32 lines
3.3 KiB
Markdown
32 lines
3.3 KiB
Markdown
|
# ບັນດາເຈົ້າຊີວິດໄດ້ມາ, ພວກເຂົາກໍໄດ້ສູ້ຮົບກັນ...ເຈົ້າຊີວິດທັງຫລາຍຂອງການາອານໄດ້ສູ້ຮົບ
|
||
|
|
||
|
ກະສັດຂອງກຸ່ມຄົນ ໃຊ້ເພື່ອອ້າງອີງເຖິງກອງທັບທີ່ລາວສັ່ງ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ກະສັດ ແລະກອງທັບຂອງພວກເຂົາໄດ້ມາ ແລະຕໍ່ສູ້ ... ກະສັດຂອງການາອານ ແລະກອງທັບຂອງພວກເຂົາໄດ້ຕໍ່ສູ້" (ເບິ່ງ: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|
||
|
|
||
|
# ພວກເຂົາກໍໄດ້ສູ້ຮົບກັນ...ສູ້ຮົບ
|
||
|
|
||
|
ຄຳວ່າ "ພວກເຮົາ" ແມ່ນເຂົ້າໃຈ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ພວກເຂົາໄດ້ຕໍ່ສູ້ພວກເຮົາ ... ຕໍ່ສູ້ພວກເຮົາ" (ເບິ່ງ: [[rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
|
||
|
|
||
|
# ຕານາກ...ເມກິດໂດ
|
||
|
|
||
|
ແມ່ນຊື່ຂອງສະຖານທີ່ເຫລົ່ານີ້ຕາມທີ່ທ່ານໄດ້ແປໃນ 1:27
|
||
|
|
||
|
# ບໍ່ໄດ້ຢຶດເອົາເງິນຄຳໄປນຳ
|
||
|
|
||
|
"ເງິນ" ຫມາຍເຖິງຊັບສົມບັດໃດໆໂດຍທົ່ວໄປ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ບໍ່ມີເງິນ ຫລືຊັບສົມບັດອື່ນໆທີ່ຖືກປຸ້ນ" (ເບິ່ງ: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|
||
|
|
||
|
# ຢຶດປຸ້ນ
|
||
|
|
||
|
ສິ່ງທີ່ຖືກບັງຄັບໂດຍບັງຄັບ, ໂດຍປົກກະຕິແລ້ວແມ່ນໃນການສູ້ຮົບຫລືໂດຍການລັກ.
|
||
|
|
||
|
# ເຫລົ່າດວງດາວ ໄດ້ສູ້ຮົບຈາກທ້ອງຟ້າ, ຈາກວິທີຂອງດາວເຫລົ່ານັ້ນ ຂວ້າມຜ່ານທ້ອງຟ້າ ດາວເຫລົ່ານັ້ນໄດ້ສູ້ຮົບກັບສີເສຣາ
|
||
|
|
||
|
ພຣະຢາເວຊົງຊ່ວຍຊາວອິດສະຣາເອນໃຫ້ເອົາຊະນະສິເສຣາ ແລະກອງທັບຂອງລາວຖືກກ່າວເຖິງ ຄືກັບວ່າດວງດາວຕໍ່ສູ້ກັບສິເສຣາ ແລະກອງທັບຂອງລາວ. ສິ່ງນີ້ອາດຫມາຍເຖິງພຣະຢາເວ ໂດຍນຳໃຊ້ອົງປະກອບທຳມະຊາດ, ໂດຍສະເພາະພາຍຸຝົນ, ເພື່ອເອົາຊະນະສິເສຣາ. (ເບິ່ງ: [[rc://*/ta/man/translate/figs-personification]])
|
||
|
|
||
|
# ສູ້ຮົບກັບສີເສຣາ
|
||
|
|
||
|
"ສີເສຣາ" ເປັນຕົວແທນຂອງກອງທັບລາວທັງຫມົດ. (ເບິ່ງ: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|
||
|
|
||
|
# ສີເສຣາ
|
||
|
|
||
|
ແມ່ນຊື່ນີ້ຕາມທີ່ທ່ານໄດ້ແປໃນ 4: 1.
|