# ຄວາມຢ້ານກົວຂອງຄົນເຮັດໃຫ້ມີການວາງບ້ວງໄວ້ ຄວາມຢ້ານກົວຕໍ່ສິ່ງທີ່ຄົນອື່ນອາດຈະເຮັດແມ່ນຖືກກ່າວເຖິງວ່າກຳລັງກ້າວເຂົ້າສູ່ກັບດັກ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຜູ້ໃດທີ່ຢ້ານສິ່ງທີ່ຄົນອື່ນອາດຈະເຮັດຕໍ່ລາວແມ່ນຄືກັບຄົນທີ່ຕົກຢູ່ໃນດັກ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # ວາງບ້ວງ ກັບດັກທີ່ຈັບສັດດ້ວຍເຊືອກ # ຄົນທີ່ວາງໃຈໃນພຣະຢາເວກໍປອດໄພ ສິ່ງນີ້ສາມາດແປເປັນຮູບແບບເຄື່ອນໄຫວ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ພຣະຢາເວຈະປົກປ້ອງຜູ້ທີ່ວາງໃຈໃນພຣະອົງ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # ຄົນຫລວງຫລາຍສະແຫວງຫາຄວາມພໍໃຈຈາກຜູ້ຄອບຄອງ ຄຳວ່າ“ ໃບຫນ້າ” ແມ່ນຄຳຫຍໍ້ສຳລັບຜູ້ປົກຄອງຟັງຜູ້ຄົນບອກລາວວ່າພວກເຂົາຕ້ອງການໃຫ້ລາວເຮັດຫຍັງ ແລະ ເຮັດຕາມນັ້ນ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຫລາຍໆຄົນຢາກໃຫ້ຜູ້ປົກຄອງເອົາໃຈໃສ່ພວກເຂົາ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # ບຸກຄົນຈະໄດ້ຮັບຄວາມຍຸດຕິທຳຈາກພຣະຢາເວ ພຣະຢາເວ, ບໍ່ແມ່ນຜູ້ປົກຄອງຂອງມະນຸດ, ເຊິ່ງຈະເຫັນວ່າຜູ້ຄົນປະຕິບັດກັບຄົນຢ່າງທ່ຽງທຳ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: [[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])