୍ନତି କରିବା ବିଷୟକୁ ସୂଚାଇ ପାରିବ I +ଯେତେବେଳେ ଲୋକମାନେ ବା ଏକ ଦେଶ “ସମୃଦ୍ଧ”, ତାହାର ଅର୍ଥ ସେମାନେ ବିଭବଶାଳୀ ଏବଂ ସେମାନଙ୍କ ପାଖରେ ସଫଳତାପୂର୍ଣ୍ଣ ହେବା ନିମନ୍ତେ ସମସ୍ତ ଆବଶ୍ୟକୀୟ ବିଷୟ ରହିଛି I +ସେମାନେ “ସମୃଦ୍ଧି”ର ଅନୁଭୁତି ମଧ୍ୟ ଦେଇ ଗତି କରୁଛନ୍ତି I + +* “ସମୃଦ୍ଧ” ପ୍ରତିଶବ୍ଦ ଅନେକ ସମୟରେ ଅର୍ଥ ଏବଂ ସମ୍ପତ୍ତି ହାସଲ କରିବା ବିଷୟକୁ କିମ୍ୱା “ଉତ୍ତମ ଓ ସୁଖରେ ଜୀବନଯାପନ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଲୋକମାନଙ୍କ ଆବଶ୍ୟକୀୟ ପ୍ରତ୍ୟେକ ବିଷୟ ଉତ୍ପନ୍ନ କରିବା” ଅଟେ I +* ବାଇବଲରେ, ଏହି “ସମୃଦ୍ଧ” ପ୍ରତିଶବ୍ଦ ଉତ୍ତମ ସ୍ୱାସ୍ଥ୍ୟ ଏବଂ ସନ୍ତାନମାନଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ଆଶୀର୍ୱାପ୍ରାପ୍ତ ହେବା ବିଷୟକୁ ମଧ୍ୟ ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ କରେ I +* ଏକ “ସମୃଦ୍ଧ” ନଗର ବା ଦେଶରେ ଅନେକ ଲୋକ, ଖାଦ୍ୟର ଉତ୍ତମ ଉତ୍ପନ୍ନ ହେବା, ଏବଂ ପ୍ରଚୁର ଅର୍ଥ ଆଣୁଥିବା ବ୍ୟବସାୟ ଥାଏ I +* ବାଇବଲ ଶିଖ୍ୟ ଦିଏ ଯେ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ଆତ୍ମିକ ଭାବରେ ଉନ୍ନତି କରିବା ଯେତବେଳେ ସେ ଈଶ୍ୱର ଶିକ୍ଷାଗୁଡିକର ବାଧ୍ୟ ହେବ ଓ ସେଗୁଡିକ ପାଳନ କରିବ I + +ସେ ମଧ୍ୟ ଆନନ୍ଦ ଏବଂ ଶାନ୍ତିର ଆଶୀର୍ବାଦପୂର୍ଣ୍ଣ ଅନୁଭୁତି ମଧ୍ୟରେ ଗତି କରିବ I + +* ଈଶ୍ୱର ସବୁବେଳେ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ବସ୍ତୁଗତ ସମ୍ପତ୍ତି ପ୍ରଦାନ କରନ୍ତି ନାହିଁ, କିନ୍ତୁ ଯେତେବେଳେ ସେମାନେ ତାହାଙ୍କ ମାର୍ଗସବୁ ଅନୁସରଣ କରନ୍ତି, ସେ ସବୁବେଳେ ସେମାନଙ୍କ ଆତ୍ମିକ ଉନ୍ନତି ସାଧନ କରନ୍ତି I +* ପୂର୍ବାପର ସମ୍ପର୍କ ଓ ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଉପରେ ଆଧାର କରି “ଉନ୍ନତି କରିବା” ପ୍ରତିଶବ୍ଦକୁ “ଆତ୍ମିକ ଭାବରେ ସଫଳତା ପାଇଲେ” +* ଏହି ” ସମୃଦ୍ଧ”ପ୍ରତିଶବ୍ଦକୁ “ସଫଳତାପୂର୍ଣ୍ଣ” କିମ୍ୱା “ଧନୀ ବା ବିଭବଶାଳୀ” କିମ୍ୱା “ଆତ୍ମିକ ଭାବରେ ଫଳବନ୍ତ” ବୋଲି ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରିବ I +* “ସମୃଦ୍ଧି”କୁ “କୁଶଳରେ ବା ସୁଖରେ ରହିବା” କିମ୍ୱା “ସମ୍ପଦ” କିମ୍ୱା “ସଫଳତା” କିମ୍ୱା “ପ୍ରଚୁର ଆଶୀର୍ବାଦ” ବୋଲି ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରିବ I + +(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ: [ଆଶୀର୍ବାଦ](../kt/bless.md), [ଫଳ](../other/fruit.md), [ଆତ୍ମା](../kt/spirit.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ: + +* [1ମ ବଂଶାବଳି 29:22-23](rc://or/tn/help/1ch/29/22) +* [ଦ୍ୱିତୀୟବିବରଣ 23:5-6](rc://or/tn/help/deu/23/05) +* [ଆୟୁବ 36:10-12](rc://or/tn/help/job/36/10) +* [ଲେବୀୟପୁସ୍ତକ 25:26-28](rc://or/tn/help/lev/25/26) +* [ଗୀତସଂହିତା 001:3](rc://or/tn/help/psa/001/003) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H1129, H1767, H1878, H1879, H2428, H2896, H2898, H3027, H3190, H3444, H3498, H3787, H4195, H5381, H6500, H6509, H6555, H6743, H6744, H7230, H7487, H7919, H7951, H7961, H7963, H7965, G2137 diff --git a/bible/other/prostitute.md b/bible/other/prostitute.md new file mode 100644 index 0000000..730652f --- /dev/null +++ b/bible/other/prostitute.md @@ -0,0 +1,32 @@ +# ବେଶ୍ୟା, ବେଶ୍ୟାସିକ୍ତ, ବେଶ୍ୟାମାନେ, ବେଶ୍ୟାବୃତ୍ତି, ବେଶ୍ୟା ବା ବାରାଙ୍ଗନା + +## ସଂଜ୍ଞା: + +“ବେଶ୍ୟା ଏବଂ ବାରାଙ୍ଗନା” ପ୍ରତିଶବ୍ଦଗୁଡିକ ଉଭୟ ଏଭଳି ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିକୁ ବୁଝାଏ ଯିଏ ଅର୍ଥ ନିମନ୍ତେ କିମ୍ୱା ଧର୍ମ ସଂକ୍ରାନ୍ତୀୟ ବିଧି କ୍ରିୟା ନିମନ୍ତେ ଯୌନଜନିତ କାର୍ଯ୍ୟ ସମ୍ପାଦନ କରିଥାଏ I +ବେଶ୍ୟାମାନେ ବା ବାରାଙ୍ଗନାମାନେ ସାଧାରଣତଃ ସ୍ତ୍ରୀଲୋକମାନେ ହିଁ ହୋଇଥାଆନ୍ତି, କିନ୍ତୁ କେହି କେହି ପୁରୁଷମାନେ ମଧ୍ୟ ହୋଇଥାଆନ୍ତି I + +* ବାଇବଲରେ, ଏହି “ବେଶ୍ୟା” ଶବ୍ଦ ଆଳଙ୍କାରିକ ଭାବରେ ବ୍ୟବହୃତ ହୋଇଥାଏ ଯେପରି ମିଥ୍ୟା ଦେବତାମାନଙ୍କୁ ପୂଜା କରୁଥିବା କିମ୍ୱା କୁହୁକବିଦ୍ୟା ସାଧନ କରୁଥିବା ବ୍ୟକ୍ତିକୁ ବେଶ୍ୟା କୁହାଯାଏ I +* “ବେଶ୍ୟାବୃତ୍ତି କରିବା” ଅର୍ଥ ଜଣେ ବେଶ୍ୟା ଭଳି ଯୌନଗତ ବିଷୟରେ ଅନୈତିକ ଆଚରଣ କରିବା ଅଟେ I + +ବାଇବଲରେ ଏହି ଭାବ ପ୍ରକାଶକ ପଦ ଜଣେ ପ୍ରତିମାମାନଙ୍କର ପୂଜକକୁ ସୂଚାଇଥାଏ I + +* “ନିଜକୁ ବେଶ୍ୟା କରିବା” କହିବା ଅର୍ଥ ଯୌନଗତ ବିଷୟରେ ଅନୈତିକ ହେବା, କିମ୍ୱା ଯେତେବେଳେ ଏହି ଶବ୍ଦ ଆଳଙ୍କାରିକ ଭାବରେ ବ୍ୟବହୃତ ହୋଇଥାଏ, ଏହାର ଅର୍ଥ ମିଥ୍ୟା ଦେବତାମାନଙ୍କୁ ପୂଜା କରିବା ଦ୍ୱାରା ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ପ୍ରତି ଅବିଶ୍ୱସ୍ତ ହେବା ଅଟେ I +* ପୁରାତନ କାଳରେ, କେତେକ ବିଜାତୀୟ ମନ୍ଦିରଗୁଡିକରେ ସେମାନଙ୍କର ବିଧି ବା ରୀତିନୀତି ଅନୁସାରେ ପୁରୁଷ ଏବଂ ସ୍ତ୍ରୀ ବେଶ୍ୟାମାନଙ୍କୁ ବ୍ୟବହାର କରୁଥିଲେ I +* ଏହି ପ୍ରତିଶବ୍ଦକୁ ସେହି ଶବ ବା ପଦ ଦ୍ୱାରା ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରିବ ଯାହା ପ୍ରକଳ୍ପର ଭାଷାରେ ଏକ ବେଶ୍ୟାକୁ ସୂଚାଇଥାଏ I + +କେତେକ ଭାଷାଗୁଡିକରେ ଏଥିନିମନ୍ତେ ଏହି ପ୍ରତିଶବ୍ଦର ବହୁଳ ଭାବରେ ବ୍ୟାଖ୍ୟାନ ହୋଇଥାଏ I + +(ଦେଖ: [ଇଉଫେମିଜମ୍ ବା ଶବ୍ଦର ବହୁଳ ଭାବରେ ବ୍ୟାଖ୍ୟାନ) + +(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ: [ବ୍ୟଭିଚାର](rc://or/ta/man/translate/figs-euphemism), [ମିଥ୍ୟା ଦେବତା](../kt/adultery.md), [ଯୌନ ବ୍ୟଭିଚାର](../kt/falsegod.md), [ମିଥ୍ୟା ଦେବତା](../other/fornication.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ: + +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ 34:30-31](../kt/falsegod.md) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ 38:21-23](rc://or/tn/help/gen/34/30) +* [ଲୂକ 15:28-30](rc://or/tn/help/gen/38/21) +* [ମାଥିଉ 21:31-32](rc://or/tn/help/luk/15/28) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H2154, H2181, H2183, H2185, H6945, H6948, H8457, G4204 diff --git a/bible/other/prostrate.md b/bible/other/prostrate.md new file mode 100644 index 0000000..13fe60f --- /dev/null +++ b/bible/other/prostrate.md @@ -0,0 +1,30 @@ +# ସାଷ୍ଟାଙ୍ଗ ବା ଭୂମିଷ୍ଟ ପ୍ରଣାମ, ସାଷ୍ଟାଙ୍ଗ ପ୍ରଣିପାତ ହେବା + +## ସଂଜ୍ଞା: + +“ସାଷ୍ଟାଙ୍ଗ ବା ଭୂମିଷ୍ଟ ପ୍ରଣାମ” ପ୍ରତିଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ ମୁଖକୁ ସମ୍ମୁଖରେ ରଖି ଲମ୍ବା ହୋଇ ପଡିବା, ଭୂମିରେ ସିଧା ପଡ଼ିଯିବା ବିଷୟକୁ ବୁଝାଏ I + +* ଜଣକ ସମ୍ମୁଖରେ “ସାଷ୍ଟାଙ୍ଗ” ହୋଇ ପଡ଼ିବା” କିମ୍ୱା “ନିଜକୁ ସାଷ୍ଟାଙ୍ଗ କରି ପକାଇବା” ଅର୍ଥ ସେହି ବ୍ୟକ୍ତିର ସାମ୍ନାରେ ହଠାତ୍ ଅତିଶୟ ନଇଁ ଯିବା ଅଟେ I +* ସାଧାରଣତଃ, ଲମ୍ବା ହୋଇ ପଡିଯିବା ଅବସ୍ଥା ବା ଅବସ୍ଥିତି ଶଙ୍କା, ଚକିତ ହେବା, ଏବଂ ଭୟ ପ୍ରକାଶନର ଏକ ପ୍ରତ୍ୟୁତ୍ତର ଅଟେ I + +ଏହା ମଧ୍ୟ ସାଷ୍ଟାଙ୍ଗ ବା ଭୂମିଷ୍ଟ ପ୍ରଣାମ ବା ଦଣ୍ଡବତ ହୋଇଥିବା ବ୍ୟକ୍ତି ପ୍ରତି ଶ୍ରଦ୍ଧା ଓ ସମ୍ମାନ ପ୍ରଦର୍ଶନ ଅଟେ I + +* ସାଷ୍ଟାଙ୍ଗ ବା ଭୂମିଷ୍ଟ ପ୍ରଣାମ କରିବା ମଧ୍ୟ ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଉପାସନା କରିବା ନିମନ୍ତେ ଏକ ଉପାୟ ବା ପଦ୍ଧତି ଅଟେ I + +ଯେତେବେଳେ ସେ କୌଣସି ଗୋଟିଏ ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟକର୍ମ କଲେ କିମ୍ୱା ତାଙ୍କୁ ଜଣେ ମହାନ ଗୁରୁ ବା ଶିକ୍ଷକ ଭାବରେ ଅନେକ ସମୟରେ ଲୋକମାନେ ଯୀଶୁଙ୍କ ପ୍ରତି ଏଭଳି ଭାବରେ ଧନ୍ୟବାଦଜ୍ଞାପନ ଏବଂ ଉପାସନା ଦ୍ୱାରା ଆପଣାମାନଙ୍କର ପ୍ରତ୍ୟୁତ୍ତର ଦେଲେ I + +* ପୂର୍ବାପର ସମ୍ୱନ୍ଧ ରକ୍ଷା କରି ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଅନୁସାରେ “ସାଷ୍ଟାଙ୍ଗ ବା ଭୂମିଷ୍ଟ ପ୍ରଣାମ କଲେ” ପଦକୁ “ମୁଖକୁ ଭୂମି ସହିତ ଲଗାଇ ନମ୍ର ଭାବରେ ଝୁଙ୍କିଯିବା” କିମ୍ୱା “ତାହାଙ୍କ ଛାମୁରେ ମୁଖ ଅବନତ କରି ତଳେ ପଡିଯିବା” କିମ୍ୱା “ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟଚକିତ ହୋଇ ତଳେ ନଇଁ ପଡିବା’ କିମ୍ୱା “ଉପାସନା କରିବା ଓ ପ୍ରଣାମ କରିବା” ବୋଲି ଅନୁବାଦରେ ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ କରାଯାଇପାରେ I +* ଆପଣାମାନଙ୍କୁ ଅବନତ ବା ଭୂମିଷ୍ଠ କରିବ ନାହିଁ” ଅର୍ଥ “ଉପାସନା କରିବ ନାହିଁ” କିମ୍ୱା “ମୁହଁ ପାତି ପଡ଼ିଵ ନାହିଁ ଓ ଉପାସନା କରିବ ନାହିଁ I +* “ସେ ଆପଣାକୁ ଭୂମିଷ୍ଠ ପ୍ରଣାମ କରିଲା” ପଦ ମଧ୍ୟ “ଉପାସନା କରିବା” କିମ୍ୱା “ସମ୍ମୁଖରେ ନଇଁ ଯିବା” ବୋଲି ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I + +(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ: [ବିସ୍ମୟ](../other/awe.md), [ନତମସ୍ତକ](../other/bow.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦଗୁଡ଼ିକ: + +* [2ୟ ରାଜାବଳି 17:36-38](rc://or/tn/help/2ki/17/36) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ 43:28-29](rc://or/tn/help/gen/43/28) +* [ପ୍ରକାଶିତବାକ୍ୟ 19:3-4](rc://or/tn/help/rev/19/03) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H5307, H5457, H6440, H6915, H7812 diff --git a/bible/other/proud.md b/bible/other/proud.md new file mode 100644 index 0000000..f5b8c04 --- /dev/null +++ b/bible/other/proud.md @@ -0,0 +1,50 @@ +# ଗର୍ବ ବା ଅହଙ୍କାର, ଗର୍ବର ସହିତ, ଗର୍ବଜନିତ ଅହମିକା, ଗର୍ବରେ ପୂର୍ଣ୍ଣ ହେବା ବା ଅହଙ୍କାରପୂର୍ଣ୍ଣ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +“ଗର୍ବ ବା ଅହଙ୍କାର” ଏବଂ “ଅହଙ୍କାରପୂର୍ଣ୍ଣ” ହେବା ବିଷୟ, ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ନିଜ ବିଷୟରେ ଅତି ଉଚ୍ଚ ଭାବିବା, ଏବଂ ବିଶେଷତଃ, ଅନ୍ୟ ଲୋକମାନଙ୍କଠାରୁ ସେ ନିଜକୁ ଅଧିକ ମନେ କରିବା” ଅଟେ I + +* ଜଣେ ଗର୍ବୀ ବା ଅହଙ୍କାରୀ ବ୍ୟକ୍ତି ଅନେକ ସମୟରେ ଆପଣାର ଦୋଷଗୁଡିକ ସ୍ୱୀକାର କରେ ନାହିଁ I + +ସେ ନମ୍ର ନୁହେଁ I + +* ଗର୍ବ ବା ଅହଙ୍କାର ଅନ୍ୟ ମାର୍ଗଗୁଡିକ ଦ୍ୱାରା ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଅବାଧ୍ୟ ହେବା ପଥରେ କଢ଼ାଇନିଏ I +* ଏହି “ଗର୍ବ କରିବା” ଏବଂ “ଗର୍ବୀ” ପଦଗୁଡିକୁ ସକରାତ୍ମକ ଅର୍ଥରେ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇପାରେ, ଯଥା, ମୁଁ ଜଣକ ସଫଳତା ବା କିଛି ହାସଲ କରିଥିବା ହେତୁ “ଗର୍ବ କରେ ବା ଗର୍ବିତ” ଏବଂ ତୁମର ସନ୍ତାନମାନଙ୍କ ହେତୁ “ଗର୍ବିତ” ହେବା I + +“ତୁମର କାର୍ଯ୍ୟ ହେତୁ ଗର୍ବ କରିବା” କହିଲେ ତୁମର କାର୍ଯ୍ୟ ଉତ୍ତମ ଭାବରେ କରାଯାଉଥିବାରୁ ଆନନ୍ଦ ପାଇବା ଅଟେ I + +* ଜଣେ ନିଜେ କରିଥିବା କାର୍ଯ୍ୟ ନିମନ୍ତେ ସେହି ବିଷୟରେ ଗର୍ବୀ ନ ହୋଇ ବରଂ ଗର୍ବ କରିପାରିବ I + +ଏହି “ଗର୍ବୀ” ଶବ୍ଦର ଦୁଇଟି ଅର୍ଥ ନିମନ୍ତେ କେତେକ ଭାଷାରେ ଭିନ୍ନ ଭିନ୍ନ ଶବ୍ଦଗୁଡିକ ରହିଛି I + +* “ଗର୍ବଭରା” ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ ସବୁବେଳେ ନକରାମକ ଅଟେ, ଏବଂ ଏଥିରେ “ଉଦ୍ଧତ ହେବା” ବା “ଅହମିକା: ବା “ଆତ୍ମ-ବଡିମା ” ଅର୍ଥଗୁଡିକ ବହନ କରେ I + +## ଅନୁବାଦ ନିମନ୍ତେ ପ୍ରସ୍ତାବଗୁଡିକ: + +* “ଗର୍ବ” ଶବ୍ଦର ବିଶେଷ୍ୟ ପଦକୁ “ଉଦ୍ଧତ” ବା “ଅହମିକା” ବା “ଆତ୍ମ-ବଡିମା ” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I +* ଅନ୍ୟ ପୃଷ୍ଠଭୂମିରେ * “ଗର୍ବ” ଶବ୍ଦକୁ “ଆନନ୍ଦ” ବା “ସନ୍ତୋଷ” ବା “ଆତ୍ମ-ତୃପ୍ତି” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I +* “ଗର୍ବିତ ହେବା” ପଦକୁ “ଆନନ୍ଦିତ ହେବା” ବା “ସନ୍ତୋଷ ଲାଭ କରିବା” କିମ୍ୱା “ଆନନ୍ଦମୟ ହେବା(ଜଣକର ସଫଳତା ହେତୁ) ବୋଲି ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I +* “ତୁମର କାର୍ଯ୍ୟ ହେତୁ ଗର୍ବ କରିବା” ପଦକୁ “ତୁମର କାର୍ଯ୍ୟ ଉତ୍ତମ ଭାବରେ କରାଯାଉଥିବାରୁ ସନ୍ତୁଷ୍ଟି ପାଇବା” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I +* “ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କଠାରେ ଗର୍ବ କରିବା” ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିକୁ “ସଦାପ୍ରଭୁ ସାଧନ କରିଥିବା ସମସ୍ତ ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟଜନକ ମହତ୍‌ୱ୍ କାର୍ଯ୍ୟଗୁଡିକ ନିମନ୍ତେ ଆନନ୍ଦିତ ହେବା “କିମ୍ୱା “ସଦାପ୍ରଭୁ କେଡେ ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟଜନକ ହୋଇଥିବାରୁ ଆନନ୍ଦିତ ହେବା” ବୋଲି ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I + +(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ: [ଗର୍ବୀ ବା ଉଦ୍ଧତ](../other/arrogant.md), [ନମ୍ର](../kt/humble.md), [ଆନନ୍ଦ](../other/joy.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ: + +* [1ମ ତୀମଥି 03:6-7](rc://or/tn/help/1ti/03/06) +* [2ୟ କରିନ୍ଥୀୟ 01: 12-14](rc://or/tn/help/2co/01/12) +* [ଗାଲାତୀୟ 06:3-5](rc://or/tn/help/gal/06/03) +* [ଯିଶାଇୟ 13:19-20](rc://or/tn/help/isa/13/19) +* [ଲୂକ 01:50-51](rc://or/tn/help/luk/01/50) + +## ବାଇବଲର କାହାଣୀଗୁଡ଼ିକ ମଧ୍ୟରୁ ଉଦାହରଣଗୁଡିକ: + +* __[04:02](rc://or/tn/help/obs/04/02)__ ସେମାନେ ଅତିଶୟ__ଗର୍ବୀ__ଏବଂ ସେମାନେ ଈଶ୍ୱର କହିଥବା ବିଷୟକୁ ମନୋଯୋଗ ଦେଲେନାହିଁ I +* __[34:10](rc://or/tn/help/obs/34/10)__ ତା’ପରେ ଯୀଶୁ କହିଲେ, “ମୁଁ ତୁମ୍ଭମାନ ସତ୍ୟ କହୁଅଛି, ଈଶ୍ୱର ସେହି କରଗ୍ରାହୀର ପ୍ରାର୍ଥନା ଶୁଣିଲେ ଏବଂ ତାହାକୁ ଧାର୍ମିକ ଗଣିତ କଲେ I + +ମାତ୍ର ସେ ସେହି ଧର୍ମନେତାଙ୍କ ପ୍ରାର୍ଥନାକୁ ପସନ୍ଦ କଲେ ନାହିଁ I +ଯେଉଁମାନେ __ଗର୍ବୀ, ଈଶ୍ୱର ସେହି ପ୍ରତ୍ୟେକ __ନମ୍ର କରିବେ __ଏବଂ ସେ ଆପେ ନମ୍ରମନା ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଉଠାଇବେ I + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H1341, H1343, H1344, H1346, H1347, H1348, H1349, H1361, H1362, H1363, H1364, H1396, H1466, H1467, H1984, H2086, H2087, H2102, H2103, H2121, H3093, H3238, H3513, H4062, H1431, H4791, H5965, H7293, H7295, H7312, H7342, H7311, H7407, H7830, H8597, G212, G1391, G1392, G2744, G2745, G2746, G3173, G5187, G5229, G5243, G5244, G5308, G5309, G5426, G5450 diff --git a/bible/other/proverb.md b/bible/other/proverb.md new file mode 100644 index 0000000..d7f5753 --- /dev/null +++ b/bible/other/proverb.md @@ -0,0 +1,26 @@ +# ହିତୋପଦେଶ, ହିତୋପଦେଶଗୁଡ଼ିକ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +ହିତୋପଦେଶ ଏକ ଛୋଟ ଉକ୍ତି ଅଟେ ଯାହା କିଛି ଜ୍ଞାନ ବା ସତ୍ୟ ପ୍ରକାଶ କରିଥାଏ I + +* ହିତୋପଦେଶଗୁଡ଼ିକ ଶକ୍ତିଯୁକ୍ତ ଅଟନ୍ତି କାରଣ ସେଗୁଡିକ ସ୍ମରଣରେ ରଖିବା ଏବଂ ପୂନରାବୃତ୍ତି କରିବା ସହଜ ଅଟେ I +* ଅନେକ ସମୟରେ ଗୋଟିଏ ହିତୋପଦେଶ ଦୈନନ୍ଦିନ ଜୀବନର ବ୍ୟବହାରିକ ଉଦାହରଣଗୁଡିକ ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ କରିଥାଏ I +* କେତେକ ହିତୋପଦେଶଗୁଡିକ ଅତି ସ୍ପଷ୍ଟ ଏବଂ ସିଧାସଳଖ ଅଟେ, ଅଥଚ ଅନ୍ୟାନ୍ୟ ହିତୋପଦେଶଗୁଡିକ ବୁଝିବା ନିମନ୍ତେ ଅଧିକ କଷ୍ଟକର ଅଟେ I +* ରାଜା ଶଲୋମନ ଆପଣାର ଜ୍ଞାନ ହେତୁ ସୁପରିଚିତଥିଲେ ଏବଂ ସେ 1,000 ରୁ ଊର୍ଦ୍ଧ୍ୱ ହିତୋପଦେଶଗୁଡିକ ଲେଖିଥିଲେ I +* ଯୀଶୁ ଅନେକ ସମୟରେ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଶିକ୍ଷା ଦେବା ନିମନ୍ତେ ହିତୋପଦେଶଗୁଡିକ କିମ୍ୱା ଦୃଷ୍ଟାନ୍ତଗୁଡିକ ବ୍ୟବହାର କଲର୍ I +* “ହିତୋପଦେଶକୁ” ଅନୁବାଦ କରିବା ନିମନ୍ତେ “ଜ୍ଞାନୀମାନଙ୍କ କଥା” ବା “ସତ୍ୟ ବାକ୍ୟ” ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ କରାଯାଇପାରେ I + +(ଆହୁରି ଦେଖ:[ଶଲୋମନ](../names/solomon.md), [ସତ୍ୟ](../kt/true.md), [ଜ୍ଞାନୀ](../kt/wise.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ: + +* [1ମ ରାଜାବଳି 04:32-34](rc://or/tn/help/1ki/04/32) +* [1ମ ଶାମୁଏଲ 24:12-13](rc://or/tn/help/1sa/24/12) +* [2ୟ ପିତର 02:20-22](rc://or/tn/help/2pe/02/20) +* [ଲୂକ 04: 23-24](rc://or/tn/help/luk/04/23) +* [ହିତୋପଦେଶ 01:1-3](rc://or/tn/help/pro/01/01) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H2420, H4911, H4912, G3850, G3942 diff --git a/bible/other/province.md b/bible/other/province.md new file mode 100644 index 0000000..3b1ccbe --- /dev/null +++ b/bible/other/province.md @@ -0,0 +1,27 @@ +# ପ୍ରଦେଶ, ପ୍ରଦେଶଗୁଡିକ, ପ୍ରାଦେଶିକ + +## ତଥ୍ୟଗୁଡିକ: + +ପ୍ରଦେଶ ଗୋଟିଏ ଦେଶ ବା ସାମ୍ରାଜ୍ୟର ଏକ ବିଭାଗ ବା ଅଂଶ ଅଟେ I +“ପ୍ରାଦେଶିକ” ଶବ୍ଦ ଏକ ପ୍ରଦେଶ ସମ୍ପର୍କୀତ ବିଷୟ ଅଟେ, ଯଥା ପ୍ରାଦେଶିକ ରାଜ୍ୟପାଳ ବା ଗଭର୍ଣ୍ଣର I + +* ଉଦାହରଣସ୍ୱରୂପ, ପୁରାତନ ପାରସିକ ସାମ୍ରାଜ୍ୟ ପ୍ରଦେଶଗୁଡିକରେ ବିଭକ୍ତ ହେଲା; ଯଥା: ମାଦୀୟ, ପର୍ସିଆ, ସୁରିଆ ଏବଂ ମିସର I +* ନୂତନ ନୀୟମର ସମୟରେ, ରୋମୀୟ ସାମ୍ରାଜ୍ୟ ପ୍ରଦେଶଗୁଡିକରେ ବିଭକ୍ତ ହେଲା; ଯଥା: ମାକିଦନିଆ, ଏସିଆ, ସୁରିଆ, ଯିହୂଦା, ଶମରିୟା, ଗାଲିଲୀ ଏବଂ ଗାଲାତୀଆ I +* ପ୍ରତ୍ୟେକ ପ୍ରଦେଶର ନିଜ ନିଜର ଶାସନକର୍ତ୍ତାଥିଲେ I ସେ ସାମ୍ରାଜ୍ୟର ରାଜା ବା ଶାସକ ଅଧିନରେଥିଲେ I + +ଏହି ଶାସନକର୍ତ୍ତାଙ୍କୁ ବେଳେବେଳେ “ପ୍ରାଦେଶିକ ଅଧିକାରୀ” ବା “ପ୍ରାଦେଶିକ ଗଭର୍ଣ୍ଣର” କୁହାଯାଉଥିଲା I + +* “ପ୍ରଦେଶ” ଏବଂ “ପ୍ରାଦେଶିକ” ପଦଗୁଡିକୁ “ଅଞ୍ଚଳ” ବା “ଆଞ୍ଚଳିକ” ବୋଲି ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରିବ I + +(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ: [ଏସିଆ](../names/asia.md), [ମିସର](../names/egypt.md), [ଏଷ୍ଟର](../names/esther.md), [ଗାଲାତୀଆ](../names/galatia.md), [ଗାଲିଲୀ](../names/galilee.md), [ଯିହୁଦା](../names/judea.md), [ମାକିଦନିଆ](../names/macedonia.md), [ମାଦୀୟ](../names/mede.md), [ରୋମ](../names/rome.md), [ଶମରିୟା](../names/samaria.md), [ସିରିଆ](../names/syria.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ: + +* [ପ୍ରେରିତ 19:30-32](rc://or/tn/help/act/19/30) +* [ଦାନୀୟେଲ 03:1-2](rc://or/tn/help/dan/03/01) +* [ଦାନୀୟେଲ 06:1-3](rc://or/tn/help/dan/06/01) +* [ଉପଦେଶକ 02:7-8](rc://or/tn/help/ecc/02/07) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H4082, H4083, H5675, H5676, G1885 diff --git a/bible/other/provoke.md b/bible/other/provoke.md new file mode 100644 index 0000000..2053b74 --- /dev/null +++ b/bible/other/provoke.md @@ -0,0 +1,21 @@ +# ଉତ୍ତେଜିତ, ଉତ୍ତେଜିତ କରିବା ବିଷୟଗୁଡିକ, ଉତ୍ତେଜିତ ହେବା, ଉତ୍ତେଜିତ କରାଇବା, ଉତ୍ତେଜିତ କରିବା କାରଣଗୁଡିକ + +## ତଥ୍ୟଗୁଡିକ: + +“ଉତ୍ତେଜିତ କରିବା” ପ୍ରତିଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ ଜଣକ ମନରେ ନକରାତ୍ମକ ପ୍ରତିକ୍ରିୟା ବା ମନୋଭାବର ଅନୁଭୂତି ମଧ୍ୟରେ ନେବା I + +* ଜଣକୁ ଉତ୍ତେଜିତ କରି କ୍ରୋଧାନ୍ୱିତ କରିବା ଅର୍ଥ, ଏଭଳି କିଛି କରିବା ଯାହା ଦ୍ୱାରା ସେହି ବ୍ୟକ୍ତି ରାଗିଯିବ I + +ଏହାକୁ “କ୍ରୁଦ୍ଧିତ ହେବା ନିମନ୍ତେ କିଛି କରିବା” ବା “କ୍ରୋଧ” ବୋଲି ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I + +* ଯେତେବେଳେ ଏଭଳି ପଦରେ ବ୍ୟବହୃତ ହୁଏ,”ତାହାକୁ କ୍ରୁଦ୍ଧିତ କରନାହିଁ” ସେତେବେଳେ ଏହା “ତାହାକୁ କ୍ରୋଧାନ୍ୱିତ କରନାହିଁ” ବା “ତଃକୁ କ୍ରୋଧ କରିବା ନିମନ୍ତେ ବାଧ୍ୟ କରନାହିଁ”, ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I + +(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ: [କ୍ରୁଦ୍ଧିତ](../other/angry.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ: + +* [ଯିହିଜିକଲ 20:27-29](rc://or/tn/help/ezk/20/27) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H3707, H3708, H4784, H4843, H5006, H5496, H7065, H7069, H7107, H7264, H7265, G653, G2042, G3863, G3893, G3947, G3948, G3949, G4292 diff --git a/bible/other/prudent.md b/bible/other/prudent.md new file mode 100644 index 0000000..caa0ce9 --- /dev/null +++ b/bible/other/prudent.md @@ -0,0 +1,21 @@ +# ବିଜ୍ଞତା, ବିଜ୍ଞ, ବିଜ୍ଞତା ସହକାରେ ବା ବିଚକ୍ଷଣତା ସହିତ + +## ତଥ୍ୟଗୁଡିକ + +ଏହି “ବିଜ୍ଞ” ପ୍ରତିଶବ୍ଦ ଆପଣାର କାର୍ଯ୍ୟଗୁଡିକ ଜାଗ୍ରତ ସହକାରେ ଚିନ୍ତା କରୁଥିବା ଏବଂ ଜ୍ଞାନପୂର୍ଣ୍ଣ ସିଦ୍ଧାନ୍ତଗୁଡିକ ନେଉଥିଵ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ବିଷୟରେ ବର୍ଣ୍ଣନା କରେ I + +* ଅନେକ ସମୟରେ “ବିଜ୍ଞତା” ପ୍ରତିଶବ୍ଦ ବ୍ୟବହାରିକ, ଭୌତିକ ଶାରୀରିକ ବିଷୟଗୁଡିକରେ ଜ୍ଞାନପୂର୍ଣ୍ଣ ସିଦ୍ଧାନ୍ତଗୁଡିକ ନେବା ନିମନ୍ତେ ସକ୍ଷମତା ସମ୍ପର୍କରେ ସୂଚାଇଥାଏ; ଯଥା: ଟଙ୍କାପଇସାର ବା ସମ୍ପତ୍ତିର ପରିଚାଳନା କରିବା I +* ଯଦିଓ “ବିଜ୍ଞତା” ଏବଂ “ଜ୍ଞାନ” ଶବ୍ଦଗୁଡିକର ସମାନ ଧରଣର ଅର୍ଥ ରହିଛି, ଅନେକ ସମୟରେ “ଜ୍ଞାନ” ଶବ୍ଦ ଅଧିକ ସାଧାରଣ ଭାବରେ ବ୍ୟବହୃତ ହୁଏ ଏବଂ ଆତ୍ମିକ ଓ ନୈତିକ ବିଷୟଗୁଡିକ ନିମନ୍ତେ ଅଧିକ ଧ୍ୟାନ କେନ୍ଦ୍ରୀଭୂତ କରିଥାଏ I +* ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଉପରେ ଆଧାର କରି “ବିଜ୍ଞ” ଶବ୍ଦକୁ “ଚତୁର” ବା “ଯତ୍ନଶୀଳ” ବା “ବୁଦ୍ଧିମାନ” ବୋଲି ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I + +(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ: [ଚତୁର ବା ଚାଲାକ](../other/shrewd.md),[ଆତ୍ମା](../kt/spirit.md), [ଜ୍ଞାନୀ](../kt/wise.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ: + +* [ହିତୋପଦେଶ 08: 4-5](rc://or/tn/help/pro/08/04) +* [ହିତୋପଦେଶ 12:23-24](rc://or/tn/help/pro/12/23) +* [ହିତୋପଦେଶ 27:11-12](rc://or/tn/help/pro/27/11) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H995, H5843, H6175, H6191, H6195, H7080, H7919, H7922, G4908, G5428 diff --git a/bible/other/puffed-up.md b/bible/other/puffed-up.md new file mode 100644 index 0000000..8453147 --- /dev/null +++ b/bible/other/puffed-up.md @@ -0,0 +1,25 @@ +# ଅହଙ୍କାର କଲା,ଅହଙ୍କାର କରିବା + +## ସଂଜ୍ଞା: + +“ଅହଙ୍କାର କଲା”ପ୍ରତିଶବ୍ଦ ଏକ ଆଳଙ୍କାରିକ ଭାବ ପ୍ରକାଶକ ପଦ ଅଟେ ଯାହା ଗର୍ବ କରିବା ବା ଅହଙ୍କାର କରିବା ବିଷୟକୁ ସୂଚାଏ I + +(ଦେଖ: [ରୁଢ଼୍ୟୋକ୍ତି](rc://or/ta/man/translate/figs-idiom) + +* ଅହଙ୍କାର କରୁଥିବା ବ୍ୟକ୍ତି ମନରେ ଅନ୍ୟମାନଙ୍କଠାରୁ ନିଜକୁ ବଡ଼ ବୋଲି ଭାବିବା ମନୋଭାବ ଥାଏ I +* ପାଉଲ ଶିକ୍ଷା ଦେଲେ ଯେ ଅନେକଗୁଡିଏ ତଥ୍ୟ ଜାଣିବା କିମ୍ୱା ଧର୍ମ ସଂକ୍ରାନ୍ତିୟ ଅନୁଭୂତିଗୁଡିକ ପାଇବା ବିଷୟ “ଅହଙ୍କାରୀ ହେବା” ଆଡ଼କୁ ବା “ଗର୍ବ କରିବା” ଆଡ଼କୁ କଢ଼ାଇ ନେଇପାରେ I +* ଅନ୍ୟ ଭାଷାଗୁଡିକର ହୁଏତ ସାମସ ଥିବା ରୁଢ଼୍ୟୋକ୍ତି ବା ଏହି ଅର୍ଥ ପ୍ରକାଶ କରୁଥିବା ଏକ ଭିନ୍ନ ପ୍ରକାଶ ଥାଇପାରେ, ଯଥା “ଗୋଟିଏ ବଡ଼ ମୁଣ୍ଡ ପାଇଥିବା ବ୍ୟକ୍ତି” I +* ଏହାକୁ “ଅତ୍ୟନ୍ତ ଗର୍ବୀ” ବା “ଅନ୍ୟମାନଙ୍କର ଘୃଣାପୂର୍ଣ୍ଣ” ବା “ଦାମ୍ଭିକ” ବା “ନିଜକୁ ଅନ୍ୟମାନଙ୍କଠାରୁ ଉତ୍କୃଷ୍ଟତର ଭାବିବା” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରିବ I + +(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ: [ଉଦ୍ଧତ ବା ଦାମ୍ଭିକ](../other/arrogant.md), [ଗର୍ବୀ](../other/proud.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ: + +* [1ମ କରିନ୍ଥୀୟ 04: 6-7](rc://or/tn/help/1co/04/06) +* [1ମ କରିନ୍ଥୀୟ 08:1-3](rc://or/tn/help/1co/08/01) +* [2ୟ କରିନ୍ଥୀୟ 12:6-7](rc://or/tn/help/2co/12/06) +* [ହବକକୁକ୍ 02:4-5](rc://or/tn/help/hab/02/04) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H6075, G5229, G5448 diff --git a/bible/other/punish.md b/bible/other/punish.md new file mode 100644 index 0000000..ed586c4 --- /dev/null +++ b/bible/other/punish.md @@ -0,0 +1,53 @@ +# ଦଣ୍ଡ, ଦଣ୍ଡଗୁଡିକ, ଦଣ୍ଡିତ ହୋଇଛି, ଦଣ୍ଡିତ କରିବା, ଦଣ୍ଡବିଧାନ, ଅଦଣ୍ଡିତ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +“ଦଣ୍ଡ” ପ୍ରତିଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିକୁ କିଛି ମନ୍ଦ କାର୍ଯ୍ୟ କରିଥିବା ହେତୁ ତାହାକୁ ଏକ ନକରାତ୍ମକ ପରିଣାମ ଭୋଗିବା ନିମନ୍ତେ ଦୁଃଖ ଦିଆଯିବା ଅଟେ I +“ଦଣ୍ଡବିଧାନ” ପ୍ରତିଶବ୍ଦ ସେହି ମନ୍ଦ ବ୍ୟବହାରର ଫଳସ୍ୱରୂପେ ଏକ ନକରାତ୍ମକ ପରିଣାମ ପ୍ରଦାନ କରିବା ବିଷୟକୁ ସୂଚାଏ I + +* ଅନେକ ସମୟରେ ଦଣ୍ଡବିଧାନ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିକୁ ପାପ କରିବାରୁ ନିବୃତ୍ତ କରିବା ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟରେ ପ୍ରଣୋଦିତ ଅଟେ I +* ଈଶ୍ୱର ଇସ୍ରାଏଲୀୟମାନଙ୍କୁ ଦଣ୍ଡ ଦେଲେ ଯେତେବେଳେ ସେମାନେ ଅବାଧ୍ୟ ହେଲେ; ବିଶେଷତଃ, ଯେତେବେଳେ ସେମାନେ ମିଥ୍ୟା ଦେବତାମାନଙ୍କର ପୂଜା ଆରାଧନା କଲେ I + +ସେମାନଙ୍କର ପାପ ହେତୁ, ଈଶ୍ୱର ସେମାନଙ୍କ ଶତ୍ରୁମାନଙ୍କୁ ଆକ୍ରମଣ କରିବାକୁ ଏବଂ ସେମାନଙ୍କୁ କରଗତ ତଥା ଅଧିକାର କରିବାକୁ ଅନୁମତି ଦେଲେ I + +* ଈଶ୍ୱର ଧାର୍ମିକ ଏବଂ ନ୍ୟାୟବାନ ଅଟନ୍ତି, ତେଣୁ ତାହାଙ୍କୁ ପାପକୁ ଦଣ୍ଡ ଦେବାକୁ ହେବ I + +ପ୍ରତ୍ୟେକ ମଣିଷ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ବିରୁଦ୍ଧରେ ପାପ କରିଅଛି ଏବଂ ଦଣ୍ଡ ପାଇବା ନିମନ୍ତେ ଯୋଗ୍ୟ ଅଟେ I + +* ପ୍ରତ୍ୟେକ ମନୁଷ୍ୟ ଯେ କୌଣସି ସମୟରେ ବି କରିଥିବା ସମସ୍ତ ମନ୍ଦବିଷୟଗୁଡିକ ନିମନ୍ତେ ଯୀଶୁ ଦଣ୍ଡିତ ହେଲେ I + +ସେ ଯଦିଓ କୌଣସି ଭୁଲ କାର୍ଯ୍ୟ କରି ନଥିଲେ ଏବଂ କୌଣସି ଦଣ୍ଡବିଧାନର ଯୋଗ୍ୟ ନଥିଲେ ତଥାପି ସେ ପ୍ରତ୍ୟେକ ବ୍ୟକ୍ତିର ଦଣ୍ଡ ଆପଣା ଉପରେ ଗ୍ରହଣ କଲେ I + +* “ଅଦଣ୍ଡିତ ହୋଇ ଚାଲିଯିବା” ଏବଂ “ଅଦଣ୍ଡିତ କରି ଛାଡିଦେବା” ଅର୍ଥ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ସେମାନଙ୍କର ମନ୍ଦ କାର୍ଯ୍ୟ ହେତୁ ଦଣ୍ଡ ନ ଦେବା ନିମନ୍ତେ ସ୍ଥିର କରିବା ଅଟେ I + +ଈଶ୍ୱର ଅନେକ ସମୟରେ ପାପକୁ ଅଦଣ୍ଡିତ ହୋଇ ଚାଲିଯିବା ନିମନ୍ତେ ଅନୁମତି ଦିଅନ୍ତି କାରଣ ସେ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଅନୁତାପ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଅପେକ୍ଷା କରନ୍ତି I + +(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ: [ନ୍ୟାୟ](../kt/justice.md), [ଅନୁତାପ](../kt/repent.md), [ଧାର୍ମିକ](../kt/righteous.md), [ପାପ](../kt/sin.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ: + +* [1ମ ଯୋହନ 04:17-18](rc://or/tn/help/1jn/04/17) +* [2ୟ ଥେସଲନିକୀ 01:9-10](rc://or/tn/help/2th/01/09) +* [ପ୍ରେରିତ 04:21-22](rc://or/tn/help/act/04/21) +* [ପ୍ରେରିତ 07:59-60](rc://or/tn/help/act/07/59) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ 04:13-15](rc://or/tn/help/gen/04/13) +* [ଲୂକ 23:15-17](rc://or/tn/help/luk/23/15) +* [ମାଥିଉ 25:44-46](rc://or/tn/help/mat/25/44) + +## ବାଇବଲର କାହାଣୀଗୁଡ଼ିକ ମଧ୍ୟରୁ ଉଦାହରଣଗୁଡିକ: + +* __[13:07](rc://or/tn/help/obs/13/07)__ ଈଶ୍ୱର ମଧ୍ୟ ପାଳନ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଅନ୍ୟାନ୍ୟ ଅନେକ ବ୍ୟବସ୍ଥାଗୁଡିକ ଏବଂ ନୀତିନୀୟମଗୁଡିକ ପ୍ରଦାନ କଲେ I + +ଯଦି ଲୋକମାନେ ଏହି ବ୍ୟବସ୍ଥାଗୁଡିକୁ ପାଳନ କଲେ, ଈଶ୍ୱର ପ୍ରତିଜ୍ଞା କଲେ ଯେ ସେ ସେମାନଙ୍କୁ ଆଶୀର୍ବାଦ କରିବେ ଏବଂ ସୁରକ୍ଷା ପ୍ରଦାନ କରିବେ I +ଯଦି ସେମାନେ ସେଗୁଡିକର ଅବାଧ୍ୟ ହେଲେ, ଈଶ୍ୱର__ ସେମାନଙ୍କୁ__ଦଣ୍ଡ __I + +* __[16:02](rc://or/tn/help/obs/16/02)__ ଯେହେତୁ ଇସ୍ରାଏଲୀୟମାନେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କର ଅବାଧ୍ୟ ହୋଇଚାଲିଥିଲେ ଈଶ୍ୱର __ଦଣ୍ଡ ଦେଲେ, ସେମାନଙ୍କ ଶତ୍ରୁମାନଙ୍କୁ ଆକ୍ରମଣ କରି ପରାସ୍ତ__I +* __[19:16](rc://or/tn/help/obs/19/16)__ ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତାମାନେ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଚେତାବନୀ ଦେଲେ ଯେ ଯଦି ସେମାନେ ମନ୍ଦ କାର୍ଯ୍ୟ କରିବା ବନ୍ଦ ନ କରିଛନ୍ତି ଏବଂ ଈଶ୍ୱର ବାଧ୍ୟତା ଆଚରଣ କରିବା ଆରମ୍ଭ ନ କରିଛନ୍ତି, ତାହାହେଲେ ଈଶ୍ୱର ସେମାନଙ୍କୁ ଦୋଷୀ ବୋଲି ଗଣିତ କରିବେ, ଏବଂ ସେ __ ସେମାନଙ୍କୁ __ ଦଣ୍ଡ__ I +* __[48:06](rc://or/tn/help/obs/48/06)__ ଯୀଶୁ ପ୍ରକୃତ ସିଦ୍ଧ ମହାଯାଜକଥିଲେ କାରଣ ସେ ଦଣ୍ଡ __ ଯେ କେହି ପ୍ରତ୍ୟେକ__ କୌଣସି ପାପ କରିଥାଉ ନା କାହିଁକି I +* __[48:10](rc://or/tn/help/obs/48/10)__ ଯେତେବେଳେ କେହି ଯୀଶୁଙ୍କଠାରେ ବିଶ୍ୱାସ କରେ, ଯୀଶୁଙ୍କ ରକ୍ତ ସେହି ବ୍ୟକ୍ତିର ପାପକୁ ବହନ କରି ନେଇଯାଏ, ଏବଂ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ__ ଦଣ୍ଡବିଧାନ __ତାହାଠାରୁ ଅପସରି ଯାଇଥାଏ I +* __[49:09](rc://or/tn/help/obs/49/09)__ କିନ୍ତୁ ଈଶ୍ୱର ଜଗତର ପ୍ରତ୍ୟେକ ବ୍ୟକ୍ତିକୁ ପ୍ରେମ କଲେ ଯେ ସେ ଆପଣାର ଏକ ମାତ୍ର ପୁତ୍ରଙ୍କୁ ଦାନ କଲେ ଯେପରି ଯେ କେହି ଯୀଶୁଙ୍କଠାରେ ବିଶ୍ୱାସ କରିବ ସେ__ __ତାହାର ପାପଗୁଡିକ ନିମନ୍ତେ ଦଣ୍ଡିତ__ ମାତ୍ର ଅନନ୍ତ କାଳ ନିମନ୍ତେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ସହିତ ବାସ କରିବ I +* __[49:11](rc://or/tn/help/obs/49/11)__ ଯୀଶୁ କଦାପି ପାପ କରି ନଥିଲେ, କିନ୍ତୁ ସେ ଦଣ୍ଡିତ__ମନୋନୀତ__ ଏବଂ ଏକ ସିଦ୍ଧ ବଳି ଭାବରେ ମୃତ୍ୟୁ ଭୋଗିଲେ ଯେପରି ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କର ପାପସବୁ ଏବଂ ଜଗତର ଥିବା ପ୍ରତ୍ୟେକ ବ୍ୟକ୍ତିର ପାପସବୁ ବହନ କରି ନେଇଯିବେ I + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H3027, H3256, H4148, H4941, H5221, H5414, H6031, H6064, H6213, H6485, H7999, H8199, G1349, G1556, G1557, G2849, G3811, G5097 diff --git a/bible/other/purple.md b/bible/other/purple.md new file mode 100644 index 0000000..151f10b --- /dev/null +++ b/bible/other/purple.md @@ -0,0 +1,30 @@ +# ବାଇଗଣିଆ + +## ତଥ୍ୟଗୁଡିକ: + +“ବାଇଗଣିଆ” ପ୍ରତିଶବ୍ଦ ଏକ ରଙ୍ଗର ନାମ ଯାହା ନୀଳ ଏବଂ ନାଲି ରଙ୍ଗର ମିଶ୍ରଣ ଅଟେ I + +* ପ୍ରାଚୀନ କାଳରେ, ବାଇଗଣିଆ ରଙ୍ଗ ଏକ କ୍ୱଚିତ୍ ଏବଂ ଅତିଶୟ ବହୁମୂଲ୍ୟ ରଙ୍ଗଥିଲା ଯାହା ରାଜାମାନଙ୍କର ଏବଂ ଅନ୍ୟାନ୍ୟ ଉଚ୍ଚ ପଦାଧିକାରୀମାନଙ୍କର ଲୁଗାଗୁଡିକୁ ରଙ୍ଗ କରିବା ନିମନ୍ତେ ବ୍ୟବହୃତ ହେଉଥିଲା I +* ଯେହେତୁ ଏହି ରଙ୍ଗ କରିବା କାର୍ଯ୍ୟ ମୂଲ୍ୟବାନ ଏବଂ ସମୟ-ସାପେକ୍ଷଥିଲା, ବାଇଗଣିଆ ବସ୍ତ୍ରକୁ ବିଭବ, ବିଶେଷତ୍ୱ ବା ଭିନ୍ନତା, ଏବଂ ରାଜକୀୟ ଚିହ୍ନ ଭାବରେ ବିବେଚନା କରାଜୁଥିଲୟ I +* ସମାଗମ ତମ୍ୱୁର ଏବଂ ମନ୍ଦିରର ପରଦାଗୁଡିକ ନିମନ୍ତେ ଏବଂ ଯାଜକମାନଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ପରିଧାନ କରାଯାଉଥିବା ଏଫୋଦ ନିମନ୍ତେ ବାଇଗଣିଆ ରଙ୍ଗ ମଧ୍ୟ ଅନ୍ୟତମ ରଙ୍ଗ ଭାବରେ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଉଥିଲା I +* ବାଇଗଣିଆ ରଙ୍ଗରେ ଡାଇ କରିବା ବା ରଙ୍ଗେଇବା ବିଷୟ ଏକ ପ୍ରକାର ସାମୁଦ୍ରିକ ଶାମୁକାଠାରୁ ଅଣାଯାଇଛି; ଯାହା ଶାମୁକାକୁ ଛେଚି ପେଷିଵା ଦ୍ୱାରା କିମ୍ୱା ଫୁଟାଇଵା ଦ୍ୱାରା କିମ୍ୱା ସେଗୁଡିକ ଜୀବନ୍ତ ଥିବା ଅବସ୍ଥାରେ ଏହି ଡାଇକୁ ନିସ୍କାସନ କରିବା ନିମନ୍ତେ ସେଗୁଡିକୁ ବାଧ୍ୟ କରାଯାଇଥାଏ I + +ଏହା ଏକ ବ୍ୟୟବହୁଳ ପ୍ରକ୍ରିୟା ଅଟେ I + +* ରୋମୀୟ ସୈନ୍ୟମାନେ ଯୀଶୁଙ୍କ କ୍ରୁଶାରୋପଣ ପୂର୍ବରୁ ତାହାଙ୍କୁ ଏକ ବାଇଗଣିଆ ରାଜକୀୟ ବସ୍ତ୍ର ପିନ୍ଧାଇଲେ ଯେପରି ଯୀଶୁ ଆପଣାକୁ ଯିହୂଦୀମାନଙ୍କ ରାଜା ଭାବରେ ଦାବୀ କରୁଥିବାରୁ ସେମାନେ ତାହାଙ୍କୁ ପରିହାସ କରିପାରିବେ I +* ଫିଲିପ୍ପୀ ସହରର ଲୂଦିଆ ନାମ୍ନୀ ଜଣେ ମହିଳା ବାଇଗଣିଆ ବସ୍ତ୍ର ବିକ୍ରୟ କରି ଜୀବିକା ନିର୍ୱାହ କରୁଥିଲେ I + +(ଅନୁବାଦ ନିମନ୍ତେ ପ୍ରସ୍ତାବଗୁଡିକ: [ନାମ ଗୁଡ଼ିକର ଅନୁବାଦ କରନ୍ତୁ](rc://or/ta/man/translate/translate-names) + +(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ: [ଏଫୋଦ](../kt/ephod.md), [ଫିଲିପ୍ପୀ](../names/philippi.md), [ରାଜକୀୟ](../other/royal.md), [ସମାଗମ ତମ୍ୱୁ](../kt/tabernacle.md), [ମନ୍ଦିର](../kt/temple.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ: + +* [2ୟ ବଂଶାବଳି 02:13-14](rc://or/tn/help/2ch/02/13) +* [ଦାନୀୟେଲ 05:7](rc://or/tn/help/dan/05/07) +* [ଦାନୀୟେଲ 05:29-31](rc://or/tn/help/dan/05/29) +* [ହିତୋପଦେଶ 31:22-23](rc://or/tn/help/pro/31/22) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H710, H711, H713, G4209, G4210, G4211 diff --git a/bible/other/push.md b/bible/other/push.md new file mode 100644 index 0000000..823ea51 --- /dev/null +++ b/bible/other/push.md @@ -0,0 +1,23 @@ +# ଠେଲିବା, ଠେଲାଯାଇଥିବା, ଠେଲିବା + +## ସଂଜ୍ଞା: + +“ଠେଲିବା” ପ୍ରତିଶବ୍ଦ ଆକ୍ଷରିକ ଭାବରେ ବଳ ପ୍ରୟୋଗ ଦ୍ୱାରା ଶାରୀରିକ ଭାବରେ କୌଣସି ବିଷୟକୁ ଗତିଶୀଳ କରିବା ବା ଘୁଞ୍ଚାଇବା ଅଟେ I +ଏହି ପ୍ରତିଶବ୍ଦର ଅନେକଗୁଡିଏ ଆଳଙ୍କାରିକ ଅର୍ଥଗୁଡିକ ରହିଛି I + +* “ଠେଲି ଦୂରେଇ ଦେବା” କହିବା ଭାବର ଅର୍ଥ “ପ୍ରତ୍ୟାଖ୍ୟାନ କରିବା” ବା “ସାହାଯ୍ୟ କରିବା ନିମନ୍ତେ ମନା କରିବା” ହୋଇପାରେ I +* * “ଠେଲି ପକାଇ ଦେବା” କହିଲେ ତାହାର ଅର୍ଥ “ଅତ୍ୟାଚାର କରିବା” ବା “ପରାସ୍ତ କରିବା” ହୋଇପାରେ I + +ଏହାର ଅର୍ଥ ମଧ୍ୟ ଆକ୍ଷରିକ ଭାବରେ ଜଣକୁ ତଳେ ଭୂମିରେ ଠେଲି ପକାଇ ଦେବା ହୋଇପାରେ I + +* “ଜଣକୁ ଠେଲି ବାହାର କରିଦେବା” ଅର୍ଥ “ତାହାଠାରୁ ତ୍ରାହି ବା ରକ୍ଷା ପାଇବା” ବା ସେହି ବ୍ୟକ୍ତିକୁ “ବିଦାୟ କରିଦେବା” ଅଟେ I +* “ଆଗକୁ ଠେଲିବା” ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିର ଅର୍ଥ, କୌଣସି ବିଷୟକୁ ସଂରକ୍ଷିତ କରିବା ବା କୌଣସି ବିଷୟକୁ ସଠିକ୍ କି ନିରାପଦ ବୋଲି ନିଶ୍ଚିତଭାବରେ ନ ଜାଣି ସୁଦ୍ଧା ତାହାକୁ କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ କରିବାରେ ଜାରି ରଖିବା ଅଟେ I + +(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ: [ଅତ୍ୟାଚାର ବା ତାଡ଼ନା କରିବା](../other/oppress.md), [ତାଡନା କରିବା](../other/persecute.md), [ପ୍ରତ୍ୟାଖ୍ୟାନ](../other/reject.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ: + + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H1556, H1760, H3276, H3423, H5055, H5056, H5186, H8804, G683, G4261 diff --git a/bible/other/qualify.md b/bible/other/qualify.md new file mode 100644 index 0000000..52fa786 --- /dev/null +++ b/bible/other/qualify.md @@ -0,0 +1,29 @@ +# ଯୋଗ୍ୟ ହେବା, ଯୋଗ୍ୟ ବିବେଚିତ ହୋଇଛି, ଅଯୋଗ୍ୟ ବିବେଚିତ ହୋଇଛି + +## ସଂଜ୍ଞା: + +ଏହି “ଯୋଗ୍ୟ ବିବେଚିତ ହେବା” ପ୍ରତିଶବ୍ଦ ଏକ ଅଧିକାରକୁ ହାସଲ କରିବା ନିମନ୍ତେ କିଛି ଲାଭଗୁଡିକ ଗ୍ରହଣ କରିବା ବା କେତେକ କୌଶଳ ହେତୁ ସ୍ୱୀକୃତିପ୍ରାପ୍ତ ହେବା ସୂଚାଇଥାଏ I + +* ଏକ ନିର୍ଦ୍ଧିଷ୍ଟ ଚାକିରୀ ନିମନ୍ତେ “ଯୋଗ୍ୟ ବିବେଚିତ ହୋଇଥିବା” ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ପାଖରେ ସେହି କାଯ୍ୟ ବା ଚାକିରୀ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଆବଶ୍ୟକୀୟ କୌଶଳ ଏବଂ ତାଲିମ ଥାଏ I +* କଲସୀୟ ମଣ୍ଡଳୀକୁ ଆପଣାର ପତ୍ରରେ ପ୍ରେରିତ ପାଉଲ ଲେଖିଲେ ଯେ ପିତା ଈଶ୍ୱର ବିଶ୍ୱାସୀମାନଙ୍କୁ ତାହାଙ୍କ ଆଲୋକମୟ ବ ଦୀପ୍ତିମୟ ରାଜ୍ୟର ସହଭାଗୀ ହେବା ନିମନ୍ତେ “ଯୋଗ୍ୟ” କରିଅଛନ୍ତି I + +ଏହାର ଅର୍ଥ ଏହି ଯେ ଈଶ୍ୱର ସେମାନଙ୍କୁ ଈଶ୍ୱରପରାୟଣ ଜୀବନ କାଟିବା ନିମନ୍ତେ ସେମାନଙ୍କର ପ୍ରତ୍ୟେକ ଆବଶ୍ୟକୀୟ ବିଷୟ ପ୍ରଦାନ କରିଅଛନ୍ତି I + +* ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ରାଜ୍ୟର ସହଭାଗୀ ହେବା ନିମନ୍ତେ ବିଶ୍ୱାସୀ ନିଜେ କୌଣସି ଅଧିକାର ହାସଲ କରିପାରିବ ନାହିଁ I + +ଯେହେତୁ ଈଶ୍ୱର ତାହାକୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କ ରକ୍ତରେ ମୁକ୍ତ କରିଅଛନ୍ତି, ସେଥପାଇଁ କେବଳ ସେ ଯୋଗ୍ୟ ବିବେଚିତ ହୋଇଥାଏ I + +## ଅନୁବାଦ ନିମନ୍ତେ ପ୍ରସ୍ତାବଗୁଡିକ: + +* ପୂର୍ବାପର ସମ୍ୱନ୍ଧକୁ ଆଖି ଆଗରେ ରଖି “ଯୋଗ୍ୟ ହେଲା” ପଦକୁ “ସଜ୍ଜିତ ହେଲା” ବା “କୌଶଳପ୍ରାପ୍ତ ହେଲା” ବା “ସମର୍ଥ ହେଲା” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I +* ଜଣକୁ “ଯୋଗ୍ୟତା ହାସଲ କରିବା ନିମନ୍ତେ” କହିଲେ “ସଜ୍ଜିତ ହେବା” ବା “ସମର୍ଥ ହେବା” କିମ୍ୱା “ଶକ୍ତିଯୁକ୍ତ ହେବା” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I + +(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ: [କଲସୀ](../names/colossae.md),[ଈଶ୍ୱରପରାୟଣ](../kt/godly.md),[ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ରାଜ୍ୟ](../other/kingdom.md),[ଆଲୋକ ଦୀପ୍ତି](../other/light.md), [ପାଉଲ](../names/paul.md), [ମୁକ୍ତ ହେବା](../kt/redeem.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ: + +* [ଦାନୀୟେଲ 01:3-5](rc://or/tn/help/dan/01/03) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H3581 diff --git a/bible/other/queen.md b/bible/other/queen.md new file mode 100644 index 0000000..0dabacc --- /dev/null +++ b/bible/other/queen.md @@ -0,0 +1,28 @@ +# ରାଣୀ, ରାଣୀମାନେ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +ଜଣେ ରାଣୀ ହୁଏତ ଗୋଟିଏ ଦେଶର ନାରୀ ଶାସକ କିମ୍ୱା ଜଣେ ରାଜାଙ୍କର ପତ୍ନୀ ହୋଇଥାଇପାରନ୍ତି I + +* ଏଷ୍ଟର ପାରସିକ ସାମ୍ରାଜ୍ୟର ରାଣୀ ହେଲେ ଯେତେବେଳେ ସେ ରାଜା ଅକ୍ଷଶ୍ୱେରସଙ୍କୁ ବିବାହ କଲେ I +* ରାଣୀ ଇଷେବଲ ଆହାବ ରାଜାଙ୍କର ଦୁଷ୍ଟ ପତ୍ନୀଥିଲେ I +* ଶିବା ଦେଶର ରାଣୀ ଜଣେ ବିଖ୍ୟାତ ଶାସନକର୍ତ୍ତ୍ରୀଥିଲେ ଓ ସେ ରାଜା ଶଲୋମନଙ୍କୁ ସାକ୍ଷାତ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଆସିଲେ I +* “ରାଣୀ ମାତା” ପ୍ରତିଶବ୍ଦକୁ ସାଧାରଣତଃ ଶାସନ କରୁଥିବା ରାଜାଙ୍କ ମାତା ବା ମାତାମହୀ ବା ସାନ୍ତ’ + +ମାଆଙ୍କୁ କିମ୍ୱା ପୂର୍ବତନ ରାଜାଙ୍କ ବିଧବା ପତ୍ନୀଙ୍କୁ ସୂଚାଇଥାଏ I + +(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ: [ଅକ୍ଷଶ୍ୱେରସ](../names/ahasuerus.md), [ଅଥଲିୟା](../names/athaliah.md), [ଏଷ୍ଟର](../names/esther.md), [ରାଜା](../other/king.md), [ପର୍ସିଆ](../names/persia.md), [ଶାସନକର୍ତ୍ତା](../other/ruler.md), [ଶିବା](../names/sheba.md)) + +# ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ: + +* [1ମ ରାଜାବଳି 10:10](rc://or/tn/help/1ki/10/10) +* [1ମ ରାଜାବଳି 11:18-19](rc://or/tn/help/1ki/11/18) +* [2ୟ ରାଜାବଳି 10:12-14](rc://or/tn/help/2ki/10/12) +* [ପ୍ରେରିତ 08:26-28](rc://or/tn/help/act/08/26) +* [ଏଷ୍ଟର 01: 16-18](rc://or/tn/help/est/01/16) +* [ଲୂକ 11: 31](rc://or/tn/help/luk/11/31) +* [ମାଥିଉ 12:42](rc://or/tn/help/mat/12/42) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H1404, H1377, H4410, H4427, H4433, H4436, H4438, H4446, H7694, H8282, G938 diff --git a/bible/other/quench.md b/bible/other/quench.md new file mode 100644 index 0000000..16324dc --- /dev/null +++ b/bible/other/quench.md @@ -0,0 +1,26 @@ +# ପ୍ରଶମିତ, ଲିଭାଇବା, ପ୍ରଶମିତ କରିବା, ଅପ୍ରଶମିତ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +ପ୍ରଶମିତ କରିବା ପ୍ରତିଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ କୌଣସି ବିଷୟକୁ ଲିଭାଇବା ବା ଅଟକାଇବା ଅଟେ ଯାହା ସନ୍ତୁଷ୍ଟ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଦାବୀ କରେ I + +* ଏହି ପ୍ରତିଶବ୍ଦ ସାଧାରଣତଃ ତୃଷା ନିବାରଣ କରିବା ପରିପ୍ରେକ୍ଷୀରେ ବ୍ୟବହୃତ ହୋଇଥାଏ ଏବଂ କିଛି ପାନ କରିବା ଦ୍ୱାରା ତୃଷାକୁ ଅଟକାଇବା ଅଟେ I +* ଏହା ମଧ୍ୟ ଅଗ୍ନିକୁ ଲିଭାଇବା ନିମନ୍ତେ ବ୍ୟବହାର କରିବା ବିଷୟକୁ ସୂଚାଇଥାଏ I +* ଉଭୟ ତୃଷା ଏବଂ ଅଗ୍ନି ଜଳ ଦ୍ୱାରା ନିର୍ୱାପିତ ହୋଇପାରେ I +* ପାଉଲ ଏହି “ନିର୍ୱାପିତ କରିବା” ପ୍ରତିଶବ୍ଦକୁ ଆଳଙ୍କାରିକ ଭାବରେ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତି ଯେତେବେଳେ ସେ ବିଶ୍ୱାସୀମାନଙ୍କୁ ପରାମର୍ଶ ବା ନିର୍ଦ୍ଦେଶନା ଦେଇ କହନ୍ତି, “ପନିତ୍ର ଆତ୍ମାଙ୍କୁ ନିର୍ୱାଣ ନ କର” I + +ଏହାର ଅର୍ଥ ଯେ ଆମ୍ଭେମାନେ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ନିରୁତ୍ସାହିତ କରିବା ନାହିଁ, ସେମାନଙ୍କ ଜୀବନ ମଧ୍ୟରେ ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାଙ୍କ ଫଳଗୁଡିକ ଏବଂ ଅନୁଗ୍ରହଦାନଗୁଡିକ ଉତ୍ପନ୍ନ କରିବା ନିମନ୍ତେ ସେମାନେ ଯେପରି ତାହାଙ୍କୁ ଅନୁମତି ଦେବେ I +ପନିତ୍ର ଆତ୍ମାଙ୍କୁ ନିର୍ୱାଣ କରିବା ଅର୍ଥ ପନିତ୍ର ଆତ୍ମାଙ୍କୁ ସ୍ୱାଧିନ ଭାବରେ ତାହାଙ୍କ ଶକ୍ତି ଓ କ୍ଷମତା ଏବଂ କାର୍ଯ୍ୟ ପ୍ରଦର୍ଶନ କରିବା ନିମନ୍ତେ ତାଙ୍କୁ ପ୍ରତିବାଧା ଦେବା I + +(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ: [ଫଳ](../other/fruit.md), [ଦାନ](../kt/gift.md), [ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା](../kt/holyspirit.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ: + +* [1 ମ ଥେସଲନିକୀ 05:19-22](rc://or/tn/help/1th/05/19) +* [ଯିହିଜିକଲ 20:45-47](rc://or/tn/help/ezk/20/45) +* [ଯିଶାଇୟ 01:31](rc://or/tn/help/isa/01/31) +* [ଯିରିମିୟ 21:11-12](rc://or/tn/help/jer/21/11) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H1846, H3518, H7665, H8257, G762, G4570 diff --git a/bible/other/rage.md b/bible/other/rage.md new file mode 100644 index 0000000..ab3f703 --- /dev/null +++ b/bible/other/rage.md @@ -0,0 +1,26 @@ +# କ୍ରୋଧ, କ୍ରୋଧ ବିଷୟଗୁଡିକ, କ୍ରୋଧାନ୍ୱିତ ହେବା, ଭୟଙ୍କର ରାଗିବା + +## ତଥ୍ୟଗୁଡିକ: + +କ୍ରୋଧ ଅଧିକ ପରିମାଣର ରାଗ ଅଟେ ଯାହା ନୀୟନ୍ତ୍ରଣର ବାହାର ଅଟେ I +ଯେତେବେଳେ ଜଣେ କେହି କ୍ରୋଧ କରେ, ତାହାର ଅର୍ଥ ସେହି ବ୍ୟକ୍ତି ଆପଣାର ରାଗ ଭାବକୁ ଧ୍ୱଂସାତ୍ମକ ଭାବରେ ପ୍ରକାଶ କରେ I + +* ଯେତେବେଳେ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିର ରାଗର ଭାବାବେଗ ତାହାକୁ ଆତ୍ମସଂଯମ ହରାଇବା ଅବସ୍ଥାକୁ ନେଇଯାଏ, ସେତେବେଳେ କ୍ରୋଧ ଜାତ ହୋଇଥାଏ I +* ଲୋକମାନେ କ୍ରୋଧ ଦ୍ୱାରା ନୀୟନ୍ତ୍ରିତ ହୋଇ ଧ୍ୱଂସାତ୍ମକ କାର୍ଯ୍ୟଗୁଡିକ କରନ୍ତି ଏବଂ ଧ୍ୱଂସାତ୍ମକ ବିଷୟଗୁଡିକ କହନ୍ତି I +* “କ୍ରୋଧ” ପ୍ରତିଶବ୍ଦ ମଧ୍ୟ ଶକ୍ତିଯୁକ୍ତ ଭାବରେ ଗତି କରିବା ବିଷୟକୁ ମଧ୍ୟ ବୁଝାଇବ, ଯଥା ଏକ “କ୍ରୋଧାନ୍ୱିତ” ଝଡ ବା “କ୍ରୋଧରେ” ଗର୍ଜନ କରୁଥିବା ସମୁଦ୍ରର ତରଙ୍ଗର ବର୍ଣ୍ଣନା I +* ଯେତେବେଳେ “ଜାତିଗଣ କ୍ରୋଧ କରନ୍ତି”, ସେମାନଙ୍କର ଈଶ୍ୱରବିହୀନ ଲୋକମାନେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଅବାଧ୍ୟ ହୁଅନ୍ତି ଏବଂ ତାହାଙ୍କ ବିରୁଦ୍ଧରେ ଛିଡ଼ା ହୁଅନ୍ତି I +* “କ୍ରୋଧରେ ପରିପୂର୍ଣ୍ଣ ହେବା” କହିଲେ ଅତିଶୟ ରାଗରେ ବିହ୍ୱଳ ହେବାର ଏକ ଅନୁଭୁତି ଅଟେ I + +(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ: [ରାଗିବା](../other/angry.md), [ଆତ୍ମସଂଯମ](../other/selfcontrol.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ: + +* [ପ୍ରେରିତ 04:23-25](rc://or/tn/help/act/04/23) +* [ଦାନୀୟେଲ 03:13:14](rc://or/tn/help/dan/03/13) +* [ଲୂକ 04:28-30](rc://or/tn/help/luk/04/28) +* [ଗନନାପୁସ୍ତକ 25:10-11](rc://or/tn/help/num/25/10) +* [ହିତୋପଦେଶ 19:3-4](rc://or/tn/help/pro/19/03) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H398, H1348, H1984, H1993, H2121, H2195, H2196, H2197, H2534, H2734, H2740, H3491, H3820, H5590, H5678, H7264, H7265, H7266, H7267, H7283, H7857, G1693, G2830, G3710, G5433 diff --git a/bible/other/raise.md b/bible/other/raise.md new file mode 100644 index 0000000..9c29cbf --- /dev/null +++ b/bible/other/raise.md @@ -0,0 +1,76 @@ +# ଉଠାଇବା, ଉଠାଇବା ବିଷୟଗୁଡିକ, ଉଠାହୋଇଛି, ଉଠିବା, ଉଠିଛନ୍ତି, ଉଠିଆସିବା, ଉଠିସାରିଛନ୍ତି + +## ସଂଜ୍ଞା: + +__ ଉଠାଇବା, ଉତ୍ଥିତ ହୋଇଛନ୍ତି__ +ସାଧାରଣ ଭାବରେ, “ଉଠାଇବା” ଅର୍ଥ “ଉପରକୁ ତୋଳିବା” ବା “ଉଚ୍ଚତର” କରିବା I + +* ଏହି ଆଳଙ୍କାରିକ ପଦ “ଉପରକୁ ଉଠାଇବା” ଅର୍ଥ କିଛି ବିଷୟକୁ ସ୍ଥିତି ମଧ୍ୟକୁ ଆଣିବା ବା ପ୍ରକାଶିତ ହେବା ବିଷୟକୁ ବୁଝାଏ I + +ଏହା ଜଣକୁ କିଛି କରିବା ନିମନ୍ତେ ନିଯୁକ୍ତ କରିବା ମଧ୍ୟ ହୋଇପାରେ I + +* ବେଳେବେଳେ “ଉପରକୁ ଉଠାଇବା” ଅର୍ଥ “ପୂନଃସ୍ଥାପନ କରିବା” କିମ୍ୱା “ପୂନଃଗଠନ କରିବା” ଅଟେ I +* “ମୃତମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ଉଠାଇବା” ପଦ ମଧ୍ୟରେ “ଉଠାଇବା” ପଦର ଏକ ବିଶେଷ ଅର୍ଥ ରହିଛି I + +ଏହାର ଅର୍ଥ ଯେ ଜଣେ ମୃତ ବ୍ୟକ୍ତିକୁ ପୁଣି ଥରେ ବଞ୍ଚିବା ନିମନ୍ତେ କାର୍ଯ୍ୟ କରିବା I + +* ବେଳେବେଳେ “ଉଠାଇବା” ଅର୍ଥ ଜଣକୁ ବା କିଛି ବିଷୟକୁ “ଉନ୍ନତ କରିବା” ବା ଉଚ୍ଚୀକୃତ କରିବା ଅଟେ I + +__ଉଠିବା__, ଉଠିଛନ୍ତି__ +“ଉଠିବା” ବା “ଛିଡା ହେବା” ଅର୍ଥ “ଉପରକୁ ଯିବା” ବା “ଠିଆ ହେବା” ବୁଝାଏ I +“ଉଠିଛନ୍ତି”, “ଉଠିଲେ” ଏବଂ “ଉତ୍ଥିତ ହେଲେ” ଭଳି ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିଗୁଡିକ ଅତୀତର କାର୍ଯ୍ୟକୁ ପ୍ରକାଶ କରେ I + +* ଯେତେବେଳେ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି କୁଆଡେ ଯିବା ନିମନ୍ତେ ଛିଡ଼ାହୁଏ, ଏହା ବେଳେବେଳେ “ସେ ଉଠିଲା ଏବଂ ଗଲା” କିମ୍ୱା “ସେ ଉଠି ଛିଡ଼ା ହେଲା ଏବଂ ଗଲା” ବୋଲି ଭାବ ପ୍ରକାଶ କରେ I +* ଯଦି କିଛି ବିଷୟ ଉତ୍ଥିତ ହେଲା” ତେବେ ତାହାର ଅର୍ଥ ଏହା “ଘଟିଲା” କିମ୍ୱା “ଘଟିବା ଆରମ୍ଭ ହେଲା” ବୁଝାଇବ I +* ଯୀଶୁ ଭବିଷ୍ୟତ କଥା ଜଣାଇଥିଲେ ଯେ “ସେ ମୃତମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ଉଠିବେ” I + +ଯୀଶୁଙ୍କ ମୃତ୍ୟୁର ତିନି ଦିନ ପରେ, ଦୂତ କହିଲେ, “ସେ ଉଠିଅଛନ୍ତି !” + +## ଅନୁବାଦ ନିମନ୍ତେ ପ୍ରସ୍ତାବଗୁଡିକ: + +* “ଉଠାଇବା” ବା “ଉପରକୁ ଉଠାଇବା” ପ୍ରତିଶବ୍ଦଗୁଡିକ “ଉତ୍ତୋଳନ କରିବା” ବା “ଉଚ୍ଚତର କରିବା” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I +* “ଉପରକୁ ଉଠାଇବା” ପଦକୁ “ପ୍ରକାଶିତ କରିବା” ବା “ନିଯୁକ୍ତ କରିବା” କିମ୍ୱା “ସ୍ଥିତି ମଧ୍ୟକୁ ଆଣିବା” ବୋଲି ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I +* “ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କର ଶତ୍ରୁମାନଙ୍କ ଶକ୍ତିକୁ ଉଠାଇବା” କହିଲେ “ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କର ଶତ୍ରୁମାନଙ୍କୁ ଅତିଶୟ ବଳିଷ୍ଠ କରିବା” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I +* “ଜଣକୁ ମୃତ୍ୟୁରୁ ଉଠାଇବା ଉଠାଇବା” ପଦକୁ “ଜଣକୁ ପୁଣି ଥରେ ମୃତ୍ୟୁରୁ ଜୀବନ ମଧ୍ୟକୁ ଫେରି ଆଣିବା” କିମ୍ୱା “ଜଣକୁ ଜୀବନ ମଧ୍ୟକୁ ଫେରାଇ ଆଣିବା” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I +* ପ୍ରାସଙ୍ଗିକତାକୁ ଆଖି ଆଗରେ ରଖି “ଉପରକୁ ଉଠାଇବା” ପଦକୁ ମଧ୍ୟ “ଯୋଗାଇବା” ବା “ନିଯୁକ୍ତି ଦେବା” ବା “ପାଇବାକୁ ଦେବା” କିମ୍ୱା “ପୂନଃନିର୍ମାଣ କରିବା” କିମ୍ୱା “ପୁଣି ଥରେ ମରାମତି କରିବା” ବୋଲି ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I +* “ଉଠିଲା ଏବ ଗଲା” ପଦକୁ “ଉଠି ଛିଡ଼ା ହେଲା ଏବଂ ଗଲା” କିମ୍ୱା “ଗମନ କଲା” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I +* ପ୍ରାସଙ୍ଗିକତାକୁ ଆଖି ଆଗରେ ରଖି “ଉଠିଲା” ପଦକୁ “ଆରମ୍ଭ କଲା” କିମ୍ୱା “ଆରମ୍ଭ କରିବାକୁ ଲାଗିଲା” ବା “ଉଠି ଛିଡ଼ା ହେଲା” ବା “ଠିଆ ହେଲା” ବୋଲି ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I + +(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ: [ପୁନରୁତଥିତ](../kt/resurrection.md), [ନିଯୁକ୍ତ କରିବା](../kt/appoint.md), [ଉନ୍ନୀତ](../kt/exalt.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ: + +* [2ୟ ବଂଶାବଳି 06:40-42](rc://or/tn/help/2ch/06/40) +* [2ୟ ଶାମୁୟେଲ 07:12-14](rc://or/tn/help/2sa/07/12) +* [ପ୍ରେରିତ 10:39:41](rc://or/tn/help/act/10/39) +* [କଲସୀୟ 03:1-4](rc://or/tn/help/col/03/01) +* [ଦ୍ୱିତୀୟବିବରଣ 13:1-3](rc://or/tn/help/deu/13/01) +* [ଯିରିମିୟ 06:1-3](rc://or/tn/help/jer/06/01) +* [ବିଚାରକର୍ତ୍ତା 02:18-19](rc://or/tn/help/jdg/02/18) +* [ଲୂକ 07:21-23](rc://or/tn/help/luk/07/21) +* [ମାଥିଉ 20:17:19](rc://or/tn/help/mat/20/17) + +## ବାଇବଲର କାହାଣୀଗୁଡିକ ମଧ୍ୟରୁ ଉଦାହରଣଗୁଡିକ: + +* __[21:14](rc://or/tn/help/obs/21/14)__ ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତାମାନେ ଆଗରୁ ଭବିଷ୍ୟ ବାଣୀ ଜଣାଇଲେ ଯେ ମଶୀହ ମୃତ୍ୟୁଭୋଗ କରିବେ ଏବଂ ଈଶ୍ୱର ତାହାଙ୍କୁ ମୃତ୍ୟୁରୁ ମଧ୍ୟ __ଉତ୍ଥିତ କରିବେ I +* __[41:05](rc://or/tn/help/obs/41/05)__ “ଯୀଶୁ ଏଠାରେ ନାହାନ୍ତି I + +ଯେପରି ସେ କହିଥିଲେ, ସେପ୍ରକାର ଭାବରେ ସେ ମୃତ୍ୟୁରୁ__ଉଠିଅଛନ୍ତି I + +* __[43:07](rc://or/tn/help/obs/43/07)__ ଯଦିଓ ଯୀଶୁ ମୃତ୍ୟୁବରଣ କଲେ, ଈଶ୍ୱର__ ତାହାଙ୍କୁ ମୃତ୍ୟୁରୁ__ ଉଠାଇଲେ I + +ଯେପରି ଏହି ଭାବବାଣୀ ସଫଳ ହୁଏ, “ତୁମ୍ଭେ ଆପଣା ପବିତ୍ର ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ ପାତାଳରେ କ୍ଷୟ ପାଇବାକୁ ଦେବ ନାହିଁ I” +ଆମ୍ଭେମାନେ ଏତି ସତ୍ୟ ବିଷୟର ସାକ୍ଷୀ ଅଟୁ ଯେ ଈଶ୍ୱର__ପୂନର୍ୱାର ଯୀଶୁଙ୍କୁ ଜୀବନ ମଧ୍ୟକୁ __ ଉଠାଇଲେ I + +* __[44:05](rc://or/tn/help/obs/44/05)__ “ତୁମ୍ଭେମାନେ ଜୀବନର କର୍ତ୍ତାଙ୍କୁ ବଧ କଲ, କିନ୍ତୁ ଈଶ୍ୱର__ ତାହାଙ୍କୁ ମୃତ୍ୟୁରୁ __ ଉଠାଇଲେ I +* __[44:08](rc://or/tn/help/obs/44/08)__ ପିତର ସେମାନଙ୍କୁ ଉତ୍ତର ଦେଲେ, “ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ସମ୍ମୁଖରେ ଛିଡ଼ା ହୋଇଥିବା ଏହି ବ୍ୟକ୍ତି ମଶୀହ ଯୀଶୁଙ୍କ ଶକ୍ତି ଦ୍ୱାରା ସୁସ୍ଥ ହୋଇଅଛି I + +ତୁମ୍ଭେମାନେ ଯୀଶୁଙ୍କୁ କ୍ରୁଶାର୍ପିତ କଲ, କିନ୍ତୁ ଈଶ୍ୱର__ ତାହାଙ୍କୁ ଜୀବନ ମଧ୍ୟକୁ __ ଫେରାଇ ଆଣିଲେ I + +* __[48:04](rc://or/tn/help/obs/48/04)__ ଏହାର ଅର୍ଥ ଶୟତାନ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ବଧ କରିବ, କିନ୍ତୁ ଈଶ୍ୱର__ ତାହାଙ୍କୁ ଜୀବନ ମଧ୍ୟକୁ __ ପୂନର୍ୱାର ଫେରାଇ ଆଣିବେ I +* __[49:02](rc://or/tn/help/obs/49/02)__ ସେ (ଯୀଶୁ) ଜଳ ଉପରେ ଚାଲିଲେ, ଝଡକୁ ସୁସ୍ଥିର କଲେ, ଅନେକ ଅସୁସ୍ଥ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ସୁସ୍ଥ କଲେ, ଭୂତମାନଙ୍କୁ ଛଡାଇଲେ, __ଜୀବନ ମଧ୍ୟକୁ__ଉଠାଇଲେ, ଏବଂ ପାଞ୍ଚ ରୋଟି ଓ ଦୁଇ ମାଛକୁ ପ୍ରାଚୁର୍ଯ୍ୟତାରେ ପରିଣତ କରି 5,000ରୁ ଊର୍ଦ୍ଧ୍ୱ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଭୋଜନ କରାଇଲେ I +* __[49:12](rc://or/tn/help/obs/49/12)__ ତୁମ୍ଭେମାନେ ନିଶ୍ଚୟ ବିଶ୍ୱାସ କରିବା ଆବଶ୍ୟକ ଯେ, ଯୀଶୁ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ପୁତ୍ର ଅଟନ୍ତି, ସେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ପ୍ରତିବଦଳରେ କ୍ରୁଶ ଉପରେ ମୃତ୍ୟୁବରଣ କଲେ, ଏବଂ ଈଶ୍ୱର__ ତାହାଙ୍କୁ ଜୀବନ ମଧ୍ୟକୁ __ ପୁଣି ଥରେ ଫେରାଇ ଆଣିଲେ I + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H2210, H2224, H5549, H5782, H5927, H5975, H6209, H6965, H6966, H6974, H7613, H7721, G305, G386, G393, G450, G1096, G1326, G1453, G1525, G1817, G1825, G1892, G1999, G4891 diff --git a/bible/other/reap.md b/bible/other/reap.md new file mode 100644 index 0000000..01066cf --- /dev/null +++ b/bible/other/reap.md @@ -0,0 +1,25 @@ +# ଶସ୍ୟ କାଟିବା, ଶସ୍ୟ କାଟିବା ବିଷୟଗୁଡିକ, ଶସ୍ୟ କଟାଯାଇଛି, ଶସ୍ୟ କଟାଳି, ଶସ୍ୟ କଟାଳିମାନେ, ଶସ୍ୟକଟାଯାଉଛି + +## ସଂଜ୍ଞା: + +“ଶସ୍ୟ କାଟିବା” ଅର୍ଥ ଅମଳ ନିମନ୍ତେ ଥିବା ଶସ୍ୟଗୁଡିକ କାଟିବା; ଯଥା, ଶସ୍ୟର ଫଳ ବା ବୀଜ I +ଜଣେ “କଟାଳି” ଅର୍ଥ ଯିଏ ଫସଲର ଶସ୍ୟ ଅମଳ କରେ I + +* ସାଧାରଣତଃ ଶସ୍ୟ କଟାଳିମାନେ ହାତ ସାହାଯ୍ୟରେ ଶସ୍ୟ ଅମଳ କରିଥାନ୍ତି; ସେମାନେ ଗୋଟିଏ ଧାରୁଆ କାଟିବା ଯନ୍ତ୍ର ସାହାଯ୍ୟରେ ଗଛକୁ ଉପାଡ଼ିଥାଆନ୍ତି ବା ସେଗୁଡିକୁ କାଟିଥାଆନ୍ତି I +* ଶସ୍ୟ ଅମଳ କରିବା ଚିନ୍ତାଧାରା ଅନେକ ସମୟରେ ଆଳଙ୍କାରିକ ଭାବରେ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଯୀଶୁଙ୍କ ସୁସମାଚାର ସମ୍ପର୍କରେ କହିବା ଏବଂ ସେମାନଙ୍କୁ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ପରିବାର ମଧ୍ୟକୁ ଆଣିବା ବିଷୟକୁ ସୂଚାଇଥାଏ I +* ଏହି ଭାବ ପ୍ରକାଶକ ପଦ ମଧ୍ୟ ଆଳଙ୍କାରିକ ଭାବରେ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିର କାର୍ଯ୍ୟକଳାପଗୁଡିକରୁ ଘଟିଥିବା ପରିଣାମଗୁଡିକୁ ସୂଚାଇଥାଏ; ଯଥା, ଯିଏ ଯାହା ବୁଣିବ, ତାହା ହିଁ କାଟିବ”I (ଦେଖ: [ରୂପକ](rc://or/ta/man/translate/figs-metaphor) +* “କାଟିବା” ଏବଂ “କଟାଳି”କୁ ଅନୁବାଦ କଲାବେଳେ “ଶସ୍ୟ ଅମଳ” ଏବଂ “ଶସ୍ୟ ଅମଳକାରୀ” (କିମ୍ୱା “ଶସ୍ୟଅମଳକାରୀ ବ୍ୟକ୍ତି”) ପଦକୁ ମଧ୍ୟ ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ କରାଯାଇପାରେ I + +(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ: [ସୁସମାଚାର](../kt/goodnews.md), [ଶସ୍ୟ ଅମଳ](../other/harvest.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ: + +* [ଗାଲାତୀୟ 06:9-10](rc://or/tn/help/gal/06/09) +* [ମାଥିଉ 06:25-26](rc://or/tn/help/mat/06/25) +* [ମାଥିଉ 13:29-30](rc://or/tn/help/mat/13/29) +* [ମାଥିଉ 13:36-39](rc://or/tn/help/mat/13/36) +* [ମାଥିଉ 25:24-25](rc://or/tn/help/mat/25/24) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H4672, H7114, H7938, G270, G2325, G2327 diff --git a/bible/other/rebel.md b/bible/other/rebel.md new file mode 100644 index 0000000..edbcea8 --- /dev/null +++ b/bible/other/rebel.md @@ -0,0 +1,42 @@ +# ବିଦ୍ରୋହୀ ବ୍ୟକ୍ତି, ବିଦ୍ରୋହୀ ବ୍ୟକ୍ତିମାନେ, ବିଦ୍ରୋହ କଲେ, ବିଦ୍ରୋହ କରିବା, ବିଦ୍ରୋହାଚରଣ,, ବିଦ୍ରୋହପ୍ରବଣ ବ୍ୟକ୍ତି, ବିଦ୍ରୋହାତ୍ମକଭାବ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +“ବିଦ୍ରୋହ” ପଦର ଅର୍ଥ ଜଣକର କ୍ଷମତା ପ୍ରତି ସମର୍ପିତ ହେବା ନିମନ୍ତେ ଅସ୍ୱୀକାର କରିବା ଅଟେ I +ଜଣେ “ବିଦ୍ରୋହପ୍ରବଣ ବ୍ୟକ୍ତି” ଅନେକ ସମୟରେ ଅବାଧ୍ୟତା ଆଚରଣ କରିଥାଏ ଏବଂ ମନ୍ଦ କାର୍ଯ୍ୟସବୁ କରିଥାଏ I +ଏଭଳି ବ୍ୟକ୍ତିକୁ ଜଣେ “ବିଦ୍ରୋହୀ” ବୋଲି କୁହାଯାଇଥାଏ I + +* ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ବିଦ୍ରୋହ କରିଥାଏ ଯେତେବେଳେ ତାହାର ଅଧିକାରୀମାନେ ତାକୁ କୌଣସି ବିଷୟ ନ କରିବା ନିମନ୍ତେ ବାରଣ କରିଥିଲେ ହେଁ ସେ ତାହା କରିଥାଏ I +* ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ମଧ୍ୟ ବିଦ୍ରୋହାଚରଣ କରିପାରିଥାଏ, ଯେତେବେଳେ ତାହାର ଅଧିକାରୀମାନେ ତାକୁ କୌଣସି ବିଷୟ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଆଦେଶ ଦେଇଥିଲେ ହେଁ ସେ ତାହା କରିବା ନିମନ୍ତେ ମନା କରିଥାଏ I +* ବେଳେବେଳେ ଲୋକମାନେ ସେମାନଙ୍କ ଉପରେ ଶାସନ କରୁଥିବା ଅଧିକାରୀ ବା ନେତାଙ୍କ ବିରୁଦ୍ଧରେ ବିଦ୍ରୋହ କରିଥାନ୍ତି I +* ପ୍ରାସଙ୍ଗିକ ଭାବର ବା ପୂର୍ବାପର ସମ୍ପର୍କ ଉପରେ ଆଧାର କରି ଏହି ଭାବ ପ୍ରକାଶକ ପଦ “ବିଦ୍ରୋହ କରିବା” ବିଷୟକୁ “ଅବାଧ୍ୟ ହେବା” ବା “ଆନ୍ଦୋଳନାତ୍ମକ ବିରୋଧ” ବୋଲି ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I +* “ବିଦ୍ରୋହୀ” ପଦକୁ “ଅବିରତ ଭାବରେ ଅବାଧ୍ୟ” ବା “ବାଧ୍ୟ ହେବା ନିମନ୍ତେ ମନା କରିବା” ବୋଲି ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I +* ଏହି ଭାବ ପ୍ରକାଶକ ପଦ “ଅବାଧ୍ୟତା” ଅର୍ଥ “ବାଧ୍ୟ ହେବା ନିମନ୍ତେ ମନା କରିବା” ବା “ଅବାଧ୍ୟ ଆଚରଣ” ବା “ନୀୟମ ଭଙ୍ଗ କରିବା” ହୋଇପାରେ I +* ଏହି ପଦ “ଅବାଧ୍ୟତା” ବା “ଏକ ଅବାଧ୍ୟତା”କୁ ମଧ୍ୟ ସଂଗଠିତ ହୋଇଥିବା ଦଳେ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ମଧ୍ୟ ସୂଚାଇ ପାରିବ, ଯେଉଁମାନେ ସର୍ୱସାଧାରଣରେ ନୀୟମ ଭଙ୍ଗ କରି ଏବଂ ନେତାମାନଙ୍କୁ ଓ ଅନ୍ୟ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଆକ୍ରମଣ କରି ଶାସନ କରୁଥିବା ଅଧିକାରୀମାନଙ୍କ ବିରୁଦ୍ଧାଚରଣ କରିଥାନ୍ତି I + +ଅନେକ ସମୟରେ ସେମାନେ ଅନ୍ୟ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ବିଦ୍ରୋହ କରିବା ପାଇଁ ସେମାନଙ୍କ ସହିତ ଯୋଗ ଦେବା ନିମନ୍ତେ ଆଣିବାକୁ ଚେଷ୍ଟା କରନ୍ତି I + +(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ: [ଅଧିକାର](../kt/authority.md), [ଗଭର୍ଣ୍ଣର ବା ରାଜ୍ୟପାଳ](../other/governor.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ: + +* [1ମ ରାଜାବଳି 12:18-19](rc://or/tn/help/1ki/12/18) +* [1ମ ଶାମୁଏଲ 12:14-15](rc://or/tn/help/1sa/12/14) +* [1ମ ତୀମଥି 01:9-11](rc://or/tn/help/1ti/01/09) +* [2ୟ ବଂଶାବଳି 10:17-19](rc://or/tn/help/2ch/10/17) +* [ପ୍ରେରିତ 21:37-38](rc://or/tn/help/act/21/37) +* [ଲୂକ 23:18-19](rc://or/tn/help/luk/23/18) + +## ବାଇବଲର କାହାଣୀଗୁଡିକ ମଧ୍ୟରୁ ଉଦାହରଣଗୁଡିକ: + +* __[14:14](rc://or/tn/help/obs/14/14)__ ଇସ୍ରାଏଲୀୟମାନେ ପ୍ରାନ୍ତରରେ ଚାଳିଶ ବର୍ଷ ଧରି ଏଣେତେଣେ ଭ୍ରମଣ କଲା ପରେ, ସେମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ଯେଉଁମାନେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ__ ବିଦ୍ରୋହାଚରଣ କରିଥିଲେ ସେ ସମସ୍ତେ __ ମଲେ I +* __[18:07](rc://or/tn/help/obs/18/07)__ ଇସ୍ରାଏଲ ଜାତିର ଦଶ ଗୋଷ୍ଠୀ __ ରିହବିୟାମ __ ବିଦ୍ରୋହାଚରଣ କଲେ I +* __[18:09](rc://or/tn/help/obs/18/09)__ ଯାରବିୟାମ__ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ __ବିଦ୍ରୋହ କଲେ ଏବଂ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ପାପରେ ପକାଇଲେ I +* __[18:13](rc://or/tn/help/obs/18/13)__ ଯିହୂଦାର ଅଧିକାଂଶ ଲୋକମାନେ ମଧ୍ୟ__ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ__ ବିଦ୍ରୋହାଚରଣ କଲେ ଏବଂ ଅନ୍ୟ ଦେବତାମାନଙ୍କର ପୂଜା ଉପାସନା କଲେ I +* __[20:07](rc://or/tn/help/obs/20/07)__ କିନ୍ତୁ କିଛି ବର୍ଷ ପରେ, ଯିହୂଦାରରାଜା__ବାବିଲ ବିରୁଦ୍ଧରେ __ବିଦ୍ରୋହାଚରଣ କଲା I +* __[45:03](rc://or/tn/help/obs/45/03)__ ତା’ପରେ ସେ(ସ୍ତିଫାନ) କହିଲେ, “ହେ ଶକ୍ତଗ୍ରୀବ ପୁଣି __ ଲୋକମାନେ__ ଆପଣମାନେ ସର୍ୱଦା ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାଙ୍କର ପ୍ରତିରୋଧ କରୁଅଛନ୍ତି, ଯେପରି ଆପଣମାନଙ୍କର ପିତୃପୁରୁଷମାନେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଅସ୍ୱୀକାର କଲେ ଓ ତାହାଙ୍କର ଭାବବାଦୀମାନଙ୍କୁ ବଧ କଲେ I” + + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H4775, H4776, H4777, H4779, H4780, H4784, H4805, H5327, H5627, H5637, H6586, H6588, H7846, G3893, G4955 diff --git a/bible/other/rebuke.md b/bible/other/rebuke.md new file mode 100644 index 0000000..c0fe391 --- /dev/null +++ b/bible/other/rebuke.md @@ -0,0 +1,26 @@ +# ଅନୁଯୋଗ କରିବା, ଭର୍ତ୍ସନା କରିବା,ଅନୁଯୋଗ ବା ଭର୍ତ୍ସନା ବିଷୟଗୁଡିକ, ଅନୁଯୋଗପ୍ରାପ୍ତ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +ଅନୁଯୋଗ କରିବା ଅର୍ଥ ଜଣକୁ କଠୋର ମୌଖିକ ବାକ୍ୟ ଦ୍ୱାରା ସଂଶୋଧନ କରିବା; ଯେପରି ସେହି ବ୍ୟକ୍ତିକୁ ପାପରୁ ବିମୁଖ ହୋଇ ଫେରିବା ନିମନ୍ତେ ଅନେକ ସମୟରେ ସାହାଯ୍ୟ କରାଯାଇପାରେ I +ଏଭଳି ଏକ ସଂଶୋଧନ ଏକ ଅନୁଯୋଗ ଅଟେ I + +* ନୂତନ ନୀୟମ ଖ୍ରୀଷ୍ଟିଆନମାନଙ୍କୁ ଆଜ୍ଞା ଦିଏ ଯେ ଅନ୍ୟ ବିଶ୍ୱାସୀମାନେ ସ୍ପଷ୍ଟ ଭାବରେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଅବାଧ୍ୟ ହେବା ବେଳେ ସେମାନେ ସେମାନଙ୍କୁ ଅନୁଯୋଗ କରିବେ I +* ହିତୋପଦେଶ ପୁସ୍ତକ ପିତାମାତାମାନଙ୍କୁ ଶିକ୍ଷା ଦିଏ ଯେ ସେମାନେ ଆପଣାମାନଙ୍କର ସନ୍ତାନମାନଙ୍କୁ ଅନୁଯୋଗ କରିବେ, ଯେତେବେଳେ ସେମାନେ ଅବାଧ୍ୟ ହୁଅନ୍ତି I +* ଏକ ଅନୁଯୋଗ ସେହି ଲୋକମାନଙ୍କୁ ସାଧାରଣ ଭାବରେ ପ୍ରଦାନ କରାଯାଏ, ଯେଉଁମାନେ ଏକ ମନ୍ଦ କାର୍ଯ୍ୟ କରିଥାନ୍ତି ଏବଂ ସେମାନେ ଯେପରି ଆହୁରି ଅଧିକ ପାପରେ ଜଡ଼ିତ ନ ହୁଅନ୍ତି ସେଥିପାଇଁ ଏହି ଅନୁଯୋଗ ଦ୍ୱାରା ସେମାନଙ୍କୁ ନିବାରଣ କରାଯାଇଥାଏ I +* ଏହାକୁ “କଠୋର ଭାବରେ ସଂଶୋଧନ କରିବା” ବା “ଧମକପୂର୍ଣ୍ଣ ଅନୁଯୋଗ” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I +* “ଅନୁଯୋଗ” ପଦକୁ “ଏକ କଠୋର ଭାବରେ ସଂଶୋଧନ” ବା “କଠୋର ଭର୍ତ୍ସନା କରିବା, ବା ସମାଲୋଚନା” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I +* “ଅନୁଯୋଗବିହୀନ” ପଦକୁ “କଠୋର ଭାବରେ ସଂଶୋଧନ ନ କରିବା” କିମ୍ୱା “ସମାଲୋଚନା ବିହୀନ” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I + +(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ: [କଟୁବାକ୍ୟ ପ୍ରୟୋଗ କରି ଅନୁଯୋଗ କରିବା, [ଅମାନ୍ୟ କରିବା](../other/admonish.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ: + +* [ମାର୍କ 01:23-26](../other/disobey.md) +* [ମାର୍କ 16:14-16](rc://or/tn/help/mrk/01/23) +* [ମାଥିଉ 08:26-27](rc://or/tn/help/mrk/16/14) +* [ମାଥିଉ 17:17-18](rc://or/tn/help/mat/08/26) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H1605, H1606, H2778, H2781, H3198, H4045, H4148, H8156, H8433, G298, G299, G1649, G1651, G1969, G2008, G3679 diff --git a/bible/other/receive.md b/bible/other/receive.md new file mode 100644 index 0000000..5f48da2 --- /dev/null +++ b/bible/other/receive.md @@ -0,0 +1,49 @@ +# ଗ୍ରହଣ, ଗ୍ରହଣ କରେ, ଗ୍ରହଣ କଲା, ଗ୍ରହଣ କରିବା, ଗ୍ରହଣକାରୀ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +“ଗ୍ରହଣ କରିବା” ପ୍ରତିଶବ୍ଦ ସାଧାରଣତଃ କିଛି ପାଇବା ବା ଗ୍ରହଣ ବା ସ୍ୱୀକାର କରିବା ଅଟେ ଯାହା ପ୍ରଦତ୍ତ ବା ଉତ୍ସର୍ଗ ହୋଇଛି ବା ପ୍ରଦାନ କରାଯାଇଥାଏ I + +* “ଗ୍ରହଣ କରିବା” ପଦକୁ କଷ୍ଟ ଭୋଗିବ ବା କିଛି ଅନୁଭବ କରିବା ବୋଲି ମଧ୍ୟ ଅର୍ଥ ହୋଇପାରେ, ଯଥା “ସେ ଯାହା କରିଥିଲା ତହିଁର ଦଣ୍ଡ ପାଇଲା I” +* ଆହୁରି ଆଉ ଏକ ବିଶେଷ ଅର୍ଥରେ ଆମ୍ଭେମାନେ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ “ଗ୍ରହଣ” କରିପାରୁ I + +ଉଦାହରଣସ୍ୱରୂପ, “ଅତିଥିମାନଙ୍କୁ ବା ପରିଦର୍ଶନକାରୀମାନଙ୍କୁ ଗ୍ରହଣ କରିବା ଅର୍ଥ ସେମାନଙ୍କୁ ସ୍ୱାଗତ କରିବା ଏବଂ ସେମାନଙ୍କୁ ସମ୍ମାନ ସହକାରେ ବ୍ୟବହାର କରିବା, ଯେପରି ସେମାନଙ୍କ ସହିତ ଏକ ଉତ୍ତମ ସମ୍ପର୍କ ସ୍ଥାପନ କରାଯାଇପାରିବ I + +* “ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାଙ୍କ ଅନୁଗ୍ରହ ଦାନ ଗ୍ରହଣ କରିବା” ଅର୍ଥ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା ପ୍ରଦତ୍ତ ହୋଇଛି ଏବଂ ଆମେ ତାହାଙ୍କୁ ସ୍ୱାଗତ କରିବା ଯେପରି ସେ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ଜୀବନ ମଧ୍ୟରେ ଏବଂ ଜୀବନ ଦ୍ୱାରା କାର୍ଯ୍ୟ କରିବେ I +* “ଯୀଶୁଙ୍କୁ ଗ୍ରହଣ କରିବା” ଅର୍ଥ ଯୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କ ମାଧ୍ୟମରେ ଈଶ୍ୱର ଯାଚୁଥିବା ପରିତ୍ରାଣକୁ ଗ୍ରହଣ ବା ସ୍ୱୀକାର କରିବା ଅଟେ I +* ଯେତେବେଳେ ଜଣେ ଅନ୍ଧ ବ୍ୟକ୍ତି “ଦୃଷ୍ଟିଶକ୍ତି ପାଇଲା” ଅର୍ଥ ଈଶ୍ୱର ତାହାକୁ ସୁସ୍ଥ କଲେ ଏବଂ ଦେଖିବା ନିମନ୍ତେ ସକ୍ଷମ କଲେ I + +## ଅନୁବାଦ ନିମନ୍ତେ ପ୍ରସ୍ତାବଗୁଡିକ + +* ପୃଷ୍ଠଭୂମି ବା ପରିପ୍ରେକ୍ଷୀ ଅନୁସାରେ “ଗ୍ରହଣ କରିବା”କୁ “ସ୍ୱୀକାର କରିବା” ବା “ସ୍ୱାଗତ କରିବା” ବା “ଅନୁଭୁତି ପାଇବା” ବା “ପ୍ରଦତ୍ତ ହେବ” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I +* “ତୁମ୍ଭେମାନେ ଶକ୍ତିପ୍ରାପ୍ତ ହେବ” ଭଳି ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିକୁ “ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଶକ୍ତି ଦତ୍ତ ହେବ” ବା “ଈଶ୍ୱର ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଶକ୍ତି ଦେବେ” ବା “ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଶକ୍ତି ପ୍ରଦତ୍ତ ହେବ (ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଦ୍ୱାରା) କିମ୍ୱା “ଈଶ୍ୱର ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାଙ୍କୁ ଶକ୍ତିଯୁକ୍ତ ଭାବରେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ କାର୍ଯ୍ୟ କରିବାକୁ ଦେବେ”I +* “ଦୃଷ୍ଟିଶକ୍ତି ପାଇଲା” ପଦର ଅର୍ଥ “ଦେଖିବାକୁ ସମର୍ଥ ହେଲା” ବା “ଆଉ ଥରେ ଦେଖିବା ନିମନ୍ତେ ସକ୍ଷମ ହେଲା” ବା “ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ସୁସ୍ଥ ହେଲା ଯେପରି ସେ ଦେଖିପାଇଲା I ” + +(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ: [ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା](../kt/holyspirit.md), [ଯୀଶୁ](../kt/jesus.md), [ପ୍ରଭୁ](../kt/lord.md), [ଉଦ୍ଧାର କରିବା](../kt/save.md) + +## ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ: + +* [1 ଯୋହନ 05: 9-10](rc://or/tn/help/1jn/05/09) +* [1 ଥେସଲନୀକୀୟ 01:6-7](rc://or/tn/help/1th/01/06) +* [1 ଥେସଲନୀକୀୟ 04:1-2](rc://or/tn/help/1th/04/01) +* [ପ୍ରେରିତ 08: 14-17](rc://or/tn/help/act/08/14) +* [ଯିରିମିୟ 32: 33-35](rc://or/tn/help/jer/32/33) +* [ଲୂକ 09: 5-6](rc://or/tn/help/luk/09/05) +* [ମଲାଖି 03: 10-12](rc://or/tn/help/mal/03/10) +* [ଗୀତସଂହିତା 049: 14-15](rc://or/tn/help/psa/049/014) + +## ବାଇବଲର କାହାଣୀଗୁଡିକ ମଧ୍ୟରୁ ଉଦାହରଣଗୁଡିକ: + +* __[21:13](rc://or/tn/help/obs/21/13)__ ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତାମାନେ ମଧ୍ୟ କହିଲେ ଯେ ମଶୀହ ସିଦ୍ଧ ହେବେ ଏବଂ ତାହାଙ୍କର କୌଣସି ପାପ ନ ଥିବ I + +ସେ ମୃତ୍ୟୁଭୋଗ କରିବେ __ଯେପରି__ଗ୍ରହଣ__ଅନ୍ୟ ଲୋକମାନଙ୍କର ପାପର ଦଣ୍ଡ __I +ତାହାଙ୍କ ଶାସ୍ତିଭୋଗ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଏବଂ ମଣିଷମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ଶାନ୍ତି ଆଣିବ I + +* __[45:05](rc://or/tn/help/obs/45/05)__ ସ୍ତିଫାନ ମୃତ୍ୟୁଭୋଗ କରୁଥିବା ବେଳେ ସେ ଚିତ୍କାର କରି ଡାକିଲେ, “ହେ ଯୀଶୁ __ମୋହର ଆତ୍ମା__ଗ୍ରହଣ କର I” +* __[49:06](rc://or/tn/help/obs/49/06)__ ସେ(ଯୀଶୁ) ଶିକ୍ଷା ଦେଲେ ଯେ କିଛି ଲୋକ ତାହାଙ୍କୁ ଗ୍ରହଣ କରିବେ ଏବଂ ପରିତ୍ରାଣ ପ୍ରାପ୍ତ ହେବେ କିନ୍ତୁ ଅନ୍ୟ ଲୋକମାନେ ଗ୍ରହଣ କରିବେ ନାହିଁ I +* __[49:10](rc://or/tn/help/obs/49/10)__ ଯେତେବେଳେ ଯୀଶୁ କ୍ରୁଶ ଉପରେ ମୃତ୍ୟୁଭୋଗ କଲେ ସେ __ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ __ ଗ୍ରହଣ କଲେ I +* __[49:13](rc://or/tn/help/obs/49/13)__ ଈଶ୍ୱର ଯୀଶୁଙ୍କଠାରେ ବିଶ୍ୱାସ କରୁଥିବା ଏବଂ ତାହାଙ୍କୁ ପ୍ରଭୁ ଭାବରେ ଗ୍ରହଣ କରୁଥିବା __ ପ୍ରତ୍ୟେକ ଲୋକକୁ ଉଦ୍ଧାର କରିବେ I + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H1878, H2505, H3557, H3947, H6901, H6902, H8254, G308, G324, G353, G354, G568, G588, G618, G1183, G1209, G1523, G1653, G1926, G2210, G2865, G2983, G3028, G3335, G3336, G3549, G3858, G3880, G3970, G4327, G4355, G4356, G4687, G4732, G5264, G5274, G5562 diff --git a/bible/other/reed.md b/bible/other/reed.md new file mode 100644 index 0000000..678857e --- /dev/null +++ b/bible/other/reed.md @@ -0,0 +1,28 @@ +# ନଳ, ନଳଗୁଡିକ + +## ତଥ୍ୟଗୁଡିକ: + +ଏହି “ନଳ’ ପ୍ରତିଶବ୍ଦଟି ଜଳ ମଧ୍ୟରେ ବୃଦ୍ଧି ପାଉଥିବା ଏକ ଲମ୍ବା ଡେମ୍ଫବିଶିଷ୍ଟ ଗଛକୁ ସୂଚାଏ I ଏହା ସାଧାରଣତଃ ନଦୀ ବା ଝରଣା କୂଳରେ ବଢ଼ିଥାଏ I + +* ନୀଳ ନଦୀର ଯେଉଁ ନଳବନ ମଧ୍ୟରେ ଶିଶୁ ମୋଶାଙ୍କୁ ଲୁଚାଇଦିଆଯାଇଥିଲା; ତାହାକୁ ମଧ୍ୟ “ନଳନିର୍ମିତ ପେଡି” ବୋଲି କୁହାଯାଏ I + +ସେଗୁଡିକ ଲମ୍ବା, ଫମ୍ପା ଡେମ୍ଫବିଶିଷ୍ଟ ଏବଂ ନଦୀ ଜଳ ମଧ୍ୟରେ ଘନ ବୁଦା ହୋଇ ବୃଦ୍ଧି ପାଉଥିଲେ I + +* ଏହି ତନ୍ତୁବିଶିଷ୍ଟ ଗଛ(ଲତା) ପ୍ରାଚୀନ ମିସରରେ କାଗଜ, ଝୁଡି(ଟୋକେଇ) ଏବଂ ଡଙ୍ଗା ତିଆରି କରିବାରେ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଉଥିଲା I +* ନଳଗଛର ଡେମ୍ଫ ଖୁବ୍ ନମନୀୟ ଅଟେ ଏବଂ ଏହା ସହଜରେ ପବନ ଦ୍ୱାରା ନଇଁଯାଏ I + +(ଅନୁବାଦ ନିମନ୍ତେ ପ୍ରସ୍ତାବଗୁଡିକ: [ନାମଗୁଡ଼ିକ ଅନୁବାଦ କରନ୍ତୁ](rc://or/ta/man/translate/translate-names) + +(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ: [ମିସର](../names/egypt.md), [ମୋଶା](../names/moses.md), [ନୀଳ ନଦୀ](../names/nileriver.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ: + +* [1ମ ରାଜାବଳି 14:14-16](rc://or/tn/help/1ki/14/14) +* [ଲୂକ 07:24-26](rc://or/tn/help/luk/07/24) +* [ମାଥିଉ 11:7-8](rc://or/tn/help/mat/11/07) +* [ମାଥିଉ 12:19-21](rc://or/tn/help/mat/12/19) +* [ଗୀତସଂହିତା 068:30-31](rc://or/tn/help/psa/068/030) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H98, H100, H260, H5488, H6169, H7070, G2063, G2563 diff --git a/bible/other/refuge.md b/bible/other/refuge.md new file mode 100644 index 0000000..4378897 --- /dev/null +++ b/bible/other/refuge.md @@ -0,0 +1,37 @@ +# ଆଶ୍ରୟ, ଶରଣାର୍ଥୀ, ଶରଣାର୍ଥୀମାନେ, ଆଶ୍ରୟସ୍ଥାନ, ଆଶ୍ରୟସ୍ଥାନଗୁଡିକ, ଆଶ୍ରୟ ପାଇଥିବା, ଆଶ୍ରୟ ଦେବା + +## ସଂଜ୍ଞା: + +ଏହି “ଆଶ୍ରୟ” ଭାବ ପ୍ରକାଶକ ପଦ ନିରାପତ୍ତା ଏବଂ ସୁରକ୍ଷାର ଏକ ସ୍ଥାନ ବା ଅବସ୍ଥାକୁ ସୂଚାଏ I +“ଶରଣାର୍ଥୀ” ଏଭଳି ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ଯିଏ ଏକ ନିରାପଦ ସ୍ଥାନ ଅନ୍ୱେଷଣ କରୁଥାଏ I +“ଆଶ୍ରୟସ୍ଥାନ” ଏଭଳି ଏକ ସ୍ଥାନକୁ ସୂଚାଏ ଯାହା ପାଣିପାଗ ଏବଂ ବିପଦରୁ ରକ୍ଷା କରିପାରେ I + +* ବାଇବଲରେ, ଅନେକ ସମୟରେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଏକ ଆଶ୍ରୟ ଭାବରେ ଉଲ୍ଲେଖ କରାଯାଏ, ଯାହାଙ୍କଠାରେ ତାହାଙ୍କ ଲୋକମାନେ ନିରାପଦରେ, ସୁରକ୍ଷିତ ଭାବରେ ରହିପାରିବେ ଏବଂ ସେମାନେ ଯତ୍ନ ପାଇବେ I +* ପୁରାତନ ନିୟମରେ “ଆଶ୍ରୟ ନଗରୀ” ଏଭଳି ଅନେକ ନଗରୀମାନଙ୍କୁ ସୂଚାଉଥିଲା ଯେଉଁଠାରେ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ଦୁର୍ଘଟଣାବଶତଃ କାହାରିକୁ ବଧ କରିଥିଲେ ଏହି ନଗରୀକୁ ପଳାଇ ତାହାର ପ୍ରତିଶୋଧ ନେବା ନିମନ୍ତେ ତାହାକୁ ଆକ୍ରମଣ କରିବାକୁ ଯାଉଥିବା ଲୋକମାନଙ୍କ କବଳରୁ ରକ୍ଷା ପାରିବ I +* ଅନେକ ସମୟରେ “ଆଶ୍ରୟସ୍ଥଳ” ଗୋଟିଏ କୋଠା ବା ଛାତ ଭଳି ଏକ ବସ୍ତୁଗତ ଗଠନ ଅଟେ, ଯାହା ଲୋକମାନଙ୍କୁ ବା ପଶୁମାନଙ୍କୁ ସୁରକ୍ଷା ଦେଇପାରେ I +* ବେଳେବେଳେ “ଆଶ୍ରୟ” କହିଲେ “ରକ୍ଷା”କୁ ବୁଝାଏ; ବିଶେଷତଃ ଯେତେବେଳେ ଲୋଟ କହିଲେ ଯେ, ତାହାଙ୍କର ଅତିଥିମାନେ ତାଙ୍କର ଛାତ ତଳେ “ଆଶ୍ରୟପ୍ରାପ୍ତ” ହୋଇଛନ୍ତି I + +ସେ କହୁଥିଲେ ଯେ ସେମାନେ ନିରାପଦରେ ରହିବା ଉଚିତ କାରଣ ସେ ସେମାନଙ୍କୁ ତାଙ୍କ ଗୃହର ସଭ୍ୟ ଭାବରେ ସୁରକ୍ଷା ଦେବା ନିମନ୍ତେ ଦାୟିତ୍ୱ ନେଉଛନ୍ତି I + +## ଅନୁବାଦ ନିମନ୍ତେ ପ୍ରସ୍ତାବଗୁଡିକ: + +* “ଆଶ୍ରୟ” ପ୍ରତିଶବ୍ଦକୁ “ନିରାପଦ ସ୍ଥାନ” ବା “ସୁରକ୍ଷାର ସ୍ଥଳ” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରିବ I +* “ଶରଣାର୍ଥୀମାନେ” ବିପଦଜନକ ପରିସ୍ଥିତିରୁ ରକ୍ଷା ପାଇବା ନିମନ୍ତେ ଆପଣାର ଗୃହ ଛାଡ଼ି ପଲାଯନ କରନ୍ତି ଏବଂ ଏହାକୁ “ବିଦେଶୀ”, ବାସଗୃହଶୂନ୍ୟ ଲୋକମାନେ” ବା “ନିର୍ୱାସିତ” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I +* ପରିପ୍ରେକ୍ଷୀ ବା ପୂର୍ବାପର ସମ୍ୱନ୍ଧକୁ ଆଧାର କରି ଏହି “ଆଶ୍ରୟ ସ୍ଥାନ” ପ୍ରତିଶବ୍ଦକୁ “ଯାହା ସୁରକ୍ଷା ପ୍ରଦାନ କରେ” କିମ୍ୱା “ସୁରକ୍ଷା” ବା “ସୁରକ୍ଷିତ ସ୍ଥାନ” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I +* ଯଦି ଏହା ଏକ ବସ୍ତୁଗତ ଗଠନକୁ ସୂଚାଏ, ତାହାହେଲେ “ଆଶ୍ରୟ ସ୍ଥାନ”କୁ ମଧ୍ୟ “ସୁରକ୍ଷା ପ୍ରଦାନକାରୀ କୋଠା” ବା “ନିରାପତ୍ତାର ଗୃହ” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I +* “ସୁରକ୍ଷିତ ଆଶ୍ରୟ ସ୍ତଳକୁ” ଏଭଳି ପଦକୁ “ଏକ ନିରାପଦ ସ୍ଥାନକୁ” କିମ୍ୱା “ସୁରକ୍ଷା ପ୍ରଦାନକାରୀ ସ୍ଥାନ ମଧ୍ୟକୁ” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I +* “ଆଶ୍ରୟ ପ୍ରାପ୍ତ ହେବା” କିମ୍ୱା “ଆଶ୍ରୟ ନେବା” ପଦଗୁଡିକୁ “ଏକ ସୁରକ୍ଷିତ ସ୍ଥାନ ପାଇବା” କିମ୍ୱା “ନିଜକୁ ଏକ ସୁରକ୍ଷିତ ସ୍ଥାନରେ ରଖିବା” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I + +## ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ: + +* [2ୟ ଶାମୁୟେଲ 22:3-4](rc://or/tn/help/2sa/22/03) +* [ଦ୍ୱିତୀୟ ବିବରଣ 32:37-38](rc://or/tn/help/deu/32/37) +* [ଯିଶାଇୟ 23:13-14](rc://or/tn/help/isa/23/13) +* [ଯିରିମିୟ 16:19-21](rc://or/tn/help/jer/16/19) +* [ଗଣନା 35:24-25](rc://or/tn/help/num/35/24) +* [ଗୀତସଂହିତା 046:1-3](rc://or/tn/help/psa/046/001) +* [ଗୀତସଂହିତା 028:6-8](rc://or/tn/help/psa/028/006) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H2620, H4268, H4498, H4585, H4733, H4869 diff --git a/bible/other/reign.md b/bible/other/reign.md new file mode 100644 index 0000000..d5be617 --- /dev/null +++ b/bible/other/reign.md @@ -0,0 +1,25 @@ +# ରାଜତ୍ୱ, ରାଜତ୍ୱ କରିବା, ରାଜତ୍ୱ କଲେ, ରାଜତ୍ୱ କରୁଥିବା + +## ସଂଜ୍ଞା: + +“ରାଜତ୍ୱ” ପ୍ରତିଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ ଏକ ନିର୍ଦ୍ଧିଷ୍ଟ ଦେଶ ବା ରାଜ୍ୟର ଲୋକମାନଙ୍କ ଉପରେ ଶାସନ କରିବା ଅଟେ I +ଜଣେ ରାଜାର ରାଜତ୍ୱ ତାହାଙ୍କ ଶାସନ କରୁଥବା ସମୟ କାଳ ଅଟେ I + +* ଈଶ୍ୱର ରାଜା ଭାବରେ ସମୁଦାୟ ପୃଥିବୀ ଉପରେ ରାଜତ୍ୱ କରୁଥିବା ବିଷୟକୁ ସୂଚାଇବା ନିମନ୍ତେ ମଧ୍ୟ “ରାଜତ୍ୱ” ପ୍ରତିଶବ୍ଦ ବ୍ୟବହୃତ ହୋଇଥାଏ I +* ଲୋକମାନେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଆପଣାମାନଙ୍କ ଉପରେ ରାଜା ହେବା ନିମନ୍ତେ ଅଗ୍ରାହ୍ୟ କଲାପରେ ଈଶ୍ୱରମାନବୀୟ ରାଜାମାନଙ୍କୁ ଇସ୍ରାଏଲ ଉପରେ ରାଜତ୍ୱ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଅନୁମତି ଦେଲେ I +* ଯେତେବେଳେ ଯୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ ପୂନର୍ୱାର ଆସିବେ, ସେ ଖୋଲାଖୋଲି ଭାବରେ ସମୁଦାୟ ପୃଥିବୀ ଉପରେ ରାଜତ୍ୱ କରିବେ ଏବଂ ଖ୍ରୀଷ୍ଟିଆନମାନେ ତାହା ସହିତ ରାଜତ୍ୱ କରିବେ I +* ଏହି ପ୍ରତିଶବ୍ଦକୁ “ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ରାଜତ୍ୱ” ବା “ରାଜା ଭାବରେ ଶାସନ କରିବା” ବୋଲି ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇ ପାରିବ I + +(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ: [ରାଜ୍ୟ](../other/kingdom.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ: + +* [2ୟ ତୀମଥି 02:11-13](rc://or/tn/help/2ti/02/11) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ 36:34-36](rc://or/tn/help/gen/36/34) +* [ଲୂକ 01:30-33](rc://or/tn/help/luk/01/30) +* [ଲୂକ 19:26-27](rc://or/tn/help/luk/19/26) +* [ମାଥିଉ 02:22-23](rc://or/tn/help/mat/02/22) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H3427, H4427, H4437, H4438, H4467, H4468, H4475, H4791, H4910, H6113, H7287, H7786, G757, G936, G2231, G4821 diff --git a/bible/other/reject.md b/bible/other/reject.md new file mode 100644 index 0000000..bba11e7 --- /dev/null +++ b/bible/other/reject.md @@ -0,0 +1,36 @@ +# ପ୍ରତ୍ୟାଖ୍ୟାନ କରିବା, ପ୍ରତ୍ୟାଖ୍ୟାନ କରନ୍ତି, ପ୍ରତ୍ୟାଖ୍ୟାନ ହୋଇଥିବା, ପ୍ରତ୍ୟାଖ୍ୟାନ କରାଯାଇଛି, ପ୍ରତ୍ୟାଖ୍ୟାନ (ଅସ୍ୱୀକୃତୀ) + +## ସଂଜ୍ଞା: + +ଜଣକୁ ବା କିଛି ବିଷୟକୁ “ପ୍ରତ୍ୟାଖ୍ୟାନ” କରିବା ଅର୍ଥ ସେହି ବ୍ୟକ୍ତି ବା ବିଷୟକୁ ଗ୍ରହଣ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଅସ୍ୱୀକାର କରିବା ଅଟେ I + +* “ପ୍ରତ୍ୟାଖ୍ୟାନ” କରିବା ପ୍ରତିଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ କିଛି ବିଷୟ ପ୍ରତି “ବିଶ୍ୱାସ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଅସ୍ୱୀକାର କରିବା” ମଧ୍ୟ ହୋଇପାରେ I +* ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ପ୍ରତ୍ୟାଖ୍ୟାନ କରିବା ଅର୍ଥ ତାହାଙ୍କର ବାଧ୍ୟ ହେବା ନିମନ୍ତେ ଅସ୍ୱୀକାର କରିବା ମଧ୍ୟ ଅଟେ I +* ଯେତେବେଳେ ଇସ୍ରାଏଲୀୟମାନେ ମୋଶାଙ୍କ ନେତୃତ୍ୱକୁ ପ୍ରତ୍ୟାଖ୍ୟାନ କଲେ, ତାହାର ଅର୍ଥ ସେମାନେ ତାହାଙ୍କ କ୍ଷମତା ବିରୁଦ୍ଧରେ ବିଦ୍ରୋହ କରୁଥିଲେ I + +ସେମାନେ ତାହାଙ୍କ ବାଧ୍ୟ ହେବା ନିମନ୍ତେ ଇଚ୍ଛା କରୁ ନଥିଲେ I + +* ଯେତେବେଳେ ଇସ୍ରାଏଲୀୟମାନେ ମିଥ୍ୟା ଦେବତାମାନଙ୍କର ପୂଜା କଲେ, ସେତେବେଳେ ସେମାନେ ଦର୍ଶାଇଲେ ଯେ, ସେମାନେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ପ୍ରତ୍ୟାଖ୍ୟାନ କରୁଛନ୍ତି I +* “ଦୂରକୁ ଠେଲିବା” ପ୍ରତିଶବ୍ଦ ଏହି ଶବ୍ଦର ଆକ୍ଷରିକ ଅର୍ଥ ଅଟେ I + +ଅନ୍ୟ ଭାଷାଗୁଡିକରେ ହୁଏତ ସମାନ ଧରଣର ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି ଥାଇପାରେ ଯାହାର ଅର୍ଥ, ଖାରିଜ କରିବା ବା ଜଣକୁ ବା କିଛି ବିଷୟକୁ ବିଶ୍ୱାସ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଅସ୍ୱୀକାର କରିବା ଅଟେ I + +## ଅନୁବାଦ ନିମନ୍ତେ ପ୍ରସ୍ତାବଗୁଡିକ + +* ପୂର୍ବାପର ସମ୍ୱନ୍ଧକୁ ନିର୍ଭର କରି “ପ୍ରତ୍ୟାଖ୍ୟାନ” କରିବା ପ୍ରତିଶବ୍ଦକୁ “ଗ୍ରହଣ ନ କରିବା” ବା “ସାହାଯ୍ୟ ବନ୍ଦ କରିବା” ବା “ବାଧ୍ୟ ହେବା ନିମନ୍ତେ ଅସ୍ୱୀକାର କରିବା” ବା “ବାଧ୍ୟ ହେବା ବନ୍ଦ କରିବା” ବୋଲି ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I +* “ଗାନ୍ଥକମାନେ ଯେଉଁ ପ୍ରସ୍ତରକୁ ଅଗ୍ରାହ୍ୟ କଲେ” ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିରେ “ଅଗ୍ରାହ୍ୟ କଲେ” ପ୍ରତିଶବ୍ଦକୁ “ବ୍ୟବହାର କରିବା ନିମନ୍ତେ ମନା କଲେ” ବା “ଗ୍ରହଣ କଲେ ନାହିଁ “ବା “ଫିଙ୍ଗିଦେଲେ” ବା “ଏହାକୁ ବ୍ୟବହାର ଯୋଗ୍ୟ ନୁହେଁ କହି ଏଡି ଦେଲେ” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I +* ଲୋକମାନେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଆଜ୍ଞାକୁ ଅମାନ୍ୟ କଲେ ବୋଲି କହିବା ପୃଷ୍ଠଭୂମିରେ, ତାହାଙ୍କ ଆଦେଶକୁ “ବାଧ୍ୟ ହେବା ନିମନ୍ତେ ମନା କରିବା” କିମ୍ୱା ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ବ୍ୟବସ୍ଥାଗୁଡିକୁ “ଶକ୍ତଗ୍ରୀବ ହୋଇ ଗ୍ରହଣ ନ କରିବା ନିମନ୍ତେ ମନୋନୀତ କଲେ” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I + +(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ: [ଆଦେଶ](../kt/command.md), [ଅମାନ୍ୟ କରିବା](../other/disobey.md), [ଆଜ୍ଞାପାଳନ](../other/obey.md), [ଶକ୍ତଗ୍ରୀବ](../other/stiffnecked.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ: + +* [ଗାଲାତୀୟ 04:12-14](rc://or/tn/help/gal/04/12) +* [ହୋଶେୟ 04:6-7](rc://or/tn/help/hos/04/06) +* [ଯିଶାଇୟ 41:8-9](rc://or/tn/help/isa/41/08) +* [ଯୋହନ 12:48-50](rc://or/tn/help/jhn/12/48) +* [ମାର୍କ 07:8-10](rc://or/tn/help/mrk/07/08) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H947, H959, H2186, H2310, H3988, H5006, H5034, H5186, H5203, H5307, H5541, H5800, G96, G114, G483, G550, G579, G580, G593, G683, G720, G1609, G3868 diff --git a/bible/other/renown.md b/bible/other/renown.md new file mode 100644 index 0000000..9788d5a --- /dev/null +++ b/bible/other/renown.md @@ -0,0 +1,29 @@ +# ପ୍ରସିଦ୍ଧ, ପ୍ରସିଦ୍ଧିପ୍ରାପ୍ତ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +“ପ୍ରସିଦ୍ଧ” ପ୍ରତିଶବ୍ଦ ମହାନତା ସହିତ ଜଡିତ ହୋଇ ସୁପରିଚିତ ହେବା ଏବଂ ପ୍ରଶଂସାଯୋଗ୍ୟ ସୁନାମ ହାସଲ କରିବା ବିଷୟକୁ ସୂଚାଇଥାଏ I +କିଛି ବିଷୟ ବା କେହି ଜଣେ “ପ୍ରସିଦ୍ଧିପ୍ରାପ୍ତ” ଅଟନ୍ତି ଯଦି ସେ ପ୍ରସିଦ୍ଧ ହୋଇଥାନ୍ତି I + +* ଏକ “ପ୍ରସିଦ୍ଧିପ୍ରାପ୍ତ” ବ୍ୟକ୍ତି ଅତି ସୁପରିଚିତ ଥାଆନ୍ତି ଏବଂ ଉଚ୍ଚ ସମ୍ମାନିତ ହୋଇଥାଆନ୍ତି I +* “ପ୍ରସିଦ୍ଧ” ବିଶେଷତଃ ଏକ ଉତ୍ତମ ସୁନାମକୁ ସୂଚାଇଥାଏ ଯାହା ଲୋକମାନେ ବ୍ୟାପକ ଭାବରେ ଏକ ଲମ୍ବା ସମୟ ଧରି ଜାଣିଥାଆନ୍ତି I +* ଏକ ନଗରୀ ଅନେକ ସମୟରେ ଏହାର ସମ୍ପଦ ଏବଂ ସମୃଦ୍ଧି ନିମନ୍ତେ “ପ୍ରସିଦ୍ଧି ଲାଭ” କରିଥାଏ I + +## ଅନୁବାଦ ନିମନ୍ତେ ପ୍ରସ୍ତାବଗୁଡିକ: + +* “ପ୍ରସିଦ୍ଧ” ପ୍ରତିଶବ୍ଦକୁ “ସୁଖ୍ୟାତି” ବା “ସମ୍ମାନିତ ସୁନାମ” ବା “ଅନେକ ଲୋକମାନଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ଉତ୍ତମ ଭାବରେ ଜଣା ମହାନତା” ବୋଲି ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରିବ I +* ଏହି “ପ୍ରସିଦ୍ଧିପ୍ରାପ୍ତ” ପ୍ରତିଶବ୍ଦକୁ “ସୁପରିଚିତ ଏବଂ ଅତିଶୟ ସମ୍ମାନିତ” କିମ୍ୱା “ଏକ ଚମତ୍କାର ସୁନାମ ପ୍ରାପ୍ତି” ବୋଲି ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରିବ I +* “ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ନାମ ଇସ୍ରାଏଲ ମଧ୍ୟରେ ପ୍ରସିଦ୍ଧି ଲାଭ କରୁ” ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିକୁ * “ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ନାମ ଇସ୍ରାଏଲର ଲୋକମାନଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ଉତ୍ତମ ଭାବରେ ପରିଚିତ ଏବଂ ସମ୍ମାନିତ ହେଉ” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରିବ I +* “ପ୍ରସିଦ୍ଧ ଲୋକମାନେ” ପଦକୁ “ସେମାନଙ୍କ ସାହସ ହେତୁ ସୁପରିଚିତ ଲୋକମାନେ” କିମ୍ୱା “ବିଖ୍ୟାତ ଯୋଦ୍ଧାମାନେ” ବା “ବିଶେଷ ସମ୍ମାନିତ ଲୋକମାନେ” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରିପାରିବେ I +* “ତୁମ୍ଭର ସୁଖ୍ୟାତି ପୁରୁଷାନୁକ୍ରମରେ ଥାଏ” ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିକୁ “ବର୍ଷଗୁଡିକ ସାରା ଲୋକମାନେ ତୁମ୍ଭର ମହାନତା ସମ୍ପର୍କରେ ଜ୍ଞାତ ହେବେ” ବା “ପ୍ରତ୍ୟେକ ପୁରୁଷ ତୁମ୍ଭର ମହାନତାକୁ ଦେଖିଥାଏ ଏବଂ ଶୁଣିଥାଏ” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରିବ I + +(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ: [ସମ୍ମାନ](../kt/honor.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ: + +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ 06: 4](rc://or/tn/help/gen/06/04) +* [ଗୀତସଂହିତା 135:12-14](rc://or/tn/help/psa/135/012) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H1984, H7121, H8034 diff --git a/bible/other/report.md b/bible/other/report.md new file mode 100644 index 0000000..a6b2e08 --- /dev/null +++ b/bible/other/report.md @@ -0,0 +1,22 @@ +# ବିବରଣୀ, ବିବରଣୀଗୁଡିକ, ବିବରଣୀ ଦିଆଯାଇଥିବା ବା ବିବରଣୀ ପ୍ରଦାନ କଲେ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +“ବିବରଣୀ” ପ୍ରଦାନ କରିବା ପ୍ରତିଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ କିଛି ଧତିଥିବା ବିଷୟ ଜଣାଇବା, ଏବଂ ଅନେକ ସମୟରେ ସେହି ଘଟଣା ସମ୍ପର୍କରେ ବିଶଦ ବିବରଣୀ ଦେବା ଅଟେ I +ଗୋଟିଏ “ବିବରଣୀ”କୁ କୁହାଯାଏ, ଏବଂ ତାହା ମୌଖିକ ଭାବରେ କିମ୍ୱା ଲିଖିତ ଭାବରେ ପ୍ରଦାନ କରାଯାଇଥାଏ I + +* “ବିବରଣୀ”କୁ “କହିବା” ବ୍ୟ “ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରିବା” ବା “ଏହା ବିଶଦ ଭାବରେ କହିବା” ବୋଲି ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରିବ I +* “କାହାରିକି ଏହାର ବିବରଣୀ ଦିଅ ନାହିଁ” ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିକୁ “ଏହା ବିଷୟରେ କାହାରି ସହିତ କଥାବାର୍ତ୍ତା କର ନାହିଁ” କିମ୍ୱା “ଏହା ବିଷୟରେ କାହାରିକୁ କିଛି କୁହନାହିଁ” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରିବ I +* “ଏକ ବିବରଣୀ” କୁ ଅନୁବାଦ କରିବା ପ୍ରଣାଳୀଗୁଡିକରେ ପୂର୍ବାପର ସମ୍ୱନ୍ଧକୁ ଆଧାର କରି “ଏକ ବ୍ୟାଖ୍ୟା” କିମ୍ୱା “ଏକ କାହାଣୀ” ବା “ଏକ ବିଶଦ ବିବରଣୀ” ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ କରାଯାଇପାରିବ I + +## ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ: + +* [ପ୍ରେରିତ 05:22-23](rc://or/tn/help/act/05/22) +* [ଯୋହନ 12:37-38](rc://or/tn/help/jhn/12/37) +* [ଲୂକ 05:15-16](rc://or/tn/help/luk/05/15) +* [ଲୂକ 08:34-35](rc://or/tn/help/luk/08/34) +* [ମାଥିଉ 28:14-15](rc://or/tn/help/mat/28/14) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H1681, H1696, H1697, H5046, H7725, H8034, H8052, H8085, H8088, G189, G191, G312, G518, G987, G1225, G1310, G1426, G1834, G2036, G2162, G2163, G3004, G3056, G3140, G3141, G3377 diff --git a/bible/other/reproach.md b/bible/other/reproach.md new file mode 100644 index 0000000..b5e2cf0 --- /dev/null +++ b/bible/other/reproach.md @@ -0,0 +1,24 @@ +# ଭର୍ତ୍ସନା ବା ତିରଷ୍କାର, ଭର୍ତ୍ସନା କରେ, ଭର୍ତ୍ସନା କଲେ, ଭର୍ତ୍ସନା କରିବା, ଭର୍ତ୍ସନାମୂଳକ ଭାବେ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +ଜଣକୁ ଭର୍ତ୍ସନା କରିବା ଅର୍ଥ, ସେହି ବ୍ୟକ୍ତିର ଚରିତ୍ର, ସ୍ୱଭାବ ବା ବ୍ୟବହାର ନିମନ୍ତେ ତାହାକୁ ସମାଲୋଚନା କରିବା ଅଟେ I +ଜଣକୁ ଭର୍ତ୍ସନା କରିବା ଅର୍ଥ, ସେହି ବ୍ୟକ୍ତି ସମ୍ପର୍କରେ ନକରାତ୍ମକ ମନ୍ତବ୍ୟ ଦେବା ଅଟେ I + +* ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି “ଭର୍ତ୍ସନାର ଊର୍ଦ୍ଧ୍ୱରେ ଅଛି” କିମ୍ୱା “ଭର୍ତ୍ସନାର ବହୁ ଦୂରରେ” ବା “ଭର୍ତ୍ସନାବିହୀନ” ବୋଲି କହିବା ଅର୍ଥ ଏହି ବ୍ୟକ୍ତି ଈଶ୍ୱର-ସମ୍ମାନୀୟ ମାର୍ଗରେ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତି ଏବଂ ତାହାଙ୍କୁ ସମାଲୋଚନା କରିବା ନିମନ୍ତେ ତାଙ୍କ ଜୀବନରେ ଖୁବ୍ କମ୍ କଥା ବା ବିଲକୁଲ୍ କିଛି କଥା ନାହିଁ ବୋଲି କୁହାଯାଇପାରେ I +* “ଭର୍ତ୍ସନା” ଶବ୍ଦ “ଅଭିଯୋଗ କରିବା ବା ଦୋଷାରୋପ କରିବା” ବା “ଲଜ୍ଜା” ବା “ଅପମାନ ବା ଉଚ୍ଚପଦରୁ ପତନ” ବୋଲି ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I +* “ଭର୍ତ୍ସନା” କରିବା କହିଲେ ପୂର୍ବାପର ସମ୍ୱନ୍ଧ ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି “ଅନୁଯୋଗ କରିବା” ବା “ଅଭିଗୋଗ କରିବା” ବା “ସମାଲୋଚନା କରିବା” ବୋଲି ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I + +(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ: [ଅଭିଯୋଗ ବା ଦୋଷାରୋପ କରିବା, [ଭର୍ତ୍ସନା କରିବା](../other/accuse.md), [ଲଜ୍ୟା](../other/rebuke.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ: + +* [1ମ ତୀମଥି 05:7-8](../other/shame.md) +* [1ମ ତୀମଥି 06:13-14](rc://or/tn/help/1ti/05/07) +* [ଯିରିମିୟ 15:15-16](rc://or/tn/help/1ti/06/13) +* [ଆୟୁବ 16:9-10](rc://or/tn/help/jer/15/15) +* [ହିତୋପଦେଶ 18:3-4](rc://or/tn/help/job/16/09) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H1421, H1442, H2617, H2659, H2778, H2781, H3637, H3639, H7036, G410, G423, G819, G3059, G3679, G3680, G3681, G5195, G5196, G5484 diff --git a/bible/other/rest.md b/bible/other/rest.md new file mode 100644 index 0000000..9836ebb --- /dev/null +++ b/bible/other/rest.md @@ -0,0 +1,38 @@ +# ବିଶ୍ରାମ, ବିଶ୍ରାମ କରେ, ବିଶ୍ରାମନେଲେ, ବିଶ୍ରାମ ନେଇଛି, ବିଶ୍ରାମବିହୀନ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +“ବିଶ୍ରାମ” ନେବା ପ୍ରତିଶବ୍ଦ ଆକ୍ଷରିକ ଭାବରେ କାର୍ଯ୍ୟ ବନ୍ଦ କରିବା ଅଟେ ଯେପରି ଥକା ମାରିବା ବା ପୁଣି ଥରେ ଶକ୍ତିଲାଭ କରିବା ଅଟେ I +“ବାକି ସବୁ” କହିଲେ କୌଣସି ବିଷୟର ଅବଶିଷ୍ଟାଂଶକୁ ସୂଚାଇଥାଏ I +ଏକ “ବିଶ୍ରାମ” କହିଲେ କାର୍ଯ୍ୟ ବନ୍ଦ କରିବା ଅଟେ I + +* ଗୋଟିଏ ବସ୍ତୁକୁ ମଧ୍ୟ କେତେକ କ୍ଷେତ୍ରରେ “ବିଶ୍ରାମ ନେଉଛି” କହିଲେ ଏହା ସେଠାରେ “ଠିଆ ହୋଇଛି” ବା “ବସିଛି” ବୋଲି କୁହାଯାଇପାରିବି I +* ଗୋଟିଏ ଡଙ୍ଗା କୌଣସି ସ୍ଥାନରେ “ବିଶ୍ରାମ ଅବସ୍ଥାକୁ ଆସେ” ଅର୍ଥାତ୍ “ଅଟକି ଯାଇଛି” ବା ସେଠାରେ “ଓହ୍ଲାଇଛି” I +* ଯେତେବେଳେ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ବା ପଶୁ ବିଶ୍ରାମ ନିଏ, ସେମାନେ ନିଜକୁ ସତେଜ କରିବା ନିମନ୍ତେ ବସିଥାଆନ୍ତି କିମ୍ୱା ଶାୟିତ (ଶୟନ କରିବା)ଅବସ୍ଥାରେ ଥାଆନ୍ତି I +* ଈଶ୍ୱର ଇସ୍ରାଏଲୀୟମାନଙ୍କୁ ସପ୍ତାହର ସପ୍ତମ ଦିନରେ ବିଶ୍ରାମ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଆଜ୍ଞା ଦେଲେ I + +ଏହି କାର୍ଯ୍ୟ ନ କରିବା ଦିନକୁ “ବିଶ୍ରାମବାର” ବା ବିଶ୍ରାମର ଦିନ କୁହାଯାଏ I + +* କୌଣସି ବିଷୟ ଉପରେ ଏକ ବସ୍ତୁର ବିଶ୍ରାମ କହିଲେ, ତାହା ଉପରେ ତାକୁ “ସ୍ଥାନିତ କରିବା” ବା ସେଠାରେ “ରଖିବା” ବୋଲି ବୁଝାଏ I + +## ଅନୁବାଦ ନିମନ୍ତେ ପ୍ରସ୍ତାବଗୁଡିକ: + +* ପୂର୍ବାପର ସମ୍ୱନ୍ଧକୁ ଦୃଷ୍ଟି ଆଗରେ ରଖି, “ବିଶ୍ରାମ କରିବା(ନିଜକୁ)” କହିଲେ “କାର୍ଯ୍ୟ ବନ୍ଦ କରିବା” ବା “ନିଜକୁ ସତେଜ କରିବା” ବା “ଭାର ବହନ କରିବା ବନ୍ଦ କରିବା” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I +* କିଛି ବିଷୟ ଉପରେ ଏକ ବସ୍ତୁ “ବିଶ୍ରାମ” ନେବା ପଦ ସେହି ବସ୍ତୁକୁ “ସ୍ଥାନିତ କରିବା” ବା “ଥୋଇବା” ବା “ସଜାଇ ସ୍ଥିର କରିବା’ ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I +* ଯେତେବେଳେ ଯୀଶୁ କହିଲେ, “ମୁଁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ବିଶ୍ରାମ ଦେବି,” ଏହି ପଦକୁ “ମୁଁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ତୁମର ଭାର ବହନ କରିବା ବନ୍ଦ କରିବା କାର୍ଯ୍ୟ କରିବି” ବା “ମୁଁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଶାନ୍ତିରେ ରହିବା ନିମନ୍ତେ ସାହାଯ୍ୟ କରିବି” ବା “ମୋ ଉପରେ ବିଶ୍ୱାସ କରିବା ଏବଂ ଆରାମ କରିବା ନିମନ୍ତେ ମୁଁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଶକ୍ତିଯୁକ୍ତ କରିବି” ବୋଲି ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I +* ଈଶ୍ୱର କହିଲେ, ସେମାନେ ଆମ୍ଭର ବିଶ୍ରାମରେ ପ୍ରବେଶ କରିବେ ନାହିଁ,” ଏବଂ ଏହି ଉକ୍ତିକୁ “ସେମାନେ ମୋହର ବିଶ୍ରାମ ରୂପକ ଆଶୀର୍ବାଦର ଅନୁଭୁତି ଲାଭ କରିବେ ନାହିଁ”, ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I +* “ଅବଶିଷ୍ଟ” ପ୍ରତିଶବ୍ଦକୁ “ଯେଉଁମାନେ ରହନ୍ତି” ବା “ଅନ୍ୟ ସମସ୍ତ ଲୋକମାନେ” ବା “ବଳକା ରହିଥବା ପ୍ରତ୍ୟେକ ବିଷୟ” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I + +(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ: [ଅବଶିଷ୍ଟାଂଶ](../kt/remnant.md), [ବିଶ୍ରାମବାର](../kt/sabbath.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ: + +* [2ୟ ବଂଶାବଳି 06:40-42](rc://or/tn/help/2ch/06/40) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ 02:1-3](rc://or/tn/help/gen/02/01) +* [ଯିରିମିୟ 06:16-19](rc://or/tn/help/jer/06/16) +* [ମାଥିଉ 11:28-30](rc://or/tn/help/mat/11/28) +* [ପ୍ରକାଶିତବାକ୍ୟ 14:11-12](rc://or/tn/help/rev/14/11) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H14, H1824, H1826, H2308, H3498, H3499, H4494, H4496, H4771, H5117, H5118, H5183, H5564, H6314, H7258, H7280, H7599, H7604, H7605, H7606, H7611, H7673, H7677, H7901, H7931, H7954, H8058, H8172, H8252, H8300, G372, G373, G425, G1515, G1879, G1954, G1981, G2270, G2663, G2664, G2681, G2838, G3062, G4520 diff --git a/bible/other/return.md b/bible/other/return.md new file mode 100644 index 0000000..eb9a179 --- /dev/null +++ b/bible/other/return.md @@ -0,0 +1,22 @@ +# ଫେରିଆସିବା, ଫେରିଆସନ୍ତି, ଫେରିଆସିଲେ, ଫେରିଆସୁଛନ୍ତି + +## ସଂଜ୍ଞା: + +ଏହି “ଫେରିଆସିବା” ଭାବ ପ୍ରକାଶକ ପଦର ଅର୍ଥ ଫେରିଯିବା ବା କିଛି ବିଷୟ ଫେରସ୍ତ ଦେବା ଅଟେ I + +* କିଛି ବିଷୟ ପ୍ରତି “ଫେରିଯିବା” ଅର୍ଥ ସେହି କାର୍ଯ୍ୟକଳାପ ପୁଣି ଥରେ ଆରମ୍ଭ କରିବା ଅଟେ I + +ଗୋଟିଏ ସ୍ଥାନକୁ ବା ବ୍ୟକ୍ତି ନିକଟକୁ ପୁଣି ଥରେ “ଫେରିଯିବା” ଅର୍ଥ ସେହି ସ୍ଥାନକୁ ବା ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କ ନିକଟକୁ ପୁଣି ଥରେ ଫେରିଯିବା ଅଟେ I + +* ଯେତେବେଳେ ଇସ୍ରାଏଲୀୟମାନେ ପ୍ରତିମାଗଣକୁ ପୂଜା କରିବା ନିମନ୍ତେ ଫେରିଗଲେ, ସେମାନେ ସେଗୁଡିକର ପୂଜା ଉପାସନା କରିବା ଆରମ୍ଭ କଲେ I +* ଯେତେବେଳେ ସେମାନେ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ନିକଟକୁ ଫେରିଆସିଲେ, ସେମାନେ ଅନୁତାପ ଓ ମନପରିବର୍ତ୍ତନ କଲେ ଏବଂ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କୁ ଉପାସନା କରିବାକୁ ଲାଗିଲେ I +* ଅନ୍ୟ ଜଣକ ନିକଟରୁ ନେଇଯାଇଥିବା ବା ଗ୍ରହଣ କରିଥିବା ଜମି ବା ବିଷୟବସ୍ତୁ ଫେରସ୍ତ କରିବା ଅର୍ଥ, ଯେଉଁ ବ୍ୟକ୍ତିର ନିଜର ସମ୍ପତ୍ତିଥିଲା ତାହାକୁ ସେହି ସମ୍ପତ୍ତି ଫେରସ୍ତ କରିଦେବା ଅଟେ I + +(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ: [ଫେରିବା](../other/turn.md)) + +## ବାଇବଲର ପଦଗୁଡିକ: + + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H5437, H7725, H7729, H8421, H8666, G344, G360, G390, G1877, G1880, G1994, G5290 diff --git a/bible/other/reverence.md b/bible/other/reverence.md new file mode 100644 index 0000000..de8c565 --- /dev/null +++ b/bible/other/reverence.md @@ -0,0 +1,23 @@ +# ସମ୍ମାନ କରିବା, ସମ୍ମାନ ଦେବା, ସମ୍ମାନଦେବା ସାମର୍ଥ, ସମ୍ମାନଦେବା ବିଷୟଗୁଡିକ, ସମ୍ମାନ ଭାବରେ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +“ସମ୍ମାନ ବା ଭକ୍ତି ” ପ୍ରତିଶବ୍ଦ କୌଣସି ବ୍ୟକ୍ତି ବା ବିଷୟ ପ୍ରତି ପ୍ରଗାଢ଼, ଗଭୀର ସମ୍ମାନର ଭାବାବେଗଗୁଡିକୁ ସୂଚାଇଥାଏ I +ଜଣକୁ ବା ବିଷୟକୁ “ସମ୍ମାନ ବା ଭକ୍ତି” କରିବା କହିଲେ, ସେହି ବ୍ୟକ୍ତି ବା ବିଷୟ ପ୍ରତି ସମ୍ମାନ ବା ଭକ୍ତି ପ୍ରଦର୍ଶନ କରିବା ଅଟେ I + +* ଭକ୍ତି ବା ସମ୍ମାନର ଭାବାବେଗଗୁଡିକ କାର୍ଯ୍ୟ କ୍ଷେତ୍ରରେ ଦେଖାଦେଇପାରେ ଯାହା ସେହି ସମ୍ମାନିତ ହୋଇଥିବା ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ ସମ୍ମାନ କରେ I +* ସଦାପ୍ରଭୁ ବିଷୟକ ଭୟ ଏକ ଅନ୍ତରସ୍ଥ ଭକ୍ତି ବା ସମ୍ମାନ ଅଟେ ଯାହା ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଆଜ୍ଞାଗୁଡିକ ପାଳନ କରିବା ଦ୍ୱାରା ହିଁ ସ୍ୱତଃ ପ୍ରଦର୍ଶିତ ହୋଇଥାଏ I +* ଏହି ପ୍ରତିଶବ୍ଦକୁ “ଭୟ ଓ ଭକ୍ତି” ବା “ଆନ୍ତରିକ ସମ୍ମାନ” ବୋଲି ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I + +(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ: [ଭୟ](../kt/fear.md), [ସମ୍ମାନ](../kt/honor.md), [ଆଜ୍ଞାପାଳନ](../other/obey.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ: + +* [1ମ ପିତର 01:15-17](rc://or/tn/help/1pe/01/15) +* [ଏବ୍ରୀ 11:7](rc://or/tn/help/heb/11/07) +* [ଯିଶାଇୟ 44:17](rc://or/tn/help/isa/44/17) +* [ଗୀତସଂହିତା 005:7-8](rc://or/tn/help/psa/005/007) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H3372, H3373, H3374, H4172, H6342, H7812, G127, G1788, G2125, G2412, G5399, G5401 diff --git a/bible/other/reward.md b/bible/other/reward.md new file mode 100644 index 0000000..9b392dd --- /dev/null +++ b/bible/other/reward.md @@ -0,0 +1,36 @@ +# ପୁରସ୍କାର, ପୁରସ୍କାରଗୁଡିକ, ପୁରସ୍କୃତ, ପୁରସ୍କୃତ କରିବା, ପୁରସ୍କାର ଦାତା + +## ସଂଜ୍ଞା: + +“ପୁରସ୍କାର” ପ୍ରତିଶବ୍ଦ ଭଲ ହେଉ ବା ମନ୍ଦ ହେଉ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି କିଛି ବିଷୟ କରିଥିବା ହେତୁ ତାହା ପାଇଥିବା ବିଷୟକୁ ସୂଚାଇଥାଏ I +ଜଣକୁ “ପୁରସ୍କୃତ କରିବା” ଅର୍ଥ ଜଣକୁ କିଛି ବିଷୟ ପ୍ରଦାନ କରିବା ଅଟେ;ସେ ସେହି ବିଷୟ ନିମନ୍ତେ ଯୋଗ୍ୟତା ହାସଲ କରିଥାନ୍ତି I + +* ଗୋଟିଏ ପୁରସ୍କାର ହୁଏତ ଉତ୍ତମ ବା ସକରାତ୍ମକ ବିଷୟ ହୋଇପାରେ, ଯାହା ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ପାଆନ୍ତି, କାରଣ ସେ କିଛି ଉତ୍ତମ ବିଷୟ କରିଛନ୍ତି ବା ଯେହେତୁ ସେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ବାଧ୍ୟ ହେଲେ I +* ବେଳେବେଳେ ଗୋଟିଏ ପୁରସ୍କାର ହୁଏତ ନକରାତ୍ମକ ବିଷୟଗୁଡିକୁ ସୂଚାଇଥାଏ ଯାହା ହୁଏତ ଖରାପ ବ୍ୟବହାରର ପରିଣତି ବା ଫଳ ଅଟେ ; ଯଥା ଦୁଷ୍ଟ ଲୋକର ପ୍ରତିଫଳ ବା ପୁରସ୍କାର” I + +ଏହି ପରିପ୍ରେକ୍ଷୀରେ ସେମାନଙ୍କର ପାପପୂର୍ଣ୍ଣ କାର୍ଯ୍ୟଗୁଡିକ ହେତୁ ଦଣ୍ଡକୁ ବା ନକରାତ୍ମକ ପରିଣତିଗୁଡିକକୁ ଏହି “ପୁରସ୍କାର” ସୂଚାଇଥାଏ I + +## ଅନୁବାଦ ନିମନ୍ତେ ପ୍ରସ୍ତାବଗୁଡିକ: + +* ପୂର୍ବାପର ସମ୍ୱନ୍ଧ ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି, ଏହି “ପୁରସ୍କାର” ପ୍ରତିଶବ୍ଦକୁ “ପ୍ରାପ୍ୟ” ବା “ଯାହା କିଛି ପାଇବା ନିମନ୍ତେ ଯୋଗ୍ୟ ଅଟେ” ବା “ଦଣ୍ଡ” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I +* ଜଣକୁ “ପୁରସ୍କୃତ କରିବା” ପଦକୁ “ଶୁଝିବା” ବା “ଦଣ୍ଡ ଦେବା” ବା “ଯାହା ନିମନ୍ତେ ଯୋଗ୍ୟ, ତାହା ଦେବା” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I +* ସୁନିଶ୍ଚିତ କର ଯେ, ଏହି ପ୍ରତିଶବ୍ଦର ଅନୁବାଦ ବେତନକୁ ସୂଚିତ ନ କରେ I + +ଗୋଟିଏ ପୁରସ୍କାର ବିଶେଷତଃ ଚାକିରିର ଅଂଶ ଭାବରେ ଅର୍ଥ ଉପାର୍ଜନ କରିବା ବିଷୟ ନୁହେଁ I + +(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ: [ଦଣ୍ଡ](../other/punish.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ: + +* [ଦ୍ୱିତୀୟ ବିବରଣ 32:5-6](rc://or/tn/help/deu/32/05) +* [ଯିଶାଇୟ 40:9-10](rc://or/tn/help/isa/40/09) +* [ଲୂକ 06:35-36](rc://or/tn/help/luk/06/35) +* [ମାର୍କ 09:40-41](rc://or/tn/help/mrk/09/40) +* [ମାଥିଉ 05: 11-12](rc://or/tn/help/mat/05/11) +* [ମାଥିଉ 06:3-4](rc://or/tn/help/mat/06/03) +* [ଗୀତସଂହିତା 127:3-5](rc://or/tn/help/psa/127/003) +* [ପ୍ରକାଶିତବାକ୍ୟ 11:18](rc://or/tn/help/rev/11/18) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H319, H866, H868, H1576, H1578, H1580, H4864, H4909, H4991, H5023, H6118, H6468, H6529, H7809, H7810, H7936, H7938, H7939, H7966, H7999, H8011, H8021, G469, G514, G591, G2603, G3405, G3406, G3408 diff --git a/bible/other/robe.md b/bible/other/robe.md new file mode 100644 index 0000000..b268f1d --- /dev/null +++ b/bible/other/robe.md @@ -0,0 +1,24 @@ +# ଚୋଗା ବା ବସ୍ତ୍ର ବା ବସନ ବା ଲୁଗା, ବସ୍ତ୍ରଗୁଡିକ, ବସ୍ତ୍ରାନ୍ୱିତ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +ଏହି ଚୋଗା ଲମ୍ବା ଧଡିବିଶିଷ୍ଟ ଏଭଳି ଏକ ଉପରି ଭାଗର ବସ୍ତ୍ର, ଯାହା ଜଣେ ପୁରୁଷ କିମ୍ୱା ନାରୀ ଦ୍ୱାରା ପିନ୍ଧାଯାଇପାରିବ +ଏହା ଏକ କୋଟ୍ ସଦୃଶ ଅଟେ I + +* ଚୋଗାଗୁଡିକ ସମ୍ମୁଖ ଭାଗରେ ଖୋଲାଥାଏ ଏବଂ ଗୋଟିଏ କଟୀବନ୍ଧନୀ ବା ବେଲ୍ଟ ଦ୍ୱାରା ବନ୍ଧା ଯାଇ ବନ୍ଦ କରାଯାଇଥାଏ I +* ସେଗୁଡିକ ଲମ୍ବା କିମ୍ୱା ସାନ ହୋଇପାରିବ I +* ରାଜକୀୟ, ବିଭବଶାଳୀ ଏବଂ ସମ୍ମାନସୂଚକ ଚିହ୍ନ ବା ପ୍ରତୀକ ଭାବରେ ରାଜାମାନେ ବାଇଗଣିଆ ଚୋଗାଗୁଡିକ ପରିଧାନ କରୁଥିଲେ I + +(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ: [ରାଜକୀୟ](../other/royal.md), [ଚୋଗା ବା ଅଙ୍ଗରଖା](../other/tunic.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ: + +* [ଯାତ୍ରାପୁସ୍ତକ 28:4-5](rc://or/tn/help/exo/28/04) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ 49:11-12](rc://or/tn/help/gen/49/11) +* [ଲୂକ 15:22-24](rc://or/tn/help/luk/15/22) +* [ଲୂକ 20:45-47](rc://or/tn/help/luk/20/45) +* [ମାଥିଉ 27:27-29](rc://or/tn/help/mat/27/27) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H145, H155, H899, H1545, H2436, H2684, H3671, H3801, H3830, H3847, H4060, H4254, H4598, H5497, H5622, H6614, H7640, H7757, H7897, H8071, G1746, G2066, G2067, G2440, G4749, G4016, G5511 diff --git a/bible/other/rod.md b/bible/other/rod.md new file mode 100644 index 0000000..b656784 --- /dev/null +++ b/bible/other/rod.md @@ -0,0 +1,30 @@ +# ପାଞ୍ଚଣ, ଦଣ୍ଡ ବା ବାଡି, ଦଣ୍ଡଗୁଡିକ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +“ଦଣ୍ଡ ବା ପାଞ୍ଚଣ” ଗୋଟିଏ ପତଳା, ମଜବୁତ୍, ବାଡି-ଭଳି ଯନ୍ତ୍ର ଯାହା ଅନେକ ବିଭିନ୍ନ ଉପାୟରେ ବ୍ୟବହୃତ ହେଉଥିଲା I +ଏହା ହୁଏତ ଅତି କମରେ ଏକ ମିଟର ଲମ୍ବାଥିଲା I + +* ମେଷପାଳକମାନଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ଏକ କାଠରେ ନିର୍ମିତ ପାଞ୍ଚଣ ବା ଦଣ୍ଡ ବା ବାଡି ବ୍ୟବହୃତ ହେଉଥିଲା ଯେପରି ସେମାନେ ମେଷମାନଙ୍କୁ ଅନ୍ୟନ୍ୟ ଜନ୍ତୁଗୁଡିକଠାରୁ ରକ୍ଷା କରିପାରିବେ I + +ଏହା ମଧ୍ୟ ପଥହରା ହୋଇ ଏଣେତେଣେ ଘୁରି ବୁଲୁଥିବା ମେଷକୁ ପଲ ମଧ୍ୟକୁ ଫେରାଇ ଆଣିବା ନିମନ୍ତେ ତାହା ଆଡକୁ ଲମ୍ବାଇ ଦିଆଯାଉଥିଲା I + +* ଗୀତସଂହିତା 23 ଗୀତରେ ରାଜା ଦାଉଦ ଏହି ଭାବପ୍ରକଶକ ପଦଗୁଡିକ “ପାଞ୍ଚଣ” ଏବଂ “ବାଡି”କୁ ରୂପକ ଭାବରେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଲୋକମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ପରିଚାଳନା ଓ ଶାସନକୁ ସୂଚାଇବା ନିମନ୍ତେ ବ୍ୟବହାର କରିଥିଲେ I +* ଆପଣା ଅଧିନରେ ଥିବା ମେଷଗୁଡିକ ଆଗେଇ ଯାଉଥିବା ସମୟରେ ସେମାନଙ୍କୁ ଗଣନା କରିବା ନିମନ୍ତେ ଜଣେ ମେଷପାଳକର ବାଡି ମଧ୍ୟ ବ୍ୟବହୃତ ହେଉଥିଲା I +* ଅନ୍ୟ ଏକ ରୂପକ ଭାବରେ ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି “ଲୌହ ଦଣ୍ଡ” ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଦଣ୍ଡ ଭାବରେ ସୂଚିତ କରୁଥିଲା; ଯେତେବେଳେ ଲୋକମାନେ ତାହାଙ୍କ ବିରୁଦ୍ଧରେ ବିଦ୍ରୋହ କରୁଥିଲେ ଏବଂ ମନ୍ଦ କାର୍ଯ୍ୟଗୁଡିକ କରୁଥିଲେ I +* ପ୍ରାଚୀନ କାଳରେ,ମାନଦଣ୍ଡଗୁଡିକ ଧାତୁରେ, କାଠରେ, ବା ପଥରରେ ନିର୍ମିତ ହେଉଥିଲା ଏବଂ ସେଗୁଡିକ ଗୋଟିଏ କୋଠାର ବା ବସ୍ତୁର ଦୈର୍ଘ୍ୟ ମାପିବା ନିମନ୍ତେ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଉଥିଲା I +* ବାଇବଲରେ, କାଠର ବାଡିକୁ ମଧ୍ୟ ସନ୍ତାନମାନଙ୍କୁ ଶାସନ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଏକ ଯନ୍ତ୍ର ଭାବରେ ସୂଚାଉଥିଲା I + +(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ: [ବାଡି](../other/staff.md), [ମେଷ](../other/sheep.md), [ମେଷପାଳକ](../other/shepherd.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ: + +* [1 କରିନ୍ଥୀୟ 04:19-21](rc://or/tn/help/1co/04/19) +* [1 ଶାମୁୟେଲ 14: 43-44](rc://or/tn/help/1sa/14/43) +* [ପ୍ରେରିତ 16: 22-24](rc://or/tn/help/act/16/22) +* [ଯାତ୍ରାପୁସ୍ତକ 27:9-10](rc://or/tn/help/exo/27/09) +* [ପ୍ରକାଶିତ ବାକ୍ୟ 11:1-2](rc://or/tn/help/rev/11/01) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H2415, H4294, H4731, H7626, G2563, G4463, G4464 diff --git a/bible/other/royal.md b/bible/other/royal.md new file mode 100644 index 0000000..e5f4aa2 --- /dev/null +++ b/bible/other/royal.md @@ -0,0 +1,30 @@ +# ରାଜକୀୟ, ରାଜକୀୟ ଭାବ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +“ରାଜକୀୟ” ପ୍ରତିଶବ୍ଦ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଏବଂ ବସ୍ତୁଗୁଡିକୁ ବର୍ଣ୍ଣନା କରେ ଯାହା ରାଜାଙ୍କର କିମ୍ୱା ରାଣୀଙ୍କର ସହିତ ଜଡିତ ଥାଏ I + +* ଯେଉଁ ବିଷୟଗୁଡିକୁ “ରାଜକୀୟ” ବୋଲି କୁହାଯାଇପାରିବ, ତାହା ମଧ୍ୟରେ ରାଜାଙ୍କର ବସ୍ତ୍ର, ପ୍ରାସାଦ, ସିଂହାସନ, ଏବଂ ମୁକୁଟ ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ ଅଟେ I +* ଜଣେ ରାଜା କିମ୍ୱା ରାଣୀ ଏକ ରାଜକୀୟ ପ୍ରାସାଦରେ ରହୁଥିଲେ I +* ଜଣେ ରାଜା ବିଶେଷ ବସ୍ତ୍ର ପରିଧାନ କରୁଥିଲେ, ବେଳେବେଳେ ତାହାକୁ “ରାଜକୀୟ ଚୋଗା” ବୋଲି କୁହାଯାଉଥିଲା I + +ଅନେକ ସମୟରେ ରାଜାଙ୍କର ବସ୍ତ୍ର ବାଇଗଣିଆ ରଙ୍ଗରଥିଲା, ଏବଂ ଏହି ରଙ୍ଗ କେବଳ ବିଶେଷ ଧରଣର ବିରଳ ଏବଂ ବହୁମୂଲ୍ୟ ରଙ୍ଗେଇବା କାର୍ଯ୍ୟ ଦ୍ୱାରା ଉତ୍ପନ୍ନ କରାଯାଇପାରୁଥିଲା I + +* ନୂତନ ନିୟମରେ ବିଶ୍ୱାସୀମାନ “ରାଜକୀୟ ଯାଜକକୂଳ” ବୋଲି କୁହାଯାଉଥିଲା I + +ଏହି ବିଷୟକୁ ଅନ୍ୟ ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରିବାକୁ ହେଲେ “ରାଜା ଈଶ୍ୱରଙ୍କର ସେବା କରୁଥିବା ଯାଜକମାନେ” ବା ରାଜା ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟରେ ଯାଜକଗଣ ହେବା ନିମନ୍ତେ ଆହୂତ” ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ ଅଟେ I + +* ଏହି “ରାଜକୀୟ” ପ୍ରତିଶବ୍ଦକୁ “ରାଜାସଦୃଶ” ବା “ରାଜାଙ୍କ ନିଜସ୍ୱ” ବୋଲି ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I + +(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ: [ରାଜା](../other/king.md), [ରାଜପ୍ରାସାଦ](../other/palace.md), [ଯାଜକ](../kt/priest.md), [ବାଇଗଣିଆ](../other/purple.md), [ରାଣୀ](../other/queen.md), [ଚୋଗା ବା ବସ୍ତ୍ର](../other/robe.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ: + +* [1ମ ରାଜାବଳି 10:13](rc://or/tn/help/1ki/10/13) +* [2ୟ ବଂଶାବଳି 18:28-30](rc://or/tn/help/2ch/18/28) +* [ଆମୋଷ 07:12-13](rc://or/tn/help/amo/07/12) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ 49:19-21](rc://or/tn/help/gen/49/19) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H643, H1921, H1935, H4410, H4428, H4430, H4437, H4438, H4467, H4468, H7985, H8237, G933, G934, G937 diff --git a/bible/other/ruin.md b/bible/other/ruin.md new file mode 100644 index 0000000..5ebff7e --- /dev/null +++ b/bible/other/ruin.md @@ -0,0 +1,22 @@ +# ଧ୍ୱଂସ, ଧ୍ୱଂସଗୁଡିକ, ଧ୍ୱଂସ ହେଲା + +## ସଂଜ୍ଞା: + +କିଛି ବିଷୟକୁ “ଧ୍ୱଂସ” କରିବା ଅର୍ଥ ନଷ୍ଟ କରିବା, ସର୍ୱନାଶ କରିବା, ବା “ବ୍ୟବହାର ନିମନ୍ତେ ଅଯୋଗ୍ୟ କରିବା ଅଟେ I +“ଧ୍ୱଂସ” ବା “ଧ୍ୱଂସଗୁଡିକ” ପ୍ରତିଶବ୍ଦଗୁଡିକ କୌଣସି ବିଷୟକୁ ଧ୍ୱଂସ କରାଯାଇଥିବା ବାକି ଭଙ୍ଗା ଖଣ୍ଡ ଏବଂ ବିନଷ୍ଟ ହୋଇଥିବା ଅବଶିଷ୍ଟାଂଶକୁ ସୂଚାଏ I + +* ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତା ସିଫନୀୟ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ କ୍ରୋଧର ଦିନ ସମ୍ପର୍କରେ କହିଲେ ଯେ ଏହା “ସର୍ୱନାଶର ଦିନ” ହେବ ଯେତେବେଳେ ଏହି ପୃଥିବୀ ବିଚାରିତ ଏବଂ ଦଣ୍ଡିତ ହେବ I +* ହିତୋପଦେଶ ପୁସ୍ତକ କୁହେ ଯେ, ଅଧାର୍ମିକମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଧ୍ୱଂସ ଓ ବିନାଶ ଅପେକ୍ଷା କରି ରହିଅଛି I +* ପୂର୍ବାପର ସମ୍ୱନ୍ଧକୁ ଆଧାର କରି “ଧ୍ୱଂସ କରିବା” ପଦକୁ “ବିନାଶ କରିବା” ବା “ଲୁଟ କରିବା” ବା “ଅଦରକାରୀ କରି ଛାଡିଦେବା” ବା “ଭାଙ୍ଗିବା” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରିବ I +* “ଧ୍ୱଂସ” ବା “ଧ୍ୱଂସଗୁଡିକ” ଭଳି ପଦଗୁଡିକୁ ପୂର୍ବାପର ସମ୍ୱନ୍ଧକୁ ଆଧାର କରି “ଭଗ୍ନାବଶେଷ ବା “ଭଗ୍ନ କୋଠାଗୁଡିକ” ବା “ବିନଷ୍ଟ ହୋଇଥିବା ନଗରୀ” ବା “ଧ୍ୱଂସବିଧ୍ୱଂସ” ବା “ଭଗ୍ନତା” ବା “ସର୍ୱନାଶ” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରିବ I + +## ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ: + +* [2ୟ ବଂଶାବଳି 12:7-8](rc://or/tn/help/2ch/12/07) +* [2ୟ ରାଜାବଳି 19: 25-26](rc://or/tn/help/2ki/19/25) +* [ପ୍ରେରିତ 15:15-18](rc://or/tn/help/act/15/15) +* [ଯିଶାଇୟ 23:13-14](rc://or/tn/help/isa/23/13) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H6, H1197, H1530, H1820, H1942, H2034, H2040, H2717, H2719, H2720, H2723, H2930, H3510, H3765, H3782, H3832, H4072, H4288, H4383, H4384, H4654, H4658, H4876, H4889, H5221, H5557, H5754, H5856, H6365, H7451, H7489, H7582, H7591, H7612, H7701, H7703, H7843, H8047, H8074, H8077, H8414, H8510, G2679, G2692, G3639, G4485 diff --git a/bible/other/ruler.md b/bible/other/ruler.md new file mode 100644 index 0000000..4f0ed85 --- /dev/null +++ b/bible/other/ruler.md @@ -0,0 +1,32 @@ +# ଶାସନ, ଶାସନ କରେ, ଶାସନ କଲେ, ଶାସନକର୍ତ୍ତା, ଶାସନକର୍ତ୍ତାମାନେ, ଶାସନ କରୁଥିବା, ଅତ୍ୟାଦେଶ, ନିଷ୍ପତ୍ତିକୁ ବାତିଲ କରିବା, ନିଷ୍ପତ୍ତିକୁ ବାତିଲ କଲେ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +“ଶାସକ” ପ୍ରତିଶବ୍ଦ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କ ପ୍ରତି ଏକ ସାଧାରଣ ଉଲ୍ଲେଖ ବା ସୂଚନା ଯେ ତାଙ୍କର ଅନ୍ୟ ଲୋକମାନଙ୍କ ଉପରେ ଅଧିକାର ବା କ୍ଷମତା ରହିଛି, ଯଥା: ଦେଶର, ରାଜ୍ୟର, ବା ଧର୍ମସଂକ୍ରାନ୍ତୀୟ ଦଳର ଜଣେ ନେତା I +ଜଣେ ଶାସକ ଯିଏ ଶାସନ କରନ୍ତି, ଏବଂ ତାଙ୍କର ଅଧିକାର ହିଁ ତାଙ୍କର “ନୀୟମ ” ଅଟେ I + +* ପୁରାତନ ନିୟମରେ, ଜଣେ ରାଜା ବେଳେବେଳେ ଏକ “ଶାସକ” ଭାବରେ ଉଲ୍ଲେଖ କରାଯାଉଥିଲେ;ଯେପରି ଆମେ ଏହି “ତାହାଙ୍କୁ ଇସ୍ରାଏଲର ଶାସକ ଭାବରେ ନିଯୁକ୍ତ କଲେ” ପଦରେ ଦେଖୁ I +* ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଚୁଡାନ୍ତ ଶାସକ ଭାବରେ ଉଲ୍ଲେଖ କରାଯାଏ; ସେ ଅନ୍ୟସମସ୍ତ ଶାସକମାନଙ୍କୁ ଶାସନ କରନ୍ତି I +* ନୂତନ ନିୟମରେ, ସମାଜଗୃହର ନେତାଙ୍କୁ “ଶାସକ” ବା “ଅଧ୍ୟକ୍ଷ” ବୋଲି କୁହାଯାଉଥିଲା I +* ନୂତନ ନିୟମରେ ଅନ୍ୟ ଧରଣର ଶାସକଥିଲେ, ସେ ଗଭର୍ଣ୍ଣର ବା ଶାସନକର୍ତ୍ତାଥିଲେ I +* ପୂର୍ବାପର ସମ୍ୱନ୍ଧକୁ ଆଧାର କରି “ଶାସକ” ପଦକୁ “ନେତା” ଭାବରେ ବା “ଯେଉଁ ବ୍ୟକ୍ତି ଅନ୍ୟ ଉପରେ ଅଧିକାର ବା କ୍ଷମତା ଅଛି” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I +* “ଶାସନ” କରିବା ନିମନ୍ତେ ନିଆଯାଉଥିବା ପଦକ୍ଷେପଗୁଡିକ ଅର୍ଥ “କଢ଼ାଇ ନେବା” ବା “ଉପରେ ଅଧିକାର ନେବା” ଅର୍ଥଗୁଡିକ ହୋଇପାରେ I + +ଯେତେବେଳେ ଜଣେ ରାଜା ରାଜତ୍ୱ କରନ୍ତି, ଏହି “ରାଜତ୍ୱ” ପଦ ସମାନ ଅର୍ଥ ବହନ କରେ I + +(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ: [ଅଧିକାର](../kt/authority.md), [ରାଜ୍ୟପାଳ ବା ଗଭର୍ଣ୍ଣର](../other/governor.md), [ରାଜା](../other/king.md), [ସମାଜଗୃହ](../kt/synagogue.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ: + +* [ପ୍ରେରିତ 03:17-18](rc://or/tn/help/act/03/17) +* [ପ୍ରେରିତ 07:35-37](rc://or/tn/help/act/07/35) +* [ଲୂକ 12: 11-12](rc://or/tn/help/luk/12/11) +* [ଲୂକ 23:35](rc://or/tn/help/luk/23/35) +* [ମାର୍କ 10:41-42](rc://or/tn/help/mrk/10/41) +* [ମାଥିଉ 09:32-34](rc://or/tn/help/mat/09/32) +* [ମାଥିଉ 20:25-28](rc://or/tn/help/mat/20/25) +* [ତୀତସ 03:1-2](rc://or/tn/help/tit/03/01) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H995, H1166, H1167, H1404, H2708, H2710, H3027, H3548, H3920, H4043, H4410, H4427, H4428, H4438, H4467, H4474, H4475, H4623, H4910, H4941, H5057, H5065, H5387, H5401, H5461, H5715, H6113, H6213, H6485, H6957, H7101, H7218, H7287, H7300, H7336, H7786, H7860, H7980, H7981, H7985, H7989, H7990, H8199, H8269, H8323, H8451, G746, G752, G755, G757, G758, G932, G936, G1018, G1203, G1299, G1778, G1785, G1849, G2232, G2233, G2525, G2583, G2888, G2961, G3545, G3841, G4165, G4173, G4291 diff --git a/bible/other/run.md b/bible/other/run.md new file mode 100644 index 0000000..172da12 --- /dev/null +++ b/bible/other/run.md @@ -0,0 +1,36 @@ +# ଦୌଡିବା, ଦୌଡେ, ଦୌଡାଳି, ଦୌଡାଳିମାନେ, ଦୌଡୁଛି + +## ସଂଜ୍ଞା: + +ଆକ୍ଷରିକ ଭାବରେ “ଦୌଡିବା” ପ୍ରତିଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ “ପାଦରେ ଅତିଶୟ ଶୀଘ୍ର ଗତି କରିବା” ଅଟେ ଯାହା ସାଧାରଣତଃ ଚାଲିବା ଅପେକ୍ଷା ଅଦଧିକତର ବେଗରେ ହାସଲ କରାଯାଇପାରେ I +“ଦୌଡିବା”ର ଏହି ମୁଖ୍ୟ ଅର୍ଥ ମଧ୍ୟ ଆଳଙ୍କାରିକ ଭାବରେ ମଧ୍ୟ ବ୍ୟକ୍ତ କରାଯାଇଥାଏ, ଯଥା: + +* “ପୁରସ୍କାର ପାଇବା ଭଳି ଦୌଡିବା”- ଏହି ପଦ ସୂଚାଏ ଯେ ଗୋଟିଏ ଦୌଡ ପ୍ରତିଯୋଗିତାରେ ବିଜୟ ଲାଭ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଅଧ୍ୟବସାୟ କରିବା ଭଳି ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଇଚ୍ଛା ସାଧନ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଅଧ୍ୟବସାୟ କରିବା ଅଟେ I +* “ତୁମ୍ଭର ଆଗ୍ୟର ମାର୍ଗରେ ଦୌଡିବା”—ଅର୍ଥ ଆନନ୍ଦ ମନରେ ଏବଂ ଶୀଘ୍ର ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଆଜ୍ଞାସବୁକୁ ପାଳନ କରିବା ଅଟେ I +* “ଅନ୍ୟ ଦେବତାମାନଙ୍କ ପଛରେ ଦୌଡିବା” ଅର୍ଥ ଅନ୍ୟ ଦେବତାମାନଙ୍କୁ ପୂଜା କରିବାରେ ନିବିଷ୍ଟ ହୋଇ ରହିବା ଅଟେ I +* “ମୁଁ ତୁମ୍ଭ ନିକଟକୁ ଦୌଡି ଆସିଲି ଯେପରି ତୁମ୍ଭେ ମୋତେ ଲୁଚାଇବ” ଅର୍ଥାତ୍ କଠିନ ପରିସ୍ଥିତିର ବା ବିଷୟଗୁଡିକର ସମ୍ମୁଖିନ ହେଲେ ଆଶ୍ରୟ ଏବଂ ନିରାପତ୍ତା ନିମନ୍ତେ ଶୀଘ୍ର ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ନିକଟକୁ ଦୌଡି ଆସିବା ଅଟେ I +* ପାଣି ବା ଅନ୍ୟ ଜଳୀୟ ବିଷୟଗୁଡିକ ଯଥା ଅଶ୍ରୁ, ରକ୍ତ, ଝାଳ, ଏବଂ ନଦୀଗୁଡିକ “ଦୌଡେ” ବ୍ୟ ଗତି କରେ I + +ଏହାକୁ ମଧ୍ୟ “ବହିଥାଏ” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରିବ I +ଗୋଟିଏ ଦେଶ ବା ଅଞ୍ଚଳର ସୀମା ବା ପ୍ରାନ୍ତ ଗୋଟିଏ “ନଦୀ ସହିତ ଦୌଡେ” ବା ଗୋଟିଏ ଭିନ୍ନ ଦେଶର ସୀମାରେଖା ବୋଲି କୁହାଯାଇଥାଏ I +ଏହାକୁ ଦେଶର ସୀମା “ନଦୀର “ଆର ପଟେ” ବା ଅନ୍ୟ ଦେଶ ବ ସେହି ଦେଶ “ପ୍ରାନ୍ତ ଭାଗକୁ ନଦୀ ସ୍ଥିର କରେ ବ ଅନ୍ୟ ଦେଶ ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରିବ I + +* ନଦୀଗୁଡିକ ଏବଂ ଝରଣାଗୁଡିକ “ଶୁଷ୍କ ହୋଇଯାଏ” ବା ଶୁଖିଲା ଦୌଡେ ବୋଲି କହିବା, ଯାହାର ଅର୍ଥ ସେଗୁଡିକରେ ଆଉ ଜଳ ନାହିଁ I + +ଏହାକୁ “ଶୁଷ୍କ ହୋଇଯାଇଛି” ବା “ଶୁଖି ଯାଇଛି” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରିପାରିବ I + +* ଗୋଟିଏ ଉତ୍ସବର ଦିନଗୁଡିକରେ “ସେମାନଙ୍କ କାର୍ଯ୍ୟକ୍ରମ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ କରନ୍ତି” ଯାହାର ଅର୍ଥ ସେମାନେ ଗତି କରିଛନ୍ତି ବା “ସମାପ୍ତ କରିଛନ୍ତି” ବା “ଶେଷ ହୋଇଛି” ଅଟେ I + +(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ: [ମିଥ୍ୟା ଦେବତା](../kt/falsegod.md), [ଅଧ୍ୟବସା](../other/perseverance.md), [ଆଶ୍ରୟ](../other/refuge.md), [ଫେରିଆସିବା](../other/turn.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ: + +* [1ମ କରିନ୍ଥୀୟ 06:18](rc://or/tn/help/1co/06/18) +* [ଗାଲାତୀୟ 02:1-2](rc://or/tn/help/gal/02/01) +* [ଗାଲାତୀୟ 05:5-8](rc://or/tn/help/gal/05/05) +* [ଫିଲିପୀୟ 02:14-16](rc://or/tn/help/php/02/14) +* [ହିତୋପଦେଶ 01:15-17](rc://or/tn/help/pro/01/15) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H213, H386, H1065, H1272, H1518, H1556, H1980, H2100, H2416, H3001, H3212, H3332, H3381, H3920, H3988, H4422, H4754, H4794, H4944, H5074, H5127, H5140, H5472, H5756, H6437, H6440, H6544, H6805, H7272, H7291, H7310, H7323, H7325, H7519, H7751, H8264, H8308, H8444, G413, G1377, G1601, G1530, G1532, G1632, G1998, G2027, G2701, G3729, G4063, G4370, G4390, G4890, G4936, G5143, G5240, G5295, G5302, G5343 diff --git a/bible/other/sackcloth.md b/bible/other/sackcloth.md new file mode 100644 index 0000000..92a5a03 --- /dev/null +++ b/bible/other/sackcloth.md @@ -0,0 +1,34 @@ +# ଅଖା ପିନ୍ଧିବା + +## ସଂଜ୍ଞା ଲ + +ଅଖା ଏକ ରୁକ୍ଷ ଅଟେ, ଛେଳି କିମ୍ୱା ଓଟ ବାଳରେ ନିର୍ମିତ ଲୁଗା + +* ଯେଉଁ ଲୋକ ଏହି ବସ୍ତୁରେ ତିଆରି ଲୁଗା ପିନ୍ଧିବ ତାକୁ ଆରାମ ଲାଗିବ ନାହିଁ + +ବିଳାପ, ଦୁଖ, ନମ୍ରତାର ସହ ଅନୁତାପ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଅଖା ବସ୍ତ୍ର ପିନ୍ଧୁଥିଲେ + +* “ଅଖା ବସ୍ତ୍ର ଓ ପାଉଂଶ ବୋଲିବା” ଶବ୍ଦଟି ସାଧାରଣ ଭାବେ ପାରମ୍ପରିକ ଭାବେ ଦୁଖ କିମ୍ୱା ଅନୁତାପ କରିବାକୁ ବୁଝାଏ + +## ଅନୁବାଦ ନିମନ୍ତେ ପ୍ରସ୍ତାବ ଗୁଡିକ: + +* ଏହି ଶବ୍ଦ କୁ ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରିହେବ ଯଥା “ରୁକ୍ଷ ବସ୍ତ୍ର ପଶୁ ବଲରୁ ତିଆରି” କିମ୍ୱା “ଛେଳି ଲୋମରୁ ତିଆରି ଲୁଗା” କିମ୍ୱା “ରୁକ୍ଷ, ବିଦୀର୍ଣ୍ଣ ଲୁଗା” +* ଅନ୍ୟ ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କଲେ ଯଥା “ରୁକ୍ଷ, ଦୁଖରେ ପିନ୍ଧିବା ଲୁଗା” +* “ଅଖା ବସ୍ତ୍ର ଓ ପାଉଂଶରେ ବସିବା” ଅନୁବାଦ କରିହେବ ଯଥା “ବିଳାପ ବଦନ ଏବଂ ନମ୍ର ମନୋଭାବ ସହିତ ରମ୍ପା ଶବ୍ଦ କରୁଥିବା ଲୁଗା ଓ ପାଉଂଶ ଉପରେ ବସିବା” + +(ଦେଖ: [ଅଜଣା ବିଷୟରେ ଅନୁବାଦ କରିବେ କିପରି](rc://or/ta/man/translate/translate-unknown) + +(ଦେଖ: [ପାଉଂଶ](../other/ash.md), [ଓଟ](../other/camel.md), [ଛେଳି](../other/goat.md), [ନମ୍ର](../kt/humble.md), [ଶୋକ କରିବା](../other/mourn.md), [ଅନୁତାପ](../kt/repent.md), [ଚିହ୍ନ](../kt/sign.md) + +## ବାଇବଲ ସନ୍ଦର୍ୱ: + +* [୨ୟ ଶମୁଏଲ ୦୩:୩୧-୩୨](rc://or/tn/help/2sa/03/31) +* [ଆଦି ୩୭:୩୪-୩୬](rc://or/tn/help/gen/37/34) +* [ଯୋଏଲ ୦୧:୮-୧୦](rc://or/tn/help/jol/01/08) +* [ଯୁନସ ୦୩: ୪-୫](rc://or/tn/help/jon/03/04) +* [ଲୁକ ୧୦:୧୩-୧୫](rc://or/tn/help/luk/10/13) +* [ମାଥିଉ ୧୧:୨୦-୨୨](rc://or/tn/help/mat/11/20) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H8242, G4526 diff --git a/bible/other/sacrifice.md b/bible/other/sacrifice.md new file mode 100644 index 0000000..f3fafc1 --- /dev/null +++ b/bible/other/sacrifice.md @@ -0,0 +1,64 @@ +# ବଳିଦାନ, ତ୍ୟାଗ କରିବା, ବଳି ଦେଲେ, ଭେଟି, ଦାନ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +ବାଇବଲରେ, “ବଳିଦାନ” ଓ “ଭେଟି” ନିବଦ୍ଧନ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ହେଉଛି ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଉପାସନା କରିବା ନିମନ୍ତେ ଏକ ବିଶେଷ ଦାନ +ଲୋକମାନେ ମଧ୍ୟ ଅସତ୍ୟ ଦେବତାମାନଙ୍କୁ ବଳି ଉତ୍ସର୍ଗ କରନ୍ତି + +* “ଭେଟି “ଶବ୍ଦ ସଧାରଣତଃ କୌଣସି ବିଷୟ ଉପହାର କିମ୍ୱା ଦାନ ଦିଆଯାଏ + +“ବଳିଦାନ” ଶବ୍ଦଟି କିଛି ଦେବା କିମ୍ୱା କରିବା ଜଣେ ଦାନଶିଳ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ ଦାମୀ ମୂଲ୍ୟ ଦେବାକୁ ପଡିଥାଏ + +* ପରମଶ୍ୱରଙ୍କୁ ବଳିଦାନ ଇସ୍ରାଏଲ ସନ୍ତାନମାନଙ୍କୁ ଦେବା ପାଇଁ ଆଜ୍ଞା କରିଥିଲେ ଯଦ୍ୱାରା ସେମାନଙ୍କର ଭକ୍ତି ଓ ବାଧ୍ୟତା ତାଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ମୁଖ୍ୟ ବିଷୟ ହେବ +* ବିଭିନ୍ନ ବଳିଦାନ ଗୁଡିକର ନାମ, ଯଥା “ଦଗ୍ଧ ବଳିଦାନ” ଏବଂ “ଶାନ୍ତି ବଳିଦାନ” କେଉଁ ପ୍ରକାର ବଳିଦାନ ଦିଆଯିବ +* ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କୁ ବଳି ଉତ୍ସର୍ଗ କରିବା ପାଇଁ ପଶୁ ହତ୍ୟା କରିବାକୁ ପଡେ +* କେବଳ ଯୀଶୁଙ୍କର ବଳିଦାନ, ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଉପଯୁକ୍ତ, ପାପ ରହିତ ପୁତ୍ର, ଲୋକମାନଙ୍କୁ ପାପରୁ ପରିତ୍ରାଣ ଦେଇପାରିବ କିନ୍ତୁ ପଶୁବଳି କେବେବି ଏହା ଦେଇ ପାରିବା ନାହିଁ +* ଆଳଙ୍କାରିକ ଭାବନାରେ “ଆପଣା ଆପଣା ଶରୀରକୁ ସଜୀବ ବଳି ରୂପରେ ଉତ୍ସର୍ଗ କର” ଅର୍ଥ “ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ୍ଣ ବାଧ୍ୟ ହୋଇ ନିଜ ଜୀବନକୁ ଅତିବାହିତା କର, ଓ ତାହାଙ୍କ ସେବା ନିମନ୍ତେ ସମସ୍ତ କିଛି ପରିତ୍ୟାଗ କର” + +## ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ ଗୁଡିକ + +* ” ବଳିଦାନ” ଶବ୍ଦକୁ ଅନୁବାଦ କରିହେବ ଯଥା “ଇଶ୍ୱରଙ୍କ ଦାନ” କିମ୍ୱା “କିଛି ଇଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଉତ୍ସର୍ଗ କରିବା” କିମ୍ୱା “କୌଣସି ମୂଲ୍ୟବାନ ଯାହା ଇଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଉପହାର ଦେବା” +* ପରିସ୍ଥିତି କୁ ଦେଖି, “ବଳିଦାନ” ଶବ୍ଦକୁ ଅନୁବାଦ କରିହେବ ଯଥା “କୌଣସି ମୂଲ୍ୟବାନ ବସ୍ତୁକୁ ଉପାସନରେ ଦେବା” କିମ୍ୱା “ଏକ ବିଶେଷ ପଶୁ କୁ ମାରି ଇଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଉପହାର ଦେବା” +* କାର୍ଯ୍ୟରେ “ବଳିଦାନ” କୁ ଅନୁବାଦ କରିହେବ ଯଥା “ଯାହା ମୂଲ୍ୟବାନ ତାହା ପରିତ୍ୟାଗ କର” କିମ୍ୱା “ଏକ ପଶୁ ହତ୍ୟାକରିବା ଏବଂ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଦେବା” +* ଆଉ ଭିନ୍ନ ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କଲେ “ଆପଣା ଆପଣା କୁ ସଜୀବ ବଳି ରୂପରେ ଉତ୍ସର୍ଗ କର” କୁ “ଯେପରି ନିଜ ଜୀବନକୁ, ଇଶ୍ୱରଙ୍କୁ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ୍ଣ ଦିଅ ଯେପରି ଗୋଟିଏ ପଶୁ ଜଜ୍ଞବେଦୀରେ ବଳିଦାନ ଦିଆଯାଏ” + +(ଦେଖ: [ଜଜ୍ଞବେଦୀ](../kt/altar.md), [ଦଗ୍ଧ ବଳିଦାନ](../other/burntoffering.md), [ପାନୀୟ ଅର୍ପଣ](../other/drinkoffering.md), [ଅସତ୍ୟ ଦେବତା](../kt/falsegod.md), [ସହଭାଗିତା ଦାନ](../other/fellowshipoffering.md), [ସ୍ୱ ଇଚ୍ଛା ଭେଟି](../other/freewilloffering.md), [ଶାନ୍ତିର ଭେଟି](../other/peaceoffering.md), [ଯାଜକ](../kt/priest.md), [ପାପର ବଳିଦାନ](../other/sinoffering.md), [ଉପାସନା](../kt/worship.md) + +## ବାଇବଲ ସନ୍ଦର୍ୱ: + +* [୨ତୀମଥି ୦୪:୬-୮](rc://or/tn/help/2ti/04/06) +* [ପ୍ରେରିତ ୦୭:୪୧-୪୨](rc://or/tn/help/act/07/41) +* [ପ୍ରେରିତ ୨୧:୨୫-୨୬](rc://or/tn/help/act/21/25) +* [ଆଦି ୦୪:୩-୫](rc://or/tn/help/gen/04/03) +* [ଯାକୁବ ୦୨:୨୧-୨୪](rc://or/tn/help/jas/02/21) +* [ମାର୍କ ୦୧:୪୩-୪୪](rc://or/tn/help/mrk/01/43) +* [ମାର୍କ ୧୪:୧୨-୧୪](rc://or/tn/help/mrk/14/12) +* [ମାଥିଉ ୦୫:୨୩-୨୪](rc://or/tn/help/mat/05/23) + +## ବାଇବଲ କାହାଣୀ ରୁ ଉଦାହରଣ: + +* _ [୦୩:୧୪](rc://or/tn/help/obs/03/14)_ନୋହ ଜହାଜକୁ ପ୍ରବେଶ କରିବା ପରେ, ସେ ଜଜ୍ଞବେଦୀ ନିର୍ମାଣ କଲେ ଏବଂ _ବଳିଦାନ _ପ୍ରତ୍ୟେକ ପ୍ରକାର ପଶୁ ଯାହା _ବଳିଦାନ_ନିମନ୍ତେ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ + +ପରମେଶ୍ୱର ଏଥିରେ ଖୁସିଥିଲେ _ବଳିଦାନ_ଏବଂ ନୋହ ଓ ତାଙ୍କର ପରିବାରକୁ ଆଶୀର୍ବାଦ କଲେ + +* _ [୦୫:୦୬](rc://or/tn/help/obs/05/06)_”ଇସହାକ କୁ ନେଇ, ତୁମର ଏକମାତ୍ର ପୁତ୍ର, ଏବଂ ହତ୍ୟା କର ଯେପରି _ବଳିଦାନ _ମୋ ନିମନ୍ତେ “ + +ପୁଣି ଅବ୍ରାହମ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ବାଧ୍ୟ ହେଲେ ଓ ପ୍ରସ୍ତୁତ କଲେ_ବଳିଦାନ _ ତାହାର୍ ପୁଅ + +* _ [୦୫:୦୯](rc://or/tn/help/obs/05/09)_ ପରମେଶ୍ୱର ମେଷ ଶାବକ ଯୋଗାଇଲେ ହେବାକୁ _ବଳିଦାନ୍_ଇସାହାକ ପରିବର୍ତ୍ତେ +* _ [୧୩:୦୯](rc://or/tn/help/obs/13/09)_ ଯେକେହି ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ବ୍ୟବସ୍ଥା ଅବଜ୍ଞା କରିବ, ସମାଗମ ତମ୍ୱୁ ନିକଟକୁ ଗୋଟିଏ ପଶୁ ଆଣିବ ଯେପରି ଗୋଟିଏ _ବଳିଦାନ_ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ନିମନ୍ତେ + +ଜଣେ ଯାଜକ ସେହି ପଶୁକୁ ହତ୍ୟାକରିବ ଏବଂ ଜଜ୍ଞବେଦୀରେ ତାହା ଦଗ୍ଧ କରିବ +ପଶୁର୍ ରକ୍ତଥିଲା _ବଳିଦାନ୍_ଜଣେ ପାପିର ପାପକୁ ଅଛାଦନ କରିବ ଏବଂ ସେହି ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ ପରମେଶ୍ୱର ଙ୍କ ସମ୍ମୁଖରେ ଶୁଚୀ କରିବ + +* _ [୧୭:୦୬](rc://or/tn/help/obs/17/06)_ଦାଉଦ ମନ୍ଦିର ନିର୍ମାଣ କରିବେ ଯେଉଁଠି ସମସ୍ତ ଇସ୍ରାଏଲ ସନ୍ତାନମାନେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଉପାସନା କରି _ବଳିଦାନ _ ଉତ୍ସର୍ଗ କରିବେ +* _ [୪୮:୦୬](rc://or/tn/help/obs/48/06)_ଯୀଶୁ ମହାଯାଜକ + +ଅନ୍ୟ ଯାଜକ ପରି, ସେ ନିଜକୁ ଉତ୍ସର୍ଗ କଲେ ଯେପରି କେବଳ _ବଳିଦାନ_ଯିଏକି ପୃଥିବୀର ସମସ୍ତ ଲୋକମାନଙ୍କର ପାପକୁ ନେଇଯିବେ + +* _ [୪୮:୦୮](rc://or/tn/help/obs/48/08)_କିନ୍ତୁ ପରମେଶ୍ୱର ଯୀଶୁଙ୍କୁ ଦେଲେ, ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ମେଷ ଶାବକ, ଯେ _ବଳିଦାନ _ ହୋଇ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ସ୍ଥାନରେ ମୃତ୍ୟୁ ବରଣ କରିବେ +* _ [୪୯:୧୧](rc://or/tn/help/obs/49/11)_ଯେହେତୁ ଯୀଶୁ _ବଳି ହେଲେ _ନିଜକୁ, ପରମେଶ୍ୱର ଯେକୌଣସି ପାପରୁ କ୍ଷମା ଦେବେ, ଏପରିକି ଭୟଙ୍କର ପାପରୁ + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H801, H817, H819, H1685, H1890, H1974, H2076, H2077, H2281, H2282, H2398, H2401, H2402, H2403, H2409, H3632, H4394, H4469, H4503, H4504, H5066, H5068, H5069, H5071, H5257, H5258, H5261, H5262, H5927, H5928, H5930, H6453, H6944, H6999, H7133, H7311, H8002, H8426, H8548, H8573, H8641, G266, G334, G1049, G1435, G1494, G2378, G2380, G3646, G4376, G5485 diff --git a/bible/other/sandal.md b/bible/other/sandal.md new file mode 100644 index 0000000..9c3f2b7 --- /dev/null +++ b/bible/other/sandal.md @@ -0,0 +1,22 @@ +# ଜୋତା , ପାଦୁକା + +## ସଂଜ୍ଞା: + +ପାଦ କିମ୍ୱା ଗୋଇଠି ଚାରିପଟେ ପଟି ଲଗାଇ ବନ୍ଧା ଯାଉଥିବା ସରଳ ସମତଳ ତରଳ ଧାତୁରେ ପିନ୍ଧୁଥିବା ଜୋତା +ପାଦୁକା ଉଭଯ ପୁରୁଷ ଏବଂ ମହିଳାମାନେ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତି + +* ଜୋତା ବେଳେ ବେଳେ ଆଇନ ଗତ କାରବାରରେ ବ୍ୟବହାର ହୁଏ ଯଥା ସମ୍ପତ୍ତି ବିକ୍ରୟ: ଜଣେ ମନୁଷ୍ୟ ତାହାର ଗୋଟିଏ ଜୋତା ବାହାର କରି ଅନ୍ୟ ଜଣକୁ ଦିଏ +* ଜଣଙ୍କର ଜୋତା ଖୋଲି ଦେବା ସମ୍ମାନ ଓ ଶ୍ରଦ୍ଧାର ଶୁଚକ ଅଟେ ମୁଖ୍ୟତ ଭାବେ ଇଶ୍ୱରଙ୍କ ସମ୍ମୁଖକୁ ଆସିଲେ +* ଯୋହନ କହିଲେ ଯେ ସେ ଯୀଶୁଙ୍କର ପାଦୁକା ଖୋଲିବା ପାଇଁ ମଧ୍ୟ ଯୋଗ୍ୟ ନୁହନ୍ତି, ଏହି କାର୍ଯ୍ୟ ନିମ୍ନମାନର ଦାସ କିମ୍ୱା ଚାକିରିଆର ଅଟେ + +## ବାଇବଲ ସନ୍ଦର୍ୱ: + +* [ପ୍ରେରିତ ୦୭:୩୩-୩୪](rc://or/tn/help/act/07/33) +* [ଦ୍ୱିତୀୟ ବିବରଣ ୨୫:୯-୧୦](rc://or/tn/help/deu/25/09) +* [ଯୋହନ ୦୧:୨୬-୨୮](rc://or/tn/help/jhn/01/26) +* [ଯିହୋଶୁୟ ୦୫:୧୪-୧୫](rc://or/tn/help/jos/05/14) +* [ମାର୍କ ୦୬:୭-୯](rc://or/tn/help/mrk/06/07) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H5274, H5275, H8288, G4547, G5266 diff --git a/bible/other/scepter.md b/bible/other/scepter.md new file mode 100644 index 0000000..f4794c4 --- /dev/null +++ b/bible/other/scepter.md @@ -0,0 +1,29 @@ +# ରାଜଦଣ୍ଡ, ସାର୍ୱଭୌମତ୍ୱ ସୁଚକ ଦଣ୍ଡ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +“ରାଜଦଣ୍ଡ” ଶବ୍ଦ ଜଣେ ଶାସକଙ୍କର ଶୋଭା ବର୍ଦ୍ଧକ ପାଞ୍ଚଣ କିମ୍ୱା ଯଷ୍ଟିକୁ ଦର୍ଶାଏ, ଯେପରି ଜଣେ ରାଜା + +* ସାର୍ୱଭୌମତ୍ୱ ସୁଚକ ଦଣ୍ଡ ପ୍ରଥମରେ ବିଦ୍ୟମାନ କାଠର ଗୋଟିଏ ଡାଳ ସହିତ ସ୍ଥୁଳ ଆକାରରେ ସଜାଇବା + +ପରେ ଏହି ସୁଚକ ଦଣ୍ଡ ଦାମୀ ପଦାର୍ଥ ଯେପରି ସୁନାରେ ନିର୍ମିତ + +* ରାଜଦଣ୍ଡ ରାଜକୀୟ ର ଚିହ୍ନ ଏବଂ ଅଧିକାର ପ୍ରାପ୍ତ ପୁଣି ରାଜାଙ୍କର ସମ୍ମାନ ଓ ମହତ୍‌ୱ୍ୱ ସହିତ ଜଡିତ ପ୍ରତୀକ ସ୍ୱରୂପ +* ପୁରାତନ ନିୟମରେ, ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଧାର୍ମିକତାର ରାଜଦଣ୍ଡ ସଦୃଶ ବର୍ଣ୍ଣନା କରାଯାଇଛି କାରଣ ପରମେଶ୍ୱର ରାଜା ପରି ତାଙ୍କର ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଶାସନ କରନ୍ତି +* ପୁରାତନ ନୀୟମର ଭାବବାଣୀ ମସୀହଙ୍କୁ ରାଜଦଣ୍ଡ ର ପ୍ରତୀକ ସ୍ୱରୂପେ ଦର୍ଶାଏ ଯେହେତୁ ସେ ଇସ୍ରାଏଲ ବଂଶ ରୁ ଆସିବେ ଏବଂ ସମସ୍ତ ଜାତିକୁ ଶାସନ କରିବେ +* ଏହାକୁ ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରିହେବ ଯଥା “ଶାସନ ଦଣ୍ଡ “କିମ୍ୱା “ରାଜାଙ୍କର ପାଞ୍ଚଣ + +(ଦେଖ: [ଅଧିକାରୀ](../kt/authority.md), [ଖ୍ରୀଷ୍ଟ](../kt/christ.md), [ରାଜା](../other/king.md), [ଧାର୍ମିକ](../kt/righteous.md)) + +## ବାଇବଲ ସନ୍ଦର୍ୱ: + +* [ଆମୋଷ ୦୧:୫](rc://or/tn/help/amo/01/05) +* [ଏଷ୍ଟର ୦୪:୯-୧୨](rc://or/tn/help/est/04/09) +* [ଆଦି ୪୯:୧୦](rc://or/tn/help/gen/49/10) +* [ଏବ୍ରୀ ୦୧:୮-୯](rc://or/tn/help/heb/01/08) +* [ଗଣନା ୨୧:୧୭-୧୮](rc://or/tn/help/num/21/17) +* [ଗୀତ ୦୪୫:୫-୭](rc://or/tn/help/psa/045/005) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H2710, H4294, H7626, H8275, G4464 diff --git a/bible/other/scroll.md b/bible/other/scroll.md new file mode 100644 index 0000000..ba5b63e --- /dev/null +++ b/bible/other/scroll.md @@ -0,0 +1,26 @@ +# ମୋଡା କାଗଜ, ସୁକ୍ଷ୍ମ ଚମଡାରେ ଲେଖାଥିବା ନାମ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +ପ୍ରାଚୀନ ଯୁଗରେ, ମୋଡା କାଗଜ ଏକ ପ୍ରକାର ବହି ଲମ୍ବା ହୋଇଥିବା ସୁକ୍ଷ୍ମ ଚମଡାରେ ତିଆରି, ମୋଡା ହୋଇ ଥିବା କାଗଜ ତଅର ଜାତୀୟ ଜଳୀୟ ଉଦ୍ୱିଦ କିମ୍ୱା ଚମଡା + +* ମୋଡା ଯାଇଥିବା ସୁକ୍ଷ୍ମ ଚମଡାରେ ଲେଖିବା କିମ୍ୱା ପଢିବା ପରେ, ଲୋକମାନେ ଏହାର ଅଗ୍ରଭାଗରେ ଲାଗିଥିବା ବାଡି କୁ ମୋଡି ରଖୁଥିଲେ +* ମୋଡା କାଗଜ ଅଧିକାରୀୀ ତଥ୍ୟ ଏବଂ ଶାସ୍ତ୍ର ରୂପରେ ବ୍ୟବହାର କରୁଥିଲେ +* ବେଳେବେଳେ ମୋଡା କାଗଜ କିମ୍ୱା ଚମଡାକୁ ମହମରେ ମୋହର ଲଗାଇ ଦୂତ ଦ୍ୱାରା ଦିଆଯାଉଥିଲା + +ଯଦି ସେହି ମହମ ଏପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଅଛି ଯେତେବେଳେ ସେହି ମୋଡା କାଗଜ ଗ୍ରହଣ କରାଗଲା, ତେଣୁ ଗ୍ରାହକ ଜାଣେ ଯେ କେହି ଏହି ମୋଡା କାଗଜ କୁ ଖୋଲି ନାହାନ୍ତି ପଢିବା କିମ୍ୱା ଏହାର ଭିତରେ ଲେଖିବା ଯେହେତୁ ଏହା ମୋହର ଲଗା ଯାଇଛି + +* ସମାଜ ଗୃହରେ ଏବ୍ରିୟ ଭାଷାରେ ଲିଖିତ ଶାସ୍ତ୍ର କୁ ଉଚ୍ଚ ପାଟିରେ ପଢୁଥିଲେ + +(ଦେଖ: [ମୋହର](../other/seal.md), [ସମାଜଗୃହ](../kt/synagogue.md), [ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ବାକ୍ୟ](../kt/wordofgod.md)) + +## ବାଇବଲ ସନ୍ଦର୍ୱ: + +* [ଯିରିମିୟ ୨୯:୧-୩](rc://or/tn/help/jer/29/01) +* [ଲୁକ ୦୪:୧୬-୧୭](rc://or/tn/help/luk/04/16) +* [ଗଣନା ୨୧:୧୪-୧୫](rc://or/tn/help/num/21/14) +* [ପ୍ରକାଶିତ ବାକ୍ୟ ୦୫:୧-୨](rc://or/tn/help/rev/05/01) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H4039, H4040, H5612, G974, G975 diff --git a/bible/other/seacow.md b/bible/other/seacow.md new file mode 100644 index 0000000..c142848 --- /dev/null +++ b/bible/other/seacow.md @@ -0,0 +1,32 @@ +# ସମୁଦ୍ର ଗାଈ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +“ସମୁଦ୍ର ଗାଈ” ଦର୍ଶାଏ ଏକ ବିଶାଳକାୟ ସମୁଦ୍ର ପ୍ରାଣୀ ଯାହା ସମୁଦ୍ର ଘାସ ଏବଂ ମହାସାଗର ଚଟାଣରେ ମିଳୁଥିବା ପରିବା ଖାଏ + +* ଗୋଟିଏ ସମୁଦ୍ର ଗାଈ ମୋଟା ଚମଡା ଧୂସର ରଂଗ ଦେଖାଯାଏ + +ଏହା ପାଣି ଭିତରେ ଏହାର ଅଂଗ ବା ଡେଣାରେ ଗତି କରେ + +* ବାଇବଲ ସମୟରେ ଲୋକମାନେ ତମ୍ୱୁ ତିଆରି କରିବା ପାଇଁ ସମୁଦ୍ର ଗାଈ ର ଚମଡା ବ୍ୟବହାର କରୁଥିଲେ + +ଏହି ପ୍ରାଣୀମାନଙ୍କ ଚମଡାରେ ସମାଗମ ତମ୍ୱକୁ ଘୋଡାଇବା ନିମନ୍ତେ ବ୍ୟବହାର କରୁଥିଲେ + +* “ସମୁଦ୍ର ଗାଈ “ହେଉଛି ଡାକ ନାମ କାରଣ ଏହା ଗାଈ ପରି ଘାସ ଖାଏ, କିନ୍ତୁ ଅନ୍ୟ ଭାବେ ଏହା ଗାଈ ସହିତ ସମାନ ନୁହେଁ +* ସେହି ପ୍ରକାରେ ପ୍ରାଣୀ ଗୁଡିକ ହେଲେ “ସ୍ତନ୍ୟପାୟୀ” ଏବଂ “ଡେଣା ଓ ଚଟକା ଲାଞ୍ଜଥିବା ଏକ ବଡ ଆକାରର ତୃଣଜୀବୀ ସମୁଦ୍ର ଜୀବ” + +(ଦେଖ: [ଅଜଣା ବିଷୟ କୁ ଅନୁବାଦ କରିବେ କିପରି](rc://or/ta/man/translate/translate-unknown) + +(ଦେଖ: [ସମାଗମ ତମ୍ୱୁ](../kt/tabernacle.md)) + +## ବାଇବଲ ସନ୍ଦର୍ୱ: + +* [ଗଣନା ୦୪:୫-୬](rc://or/tn/help/num/04/05) +* [ଗଣନା ୦୪:୧୨-୧୪](rc://or/tn/help/num/04/12) +* [ଗଣନା ୦୪:୨୪-୨୬](rc://or/tn/help/num/04/24) + +ଯେଉଁ ବ୍ୟକ୍ତି ମୋଡା କାଗଜ ଗ୍ରହଣ କରେ ଭଗ୍ନ ହୋଇ ନଥିବା ମୋହର କୁ ଦେଖିବା ଏବଂ ଜାଣିବ ଯେ କେହି ଏହାକୁ ଖୋଲି ନାହାନ୍ତି + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H8476 diff --git a/bible/other/seal.md b/bible/other/seal.md new file mode 100644 index 0000000..ab3e658 --- /dev/null +++ b/bible/other/seal.md @@ -0,0 +1,27 @@ +# ମୋହରମରା ଜଉ, ନାମ ମୁଦ୍ରା, ବନ୍ଦ ହୋଇଥିବା, ଜଉ, ବନ୍ଦ ନହୋଇଥିବା ବସ୍ତୁ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +କୌଣସି ପଦାର୍ଥ କୁ ମୋହର ଲଗାଇବା ଅର୍ଥ କୌଣସି ପଦାର୍ଥ ବ୍ୟବହାର କରି ବନ୍ଦ ରଖିବା ଯାହା ମୋହର ନ ଭାଙ୍ଗି ଖୋଲି ହେବ ନାହିଁ + +* ସମୟ ସମୟରେ ଏକ ନକ୍ସାର ଉତ୍ସକୁ ଜ୍ଞାତ ହେବା ନିମନ୍ତେ ମୋହର ଦ୍ୱାରା ଚିହ୍ନିତ କରାଯାଏ +* ଚିଠି କିମ୍ୱା ଅନ୍ୟାନ୍ୟ ନଥିପତ୍ର କୁ ସୁରକ୍ଷିତ ରଖିବା ପାଇଁ ତରଳ ମହମ (ଜଉ) ଦ୍ୱାରା ବନ୍ଦ କରାଯାଏ + +ଯେତେବେଳେ ମହମ ଥଣ୍ଡା ଏବଂ କଠିନ ହୁଏ, ମହମ କୁ ନ ଭା୍ଗିଲେ ଚିଠି କୁ ଖୋଲି ପାରିବା ନାହିଁ + +* ଯୀଶୁଙ୍କ ସମାଧି ସାମ୍ନା ପଥର ଉପରେ ମୋହର ଲଗାଯାଇଥିଲା ଯେପରି ଏହି ପଥରକୁ କେହି ଘୁଞ୍ଚାଇ ପାରିବେ ନାହିଁ +* ପାଉଲ ଆଳଙ୍କାରିକ ଅର୍ଥରେ ଦର୍ଶାଇଲେ ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା “ମୋହର” ପରି ଏହାର ତାତ୍ପର୍ଯ୍ୟ ହେଉଛି ଆମ୍ଭମାନଙ୍କର ପରିତ୍ରାଣ ହେଉଛି ସୁରକ୍ଷିତ + +(ଦେଖ: [ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା](../kt/holyspirit.md), [ସମାଧି](../other/tomb.md)) + +## ବାଇବଲ ସନ୍ଦର୍ୱ: + +* [ଯାତ୍ରା ୦୨:୩-୪](rc://or/tn/help/exo/02/03) +* [ଯିଶାଇୟ ୨୯:୧୧-୧୨](rc://or/tn/help/isa/29/11) +* [ଯୋହନ ୦୬:୨୬-୨୭](rc://or/tn/help/jhn/06/26) +* [ମାଥିଉ ୨୭:୬୫-୬୬](rc://or/tn/help/mat/27/65) +* [ପ୍ରକାଶିତ ବାକ୍ୟ ୦୫:୧-୨](rc://or/tn/help/rev/05/01) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H2368, H2560, H2856, H2857, H2858, H5640, G2696, G4972, G4973 diff --git a/bible/other/seed.md b/bible/other/seed.md new file mode 100644 index 0000000..b6e8c47 --- /dev/null +++ b/bible/other/seed.md @@ -0,0 +1,40 @@ +# ମଞ୍ଜି (ବିଜ), ବୀର୍ଯ୍ୟ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +ଗୋଟିଏ ବୀଜ ଶସ୍ୟର ଅଂଶ ବିଶେଷ ଯାହାକୁ ଭୂମିରେ ରୋପଣ କରାଯାଏ ଯେପରି ସ୍ୱଜାତି ଅନୁସାରେ ଉତ୍ପାଦନ କରିବ +ଏହାର ଅନେକ ଗୁଡିଏ ଆଳଙ୍କାରିକ ଅର୍ଥ ଅଛି + +* “ବୀଜ” ଶବ୍ଦ ଆଳଙ୍କାରିକ ଏବଂ ଶ୍ରୁତିମଧୁର ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ ଦର୍ଶାଇବା ନିମନ୍ତେ ମନୁଷ୍ୟ ମଧ୍ୟରେ ଥିବା ଛୋଟ କୋଷ ଯାହା ମହିଳା କୋଷରେ ଯୋଡି ହୋଇ ତାହା ଭିତରେ ଶିଶୁ କୁ ବୃଦ୍ଧି କରେ + +ଏଗୁଡିକୁ ସଂଗ୍ରହ କରିବା କୁ ବୀର୍ଯ୍ୟ କୁହାଯାଏ + +* ଏହି ସମ୍ପର୍କିତ, “ବୀଜ” ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କର ସନ୍ତାନ ସନ୍ତତିକୁ ଦର୍ଶାଇବା ନିମନ୍ତେ ମଧ୍ୟ ବ୍ୟବହାର ହୁଏ +* ଏହି ଶବ୍ଦ ପ୍ରାୟତଃ ଗୋଟିଏ ରୁ ଅଧିକ ଶସ୍ୟ କିମ୍ୱା ଜଣେ ସନ୍ତାନ ରୁ ଅଧିକ କୁ ବୁଝାଏ +* ବୀଜ ବୁଣାଳି ଦୃଷ୍ତାନ୍ତରେ, ଯୀଶୁ ତାଙ୍କର ବୀଜକୁ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ବାକ୍ୟ ସହ ତୁଳନା କରିଛନ୍ତି, ଯାହା ଲୋକମାନଙ୍କ ହୃଦୟରେ ବୁଣା ଯାଇଅଛି ତାହା ଯେପରି ଉତ୍ତମ ଆତ୍ମିକ ଫଳ ଫଳେ +* ପ୍ରେରିତ ପାଉଲ ମଧ୍ୟ “ବୀଜ” ଶବ୍ଦ ଗୁଡିକୁ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ବାକ୍ୟ ନିମନ୍ତେ ବ୍ୟବହାର କରିଛନ୍ତି + +## ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: + +* ଆକ୍ଷରିକ ବୀଜ, ଯଦି ଲକ୍ଷ୍ୟ ଭାଷାବାଦୀ ଲୋକ ମଧ୍ୟରେ “ବୀଜ” ଶବ୍ଦକୁ ଆକ୍ଷରିକ ଭାବେ ଯାହା କୃଷକ କ୍ଷେତରେ ବୁଣିବା ପାଇଁ ବ୍ୟବହାର କରେ +* ପରିସ୍ଥିତିରେ ମଧ୍ୟ ଆକ୍ଷରିକ ଶବ୍ଦ ବ୍ୟବହାର ହେବା ଉଚିତ୍ ଯେଉଁଠି ଆଳଙ୍କାରିକ ଭାବେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ବାକ୍ୟ କୁ ଦର୍ଶାଏ +* ଲୋକମାନଙ୍କର ସ୍ୱଜାତି ଅନୁସାରେ ଏହି ଶବ୍ଦର ଉପମାଦେଇ ବ୍ୟବହାର ହେଉଛି, ହୁଏତ ଆହୁରି ସ୍ପଷ୍ଟ ହୋଇପାରିବ ଯଦି ଆମେ “ବୀଜ “ପରିବର୍ତ୍ତେ “ଉତ୍ତରାଧିକାରୀ” କିମ୍ୱା “ସନ୍ତାନ” ବ୍ୟବହାର କରିବା + +କୌଣସି ଭାଷାରେ ହୁଏତ ଶବ୍ଦ ଥାଇପାରେ ଯାହା “ପିଲା ଏବଂ ନାତି “କୁ ବୁଝାଉଥିବ + +* ପୁରୁଷ ହେଉ କିମ୍ୱା ମହିଳାର “ବୀଜ”ର ଅନୁବାଦ ଯେପରି କୌଣସି ଲୋକକୁ ଲଜ୍ୟା କିମ୍ୱା ଆପାୟିତ କରୁ ନଥିବ + +(ଦେଖ: [ଶ୍ରୁତିମଧୁର](rc://or/ta/man/translate/figs-euphemism) + +(ଆହୁରି ଦେଖ: [ଉତ୍ତରାଧିକାରୀ](../other/descendant.md), [ସନ୍ତାନ](../other/offspring.md)) + +## ବାଇବଲ ସନ୍ଦର୍ୱ: + +* [୧ ରାଜାବଳି ୧୮:୩୦-୩୨](rc://or/tn/help/1ki/18/30) +* [ଆଦି ୦୧:୧୧-୧୩](rc://or/tn/help/gen/01/11) +* [ଯିରିମିୟ ୦୨:୨୦-୨୨](rc://or/tn/help/jer/02/20) +* [ମାଥିଉ ୧୩:୭-୯](rc://or/tn/help/mat/13/07) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H2232, H2233, H2234, H3610, H6507, G4615, G4687, G4690, G4701, G4703 diff --git a/bible/other/seek.md b/bible/other/seek.md new file mode 100644 index 0000000..35caf9e --- /dev/null +++ b/bible/other/seek.md @@ -0,0 +1,29 @@ +# ଖୋଜିବା, ଅନ୍ୱେଷଣ କରିବା, ଖୋଜୁଅଛି, ଖୋଜିଲା + +## ସଂଜ୍ଞା: + +“ଖୋଜିବା” ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ କୌଣସି ପଦାର୍ଥ କିମ୍ୱା କାହାକୁ ଚାହିଁବା +ଏହାର ଅତୀତ ହେଉଛି “ଖୋଜିଲା” +ଏହାର ଅର୍ଥ “ଦରାଣ୍ଡି ଦରାଣ୍ଡି ଚେଷ୍ଟା କରିବା” କିମ୍ୱା କିଛି କରିବା ପାଇଁ “ପ୍ରୟାସ କରିବା” ହୋଇପାରେ + +* “ଖୋଜିବା” କିମ୍ୱା “ଚାହିଁବା “ହେଉଛି କିଛି କରିବାର ଏକ ସୁଯୋଗ ଯାହା “ସମୟ ପାଇବା ନିମନ୍ତେ ଚେଷ୍ଟା କରିବା” +* “ଯିହୋଵାଙ୍କୁ ଖୋଜିବା” ଅର୍ଥ “ସମସ୍ତ ସମୟ ଓ ଶକ୍ତି ଦେଇ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କୁ ଜାଣିବା ଏବଂ ତାହାଙ୍କର ବାଧ୍ୟ ହେବା ନିମନ୍ତେ ପ୍ରଶିକ୍ଷଣ କରିବା” +* “ନିରାପତ୍ତା ଅନୁସନ୍ଧାନ କରିବା” ଅର୍ଥ “ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ଙ୍କୁ ଖୋଜ ଯିଏ ଜଣକ ବିପଦରୁ ତୁମକୁ ସୁରକ୍ଷା ଦେଇପାରିବ” +* “ନ୍ୟାୟ ଖୋଜିବା” ଅର୍ଥ “ଲୋକମାନେ ଯେପରି କୁଶଳରେ ନ୍ୟାୟ ଦେବା ନିମନ୍ତେ ପ୍ରୟାସ ଜାରୀ ରଖିବା” + +“ସତ୍ୟର ଅନୁସନ୍ଧାନ କର” ଅର୍ଥ “ସତ୍ୟତା କୁ ଜାଣିବା ନିମନ୍ତେ ପ୍ରୟାସ କରିବା” +“ଅନୁକମ୍ପା ଅନେଷ୍ୱଣ” ଅର୍ଥ “ଅନୁକମ୍ପା ପାଇବା ନିମନ୍ତେ ଚେଷ୍ଟା” କିମ୍ୱା “ଏପରି କାର୍ଯ୍ୟ କର ଯେପରି କେହିଜଣେ ତୁମକୁ ସାହାଯ୍ୟ କରିବ” + +(ଦେଖ: [ନ୍ୟାୟ](../kt/justice.md), [ସତ୍ୟ](../kt/true.md)) + +## ବାଇବଲ ସନ୍ଦର୍ୱ: + +* [୧ମ ବଂଶାବଳି ୧୦:୧୩-୧୪](rc://or/tn/help/1ch/10/13) +* [ପ୍ରେରିତ ୧୭:୨୬-୨୭](rc://or/tn/help/act/17/26) +* [ଏବ୍ରୀ ୧୧:୫-୬](rc://or/tn/help/heb/11/05) +* [ଲୁକ ୧୧:୯-୧୦](rc://or/tn/help/luk/11/09) +* [ଗୀତସଂହିତା ୦୨୭:୭-୮](rc://or/tn/help/psa/027/007) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H579, H1156, H1239, H1243, H1245, H1556, H1875, H2470, H2603, H2658, H2664, H2713, H3289, H7125, H7592, H7836, H8446, G327, G1567, G1934, G2052, G2212 diff --git a/bible/other/seize.md b/bible/other/seize.md new file mode 100644 index 0000000..864ce24 --- /dev/null +++ b/bible/other/seize.md @@ -0,0 +1,35 @@ +# ଜବରଦସ୍ତି ଧରି ପକାଇବା, କାବୁ କରିବା, ବ୍ୟଗ୍ରଭାବରେ ଗ୍ରହଣ କରିବା, ରକ୍ତଘାତ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +“କାବୁ କରିବା” ଅର୍ଥ କାହାକୁ କିମ୍ୱା କୌଣସି ପଦାର୍ଥକୁ ଜବରଦସ୍ତି ଦଖଲକୁ ଆଣିବା +ଅହୁରି ମଧ୍ୟ ଜଣକୁ ବଶ କରିବା କିମ୍ୱା ନୀୟନ୍ତ୍ରଣରେ ରଖିବା ଅର୍ଥ ହୋଇପାରେ + +* ଯେତେବେଳେ ସାମରିକ ବାହୀନୀ କୌଣସି ସହରକୁ ଅକ୍ତିଆରକୁ ଆଣନ୍ତି, ସୈନିକମାନେ ଲୋକମାନଙ୍କର ମୂଲ୍ୟବାନ ସମ୍ପତିକୁ କାବୁ କାରୀ ସେମାନଙ୍କର ଅଧିକାର ସୀମା ଭିତରକୁ ଆଣନ୍ତି +* ଆଳଙ୍କାରିକ ବ୍ୟବହାର, ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ “ଭୟରେ କାବୁ କଲେ” ବୋଲି ବର୍ଣ୍ଣନା କରିହେବ + +ଏହାର ଅର୍ଥ ଯେ ସେହି ବ୍ୟକ୍ତି ହଠାତ୍ “ଭୟରୁ ଜୟଲାଭ” କଲା +ଯଦି ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି “ଭୟରେ ଧରା ଯାଇଛନ୍ତି” ଏହାକୁ ଅନ୍ୟ ଭାବେ ଉକ୍ତି କରିଲେ ଯଥା ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି “ହଠାତ୍ ବହୁତ ଭୟ ପାଇଲେ” + +* ଜଣେ ମହିଳାର ପ୍ରସବ ବେଦନା ପରିସ୍ଥିତିରେ “କାବୁ କରିବା” ଅର୍ଥ ଏପରି ଯେ ଯନ୍ତ୍ରଣା ହଠାତ୍ ହୁଏ ଓ ପରାଭୁତ କରେ + +ଏହି ଭାବନାକୁ ଅନୁବାଦ ହେବ ଯେ ମହିଳାର ଯନ୍ତ୍ରଣା ଉପରେ “ଜୟଲାଭ” କିମ୍ୱା “ଅଜଣାତରେ ହଠାତ୍ ଆସିଲା” + +* ଏହି ବାକ୍ୟାଂଶକୁ ଆହୁରି ଅନୁବାଦ ହେବ ଯଥା “ନୀୟନ୍ତ୍ରଣ କର” କିମ୍ୱା “ହଠାତ୍ ନିଅ “କିମ୍ୱା “ଜାବୁଡି ଧରିବା” +* ଭାବନାରେ “ଜବରଦସ୍ତ ତାହା ସହିତ ସହବାସ କଲେ” ଅନୁବାଦ ହେବ ଯଥା “ତାହା ଉପରେ ନିଜର ବଳ ପ୍ରୟୋଗ କରିବା” କିମ୍ୱା “ତାହା ସହିତ ଅସଙ୍ଗତ ବ୍ୟବହାର” କିମ୍ୱା “ତାକୁ ଧର୍ଷଣ କରିବା” + +ନିଶ୍ଚିତ ହୁଅ ଯେ ଏହି ଚିନ୍ତାଧାରର ଅନୁବାଦ ଗ୍ରହଣୀୟ + +(ଦେଖ: [ଶ୍ରୁତିମଧୁର](rc://or/ta/man/translate/figs-euphemism) + +## ବାଇବଲ ସନ୍ଦର୍ୱ: + +* [ପ୍ରେରିତ ୧୬:୧୯-୨୧](rc://or/tn/help/act/16/19) +* [ଯାତ୍ରା ୧୫:୧୪-୧୫](rc://or/tn/help/exo/15/14) +* [ଯୋହନ ୧୦:୩୭-୩୯](rc://or/tn/help/jhn/10/37) +* [ଲୁକ ୦୮:୨୮-୨୯](rc://or/tn/help/luk/08/28) +* [ମାଥିଉ ୨୬:୪୭-୪୮](rc://or/tn/help/mat/26/47) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H270, H1497, H2388, H3027, H3920, H3947, H4672, H5377, H5860, H6031, H7760, H8610, G724, G1949, G2638, G2902, G2983, G4815, G4884 diff --git a/bible/other/selah.md b/bible/other/selah.md new file mode 100644 index 0000000..b66f343 --- /dev/null +++ b/bible/other/selah.md @@ -0,0 +1,21 @@ +# ସେଲା + +## ସଂଜ୍ଞା: + +“ସିଲା” ଶବ୍ଦ ହେଉଛି ଏବ୍ରୀୟ ଶବ୍ଦ ଯାହା ଗୀତସଂହିତାରେ ବାରମ୍ୱାର ବ୍ୟବହାର୍ ହୋଇଛି +ଏହାର କେତେ ଗୁଡିଏ ଅର୍ଥ ରହିଛି + +* ଏହାର ଅର୍ଥ ହୋଇପାରେ “ରୁହ ଓ ପ୍ରଂଶସା କର”, ଯେଉଁଠି ଶ୍ରୋତାମାନଙ୍କୁ ଯତ୍ନ ସହକାରେ ଭାବିବେ କଅଣ ସେମାନଙ୍କୁ କୁହାଯାଇଥିଲା +* ଅଧିକାଂଶ ଗୀତସଂହିତା ଗୀତା ଭାବେ ରଚନା ହୋଇଛି, ଏହା ଅନୁଧ୍ୟାନ କରାଯାଏ ଯେ “ସିଲା” ହେଉଛି ଏକ ସଙ୍ଗୀତର ଭାବ ଯେଉଁଥିରେ ସଙ୍ଗୀତଜ୍ଞକୁ ଉପଦେଶ ଦିଆଯାଏ ରହି ରହି ସଙ୍ଗୀତର ତାଳରେ ଗୀତ ବୋଲିବା କିମ୍ୱା ଶ୍ରୋତାମାନଙ୍କୁ ଉତ୍ସାହିତ କରାଯାଏ ଯେ ସେମାନେ ସଙ୍ଗୀତର ଶବ୍ଦ ଓ ପଂକ୍ତି କୁ ବୁଝିବା ପରି ଗୀତ ଗାନ କରିବ + +(ଦେଖ: [ଗୀତସଂହିତା](../kt/psalm.md)) + +## ବାଇବଲ ସନ୍ଦର୍ୱ: + +* [ଗୀତସଂହିତା ୦୦୩:୩-୪](rc://or/tn/help/psa/003/003) +* [ଗୀତସଂହିତା ୦୨୪:୫-୬](rc://or/tn/help/psa/024/005) +* [ଗୀତସଂହିତା ୦୪୬:୬-୭](rc://or/tn/help/psa/046/006) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H5542 diff --git a/bible/other/selfcontrol.md b/bible/other/selfcontrol.md new file mode 100644 index 0000000..fd01918 --- /dev/null +++ b/bible/other/selfcontrol.md @@ -0,0 +1,24 @@ +# ଆତ୍ମ ସଂଯମ, ନିଜକୁ ନୀୟନ୍ତ୍ରଣ କରିବା, ଆତ୍ମ ନୀୟନ୍ତ୍ରିତ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +ଆତ୍ମ ସଂଯମ ହେଉଛି ଜଣକର ଆଚରଣକୁ ପାପ କରିବାଠାରୁ ଦୁରେଇ ରଖିବାର ଏକ ଦକ୍ଷତା + +* ଏକ ଉତ୍ତମ ଆଚରଣ କୁ ଦର୍ଶାଏ, ଯାହା ଖରାପ ଚିନ୍ତା, ବକ୍ତୃତା ଏବଂ କାର୍ଯ୍ୟ ନକରିବା +* ଆତ୍ମ ସଂଯମ ହେଉଛି ଫଳ କିମ୍ୱା ଚରିତ୍ର ଯାହା ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା ଖ୍ରୀଷ୍ଟିୟାନମାନଙ୍କୁ ଦିଅନ୍ତି +* ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ଯିଏ ଆତ୍ମ ସଂଯମ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତି ସେହି ହିଁ ନିଜକୁ କୌଣସି ଭୁଲ୍ କରୁଥିବା ବିଷୟରୁ ଓହରି ଆସିପାରିବେ + +ବ୍ୟକ୍ତିଗତ ଭାବେ ଆତ୍ମ ସଂଯମ ପାଇଁ ଇଶ୍ୱର ସକ୍ଷମତା କରନ୍ତି + +(ଦେଖ: [ଫଳ](../other/fruit.md), [ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା](../kt/holyspirit.md)) + +## ବାଇବଲ ସନ୍ଦର୍ୱ: + +* [୧ କରନ୍ଥିୟ ୦୭:୮-୯](rc://or/tn/help/1co/07/08) +* [୨ ପିତର ୦୧:୫-୭](rc://or/tn/help/2pe/01/05) +* [୨ ତୀମଥି ୦୩:୧-୪](rc://or/tn/help/2ti/03/01) +* [ଗାଲାତୀୟ ୦୫:୨୨-୨୪](rc://or/tn/help/gal/05/22) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H4623, H7307, G192, G193, G1466, G1467, G1468, G4997 diff --git a/bible/other/send.md b/bible/other/send.md new file mode 100644 index 0000000..0886fc3 --- /dev/null +++ b/bible/other/send.md @@ -0,0 +1,31 @@ +# ପ୍ରେରକ, ପଠେଇଵ, ଗତି ଦେବା, ପ୍ରେରଣ କରିବା, ବାହାରକୁ ପଠାଇବା, ପଠାଇଲେ, ପଠାଉଛି + +## ସଂଜ୍ଞା: + +“ପ୍ରେରଣ” ହେଉଛି କାହାକୁ କିମ୍ୱା କୌଣସି ପଦାର୍ଥ କୁ କୌଣସି ସ୍ଥାନ କୁ ଗତି କରିବା +“ପଠାଇବା” କେହିଜଣେ କହିବ ସେ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ ଦୂତ କାର୍ଯ୍ୟ କିମ୍ୱା ଲକ୍ଷ୍ୟ ସ୍ଥଳ କୁ ଯିବା +ସାଧାରଣତଃ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ ଏକ ନିର୍ଦ୍ଧିଷ୍ଟ କାର୍ଯ୍ୟ କୁ ସମାପନ କରିବା ପାଇଁ ନିଯୁକ୍ତକରି “ପଠାଯାଏ” +ବାକ୍ୟ ଖଣ୍ଡ ଯଥା “ବର୍ଷା ଦିଅ” କିମ୍ୱା “ଦୁର୍ଭିକ୍ଷ ପଠାଅ “ଅର୍ଥ “କାରଣ ... ଆସିବାକୁ” +ସାଧାରଣ ଏହି ପ୍ରକାର ଭାବନା ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କଠାରୁ ସବୁ ଘଟନା ଘଟୁଅଛି + +* “ପ୍ରେରଣ” ଶବ୍ଦଟି ଏକ ଭାବନା ଯଥା “ବାକ୍ୟ ପଠାନ୍ତୁ” କିମ୍ୱା “ଖବର ପଠେଇଵା” ଯାହାରମାନେ ହେଉଛି ଜଣେ ଅନ୍ୟ ଜଣକ ହାତରେ କହିବା ପାଇଁ ଖବର ପଠାଇବା +* “ପ୍ରେରଣ” କାହାର “ସହିତ” କିଛିର ଅର୍ଥ ହୋଇପାରେ “ଦେବା” ସେହି ପଦାର୍ଥ “କୁ” କୌଣସି ଜଣକୁ, ସାଧାରଣ ଏହା କିଛି ଦୁର ଅତିକ୍ରମ କରି ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କଠାରୁ ସମ୍ୱାଦ ଗ୍ରହଣ କରିବା +* ଯୀଶୁ ବାରମ୍ୱାର ଏହି ଶବ୍ଦର ପ୍ରୟୋଗ କରୁଥିଲେ “ଯେ ମୋତେ ପ୍ରେରଣ କରିଛନ୍ତି” ସଦାସର୍ୱଦା ପିତା ଇଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଇଙ୍ଗିତ କାରୀ କହନ୍ତି, ଯେ ତାଙ୍କୁ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଉଦ୍ଧାର ଏବଂ ରକ୍ଷା କରିବା ପାଇଁ ପୃଥିବୀକୁ “ପ୍ରେରଣ” କରିଅଛନ୍ତି + +ଏହା ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ ଯଥା “ଯାହାଙ୍କର ଅଧିକାର + +(ଦେଖ: [ନିଯୁକ୍ତ](../kt/appoint.md), [ରକ୍ଷା](../kt/redeem.md)) + +## ବାଇବଲ ସନ୍ଦର୍ୱ: + +* [ପ୍ରେରିତ ୦୭:୩୩-୩୪](rc://or/tn/help/act/07/33) +* [ପ୍ରେରିତ ୦୮:୧୪-୧୭](rc://or/tn/help/act/08/14) +* [ଯୋହନ ୨୦:୨୧-୨୩](rc://or/tn/help/jhn/20/21) +* [ମାଥିଉ ୦୯:୩୭-୩୮](rc://or/tn/help/mat/09/37) +* [ମାଥିଉ ୧୦:୫-୭](rc://or/tn/help/mat/10/05) +* [ମାଥିଉ ୧୦:୪୦-୪୧](rc://or/tn/help/mat/10/40) +* [ମାଥିଉ ୨୧:୧-୩](rc://or/tn/help/mat/21/01) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H935, H1540, H1980, H2199, H2904, H3318, H3474, H3947, H4916, H4917, H5042, H5130, H5375, H5414, H5674, H6963, H7368, H7725, H7964, H7971, H7972, H7993, H8421, H8446, G782, G375, G630, G649, G652, G657, G1026, G1032, G1544, G1599, G1821, G3333, G3343, G3936, G3992, G4311, G4341, G4369, G4842, G4882 diff --git a/bible/other/serpent.md b/bible/other/serpent.md new file mode 100644 index 0000000..08dc362 --- /dev/null +++ b/bible/other/serpent.md @@ -0,0 +1,28 @@ +# ସର୍ପ, ସର୍ପଗୁଡିକ, ସାପ, ସାପ ଗୁଡିକ, ସାପ, ସାପଗୁଡିକ + +## ଘଟଣାବଳି: + +ଏହି ସବୁ ଶବ୍ଦ ଗୁଡିକ ଏକ ପ୍ରକାର ସରୀସୃପ ଯାହା ଦେଖିବାକୁ ଲମ୍ବା, ସରୁ ଶରୀର ଏବଂ ବିଶାଳ, କଳପାଟିରେ ବିଷ ଦାନ୍ତ ଏବଂ ଭୂମି ଉପରେ ଆଗ ପଛ ହୋଇ ଗତି କରେ +“ସର୍ପ” ଶବ୍ଦ ବାରମ୍ୱାର ଏକ ବଡ ସାପ ଏବଂ “ବିଷଧର ସାପ” କୁ ବୁଝାଏ, ଯିଏ ଶିକାର କରିବା ପାଇଁ ବିଷ ପ୍ରୟୋଗ କରେ + +* ଏହି ପ୍ରାଣୀ ମଧ୍ୟ ଆଳଙ୍କାରିକ ଭାବରେ ଦର୍ଶା ଯାଇଛି ମନ୍ଦ ବ୍ୟକ୍ତି, ବିଶେଷ କରି ଯିଏ ଜଣକ ପ୍ରତାରକ +* ଯୀଶୁ ଧାର୍ମିକ ନେତାମାନଙ୍କୁ କୁହନ୍ତି, “କାଳ ସର୍ପର ବଂଶ” ଯେହେତୁ ସେମାନେ ଧାର୍ମିକ ଆଭରଣ ଦେଖାନ୍ତି କିନ୍ତୁ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ପ୍ରତାରଣା କରନ୍ତି ଏବଂ ଅସଙ୍ଗତ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତି +* ଏଦନ ଉଦ୍ୟାନରେ, ଯେତେବେଳେ ଶୟତାନସାପ ରୂପରେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ଅବାଧ୍ୟ କରିବା ପାଇଁ ହବା ସହିତ କଥାବାର୍ତ୍ତା ଓ ପ୍ରଲୋଭନ ଦେଖାଇଲା +* ସର୍ପ ହବା କୁ ପାପ କରିବା ନିମନ୍ତେ ପ୍ରୋଲୋଭନ ପରେ, ଉଭୟ ହବା ଓ ତାଙ୍କର ସ୍ୱାମୀଙ୍କ ସହିତ ପାପ କଲେ, ପରମେଶ୍ୱର ସାପକୁ ଅଭିଶାପ ଦେଲେ, ଆଜିଠାରୁ ତୁମ୍ଭେ ଆପଣା ପେଟ ଦେଇ ଗମନ କରିବ ଅର୍ଥାତ ଏହା ପୂର୍ବରୁ ସେମାନଙ୍କର ଗୋଡଥିଲା + +(ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: [ନାମ ଗୁଡିକ ଅନୁବାଦ କରିବେ କିପରି](rc://or/ta/man/translate/translate-names) + +(ଦେଖ: [ଅଭିଶାପ](../kt/curse.md), [ପ୍ରତାରଣା](../other/deceive.md), [ଅବାଧ୍ୟ](../other/disobey.md), [ଏଦନ](../names/eden.md), [ମନ୍ଦ](../kt/evil.md), [ସନ୍ତାନ](../other/offspring.md), [ଶିକାର](../other/prey.md), [ଶୟତାନ](../kt/satan.md), [ପାପ](../kt/sin.md), [ପ୍ରୋଲୋଭନ](../kt/tempt.md) + +## ବାଇବଲ ସନ୍ଦର୍ୱ: + +* [ଆଦି ୦୩:୧-୩](rc://or/tn/help/gen/03/01) +* [ଆଦି ୦୩: ୪-୬](rc://or/tn/help/gen/03/04) +* [ଆଦି ୦୩:୧୨-୧୩](rc://or/tn/help/gen/03/12) +* [ମାର୍କ ୧୬:୧୭-୧୮](rc://or/tn/help/mrk/16/17) +* [ମାଥିଉ ୦୩:୭-୯](rc://or/tn/help/mat/03/07) +* [ମାଥିଉ ୨୩:୩୨-୩୩](rc://or/tn/help/mat/23/32) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H660, H2119, H5175, H6620, H6848, H8314, H8577, G2191, G2062, G3789 diff --git a/bible/other/servant.md b/bible/other/servant.md new file mode 100644 index 0000000..cce07e1 --- /dev/null +++ b/bible/other/servant.md @@ -0,0 +1,83 @@ +# ଦାସତ୍ୱ, କ୍ରୀତ ଦାସ, ଦାସ କରିବା, ଚାକର, ଚାକରଗଣ, ଚାକର୍, ଚାକରଗଣ, ଚାକର କରାଇବା, କ୍ରୀତଦାସ, ଧ୍ୟାଈ, ସେବା, ସଫଳ କରିବା, ସେବାକଲେ, ସେବା କରୁଅଛି, ସେବା ଗୁଡିକ, ନେତ୍ର ସେବା + +## ସଂଜ୍ଞା: + +“ଚାକର” ଶବ୍ଦରମାନେ “ଦାସ” ଏବଂ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ଅନ୍ୟ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କ ପାଇଁ ହୁଏତ ସ୍ୱଇଛାରେ ହେଉ ନତୁବା ବଳ ପୂର୍ବକ ଭାବେ କାର୍ଯ୍ୟ କରେ +ଜଣଙ୍କର ପରିପୁରକ କାର୍ଯ୍ୟ ସୁଚାଇ ଦିଏ ଯେ ସେ ସେବକ ନା କ୍ରୀତଦାସ +“କ୍ରୀତ ଦାସ “ର ଅର୍ଥ ହେଉଛି କାର୍ଯ୍ୟରେ ଅନ୍ୟମାନଙ୍କୁ ସାହାଯ୍ୟ କରିବା +ଏହା ମଧ୍ୟ “ଉପାସନା” କୁ ବୁଝାଏ +ବାଇବଲ ସମୟରେ, ଜଣେ ଚାକର ଓ କ୍ରୀତଦାସ ମଧ୍ୟରେ ଅଳ୍ପ ପାର୍ଥକ୍ୟ ଆଜି ପରି ଦେଖିବାକୁ ମିଳେ +ଉଭୟ ଦାସ ଏବଂ କ୍ରୀତ ଦାସ ମୁନିବର ଘରୋଇ କାର୍ଯ୍ୟରେ ଗୁରୁତ୍ୱ ପୂର୍ଣ୍ଣ୍ଣ ଭୂମିକା ତୁଲାଇ ଥାନ୍ତି ଓ ଅଧିକାଂଶ ପରିବାରର ଜଣେ ସଦସ୍ୟ ପରି ଦେଖା ଯାଆନ୍ତି +ବେଳେ ବେଳେ ଜଣେ ଦାସ ମନୋନୀତ କରେ ଯେ ସେ ସାରା ଜୀବନ ତାହାର ମୁନିବ ଘରେ ସେବା କରିବ + +* କ୍ରୀତଦାସ ଏକ ପ୍ରକାର ଚାକର ଯିଏ କି ଯେଉଁ ବ୍ୟକ୍ତି ନିମନ୍ତେ କାର୍ଯ୍ୟ କରୁଥାଏ ତାହା ନିମନ୍ତେ ସେ ସମ୍ପତ୍ତି + +ଯେଉଁ ବ୍ୟକ୍ତି କ୍ରୀତଦାସକୁ ଆଣେ ସେ ତା’ପାଇଁ “ମାଲିକ” କିମ୍ୱା “ମୁନିବ” ହୁଏ +କିଛି ମାଲିକମାନେ ତାଙ୍କର ଦାସ କୁ ରୁକ୍ଷ ଭାବେ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତି, ଆଉ କେତେ ଜଣ ପରିବାରର ମୂଲ୍ୟବାନ ସଦସ୍ୟ ପରି ସେମାନଙ୍କୁ ଉତ୍ତମ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତି, + +* ପ୍ରାଚୀନ ଯୁଗରେ, କିଛି ଲୋକମାନେ ସ୍ୱଇଛାରେ ଦାସ ହେଉଥିଲେ ଏବଂ ଏହା ପ୍ରତିବଦଳରେ ଟଙ୍କା ରୁଣ ନେଇ ସେହି ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କର କାର୍ଯ୍ୟକରି ପରିଶୋଦ୍ଧ କରୁଥିଲେ +* ଅତିଥି ଭାବରେ ଯେଉଁମାନେ ସେବା କରିବା କ୍ଷେତ୍ରରେ, “ଯତ୍ନ ନେବା” କିମ୍ୱା “ଖାଦ୍ୟ ପରିବେଷଣ “କିମ୍ୱା “ଖାଦ୍ୟ ଯୋଗାଇବା” ଇତ୍ୟାଦି ଅର୍ଥ ଗୁଡିକୁ ବୁଝାଏ + +ଯେତେବେଳେ ଯୀଶୁ ଶିଷ୍ୟମାନଙ୍କୁ କହିଲେ ଯେ ଲୋକମାନ ଙ୍କୁ ମାଛ “ଯୋଗାଇଲେ” ଏହା ଅନୁବାଦ ହୋଇପାରିବ ଯଥା “ବାଣ୍ଟିବା” କିମ୍ୱା “ହାତରେ ଦେଲେ “କିମ୍ୱା “ଦେବା” + +* ବାଇବଲ ବାକ୍ୟ ଖଣ୍ଡ “ମୁଁ ତୁମର ଦାସ” ସମ୍ମାନ ସୁଚକ ଏବଂ ଉଚ୍ଚ ପଦସ୍ଥ ବ୍ୟକ୍ତି ଯଥା ରାଜା ଙ୍କର ସେବା କରିବା + +ଏହା ବୁଝାଏ ନାହିଁ ଯେ ଯେଉଁ ବ୍ୟକ୍ତି ପ୍ରକାଶ କରୁଛନ୍ତି ସେ ପ୍ରକୃତରେ ଚାକର + +* ପରିସ୍ଥିତିକୁ ନେଇ “ସେବା “ଅନୁବାଦ ହୋଇପାରେ ଯଥା “ଧର୍ମ ଯାଜକ” କିମ୍ୱା “କାର୍ଯ୍ୟ କରେ” କିମ୍ୱା “ଯତ୍ନ ନେବା” କିମ୍ୱା “ବାଧ୍ୟ” +* ପୁରାତନ ନିୟମରେ, ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଭାବବାଦୀ ଗଣ ଏବଂ ଅନ୍ୟ ଲୋକ ଯେଉଁମାନେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଉପାସନା କରୁଥିଲେ ବାରମ୍ୱାର ସେମାନଙ୍କୁ ତାଙ୍କର “ପରିଚାରକ” ପରିଚିତ +* ”ପରମେଶ୍ୱର ଙ୍କୁ ସେବାକର “ଅନୁବାଦ ହେବ ଯଥା “ପରମେଶ୍ୱର ଙ୍କୁ ଉପାସନା କର ଏବଂ ବାଧ୍ୟ ହୁଅ” କିମ୍ୱା “ପରମେଶ୍ୱର ଯେଉଁ କାର୍ଯ୍ୟ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଆଦେଶ ଦେଇଛନ୍ତି ତାହା କର” +* ନୂତନ ନିୟମରେ, ଯେଉଁ ଲୋକମାନେ ଯୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ ଙ୍କୁ ବିଶ୍ୱାସ କରି ଇଶ୍ୱରଙ୍କୁ ବାଧ୍ୟ ହେଲେ ସେମାନ ଙ୍କୁ ତାଙ୍କର “ସେବକ”ହେଲେ +* “ମେଜରେ ସେବା” ଅର୍ଥ ମେଜରେ ବସିଥିବା ଲୋକମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଖାଦ୍ୟ ପରସିବା କିମ୍ୱା ଅତି ସାଧାରଣରେ “ଖାଦ୍ୟ ବାଣ୍ଟିବା “ + +ଯେଉଁ ଲୋକ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ସମ୍ୱନ୍ଧରେ ଅନ୍ୟକୁ ଶିକ୍ଷା ଦିଏ ସେ ଉଭୟ ପରମେଶ୍ୱର ଏବଂ ଶିକ୍ଷା ଦେଉଥିବା ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କର ସେବା କରିବା ନିମନ୍ତେ ଆଦେଶ ପାଏ + +* କରନ୍ଥିୟ ଖ୍ରୀଷ୍ଟିଆନମାନଙ୍କୁ ପାଉଲ ଲେଖନ୍ତି ଯେ ସେମାନେ କିପରି ଭାବେ ପୁରାତନ ବ୍ୟବସ୍ଥାର “ସେବକ”ଥିଲେ + +ଏହା ମୋଶାଙ୍କ ବ୍ୟବସ୍ଥା କୁ ନିଦର୍ଶନ କରେ +ବର୍ତ୍ତମାନ ସେମାନେ ନୂତନ ବ୍ୟବସ୍ଥାର “ସେବକ” ହୋଇଛନ୍ତି +ଏଣୁ, ଯେହେତୁ ଯୀଶୁ କ୍ରୁଶରେ ବଳିଦାନ ହେଲେ, ଯୀଶୁଙ୍କ ଠାରେ ବିଶ୍ୱାସ କରିଥିବା ସମସ୍ତ ବିଶ୍ୱାସୀ ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାରେ ଶକ୍ତିଯୁକ୍ତ ହୋଇ ଇଶ୍ୱରଙ୍କୁ ସନ୍ତୁଷ୍ଟ ଓ ପବିତ୍ର ଜୀବନଯାପନ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଅଧିକାର ପାଇଅଛନ୍ତି + +* ପାଉଲ ସେମାନଙ୍କର “ସେବକ” ହୁଏତ ନୂତନ ନୀୟମ ନହେଲେ ପୁରାତନ ବ୍ୟବସ୍ଥା ର କାର୍ଯ୍ୟ କଳାପ ବିଷୟରେ କହୁଅଛନ୍ତି + +ଏହାକୁ “ସେବକ” କିମ୍ୱା “ବାଧ୍ୟତା” କିମ୍ୱା “ଉତ୍ସର୍ଗୀକୃତ” ଭାବେ ଅନୁବାଦ କରିହେବ + +* ଖ୍ରୀଷ୍ଟିଆନମାନେ ହେଉଛନ୍ତି “ଧାର୍ମିକତର କ୍ରୀତ ଦାସ” ଯାହାକୁ ଉପମାରେ ଇଶ୍ୱରଙ୍କ ବାଧ୍ୟ ହେବା ପାଇଁ ସମର୍ପଣ ସହ ଜଣେ ଦାସ ମୁନିବାର ବାଧ୍ୟ ହେବା କୁ ମନସ୍ଥ କରିବା ସହ ତୁଳନା କରାଯାଇଛି + +(ଦେଖ: [ମନସ୍ଥ](../other/commit.md), [କ୍ରୀତଦାସ](../other/enslave.md), [ଘର କାର୍ଯ୍ୟ](../other/household.md), [ମୁନିବ](../kt/lord.md), [ବାଧ୍ୟ](../other/obey.md), [ଧାର୍ମିକତା](../kt/righteous.md), [ବ୍ୟବସ୍ଥା](../kt/covenant.md), [ଆଇନ](../other/law.md),) + +## ବାଇବଲ ସନ୍ଦର୍ୱ: + +* [ପ୍ରେରିତ ୦୪:୨୯-୩୧](rc://or/tn/help/act/04/29) +* [ପ୍ରେରିତ ୧୦:୭-୮](rc://or/tn/help/act/10/07) +* [କଲସୀୟ୦୧:୭-୮](rc://or/tn/help/col/01/07) +* [କଲସୀୟ୦୩:୨୨-୨୫](rc://or/tn/help/col/03/22) +* [ଆଦି ୨୧:୧୦-୧୧](rc://or/tn/help/gen/21/10) +* [ଲୁକ ୧୨:୪୭-୪୮](rc://or/tn/help/luk/12/47) +* [ମାର୍କ ୦୯:୩୩-୩୫](rc://or/tn/help/mrk/09/33) +* [ମାଥିଉ ୧୦:୨୪-୨୫](rc://or/tn/help/mat/10/24) +* [ମାଥିଉ ୧୩:୨୭-୨୮](rc://or/tn/help/mat/13/27) +* [୨ ତୀମଥି ୦୨:୩-୫](rc://or/tn/help/2ti/02/03) +* [ପ୍ରେରିତ ୦୬:୨-୪](rc://or/tn/help/act/06/02) +* [ଆଦି ୨୫:୨୩](rc://or/tn/help/gen/25/23) +* [ଲୁକ ୦୪:୮](rc://or/tn/help/luk/04/08) +* [ଲୁକ ୧୨:୩୭-୩୮](rc://or/tn/help/luk/12/37) +* [ଲୁକ ୨୨:୨୬-୨୭](rc://or/tn/help/luk/22/26) +* [ମାର୍କ ୦୮:୭-୧୦](rc://or/tn/help/mrk/08/07) +* [ମାଥିଉ ୦୪:୧୦-୧୧](rc://or/tn/help/mat/04/10) +* [ମାଥିଉ ୦୬: ୨୪](rc://or/tn/help/mat/06/24) + +## ବାଇବଲ କାହାଣୀ ରୁ ଉଦାହରଣ: + +* _ [୦୬:୦୧](rc://or/tn/help/obs/06/01)_ଅବ୍ରାହମଙ୍କର ବୃଦ୍ଧ ଓ ଗତ ବୟସ୍କ ହେଲେ ଏବଂ ତାଙ୍କର ପୁତ୍ର, ଇସହାକ୍, ପୁରୁଷ ଭାବରେ ବୃଦ୍ଧି ପାଇଲେ, ଅବ୍ରାହମ ତାଙ୍କର ଜଣେ _ଦାସ_ପ୍ରେରଣ କଲେ ଯେ ଯେଉଁ ଦେଶରେ ତାଙ୍କର ବଂଶଧର ବସବାସ କରୁଛନ୍ତି ସେହି ଦେଶରୁ ତାଙ୍କର ପୁତ୍ର ଇସହାକ୍ ବିବାହ ନିମନ୍ତେ ଗୋଟିଏ କନ୍ୟା ଆଣିବ +* _ [୦୮:୦୪](rc://or/tn/help/obs/08/04)_ଦାସ_ ବଣିକମାନେ ଯୋଷେଫଙ୍କୁ ବିକ୍ରୀ କଲେ ଜଣେ _କ୍ରୀତ ଦାସ _ଭାବେ ଜଣେ ସମ୍ପତିବାନ ଅଧିକାରୀୀ କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ +* _ [୦୯:୧୩](rc://or/tn/help/obs/09/13)_ “ମୁଁ (ପରମେଶ୍ୱର) ତୁମକୁ ଫାରୋଙ୍କ ନିକଟକୁ ପଠାଇବି ଯେପରି ତୁମେ ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ମିସର ରୁ _ଦାସତ୍ୱ _ ଅବସ୍ଥାରୁ ବାହାର କାରୀ ଆଣିବ +* _ [୧୯:୧୦](rc://or/tn/help/obs/19/10)_ପୁଣି ଏଲୀୟ ପ୍ରାର୍ଥନା କଲେ, ହେ ସଦାପ୍ରଭୁ, ଅବ୍ରାହମ, ଇସହାକ୍ ଏବଂ ଯାକୁବର ପରମେଶ୍ୱର, ଆଜି ଦେଖାନ୍ତୁ ଯେ ତୁମେ ଇସ୍ରାଏଲ ର ପରମେଶ୍ୱର ଏବଂ ମୁଁ ହେଉଛି ତୁମର _ଦାସ_” +* _ [୨୯:୦୩](rc://or/tn/help/obs/29/03)__”ତହିଁରେ _ଦାସ_ ରୁଣ ପରିଶୋଧ କରିନପାରି, ରାଜା କହିଲେ, ‘ଏହି ଲୋକ ଓ ତା ଙ୍କର ପରିବାରକୁ ବିକ୍ରୟ କର ଜଣେ _ଦାସ_ସେ ଯେମିତି ରୁଣ ପରିଶୋଧ କରିପାରେ “’ +* _ [୩୫:୦୬](rc://or/tn/help/obs/35/06)_”ମୋ ବାପାଙ୍କ _ଦାସ_ଙ୍କର ଅନେକ ଖାଇବା ଥାଉଁ ଥାଉଁ ମୁଁ ଏଠାରେ ଭୋକର ଅଭାବ ମରୁଛି +* _ [୪୭: ୦୪](rc://or/tn/help/obs/47/04)__ ଦାସୀ _ଝିଅ କହିବାକୁ ଲାଗିଲା, “ସେହି ଲୋକମାନେ ହେଉଛନ୍ତି ମହାନ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ଦାସ ଅଟନ୍ତି” +* _ [୫୦:୦୪](rc://or/tn/help/obs/50/04)_ଯୀଶୁ ମଧ୍ୟ କହିଲେ, “ଜଣେ _ଦାସ_ ତାହାର ମାଲିକଠାରୁ ଶ୍ରେଷ୍ଠ ନୁହେଁ” + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* (Serve) H327, H3547, H4929, H4931, H5647, H5656, H5673, H5975, H6213, H6399, H6402, H6440, H6633, H6635, H7272, H8104, H8120, H8199, H8278, H8334, G1247, G1248, G1398, G1402, G1438, G1983, G2064, G2212, G2323, G2999, G3000, G3009, G4337, G4342, G4754, G5087, G5256 diff --git a/bible/other/sex.md b/bible/other/sex.md new file mode 100644 index 0000000..1c1936e --- /dev/null +++ b/bible/other/sex.md @@ -0,0 +1,42 @@ +# ସମ୍ପର୍କ ରଖିବା, ପ୍ରେମ କରିବା, ଶୋଇବା, ସହବାସ କରିବା, ନିଦ୍ରିତ, ଶୋଇବା + +## ସଂଜ୍ଞା: + +ବାଇବଲରେ, ଏହି ଶବ୍ଦ ଗୁଡିକ ଶ୍ରୁତିମଧୁର ଯାହା ଯୌନ ସମ୍ପର୍କ ଲିପ୍ତ କୁ ଦର୍ଶାଏ + +(ଦେଖ: [ଶ୍ରୁତିମଧୁର](rc://or/ta/man/translate/figs-euphemism) + +* “ଶୋଇବା “ଶବ୍ଦ ଟି କେହି ଜଣେ ସାଧାରଣତଃ ଜଣଙ୍କ ସହିତ ସହବାସ କରିବା କୁ ବିଝାଇଥାଏ + +ଏହାର ଅତୀତ କାଳ ହେବ “ଶୋଇଲା” + +* ପୁରାତନ ନୀୟମ ପୁସ୍ତକ “ପରମ ଗୀତ”ରେ ସହରୀ ଭାଷାରେ ଏହି ଶବ୍ଦକୁ “ପ୍ରେମ କରିବା” ଅର୍ଥରେ ଅନୁବାଦ ହୋଇଛି “ପ୍ରେମ” ଶବ୍ଦ, ସେହି ପରିସ୍ଥିତିରେ ଏହି ଶବ୍ଦ ଶାରୀରିକ ଯୌନ ସମ୍ପର୍କ କୁ ବୁଝାଏ + +ଏହି ଶବ୍ଦ “ପ୍ରେମ କରିବା” ଭାବନା ସହିତ ଜଡିତ + +## ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ ଗୁଡିକ: + +* କିଛି ଭାଷାରେ ସ୍ଥାନୀୟ ପରିସ୍ଥିତିକୁ ନେଇ ଶବ୍ଦର ଭାବ ପ୍ରକାଶ ହୁଏ, ଏହା ହୁଏତ ବିବାହିତ ଯୋଡି କିମ୍ୱା ସେମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ସେହିପରି ସମ୍ପର୍କ ଉପରେ ନିର୍ଭର କରେ + +ପ୍ରତ୍ୟେକ ପରିସ୍ଥିତିରେ ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥକୁ ଅନୁବାଦ କରିବ ଗୁରୁତ୍ୱପୂର୍ଣ୍ଣ୍ଣ ଅଟେ + +* ପରିସ୍ଥିତିକୁ ଲକ୍ଷ୍ୟ କରି, ଏହି ପ୍ରକାର ଭାବପ୍ରବଣତା ଶବ୍ଦ ଗୁଡିକ ବୁଝାଇବ ଯଥା “ଶୋଇଲେ” କିମ୍ୱା “ତାହାଙ୍କ ସହିତ ଶୋଇଲେ” କିମ୍ୱା “ପ୍ରେମ କରିବ” କିମ୍ୱା “ଆତ୍ମିୟ଼ତା “ +* ଅନ୍ୟ ଭାବେ, “ସମ୍ପର୍କ ରଖିବା”, ଯୋଗ ହୋଇପାରେ “ଶାରୀରିକ ଯୌନ ସମ୍ଭୋଗ” କିମ୍ୱା “ବୈବାହିକ ସମ୍ପର୍କ” +* “ପ୍ରେମ କରିବା” ଶବ୍ଦ ଅନୁବାଡ଼ ଅହୋଇପାରେ “ପ୍ରେମିକ” କିମ୍ୱା “ଆତ୍ମିୟ଼ତା” + +କିମ୍ୱା ପ୍ରକଳ୍ପ ସଦସ୍ୟ ମଧ୍ୟ ସ୍ୱତ ପ୍ରବୃତ୍ତ ଭାଷାର ଇଙ୍ଗିତ ଅନୁବାଦ କରିପାରିବେ + +* ଏହି ଶବ୍ଦର ଅନୁବାଦ ର ବ୍ୟବହାର ପରଖିବା ଜରୁରୀ କାରଣ ଅନୁବାଦ ହୋଇଥିବା ଚିନ୍ତାଧାରା ଯେପରି ଲୋକମାନେ ସହଜରେ ଗ୍ରହଣ କରି ପାରିବେ +* ଦେଖ: [ଅନୈତିକ ଶାରୀରିକ ସମ୍ପର୍କ](../other/fornication.md)) + +## ବାଇବଲ ସନ୍ଦର୍ୱ: + +* [୧ କରନ୍ଥିୟ ୦୫:୧-୨](rc://or/tn/help/1co/05/01) +* [୧ ଶାମୁଏଲ ୦୧:୧୯-୨୦](rc://or/tn/help/1sa/01/19) +* [ଦ୍ୱିତୀୟ ବିବରଣ ୨୧:୧୩-୧୪](rc://or/tn/help/deu/21/13) +* [ଆଦି ୧୯:୪-୫](rc://or/tn/help/gen/19/04) +* [ମାଥିଉ ୦୧:୨୪-୨୫](rc://or/tn/help/mat/01/24) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H160, H935, H1540, H2181, H2233, H3045, H3212, H6172, H7250, H7901, H7903, G1097 diff --git a/bible/other/shadow.md b/bible/other/shadow.md new file mode 100644 index 0000000..6ad1874 --- /dev/null +++ b/bible/other/shadow.md @@ -0,0 +1,29 @@ +# ଛାଇ, ପ୍ରଛଦ ଛବି, ମହତ୍‌ୱ୍ୱରେ ବଢିବା, ମହତ୍‌ୱ୍ୱରେ ବଢିଲା + +## ସଂଜ୍ଞା: + +“ଛାଇ” ଶବ୍ଦ ଆକ୍ଷରିକ ଅର୍ଥ ଅନ୍ଧକାର ଯାହା କୌଣସି ବିଷୟ ଆଲୋକ ପ୍ରବେଶକୁ ପ୍ରତୋରୋଧ କରେ +ଏହାର ମଧ୍ୟ ଅନେକ ଆଳଙ୍କାରିକ ଅର୍ଥ ଅଛି + +* “ମୃତ୍ୟୁ ଛାୟା”ମାନେ ହେଉଛି ମୃତ୍ୟୁ ଅତି ନିକଟରେ, ଯେପରି ଛାୟାର ଉପାଦାନକୁ ଦର୍ଶାଏ +* ବାଇବଲରେ ଅଧିକାଂଶ ଥର ମନୁଷ୍ୟ ଜୀବନ କୁ ଛାୟା ସାହିତ ତୁଳନା ହୋଇଛି ଯାହାର ଅବସ୍ଥିତି ଦୀର୍ଘ ସମୟ ନୁହେଁ +* “ଛାଇ “ବେଳେ ବେଳେ “ଅନ୍ଧକାର” ପାଇଁ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ +* ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ପକ୍ଷର ଛାଇ ତଳେ କିମ୍ୱା ହସ୍ତରେ ଲୁଚିବା ଓ ସୁରକ୍ଷିତ ବିଷୟ ବାଇବଲେ ପ୍ରକାଶ କରେ + +ଏହା ବିପଦରୁ ଲୁଚିବା କିମ୍ୱା ରକ୍ଷା ପାଇବା ଚିନ୍ତାଧାର ପ୍ରଦାନ କରେ +“ଛାଇ” ର ଅନ୍ୟ କେତେ ଗୁଡିଏ ଅନୁବାଦ ହେଲା “ଛାୟା” କିମ୍ୱା “ନିରାପତ୍ତା” କିମ୍ୱା “ସୁରକ୍ଷିତ” +“ଛାଇ” ର ଉତ୍ତମ ଆକ୍ଷରିକ ଅନୁବାଦ ହେବ ଯଦି ସ୍ଥାନୀୟ ବାକ୍ୟ ଖଣ୍ଡ ଯାହା ପ୍ରକୃତ ଛାଇ କହନ୍ତି + +(ଦେଖ: [ଅନ୍ଧକାର](../other/darkness.md), [ଆଲୋକ](../other/light.md) + +## ବାଇବଲ ସନ୍ଦର୍ୱ: + +* [୨ ରାଜାବଳି ୨୦:୮-୯](rc://or/tn/help/2ki/20/08) +* [ଆଦି ୧୯:୬-୮](rc://or/tn/help/gen/19/06) +* [ଯିଶାଇୟ ୩୦:୧-୨](rc://or/tn/help/isa/30/01) +* [ଯିରିମିୟ ୦୬:୪-୫](rc://or/tn/help/jer/06/04) +* [ଗୀତସଂହିତା ୦୧୭:୮-୧୦](rc://or/tn/help/psa/017/008) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H2927, H6738, H6751, H6752, H6754, H6757, H6767, G644, G1982, G2683, G4639 diff --git a/bible/other/shame.md b/bible/other/shame.md new file mode 100644 index 0000000..b058b23 --- /dev/null +++ b/bible/other/shame.md @@ -0,0 +1,26 @@ +# ଲଜ୍ଜା, ଲଜ୍ୟା, ଲଜ୍ଜିତ, ଲଜ୍ଜା ଜନକ, ଲଜ୍ଜା ପାଇବା, ବେହ୍ୟା, ବେହ୍ୟା, ଲଜ୍ଜିତ, ଲଜ୍ଜିତ ନୁହେଁ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ଅପମାନ ପାଇବା ଏକ ଯନ୍ତ୍ରଣାଦାୟକ ଅନୁଭୁତି ହେଉଛି “ଲଜ୍ଜା” କାରଣ କୌଣସି ବିଷୟରେ ଅସମ୍ମାନିତ କିମ୍ୱା ଅନୁପଯୁକ୍ତ ଯାହା ସେ କିମ୍ୱା କେହିଜଣେ ଏହା କରିଛନ୍ତି + +* କୌଣସି ବିଷୟ ଯାହା “ଲଜ୍ଜାଜନକ” କି “ଅନୁପଯୁକ୍ତ” କିମ୍ୱା “ଅସମ୍ମାନୀୟ” ଅଟେ +* “ଲଜ୍ଜା ପାଇବା” ଶବ୍ଦ ବର୍ଣ୍ଣନା କରେ ଯେ କିପରି ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ଅନୁଭବ କରେ ଯେତେବେଳେ ସିଏ କିଛି ଲଜ୍ଜା ଜନକ କାର୍ଯ୍ୟ କରେ +* “ଲଜ୍ଜା ଦେବା” ବାକ୍ୟ ଖଣ୍ଡ ଅର୍ଥ ଲୋକକୁ ହରାଇବା କିମ୍ୱା ସେମାନଙ୍କର ଅପକର୍ମ କୁ ପଦାକୁ ଆଣିବା ଯେପରି ସେମାନେ ନିଜକୁ ନିଜେ ଲଜ୍ଜିତ ହେବେ +* ଭବିଷ୍ୟଦ ବକ୍ତା କହିଲେ କେ ଯେଉଁମାନେ ପ୍ରତିମା ତିଆରି କରନ୍ତି ଏବଂ ପୂଜା କରନ୍ତି ସେମାନେ ଲଜ୍ଜିତ ହେବେ +* ପରମେଶ୍ୱର ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିକୁ ଲଜ୍ଜିତ କରନ୍ତି ଯିଏ ଆପଣାର ପାପରୁ ଅନୁତାପ ନକରି ପଦାକୁ ଆଣନ୍ତି ଏବଂ ତାଙ୍କୁ ଲାଞ୍ଛିତ କରନ୍ତି + +(ଦେଖ: [ମିଛୁଆ ଭଗବାନ}, [ନମ୍ର](../kt/falsegod.md), [ଲାଞ୍ଛିତ](../kt/humble.md), [ଯିଶାଇୟ](../other/humiliate.md), [ଅନୁତାପ](../names/isaiah.md), [ପାପ](../kt/repent.md), [ଉପାସନା](../kt/sin.md) + +## ବାଇବଲ ସନ୍ଦର୍ୱ: + +* [୧ ପିତର ୦୩:୧୫-୧୭](../kt/worship.md) +* [୨ ରାଜାବଳି ୦୨:୧୭-୧୮](rc://or/tn/help/1pe/03/15) +* [୨ଶାମୁଏଲ ୧୩:୧୩-୧୪](rc://or/tn/help/2ki/02/17) +* [ଲୁକ ୨୦:୧୧-୧୨](rc://or/tn/help/2sa/13/13) +* [ମାର୍କ ୦୮:୩୮](rc://or/tn/help/luk/20/11) +* [ମାର୍କ ୧୨:୪-୫](rc://or/tn/help/mrk/08/38) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H937, H954, H955, H1317, H1322, H2616, H2659, H2781, H3001, H3637, H3639, H3640, H6172, H7022, H7036, H8103, H8106, G127, G149, G152, G153, G422, G808, G818, G819, G821, G1788, G1791, G1870, G2617, G3856, G5195 diff --git a/bible/other/sheep.md b/bible/other/sheep.md new file mode 100644 index 0000000..b3d3133 --- /dev/null +++ b/bible/other/sheep.md @@ -0,0 +1,50 @@ +# ଅତି ଆଦରଣୀୟ ସମ୍ପତ୍ତି, ମେଷ, ଖାସୁ ହୋଇନଥିବା ମେଂଢା, ମେଷ, ମେଂଢାମାନଙ୍କ ଆଶ୍ରୟସ୍ଥଳ, ଆଶ୍ରୟସ୍ଥଳ ଗୁଡିକ, ମେଷ ଶ୍ରବଣ କାରୀ, କମ୍ୱଳ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +“ମେଂଢା” ଏକ ମଧ୍ୟବିତ୍ତ ପ୍ରାଣୀ ଚାରି ଗୋଡ ଓ ଲୋମପୂର୍ଣ୍ଣ୍ଣ ଶରୀର +“ଖାସୁ” ହୋଇନଥିବା ପୁରୁଷକୁ ମେଂଢା କହନ୍ତି +ଝିଅ ମେଷ କୁ “ମେଂଢା” କହନ୍ତି +“ମେଷ”ର ବହୁବଚନ ହେଉଛି “ମେଷ” + +* ଶୈସବ ମେଷ କୁ “ଶାବକ” କହନ୍ତି +* ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକମାନେ ବାରମ୍ୱାର ମେଷ କୁ ବଳିଦାନ ପାଇଁ ବ୍ୟବହାର କରୁଥିଲେ ବିଶେଷକରି ପୁରୁଷ ମେଂଢା +* ଲୋକମାନେ ମେଷର ମାଂସ ଭୋଜନ କରୁଥିଲେ ଏବଂ ସେମାନଙ୍କର ଲୋମରୁ ବସ୍ତ୍ର ତିଆରି ଓ ଅନ୍ୟାନ୍ୟ ପଦାର୍ଥ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରୁଥିଲେ +* ମେଷମାନେ ବୁଟ୍ ବିସ୍ୱସ୍ତ, ଦୁର୍ୱଳ ଏବଂ ନିରିହ + +ସେମାନେ ଖୁବ୍ ଶୀଘ୍ର ଏଣେତେଣେ ହୁଅନ୍ତି +ସେମାନେ ପଥ ଦେଖିବା, ସୁରକ୍ଷିତ ଦେବା ଏବଂ ଖାଦ୍ୟ, ପାନୀୟ, ଆଶ୍ରୟ ସ୍ଥଳୀ ଯୋଗାଇବା ନିମନ୍ତେ ମେଷ ପାଳକ ଦରକାର କରନ୍ତି, + +* ବାଇବଲରେ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ମେଷ ସହିତ ତୁଳନା ହୋଇଛି ଯାହାଙ୍କର ପରମେଶ୍ୱର ହିଁ ପ୍ରତିପାଳକ + +(ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ ଗୁଡିକ: [ଅଜଣା ବିଷୟବସ୍ତୁର ଅନୁବାଦ କିପରି କରିବେ](rc://or/ta/man/translate/translate-unknown) + +(ଦେଖ: [ଇସ୍ରାଏଲ](../kt/israel.md), [ମେଷ ଶାବକ](../kt/lamb.md), [ବଳିଦାନ](../other/sacrifice.md), [ମେଷ ପାଳକ](../other/shepherd.md) + +## ବାଇଅବଲ୍ ସନ୍ଦର୍ୱ: + +* [ପ୍ରେରିତ ୦୮:୩୨-୩୩](rc://or/tn/help/act/08/32) +* [ଆଦି ୩୦:୩୧-୩୨](rc://or/tn/help/gen/30/31) +* [ଯୋହନ ୦୨:୧୩-୧୪](rc://or/tn/help/jhn/02/13) +* [ଲୁକ ୧୫:୩-୫](rc://or/tn/help/luk/15/03) +* [ମାର୍କ ୦୬:୩୩-୩୪](rc://or/tn/help/mrk/06/33) +* [ମାଥିଉ ୦୯:୩୫-୩୬](rc://or/tn/help/mat/09/35) +* [ମାଥିଉ ୧୦:୫-୭](rc://or/tn/help/mat/10/05) +* [ମାଥିଉ ୧୨:୧୧-୧୨](rc://or/tn/help/mat/12/11) +* [ମାଥିଉ ୨୫:୩୧-୩୩](rc://or/tn/help/mat/25/31) + +## ବାଇବଲ ଗଳ୍ପ ରୁ ଉଦାହରଣ: + +* _ [୦୯:୧୨](rc://or/tn/help/obs/09/12)_ ଦିନେ ମୋଶା_ ମେଷ_ ଚରାଇବା ସମୟରେ, ସେ ଦେଖିଲେ ଗୋଟିଏ ବୁଦାରେ ଅଗ୍ନିରେ ଜଳୁଛି +* _ [୧୭:୦୨](rc://or/tn/help/obs/17/02)_ବେଥାଲେହମ୍ ସହରରୁ ଦାଉଦ ମେଷ ପାଳକଥିଲେ + +ଭିନ୍ନ୍ ଭିନ୍ନ୍ ସମୟରେ ସେ ତାଙ୍କ ପିତାଙ୍କ _ମେଷ_ମାନଙ୍କର ଯତ୍ନ ନେଉଥିଲେ, ଦାଉଦ ଉଭଯ ଗୋଟିଏ ସିଂହ ଏବଂ ଭାଲୁ ବଧ କରିଥିଲେ ଯାହା _ମେଷ_ମାନଙ୍କୁ ଆକ୍ରମଣ କରୁଥିଲେ + +* _[୩୦:୦୩](rc://or/tn/help/obs/30/03)_ଯୀଶୁ, ଏହି ଲୋକମାନେ _ମେଷ_ ମେଷ ପାଳକ ବିନା +* _[୩୮:୦୮](rc://or/tn/help/obs/38/08)_ ଯୀଶୁ କହିଲେ, “ତୁମେ ସମସ୍ତେ ଆଜି ରାତ୍ରୀରେ ପରିତ୍ୟାଗ କରିବ + +ଏହା ଲେଖା ଅଛି, ‘ମୁଁ ମେଷ ପାଳକଙ୍କୁ ଆଘାତ କରିବି ଏବଂ ସମସ୍ତେ _ମେଷ_ଛିନ୍ନ ଭିନ୍ନ ହେବେ “’ + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H352, H1494, H1798, H2169, H3104, H3532, H3535, H3733, H3775, H5739, H5763, H6260, H6629, H6792, H7353, H7462, H7716, G4165, G4262, G4263 diff --git a/bible/other/shepherd.md b/bible/other/shepherd.md new file mode 100644 index 0000000..5d116c4 --- /dev/null +++ b/bible/other/shepherd.md @@ -0,0 +1,67 @@ +# ମେଷ ପାଳକ, ମେଷ ପଲର ଯତ୍ନ ନେବା, ପ୍ରତି ପୋଷଣ, ପ୍ରତିପାଳକ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +ମେଷ ପାଳକ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ଯିଏ ମେଷମାନଙ୍କର ଯତ୍ନ ନିଏ +“ମେଷ ପାଳକ” କ୍ରିୟା ର ଅର୍ଥ ମେଷମାନଙ୍କୁ ସୁରକ୍ଷିତ ରଖି ସେମାନଙ୍କୁ ଖାଦ୍ୟ ଓ ପାନୀୟ ଯୋଗାଇବା +ମେଷ ପାଳକ ମେଂଢାମାନଙ୍କୁ ଲକ୍ଷ୍ୟ, ଉତ୍ତମ ଖାଦ୍ୟ ଓ ପାନୀୟ ସ୍ଥାନକୁ ପଥ ପ୍ରଦର୍ଶକ କରେ +ମେଷ ପାଳକ ମଧ୍ୟ ମେଷମାନଙ୍କୁ ହଜି ଯିବା କିମ୍ୱା ବଣୁଆ ଜନ୍ତୁମାନଙ୍କଠାରୁ ରକ୍ଷା କରେ + +* ଲୋକମାନଙ୍କର ଆତ୍ମିକ ଜୀବନକୁ ସୁରକ୍ଷିତ ରହିବା ପାଇଁ ବାଇବଲରେ ଉପମା ଦ୍ୱାରା ବ୍ୟବହାର୍ ହୋଇଛି + +ଏହା ପରମେଶ୍ୱର ସେମାନଙ୍କୁ କେଉଁ ବିଷୟ ଶିକ୍ଷାଏ ଏବଂ ସେମାନଙ୍କର ପଥ ପ୍ରଦର୍ଶକ କରେ ସେମାନେ ଯେପରି ବଞ୍ଚିବା ଆବଶ୍ୟକ + +* ପୁରାତନ ନିୟମରେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କୁ “ଉତ୍ତମ ମେଷ ପାଳକ” ଭାବେ ତାଙ୍କର ଲୋକମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ସମ୍ବୋଧନ କରାଯାଇଛି ଯେହେତୁ ସେ ସେମାନଙ୍କର ସମସ୍ତ ଆବଶ୍ୟକତା ଯୋଗାନ୍ତି ଓ ସେମାନଙ୍କୁ ସୁରକ୍ଷା ଦିଅନ୍ତି + +ସେ କଢେଇ ନିଅନ୍ତି ଓ ପଥ ଦେଖାନ୍ତି + +(ଦେଖ: [ଉପମା](rc://or/ta/man/translate/figs-metaphor) + +* ମୋଶା ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକମାନଙ୍କର ମେଷ ପାଳକ ହେଲେ ଯଥା ସେ ସେମାନଙ୍କର ଆତ୍ମିକ ଭାବେ ଯେପରି ଯିହୋଵା ଉପାସନା କରିବା ପଥରେ ପରିଚାଳକ ହେଲେ ଏବଂ କିଣାନ ଦେଶକୁ କଢେଇ ନେଲେ +* ନୂତନ ନିୟମରେ ଯୀଶୁ ନିଜକୁ “ଉତ୍ତମ ମେଷ ପାଳକ” କହିଲେ + +ପ୍ରେରିତ ପାଉଲ ମଧ୍ୟ ତାଙ୍କୁ “ମହାନ ମେଷ ପାଳକ” ଭାବେ ଦର୍ଶାନ୍ତି + +* ମଧ୍ୟ, ନୂତନ ନିୟମରେ, “ମେଷ ପାଳକ” ତାଙ୍କୁ କୁହାଯାଉଥିଲା ଯେଉଁ ବ୍ୟକ୍ତି ବିଶ୍ୱାସୀମାନଙ୍କର ଆତ୍ମିକ ଜୀବନର ନେତା ଭାବେ ନୀୟୋଜିତ ହେଉଥିଲେ + +“ମେଷ ପାଳକ” କୁ “ପାଳକ” ଭାବେ ଅନୁବାଦ ହୋଇଛି +ପ୍ରାଚୀନ ଏବଂ ବିଶ୍ୱସ୍ଥମାନଙ୍କୁ ମଧ୍ୟ ମେଷ ପାଳକ କୁହାଯାଇଛି + +## ଅବୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ ଗୁଡିକ: + +* ଯେତେବେଳେ ଆକ୍ଷରିକ ବ୍ୟବହାର, କାର୍ଯ୍ୟ “ମେଷ ପାଳକ” ଅନୁବାଦ ହେବ ଯଥା “ମେଷମାନଙ୍କର ଯତ୍ନ ନେବା “କିମ୍ୱା “ମେଷମାନଙ୍କୁ ଦେଖିବା” +* ବ୍ୟକ୍ତି “ମେଷ ପାଳକ” ଅନୁବାଦ ହେବ “ଜଣେ ଯେ ମେଷମାନଙ୍କର ଯତ୍ନ ନିଏ” କିମ୍ୱା “ମେଷମାନଙ୍କୁ ଚରାଏ” କିମ୍ୱା “ମେଷମାନଙ୍କର ସେବା କରେ” +* ଉପମା ବ୍ୟବହାର, ଭିନ୍ନ ଭିନ୍ନ ଭାବେ ଅନୁବାଦ ହେବ ଯଥା “ଆତ୍ମିକ ପାଳକ” କିମ୍ୱା “ଆତ୍ମିକ ନେତା” କିମ୍ୱା “ଜଣେ ଯେ ମେଷ ପାଳକ ଭଳି” କିମ୍ୱା “ଜଣେ ମେଷ ପାଳକ ଯେପରି ମେଷମାନଙ୍କର ଯତ୍ନ ନିଏ ସେହିଭଳି ଜଣେ ତାଙ୍କର ଲୋକମାନଙ୍କର ଦଦାୟିତ୍ୱ ନିଏ” କିମ୍ୱା “ଜଣେ ମେଷ ପାଳକ ଭଳି ମେଷମାନଙ୍କୁ ପଥ ଦେଖାଇଦିଏ ସେହିଭଳି ଲୋକମାନଙ୍କର ଯତ୍ନ ନେଉଛି” କିମ୍ୱା “ଜଣେ ଇଶ୍ୱରଙ୍କ ମେଷମାନଙ୍କର ଦଦାୟିତ୍ୱ ନେଉଛି “ + +ଏହି ପରିସ୍ଥିତିରେ, “ମେଷ ପାଳକ” “ନେତା” କିମ୍ୱା “ପଥାପ୍ରଦର୍ଶକ” କିମ୍ୱା “ଦଦାୟିତ୍ୱବାନ” ଭାବେ ଅନୁବାଦ ହେବ + +* ଆତ୍ମିକ “ମେଷ ପାଳକ” ଭାବନା କୁ “ଯତ୍ନ ନେବା” କିମ୍ୱା “ଆତ୍ମିକ ପୋଷଣ ଯୋଗାଇବା” କିମ୍ୱା “ପଥ ଦେଖାଇବା ଓ ଶିକ୍ଷା ଦେବା” କିମ୍ୱା “କଢେଇନେବା କିମ୍ୱା ଯତ୍ନ ନେବା (ଯେପରି ମେଷ ପାଳକ ମେଷମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ କରେ)” +* ଆଳଙ୍କାରିକ ଅର୍ଥରେ “ମେଷ ପାଳକ “ମୁଳ ଶବ୍ଦକୁ ଆକ୍ଷରିକ ଶବ୍ଦ ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରିବା ଉତ୍ତମ ହେବ + +(ଦେଖ: [ବିଶ୍ୱାସୀ](../kt/believe.md), [କିଣାନ](../names/canaan.md), [ମଣ୍ଡଳୀ](../kt/church.md), [ମୋଶା](../names/moses.md), [ପାଳକ](../kt/pastor.md), [ମେଂଢା](../other/sheep.md), [ଆତ୍ମା](../kt/spirit.md) + +## ବାଇବଲ ସନ୍ଦର୍ୱ: + +* [ଆଦି ୪୯:୨୪](rc://or/tn/help/gen/49/24) +* [ଲୁକ ୦୨:୮-୯](rc://or/tn/help/luk/02/08) +* [ମାର୍କ ୦୬:୩୩-୩୪](rc://or/tn/help/mrk/06/33) +* [ମାର୍କ ୧୪:୨୬-୨୭](rc://or/tn/help/mrk/14/26) +* [ମାଥିଉ ୦୨:୪-୬](rc://or/tn/help/mat/02/04) +* [ମାଥିଉ ୦୯:୩୫-୩୬](rc://or/tn/help/mat/09/35) +* [ମାଥିଉ ୨୫:୩୧-୩୩](rc://or/tn/help/mat/25/31) +* [ମାଥିଉ ୨୬:୩୦-୩୨](rc://or/tn/help/mat/26/30) + +## ବାଇବଲ କାହାଣୀ ରୁ ଉଦାହରଣ: + +* _ [୦୯:୧୧](rc://or/tn/help/obs/09/11)_ମୋଶା ହେଲେ ଜଣେ _ମେଷ ପାଳକ _ପ୍ରାନ୍ତରେ ମିସରରୁ ଯାତ୍ରା କରୁଥିବା ବେଳେ +* _ [୧୭:୦୨](rc://or/tn/help/obs/17/02)_ ଦାଉଅଦଥିଲେ ଜଣେ _ମେଷ ପାଳକ _ ବେଥାଲେହମ ସହରରୁ + +ସେ ଯେତେବେଳେ ତାଙ୍କ ବାପାଙ୍କର ମେଷ ଜଗୁଥିଲେ, ଦାଉଦ ଉଭୟ ଗୋଟିଏ ସିଂହ ଓ ଗୋଟିଏ ଭାଲୁ ମାରିଥିଲେ ଯେ ମେଷମାନଙ୍କୁ ଆକ୍ରମଣ କରୁଥିଲେ + +* _ [୨୩:୦୬](rc://or/tn/help/obs/23/06)_ସେହି ରାତିରେ, ସେଠାରେ କିଛି _ମେଷ ପାଳକ_ କ୍ଷେତରେ ମେଷ ପଲ କୁ ଜଗୁଥିଲେ +* _ [୨୩: ୦୮](rc://or/tn/help/obs/23/08)_ ମେଷ ପାଳକମାନେ _ ଦୂତ ଯେପରି ସେମାନଙ୍କୁ କହିଥିଲେ, ଏଥିରେ ସେମାନେ ଶୀଘ୍ର ଯାଇ ଅନ୍ୱେଷଣକରି ପୁଣି ଗୁହାଳ କୁଣ୍ଡରେ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ଶୋଇଥିବା ଦେଖିଲେ +* _ [୩୦:୦୩](rc://or/tn/help/obs/30/03)_ ଯୀଶୁଙ୍କୁ, ଏହି ଲୋକମାନେ ମେଷ ବିନା ଜଣେ _ମେଷ ପାଳକ_ + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H6629, H7462, H7469, H7473, G750, G4165, G4166 diff --git a/bible/other/shield.md b/bible/other/shield.md new file mode 100644 index 0000000..8c0f227 --- /dev/null +++ b/bible/other/shield.md @@ -0,0 +1,30 @@ +# ଢାଲ, ଢାଳ ଗୁଡିକ, ଢାଲ ଅକାରରେ ଉପହାର + +## ସଂଜ୍ଞା: + +ଯୁଦ୍ଧରେ ସୈନିକ ଶତ୍ରୁ ଅସ୍ତ୍ର ଆଘାତରୁ ରକ୍ଷା ନିମନ୍ତେ ବ୍ୟବହାର କରୁଥିବା ଏକ ଉପାଦାନ +“ଢାଲ “କ୍ଷତି ରୁ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ ଉଦ୍ଧାର କରିବା + +* ଢାଲ ର ଆକୃତି ସବୁବେଳେ ଗୋଲାକାର କିମ୍ୱା ଅଣ୍ଡାକାର ଅଟେ, ଏହା ଚମଡା, କାଠ କିମ୍ୱା ଧାତୁ ଦ୍ୱାରା ପ୍ରସ୍ତୁତ ଏବଂ ଏହା ଖଣ୍ଡା କିମ୍ୱା ତୀର ମାଡ ରୁ ସୁରକ୍ଷା ଦେବାର ସମର୍ଥ ଅଛି +* ଏହି ଶବ୍ଦ ଉପମା ବ୍ୟବହାର ଦର୍ଶାଏ ଯେ ବାଇବଲରେ ସଦାପ୍ରଭୁ ଯେ ତାଙ୍କର ଲୋକମାନଙ୍କୁ ସୁରକ୍ଷାର ଢାଲ ସ୍ୱରୂପ + +(ଦେଖ: + +ଉପମା) + +* ପାଉଲ କୁହନ୍ତି “ବିଶ୍ୱାସ ର ଢାଲ” ଯାହା ଆଳଙ୍କାରିକ ଭାବେ କୁହାଯାଇପାରେ ଯେ ଯୀଶୁଙ୍କ ଠାରେ ବିଶ୍ୱାସ ଏବଂ ବିଶ୍ୱାସରେ ଇଶ୍ୱରଙ୍କର ଆଜ୍ଞା ବହତା ଜୀବନଯାପନ ବିଶ୍ୱାସୀମାନଙ୍କୁ ସୟତାନ ଆତ୍ମିକ ଆକ୍ରମଣ ରୁ ରକ୍ଷା କରେ + +(ଦେଖ: [ବିଶ୍ୱାସ](../kt/faith.md), [ବାଧ୍ୟତା](../other/obey.md), [ସୟତାନ](../kt/satan.md), [ଆତ୍ମା](../kt/spirit.md) + +## ବାଇବଲ ସନ୍ଦର୍ୱ: + +୧ ରାଜାବଳି ୧୪:୨୫-୨୬](rc://or/tn/help/1ki/14/25) + +* [୨ ବଂଶାବଳି ୨୩:୮-୯](rc://or/tn/help/2ch/23/08) +* [୨ ଶାମୁଏଲ ୨୨:୩୬-୩୭](rc://or/tn/help/2sa/22/36) +* [ଦ୍ୱିତୀୟ ବିବରଣ ୩୩:୨୯](rc://or/tn/help/deu/33/29) +* [ଗୀତସଂହିତା ୦୧୮:୩୫-୩୬](rc://or/tn/help/psa/018/035) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H2653, H3591, H4043, H5437, H5526, H6793, H7982, G2375 diff --git a/bible/other/shrewd.md b/bible/other/shrewd.md new file mode 100644 index 0000000..02158f2 --- /dev/null +++ b/bible/other/shrewd.md @@ -0,0 +1,16 @@ +# କାଣ୍ଡ ଜ୍ଞାନ ଥିବା ଓ ବିଚାରବତ୍ତ ଥିବା (ବ୍ୟକ୍ତି), ଚତୁରତା + +## ସଂଜ୍ଞା: + +“ଚତୁର” ଶବ୍ଦ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିର ବିଦ୍ୱାନ ଓ ଚତୁର ପଣିଆ ମୁଖ୍ୟତ ଅଭ୍ୟାସ ଦିଗରେ ବୁଝାଏ + +* ବାରମ୍ୱାର “ଚତୁର” ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ ନାସ୍ତିକ ଅର୍ଥରେ ମଧ୍ୟ ବୁଝାଯାଏ ଯେତେବେଳେ ଏହି ଶବ୍ଦକୁ ସ୍ୱାର୍ଥ କ୍ଷେତ୍ରରେ ବ୍ୟବହାର କରିବା +* ଜଣେ ଚତୁର୍ ବ୍ୟକ୍ତି ନିଜର ଲାଭ ପାଇଁ ନିଜେ କାର୍ଯ୍ୟ କରେ ଅନ୍ୟ ପାଇଁ ନୁହେଁ +* ପରିସ୍ଥିତିକୁ ନେଇ ଅନ୍ୟଭାବେ ଏହାକୁ ଅନୁବାଦ କରିହେବ ଯଥା “ପ୍ରତାରକ” କିମ୍ୱା “ଧୁର୍ତ୍ତ ଭାବରେ” କିମ୍ୱା “କୁଶଳ” କିମ୍ୱା “ଚତୁର” + +## ବାଇବଲ ସନ୍ଦର୍ୱ: + + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H2450, H6175, G5429 diff --git a/bible/other/siege.md b/bible/other/siege.md new file mode 100644 index 0000000..2a238e5 --- /dev/null +++ b/bible/other/siege.md @@ -0,0 +1,24 @@ +# ଅବରୋଧ, ଘେରିନେବା, ବେଷ୍ଟନକାରୀ, ଅବରୋଧ କରୁଛି, ଦୁର୍ଗ ଅବରୋଧ କାର୍ଯ୍ୟ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +“ଅବରୋଧ” କରାଯାଏ ଯେତେବେଳେ ସୈନିକ ଏକ ସହରକୁ ଆକ୍ରମଣ କରନ୍ତି ଏବଂ କୌଣସି ଖାଦ୍ୟ ଓ ପାନୀୟ ଯୋଗାଣକୁ ବନ୍ଦ କରିଦିଅନ୍ତି +ଗୋଟିଏ ସହରକୁ “ଘେରିବା” କିମ୍ୱା “ନଜରବନ୍ଦୀ” କରିବା ଅର୍ଥ ଅବରୋଧ କରି ଆକ୍ରମଣ କରିବା + +* ଯେତେବେଳେ ବାବିଲୋନ ଇସ୍ରାଏଲ କୁ ଆକ୍ରମଣ କଲେ, ସେମାନେ ଅବରୋଧ କରିବା କୌଶଳ କୁ ବ୍ୟବହାର କଲେ ଯେପରି ଯିରୁଶାଲମ ସହର ଭିତରେ ବାସ କରୁଥିବା ଲୋକମାନେ ଦୁର୍ୱଳ ହେବେ +* ଅବରୋଧ ସମୟରେ, ଗଡର ପ୍ରାଚୀର ଗୁଡିକ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତି ଯେପରି ସୈନିକମାନେ ସହର ପରିସୀମାକୁ ଅତିକ୍ରମ କରିବେ ଓ ସହରକୁ ଅକ୍ତିଆର କରିବେ +* ଗୋଟିଏ ସହରକୁ ”ଘେରିବା” ପ୍ରକାଶ କରିହେବ ଯଥା ଏହାକୁ “ଅବରୋଧ କରି ରଖିବା” କିମ୍ୱା “ବନ୍ଦ ଡାକରା ଦେବା “ +* “ଘେରିବା” ଶବ୍ଦ ସମାନ ଅର୍ଥ ବୁଝାଏ ଯେପରି “ଅବରୋଧକୁ ଅଧିନରେ ରଖିବା” + +ଉଭୟ ପ୍ରକାଶନ ବର୍ଣ୍ଣନା କରେ ଗୋଟିଏ ସହର୍ ଯାହା ଜଣେ ଶତୃର ସୈନିକ ଚାରିପାଖ ଘେରୀ ଅଛନ୍ତି ଏବଂ ଅବରୋଧ କରିଅଛନ୍ତି + +## ବାଇବଲ ସନ୍ଦର୍ୱ: + +* [୧ ବଂଶାବଳି ୨୦:୧](rc://or/tn/help/1ch/20/01) +* [୧ ରାଜାବଳି ୨୦:୧-୩](rc://or/tn/help/1ki/20/01) +* [୧ ଶାମୁଏଲ ୧୧:୧-୨](rc://or/tn/help/1sa/11/01) +* [ଯିରିମିୟ ୩୩:୪-୫](rc://or/tn/help/jer/33/04) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H4692, H4693, H5341, H5437, H5564, H6693, H6696, H6887 diff --git a/bible/other/silver.md b/bible/other/silver.md new file mode 100644 index 0000000..ed5e5dc --- /dev/null +++ b/bible/other/silver.md @@ -0,0 +1,28 @@ +# ରୁପା + +## ସଂଜ୍ଞା: + +ରୁପା ଏକ ଚିକ୍କଅଣ, ଧୂସର ମୂଲ୍ୟବାନ ଧାତୁ ମୁଦ୍ରା, ଗହଣା, ବାକ୍ସ ଓ ଅଳଙ୍କାର ଗୁଡିକ ତିଆରି କରିବାରେ ବ୍ୟବହାର ହୁଏ, + +* ବିଭିନ୍ନ ପ୍ରକାର ବାକ୍ସ ଗୁଡିକ ତିଆରି ହୁଏ ଯଥା ରୁପା ପାତ୍ର ଏବଂ ଗିନା ଗୁଡିକ ଏବଂ ଅନ୍ୟ ପଦାର୍ଥ ଯାହା ରୋଷେଇ, ଖାଇବା, କିମ୍ୱା ବଢା ବଢିରେ ବ୍ୟବହୃତ କରାଯାଏ +* ରୁପା ଏବଂ ସୁନା ସମାଗମ ତମ୍ୱୁ ନିର୍ମାଣରେ ବ୍ୟବହାର ହେଉଥିଲା ଏବଂ ମନ୍ଦିର.ଯିରୁଶାଲମ ମନ୍ଦିରରେ ରୁପାରେ ତିଆରି ବାକ୍ସ ଗୁଡିକଥିଲା +* ବାଇବଲ ସମୟରେ, ଗୋଟିଏ ଇହୁଦିୟ ମୁଦ୍ରାର ଓଜନ ଏବଂ କ୍ରୟ କରିବା ସାଧାରଣତଃ କେତେଗୁଡିଏ ଇହୁଦିୟ ରୁପା ମୁଦ୍ରା ଆବଶ୍ୟକ ପଡୁଥିଲା + +ନୂତନ ନୀୟମ ବେଳକୁ ଭିନ୍ନ୍ ଭିନ୍ନ୍ ଓଜନରେ ରୁପା ମୁଦ୍ରା ଗୁଡିକଥିଲା ଯାହା ଇହୁଦିୟ ମୁଦ୍ରାରେ ମାପି ପାରିବା + +* କୋଡିଏ ଇହୁଦିୟ ମୁଦ୍ରାରେ ଯୋଷେଫର ଭାଇମାନେ ତାଙ୍କୁ ଦାସକୁ ବିକ୍ରୀ କରିଦେଇଥିଲେ +* ଯିହୁଦା ତିରିଶ ରୁପା ମୁଦ୍ରାରେ ଯୀଶୁ ଙ୍କୁ ଧରାଇ ଦେଇଥିଲା + +(ଦେଖ: [ସମାଗମ ତମ୍ୱୁ](../kt/tabernacle.md), [ମନ୍ଦିର](../kt/temple.md) + +## ବାଇବଲ ସନ୍ଦର୍ୱ: + +* [୧ ବଂଶାବଳି ୧୮:୯-୧୧](rc://or/tn/help/1ch/18/09) +* [୧ ଶାମୁଏଲ ୦୨: ୩୬](rc://or/tn/help/1sa/02/36) +* [୨ ରାଜାବଳି ୨୫:୧୩-୧୫](rc://or/tn/help/2ki/25/13) +* [ପ୍ରେରିତ ୦୩:୪-୬](rc://or/tn/help/act/03/04) +* [ମାଥିଉ ୨୬:୧୪-୧୬](rc://or/tn/help/mat/26/14) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H3701, H3702, H7192, G693, G694, G695, G696, G1406 diff --git a/bible/other/sinoffering.md b/bible/other/sinoffering.md new file mode 100644 index 0000000..72982cb --- /dev/null +++ b/bible/other/sinoffering.md @@ -0,0 +1,27 @@ +# ପାପାର୍ଥକ ବଳି, ପାପାର୍ଥକ ବଳି ଗୁଡିକ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +ଇସ୍ରାଏଲର ସନ୍ତାନ ଗଣ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟରେ ଦେଉଥିବା ବଳି ଗୁଡିକ ମଧ୍ୟରୁ “ପାପାର୍ଥକ ବଳି “ଅନ୍ୟତମ + +* ଏହି ବଳି ଆବଶ୍ୟକ କରେ ଗୋଟିଏ ବଳଦ, ଏହାର ରକ୍ତ ଓ ଚର୍ୱୀ କୁ ନିଆଁରେ ବେଦୀ ଉପରେ ଭସ୍ମ କରାଯାଉଥିଲା ଓ ପ୍ରାଣୀ ଶରୀର ର ବଳକା ଅଂଶ ଇସ୍ରାଏଲ ସନ୍ତାନ ଗଣ ତମ୍ୱୁର ବାହାରେ ଭୂମି ଉପରେ ନିଆଁରେ ପୋଡୁଥିଲେ +* ପ୍ରାଣୀ ବଳିଦାନ ହେଉଥିବା ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ୍ଣ ଧ୍ୱଂସ ପ୍ରକାଶ କରେ ଯେ ପରମେଶ୍ୱର କେତେ ପବିତ୍ର ଏବଂ ପାପ କେତେ ଗଭୀର ଅଟେ +* ବାଇବଲ ଶିକ୍ଷା ଦିଏ ଯେ ସେଠାରେ ପାପରୁ ଶୁଚୀ ହେବା ନିମନ୍ତେ, ରକ୍ତ ପାତ ହେବା ନିତାନ୍ତ ଜରୁରୀ କାରଣ ଯେଉଁ ପାପ କରାଯାଇଛି ତାହାର ମୂଲ୍ୟ ଦେବାକୁ ହେବ +* ପ୍ରାଣୀମାନଙ୍କର ବଳିଦାନ ସଦା ସର୍ୱଦା ପାପରୁ ସ୍ଥାୟୀ ଭାବେ କ୍ଷମା ଦେଇପାରିବ ନାହିଁ +* ଯୀଶୁଙ୍କର କ୍ରୁଶରେ ମୃତ୍ୟୁ ପାପର ସମସ୍ତ ପାଉଣ ସବୁ ସମୟ ପାଇଁ ପରିଶୋଧ କଲେ + +ସେ ହେଉଛନ୍ତି ଉପଯୁକ୍ତ ପାପର ବଳିଦାନ + +(ଦେଖ: [ଯଜ୍ଞ ବେଦୀ](../kt/altar.md), [ବଳଦ](../other/cow.md), [କ୍ଷମା](../kt/forgive.md), [ବଳିଦାନ](../other/sacrifice.md), [ପାପ](../kt/sin.md)) + +## ବାଇବଲ ସନ୍ଦର୍ୱ: + +* [୨ ବଂଶାବଳି ୨୯:୨୦-୨୧](rc://or/tn/help/2ch/29/20) +* [ଯାତ୍ରା ୨୯:୩୫-୩୭](rc://or/tn/help/exo/29/35) +* [ଯିହିଜିକଲ ୪୪:୨୫-୨୭](rc://or/tn/help/ezk/44/25) +* [ଲେବୀୟ ୦୫:୧୧](rc://or/tn/help/lev/05/11) +* [ଗଣନା ୦୭:୧୫-୧୭](rc://or/tn/help/num/07/15) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H2401, H2402, H2398, H2403 diff --git a/bible/other/sister.md b/bible/other/sister.md new file mode 100644 index 0000000..aba0ede --- /dev/null +++ b/bible/other/sister.md @@ -0,0 +1,31 @@ +# ଭଉଣୀ, ଭଉଣୀମାନେ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +ଭଉଣୀ ହେଉଛି ଜଣେ ମହିଳା ବ୍ୟକ୍ତି ଯେ ଗୋଟିଏ ପ୍ରାକୃତିକ ପିତାମାତାଙ୍କୁ ଅନ୍ୟ ବ୍ୟକ୍ତି ସହିତ ଯୋଡେ +ତାହାଙ୍କୁ କୁହାଯିବ ଅନ୍ୟ ବ୍ୟକ୍ତିର ଭଉଣୀ କିମ୍ୱା ସେହି ବ୍ୟକ୍ତିର ଭଉଣୀ + +* ନୂତନ ନିୟମରେ “ଭଉଣୀ” ଶବ୍ଦ ଆଳଙ୍କାରିକ ବ୍ୟବହାର ଦେଖିବାକୁ ମିଳେ ଜଣେ ପଡୋଶୀ ଯୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କ ଠାରେ ବିଶ୍ୱାସ କରୁଥିବା ମହିଳାଙ୍କୁ ବୁଝାଏ +* ବେଳେ ବେଳେ ବାକ୍ୟ ଖଣ୍ଡ ଖ୍ରୀଷ୍ଟରେ ସମସ୍ତ ବିଶ୍ୱାସୀ ଉଭୟ ଭାଇ ଏବଂ ଭଉଣୀ କୁ “ଭାଇ ଓ ଭଉଣୀ” ବୁଝାଯାଏ +* ପୁରାତନ ନୀୟମ ପରମଗୀତରେ, “ଭଉଣୀ” ଶବ୍ଦ ମହିଳା ପ୍ରେମିକ କିମ୍ୱା ସ୍ୱାମୀ ସ୍ତ୍ରୀ କୁ ଦର୍ଶାଏ + +## ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ ଗୁଡିକ: + +* ଏହି ବାକ୍ୟର ଉତ୍ତମ ଆକ୍ଷରିକ ବ୍ୟବହାର ନିର୍ଦ୍ଧିଷ୍ଟ ଭାଷାରେ ହେଉଛି ପ୍ରାକୃତିକ କିମ୍ୱା ନିଜ ପୈତୃକ ଭଉଣୀକୁ ବୁଝାଏ, ଯେପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଏହାର ଭୁଲ ଅର୍ଥ ଦେଉନାହିଁ +* ଅନ୍ୟ ଭାବରେ ଅନୁବାଦ ଗୁଡିକ ହେବ ଯଥା “ଖ୍ରୀଷ୍ଟରେ ଭାଇ ଭଉଣୀ” କିମ୍ୱା “ଆତ୍ମିକ ଭଉଣୀ” କିମ୍ୱା “ଯୀଶୁଙ୍କୁ ବିଶ୍ୱାସ କରିଥିବା ମହିଳା” କିମ୍ୱା “ପଡୋଶୀ ମହିଳା ବିଶ୍ୱାସୀ” +* ଯଦି ସମ୍ଭବ, ପାରିବାରିକ ସମ୍ପର୍କ ବ୍ୟବହାର କଲେ ଉତ୍ତମ ହେବ +* ଯଦି କୌଣସି ଭାଷାରେ “ବିଶ୍ୱାସୀ” ନିମନ୍ତେ ସ୍ତ୍ରୀଲିଙ୍ଗ ଅଛି, ତାହାହେଲେ ସେହି ଶବ୍ଦ ହେଉଛି ଉପଯୁକ୍ତ ବ୍ୟବହାର କରିବା +* ଯେତେବେଳେ ଏହା ପ୍ରେମିକ୍ କିମ୍ୱା ସ୍ତ୍ରୀ କୁ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ କରେ, ତେବେ ସ୍ତ୍ରୀଲିଙ୍ଗରେ “ପ୍ରେମିକା” କିମ୍ୱା “ପ୍ରିୟଜନ” ଭାବେ ଅନୁବାଦ କରିହେବ + +(ଦେଖ: [ଭାତ୍ରୁ](../kt/brother.md), [ଖ୍ରୀଷ୍ଟ](../kt/inchrist.md), [ଆତ୍ମା](../kt/spirit.md)) + +## ବାଇବଲ ସନ୍ଦର୍ୱ: + +* [୧ ବଂଶାବଳି ୦୨:୧୬-୧୭](rc://or/tn/help/1ch/02/16) +* [ଦ୍ୱିତୀୟ ବିବରଣ ୨୭:୨୨-୨୩](rc://or/tn/help/deu/27/22) +* [ଫିଲିମୋନ ୦୧:୧-୩](rc://or/tn/help/phm/01/01) +* [ରୋମୀୟ ୧୬:୧-୨](rc://or/tn/help/rom/16/01) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H269, H1323, G27, G79 diff --git a/bible/other/skull.md b/bible/other/skull.md new file mode 100644 index 0000000..9952d6a --- /dev/null +++ b/bible/other/skull.md @@ -0,0 +1,22 @@ +# କପାଳ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +“କପାଳ” ଶବ୍ଦ ହାଡୁଆ, ଜଣେ ମନୁଷ୍ୟ କିମ୍ୱା ପ୍ରାଣୀ ମୁଣ୍ଡର କଙ୍କାଳ ଆକୃତି + +* ବେଳେବେଳେ “କପାଳ” ଶବ୍ଦ “ମୁଣ୍ଡ” ଯେପରି ବାକ୍ୟଖଣ୍ଡ “ମୁଣ୍ଡ ଲଣ୍ଡା” କୁ ବୁଝାଏ +* ଗଲାଗଥାର ଅନ୍ୟ ନାମ “କପାଳୀ ନାମକ ସ୍ଥାନ” ଯେଉଁଠି ଯୀଶୁଙ୍କୁ କ୍ରୁଶରେ ମାରିଥିଲେ +* ଏହି ଶବ୍ଦ ଆହୁରି ଅନୁବାଦ ହୋଇପାରିବ ଯଥା “ମସ୍ତକ” କିମ୍ୱା “ମୁଣ୍ଡର ହାଡ଼” + +(ଦେଖ: [କ୍ରୁଶାର୍ପିତ](../kt/crucify.md), [ଗଲଗଥା](../names/golgotha.md)) + +## ବାଇବଲ ସନ୍ଦର୍ୱ: + +* [୨ ରାଜାବଳି ୦୯:୩୫-୩୭](rc://or/tn/help/2ki/09/35) +* [ଯିରିମିୟ ୦୨:୧୪-୧୭](rc://or/tn/help/jer/02/14) +* [ଯୋହନ ୧୯:୧୭-୧୮](rc://or/tn/help/jhn/19/17) +* [ମାଥିଉ ୨୭:୩୨-୩୪](rc://or/tn/help/mat/27/32) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H1538, H2026, H2076, H2490, H2491, H2717, H2763, H2873, H2874, H4191, H4194, H5221, H6936, H6991, H6992, H7523, H7819, G337, G615, G1315, G2380, G2695, G4968, G4969, G5407 diff --git a/bible/other/slain.md b/bible/other/slain.md new file mode 100644 index 0000000..c5c57b5 --- /dev/null +++ b/bible/other/slain.md @@ -0,0 +1,22 @@ +# ବଧ କରିବା, ହତ୍ୟା କରିବା + +## ସଂଜ୍ଞା: + +“ବଧ କରିବା” ଅର୍ଥ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି କିମ୍ୱା ପଶୁ କୁ ଜୀବନ ରୁ ମାରିଦେବା +ସଦାବେଳେ ଏହା ବଳ ପୂର୍ବକ କିମ୍ୱା ଅହିଂସା ଭାବରେ ମାରିବାକୁ ବୁଝାଏ +ଯଦି ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ଗୋଟିଏ ପଶୁ କୁ ମାରିଛି ଅର୍ଥ ସେ ହତ୍ୟା କରିଛି + +* ଯେତେବେଳେ ଗୋଟିଏ ପଶୁ କିମ୍ୱା ଅଧିକ ସଂଖ୍ୟକ ଲୋକକୁ ବୁଝାଏ, ତେବେ ଏହି ଶବ୍ଦକୁ ଅନ୍ୟଭାବେ ସଦା ସର୍ୱଦା ବ୍ୟବହାର ହେଉଥିବା ଶବ୍ଦ ହେଉଛି “ହତ୍ୟା” +* ହତ୍ୟା କରୁଥିବା କାର୍ଯ୍ୟକୁ ମଧ୍ୟ “ବଧ କରିବା” କୁହାଯାଇପାରିବ +* ବାକ୍ୟଖଣ୍ଡ “ବଧ କରିବା” ଅନୁବାଦ ହୋଇପାରିବ ଯଥା “ହତ ହେବା ଲୋକ” କିମ୍ୱା “ଲୋକ ଯିଏ ହତ ହୋଇଛନ୍ତି” + +(ଦେଖ: [ହତ୍ୟା](../other/slaughter.md)) + +## ବାଇବଲ ସନ୍ଦର୍ୱ: + +* [ଯିହିଜିକଲ ୨୮:୨୩-୨୪](rc://or/tn/help/ezk/28/23) +* [ଯିଶାଇୟ ୨୬:୨୦-୨୧](rc://or/tn/help/isa/26/20) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H2026, H2076, H2490, H2491, H2717, H2763, H2873, H2874, H4191, H4194, H5221, H6991, H6992, H7523, H7819, G337, G615, G1315, G2380, G2695, G4968, G4969, G5407 diff --git a/bible/other/slander.md b/bible/other/slander.md new file mode 100644 index 0000000..8391303 --- /dev/null +++ b/bible/other/slander.md @@ -0,0 +1,26 @@ +# ମିଥ୍ୟାପବାଦ, ମିଥ୍ୟାଚାରି, ଦୁର୍ନାମ, ଦୁର୍ନାମକାରୀ, ଅପମାନ, ଅପମାନ ଜନକ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କ ବିଷୟରେ ନକରାତ୍ମକ ଓ ଦୁର୍ନାମ କଥା (ଲିଖିତ ନୁହେଁ) କହିବା କୁ ମିଥ୍ୟାପବାଦ କୁହାଯାଏ + +ଏହିପରି ଯେ ଜଣକ ସମ୍ୱନ୍ଧହରେ ପ୍ରଚାର କରେ (ସେଗୁଡିକ ଲିଖିତ ନୁହେଁ) ତାହାକୁ ମିଥ୍ୟାଚାରି ବ୍ୟକ୍ତି କୁହାଯାଏ + +ଏହିପରି ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ ଦୁର୍ନାମକାରୀ ବ୍ୟକ୍ତି କୁହାଯାଏ + +* ଅପବାଦ ହୁଏତ ସତ ଘଟଣା ହୋଇଥିବା କିମ୍ୱା ମିଥ୍ୟରେ ଦୋଷାରୋପ ହୋଇଥିବା, କିନ୍ତୁ ଏହାର ପ୍ରଭାବରେ ଅପବାଦ ହୋଇଥିବା ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କ ବିଷୟରେ ନକରାତ୍ମକ ଭାବନା କୁ ଦୁର୍ନାମ କୁହାଯାଏ +* “ମିଥ୍ୟା ପ୍ରଚାର” କୁ ଅନୁବାଦ ହୋଇପାରିବ ଯଥା “ବିରୋଧରେ କଥା କହିବା” କିମ୍ୱା “ମନ୍ଦ ତଥ୍ୟ କୁ ପ୍ରସାର କରିବା” କିମ୍ୱା “ଦୁର୍ନାମ” +* ମିଥ୍ୟାବାଦୀ କୁ “ସୂଚନାଦାତା” କିମ୍ୱା “କାହାଣୀ କୁହାଳି” ମଧ୍ୟ ବୁଝାଏ + +(ଦେଖ: [ଇଶ୍ୱର ନିନ୍ଦା](../kt/blasphemy.md)) + +## ବାଇବଲ ସନ୍ଦର୍ୱ: + +* [୧ କରନ୍ଥିୟ ୦୪:୧୨-୧୩](rc://or/tn/help/1co/04/12) +* [୧ ତୀମଥି ୦୩:୧୧-୧୩](rc://or/tn/help/1ti/03/11) +* [୨ କରନ୍ଥିୟ ୦୬:୮-୧୦](rc://or/tn/help/2co/06/08) +* [ମାର୍କ ୦୭:୨୦-୨୩](rc://or/tn/help/mrk/07/20) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H1681, H1696, H1848, H3960, H5006, H5791, H7270, H7400, H8267, G987, G988, G1228, G1426, G2636, G2637, G3059, G3060, G6022 diff --git a/bible/other/slaughter.md b/bible/other/slaughter.md new file mode 100644 index 0000000..04ef937 --- /dev/null +++ b/bible/other/slaughter.md @@ -0,0 +1,27 @@ +# ଖାଦ୍ୟ ପାଇଁ ପଶୁ ହତ୍ୟା, ବହୁ ସଂଖ୍ୟାରେ ପଶୁ ହତ୍ୟା, ହତ୍ୟାକଲେ, ହତ୍ୟାକରୁଅଛି + +## ସଂଜ୍ଞା: + +“ପଶୁ ହତ୍ୟା” ଶବ୍ଦ ବହୁ ସଂଖ୍ୟକ ପଶୁ କିମ୍ୱା ଲୋକଙ୍କର ହତ୍ୟା କିମ୍ୱା କ୍ରୁର ଭାବରେ ହତ୍ୟା କରିବାକୁ ଦର୍ଶାଏ +ଆହୁରି ଖାଦ୍ୟ ନିମନ୍ତେ ପଶୁ ହତ୍ୟା କରିବାକୁ ମଧ୍ୟ ବୁଝାଏ +ବଧ କରୁଥିବା କାର୍ଯ୍ୟ କୁ ମଧ୍ୟ “ହତ୍ୟା” କୁହାଯାଏ + +* ଯେତେବେଳେ ପ୍ରାନ୍ତରରେ ଅବ୍ରାହମଙ୍କ ତମ୍ୱୁରେ ତିନି ଅତିଥିଙ୍କୁ ଆତିଥ୍ୟ କଲେ, ସେ ତାଙ୍କ ଦାସଙ୍କୁ ଆଦେଶ ଦେଲେ ଏକ ବାଛୁରୀକୁ ମାରି ଅତିଥିମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ରୋଷେଇ କର +* ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତା ଯିହିଜିକଲ ଭାବବାଣୀ କଲେ ଯେ ପରମେଶ୍ୱର ତାଙ୍କର ଦୂତମାନଙ୍କୁ ପଠାଇ ଯେଉଁମାନେ ତାହାଙ୍କ ବାକ୍ୟର ଅବଜ୍ଞାକାରୀଙ୍କୁ ହତ୍ୟା କରିବେ +* ୧ ଶାମୁଏଲ ଲିଖିତ ଅଛି ଯେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଅବଜ୍ଞା କରିବାର ଫଳ ଏକ ଦିନରେ ୩୦ହଜାର ଇସ୍ରାଏଲ ସନ୍ତାନମାନେ ସେମାନଙ୍କର ଶତ୍ରୁ ଦ୍ୱାରା ହତ ହୋଇଥିଲେ +* “ହତ କରିବା ନିମନ୍ତେ ବ୍ୟବହୃତ ଅସ୍ତ୍ର” ଅନୁବାଦ ହୋଇପାରିବ ଯଥା “ହତ୍ୟା କରିବା ଅସ୍ତ୍ର” +* “ସାମୁହିକ ହତ୍ୟା” ଭାବନା ଅନୁବାଦ ହୋଇପାରିବ ଯଥା “ବହୁ ସଂଖ୍ୟାରେ ମଲେ” କିମ୍ୱା “ମୃତ୍ୟୁର ସଂଖ୍ୟା ଅନେକଥିଲା” କିମ୍ୱା “ବହୁ ସଂଖ୍ୟକ ଲୋକ ଅତି ନିର୍ମମ ଭାବରେ ମଲେ” +* ଅନ୍ୟ ଭାବେ ଅନୁବାଦ କଲେ “ହତ୍ୟା” କରିବା ଅର୍ଥ “ମାରିବା” କିମ୍ୱା “ନିର୍ମମ” କିମ୍ୱା “ବଧ କରିବା” + +(ଦେଖ: [ଦୂତ](../kt/angel.md), [ଗୋରୁ](../other/cow.md), [ଅବାଧ୍ୟ](../other/disobey.md), [ଯିହିଜିକଲ](../names/ezekiel.md), [ଦାସ](../other/servant.md), [ହତ୍ୟା](../other/slain.md)) + +## ବାଇବଲ ସନ୍ଦର୍ୱ: + +* [ଯିହିଜିକଲ ୨୧:୧୦-୧୧](rc://or/tn/help/ezk/21/10) +* [ଏବ୍ରୀ ୦୭:୧-୩](rc://or/tn/help/heb/07/01) +* [ଯିଶାଇୟ ୩୪:୧-୨](rc://or/tn/help/isa/34/01) +* [ଯିରିମିୟ ୨୫:୩୪-୩୬](rc://or/tn/help/jer/25/34) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H2026, H2027, H2028, H2076, H2491, H2873, H2874, H2878, H4046, H4293, H4347, H4660, H5221, H6993, H7524, H7819, H7821, G2871, G4967, G4969, G5408 diff --git a/bible/other/sleep.md b/bible/other/sleep.md new file mode 100644 index 0000000..f2b9b80 --- /dev/null +++ b/bible/other/sleep.md @@ -0,0 +1,36 @@ +# ଶୋଇଥିବା, ମହାନିଦ୍ରା ପ୍ରାପ୍ତ, ଏକ ନିର୍ଦ୍ଧିଷ୍ଟ ଭାବରେ ଶୋଇବା, ନିଦ୍ରା, ଦେହ ଓ ମନର ବିଶ୍ରାମ, ଶୋଇଲେ, ଶୋଇଅଛି, ଶୋଇବା ଲୋକ, ନିଦ ହେଉନଥିବା, ନିଦ୍ରାଳୁ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +ଏହି ଶବ୍ଦ ଗୁଡିକର ଆଳଙ୍କାରିକ ଅର୍ଥ ହେଉଛି ମୃତ୍ୟୁ ସମ୍ପର୍କୀୟ + +* “ଶୋଇବା” କିମ୍ୱା “ଶୋଇଅଛି” ଉପମାର ଅର୍ଥ ହୋଇପାରେ”ମୃତ୍ୟୁ “(ଦେଖ: + +ଉପମା) + +* “ନିଦ୍ରାଳୁ “ଭାବନାର ଅର୍ଥ ଶୋଇବାକୁ ଆରମ୍ଭ କରିବା କିମ୍ୱା ଉପମାରେ ମୃତ୍ୟୁ +* ”ଜଣକ ପିତାଙ୍କ ସହିତ ଶୋଇଲା” ଅର୍ଥ ମଲା, ଯେପରି ଜଣକର ପିତୃପୁରୁଷମାନେ ହୋଇଛନ୍ତି, କିମ୍ୱା ମୃତ ହୋଇଅଛି, ଯେପରି ତାଙ୍କର ପିତ୍ରୁ ପୁରୁଷ ପରି + +## ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାଵ ଗୁଡିକ: + +* “ଶୋଇ ପଡିବା” ଅନୁବାଦ ହେବ ଯଥା “ହଠାତ୍ ଶୋଇ ପଡିଲେ” କିମ୍ୱା “ଶଯ୍ୟାଶାୟୀ”କିମ୍ୱା “ମୃତ୍ୟୁ” ଏଗୁଡିକର ଅର୍ଥ ଉପରେ ନିର୍ଭର କରେ +* ସୂଚନା: + +ଉପମା ଦିଆଯାଇଥିବା ଭାବନାକୁ ପରିସ୍ଥିତି ସହିତ ବିଶେଷ ଗୁରୁତ୍ୱ ଦେବା ଯଦି ଶ୍ରୋତା ଏହାର ଅର୍ଥ ବୁଝିପାରେ ନାହିଁ +ଉଦାହରଣ, ଯେତେବେଳେ ଯୀଶୁ ଶିଷ୍ୟମାନଙ୍କୁ କହିଲେ ଲାଜାର “ଶୋଇଛି” ସେମାନେ ଭାବିଲେ ସେ ଲାଜାର ପ୍ରକୃତରେ ଶୋଇଛି +ଏହି ପରିସ୍ଥିତିରେ ଯଦି ଅନୁବାଦ କରାଯିବ “ସେ ମରିଯାଇ ଅଛି”ମାନେ କିଛି ହେବନାହିଁ + +* କିଛି ପ୍ରକଳ୍ପ ଭାଷାରେ ମୃତ୍ୟୁ କିମ୍ୱା ମାରିବାକୁ ଯାଉଅଛି ର ଭିନ୍ନ ଅନୁଭୁତି ଥାଏ ଯାହା ବ୍ୟବହାର ହୋଇଛି “ଶୋଇଵ” ଏବଂ “ନିଦ୍ରା ଯାଇଅଛି “କିଛି ବୁଝା ପଡେ ନାହିଁ + +## ବାଇବଲ ସନ୍ଦର୍ୱ: + +* [୧ ରାଜାବଳି ୧୮:୨୭-୨୯](rc://or/tn/help/1ki/18/27) +* [୧ ଥେସଲନିକିୟ ୦୪:୧୩-୧୫](rc://or/tn/help/1th/04/13) +* [ପ୍ରେରିତ ୦୭:୫୯-୬୦](rc://or/tn/help/act/07/59) +* [ଦାନିଏଲ ୧୨:୧-୨](rc://or/tn/help/dan/12/01) +* [ଗୀତସଂହିତା ୦୪୪:୨୩-୨୪](rc://or/tn/help/psa/044/023) +* [ରୋମୀୟ ୧୩:୧୧-୧୨](rc://or/tn/help/rom/13/11) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H1957, H3462, H3463, H7290, H7901, H8139, H8142, H8153, H8639, G879, G1852, G1853, G2518, G2837, G5258 diff --git a/bible/other/snare.md b/bible/other/snare.md new file mode 100644 index 0000000..c927ac8 --- /dev/null +++ b/bible/other/snare.md @@ -0,0 +1,31 @@ +# ଯନ୍ତା, ଫାନ୍ଦ, ଫାନ୍ଦରେ ପକାଇବା, ପ୍ରଲୋଭାନୀୟ ବସ୍ତୁ, ଫାଶ, ଫାନ୍ଦରେ ପକାଇବା, ଫାଶ, ଫାଶ ବିଛେଇବା, ଫାଶରେ ଧରିବା + +## ସଂଜ୍ଞା: + +“ଯନ୍ତା “ଏବଂ “ଫାଶ” ଏକ ଯାନ୍ତ୍ରିକ ବସ୍ତୁ ଯାହା ପଶୁମାନଙ୍କୁ ଧରିବା ଓ ରକ୍ଷା ପାଇବାରୁ ବଞ୍ଚିତ କରିବା +“ଯନ୍ତା” କିମ୍ୱା “ଫାନ୍ଦ” ହେଉଛି ଧରିବା ଫାଶ ଏବଂ “ଫାଶ” କିମ୍ୱା “ଫାନ୍ଦ “ହେଉଛି ଫାଶ ସାହିତ ଧରିବା +ବାଇବଲରେ, ଏହୋ ପ୍ରକାର ଶବ୍ଦ ପୁଞ୍ଜ ଉପମା ଦେଇ କହିଲେ କିପରି ପାପ ଓ ପ୍ରଲୋଭନ ଲୁକାୟିତ ଫାଶ ଯାହା ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଧରି ସେମାନଙ୍କର କ୍ଷତି ଘଟାଏ +“ଗୋଟିଏ “ଯନ୍ତା” ଏକ ରସି କିମ୍ୱା ତାରରେ ବନ୍ଧା ହୋଇଥାଏ ଯେପରି ହଠାତ୍ ଶକ୍ତ ଭାବରେ ଟାଣି ହେବ ଯେତେବେଳେ ପଶୁ ଟି ଏହା ଭିତରକୁ ପଶି ଆସେ ଓ ତାହାର ଗୋଡ ଛନ୍ଦି ହୋଇପଡେ + +* ଗୋଟିଏ “ଫାଶ” ଧାତୁ କିମ୍ୱା କାଷ୍ଠରେ ତିଆରି ହୁଏ ଏବଂ ଏହାର ଦୁଇଟି ଅଂଗ ଅଛି ଯଥା ହଠାତ୍ ଓ ଶକ୍ତିଶାଳୀ ଭାବେ ବନ୍ଦ ହୁଏ, ପଶୁକୁ ଧରିବା ଯେପରି ସେ ବାହାରି ଯାଇ ନପାରେ + +ବେଳେବେଳେ ଫାଶ ଏକ ଗଭୀର ଗାତ ହୋଇପାରେ ଯାହା ଖୋଳା ଯାଇଥାଏ ଏବଂ ଏଥିରେ କିଛି ପଡି ଯାଇପାରେ + +* ସାଧାରଣ ଭାବେ ଯନ୍ତା କିମ୍ୱା ଫାଶ ଲୁକାୟିତ ଥାଏ ଯେପରି ଅନୁକମ୍ପା ସମସ୍ତଙ୍କୁ ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟ କରି ପକାଏ +* “ଫାଶ ବିଛେଇବା” ଅର୍ଥ କୌଣସି ବିଷୟକୁ ଧରିବା ନିମନ୍ତେ ଫାଶ ପ୍ରସ୍ତୁତିକରଣ କରିବା +* ”ଫାଶରେ ପଡିବା” ଅର୍ଥ ଏକ ଗହ୍ୱର କିମ୍ୱା ଖୋଳା ହୋଇଥିବା ଗଭୀର ଗାତ ଭିତରେ ଲୁଚି ରହିବା ଯାହାଦ୍ୱାରା ପଶୁକୁ ଧରି ପାରିବେ +* ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ପାପ କରିବାକୁ ଆରମ୍ଭ କରି ବନ୍ଦ କରିବା କୁ ବର୍ଣ୍ଣନା କରାଯାଏ “ପାପରେ ଛନ୍ଦି ହୋଇଯିବା” ଉପମା ବ୍ୟବହାର ହୁଏ ଯେପରି ଗୋଟିଏ ପଶୁ ଫାଶରେ ଛନ୍ଦି ହୋଇଯାଇ ବାହାରିପାରେ ନାହିଁ +* ଯେପରି ଗୋଟିଏ ପଶୁ ବିପଦରେ ଫସି ଯାଇ ଏବଂ ଫାଶ ଯନ୍ତ୍ରଣାରେ ଛଟପଟ ହୁଏ, ସେହିପରି ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ପାପର ଫାଶରେ ପଡି ପାପର ଯନ୍ତ୍ରଣାରେ କଷ୍ଟ ପାଏ ଏବଂ ସେଥିରୁ ବାହାରି ଆସିବାକୁ ଚେଷ୍ଟା କରେ + +(ଦେଖ: [ମୁକ୍ତ](../other/free.md), [ଶ୍ରୁତିମଧୁର](../other/prey.md), [ସୟତାନ](../kt/satan.md), [ପ୍ରଲୋଭନ](../kt/tempt.md)) + +## ବାଇବଲ ସନ୍ଦର୍ୱ: + +* [ଉପଦେଶକ ୦୭:୨୬](rc://or/tn/help/ecc/07/26) +* [ଲୁକ ୨୧:୩୪-୩୫](rc://or/tn/help/luk/21/34) +* [ମାର୍କ ୧୨:୧୩-୧୫](rc://or/tn/help/mrk/12/13) +* [ଗୀତସଂହିତା ୦୧୮:୪-୫](rc://or/tn/help/psa/018/004) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H2256, H3353, H3369, H3920, H3921, H4170, H4204, H4434, H4685, H4686, H4889, H5367, H5914, H6315, H6341, H6351, H6354, H6679, H6983, H7639, H7845, H8610, G64, G1029, G2339, G2340, G3802, G3803, G3985, G4625 diff --git a/bible/other/snow.md b/bible/other/snow.md new file mode 100644 index 0000000..ee46893 --- /dev/null +++ b/bible/other/snow.md @@ -0,0 +1,39 @@ +# ବରଫ, ବରଫାଛର୍ଣ୍ଣ, ହିମ + +## ଘଟଣାବଳି: + +“ହିମ” ଶବ୍ଦ ପାଣି ଉପରେ ପଡିଥିବା ଧଳା ରଙ୍ଗର ପରଦା ପରି ଯାହା ବାଦଲ ଉପରେ ପଡି ଯେଉଁ ଅଞ୍ଚଳ ଗୁଡିକରେ ଥଣ୍ଡା ତାପମାତ୍ରା ଥାଏ + +* ଇସ୍ରାଏଲ ସବୁଠାରୁ ଉଚ୍ଚ ସ୍ଥାନରେ ବରଫ ବର୍ଷା ହୁଏ କିନ୍ତୁ ଭୂମିରେ ଏହା ବେଶୀ ସମୟ ବାସ୍ପରେ ପରିଣତ ହେବା ପାଇଁ ନିଏ ନାହିଁ + +ପର୍ବତ ଗୁଡିକର ଅଗ୍ର ଭାଗରେ ବରଫ ଗୁଡିକ ବସ୍ପରେ ପରିଣତ ହେବାପାଇଁ ସମୟ ଲାଗେ +ବାଇବଲରେ ଗୋଟିଏ ଏହିପରି ସ୍ଥାନର ଉଦାହରଣ ଅଛି ତାହା ହେଉଛି ଲିବାନୋନ ପର୍ବତ + +* ଯାହାର ସଦାବେଳେ ରଙ୍ଗ ଅତ୍ୟଧିକ ଧଳା ତାହା ବରଫ ରଙ୍ଗ ସହିତ ତୁଳନା କରାଯାଏ + +ଉଦାହରଣ, ପ୍ରକାଶିତ ବାକ୍ୟରେ ଯୀଶୁଙ୍କ ପୋଷାକ ଏବଂ ମୁଣ୍ଡର ବାଳ କୁ ବର୍ଣ୍ଣନା କରାଯାଇଛି “ବରଫ ପରି ସ୍ୱଚ୍ଛ” + +* ବରଫର ଧବଳ ଅଂଶ ପବିତ୍ର ଓ ଶୁଚୀକୃତର ପ୍ରତିବିମ୍ୱ ଅଟେ + +ଉଦାହରଣ, ଉକ୍ତି ଯାହା ଏପରି କହେ ଆମର “ପାପ ବରଫାଛନ୍ନ ହେଲେ” ଅର୍ଥ ତାହାକୁ ପରମେଶ୍ୱର ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ୍ଣ ରୂପରେ ତାଙ୍କର ଲୋକମାନଙ୍କୁ ସେମାନଙ୍କର ପାପରୁ ପରିଷ୍କାର କରନ୍ତି + +* କିଛି ଭାଷାରେ ଏହା ବରଫ “ତୁଷାର ବର୍ଷା” କିମ୍ୱା “ବରଫ ସୁକ୍ଷ୍ମ ଖଣ୍ଡ” କିମ୍ୱା “ସୁକ୍ଷ୍ମ ଖଣ୍ଡର ବର୍ଷା” ବୁଝାଇଥାଏ +* “ବରଫ ପାଣି” ଦର୍ଶାଏ ଯେ ଯେଉଁ ପାଣି ବାସ୍ପିତ ହୋଇଥିବା ବରଫ ରୁ ଅଣା ଯାଇଥାଏ + +(ଦେଖ: [ଅଜଣା କୁ କିପରି ଅନୁବାଦ କରିବେ](rc://or/ta/man/translate/translate-unknown) + +(ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: [ନାମ ଗୁଡିକର ଅନୁବାଦ](rc://or/ta/man/translate/translate-names) + +(ଦେଖ ମଧ୍ୟ: [ଲିବାନୋନ](../names/lebanon.md), [ପବିତ୍ର](../kt/purify.md)) + +## ବାଇବଲ ସନ୍ଦର୍ୱ: + +* [ଯାତ୍ରା ୦୪:୬-୭](rc://or/tn/help/exo/04/06) +* [ଆୟୁବ ୩୭:୪-୬](rc://or/tn/help/job/37/04) +* [ମାଥିଉ ୨୮:୩-୪](rc://or/tn/help/mat/28/03) +* [ଗୀତସଂହିତା ୧୪୭:୧୫-୧୬](rc://or/tn/help/psa/147/015) +* [ପ୍ରକାଶିତ ବାକ୍ୟ ୦୧:୧୪-୧୬](rc://or/tn/help/rev/01/14) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H7949, H7950, H8517, G5510 diff --git a/bible/other/sorcery.md b/bible/other/sorcery.md new file mode 100644 index 0000000..2266da9 --- /dev/null +++ b/bible/other/sorcery.md @@ -0,0 +1,28 @@ +# ଗୁଣୀ ଗାରେଡି, ଗୁଣିଆ, ଜାଦୁ କରଣୀ, ଜାଦୁ, ଗୁଣିଆଗଣ, ଯାଦୁକର + +## ସଂଜ୍ଞା: + +“ଗୁଣିଆ” କିମ୍ୱା “ଜାଦୁ” ମାୟାକୁ ବୁଝାଏ, ଯାହାର ଅର୍ଥ ଶକ୍ତିଶାଳୀ କାର୍ଯ୍ୟ କରିବା ନିମନ୍ତେ ମନ୍ଦ ଆତ୍ମା ର ସାହାଯ୍ୟ ନେବା +“ଜଣେ “ଯାଦୁକର” ଯିଏ ଜଣକ ଶକ୍ତିଶାଳୀ, ମାୟା କାର୍ଯ୍ୟ ଗୁଇଦକ କରେ + +* ଜାଦୁ କିମ୍ୱା ଗୁଣିଆ ଉଭୟ ବିଷୟରେ ଲାଭ ହୁଏ (ଯେପରି ଜଣକୁ ସୁସ୍ଥ କରିବା) ଏବଂ କ୍ଷତି ଆଣିବା (ଯେପରି କାହାକୁ ଅଭିଶାପ ଦେବା) + +କିନ୍ତୁ ସବୁ ପ୍ରକାର ଜାଦୁ ଭୁଲ ଅଟେ କାରଣ ସେମାନେ ମନ୍ଦ ଶକ୍ତିର କ୍ଷମତା ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତି + +* ବାଇବଲରେ, ପରମେଶ୍ୱର କହିଲେ ଯେ ଜାଦୁକୁ ବ୍ୟବହାର କରିବା ହେଉଛି ପାପ ସାହିତ ସମାନ (ଯେପରି ବ୍ୟଭିଚାର, ପ୍ରତିମା ପୂଜା ଏବଂ ଶିଶୁ ବଳି) +* “ଗୁଣୀ” ଏବଂ “ଜାଦୁ” ଅନୁବାଦ ହେବ ଯଥା “ମନ୍ଦ ଆତ୍ମା ର କ୍ଷମତା” କିମ୍ୱା “ବଶୀକରଣ” +* ସମ୍ଭାବ୍ୟ ଉପାୟରେ “ଗୁଣିଆ “ଶବ୍ଦର ଅନୁବାଦ ସହିତ “ମାୟା କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ” କିମ୍ୱା “ବ୍ୟକ୍ତି ଯିଏ ବଶୀକରଣ କରେ” କିମ୍ୱା “ବ୍ୟକ୍ତି ଯିଏ ମନ୍ଦ ଆତ୍ମା ବ୍ୟବହାର ଦ୍ୱାରା ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟ କର୍ମ କରେ” +* ସୂଚନା “ଗୁଣିଆ” ଶବ୍ଦ “ଦୈବୀ” ଶବ୍ଦଠାରୁ ପୃଥକ୍ ଅଟେ ଯାହା ପୃଥିବୀ ଆତ୍ମା ସହିତ ସଂଯୋଗୀକରଣ ନିମନ୍ତେ ଚେଷ୍ଟା କରେ + +(ଦେଖ: [ବ୍ୟଭିଚାର](../kt/adultery.md), [ପିଶାଚ](../kt/demon.md), [ଦୈବୀ](../other/divination.md), [ମିଥ୍ୟା ଭଗବାନ](../kt/falsegod.md), [ଜାଦୁ](../other/magic.md), [ବଳିଦାନ](../other/sacrifice.md), [ଉପାସନା](../kt/worship.md) + +## ବାଇବଲ ସନ୍ଦର୍ୱ: + +* [ପ୍ରେରିତ ୦୮:୯-୧୧](rc://or/tn/help/act/08/09) +* [ଯାତ୍ରା ୦୭:୧୧-୧୩](rc://or/tn/help/exo/07/11) +* [ଗାଲାତିୟ ୦୫:୧୯-୨୧](rc://or/tn/help/gal/05/19) +* [ପ୍ରକାଶିତ ବାକ୍ୟ ୦୯:୨୦-୨୧](rc://or/tn/help/rev/09/20) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H3784, H3785, H3786, H6049, G3095, G3096, G3097, G5331, G5332, G5333 diff --git a/bible/other/sow.md b/bible/other/sow.md new file mode 100644 index 0000000..4e85b49 --- /dev/null +++ b/bible/other/sow.md @@ -0,0 +1,41 @@ +# ଗୁଳ୍ମ, ଗୁଳ୍ମ ଗୁଡିକ, ରୋପିତ, ବଗିଚା, ଲଗାଇବା, ପୁନର୍ୱାର ଲଗାଇବା, ରୋପଣ କରିବା, ବୁଣିବା, ବୁଣେ, ବୁଣିଲା, ଏଣେତେଣେ ବିଛୁଡିବା, ବିଛୁଡିବା + +## ସଂଜ୍ଞା: + +ଗୋଟିଏ “ଗୁଳ୍ମ” ହେଉଛି ସାଧାରଣତଃ କିଛି ଯାହା ବୃଦ୍ଧି ପାଏ ଏବଂ ଭୂମି ସହିତ ସଂଲଗ୍ନ ଥାଏ +“ବୁଣିବା” ଅର୍ଥ ହେଉଛି ବୀଜ ଗୁଡିକୁ ଭୂମିରେ ପକାଇବା ଯେପରି ସେହି ଗୁଳ୍ମ ବଢିବ +ଜଣେ “ବୀଜ ବୁଣାଳି” ହେଉଛି ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ଯିଏ ବୁଣେ କିମ୍ୱା ବୀଜ ରୋପଣ କରେ + +* ବୁଣିବା କିମ୍ୱା ରୋପଣ କରିବା ପଦ୍ଧତି ବଦଳେ କିନ୍ତୁ ଗୋଟିଏ ପଦ୍ଧତି ହେଉଛି ହାତରେ ମୁଠାଏ ବୀଜ ନେବା ଏବଂ ଭୂମିରେ ଏଣେତେଣେ ସେଗୁଡିକୁ ବିଛୁଡି ଦେବା +* ବୀଜ ବୁଣିବା ପାଇଁ ଆଉ ଗୋଟିଏ ପଦ୍ଧତି ହେଉଛି ଭୂମିରେ ଗାତ କାରୀ ଏବଂ ସେହିଥିରେ ପ୍ରତ୍ୟେକ ଗାତରେ ମଞ୍ଜି ପକାଇବା +* “ବୁଣିବା “ଶବ୍ଦ ଉପମ ଦେଇ ମଧ୍ୟ ବ୍ୟବହାର କଲେ ଯଥା “ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ଯାହା ବୁଣିବ ତାହା କାଟିବ” + +ଏହାର ଅର୍ଥ ଯେ ଯଦି ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି କିଛି ମନ୍ଦ କରେ, ସେ ନକରାତ୍ମକ ଫଳ ଭୋଗିବ, ଯଦି ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ଉତ୍ତମ କରେ, ସେ ନିଶ୍ଚୟ ସକାରାତ୍ମକ ଫଳ ଉପାର୍ଜନ କରିବ + +## ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ ଗୁଡିକ: + +* “ବୁଣିବା” କୁ “ଗୁଳ୍ମ” ଭାବରେ ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରିହେବ + +ଏହି ଶବ୍ଦର ଅନୁବାଦ ଯେପରି ବୀଜ ବୁଣିବାକୁ ନିଶ୍ଚିତ ହେବା ଉଚିତ + +* ଅନ୍ୟ ଭାବେ “ବୁଣାଳି” କୁ “ରୋପଣକାରୀ” କିମ୍ୱା “କୃଷକ” କିମ୍ୱା “ବ୍ୟକ୍ତି ଯେ ବୀଜ ବୁଣେ” ଅନୁବାଦ କରି ହେବ +* ଇଂରାଜୀରେ,”ବୁଣାଳି” କେବଳ ବୀଜ ବୁଣିବା କ୍ଷେତ୍ରରେ ବ୍ୟବହାର ହୁଏ, କିନ୍ତୁ ଇଂରାଜୀ ଶବ୍ଦ “ଗୁଳ୍ମ” ବୀଜ ରୋପଣରେ ବ୍ୟବହାର କରିହେବ ହୁଏତ ବୃହତ ପଦାର୍ଥ ଯଥା ଗଚ୍ଛ ଗୁଡିକ + +ଅନ୍ୟ ଭାଷାରେ ଭିନ୍ନ ଶବ୍ଦ ବ୍ୟବହାର ହୋଇପାରେ, କେଉଁ ବିଷୟ ରୋପଣ ହୋଇଛି ତାହା ଉପରେ ନିର୍ଭର କରେ + +* ଭାବନା “ଯେ ଯାହା ବୁଣେ ସେ ତାହା କାଟେ” ଅନୁବାଦ କରିବା ଯଥା “ଯେପରି ଏକ ପ୍ରକାର ବୀଜ ଉତ୍ପାଦନ କରେ ସେହି ପ୍ରକାର ଗଚ୍ଛ, ସେହିପରି ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିର ଉତ୍ତମ କାର୍ଯ୍ୟ ଉତ୍ତମ ଫଳ ଆଣେ ଏବଂ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିର ମନ୍ଦ କାର୍ଯ୍ୟ ମନ୍ଦ ଫଳାଫଳ ଆଣେ” + +(ଦେଖ: [ମନ୍ଦ](../kt/evil.md), [ଉତ୍ତମ](../kt/good.md), [କାଟିବା](../other/reap.md)) + +## ବାଇବଲ ସନ୍ଦର୍ୱ: + +* [ଗାଲାତୀୟ ୦୬:୬-୮](rc://or/tn/help/gal/06/06) +* [ଲୁକ ୦୮:୪-୬](rc://or/tn/help/luk/08/04) +* [ମାଥିଉ ୦୬:୨୫-୨୬](rc://or/tn/help/mat/06/25) +* [ମାଥିଉ ୧୩:୩-୬](rc://or/tn/help/mat/13/03) +* [ମାଥିଉ ୧୩:୧୮-୧୯](rc://or/tn/help/mat/13/18) +* [ମାଥିଉ ୨୫:୨୪-୨୫](rc://or/tn/help/mat/25/24) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H2221, H2232, H2233, H2236, H4218, H4302, H5193, H7971, H8362, G4687, G4703, G5300, G5452 , G6037 diff --git a/bible/other/spear.md b/bible/other/spear.md new file mode 100644 index 0000000..60d7515 --- /dev/null +++ b/bible/other/spear.md @@ -0,0 +1,29 @@ +# ବର୍ଚ୍ଛା, ବର୍ଚ୍ଛା ଗୁଡିକ, ବର୍ଚ୍ଛାଘାତ କାରୀ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +ବର୍ଚ୍ଛା ଏକ ଅସ୍ତ୍ର ଏକ ଲମ୍ବା କାଠରେ ନିର୍ମିତ ମୁଠା ଏବଂ ଧାରୁଆ ଧାତୁରେ ଧାର ଗୋଟିଏ ଅଂଶରେ ଯାହାକୁ ଦୁର କୁ ଫିଙ୍ଗି ହେବ + +* ବାଇବଲ ସମୟରେ ବର୍ଚ୍ଛା ଗୁଡିକ ସାଧାରଣ ଭାବେ ଯୁଦ୍ଧରେ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ + +ବର୍ତ୍ତମାନ ସମୟରେ ଗଣ୍ଡଗୋଳ କରୁଥିବା କିଛି ଲୋକଦଳ ମଧ୍ୟରେ ବ୍ୟବହାର ହେଉଛି + +* ରୋମୀୟ ସୈନିକମାନେ ଯୀଶୁଙ୍କ ବକ୍ଷ ଦେଶ କୁ ବର୍ଚ୍ଛାରେ ମାରିଥିଲେ ଯେତେବେଳେ ସେ କ୍ରୁଶରେ ଝୁଲା ଯାଇଥିଲେ +* ବେଳେବେଳେ ଲୋକ ମାଛ କିମ୍ୱା ଅନ୍ୟାନ୍ୟ ସୁସ୍ୱାଦୁ ପଦାର୍ଥ ଖାଇବାକୁ ବର୍ଚ୍ଛା ଫୋପାଡି ଶିକାର କରନ୍ତି +* ସେହିପରି ଅସ୍ତ୍ର ହେଉଛି “ଜାଭେଲିନ୍” କିମ୍ୱା “ଭାଲା” +* “ବର୍ଚ୍ଛା ର” ଅନୁବାଦ “ଖଣ୍ଡା”ଠାରୁ ଭିନ୍ନ ଅଟେ, ଏହା ଏକ ଅସ୍ତ୍ର ଯେଉଁଠି ବଳ କିମ୍ୱା ଛୁରା ମାଡ କିନ୍ତୁ ଫିଙ୍ଗିବା ନୁହେଁ + +ମଧ୍ୟ, ଗୋଟିଏ ଖଣ୍ଡାରେ ଲମ୍ବା ଧାର ସହିତ ମୁଠା ଥାଏ ପରନ୍ତୁ ବର୍ଚ୍ଛାରେ ଲମ୍ବା ଅଗ୍ର ଭାବରେ ତୀର ପରି ସରୁ ଧାର ଥାଏ + +(ଦେଖ: [ଶିକାର](../other/prey.md), [ରୋମ](../names/rome.md), [ଖଣ୍ଡା](../other/sword.md), [ଯୋଦ୍ଧା](../other/warrior.md) + +## ବାଇବଲ ସନ୍ଦର୍ୱ: + +* [୧ ଶାମୁଏଲ ୧୩:୧୯-୨୧](rc://or/tn/help/1sa/13/19) +* [୨ ଶାମୁଏଲ ୨୧:୧୮-୧୯](rc://or/tn/help/2sa/21/18) +* [ନିହିମିୟ ୦୪:୧୨-୧୪](rc://or/tn/help/neh/04/12) +* [ଗୀତସଂହିତା ୦୩୫:୧-୩](rc://or/tn/help/psa/035/001) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H1265, H2595, H3591, H6767, H7013, H7420, G3057 diff --git a/bible/other/splendor.md b/bible/other/splendor.md new file mode 100644 index 0000000..676cf30 --- /dev/null +++ b/bible/other/splendor.md @@ -0,0 +1,25 @@ +# ଶୋଭା + +## ସଂଜ୍ଞା: + +“ଶିଭା” ଶବ୍ଦ ଅତ୍ୟଧିକ ସୌନ୍ଦର୍ଯ୍ୟ ଏବଂ କମନୀୟ଼ତା ଯାହା ବାରମ୍ୱାର ସଂଲଗ୍ନ ହୋଇଛି ସମ୍ପଦ ଓ ସୁନ୍ଦର ଆବିର୍ଭାବ +ଜଣେ ରାଜାଙ୍କର ସମ୍ପତ୍ତିକୁ ବର୍ଣ୍ଣନା କରିବା ବେଳେ ଶୋଭା ଶବ୍ଦର ବ୍ୟବହାର ହୁଏ କିମ୍ୱା ତାହାର ବହୁମୂଲ୍ୟ, ସୁନ୍ଦରୀ ଆଡମ୍ୱର ପୋଷାକ ର ଚାହାଣୀକୁ ବର୍ଣ୍ଣନା କରେ + +* ଗଛ, ପାହାଡ ଏବଂ ଅନ୍ୟ ଇଶ୍ୱରଙ୍କ ସୃଷ୍ଟକୁ ବର୍ଣ୍ଣନା କରିବା ପାଇଁ ମଧ୍ୟ “ଶୋଭା” ଶବ୍ଦ ର ବ୍ୟବହାର ହୋଇଥାଏ +* ନିର୍ଦ୍ଧିଷ୍ଟ ସହର ଗୁଡିକର ଶୋଭା ଅତୁଳନୀୟ କାରଣ ସେମାନଙ୍କର ପ୍ରାକୃତିକ ସମ୍ୱଳ, ଉଚ୍ଚମାନର ଅଟ୍ଟାଳିକା ଏବଂ ରାସ୍ତା ଓ ଲୋକମାନଙ୍କର ସମ୍ପତ୍ତି ଯାହା ଦାମୀ ପୋଷାକ, ସୁନା ଏବଂ ରୁପା +* ପରିସ୍ଥିତିକୁ ଦେଖି, ଏହା ଅନୁବାଦ ହୋଇପାରିବ ଯଥା “ଭବ୍ୟ ସୌନ୍ଦର୍ଯ୍ୟ” କିମ୍ୱା “ଚମକପ୍ରଦ ମହିମା” କିମ୍ୱା “ରାଜକିୟ ମହାନତା” + +(ଦେଖ: [ମହିମା](../kt/glory.md), [ରାଜା](../other/king.md), [ରାଜକିୟ](../kt/majesty.md)) + +## ବାଇବଲ ସନ୍ଦର୍ୱ: + +* [୧ ବଂଶାବଳି ୧୬:୨୫-୨୭](rc://or/tn/help/1ch/16/25) +* [ଯାତ୍ରା ୨୮:୧-୩](rc://or/tn/help/exo/28/01) +* [ଯିହିଜିକଲ ୨୮:୬-୭](rc://or/tn/help/ezk/28/06) +* [ଲୁକ ୦୪:୫-୭](rc://or/tn/help/luk/04/05) +* [ଗୀତସଂହିତା ୦୮୯:୪୪-୪୫](rc://or/tn/help/psa/089/044) +* [ପ୍ରକାଶିତ ବାକ୍ୟ ୨୧:୨୬-୨୭](rc://or/tn/help/rev/21/26) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H1925, H1926, H1927, H1935, H2091, H2122, H2892, H3314, H3519, H6643, H7613, H8597 diff --git a/bible/other/staff.md b/bible/other/staff.md new file mode 100644 index 0000000..2122130 --- /dev/null +++ b/bible/other/staff.md @@ -0,0 +1,25 @@ +# ଲାଠି, ଯଷ୍ଟି + +## ସଂଜ୍ଞା: + +ଗୋଟିଏ ଲାଠି ହେଉଛି ଲମ୍ବା କାଠ ବାଡି କିମ୍ୱା ପାଞ୍ଚଣ ଅନେକ ସମୟରେ ଚାଲିବା ବାଡି ବ୍ୟବହାର ହୁଏ + +* ଯେତେବେଳେ ଯାକୁବ ବୃଦ୍ଧା ହେଲେ, ସେ ଚାଲିବା ନିମନ୍ତେ ଲାଠି ବ୍ୟବହାର କଲେ +* ପରମେଶ୍ୱର ମୋଶାଙ୍କର ଜଷ୍ଟିକୁ ସାପରେ ପରିଣତ କଲେ ଫାରୋଙ୍କୁ ତାଙ୍କର ଶକ୍ତି ପ୍ରଦର୍ଶନ କରିବା ପାଇଁ +* ମେଷ ପାଳକ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତି ମେଷ କୁ ଗତିପଥରେ କଢେଇ ନେବା କିମ୍ୱା ମେଷ କୁ ସୁରକ୍ଷା ଦେବେ ଯେତେବେଳେ ସେମାନେ ଏଣେ ତେଣେ ପଳାନ୍ତି +* ମେଷ ପାଳକଙ୍କ ଲାଠିରେ ଅଗ୍ର ଭାଗରେ ଟାଣି ଧରିବା ପାଇଁ ଆଙ୍କୁଡି ଥାଏ, ଏଣୁ ମେଷ ପାଳକଙ୍କ ଲାଠି ପାର୍ଥକ୍ୟ ଅଛି, ଯାହା ସଳଖ ଏବଂ ବନ୍ୟ ପଶୁଙ୍କୁ ମାରିବା ପାଇଁ ବ୍ୟବହାର ହୁଏ ଯେଉଁମାନେ ମେଷମାନଙ୍କୁ ଆକ୍ରମଣ କରିବାକୁ ଚେଷ୍ଟା କରନ୍ତି + +(ଦେଖ: [ଫାରୋ](../names/pharaoh.md), [କ୍ଷମତା](../kt/power.md), [ମେଷ](../other/sheep.md), [ମେଷ ପାଳକ](../other/shepherd.md)) + +## ବାଇବଲ ସନ୍ଦର୍ୱ: + +* [ଯାତ୍ରା ୦୪:୧-୩](rc://or/tn/help/exo/04/01) +* [ଯାତ୍ରା ୦୭:୮-୧୦](rc://or/tn/help/exo/07/08) +* [ଲୁକ ୦୯: ୩-୪](rc://or/tn/help/luk/09/03) +* [ମାର୍କ ୦୬:୭-୯](rc://or/tn/help/mrk/06/07) +* [ମାଥିଉ ୧୦:୮-୧୦](rc://or/tn/help/mat/10/08) +* [ମାଥିଉ ୨୭:୨୭-୨୯](rc://or/tn/help/mat/27/27) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H4132, H4294, H4731, H4938, H6086, H6418, H7626, G2563, G3586, G4464 diff --git a/bible/other/statute.md b/bible/other/statute.md new file mode 100644 index 0000000..252ba8d --- /dev/null +++ b/bible/other/statute.md @@ -0,0 +1,25 @@ +# ବିଧାନ, ବିଧାନ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +ବିଧାନ ହେଉଛି ଲିଖିତ ନୀୟମ ଯାହା ଲୋକମାନଙ୍କୁ ବାସ କରିବା ପଥ ଦେଖାଏ + +* “ବିଧାନ” ସମାନ ଅର୍ଥବୋଧକ ପରି “ଅଧ୍ୟାଦେଶ” କିମ୍ୱା “ଆଦେଶ” ଏବଂ “ବ୍ୟବସ୍ଥା” ଓ “ଘୋଷଣାନାମା” + +ଏହିସବୁ ଶବ୍ଦ ଗୁଡିକ ଉପଦେଶ ଏବଂ ଆବଶ୍ୟକତାକୁ ସାମିଲ କରେ ଯାହା ପରମେଶ୍ୱର ତାହାଙ୍କ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଦିଅନ୍ତି କିମ୍ୱା ଶାସକ ସେମାନଙ୍କର ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଦିଅନ୍ତି + +* ରାଜା ଦାଉଦ କହିଲେ ଯେ ଯିହୋଵାଙ୍କ ବିଧାନରେ ତାଙ୍କର ଆମୋଦ ଥାଏ +* “ବିଧାନ” ଶବ୍ଦ ର ଅନୁବାଦ ହେବ ଯଥା “ନିର୍ଦ୍ଧିଷ୍ଟ ଆଦେଶ” କିମ୍ୱା “ମୁଖ୍ୟ ଘୋଷଣାନାମା” + +(ଦେଖ: [ଆଦେଶ](../kt/command.md), [ଘୋଷଣାନାମା](../other/decree.md), [ବ୍ୟବସ୍ଥା](../kt/lawofmoses.md), [ଯିହୋଵା](../other/ordinance.md)) + +## ବାଇଅବଲ୍ ସନ୍ଦର୍ୱ: + +* [୧ ରାଜାବଳି ୧୧:୧୧-୧୩](../kt/yahweh.md) +* [ଦ୍ୱିତୀୟ ବିବରଣ ୦୬:୨୦-୨୩](rc://or/tn/help/1ki/11/11) +* [ଯିହଜିକଲ ୩୩:୧୪-୧୬](rc://or/tn/help/deu/06/20) +* [ଗଣନା ୧୯:୧-୨](rc://or/tn/help/ezk/33/14) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H2706, H2708, H6490, H7010 diff --git a/bible/other/stiffnecked.md b/bible/other/stiffnecked.md new file mode 100644 index 0000000..2aac923 --- /dev/null +++ b/bible/other/stiffnecked.md @@ -0,0 +1,30 @@ +# ଉଦ୍ଧତ, ଶକ୍ତଗ୍ରୀଵ, ଅବାଧ୍ୟ ଭାବେ, ଅବାଧ୍ୟତା + +## ସଂଜ୍ଞା: + +“ଉଦ୍ଧତ” ଗୋଟିଏ ଲୋକଭାଷା ବାଇବଲରେ ବ୍ୟବହାର ହୋଇଛି ଲୋକମାନେ ଯିଏ ପରମଶ୍ୱରଙ୍କର ଅବାଧ୍ୟ ହୋଇ ସ୍ୱୀକାରକରିବାକୁ ରାଜି ହୁଅନ୍ତି ନାହିଁ +ସେହିପରି ଲୋକମାନେ ଅତି ଗର୍ବୀ ଏବଂ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଅଧିନସ୍ଥ ହୁଅନ୍ତି ନାହିଁ + +* ସାଦୃଶ୍ୟ, “ଉଦ୍ଧତ” ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ ବର୍ଣ୍ଣନା କରେ ଯିଏ ନିଜର ମନ କିମ୍ୱା କାର୍ଯ୍ୟ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରେ ନାହିଁ ଏପରିକି କରିବା ପାଇଁ ଅନୁରୋଧ କଲେ ବୀ ମଧ୍ୟ + +ଶକ୍ତ ଗ୍ରୀଵ ଲୋକ ଉତ୍ତମ ଉପଦେଶମାନିବା ନାହିଁ କିମ୍ୱା ଅନ୍ୟମାନେ ସେମାନଙ୍କୁ ଯେଉଁ ସଚେତନ କରନ୍ତି + +* ପୁରାତନ ନିୟମରେ ଇସ୍ରାଏଲ ସନ୍ତାନଗଣ କୁ “ଶକ୍ତଗ୍ରୀଵା” ଲୋକ ପରି ବର୍ଣ୍ଣନା କରାଯାଇଛି ଯେହେତୁ ସେମାନେ ପରେମଶ୍ୱରଙ୍କ ଭାବବାଦୀମାନଙ୍କର ସମ୍ୱାଦ ଶୁଣିଲେ ନାହିଁ ଯାହା ଦ୍ୱାରା ସେମାନେ ଅନୁତାପ କରି ଯିହୋଵାଙ୍କ ନିକଟକୁ ଫେରିଲେ ନାହିଁ +* ଯଦି ଜଣକର ବେକ “ଶକ୍ତ” ହୁଏ ତାହା ଆଉ ସହଜରେ ବଙ୍କେଇ ହେବ ନାହିଁ + +ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତାଙ୍କ ଭାଷାରେ ହୁଏତ ଅନ୍ୟ ଲୋକଭାଷା ଥାଇପାରେ ଯାହା ଯୋଗାଯୋଗ କରେ ଯେ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି “ବଙ୍କେଇ ହେବ ନାହିଁ” ଏଣୁ ସେ ତାହାର ପଥ ରୁ ଓହରିବ ନାହିଁ + +* ଅନ୍ୟଭାବେ ଲୋକଭାଷାକୁ ଅନୁବାଦ ହେବ ଯଥା “ଗର୍ବରେ ଶକ୍ତ ଗ୍ରୀଵ” କିମ୍ୱା “ହସ୍ଥାନ୍ତର ଓ ଜିଦଖୋର” କିମ୍ୱା “ପରିବର୍ତ୍ତନ କୁ ଅଗ୍ରାହ୍ୟ” କରିବା + +(ଦେଖ: [ହସ୍ଥାନ୍ତର](../other/arrogant.md), [ଗର୍ବ](../other/proud.md), [ଅନୁତାପ](../kt/repent.md)) + +## ବାଇବଲ ସନ୍ଦର୍ୱ: + +* [ପ୍ରେରିତ ୦୭:୫୧-୫୩](rc://or/tn/help/act/07/51) +* [ଦ୍ୱିତୀୟ ବିବରଣ ୦୯:୧୩-୧୪](rc://or/tn/help/deu/09/13) +* [ଯାତ୍ରା ୧୩:୧୪-୧୬](rc://or/tn/help/exo/13/14) +* [ଯିରିମିୟ ୦୩:୧୭-୧୮](rc://or/tn/help/jer/03/17) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H47, H3513, H5637, H6203, H6484, H7185, H7186, H7190, H8307, G483, G4644, G4645 diff --git a/bible/other/storehouse.md b/bible/other/storehouse.md new file mode 100644 index 0000000..2a97cfa --- /dev/null +++ b/bible/other/storehouse.md @@ -0,0 +1,26 @@ +# ଗନ୍ତା ଘର, ଗନ୍ତା ଘର ଗୁଡିକ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +“ଗନ୍ତା ଘର “ହେଉଛି ଏକ ବଡ ଅଟ୍ଟାଳିକା ଯେଉଠି ଖାଦ୍ୟ କିମ୍ୱା ଅନ୍ୟନ୍ୟ ଜିନିଷ ବହୁତ ଦିନ ସଂରକ୍ଷଣ ହୁଏ + +* ବାଇବଳରେ “ଗନ୍ତା ଘର” ସାଧାରଣ ଭାବେ ଅଧିକ ଶସ୍ୟ କିମ୍ୱା ଅନ୍ୟ ଖାଦ୍ୟ ଉପଯୋଗୀ ବସ୍ତୁ ସଂରକ୍ଷଣ ନିମନ୍ତେ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ ପରବର୍ତ୍ତୀ ସମୟରେ ଅର୍ଥାତ ଦୁର୍ଭିକ୍ଷ ସମୟରେ ବାହାର କରି ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତି +* ଏହି ଶବ୍ଦ ଉପମା ଦେଇ ବ୍ୟବହାର ହେଲେ ସମସ୍ତ ଉତ୍ତମ ବିଷୟ ଯାହା ପରମେଶ୍ୱର ଚାହାନ୍ତି ତାଙ୍କର ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଦେବା ପାଇଁ ପରି ବୁଝାଇବ +* ମନ୍ଦିର ର ଗନ୍ତା ଘର ମୂଲ୍ୟବାନ ପଦାର୍ଥ ଯାହାକୁ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟରେ ଉତ୍ସର୍ଗ କରାଯାଏ ଯଥା ସୁନା ଏବଂ ରୁପା ଇତ୍ୟାଦି + +ଏଥି ମଧ୍ୟରୁ କିଛି ବିଷୟ ଗୁଡିକ ମରାମତି ହୁଏ ଏବଂ ମନ୍ଦିରରେ ଏହା ଯେଉଁଠି ରହିବା ସ୍ଥାନରେ ରଖି ଦିଆଯାଏ + +* ଅନ୍ୟ ଭାବେ ଅନୁବାଦ ହେବ “ଗନ୍ତାଘର” ସାହିତ “ଶୀତଳ ଭଣ୍ଡାର” କିମ୍ୱା “ଖାଦ୍ୟ ସଂରକ୍ଷଣ ଜାଗା” କିମ୍ୱା “ସୁରକ୍ଷିତ ଭାବେ ମୂଲ୍ୟବାନ ବସ୍ତୁ ରଖିବାର ସ୍ଥାନ” + +(ଦେଖ: [ପ୍ରତିଷ୍ଠିତ](../kt/consecrate.md), [ଉତ୍ସର୍ଗ](../other/dedicate.md), [ଦୁର୍ଭିକ୍ଷ](../other/famine.md), [ସୁନା](../other/gold.md), [ଶସ୍ୟ](../other/grain.md), [ରୁପା](../other/silver.md), [ମନ୍ଦିର](../kt/temple.md)) + +## ବାଇବଲ ପୃଷ୍ଠଭୂମି: + +* [୨ ବଂଶାବଳି ୧୬:୨-୩](rc://or/tn/help/2ch/16/02) +* [ଲୁକ ୦୩:୧୭](rc://or/tn/help/luk/03/17) +* [ମାଥିଉ ୦୩:୧୦-୧୨](rc://or/tn/help/mat/03/10) +* [ଗୀତସଂହିତା ୦୩୩:୭-୯](rc://or/tn/help/psa/033/007) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H214, H618, H624, H4035, H4200, H4543, G596 diff --git a/bible/other/strength.md b/bible/other/strength.md new file mode 100644 index 0000000..94cceb4 --- /dev/null +++ b/bible/other/strength.md @@ -0,0 +1,43 @@ +# ବଳ, ଶକ୍ତି ବଢିବା, ସାହସୀ, ଶକ୍ତିଯୁକ୍ତ, ସକ୍ଷମ + +## ଘଟଣାବଳି: + +“ବଳ “ଶବ୍ଦ ଶାରୀରିକ, ଭାବପ୍ରବଣ, ଏବଂ ଆତ୍ମିକ କ୍ଷମତା କୁ ବୁଝାଏ +“କାହାକୁ କିମ୍ୱା କୌଣସି ବିଷୟରେ “ବଳ ଦେବା” ଅର୍ଥ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି କିମ୍ୱା ଉପାଦାନ କୁ ସକ୍ଷମ କରିବା + +* ”ବଳ” କୌଣସି ଶକ୍ତିଶାଳୀ କ୍ଷମତା କୁ ଅବରୋଧ କରିବାକୁ ମଧ୍ୟ କୁହାଯିବ +* ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କର “ମନୋବଳ ଦୃଢ” ଯଦି ସେ ପ୍ରୋଲୋଭନ କୁ ଦୁରେଇ ଦେଇ ପାରୁଛି +* ଗୀତସଂହିତାର ଜଣେ ଲେଖକ ସଦାପ୍ରଭୁ ତହାର “ବଳ” କୁହନ୍ତି କାରଣ ପରମେଶ୍ୱର ଶକ୍ତିଶାଳୀ ହେବା ନିମନ୍ତେ ସାହାଯ୍ୟ କରିଛନ୍ତି +* ଶାରୀରିକ ଆକୃତିରେ କାନ୍ଥ କିମ୍ୱା ଅଟ୍ଟାଳିକା “ଶକ୍ତିଯୁକ୍ତ” ଅଛି, ଲୋକମାନେ ପୁନଃ ନିର୍ମାଣ, ନୌସେନାଙ୍କୁ ଶକ୍ତିଯୁକ୍ତ କରିବା ଅଧିକ ପଥର କିମ୍ୱା ଇଟା ଦେଇ ଯେପରିକି ଆକ୍ରମଣକୁ ଅବରୋଧ କରିପାରିବ + +## ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାଵ ଗୁଡିକ: + +* ସାଧାରଣ ଭାବେ, “ବଳ” ଶବ୍ଦଟି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ ଯଥା “ବଳ ପାଇବାର କାରଣ” କିମ୍ୱା “ଅଧିକ ଶକ୍ତିଶାଳୀ କର” +* ଆଧ୍ୟାତ୍ମିକ କ୍ଷେତ୍ରରେ, “ବଳ” ବାକ୍ୟ ଖଣ୍ଡ “ତୁମର ଭାଇମାନଙ୍କୁ ଶକ୍ତିଯୁକ୍ତ କର” ଅନୁବାଦ ହେବ ଯଥା “ତୁମର ଭାଇମାନଙ୍କୁ ଉତ୍ସାହିତ କର” କିମ୍ୱା “ତୁମ ଭାଇମାନଙ୍କୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରିବା ନିମନ୍ତେ ସାହାଯ୍ୟ କର” +* ଏହିସବୁ ଉଦାହାରଣ ଗୁଡିକ ବୁଝାଏ ଯେ ଶବ୍ଦର ଏହିସବୁ ଅର୍ଥ ଗୁଡିକ ହୋଇପାରିବ ଏବଂ ସେଥିପାଇଁ କିପରି ସେମାନେ ଅନୁବାଦ କରିବେ, ହୁଏତ ସେମାନେ ଦୀର୍ଘ ଭାବେ ବର୍ଣ୍ଣନା କରିପାରନ୍ତି +* “ବଳ ଯୋଗାଅ ମୋତେ କମର ପେଟି” ଅର୍ଥ “ମୋତେ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ୍ଣ ଶକ୍ତିଯୁକ୍ତ କର” ଯେପରି କମରପେଟି ମୋର ଅଣ୍ଟାକୁ ଚାରିପାଖ ଗୋଡେଇ ଧରେ” +* “ନିରବତା ଓ ଭରଷା ତୁମର ବଳ” ଅର୍ଥ “ନିରବରେ କାର୍ଯ୍ୟ କର ଏବଂ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଉପରେ ଭରଷା ରଖ ସେ ତୁମକୁ ଆତ୍ମିକ ଜୀବନରେ ବଳବାନ କରିବେ” +* “ପୁନର୍ୱାର ସେମାନଙ୍କୁ ବଳ ଦେଲେ “ଅର୍ଥ “ଆହୁରି ଶକ୍ତିଶାଳୀ ହେବ” +* “ମୋର ବଳରେ ଓ ଜ୍ଞାନରେ ମୁଁ କାର୍ଯ୍ୟ କଲି” ଅର୍ଥ “ମୁଁ ଏସମସ୍ତ କରିପାରିଲି ଯେହେତୁ ମୁଁ ବଳବାନ ଓ ଜ୍ଞାନୀ” + +“ଦୁର୍ଗ ଦୃଢ କର” ଅର୍ଥ “ଦୁର୍ଗକୁ ମରାମତି କର” କିମ୍ୱା “ଦୁର୍ଗ କୁ ପୁନଃ ନିର୍ମାଣ କର” + +* “ମୁଁ ତୁମକୁ ବଳବାନ କରିବି” ଅର୍ଥ “ମୁଁ ତୁମକୁ ଶକ୍ତ କାରୀ ଗଢି ତୋଳିବି” +* “କେବଳ ଯିହୋଵା ହେଉଛନ୍ତି ପରିତ୍ରାଣ ଓ ବଳ” ଅର୍ଥ “ସଦାପ୍ରଭୁ କେବଳ ଜଣେ ଯିଏକି ଆମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଉଦ୍ଧାର କରନ୍ତି ଏବଂ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ବଳବାନ କରନ୍ତି” +* “ଶୈଳ ହେଉଛି ତୁମର ବଳ” ଅର୍ଥ “ଜଣେ ବିଶ୍ୱସ୍ତ ଯିଏ ତୁମକୁ ବଳବାନ କରନ୍ତି” +* “ତାଙ୍କର ଦକ୍ଷିଣ ହସ୍ତ ଉଦ୍ଧାର କରିବା ଶକ୍ତି” ଅର୍ଥ “ସେ ଶକ୍ତିଶାଳୀ ଭାବେ ବିପଦରୁ ତୁମକୁ ଉଦ୍ଧାର କରିବେ ଯେପରି କେହି ଜଣେ ଶକ୍ତିଶାଳୀ ହାତରେ ତୁମକୁ ସୁରକ୍ଷିତ ଭାବେ ଧରନ୍ତି” +* “ହେ ଭୟକାରୀମାନେ” ଅର୍ଥ “ଯିଏ ବଳୁଆ ନୁହେଁ” କିମ୍ୱା “ଦୁର୍ୱଳ” +* “ମୋର ସମସ୍ତ ବଳ ସହିତ” ଅର୍ଥ “ମୋର ସମସ୍ତ ପ୍ରଭାବକୁ ବ୍ୟବହାର କରି” କିମ୍ୱା “ଶକ୍ତିଶାଳୀ ଓ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ୍ଣ ଭାବରେ” + +(ଦେଖ: [ବିଶ୍ୱସ୍ତ](../kt/faithful.md), [ସଂରକ୍ଷଣ](../other/perseverance.md), [ଦକ୍ଷିଣ ହସ୍ତ](../kt/righthand.md), [ପରିତ୍ରାଣ](../kt/save.md)) + +## ବାଇବଲ ପୃଷ୍ଠଭୂମି: + +* [୨ ରାଜାବଳି ୧୮:୧୯-୨୧](rc://or/tn/help/2ki/18/19) +* [୨ ପିତର ୦୨:୧୦-୧୧](rc://or/tn/help/2pe/02/10) +* [ଲୁକ ୧୦:୨୫-୨୮](rc://or/tn/help/luk/10/25) +* [ଗୀତସଂହିତା ୦୨୧:୧-୨](rc://or/tn/help/psa/021/001) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H193, H202, H353, H360, H386, H410, H553, H556, H905, H1082, H1369, H1396, H1679, H2220, H2388, H2391, H2392, H2393, H2428, H2633, H3027, H3028, H3559, H3581, H3811, H3955, H4206, H4581, H5326, H5331, H5332, H5582, H5797, H5807, H5810, H5934, H5975, H6106, H6109, H6697, H6965, H7292, H7293, H7296, H7307, H8003, H8443, H8510, H8632, H8633, G461, G772, G950, G1411, G1412, G1743, G1765, G1840, G1849, G1991, G2479, G2480, G2901, G2904, G3619, G3756, G4599, G4732, G4733, G4741 diff --git a/bible/other/strife.md b/bible/other/strife.md new file mode 100644 index 0000000..3700b33 --- /dev/null +++ b/bible/other/strife.md @@ -0,0 +1,24 @@ +# ବିରୋଧ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +“ବିରୋଧ “ଶବ୍ଦ ଲୋକମାନଙ୍କର ମଧ୍ୟରେ ଶାରୀରିକ କିମ୍ୱାମାନସିକ ବିରୁଦ୍ଧାଚରଣକୁ ବୁଝାଏ + +* ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ଯେ ବୋରୋଧ କରେ ଯେ ସେ ଲୋକମାନଙ୍କର ମତ୍ତ କୁ ଦୃଢ ଭାବେ ମତାନ୍ତର କରେ କିମ୍ୱା ବଧିଲା ପରି ବ୍ୟବହାର କରେ +* ବେଳେବେଳେ “ବିରୋଧ” ଶବ୍ଦର ବ୍ୟବହାର ଆବେଦନ କରେ ଯେ ଦୃଢମାନସିକତା ହେଉଛି କ୍ରୋଧ କିମ୍ୱା ତିକ୍ତତା +* ଗୋଟିଏ ପକ୍ଷେ ଏହି ଶବ୍ଦର ଅନୁବାଦ ଲଗାଇ “ମତାନ୍ତର” କିମ୍ୱା “ବିବାଦ” କିମ୍ୱା “ବିରୋଧ” + +(ଦେଖ: [କ୍ରୋଧ](../other/angry.md)) + +## ବାଇବଲ ପୃଷ୍ଠଭୂମି: + +* [୧ କରନ୍ଥିୟ ୦୩:୩-୪](rc://or/tn/help/1co/03/03) +* [ହାବାକ୍ କୁକ୍ ୦୧:୩-୪](rc://or/tn/help/hab/01/03) +* [ଫିଲିପପୀୟ ୦୧:୧୫-୧୭](rc://or/tn/help/php/01/15) +* [ହିତୋପଦେଶ ୧୭:୧-୨](rc://or/tn/help/pro/17/01) +* [ଗୀତସଂହିତା ୦୫୫:୮-୯](rc://or/tn/help/psa/055/008) +* [ରୋମୀୟ ୧୩:୧୩-୧୪](rc://or/tn/help/rom/13/13) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H1777, H1779, H4066, H4090, H4683, H4808, H7379, H7701, G485, G2052, G2054, G3055, G3163, G5379 diff --git a/bible/other/strongdrink.md b/bible/other/strongdrink.md new file mode 100644 index 0000000..73b4104 --- /dev/null +++ b/bible/other/strongdrink.md @@ -0,0 +1,26 @@ +# କଢା ସର୍ୱତ, ସୁରାଜାତ ପାନୀୟ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +“ସୁରା ଜାତୀୟ ପାନୀୟ” ହେଉଛି ସୁଗନ୍ଧ ଏବଂ ସେଥିରେ ନିଶା ମିଶ୍ରିତ ପାନୀୟ + +* ନିଶା ଯୁକ୍ତ ପାନୀୟ ଶସ୍ୟ କିମ୍ୱା ଫଳ ରୁ ତିଆରି ହୋଇଥାଏ ଏବଂ ସେଥିରେ ପଚାଯୁକ୍ତ ପଦାର୍ଥ ମିଶା ଯାଇଥାଏ +* “ସୁରା ଜାତୀୟ ପାନୀୟ” ବିଭିନ୍ନ ପ୍ରକାର ର ଅଛି ଯଥା ଦ୍ରାକ୍ଷାରସ, ଖଜୁରୀ ତାଡି, ମଦିରା, ଏବଂ ସେଓ ମଦିରା + +ବାଇବଲରେ, ଦ୍ରାକ୍ଷାରସ ବାରମ୍ୱାର ସୁରା ଜାତୀୟ ପାନୀୟରେ ଗଣତି ହୁଏ + +* ଯାଜକ କିମ୍ୱା ଯେକେହି ବିଶେଷ ଶପଥ ନିଏ ଯଥା “ନାସରିୟ ବ୍ରତ”ରେ ଗନ୍ଧଯୁକ୍ତ ପାନୀୟ ପିଇବା ପାଇଁ ଅନୁମତି ନଥିଲା +* ଏହି ଶବ୍ଦକୁ ଅନୁବାଦ ହୋଇପାରିବ ଯଥା “ପଚାଯୁକ୍ତ ପାନୀୟ” କିମ୍ୱା “ନିଶାଯୁକ୍ତ ପାନୀୟ” + +(ଦେଖ: [ଅଙ୍ଗୁର ରସ](../other/grape.md), [ନାସରିୟ](../kt/nazirite.md), [ଶପଥ](../kt/vow.md), [ମଦ](../other/wine.md)) + +## ବାଇବଲ ପୃଷ୍ଠଭୂମି: + +* [ଯିଶାଇୟ ୦୫:୧୧-୧୨](rc://or/tn/help/isa/05/11) +* [ଲେବୀୟ ୧୦: ୮-୧୧](rc://or/tn/help/lev/10/08) +* [ଲୁକ ୦୧:୧୪-୧୫](rc://or/tn/help/luk/01/14) +* [ଗଣନା ୦୬:୧-୪](rc://or/tn/help/num/06/01) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H5435, H7941, G4608 diff --git a/bible/other/stronghold.md b/bible/other/stronghold.md new file mode 100644 index 0000000..d834eb8 --- /dev/null +++ b/bible/other/stronghold.md @@ -0,0 +1,35 @@ +# ଦୃଢ଼ଗଡ, ଦୃଢଗଡ ଗୁଡିକ, ଦୁର୍ଗ, ଦୁର୍ଗ ଗୁଡିକ, କିଲା,କିଲା ଗୁଡିକ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +“ଦୃଢ ଗଡ” ଏବଂ “କିଲା” ଶବ୍ଦ ଗୁଡିକ ଉଭୟ ଏକ ସ୍ଥାନ ଯାହା ଶତୃମାନଙ୍କ ଆକ୍ରମଣଠାରୁ ଉତ୍ତମ ଭାବରେ ସୁରକ୍ଷିତ ସ୍ଥାନ କୁ ବୁଝାଏ +“ଦୁର୍ଗ ” ଏକ ସହର କିମ୍ୱା ଅନ୍ୟ ସ୍ଥାନ ଅଟେ ଯେଉଁଠାରେ ଆକ୍ରମଣ ରୁ ରକ୍ଷା ପାଇବା ନିମନ୍ତେ ସ୍ଥାନ ଥିବ + +* ସବୁବେଳେ ମନୁଷ୍ୟ ଦ୍ୱାରା ନିର୍ମିତ ଦୃଢ ଗଡ ଏବଂ ଦୁର୍ଗ ସୁରକ୍ଷିତ କାନ୍ଥ ଥିବ + +ସେଗୁଡିକରେ ଅବରୋଧ କରିବା ନିମନ୍ତେ ସୁରକ୍ଷିତ ବସ୍ତୁ ଯଥା ପଥର ଗଡ କିମ୍ୱା ଉଚ୍ଚା ପର୍ବତରେ ରହିବା ପାଇଁ ଗୁମ୍ଫା ବା ସ୍ଥାନ ଥାଏ + +* ଲୋକମାନେ କିଲା ଦୃଢ ଗଡ ତିଆରି କରନ୍ତି ମୋଟା କାନ୍ଥ କିମ୍ୱା ସେହିପରି କୌଣସି ବସ୍ତୁ ଯାହା ଶତୃମାନଙ୍କୁ ଭାଙ୍ଗିବାକୁ କଷ୍ଟ ହେବ +* “ଦୃଢ ଗଡ” କିମ୍ୱା “କିଲା” ଅନୁବାଦ କରିହେବ କଥା “ନିସନ୍ଦେହ ସୁରକ୍ଷିତ ସ୍ଥାନ” କିମ୍ୱା “ଶକ୍ତ ନିର୍ମିତ ସହର” +* “ଦୁର୍ଗୀକରଣ ସହର” ଅନୁବାଦ ହେବ ଯଥା “ସୁରକ୍ଷିତ ଭାବେ ରକ୍ଷା ପାଇବା ସହର” କିମ୍ୱା “ଶକ୍ତ ହୋଇ ନିର୍ମିତ ସହର” +* ଉପମା ମାଧ୍ୟମରେ ଏହି ବାକ୍ୟ ବ୍ୟବହାର ହୁଏ ବର୍ଣ୍ଣନା କରିବା ପାଇଁ ଯେ ଯେଉଁମାନେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଭରଷା କାରଣଟି ସେହିମାନଙ୍କ ପାଇଁ ପରମେଶ୍ୱର ହେଉଛନ୍ତି ଦୃଢ ଗଡ କିମ୍ୱା ଦୁର୍ଗ + +(ଦେଖ: [ଉପମା](rc://or/ta/man/translate/figs-metaphor) + +* ଆଉ ଗୋଟିଏ ଉପମା ର ଅର୍ଥ “ଦୃଢ ଗଡ” କୌଣସି ବା କାହାକୁ ସୁରକ୍ଷା ପାଇଁ ଭୁଲ୍ ଭାବରେ ଭରଷା କରିବା କୁ ବୁଝାଏ ଯେପରି ଅସତ୍ୟ ଭଗବାନ କିମ୍ୱା ଅନ୍ୟ ବିଷୟ ଯେଉଁଠି ଯୋହାବା ଙ୍କ ପରିବର୍ତ୍ତେ ସେମାନଙ୍କର ଉପାସନା ହେଉଛି +* ଏହାକୁ ଅନୁବାଦ କରିବ ଯେ “ମିଥ୍ୟା ଦୃଢ ଗଡ” +* ଏହି ଶବ୍ଦ ମଧ୍ୟ ଅନ୍ୟାଭାବେ ଅନୁବାଦ ହେବ ଯଥା “ଶରଣାର୍ଥୀ” ଯାହା ଦୁର୍ଗ ଚିନ୍ତାଧାରାଠାରୁ ଆହୁରି ଅଧିକ ନିରାପତ୍ତା କୁ ଗୁରୁତ୍ୱାରୋପ କରେ + +(ଦେଖ: [ମିଥ୍ୟା ଦେବା ଦେବୀ](../kt/falsegod.md), [ମିଥ୍ୟା ଭଗବାନ](../kt/falsegod.md), [ଶରଣାର୍ଥୀ](../other/refuge.md), [ଯୋହୋବା](../kt/yahweh.md) + +## ବାଇବଲ ପୃଷ୍ଠଭୂମି: + +* [୨ କରନ୍ଥିୟ ୧୦:୩-୪](rc://or/tn/help/2co/10/03) +* [୨ ରାଜାବଳି ୦୮:୧୦-୧୨](rc://or/tn/help/2ki/08/10) +* [୨ ଶାମୁଏଲ ୦୫:୮-୧୦](rc://or/tn/help/2sa/05/08) +* [ପ୍ରେରିତ ୨୧:୩୪-୩୬](rc://or/tn/help/act/21/34) +* [ହବକକୁକ ୦୧:୧୦-୧୧](rc://or/tn/help/hab/01/10) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H490, H553, H759, H1001, H1002, H1003, H1219, H1225, H2388, H4013, H4026, H4581, H4526, H4679, H4685, H4686, H4692, H4693, H4694, H4869, H5794, H5797, H5800, H6438, H6696, H6877, H7682, G3794, G3925 diff --git a/bible/other/stumble.md b/bible/other/stumble.md new file mode 100644 index 0000000..1735116 --- /dev/null +++ b/bible/other/stumble.md @@ -0,0 +1,31 @@ +# ଠୋକର ଖାଇବା, ପ୍ରତିରୋଧ, ପ୍ରତିବାଧା, ଅବରୋଧ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +“ଠୋକର” ଅର୍ଥ “ପୁରା ପୁରି ପଡିବା” ଯେତେବେଳେ ଚାଲୁଛନ୍ତି କିମ୍ୱା ଦୌଡୁ ଅଛନ୍ତି +ସାଧାରଣରେ ସାମିଲ କରେ କୌଣସି ବିଷୟରେ ଝୁଣ୍ଟିପଡିବା + +* ଉପମା, “ଠୋକର” ଅର୍ଥ ହୋଇପାରେ “ପାପ”, କିମ୍ୱା “କୁଣ୍ଠା ବୋଧ ” ବିଶ୍ୱାସ କରିବାରେ +* ଏହା ମଧ୍ୟ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ କରେ କୁଣ୍ଠାବୋଧ କିମ୍ୱା ଦୁର୍ୱଳତାକୁ ପ୍ରକାଶ କରିବା ଯେତେବେଳେ ଯୁଦ୍ଧ କ୍ଷେତ୍ରରେ ଯୁଦ୍ଧ କରୁଛନ୍ତି କିମ୍ୱା ଯେତେବେଳେ ତାଡନା ଏବଂ ଦଣ୍ଡ ଭୋଗୁଛନ୍ତି + +## ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ ଗୁଡିକ: + +* ପରିସ୍ଥିତିରେ ଯେଉଁଠି “ପ୍ରତିରୋଧ” ଅର୍ଥ କିଛି ଶାରୀରିକ ଝୁଣ୍ଟିବା, ଏହା ଅନୁବାଦ ହେବା ଉଚିତ ଏହି ଶବ୍ଦ ସହିତ ଯାହା ବୁଝେଇବ “ପୁରାପୁରି ପଡିଲା” କିମ୍ୱା “ଝୁଣ୍ଟି ପଡିବା” +* ଏହାର ଆକ୍ଷରିକ ଅର୍ଥକୁ ଉପମା ବ୍ୟବହାର ପରିସ୍ଥିତିରେ ହୋଇପାରେ, ଯଦି ଏହା ପ୍ରକୃତ ଅର୍ଥକୁ ପରିସ୍ଥିତି ସହିତ ଯୋଗାଯୋଗ କରେ +* ଉପମା ବ୍ୟବହାର ଯେଉଁଠାରେ ଆକ୍ଷରିକ ଅର୍ଥ ପ୍ରକଳ୍ପ ଭାଷାରେ ବୁଝି ହେଉନଥିବ, “ଅବରୋଧ” ପରିସ୍ଥିତିକୁ ଦେଖି ଅନୁବାଦ ହେବ ଯଥା “ପାପ” କିମ୍ୱା “କୁଣ୍ଠା ବୋଧ” କିମ୍ୱା “ବିଶ୍ୱାସ କରିବା ବନ୍ଦ କରି ଦେବା” କିମ୍ୱା “ଦୁର୍ୱଳ ହୋଇପଡିଵା” +* ଅନ୍ୟ ଭାବରେ ଅନୁବାଦ ହୋଇପାରିବ ଯଥା “ପାପ କରିବାରୁ ନିବୃତ୍ତ” କିମ୍ୱା “ଅବିଶ୍ୱାସ ପାଇଁ ଅବରୋଧ” +* ବାକ୍ୟ ଖଣ୍ଡ “ଅବରୋଧ କୁ ତିଆରି କରିବା” ଅନୁବାଦ ହେବ ଯଥା “ଦୁର୍ୱଳ ହେବା ପାଇଁ ଚେଷ୍ଟା କରିବା” କିମ୍ୱା “ଝୁଣ୍ଟି ପଡିବା “ + +(ଦେଖ: [ବିଶ୍ୱାସ](../kt/believe.md), [ତାଡନା](../other/persecute.md), [ପାପ](../kt/sin.md), [ଦୃଢ ଗଡ](../other/stumblingblock.md)) + +## ବାଇବଲ ପୃଷ୍ଠଭୂମି: + +* [୧ ପିତର ୦୨:୭-୮](rc://or/tn/help/1pe/02/07) +* [ହୋଶେୟ ୦୪:୪-୫](rc://or/tn/help/hos/04/04) +* [ଯିଶାଇୟ ୩୧:୩](rc://or/tn/help/isa/31/03) +* [ମାଥିଉ ୧୧:୪-୬](rc://or/tn/help/mat/11/04) +* [ମାଥିଉ ୧୮:୭-୮](rc://or/tn/help/mat/18/07) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H1762, H3782, H4383, H4384, H5062, H5063, H5307, H6328, H6761, H8058, G679, G4348, G4350, G4417, G4624, G4625 diff --git a/bible/other/stumblingblock.md b/bible/other/stumblingblock.md new file mode 100644 index 0000000..0265418 --- /dev/null +++ b/bible/other/stumblingblock.md @@ -0,0 +1,29 @@ +# ବିଘ୍ନ ସ୍ୱରୂପ, ଦୃଢ ଗଡ ଗୁଡିକ, ପ୍ରତିରୋଧର ପଥରଖଣ୍ଡ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +“ବିଘ୍ନ ସ୍ୱରୂପ “କିମ୍ୱା “ବିଘ୍ନର ପଥର” ଶାରୀରିକ ଉପାଦାନ ଯାହା ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିକୁ ଝୁଣ୍ଟିବା ଏବଂ ପଡିବା ପାଇଁ ଘଟେ + +* ବିଘ୍ନ ସ୍ୱରୂପେ ଉପାମା ବ୍ୟବହାର ହୁଏ ଯେତେବେଳେ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ନୈତିକ କିମ୍ୱା ଆଧ୍ୟାତ୍ମିକ ଜ୍ଞାନରେ ପତ୍ତନ ଘଟେ +* ଆଳଙ୍କାରିକ “ବିଘ୍ନ ସ୍ୱରୂପ” କିମ୍ୱା “ବିଘ୍ନ ର ପଥର” କିଛି ହୋଇପାରେ ଯଦି ଯେକେହି ଯୀଶୁଙ୍କୁ ବିଶ୍ୱାସ କରିବାରୁ ପ୍ରତିରୋଧ କରେ କିମ୍ୱା ଆତ୍ମିକ ଜୀବନରେ ବୃଦ୍ଧି ନହେବା ପାଇଁ ସାହାଯ୍ୟ କରେ +* ବେଳେବେଳେ ଏହା ପାପ ଅଟେ ଯେପରି ନିଜେ ନିଜର କିମ୍ୱା ଅନ୍ୟମାନଙ୍କର ବିଘ୍ନର କାରଣ ହୁଏ +* ସମୟ ସମୟରେ ପରମେଶ୍ୱର ଯେଉଁମାନେ ତାଙ୍କର ବିରୁଦ୍ଧାଚରଣ କରନ୍ତି ସେମାନଙ୍କ ପାଇଁ ବିଘ୍ନ ଆଣନ୍ତି + +## ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାଵ ଗୁଡିକ: + +* ଯଦି କୌଣସି ଭାଷାରେ ଝୁଣ୍ଟି ପଡିବା ପାଇଁ ଫାନ୍ଦ ଏକ ଉପାଦାନ ଥାଏ, ତେବେ ସେହି ଶବ୍ଦ ଅନୁବାଦ କରିବା ପାଇଁ ପ୍ରଯୁଜ୍ୟ +* “ପଥର ଯାହା ବାଧାର କାରଣ” ଶବ୍ଦଟିର ଅନୁବାଦ ହେବ ଯଥା “କୌଣସି ଏକ ବିଷୟ ବିଶ୍ୱାସ କରିବାରୁ ନିବୃତ୍ତ କରେ” କିମ୍ୱା “ପ୍ରତିରୋଧ ଯାହା ସନ୍ଦେହ ସୃଷ୍ଟି କରେ” କିମ୍ୱା “ବିଶ୍ୱାସ ର ପ୍ରତିରୋଧ” କିମ୍ୱା “କୌଣସି ବିଷୟ ଜଣକୁ ପାପ କରିବାକୁ ପ୍ରବର୍ତାଏ “ + +(ଦେଖ: [ବିଘ୍ନ](../other/stumble.md), [ପାପ](../kt/sin.md)) + +## ବାଇବଲ ପୃଷ୍ଠଭୂମି: + +* [୧ କରନ୍ଥିୟ ୦୧:୨୨-୨୩](rc://or/tn/help/1co/01/22) +* [ଗାଲାତିୟ ୦୫:୧୧-୧୨](rc://or/tn/help/gal/05/11) +* [ମାଥିଉ ୦୫:୨୯-୩୦](rc://or/tn/help/mat/05/29) +* [ମାଥିଉ ୧୬:୨୧-୨୩](rc://or/tn/help/mat/16/21) +* [ରୋମୀୟ ୦୯:୩୨-୩୩](rc://or/tn/help/rom/09/32) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H4383, G3037, G4349, G4625 diff --git a/bible/other/subject.md b/bible/other/subject.md new file mode 100644 index 0000000..d0a9e65 --- /dev/null +++ b/bible/other/subject.md @@ -0,0 +1,25 @@ +# ବିଷୟ, ବିଷୟ ଗୁଡିକ, ଅଧିନ, ଅଧିକାର, ଅଧିନ ହୁଅ, ବଶୀକରଣ, ବଶୀଭୁତ ହୁଅ, ଅଧିନରେ ରହିବା, ଅଧିନରେଥିଲା, ଅଧିନରେଥିଲେ, ଏହି ବିଷୟରେ + +## ଘଟଣାବଳି: + +ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ଅନ୍ୟ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କର “ମୁଖ୍ୟ” ଯଦି ଦ୍ୱିତୀୟ ବ୍ୟକ୍ତି ପ୍ରଥମ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କ ଉପରେ ଶାସନ କରେ +“ଅଧିନ ହୁଅ” ହେଉଛି “ଆଜ୍ଞା ପାଳନ” କିମ୍ୱା “ଅଧିକାରୀର ଅଧିନ ହେବା” + +* “ଅଧିନକୁ ଆଣିବା” ବାକ୍ୟଖଣ୍ଡ ବୁଝାଏ ଯେ ଲୋକଙ୍କୁ ଜଣେ ନେତା କିମ୍ୱା ଶାସକଙ୍କର ଅଧିକାରକୁ ଆଣିବା +* “କୌଣସି ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ କିଛି ବିଷୟରେ ଦଦାୟିତ୍ୱ ଦେବା” ଅର୍ଥ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ନକରାତ୍ମକ ଅନୁଭୁତି ହେବା ଯଥା ଦଣ୍ଡ ପାଇବା +* ବେଳେବେଳେ “ବିଷୟ “ଶବ୍ଦ ବ୍ୟବହାର ହୁଏ କିଛି ବିଷୟର ମୁଖ୍ୟ କିମ୍ୱା ଲକ୍ଷ୍ୟ ଥିବା ବିଷୟ ଉପରେ ନଜିର ଦେବା ଯଥା, “ତୁମେ ଉପହାସର ମୁଖ୍ୟ ହେବ” ଇତ୍ୟାଦିକୁ ବୁଝେଇବା +* ବାକ୍ୟ ଖଣ୍ଡ “ବଶିଭୁତ ହେବା” ଅର୍ଥ ସମାନ ଯଥା “ଅଧିନରେ ଆସିବା” କିମ୍ୱା “ନମ୍ର ହେବା” + +(ଦେଖ: [ନମ୍ର ହେବା](../other/submit.md)) + +## ବାଇବଲ ପୃଷ୍ଠଭୂମି: + +* [୧ କରନ୍ଥିୟ ୦୨:୧୪-୧୬](rc://or/tn/help/1co/02/14) +* [୧ ରାଜାବଳି ୦୪:୫-୬](rc://or/tn/help/1ki/04/05) +* [୧ ପିତର ୦୨:୧୮-୨୦](rc://or/tn/help/1pe/02/18) +* [ଏବ୍ରୀ ୦୨:୫-୬](rc://or/tn/help/heb/02/05) +* [ହିତୋପଦେଶ ୧୨:୨୩-୨୪](rc://or/tn/help/pro/12/23) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H1697, H3533, H3665, H4522, H5647, H5927, G350, G1379, G1396, G1777, G3663, G5292, G5293 diff --git a/bible/other/submit.md b/bible/other/submit.md new file mode 100644 index 0000000..5264e42 --- /dev/null +++ b/bible/other/submit.md @@ -0,0 +1,28 @@ +# ବଶିଭୁତା, ବଶୀକରଣ, ବଶିଭୁତ ହେଲା, ଅଧିନସ୍ଥ ହେବା, ନମ୍ର ହେବା, ନମ୍ରତା + +## ସଂଜ୍ଞା: + +* ”ବଶିଭୁତ” ସାଧାରଣ ଅର୍ଥ ହେଉଛି ସ୍ୱେଚ୍ଛାକୃତ ଭାବେ ନିଜକୁ ଅଧିକାରୀ କିମ୍ୱା ଜଣକର ଅଧିନକୁ ଯିବା +* ବାଇବଲ ଯୀଶୁଙ୍କର ବିଶ୍ୱାସୀମାନେ ଇଶ୍ୱରଙ୍କର ଏବଂ ସେମାନଙ୍କ ଜୀବନର ଅନ୍ୟ ଅଧିକାରୀମାନଙ୍କର ବଶୀ ଭୁତ ହୁଅ +* ଉପଦେଶ କ୍ଷେତ୍ରରେ “ପରସ୍ପର ପ୍ରତି ବଶୀଭୁତ ହୁଅ” ଅର୍ଥ ନମ୍ରତା ସହିତ ସଂଶୋଧନ ଗ୍ରହଣ କର ଏବଂ ଜଣେ ନିଜର ଆବଶ୍ୟକତା ପଛରେ ଧଇଁଵା ଅପେକ୍ଷା ଅନ୍ୟମାନଙ୍କର ଆବଶ୍ୟକତା ପ୍ରତି ଯତ୍ନବାନ ହୁଅ +* “ଅଧିନରେ ଜୀବନଯାପନ କରିବା” ଅର୍ଥ କୌଣସି କିମ୍ୱା କାହାରି ଅଧିନରେ ନିଜକୁ ବଶୁଭୁତା କରିବା + +## ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ ଗୁଡିକ: + +* “ବଶିଭୁତ ହୁଅ” ଆଦେଶକୁ ଅନୁବାଦ କରିବା ଯଥା “ଅଧିକାରୀ ର ଅଧିନରେ ବଶିଭୁତ ହେବା” କିମ୍ୱା “ନେତାଙ୍କର ଅନ୍ୱେଷଣ କର” କିମ୍ୱା “ନମ୍ରତା ସହ ସମ୍ମାନ ଏବଂମାନ୍ୟ କର” +* “ନମ୍ର ହୁଅ” ଶବ୍ଦ ଅନୁବାଦ ହେବ ଯଥା “ଆଜ୍ଞା ପାଳନ” କିମ୍ୱା “ଅଧିକାରୀକୁ ଅନ୍ୱେଷଣ କର” +* “ବଶିଭୁତ ହୋଇ ଜୀବନଯାପନ କର” ବାକ୍ୟଖଣ୍ଡ ଅନୁବାଦ ହେବ ଯଥା “ବାଧ୍ୟ ହୋଇ” କିମ୍ୱା “ଅଧିକାରିର ବଶିଭୁତା ହେବା” +* “ବଶିଭୁତା ହୋଇଥାଅ “ଅନୁବାଦ ହେବ ଯଥା “ନମ୍ରତା ସହକାରେ ଅଧିକାରୀକୁ ଗ୍ରହଣ କର” + +(ଦେଖ: [ବିଷୟ](../other/subject.md)) + +## ବାଇବଲ ପୃଷ୍ଠଭୂମି: + +* [୧ କରନ୍ଥିୟ ୧୪:୩୪-୩୬](rc://or/tn/help/1co/14/34) +* [୧ ପିତର ୦୩:୧-୨](rc://or/tn/help/1pe/03/01) +* [ଏବ୍ରୀ ୧୩:୧୫-୧୭](rc://or/tn/help/heb/13/15) +* [ଲୁକ ୧୦:୧୭-୨୦](rc://or/tn/help/luk/10/17) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H3584, H7511, G5226, G5293 diff --git a/bible/other/suffer.md b/bible/other/suffer.md new file mode 100644 index 0000000..c20b110 --- /dev/null +++ b/bible/other/suffer.md @@ -0,0 +1,51 @@ +# ଦୁଖ, ଦୁଖୀ, ଦୁଖ ଭୋଗ, ଭୋଗୁଅଛି, ଭୋଗି ଚାଲିବା + +## ସଂଜ୍ଞା: + +“ଦୁଖ” ଏବଂ “ଦୁଖୀ “ଶବ୍ଦ ହେଉଛି କୌଣସି ବିଷୟରେ ଅନୁଭୁତି ପ୍ରତ୍ୟକ ଅପ୍ରିୟ ପରିସ୍ଥିତି ଯଥା ରୋଗ, ଯନ୍ତ୍ରଣା, କିମ୍ୱା ଅନ୍ୟାନ୍ୟ କ୍ଲେଶ ଗୁଡିକକୁ ବୁଝାଏ + +* ଯେତେବେଳେ ଲୋକମାନେ ତାଡିତ କିମ୍ୱା ରୋଗଗ୍ରସ୍ତ କିମ୍ୱା ଦୁଖ ପାଆନ୍ତି +* ବେଳେବେଳେ ଲୋକମାନଙ୍କର ଭୁଲ କରିଥିବାରୁ ଦୁଖ ପାଆନ୍ତି, ଅନ୍ୟ ସମୟରେ ସେମାନଙ୍କର ପାପ ନିମନ୍ତେ ଦୁଖ ପାଆନ୍ତି ଏବଂ ପୃଥିବୀର ରୋଗ କାରଣରୁ +* ଦୁଖ ଭୋଗ ଶାରୀରିକ ହୋଇପାରେ ଯଥା ଯନ୍ତ୍ରଣା କିମ୍ୱା ରୋଗ ଗ୍ରସ୍ତ ହେବା + +ଏହା ମଧ୍ୟ ଭାବପ୍ରବଣ ଯଥା ଭୟ ଅନୁଭବ କରିବା, ବିଷାଦ କିମ୍ୱା ଏକାକୀ + +* “ମୋର ଭୋଗିଵା” ଅର୍ଥ “ମୋ ସହିତ ସହଭାଗୀ ହୁଅ” କିମ୍ୱା “ମୋର କ୍ରନ୍ଦନ ଶୁଣ” କିମ୍ୱା “ଧର୍ଯ୍ୟ ସହକାରେ ଶୁଣ” + +## ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ ଗୁଡିକ: + +* “ଦୁଖ” ଶବ୍ଦ ଅନୁବାଦ ହୋଇପାରିବ “ଯନ୍ତ୍ରଣା ଅନୁଭବ” କିମ୍ୱା “ଅସୁବିଧା ସମ୍ମୁଖିନ” କିମ୍ୱା “ଜଟିଳତା ଅନୁଭବ କରିବା” କିମ୍ୱା “ଅସୁବିଧା ଓ ଯନ୍ତ୍ରଣା ଅନୁଭୁତି ଦେଇ ଗତି କରିବା” +* ପରିସ୍ଥିତି ଗୁଡିକ, “ଦୁଖ ଭୋଗ” ଅନୁବାଦ ହେବ ଯଥା “ଅତି ଜଟିଳ ପରିସ୍ଥିତି” କିମ୍ୱା “ଅସହ୍ୟ ଜଟିଳ “କିମ୍ୱା “ଜଟିଳତା ର ଅନୁଭବ” କିମ୍ୱା “ଯନ୍ତ୍ରଣା ସହିବାର ସମୟ” +* “ତୃଷାରେ ଛଟ ପଟ ହେବା” ଅନୁବାଦ ହେବ ଯଥା “ତୃଷା ଅନୁଭବ କରିବା” କିମ୍ୱା “ତୃଷା ସହିତ ଦୁଖଭୋଗ” +* “ହିଂସାରେ ଦୁଖ “ଅନୁବାଦ ହେବ ଯଥା “ହିଂସା ଦେଇ ଗତି କରିବା” କିମ୍ୱା “ହିଂସା କାର୍ଯ୍ୟରେ ଖଣ୍ଡିଆ ହେବା” + +# ବାଇବଲ ପୃଷ୍ଠଭୂମି: + +* [୧ ଥେସଲନିକୀୟ ୦୨:୧୪-୧୬](rc://or/tn/help/1th/02/14) +* [୨ ଥେସଲନିକିୟ ୦୧:୩-୫](rc://or/tn/help/2th/01/03) +* [୨ ତୀମଥି ୦୧:୮-୧୧](rc://or/tn/help/2ti/01/08) +* [ପ୍ରେରିତ ୦୭:୧୧-୧୩](rc://or/tn/help/act/07/11) +* [ଯିଶାଇୟ ୫୩:୧୦-୧୧](rc://or/tn/help/isa/53/10) +* [ଯିରିମିୟ ୦୬:୬-୮](rc://or/tn/help/jer/06/06) +* [ମାଥିଉ ୧୬:୨୧-୨୩](rc://or/tn/help/mat/16/21) +* [ଗୀତ ୦୨୨:୨୪-୨୫](rc://or/tn/help/psa/022/024) +* [ପ୍ରକାଶିତ ବାକ୍ୟ ୦୧:୯-୧୧](rc://or/tn/help/rev/01/09) +* [ରୋମୀୟ ୦୫:୩-୫](rc://or/tn/help/rom/05/03) + +## ବାଇବଲ କାହାଣୀରୁ ଉଦାହରଣ: + +* _ [୦୯:୧୩](rc://or/tn/help/obs/09/13)_ ପରମେଶ୍ୱର କହିଲେ, ମୁଁ ଦେଖିଅଛି_ଦୁଖ_ ମୋର ଲୋକମାନଙ୍କର” +* _ [୩୮:୧୨](rc://or/tn/help/obs/38/12)_ ଯୀଶୁ ତିନିଥର ପ୍ରାର୍ଥନା କଲେ, “ମୋର ପିତଃ, ଯଦି ସମ୍ଭବ, ଏହି ପାନପାତ୍ର ମୋଠାରୁ ଦୁର ହେଉ _ଦୁଖଭୋଗ_” +* _ [୪୨:୦୩](rc://or/tn/help/obs/42/03)_ ସେ (ଯୀଶୁ) ସେମାନଙ୍କୁ ମନେ ପକାଇ ଦେଲେ ଯେ ଭାବବାଦୀ ଭାବବାଣୀ କରିଥିଲେ ଯେ ମସିହ _ଦୁଖଭୋଗ_ କରିବେ ଏବଂ ମୃତ୍ୟୁ ବରଣ କରିବେ କିନ୍ତୁ ତିନିଡିନରେ ପୁନରୁତ୍ ଥିତ ହେବେ +* _ [୪୨:୦୭](rc://or/tn/help/obs/42/07)_ ସେ (ଯୀଶୁ) କହିଲେ, “ଏହା ବହୁ ଆଗରୁ ଲେଖା ଅଛି ଯେ ମସୀହ _ଦୁଖ ଭୋଗ_ କରିବେ, ମୃତ୍ୟୁ ବରଣ କରିବେ, ଏବଂ ତୃତୀୟ ଦିନରେ ପୁନରୁତ୍ ଥିତ ହେବେ “ +* _ [୪୪:୦୫](rc://or/tn/help/obs/44/05)_ “ଯଦିଓ ତୁମେ ଯାହା କରୁଅଛ ବର୍ତ୍ତମାନ ବୁଝି ପାରୁନାହଁ, ଇଶ୍ୱର ତୁମର କାର୍ଯ୍ୟ କୁ ବ୍ୟବହାରକରି ଭାବବାଣୀକୁ ସଫଳ କରିବେ ଯେ ମସୀହ_ଦୁଖଭୋଗ_କରିବେ ଏବଂ ମୃତ୍ୟୁ ବରଣ କରିବେ “ +* _ [୪୬:୦୪](rc://or/tn/help/obs/46/04)_ ପରମେଶ୍ୱର କହିଲେ, ମୁଁ ତାଙ୍କୁ (ଶାଉଲ) ମନୋନୀତ କରିଅଛି ଉଦ୍ଧାର ପାଇ ନଥିଵା ସ୍ଥାନମାନଙ୍କରେ ମୋର ନାମକୁ ଘୋଷଣା କରିବ + +ମୁଁ ତାଙ୍କୁ ଦେଖାଇବି ସେ କେତେ _ଦୁଖାଭୋଗ_କରିବ ମୋ ନିମନ୍ତେ “ + +* _ [୫୦:୧୭](rc://or/tn/help/obs/50/17)_ ସେ (ଯୀଶୁ) ସମସ୍ତ ଲୁହ ପୋଛି ଦେବେ ଏବଂ ସେଠାରେ ଆଉ ରହିବା ନାହିଁ _ଦୁଖ_, କ୍ଲେଶ, କ୍ରନ୍ଦନ, ମନ୍ଦ, ଯନ୍ତ୍ରଣା, କିମ୍ୱା ମୃତ୍ୟୁ + + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H943, H1741, H1934, H4342, H4531, H4912, H5142, H5254, H5375, H5999, H6031, H6040, H6041, H6064, H6090, H6770, H6869, H6887, H7661, G91, G941, G971, G2210, G2346, G2347, G3804, G3958, G4310, G4778, G4841, G5004, G5723 diff --git a/bible/other/sulfur.md b/bible/other/sulfur.md new file mode 100644 index 0000000..fb79c44 --- /dev/null +++ b/bible/other/sulfur.md @@ -0,0 +1,27 @@ +# ଗନ୍ଧକ, ଗନ୍ଧକ ସଦୃଶ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +ଗନ୍ଧକ ହେଉଛି ହଳଦୀ ରଙ୍ଗ ଯିଏ ହୁଏ ଜଳୁଥିବା ତରଳ ପଦାର୍ଥ ଯେତେବେଳେ ଏହାକୁ ନିଆଁ ଲଗାଯାଏ + +* ଗନ୍ଧକ ମଧ୍ୟ ଗନ୍ଧକ ବାସ୍ପ ଅଛି ଯାହା ପଚା ଅଣ୍ଡା ପରି +* ବାଇବଲରେ, ଜଳୁଥିବା ଗନ୍ଧକ ହେଉଛି ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ବିଚାର ଦିନର ଅପବିତ୍ର ଏବଂ ବିରୋଧୀ ଲୋକମାନଙ୍କର ପ୍ରତୀକ +* ଲୁଟ ଙ୍କ ସମୟରେ, ସଦୋମ ଓ ହମୋରାର ମନ୍ଦତା ଥିବା ସହର ଗୁଡିକରେ ପରମେଶ୍ୱର ନିଆଁ ଓ ଗନ୍ଧକ ର ବର୍ଷା କଲେ +* କିଛି ଇଂରାଜୀ ବାଇବଲ ଅନୁବାଦ ଭାଷାରେ, ଗନ୍ଧକ ହେଉଛି ଯଥା “ପଥର ଉପର ଧାର” ଯାହାର ଆକ୍ଷରିକ ଅର୍ଥ ହେଉଛି “ଜଳୁ ଥିବା ପ୍ରସ୍ତର” + +## ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ ଗୁଡିକ: + +ଏହି ଶବ୍ଦ ର ପାଖା ପାଖି ଅନୁବାଦ ହେଉଛି “ଜଳୁଥିବା ହଳଦୀ ରଙ୍ଗର ପ୍ରସ୍ତର” କିମ୍ୱା “ହଳଦିଆ ଦଗ୍ଧ ହେଉଥିବା ପଥର ଖଣ୍ଡ” + +(ଦେଖ: [ହମୋରା](../names/gomorrah.md), [ବିଚାରପତି](../kt/judge.md), [ଲୁଟ](../names/lot.md), [ଅବାଧ୍ୟ](../other/rebel.md), [ସଦୋମ](../names/sodom.md), [ପବିତ୍ର](../kt/godly.md)) + +## ବାଇବଲ ପୃଷ୍ଠଭୂମି: + +* [ଆଦି ୧୯:୨୩-୨୫](rc://or/tn/help/gen/19/23) +* [ଯିଶାଇୟ ୩୪:୮-୧୦](rc://or/tn/help/isa/34/08) +* [ଲୁକ ୧୭:୨୮-୨୯](rc://or/tn/help/luk/17/28) +* [ପ୍ରକାଶିତ ବାକ୍ୟ ୨୦:୯-୧୦](rc://or/tn/help/rev/20/09) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H1614, G2303 diff --git a/bible/other/sweep.md b/bible/other/sweep.md new file mode 100644 index 0000000..9df34cf --- /dev/null +++ b/bible/other/sweep.md @@ -0,0 +1,29 @@ +# ଅପସାରଣ କରିବା, ଉଛେଦ କରିବା, ଧୋଇ ନେଇଯିବା, ବ୍ୟାପକ + +## ଘଟଣାବଳି: + +“ଅପସାରଣ କରିବା” ଅର୍ଥ ହେଉଛି ଓସାରିଆ, ଜଲଦୀ ଗତି କରିବା ସହିତ ଝାଡୁ କିମ୍ୱା ତୁଳି ଦ୍ୱାରା ମଇଳାକୁ ହଟେଇବା ବା ସଫା କରିବା +“ଅପସାରିତ” ହେଉଛି “ଅପସାରଣ” ଅତୀତ କାଳ +ଏହି ଶବ୍ଦ ଗୁଡିକ ମଧ୍ୟ ଉପମା ଦେଇ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ + +* ”ଅପସାରଣ” ଉପମା ଦେଇ ବ୍ୟବହାର ହେଉଛି କିପରି ସୈନିକ ଆକ୍ରମଣ ଦୃତଗତି, ନିଷ୍ପତ୍ତି ମୁଳକ, ବ୍ୟାପକ ଆନ୍ଦୋଳନ କରିବାକୁ ବର୍ଣ୍ଣନା କରିବା +* ଉଦାହରଣ ସ୍ୱରପେ, ଯିଶାଇୟ ଭାବବାଣୀ କହିଲେ ଯେ ଅଶୁରିୟମାନେ ଯିହୁଦା ପ୍ରଦେଶରେ “ଧ୍ୱଂଶ ହୋଇଯିବେ” + +ଏହାର ଅର୍ଥ ସେମାନେ ଯିହୁଦାକୁ ଧ୍ୱଂଶ କରିବେ ଏବଂ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଅକ୍ତିଆର କରିବେ + +* “ଅପସାରଣ” ଶବ୍ଦ ମଧ୍ୟ ବ୍ୟବହାର ହୋଇପାରିବ ଦୃତ ଗତିରେ ପାଣି ବହି ଯାଉଥିବା ସମୟରେ ବଳ ପୂର୍ବକ ସମସ୍ତ ବିଷୟ କୁ ଧୋଇ ନେବାର ଦୃଶ୍ୟକୁ ବର୍ଣ୍ଣନା କରେ +* ଯେତେବେଳେ ଉଛୁଳିଯାଏ, ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିର କଠିନ ପରିସ୍ଥିତି ଘଟେ, ଏହା ମଧ୍ୟ କୁହାଯାଇପାରେ ଯେ ସେମାନେ ତାଙ୍କ ଉପର ଦେଇ “ଧୋଇ ହୋଇଗଲେ” + +(ଦେଖ: [ଅଶୁରିୟ](../names/assyria.md), [ଯିଶାଇୟ](../names/isaiah.md), [ଯିହୁଦା](../names/judah.md), [ଭବିଷ୍ୟତବକ୍ତା](../kt/prophet.md)) + +## ବାଇବଲ ପୃଷ୍ଠଭୂମି: + +* [୧ ରାଜାବଳି ୧୬:୩-୪](rc://or/tn/help/1ki/16/03) +* [ଦାନୀୟେଲ ୧୧:୪୦-୪୧](rc://or/tn/help/dan/11/40) +* [ଆଦି ୧୮:୨୪-୨୬](rc://or/tn/help/gen/18/24) +* [ହିତୋପଦେଶ ୨୧:୭-୮](rc://or/tn/help/pro/21/07) +* [ଗୀତସଂହିତା ୦୯୦:୫-୬](rc://or/tn/help/psa/090/005) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H622, H857, H1640, H2498, H2894, H3261, H5500, H5502, H5595, H7857, H8804, G4216, G4563, G4951 diff --git a/bible/other/sword.md b/bible/other/sword.md new file mode 100644 index 0000000..bcd5678 --- /dev/null +++ b/bible/other/sword.md @@ -0,0 +1,52 @@ +# ଖଣ୍ଡା, ଖଣ୍ଡା ଗୁଡିକ, ଅସିଚାଳନାର ନିପୁଣ ବ୍ୟକ୍ତି + +## ସଂଜ୍ଞା: + +ଖଣ୍ଡ ହେଉଛି ଚେପଟା –ଫଳକ ଧାତୁ ଅସ୍ତ୍ର କାଟିବା କିମ୍ୱା ଭୁଶିବା ପାଇଁ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ +ଏହାର ମୁଠା ଏବଂ ଲମ୍ବା, ତିକ୍ଷ୍ଣ ମୁନ ସହିତ କାଟିବା ପାଇଁ ଅତି ଧାରୁଆ ଅଟେ + +* ପ୍ରାଚୀନ ଯୁଗରେ ଏକ ଖଣ୍ଡାର ଲମ୍ବାଥିଲା ୬୦ ରୁ ୯୦ ସେ. ମି . +* କୌଣସି କୌଣସି ଖଣ୍ଡା ଦୁଇ ଧାର ଚିକ୍କଅଣ ଥାଏ ଏବଂ ଏହାକୁ “ଦୁଇ ଧାର ଖଡ୍ଗ” କିମ୍ୱା “ଦୁଇଧାର “ଖଣ୍ଡା ଗୁଡିକ କୁହାଯାଏ +* ଯୀଶୁଙ୍କର ଶିଷ୍ୟମାନେ ନିଜକୁ ସୁରକ୍ଷା ନିମନ୍ତେ ଏହିପରି ଖଣ୍ଡା ରଖିଥିଲେ + +ସେହି ଖଣ୍ଡାରେ, ପିତର ମହାଯାଜକଙ୍କର ସେବକର କାନା ହାଣୀ ଦେଲେ + +* ଉଭୟ ବପ୍ତିଜକ ଯୋହନ ଏବଂ ପ୍ରେରିତ ଯାକୁବ ଏହି ଖଣ୍ଡାରେ ମୁଣ୍ଡ ହଣା ଯାଇଥିଲା + +# ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ ଗୁଡିକ: + +* ଖଣ୍ଡା ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ବାକ୍ୟ ର ଉପମା ରୂପରେ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇଛି + +ବାଇବଲରେ ପରମେଶ୍ୱର ଙ୍କ ଶିକ୍ଷା ପ୍ରଦର୍ଶନ କରେ ଲୋକମାନଙ୍କର ଅନ୍ତର ଭାବଂକୁ ଏବଂ ସେମାନଙ୍କର ପାପରେ ସେମାନଙ୍କୁ ଦୋଷୀ କରନ୍ତି +ଠିକ ସେହିପରି, ଗୋଟିଏ ଖଣ୍ଡା ଗଭୀରରୁ କାଟେ ଓ ଯନ୍ତ୍ରଣା ଦିଏ + +(ଦେଖ: [ଉପମା](rc://or/ta/man/translate/figs-metaphor) + +* ଆଳଙ୍କାରିକ ବ୍ୟବହାରର ଗୋଟିଏ ଅନୁବାଦ ହେବ, “ଇଶ୍ୱରଙ୍କ ବାକ୍ୟ ଖଡ୍ଗ ତୁଲ୍ୟ, ଯାହା ଅନ୍ତରକୁ ଭେଦ କରେ ଓ ପାପକୁ ଦେଖେଇ ଦିଏ “ +* ଅନ୍ୟ ଭାବେ ଆଳଙ୍କାରିକ ବ୍ୟବହାର ଗୀତସଂହିତାରେ ମିଳେ, ଯେଉଁଠି ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କର ଜିହ୍ୱା କିମ୍ୱା କଥା ଖଣ୍ଡା ସହିତ ତୁଳନା ହୋଇଛି ଯାହା ଲୋକମାନଙ୍କୁ କ୍ଷତ ବିକ୍ଷତ କରିବ + +ଏହା ଅନୁବାଦ ହୋଇପାରିବ ଯଥା “ଜିହ୍ୱା ହେଉଛି ଖଣ୍ଡା ପରି ଯାହା କାହାକୁ ବି କ୍ଷତ କରିପାରେ “ + +* ଯଦି କାହା ସଂସ୍କୃତିରେ ଖଣ୍ଡା ଜଣା ନାହିଁ, ତେବେ ସେହି ଶବ୍ଦ ଅନୁବାଦ ହେବ ଅନ୍ୟ ନାମ ସହିତ ଯାହାର ଲମ୍ବା ଧାର ବିଶିଷ୍ଟ ଅସ୍ତ୍ର ତାହା କାଟିବା କିମ୍ୱା ଭୁଶିବା ପାଇଁ ବ୍ୟବହାର ହେଉଥିବ +* ଖଣ୍ଡା ମଧ୍ୟ ବର୍ଣ୍ଣନା ହୋଇପାରିବ ଯଥା “ଧାରୁଆ ଅସ୍ତ୍ର” କିମ୍ୱା “ଲମ୍ବା ଛୁରୀ” + +କୌଣସି ଅନୁବାଦକ ଖଣ୍ଦାର ଛବି ବ ଫଟୋ ଯୋଡନ୍ତି + +(ଦେଖ: [ଅଜଣା ବିଷୟକୁ ଅନୁବାଦ କରିବା](rc://or/ta/man/translate/translate-unknown) + +(ଆହୁରି ଦେଖ: [ଯାକୁବ (ଯୀଶୁଙ୍କର ଭାଇ), [ଯୋହାନ (ବାପ୍ତିଜକ), [ଜିହ୍ୱା](../names/jamesbrotherofjesus.md), [ଇଶ୍ୱରଙ୍କ ବାକ୍ୟ](../names/johnthebaptist.md)) + +## ବାଇବଲ ପୃଷ୍ଠଭୂମି: + +* [ପ୍ରେରିତ ୧୨:୧-୨](../other/tongue.md) +* [ଆଦି ୨୭:୩୯-୪୦](../kt/wordofgod.md) +* [ଆଦି ୩୪:୨୪-୨୬](rc://or/tn/help/act/12/01) +* [ଲୁକ ୦୨:୩୩-୩୫](rc://or/tn/help/gen/27/39) +* [ଲୁକ ୨୧:୨୩-୨୪](rc://or/tn/help/gen/34/24) +* [ମାଥିଉ ୧୦:୩୪-୩୬](rc://or/tn/help/luk/02/33) +* [ମାଥିଉ ୨୬:୫୫-୫୬](rc://or/tn/help/luk/21/23) +* [ପ୍ରକାଶିତ ବାକ୍ୟ ୦୧:୧୪-୧୬](rc://or/tn/help/mat/10/34) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H19, H1300, H2719, H4380, H6609, H7524, H7973, G3162, G4501 diff --git a/bible/other/tax.md b/bible/other/tax.md new file mode 100644 index 0000000..d04b1be --- /dev/null +++ b/bible/other/tax.md @@ -0,0 +1,57 @@ +# କର, କରଗୁଡିକ, କର ଦିଆଯିବା, କର ବସାଯାଇଛି, କର ପ୍ରଦାନ, କର ପ୍ରଦାନକାରୀ, କର ଆଦାୟକାରୀ ବା କରଗ୍ରାହୀ, କର ଆଦାୟକାରୀମାନେ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +“କର” ଏବଂ “କରଗୁଡିକ” ଏହି ପ୍ରତିଶବ୍ଦଗୁଡିକ ଯାହାକି ଅର୍ଥ ଏବଂ ବସ୍ତୁ ନିମନ୍ତେ ଉଦ୍ଦିଷ୍ଟ, ଯାହା ଲୋକମାନେ ସେମାନଙ୍କ ଉପରେ କ୍ଷମତାଧିକାରୀ ଅଧିକାରୀଙ୍କୁ ଦେବାକୁ ପଡିଥାଏ I +“କର ଆଦାୟକାରୀ” ଜଣେ ଅଧିକାରୀୀ କର୍ମଚାରୀଥିଲେ ଯାହାଙ୍କର କାର୍ଯ୍ୟଥିଲା ଅର୍ଥ ଗ୍ରହଣ କରିବା ଯାହାକି ଲୋକମାନେ ଅଧିକାରୀଙ୍କୁ କର ଭାବରେ ଅର୍ଥ ଦେବା ଆବଶ୍ୟକ କରୁଥିଲେ I + +* ଯେଉଁ ପରିମାଣର ଅର୍ଥ କର ଆକାରରେ ପୈଠ କରାଯାଏ, ତାହା ସାଧାରଣତଃ ଗୋଟିଏ ବସ୍ତୁର ମୂଲ୍ୟ ଉପରେ ବା ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିର ସମ୍ପତ୍ତିର ମୂଲ୍ୟର ପରିମାଣ ଅନୁସାରେ ଆଧାରିତ ହୋଇଥାଏ I +* ଯୀଶୁ ଏବଂ ତାଙ୍କ ପ୍ରେରିତମାନଙ୍କ ସମୟରେ, ରୋମୀୟ ସାମ୍ରାଜ୍ୟରେ ବାସ କରୁଥିବା ସମସ୍ତଙ୍କଠାରୁ ଏବଂ ଯିହୁଦୀମାନଙ୍କଠାରୁ ମଧ୍ୟ ରୋମୀୟ ଅଧିକାରୀ କର ଦେବା ଆବଶ୍ୟକ ବୋଲି କହୁଥିଲେ I +* ଯଦି କରଗୁଡିକ ପଇଠ କରୁ ନାହାନ୍ତି, ତାହାହେଲେ ଅଧିକାରୀ ତାଙ୍କର ପ୍ରାପ୍ୟ ଅର୍ଥ ପାଇବା ପାଇଁ ସେହି ବ୍ୟକ୍ତିର ବିରୁଦ୍ଧରେ ଆଇନଗତ କାର୍ଯ୍ୟାନୁଷ୍ଠାନ ଗ୍ରହଣ କରିପାରିବେ I +* ଯୋଷେଫ ଏବଂ ମରିୟମ ରୋମୀୟ ଶାସନକର୍ତ୍ତାଙ୍କୁ କର ଦେବା ପାଇଁ ଜନଗଣନା ସମୟରେ ବେଥେଲିହିମକୁ ଯାତ୍ରା କଲେ I +* ପୂର୍ବାପର ପ୍ରସଙ୍ଗ ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି ଆହୁରି ମଧ୍ୟ “କର” ପ୍ରତିଶବ୍ଦଟିକୁ “ଆବଶ୍ୟକୀୟ ଦେୟ” କିମ୍ୱା “ଅଧିକାରୀୀ ଅର୍ଥ” କିମ୍ୱା “ମନ୍ଦିର ଅର୍ଥ” ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରା ଯାଇପାରେ” I +* “କରଦେବା” ପ୍ରସଙ୍ଗଟି “ଅଧିକାରୀଙ୍କୁ ଅର୍ଥ ଦେବା” କିମ୍ୱା “ଅଧିକାରୀଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଅର୍ଥ ଗ୍ରହଣ କରିବା” କିମ୍ୱା “ଅର୍ଥ ପଇଠ କରିବା ଆବଶ୍ୟକ” ଏହିପରି ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I + +“କର ଆଦାୟ କରିବା” ପ୍ରସଙ୍ଗଟି “ଅଧିକାରୀଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଅର୍ଥ ଗ୍ରହଣ କରିବା” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I + +* “ଜଣେ କର ଆଦାୟକାରୀ” ଯିଏ କି ଅଧିକାରୀଙ୍କ ନିମନ୍ତେ କାର୍ଯ୍ୟ କରେ ଏବଂ କର ଦେବା ନିମନ୍ତେ ଆବଶ୍ୟକୀୟ ଅର୍ଥ ଲୋକମାନଙ୍କଠାରୁ ଗ୍ରହଣ କରେ I +* ଯେଉଁ ବ୍ୟକ୍ତିମାନେ ରୋମୀୟ ଅଧିକାରୀଙ୍କ ନିମନ୍ତେ କର ଆଦାୟ କରନ୍ତି, ସେମାନେ ଅନେକ ସମୟରେ ଅଧିକାରୀ ଆବଶ୍ୟକ କରୁଥିବା ଅର୍ଥଠାରୁ ଅଧିକ ଅର୍ଥ ଦାବୀ କରନ୍ତି I + +କର ଆଦାୟକାରୀମାନେ ଆପଣାମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଅଧିକା ଅର୍ଥକୁ ରଖନ୍ତି I + +* ଯେହେତୁ ଏହିପରି ଭାବରେ କର ଆଦାୟକାରୀମାନେ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ପ୍ରତାରଣା କରନ୍ତି, ଯିହୁଦୀ ଲୋକମାନେ ସେମାନଙ୍କୁ ପାପୀ ମଧ୍ୟରେ ଦୁଷ୍ଟ ବୋଲି ଗଣନା କରନ୍ତି I +* ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଯିହୁଦୀ ଲୋକମାନେ ନିଜ ଲୋକମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ, ଏହି ଯିହୁଦୀ କରଗ୍ରାହୀମାନଙ୍କୁ ଦେଶଦ୍ରୋହୀ ବୋଲି ଗଣନା କରୁଥିଲେ କାରଣ ସେମାନେ ରୋମୀୟ ଅଧିକାରୀଙ୍କ ନିମନ୍ତେ କାର୍ଯ୍ୟ କରୁଥିଲେ, ଯେଉଁମାନେ କି ଯିହୁଦୀ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଜୁଲମ କରୁଥିଲେ I +* “କରଗ୍ରାହୀମାନେ ଏବଂ ପାପୀମାନେ” ଏହି ଉକ୍ତିଟି ନୂତନ ନୀୟମର ଏକ ସାଧାରଣ ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିଥିଲା ଯେ ଯିହୁଦୀୟମାନେ କିପରି କରଗ୍ରାହୀମାନଙ୍କୁ ତୁଚ୍ଛ ଭାବରେ ଦେଖୁଥିଲେ I + +(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ: + +ଯିହୁଦୀ, ରୋମ୍, ପାପ,) + +## ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ + +* [ଲୂକ 20:21-22](rc://or/tn/help/luk/20/21) +* [ମାର୍କ 02:13-14](rc://or/tn/help/mrk/02/13) +* [ମାଥିଉ 09:7-9](rc://or/tn/help/mat/09/07) +* [ଗଣନା 31:28-29](rc://or/tn/help/num/31/28) +* [ରୋମୀୟ 13:6-7](rc://or/tn/help/rom/13/06) +* [ଲୂକ 03:12-13](rc://or/tn/help/luk/03/12) +* [ଲୂକ 05:27-28](rc://or/tn/help/luk/05/27) +* [ମାଥିଉ 05:46-48](rc://or/tn/help/mat/05/46) +* [ମାଥିଉ 09:10-11](rc://or/tn/help/mat/09/10) +* [ମାଥିଉ 11:18-19](rc://or/tn/help/mat/11/18) +* [ମାଥିଉ 17:26-27](rc://or/tn/help/mat/17/26) +* [ମାଥିଉ 18:17](rc://or/tn/help/mat/18/17) + +## ବାଇବଲର କାହାଣୀଗୁଡିକ ମଧ୍ୟରୁ ଉଦାହରଣଗୁଡିକ: + +34:06, “ଦୁଇ ଜଣ ଲୋକ ମନ୍ଦିରକୁ ପ୍ରାର୍ଥନା କରିବା ପାଇଁ ଗଲେ I +ସେମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ଜଣେ କରଗ୍ରାହୀ, ଏବଂ ଅନ୍ୟ ଜଣେ ଫାରୁଶୀ ଧାର୍ମିକ ନେତାଥିଲେ” I +34:07 “ଧାର୍ମିକ ନେତା ଏହି ପ୍ରକାରେ ପ୍ରାର୍ଥନା କଲେ, “ହେ ଈଶ୍ୱର ମୁଁ ତୁମକୁ ଧନ୍ୟବାଦ ଦେଉଅଛି ଯେ, ମୁଁ ଅନ୍ୟ ସମସ୍ତ ଲୋକଙ୍କପରି ଅତ୍ୟାଚାରୀ, ଅଧାର୍ମିକ, ବ୍ୟଭିଚାରୀ କିମ୍ୱା ଏହି କରଗ୍ରାହୀ ପରି ସୁଦ୍ଧା ନୁହେଁ I” +34:09 “କିନ୍ତୁ କରଗ୍ରାହୀ ସେହି ଧାର୍ମିକ ଅଧ୍ୟକ୍ଷଠାରୁ ଦୂରରେ ଛିଡା ହୋଇଥିଲା, ଏପରିକି ସ୍ୱର୍ଗ ଆଡେ ଅନାଇବାକୁ ସୁଦ୍ଧା କରିବାକୁ ସାହସ କଲାନାହିଁ I +କିନ୍ତୁ ନିଜ ଛାତିରେ ମାରି ହୋଇ କହିବାକୁ ଲାଗିଲା, ହେ ଈଶ୍ୱର ମୁଁ ପାପୀ ମୋତେ ଦୟା କରନ୍ତୁ I” +34:10 କିନ୍ତୁ ଯୀଶୁ କହିଲେ, “ମୁଁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ସତ୍ୟ କହୁଅଛି, ଈଶ୍ୱର କରଗ୍ରାହୀର ପ୍ରାର୍ଥନା ଶୁଣିଲେ ଏବଂ ତାହାକୁ ଧାର୍ମିକ ବୋଲି ଗଣନା କଲେ” I +35:01 ଦିନେ, ଯୀଶୁ ଅନେକ କରଗ୍ରାହୀମାନଙ୍କୁ ଏବଂ ଅନେକ ପାପୀମାନଙ୍କୁ ଶିକ୍ଷା ଦେଉଥିଲେ, ଯେଉଁମାନେ ତାହାଙ୍କ କଥା ଶୁଣିବା ନିମନ୍ତେ ଏକତ୍ରିତ ହୋଇଥିଲେ I + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Tax Collector: Strong's: H5065, H5674, G5057, G5058 diff --git a/bible/other/teach.md b/bible/other/teach.md new file mode 100644 index 0000000..2754e41 --- /dev/null +++ b/bible/other/teach.md @@ -0,0 +1,38 @@ +# ଶିକ୍ଷା ଦେବା, ଶିକ୍ଷା ଦିଅନ୍ତି, ଶିକ୍ଷା ଦେଲେ, ଶିକ୍ଷା ପ୍ରଦାନ, ଶିକ୍ଷା ଗୁଡିକ, ଶିକ୍ଷା ନ କରିଥିବା ବା ଅଶିକ୍ଷିତ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +ଜଣକୁ “ଶିକ୍ଷା ଦେବା” ଅର୍ଥ ସେ ଆଗରୁ ଜାଣି ନ ଥିବା ବିଷୟ ତାହାକୁ ଜଣାଇବା ଅଟେ I +ଏହା ସାଧାରଣ ଅର୍ଥରେ “ତଥ୍ୟ ପ୍ରଦାନ କରିବା” ହୋଇପାରେ, ଏବଂ ଏଥିରେ ଶିକ୍ଷା ଗ୍ରହଣ କରୁଥିବା ବ୍ୟକ୍ତି ସମ୍ପର୍କରେ କିଛି ଉଲ୍ଲେଖ ନ ଥାଇପାରେ I +ସାଧାରଣତଃ, ତଥ୍ୟଗୁଡିକ ଔପଚାରିକ ଭାବରେ ବା ଶୃଙ୍ଖଳିତ ଭାବରେ ପ୍ରଦାନ କରାଯାଇଥାଏ I +ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କର “ଶିକ୍ଷା” ବା ତାହାଙ୍କର “ଶିକ୍ଷାଗୁଡିକ” ତାହାଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ପ୍ରଦାନ କରାଯାଇଥିବା ଶିକ୍ଷା ଅଟେ I + +* ଜଣେ “ଶିକ୍ଷକ” ଯିଏ ଶିକ୍ଷା ପ୍ରଦାନ କରନ୍ତି I + +“ଶିକ୍ଷା ଦେବା” ପଦର ଅତୀତ କ୍ରିୟା “ଶିକ୍ଷା ଦେଲେ” ଅଟେ I + +* ଯେତେବେଳେ ଯୀଶୁ ଶିକ୍ଷା ଦେଉଥିଲେ, ସେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ବିଷୟରେ ଏବଂ ତାହାଙ୍କ ରାଜ୍ୟ ବିଷୟରେ ଅନେକ କଥା ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରୁଥିଲେ I +* ଯୀଶୁଙ୍କ ଶିଷ୍ୟମାନେ ତାହାଙ୍କୁ ସମ୍ମାନସୂଚକ ସମ୍ବୋଧନ କରି “ଗୁରୁ” ବୋଲି ଡାକୁଥିଲେ; ଜଣେ ଗୁରୁ, ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ବିଷୟରେ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଶିକ୍ଷା ଦିଅନ୍ତି I +* ଶିକ୍ଷା ପ୍ରଦାନ କରାଯାଉଥିବା ତଥ୍ୟକୁ ପ୍ରଦର୍ଶନ କରାଯାଇପାରେ ବା ବକ୍ତବ୍ୟ ଭାବରେ କୁହାଯାଇପାରେ I +* ଆପଣା ସମ୍ପର୍କରେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କଠାରୁ ଶିକ୍ଷାଗୁଡିକର ଏକ ସମଷ୍ଠିକୁ ଓ ତହିଁ ସହିତ କିପରି ଭାବରେ ଜୀବନ ଧାରଣ କରିବାକୁ ହେବ, ସେ ସମ୍ପର୍କରେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ପରାମର୍ଶ ଓ ଉପଦେଶକୁ “ଧର୍ମତତ୍ତ୍ୱ” ପ୍ରତିଶବ୍ଦ ବା ପଦ ସୂଚାଇଥାଏ I + +ଏହାକୁ ମଧ୍ୟ “ଈଶ୍ୱରଙ୍କଠାରୁ ଶିକ୍ଷାଗୁଡିକ” କିମ୍ୱା “ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଆମକୁ ଯାହା ଶିକ୍ଷା ଦିଅନ୍ତି” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I + +* “ତୁମ୍ଭେମାନେ ଯାହା ଶିକ୍ଷା କରିଅଛ” ବାକ୍ୟାଂଶକୁ ପୂର୍ବାପର ସମ୍ୱନ୍ଧ ଅନୁସାର “ଏହି ଲୋକମାନେ ଯାହା ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଶିକ୍ଷା ପ୍ରଦାନ କରିଅଛନ୍ତି” କିମ୍ୱା ” ଈଶ୍ୱର ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଯାହା ଶିକ୍ଷା ପ୍ରଦାନ କରିଅଛନ୍ତି” ବୋଲି ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I +* “ଶିକ୍ଷା ଦାନ”କୁ ଅନ୍ୟ ପ୍ରକାରେ ଅନୁବାଦ କରିବା ନିମନ୍ତେ “କହିବା” ବା “ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରିବା” ବା “ଉପଦେଶ ଦେବା” ପଦଗୁଡିକୁ ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ କରାଯାଇପାରେ I +* ଅନେକ ସମୟରେ ଏହି ଭାବ ପ୍ରକାଶକ ପଦକୁ “ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ବିଷୟରେ ଶିକ୍ଷା ଦେବା” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I + +(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ:[ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ବା ଉପଦେଶ ଦେବା](../other/instruct.md), [ଶିକ୍ଷକ](../other/teacher.md), [ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ବାକ୍ୟ](../kt/wordofgod.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ: + +* [1ମ ତୀମଥି 01:3-4](rc://or/tn/help/1ti/01/03) +* [ପ୍ରେରିତ 02:40-42](rc://or/tn/help/act/02/40) +* [ଯୋହନ 07:14-16](rc://or/tn/help/jhn/07/14) +* [ଲୂକ 04:31-32](rc://or/tn/help/luk/04/31) +* [ମାଥିଉ 04:23-25](rc://or/tn/help/mat/04/23) +* [ଗୀତସଂହିତା 032:7-8](rc://or/tn/help/psa/032/007) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H502, H2094, H2449, H3045, H3046, H3256, H3384, H3925, H3948, H7919, H8150, G1317, G1321, G1322, G2085, G2605, G2727, G3100, G2312, G2567, G3811, G4994 diff --git a/bible/other/teacher.md b/bible/other/teacher.md new file mode 100644 index 0000000..d9dba95 --- /dev/null +++ b/bible/other/teacher.md @@ -0,0 +1,40 @@ +# ଶିକ୍ଷକ, ଶିକ୍ଷକମାନେ, ଗୁରୁ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +ଜଣେ ଶିକ୍ଷକ ଏଭଳି ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ଯିଏ ଅନ୍ୟ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ନୂତନ ତଥ୍ୟ ପ୍ରଦାନ କରିଥାଆନ୍ତି I +ଶିକ୍ଷକମାନେ ଅନ୍ୟମାନଙ୍କୁ ଜ୍ଞାନ ଓ କୌଶଳ ଆହରଣ କରିବା ଏବଂ ବ୍ୟବହାର କରିବା ନିମନ୍ତେ ସାହାଯ୍ୟ କରିଥାଆନ୍ତି I + +* ବାଇବଲରେ, “ଶିକ୍ଷକ ବା ଗୁରୁ” ଶବ୍ଦ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ସମ୍ପର୍କରେ ଶିକ୍ଷା ପ୍ରଦାନ କରୁଥିବା ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କ ପ୍ରତି ଉଲ୍ଲେଖ କରି ଏକ ବିଶେଷ ଅର୍ଥରେ ବ୍ୟବହୃତ ହୋଇଥାଏ I +* ଜଣେ ଶିକ୍ଷକ ବା ଗୁରୁଙ୍କଠାରୁ ଶିକ୍ଷା ଗ୍ରହଣ କରୁଥିବା ଲୋକମାନଙ୍କୁ “ଛାତ୍ରଛାତ୍ରୀଗଣ” ବା “ଶିଷ୍ୟମାନେ” ବୋଲି କୁହାଯାଇଥାଏ I +* କେତେକ ବାଇବଲ ଅନୁବାଦଗୁଡିକରେ, ଏହି ପ୍ରତିଶବ୍ଦକୁ ବଡ ଅକ୍ଷରରେ (“ଗୁରୁ”) ବୋଲି ଲେଖାହୋଇଥାଏ I + +## ଅନୁବାଦ ନିମନ୍ତେ ପ୍ରସ୍ତାବଗୁଡିକ: + +* ଜଣେ ବିଦ୍ୟାଳୟର ଶିକ୍ଷକ ନିମନ୍ତେ କେବଳ ସେହି ଶବ୍ଦ ବ୍ୟବହାର କରିବା ବ୍ୟତୀତ ଏହି ପ୍ରତିଶବ୍ଦକୁ ଅନୁବାଦ କରିବା ନିମନ୍ତେ ସାଧାରଣତଃ ଏକ ଗୁରୁ ବୋଲି ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇପାରିବ I +* କେତେକ ସଂସ୍କୃତିରେ ଧର୍ମଗୁରୁମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ହୁଏତ ଏକ ବିଶେଷ ପଦବୀର ବ୍ୟବହୃତ ହୋଇଥାଇପାରେ, ଯଥା, “ମହାଶୟ” ବା “ରାବବୀ” ବା “ପ୍ରଚାରକ I ” + +(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ: [ଶିଷ୍ୟମାନେ](../kt/disciple.md), [ପ୍ରଚାର](../other/preach.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ: + +* [ଉପଦେଶକ 01:12-15](rc://or/tn/help/ecc/01/12) +* [ଏଫିସୀୟ 04:11-13](rc://or/tn/help/eph/04/11) +* [ଗାଲାତୀୟ 06:6-8](rc://or/tn/help/gal/06/06) +* [ହବକକୂକ୍ 02:18-20](rc://or/tn/help/hab/02/18) +* [ଯାକୁବ 03:1-2](rc://or/tn/help/jas/03/01) +* [ଯୋହନ 01:37-39](rc://or/tn/help/jhn/01/37) +* [ଲୂକ 06:39-40](rc://or/tn/help/luk/06/39) +* [ମାଥିଉ 12:38-40](rc://or/tn/help/mat/12/38) + +## ବାଇବଲର କାହାଣୀଗୁଡିକ ମଧ୍ୟରୁ ଉଦାହରଣଗୁଡିକ: + +* __[27:01](rc://or/tn/help/obs/27/01)__ ଦିନେ ଜଣେ ଯିହୂଦୀ ବ୍ୟବସ୍ଥା ବିଶେଷଜ୍ଞ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ପରୀକ୍ଷା କରିବା ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟରେ ତାହାଙ୍କ ନିକଟକୁ ଆସି ପଚାରିଲେ, “__ ହେ ଗୁରୁ__, ଅନନ୍ତ ଜୀବନର ଅଧିକାରୀ ହେବା ନିମନ୍ତେ ମୋତେ କ’ଣ କରିବାକୁ ହେବ ?” +* __[28:01](rc://or/tn/help/obs/28/01)__ ଦିନେ ଜଣେ ଧନୀ ଯୁବା ଅଧ୍ୟକ୍ଷ ଯୀଶୁଙ୍କ ନିକଟକୁ ଆସିଲେ ଏବଂ ତାହାଙ୍କୁ ପଚାରିଲେ, “ହେ ସଦ୍__ ଗୁରୁ __, ଅନନ୍ତ ଜୀବନ ପାଇବା ନିମନ୍ତେ ମୋତେ କଅଣ କରିବାକୁ ହେବ ?” +* __[37:02](rc://or/tn/help/obs/37/02)__ ଦୁଇ ଦିନ ଅତିବାହିତ ହେବା ଉତ୍ତାରେ, ଯୀଶୁ ଶିଷ୍ୟମାନଙ୍କୁ କହିଲେ, “ଚାଲ, ଆମ୍ଭେମାନେ ପୂନର୍ୱାର ଯିହୂଦା ପ୍ରଦେଶକୁ ଯିବା I” କିନ୍ତୁ __ ହେ ଗୁରୁ __,” ଶିଷ୍ୟମାନେ ଉତ୍ତର ଦେଲେ, “ଯିହୂଦୀମାନେ ଏବେ ଆପଣଙ୍କୁ ବଧ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଥିଲେ I” +* __[38:14](rc://or/tn/help/obs/38/14)__ ଯିହୂଦା ଯୀଶୁଙ୍କ ନିକଟକୁ ଆସିଲା ଏବଂ କହିଲା, ହେ ଗୁରୁ__ ନମସ୍କାର__,” ଏବଂ ତାହାଙ୍କୁ ଚୁମ୍ୱନ କଲା I +* __[49:03](rc://or/tn/help/obs/49/03)__ ଯୀଶୁ ମଧ୍ୟ ଜଣେ ମହାନ__ ଗୁରୁ ବା ଶିକ୍ଷକ__, ଏବଂ ସେ ଅଧିକାରଯୁକ୍ତ ଭାବରେ କଥା କହୁଥିଲେ, କାରଣ ସେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ପୁତ୍ର ଅଟନ୍ତି I + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H3384, H3887, H3925, G1320, G2567, G3547, G5572 diff --git a/bible/other/tencommandments.md b/bible/other/tencommandments.md new file mode 100644 index 0000000..c48bf1d --- /dev/null +++ b/bible/other/tencommandments.md @@ -0,0 +1,32 @@ +# ଦଶ ଆଜ୍ଞା + +## ତଥ୍ୟଗୁଡିକ: + +ଇସ୍ରାଏଲମାନେ କିଣାନ ଦେଶକୁ ଯାତ୍ରା କରୁଥିବା ସମୟରେ ଯେତେବେଳେ ମରୁଭୂମିରେ ବାସ କରୁଥିଲେ, ସେତେବେଳେ ସଦାପ୍ରଭୁ ସୀନୟ ପର୍ବତରେ ମୋଶାଙ୍କୁ ଦଶ ଆଜ୍ଞା ଦେଇ ଆଦେଶ ଦେଇଥିଲେ I +ଦୁଇଟି ବଡ ପ୍ରସ୍ତର ଫଳକରେ ସଦାପ୍ରଭୁ ଏହି ଆଜ୍ଞାଗୁଡିକ ଲେଖିଥିଲେ I + +* ସଦାପ୍ରଭୁ ଇସ୍ରାଏଲମାନଙ୍କୁ ପାଳନ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଅନେକ ଆଜ୍ଞା ଦେଇଥିଲେ, କିନ୍ତୁ ଦଶ ଆଜ୍ଞା ବିଶେଷ ଆଜ୍ଞାଥିଲା, ଯାହାକି ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କୁ ପ୍ରେମ ଏବଂ ଉପାସନା କରିବାକୁ ଏବଂ ଅନ୍ୟ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ପ୍ରେମ କରିବାକୁ ଇସ୍ରାଏଲୀୟମାନଙ୍କୁ ସାହାଯ୍ୟ କରିବ I +* ଏହି ଆଜ୍ଞାଗୁଡିକ ମଧ୍ୟ ତାଙ୍କର ଲୋକମାନଙ୍କ ସହିତ ଈଶ୍ୱରଙ୍କର ନୀୟମର ଏକ ଅଂଶଥିଲା I + +ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ପ୍ରଦତ୍ତ ଆଜ୍ଞାଗୁଡିକ ପାଳନ କରିବା ଦ୍ୱାରା, ଇସ୍ରାଏଲମାନେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ପ୍ରେମ କରନ୍ତି ଏବଂ ସେମାନେ ଯେ ତାହାଙ୍କର ଅଟନ୍ତି, ତାହା ପ୍ରଦର୍ଶିତ କରୁଥିଲେ I + +* ପ୍ରସ୍ତର ଫଳକରେ ଲେଖା ଯାଇଥିବା ଆଜ୍ଞାଗୁଡିକ ନୀୟମ ସିନ୍ଦୁକରେ ରଖା ଯାଇଥିଲା, ଯାହାକି ଆବାସ ସ୍ଥଳର ପବିତ୍ର ସ୍ଥାନରେ ଏବଂ ପରବର୍ତ୍ତୀ ସମୟରେ ମନ୍ଦିରରେ ରଖାଯାଇଥିଲା I + +(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ: [ନୀୟମ ସିନ୍ଦୁକ](../kt/arkofthecovenant.md), [ଆଦେଶ](../kt/command.md), [ନୀୟମ](../kt/covenant.md), [ମରୁଭୂମି](../other/desert.md), [ନୀୟମ](../kt/lawofmoses.md), [ବାଧ୍ୟ ବା ପାଳନ କରିବା](../other/obey.md), [ସୀନୟ](../names/sinai.md), [ଉପାସନା](../kt/worship.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ: + +* [ଦ୍ୱିତୀୟ ବିବରଣ 04:13-14](rc://or/tn/help/deu/04/13) +* [ଦ୍ୱିତୀୟ ବିବରଣ 10:3-4](rc://or/tn/help/deu/10/03) +* [ଯାତ୍ରା 34:27-28](rc://or/tn/help/exo/34/27) +* [ଲୂକ 18:18-21](rc://or/tn/help/luk/18/18) + +## ବାଇବଲର କାହାଣୀଗୁଡିକ ମଧ୍ୟରୁ ଉଦାହରଣଗୁଡିକ: + +* __[13:07](rc://or/tn/help/obs/13/07)__ ତା’ପରେ ଈଶ୍ୱର ଏହି __ଦଶ ଆଜ୍ଞା__ ଦୁଇଟି ପ୍ରସ୍ତର ଫଳକରେ ଲେଖି ମୋଶାଙ୍କୁ ଦେଲେ I +* __[13:13](rc://or/tn/help/obs/13/13)__ ଯେତେବେଳେ ମୋଶା ପର୍ବତରୁ ଓହ୍ଲାଇଲେ ଏବଂ ପ୍ରତିମାକୁ ଦେଖିଲେ, ସେ ଏତେଦୂର କ୍ରୋଧାନ୍ୱିତ ହୋଇଥିଲେ ଯେ ସେ ପ୍ରସ୍ତର ଫଳକ ଉପରେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କର ଲିଖିତ ଯେଉଁ ଦଶ ଆଜ୍ଞା ଦେଇଥିଲେ, ସେହି ପ୍ରସ୍ତର ଫଳକକୁ ଭାଙ୍ଗି ଚୁରମାର୍ କରିଦେଲେ I +* __[13:15](rc://or/tn/help/obs/13/15)__ ମୋଶା ଯେଉଁ ଫଳକକୁ ଭାଙ୍ଗି ଦେଇଥିଲେ, ତାହାର ପରିବର୍ତ୍ତେ ଏକ ନୂତନ ପ୍ରସ୍ତର ଫଳକରେ ଏହି __ଦଶ ଆଜ୍ଞାକୁ__ଲେଖିଲେ I + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H1697, H6235 diff --git a/bible/other/tent.md b/bible/other/tent.md new file mode 100644 index 0000000..d8f0328 --- /dev/null +++ b/bible/other/tent.md @@ -0,0 +1,30 @@ +# ତମ୍ୱୁ, ତମ୍ୱୁଗୁଡିକ, ତମ୍ୱୁ ନିର୍ମାଣକାରୀ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +ଗୋଟିଏ ତମ୍ୱୁ ଏକ ଅସ୍ଥାୟୀ ଆଶ୍ରୟସ୍ଥଳ ଯାହାକି ଟାଣୁଆ ବୁଣା ଯାଇଥିବା ଉପାଦାନରେ ତିଆରି ଯାହା ଖୁମ୍ୱ ଗୁଡିକ ସହିତ ସଂଯୁକ୍ତ ହୋଇଥାଏ I + +* ତମ୍ୱୁଗୁଡିକ ସାନ ହୋଇପାରେ, କିନ୍ତୁ ଯେପରି ଅଳ୍ପ ଲୋକ ଶୋଇପାରିବା ଭଳି ଯଥେଷ୍ଟ ସ୍ଥାନ ଥାଏ, କିମ୍ୱା ବଡ ହୋଇପାରେ ଯାହା ଦ୍ୱାରା ଗୋଟିଏ ପରିବାର ଶୋଇପାରିବେ,ରାନ୍ଧି ପାରିବେ ଏବଂ ବାସ କରିପାରିବେ I +* ଅନେକ ଲୋକମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ, ତମ୍ୱୁଗୁଡିକ ସ୍ଥାୟୀ ବାସସ୍ଥଳ ରୂପେ ବ୍ୟବହାର ହେଉଛି I + +ଉଦାହରଣସ୍ୱରୂପ, ଅନେକ ସମୟରେ ଅବ୍ରାହମଙ୍କ ପରିବାର କିଣାନରେ ବାସ କରୁଥିବା ସମୟରେ ସେମାନେ ବଡ ତମ୍ୱୁରେ ବାସ କରୁଥିଲେ, ଯାହାକି ଛେଳିର ଲୋମରେ ତିଆରି ହୋଇଥିଲା I + +* ଇସ୍ରାଏଲୀୟମାନେ ମଧ୍ୟ ସୀନୟ ପ୍ରାନ୍ତରରେ ଚାଳିଶ ବର୍ଷ ଭ୍ରମଣ କରୁଥିବା ସମୟରେ ତମ୍ୱୁରେ ବାସ କରୁଥିଲେ I +* ଆବାସ ସ୍ଥଳ ଏକ ବିରାଟ ତମ୍ୱୁଥିଲା, ଯାହାର କାନ୍ଥଗୁଡିକ ମୋଟା ଲୁଗାର ପରଦାରେ ତିଆରି ହୋଇଥିଲା I +* ଯେତେବେଳେ ପାଉଲ ବିଭିନ୍ନ ନଗରକୁ ସୁସମାଚାରର ଅଂଶୀ କରାଇବା ପାଇଁ ଯାଉଥିଲେ, ସେ ତମ୍ୱୁ ନିର୍ମାଣ କରି ନିଜକୁ ସାହାଯ୍ୟ କରୁଥିଲେ I +* ଏହି “ତମ୍ୱୁ” ପ୍ରତିଶବ୍ଦଟି ବେଳେବେଳେ ଆଳଙ୍କାରିକ ଭାବରେ ଯେଉଁଠାରେ ଲୋକମାନେ ବାସ କରନ୍ତି, ସେଥିପ୍ରତି ସୂଚାଇଥାଏ I + +ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଏହା “ଘରଗୁଡିକ” କିମ୍ୱା “ବାସସ୍ଥାନଗୁଡିକ” କିମ୍ୱା “ଗୃହଗୁଡିକ” କିମ୍ୱା “ଶରୀରଗୁଡିକ” ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ (ଦେଖ:[ସିନେକଦକ୍](rc://or/ta/man/translate/figs-synecdoche) + +(ଅହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ: [ଅବ୍ରହାମ](../names/abraham.md), [କିଣାନ](../names/canaan.md), [ପର୍ଦା ବା ଆବରଣ](../other/curtain.md),[ପାଉଲ](../names/paul.md), [ସୀନୟ](../names/sinai.md), [ସମାଜଗୃହ](../kt/tabernacle.md), [ସମାଗମ ତମ୍ୱୁ](../other/tentofmeeting.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ: + +* [1ମ ବଂଶାବଳି 05:10](rc://or/tn/help/1ch/05/10) +* [ଦାନୀୟେଲ 11:44-45](rc://or/tn/help/dan/11/44) +* [ଯାତ୍ରା 16:16-18](rc://or/tn/help/exo/16/16) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ 12:8-9](rc://or/tn/help/gen/12/08) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H167, H168, H2583, H3407, H6898 diff --git a/bible/other/tenth.md b/bible/other/tenth.md new file mode 100644 index 0000000..c1dbc13 --- /dev/null +++ b/bible/other/tenth.md @@ -0,0 +1,26 @@ +# ଦଶମ, ଦଶମଗୁଡିକ, ଦଶମାଂଶ, ଦଶମାଂଶଗୁଡିକ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +“ଦଶମ” ଏବଂ “ଦଶମାଂଶ” ପ୍ରତିଶବ୍ଦ ଗୁଡିକ “ଦଶଭାଗ” କିମ୍ୱା “ଦଶଭାଗରୁ ଏକ ଭାଗ” ଜଣକର ଅର୍ଥ, ଶସ୍ୟ, କିମ୍ୱା ପଶୁସମ୍ପଦ, କିମ୍ୱା ଅନ୍ୟାନ୍ୟ ସମ୍ପତ୍ତିକୁ ଦର୍ଶାଏ, ଯାହା ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଦିଆଯାଇଛି I + +* ପୂରାତନ ନିୟମରେ, ଈଶ୍ୱର ଇସ୍ରାଏଲୀୟମାନଙ୍କୁ ଆଦେଶ ଦେଇଥିଲେ ଯେ, ସେମାନେ ସେମାନଙ୍କର ସମସ୍ତ ସମ୍ପତ୍ତିର ଦଶଭାଗ ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଦାନ ଏବଂ ଧନ୍ୟବାଦ ଦେବା ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟରେ ପୃଥକ୍ କରିବେ I +* ଏହି ଦାନଗୁଡିକ ଇସ୍ରାଏଲର ଲେବୀୟ ବଂଶକୁ ସାହାଯ୍ୟ କରିବା ନିମନ୍ତେ ବ୍ୟବହାର ହେଉଥିଲା ଯେଉଁମାନେ କି ଇସ୍ରାଏଲର ଆବାସସ୍ଥଳ ଏବଂ ପରବର୍ତ୍ତୀ ସମୟରେ ମନ୍ଦିରର ଯାଜକଗଣ ଏବଂ ତତ୍ତ୍ୱାବଧାରକ ଭାବରେ ସେବା କରୁଥିଲେ I +* ନୂତନ ନିୟମରେ, ଈଶ୍ୱର ଦଶମାଂଶ ଦେବା ଆବଶ୍ୟକ କରନ୍ତି ନାହିଁ, କିନ୍ତୁ ତାହା ପରିବର୍ତ୍ତେ, ସେ ବିଶ୍ୱାସୀମାନଙ୍କୁ ଉପୋଅଦେଶ ବା ପରାମର୍ଶ ଦିଅନ୍ତି ଯେ ସେମାନେ ହୃଷ୍ଟ ଚିତ୍ତରେ ଏବଂ ଆନନ୍ଦ ମନରେ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ସେମାନଙ୍କର ଆବଶ୍ୟକ ସମୟରେ ସାହାଯ୍ୟ କରିବେ ଏବଂ ଖ୍ରୀଷ୍ଟିୟ ସେବାକାର୍ଯ୍ୟକୁ ସମର୍ଥନ କରିବେ I +* ଏହାକୁ “ଏକ-ଦଶମାଂଶ” କିମ୍ୱା “ଦଶଭାଗରୁ ଏକ ଭାଗ” ବୋଲି ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରା ଯାଇପାରେ I + +(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ: [ବିଶ୍ୱାସ](../kt/believe.md), [ଇସ୍ରାଏଲ](../kt/israel.md), [ଲେବୀୟ](../names/levite.md), [ପଶୁ ସମ୍ପଦ](../other/livestock.md), [ମଲକିଷେଦକ୍](../names/melchizedek.md), [ସେବକ ବା ମନ୍ତ୍ରୀ](../kt/minister.md), [ବଳିଦାନ](../other/sacrifice.md), [ଆବାସ ତମ୍ୱୁ](../kt/tabernacle.md), [ମନ୍ଦିର](../kt/temple.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ: + +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ 14:19-20](rc://or/tn/help/gen/14/19) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ 28:20-22](rc://or/tn/help/gen/28/20) +* [ଏବ୍ରୀ 07:4-6](rc://or/tn/help/heb/07/04) +* [ଯିଶାଇୟ 06:13](rc://or/tn/help/isa/06/13) +* [ଲୂକ 11:42](rc://or/tn/help/luk/11/42) +* [ଲୂକ 18:11-12](rc://or/tn/help/luk/18/11) +* [ମାଥିଉ 23:23-24](rc://or/tn/help/mat/23/23) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H4643, H6237, H6241, G586, G1181, G1183 diff --git a/bible/other/tentofmeeting.md b/bible/other/tentofmeeting.md new file mode 100644 index 0000000..3216020 --- /dev/null +++ b/bible/other/tentofmeeting.md @@ -0,0 +1,32 @@ +# ସମାଗମ ତମ୍ୱୁ + +## ତଥ୍ୟଗୁଡିକ: + +“ସମାଗମ ତମ୍ୱୁ” ପ୍ରତିଶବ୍ଦଟି ଏକ ତମ୍ୱୁକୁ ବୁଝାଏ ଯାହାକି ଅସ୍ଥାୟୀ ସ୍ଥାନଥିଲା ଯେଉଁଠାରେ ଆବାସତମ୍ୱୁ ନିର୍ମାଣ କରିବା ପୂର୍ବରୁ ଈଶ୍ୱର ମୋଶାଙ୍କ ସହିତ ସାକ୍ଷାତ କରୁଥିଲେ I + +* ଇସ୍ରାଏଲୀୟମାନଙ୍କର ଶିବିରର ବାହାରେ ଏହି ସମାଗମ ତମ୍ୱୁଟି ସ୍ଥାପିତ ହୋଇଥିଲା I +* ଯେତେବେଳେ ମୋଶା ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ସାକ୍ଷାତ କରିବାକୁ ସମାଗମ ତମ୍ୱୁକୁ ଯାଉଥିଲେ, ସେଠାରେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଉପସ୍ଥିତିର ଚିହ୍ନ ସ୍ୱରୂପେ ମେଘସ୍ତମ୍ଭ ତମ୍ୱୁର ସମ୍ମୁଖଭାଗରେ ଛିଡା ହୋଇ ରହୁଥିଲା I +* ଇସ୍ରାଏଲୀୟମାନେ ଆବାସତମ୍ୱୁ ନିର୍ମାଣ କରିବା ପରେ, ଅସ୍ଥାୟୀ ତମ୍ୱୁର ଆବଶ୍ୟକ ଆଉ ରହୁ ନଥିଲା ଏବଂ ଏହି “ସମାଗମ ତମ୍ୱୁ” ପ୍ରତିଶବ୍ଦଟି ବେଳେବେଳେ ଆବାସତମ୍ୱୁ ଭାବରେ ବ୍ୟବହୃତ ହେଉଥିଲା I + +(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ: [ଇସ୍ରାଏଲ](../kt/israel.md), [ମୋଶା](../names/moses.md), [ସ୍ତମ୍ଭ](../other/pillar.md), [ଆବାସ ତମ୍ୱୁ](../kt/tabernacle.md), [ତମ୍ୱୁ](../other/tent.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ: + +* [1ମ ରାଜାବଳି 02:28-29](rc://or/tn/help/1ki/02/28) +* [ଯିହୋଶୁୟ 19:51](rc://or/tn/help/jos/19/51) +* [ଲେବୀୟ 01:1-2](rc://or/tn/help/lev/01/01) +* [ଗଣନା 04:31-32](rc://or/tn/help/num/04/31) + +## ବାଇବଲର କାହାଣୀଗୁଡିକ ମଧ୍ୟରୁ ଉଦାହରଣଗୁଡିକ: + +* __[13:08](rc://or/tn/help/obs/13/08)__ ଈଶ୍ୱର ତମ୍ୱୁକୁ କିପରି ନିର୍ମାଣ କରିବାକୁ ଇଚ୍ଛା କରୁଛନ୍ତି, ଇସ୍ରାଏଲମାନଙ୍କୁ ତାହାର ପୁଙ୍ଖାନୁପୁଙ୍ଖ ଭାବରେ ବର୍ଣ୍ଣନା ଦେଇଥିଲେ I + +ଏହା __ସମାଗମ ତମ୍ୱୁ__ କୁହାଯାଉଥିଲା, ଏହାର ଦୁଇଟି କୋଠରୀଥିଲା,ଯାହାକୁ ଏକ ଲମ୍ବା ପରଦା ପୃଥକ୍ କରୁଥିଲା I + +* __[13:09](rc://or/tn/help/obs/13/09)__ ଯେଉଁମାନେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ବ୍ୟବସ୍ଥାକୁ ଅବଜ୍ଞା କରୁଥିଲେ, ସେମାନେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ବଳିଦାନ ଦେବା ନିମନ୍ତେ __ସମାଗମ ତମ୍ୱୁର __ ବେଦୀ ସମ୍ମୁଖକୁ ଏକ ପଶୁ ଆଣୁଥିଲେ I +* __[14:08](rc://or/tn/help/obs/14/08)__ ଈଶ୍ୱର ଅତିଶୟ କୃଦ୍ଧିତ ହୋଇ ଏହି ସମାଗମ ତମ୍ୱୁ ନିକଟକୁ__ ଆସିଲେ I +* __[18:02](rc://or/tn/help/obs/18/02)__ ଏହି ସମାଗମ ତମ୍ୱୁ ପରିବର୍ତ୍ତେ ବର୍ତ୍ତମାନ ଲୋକମାନେ ମନ୍ଦିରରେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଉପାସନା ଓ ବଳି ଉତ୍ସର୍ଗ କରୁଛନ୍ତି I + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H168, H4150 diff --git a/bible/other/terror.md b/bible/other/terror.md new file mode 100644 index 0000000..ab003d9 --- /dev/null +++ b/bible/other/terror.md @@ -0,0 +1,32 @@ +# ଆତଙ୍କ ବା ଭୟ, ଆତଙ୍କିତ କରିବା ବା ଭୟ ଦେଖାଇବା, ଆତଙ୍କିତ କରାଇବା, ଆତଙ୍କବାଦୀମାନେ, ଭୟଭୀତ, ଭୟଭୀତ କରାଇବା, ଭୟଭୀତ ହୋଇଛି + +## ସଂଜ୍ଞା: + +“ଆତଙ୍କିତ” ପ୍ରତିଶବ୍ଦଟି ଅତ୍ୟଧିକ ଭୟ ଅନୁଭବ କରିବାକୁ ଦର୍ଶାଏ I +ଅନ୍ୟକୁ ଭୟଭୀତ କରାଇବା ଅର୍ଥର କାରଣ ସେହି ବ୍ୟକ୍ତିକୁ ଅତ୍ୟଧିକ ଭୟଭୀତ ଅନୁଭବ କରାଇବା ଅଟେ I + +* “ଆତଙ୍କ” ଏପରି ଏକ ବିଷୟ ବା ବ୍ୟକ୍ତି ଯାହା ଅତ୍ୟଧିକ ବା ଭୟାନକ ଭୟର କାରଣ ସୃଷ୍ଟି କରେ I + +ଏକ ଆତଙ୍କର ଉଦାହରଣ ଶତ୍ରୁ ଆକ୍ରମଣ କରିବା ହୋଇପାରେ, କିମ୍ୱା ମହାମାରୀ କିମ୍ୱା କୌଣସି ରୋଗ ଯାହା ବ୍ୟାପିଯାଇ ଅନେକ ଲୋକଙ୍କୁ ମାରି ପକାଏ ହୋଇପାରେ I + +* ଏହି ଆତଙ୍କକୁ “ଭୟଙ୍କର” ବୋଲି ବର୍ଣ୍ଣନା କରା ଯାଇପାରେ I + +ଏହି ପ୍ରତିଶବ୍ଦଟିକୁ ଏହି ପ୍ରକାରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ, “ଭୟର–ଜାତକାରୀ” କିମ୍ୱା “ଭୟ-ଉତ୍ପନ୍ନକାରୀ” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I + +* ଅନୁତାପ କରି ନ ଥିବା ଲୋକମାନେ ଯେଉଁମାନେ ଅନୁଗ୍ରହକୁ ପ୍ରତ୍ୟାଖ୍ୟାନ କରିଛନ୍ତି, ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ବିଚାର ସେମାନଙ୍କୁ ଦିନେ ଭୟଭୀତ କରିବ I +* “ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କର ଭୟ” ପଦକୁ “ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଉପସ୍ଥିତିର ଭୟ” କିମ୍ୱା “ସଦପ୍ରଭୁଙ୍କର ବିଚାରର ଭୟାନକ ଅବସ୍ଥା” କିମ୍ୱା “ଯେତେବେଳେ ସଦାପ୍ରଭୁ ଭୟର କାରଣ “ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I +* “ଆତଙ୍କ” କୁ ବିଭିନ୍ନ ପ୍ରକାରେ ଅନୁବାଦ କରିବା ପାଇଁ “ଅତ୍ୟଧିକ ଭୟ” କିମ୍ୱା “ଗଭୀର ଭାବରେ ଭୟଭୀତ ହେବା” ମଧ୍ୟ ସାମିଲ କରା ଯାଇପାରେ I + +(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ: [ପ୍ରତିପକ୍ଷ ବା ବିରୋଧୀ ବ୍ୟକ୍ତି](../other/adversary.md), [ଭୟ](../kt/fear.md), [ବିଚାରକ](../kt/judge.md), [ମହାମାରୀ](../other/plague.md), [ସଦାପ୍ରଭୁ](../kt/yahweh.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ: + +* [ଦ୍ୱିତୀୟ ବିବରଣ 02:24-25](rc://or/tn/help/deu/02/24) +* [ଯାତ୍ରା 14:10-12](rc://or/tn/help/exo/14/10) +* [ଲୂକ 21:7-9](rc://or/tn/help/luk/21/07) +* [ମାର୍କ 06:48-50](rc://or/tn/help/mrk/06/48) +* [ମାଥିଉ 28:5-7](rc://or/tn/help/mat/28/05) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H367, H926, H928, H1091, H1161, H1204, H1763, H2111, H2189, H2283, H2731, H2847, H2851, H2865, H3372, H3707, H4032, H4048, H4172, H4288, H4637, H6184, H6206, H6343, H6973, H8541, G1629, G1630, G2258, G4422, G4426, G5401 diff --git a/bible/other/thief.md b/bible/other/thief.md new file mode 100644 index 0000000..d24f5f9 --- /dev/null +++ b/bible/other/thief.md @@ -0,0 +1,38 @@ +# ଚୋର, ଚୋରମାନେ, ଚୋରି, ଚୋରିଗୁଡିକ, ଚୋରି କରିଥିବା, ଦସ୍ୟୁ, ଦସ୍ୟୁମାନେ, ଲୁଣ୍ଠନ, ଲୁଣ୍ଠନ କରିବା + +## ତଥ୍ୟଗୁଡିକ: + +“ଚୋର” ପ୍ରତିଶବ୍ଦଟି ଏପରି ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିକୁ ସୁଚାଏ ଯିଏ କି ଅନ୍ୟର ଅର୍ଥ ଏବଂ ସମ୍ପତ୍ତି ଚୋରି କରେ I +“ଚୋରକୁ” ବହୁବଚନରେ “ଚୋରମାନେ” କୁହାଯାଏ I +“ଦସ୍ୟୁ” ପ୍ରତିଶବ୍ଦଟି ଜଣେ ଚୋରକୁ ବୁଝାଏ, ଯିଏକି ଶରୀରରେ କ୍ଷତି ପହଞ୍ଚାଇବାକୁ ଏବଂ ଚୋରି କରିବାକୁ ଆସିଥିବା ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଧମକ ଦିଏ I + +* ଯୀଶୁ ଶମିରୋଣୀୟ ବ୍ୟକ୍ତି ବିଷୟରେ ଏହି ଏକ ଦୃଷ୍ଟାନ୍ତ ଦେଇଥିଲେ ଯିଏ ଡକାୟତମାନଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ଆକ୍ରମଣ ହୋଇଥିବା ଜଣେ ଯିହୁଦୀଙ୍କର ଯତ୍ନ ନେଇଥିଲା I + +ଡକାୟତମାନେ ସେହି ଯିହୁଦୀ ଲୋକକୁ ତାହାର ଅର୍ଥ ଏବଂ ବସ୍ତ୍ର ଚୋରି କରିବା ପୂର୍ବରୁ ପ୍ରହାରିତ ଏବଂ କ୍ଷତବିକ୍ଷତ କରିଥିଲେ I + +* ଉଭୟ ଚୋର ଏବଂ ଦସ୍ୟୁମାନେ ହଠାତ୍ ଚୋରି କରିବାକୁ ଆସନ୍ତି ଯେତେବେଳେ ଲୋକମାନେ ଅପେକ୍ଷା କରୁ ନ ଥିବେ I + +ଅନେକ ସମୟରେ ସେମାନେ ଅନ୍ଧକାରରେ ନିଜକୁ ଲୁଚାନ୍ତି ଫଳରେ କ’ଣ କରିବାକୁ ଯାଉଛନ୍ତି ଜଣାଯାଏ ନାହିଁI + +* ଆଳଙ୍କାରିକ ଅର୍ଥରେ, ନୂତନ ନିୟମରେ ଶୟତନକୁ ଚୋର ଭାବରେ ବର୍ଣ୍ଣନା କରାଯାଇଛି ଯିଏକି ଚୋରି, ବଧ ଏବଂ ବିନଷ୍ଟ କରିବାକୁ ଆସିଥାଏ I + +ଏହାର ଅର୍ଥ ଏହି ଯେ ଶୟତାନର ଯୋଜନା ରହିଛି ଯେପରି ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ତାଙ୍କର ଆଜ୍ଞା ପାଳନ ନ କରିବାକୁ ବାଧା ଦେବ I +ଯଦି ଏହା କରିବା ଦ୍ୱାରା ସେ ସଫଳ ହୁଏ ତେବେ ଈଶ୍ୱର ସେମାନଙ୍କ ପାଇଁ ଯେଉଁ ଉତ୍ତମ ଯୋଜନା କରିଛନ୍ତି ଶୟତାନ ସେମାନଙ୍କଠାରୁ ଚୋରି କରି ନେଇଯାଏ I + +* ଚୋର ଯେପ୍ରକାରେ ହଠାତ୍ ଲୋକମାନଙ୍କଠାରୁ ଚୋରି କରିବାକୁ ଆସେ, ଯୀଶୁ ତାଙ୍କର ଆଗମନର ଆକସ୍ମିକତାକୁ ଠିକ୍ ସେପ୍ରକାରେ ତୁଳନା କରିଛନ୍ତି I + +ଯେତେବେଳେ ଲୋକମାନେ ଅପେକ୍ଷା କରୁ ନ ଥିବେ, ସେହି ସମୟରେ ଚୋର ଆସେ, ଯୀଶୁ ମଧ୍ୟ ଠିକ୍ ସେହି ସମୟରେ ଆସିବେ ଯେତେବେଳେ ଲୋକମାନେ ତାହା ଅପେକ୍ଷା କରୁ ନ ଥିବେ I + +(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ: [ଆଶୀର୍ବାଦ](../kt/bless.md), [ଅପରାଧ](../other/criminal.md), [କ୍ରୁଶାର୍ପିତ](../kt/crucify.md), [ଅନ୍ଧକାର](../other/darkness.md), [ବିନଷ୍ଟକାରୀ](../other/destroyer.md), [ଶକ୍ତି](../kt/power.md), [ଶମରିୟା](../names/samaria.md), [ଶୟତାନ](../kt/satan.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ: + +* [2ୟ ପିତର 03:10](rc://or/tn/help/2pe/03/10) +* [ଲୂକ 12:33-34](rc://or/tn/help/luk/12/33) +* [ମାର୍କ 14:47-50](rc://or/tn/help/mrk/14/47) +* [ହିତୋପଦେଶ 06:30-31](rc://or/tn/help/pro/06/30) +* [ପ୍ରକାଶିତବାକ୍ୟ 03:3-4](rc://or/tn/help/rev/03/03) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H1214, H1215, H1416, H1589, H1590, H1980, H6530, H6782, H7703, G727, G1888, G2417, G2812, G3027 diff --git a/bible/other/thorn.md b/bible/other/thorn.md new file mode 100644 index 0000000..1d5b33e --- /dev/null +++ b/bible/other/thorn.md @@ -0,0 +1,34 @@ +# କଅଣ୍ଟା, କଅଣ୍ଟାବୁଦା, କଅଣ୍ଟାବୁଦାଗୁଡିକ, କଅଣ୍ଟାଗୁଡିକ, କଅଣ୍ଟକମୟ ଉଦ୍ଭିଦ, କଅଣ୍ଟକମୟ ଉଦ୍ଭିଦଗୁଡିକ + +## ତଥ୍ୟଗୁଡିକ: + +କଅଣ୍ଟାବୁଦାଗୁଡିକର ଏବଂ କଅଣ୍ଟକମୟ ଉଦ୍ଭିଦଗୁଡିକର ମୁନିଆ ଶାଖାଗୁଡିକ ବା ଫୁଲଗୁଡିକ ଥାଏ I +ଏହି ବୃକ୍ଷ ବା ଲତାଗୁଡିକ ଫଳ କି ଉପାଦେୟ କିଛି ବିଷୟ ଉତ୍ପନ୍ନ କରନ୍ତି ନାହିଁ I + +* ଏକ “କଅଣ୍ଟା” ଗୋଟିଏ କଠିନ, ଧାରୁଆ ଅଂଶ, ଯାହା ଏକ ଗଛର ଶାଖାରେ ବା ପତ୍ରରେ ବୃଦ୍ଧି ପାଏ I + +ଏକ “କଅଣ୍ଟାବୁଦାଗୁଡିକ” ଏଭଳି ଏକ ପ୍ରକାର ଛୋଟ ଗଛ ଅଟେ ବା ବୁଦା ଅଟେ ଯାହାର ଡାଳଗୁଡିକରେ ଅନେକ କଅଣ୍ଟା ଥାଏ I + +* ଏକ “କଅଣ୍ଟାବୁଦା” ଏଭଳି ଏକ ଗଛ ଯହିଁରେ ମୁନିଆ ଡାଳ ଏବଂ ପତ୍ରଗୁଡିକ ଥାଏ I + +ଅନେକ ସମୟରେ ଏହାର ଫୁଲଗୁଡିକ ବାଇଗଣିଆ ରଙ୍ଗର ହୋଇଥାଏ I + +* କଅଣ୍ଟା ଏବଂ କଅଣ୍ଟାବୁଦାଗୁଡିକ ଖୁବ୍ ଶୀଘ୍ର ବୃଦ୍ଧି ପାଏ ଏବଂ ନିକଟବର୍ତ୍ତୀ ବୃକ୍ଷ ଓ ଫସଲକୁ ବୃଦ୍ଧି ପାଇବାରେ ବାଧା ଦେଇଥାଏ I + +ଏହା ପାପର ଏକ ଚିତ୍ର ଅଟେ, ଯାହା ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିକୁ ଉତ୍ତମ ଆତ୍ମିକ ଫଳ ଉତ୍ପନ୍ନ କରିବାରେ ବାଧା ଦିଏ I + +* ଏକ କୁଟିଳ କଅଣ୍ଟା ଥିବା ଡାଳ ଦ୍ୱାରା ଏକ ମୁକୁଟ ତିଆରି କରାଗଲା ଏବଂ ଯୀଶୁଙ୍କୁ କ୍ରୁଶାର୍ପିତ କରିବା ପୂର୍ବରୁ ତାହାଙ୍କ ମସ୍ତକରେ ପିନ୍ଧାଇ ଦିଆଗଲା I +* ଯଦି ସମ୍ଭବ ହୁଏ, ଏହି ପ୍ରତିଶବ୍ଦଗୁଡିକୁ ଦୁଇଟି ଭିନ୍ନ ଭିନ୍ନ ଗଛର ନାମ ଦ୍ୱାରା ବା ବୁଦାଗୁଡିକର ନାମ ଦ୍ୱାରା ଅନୁବାଦ କରାଯିବା ଉଚିତ ଏବଂ ସେହି ନାମଗୁଡ଼ିକ ଭାଷା କ୍ଷେତ୍ରରେ ପରିଚିତ ଅଟେ I + +(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ: [ମୁକୁଟ](../other/crown.md), [ଫଳ](../other/fruit.md), [ଆତ୍ମ](../kt/spirit.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ: + +* [ଏବ୍ରୀ 06:7-8](rc://or/tn/help/heb/06/07) +* [ମାଥିଉ 13:7-9](rc://or/tn/help/mat/13/07) +* [ମାଥିଉ 13:22-23](rc://or/tn/help/mat/13/22) +* [ଗଣନା 33:55-56](rc://or/tn/help/num/33/55) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H329, H1863, H2312, H2336, H4534, H5285, H5518, H5544, H6791, H6796, H6975, H7063, H7898, G173, G174, G4647, G5146 diff --git a/bible/other/thresh.md b/bible/other/thresh.md new file mode 100644 index 0000000..2e1a759 --- /dev/null +++ b/bible/other/thresh.md @@ -0,0 +1,31 @@ +# କାଣ୍ଡିବା, ବାଡ଼େଇ ବା କୁଟି ଶସ୍ୟ ଅଲଗା କରିବା, କୁତା ହୋଇଥିବା, କୁଟା ହୋଇଛି, କୁଟିବା + +## ସଂଜ୍ଞା: + +“କାଣ୍ଡିବା” ବା “କୁଟିବା” ପ୍ରତିଶବ୍ଦ ଗହମ ଦାନା ବା ବୀଜକୁ ଗହମ ଗଛର ବାକି ଅଂଶଠାରୁ ଅଲଗା କରିବାର ପ୍ରଥମ ପ୍ରକ୍ରିୟାକୁ ବୁଝାଏ I + +* ଗହମ ଗଛକୁ ବାଡ଼େଇବା ବା ପିଟି ଝାଡିବା ଦ୍ୱାରା ଗହମ ବୀଜ ନଡ଼ା ଏବଂ ଚଷୁଠାରୁ ଢିଲା ଏବଂ ଅଲଗା ହୋଇଥାଏ I + +ତାହାପରେ ବୀଜକୁ “ପବନରେ ଉଡ଼ାଇ ସଫା କରାଯାଏ ବା ପାଛୁଡ଼ି ଦିଆଯାଏ” ଯେପରି ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ଭାବରେ ବୀଜଟି ଅଦରକାରୀ ବିଷୟଗୁଡିକଠାରୁ ଅଲଗା ହେବ ଏବଂ କେବଳ ଖାଦ୍ୟ ନିମନ୍ତେ ବୀଜର ଅଂଶ ହିଁ ବାକି ରହିବ I + +* ବାଇବଲ ସମୟରେ, “ପବନରେ ଉଡ଼ାଇ ସଫା କରାଯିବା ଭୂମି ବା ପାଛୁଡ଼ିବା ଖଳା” ଏକ ବଡ ସମତଳବିଶିଷ୍ଟ ପଥର ବା ଖୁନ୍ଦାଖୁନ୍ଦି ହୋଇଥିବା ମୃତ୍ତିକା ଅଞ୍ଚଳ, ଯାହାର ଟାଣୁଆ ସମତଳବିଶିଷ୍ଟ ଉପରି ଭାଗ ରହିଥିଲା, ଯେପରି ତାହା ଉପରେ ଗହମକୁ ପିଟି ବା ବାଡ଼େଇ ନଡ଼ାଠାରୁ ଅଲଗା କରାଯିବ I +* ଏଭଳି ଏକ “ଖଳାର ଶଗଡ ଗାଡି” କିମ୍ୱା “ଖଳାର ଚକ” ବେଳେବେଳେ ଦାନା ବା ବୀଜକୁ ପେଷିବା ନିମନ୍ତେ ଏବଂ ବୀଜକୁ ନଡ଼ା ଏବଂ ଚଷୁଠାରୁ ଅଲଗା କରିବା ନିମନ୍ତେ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଉଥିଲା I +* ବୀଜକୁ ଅଲଗା କରିବା ନିମନ୍ତେ ଏକ “କୁଟିବା ବା ପିଟିବା ଗାଡ଼ି” ବା “କୁଟିବା ବା ପିଟିବା ପଟା” ମଧ୍ୟ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଉଥିଲା I + +ଏହା କାଠରେ ତିଆରି ପଟାଗୁଡିକଥିଲା ଯାହାର ଶେଷ ଭାଗରେ ଧାରୁଆ ଧାତବ ତୀକ୍ଷଣମୁନ ବା କୀଳାଥିଲା I + +(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ: [ଚଷୁ](../other/chaff.md), [ଶସ୍ୟ](../other/grain.md), [ପାଛୁଡିବା](../other/winnow.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ: + +* [2ୟ ବଂଶାବଳି 03:1-3](rc://or/tn/help/2ch/03/01) +* [2ୟ ରାଜାବଳି 13:6-7](rc://or/tn/help/2ki/13/06) +* [2ୟ ଶାମୁୟେଲ 24:15-16](rc://or/tn/help/2sa/24/15) +* [ଦାନୀୟେଲ 02:34-35](rc://or/tn/help/dan/02/34) +* [ଲୂକ 03:17](rc://or/tn/help/luk/03/17) +* [ମାଥିଉ 03:10-12](rc://or/tn/help/mat/03/10) +* [ୠତ 03:1-2](rc://or/tn/help/rut/03/01) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H212, H4173, H1637, H1758, H1786, H1869, H2251, G248 diff --git a/bible/other/threshold.md b/bible/other/threshold.md new file mode 100644 index 0000000..911422f --- /dev/null +++ b/bible/other/threshold.md @@ -0,0 +1,23 @@ +# ଦ୍ୱାରବନ୍ଧ, ଦ୍ୱାରବନ୍ଧଗୁଡିକ) + +## ସଂଜ୍ଞା: + +“ଦ୍ୱାରବନ୍ଧ” ପ୍ରତିଶବ୍ଦ ଗୋଟିଏ ଦ୍ୱାର ବା ଫାଟକର ତଳ ଭାଗକୁ ବା ଗୋଟିଏ ଗୃହର ଅଂଶକୁ ବୁଝାଏ ଯାହା ଠିକ ଦ୍ୱାର(ଫାଟକ) ଭିତରେ ଥାଏ I + +* ବେଳେବେଳେ ଏକ ଦ୍ୱାରବନ୍ଧ କାଠର ବା ପଥରର ପଟି ଅଟେ, ଯାହାକୁ ନିଶ୍ଚୟ ଚାଲି କରି ଡେଇଁ ବା ଅତିକ୍ରମ କରି ଗୋଟିଏ କୋଠରୀ ବା ଗୃହ ମଧ୍ୟରେ ପ୍ରବେଶ କରିବାକୁ ପଡିଥାଏ I +* ଉଭୟ ଗୋଟିଏ ଦ୍ୱାର(ଫାଟକ) ଏବଂ ଏକ ତମ୍ୱୁ ମଧ୍ୟକୁ ପ୍ରବେଶ ପଥ ପାଇଁ ମଧ୍ୟ ଦ୍ୱାରବନ୍ଧ ରହିପାରିବ I +* ଏହି ପ୍ରତିଶବ୍ଦ ପ୍ରକଳ୍ପର ଭାଷାରେ ଏକ ପ୍ରତିଶବ୍ଦ ସହିତ ଅନୁବାଦ କରାଯିବା ଉଚିତ ଯାହା ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ପ୍ରବେଶ କରିବା ନିମନ୍ତେ ପାର ହୋଇ ଯିବାକୁ ଥିବା ଏକ ଗୃହର ଠିକ ପ୍ରବେଶ ସ୍ଥାନର ଜାଗାକୁ ବୁଝାଏ I +* ଯଦି ଏହି “ଦ୍ୱାରବନ୍ଧ”ନିମନ୍ତେ କୌଣସି ଭାବ ପ୍ରକାଶକ ପଦ ନ ଥାଏ ତେବେ ଏହାକୁ “ଦ୍ୱାରଦେଶ” ବା “ବାଟ” ବା “ପ୍ରବେଶ ପଥ” ବୋଲି ପୂର୍ବାପର ସମ୍ୱନ୍ଧ ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I + +(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ: [ଦ୍ୱାର](../other/gate.md), [ତମ୍ୱୁ](../other/tent.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ: + +* [1ମ ବଂଶାବଳି 09:17-19](rc://or/tn/help/1ch/09/17) +* [ଯିହିଜିକଲ 09:17-19](rc://or/tn/help/ezk/09/03) +* [ଯିଶାଇୟ 06:4-5](rc://or/tn/help/isa/06/04) +* [ହିତୋପଦେଶ 17:19-20](rc://or/tn/help/pro/17/19) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H624, H4670, H5592 diff --git a/bible/other/throne.md b/bible/other/throne.md new file mode 100644 index 0000000..bf78079 --- /dev/null +++ b/bible/other/throne.md @@ -0,0 +1,34 @@ +# ସିଂହାସନ, ସିଂହାସନଗୁଡିକ, ସିଂହାସନରେବସିବା + +## ସଂଜ୍ଞା: + +ସିଂହାସନ ଏକ ବିଶେଷ ଭାବରେ ଡିଜାଇନ କରାଯାଇ ନିର୍ମିତ ଆସନ ବା ଚୌକି ଅଟେ, ଯାହା ଉପରେ ଜଣେ ଶାସକ ବସନ୍ତି ଯେତେବେଳେ ସେ ମହତ୍‌ୱ୍ତ୍ୱପୂର୍ଣ୍ଣ ବିଷୟଗୁଡିକ ସ୍ଥିର କରନ୍ତି ଏବଂ ତାହାଙ୍କ ଲୋକମାନଙ୍କର ଅନୁରୋଧଗୁଡିକ ଶୁଣନ୍ତି I + +* ସିଂହାସନ ମଧ୍ୟ ଜଣେ ଶାସକ ପାଖରେ ରହିଥିବା ଅଧିକାର ଓ ଶକ୍ତିର ଏକ ପ୍ରତୀକ ଅଟେ I +* “ସିଂହାସନ” ଶବ୍ଦ ଅନେକ ସମୟରେ ଜଣେ ଶାସକଙ୍କୁ, ତାହାଙ୍କ ରାଜତ୍ୱକୁ, ବା ତାହାଙ୍କର ଶକ୍ତିକୁ ସୂଚାଇବା ନିମନ୍ତେ ଆଳଙ୍କାରିକ ଭାବରେ ବ୍ୟବହୃତ ହୋଇଥାଏ I + +(ଦେଖ: [ଲକ୍ଷଣ ସୂଚକ ଶବ୍ଦ](rc://or/ta/man/translate/figs-metonymy) + +* ବାଇବଲରେ, ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଅନେକ ସମୟରେ ରାଜା ଭାବରେ ଚିତ୍ରିତ କରାଯାଇଛି, ଯିଏ ତାହାଙ୍କ ସିଂହାସନ ଉପରେ ଉପବେଶନ କରନ୍ତି I + +ଯୀଶୁଙ୍କୁ ପିତା ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଦକ୍ଷିଣ ପାର୍ଶ୍ୱରେ ସିଂହାସନ ଉପରେ ଉପବେଶନ କରିବା ବିଷୟ ବର୍ଣ୍ଣନା କରାଯାଇଛି I + +* ଯୀଶୁ କହିଲେ ଯେ ସ୍ୱର୍ଗ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ସିଂହାସନ ଅଟେ I + +ଏହାକୁ ଆଉ ଗୋଟିଏ ପ୍ରକାରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ ଯେ “ଯେଉଁଠାରେ ଈଶ୍ୱର ରାଜା ଭାବରେ ରାଜତ୍ୱ କରନ୍ତି I ” + +((ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ: [ଅଧିକାର](../kt/authority.md), [ଶକ୍ତି](../kt/power.md), [ରାଜା](../other/king.md), [ରାଜତ୍ୱ](../other/reign.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ: + +* [କଲସୀୟ 01:15-17](rc://or/tn/help/col/01/15) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ 41:39-41](rc://or/tn/help/gen/41/39) +* [ଲୂକ 01:30-33](rc://or/tn/help/luk/01/30) +* [ଲୂକ 22:28-30](rc://or/tn/help/luk/22/28) +* [ମାଥିଉ 05:33-35](rc://or/tn/help/mat/05/33) +* [ମାଥିଉ 19:28](rc://or/tn/help/mat/19/28) +* [ପ୍ରକାଶିତବାକ୍ୟ 01:4-6](rc://or/tn/help/rev/01/04) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H3427, H3676, H3678, H3764, H7675, G968, G2362 diff --git a/bible/other/time.md b/bible/other/time.md new file mode 100644 index 0000000..f7a9e76 --- /dev/null +++ b/bible/other/time.md @@ -0,0 +1,36 @@ +# ସମୟ, ଠିକ୍ ସମୟରେ, ସମୟସବୁ, ଅସମୟରେ + +## ତଥ୍ୟଗୁଡିକ: + +ବାଇବଲରେ ଏହି ଭାବ ପ୍ରକାଶକ ପଦ “ସମୟ” ଅନେକ ସମୟରେ ଆଳଙ୍କାରିକ ଭାବରେ ଏକ ନିର୍ଦ୍ଧିଷ୍ଟ ୠତୁ ବା ସମୟ କାଳକୁ ସୂଚାଇବା ନିମନ୍ତେ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇଛି ଯେତେବେଳେ ଏକ ନିର୍ଦ୍ଧିଷ୍ଟ ଘଟଣାଗୁଡିକ ଘଟିଲା I +“ଯୁଗ” ବା “ଐତିହାସିକ ଯୁଗାରମ୍ଭ” ବା “ୠତୁ” ସହିତ ଏହାର ସମାନ ପ୍ରକାରର ଅର୍ଥ ରହିଛି I + +* ଉଭୟ ଦାନୀୟେଲ ଏବଂ ପ୍ରକାଶିତ ବାକ୍ୟ ପୃଥିବୀ ଉପରକୁ ଆସୁଥିବା ଏକ ବିଶେଷ ବିପଦ ବା କ୍ଲେଶର “ସମୟ” ବିଷୟରେ କହନ୍ତି I +* ଏହି ବାକ୍ୟାଂଶରେ “ସମୟ, ସମୟଗୁଡିକ ଏବଂ ସମୟର ଅର୍ଦ୍ଧେକ ସମୟ” “ବର୍ଷକୁ” ବୁଝାଏ I + +ଏହି ବାକ୍ୟାଂଶ ଏହି ବର୍ତ୍ତମାନ ଯୁଗର ଶେଷଭାଗର ବିଶେଷ କ୍ଲେଶ ସମୟର ତିନି ଏବଂ ଅର୍ଦ୍ଧେକ ବର୍ଷ ସମୟ କାଳକୁ ସୂଚାଇଥାଏ I + +* “ସମୟ” କହିଲେ “ତୃତୀୟ ଥର” ଭଳି ବାକ୍ୟାଂଶରେ “ଏକ ଅବସର ବା ମୁହୂର୍ତ୍ତକୁ” ବୁଝାଇବ I + +ଏହି ବାକ୍ୟାଂଶ “ଅନେକ ସମୟରେ” ଅର୍ଥ “ଅନେକ ଅବସର ବା ମୁହୂର୍ତ୍ତରେ” ହୋଇପାରିଵ I + +* “ଠିକ ସମୟରେ ଆସିବା” ଅର୍ଥ ବିଳମ୍ୱ ନ କରି ଅପେକ୍ଷା କରୁଥିବା ସମୟରେ ପହଞ୍ଚିବା ଅଟେ I +* ପୂର୍ବାପର ସମ୍ୱନ୍ଧ ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି, ଏହି ଭାବ ପ୍ରକାଶକ ପଦକୁ “ୠତୁ” ବା “ସମୟ କାଳ” ବା “ମୁହୂର୍ତ୍ତ” ବା “ଘଟଣା” ବା “ଘଟିବା” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I +* ଏହି ବାକ୍ୟାଂଶ “ସମୟ ଏବଂ କାଳ” ଏକ ଆଳକ ଭାବ ପ୍ରକାଶ ଶୈଳୀ ଅଟେ ଯାହା ସମାନ ଚିନ୍ତାଧାରାକୁ ଦୁଇଥର ପୁନରାବୃତ୍ତି କରି କୁହେ I + +ଏହାକୁ “ନିର୍ଦ୍ଧିଷ୍ଟ ଘଟଣାଗୁଡ଼ିକ ନିର୍ଦ୍ଧିଷ୍ଟ ସମୟ କାଳରେ ସଂଘଟିତ ହେଉଛି” ବୋଲି ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I (ଦେଖ: [ସମାନ ଧରଣର ବସ୍ତୁର ଯୋଡ଼ି](rc://or/ta/man/translate/figs-doublet) + +(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ: [ଯୁଗ](../other/age.md), [ତାଡ଼ନା ବା କ୍ଲେଶ](../other/tribulation.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ: + +* [ପ୍ରେରିତ 01:6-8](rc://or/tn/help/act/01/06) +* [ଦାନୀୟେଲ 12:1-2](rc://or/tn/help/dan/12/01) +* [ମାର୍କ 11:11-12](rc://or/tn/help/mrk/11/11) +* [ମାଥିଉ 08:28-29](rc://or/tn/help/mat/08/28) +* [ଗୀତସଂହିତା 068:28-29](rc://or/tn/help/psa/068/028) +* [ପ୍ରକାଶିତବାକ୍ୟ 14:14-16](rc://or/tn/help/rev/14/14) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H116, H227, H268, H310, H570, H865, H1697, H1755, H2165, H2166, H2233, H2465, H3027, H3117, H3118, H3119, H3259, H3427, H3706, H3967, H4150, H4279, H4489, H4557, H5331, H5703, H5732, H5750, H5769, H6049, H6235, H6256, H6258, H6440, H6471, H6635, H6924, H7105, H7138, H7223, H7272, H7281, H7637, H7651, H7655, H7659, H7674, H7992, H8027, H8032, H8138, H8145, H8462, H8543, G744, G530, G1074, G1208, G1441, G1597, G1626, G1909, G2034, G2119, G2121, G2235, G2250, G2540, G3379, G3461, G3568, G3763, G3764, G3819, G3956, G3999, G4178, G4181, G4183, G4218, G4277, G4287, G4340, G4455, G5119, G5151, G5305, G5550, G5551, G5610 diff --git a/bible/other/tomb.md b/bible/other/tomb.md new file mode 100644 index 0000000..6fb9cf8 --- /dev/null +++ b/bible/other/tomb.md @@ -0,0 +1,54 @@ +# କବର, କବର ଖୋଳିବା ବ୍ୟକ୍ତି, କବରଗୁଡିକ, ସମାଧିସ୍ଥଳ, ସମାଧିସ୍ଥଳଗୁଡିକ, କବରସ୍ଥାନ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +“କବର” ଏବଂ “ସମାଧି” ଭାବ ପ୍ରକାଶକ ପଦଗୁଡିକ ଏଭଳି ଏକ ସ୍ଥାନକୁ ବୁଝାଏ, ଯେଉଁଠାରେ ଲୋକମାନେ ମୃତ ହୋଇଥିବା ବ୍ୟକ୍ତିମାନଙ୍କର ଶରୀରକୁ ରଖନ୍ତି I +ଏକ “ସମାଧି ସ୍ଥଳ” ଏକ ଅଧିକ ସାଧାରଣ ଭାବ ପ୍ରକାଶକ ଶବ୍ଦ ଅଟେ ଯାହା ମଧ୍ୟ ଏହାକୁ ବୁଝାଏ I + +* ଯିହୂଦୀମାନେ ବେଳେବେଳେ ପ୍ରାକୃତିକ ଗୁମ୍ଫାଗୁଡିକୁ ସମାଧିଗୁଡିକ ଭାବରେ ବ୍ୟବହାର କରୁଥିଲେ, ଏବଂ ବେଳେବେଳେ ସେମାନେ ଏକ ପାହାଡର କଡ଼ରେ ପ୍ରସ୍ତର ଭିତରେ ଗୁମ୍ଫା ଖୋଳି ସମାଧିଗୁଡିକ ଭାବରେ ବ୍ୟବହାର କରୁଥିଲେ I +* ନୂତନ ନୀୟମର ସମୟରେ, ଗୋଟିଏ ବିରାଟ ଓଜନିଆ ପଥରକୁ ଗଡ଼ାଇ ଏକ ସମାଧି ସ୍ଥଳର ପ୍ରବେଶ ଦ୍ୱାର ସମ୍ମୁଖରେ ରଖିବା ଏକ ସାଧାରଣ ବିଷୟଥିଲା, ଯେପରି ସମାଧିକୁ ବନ୍ଦ କରାଯାଇପାରିବ I +* ଯଦି ଏକ ସମାଧି ନିମନ୍ତେ ଲକ୍ଷ୍ୟର ଭାଷା କେବଳ ଏକ ଗର୍ତ୍ତକୁ ବୁଝାଏ ଯହିଁରେ ମୃତ ଶରୀରକୁ ତଳେ ରଖାଯାଇପାରିବ, ତେବେ ଏହାକୁ ଅନ୍ୟ ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରିବା ନିମନ୍ତେ “ଗୁମ୍ଫା” ବା “ଏକ ପାହାଡର ପାର୍ଶ୍ୱରେ ଥିବା ଏକ ଗର୍ତ୍ତ” ଶବ୍ଦଗୁଡ଼ିକୁ ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ କରାଯାଇପାରିବ I +* “ସମାଧି” ବାକ୍ୟାଂଶ ଅନେକ ସମୟରେ ସାଧାରଣ ଅର୍ଥରେ ଏବଂ ଆଳଙ୍କାରିକ ଭାବରେ ମୃତାବସ୍ଥା ବା ଯେଉଁଠାରେ ମୃତଲୋକମାନଙ୍କ ଆତ୍ମାଗୁଡିକ ଥାଏ” ଅର୍ଥକୁ ବୁଝାଏ I + +(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ: [କବର ଦେବା](../other/bury.md), [ମୃତ୍ୟୁ](../other/death.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ: + +* [ପ୍ରେରିତ 02:29-31](rc://or/tn/help/act/02/29) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ 23:5-6](rc://or/tn/help/gen/23/05) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୫୦:4-6](rc://or/tn/help/gen/50/04) +* [ଯୋହନ 19:40-42](rc://or/tn/help/jhn/19/40) +* [ଲୂକ 23:୫୨-53](rc://or/tn/help/luk/23/52) +* [ମାର୍କ 05:1-2](rc://or/tn/help/mrk/05/01) +* [ମାଥିଉ 27:51-53](rc://or/tn/help/mat/27/51) +* [ରୋମୀୟ 03:13-14](rc://or/tn/help/rom/03/13) + +## ବାଇବଲର କାହାଣୀଗୁଡିକ ମଧ୍ୟରୁ ଉଦାହାରଣଗୁଡିକ: + +* __[32:04](rc://or/tn/help/obs/32/04)__ ଲୋକଟି ସେହି ଅଞ୍ଚଳର __ସମାଧି ସ୍ଥାନଗୁଡିକରେ__ବାସ କରୁଥିଲା I +* __[37:06](rc://or/tn/help/obs/37/06)__ ଯୀଶୁ ସେମାନଙ୍କୁ ପଚାରିଲେ,“ତୁମ୍ଭେମାନେ ଲାଜାରଙ୍କୁ କେଉଁଠାରେ ରଖିଅଛ ?” + +ସେମାନେ ତାହା କହିଲେ, “ସମାଧିରେ__I +ଆସି ଦେଖନ୍ତୁ I” + +* __[37:07](rc://or/tn/help/obs/37/07)__ ସମାଧି__ଏକ ଗୁମ୍ଫାଥିଲା ଏବଂ ତାହାର ମୁହଁରେ ଗୋଟିଏ ପଥର ରଖାଯାଇଥିଲା I +* __[40:09](rc://or/tn/help/obs/40/09)__ ତାହାପରେ ଯୋଷେଫ ଏବଂ ନୀକଦୀମ ନାମକ ଦୁଇଜଣ ଯିହୂଦୀ ନେତା ଯେଉଁମାନେ ଯୀଶୁ ଯେ ମଶୀହ ଅଟନ୍ତି ବୋଲି ବିଶ୍ୱାସ କରିଥିଲେ; ସେମାନେ ପିଲାତଙ୍କୁ ଯୀଶୁଙ୍କ ଶରୀର ମାଗିଲେ I + +ସେମାନେ ତାହାଙ୍କ ଶରୀରକୁ ଲୁଗାରେ ଗୁଡାଇଲେ ଏବଂ __ପଥରରେ ଖୋଳାହୋଇଥିବା ଏକ ସମାଧିରେ__ରଖିଲେ I +ତାହାପରେ ସେମାନେ ଏକ ବିରାଟ ପଥରକୁ ସମାଧି__ସମ୍ମୁଖରେ__ଦ୍ୱାର ବନ୍ଦ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଗଡ଼ାଇ ଦେଲେ I + +* __[41:04](rc://or/tn/help/obs/41/04)__ ସେ (ଦୂତ) ସମାଧି ସ୍ଥଳର ସମ୍ମୁଖରେ ଥିବା __ପଥରକୁ ଗଡ଼ାଇ ଦେଲେ ଏବଂ ତାହା ଉପରେ ବସିଲେ I + +ସମାଧିକୁ ଜଗି ରହିଥିବା ସୈନ୍ୟମାନେ __ ଭୟଭୀତ ହେଲେ ଏବଂ ମୃତ ବ୍ୟକ୍ତିମାନଙ୍କ ପରି ଭୂମିରେ ମୁହଁ ମାଡ଼ି ପଡ଼ିରହିଲେ I + +* __[41:05](rc://or/tn/help/obs/41/05)__ ଯେତେବେଳେ ସ୍ତ୍ରୀଲୋକମାନେ ଆସି __ସମାଧି__ପହଞ୍ଚିଲେ__, ଦୂତ ସେମାନଙ୍କୁ କହିଲେ, “ଭୟ କରନାହିଁ I + +ଯୀଶୁ ଏଠାରେ ନାହାନ୍ତି I +ସେ ଯେପରି କହିଥିଲେ, ସେହିପରି ମୃତମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ଉଠିଅଛନ୍ତି ! +ତୁମ୍ଭେମାନେ __ସମାଧିକୁ__ ଏବଂ ଦେଖ I” +ସ୍ତ୍ରୀଲୋକମାନେ ସମାଧି __ ଦେଖିଲେ__ଏବଂ ଯେଉଁଠାରେ ଯୀଶୁଙ୍କ ଶରୀର ରଖାଯାଇଥିଲା ତାହା ଦେଖିଲେ I +ସେଠାରେ ତାହାଙ୍କ ଶରୀର ନଥିଲା ! + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H1164, H1430, H6900, H6913, H7585, H7845, G86, G2750, G3418, G3419, G5028 diff --git a/bible/other/tongue.md b/bible/other/tongue.md new file mode 100644 index 0000000..7c49f69 --- /dev/null +++ b/bible/other/tongue.md @@ -0,0 +1,43 @@ +# ଜିହ୍ୱା, ଜିହ୍ୱାସବୁ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +ବାଇବଲରେ “ଜିହ୍ୱାର” ଅନେକ ଆଳଙ୍କାରିକ ଅର୍ଥଗୁଡିକ ରହିଛି I + +* ବାଇବଲରେ, ଏହି ଭାବ ପ୍ରକାଶକ ପଦ ନିମନ୍ତେ ସବୁଠୁ ବେଶୀ ସାଧାରଣ ଆଳଙ୍କାରିକ ଅର୍ଥ “ଭାଷା” ବା “ଭାଷଣ ବା ବକ୍ତବ୍ୟ” ଅଟେ I +* ବେଳେବେଳେ “ଜିହ୍ୱା” ହୁଏତ ନିର୍ଦ୍ଧିଷ୍ଟ ଲୋକ ଦଳ ଦ୍ୱାରା କଥିତମାନବୀୟ ଭାଷାକୁ ସୂଚାଇଥାଏ I +* ଅନ୍ୟ ସମୟରେ ଏହା ଅଲୌଜିକ ଭାଷାକୁ ବୁଝାଏ ଯାହା ଖ୍ରୀଷ୍ଟରେ ଥିବା ବିଶ୍ୱାସୀମାନଙ୍କୁ ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା ଦେଉଥିବା “ଆତ୍ମା ଅନୁଗ୍ରହ ଦାନ” ମଧ୍ୟରୁ ଅନ୍ୟତମ ଦାନକୁ ସୂଚାଏ I +* “ଜିହ୍ୱାଗୁଡିକ” ଭଳି ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି ଅଗ୍ନିର “ଶିଖା” ପ୍ରତି ସୂଚାଇଥାଏ I +* “ମୋହର ଜିହ୍ୱା ଉଲ୍ଲାସ କରୁଅଛି” ବୋଲି କହିବା ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିରେ “ଜିହ୍ୱା” ଶବ୍ଦ ସମୁଦାୟ ବ୍ୟକ୍ତିତ୍ୱକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରିଥାଏ I + +(ଦେଖ: [ସାଇନେକଡକ୍](rc://or/ta/man/translate/figs-synecdoche) + +* “ମିଥ୍ୟାବାଦୀ ଜିହ୍ୱା” ବାକ୍ୟାଂଶଟି ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିର ସ୍ୱର ବା ବକ୍ତବ୍ୟକୁ ସୂଚାଏ I + +(ଦେଖ: [ଲକ୍ଷଣ ସୂଚକ ଶବ୍ଦ](rc://or/ta/man/translate/figs-metonymy) + +# ଅନୁବାଦ ନିମନ୍ତେ ପ୍ରସ୍ତାବଗୁଡିକ + +* ପୂର୍ବାପର୍ ସମ୍ୱନ୍ଧ ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି ଏହି “ଜିହ୍ୱା” ଶବ୍ଦକୁ “ଭାଷା” ବା “ଆତ୍ମିକ ଭାଷା” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରିବ I + +ଯଦି ଏହା କେଉଁ ବିଷୟକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରୁଛି ବୋଲି ସ୍ପଷ୍ଟ ହୁଏ ନାହି, ତେବେ ଏହାକୁ “ଭାଷା” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରିବା ଅଧିକ ଉତ୍ତମ ହେବ I + +* ଯେତେବେଳେ ଏହା ଅଗ୍ନିକୁ ସୂଚାଇଥାଏ, ଏହି ଭାବ ପ୍ରକାଶକ ପଦକୁ “ଶିଖା” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରିବ I +* “ମୋହର ଜିହ୍ୱା ଉଲ୍ଲାସ କରୁଅଛି” ବୋଲି କହିବା ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିକୁ “ମୁଁ ଆନନ୍ଦ କରୁଛି ଏବଂ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ପ୍ରଶଂସା କରୁଛି” କିମ୍ୱା “ମୁଁ ଆନନ୍ଦପୂର୍ଣ୍ଣ ଭାବରେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ପ୍ରଶଂସା କରୁଛି” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରିବ I +* “ମିଥ୍ୟାବାଦୀ ଜିହ୍ୱା” ବାକ୍ୟାଂଶକୁ “ମିଥ୍ୟା କଥା କହୁଥିବା ବ୍ୟକ୍ତି” ବା “ମିଥ୍ୟା କଥା କହୁଥିବା ଲୋକମାନେ” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରିବ I +* “ସେମାନଙ୍କ ଜିହ୍ୱାରେ” ଭଳି ବାକ୍ୟାଂଶଗୁଡିକୁ “ସେମାନେ ଯାହା କହନ୍ତି ତାହା ସହିତ” କିମ୍ୱା “ସେମାନଙ୍କ ବାକ୍ୟ ଦ୍ୱାରା” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରିବ I + +(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ: [ଅନୁଗ୍ରହ ଦାନ](../kt/gift.md), [ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା](../kt/holyspirit.md), [ଆନନ୍ଦ](../other/joy.md), [ପ୍ରଶଂସା](../other/praise.md), [ଆନନ୍ଦ କରିବା](../other/joy.md), [ଆତ୍ମା](../kt/spirit.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ: + +* [1ମ କରିନ୍ଥୀୟ 12:9-11](rc://or/tn/help/1co/12/09) +* [1ମ ଯୋହନ 03:16-18](rc://or/tn/help/1jn/03/16) +* [2ୟ ଶାମୁୟେଲ 23:1-2](rc://or/tn/help/2sa/23/01) +* [ପ୍ରେରିତ 02:25-26](rc://or/tn/help/act/02/25) +* [ଯିହିଜିକଲ 36:1-3](rc://or/tn/help/ezk/36/01) +* [ଫିଲିପ୍ପୀୟ 02:9-11](rc://or/tn/help/php/02/09) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H762, H2013, H2790, H3956, G1100, G1258, G1447, G2084 diff --git a/bible/other/torment.md b/bible/other/torment.md new file mode 100644 index 0000000..5f44ab3 --- /dev/null +++ b/bible/other/torment.md @@ -0,0 +1,30 @@ +# ଯାତନା, ଯାତନାଗ୍ରସ୍ଥ, ଯାତନା ଦିଆଯାଉଛି, ଯେଉଁମାନେ ଯାତନା ଦିଅନ୍ତି + +## ତଥ୍ୟଗୁଡିକ: + +ଏହି ଭାବ ପ୍ରକାଶକ ପଦ “ଯାତନା” ଅତିଶୟ ଦୁଃଖଭୋଗ ବା କ୍ଲେଶକୁ ବୁଝେ I +କାହାରିକି ଯାତନା ଦେବା ଅର୍ଥ ସେହି ବ୍ୟକ୍ତିକୁ ଅନେକ ସମୟରେ କ୍ରୁର ଭାବରେ ଦୁଃଖଭୋଗ କରିବାକୁ ଦେବା ଅଟେ I + +* ବେଳେବେଳେ ଏହି ଭାବ ପ୍ରକାଶକ ପଦ “ଯାତନା” ଶାରୀରିକ ଯନ୍ତ୍ରଣା ଏବଂ ଦୁଃଖଭୋଗକୁ ସୂଚାଇଥାଏ I + +ଉଦାହରଣସ୍ୱରୂପ, ପ୍ରକାଶିତ ବାକ୍ୟ ପୁସ୍ତକ ବର୍ଣ୍ଣନା କରେ ଯେ, ଶେଷ ସମୟରେ “ପଶୁ”ର ଉପାସକମାନେ ଶାରୀରିକ ଯାତନା ଭୋଗ କରିବେ I + +* ଦୁଃଖଭୋଗ ହୁଏତ ଆତ୍ମିକ ଏବଂ ଆବେଗଜନିତ ରୂପ ମଧ୍ୟ ନେଇପାରେ, ଯେପରି ଆୟୁବଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ଦୁଃଖଭୋଗର ଅନୁଭୁତି ପ୍ରାପ୍ତି ହୋଇଥିଲା I +* ପ୍ରେରିତ ଯୋହନ ପ୍ରକାଶିତ ବାକ୍ୟର ପୁସ୍ତକରେ ଲେଖିଲେ ଯେ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ଆପଣାର ଉଦ୍ଧାରକର୍ତ୍ତା ଭାବରେ ବିଶ୍ୱାସ କରି ନ ଥିବା ଲୋକମାନେ ଅଗ୍ନିମୟ ହ୍ରଦରେ ଅନନ୍ତକାଳୀନ ଯନ୍ତ୍ରଣା ଭୋଗ କରିବେ I +* ଏହି ଭାବ ପ୍ରକାଶକ ପଦକୁ “ଭୟଙ୍କର ଦୁଃଖଭୋଗ ଓ ଯାତନା” କିମ୍ୱା “ଜଣକୁ ବିଶେଷ ଭାବରେ ଦୁଃଖଭୋଗ କରିବାକୁ ଦେବା” କିମ୍ୱା “ବେଦନା ବା ଆର୍ତ୍ତନାଦ” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରିବ I + +କେତେକ ଅନୁବାଦକମାନେ ହୁଏତ ଅର୍ଥକୁ ସ୍ପଷ୍ଟ କରିବା ନିମନ୍ତେ “ଶାରୀରିକ” ବା “ଆତ୍ମିକ” ଶବ୍ଦ ଯୋଗ କରିପାରନ୍ତି I + +(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ: [ପଶୁ](../other/beast.md), [ଅନନ୍ତକାଳ](../kt/eternity.md), [ଆୟୁବ](../names/job.md), [ତ୍ରାଣକର୍ତ୍ତା](../kt/savior.md), [ଆତ୍ମା](../kt/spirit.md), [ଦୁଖଃଭୋଗ](../other/suffer.md), [ଉପାସନା](../kt/worship.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ + +* [2ୟ ପିତର 02:7-9](rc://or/tn/help/2pe/02/07) +* [ଯିରିମିୟ 30:20-22](rc://or/tn/help/jer/30/20) +* [ବିଳାପ 01:11-12](rc://or/tn/help/lam/01/11) +* [ଲୂକ 08:28-29](rc://or/tn/help/luk/08/28) +* [ପ୍ରକାଶିତବାକ୍ୟ 11 10-12](rc://or/tn/help/rev/11/10) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H3013, G928, G929, G930, G931, G2558, G2851, G3600 diff --git a/bible/other/tradition.md b/bible/other/tradition.md new file mode 100644 index 0000000..d831a88 --- /dev/null +++ b/bible/other/tradition.md @@ -0,0 +1,32 @@ +# ପରମ୍ପରା, ପରମ୍ପରାଗୁଡିକ + +## ସଂଜ୍ଞା; + +ଏହି “ପରମ୍ପରା” ଭାବ ପ୍ରକାଶକ ଶବ୍ଦ ଏକ ଚଳଣି ବା ପ୍ରଥାକୁ ଦର୍ଶାଏ ଯାହା କିଛି ସମୟ କାଳକ୍ରମେ ପାଳନ କରାଯାଉଛି ଏବଂ ଯାହା ପରବର୍ତ୍ତୀ ପିଢିର ଲୋକମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ପ୍ରଚଳିତ ହୋଇ ଆସୁଅଛି I + +* ଅନେକ ସମୟରେ ବାଇବଲରେ ଏହି “ପରମ୍ପରାଗୁଡିକ” ଶବ୍ଦ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ବ୍ୟବସ୍ଥା ଦ୍ୱାରା ନୁହେଁ, ମାତ୍ର ମନୁଷ୍ୟମାନଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ସ୍ଥାପିତ ଶିକ୍ଷାଗୁଡିକୁ ଏବଂ ପ୍ରଥା ବା ବିଧିଗୁଡିକୁ ଦର୍ଶାଇଥାଏ I + +“ମନୁଷ୍ୟମାନଙ୍କ ପରମ୍ପରା” କିମ୍ୱା “ମାନବୀୟ ପରମ୍ପରା” ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି ଏହାକୁ ସ୍ପଷ୍ଟ କରିଥାଏ I + +* “ପ୍ରାଚୀନମାନଙ୍କ ପରମ୍ପରା” ବା “ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ପିତୃପୁରୁଷମାନଙ୍କ ପରମ୍ପରାଗୁଡିକ” ଭଳି ବାକ୍ୟାଂଶଗୁଡିକ ବିଶେଷ ଭାବରେ ଯିହୂଦୀୟ ପ୍ରଥାଗୁଡିକୁ ଏବଂ ଅଭ୍ୟାସଗତ ବିଧିବିଧାନଗୁଡିକୁ ଦର୍ଶାଏ, ଯାହା ଯିହୂଦୀୟ ନେତାମାନେ କାଳକ୍ରମେ ମୋଶାଙ୍କ ମାଧ୍ୟମରେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ପ୍ରଦତ୍ତ ବ୍ୟବସ୍ଥା ସହିତ ଯୋଗ କରିଥିଲେ I + +ଯଦିଓ ଏହି ସଂଯୋଗ କରାଯାଇଥିବା ପରମ୍ପରାଗୁଡିକ ଈଶ୍ୱରଙ୍କଠାରୁ ଆସି ନଥିଲା, ଲୋକମାନେ ଭାବିଲେ ଯେ ଧାର୍ମିକ ହେବା ନିମନ୍ତେ ସେମାନଙ୍କୁ ସେଗୁଡିକ ପାଳନ କରିବାକୁ ହେବ I + +* ପ୍ରେରିତ ପାଉଲ ଏହି “ପରମ୍ପରା” ପ୍ରତିଶବ୍ଦକୁ ଭିନ୍ନ ଭାବରେ ବ୍ୟବହାର କଲେ ଯେପରି ତାହା ଈଶ୍ୱରଙ୍କଠାରୁ ଆସିଥିବା ଖ୍ରୀଷ୍ଟିଆନ ଅଭ୍ୟାସ ସମ୍ପର୍କରେ ଶିକ୍ଷାଗୁଡିକ ଦର୍ଶାଇବ ଏବଂ ସେ ଓ ଅନ୍ୟ ପ୍ରେରିତମାନେ ନୂତନ ବିଶ୍ୱାସୀମାନଙ୍କୁ ତାହା ଶିକ୍ଷା ଦେଲେ I +* ଆଧୁନିକ ସମୟରେ, ଅନେକ ଖ୍ରୀଷ୍ଟିଆନ ପରମ୍ପରାଗୁଡିକ ରହିଛି, ଯାହାସବୁ ବାଇବଲରେ ଶିକ୍ଷା ଦିଆଯାଇନାହିଁ, କିନ୍ତୁ ବରଂ ସେଗୁଡିକ ଐତିହାସିକ ଭାବରେ ଗୃହୀତ ପ୍ରଥା ଏବଂ ଅଭ୍ୟାସଗୁଡିକର ଫଳାଫଳ ଅଟେ I + +ବାଇବଲରେ ଈଶ୍ୱର ଆମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଯାହା ଶିକ୍ଷା ଦିଅନ୍ତି ତହିଁର ଆଲୋକରେ ଏହି ପରମ୍ପରାଗୁଡିକର ମୂଲ୍ୟ ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ ସବୁବେଳେ କରାଯିବା ଉଚିତ ଅଟେ I + +(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ; [ପ୍ରେରିତ](../kt/apostle.md), [ବିଶ୍ୱାସ](../kt/believe.md), [ଖ୍ରୀଷ୍ଟିଆନ](../kt/christian.md), [ପୂର୍ବପୁରୁଷ](../other/father.md), [ବଂଶଧର ପୁରୁଷ](../other/generation.md), [ଯିହୁଦୀ](../kt/jew.md), [ବ୍ୟବସ୍ଥା](../kt/lawofmoses.md), ମୋଶା](../names/moses.md) + +## ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ: + +* [2ୟ ଥେସଲନୀକୀୟ 03:6-9](rc://or/tn/help/2th/03/06) +* [କଲସୀୟ 02:8-9](rc://or/tn/help/col/02/08) +* [ଗାଲାତୀୟ 01:13-14](rc://or/tn/help/gal/01/13) +* [ମାର୍କ 07:2-4](rc://or/tn/help/mrk/07/02) +* [ମାଥିଉ 15:1-3](rc://or/tn/help/mat/15/01) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: G3862, G3970 diff --git a/bible/other/trample.md b/bible/other/trample.md new file mode 100644 index 0000000..e5c57f6 --- /dev/null +++ b/bible/other/trample.md @@ -0,0 +1,24 @@ +# ପାଦରେ ଦଳିବା, ପାଦରେ ଦଳେ, ପାଦରେ ଦଳିତ ହେଲା, ପଦ ଦଳନ + +## ସଂଜ୍ଞା + +“ପାଦରେ ଦଳିବା” ଅର୍ଥ କୋଣସି ବିଷୟ ଉପରେ ପାଦ ରଖିବା ଏବଂ ଗୋଦରେ ତାହାକୁ ଚୁରମାର କରିବା ଅଟେ I +ଏହି ଭାବ ପ୍ରକାଶକ ପଦ ମଧ୍ୟ ବାଇବଲରେ ଆଳଙ୍କାରିକ ଭାବରେ “ଧ୍ୱଂସ କରିବା” ବା “ପରାଜିତ କରିବା” ବା “ଲଜ୍ଜିତ ବା ଅପମାନିତ କରିବା” ଅର୍ଥରେ ବ୍ୟବହୃତ ହୋଇଛି I + +* “ପଦଦଳିତ କରିବା” ବିଷୟର ଏକ ଉଦାହରଣ: ଲୋକମାନେ ଏକ ପଡିଆ ଉପରେ ପାଦରେ ଦୌଡିବା ଦ୍ୱାରା ଘାସକୁ ନଷ୍ଟ କରିବା...ଅଟେ I +* ପ୍ରାଚୀନ କାଳରେ, ବେଳେବେଳେ ଦ୍ରାକ୍ଷା ଫଳ ଅଙ୍ଗୁରକୁ ପାଦରେ ଦଳିବା ଦ୍ୱାରା ତାହା ଭିତରୁ ରସ ବାହାର କରି ଦ୍ରାକ୍ଷାରସ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରାଯାଉଥିଲା I +* ବେଳେବେଳେ ଏହି “ପାଦରେ ଦଳିବା” ଶବ୍ଦ ଆଳଙ୍କାରିକ ଭାବରେ “ଲଜ୍ଜା ଦେଇ ଦଣ୍ଡ ଦେବା” ଯାହାକୁ ଏକ ଖଳା ଚଟାଣରେ କାଦୁଅକୁ ଦଳିବା ସହିତ ତୂଳନା କରିବା ଅଟେ I +* ସଦାପ୍ରଭୁ ଆପଣାର ଇସ୍ରାଏଲୀୟ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ସେମାନଙ୍କର ଗର୍ବ ଏବଂ ବିଦ୍ରୋହାଚରଣ ହେତୁ କିପରି ଭାବରେ ଦଣ୍ଡ ଦେବେ, ତାହା ପ୍ରକାଶ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଏହି “ପାଦରେ ଦଳିବା” ଶବ୍ଦ ଆଳଙ୍କାରିକ ଭାବରେ ବ୍ୟବହୃତ ହୋଇଛି I +* ଅନ୍ୟ ପ୍ରକାରେ ଏହି “ପାଦରେ ଦଳିବା” ଶବ୍ଦର ଅନୁବାଦ କରିବାରେ “ପାଦରେ ଚୁରମାର କରିବା” ବା “ପାଦରେ ଦଳିବା ଚୁନା କରିବା” ବା “ଭୂମିସାତ କରିବା” ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ କରାଯାଇପାରେ I +* ପୂର୍ବାପର ସମ୍ପର୍କ ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି ଏହି ପ୍ରତିଶବ୍ଦକୁ ମଧ୍ୟ ଅନ୍ୟ ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I + +(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ: [ଦ୍ରାକ୍ଷା ଫଳ ଅଙ୍ଗୁର](../other/grape.md), [ଅପମାନିତ କରିବା](../other/humiliate.md), [ଦଣ୍ଡ ଦେବା](../other/punish.md) [ବିଦ୍ରୋହ କରିବା](../other/rebel.md), [ଶସ୍ୟ ମର୍ଦ୍ଦନ](../other/thresh.md), [ଦ୍ରାକ୍ଷାରସ](../other/wine.md) + +## ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ: + +* [ଏବ୍ରୀ 10: 28-29](rc://or/tn/help/heb/10/28) +* [ଗୀତସଂହିତା 007: 5](rc://or/tn/help/psa/007/005) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H947, H1758, H1869, H4001, H4823, H7429, H7512, G2662, G3961 diff --git a/bible/other/tremble.md b/bible/other/tremble.md new file mode 100644 index 0000000..889c544 --- /dev/null +++ b/bible/other/tremble.md @@ -0,0 +1,30 @@ +# କମ୍ପିବା, କମ୍ପେ, କମ୍ପିତ ହେଲା, କମ୍ପମାନ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +“କମ୍ପିତ ହେବା” ଅର୍ଥ ଭୟ ହେତୁ ବା ଅତିଶୟମାନସିକ ଅଶାନ୍ତି ହେତୁ ଥର ଥର ହେବା ବା ଅସ୍ଥିର ବା ଚଞ୍ଚଳ ହେବା ଅଟେ I + +* ଏହି ଭାବପ୍ରକଶକ ପଦଟି ମଧ୍ୟ ଆଳଙ୍କାରିକ ଭାବରେ “ଅତିଶୟ ଭୟଭୀତ ହେବା” ବୋଲି ଅର୍ଥ ପ୍ରକାଶ ପାଇଁ ବ୍ୟବହୃତ ହୁଏ I +* ବେଳେବେଳେ ଯେତେବେଳେ ଭୂମି କମ୍ପିତ ହୁଏ ତାହାକୁ “କମ୍ପନ” ବୋଲି କୁହାଯାଏ I + +ଏହା ଏକ ଭୂମିକମ୍ପ ସମୟରେ ବା ଏକ ଅତିଶୟ ଉଚ୍ଚ ଶବ୍ଦର ପ୍ରତ୍ୟୁତ୍ତରରେ ହୋଇପାରେ I + +* ବାଇବଲ କୁହେ ଯେ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଉପସ୍ଥିତିରେ ପୃଥିବୀ କମ୍ପମାନ ହେବ I + +ଏହାର ଅର୍ଥ ଏହା ହେବ ଯେ ପୃଥିବୀର ଲୋକମାନେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଭୟ ହେତୁ ଥରହର ହେବ ବା ଏହଜ ଯେ ପୃଥିବୀ ସ୍ୱୟଂ କମ୍ପମାନ ହେବ I + +* ଏହି ପ୍ରତିଶବ୍ଦକୁ “ଭୟଭୀତ ହେବା” ବା “ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଭୟ କରିବା” ବା “ଥରହର ବା ଟଳମଳ ହେବା” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I + +(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ: [ପୃଥିବୀ](../other/earth.md), [ଭୟ](../kt/fear.md), [ସଦାପ୍ରଭୁ](../kt/lord.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ: + +* [2ୟ କରିନ୍ଥୀୟ 07:15-16](rc://or/tn/help/2co/07/15) +* [2ୟ ଶାମୁୟେଲ 22:44-46](rc://or/tn/help/2sa/22/44) +* [ପ୍ରେରିତ 16:29-31](rc://or/tn/help/act/16/29) +* [ଯିରିମିୟ 05:20-22](rc://or/tn/help/jer/05/20) +* [ଲୂକ 08:47-48](rc://or/tn/help/luk/08/47) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H1674, H2111, H2112, H2151, H2342, H2648, H2729, H2730, H2731, H5128, H5568, H6342, H6426, H6427, H7264, H7268, H7269, H7322, H7460, H7461, H7478, H7481, H7493, H7578, H8078, H8653, G1719, G1790, G5141, G5156, G5425 diff --git a/bible/other/trial.md b/bible/other/trial.md new file mode 100644 index 0000000..8ed9d66 --- /dev/null +++ b/bible/other/trial.md @@ -0,0 +1,27 @@ +# ପରୀକ୍ଷା, ପରୀକ୍ଷାଗୁଡିକ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +“ପରୀକ୍ଷା” ପ୍ରତିଶବ୍ଦଟି ଏପ୍ରକାର ଅବସ୍ଥାକୁ ସୁଚାଏ ଯାହା ମଧ୍ୟରେ କିଛି ବିଷୟ ବା କେହି ଜଣେ “ପରୀକ୍ଷିତ ହୋଇଛନ୍ତି ” ବା ପରୀକ୍ଷା କରାଯାଇଛି I + +* ପରୀକ୍ଷା ଏକ ଆଇନଗତ ଶୁଣାଣି ହୋଇପାରେ ଯେଉଁଠାରେ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ନିର୍ଦ୍ଦୋଷ କିମ୍ୱା ଭୁଲ୍ କାର୍ଯ୍ୟ କରିବାରୁ ଦୋଷୀ ବୋଲି ପ୍ରମାଣିତ କରିବା ନିମନ୍ତେ ପ୍ରମାଣ ଦିଆଯାଇଥାଏ I +* “ପରୀକ୍ଷା” ପ୍ରତିଶବ୍ଦଟି ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିର କଠିନ ପରିସ୍ଥିତିକୁ ମଧ୍ୟ ବୁଝାଇବ, ଯାହା ମଧ୍ୟ ଦେଇ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ଗତି କରେ, ଯେତେବେଳେ ଈଶ୍ୱର ସେମାନଙ୍କର ବିଶ୍ୱାସର ପରୀକ୍ଷା ନିଅନ୍ତି I + +ଏହା ନିମନ୍ତେ ଅନ୍ୟ ଏକ ଶବ୍ଦ “ପରୀକ୍ଷା କରିବା” କିମ୍ୱା “ପରୀକ୍ଷା ପ୍ରଲୋଭନ” ରହିଛି, ଏହା ଏକ ନିର୍ଦ୍ଧିଷ୍ଟ ପ୍ରକାରର ପରୀକ୍ଷା ଅଟେ I + +* ବାଇବଲରେ ଅନେକ ଲୋକମାନେ ପରୀକ୍ଷା ମଧ୍ୟ ଦେଇ ଗଲେ ଯେପରି ଏହା ଦେଖାଯିବ ଯେ ସେମାନେ ବିଶ୍ୱାସରେ ଲାଗି ରହିବେ ଏବଂ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ବାଧ୍ୟ ହେବେ ନା ନାହିଁ I + +ସେମାନେ ପରୀକ୍ଷାଗୁଡିକ ମଧ୍ୟ ଦେଇ ଗତି କଲେ, ଯହିଁରେ ପ୍ରହାରିତ ହେବା, କାରାଗାରରେ ବନ୍ଦୀ ହେବା, କିମ୍ୱା ଏପରିକି ସେମାନଙ୍କ ବିଶ୍ୱାସ ହେତୁ ବଧ ହେବା ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ ଅଟେ I + +(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ: [ପ୍ରଲୋଭିତ](../kt/tempt.md), [ପରୀକ୍ଷା](../kt/test.md), [ନିରୀହ](../kt/innocent.md), [ଦୋଷୀ ମନୋଭାବ](../kt/guilt.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ: + +* [ଦ୍ୱିତୀୟ ବିବରଣ 04:34](rc://or/tn/help/deu/04/34) +* [ଯିହିଜିକଲ 21:12-13](rc://or/tn/help/ezk/21/12) +* [ବିଳାପ 03:58-61](rc://or/tn/help/lam/03/58) +* [ହିତୋପଦେଶ 25:7-8](rc://or/tn/help/pro/25/07) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H974, H4531, H4941, H7378, G178, G1382, G1383, G2919, G3984, G3986, G4451 diff --git a/bible/other/tribe.md b/bible/other/tribe.md new file mode 100644 index 0000000..2e2723e --- /dev/null +++ b/bible/other/tribe.md @@ -0,0 +1,26 @@ +# ଗୋଷ୍ଠୀ, ଗୋଷ୍ଠୀଗୁଡିକ, ଗୋଷ୍ଠୀୟ, ଗୋଷ୍ଠୀର ଲୋକମାନେ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +ଗୋଟିଏ ଗୋଷ୍ଠୀ ଏକ ଲୋକଦଳ ଅଟନ୍ତି ଯେଉଁମାନେ ଏକ ସମାନ ପୂର୍ବପୁରୁଷଠାରୁ ବଂଶଧର ହୋଇ ଆସୁଛନ୍ତି I + +* ସମାନେ ଗୋଷ୍ଠୀଠାରୁ ଉତ୍ପନ୍ନ ଲୋକମାନେ ସାଧାରଣତଃ ଏକ ସମାନ ଭାଷା ଏବଂ ସଂସ୍କୃତିର ମଧ୍ୟ ଅଂଶୀ ହୋଇଥାଆନ୍ତି I +* ପୁରାତନ ନିୟମରେ, ଈଶ୍ୱର ଇସ୍ରାଏଲର ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଦ୍ୱାଦଶ ଗୋଷ୍ଠୀରେ ବିଭକ୍ତ କଲେ I + +ପ୍ରତ୍ୟେକ ଗୋଷ୍ଠୀ ଯାକୁବଙ୍କର ଏକ ପୁତ୍ର କିମ୍ୱା ପୌତ୍ର ବା ନାତିଠାରୁ ବଂଶଧର ଭାବରେ ଉତ୍ପନ୍ନ ହେଲେ I + +* ଗୋଟିଏ ଗୋଷ୍ଠୀ ଏକ ଜାତିଠାରୁ କ୍ଷୁଦ୍ରତର ଅଟେ, ମାତ୍ର ଏହା ଗୋଟିଏ କୁଳ ବା ଗୋତ୍ର ବା ପରିବାରଠାରୁ ବୃହତ୍ତର ଅଟେ I + +(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ: [ପୂର୍ବପୁରୁଷଙ୍କ ବଂଶଧର](../other/clan.md), [ଜାତି](../other/nation.md), [ଲୋକଦଳ](../other/peoplegroup.md),[ଇସ୍ରାଏଲର ଦ୍ୱାଦଶ ଗୋଷ୍ଠୀ](../other/12tribesofisrael.md)) + +## ବାଇବଲର ପଦଗୁଡିକ: + +* [1ମ ଶାମୁୟେଲ 10:17-19](rc://or/tn/help/1sa/10/17) +* [2ୟ ରାଜାବଳି 17:16-18](rc://or/tn/help/2ki/17/16) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ 25:13-16](rc://or/tn/help/gen/25/13) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ 49:16-18](rc://or/tn/help/gen/49/16) +* [ଲୂକ 02:36-38](rc://or/tn/help/luk/02/36) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H523, H4294, H7625, H7626, G1429, G5443 diff --git a/bible/other/tribulation.md b/bible/other/tribulation.md new file mode 100644 index 0000000..aa36ba8 --- /dev/null +++ b/bible/other/tribulation.md @@ -0,0 +1,24 @@ +# କ୍ଲେଶ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +ଏହି “କ୍ଲେଶ” ପ୍ରତିଶବ୍ଦ କଠିନତାର ସମୟକୁ, ଦୁଃଖଭୋଗକୁ ଏବଂମାନସିକ ଦୁରାବସ୍ଥାକୁ ବୁଝାଏ I + +* ନୂତନ ନିୟମରେ ଏହା ବୁଝାଇ ଦିଆଯାଇଛି ଯେ ଖ୍ରୀଷ୍ଟିଆନମାନେ ତାଡ଼ନାର ସମୟଗୁଡିକୁ ଏବଂ ଅନ୍ୟ ପ୍ରକାରର କ୍ଲେଶକୁ ସହ୍ୟ କରିବେ, କାରଣ ଏହି ପୃଥିବୀରେ ଅନେକ ଲୋକମାନେ ଯୀଶୁଙ୍କର ଶିକ୍ଷାଗୁଡିକର ବିରୋଧୀ ଅଟନ୍ତି I +* “ବିଶେଷ କ୍ଲେଶ” ଏକ ଭାବ ପ୍ରକାଶକ ଶବ୍ଦ ଅଟେ, ଯାହା ବାଇବଲରେ ଯୀଶୁଙ୍କ ଦ୍ୱିତୀୟ ଆଗମନର ଠିକ ପୂର୍ବର ସମୟକୁ ବର୍ଣ୍ଣନା କରେ, ଯେତେବେଳେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ କ୍ରୋଧ ଅନେକ ବର୍ଷ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ପୃଥିବୀ ଉପରେ ଢ଼ାଳି ଦିଆଯିବ I +* ଏହି “କ୍ଲେଶ” ଭାବ ପ୍ରକାଶକ ଶବ୍ଦକୁ “ବିଶେଷ ଦୁଃଖଭୋଗର ସମୟ” ବା “ଗଭୀରମାନସିକ ଦୁରାବସ୍ଥା” କିମ୍ୱା “ଦାରୁଣ କଠିନ ଅବସ୍ଥା” ବୋଲି ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I + +(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ: [ପୃଥିବୀ](../other/earth.md), [ଶିକ୍ଷା](../other/teach.md), [ପ୍ରଚଣ୍ଡ କ୍ରୋଧ](../kt/wrath.md)) + +## ବାଇବଲର ପଦଗୁଡିକ: + +* [ମାର୍କ 04:16-17](rc://or/tn/help/mrk/04/16) +* [ମାର୍କ 13:17-20](rc://or/tn/help/mrk/13/17) +* [ମାଥିଉ 13:20-21](rc://or/tn/help/mat/13/20) +* [ମାଥିଉ 24:9-11](rc://or/tn/help/mat/24/09) +* [ମାଥିଉ 24:29](rc://or/tn/help/mat/24/29) +* [ରୋମୀୟ 02:8-9](rc://or/tn/help/rom/02/08) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H6869, G2346, G2347 diff --git a/bible/other/tribute.md b/bible/other/tribute.md new file mode 100644 index 0000000..5684a42 --- /dev/null +++ b/bible/other/tribute.md @@ -0,0 +1,26 @@ +# ଉପହାର ବା ଉପଢୌକନ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +ଏହି “ଉପହାର ବା ଉପଢୌକନ” ଭାବ ପ୍ରକାଶକ ପଦ ଜଣେ ରାଜା ଆଉ ଜଣେ ରାଜାଙ୍କୁ ସୁରକ୍ଷା ପାଇବା ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟରେ ଏବଂ ଦେଶଗୁଡିକ ମଧ୍ୟରେ ଉତ୍ତମ ସମ୍ପର୍କ ନିମନ୍ତେ ପ୍ରଦାନ କରିଥାଆନ୍ତି I + +* ଏକ ଉପହାର ବା ଉପଢୌକନ ମଧ୍ୟ ଏକ ପାଉଣା ବା ପ୍ରାପ୍ୟ ହୋଇପାରେ ଯାହା ଜଣେ ଶାସକ ବା ଅଧିକାରୀ ଲୋକମାନଙ୍କଠାରୁ ଆବଶ୍ୟକ କରିଥାନ୍ତି, ଯଥା: ଏକ ପଥ କର ବା ଶୁଳକ I +* ବାଇବଲ ସମୟରେ, ଭ୍ରାମ୍ୟମାଣ ରାଜାମାନେ ବା ଶାସକମାନେ ବେଳେବେଳେ ସେମାନେ ଯାତ୍ରାରେ ପ୍ରବେଶ କରି ଯାଉଥିବା ଅଞ୍ଚଳର ରାଜାଙ୍କୁ ଉପହାର ବା ଉପଢୌକନ ପ୍ରଦାନ କରୁଥିଲେ ଯେପରି ସେମାନେ ସୁରକ୍ଷିତ ଓ ନିରାପଦରେ ରହିବେ ବା ଯାତ୍ରା କରିପାରିବେ I +* ଅନେକ ସମୟରେ ଉପହାର ବା ଉପଢୌକନ ମଧ୍ୟରେ ଅର୍ଥ ବ୍ୟତୀତ ଖାଦ୍ୟ, ମସଲା, ବହୁମୂଲ୍ୟ ବସ୍ତ୍ର, ଏବଂ ମୂଲ୍ୟବାନ ଧାତବ ବସ୍ତୁ, ଯଥା ସୁନା ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତଥିଲା I + +## ଅନୁବାଦ ନିମନ୍ତେ ପ୍ରସ୍ତାବଗୁଡିକ: + +* ପୂର୍ବାପର ସମ୍ୱନ୍ଧ ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି “ଉପହାର ବା ଉପଢୌକନ”କୁ “ଆନୁଷ୍ଠାନିକ ଉପହାର” କିମ୍ୱା “ବିଶେଷ କର” କିମ୍ୱା “ଆବଶ୍ୟକୀୟ ପାଉଣା ବା ପ୍ରାପ୍ୟ” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରିବ I + +(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ: [ସୁନା](../other/gold.md), [ରାଜା](../other/king.md), [ଶାସନକର୍ତ୍ତା](../other/ruler.md), [କର](../other/tax.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ: + +* [1ମ ବଂଶାବଳି 18:1-2](rc://or/tn/help/1ch/18/01) +* [2ୟ ବଂଶାବଳି 09:22-24](rc://or/tn/help/2ch/09/22) +* [2ୟ ରାଜାବଳି 17:1-3](rc://or/tn/help/2ki/17/01) +* [ଲୂକ 23:1-2](rc://or/tn/help/luk/23/01) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H1093, H4060, H4061, H4371, H4503, H4522, H4530, H4853, H6066, H7862, G1323, G2778, G5411 diff --git a/bible/other/trouble.md b/bible/other/trouble.md new file mode 100644 index 0000000..a60f85d --- /dev/null +++ b/bible/other/trouble.md @@ -0,0 +1,32 @@ +# କଷ୍ଟ, କଷ୍ଟଗୁଡିକ, କଷ୍ଟ ପାଇଲେ, କଷ୍ଟକର, କଷ୍ଟ ସୃଷ୍ଟିକାରୀ, କଷ୍ଟଦାୟକ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +ଏକ “କଷ୍ଟ” ଏଭଳି ଏକ ଅନୁଭୁତି ଯାହା ଅତିଶୟ କଠିନ କଷ୍ଟକର ଏବଂମାନସିକ ଯନ୍ତ୍ରଣାଦାୟକ ଅଟେ I +ଜଣକୁ “କଷ୍ଟ ଦେବା” ଅର୍ଥ ସେହି ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ “ବ୍ୟତିବ୍ୟସ୍ତ” କରିବା ବା ତାହାଙ୍କୁମାନସିକ ଯନ୍ତ୍ରଣା ବା ଅଶାନ୍ତି ମଧ୍ୟକୁ ଠେଲି ଦେବା ଅଟେ I + +* କଷ୍ଟଗୁଡିକ ହୁଏତ ଶାରୀରିକ, ଆବେଗଜନିତ, ବା ଆତ୍ମିକା ବିଷୟଗୁଡିକ ହୋଇପାରେ ଯାହା ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିକୁ ଆଘାତ ଦେଇପାରେ I +* ବାଇବଲରେ, ଅନେକ ସମୟରେ କଷ୍ଟଗୁଡିକ ପରୀକ୍ଷାର ସମୟ ଅଟେ ଯାହାକୁ ଈଶ୍ୱର ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତି ଓ ସାହାଯ୍ୟ କରନ୍ତି ଯେ ବିଶ୍ୱାସୀମାନେ ସେମାନଙ୍କ ବିଶ୍ୱାସରେ ପରିପକ୍ୱ ହେବେ ଏବଂ ବୃଦ୍ଧି ପାଇବେ I +* ପୁରାତନ ନିୟମରେ “କଷ୍ଟର” ବ୍ୟବହାର ମଧ୍ୟ ବିଚାରକୁ ବୁଝାଇଥାଏ ଯାହା ଅନୈତିକ ଏବଂ ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ପ୍ରତ୍ୟାଖ୍ୟାନ କରିଥିବା ଲୋକମାନଙ୍କ ଦଳଗୁଡିକରେ ଆସିଲା I + +## ଅନୁବାଦ ନିମନ୍ତେ ପ୍ରସ୍ତାବଗୁଡିକ + +* ଏହି “କଷ୍ଟ” ବା କଷ୍ଟଗୁଡିକ” ଶବ୍ଦଗୁଡିକୁ ମଧ୍ୟ “ବିପଦ” ବା “ଘଟୁଥିବା ଯନ୍ତ୍ରଣାଦାୟକ ବିଷୟଗୁଡିକ” ବା “ତାଡ଼ନା” ବା “କଷ୍ଟକର ଅନୁଭୁତି” ବୋଲି ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I +* ଏହି “କଷ୍ଟ ପାଇଲେ” ଭାବ ପ୍ରକାଶକ ପଦକୁ ଗୋଟିଏ ଶବ୍ଦ କିମ୍ୱା ବାକ୍ୟାଂଶରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ, ଯାହାର ଅର୍ଥ “ମାନସିକ କଷ୍ଟ ବା ଯନ୍ତ୍ରଣା ମଧ୍ୟ ଦେଇ ହିଵ” କିମ୍ୱା “ଅତିଶୟମାନସିକ ଯନ୍ତ୍ରଣା ଅନୁଭବ କରିବା” ବା “ଚିନ୍ତିତ ହେବା” ବା “ବାଧାପ୍ରାପ୍ତ ହେବା” ହେବ I +* ତାହାକୁ କଷ୍ଟ ଦିଅ ନାହିଁ ” ପଦକୁ “ତାହାକୁ ବ୍ୟତିବ୍ୟସ୍ତ କରନାହିଁ ” କିମ୍ୱା “ତାହାକୁ ସମାଲୋଚନା କର ନାହିଁ ” ବୋଲି ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I +* “କଷ୍ଟ ବା ବିପଦର ଦିନ” ବା “କଷ୍ଟ ବା ବିପଦର ସମୟଗୁଡିକ” ବାକ୍ୟାଂଶକୁ “ଯେତେବେଳେ ତୁମ୍ଭେମାନେମାନସିକ ଯନ୍ତ୍ରଣାର ଅନୁଭୁତି ପାଇବ” ବା “ଯେତେବେଳେ କଷ୍ଟକର ବିଷୟସବୁ ତୁମ ପ୍ରତି ଘଟିବ” ବା “ଯେତେବେଳେ ଈଶ୍ୱର ଯନ୍ତ୍ରଣାଦାୟକ ବିଷୟଗୁଡିକ ହେବାକୁ ଅନୁମତି ଦେବେ” ବୋଲି ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I +* “କଷ୍ଟ ବା ସମସ୍ୟା ସୃଷ୍ଟି କରିବା” ବା “କଷ୍ଟ ବା ବିପଦ ଆଣିବା” ପଦକୁ ଅନୁବାଦ କରିବା ଉପାୟଗୁଡିକରେ “ମାନସିକ ଯନ୍ତ୍ରଣାଦାୟକ ଅଶାନ୍ତିକର ବିଷୟଗୁଡିକ ଘଟାଇବା” କିମ୍ୱା “କଷ୍ଟ ବା ସମସ୍ୟାଗୁଡିକ ସୃଷ୍ଟି କରିବା” କିମ୍ୱା “ସେମାନଙ୍କୁ ଅତି କଷ୍ଟଦାୟକ ବିଷୟଗୁଡିକର ଅନୁଭୁତି ପାଇବାକୁ ଦେବା” ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ ହୋଇପାରେ I + +(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ:[ମାନସିକ ଯନ୍ତ୍ରଣା](../other/afflict.md), [ତାଡନା](../other/persecute.md)) + +## ବାଇବଲର ପଦଗୁଡିକ: + +* [1ମ ରାଜାବଳି 18:18-19](rc://or/tn/help/1ki/18/18) +* [2ୟ ବଂଶାବଳି 25:18-19](rc://or/tn/help/2ch/25/18) +* [ଲୂକ 24:38-40](rc://or/tn/help/luk/24/38) +* [ମାଥିଉ 24:6-8](rc://or/tn/help/mat/24/06) +* [ମାଥିଉ 26:36-38](rc://or/tn/help/mat/26/36) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H205, H598, H926, H927, H928, H1204, H1205, H1607, H1644, H1804, H1993, H2000, H2113, H2189, H2560, H2960, H4103, H5590, H5753, H5916, H5999, H6031, H6040, H6470, H6696, H6862, H6869, H6887, H7264, H7267, H7451, H7481, H7489, H7515, H7561, H8513, G387, G1298, G1613, G1776, G2346, G2347, G2350, G2360, G2553, G2873, G3636, G3926, G3930, G3986, G4423, G4660, G5015, G5016, G5182 diff --git a/bible/other/trumpet.md b/bible/other/trumpet.md new file mode 100644 index 0000000..66eaeff --- /dev/null +++ b/bible/other/trumpet.md @@ -0,0 +1,24 @@ +# ତୂରୀ, ତୂରୀଗୁଡିକ, ତୂରୀ ବଜାଇବା ଲୋକମାନେ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +“ତୂରୀ” ପ୍ରତିଶବ୍ଦ ଏକ ଯନ୍ତ୍ରକୁ ସୂଚାଏ ଯାହା ସଙ୍ଗୀତ ଉତ୍ପନ୍ନ କରେ ବା ଗୋଟିଏ ସଭା ନିମନ୍ତେ ବା ଘୋଷଣା କରିବା ନିମନ୍ତେ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଏକତ୍ର କରିବା ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟରେ ଆହ୍ୱାନ କରେ I + +* ଗୋଟିଏ ତୂରୀ ସାଧାରଣତଃ ଧାତବ ବସ୍ତୁ, ସମୁଦ୍ରଶାମୁକା, କିମ୍ୱା ଏକ ପଶୁର ଶିଙ୍ଘରେ ନିର୍ମିତ ହୋଇଥାଏ I +* ତୂରୀଗୁଡିକ ପ୍ରାୟତଃ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଯୁଦ୍ଧ ନିମନ୍ତେ ଏକତ୍ର କରିବା ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟରେ ଏବଂ ଇସ୍ରାଏଲର ସର୍ୱସାଧାରଣଙ୍କ ସମାଗମଗୁଡିକ ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟରେ ବଜାଯାଇଥାଏ I +* ପ୍ରକାଶିତ ବାକ୍ୟ ପୁସ୍ତକ ଶେଷ ସମୟର ଏକ ଦୃଶ୍ୟକୁ ବର୍ଣ୍ଣନା କରିଥାଏ ଯେଉଁଠାରେ ଦୂତମାନେ ସେମାନଙ୍କର ତୂରୀ ବାଦନ କରୁଛନ୍ତି ଯେପରି ତାହା ପୃଥିବୀ ଉପରେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ପ୍ରଚୁର କ୍ରୋଧ ଢଳାଯିବା ବିଷୟକୁ ଇଙ୍ଗିତ ବା ସୂଚନା ଦେବ I + +(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ: [ଦୂତ](../kt/angel.md), [ମହାସଭା](../other/assembly.md), [ପୃଥିବୀ](../other/earth.md), [ଶିଙ୍ଗା](../other/horn.md), [ଇସ୍ରାଏଲ](../kt/israel.md), [କ୍ରୋଧ](../kt/wrath.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ: + +* [1ମ ବଂଶାବଳି 13:7-8](rc://or/tn/help/1ch/13/07) +* [2ୟ ରାଜା09:11-13](rc://or/tn/help/2ki/09/11) +* [ଯାତ୍ରା 19:12-13](rc://or/tn/help/exo/19/12) +* [ଏବ୍ରୀ 12:18-21](rc://or/tn/help/heb/12/18) +* [ମାଥିଉ 06:1-2](rc://or/tn/help/mat/06/01) +* [ମାଥିଉ 24:30-31](rc://or/tn/help/mat/24/30) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H2689, H2690, H3104, H7782, H8619, H8643, G4536, G4537, G4538 diff --git a/bible/other/tunic.md b/bible/other/tunic.md new file mode 100644 index 0000000..cb5177c --- /dev/null +++ b/bible/other/tunic.md @@ -0,0 +1,35 @@ +# ଚୋଗା ଉତ୍ତରୟ, ଚୋଗାଗୁଡିକ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +ବାଇବଲରେ, ଏହି “ଚୋଗା” ପ୍ରତିଶବ୍ଦ ଏକ ବସ୍ତ୍ରକୁ ସୂଚାଏ ଯାହା ଅନ୍ୟ ଲୁଗାଗୁଡିକର ଠିକ ଉପରେ ପିନ୍ଧାଯାଇଥାଏ I + +* ଗୋଟିଏ ଚୋଗା କାନ୍ଧଠାରୁ ଆରମ୍ଭ କରି ଅଣ୍ଟା ତଳ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ବା ଆଣ୍ଠୁର ତଳ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଝୁଲିଥାଏ ଏବଂ ସାଧାରଣତଃ ଏହାକୁ ଗୋଟିଏ ବେଲଟ୍ ବା କମରପଟି ସହିତ ପିନ୍ଧାଯାଇଥାଏ I + +ବେଳେବେଳେ ଧନୀ ଲୋକମାନେ ଚୋଗାଗୁଡିକ ପରିଧାନ କରୁଥିଲେ ଯାହାର ଲମ୍ବା ହାତ ରହୁଥିଲା ଏବଂ ସେଗୁଡିକ ଗୋଇଠି ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ପହଞ୍ଚୁଥିଲା I + +* ଚୋଗାଗୁଡିକ ଚମଡାରେ, ଲୋମଶ ବସ୍ତ୍ରରେ, ପଶମରେ, ବାରେଶମରେ ନିର୍ମିତ ହେଉଥିଲା ଏବଂ ଉଭୟ ପୁରୁଷ ଏବଂ ସ୍ତ୍ରୀ ଲୋକମାନଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ପିନ୍ଧାଯାଇଥିଲା I +* ଗୋଟିଏ ଚୋଗା ସାଧାରଣତଃ ଏକ ଲମ୍ବା ଓଭର-ବସ୍ତ୍ର ଭିତରେ ପରିଧାନ କରାଜୌଥିଲୟ, ଯଥା ଏକ ତୋଗା ବା ବାହ୍ୟ ଚୋଗା I + +ଗ୍ରୀଷ୍ମ ବା ଉଷ୍ମତର ପାଣିପାଗରେ ଗୋଟିଏ ଚୋଗା ବେଳେବେଳେ ଅନ୍ୟ କୌଣସି ବାହ୍ୟ ବସ୍ତ୍ର ବିନା ପିନ୍ଧାଯାଇଥିଲା I + +* ଏହି ଭାବ ପ୍ରକାଶକ ପଦକୁ “ଲମ୍ବା କୁର୍ତ୍ତା” ବା “ଲମ୍ବା ଅନ୍ତଃବାସ୍” ବା “କୁର୍ତ୍ତା ଭଳି ବସ୍ତ୍ର” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I + +ଏହାକୁ ମଧ୍ୟ ସମାନ ଧାରଣରେ “ଚୋଗା ବା ଉତ୍ତରୟ” ବୋଲି ଲେଖା ଯାଇପାରିବ ଏବଂ ଏହା କିପ୍ରକାର ବସ୍ତ୍ର ବୋଲି ବୁଝାଇବା ନିମନ୍ତେ ତଳେ ଏକ ଟିପ୍ପଣୀ ଥିବ I + +(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ: [କିପରି ଅଜଣା ଶବ୍ଦକୁ ଅନୁବାଦ କରିବା](rc://or/ta/man/translate/translate-unknown) + +(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ: [ଚୋଗା](../other/robe.md) + +## ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ: + +* [ଦାନୀୟେଲ 03:21-23](rc://or/tn/help/dan/03/21) +* [ଯିଶାଇୟ 22:20-22](rc://or/tn/help/isa/22/20) +* [ଲେବୀୟ 08:12-13](rc://or/tn/help/lev/08/12) +* [ଲୂକ 03:10-11](rc://or/tn/help/luk/03/10) +* [ମାର୍କ 03:10-11](rc://or/tn/help/mrk/06/07) +* [ମାଥିଉ 10:8-10](rc://or/tn/help/mat/10/08) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H2243, H3801, H6361, G5509 diff --git a/bible/other/turn.md b/bible/other/turn.md new file mode 100644 index 0000000..4b8bef2 --- /dev/null +++ b/bible/other/turn.md @@ -0,0 +1,55 @@ +# ଫେରିବା, ଫେରେ, ଫେରି ଯିବା, ଫେରିଯାଏ, ପଛକୁ ଫେରିବା, ପଛକୁ ଫେରେ, ଫେରିଲା, ଫେରି ଚାଲିଗଲା, ପଛକୁ ଫେରିଲା, ଫେରିବା, ଫେରି ଚାଲିଯାଉଥିବା, ପଛକୁ ଫେରୁଛି, ପ୍ରତ୍ୟାବର୍ତ୍ତନ କରେ, ଫେରିଲା, ଦେରୁକଛି, ଫେରି ଆସ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +“ଫେରିବା” ଅର୍ଥ ଶାରୀରିକ ଭାବରେ ଦିଗ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବା କିମ୍ୱା ଆଉ କୌଣସି ବିଷୟର ଦିଗ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବା ଅଟେ I + +* ଏହି “ଫେରିବା” ଭାବ ପ୍ରକାଶକ ପଦର ଅର୍ଥ ପଛ ପଟକୁ ଦେଖିବା ନିମନ୍ତେ “ପଛକୁ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ବୁଲି ପଡ଼ିବା” କିମ୍ୱା ଏକ ଭିନ୍ନ ଦିଗର ସମ୍ମୁଖୀନ ହେବା ବିଷୟ ଅଟେ I +* “ପଛକୁ ଫେରିବା” ବା “ଫେରି ଚାଲିଯିବା” ଅର୍ଥ “ପଛକୁ ଯିବା” ବା “ଦୂରକୁ ଚାଲିଯିବା” ବା “ଦୂରକୁ ଚାଲିଯିବା ନିମନ୍ତେ କିଛି କରିବା” ଅଟେ I +* ଗୋଟିଏ ବିଷୟ ବା ସ୍ଥାନରୁ ଫେରି ଚାଲିଯିବା”ର ଅର୍ଥ କିଛି ବିଷୟ କରିବା “ବନ୍ଦ” କରିବା କିମ୍ୱା ଜଣକୁ ଅଗ୍ରାହ୍ୟ ବା ପ୍ରତ୍ୟାଖ୍ୟାନ କରିବା ଅଟେ I +* “ଜଣକ ପ୍ରତି ଫେରିବା” ଅର୍ଥ ସେହି ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କ ପ୍ରତି ସିଧାସଳଖ ଭାବରେ ଦେଖିବା ଅଟେ I +* “ଫେରିବା ଏବଂ ପରିତ୍ୟାଗ କରି ଚାଲିଯିବା” କିମ୍ୱା “ଛାଡ଼ି ଚାଲିଯିବା ନିମନ୍ତେ ଆପଣାର ପଛ ବୁଲାଇବା” ଅର୍ଥ “ଦୂରେଇ ଯିବା” ଅଟେ I +* “ପୁଣି ଥରେ ପଛକୁ ଫେରିବା” ଅର୍ଥ “କିଛି ବିଷୟ ଆଉଥରେ ଆରମ୍ଭ କରିବା” ଅଟେ I +* “କୌଣସି ବିଷୟରୁ ଫେରି ଚାଲିଯିବା” ଅର୍ଥ “କିଛି କାର୍ଯ୍ୟ କରିବାକୁ ବନ୍ଦ କରିବା” ଅଟେ I + +## ଅନୁବାଦ ନିମନ୍ତେ ପ୍ରସ୍ତାବଗୁଡିକ: + +* ପରିପ୍ରେକ୍ଷୀ ବା ପ୍ରସଙ୍ଗ ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି “ଫେରିବା” ପଦକୁ “ଦିଗ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବା” ବା “ଯିବା” ବା “ଗତିଶୀଳ ହେବା” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I +* କେତେକ ପରିପ୍ରେକ୍ଷୀରେ, ଫେରିବା” ଶବ୍ଦକୁ କିଛି କରିବା ନିମନ୍ତେ “ବାଧ୍ୟ କରିବା (ଜଣକୁ) ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I + +“ଗୋଟିଏ ବିଷୟ ବା ସ୍ଥାନରୁ ଫେରାଇବା(ଜଣକୁ) ପଦକୁ ଗୋଟିଏ ସ୍ଥାନରୁ ଚାଲି ଯିବା ନିମନ୍ତେ ବାଧ୍ୟ କରିବା (ଜଣକୁ) ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I + +* “ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ନିକଟରୁ ଫେରି ଦୂରେଇ ଯିବା” ବାକ୍ୟାଂଶକୁ “ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଉପାସନା କରିବା ବନ୍ଦ କରିବା” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I +* “ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ନିକଟକୁ ଫେର” ବାକ୍ୟାଂଶକୁ “ପୂନର୍ୱାର ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଉପାସନା କରିବା ଆରମ୍ଭ କରିବା” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I +* “ଯେତେବେଳେ ଶତୃମାନେ “ପଛକୁ ଫେରନ୍ତି” ତେବେ ଏହାର “ପୃଷ୍ଠଭଙ୍ଗ ବା ପଛଘୁଞ୍ଚା” ଅଟେ I + +“ଶତୃମାନଙ୍କୁ ଫେରାଇ ଦେବା” ଅର୍ଥ “ଶତୃମାନଙ୍କୁ ପୃଷ୍ଠଭଙ୍ଗ ବା ପଛଘୁଞ୍ଚା ଦେବା ନିମନ୍ତେ ବାଧ୍ୟ କରିବା” ଅଟେ I + +* ଏହାକୁ ଆଳଙ୍କାରିକ ଭାବରେ ବ୍ୟବହୃତ ହେଲା, ଯେତେବେଳେ ଇସ୍ରାଏଲ ମିଥ୍ୟା ଦେବତାମାନଙ୍କ ଆଡ଼କୁ “ଫେରିଲା”, ସେମାନେ ସେମାନଙ୍କର “ପୂଜା ଉପାସନା କରିବା ଆରମ୍ଭ କଲେ I” + +ଯେତେବେଳେ ସେମାନେ ପ୍ରତିମଗଣଠାରୁ “ଫେରି ଗଲେ ବା ବିମୁଖ ହେଲେ” ସେମାନେ ସେମାନଙ୍କର “ପୂଜା ଉପାସନା କରିବା ବନ୍ଦ କଲେ I” + +* ଯେତେବେଳେ ଈଶ୍ୱର ତାହାଙ୍କର ବିଦ୍ରୋହୀ ଲୋକମାନଙ୍କଠାରୁ “ବିମୁଖ ହେଲେ ବା ଦୂରେଇ ଗଲେ” ସେ ସେମାନଙ୍କୁ “ସୁରକ୍ଷା ଦେବା ବନ୍ଦ କଲେ” ବା “ସାହାଯ୍ୟ କରିବା ବନ୍ଦ କଲେ I” +* “ପିତାମାନଙ୍କ ହୃଦୟ ସନ୍ତାନମାନଙ୍କ ପ୍ରତି ଫେରାଇବା” ବାକ୍ୟାଂଶକୁ “ପିତାମାନଙ୍କୁ ପୂନର୍ୱାର ସେମାନଙ୍କର ସନ୍ତାନମାନଙ୍କର ଯତ୍ନ ନେବାକୁ ବାଧ୍ୟ କରିବା” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I +* “ମୋହର ସମ୍ମାନ ବା ଗୌରବକୁ ଲଜ୍ଜାରେ ପରିବର୍ତ୍ତିତ କର” ବାକ୍ୟାଂଶକୁ “ମୋହର ସମ୍ମାନକୁ ଲଜ୍ଜାରେ ପରିଣତ ହେବାକୁ ଦିଅ” ବା “ମୋତେ ଏଭଳି ଅସମ୍ମାନିତ କର ଯେ ମୁଁ ଲଜ୍ଜିତ ହେବି” ବା “ମୋତେ ଲଜ୍ଜିତ କର(ଯାହା ମନ୍ଦ ତାହା କରି) ଯେପରି ଲୋକମାନେ ମୋତେ ଆଉ ସମ୍ମାନିତ କରିବେ ନାହିଁ I” +* “ମୁଁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କର ନଗରୀଗୁଡିକକୁ ଧ୍ୱଂସରେ ପରିଣତ କରିବି” ପଦକୁ “ମୁଁ ଏପରି କରିବି ଯେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କର ନଗରୀଗୁଡିକ ଧ୍ୱଂସ ହୋଇଯିବ” କିମ୍ୱା “ମୁଁ ଶତୃମାନଙ୍କୁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କର ନଗରୀଗୁଡିକକୁ ଧ୍ୱଂସ କରିବା ନିମନ୍ତେ ତୁମ୍ଭ ବିରୁଦ୍ଧରେ ପ୍ରେରଣ କରିବି” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I +* “ପରିଣତ ବା ପରିବର୍ତ୍ତିତ ହେବା” ବାକ୍ୟାଂଶକୁ “ପାଲଟିଲା ବା ପରିଣତ ହେଲା” ବୋଲି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I + +ଯେତେବେଳେ ମୋଶାଙ୍କର ବାଡି ବା ଯଷ୍ଟି ସାପରେ “ପରିଣତ ବା ପରିବର୍ତ୍ତିତ ହେଲା,” ତାହା ଏକ ସାପ ହେଲା I +ଏହାକୁ ମଧ୍ୟ “ପରିବର୍ତ୍ତିତ ହେଲା” ବୋଲି ମଧ୍ୟ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I + +(ଆହୁରି ମଧ୍ୟ ଦେଖ: [ମିଥ୍ୟା ଦେବତା](../kt/falsegod.md), [କୁଷ୍ଠ](../other/leprosy.md), [ଉପାସନା](../kt/worship.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦଗୁଡିକ: + +* [1ମ ରାଜାବଳି 11:1-2](rc://or/tn/help/1ki/11/01) +* [ପ୍ରେରିତ 07:41-42](rc://or/tn/help/act/07/41) +* [ପ୍ରେରିତ 11:19-21](rc://or/tn/help/act/11/19) +* [ଯିରିମିୟ 26:1-3](rc://or/tn/help/jer/36/01) +* [ଲୂକ 01:16-17](rc://or/tn/help/luk/01/16) +* [ମଲାଖୀ 04:4-6](rc://or/tn/help/mal/04/04) +* [ପ୍ରକାଶିତବାକ୍ୟ 11:6-7](rc://or/tn/help/rev/11/06) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H541, H1750, H2015, H2017, H2186, H2559, H3399, H3943, H4142, H4672, H4740, H4878, H5186, H5253, H5414, H5437, H5472, H5493, H5528, H5627, H5753, H5844, H6437, H6801, H7227, H7725, H7734, H7750, H7760, H7847, H8159, H8447, G344, G387, G402, G576, G654, G665, G868, G1294, G1578, G1612, G1624, G1994, G2827, G3179, G3313, G3329, G3344, G3346, G4762, G5077, G5157, G5290, G6060 diff --git a/bible/other/understand.md b/bible/other/understand.md new file mode 100644 index 0000000..432184d --- /dev/null +++ b/bible/other/understand.md @@ -0,0 +1,26 @@ +# ବୁଝିବା, ବୁଝନ୍ତି, ବୁଝିଲେ, ବୁଝାମଣା + +## ସଂଜ୍ଞା: + +“ବୁଝିବା” ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ ସୂଚନା ଶୁଣିବା ଓ ଗ୍ରହଣ କରିବା ଓ ଜାଣିବା ଏହାର ଅର୍ଥ କଅଣ I + +* “ବୁଝାବଣା” ଶବ୍ଦ “ଜ୍ଞାନ” କିଅବା “ବୁଦ୍ଧି” କିଅବା “କେଉଁ କାମ କେମିତି କରିବାର ଅନୁଭବ “କୁ ଦର୍ଶାଏ I +* କାହାକୁ ବୁଝିବା ର ଅର୍ଥ ହେଲା ଯେ ସେହି ବ୍ୟକ୍ତି କଅଣ ଅନୁଭବ କରୁଛି ଜାଣିବା ଅଟେ I +* ଯେତେବେଳେ ଇମ୍ମାୟୁ ପଥରେ ଯାଉଥିଲେ ଯୀଶୁ ଶିଷ୍ୟମାନଙ୍କୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କ ବିଷୟରେ ଧର୍ମ ଶାସ୍ତ୍ରରେ କଅଣ ଉଲ୍ଲେଖ ଅଛି ତାହା ବୁଝାଉଥିଲେ I +* ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି, “ବୁଝାବଣା” ଶବ୍ଦକୁ “ଜାଣିବା” କିଅବା “ବିଶ୍ୱାସ କରିବା” କିଅବା “ଭଲରେ ବୁଝିବା” କିଅବା “ଏହାର ଅର୍ଥ କଅଣ ଜାଣିବା” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ I +* ଅନେକ ସମୟରେ “ବୁଝାବଣା” କୁ “ଜ୍ଞାନ” କିଅବା “ବୁଦ୍ଧି” କିଅବା “ଅନ୍ତରାତ୍ମା” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ବିଶ୍ୱାସ](../kt/believe.md), [ଜାଣିବା](../other/know.md), [ପଣ୍ଡିତ](../kt/wise.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [ଆୟୁବ ୩୪:୧୬-୧୭](rc://or/tn/help/job/34/16) +* [ଲୁକ ୦୨:୪୫-୪୭](rc://or/tn/help/luk/02/45) +* [ଲୁକ ୦୮:୯-୧୦](rc://or/tn/help/luk/08/09) +* [ମାଥିଉ ୧୩:୧୦-୧୩](rc://or/tn/help/mat/13/10) +* [ମାଥିଉ ୧୩:୧୩-୧୪](rc://or/tn/help/mat/13/13) +* [ହିତୋପଦେଶ ୦୩:୫-୬](rc://or/tn/help/pro/03/05) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H995, H998, H999, H1847, H2940, H3045, H3820, H3824, H4486, H7200, H7306, H7919, H7922, H7924, H8085, H8394, G50, G145, G191, G801, G1097, G1107, G1108, G1271, G1921, G1922, G1987, G1990, G2657, G3129, G3539, G3563, G3877, G4441, G4907, G4908, G4920, G5424, G5428, G5429, G6063 diff --git a/bible/other/vain.md b/bible/other/vain.md new file mode 100644 index 0000000..129612f --- /dev/null +++ b/bible/other/vain.md @@ -0,0 +1,41 @@ +# ବୃଥା, ବୃଥାଗର୍ବ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +“ବୃଥା” ଶବ୍ଦ ଯାହା ଅର୍ଥ ବିହୀନ ଓ ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟ ବିହୀନ ତାହାକୁ ଦର୍ଶାଏ I +ବୃଥା ବସ୍ତୁ ଶୂନ୍ୟ ଓ ମୂଲ୍ୟହୀନ ଅଟେ I + +* “ବୃଥାଗର୍ବ “ମୂଲ୍ୟହୀନତା ଓ ଶୂନ୍ୟତା କୁ ଦର୍ଶାଏ I + +ଏହା ଗର୍ବ ଓ ଅଭିମାନ କୁ ଦର୍ଶାଏ I + +* ପୁରାତନ ନିୟମରେ, ବୃଥା ବସ୍ତୁ ରୂପରେ ମୂର୍ତ୍ତି କୁ କୁହା ଯାଇ ଅଛି କାରଣ ସେମାନେ ଉଦ୍ଧାର କରି ପାରିବେ ନାହିଁ I + +ସେମାନେ ମୂଲ୍ୟହୀନ ଓ ତାହାଙ୍କର କୌଣସି ବ୍ୟବହାର କିଅବା ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟ ନାହିଁ I + +* ଯଦି କିଛି “ବୃଥାରେ “କରାଯାଇଅଛି ଏହାର ଅର୍ଥ ସେହିଠାରୁ କୌଣସି ଉତ୍ତମ ଫଳ ମିଳି ନପାରେ I + +ଚେଷ୍ଟା କିଅବା କାମରେ କୌଣସି ବିଷୟ ଆମେ କିଛି ସମ୍ପନ କରି ପାରିବା ନାହିଁ I + +* ବୃଥା ବିଶ୍ୱାସରେ “ଅର୍ଥ ଏପରି ଏକ ବିଷୟ ଉପରେ ବିଶ୍ୱାସ କରିବା ଯାହା ସତ୍ୟ ନୁହେଁ ଓ ଯାହା ମିଥ୍ୟା ଆଶା ପ୍ରଦାନ କରେ I + +## ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: + +* ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି, “ବୃଥା” ଶବ୍ଦ “ଶୂନ୍ୟ” କିବା “ବ୍ୟବହାର ବିହୀନ” କିଅବା “ଆଶା ବିହୀନ” କିଅବା “ମୂଲ୍ୟହୀନ” କିଅବା “ଅର୍ଥ ବିହୀନ” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I +* “ବୃଥାରେ” କୁ “ଫଳ ବିହୀନ” କିଅବା “ଫଳ ନୁହେଁ” କିଅବା “ବିନା କାରଣରେ “କିଅବା “ବିନା ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟରେ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I +* “ବୃଥାଗର୍ବ” କୁ “ଗର୍ବ” କିଅବା “କୌଣସି ମୂଲ୍ୟ ନାହିଁ” କିଅବା “ଆଶା ହୀନତା “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ଭଣ୍ଡ ଦେବ](../kt/falsegod.md), [ମୂଲ୍ୟବାନ](../kt/worthy.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [୧ କରିନ୍ଥିୟ ୧୫:୧-୨](rc://or/tn/help/1co/15/01) +* [୧ ଶାମୁଏଲ ୨୫:୨୧-୨୨](rc://or/tn/help/1sa/25/21) +* [୨ ପିତର ୦୨:୧୭-୧୯](rc://or/tn/help/2pe/02/17) +* [ଯିଶାଇୟ ୪୫:୧୯](rc://or/tn/help/isa/45/19) +* [ଯିରିମିୟ ୦୨:୨୯-୩୧](rc://or/tn/help/jer/02/29) +* [ମାଥିଉ ୧୫:୭-୯](rc://or/tn/help/mat/15/07) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H205, H1891, H1892, H2600, H3576, H5014, H6754, H7307, H7385, H7386, H7387, H7723, H8193, H8267, H8414, G945, G1432, G1500, G2755, G2756, G2757, G2758, G2761, G3150, G3151, G3152, G3153, G3154, G3155 diff --git a/bible/other/veil.md b/bible/other/veil.md new file mode 100644 index 0000000..4af3c30 --- /dev/null +++ b/bible/other/veil.md @@ -0,0 +1,35 @@ +# ପରଦା, ପରଦା ସକଳ, ଆବୃତ, ଅନାବୃତ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +“ପରଦା” ସାଧାରଣ ଭାବରେ ଏକ ଲୁଗାର ର ଖଣ୍ଡକୁ ଦେଖାଏ ଯାହା ମସ୍ତକ ଆବୃତ କରିବା ନିମନ୍ତେ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ, ମସ୍ତକ ଓ ମୁଖ ଆବୃତ ଏପରି କରାଯାଏ କି କିଛି ଦେଖାଯାଏ ନାହିଁ I + +* ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ଉପସ୍ଥିତିରୁ ଆସିଲା ପରେ ମୋଶା ନିଜ ମୁଖ ମଣ୍ଡଳ ଆଚ୍ଛାଦନ କରୁଥିଲେ କି ଯେପରି ତାହାଙ୍କ ମୁଖରୁ ଆସୁ ଥିବା ଚମକ ଲୋକଙ୍କଠାରୁ ଦୁରେ ରହେ I +* ବାଇବଲରେ, ସ୍ତ୍ରୀମାନେ ପରଦା ଦ୍ୱାରା ନିଜ ମସ୍ତକ ଆଚ୍ଛାଦନ କରନ୍ତି, ଅଧିକାଂଶ ସମୟରେ ଲୋକ ସମୁହ ମଧ୍ୟରେ ଓ ପୁରୁଷ ଲୋକ ମଧ୍ୟରେ ନିଜର ମୁଖ ଆଚ୍ଛାଦନ କରନ୍ତି I + +“ପରଦା” କୁ କ୍ରିୟା ରୂପରେ ବ୍ୟବହାର କଲେ ଆଚ୍ଛାଦନ କରିବାକୁ ହୁଏ I + +* କେତେକ ଇଂରାଜୀ ଅନୁବାଦରେ, “ପରଦା” ଶବ୍ଦ ଏକ ମୋଟା ପରଦା ମହା ପବିତ୍ର ସ୍ଥାନକୁ ପ୍ରବେଶ କରିବା ପ୍ରବେଶ ପଥରେ ଅଛି ଯାହା ମହା ପବିତ୍ର ସ୍ଥାନ କୁ ଆଚ୍ଛାଦନ କରେ I + +କିନ୍ତୁ “ପରଦା” ସେହି ପୃଷ୍ଠଭୂମିରେ ଉତ୍ତମ ଶବ୍ଦ ଅଟେ କାରଣ ତାହା, ଓଜନ, ମୋଟ ଏକ ଲୁଗାର ଅଂଶ କୁ ଦର୍ଶାଏ I + +## ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: + +* “ପରଦା” ଶବ୍ଦକୁ “ପତଳା ଲୁଗା ଆବୃତ” କିଅବା “ଲୁଗା ଆଚ୍ଛାଦନ” କିଅବା “ମସ୍ତକ ଆଚ୍ଛାଦନ” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I +* କେତେ ସାସ୍କୃତିରେ ସ୍ତ୍ରୀ ଲୋକମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ “ପରଦା” ପାଇଁ ଅଲଗା ଶବ୍ଦ ବ୍ୟବହାର କରା ଯାଉଥିବ I + +ମୋଶା ନିମନ୍ତେ ଯେଉଁ ଶବ୍ଦ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇଅଛି ତାହା ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ଅଲଗା ହୋଇପାରେ I + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ମୋଶା](../names/moses.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [୨ କରିନ୍ଥିୟ ୦୩:୧୨-୧୩](rc://or/tn/help/2co/03/12) +* [୨ କରିନ୍ଥିୟ ୦୩: ୧୪-୧୬](rc://or/tn/help/2co/03/14) +* [ଯିହଜିକଲ ୧୩:୧୭-୧୮](rc://or/tn/help/ezk/13/17) +* [ଯିଶାଇୟ ୪୭:୧-୨](rc://or/tn/help/isa/47/01) +* [ପରମ ଗୀତ ୦୪:୩](rc://or/tn/help/sng/04/03) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H7289, G2665 diff --git a/bible/other/vine.md b/bible/other/vine.md new file mode 100644 index 0000000..f6fadb8 --- /dev/null +++ b/bible/other/vine.md @@ -0,0 +1,27 @@ +# ଦ୍ରାକ୍ଷାଲତା, ଦ୍ରାକ୍ଷାଲତାମାନ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +“ଦ୍ରାକ୍ଷା ଲତା” ସେହି ତୃଣ କୁ ଦର୍ଶାଏ ଯାହା ଭୂମିରେ ବଢ଼େ ଓ ବୃକ୍ଷରେ ଲାଗି କି ବଢ଼େ ଓ କିଅବା ଅଲଗା ଧାଂଚାରେ ବଢ଼େ I +“ଦ୍ରାକ୍ଷା ଲତା” ବାଇବଲରେ ସାଧାରଣ ଭାବରେ ଅଂଗୁର ଲତା କୁ ଦର୍ଶାଏ ଯାହା କେବଳ ଫଳ ଧାରଣ କରିଥାଏ I + +* ବାଇବଲରେ “ଦ୍ରାକ୍ଷା ଲତା” ସବୁ ବେଳେ “ଅଂଗୁର ଦ୍ରାକ୍ଷା ଲତା” କୁ ହିଁ ଦର୍ଶାଏ I +* ଦ୍ରାକ୍ଷା ଲତା ର ଶାଖା ସବୁ ମୁଖ୍ୟ ଜଡ଼ ସହିତ ସଂଯୁକ୍ତ ଅଟେ ଯାହାଠାରୁ ଶାଖା ସବୁ ଜଳ, ଓ ଅନ୍ୟ ପୋଷଣ ପ୍ରାପ୍ତ କରନ୍ତି କି ବଢି ପାରନ୍ତି I +* ଯୀଶୁ ନିଜକୁ “ଦ୍ରାକ୍ଷା ଲତା” କହିଲେ ଓ ଲୋକଙ୍କୁ “ଶାଖା” କହିଲେ I + +ପୃଷ୍ଠଭୂମିରେ “ଦ୍ରାକ୍ଷା ଲତା” ଶବ୍ଦ କୁ “ଦ୍ରାକ୍ଷା ଲତା ମୁଳ “କିଅବା “ଅଂଗୁର ତୃଣ ମୁଳ “ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I (ଦେଖନ୍ତୁ: [ରୁପକ](rc://or/ta/man/translate/figs-metaphor)) + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ଅଂଗୁର](../other/grape.md), [ଦ୍ରାକ୍ଷା କ୍ଷେତ୍ର](../other/vineyard.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୪୦:୯-୧୧](rc://or/tn/help/gen/40/09) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୪୯:୧୧-୧୨](rc://or/tn/help/gen/49/11) +* [ଜହୋନ ୧୫:୧-୨](rc://or/tn/help/jhn/15/01) +* [ଲୁକ ୨୨:୧୭-୧୮](rc://or/tn/help/luk/22/17) +* [ମାର୍କ ୧୨:୧-୩](rc://or/tn/help/mrk/12/01) +* [ମାଥିଉ ୨୧:୩୫-୩୭](rc://or/tn/help/mat/21/35) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H5139, H1612, H8321, G288, G290, G1009, G1092 diff --git a/bible/other/vineyard.md b/bible/other/vineyard.md new file mode 100644 index 0000000..021e591 --- /dev/null +++ b/bible/other/vineyard.md @@ -0,0 +1,26 @@ +# ଦ୍ରାକ୍ଷା କ୍ଷେତ୍ର,ଦ୍ରାକ୍ଷା କ୍ଷେତ୍ରମାନ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +ଏକ ଦ୍ରାକ୍ଷା କ୍ଷେତ୍ର ଏକ ବଡ଼ ବଗିଚା ଅଟେ, ଯେଉଁଠାରେ ଅଂଗୁର ଫଳେ ଓ ଅଂଗୁର ଫସଲ ଅମଳ କରାଯାଏ I + +* ଅଧିକାଂଶ ସମୟରେ ଏକ ଦ୍ରାକ୍ଷା କ୍ଷେତ୍ର ର ଚୌ ପାର୍ଷରେ ଚୋର ଓ ପଶୁଠାରୁ ଫଳ ର ସୁରକ୍ଷା ନିମନ୍ତେ କାନ୍ଥ ଥାଏ I +* ପରମେଶ୍ୱର ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଦ୍ରାକ୍ଷା କ୍ଷେତ୍ର ସହ ତୁଳନା କରି ଅଛନ୍ତି ଯାହା ଉତ୍ତମ ଫଳ ଧାରଣ କରି ନ ଥାଏ I + +(ଦେଖନ୍ତୁ: [ରୁପକ](rc://or/ta/man/translate/figs-metaphor)) + +* ଦ୍ରାକ୍ଷା କ୍ଷେତ୍ର କୁ “ଅଂଗୁର ଲତା ବଗିଚା” କିଅବା “ଅଂଗୁର ଚାସ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ I + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ଅଂଗୁର](../other/grape.md), [ଇସ୍ରାଏଲ](../kt/israel.md), [ଲତା](../other/vine.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୦୯:୨୦-୨୧](rc://or/tn/help/gen/09/20) +* [ଲୁକ ୧୩:୬-୭](rc://or/tn/help/luk/13/06) +* [ଲୁକ ୨୦:୧୫-୧୬](rc://or/tn/help/luk/20/15) +* [ମାଥିଉ ୨୦:୧-୨](rc://or/tn/help/mat/20/01) +* [ମାଥିଉ ୨୧:୪୦-୪୧](rc://or/tn/help/mat/21/40) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H64, H1612, H3657, H3661, H3754, H3755, H8284, G289, G290 diff --git a/bible/other/virgin.md b/bible/other/virgin.md new file mode 100644 index 0000000..7582561 --- /dev/null +++ b/bible/other/virgin.md @@ -0,0 +1,37 @@ +# କୁମାରୀ, କୁମାରୀଗଣ, କୁମାରୀତ୍ୱ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +କୁମାରୀ ଏକ ନାରୀ ଅଟେ ଯେ କେବେ ମଧ୍ୟ ଯୌନ କ୍ରିୟା କରି ନାହିଁ I + +* ଭବିଷ୍ୟବକ୍ତା ଯିଶାଇୟ କହିଲେ ଯେ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ ଏକ କୁମାରୀ ଗର୍ଭରୁ ଜନ୍ମ ଲାଭ କରିବେ I +* ମରିୟମ ଏକ କୁମାରୀଥିଲେ ଯେତେବେଳେ ସେ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ଗର୍ଭରେ ଧାରଣ କରିଥିଲେ I + +ତାହାଙ୍କରମାନବ ପିତା ନଥିଲେ I + +* କେତେକ ଭାଷାରେ କୁମାରୀ କୁ ସମ୍ବୋଧନ କରିବା ନିମନ୍ତେମାନ ସମ୍ମାନ ର ଭାଷା ଅଛି I + +(ଦେଖନ୍ତୁ: [ଶବ୍ଦ ବହୁଳ ବଖ୍ୟାନ୍](rc://or/ta/man/translate/figs-euphemism)) + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ଖ୍ରୀଷ୍ଟ](../kt/christ.md), [ଯିଶାଇୟ](../names/isaiah.md), [ଯୀଶୁ](../kt/jesus.md), [ମରିୟମ](../names/mary.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୨୪:୧୫-୧୬](rc://or/tn/help/gen/24/15) +* [ଲୁକ ୦୧:୨୬-୨୯](rc://or/tn/help/luk/01/26) +* [ଲୁକ ୦୧:୩୪-୩୫](rc://or/tn/help/luk/01/34) +* [ମାଥିଉ ୦୧:୨୨-୨୩](rc://or/tn/help/mat/01/22) +* [ମାଥିଉ ୨୫:୧-୪](rc://or/tn/help/mat/25/01) + +## ବାଇବଲ କାହାଣୀ ରୁ ଉଦାହରଣ: + +* __[୨୧:୦୯](rc://or/tn/help/obs/21/09)__ ଭବିଷ୍ୟବକ୍ତା ଯିଶାଇୟ ଭବିଷ୍ୟବାଣୀ କଲେ ଯେ କି ଖ୍ରୀଷ୍ଟ __କୁମାରୀ_ ଗର୍ଭରୁ ହିଁ ଜନ୍ମ ଲାଭ କରିବେ I +* __[୨୨:୦୪](rc://or/tn/help/obs/22/04)__ ସେ (ମରିୟମ) ଏକ __କୁମାରୀ__ଥିଲେ ଓ ଯୋଷେଫ ନାମକ ଏକ ପୁରୁଷ ସହିତ ତାହାଙ୍କର ବିବାହ ନିବନ୍ଧ ହୋଇଥିଲା I +* __[୨୨:୦୫](rc://or/tn/help/obs/22/05)__ ମରିୟମ ଉତ୍ତର ଦେଲେ, ଏହା କିପରି ସମ୍ଭବ କାରଣ ମୁଁ ଏକ __କୁମାରୀ__ ଅଟେ ? +* __[୪୯:୦୧](rc://or/tn/help/obs/49/01)__ ସ୍ୱର୍ଗ ଦୂତ କହିଲେ ଯେ ମରିୟମ ନାମକ ଜଣେ __କୁମାରୀ__ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ପୁତ୍ର କୁ ଜନ୍ମ ଦେବେ I + +ଯେତେବେଳେ ସେ __କୁମାରୀ __ ହିଁଥିଲେ ସେ ଏକ ପୁତ୍ର କୁ ଜନ୍ମ ଦେଲେ ଓ ତାହାର ନାମ ଯୀଶୁ ରଖିଲେ I + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H1330, H1331, H5959, G3932, G3933 diff --git a/bible/other/vision.md b/bible/other/vision.md new file mode 100644 index 0000000..6d29356 --- /dev/null +++ b/bible/other/vision.md @@ -0,0 +1,37 @@ +# ଦର୍ଶନ, ଦର୍ଶନମାନ, ମନରେ ଚିତ୍ରଣ କରିବା + +## ତଥ୍ୟ: + +“ଦର୍ଶାନ୍ “ଶବ୍ଦ ଗୋଟିଏ ବ୍ୟକ୍ତି କଅଣ ଦେଖେ ତାହାକୁ କୁହାଯାଏ I +ଏହା ସାଧାରଣ ଭାବରେ ତାହାକୁ ସମ୍ବୋଧିତ କରେ ଯାହା ସାଧାରଣ ଭାବରେ କିଅବା ଅଲୌକିକ ଭାବେ ପ୍ରଭୁ ନିଜର ସମ୍ୱାଦ ଦେବା ନିମନ୍ତେ ଲୋକଙ୍କୁ କଅଣ ଦେଖାନ୍ତି I + +* ସାଧାରଣ ଭାବରେ ଦର୍ଶନ ଲୋକମାନେ ଯେତେବେଳେ ଜାଗୀ ଥାଆନ୍ତି ଦେଖନ୍ତି I + +ଯାହା ଭି ହେଉ, କେତେକ ସମୟରେ ଦର୍ଶନ ଜଣେ ମନୁଷ୍ୟ ଶୟନ କରିଥିବା ସମୟରେ ସ୍ୱପ୍ନ ରୂପରେ ଦେଖେ I + +* ପ୍ରଭୁ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଯେଉଁ ଦର୍ଶନ ଦେଖାନ୍ତି ତାହା ମହତ୍‌ୱ ପୂର୍ଣ୍ଣ ଅଟେ I + +ଉଦାହରଣ ସ୍ୱରୂପ, ପିତରକୁ ଏକ ଦର୍ଶନ ପ୍ରଭୁ ଦେଖାଇଲେ କାରଣ ସେ ଚାହୁଁଥିଲେ କି ପିତର ବିଜାତୀୟଙ୍କୁ ସ୍ୱାଗତ କରୁ I + +## ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: + +* ବାକ୍ୟାଂଶ “ଦଶନ ଦେଖିଲେ “କୁ “ପ୍ରଭୁ ଅସାଧାରଣ ବିଷୟ ଦେଖାଇଲେ” କିଅବା “ପ୍ରଭୁଙ୍କଠାରୁ ଅସାଧାରଣ ବିଷୟ ଦେଖିଲୁ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I +* କେତେକ ଭାଷାରେ “ଦର୍ଶନ” ଓ “ସ୍ୱପ୍ନ” ନିମନ୍ତେ ଅଲଗା ଶବ୍ଦ ଥାଇ ନପାରେ I + +ତେଣୁ ଏକ ବାକ୍ୟ ଯେପରି “ଦାନିଏଲ ସ୍ୱପ୍ନ ଓ ଦର୍ଶନ ଦେଖିଲେ “କୁ “ଦାନିଏଲ ଯେତେବେଳେ ଶୟନ କରିଥିଲେ ସେ ସ୍ୱପ୍ନ ଦେଖିଲେ ଓ ପରମେଶ୍ୱର ତାହାକୁ ଅସାଧାରଣ ବିଷୟ ଦେଖାଇଲେ I + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ସ୍ୱପ୍ନ](../other/dream.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [ପ୍ରେରିତ ୦୯:୧୦-୧୨](rc://or/tn/help/act/09/10) +* [ପ୍ରେରିତ ୧୦:୩-୬](rc://or/tn/help/act/10/03) +* [ପ୍ରେରିତ ୧୦:୯-୧୨](rc://or/tn/help/act/10/09) +* [ପ୍ରେରିତ ୧୨:୯-୧୦](rc://or/tn/help/act/12/09) +* [ଲୁକ ୦୧:୨୧-୨୩](rc://or/tn/help/luk/01/21) +* [ଲୁକ ୨୪:୨୨-୨୪](rc://or/tn/help/luk/24/22) +* [ମାଥିଉ ୧୭:୯-୧୦](rc://or/tn/help/mat/17/09) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H2376, H2377, H2378, H2380, H2384, H4236, H4758, H4759, H7203, H7723, H8602, G3701, G3705, G3706 diff --git a/bible/other/voice.md b/bible/other/voice.md new file mode 100644 index 0000000..8c4c83f --- /dev/null +++ b/bible/other/voice.md @@ -0,0 +1,26 @@ +# ସ୍ୱର, ସକଳ ସ୍ୱର + +## ସଂଜ୍ଞା: + +“ସ୍ୱର” ଶବ୍ଦ ଅନେକ ସମୟରେ ସାଙ୍କେଟିକ ରୂପରେ କହିବା କିଅବା ସମ୍ପର୍କ ସ୍ଥାପନ କରିବା କୁ ଦର୍ଶାଏ I + +* ପ୍ରଭୁ ତାହାଙ୍କର ସ୍ୱର ବ୍ୟବହାର କରିବା ନିମନ୍ତେ କହି ଅଛନ୍ତି, ଯଦିଚମାନବ ପରି ତାହାଙ୍କର ସ୍ୱର ନାହିଁ I +* ଏହି ଶବ୍ଦ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ଏକ ବ୍ୟକ୍ତି କୁ ଦର୍ଶାଇପାରେ, ଯେପରି କୁହାଯାଏ “ମରୁଶତାନରେ ଏକ ଶବ୍ଦ ଶୁଣା ଯାଉଅଛି, “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ନିମନ୍ତେ ପଥ ପ୍ରସ୍ତୁତ କର” ଏହା କୁ ଅନୁବାଦ କଲେ ଏପରି ହୋଇପାରେ “ଏକ ବ୍ୟକ୍ତି ଅରୁସଠାନରେ କହୁଅଛି ଓ ତାହାର ଶବ୍ଦ ଶୁଣା ଯାଉ ଅଛି ...”(ଦେଖନ୍ତୁ: [ସୈନିକଦୋକେ](rc://or/ta/man/translate/figs-synecdoche)) +* “କାହାର ଶବ୍ଦ ଶୁଣିବା “କୁ କିଏ କହୁଅଛି ଶୁଣୁ ଅଛି “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I +* ବେଳେ ବେଳେ “ସ୍ୱର” ନିର୍ଜୀବ ବସ୍ତୁ ନିମନ୍ତେ ବ୍ୟବହୃତ ହୁଏ ଯାହା କେବେ କହି ନପାରେ, ଯେପରି ଦାଉଦ ଗୀତସଂହିତାରେ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରନ୍ତି କି ଆକାଶ ମଣ୍ଡଳ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ମହିମା ବର୍ଣ୍ଣନା କରୁଅଛି I + +ଏହା କୁ ଅନୁବାଦ କଲେ “ତାହାଙ୍କର ବୈଭବ ସ୍ପଷ୍ଟ ରୂପରେ ଦେଖାଏ କି ପରମେଶ୍ୱର କେତେ ମହାନ ଅଟନ୍ତି “ହୋଇପାରେ I + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ଆହ୍ୱାନ](../kt/call.md), [ଘୋଷଣା କରିବା](../other/preach.md), [ବୈଭବ](../other/splendor.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ + +* [ଜହୋନ ୦୫:୩୬-୩୮](rc://or/tn/help/jhn/05/36) +* [ଲୁକ ୦୧:୪୨-୪୫](rc://or/tn/help/luk/01/42) +* [ଲୁକ ୦୯:୩୪-୩୬](rc://or/tn/help/luk/09/34) +* [ମାଥିଉ ୦୩:୧୬-୧୭](rc://or/tn/help/mat/03/16) +* [ମାଥିଉ ୧୨:୧୯-୨୧](rc://or/tn/help/mat/12/19) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H6963, H7032, H7445, H8193, G2906, G5456, G5586 diff --git a/bible/other/walk.md b/bible/other/walk.md new file mode 100644 index 0000000..e4d0390 --- /dev/null +++ b/bible/other/walk.md @@ -0,0 +1,39 @@ +# ଚାଲିବା, ଚାଲନ୍ତି, ଚାଲିଲେ, ଚାଲୁ ଅଛନ୍ତି + +## ସଂଜ୍ଞା: + +“ଚାଲିବା” ଶବ୍ଦ ଅନେକ ସମୟରେ ସାଙ୍କେତିକ ରୂପରେ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ ଯାହାର ଅର୍ଥ “ଜୀବନଯାପନ” ଅଟେ I + +* “ହନୋକ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ସହିତ ଚାଲିଲେ “ତାହାର ଅର୍ଥ ହନୋକ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ସହିତ ଏକ ଘନିଷ୍ଟ ସହଭାଗିତାରେ ଜୀବନଯାପନ କଲେ I +* “ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା ଦ୍ୱାରା ଚାଳିତ” ଅର୍ଥ ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା ଦ୍ୱାରା ପଥ ପ୍ରଦର୍ଶନ କରା ଯିବା ଅଟେ ଯାହା ଦ୍ୱାରା ଆମେ ସେହି ସବୁ କାମ କରୁ ଯାହା ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଆନନ୍ଦ ଓ ସମ୍ମାନ ଦିଏ I +* ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ବାକ୍ୟ “ଅନୁସାରେ ଚାଲିବା” କିଅବା ତାହାଙ୍କର ପଥରେ ଚାଲିବା ର ଅର୍ଥ ହେଲା, ତାହାଙ୍କର ଆଜ୍ଞାଅନୁସାରେ “ଆଜ୍ଞାକାରୀ ହୋଇ ଜୀବନଯାପନ କରିବା “ତାହା ହେଉଛି “ତାହାଙ୍କର ଆଜ୍ଞା ପାଳନ କରିବା “କିଅବା “ତାହାଙ୍କର ଇଛା ଅନୁସାରେ ଚାଲିବା” ହୋଇପାରେ I +* ଯେତେବେଳେ ପରମେଶ୍ୱର କହନ୍ତି କି ସେ ତାହାଙ୍କର ଲୋକମାନଙ୍କ “ମଧ୍ୟରେ ହୋଇ ଚାଲିବେ” ଏହାର ଅର୍ଥ ସେ ସେହି ସମସ୍ତଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ରହିବେ କିଅବା ନିକଟବର୍ତ୍ତୀ ହୋଇ ସେହି ସମସ୍ତଙ୍କ ଦୁଖ ସୁଖ ବୁଝିବେ I +* “ବିପରୀତମୁଖୀ ହୋଇ ଚାଲିବା “ର ଅର୍ଥ ହେଉଛି କାହା ବିରୁଧରେ ବ୍ୟବହାର କରିବା କିଅବା ଜୀବନଯାପନ କରିବା ଅଟେ I +* “ପଛରେ ଚାଲିବା” ର ଅର୍ଥ କାହାକୁ ଖୋଜିବା କିଅବା ପଛରେ ପଡିବା ଅଟେ I + +ଏହାର ଆଉ ଏକ ଅର୍ଥ ହୋଇପାରେ ଯେପରି ଅନ୍ୟ ଜଣେ କରୁ ଅଛି ତାହା ପରି କରିବା I + +## ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: + +* ଏହା ସବୁଠାରୁ ଉତ୍ତମ କି ଆମେ “ଚାଲିବା” କୁ ଯେ ପର୍ୟନ୍ତ ବୁଝି ପାରୁଛି ସେ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଆକ୍ଷରିକ ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ I +* ଅନ୍ୟ ପ୍ରକାରେ , ସାଙ୍କେତିକ ରୂପରେ “ଚାଲିବା” କୁ “ଜୀବନଯାପନ କରିବା” କିଅବା “କର୍ମ କରିବା” କିବା “ବିଶ୍ୱାସ କରିବା” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I +* “ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା ଦ୍ୱାରା ଚାଳିତ” କୁ “ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା ର ଅଜ୍ଞାକାରୀ ହେବା” କିଅବା ଓ ସେହି ପ୍ରକାର ବ୍ୟବହାର କରିବା ଯାହା ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା କୁ ଆନନ୍ଦ ଦିଏ” କିଅବା “କିଅବା ଏପରି କାମ କରୁ କି ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଖୁସି ଦେଇପାରେ ଯେପରି ଆପଣଙ୍କୁ ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା ପଥ ପ୍ରଦର୍ଶନ କରନ୍ତି I +* “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ଆଜ୍ଞା ଅନୁସାରେ ଚାଲିବା “କୁ “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ଆଜ୍ଞା ଅନୁସାରେ ଜୀବନଯାପନ କରିବା “କିଅବା “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ଆଜ୍ଞା ପାଳନ କରିବା “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I +* ବାକ୍ୟାଂଶ “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ସହିତ ଚାଲିବା” କୁ “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ଆଜ୍ଞାକାରୀ ହୋଇ ଓ ସମ୍ମାନ ଦେଇ ତାହାଙ୍କର ସହିତ ଏକ ନିକଟତମ ଜୀବନଯାପନ କରିବା “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା](../kt/holyspirit.md), [ସମ୍ମାନ](../kt/honor.md)) + +## ବାଇବଲ ପବପର୍ୱ: + +* [୧ ଜହୋନ ୦୧:୫-୭](rc://or/tn/help/1jn/01/05) +* [୧ ରାଜାବଳି ୦୨:୧-୪](rc://or/tn/help/1ki/02/01) +* [କଲାସିୟ ୦୨:୬-୭](rc://or/tn/help/col/02/06) +* [ଗାଲାତିୟ ୦୫:୨୫-୨୬](rc://or/tn/help/gal/05/25) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୧୭:୧-୨](rc://or/tn/help/gen/17/01) +* [ଯିଶାଇୟ ୦୨:୫-୬](rc://or/tn/help/isa/02/05) +* [ଯିରିମିୟ ୧୩:୮-୧୧](rc://or/tn/help/jer/13/08) +* [ମିଖା ୦୪:୨-୩](rc://or/tn/help/mic/04/02) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H1869, H1979, H1980, H1981, H3212, H4108, H4109, G1330, G1704, G3716, G4043, G4198, G4748 diff --git a/bible/other/warrior.md b/bible/other/warrior.md new file mode 100644 index 0000000..446b99f --- /dev/null +++ b/bible/other/warrior.md @@ -0,0 +1,31 @@ +# ସୈନିକ, ସୈନିକଗଣ, ଯୋଦ୍ଧା, ଯୋଦ୍ଧାଗଣ + +## ତଥ୍ୟ: + +“ଯୋଦ୍ଧା” କିଅବା “ସୈନିକ” ଶବ୍ଦ ଯେ ସେନାରେ ଯୁଦ୍ଧ କରେ ତାହାକୁ ଦର୍ଶାଏ I +କିନ୍ତୁ କିଛି ଭିନ୍ନତା ମଧ୍ୟ ଅଛି I + +* ସାଧାରଣ ଭାବରେ “ଯୋଦ୍ଧା” ଏକ ସାଧାରଣ, ଓ ବଡ଼ ଶବ୍ଦ ଅଟେ ଯେ ବରଦାନ ପ୍ରାପ୍ତ ଓ ଯୁଦ୍ଧରେ ସାହାସୀ ଅଟେ I + +ସାଙ୍କେତିକ ରୂପରେ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କୁ ଯୋଦ୍ଧା ରୂପରେ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରାଯାଏ I + +* “ସୈନିକ “ଶବ୍ଦ ବିଶେଷ ରୂପରେ ତାହାକୁ ଦର୍ଶାଏ ଯେ ଏକ ବିଶେଷ ସେନା ର ଭାଗୀ ଅଟେ କିଅବା ଯେ ଏକ ବିଶେଷ ଯୁଦ୍ଧରେ ଯୁଦ୍ଧ କରୁ ଅଛନ୍ତି I +* ରୋମୀୟ ସୈନିକମାନେ ଯିରୁଶାଲମରେ ଏକ କ୍ରମ କୁ ରଖନ୍ତି ଓ ଏକ କାମ କୁ କରନ୍ତି ଯେପରି କି ବନ୍ଦୀମାନଙ୍କୁ ମୃତ୍ୟୁ ଦଣ୍ଡ ଦେବା ନିମନ୍ତେ କାମ କରନ୍ତି I + +ଯୀଶୁଙ୍କରକ୍ରୁଶାର୍ପିତ ପୂର୍ବରୁ ତାହାଙ୍କୁ ସେମାନେ ଘେରାବନ୍ଦୀ କଲେ ଓ କେତେକଙ୍କୁ ଏହି ଆଜ୍ଞା ଦିଆଗଲା କି ତାହାଙ୍କର କବର ଘେରାବନ୍ଦୀ କରିବା ନିମନ୍ତେ I + +* ଅନୁବାଦକୁ ଏହା ଧ୍ୟାନ ଦେବା ଉଚିତ ଅଟେ କି ଏହି ସ୍ଥାନୀୟ ଭାଷାରେ “ଯୋଦ୍ଧା” ଓ “ସୈନିକ” ନିମନ୍ତେ ଅଲଗା ଶବ୍ଦ ଅଛି କି ନାହିଁ I + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ସାହାସ](../other/courage.md), [କ୍ରୁଶାର୍ପିତ](../kt/crucify.md), [ରୋମ](../names/rome.md), [କବର](../other/tomb.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [୧ ବଂଶାବଳି ୨୧:୪-୫](rc://or/tn/help/1ch/21/04) +* [ପ୍ରେରିତ ୨୧:୩୨-୩୩](rc://or/tn/help/act/21/32) +* [ଲୁକ ୦୩: ୧୪](rc://or/tn/help/luk/03/14) +* [ଲୁକ ୨୩:୧୧-୧୨](rc://or/tn/help/luk/23/11) +* [ମାଥିଉ ୦୮:୮-୧୦](rc://or/tn/help/mat/08/08) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: , H352, H510, H1368, H1416, H1995, H2389, H2428, H2502, H3715, H4421, H5431, H5971, H6518, H6635, H7273, H7916, G4686, G4753, G4754, G4757, G4758, G4961 diff --git a/bible/other/waste.md b/bible/other/waste.md new file mode 100644 index 0000000..83f72f2 --- /dev/null +++ b/bible/other/waste.md @@ -0,0 +1,27 @@ +# ଅଦରକାରୀ, ଅଦରକାରିମାନ, ଅଦରକାରି ହେଲା, ଅଦରକାରୀ,ହେଉଛି, ଅଦରକାରୀ,ଭୂମି, ଅଦରକାରୀ ଭୂମିମାନ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +କିଛି ବସ୍ତୁ କୁ ଅଦରକାରୀ କରିବା ର ଅର୍ଥ ଅଜତ୍ନଶିଳ ହୋଇ ବସ୍ତୁ କୁ ଖରାପ ଭାବେ ଫପାଦୀ ଦେବା I +ଯାହା “ଅଦରକାରୀ ଭୂମି” କିଅବା “ଅଦରକାରୀ” ତାହା ଏପରି ଏକ ସହର କିଅବା ଦେଶ କୁ ଦର୍ଶାଏ ଯାହା ବିନାଶ ହୋଇ ଯାଇଛି ଓ ସେହିଠାରେ କେହି ରହନ୍ତି ନାହିଁ I + +* ”ଅତି ଅଦରକାରୀ” ଏକ ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି ଅଟେ ଯାହାର ଅର୍ଥ ଅଧିକରୁ ଅଧିକ ପୀଡିତ ଓ ଧ୍ୱଂସ ଅଟେ I + +ଏକ ବ୍ୟକ୍ତି ଯେ “ଅତି ଅଦରକାରୀ” ସେ ସାଧାରଣ ଭାବରେ ରୋଗ ଓ ଖାଦ୍ୟ ର ଅଭାବ ହେତୁ ଅତି ପତଳା ହୋଇ ଥାଏ I + +* ଏକ ସହର କିଅବା ଦେଶ “ଅଦରକାରୀ କରିବା “ର ଅର୍ଥ ହେଲା ବିନାଶ କରିବା ଅଟେ I +* “ଅଦରକାରୀ ଭୂମି “କୁ “ମରୁଭୁମୀ “କିଅବା “ଜଂଗଲ “କୁହାଯାଏ I + +କିନ୍ତୁ ଏକ ଅଦରକାରୀ ଭୂମି ତାହାକୁ ମଧ୍ୟ ଦର୍ଶାଏ ଯେଉଁଠାରେ ଲୋକମାନେ ବସବାସ କରନ୍ତି ଓ ଭମିରେ ବୃକ୍ଷ ସକଳ ଅଛି ଓ ତୃଣ ଯାହା ଖାଦ୍ୟ ଉତ୍ପାଦକ ଅଟେ I + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [ଯିହଜିକଲ ୦୬:୬-୭](rc://or/tn/help/ezk/06/06) +* [ଲେବୀ ପୁସ୍ତକ ୨୬:୩୭-୩୯](rc://or/tn/help/lev/26/37) +* [ମାଥିଉ ୨୬:୬-୯](rc://or/tn/help/mat/26/06) +* [ପ୍ରକାଶିତ ବାକ୍ୟ ୧୮:୧୫-୧୭](rc://or/tn/help/rev/18/15) +* [ଯିଖରୀୟ ୦୭:୧୩-୧୪](rc://or/tn/help/zec/07/13) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H535, H1086, H1104, H1110, H1197, H1326, H2100, H2490, H2522, H2717, H2720, H2721, H2723, H3615, H3765, H3856, H4087, H4127, H4198, H4592, H4743, H4875, H5307, H5327, H7334, H7582, H7703, H7722, H7736, H7843, H8047, H8074, H8077, H8414, H8437, G684, G1287, G2049, G2673, G4199 diff --git a/bible/other/watch.md b/bible/other/watch.md new file mode 100644 index 0000000..aeeedde --- /dev/null +++ b/bible/other/watch.md @@ -0,0 +1,30 @@ +# ଭଲରେ ଦେଖିବା, ଭଲରେ ଦେଖନ୍ତି, ଭଲରେ ଦେଖିଲେ, ଭଲରେ ଦେଖୁ ଅଛନ୍ତି, ପ୍ରହରୀ, ପ୍ରହରୀଗଣ, ଜଗି ରହିବା + +## ସଂଜ୍ଞା: + +“ଭଲରେ ଦେଖିବା” ଶବ୍ଦ ର ଅର୍ଥ କୌଣସି ବସ୍ତୁ କୁ ଭଲରେ ଓ ଯତ୍ନ ରୂପରେ ଦେଖିବା ଅଟେ I +ଏହାର ଅନେକ ସାଙ୍କେତିକ ଅର୍ଥ ଅଛି I +ଏକ “ପ୍ରହରୀ” ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ଅଟେ ଯାହାର କାମ ସହରର ଚୋଉ ପାସରେ କୁ ଉତ୍ତମ ରୂପରେ ଦେଖି ଏହାକୁ ବିପତି କିଅବା ଧମକରୁ ଲୋକଙ୍କୁ ସୁରକ୍ଷା ଦେବା ଅଟେ I + +* ” ନିଜ ଜୀବନ ଓ ଶିକ୍ଷା କୁ ଉତ୍ତମ ରୂପରେ ଦେଖ” ର ଅର୍ଥ ଏକ ବୁଦ୍ଧିମାନ ପରି ଯତ୍ନ ରୂପରେ ଜୀବନଯାପନ କରିବା ଓ ମିଥ୍ୟା ଶିକ୍ଷା ଉପରେ ବିଶ୍ୱାସ ନ କରିବା ଅଟେ I +* “ସମ୍ଭାଳି ରୁହ “ଏକ ସାବଧାନ ବାର୍ତ୍ତା ଅଟେ ଯାହା ବିପତି ଓ ହାନୀ କାରକ ପ୍ରଭାବ ରୁ ଦୁରରେ ରହିବା ନିମନ୍ତେ ଅଟେ I +* ”ସାବଧାନ” କିଅବା “ସାବଧାନ ରହିବା” ର ଅର୍ଥ ସବୁବେଳେ ପାପ ଓ ମନ୍ଦତା ପ୍ରତି ସତର୍କ ଓ ସୁରକ୍ଷିତ ହେବା ଅଟେ I + +ଏହାର ଆଉ ଏକ ଅର୍ଥ ହେଉଛି “ପ୍ରସ୍ତୁତ ରହିବା “ଅଟେ I + +* “ଯତ୍ନ ନେବା “କିଅବା “ଭଲରେ ଯତ୍ନ ନେବା “ର ଅର୍ଥ କାହାକୁ କିଅବା ବସ୍ତୁ କୁ ସୁରକ୍ଷା ଦେବା କିଅବା ଯତ୍ନ ନେବା ଅଟେ I +* ଆଉ ଅଲଗା ପ୍ରକାରେ “ଭଲରେ ଦେଖିବା” କୁ ଅନୁବାଦ କଲେ “ଧ୍ୟାନ ଦିଅନ୍ତୁ” କିଅବା “ତତ୍ପର ହେବା” କିଅବା “ଅତି ଯତ୍ନଶିଳ ହେବା “କିଅବା “ନିଜର ସୁରକ୍ଷା କରିବା” ହୋଇ ଥାଏ I +* “ପ୍ରହରୀ” ନିମନ୍ତେ ଆଉ ଅଲଗା ଶବ୍ଦ ହେଉଛି “ପହରାଦାର” କିଅବା “ସୁରକ୍ଷା କାରୀ “ଅଟେ I + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [୧ ଥେସଲନିକିୟ ୦୫:୪-୭](rc://or/tn/help/1th/05/04) +* [ଏବ୍ରୀ ୧୩:୧୫-୧୭](rc://or/tn/help/heb/13/15) +* [ଯିରିମିୟ ୩୧:୪-୬](rc://or/tn/help/jer/31/04) +* [ମାର୍କ ୦୮:୧୪-୧୫](rc://or/tn/help/mrk/08/14) +* [ମାକ ୧୩:୩୩-୩୪](rc://or/tn/help/mrk/13/33) +* [ମାଥିଉ ୨୫:୧୦-୧୩](rc://or/tn/help/mat/25/10) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H821, H2370, H4929, H4931, H5027, H5341, H5894, H6486, H6822, H6836, H6974, H7462, H7789, H7919, H8104, H8108, H8245, G69, G70, G991, G1127, G1492, G2334, G2892, G3525, G3708, G3906, G4337, G4648, G5083, G5438 diff --git a/bible/other/watchtower.md b/bible/other/watchtower.md new file mode 100644 index 0000000..9fb404a --- /dev/null +++ b/bible/other/watchtower.md @@ -0,0 +1,27 @@ +# ଜଗୁଆଳି ମିନାର, ସକଳ ଜଗୁଆଳି ମିନାର, ଦୁର୍ଗ) + +## ସଂଜ୍ଞା: + +“ଜଗୁଆଳି ମିନାର” ଶବ୍ଦ ଏକ ଉଚ ଆକାର ଏକ ସ୍ଥାନରେ ନିର୍ମିତ ଅଟେ ଯେଉଁ ସ୍ଥାନରୁ ସୁରକ୍ଷାକର୍ମୀ କୌଣସି ବିପତି କୁ ଦେଖି ପାରିବ I +ଏହି ମିନାର ସବୁ ଅଧିକାଂଶ ସମୟରେ ପଥରରେ ନିର୍ମିତ ହୋଇ ଥାଏ I + +* କେତେକ ସମୟରେ ଘରର ମାଲିକ ଜଗୁଆଳି ମିନାରକୁ ଏପରି ସ୍ଥାନରେ ନିର୍ମାଣ କରେ କି ତାହାର ଫସଲ ସୁରକ୍ଷିତ ହୋଇପାରେ ଓ ଲୋକଙ୍କର ଚୋରିରୁ ସୁରକ୍ଷା ଦେଇପାରେ I +* ଅନେକ ସମୟରେ ମିନାରରେ କୋଠାରୀ ନିର୍ମିତ ହୋଇ ଥାଏ କି ଜଗୁଆଳି ଓ ତାର ପରିବାର ସେହିଠାରେ ବାସ କରନ୍ତି ଯାହା ଦ୍ୱାରା ଦିନରାତି ସେମାନେ ଫସଲ ର ସୁରକ୍ଷା କରି ପାରିବେ I +* ସହର ନିମନ୍ତେ ଜଗୁଆଳି ମିନାର ସହର କାନ୍ଥଠାରୁ ଉଚ୍ଚ ନିର୍ମାଣ କରାଯାଏ ଯାହା ଦ୍ୱାରା ପ୍ରହରୀ କୌଣସି ଶତ୍ରୁ ସହରକୁ ଆକ୍ରମଣ କରୁଅଛନ୍ତି କି ନାହିଁ ଦେଖିପାରେ I +* “ଜଗୁଆଳି ମିନାର” ଶବ୍ଦ ଏକ ପ୍ରତିକ ରୂପରେ ଶତ୍ରୁଠାରୁ ରକ୍ଷା କୁ ଦର୍ଶାଏ I + +(ଦେଖନ୍ତୁ: [ରୁପକ](rc://or/ta/man/translate/figs-metaphor)) + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ପ୍ରତିଦ୍ୱନ୍ଦୀ](../other/adversary.md), [ଜଗିବା](../other/watch.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [୧ ବଂଶାବଳି ୨୭:୨୫-୨୭](rc://or/tn/help/1ch/27/25) +* [ଯିହଜିକଲ ୨୬:୩-୪](rc://or/tn/help/ezk/26/03) +* [ମାର୍କ ୧୨:୧-୩](rc://or/tn/help/mrk/12/01) +* [ମାଥିଉ ୨୧:୩୩-୩୪](rc://or/tn/help/mat/21/33) +* [ଗୀତସଂହିତା ୦୬୨:୧-୨](rc://or/tn/help/psa/062/001) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H803, H969, H971, H975, H1785, H2918, H4024, H4026, H4029, H4692, H4707, H4869, H6076, H6438, H6836, H6844, G4444 diff --git a/bible/other/water.md b/bible/other/water.md new file mode 100644 index 0000000..276ac13 --- /dev/null +++ b/bible/other/water.md @@ -0,0 +1,52 @@ +# ଜଳ, ବହୁଳ ଜଳ, ଜଳ ଢାଳିବା, ଛିନ୍ଚିବା + +## ସଂଜ୍ଞା: + +ଏହାର ମୁଖ୍ୟ ଅର୍ଥ ସହିତ “ଜଳ” ଅଧିକାଂଶ ସମୟରେ ବହୁ ଜଳ କୁ ମଧ୍ୟ ଦର୍ଶାଏ, ଯେପରି ମହା ସାଗର, ସମୁଦ୍ର, ହ୍ରଦ ଓ ନଦୀ I + +* “ବହୁଳ ଜଳ “ବହୁ ଜଳ କିଅବା ଜଳର ଅନେକ ଉତ୍ସ କୁ ଦର୍ଶାଏ I + +ଏହା ସାଧାରଣ ଭାବରେ ବହୁଳ ପରିମାଣରେ ଜଳ କୁ ଦର୍ଶାଏ I + +* ସାଙ୍କେତିକ ରୂପରେ ଜଳ କୁ ବ୍ୟବହାର କଲେ କ୍ଲେଶ, କଠିନତା ଓ ତାଡନ କୁ ଦର୍ଶାଏ I + +ଉଦାହରଣ ସ୍ୱରୂପ, ପରମେଶ୍ୱର ପ୍ରତିଜ୍ଞା କରି ଅଛନ୍ତି କି “ଯେତେବେଳେ ଆମେ ଜଳ ମଧ୍ୟରେ ହୋଇ ଯିବା “ସେ ଆମ ସହିତ ହେବେ I + +* ବାକ୍ୟାଂଶ “ବହୁତ ଜଳ “ଆମର ଯାତନା କେତେ ବଡ଼ ଦର୍ଶାଏ I +* ଘରେଲୁ ପଶୁ ଓ ଅନ୍ୟ ପଶୁମାନଙ୍କୁ “ଜଳ” ବ୍ୟବସ୍ଥା ଅର୍ଥ ତାହାଙ୍କର ନିମନ୍ତେ “ଜଳ ପ୍ରବନ୍ଧ କରିବା” ଅଟେ I + +ବାଇବଲ ସମୟରେ, ଏହା କୁଅଁରୁ ଜଳ ଏକ ବାଲଟୀ ସହାୟତାରେ ବାହାର କରିବା ଓ ସେହି ଜଳକୁ ଆଉ ଏକ ସାଧନ ଦ୍ୱାରା ଢଲାଯାଏ କି ପଶୁ ସବୁ ପି ପାରନ୍ତି I + +* ପୁରାତନ ନିୟମରେ, ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କୁ “ଜୀବନ୍ତ ଜଳ” ର ସୋତା କିଅବା ଝରଣା ରୂପରେ ତାହାଙ୍କର ଲୋକମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ସମ୍ବୋଧିତ କରାଯାଇଅଛି I + +ଏହାର ଅର୍ଥ ସେ ଆତ୍ମିକ ଶକ୍ତି ଓ ସତେଜତା ନିମନ୍ତେ ଉତ୍ସ ଅଟନ୍ତି I + +* ନୂତନ ନିୟମରେ, ଯୀଶୁ ଏହି ବାକ୍ୟାଂଶ ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା ନିମନ୍ତେ “ଜୀବନ୍ତ ଜଳ “ବ୍ୟବହାର କଲେ କି ସେ ଏକ ବ୍ୟକ୍ତି ର ଜୀବନରେ କାମ କରି ତାହାକୁ ରୁପାନ୍ତରିତ କରନ୍ତି ଓ ତାହାକୁ ନୂତନ ଜୀବନରେ ନେଇ ଆସନ୍ତି I + +## ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: + +* ବାକ୍ୟାଂଶ “ଜଳ ବାହାର କରିବା” କୁ “ଏକ ବାଲାଟି ଦ୍ୱାରା ଜଳକୁ କୁଅଁରୁ ଉପରକୁ ବାହାର କରି ଆଣିବା “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ I +* “ଜୀବନ୍ତ ଜଳର ସ୍ରୋତ ତାହାଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ବାହାରି ଆସିବ “କୁ “ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାଙ୍କଠାରୁ ଶକ୍ତି ଓ ଆଶୀର୍ବାଦ ସେହି ସମସ୍ତଙ୍କ ଉପରେ ଜଳର ସ୍ରୋତ ପରି ବହିବ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ I + +“ଆଶୀର୍ବାଦ” ଶବ୍ଦ ବଦଳରେ “ବରଦାନ” କିଅବା “ଫଳ” କିଅବା “ଈଶ୍ୱରୀୟ ଚରିତ୍ର” ଶବ୍ଦ ସବୁ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇପାରେ I + +* ଯେତେବେଳେ ଯୀଶୁ ଏକ ସମିରଣ ସ୍ତ୍ରୀ ସହିତ କୁପ ନିକଟରେ କଥାବାର୍ତ୍ତା ହେଉଥିଲେ, ବାକ୍ୟାଂଶ “ଜୀବନ୍ତ ଜଳ “କୁ “ଜଳ ଯାହା ଜୀବନ ଦିଏ “କିଅବା “ଜିବନଦାୟକ ଜଳ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I + +ଏହି ପୃଷ୍ଠଭୂମିରେ, ଜଳର ଚିତ୍ର କୁ ଚିତ୍ରିତ କରିବା ଆବଶ୍ୟକ ଅଟେ I + +* ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି, “ଜଳ ବହୁଳ” କି “ବହୁଳ ଜଳ” କୁ “ବଡ଼ ଯାତନା”(ଜଳ ପରି ତୁମର ଚୋଉ ପାସରେ ଅଛି) କିଅବା “ଅସହ୍ୟ କଠିନତା”(ଜଳ ପ୍ରଳୟ ପରି)” କିଅବା “ଏକ ବଡ଼ ପରିମାଣରେ ଜଳ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରା ଯାଇପାରେ I + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ଜୀବନ](../kt/life.md), [ଆତ୍ମା](../kt/spirit.md), [ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା](../kt/holyspirit.md), [ଶକ୍ତି](../kt/power.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [ପ୍ରେରିତ ୦୮:୩୬-୩୮](rc://or/tn/help/act/08/36) +* [ଯାତ୍ରାପୁସ୍ତକ ୧୪:୨୧-୨୨](rc://or/tn/help/exo/14/21) +* [ଜହୋନ ୦୪:୯-୧୦](rc://or/tn/help/jhn/04/09) +* [ଜହୋନ ୦୪:୧୩-୧୪](rc://or/tn/help/jhn/04/13) +* [ଜହୋନ ୦୪:୧୫-୧୬](rc://or/tn/help/jhn/04/15) +* [ମାଥିଉ ୧୪:୨୮-୩୦](rc://or/tn/help/mat/14/28) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H2222, H4325, H4529, H4857, H7301, H7783, H8248, G504, G4215, G4222, G5202, G5204 diff --git a/bible/other/well.md b/bible/other/well.md new file mode 100644 index 0000000..bba7297 --- /dev/null +++ b/bible/other/well.md @@ -0,0 +1,42 @@ +# ଜଳ ଗର୍ତ, ଜଳ ଗର୍ତମାନ, କୁଅଁ, କୁଅଁମାନ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +“ଜଳ ଗର୍ତ “କିଅବା “କୁଅଁ” ଏହା ଦୁଇ ପ୍ରକାର ଜଳ ଉତ୍ସ ଯାହା ବାଇବଲ ସମୟରେ ଦେଖା ଯାଉଥିଲା I + +* ଏକ କୁଅଁ ଜମିରେ ଗଭୀର ଗାତ ଖୋଳା ଯାଇ ଥାଏ ଯାହା ଦ୍ୱାରା ଭୂମି ତଳୁ ଜଳ ଉପରକୁ ବହି ଆସେ I +* କିନ୍ତୁ ଏକ ଜଳଗର୍ତ ପଥରରେ ଖୋଳା ଯାଇ ଏକ ଜଳ ବାକ୍ସ ନିର୍ମାଣ କରାଯାଏ କି ଜଳ ସଂଗୃହିତ ହୋଇପାରେ I +* ଜଳ ଗର୍ତ ସବୁ ପଥରରେ ଗାତ କରି ପ୍ଲାସ୍ଟରରେ ଯୋଡ଼ି ଜଳ ସଂଗ୍ରହ କରି ରଖାଯାଏ I + +ଏକ “ଭଂଗା ଜଳଗର୍ତ “ତେବେ ହୁଏ ଯେତେବେଳେ ଯୋଡିବା ନିମନ୍ତେ ଯେଉଁ ଲେପନ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ ତାହା ଭଂଗୀଯାଏ, ସେହି ସକାସୁ ଜଳ ବାହାରି ଆସେ I + +* “ଅଧିକାଂଶ ସମୟରେ ଜଳଗର୍ତ ଲୋକଙ୍କର ପ୍ରାଗଣରେ ନିର୍ମିତ ହୋଇ ଥାଏ କି ବର୍ଷା ଜଳ ଯାହା ଛାତୁରୁ ବହି ଆସେ ତାହା ସଂଗୃହିତ ହୋଇପାରେ I +* କୁପ ସବୁ ସେହି ସ୍ଥାନରେ ଅବସ୍ଥିତ ହୋଇ ଥାଏ ଯାହା କେତେକ ପରିବାର କିଅବା ପୁରା ସମାଜ ସହଜରେ ଜଳ ସଂଗ୍ରହ କରି ପାରିବେ I +* କାରଣ ଜଳ ଜନ ସମୁହ ଓ ପଶୁ ସମୁହ ନିମନ୍ତେ ଅତି ମହତ୍‌ୱ ପୂର୍ଣ୍ଣ ଅଟେ, କୁପ ବ୍ୟବହାର କରିବାର ଅଧିକାର ଅନେକ ସମୟରେ ଦ୍ୱନ୍ଦ ଓ ଝଗଡା ଉତ୍ପନ୍ନ କରି ଥାଏ I +* କୁପ ଓ ଜଳଗର୍ତ ଏକ ବଡ଼ ପଥର ଦ୍ୱାରା ଢାଙ୍କି ଦିଆ ଯାଉଥିଲା କି ତାହା ଭିତରେ କିଛି ନ ପଡୁ I + +ଅନେକ ସମୟରେ ଏକ ବାଲଟୀ କିଅବା କୌଣସି ପାତ୍ର ଦଉଡିରେ ବନ୍ଧା ହୋଇଥାଏ କି ଜଳ ଉପର କୁ ଅଣା ଯାଇପାରେ I + +* କେତେକ ସମୟରେ ଏକ ସୁଖିଲା ଜଳଗର୍ତ କାହାକୁ ଜେଲ୍ ଖାନାରେ ପକାଇବା ନିମନ୍ତେ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ, ଯୋଷେଫ ଓ ଯିରିମିୟ ଜୀବନରେ ଏହି ସବୁ ହୋଇ ସାରିଛି I + +## ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: + +* କୁପ କୁ ଅଲଗା ପ୍ରକାରେ ଅନୁବାଦ କଲେ, “ଗଭୀର ଜଳ ଗର୍ତ” କିଅବା “ଗଭୀର ଗତ ସ୍ରୋତ ଜଳ ନିମନ୍ତେ “କିଅବା “ଗଭୀର ଗାତ ଜଳ କାଡିବା ନିମନ୍ତେ “ହୋଇପାରେ I +* ଜଳ ଗର୍ତ କୁ “ପଥର ଭିତରେ ଜଳ” କିଅବା “ଗଭୀର ସଂକୀର୍ଣ ଜଳ ନିମନ୍ତେ “କିଅବା “ଭୂମିତଳ ସ୍ଥାନ ଜଳ ସଂଗ୍ରହ ନିମନ୍ତେ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ I +* ଏହି ଶବ୍ଦ ସବୁ ଅର୍ଥ ନିମନ୍ତେ ସମାନ ଅଟେ I + +ମୁଖ୍ୟ ଭିନ୍ନତା ହେଉଛି କୁପକୁ ଲଗାତର ଜଳ ଭୂମିତଳ ସ୍ରୋତ ରୁ ଆସେ କିନ୍ତୁ ଜଳ ଗର୍ତ ପାଣି ବାକ୍ସରେ ବର୍ଷା ହେଲେ ହିଁ ରହେ I + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତି: [ଯିରିମିୟ](../names/jeremiah.md), [ଜେଲ୍ଖାନା](../other/prison.md), [ଆତୁର](../other/strife.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [୧ ବଂଶାବଳି ୧୧:୧୫-୧୭](rc://or/tn/help/1ch/11/15) +* [୨ ଶାମୁଏଲ ୧୭:୧୭-୧୮](rc://or/tn/help/2sa/17/17) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୧୬:୧୩-୧୪](rc://or/tn/help/gen/16/13) +* [ଲୁକ ୧୪:୪-୬](rc://or/tn/help/luk/14/04) +* [ଗଣନା ପୁସ୍ତକ ୨୦:୧୭](rc://or/tn/help/num/20/17) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H875, H883, H953, H1360, H3653, H4599, H4726, H4841, G4077, G5421 diff --git a/bible/other/wheat.md b/bible/other/wheat.md new file mode 100644 index 0000000..c0bd69b --- /dev/null +++ b/bible/other/wheat.md @@ -0,0 +1,29 @@ +# ଗହମ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +ଗହମ ଏକ ପ୍ରକାର ବିହନ ଅଟେ ଯାହା ଲୋକମାନେ ଖାଦ୍ୟ ନିମନ୍ତେ ଚାସ କରନ୍ତି I +ବାଇବଲ ଯେତେବେଳେ “ଶସ୍ୟ” କିଅବା “ବିହନ” ବିଷୟରେ କହେ, ଏହା ଅଧିକାଂଶ ସମୟରେ ଗହମ ଶସ୍ୟ କିଅବା ବିହନ ବିଷୟରେ କୁହେ I + +* ଗହମ ଶସ୍ୟ କିଅବା ବିହନ ଗହମ ତୃଣ ର ଉପର ଭାଗରେ ହୁଏ I +* ଗହମ ଫସଲ କାଟିଲା ପରେ, ବିହନ କୁ ଖଳାରେ ତୃଣ ରୁ ଅଲଗା କରାଯାଏ I + +ଗହମ ତୃଣ ର କୁଟା କୁ ଛଣ କୁହାଯାଏ ଓ ଅନେକ ସମୟରେ ପଶୁ ସାନ ନିମନ୍ତେ ଭୂମିରେ ରଖାଯାଏ I +ଖଳାରେ ଗହମ ଚୋପା କାଡି ଦିଆଯାଏ ଓ ତାହାକୁ ଫିଙ୍ଗି ଦିଆଯାଏ I + +* ଲୋକମାନେ ଗହମକୁ ଚକିରେ ଅଟା ବନାଈ ରୋଟି ନିମନ୍ତେ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତି I + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ଯୋଆର](../other/barley.md), [ଚୋପା](../other/chaff.md), [ଶସ୍ୟ](../other/grain.md), [ବିହନ](../other/seed.md), [ଖଳା](../other/thresh.md), [କୁଲା](../other/winnow.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [ପ୍ରେରିତ ୨୭:୩୬-୩୮](rc://or/tn/help/act/27/36) +* [ଯାତ୍ରାପୁସ୍ତକ ୩୪:୨୧-୨୨](rc://or/tn/help/exo/34/21) +* [ଯୋହନ ୧୨:୨୩-୨୪](rc://or/tn/help/jhn/12/23) +* [ଲୁକ ୦୩:୧୭](rc://or/tn/help/luk/03/17) +* [ମାଥିଉ ୦୩:୧୦-୧୨](rc://or/tn/help/mat/03/10) +* [ମାଥିଉ ୧୩:୨୪-୨୬](rc://or/tn/help/mat/13/24) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H1250, H2406, G4621 diff --git a/bible/other/wine.md b/bible/other/wine.md new file mode 100644 index 0000000..1aa65b7 --- /dev/null +++ b/bible/other/wine.md @@ -0,0 +1,44 @@ +# ଦ୍ରାକ୍ଷାରସ, ବହୁଳ ଦ୍ରାକ୍ଷାରସ, କୁମ୍ପା, କୁମ୍ପାମାନ, ନୂତନ ଦ୍ରାକ୍ଷାରସ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +ବାଇବଲରେ, “ଦ୍ରାକ୍ଷାରସ” ଶବ୍ଦ ଏକ ପ୍ରକାର ପଚାଇ ରସ ବାହାର କରିବା ପେୟ ଅଟେ ଯାହା ଅଂଗୁର ଫଳର ରସ ରୁ ବାହାର କରାଯାଏ I +“ଦ୍ରାକ୍ଷାରସ” ଏକ “କୁମ୍ପା”ରେ ରଖାଯାଏ ଯାହା ଏକ ପଶୁ ଚର୍ମ ଦ୍ରାକ୍ଷାରସ ରଖିବା ନିମନ୍ତେ ଅଟେ I + +* ”ନୂତନ ଦ୍ରାକ୍ଷାରସ” ଶବ୍ଦ ଅଂଗୁର ରସ କୁ ଦର୍ଶାଏ ଯାହା ଅଂଗୁର ତୋଳି କି ଶିଗ୍ର ଯେଉଁ ରସ ବାହାର କରାଯାଏ ଓ ଯାହାକୁ ମଦ୍ୟ ପୂର୍ବରୁ ରଖାଯାଏ I + +କେତେକ ସମୟରେ “ଦ୍ରାକ୍ଷାରସ” ମଦ୍ୟ ହେବା ପୂର୍ବ ଅବସ୍ଥା କୁ ମଧ୍ୟ ଦର୍ଶାଏ I + +* ଦ୍ରାକ୍ଷାରସ ବନାଇବାକୁ ଅଂଗୁର ସବୁକୁ ଯନ୍ତ୍ରରେ ଦଳାଯାଏ ତାହା ଦ୍ୱାରା ରସ ବାହାରି ଆସେ I + +ଏହି ପ୍ରକାରେ ରସ ଫୁଲି ଉଠେ ଓ ମଦ୍ୟ ହୋଇଯାଏ I + +* ବାଇବଲ ସମୟରେ, ଦ୍ରାକ୍ଷାରସ ଭୋଜନ ସମୟରେ ଏକ ସାଧାରଣ ପେୟଥିଲା I + +ମଦ୍ୟ ର ମାତ୍ରା ଏହି ପେୟରେ ଅଧିକ ନଥିଲା ଯେପରି କି ଆଧୁନିକ ସମୟରେ ଅଛି I + +* ଦ୍ରାକ୍ଷାରସ କୁ ଭୋଜନରେ ଗ୍ରହଣ କରିବା ପୂର୍ବରୁ ଏହା ସହିତ ଜଳ ମିଶ୍ରଣ କରାଯାଏ I +* ଏକ ଦ୍ରାକ୍ଷାରସ ର କୁମ୍ପା ଯାହା ପୁରୁଣା ଓ ମଟକାରେ ଛିଦ୍ର ହୋଇଯାଏ ଯାହା ଦ୍ୱାରା ଦ୍ରାକ୍ଷାରସ ସେହି ଛିଦ୍ରରେ ଧିରେ ଧିରେ ବାହାରି ଆସେ I + +ନୂତନ ଦ୍ରାକ୍ଷାରସ କୁମ୍ପା ନରମ ଓ ନମନୀୟ ଅଟେ ଯାହାର ଅର୍ଥ ତାହା ଅତି ଶୀଘ୍ର ଫାଟେ ନାହିଁ ଓ ଦ୍ରାକ୍ଷାରସ ସୁରକ୍ଷିତ ରଖା ଯାଇପାରେ I + +* ଯଦି ଦ୍ରାକ୍ଷାରସ ଆପଣଙ୍କ ସଂସ୍କୃତିରେ ଅଜଣା ଏହା କୁ “ପଚାଇବା ଅଂଗୁର ରସ” କିଅବା “ଅଂଗୁର ଫଳ ରୁ ଫୁଲି ଉଠିବା ପେୟ “କିଅବା “ପଚାଇ ଫୁଲାଇବା ଫଳ ରସ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ I +* ” ଦ୍ରାକ୍ଷାରସ କୁମ୍ପା” କୁ “ଦ୍ରାକ୍ଷାରସ ନିମନ୍ତେ ବେଗ୍” କିଅବା “ପଶୁ ଚର୍ମର ଦ୍ରାକ୍ଷାରସ ବେଗ୍” କିଅବା “ପଶୁ ଚରମରେ ଦ୍ରାକ୍ଷାରସ ଧରିବା ବାକ୍ସ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ I + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ଅଂଗୁର](rc://or/ta/man/translate/translate-unknown), [ଦ୍ରାକ୍ଷାଲତା](../other/grape.md), [ଦ୍ରାକ୍ଷାକ୍ଷେତ୍ର](../other/vine.md), [ + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [୧ ତୀମଥି ୦୫:୨୩-୨୫](../other/vineyard.md) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୦୯:୨୦-୨୧](../other/winepress.md) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୪୯:୧୧-୧୨](rc://or/tn/help/1ti/05/23) +* [ଯୋହନ ୦୨:୩-୫](rc://or/tn/help/gen/09/20) +* [ଯୋହନ ୦୨:୯-୧୦](rc://or/tn/help/gen/49/11) +* [ମାଥିଉ ୦୯:୧୭](rc://or/tn/help/jhn/02/03) +* [ମାଥିଉ ୧୧:୧୮-୧୯](rc://or/tn/help/jhn/02/09) + +ଦଳୀ ଦେବା + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H2561, H2562, H3196, H4469, H4997, H5435, H6025, H6071, H8492, G1098, G3631, G3820, G3943 diff --git a/bible/other/winepress.md b/bible/other/winepress.md new file mode 100644 index 0000000..54ee4a5 --- /dev/null +++ b/bible/other/winepress.md @@ -0,0 +1,27 @@ +# ଅଂଗୁର ମନ୍ଥିବା ଯନ୍ତ୍ର + +## ସଂଜ୍ଞା: + +ବାଇବଲ ସମୟରେ, “ଅଂଗୁର ମନ୍ଥିବା ଯନ୍ତ୍ର” ଏକ ବଡ଼ ଧାରକ ବାକ୍ସ ଅଟେ କିଅବା ଏକ ଖୋଲା ସ୍ଥାନ ଯେଉଁଠାରେ ଅଂଗୁର ରସ ରଖାଯାଏ କି ଦ୍ରକ୍ଷାରସ ବନାଈ ଯାଇପାରେ I + +* ଇସ୍ରାଏଲରେ ଅଂଗୁର ମନ୍ଥିବା ଯନ୍ତ୍ର ସାଧାରଣ ଭାବରେ ବଡ଼ ଓ ଚୌଡା ପାତ୍ର ଅଟେ ଯାହାକୁ ଏକ ବଡ଼ ପଥର କାଟି ନିର୍ମାଣ କରାଯାଏ I + +ଅଂଗୁର ଗୁଚ୍ଛ ସବୁ ଖୋଲା ତଳରେ ପକାନ୍ତି ଓ ଲୋକମାନେ ସେହି ସବୁକୁ ପାଦରେ ଦଲାନ୍ତି କି ଅଂଗୁର ରସ ବହିଯାଏ I + +* ସାଧାରଣ ଭାବରେ ଅଂଗୁର ମନ୍ଥିବା ଯନ୍ତ୍ର ଦୁଇଟି ସ୍ଥର ଅଛି କି ଉପର ସ୍ଥରରେ ଅଂଗୁର କୁ ଦଳାଯାଏ ଯାହା ଦ୍ୱାରା ରସ ତଳ ସ୍ଥର କୁ ବହି ଆସେ ଯେଉଁଠାରୁ ଲୋକମାନେ ଏହାକୁ ସଂଗ୍ରହ କରି ପାରନ୍ତି I +* “ଅଂଗୁର ମନ୍ଥିବା ଯନ୍ତ୍ର” ସାଙ୍କେତିକ ରୂପରେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର କ୍ରୋଧ ଦୁଷ୍ଟ ଲୋକ ଉପରେ ଢାଳି ଦେବାକୁ ଚିତ୍ରିତ କରେ I + +(ଦେଖନ୍ତୁ: [ରୁପକ](rc://or/ta/man/translate/figs-metaphor)) + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ଅଂଗୁର](../other/grape.md),[କ୍ରୋଧ](../kt/wrath.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [ଯିଶାଇୟ ୬୩:୧-୨](rc://or/tn/help/isa/63/01) +* [ମାର୍କ ୧୨:୧-୩](rc://or/tn/help/mrk/12/01) +* [ମାଥିଉ ୨୧:୩୩-୩୪](rc://or/tn/help/mat/21/33) +* [ପ୍ରକାଶିତ ବାକ୍ୟ ୧୪:୧୯-୨୦](rc://or/tn/help/rev/14/19) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H1660, H3342, H6333, G3025, G5276 diff --git a/bible/other/winnow.md b/bible/other/winnow.md new file mode 100644 index 0000000..fa752c7 --- /dev/null +++ b/bible/other/winnow.md @@ -0,0 +1,30 @@ +# କୁଲା, ପାଛୁଡିବା, ପାଛୁଡ଼ିଲେ ‘ ପାଛୁଡ଼ିଲେ, ପାଛୁଡି ଅଛନ୍ତି, ଅଲଗା କରିବା, ଅଲଗା କରୁ ଅଛନ୍ତି + +## ସଂଜ୍ଞା: + +“କୁଲା “ଓ “ପାଛୁଡିବା “ଦୁଇ ଶବ୍ଦ ର ଅର୍ଥ ହେଉଛି ବିହନ କୁ ଅଦରକାରୀ ପଦାର୍ଥଠାରୁ ଅଲଗା କରିବା I +ବାଇବଲରେ, ଏହି ଦି ଶବ୍ଦ ସାଙ୍କେତିକ ରୂପରେ ବ୍ୟବହାର କରା ଯାଇଅଛି ଯାହା ଲୋକଙ୍କୁ ଅଲଗା କରିବା କିଅବା ଭାଗ କରିବା ହୁଏ I + +* କୁଲା ଦ୍ୱାରା ପାଛୁଡିଵ” ଅର୍ଥ ବିହନକୁ ଫସଲର ଅଦରକାରୀ ପଦାର୍ଥ ରୁ ଅଲଗା କରିବା I ବିହନ ଓ ତାସୁ କୁ ବାୟୁରେ ଉଡାଇ, ପବନ କୁ ବହିବାକୁ ଦିଆଯାଏ କି ତାସୁ ଅଲଗା ହୋଇ ଯାଉ I +* “ଭଲରେ ଅଲଗା କରିବା” ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ ହେଉଛି ପଛୁଡିବା ପରେ ଯେଉଁ ବିହନ ରହିଯାଏ ତାହାକୁ ଭଲରେ ହଲାଇ ଯେଉଁ ଅଦରକାରୀ ପଦାର୍ଥ ଯେପରି କି ଛୋଟ ଛୋଟ ଗୁଡି କିଅବା ମାଟି ଅଛି ତାହାକୁ ବାହାର କରିବା ଅଟେ I +* ପୁରାତନ ନିୟମରେ, “ପାଛୁଡିବା” କିଅବା “ଭଲରେ ଅଲଗା କରିବା “ଏହି ଦୁଇ ଶବ୍ଦ ସାଙ୍କେତିକ ରୂପରେ କଠିନତା କୁ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରେ ଯାହା ଅଧାର୍ମିକଠାରୁ ଧାର୍ମିକ କୁ ଅଲଗା କରିବା ଅଟେ I +* ଯୀଶୁ ମଧ୍ୟ “ଭଲରେ ଅଲଗା କରିବା” ଶବ୍ଦକୁ ସାଙ୍କେତିକ ରୂପରେ ବ୍ୟବହାର କରି ଅଛନ୍ତି ଯେତେବେଳେ ସେ ସିମନ ପିତରକୁ କିପରି ସେ ଓ ତାହାର ସଂଗୀ ଶିଷ୍ୟମାନେ ତାହାଙ୍କର ବିଶ୍ୱାସ ନିମନ୍ତେ ପରୀକ୍ଷିତ ହେବେ ହୋଲୀ କହିଲେ I +* ଏହି ସବ୍ଦ ସବୁ ଅନୁବାଦ କରିବାରେ, ସ୍ଥାନୀୟ ଭାଷାରେ ଶବ୍ଦ କିଅବା ବାକ୍ୟାଂଶ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ ଯାହା ଏହି କାମ ସବୁକୁ ସମ୍ବୋଧିତ କରେ ; ସମ୍ଭବତଃ ଅନୁବାଦ “ହଲାଇବା” କିଅବା “ଉଡାଇବା” ହୋଇପାରେ I + +ଯଦି “ପାଛୁଡିବା” କିଅବା “ଭଲରେ ଅଲଗା କରିବା “ଅଜଣା ଅଟେ . ତେବେ ଏହି ସବୁ ଶବ୍ଦ ସବୁ ସେହି ଶବ୍ଦ ସବୁ ସହ ଅନୁବାଦ କରିବା ଅବଶ୍ୟକ ଯାହାର ଅର୍ଥ ବିହନ ଓ ତାସୁ କୁ ଅଲଗା କରିବାର ଶୈଳୀ ରୂପରେ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ I + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ନାମ କିପରି ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ](rc://or/ta/man/translate/translate-unknown)) + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ତାସୁ](../other/chaff.md), [ବିହନ](../other/grain.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [ଯିଶାଇୟ ୨୧:୧୦](rc://or/tn/help/isa/21/10) +* [ଲୁକ ୨୨:୩୧-୩୨](rc://or/tn/help/luk/22/31) +* [ମାଥିଉ ୦୩:୧୦-୧୨](rc://or/tn/help/mat/03/10) +* [ହିତୋପଦେଶ ୨୦:୭-୮](rc://or/tn/help/pro/20/07) +* [ରୁତ ୦୩:୧-୨](rc://or/tn/help/rut/03/01) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H2219, H5128, H5130, G4425, G4617 diff --git a/bible/other/wisemen.md b/bible/other/wisemen.md new file mode 100644 index 0000000..680fba5 --- /dev/null +++ b/bible/other/wisemen.md @@ -0,0 +1,34 @@ +# ବୁଦ୍ଧିମାନ ଲୋକମାନେ + +## ତଥ୍ୟ: + +ବାଇବଲରେ, ବାକ୍ୟାଂଶ “ବୁଦ୍ଧିମାନ ବ୍ୟକ୍ତି” ଅଧିକାଂଶ ସମୟରେ ସେହି ବ୍ୟକ୍ତି କୁ ଦର୍ଶାଏ ଯେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ସେବା କରନ୍ତି ଓ ବୁଦ୍ଧିମାନର ସହିତ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତି ଓ ମୁର୍ଖାମୀ ର ସହିତ ନୁହଁ I +ଏହା ଏକ ବିଶେଷ ଶବ୍ଦ ଅଟେ ଯାହା ଯେଉଁ ବ୍ୟକ୍ତିମାନଙ୍କର ଅସାଧାରଣ ବୁଦ୍ଧି ଓ ଦକ୍ଷତା ଅଛି ଓ ଯେଉଁମାନେ ରାଜ ପ୍ରସାଦରେ ସେବା କରନ୍ତି ତାହାଙ୍କୁ ଦର୍ଶାଏ I + +* ଅନେକ ସମୟରେ “ବୁଦ୍ଧିମାନ ବ୍ୟକ୍ତି” ଅନୁଛେଦରେ ଏକ “ପ୍ରବୀଣ ବ୍ୟକ୍ତି “କିଅବା “ଯେଉଁ ମଣିଷ ର ବୁଝାମଣାଅଧିକ ଅଛି ତାହାକୁ ଦର୍ଶାଏ I +* ଏହା ସେହି ବ୍ୟକ୍ତିମାନଙ୍କୁ ଦର୍ଶାଏ ଯେଉଁମାନେ ବୁଦ୍ଧିମାନର ସହିତ ଓ ଧାର୍ମିକତା ର ସହିତ କାମ କରନ୍ତି କାରଣ ସେମାନେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ଆଜ୍ଞାକାରୀ ଅଟନ୍ତି I +* “ବୁଦ୍ଧିମାନ ବ୍ୟକ୍ତିମାନେ” ଯେଉଁମାନେ ଫାର ଓ ଅନ୍ୟ ରାଜାମାନଙ୍କର ସେବା କରୁଥିଲେ ସେହିମାନେ ବିଜ୍ଞଥିଲେ, ଓ ସେମାନେ ତାରକା ର ଅଧ୍ୟୟନ କରୁଥିଲେ, ବିଶେଷ କରି ତାରକାର ଆକାଶରେ ଗତିବିଧି ଦେଖି ଏକ ବିଶେଷ ଅର୍ଥ ଖୋଜୁଥିଲେI +* ଅଧିକାଂଶ ସମୟରେ ବୁଦ୍ଧିମାନ ବ୍ୟକ୍ତିମାନେ ସ୍ୱପ୍ନ ର ଅର୍ଥ କହିବେ ବୋଲେ ଅପେକ୍ଷା କରାଯାଉଥିଲା I + +ଉଦାହରଣ, ସ୍ୱରୂପେ, ରାଜା ନବୁକଦ୍‌ନେସର୍ ଏହା ଚାହିଁଲେ କି ତାହାର ବୁଦ୍ଧିମାନ ବ୍ୟକ୍ତିମାନେ ତାହାର ସ୍ୱପ୍ନ କୁହନ୍ତୁ ଓ ତାହାର ଅର୍ଥ ମଧ୍ୟ କୁହନ୍ତୁ କିନ୍ତୁ ଦାନିଏଲ କୁ ଛାଡ଼ି ଆଉ କେହି ଏହି ପରି କରି ପାରିଲେ ନାହିଁ କାରଣ ସେ ପରମେଶ୍ୱର ଙ୍କଠାରୁ ଜ୍ଞାନ ପ୍ରାପ୍ତ ହୋଇଥିଲେ I + +* କେତେକ ସମୟରେ ବୁଦ୍ଧିମାନ ଲୋକମାନେ ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟ କର୍ମ ଓ ତନ୍ତ୍ର ମନ୍ତ୍ର କରି ଯାଦୁ ବିଦ୍ୟା କରନ୍ତି ଓ ଏହି ସବୁ ମନ୍ଦ ଆତ୍ମା ର ଶକ୍ତିରେ ଏହି ସବୁ କରନ୍ତି I +* ନୂତନ ନୀୟମ ସମୟରେ, ପୂର୍ବ ଦେଶରୁ ଏକ “ବୁଦ୍ଧିଜୀବୀ” ସମୁହ ଯୀଶୁଙ୍କର ଆରାଧନା କରିବାକୁ ଆସିଲେ, ଯାହାକୁ ଅଧିକାଂଶ ସମୟରେ ଅନୁବାଦ କଲେ “ବୁଦ୍ଧିମାନ ବ୍ୟକ୍ତି” ହୋଇ ଥାଏ I ହୋଇପାରେ ପୂର୍ବ ଦେଶରେ ଏହି ବିଜ୍ଞମାନେ ଶାସକ ରୂପରେ ଶାସନ କରୁଥିଲେ I +* ଏହା ହୋଇପାରେ କି ଏହି ଲୋକମାନେ “ଯ୍ୟୋତିଷୀ “ହୋଇ ପାରନ୍ତି ଯେ ତାରକା ଅଧ୍ୟୟନ କରନ୍ତି I + +କେତେକ ଲୋକମାନେ ଏହା କହନ୍ତି କି ଡାନିଏଲ୍ ଯେଉଁ ଲୋକଙ୍କୁ ବାବିଲନରେ ଶିକ୍ଷା ଦେଇଥିଲେ ସେହିମାନଙ୍କର ବଂଶଧର ହୋଇ ଥାଇ ପାରନ୍ତି I + +* ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି, “ବୁଦ୍ଧିମାନ ବ୍ୟକ୍ତି ” ଶବ୍ଦ କୁ ଅନୁବାଦ କରି “ବୁଦ୍ଧିମାନ” ବ୍ୟବହାର କଲେ ବାକ୍ୟାଂଶ ଯେପରିକି “ଦକ୍ଷ ବ୍ୟକ୍ତି” କିଅବା “ଶିକ୍ଷିତ ବ୍ୟକ୍ତି” ଓ ଅନ୍ୟ ଶବ୍ଦ ସବୁ ଯାହା ଯେଉଁମାନେ ରାଜ ଦରବାରରେ ଏକ ଉତ୍ତମ ସେବାରେ ନିବୃତ ଅଛନ୍ତି, ତାହାଙ୍କୁ ଦର୍ଶାଏ I +* ଯେତେବେଳେ “ବୁଦ୍ଧିମାନ ବ୍ୟକ୍ତି” ଏକ ବିଶେଷ ବାକ୍ୟାଂଶ ହୁଏ, ବୁଦ୍ଧିମାନ ଶବ୍ଦ ଏହି ପରି ହୀ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ ଯେପରି ବାଇବଲର ଅଲଗା ଭାଗରେ କରାଯାଇଅଛି I + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ବବିଳନ](../names/babylon.md), [ଦାନିଏଲ](../names/daniel.md), [ତନ୍ତ୍ର](../other/divination.md), [ଯାଦୁ](../other/magic.md), [ନବୁକଦ୍‌ନେସର](../names/nebuchadnezzar.md), [ଶାସକ](../other/ruler.md), [ବୁଦ୍ଧିମାନ](../kt/wise.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [୧ ବଂଶାବଳି ୨୭:୩୨-୩୪](rc://or/tn/help/1ch/27/32) +* [ଦାନିଏଲ ୦୨:୧-୨](rc://or/tn/help/dan/02/01) +* [ଦାନିଏଲ ୦୨:୧୦-୧୧](rc://or/tn/help/dan/02/10) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H2445, H2450, H3778, H3779, G4680 diff --git a/bible/other/wolf.md b/bible/other/wolf.md new file mode 100644 index 0000000..c13a353 --- /dev/null +++ b/bible/other/wolf.md @@ -0,0 +1,33 @@ +# ହେଟା ବାଘ, ହେଟା ବାଘମାନ, ବନ କୁକୁର + +## ସଂଜ୍ଞା: + +ଏକ ହେଟା ବାଘ ଏକ ଭୟାନକ ପଶୁ ଅଟେ, ମାଂସ ଭଖୀ ପଶୁ ଯାହା ଏକ ବନ କୁକୁର ପରି ଦେଖାଯାଏ I + +* ହେଟା ବାଘ ସମୁହରେ ସୀକାର କରନ୍ତି ଓ ତାହାଙ୍କର ସିକାରୀ କୁ ଚତୁରତାରେ ଓ କୌଶଳ ରୂପରେ ଆକ୍ରମଣ କରନ୍ତି I + +ବାଇବଲରେ, “ହେଟା ବାଘ” ଶବ୍ଦ ସାଙ୍କେତିକ ରୂପରେ ଭଣ୍ଡ ଶିକ୍ଷକ ଓ ଭଣ୍ଡ ଭାବବାଦୀ ଙ୍କୁ ଦର୍ଶାଏ ଯେଉଁମାନେ ବିଶ୍ୱାସୀମାନଙ୍କୁ ବିନାଶ କରନ୍ତି, ବିଶ୍ୱାସୀମାନଙ୍କୁ ମେଷ ସହ ତୁଳନା କରାଯାଇଅଛି I +ମିଥ୍ୟା ଶିକ୍ଷା ଲୋକଙ୍କୁ ଭୁଲ୍ ଶିକ୍ଷା ବିଶ୍ୱାସ କରିବାରେ କାରଣ ହୁଏ ଯାହା ତାହାଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ହାନୀ କାରକ ଅଟେ I + +* ଏହି ତୁଳନା ତଥ୍ୟ ଉପରେ ଆଧାରିତ କି କିପରି ମେଶମାନେ ହେଟା ବାଘ ଦ୍ୱାରା ଆକ୍ରମଣ ହୋଇ ଦୁର୍ଦଶାରେ ପଡନ୍ତି କାରଣ ସେମାନେ ଦୁର୍ୱଳ ଓ ନିଜର ସୁରକ୍ଷା କରି ପାରନ୍ତି ନାହିଁ I + +## ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: + +* ଏହି ଶବ୍ଦକୁ “ବନ କୁକୁର” କିଅବା “ବନ ପଶୁ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I +* ବନ କୁକୁର ର ଅନ୍ୟ ନାମ ହେଉଛି “କୋକି ଶିଆଳି “ଓ “କେନ୍ଦୁଆ” ଅଟେ I +* ଯେତେବେଳେ ଏହା ସାଙ୍କେତିକ ରୂପରେ ଲୋକଙ୍କୁ ଦର୍ଶାଏ, ଏହାକୁ “ମନ୍ଦ ଲୋକମାନେ ଯେଉଁମାନେ ଲୋକଙ୍କୁ ହାନୀ ପହନଚାନ୍ତି ଯେପରି ଏକ ହିଂସ୍ରକ ଜନ୍ତୁ ମେଷ ଉପରେ ଆକ୍ରମଣ କରନ୍ତି “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ମନ୍ଦ](../kt/evil.md), [ଭଣ୍ଡ ଭାବବାଦୀ](../other/falseprophet.md), [ମେଷ](../other/sheep.md), [ଶିକ୍ଷା](../other/teach.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [ପ୍ରେରିତ ୨୦:୨୮-୩୦](rc://or/tn/help/act/20/28) +* [ଯିଶାଇୟ ୧୧:୬-୭](rc://or/tn/help/isa/11/06) +* [ଜହୋନ ୧୦:୧୧-୧୩](rc://or/tn/help/jhn/10/11) +* [ଲୁକ ୧୦:୩-୪](rc://or/tn/help/luk/10/03) +* [ମାଥିଉ ୦୭:୧୫-୧୭](rc://or/tn/help/mat/07/15) +* [ଜିଫନୀୟ ୦୩:୩-୪](rc://or/tn/help/zep/03/03) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H2061, H3611, G3074 diff --git a/bible/other/womb.md b/bible/other/womb.md new file mode 100644 index 0000000..ac39eac --- /dev/null +++ b/bible/other/womb.md @@ -0,0 +1,28 @@ +# ଗର୍ଭ, ଗର୍ଭମାନ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +“ଗର୍ଭ” ଶବ୍ଦ ତାହାକୁ ଦର୍ଶାଏ ଯେଉଁଠାରେ ଏକ ଶିଶୁ ତାର ମାତା ଭିତରେ ବଢ଼େ I + +* ଏହା ଏକ କ୍ରମାନୁସାରେ ଶବ୍ଦ ଅଟେ ଯାହା କେତେକ ସମୟରେମାନ ସମ୍ମାନ ର ସହିତ ଓ ସିଧା ସଳଖ ନିମନ୍ତେ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ I + +(ଦେଖନ୍ତୁ: [ରଂଗଦେବା](rc://or/ta/man/translate/figs-euphemism) + +* “ଗର୍ଭ” ନିମନ୍ତେ ଆଧୁନିକ ଶବ୍ଦ ହେଉଛି “ଉତ୍ରସ୍” I +* କେତେକ ଭାଷାରେ ଏହାକୁ “ଉଦର” ଶବ୍ଦ ବ୍ୟବହାର କରଯାଏ ଯାହା ଏକ ସ୍ତ୍ରୀ ର ପେଟ ଓ ଉତ୍ରସ୍ ଦୁଇ କୁ ଦର୍ଶାଏ I +* ଏହା ନିମନ୍ତେ ଏକ ସ୍ଥାନୀୟ ଭାଷା ଯାହା ଜଣାଶୁଣା, ପ୍ରାକୃତିକ ଓ ଗ୍ରହଣ ଯୋଗ୍ୟ ହୁଏ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ I + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୨୫:୨୩](rc://or/tn/help/gen/25/23) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୨୫:୨୪-୨୬](rc://or/tn/help/gen/25/24) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୩୮:୨୭-୨୮](rc://or/tn/help/gen/38/27) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୪୯:୨୫](rc://or/tn/help/gen/49/25) +* [ଲୁକ ୦୨:୨୧](rc://or/tn/help/luk/02/21) +* [ଲୁକ ୧୧: ୨୭-୨୮](rc://or/tn/help/luk/11/27) +* [ଲୁକ ୨୩:୨୯-୩୧](rc://or/tn/help/luk/23/29) +* [ମାଥିଉ ୧୯:୧୦-୧୨](rc://or/tn/help/mat/19/10) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H990, H4578, H7356, H7358, G1064, G2836, G3388 diff --git a/bible/other/word.md b/bible/other/word.md new file mode 100644 index 0000000..ecf79e2 --- /dev/null +++ b/bible/other/word.md @@ -0,0 +1,36 @@ +# ବାକ୍ୟ, ବାକ୍ୟ ସବୁ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +ଏକ ବାକ୍ୟ ତାହାକୁ କୁହାଯାଏ ଯାହା ଏକ ବ୍ୟକ୍ତି କହୁ ଅଛି I + +* ଉଦାହରଣ ସ୍ୱରୂପ ଯେତେବେଳେ ସ୍ୱର୍ଗ ଦୂତ ଗାବରିଏଲ କୁ କହିଲେ, “ତୁମ୍ଭେ ମୋର ବାକ୍ୟ ବିଶ୍ୱାସ କଲ ନାହିଁ,” ଯାହାର ଅର୍ଥ “ଯାହା ମୁଁ କହିଲି ତୁମ୍ଭେ ବିଶ୍ୱାସ କଲ ନାହିଁ “ହୁଏ I +* ଏହି ଶବ୍ଦ ସବୁ ସମୟରେ ସମସ୍ତ ସମ୍ୱାଦ କୁ ଦର୍ଶାଇ ଥାଏ ନା କି ଗୋଟିଏ ଶବ୍ଦ କୁ I +* କେତେକ ସମୟରେ “ବାକ୍ୟ” ସାଧାରଣ ବକ୍ତବ୍ୟ କୁ ଦର୍ଶାଏ, ଯେପରି କି “ଶବ୍ଦ ଓ କର୍ମରେ ସାମର୍ଥ ଯା”ହା ର ଅର୍ଥ “ବକ୍ତବ୍ୟ ଓ ବ୍ୟବହାରରେ ଶକ୍ତିଶାଳୀ ଅଟେ “ +* ଅଧିକାଂଶ ସମୟରେ ବାଇବଲରେ, ପରମେଶ୍ୱର ଯାହା କିଛି କହି ଅଛନ୍ତି କିଅବା ଆଜ୍ଞା ଦେଇ ଅଛନ୍ତି ଯେପରି କି “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ବାକ୍ୟ” କିଅବା “ସତ୍ୟମୟ ବାକ୍ୟ” ସେହି ସବୁ କୁ ବାକ୍ୟ କୁହାଯାଏ I +* ଏହି ଶବ୍ଦର ଏକ ବିଶେଷ ବ୍ୟବହାର ଯେତେବେଳେ ଯୀଶୁଙ୍କୁ “ଏ ହିଁ ବାକ୍ୟ” କୁହାଯାଏ I + +ଏହି ଶେଷ ଦୁଇର ଅର୍ଥ ପାଇଁ, ଦଖନ୍ତୁ: [ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ବାକ୍ୟ](../kt/wordofgod.md) + +## ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: + +* “ବାକ୍ୟ” ଓ “ବାକ୍ୟମାଳା “ଅଲଗା ପ୍ରକାରେ ଅନୁବାଦ କଲେ ଏହା “ଶିକ୍ଷା” କିଅବା “ସମ୍ୱାଦ” କିଅବା “ଖବର” କିଅବା “କଥା” କିଅବା “ଯାହା କୁହାଯାଏ “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଏ I + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ବାକ୍ୟ](../kt/wordofgod.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [୨ ତୀମଥି ୦୪:୧-୨](rc://or/tn/help/2ti/04/01) +* [ପ୍ରେରିତ ୦୮:୪-୫](rc://or/tn/help/act/08/04) +* [କଲସୀୟ୦୪: ୨-୪](rc://or/tn/help/col/04/02) +* [ଯାକୁଵ ୦୧:୧୭-୧୮](rc://or/tn/help/jas/01/17) +* [ଯିରିମିୟ ୨୭:୧-୪](rc://or/tn/help/jer/27/01) +* [ଯୋହନ ୦୧:୧-୩](rc://or/tn/help/jhn/01/01) +* [ଯୋହନ ୦୧: ୧୪-୧୫](rc://or/tn/help/jhn/01/14) +* [ଲୁକ ୦୮:୧୪-୧୫](rc://or/tn/help/luk/08/14) +* [ମାଥିଉ ୦୨:୭-୮](rc://or/tn/help/mat/02/07) +* [ମାଥିଉ ୦୭: ୨୬-୨୭](rc://or/tn/help/mat/07/26) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H561, H562, H565, H1697, H1703, H3983, H4405, H4406, H6310, H6600, G518, G1024, G3050, G3054, G3055, G3056, G4086, G4487, G4935, G5023, G5542 diff --git a/bible/other/written.md b/bible/other/written.md new file mode 100644 index 0000000..2806fc2 --- /dev/null +++ b/bible/other/written.md @@ -0,0 +1,27 @@ +# ଲେଖା ଅଛି + +## ସଂଜ୍ଞା: + +ବାକ୍ୟାଂଶ “ଯେପରି ଲେଖା ଅଛି” କିଅବା “ଯାହା ଲେଖା ଅଛି” ନୂତନ ନିୟମରେ ଅନେକ ସ୍ଥାନରେ ଉଲ୍ଲେଖ ଅଛି ଓ ସାଧାରଣ ଭାବରେ ଆଜ୍ଞା ଓ ଭବିଷ୍ୟବକ୍ତା ଯାହା ଏବ୍ରୀ ଭାଷାରେ ଲେଖା ଯାଇ ଅଛି କୁ ସମ୍ବୋଧିତ କରେ I + +* କେତେକ ସମୟରେ “ଯେପରି ଲେଖା ଅଛି “ମୋଶାଙ୍କର ବ୍ୟବସ୍ଥାରେ ଯାହା ଲେଖା ଅଛି ତାହାକୁ ସମ୍ବୋଧିତ କରେ I +* ଅନ୍ୟ ସମୟରେ ଏହା ଏକ ଖଣ୍ଡ ବାକ୍ୟା ଯାହା ଭବିଷ୍ୟବକ୍ତା ପୁରାତନ ନିୟମରେ ଲେଖି ଅଛନ୍ତି I +* ଏହା କୁ “ମୋଶାଙ୍କ ବ୍ୟବସ୍ଥାରେ ଯେପରି ଲେଖା ଅଛି “କିଅବା “ଭବିଷ୍ୟବକ୍ତାମାନେ ଆଗରୁ ଯେପରି ଲେଖି ଅଛନ୍ତି “କିଅବା “ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ବ୍ୟବସ୍ଥା ଯାହା କହିଅଛି ଯାହା ମୋଶା ବହୁ ବର୍ଷ ପୁରବେ ଉଲ୍ଲେଖ କରି ଅଛନ୍ତି “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I +* ଆଉ “ଏହା ଲେଖା ଅଛି “ରଖିବାକୁ ପୃଷ୍ତା ତଳେ ଟିକା ଲେଖି ତାହାକୁ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରନ୍ତୁ କି ଏହାର ଅର୍ଥ କଅଣ I + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ଆଜ୍ଞା](../kt/command.md), [ବ୍ୟବସ୍ଥା](../kt/lawofmoses.md), [ଭବିଷ୍ୟବକ୍ତା](../kt/prophet.md), [ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ବାକ୍ୟ](../kt/wordofgod.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [୧ ଜହୋନ ୦୫:୧୩-୧୫](rc://or/tn/help/1jn/05/13) +* [ପ୍ରେରିତ ୧୩:୨୮-୨୯](rc://or/tn/help/act/13/28) +* [ଯାତ୍ରାପୁସ୍ତକ ୩୨:୧୫-୧୬](rc://or/tn/help/exo/32/15) +* [ଜହୋନ ୨୧:୨୪-୨୫](rc://or/tn/help/jhn/21/24) +* [ଲୁକ ୦୩:୪](rc://or/tn/help/luk/03/04) +* [ମାର୍କ ୦୯:୧୧-୧୩](rc://or/tn/help/mrk/09/11) +* [ମାଥିଉ ୦୪:୫-୬](rc://or/tn/help/mat/04/05) +* [ପ୍ରକାଶିତ ବାକ୍ୟ ୦୧:୧-୩](rc://or/tn/help/rev/01/01) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H3789, H7559, G1125 diff --git a/bible/other/wrong.md b/bible/other/wrong.md new file mode 100644 index 0000000..8a1bd7f --- /dev/null +++ b/bible/other/wrong.md @@ -0,0 +1,25 @@ +# ଭୁଲ୍, ଭୁଲମାନ, ଭୁଲ୍ କଲେ, ଭୁଲ୍ ଭାବରେ, ଭୁଲ୍ କାମ କରିବା ଲୋକମାନେ, ଭୁଲ୍ କାମ, ଖରାପ ବ୍ୟବହାର, ଖରାପ ବ୍ୟବହାର କଲେ, ଆଘାତ, ଅନେକ ଆଘାତ, ଅଘାତ କରୁ ଅଛନ୍ତି, ଦୁଖଦାୟୀ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +କାହା ସହିତ “ଭୁଲ୍ କରିବା” ର ଅର୍ଥ ସେହି ବ୍ୟକ୍ତି ସହିତ ଅନ୍ୟାୟ ରୂପରେ ଓ ଅସମ୍ମାନ ସହିତ ବ୍ୟବହାର କରିବା ଅଟେ I + +* “ଖରାପ ବ୍ୟବହାର” ର ଅର୍ଥ ହେଉଛି କାହା ବିରୁଧରେ ମନ୍ଦତାରେ ବ୍ୟବହାର ଓ କୋମଳତାରେ ବ୍ୟବହାର ନ କରି ସେହି ବ୍ୟକ୍ତି ପ୍ରତି ଭାବନାତ୍ମକ ଓ ଶାରୀରିକ ହାନୀ କରିବା ଅଟେ I +* “ଆଘାତ ପାଇବା” ଅତି ସାଧାରଣ ଅଟେ, ଏହାର ଅର୍ଥ “କାହାକୁ ହେଲେ ହାନୀ ପହନଚାଇବା ଅଟେ “I + +ଅଧିକାଂଶ ସମୟରେ ଏହା “ଶାରୀରିକ ଆଘାତ” କୁ ଦର୍ଶାଏ I + +* ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି, ଏହି ଶବ୍ଦ ସବୁ କୁ “ଭୁଲ୍ କାମ କରିବାକୁ” କିଅବା” “ଅନ୍ୟାୟ ଭାବେ ବ୍ୟବହାର କରିବା” କିଅବା “ହାନୀ କରିବାକୁ” କିଅବା “ହାନୀ କାରକ ବ୍ୟବହାର କରିବା” କିଅବା ଆଘାତ” ରୂପରେ ଏହାକୁ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [ପ୍ରେରିତ ଓ୭:୨୬-୨୮](rc://or/tn/help/act/07/26) +* [ଯାତ୍ରାପୁସ୍ତକ ୨୨:୨୦-୨୧](rc://or/tn/help/exo/22/20) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୧୬:୫-୬](rc://or/tn/help/gen/16/05) +* [ଲୁକ ୦୬:୨୭-୨୮](rc://or/tn/help/luk/06/27) +* [ମାଥିଉ ୨୦:୧୩-୧୪](rc://or/tn/help/mat/20/13) +* [ଗୀତସଂହିତା ୦୭୧:୧୨-୧୩](rc://or/tn/help/psa/071/012) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H205, H816, H2248, H2250, H2255, H2257, H2398, H2554, H2555, H3238, H3637, H4834, H5062, H5142, H5230, H5627, H5753, H5766, H5791, H5792, H5916, H6031, H6087, H6127, H6231, H6485, H6565, H6586, H7451, H7489, H7563, H7665, H7667, H7686, H8133, H8267, H8295, G91, G92, G93, G95, G264, G824, G983, G984, G1536, G1626, G1651, G1727, G1908, G2556, G2558, G2559, G2607, G3076, G3077, G3762, G4122, G5195, G5196 diff --git a/bible/other/yeast.md b/bible/other/yeast.md new file mode 100644 index 0000000..196544d --- /dev/null +++ b/bible/other/yeast.md @@ -0,0 +1,47 @@ +# ଇଷ୍ଟ, ଖମୀର, ଖମୀରମାନ, ଖମୀର ହେଲା, ଖମୀର ଶୂନ୍ୟ + +## ସଂଜ୍ଞା: + +“ଖମୀର” ସାଧାରଣ ଶବ୍ଦ ଏକ ବସ୍ତୁ ନିମନ୍ତେ ଯାହା ଅଟା କୁ ବଢ଼ାଏ ଓ ଫୁଲାଏ I +“ଇଷ୍ଟ” ଏକ ବିଶେଷ ଖମୀର ଅଟେ I + +* କେତେକ ଇଂରାଜୀ ଅନୁବାଦରେ, ଖମୀର କୁ “ଇଷ୍ଟ” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇଅଛି ଯାହା ଏକ ଅଧୁନିକ ଖମୀର ର ଶୈଳୀ ଯାହା ରୋଟି କୁ ଗ୍ୟାସରେ ଫୁଲାଏ, ପ୍ରସ୍ତୁତ କରିବା ପୂର୍ବରୁ ଏହା ଅଟା କୁ ଫୁଲାଏ I + +“ଇଷ୍ଟ” କୁ ଅଟା ସହିତ ଦଳାଯାଏ ଯାହା ଦ୍ୱାରା ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ଅଟାରେ ଏହା ପହଂଚି ତାହାକୁ ଫୁଲାଏ I + +* ପୁରାତନ ନୀୟମ ସମୟରେ, ଅଟାକୁ ଖମୀର କରିବା ଓ ଫୁଲାଇବା ଶୈଳୀ ହେଉଛି କିଛି ସମୟଯାଏ ଏହାକୁ ରଖା ଯାଉଥିଲା I + +ପୂର୍ବରୁ ବ୍ୟବହାର କରା ଯାଇ ଥିବା ଦଳା ଯାଇଥିବା ଅଟା ରଖି ବର୍ତ୍ତମାନ ଅଟା ସହିତ ମିଳାଇ ତାହାକୁ ଖମୀର ଯୁକ୍ତ କରାଯାଉଥିଲା I + +* ଯେତେବେଳେ ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକମାନେ ମିସର ରୁ ବାହାରି ଆସିଲେ, ସେମାନଙ୍କ ପାଖରେ ସମୟ ନଥିଲା କି ତାହାଙ୍କର ଦଳା ଅଟା ଖମୀର ହୁଏ ଓ ଫୁଲେ କି ସେମାନେ ନିଜ ସହିତ ନେଇ ଯାଇ ପାରନ୍ତି I + +ଏହାକୁ ମନେ ପକାଇ, ପ୍ରତି ବର୍ଷ ଯିହୁଦୀ ଲୋକ ଯାହା ଖମୀର ନୁହେଁ ସେହି ରୋଟି ଖାଇ ନିସ୍ତାର ପର୍ୱ ପାଳନ କରନ୍ତି I + +* “ଖମୀର” ଓ “ଇଷ୍ଟ” ସାଙ୍କେତିକ ରୂପରେ ବାଇବଲରେ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇଅଛି, ଏହା ଏକ ଚିତ୍ର ଦେଖାଏ କି ପାପ କିପରି ଏକ ମନୁଷ୍ୟ ଜୀବନରେ ବ୍ୟାପ୍ତ ହୁଏ ଓ କିପରି ଅନ୍ୟ ଲୋକଙ୍କ ଜୀବନରେ ପ୍ରଭାବ ଢାଳି ଥାଏ I +* ଏହା ଭୁଲ୍ ଶିକ୍ଷା କୁ ମଧ୍ୟ ଦର୍ଶାଏ ଯାହା ଅଧିକାଂଶ ସମୟରେ ଅନେକ ଲୋକ ଜୀବନରେ ବ୍ୟାପ୍ତ ହୋଇ ଅନ୍ୟ ଲୋକଙ୍କ ଜୀବନରେ ପ୍ରଭାବ ଢାଳି ଥାଏ I +* “ଖମୀର” ଶବ୍ଦ ସାକାରାତ୍ମକ ରୂପରେ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରାଯାଇଅଛି କି କିପରି ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ରାଜ୍ୟ ଲୋକଙ୍କର ଜୀବନରେ ପ୍ରବେଶ କରେ ଓ ବ୍ୟକ୍ତିଠାରୁ ବ୍ୟକ୍ତି କୁ ବ୍ୟାପ୍ତ ହୁଏ + +## ଅନୁବାଦ ପ୍ରସ୍ତାବ: + +* ଏହାକୁ “ଖମୀର” କିଅବା “ବସ୍ତୁ ଯାହା ଅଟାକୁ ଫୁଲାଏ “କିଅବା “ବଦାଇବା ବସ୍ତୁ ଅଟେ” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I + +“ବଢାଇବା “କୁ “ବ୍ୟାପ୍ତ କରାଇବା “କିଅବା “ବଡ଼ ହେବା” କିଅବା “ଉଛୁଳିବା “ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I + +* ଯଦି ସ୍ଥାନୀୟ ଖମୀର ବସ୍ତୁ ଅଟାକୁ ଫୁଳାଇବାରେ ସାହାଯ୍ୟ କରେ ତେବେ ସେହି ଶବ୍ଦ ବ୍ୟବହାର କରା ଯିବା ଆବଶ୍ୟକ ଅଟେ I + +ଯଦି ଭାଷାରେ ଏକ ଭଲ ଜଣାଶୁଣା, ସାଧାରଣ ଶବ୍ଦ ଅଛି ଯାହାର ଅର୍ଥ “ଖମୀର କରିବା” ଏହା ଏକ ଉତ୍ତମ ଶବ୍ଦ ଯାହାକୁ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇପାରେ I + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ମିସର](../names/egypt.md), [ନିସ୍ତାର ପର୍ୱ](../kt/passover.md), [ଖମୀର ଶୂନ୍ୟ ରୋଟି](../kt/unleavenedbread.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [ଯାତ୍ରାପୁସ୍ତକ ୧୨:୫-୮](rc://or/tn/help/exo/12/05) +* [ଗାଲାତିୟ ୦୫:୯-୧୦](rc://or/tn/help/gal/05/09) +* [ଲୁକ ୧୨:୧](rc://or/tn/help/luk/12/01) +* [ଲୁକ ୧୩:୨୦-୨୧](rc://or/tn/help/luk/13/20) +* [ମାଥିଉ ୧୩:୩୩](rc://or/tn/help/mat/13/33) +* [ମାଥିଉ ୧୬:୫-୮](rc://or/tn/help/mat/16/05) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H2556, H2557, H4682, H7603, G106, G2219, G2220 diff --git a/bible/other/yoke.md b/bible/other/yoke.md new file mode 100644 index 0000000..71449d2 --- /dev/null +++ b/bible/other/yoke.md @@ -0,0 +1,31 @@ +# ଯୁଆଳି, ଅନେକ ଯୁଆଳି, ଯୁଆଳିରେ ବନ୍ଧା ଯିବା + +## ସଂଜ୍ଞା: + +ଯୁଆଳି ଏକ କାଠ ଖଣ୍ଡ କିଅବା ଧାତୁ ଅଟେ ଯାହାକୁ ଦୁଇ କିଅବା ତାହାଠାରୁ ଅଧିକ ପଶୁ ସହିତ ସଂଯୁକ୍ତ କରି ସଗଡ଼ ଟାଣିବାକୁ କିଅବା ହଲ କରିବା ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟରେ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ I +ଏହି ଶବ୍ଦର ଅନେକ ସାଙ୍କେତିକ ଅର୍ଥ ଅଛି I +“ଯୁଆଳି” ଶବ୍ଦ “ସାଙ୍କେତିକ” ରୂପରେ ଲୋକ ସମୁହ କୁ ଏକ ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟ ନିମନ୍ତେ କାମ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଯୋଡିବା କୁ ସାହାଯ୍ୟ କରେ, ଯେପରି କି ଯୀଶୁଙ୍କର ସେବା କରିବା ନିମନ୍ତେ I + +* ପାଉଲ “ଯୁଆଳି ସାଥୀ” ଶବ୍ଦ ଏହା ଦର୍ଶାଇବାକୁ ବ୍ୟବହାର କରୁ ଅଛନ୍ତି କି ସେ ଯେପରି ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କର ସେବା କରୁ ଅଛନ୍ତି ଆଉ ଜଣେ ମଧ୍ୟ ସେହି ପରି ତାହାଙ୍କର ସେବା କରୁ I + +ଏହାକୁ “ସହ-କର୍ମୀ” କିଅବା “ସହ ସେବକ” କିଅବା ସାଥୀ-କର୍ମୀ” ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I + +* “ଯୁଆଳି” ଶବ୍ଦ ଅଧିକାଂଶ ସମୟରେ ସାଙ୍କେତିକ ରୂପରେ ଏହା ଦର୍ଶାଏ ଏକ ବଡ଼ ବୋଝ ଜଣେ ଉଠାଉ ଅଛି ଯେପରି କି କ୍ରୀତଦାସ ଓ ତାଡନା ଦ୍ୱାରା ଦଳିତ ହେବା I +* ଅଧିକାଂଶ ପୃଷ୍ଠଭୂମିରେ, ଏହି ଶବ୍ଦକୁ ଅକ୍ଷରିକ ରୂପରେ ଅନୁବାଦ କରା ଯାଉ, ସ୍ଥାନୀୟ ଶବ୍ଦ ଯାହା ହଲ ନିମନ୍ତେ ବ୍ୟବହାର କରା ଯାଉଅଛି ତାହାକୁ ବ୍ୟବହାର କରି I +* ଅଲଗା ପ୍ରକାରେ ଏହାକୁ ସାଙ୍କେତିକ ରୂପରେ ବ୍ୟବହାର କଲେ ଏହା “ଦଳିତ ବୋଝ” କିଅବା “ଓଜନ ବୋଝ” ବନ୍ଧନ” ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଅନୁସାରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ I + +(ଆହୁରି ଦେଖନ୍ତୁ: [ବନ୍ଧନ](../kt/bond.md), [ବୋଝ](../other/burden.md), [ଦଳା ଯିବା](../other/oppress.md), [ତାଡନ](../other/persecute.md), [ସେବକ](../other/servant.md)) + +## ବାଇବଲ ପଦପର୍ବ: + +* [ପ୍ରେରିତ ୧୫:୧୦-୧୧](rc://or/tn/help/act/15/10) +* [ଗାଲାତିୟ ୦୫:୧-୨](rc://or/tn/help/gal/05/01) +* [ଆଦିପୁସ୍ତକ ୨୭:୩୯-୪୦](rc://or/tn/help/gen/27/39) +* [ଯିଶାଇୟ ୦୯:୪-୫](rc://or/tn/help/isa/09/04) +* [ଯିରିମିୟ ୨୭:୧-୪](rc://or/tn/help/jer/27/01) +* [ମାଥିଉ ୧୧:୨୮-୩୦](rc://or/tn/help/mat/11/28) +* [ଫିଲିପିୟ ୦୪:୧-୩](rc://or/tn/help/php/04/01) + +## ବୋର୍ଡ ଡାଟା : + +* Strong's: H3627, H4132, H4133, H5674, H5923, H6776, G2086, G2201, G2218, G4805 diff --git a/manifest.yaml b/manifest.yaml new file mode 100644 index 0000000..7b7a354 --- /dev/null +++ b/manifest.yaml @@ -0,0 +1,49 @@ +dublin_core: + conformsto: 'rc0.2' + contributor: + - 'Antoney Raj' + - 'Cdr. Thomas Mathew' + - 'Dr. Bobby Chellappan' + - 'Shojo John' + - 'Sunny MV' + creator: 'Door43 World Missions Community' + description: 'A basic Bible lexicon that provides translators with clear, concise definitions and translation suggestions for every important word in the Bible. It provides translators and checkers with essential lexical information to help them make the best possible translation decisions.' + format: 'text/markdown' + identifier: 'tw' + issued: '2019-01-28' + language: + direction: 'ltr' + identifier: 'or' + title: ଓଡ଼ିଆ + modified: '2019-01-28' + publisher: 'Door43' + relation: + - 'or/ulb' + - 'or/udb' + - 'or/obs' + - 'or/tn' + - 'or/tq' + rights: 'CC BY-SA 4.0' + source: + - + identifier: 'tw' + language: 'en' + version: '8' + subject: 'Translation Words' + title: 'translationWords' + type: 'dict' + version: '8.1' + +checking: + checking_entity: + - 'BCS' + checking_level: '3' + +projects: + - + categories: + identifier: 'bible' + path: './bible' + sort: 0 + title: 'translationWords' + versification: