# ແຂ້ວຂອງນາງ​ເປັນຄືກັບຝູງແກະໂຕ​ແມ່ທີ່​ຫາ​ກໍ​ຕັດ​ຂົນ​ໃຫມ່​ອອກ ຫລັງຈາກແກະຖືກຕັດຂົນ, ພວກມັນຖືກລ້າງ ແລະ ຜິວຂອງພວກມັນເບິ່ງຄືວ່າຂາວຫລາຍ. ປະໂຫຍກນີ້ປຽບທຽບຄວາມຂາວຂອງແຂ້ວຂອງແມ່ຍິງກັບຄວາມສະຫວ່າງຂອງຂົນແກະສີຂາວຫລັງຈາກພວກມັນຖືກຕັດຂົນອອກ.(ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: [[rc://*/ta/man/translate/figs-simile]]) # ຝູງແກະໂຕ​ແມ່ທີ່​ຫາ​ກໍ​ຕັດ​ຂົນ​ໃຫມ່​ອອກ ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຝູງແກະແມ່ ທີ່ຖືກຕັດຂົນໂດຍຄົນ." (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # ມາ​ຈາກ​ສະ​ຖານ​ທີ່​ຊະ​ລ້າງ ຫມາຍເຖິງແກະແມ່ກຳລັງລຸກອອກຈາກນ້ຳ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ທີ່ກຳລັງລຸກອອກຈາກນ້ຳຫລັງຈາກຄົນໄດ້ລ້າງພວກເຂົາແລ້ວ." (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]]) # ແຕ່ລະໂຕມີຝາແຝດ ແກະມັກຈະໃຫ້ເກີດລູກແກະສອງໂຕໃນເວລາດຽວ. ລູກແກະຝາແຝດເຫລົ່ານີ້ມັກຈະເບິ່ງກັນແລະກັນ. ແຂ້ວຂອງແມ່ຍິງແຕ່ລະຄົນມີແຂ້ວທີ່ກົງກັນຢູ່ທາງຂ້າງຂອງປາກຂອງນາງ. ສະນັ້ນມັນຄ້າຍຄືແຂ້ວແຕ່ລະຄູ່ມີຄູ່ແຝດຄືກັບລູກແກະ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # ບໍ່ມີຈັກ​ໂຕໃນພວກມັນ​ທີ່​ຖືກເຮັດໃຫ້ສູນເສຍໄປ ບໍ່ມີແຂ້ວເຫລັ້ມໃດຂອງນາງສູນເສຍແຂ້ວທີ່ກົງກັນໃນອີກດ້ານຫນຶ່ງ. ແມ່ຍິງບໍ່ໄດ້ສູນເສຍແຂ້ວໃດໆ. # ສູນເສຍໄປ ເພື່ອໄດ້ສູນເສຍຄົນທີ່ຮັກໄປຜູ້ທີ່ໄດ້ເສຍຊີວິດ.