lo_tn/job/29/14.md

24 lines
3.0 KiB
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2021-06-16 18:29:23 +00:00
# ຂ້ານ້ອຍໄດ້​ເອົາ​ຄວາມ​ຊອບ­ທັມ ແລະ​ມັນ​ກໍ​ຫໍ່​ຫຸ້ມ​ຂ້ານ້ອຍໄວ້
ຜູ້ຄົນມັກເວົ້າກ່ຽວກັບຄວາມຊອບທັມ ຄືກັບວ່າມັນເປັນເຄື່ອງນຸ່ງ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຂ້ານ້ອຍໄດ້ເຮັດໃນສິ່ງທີ່ຊອບທັມ, ແລະມັນຄືກັບເສື້ອຜ້າທີ່ຂ້ານ້ອຍໃສ່" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# ຄວາມ­ຍຸ­ຕິ­ທັມ​ຂອງ​ຂ້ານ້ອຍໄດ້ເປັນເຫມືອນ​ເສື້ອ­ຄຸມ ແລະ​ຜ້າ​ຄຽນ​ຫົວ
ຜູ້ຄົນມັກເວົ້າເຖິງຄວາມຍຸດຕິທັມ ຄືກັບວ່າມັນເປັນເຄື່ອງນຸ່ງ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຂ້ານ້ອຍໄດ້ເຮັດໃນສິ່ງທີ່ຖືກຕ້ອງ, ແລະມັນຄືກັບເສື້ອຄຸມ ແລະຜ້າຄຽນຫົວຂອງຂ້ານ້ອຍ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: [[rc://*/ta/man/translate/figs-simile]])
# ​ຜ້າ​ຄຽນ​ຫົວ
ຜ້າຍາວທີ່ຜູ້ຊາຍຄຽນຮອບຫົວຂອງພວກເຂົາ ແລະໃສ່ເປັນຫນວກ
# ຂ້ານ້ອຍໄດ້ເປັນຄົນຕາບອດ
ນີ້ຫມາຍເຖິງການຊ່ວຍເຫລືອຄົນຕາບອດ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຂ້ານ້ອຍຄືກັບຕາ ສຳລັບຄົນຕາບອດ" ຫລື "ຂ້ານ້ອຍໄດ້ນຳພາ ຄົນຕາບອດ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# ຂ້ານ້ອຍໄດ້ເປັນ​ຕີນ​ໃຫ້​ຄົນ​ງ່ອຍ
ນີ້ ຫມາຍເຖິງການຊ່ວຍເຫລືອຄົນຕາບອດ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຂ້ານ້ອຍປຽບເຫມືອນຕີນ ສຳລັບຄົນທີ່ຂາເປ້ຍ" ຫລື "ຂ້ານ້ອຍສະຫນັບສະຫນູນ ຄົນທີ່ເປັນເປ້ຍ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# ຂ້ານ້ອຍ​ເປັນ​ພໍ່​ໃຫ້​ຄົນ​ຂັດ​ສົນ
ທີ່ນີ້ "ຂ້ອຍເປັນພໍ່" ເປັນຕົວແທນຂອງປະຊາຊົນ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຂ້ານ້ອຍໃຫ້ຄົນທີ່ຂັດສົນຄືພໍ່ທີ່ລ້ຽງດູລູກໆຂອງລາວ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])