28 lines
1.8 KiB
Markdown
28 lines
1.8 KiB
Markdown
|
# ຂໍ້ມູນເຊື່ອມຕໍ່:
|
||
|
|
||
|
ຜູ້ຂຽນຍັງສືບຕໍ່ນຳໃຊ້ການຂະຫນານໃນຂໍ້ເຫລົ່ານີ້, ຖ່າຍທອດແນວຄິດດຽວໂດຍໃຊ້ສອງຄຳເວົ້າທີ່ແຕກຕ່າງກັນເພື່ອເນັ້ນຫນັກເຖິງຜົນກະທົບຂອງຄວາມໂສກເສົ້າຂອງໂຢບຕໍ່ຄວາມຮູ້ສຶກຂອງຕົນເອງທີ່ມີຄ່າ. (ເບິ່ງ: [[rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism]])
|
||
|
|
||
|
# ຂ້ານ້ອຍເບື່ອຊີວິດຂອງຂ້ານ້ອຍ
|
||
|
|
||
|
"ຂ້ອຍດູຫນິ່ນຊີວິດຂອງຂ້ອຍ"
|
||
|
|
||
|
# ມີຊີວິດຢູ່ສະເຫມີໄປ
|
||
|
|
||
|
"ເພື່ອມີຊີວິດຕະຫລອດໄປ"
|
||
|
|
||
|
# ວັນທັງຫລາຍຂອງຂ້ານ້ອຍ ເປັນແຕ່ພຽງສິ່ງທີ່ໄຮ້ປະໂຫຍດ
|
||
|
|
||
|
"ວັນເວລາຂອງຂ້ອຍບໍ່ມີຄວາມຫມາຍ" ຫລື "ວັນເວລາຂອງຂ້ອຍບໍ່ມີຄ່າຫຍັງເລີຍ"
|
||
|
|
||
|
# ທີ່ພຣະອົງຊົງສົມຄວນເອົາໃຈໃສ່ລາວ
|
||
|
|
||
|
"ທີ່ພຣະອົງຄວນສັງເກດເບິ່ງລາວ"
|
||
|
|
||
|
# ທີ່ພຣະອົງຊົງສົມຄວນຈະມີໃຈຈົດຈໍ່ກັບລາວ
|
||
|
|
||
|
"ທີ່ພຣະອົງຄວນໃຫ້ຄວາມສົນໃຈຂອງພຣະອົງຕໍ່ລາວ"
|
||
|
|
||
|
# ທີ່ພຣະອົງສົມຄວນເຝົ້າເບິ່ງລາວ
|
||
|
|
||
|
"ພຣະອົງຄວນກວດກາຢ່າງລະມັດລະວັງ"
|