46 lines
1.7 KiB
Markdown
46 lines
1.7 KiB
Markdown
# Déclaration de connexion:
|
||
|
||
Ici commence la discussion de Paul que la loi que possèdent les Juifs les condamne effectivement parce qu'ils
|
||
n'obéis pas.
|
||
|
||
# si vous vous appelez juif
|
||
|
||
"Puisque vous vous appelez un juif"
|
||
|
||
# repose sur la loi
|
||
|
||
La phrase «repose sur la loi» représente la conviction qu’ils peuvent devenir justes en obéissant
|
||
la loi. AT: «repose sur la loi de Moïse» (Voir: Métaphore )
|
||
|
||
# connaître sa volonté
|
||
|
||
“Et connaître la volonté de Dieu”
|
||
|
||
# parce que vous avez été instruit de la loi
|
||
|
||
Cela peut être indiqué sous forme active. AT: "parce que les gens vous ont appris ce qui est juste de la loi"
|
||
ou «parce que vous avez appris de la loi» (voir: actif ou passif )
|
||
66
|
||
traductionNotes Romains 2: 17-20
|
||
|
||
# que vous êtes vous-même un guide pour les aveugles, une lumière pour ceux qui sont dans les ténèbres
|
||
|
||
Ici «l'aveugle» et «ceux qui marchent dans l'obscurité» représentent des personnes qui ne comprennent pas le
|
||
loi. AT: «parce que vous enseignez le droit, vous êtes vous-même comme un guide pour les aveugles et vous êtes
|
||
comme une lumière pour les gens qui sont perdus dans l'obscurité »(voir: Parallélisme et métaphore )
|
||
|
||
# un correcteur des insensés
|
||
|
||
“Vous corrigez ceux qui font le mal”
|
||
|
||
# un professeur de petits enfants
|
||
|
||
Ici, Paul compare ceux qui ne connaissent rien à la loi aux très petits enfants. À:
|
||
"Et vous enseignez ceux qui ne connaissent pas la loi" (voir: métaphore )
|
||
|
||
# et que vous avez dans la loi la forme de la connaissance et de la vérité
|
||
|
||
La connaissance de la vérité qui est dans la loi vient de Dieu. AT: «parce que tu es sûr de comprendre
|
||
la vérité que Dieu a donnée dans la loi »(voir: Connaissance supposée et information implicite )
|
||
|