2.5 KiB
ຂໍ້ມູນທົ່ວໄປ:
ໃນຂະນະທີ່ພວກເຂົາອອກຈາກບໍຣິເວນພຣະວິຫານ, ພຣະເຢຊູບອກພວກສາວົກເຖິງສິ່ງທີ່ຈະເກີດຂຶ້ນໃນອະນາຄົດຕໍ່ວິຫານທີ່ປະເສີດເຊິ່ງເຮໂຣດໃຫຍ່ໄດ້ສ້າງ.
ກ້ອນຫີນມະຫັດສະຈັນແລະຕຶກທີ່ປະເສີດ
"ຫີນ" ຫມາຍເຖິງຫີນທີ່ຕຶກທີ່ປຸກສ້າງມາດ້ວຍ. ອາດແປໄດ້: "ບັນດາຕຶກອາຄານທີ່ມະຫັດສະຈັນແລະຫີນປະເສີດທີ່ພວກມັນສ້າງຈາກ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)
ທ່ານເຫັນຕຶກອາຄານທີ່ຍິ່ງໃຫຍ່ເຫລົ່ານີ້ບໍ? ບໍ່ແມ່ນຫີນ ກ້ອນດຽວ
ຄຳຖາມນີ້ແມ່ນໃຊ້ເພື່ອດຶງດູດຄວາມສົນໃຈຂອງຕຶກ. ສິ່ງນີ້ສາມາດຂຽນເປັນປະໂຫຍກ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ເບິ່ງອາຄານທີ່ຍິ່ງໃຫຍ່ເຫລົ່ານີ້! ບໍ່ແມ່ນຫີນກ້ອນດຽວ" ຫລື "ທ່ານເຫັນຕຶກໃຫຍ່ໆເຫລົ່ານີ້ດຽວນີ້, ແຕ່ບໍ່ແມ່ນຫີນກ້ອນດຽວ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)
ຈະບໍ່ມີຫີນກ້ອນຫນຶ່ງວາງໄວ້ເທິງກ້ອນຫີນອີກອັນຫນຶ່ງທີ່ຈະບໍ່ພັງທະລາຍລົງ
ຫມາຍຄວາມວ່າທະຫານສັດຕຣູຈະແກວ່ງກ້ອນຫີນ. ນີ້ສາມາດຖືກລະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບທີ່ຫ້າວຫັນ. ອາດແປໄດ້: "ບໍ່ມີຫີນກ້ອນຫນຶ່ງຈະຢອງຢູ່ເທິງສຸດຂອງອີກກ້ອນຫນຶ່ງ, ສຳລັບທະຫານສັດຕຣູຈະເຂົ້າມາທຳລາຍອາຄານເຫລົ່ານີ້" (ເບິ່ງ: [[rc:///ta/man/translate/figs-explicit]] ແລະ [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]])