4.3 KiB
ວາງພາລະຂອງທ່ານ
ຕໍ່ໄປນີ້ຜູ້ຂຽນເພງສັນລະເສີນກຳລັງເວົ້າກັບຄົນອື່ນທີ່ມີຄວາມເຄົາລົບນັບຖືພຣະເຈົ້າ.
ວາງພາລະຂອງທ່ານໄວ້ກັບພຣະຢາເວ
ບັນຫານີ້ຖືກກ່າວເຖິງຄືກັບວ່າມັນເປັນພາລະທີ່ຄົນເຮົາຕ້ອງແບກຫາບ. ການໄວ້ວາງໃຈພຣະເຈົ້າທີ່ຈະຊ່ວຍພວກເຮົາໃນເວລາທີ່ພວກເຮົາມີບັນຫາຖືກກ່າວເຖິງວ່າເປັນການແບກຫາບພາລະຂອງພວກເຮົາເພື່ອໃຫ້ລາວສາມາດແບກພາລະເຫລົ່ານັ້ນໃຫ້ພວກເຮົາ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ໃຫ້ພຣະຢາເວແກ້ບັນຫາຂອງເຈົ້າ" ຫລື "ໄວ້ວາງໃຈພຣະເຈົ້າທີ່ຈະຊ່ວຍເຈົ້າໃນທຸກໆບັນຫາຂອງເຈົ້າຄືກັບຄົນທີ່ໄວ້ວາງໃຈຄົນທີ່ເຂັ້ມແຂງທີ່ຈະແບກຫາບພາລະຂອງມັນ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor).
ພຣະອົງຈະຊົງຄ້ຳຊູທ່ານ
ການເບິ່ງແຍງຜູ້ໃດຜູ້ຫນຶ່ງຫລືການຊ່ວຍເຫລືອຜູ້ໃດຜູ້ຫນຶ່ງເມື່ອມີບັນຫາແມ່ນເວົ້າເຖິງການສະຫນັບສະຫນູນລາວ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ລາວຈະເບິ່ງແຍງທ່ານ" ຫລື "ລາວຈະຊ່ວຍທ່ານ".
ພຣະອົງຈະບໍ່ຊົງຍອມໃຫ້ຄົນຊອບທຳພ່າຍແພ້ເລີຍ
ຄົນທີ່ກຳລັງຈະໄດ້ຮັບຄວາມເດືອດຮ້ອນຢ່າງຮ້າຍແຮງຈາກໄພພິບັດບາງຢ່າງຖືກກ່າວເຖິງຄືກັບວ່າລາວກຳລັງນັ່ງສະແຄງ ແລະກຳລັງຈະລົ້ມລົງ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ລາວຈະບໍ່ປ່ອຍໃຫ້ຄົນຊອບທຳຖືກກວາດ ແລະລົ້ມລົງ" ຫລື "ລາວຈະບໍ່ປ່ອຍໃຫ້ຄົນຊອບທຳຖືກທຳລາຍ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
ແຕ່ພຣະອົງ, ຂ້າແດ່ພຣະເຈົ້າ
ຜູ້ຂຽນເວົ້າກັບພຣະເຈົ້າດຽວນີ້.
ຂຸມແຫ່ງການຖືກທຳລາຍ
ນີ້ອາດຈະຫມາຍເຖິງບ່ອນຝັງສົບຫລືນະລົກ.
ຈະຊົງໂຍນຄົນຊົ່ວລົງສູ່ຂຸມແຫ່ງການຖືກທຳລາຍ
ນີ້ສະແດງເຖິງການເຮັດໃຫ້ຄົນເຮົາຕາຍ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຈະເຮັດໃຫ້ຄົນຊົ່ວຮ້າຍຕາຍ" ຫລື "ຈະເຮັດໃຫ້ຄົນຊົ່ວຮ້າຍຕາຍ ແລະໄປບ່ອນທີ່ຄົນຕາຍ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy).
ພວກທີ່ກະຫາຍເລືອດ ແລະຫລອກລວງ
"ຄົນທີ່ຕົວະ ແລະຜູ້ທີ່ຢາກຂ້າຄົນອື່ນ" ຫລື "ຄາດຕະກອນທີ່ຫລອກລວງ".
ເຖິງເຄິ່ງຫນຶ່ງຂອງຄົນອື່ນທົ່ວໄປ
"ເຖິງແມ່ນວ່າເຄິ່ງຫນຶ່ງເທົ່າທີ່ຄົນອື່ນມີຊີວິດຢູ່".